You are on page 1of 5

‫إَّن املسجد األقصى الشريف له منزلٌة سامقٌة يف قلوب املؤمنني‪ ،‬فهو ثالُث احلرمني وأشرُف‬

‫املقّد سات‪ ،‬ومنه ُعرج خبامت األنبياء واملرسلني صلى اهلل عليه وسلم إىل السماء العليا‪ ،‬كما كان أوىل‬
‫القبلتني قبل أن تتحول القبلة إىل البيت احلرام‪.‬‬

‫واليوم خضعت القدس الشريفة ومسجدها األقصى لنري االحتالل اإلسرائيلي الظامل‪ ،‬وُح رم أهل‬
‫اإلميان من أداء العبادات فيه حبرية‪ ،‬وأصبح املسجد مهّد دًا باالنتهاك‪.‬‬

‫وال ُبَّد لتحرير األقصى من أن يعود املسلمون إىل جادة اإلسالم القومي‪ ،‬وحياربوا البدع املضّلة‪،‬‬
‫ويرتكوا املعاصي املوبقة‪ ،‬ويطّبقوا أحكام الشريعة الغّر اء‪ .‬فال خالص إال بالعودة الصادقة إىل دين‬
‫احلق‪ ،‬بعيًد ا عن الفلسفات الزائفة والفرق الضالة‪.‬‬

‫وإَّن توحيد األمة على كتاب رّب العاملني وهدي خري املرسلني هو املفتاح احلقيقي‪ .‬وعلى اُحلّك ام أن‬
‫يقيموا حكمهم على أساس اإلسالم‪ ،‬وأن حيموا البقاع املقّد سة من االنتهاك‪ .‬وعلى عامة املؤمنني ترك‬
‫الرذائل‪ ،‬وإقام الصالة‪ ،‬وإيتاء الزكاة‪ ،‬واجلهاد يف سبيل هزمية النفس والشهوات ‪:‬‬

‫إَّن املسجد األقصى الشريف له منزلٌة سامقٌة يف قلوب املؤمنني‬

‫‪La noble mosquée Al-Aqsa occupe une position prééminente‬‬


‫‪dans le cœur des croyants‬‬

‫فهو ثالُث احلرمني وأشرُف املقّد سات‬


Elle est le troisième lieu saint et le plus noble des sanctuaires

‫ومنه ُعرج خبامت األنبياء واملرسلني صلى اهلل عليه وسلم إىل السماء العليا‬

C'est de là que le dernier des prophètes et messagers, Que la paix


et le salut de Dieu soient sur lui, a effectué son ascension céleste

‫كما كان أوىل القبلتني قبل أن تتحول القبلة إىل البيت احلرام‬

Elle fut aussi la première direction de la prière avant que la qibla


ne soit orientée vers la Kaaba

‫واليوم خضعت القدس الشريفة ومسجدها األقصى لنري االحتالل اإلسرائيلي الظامل‬

Aujourd'hui, la ville sainte de Jérusalem et sa mosquée Al-Aqsa


sont soumises au joug de l'injuste occupation israélienne

‫وُح رم أهل اإلميان من أداء العبادات فيه حبرية‬

Les croyants sont privés de la liberté d'y accomplir leurs dévotions

‫وأصبح املسجد مهّد دًا باالنتهاك‬

Et la mosquée est menacée de violation


‫وال ُبَّد لتحرير األقصى من أن يعود املسلمون إىل جادة اإلسالم القومي‬

Pour libérer Al-Aqsa, il faut que les musulmans reviennent à la


voie droite de l'islam

‫وحياربوا البدع املضّلة‬

combattent les hérésies égarantes

‫ويرتكوا املعاصي املوبقة‬

abandonnent les péchés mortels

‫ويطّبقوا أحكام الشريعة الغّر اء‬

et appliquent les préceptes sublimes de la charia

‫ بعيًد ا عن الفلسفات الزائفة والفرق الضالة‬،‫فال خالص إال بالعودة الصادقة إىل دين احلق‬

Le salut ne peut venir que d'un retour sincère à la religion de la


vérité, loin des fausses doctrines et des factions déviantes

‫وإَّن توحيد األمة على كتاب رّب العاملني وهدي خري املرسلني هو املفتاح احلقيقي‬
L'union de la communauté sur le Livre du Seigneur des mondes
et la Guidée du meilleur des messagers est la véritable clef

‫ وأن حيموا البقاع املقّد سة من االنتهاك‬،‫وعلى اُحلّك ام أن يقيموا حكمهم على أساس اإلسالم‬

Les dirigeants doivent asseoir leur gouvernance sur l'islam et


protéger les lieux saints de toute violation

‫ واجلهاد يف سبيل هزمية النفس‬،‫ وإيتاء الزكاة‬،‫ وإقام الصالة‬،‫وعلى عامة املؤمنني ترك الرذائل‬
‫والشهوات‬

Le commun des croyants doit renoncer aux vices, accomplir la


prière, donner la zakât, et faire du jihad un combat contre l'ego et
les passions

‫ سيسرتّد املسلمون كرامتهم‬،‫ ال بالعنف األعمى‬،‫فباإلصالح الروحي واُخللقي والسياسي‬

Par une réforme spirituelle, morale et politique, et non par une


violence aveugle, les musulmans recouvreront leur dignité

‫وتصبح بيت املقدس أرًض ا إسالمية مرة أخرى إن شاء اهلل تعاىل‬

Et Jérusalem redeviendra une terre d'islam, s'il plaît à Dieu Très-


.Haut
‫فباإلصالح الروحي واُخللقي والسياسي‪ ،‬ال بالعنف األعمى‪ ،‬سيسرتّد املسلمون كرامتهم‪ ،‬وتصبح‬
‫بيت املقدس أرًض ا إسالمية مرة أخرى إن شاء اهلل تعاىل‬

You might also like