You are on page 1of 31

Via del Corso A2 – Glossario greco

Traduzione a cura di Anastasia Dimoulì

Abbreviazioni
avv. avverbio
f. femminile
inf. infinito
m. maschile
part. pass. participio passato
pl. plurale
sing. singolare

In blu sono evidenziati i termini che compaiono negli obiettivi all’inizio di ogni unità e nelle consegne
delle attività.
In nero sono evidenziati i termini nuovi che si incontrano nell’unità didattica e negli esercizi.
NOTA: I termini con l’asteriscono si riferiscono alle tracce audio.

Unità 1 – Vacanze... finite! *ci credo, inf. credere: το πιστεύω


imprevisto, l’ (m.) (pl. gli imprevisti): *dunque: λοιπόν, έτσι
απρόβλεπτο (συμβάν) *meraviglioso, (m.): θαυμάσιο, υπέροχο
scusarsi: ζητώ συγγνώμη, απολογούμαι *abbiamo noleggiato, inf. noleggiare:
νοικιάζω, μισθώνω
Pronti? *profumo, il (m.) (pl. i profumi): άρωμα
1 *per non parlare di...: για να μη μιλήσουμε
almeno, avv.: τουλάχιστον για…
*cibo, il (m.): τρόφιμο, φαγητό
2 *ti invidio, inf. invidiare: σε ζηλεύω
agriturismo, l’ (m.): αγροτουρισμός *Ferragosto, il (m.): Δεκαπενταύγουστος
città d’arte, la (f.): πόλη των τεχνών *non importa..., inf. importare: δεν έχει
σημασία, δεν πειράζει
A Dove sei andato in vacanza? *sono rimasto, inf. rimanere: έμεινα, παρέμεινα
1 *ho saputo, inf. sapere: έμαθα
*boh: δεν ξέρω *tosse, la (f.): βήχας
*facciamo due passi: να κάνουμε μια βόλτα, *solo, avv.: μόνο
να περπατήσουμε *un paio di volte: μερικές φορές
*passo, il (m.) (pl. i passi): βήμα *comunque: όπως και να’χει, σε κάθε
*vero, avv.: σωστά, αλήθεια περίπτωση
*stupenda, (f.) (m. stupendo): θαυμάσια, *già...: (εδώ) ναι
υπέροχη *a contatto con la natura: σε επαφή με τη
*scelta, la (f.): επιλογή φύση
*consiglio, il (m.): συμβουλή *contatto, il (m.): επαφή
*ricordo, il (m.) (pl. i ricordi): ανάμνηση *natura, la (f.): φύση
*passata, (f.) (pl. passate): (εδώ) που πέρασα *paesaggio, il (m.): τοπίο

Edizioni Edilingua 1
Via del Corso A2 – Glossario greco

*come dire?: πώς να το πώ; πώς λέγεται; dimenticare, inf.: ξεχνάω


*da cartolina: σαν από καρτ-ποστάλ
*cartolina, la (f.): κάρτα, καρτ-ποστάλ 1b
*esatto, avv.: ακριβώς confrontate, inf. confrontare: συγκρίνετε
*non è che...: μήπως…
*non è che hai incontrato, inf. incontrare: 2
συνάντησες vita, la (f.): ζωή
*da qualche parte: κάπου problemi di salute: προβλήματα υγείας
*a proposito: μια που αναφέρθηκε, σχετικά με salute, la (f.): υγεία
*che fine ha fatto...?: τι απέγινε…; ha perso, inf. perdere: έχασε
*è tornata, inf. tornare: επέστρεψε, γύρισε un sacco di...: πάρα πολύ (κόσμο)
*poi, avv.: μετά, έπειτα disastro, il (m.): καταστροφή
*proprio ieri: ακριβώς εχθές a causa di...: λόγω, εξαιτίας
*ieri, avv.: εχθές lite, la (f.): καβγάς, τσακωμός
*ripenso, inf. ripensare: ξανασκέφτομαι inviato, (m.): απεσταλμένο (μήνυμα)
*commissariato, il (m.): αστυνομικό τμήμα per sbaglio: κατά λάθος
*brutta, (f.) (m. brutto): άσχημη, (εδώ: sbaglio, lo (m.): λάθος
άσχημος βήχας) *in particolare: συγκεκριμένα
*mi sa che...: νομίζω ότι, μάλλον *ricordo, inf. ricordare: θυμάμαι
*devi, inf. dovere: (εσύ) πρέπει *alcuno, (m.) (pl. alcuni): κάποιος, ορισμένος
*dottore, il (m.): γιατρός (εδώ) μερικά, κάποια, ορισμένα χρόνια
*ho superato, inf. superare: πέρασα
2 *hanno portato, inf. portare: (με) πήγαν
da soli: μόνοι σας *Mar rosso, il (m.): Ερυθρά θάλασσα
*forte, (m. e f.): οξύς, δυνατός
3 *mal di pancia, il (m.): πόνος στην κοιλιά
ultimamente, avv.: τώρα τελευταία, τον *pancia, la (f.): κοιλιά
τελευταίο καιρό *spiaggia, la (f.): παραλία
hai ragione: έχεις δίκιο *ombrellone, l’ (m.): ομπρέλα θαλάσσης
ragione, la (f.): (εδώ) δίκιο *cappello, il (m.): καπέλο
premio, il (m.) (pl. i premi): βραβείο *protezione, la (f.): προστασία
non vedo l’ora di...: δε βλέπω την ώρα να… *altissima, (f.) (m. altissimo): πολύ υψηλή
ferie, le (f.): άδεια *sono svenuta, inf. svenire: λιποθύμησα
*colpo di calore, il (m.): θερμοπληξία, ηλίαση
4 *presto, avv.: σύντομα
utile, (m. e f.) (pl. utili): χρήσιμος *sudare, inf.: ιδρώνω
confrontatevi, inf. confrontarsi: συγκριθείτε, *attacco di panico, l’ (m.): κρίση πανικού
κάνετε αντιπαραβολή *incubo, l’ (m.): εφιάλτης
*rovinata, (f.) (pl. rovinate): αυτή που
B È successo di tutto! καταστράφηκε
1a *a metà: κατά το ήμισυ
rende, inf. rendere: κάνει *appartamento, l’ (m.): διαμέρισμα
rovina, inf. rovinare: χαλάει, καταστρέφει *quasi mai: σχεδόν ποτέ
indimenticabile, (m. e f.): αξέχαστος/-η *abbiamo affittato, inf. affittare: νοικιάσαμε

Edizioni Edilingua 2
Via del Corso A2 – Glossario greco

*evitare, inf.: αποφεύγω participio passato, il (m.): παθητική μετοχή


*folla, la (f.): πλήθος avere senso: έχω νόημα
*dal 3° giorno in poi: από την 3η ημέρα και senso, il (m.): νόημα, σημασία
μετά
*agitatissimo, (m.): πολύ ταραγμένος C Tutto bene?
*onda, l’ (f.) (pl. le onde): κύμα 1
*enorme, (m. e f.) (pl. enormi): τεράστιος spiega, inf. spiegare: εξηγεί
*morale, la (f.): ηθικό δίδαγμα *scusa il ritardo: με συγχωρείς για την
*ai piedi delle montagne di...: στους καθυστέρηση
πρόποδες των βουνών… *ritardo, il (m.): καθυστέρηση, αργοπορία
*bosco, il (m.) (pl. i boschi): δάσος *non fa niente: δεν πειράζει
*Croazia, la (f.): Κροατία *va bene: καλά, εντάξει
*ha scoperto, inf. scoprire: ανακάλυψε *davvero, avv.: όντως, πραγματικά
*tradimento, il (m.): απιστία *Zurigo: Ζυρίχη
*fidanzato di allora, il (m.): ο τότε φίλος, *abbiamo fatto pace: συμφιλιωθήκαμε, τα
αρραβωνιαστικός βρήκαμε
*fidanzato, il (m.): φίλος, αρραβωνιαστικός *pace, la (f.): ειρήνη
*tragedia, la (f.): τραγωδία *Costa Smeralda, la (f.): Σμαραγδένια Ακτή
*piangere, inf.: κλαίω *fantastico, (m.): φανταστικό, υπέροχο
*ignorare, inf.: αγνοώ *non posso permettermi, inf. permettersi: δεν
*fare finta di niente: προσποιούμε ότι δεν έγινε έχω την οικονομική δυνατότητα
τίποτα *vi siete fermati, inf. fermarsi: μείνατε
*insomma...: εν ολίγοις…, εν συντομία *ha un modo tutto suo: έχει ένα δικό του τρόπο
*a distanza di molti anni: μετά από πολλά *tutto è bene quel che finisce bene: τέλος
χρόνια καλό, όλα καλά
*da poco: πρόσφατα, εδώ και λίγο καιρό *mi dispiace, inf. dispiacere: λυπάμαι
*coraggio, il (m.): κουράγιο *mah: επιφώνημα έκπληξης
*esperienza, l’ (f.): εμπειρία, περιπέτεια *oddio: Θεέ μου
*scema, (f.) (m. scemo): ανόητη, χαζή
3 *scusami, inf. scusarsi: με συγχωρείς
racconto, il (m.) (pl. i racconti): ιστορία,
αφήγηση 2a
breve, (m. e f.): σύντομος/-η inserite, inf. inserire: εισαγάγετε, βάλετε
riassunto, il (m.): περίληψη così all’improvviso: έτσι στα ξαφνικά
hai fatto preoccupare: (με) έκανες να
4 ανησυχήσω
transitivo, (m.) (pl. transitivi): μεταβατικό ci mettiamo là, inf. mettersi: καθόμαστε εκεί
intransitivo, (m.) (pl. intransitivi): αμετάβατο là, avv.: εκεί
ci sei mai stata?: έχεις πάει ποτέ;
5
squadra, la (f.) (pl. le squadre): ομάδα 2b
animazione, l’ (f.): βίντεο, κινούμενα σχέδια,
Materiale per attività A/B καρτούν
a fianco: παραπλεύρως, δίπλα

