Professional Documents
Culture Documents
Vitodens 200
Typ WB2A, 8,8 až 26,0 kW
Plynový nástěnný kondenzační kotel
provedení na zemní plyn a zkapalněný plyn
VITODENS 200
Bezpečnostní pokyny
zem. ence,
& normy ČSN TRGI, TRF a zvláštní
! Pozor
Tato značka varuje před věc-
nými škodami a škodami na
ustanovení, např. BDH,
& a ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF
& c SVGW
ního prostředí,
Upozornění & ustanovení profesní organizace.
Záruka Nebezpečí
Unikání plynu může vést k
V případě nerespektování našich ser- explozím, jež mají za následek
visních informací zanikají veškeré nejvážnější poranění.
nároky na uplatňování záruky. & Nekouřit! Nepoužívat otev-
Přestavbu pro jiné země, než pro ty vení plynárenské firmy, uve-
které jsou uvedené na typovém štítku, dených na plynoměru.
smí provádět pouze autorizovaný & Informovat odborný podnik z
2
Bezpečnostní pokyny
3
Obsah
Obsah
Kódování
Kódování 1 ................................................................................................. 40
Kódování 2 ................................................................................................. 43
Nastavení kódování do původního stavu při dodávce ................................. 63
Servisní dotazy
Přehled servisních úrovní ........................................................................... 64
Teploty, kódovací zástrčka kotle a krátké dotazy ......................................... 65
Kontrola výstupů (reléový test).................................................................... 69
Dotaz na provozní stavy a čidla .................................................................. 71
Odstraňování poruch
Kód poruch vyčíst z přehledu poruch........................................................... 74
Vyčíst aktuální kód poruch ......................................................................... 74
Poruchy vyčíst a potvrdit ............................................................................ 76
Opravy ....................................................................................................... 88
Popis funkcí
Regulace pro provoz s konstantní teplotou .................................................. 98
Regulace pro ekvitermně řízený provoz ...................................................... 100
Rozšíření pro externí přípojky (příslušenství) .............................................. 102
Regulační funkce........................................................................................ 106
Schémata
Schéma zapojení a propojení - interní přípojky ........................................... 111
Schéma zapojení a propojení - externí přípojky ........................................... 113
Protokoly................................................................................................... 122
Osvědčení
Prohlášení o shodě ..................................................................................... 129
Osvědčení výrobce podle 1.BImSchV ......................................................... 130
5695 573 CZ
4
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
elektrody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
6
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
3.
! Pozor
Nevhodná plnicí voda napo-
máhá tvorbě usazenin a kor-
odování, čímž může vést k
poškození kotle.
& Topné zařízení před
prostředek na ochranu
před mrazem určený spe-
ciálně pro topná zařízení.
Upozornění
Pokud před napouštěním ještě
nebyla zapnuta regulace, nachází
se servopohon přepínacího ventilu
ve střední poloze a zařízení se
1. Zkontrolovat předtlak membránové úplně napustí.
expanzní nádoby.
7
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Vyvolání kódování 1 a nastavení
kódovací adresy viz strana 40.
Během programu plnění, se objeví
na displeji „bF“ (regulace pro pro-
voz s konstantní teplotou) resp.
„Plnění“ (regulace pro ekvitermně
řízený provoz).
5695 573 CZ
8
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Odvzdušnění kotle
9
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Vyvolání kódování 1 a nastavení
kódovací adresy viz strana 40.
Funkce a průběh programu odvz-
dušňování viz strana 107.
Během aktivovaného programu
odvzdušnění, se objeví na displeji
„EL“ (regulace pro provoz s kon-
stantní teplotou) resp. „Odvzduš-
nění“ (regulace pro ekvitermně
řízený provoz).
2. Stisknout d. jazyk.
5. Tlačítkem d potvrdit.
10
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Při prvním uvedení do provozu nebo po delším odstavení z provozu se možná
bude muset nastavit hodinový čas a datum.