Edizioni Edilingua 3
Via del Corso A2 – Glossario greco

4 viaggiamo leggeri, inf. viaggiare: ταξιδεύουμε


usare: χρησιμοποιώ με λίγες αποσκευές
incontrarsi, inf.: συναντιέμαι modificare αλλάζω, τροποποιώ
sbagliato, (m.): λανθασμένο, λάθος
D In vacanza peso, il (m.): βάρος
1
consegnate, inf. consegnare: δώστε, 4b
παραδώστε medico, il (m.): γιατρός
distribuisce, inf. distribuire: μοιράζει, διανέμει
a caso: τυχαία, στην τύχη E Hai preso...?
avete in mano: έχετε στο χέρι 1
costume da bagno, il (m.) (pl. i costumi da
2 bagno): μαγιό
in meno: (εδώ) λιγότερη camicetta, la (f.) (pl. le camicette):
villaggio turistico, il (m.): τουριστικό θέρετρο, πουκάμισο
τουριστικός οικισμός occhiali da sole, gli (m.): γυαλιά ηλίου
turistico, (m.): τουριστικός ombrello, l’ (m.): ομπρέλα
tutto incluso: πακέτο διακοπών με όλα εντός cartina, la (f.): χάρτης
τιμής guida turistica, la (f.): τουριστικός οδηγός
incluso, (m.): αυτός που συμπεριλαμβάνει crema solare, la (f.): αντηλιακό
resort, il (m.): θέρετρο macchina fotografica, la (f.): φωτογραφική
con tutti i confort: με όλες τις ανέσεις μηχανή
abbondante, (m. e f.): άφθονος/-η, passaporto, il (m.): διαβατήριο
πλουσιοπάροχος/-η giubbino, il (m.): μπουφανάκι
divertimento, il (m.) (pl. i divertimenti): sandali, i (m.): πέδιλα, σανδάλια
ψυχαγωγία, δραστηριότητα teli da mare, i (m.): πετσέτες θαλάσσης
zona, la (f.): περιοχή *mannaggia: γαμώτο, να πάρει
flessibile, (m. e f.) (pl. flessibili): ευέλικτος/-η *mi dai una mano: με βοηθάς
variare, inf.: ποικίλλω, διαφοροποιούμαι *per forza: αναγκαστικά
indicazione, l’ (f.) (pl. le indicazioni): υπόδειξη, *volo, il (m.): πτήση
συμβουλή *paio, il (m.) (pl. le paia): ζευγάρι
in contatto: (εδώ) συνδεδεμένος με την *fa fresco: κάνει ψύχρα
τεχνολογία *cassetto, il (m.): συρτάρι
rilassarsi, inf.: χαλαρώνω *carta d’imbarco, la (f.) (pl. le carte
sovraccaricarsi: inf.: υπερφορτώνομαι d’imbarco): κάρτα επιβίβασης
portarsi: inf.: παίρνω μαζί μου *servono, inf. servire: χρησιμεύουν
il minimo indispensabile: τα απολύτως *ovvio, avv.: προφανώς
απαραίτητα *mi prendi in giro?: με πειράζεις; με
indispensabile, (m. e f.): απαραίτητος/-η, κοροϊδεύεις
αναγκαίος/-α *a posto: εντάξει, καλά
ovvero: δηλαδή
perfino: ακόμα και 3 Materiale per attività A/B
pianta, la (f.): φυτό quante più parole possibili: όσο το δυνατό
collezione, la (f.): συλλογή περισσότερες λέξεις

Edizioni Edilingua 4
Via del Corso A2 – Glossario greco

indovinata, (f.) (m. indovinato): αυτή που lago, il (m.): λίμνη


μαντεύεται
indossiamo, inf. indossare: φοράμε 2
nuotare, inf.: κολυμπώ geografia, la (f.): γεωγραφία
sci nautico, lo (m.): θαλάσσιο σκι
Italia&italiani barca a vela, la (f.): ιστιοφόρο
Vacanze italiane rifugio, il (m.): καταφύγιο
ideale, (m. e f.) (pl. ideali): ιδανικός/-ή
tranquillità, la (f.): ηρεμία, γαλήνη
escursione, l’ (f.) (pl. le escursioni): εκδρομή Unità 2 – Dal medico
cavallo, il (m.) (pl. i cavalli): άλογο istruzione, l’ (f.) (pl. le istruzioni): εντολή, οδηγία
terme di Saturnia, le (f.): ιαματικά λουτρά ordine, l’ (m.) (pl. gli ordini): διαταγή, εντολή
Saturnia divieto, il (m.) (pl. i divieti): απαγόρευση
ha ambientato, inf. ambientare: τοποθέτησε
romanzo, il (m.): μυθιστόρημα Pronti?
splendida, (f.) (pl. splendide): θαυμάσια, 1
καταπληκτική raffreddore, il (m.): κρύωμα, κρυολόγημα
prendere il sole: κάνω ηλιοθεραπεία mal di denti, il (m.): πονόδοντος
febbre, la (f.): πυρετός
Eserciziario UD01 mal di pancia, il (m.): πόνος στην κοιλιά
4
da morire: πάρα πολύ, τρελά 2
*raffreddato, (m.): κρυωμένος
6 *vitamina, la (f.): βιταμίνη
prenotazione, la (f.): κράτηση *bronchite, la (f.): βρογχίτιδα
*medicina, la (f.) (pl. le medicine): φάρμακο
8
relax, il (m.): χαλάρωση 3
intero, (m.): όλος, ολόκληρος
9 ipotesi, l’ (f.) (pl. le ipotesi): υπόθεση, εικασία
Cattedrale, la (f.): Καθεδρικός ναός *naso chiuso, il (m.): βουλωμένη μύτη
*naso, il (m.): μύτη
14 *influenza, l’ (f.): γρίπη
un abbraccio: αγκαλιά *hanno insistito, inf. insistere: επέμειναν
*meno male: πάλι καλά
15 *ti visito, inf. visitare: σε εξετάζω, θα σε
niente scherzi: όχι αστεία, άσε τα αστεία εξετάσω
scherzo, lo (m.): αστείο *starnutisci, inf. starnutire: φτερνίζεσαι,
cuffia, la (f.) (pl. le cuffie): ακουστικά φταρνίζεσαι
*pure: επιπλέον, επίσης, εκτός αυτού
Italia&italiani *respira, inf. respirare: ανάπνευσε
1 *antibiotico, l’ (m.): αντιβίωση, αντιβιωτικό
località, la (f.) (pl. le località): μέρος, *capsula, la (f.): κάψουλα
τοποθεσία *sciroppo, lo (m.): σιρόπι

Edizioni Edilingua 5
Via del Corso A2 – Glossario greco

*d’accordo, avv.: εντάξει, σύμφωνοι *ad un certo punto: κάποια στιγμή


*mi raccomando, inf. raccomandarsi: *complicato, (m.): πολύπλοκος, περίπλοκος,
πρόσεξε, σε παρακαλώ, το νου σου μπερδεμένος
*chiaro, avv.: εντάξει, έγινα σαφής *tifoso, il (m.): φίλαθλος, οπαδός
*camomilla, la (f.): χαμομήλι *visto che: δεδομένου ότι, αφού, εφόσον
*contagiosa, (f.) (m. contagioso): μεταδοτική *in tempo: εγκαίρως
*come no: εννοείται, οπωσδήποτε
D Mal di...
A Ho la tosse... 1
1 *mal di gola, il (m.): πονόλαιμος
sintomo, il (m.) (pl. i sintomi): σύμπτωμα *gola, la (f.): λαιμός
mal di testa, il (m.): πονοκέφαλος *ginocchio, il (m.): γόνατο
ha freddo: κρυώνει *ho un dolore al...: έχω ένα πόνο σε…
non ha niente di serio: δεν έχει κάτι το σοβαρό *dolore, il (m.): πόνος
serio, (m.): σοβαρός *ti fa male il...: σε πονάει το…
malato, (m.): άρρωστος *gamba, la (f.): πόδι
*per il resto: κατά τα λοιπά
3 *umore, l’ (m.): διάθεση
paziente, il (m.): ασθενής *dentista, il (m.): οδοντίατρος
*oculista, l’ (m.): οφθαλμίατρος
B Prendi questo antibiotico! *che c’entra: τι σχέση έχει
2 *purtroppo, avv.: δυστυχώς
regola, la (f.): κανόνας *si è fatto male: χτύπησε, έπαθε ατύχημα
tranne, εκτός από, με εξαίρεση
2
3 corpo, il (m.): σώμα, κορμί
sete, la (f.): δίψα viso, il (m.): πρόσωπο
aria condizionata, l’ (f.): κλιματιστικό, spalla, la (f.): ώμος, ωμοπλάτη
κλιματισμός petto, il (m.): στήθος
aspirina, l’ (f.): ασπιρίνη dito, il (m.) (pl. le dita): δάχτυλο
accendere, inf.: ανάβω, θέτω σε λειτουργία
3
C Strano! orecchio, l’ (m.) (pl. le orecchie): αυτί
1 bocca, la (f.): στόμα
*non avvicinatevi troppo, inf. avvicinarsi: μην
πλησιάζετε πολύ 5
*non ti lamentare, inf. lamentare: μην medico di base, il (m.): γενικός ιατρός
παραπονιέσαι ortopedico, l’ (m.): ορθοπεδικός
*lascia stare: άσε, παράτα, μην ασχολείσαι
*se no: αλλιώς, διαφορετικά 6
*si trasferisce, inf. trasferirsi: (εδώ) θα modi di dire: εκφράσεις, σχήματα λόγου
μεταφερθεί, θα μετοικήσει ha la testa fra le nuvole: έχει τα μυαλά πάνω
*acqua in bocca: τσιμουδιά, μην πεις τίποτα από το κεφάλι
*l’altro ieri: προχθές nuvola, la (f.) (pl. le nuvole): σύννεφο

Edizioni Edilingua 6
Via del Corso A2 – Glossario greco

Materiale per attività A/B Italia&italiani


insegnarli, inf. insegnare: (εδώ) να τα διδάξεις Curarsi in Italia
in bocca al lupo!: καλή επιτυχία! καλή τύχη! malattia, la (f.): ασθένεια, αρρώστια
lupo, il (m.): λύκος studio, lo (m.): (εδώ) ιατρείο
non muove un dito: δεν κάνει τίποτα metà giornata: μισή ημέρα
è in gamba: είναι πολύ ικανός (giorno) festivo, il (m.) (pl. i (giorni) festivi):
abile, (m. e f.): ικανός αργία
in ogni caso: σε κάθε περίπτωση Guardia medica, la (f.): εφημερεύοντα
turno, il (m.): σειρά νοσοκομεία
non ho chiuso occhio: δεν έκλεισα μάτι, δεν emergenza, l’ (f.) (pl. le emergenze): επείγον
κοιμήθηκα περιστατικό, έκτακτη ανάγκη
parla spesso le spalle: κατηγορεί κάποιον Pronto soccorso, il (m.): τμήμα επειγόντων
πίσω από την πλάτη του περιστατικών
do una mano a qualcuno: βοηθάω κάποιον pediatra, il (m.): παιδίατρος
comunicare, inf. επικοινωνώ
E Andiamo dal dottore? rabbia, la (f.): θυμός, οργή
1
rimedio, il (m.) (pl. i rimedi): φάρμακο, Eserciziario UD02
θεραπεία 1
ospedale, l’ (m.): νοσοκομείο
2
riposo, il (m.): ξεκούραση, ανάπαυση 4
ci curiamo, inf. curarsi: θεραπευόμαστε causano, inf. causare: προκαλούν
efficace, (m. e f.) (pl. efficaci):
αποτελεσματικός/-ή 7
zenzero, lo (m.): τζίντζερ, πιπερόριζα fotografate, inf. fotografare: φωτογραφίζετε
combatte, inf. combattere: καταπολεμά
tiene sotto controllo: κρατάει υπό έλεγχο 10
libera, inf. liberare: απελευθερώνει privato, (m.): ιδιωτικός
da sempre: ανέκαθεν specializzato, (m.): εξειδικευμένος
broccoli, i (m.): μπρόκολο medicina dello sport, la (f.): αθλητική ιατρική
assoluto, (m.): απόλυτος sciatore, lo (m.) (pl. gli sciatori): σκιέρ
eroe, l’ (m.) (pl. gli eroi): ήρωας sede, la (f.) (pl. le sedi): έδρα
calma, inf. calmare: καταπραΰνει
tisana, la (f.) (pl. le tisane): αφέψημα 11
al posto di...: αντί για…, στη θέση του… con tutti i comfort: με όλες τις ανέσεις
cipolla, la (f.): κρεμμύδι pesante, (m. e f.) (pl. pesanti): βαρύς/-ιά

4 12
opinione, l’ (f.): γνώμη, άποψη funzionano, inf. funzionare: λειτουργούν, έχουν
togliamo, inf. togliere: βγάζω, αφαιρώ αποτέλεσμα
chirurgo, il (m.) (pl. i chirurghi): χειρουργός intanto, avv.: εν τω μεταξύ
frequente, (m. e f.) (pl. frequenti): συχνός/-ή

Edizioni Edilingua 7
Via del Corso A2 – Glossario greco

14 *non può essere: δεν μπορεί να είναι


affermativo, (m.): καταφατικό *spostarci, inf. spostarsi: να μετακινηθούμε
*in codice: σε κώδικα, κωδικοποιημένο
Italia&italiani *codice, il (m.): κώδικας
2 *tra un po’: σε λίγο
calmati, inf. calmarsi: ηρέμησε
testardo, (m.): πεισματάρης A Non può essere!
1
per ultima: τελευταία
Unità 3 – Al cinema si fanno un selfie: βγάζουν μια selfie
genere, il (m.) (pl. i generi): είδος selfie, il (m.): selfie φωτογραφία
cinematografico, (m.) (pl. cinematografici): per strada: στο δρόμο
κινηματογραφικός lontano, avv.: μακριά
trama, la (f.): πλοκή, υπόθεση associa, inf. associare: συσχετίζω

Pronti? 3
1 funzione, la (f.) (pl. le funzioni): (εδώ) ρόλος,
cerchio, il (m.) (pl. i cerchi): κύκλος σκοπός
fare un complimento: κάνω ένα κομπλιμέντο
2a incredulità, l’ (f.): δυσπιστία, αμφιβολία
scambiatevi, inf. scambiarsi: ανταλλάξτε
B Lo conosci?
2b 2
locandina, la (f.) (pl. le locandine): αφίσα pronome diretto, il (m.) (pl. i pronomi diretti):
commedia, la (f.): κωμωδία άμεση αντωνυμία
poliziesco, (m.): αστυνομική ιστορία, ιστορία
μυστηρίου 3
avventura, l’ (f.): περιπέτεια hai caricato, inf. caricare: (εδώ) ανέβασες
drammatico, (m.): δραματικός (στο Facebook)

4 C Molto bello!
*ti veniamo a prendere: θα περάσουμε να σε 1
πάρουμε lenta, (f.) (m. lento): αργή
*furto, il (m.): κλοπή *sala, la (f.) (pl. le sale): αίθουσα
*regista, il (m.): σκηνοθέτης *regia, la (f.): σκηνοθεσία
*ci siamo: (εδώ) φτάσαμε, εδώ είμαστε *geniale, (m. e f.): ευρυματικός/-ή, ευφυής
*citofono, inf. citofonare: χτυπάω το
θυροτηλέφωνο 3
*come sempre: όπως πάντα classifica, la (f.) (pl. le classifiche): λίστα
*è da tanto che...: έχουμε πολύ καιρό να…, κατάταξης, πίνακας κατάταξης
πάει πολύς καιρός που…
*fa’ vedere: δείξε μου, δείξε μας 5 Materiale per attività A/B
*com’è venuta?: πώς βγήκε; generale, (m. e f.): γενικός/-ή
*sullo sfondo: στο βάθος ottenere, inf.: αποκτώ, παίρνω