16,1 kWh/m 3 (43,2 až 58,0 MJ/m 3 ) & lze kotel provozovat v rozsahu
Upozornění
Vyvolání kódování 1 a nastavení
kódovací adresy viz strana 40.
11
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
ano
12
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
ano
ano
ano
ano
13
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
ano
Nebezpečí
Zvýšená emise CO (oxidu uhelnatého)může vést k otravě.
Před zahájením a po ukončení prací na plynových přístrojích se musí
provést měření CO, aby se vyloučilo ohrožení zdraví obsluhy a zajistil
bezvadný stav zařízení.
14
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Při prvním uvádění do provozu
může přístroj vykazovat poruchu,
protože se v plynovém potrubí
nachází vzduch. Po cca 5 sekun-
dách stisknout tlačítko „E“ k odblo-
kování hořáku.
Upozornění
K měření připojovacího tlaku se
musí používat vhodný měřicí přís-
troj tlaku s rozlišením min.
0,1 mbar.
15
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
8. Nebezpečí
Při úniku plynu u měřicího
hrdla hrozí nebezpečí výbu-
chu.
Zkontrolovat plynotěsnost.
Kontrola nastavení CO 2
Vitodens 200 je ze závodu nastaven na zemní plyn H a lze jej pomocí přestavo-
vací sady přestavit na zemní plyn LL nebo zkapalněný plyn P.
Při prvním uvedení do provozu/údržbě provést kontrolu CO 2 na připojovacím
nástavci kotle.
Obsah CO 2 se nastavuje v závislosti na Wobbeho čísle, v rozsahu od
& 7,4 do 10,5% u zemního plynu H
.
Naměřenou hodnotu CO 2 porovnat s výše uvedenými rozsahy hodnot CO 2 jed-
notlivých plynových skupin (plynovou skupinu zjistíte u plynárenské firmy resp.
u dodavatelů zkapalněného plynu).
Liší-li se naměřená hodnota CO 2 od jmenovaných rozsahů o více než 1% u
zemního plynu příp. o 0,5% u zkapalněného plynu, postupujte následovně:
& Zkontrolovat, zda je použita správná plynová clona.
16
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
„plné zatížení“.
„2“.
provoz:
& Pomocí a/b v indikaci zvolit
„plné zatížení“.
17
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Pro topný provoz lze max. topný výkon omezit. Omezení se nastavuje pros-
třednictvím modulačního rozsahu.
18
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
19
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
20
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
21
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
6. Namontovat A elektrody.
Utahovací moment: 2,5 Nm.
22
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
! Pozor
Zabránit škrábancům na
částech, které jsou ve styku
s plynem, tyto mohu vést ke
korozi.
Používat pouze kartáčky z
umělé hmoty, ne drátěné
kartáče!
Upozornění
Výrobcem prostředku Fauch 1 a
Antox 75 E je firma
Hebro Chemie GmbH
Rostocker Straße 40
D41199 Mönchengladbach
c: Intec Bassersdorf AG
Grindelstrasse 12
Postfach
CH-8303 Bassersdorf
5695 573 CZ
23
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Nebezpečí
Únik plynu vede k nebezpečí
výbuchu.
Zkontrolovat plynotěsnost
šroubení.
3. Čištění sifonu.
24
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Při demontáži může dojít k vytékání
zbytkové vody.
Nebezpečí
Únik plynu vede k nebezpečí
výbuchu.
Zkontrolovat plynotěsnost dílů
plynového rozvodu.
5695 573 CZ
25
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
sekundy.
& Pomocí a/b v indikaci zvolit
„2“.
sekundy.
& Pomocí a/b v indikaci zvolit
„plné zatížení“.
Upozornění
Minimální ionizační proud by měl již
při vytvoření plamene (cca 2 -
3 sekundy po otevření kombinova-
A Kabel adaptéru (jako příslu- ného plynového regulátoru) mít
šenství) hodnotu min. 4 µA.
regulace.