Edizioni Edilingua 8
Via del Corso A2 – Glossario greco

prevedere, inf.: προβλέπω *mi attira, inf. attirare: προσελκύω, έλκω


presente, (m. e f.) (pl. presenti): παρών/-ούσα
2
D Il grande furto si concentra, inf. concentrarsi: επικεντρώνεται,
1 εστιάζει σε
illustrazione, l’ (f.) (pl. le illustrazioni): εικόνα
3
2 particolare, il (m.) (pl. i particolari):
*più o meno: περίπου, πάνω κάτω λεπτομέρεια
*recensione, la (f.) (pl. le recensioni): κριτική
*film giallo, il (m.): αστυνομική ταινία, τανία Materiale per attività A/B
μυστηρίου nastro, il (m.) (pl. i nastri): κορδέλα
*rubano, inf. rubare: κλέβω argento, l’ (m.): ασήμι
*zitto, (m.) (pl. zitti): (εδώ) κάντε ησυχία data di uscita, la (f.): ημερομηνία
*rara, (f.) (pl. rare): σπάνια κυκλοφορίας
*perfino, avv.: ακόμα και uscita, l’ (f.): (εδώ) κυκλοφορία
*sospetto, il (m.) (pl. i sospetti): υποψία voto, il (m.): βαθμός, βαθμολογία
*vanno bene gli affari?: πάνε καλά οι δουλειές; corsa automobilistica, la (f.) (pl. le corse
*affare, l’ (m.) (pl. gli affari): (εδώ) δουλειά automobilistiche): αγώνας αυτοκινήτου
*allargare, inf.: (εδώ) αυξάνω pilota, il/la (m. e f.): πιλότος, οδηγός
*giro di affari, il (m.): κύκλος εργασιών, τζίρος talento, il (m.): ταλέντο
*guadagno, il (m.): κέρδος eccezionale, (m. e f.): εξαιρετικό
*pittore, il (m.) (pl. i pittori): ζωγράφος Campionato, il (m.): Πρωτάθλημα
*contemporaneo, (m.) (pl. contemporanei): sotto la guida: υπό την καθοδήγηση
σύγχρονος guida, la (f.): (εδώ) καθοδήγηση
*opera, l’ (f.) (pl. le opere): έργο si complica, inf. complicarsi: περιπλέκεται
*autentica, (f.) (pl. autentiche): αυθεντική ex pilota, l’ (m.): πρώην πιλότος, οδηγός
*di nascosto: κρυφά, μυστικά straordinario, (m.): εξαίσιο, εξαιρετικό
tossicodipendente, (m. e f.): τοξικομανής,
3 ναρκομανής
ha inviato: έστειλε obbligato, (m.) (pl. obbligati): υποχρεωμένος
sconosciuto, (m.) (pl. sconosciuti): ξένος,
4 άγνωστος
trafficante, il (m.): λαθρέμπορος padrona di casa, la (f.): (εδώ) οικοδέσποινα
chiamata in arrivo, la (f.) (pl. le chiamate in
F A che ora lo danno? arrivo): εισερχόμενη κλήση
1 piano piano: σιγά σιγά
*bravo non so fino a che punto: δεν ξέρω κατά segreto, il (m.) (pl. i segreti): μυστικό
πόσο είναι καλός
*a parte, εκτός από, πέρα από 4
*stella, la (f.) (pl. le stelle): αστέρι pantomima, la (f.): παντομίμα
*critica, la (f.): κριτική successo, il (m.): επιτυχία
*pubblico, il (m.): κοινό, θεατές traduce, inf. tradurre: μεταφράζει
*dopodomani, avv.: μεθαύριο mimo, il (m.): μίμος

Edizioni Edilingua 9
Via del Corso A2 – Glossario greco

G Ciak, si gira! paradiso, il (m.): παράδεισος


1a ammirato, (m.) (pl. ammirati): άξιος
interpretato, (m.): (εδώ) υποδύθηκε θαυμασμού
letterario, (m.) (pl. letterari): λογοτεχνικός statuetta, la (f.): αγαλματίδιο
eccezione, l’ (f.) (pl. le eccezioni): εξαίρεση spaghetti western, gli (m.): είδος
milione, il (m.) (pl. i milioni): εκατομμύρια κινηματογραφικής ταινίας
Padrino, il (m.): Νονός pugno, il (m.): (εδώ) χούφτα
scritto, (m.): γραμμένος ha reso famoso: έκανε διάσημο
italoamericano, (m.): Ιταλοαμερικάνος si svolge, inf. svolgersi: διεξάγεται
ha ispirato, inf. ispirare: ενέπνευσε fine agosto: τέλος/τέλη Αυγούστου
saga, la (f.): έπος, μύθος inizio settembre: αρχές Σεπτεμβρίου
di tutti i tempi: όλων των εποχών Leone d’oro, il (m.): Χρυσός Λέοντας
vicenda, la (f.) (pl. le vicende): συμβάν, leone, il (m.): λιοντάρι
δραστηριότητα rappresenta, inf. rappresentare:
diretto, (m.) (pl. diretti): σκηνοθετημένο αντιπροσωπεύω, συμβολίζω
Gattopardo, il (m.): Γατόπαρδος
Palma d’Oro, la (f.): Χρυσός Φοίνικας Eserciziario UD03
tratto, (m.): (εδώ) εμπνευσμένο, βγαλμένο 2
omonimo, (m.): ομώνυμος impegnato, (m.) (pl. impegnati):
livello, il (m.): επίπεδο απασχολημένος
Postino, il (m.): Ταχυδρόμος arrabbiato, (m.): θυμωμένος
rivedere, inf.: βλέπω ξανά
interpretazione, l’ (f.): ερμηνεία 3
candidato, (m.): υποψήφιος capolavoro, il (m.): αριστούργημα
ispirato, (m.): εμπνευσμένος poverino, (m.): κακομοίρης, φουκαράς
scrittore, lo (m.): συγγραφέας
schermo, lo (m.): οθόνη 5
stressato, (m.): αγχωμένος
2
in breve: εν συντομία 8
non devi mica offenderti: δεν πρέπει να
3 παρεξηγείσαι
massimo 10 domande: το πολύ 10 ερωτήσεις
11
Italia&italiani centesimo, (m.): εκατοστός
Il grande cinema italiano
Neorealismo, il (m.): Νεορεαλισμός 12
ossessione, l’ (f.): εμμονή misto, il (m.): μείγμα, συνδυασμός
guerra, la (f.): πόλεμος scena, la (f.) (pl. le scene): σκηνή
dopoguerra, il (m.): μεταπολεμική περίοδος
simpatia, la (f.): συμπάθεια 13
I soliti ignoti: Ο κλέψας του κλέψαντος comico, (m.) (pl. comici): κωμικός, αστείος
maestro, il (m.) (pl. i maestri): (εδώ) italianità, l’ (f.): ιταλική καταγωγή
δεξιοτέχνης, βιρτουόζος emigra, inf. emigrare: μεταναστεύει

Edizioni Edilingua 10
Via del Corso A2 – Glossario greco

Novecento, il (m.): Εννιακόσια giuria, la (f.): κριτική επιτροπή


Leone d’Argento, il (m.): Αργυρός Λέοντας
vincitore, il (m.): νικητής
assolutamente, avv.: (εδώ) σίγουρα, Unità 4 – La gita
οπωσδήποτε Pronti?
1
14 scambiata, (f.) (m. scambiato): (εδώ) επειδή
dirige, inf. dirigere: σκηνοθετεί την μπέρδεψε με, επειδή την πέρασε για
caccia, inf. cacciare: αποβάλλω, διώχνω
Italia&italiani guasto, il (m.): βλάβη
1 spingono, inf. spingere: σπρώχνουν
mancante, (m. e f.) (pl. mancanti): που λείπει passeggero, il (m.) (pl. i passeggeri): επιβάτης
ritrovato, (m.): αυτός που ξαναβρέθηκε
2 auto, l’ (m.): αυτοκίνητο
documentario, il (m.): ντοκιμαντέρ, nave, la (f.): πλοίο, καράβι
εκπαιδευτική ταινία
vale la pena: αξίζει τον κόπο 2
votato, (m.): αυτός που πήρε τις περισσότερες
ψήφους
Ripasso 1
2 A Andiamoci tutti!
rumore, il (m.): ήχος, θόρυβος 1
*minaccia, inf. minacciare: απειλεί
Un giro per Firenze *prova, la (f.): (εδώ) αποδεικτικό στοιχείο
partenza, la (f.): (εδώ) αφετηρία, σημείο *avere a che fare: σχετίζομαι, έχω να κάνω με
εκκίνησης *nulla: (εδώ) καθόλου
loggia, la (f.): στοά *convegno, il (m.): συνέδριο
fortezza, la (f.): φρούριο, οχυρό *casa editrice, la (f.): εκδοτικός οίκος
piazzale, il (m.): προαύλιος χώρος *state via: μένετε μακριά
pigro, (m.): τεμπέλης *io ci sto: είμαι μέσα
*vi porto nei posti migliori: θα σας πάω στα
3 καλύτερα μέρη
celebre, (m. e f.) (pl. celebri): διάσημος
3
Al lavoro! Vespa, la (f.): μοτοσικλέτα τύπου σκούτερ
David di... classe! motorino, il (m.): μηχανάκι μικρού κυβισμού
Accademia del Cinema, l’ (f.): Ακαδημία
Κινηματογράφου 4 Materiale per attività A/B
assegna, inf. assegnare: απονέμει Villa Borghese, la (f.): μεγάλο πάρκο στο
riscrivete, inf. riscrivere: ξαναγράψτε κέντρο της Ρώμης
inventarle, inf. inventare: να τις επινοήσετε Musei Vaticani, i (m.): Μουσεία του Βατικανού
costumista, il (m.): ενδυματολόγος Pantheon, il (m.): αρχαία θρησκευτική
realizzato, (m.) (pl. realizzati): αυτός που κατασκευή, αξιοθέατο στη Ρώμη
δημιουργήθηκε, αυτός που υλοποιήθηκε

Edizioni Edilingua 11
Via del Corso A2 – Glossario greco

Terme di Caracalla, le (f.): Λουτρά του *pregato, (m.) (pl. pregati): (εδώ)
Καρακάλλα παρακαλούνται
Piazza di Spagna, la (f.): Πλατεία της Ισπανίας *deposito bagagli, il (m.): χώρος φύλαξης
αποσκευών
6 *bagaglio, il (m.) (pl. i bagagli): αποσκευή
urgente, (m. e f.): επείγων/-ουσα/-ον *binario, il (m.): αποβάθρα
*andata, l’ (f.): (εδώ) εισιτήριο απλής
7 μετάβασης
spenta, (f.) (m. spento): σβησμένη *ritorno, il (m.): (εδώ) εισιτήριο μετ’ επιστροφής
*quanto ci mette?: πόσος χρόνος χρειάζεται
B Non c’è un treno che parte prima? *tabellone, il (m.): (εδώ) πίνακας
2 αναχωρήσεων
*compresa, (f.) (m. compreso): *fermata, la (f.): στάση
συμπεριλαμβανομένης *bagaglio a mano, il (m.): χειραποσκευή
*link, il (m.): σύνδεσμος *ha stampato, inf. stampare: (εδώ)
*caspita: να πάρει εκτυπώσατε (forma di cortesia)
*camera matrimoniale, la (f.): δίκλινο δωμάτιο *ricevuta, la (f.): απόδειξη
*sbrigarci, inf. sbrigarsi: κάνω γρήγορα *buon viaggio!: καλό ταξίδι
*raggiunge, inf. raggiungere: (εδώ) θα έρθει
να μας βρει 3
*Frecciarossa, il (m.): τρένο υψηλής ταχύτητας convalidare, inf.: επικυρώνω
*regionale, il (m.): (εδώ) τοπικό τρένο
*non conviene, inf. convenire: (εδώ) δεν 4b Materiale per attività A/B
βολεύει centrale, (m. e f.): κεντρικός
*mi stanca, inf. stancarsi: με κουράζει a partire da: τιμή που ξεκινάει από, κατώτατη
*freccia, la (f.): βέλος τιμή
ordinaria, (f.) (m. ordinario): κανονική
4
tranquillizzare, inf.: ηρεμώ, καθησυχάζω D Buon viaggio!
1
6 viaggiatore, il (m.) (pl. i viaggiatori):
si separano, inf. separarsi: χωρίζουν ταξιδιώτης
colorata, (f.) (pl. colorate): χρωματισμένη,
C Un biglietto, per favore! βαμμένη
1 sacco a pelo, il (m.): υπνόσακος
percorso, il (m.): διαδρομή spostamento, lo (m.) (pl. gli spostamenti):
μετακίνηση
2 copia, la (f.): αντίτυπο
si svolge, inf. svolgersi: εκτυλίσσεται meta, la (f.): προορισμός
sportello informazioni, lo (m.): γραφείο piatto tipico, il (m.): τυπικό, παραδοσιακό
πληροφοριών πιάτο
biglietteria, la (f.): εκδοτήριο εισιτηρίων dettagliata, (f.) (m. dettagliato): λεπτομερής,
*conducente, il/la (m. e f.) (pl. i/le αναλυτική
conducenti): οδηγός è in partenza: ετοιμάζεται να αναχωρήσει

Edizioni Edilingua 12
Via del Corso A2 – Glossario greco

amici di sempre: παντοτινοί φίλοι negli anni ’30 del secolo scorso: στη δεκαετία
partner, il (m.): σύντροφος του ’30 του περασμένου αιώνα
programmo, inf. programmare: secolo, il (m.): αιώνας
προγραμματίζω centro commerciale, il (m.): εμπορικό κέντρο
sul posto: επί τόπου commerciale, (m. e f.): εμπορικός/-ή
sfruttare, inf.: εκμεταλλεύομαι
avventuroso, (m.): περιπετειώδης Eserciziario UD04
curioso, (m.): περίεργος 13
ti spaventa, inf. spaventarsi: σε τρομάζει traghetto, il (m.): πλοίο, καράβι
sognatore, il (m.): ονειροπόλος
sogni, inf. sognare: ονειρεύεσαι
preciso, (m.): ακριβής Unità 5 – A Firenze
indicazioni stradali, le (f.): οδηγίες
2 κατεύθυνσης
concorso, il (m.): διαγωνισμός stradale, (m. e f.) (pl. stradali): οδικός/-ή
scrittura, la (f.): γραφής alloggio, l’ (m.): κατάλυμα
tema, il (m.) (pl. i temi): θέμα
Pronti?
3 1
riflettete, inf. riflettere: σκεφτείτε animali ammessi: επιτρέπονται κατοικίδια
camere confortevoli, le (f.): άνετα δωμάτια
Italia&italiani posizione centrale, la (f.): κεντρική τοποθεσία
Treni, stazioni e curiosità connessione internet, la (f.): σύνδεση internet
ferrovia, la (f.): σιδηρόδρομος vista sul mare, la (f.): θέα στη θάλασσα
velocità, la (f.): ταχύτητα centro benessere, il (m.): σπα, κέντρο ευεξίας
comodità, la (f.) (pl. le comodità): άνεση
ad Alta Velocità: υψηλής ταχύτητας A Due singole e una matrimoniale
servizio, il (m.) (pl. i servizi): υπηρεσία 1
distanza, la (f.) (pl. le distanze): απόσταση si perde, inf. perdersi: χάνεται
macchinetta, la (f.) (pl. le macchinette): giorno dopo, il (m.): επόμενη ημέρα
μηχάνημα έκδοσης εισιτηρίων *navigatore, il (m.): πλοηγός
automatica, (f.) (pl. automatiche): αυτόματη *come le mie tasche: σαν τις τσέπες μου
elettronico, (m.): ηλεκτρονικός *tasca, la (f.) (pl. le tasche): τσέπη
controllore, il (m.): ελεγκτής *ha fatto l’università: σπούδασε στο
ricevuto, (m.): (εδώ) που λάβατε πανεπιστήμιο
enorme, (m. e f.): πελώριος, τεράστιος *venivo a trovarlo: ερχόμουν να τον βρω
progettata, (f.): σχεδιασμένη *giuro, inf. giurare: ορκίζομαι
pendolare, il (m.) (pl. i pendolari): άτομο που *per caso: κατά τύχη
μετακινείται από το σπίτι στη δουλειά *cos’hai combinato, inf. combinare: τι έκανες
lavoratore, il (m.) (pl. i lavoratori): *catena, la (f.): αλυσίδα
εργαζόμενος *blocco, inf. bloccare: (εδώ) κρατάω
posto di lavoro, il (m.): θέση εργασίας *qua, avv.: εδώ
esiste, inf. esistere: υπάρχει *risolto, (m.): που έχει λυθεί
*vicinissimo, avv.: πάρα πολύ κοντά

Edizioni Edilingua 13
Via del Corso A2 – Glossario greco

*rinascimento, il (m.): αναγέννηση 3


*ammazzo, inf. ammazzare: σκοτώνω colpa, la (f.): φταίξιμο, λάθος

2a 6 Materiale per attività A/B


ironico, (m.): ειρωνικός pallino, il (m.): κουκκίδα, τελίτσα
sottovaluta, inf. sottovalutare: υποτιμά
D Mentre facevamo il check-in...
3 1
improvvisare, inf.: αυτοσχεδιάζω conclusa, (f.) (m. concluso): ολοκληρωμένη
precisata, (f.) (m. precisato): μη
4 προσδιορισμένη
imperfetto, l’ (m.): παρατατικός
2
5 personale, il (m.): προσωπικό
da giovane: όταν ήμουν νέος alloggiare, inf.: διαμένω
riccio, (m.) (pl. ricci): σγουρός, κατσαρός cameriera, la (f.): καμαριέρα

B Ci sono camere libere? E Com’è andata...?