26
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
Regulace se musí v závislosti na vybavení přizpůsobit zařízení. Různé části
zařízení regulace automaticky identifikuje a rovněž automaticky nastaví kódo-
vání.
V následujících schématech zařízení je příprava teplé vody zobrazena se
separátním zásobníkovým ohřívačem vody. Schémata jsou platná i pro zařízení
s přípravou teplé vody prostřednictvím vestavěného průtokového ohřívače.
Čidlo teploty zásobníku % je pak ze závodu vestavěno v kotli.
& Výběr vhodného schématu viz následující obrázky.
Schéma zařízení 1
S přípravou teplé vody/ bez přípravy teplé vody s jedním topným okruhem
bez směšovače A1
! Čidlo venkovní teploty (pouze při lH Vitotrol 100 (pouze u regulace pro
regulaci pro ekvitermně řízený provoz s konstantní teplotou)
provoz) % Čidlo teploty zásobníku
nebo
5695 573 CZ
27
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Schéma zařízení 2
Upozornění
Objemový tok topného okruhu bez směšovače musí být min o 30% větší než
objemový tok topného okruhu se směšovačem.
28
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Schéma zařízení 3
nebo
Provoz na zkapalněný plyn 1E:1
29
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Schéma zařízení 4
30
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Schéma zařízení 5
*1 objemu pitné vody menším než 30 litrů/m 2 plochy absorbéru při použití Vitosolu 100.
*1 objemu pitné vody menším než 100 litrů/m 2 plochy absorbéru při použití Vitosolu 200 a
300
31
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Návod k montáži
Komunikační modul LON
Upozornění
Přenos dat systémem LON může trvat 2 až 3 minuty.
Možné pouze tehdy, pokud jsou připojena všechna účastnická zařízení a regu-
lace je nakódovaná jako poruchové řízení (kódování „79:1“).
32
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
& Ve všech regulacích musí být zakódováno č. účastnického zařízení LON (viz
strana 32).
& Seznam účastnických zařízení systému LON v poruchovém řízení musí být
*1 Vrámci jednoho topného zařízení se smí jako poruchové řízení nakódovat pouze jedna
regulace Vitotronic.
33
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
34
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
A,
& u nízkoteplotních topení (podle vyh-
35
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
A Sklon změna
B Úroveň změna
okruh se směšovačem):
– – Stisknout a.
– – „2r“ bliká na displeji.
– – Stisknout d.
5695 573 CZ
36
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
okruh se směšovačem):
– – Stisknout a.
– – „2r“ bliká na displeji.
– – Stisknout d.
5695 573 CZ
37
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
Upozornění
5695 573 CZ
Pokud se provádí údržba dříve, než bude indikace údržby zobrazena, nastavit
kódování „24:1“ a poté kódovací adresu „24:0“; nastavené parametry údržby
pro provozní hodiny a časový interval začínají opět u 0.
38
První uvedení do provozu, inspekce, údržba
3 sekundy).
5695 573 CZ
39
Kódování
Kódování 1
Vyvolání kódování 1
5695 573 CZ
40
Kódování
Kódování 1 (pokračování)
Přehled
Kódování
41
Kódování
Kódování 1 (pokračování)
Upozornění
Každé číslo se smí zadat
pouze jednou.
Letní úspor. A1
A5:5 * 1S funkcí logiky čerpa- A5:0 Bez funkce logiky čerpa-
dla topného okruhu dla topného okruhu
Letní úspor. M2
A5:5 * 1S funkcí logiky čerpa- A5:0 Bez funkce logiky čerpa-
dla topného okruhu dla topného okruhu
Min. výst. tepl. A1
C5:20 Elektronické omezení C5:1 Omezení minimální
minimální výstupní až teploty lze nastavit od 1
teploty na 20°C C5:127 do 127°C
Min. výst. tepl. M2
C5:20 Elektronické omezení C5:1 Omezení minimální
minimální výstupní až teploty lze nastavit od 1
teploty na 20°C C5:127 do 127°C
Max. výst. tepl. A1
C6:75 * 1Elektronické omezení C6:1 Omezení maximální
5695 573 CZ
Kódování 1 (pokračování)
Kódování 2
Vyvolání kódování 2
Kódování 2 (pokračování)
Celkový přehled
5695 573 CZ
44
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
Kódování
45
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
automatu (0 = zapalo-
vací automat v pořádku)
48
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
49
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
Upozornění
Každé číslo se smí zadat
pouze jednou.
5695 573 CZ
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
Upozornění
Při nastavení pod 1 oC
hrozí nebezpečí, že
potrubí mimo tepelnou
izolaci domu zamrznou.
V úvahu se musí brát
především vypínací
provoz, např. o dovo-
lené.
5695 573 CZ
Kódování 2 (pokračování)
Upozornění
Při nastavení pod 1 oC
hrozí nebezpečí, že
potrubí mimo tepelnou
izolaci domu zamrznou.
V úvahu se musí brát pře-
devším vypínací provoz,
např. o dovolené.
5695 573 CZ
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
do regulační funkce
& nebo
Kódování 2 (pokračování)
*1 Pouze
u regulace pro ekvitermně řízený provoz.
*2 Kódování
změnit pouze pro topný okruh bez směšovače A1 nebo pro směšovací okruh
M2, působí-li na tento topný okruh dálkové ovládání.
58
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
*1 Pouze
u regulace pro ekvitermně řízený provoz.
*2 Kódování
změnit pouze pro topný okruh bez směšovače A1 nebo pro směšovací okruh
M2, působí-li na tento topný okruh dálkové ovládání.
59
Kódování
Kódování 2 (pokračování)
Kódování 2 (pokračování)
Upozornění
Je nutno dbát údajů výr-
obce podlahové maza-
niny.
tupní teplota
& Provozní stav a ven-
Kódování 2 (pokračování)
*5 Provoz party se ukončí v provozním programu „rw“ automaticky při přepnutí na pro-
voz s normální teplotou místnosti.
*6 Pouze u regulace pro provoz s konstantní teplotou.
62
Kódování
63
Servisní dotazy
64
Servisní dotazy
3. Stisknout d.
& až
Indikace na displeji
Krátký
dotaz
65
Servisní dotazy
Indikace na displeji
Krátký
dotaz
66
Servisní dotazy
Indikace na displeji
Krátký
dotaz
67
Servisní dotazy
Indikace na displeji
Krátký
dotaz
68
Servisní dotazy
Indikace na displeji
Krátký
dotaz
Indikace Vysvětlení
Základní zatížení Modulace hořáku spodní tepelný výkon
Plné zatížení Modulace hořáku horní tepelný výkon
Ventil topení Přepínací ventil v poloze topný provoz
Ventil střed pol. Přepínací ventil ve střední poloze (napouštění)
Ventil TUV Přepínací ventil v poloze příprava teplé vody
Int. čerpadlo zap. Int. čerpadlo/výstup 20 zap.
Směšovač zavř. Rozšíření směšovače
Směšovač otevř. Rozšíření směšovače
Čerpadlo top. okr. M2 zap. Rozšíření směšovače
Výstup int. interní rozšíření
Čerpadlo top. okr. A1 zap. Ext. rozšíření
Zásobníkové čerpadlo zap. Ext. rozšíření
5695 573 CZ
69
Servisní dotazy
Indikace Vysvětlení
Solární čerpadlo zap. Vitosolic
Indikace Vysvětlení
1 modulace hořáku na spodní tepelný výkon
2 modulace hořáku na horní tepelný výkon
3 přepínací ventil v poloze topný provoz
4 ventil ve střední poloze
5 ventil v poloze příprava teplé užitkové vody
6 Interní čerpadlo/výstup 20 zap.
10 Výstup sK - interní rozšíření
11 Čerpadlo v topném okruhu A1 externí rozšíření
12 Nabíjecí čerpadlo zásobníku
13 Cirkulační čerpadlo externí rozšíření
14 Souhrnná porucha externí rozšíření 5695 573 CZ
70
Servisní dotazy
okruh se směšovačem):
– – Stisknout a.