1 com’è andata...?: πώς πήγε
*non c’è problema: δεν υπάρχει πρόβλημα
*dà proprio sul Duomo: «βλέπει» ακριβώς στον 1a
Καθεδρικό Ναό vantaggio, il (m.) (pl. i vantaggi): πλεονέκτημα
svantaggio, lo (m.) (pl. gli svantaggi):
3 μειονέκτημα
scambio, lo (m.): ανταλλαγή
1b
C Hanno fatto confusione... convento, il (m.): μοναστήρι
1 pulito, (m.): καθαρός
*poteva andare anche peggio: μπορούσε να *all’inizio: στην αρχή, αρχικά
πάει ακόμα χειρότερα *alba, l’ (f.): ξημέρωμα, χάραμα
*peggio, avv.: χειρότερα *mucca, la (f.) (pl. le mucche): αγελάδα
*problemino, il (m.): προβληματάκι *degustazione di vini, la (f.): οινογευσία
*ci incontriamo, inf. incontrarsi: *luminosa, (f.) (pl. luminose): φωτεινή
συναντιόμαστε *in mezzo al verde: μέσα στο πράσινο
*passante, (m. e f.): περαστικός *abbiamo preso in affitto: νοικιάσαμε
*dritto, avv.: ευθεία *affitto, l’ (m.): ενοίκιο
*traversa, la (f.): κάθετος δρόμος *soddisfatto, (m.) (pl. soddisfatti):
*roba da matti: αυτό είναι τρελό ικανοποιημένος, ευχαριστημένος
*da non credere: απίστευτο *innanzittutto: πρώτα από όλα
*nonostante: μολονότι, παρά το γεγονός ότι *riscaldamento, il (m.): θέρμανση
*pittura, la (f.): ζωγραφική *Ponte Vecchio, il (m.): διάσημη γέφυρα της
*luce, la (f.): φως Φλωρεντίας
*Caravaggio: Ιταλός ζωγράφος *pulizia, la (f.): καθαριότητα
*rumoroso, (m.): θορυβώδης

Edizioni Edilingua 14
Via del Corso A2 – Glossario greco

2 Italia&italiani
porta con sé: φέρνει μαζί του Alberghi italiani e curiosità
libertà, la (f.): ελευθερία Monaco, il (m.) (pl. i monaci): μοναχός,
provoca, inf. provocare: προκαλώ, εγείρω καλόγερος
sindrome, la (f.): σύνδρομο spirituale, (m. e f.): πνευματικός
patologia, la (f.): παθολογία ex convento, l’ (m.): πρώην μοναστήρι
studiato, (m.) (f. studiata): αυτή που έχει Costiera Amalfitana, la (f.): ακτογραμμή της
μελετηθεί Αμάλφι
cuscino, il (m.) (pl. i cuscini): μαξιλάρι sano, (m.) (pl. sani): υγιεινός
si butta, inf. buttarsi: (εδώ) ξαπλώνει, πέφτει direttamente, avv.: απευθείας
telecomando, il (m.): τηλεχειριστήριο all’aria aperta: στο ύπαιθρο
asciugamano, l’ (m.) (pl. gli asciugamani): conveniente, (m. e f.) (pl. convenienti): (εδώ)
πετσέτα οικονομικός, προσιτός
abbandona, inf. abbandonare εγκαταλείπω, castello, il (m.): κάστρο
παρατάω Canal Grande, il (m.): Μεγάλο Κανάλι
pavimento, il (m.): πάτωμα affresco, l’ (m.) (pl. gli affreschi): νωπογραφία
tanto, avv.: (εδώ) έτσι κι αλλιώς, ούτως ή grotte della Civita, le (f.): ιδιαίτερο ξενοδοχείο
άλλως που παρέχει δωμάτια σε μεγάλες σπηλιές
rapporto, il (m.): σχέση grotta, la (f.) (pl. le grotte): σπηλιά
termine, il (m.): τέλος Sassi di Matera: περιοχή της Νότιας Ιταλίας
tedesco, (m.) (f. tedesca): γερμανικός, Basilicata, la (f.): περιοχή της Νότιας Ιταλίας
Γερμανός Parco naturale, il (m.): Φυσικό Πάρκο
cenno, il (m.): νεύμα
soggiorno, il (m.): διαμονή Eserciziario UD05
dietro di sé: (αφήνοντας) πίσω του/της 9
promessa, la (f.) (pl. le promesse): υπόσχεση azione passata dalla durata non precisata:
piogge di...: βροχές από παρελθοντική πράξη μη προσδιορισμένης
lacrima, la (f.) (pl. le lacrime): δάκρυ διάρκειας
staccarsi, inf.: αποχωρίζομαι
automobile, l’ (m.): αυτοκίνητο 13
itinerario, l’ (m.): διαδρομή, δρομολόγιο pianto, il (m.): κλάμα
emotivo, (m.) (f. emotiva): συναισθηματικός
adattato, (m.) (pl. adattati): Italia&italiani
προσαρμοσμένος 1
sasso, il (m.) (pl. i sassi): πέτρα
3 ammirare, inf.: θαυμάζω
comportamento, il (m.) (pl. i comportamenti):
συμπεριφορά 2
connazionale, (m. e f.) (pl. connazionali): laboratorio, il (m.) (pl. i laboratori): εργαστήριο
ομοεθνής

Unità 6 – Andiamo al concerto?


stato d’animo, lo (m.) (pl. gli stati d’animo):
ψυχική κατάσταση, διάθεση

Edizioni Edilingua 15
Via del Corso A2 – Glossario greco

azione in corso di svolgimento, l’ (f.): πράξη C Non li ho mai sentiti!


που βρίσκεται σε εξέλιξη 3
svolgimento, lo (m.): πορεία, πρόοδος auricolari, gli (m.): ακουστικά
hai prestato, inf. prestare: δάνεισες
Pronti?
1 D Che cosa ha detto?
vi vengono in mente: σας έρχονται στο νου 1
mente, la (f.): μυαλό, νους *ne vado matta: τρελαίνομαι για, μου αρέσει
πάρα πολύ
3 *mi fa impazzire: με τρελαίνει
*non ci posso credere: δεν μπορώ να το *continuamente, avv.: συνέχεια, συνεχώς
πιστέψω *chiariamo, inf. chiarire: διευκρινίζουμε,
*impaziente, (m. e f.): ανυπόμονος ξεκαθαρίζουμε
*si esibiscono, inf. esibirsi: εμφανίζονται *una volta per tutte: μια και καλή, μια για
*ma che razza di nome è?: μα τι είδους όνομα πάντα
είναι; *è occupato: είναι κατειλημμένος,
απασχολημένος
A I V3 a Firenze! *sono andati a ruba: έγιναν ανάρπαστα
1 *bassista, il (m.): μπασίστας
musicale, (m. e f.): μουσικός *fanno musica dal vivo: παίζουν ζωντανή
μουσική
2 *esperto, l’ (m.): ειδικός, ειδήμονας
entusiasta, (m. e f.): ενθουσιασμένος *rinascimentale, (m. e f.): αναγεννησιακός
*ci mancava solo questa: μόνο αυτό μας
3 έλειπε
suonare, inf.: παίζω μουσικό όργανο
chitarra, la (f.): κιθάρα E Che cosa stanno facendo?
batteria, la (f.): ντραμς 2
dipinto, il (m.): πίνακας inventata, (f.) (m. inventato): επινοημένη,
κατασκευασμένη
B Come ti senti? gerundio, il (m.) (pl. i gerundi): γερούνδιο
1a
faccina, la (f.): φατσούλα F Volevo fare la cantante
*nel giro di...: μέσα σε χρονικό διάστημα 1
*sorpreso, (m.): έκπληκτος, κατάπληκτος cantare, inf.: τραγουδώ
*per via di...: εξαιτίας, λόγω pianoforte, il (m.): πιάνο
*puntata, la (f.): επεισόδιο piano bar, il (m.): πιάνο μπαρ

2 2
spaventato, (m.): τρομαγμένος, φοβισμένος fischiare, inf. σφυρίζω
deluso, (m.) (pl. delusi): απογοητευμένος palco, il (m.): θεατρική σκηνή
femmina, la (f.) (pl. le femmine): θηλυκό,
3 Materiale per attività A/B γυναίκα
riesce, inf. riuscire: πετυχαίνει, καταφέρνει

Edizioni Edilingua 16
Via del Corso A2 – Glossario greco

3 basso, il (m.): μπάσο


artista, l’ (m. e f.): καλλιτέχνης violino, il (m.): βιολί
violinista, il/la (m. e f.): βιολιστής
4 batterista, il/la (m. e f.): ντράμερ
microfono, il (m.): μικρόφωνο
cassa, la (f.) (pl. le casse): ηχείο 13
emozionato, (m.) (f. emozionata): (εδώ)
Italia&italiani συγκινημένος
Gli eventi musicali italiani
Festival di Sanremo, il (m.): Φεστιβάλ του Σαν 14
Ρέμο fa la fila: περιμένει στην ουρά
ligure, (m. e f.): από την περιοχή της Λιγυρίας fila, la (f.): ουρά, σειρά
ή Λιγουρίας si arrabbia, inf. arrabbiarsi θυμώνει
Umbria Jazz: σημαντικό φεστιβάλ τζαζ di persona: αυτοπροσώπως
μουσικής στην περιοχή της Ούμπρια
migliaio, il (m.) (pl. le migliaia): χιλιάδα
affollano, inf. affollare: κατακλύζουν, Ripasso 2
καταλαμβάνουν 1
spettacolo, lo (m.) (pl. gli spettacoli): scattato, (m.) (f. scattata): που τραβήχτηκε
παράσταση, θέαμα (για φωτογραφία)
riempiono, inf. riempire: γεμίζουν
da non perdere: δεν πρέπει να το χάσετε Al lavoro!
prestigioso, (m.): υψηλού κύρους Viaggio in Italia
fin dal 1933: από το 1933 tappa, la (f.) (pl. le tappe): στάση, ενδιάμεσος
assistere, inf.: παρακολουθώ σταθμός
balletto, il (m.) (pl. i balletti): μπαλέτο attrazione, l’ (f.) (pl. le attrazioni): αξιοθέατο
compositore, il (m.) (pl. i compositori): giornaliero, (m.): ημερήσιος
συνθέτης volantino, il (m.): φυλλάδιο
originalità, l’ (f.): πρωτοτυπία
Eserciziario UD06 rispetto, il (m.): σεβασμός
10
inseguire, inf.: κυνηγώ
fischiettava, inf. fischiettare: σφυρίζω Unità 7 – Ultimo giorno a Firenze
mi vergognavo, inf. vergognarsi: ντρεπόμουν Pronti?
solitudine, la (f.): μοναξιά 1
negoziante, il (m.): καταστηματάρχης,
12 ιδιοκτήτης καταστήματος
strumento musicale, lo (m.): μουσικό όργανο tubo portadisegni, il (m.): κύλινδρος
pianista, il/la (m. e f.): πιανίστας μεταφοράς σχεδίων
tromba, la (f.): τρομπέτα protestare, inf.: διαμαρτύρομαι
trombettista, il/la (m. e f.): τρομπετίστας
chitarrista, il/la (m. e f.): κιθαρίστας 3
sassofono, il (m.): σαξόφωνο *ha ritirato, inf. ritirare: (εδώ) παραλαμβάνω
sassofonista, il/la (m. e f.): σαξοφωνίστας *a quanto pare: από ό,τι φαίνεται

Edizioni Edilingua 17
Via del Corso A2 – Glossario greco

*pare, inf. parere: φαίνεται *calabrese, (m. e f.) (pl. calabresi): από την
*lo perdiamo di vista: θα τον χάσουμε από τα περιοχή της Καλαβρίας
μάτια μας *pacco ordinario estero, il (m.): απλή
*vista, la (f.): οπτικό πεδίο, όραση αποστολή με ταχυδρομείο στο εξωτερικό
*ha messo giù: έκλεισε το τηλέφωνο *bolletta, la (f.): λογαριασμός
*fai finta di...: προσποιήσου *cedolino, il (m.): έγγραφο
*aprire un conto: ανοίγω λογαριασμό
2
A Seguiamolo! destinatario, il (m.) (pl. i destinatari):
3 παραλήπτης
attesa, l’ (f.): αναμονή
3
B Dove ci incontriamo? compilare, inf.: συμπληρώνω
2
verbi riflessivi reciproci, i (m.): αλληλοπαθή 4 Materiale per attività A/B
ρήματα festivi esclusi: εκτός των επισήμων αργιών
reciproco, (m.) (pl. reciproci): αμοιβαίος escluso, (m.) (pl. esclusi): που δεν
συμπεριλαμβάνεται
C Vorrei spedire questa lettera tracciato, (m.): (εδώ) με αριθμό αποστολής,
1 που μπορεί να αναζητηθεί
pacco ordinario, il (m.): απλή αποστολή firma, la (f.): υπογραφή
δέματος giacenza, la (f.): (εδώ) χρόνος παραμονής
telegramma, il (m.): τηλεγράφημα indicativa, (f.) (m. indicativo): ενδεικτική
raccomandata, la (f.): συστημένη επιστολή Paesi Extra UE, i (m.): χώρες εκτός Ευρωπαϊκής
postamail internazionale, la (f.): διεθνής Ένωσης
αποστολή
raccomandata con prova di consegna, la (f.): Torniamo alla storia...
συστημένη επιστολή με απόδειξη παράδοσης conto corrente, il (m.): τρεχούμενος
consegna, la (f.): παράδοση λογαριασμός
pacco celere internazionale, il (m.): codice fiscale, il (m.): αριθμός φορολογικού
επείγουσα διεθνής αποστολή δέματος μητρώου
celere, (m. e f.): γρήγορος, ταχύς documento d’identità, il (m.): ταυτότητα
*ci conosciamo da una vita: γνωριζόμαστε modulo, il (m.): έντυπο
από πολύ παλιά vestito di scuro: ντυμένος με σκούρο κοστούμι
*angolo, l’ (m.): γωνία indirizzo, l’ (m.): διεύθυνση
*posta ordinaria, la (f.): απλή αποστολή με ospita, inf. ospitare: φιλοξενεί
ταχυδρομείο cassetta di sicurezza, la (f.) (pl. le cassette di
*centesimo, il (m.) (pl. i centesimi): λεπτό του sicurezza): θυρίδα ασφαλείας
ευρώ peccato, il (m.): κρίμα
*tentativo, il (m.) (pl. i tentativi): προσπάθεια, carta d’identità, la (f.): ταυτότητα
απόπειρα qualcosa di valore: κάτι αξίας
*pesa, inf. pesare: ζυγίζει valore, il (m.): αξία
*va matto per: τρελαίνεται για
*salame calabrese, il (m.): σαλάμι Καλαβρίας

Edizioni Edilingua 18
Via del Corso A2 – Glossario greco

E Sì, grazie! Caro Paolo,: Αγαπητέ Paolo,


1 Cordiali saluti: Με φιλικούς χαιρετισμούς
*dare un’occhiata: ρίχνω μια ματιά A presto: Τα λέμε
*rinnovare, inf.: ανανεώνω Le auguro buon lavoro: Σας εύχομαι καλή
*vuole una mano: (πληθυντικός ευγενείας) δουλειά
χρειάζεστε βοήθεια Un saluto cordiale: Έναν εγκάρδιο χαιρετισμό
*faccio da sola: τα καταφέρνω μόνη μου Egregi signori,: Αξιότιμοι κύριοι,
*invadente, (m. e f.): αδιάκριτος, Baci: Φιλιά
παρεμβατικός Ciao Luca,: Γεια σου Luca,
*soccorso stradale, il (m.): οδική βοήθεια
5
F Mi sono... specchio, lo (m.): καθρέφτης
2
vi siete conosciute, inf. conoscersi: Italia&italiani
γνωριστήκατε Firenze
mi sono iscritto, inf. iscriversi: γράφτηκα, architettonico, (m.) (pl. architettonici):
δήλωσα συμμετοχή αρχιτεκτονικός
si è addormentato, inf. addormentarsi: cupola, la (f.): θόλος, τρούλος
αποκοιμήθηκε costruzione, la (f.): κατασκευή
ricoprono, inf. ricoprire: καλύπτουν
G Scrivere e spedire superficie, la (f.): επιφάνεια
1 campanile, il (m.): καμπαναριό
dato, il (m.) (pl. i dati): στοιχείο, δεδομένο battistero, il (m.): βαπτιστήριο
mittente, il (m.): αποστολέας mosaico, il (m.) (pl. i mosaici): μωσαϊκό
rimuovere, inf.: αφαιρώ visitatore, il (m.) (pl. i visitatori): επισκέπτης
etichetta, l’ (f.): ετικέτα granduca, il (m.) (pl. i granduchi): Μέγας
accettazione, l’ (f.): αποδοχή Δούκας
è vietato, inf. vietare: απαγορεύεται re, il (m.) (pl. i re): βασιλιάς
introdurre, inf.: εισάγω, βάζω
si prega di...: παρακαλείσθε να… Eserciziario UD07
a cura di...: (εδώ) από… 8
cura, la (f.): φροντίδα tessera sanitaria, la (f.): κάρτα ασφάλισης
a macchina: με πληκτρολόγηση, με ασθένειας
δακτυλογράφηση provincia, la (f.): επαρχία
in stampatello: με κεφαλαία sesso, il (m.): φύλο
numero civico (No Civ): αριθμός οδού scadenza, la (f.): ημερομηνία λήξης
C.A.P.: ταχυδρομικός κώδικας
comune, il (m.): δήμος, κοινότητα 10
provincia (prov), la (f.): διοικητική περιφέρεια mettere al sicuro: φυλάω σε ασφαλές μέρος
compie, inf. compiere: (για ηλικία) κλείνει,
2 γίνεται
amichevole, (m. e f.) (pl. amichevoli):
φιλικός/-ή 14
Gentile signor Rossi,: Αξιότιμε κύριε Rossi, sbagliarsi, inf.: κάνω λάθος

Edizioni Edilingua 19
Via del Corso A2 – Glossario greco

15 *è scarico, inf. scaricare: (εδώ) η μπαταρία


attivo, (m.): ενεργός είναι άδεια
qualsiasi: οποιοσδήποτε *sta finendo la benzina: τελειώνει η βενζίνη
*benzina, la (f.): βενζίνη
Italia&italiani *mezz’ora fa: πριν από μισή ώρα
2
crocifisso, il (m.): Εσταυρωμένος 3
scultura, la (f.) (pl. le sculture): γλυπτό accidenti!: να πάρει!
militare, (m. e f.): στρατιωτικός/-ή
racchiude, inf. racchiudere: περιλαμβάνει B Ora gli telefono
2
pronome indiretto, il (m.) (pl. i pronomi
Unità 8 – Ritorno a Roma indiretti): έμμεση αντωνυμία
occorre, inf.: χρειάζεται
gioia, la (f.): χαρά 3
rammarico, il (m.): λύπη, μεταμέλεια, μετάνοια iscrizione, l’ (f.): εγγραφή
dispiacere, il (m.): λύπη, θλίψη somma, la (f.): ποσό