– – „2r“ bliká na displeji.
– – Stisknout d.
Topné okruhy A1 a M2
Indikace provozního stavu Vysvětlení
(podle stupně výbavy zaří-
zení)
Č. účastnického zařízení Kódované číslo účastníka v systému LON
Prázdninový program Indikace pouze tehdy, je-li zadán prázdninový
program.
Den odjezdu Datum
Den návratu Datum
Venkovní teplota, ... °C Skutečná hodnota
Teplota kotle, ... °C Skutečná hodnota
Výstupní teplota, ... °C Skutečná hodnota (pouze u směšovacího
okruhu M2)
Normální Požadovaná hodnota
teplota místnosti, ... °C
Teplota místnosti, ... °C Skutečná hodnota
Ext. požadovaná tepl. mís- V případě externího zapojení
tnosti, ... °C
Teplota TUV, ... °C Skutečná hodnota teploty teplé vody
Tepl. solárně ohřáté TUV, Skutečná hodnota
... °C
Teplota kolektorů, ... °C Skutečná hodnota
Zprůměr. výst.tepl., ... °C Skutečná hodnota, pouze v případě hydraulické
výhybky
5695 573 CZ
1. Stisknout c. 3. Stisknout c.
*1 Provozní
hodiny a starty hořáku se musí po provedení údržby vynulovat. Tlačítkem e
lze hodnoty jednotlivě vrátit na „0“.
72
Servisní dotazy
3. Stisknout d.
74
Odstraňování poruch
Porucha regulace
3. Potvrzení poruchy
3. Potvrzení poruchy
75
Odstraňování poruch
voz
76
Odstraňování poruch
Upozornění
Tlačítkem d lze poruchu potvrdit.
Indikace poruchy na displeji zmizí,
červená indikace poruchy „U“ nadále
bliká. Pokud se potvrzená porucha
neodstraní do příštího rána, objeví se
Regulace pro provoz s konstantní na displeji znovu hlášení poruchy.
teplotou
Vyvolání potvrzeného hlášení poru-
chy
Stisknout tlačítko d a přidržet na cca
2 sekundy; tlačítkem a nebo b zvo-
lit potvrzenou poruchu.
zařízení
77
Odstraňování poruch
9C X X Přerušení čidla
teploty zásobníku
78
Odstraňování poruch
79
Odstraňování poruch
80
Odstraňování poruch
81
Odstraňování poruch
82
Odstraňování poruch
83
Odstraňování poruch
5695 573 CZ
84
Odstraňování poruch
85
Odstraňování poruch
86
Odstraňování poruch
87
Odstraňování poruch
Opravy
88
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
89
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
Nebezpečí
Čidlo teploty kotle je umís-
těno přímo v topné vodě
(nebezpečí opaření).
Před výměnou čidla je nutno
kotel vypustit.
90
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
Upozornění
Při výměně čidla výtoku může vyté-
kat voda. Zavřít uzavírací kohout
studené vody. Vypustit teplovodní
potrubí a deskový výměník tepla
(na straně pitné vody).
Při překoročení přípustné teploty spalin zablokuje čidlo teploty spalin přístroj.
Zablokování lze uvolnit nejdříve po 20 minutách stisknutím odblokovacího tla-
čítka „E“.
Upozornění
Vypnutím sít´ového napětí se přístroj znovu na 20 minutách zablokuje.
5695 573 CZ
91
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
5695 573 CZ
92
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
93
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
5695 573 CZ
94
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
A.
& Průchod tepelného spínače zkon-
mostat.
& Namontovat nový tepelný spínač.
95
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
Kontrola pojistky
96
Odstraňování poruch
Opravy (pokračování)
Upozornění
A Reverzační spínač Čidlo výstupní teploty musí nyní
B Sít´ový vypínač „8“ zaznamenat vyšší teplotu. Pokud
se teplota sníží, je bud´ chybný
směr otáčení motoru nebo je
špatně namontována vložka smě-
šovače.
z topení zprava.
97
Popis funkcí
98
Popis funkcí
99
Popis funkcí
Topný provoz
Pomocí regulace se zjistí požadovaná Příprava teplé vody plynovým
teplota kotlové vody v závislosti na kotlem
venkovní teplotě, příp. na teplotě mís- Příprava teplé vody se aktivuje, když
tnosti (při zapojení dálkového ovlá- je teplota zásobníku o 2,5 K nižší než
dání řízeného teplotou místnosti) a na požadovaná hodnota teploty zásob-
sklonu /úrovni topné charakteristiky. níku. Hořák a oběhové čerpadlo
Stanovená teplota kotlové vody se (ohřev zásobníku) se zapnou. Poža-
přenáší na automatiku hořáku. Auto- dovaná teplota kotle je ve stavu
matika hořáku zjišt´uje z požadované dodávky 20 K nad požadovanou
a skutečné teploty kotlové vody stu- teplotou zásobníku. Stoupne-li sku-
peň modulace a ovládá podle toho tečná teplota zásobníku o 2,5 K nad
hořák. Teplota kotlové vody je ome- požadovanou teplotu zásobníku,
zena v automatice hořáku: pomocí hořák se vypne a doběh nabíjecího
regulátoru teploty na 74 °C, pomocí čerpadla zásobníku je aktivní.
elektronického termostatu na 82 °C.
Bezpečnostní termostat bezpečnost- Dodatečný ohřev pitné vody
ního řetězu zablokuje automatiku hoř- Funkce Dodatečný ohřev se aktivuje
áku při teplotě kotlové vody 100 °C. tehdy, když je spínací interval nasta-
ven ve čtvrté časové fázi. Tento
Příprava teplé vody plynovým kom- časový interval musí ležet mimo spí-
binovaným kotlem nací časy pro normální ohřev pitné
Při rozpoznání odběru vody vodním vody, aby regulace mohla identifiko-
spínačem (> 3 l) se zapíná hořák a vat signál. Požadovaná hodnota
oběhové čerpadlo a 3-cestný ventil teploty pro dodatečný ohřev je nasta-
přepíná na přípravu teplé vody. Hořák vitelná v kódovací adrese „58“.
moduluje podle výstupní teploty pitné
vody a je termostatem omezován na
straně kotle (82 °C). Při aktivním kom-
fortním provozu je deskový výměník
tepla udržován na pohotovostní
teplotě „42 °C zap.“ a „46 °C vyp.“.
5695 573 CZ
100
Popis funkcí
101
Popis funkcí
Interní rozšíření H1
102
Popis funkcí
Interní rozšíření H2
103
Popis funkcí
Externí rozšíření H1
104
Popis funkcí
Externí rozšíření H2
105
Popis funkcí
Regulační funkce
106
Popis funkcí
Externí zablokování
Externí požadavek
Program odvzdušnění
Program plnění
107
Popis funkcí
5695 573 CZ
108
Popis funkcí
109
Popis funkcí
5695 573 CZ
110
Schémata
111
Schémata
5695 573 CZ
112
Schémata
113
Schémata
5695 573 CZ
114
Seznamy dílů
Seznamy dílů
5695 573 CZ
117
Seznamy dílů
5695 573 CZ
118
Seznamy dílů
119
Seznamy dílů
5695 573 CZ
120
Seznamy dílů
121
Protokoly
Protokoly
Obsah kyslíku O 2
& při spodním jmenovitém tepel- obj.%
ném výkonu
& při horním jmenovitém tepelném obj.%
výkonu
122
Protokoly
Protokoly (pokračování)
123
Protokoly
Protokoly (pokračování)
Obsah kyslíku O 2
& při spodním jmenovitém tepel- obj.%
ném výkonu
& při horním jmenovitém tepelném obj.%
výkonu
124
Protokoly
Protokoly (pokračování)
125
Protokoly
Protokoly (pokračování)
Obsah kyslíku O 2
& při spodním jmenovitém tepel- obj.%
ném výkonu
& při horním jmenovitém tepelném obj.%
výkonu
126
Protokoly
Protokoly (pokračování)
127
Technické údaje
Technické údaje
128
Osvědčení
Prohlášení o shodě
My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, odpovědně
prohlašujeme, že výrobek
Vitodens 200
ES-prohlášení o shodě příslušného úřadu podle EMVG odstavec 10.2 číslo cer-
tifikace: E9 02 08 1730.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnice pro účinnost
(92/42/EHS) pro:
kondenzační kotle
Při energetickém zhodnocení topných a vzduchových zařízení v místnosti vyža-
dovaném normou EnEV a prováděném podle normy DIN V 4701-10, lze při
určení hodnot zařízení pro produkt Vitodens 200 použít charakterisitiky výr-
obku zjištěné při zkoušce ES-konstrukčního vzoru (viz tabulka Technická
data).
129
Osvědčení
Vitodens 200
5695 573 CZ
130
Seznam hesel
Seznam hesel
B K
Bezpečnostní řetěz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Kódování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kódování 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Č Kódování 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Čidlo teploty kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Kódování při uvedení do provozu . . 27
Čidlo teploty spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Kódování vymazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Čidlo teploty zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Kombinovaný plynový regulátor . . . . 14
Čidlo venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Komfortní čidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Čidlo výtokové teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Komunikační modul LON . . . . . . . . . . . . . . 32
Čištění spalovací komory . . . . . . . . . . . . . . 23 Kontrola funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Čisticí prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kontrola těsnosti AZ-systému . . . . . . . 19
Kontrola výstupů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
D Kotlový termostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Demontáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Krátký dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Deskový výměník tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Dotaz na čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 L
Dotaz na provozní stavy . . . . . . . . . . . . . . . 71 LON-kontrola účastníků . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dotazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 LON-systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dotazy na teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Druh plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 M
Měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E Montáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Externí blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Externí požadavek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 N
Externí zablokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Náběh podlahového vytápění . . . . . . 108
Nastavení času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
F Nastavení čísla účastníka LON . . . . . 32
Funkce plnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Nastavení data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkce vysoušení podlahové Nastavení kódování do původního
mazaniny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 stavu při dodávce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nastavení teploty místnosti . . . . . . . . . . . 36
H Nastavení topného výkonu . . . . . . . . . . . 18
Hlášení poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Hlášení poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 O
Hledání poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Odtok kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hlednání poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Omezovač průtokového množství . . 25
I Osvědčení výrobce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ionizační elektroda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ionizační proud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5695 573 CZ
131
Seznam hesel
P S
Parametry výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Plnění zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Schéma zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Schémata topných zařízení . . . . . . . . . . . 27
Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Seznam součástek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Přehled poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sifon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
Přehled servisních úrovní . . . . . . . . . . . . . 64 Sklon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Přepínání druhu provozu . . . . . . . . . . . . 106 Sklon topné charakteristiky . . . . . . . . . . . 36
Přestavení jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Statický tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Připojovací tlak plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Program odvzdušnění . . . . . . . . . . . . . . . . 107 T
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Protokol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 124, 126 Těleso hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
První uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . 7 Tlak zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Topná charakteristika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
R
Reléový test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ú
Rozšíření Úroveň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
& externí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 Úroveň topné charakteristiky . . . . . . . . . 36
& interní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
Z
Zapalovací elektrody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5695 573 CZ
132
5695 573 CZ
133
134
5695 573 CZ
5695 573 CZ
135
papíru běleném bez chlóru
Tištěno na ekologickém,
Upozornění na platnost
Technické změny vyhrazeny!
Viessmann spol.s.r.o.
5695 573 CZ
136