Pronti? 4
1 incrocio, l’ (m.): διασταύρωση
autostrada, l’ (f.): αυτοκινητόδρομος pedone, il (m.): πεζός
cartello stradale, il (m.): οδική πινακίδα strisce pedonali, le (f.): διάβαση πεζών
stazione di servizio, la (f.): χώρος προσωρινής marciapiede, il (m.): πεζοδρόμιο
στάθμευσης σε αυτοκινητόδρομο copri, inf. coprire: κάλυψε
cintura di sicurezza, la (f.): ζώνη ασφαλείας numerato, (m.) (pl. numerati): αριθμημένος
semaforo, il (m.): φανάρι in seguito: έπειτα, στη συνέχεια
navigatore satellitare, il (m.): σύστημα
πλοήγησης αυτοκινήτου Materiale per attività A/B
volante, il (m.): τιμόνι
A Viva l’avventura! bagagliaio, il (m.): πορτ-μπαγκάζ
viva: ζήτω sportello, lo (m.): (εδώ) πόρτα
gomma, la (f.): ελαστικό αυτοκινήτου
1a ruota, la (f.): ρόδα, τροχός
indietro, avv.: πίσω targa, la (f.): πινακίδα αριθμού κυκλοφορίας
fare delle foto: βγάζω φωτογραφίες motore, il (m.): κινητήρας
sosta, la (f.): στάση
*vi siete allacciate le cinture?: δέσατε τις C Siamo salvi!
ζώνες σας; salvo, (m.) (pl. salvi): σώος
*vi siete allacciate, inf. allacciarsi: (για ζώνη)
δέσατε 2
*ci godiamo, inf. godersi: απολαμβάνω, si fida, inf. fidarsi: εμπιστεύεται
χαίρομαι *ce l’abbiamo fatta, inf. farcela: τα
*chilometro, il (m.) (pl. i chilometri): χιλιόμετρο καταφέραμε

Edizioni Edilingua 20
Via del Corso A2 – Glossario greco

*tante storie per niente: τόση φασαρία για το sposta, inf. spostare: μετακινώ
τίποτα
*ci hai fatto morire di paura: μας έκανες να 2
πεθάνουμε από φόβο distributore, il (m.): (εδώ) πρατήριο βενζίνης
*facciamo benzina: βάζουμε βενζίνη
*quanto ci vuole per l’autostrada?: πόσος 3
χρόνος χρειάζεται για να φτάσουμε στον riparte, inf. ripartire: ξαναφεύγει
αυτοκινητόδρομο; si accorge, inf. accorgersi: αντιλαμβάνεται
*ci vuole, inf. volerci χρειάζεται agente di polizia, l’ (m.): αστυνόμος
*stress, lo (m.): άγχος, στρες quattordicenne, (m. e f.): δεκατετράχρονος/-η
*fammi un favore: κάνε μου μια χάρη assenza, l’ (f.): απουσία
*favore, il (m.): χάρη centinaio, il (m.) (pl. le centinaia): περίπου
*si è collegato, inf. collegarsi: συνδέθηκε εκατό
*svoltare, inf.: στρίβω distratto, (m.): αφηρημένος
sedile, il (m.): κάθισμα
3 posteriore, (m. e f.): πίσω
*sono calate, inf. calare: μειώθηκαν ipnotizzato, (m.): υπνωτισμένος
intervenire, inf.: παρεμβαίνω, μεσολαβώ
D Fammi un favore! distrazione, la (f.): αφηρημάδα
2 salita, (f.) (m. salito): αυτή που ανέβηκε
l’altroieri, avv.: προχθές scesa, (f.) (m. sceso): αυτή που κατέβηκε

E Al volante Italia&italiani
1a Un giro in Toscana
divieto di sosta: απαγορεύεται η στάθμευση cultura, la (f.): πολιτισμός, κουλτούρα
sosta, la (f.): στάθμευση, στάση Campo dei Miracoli, il (m.): Πεδίο των
lasciare libero il passaggio: αφήνετε ελεύθερη Θαυμάτων
τη διέλευση, μην εμποδίζετε τη διέλευση religioso, (m.) (pl. religiosi): θρησκευτικός
passaggio, il (m.): διέλευση, πέρασμα camposanto, il (m.): νεκροταφείο
*scuolaguida, la (f.): σχολή οδηγών fiume, il (m.): ποτάμι
*lezioni di guida, μαθήματα οδήγησης conchiglia, la (f.): κοχύλι
*patente, la (f.): δίπλωμα οδήγησης comunale, (m. e f.): του δήμου, της πόλης
*teoria, la (f.): θεωρία Palio di Siena, il (m.): παραδοσιακή
*in realtà: στην πραγματικότητα μεσαιωνική ιπποδρομία
*pratica, la (f.): πρακτική carro, il (m.) (pl. i carri): άμαξα
*guidare, inf.: οδηγώ mascherato, (m.) (pl. mascherati):
*parcheggiare, inf.: παρκάρω μεταμφιεσμένος
*capacità, la (f.) (pl. le capacità): ικανότητα Capo Bianco, il (m.): γνωστή παραλία στη
*eventualmente, avv.: ενδεχομένως νήσο Έλβα
*entrata, l’ (f.): είσοδος arcipelago, l’ (m.): αρχιπέλαγος
*proprio adesso: τώρα αμέσως toscano, (m.): της Τοσκάνης
*può darsi: ίσως marino, (m.): θαλάσσιος
esilio, l’ (m.): εξορία
1b medievale, (m. e f.): μεσαιωνικός/-ή

Edizioni Edilingua 21
Via del Corso A2 – Glossario greco

patrimonio mondiale, il (m.): παγκόσμια cascina, la (f.): αγροικία


κληρονομιά
pecorino, il (m.): είδος τυριού από πρόβειο A Ma guarda che coincidenza
γάλα 2
ribollita, la (f.): σούπα με ψωμί και λαχανικά *scortese, (m. e f.): αγενής
zuppa, la (f.): σούπα *ex, il/la (m. e f.): πρώην
*compagna di scuola, la (f.) (m. il compagno
Eserciziario UD08 di scuola): συμμαθήτρια
6 *salotto, il (m.): σαλόνι, καθιστικό
diagonale, (m. e f.): διαγώνια *camera da letto, la (f.): κρεβατοκάμαρα,
crearsi spazio: δημιουργώ χώρο υπνοδωμάτιο
*terrazzo, il (m.): βεράντα
10a *guarda caso: όλως τυχαίως, συμπτωματικά
consigliato, (m.): συνιστώμενος, *bilocale, (m. e f.): δυάρι, διαμέρισμα δύο
προτεινόμενος δωματίων
*40 metri quadrati, i (m.): 40 τετραγωνικά
10b μέτρα
rotonda, la (f.): κυκλικός κόμβος *ristrutturato, (m.): ανακαινισμένος
*zona Porta Maggiore: περιοχή Porta
13 Maggiore
ha ricalcolato, inf. ricalcolare: επανυπολόγισε *non mi dire che...: μη μου πεις ότι…
campo di pomodori, il (m.): χωράφι με *spazioso, (m.): ευρύχωρος
ντομάτες *non è male: (η περιοχή) δεν είναι άσχημη

Italia&italiani 6 Materiale per attività A/B


1 scelta a caso: τυχαία επιλεγμένη
Torre pendente, la (f.): Κεκλιμένος Πύργος
B Quanti metri quadri?
2 1
richiama, inf. richiamare: προσελκύει mobile, il (m.) (pl. i mobili): έπιπλο
mura, le (f.): (τα) τείχη *agenzia immobiliare, l’ (f.): μεσιτικό γραφείο
*balcone, il (m.) (pl. i balconi): μπαλκόνι
*autonomo, (m.): αυτόνομος
Unità 9 – Cercare casa *sposato, (m.): παντρεμένος, έγγαμος
abitazione, l’ (f.) (pl. le abitazioni): κατοικία *ben collegata: καλά συνδεδεμένη
incoraggiare, inf.: ενθαρρύνω *collegato, (m.) (f. collegata): συνδεδεμένος
arredamento, l’ (m.): διακόσμηση *dista, inf. distare: απέχει
*recente, (m. e f.): πρόσφατος/-η
Pronti? *condominio, il (m.): (εδώ) κοινόχρηστα
2 πολυκατοικίας
monolocale, il (m.): γκαρσονιέρα, στούντιο *mi aspettavo, inf. aspettarsi: περίμενα
mansarda, la (f.): σοφίτα *ascensore, l’ (m.): ασανσέρ, ανελκυστήρας
attico, l’ (m.): ρετιρέ *l’abbiamo ristrutturato, inf. ristrutturare: το
villetta, la (f.): μονοκατοικία, εξοχικό σπίτι ανακαινίσαμε

Edizioni Edilingua 22
Via del Corso A2 – Glossario greco

*non sono mica pochi: δεν είναι και λίγα D Arrediamo casa?
*assicuro, inf. assicurare: διαβεβαιώνω arrediamo, inf. arredare: επιπλώνουμε,
διακοσμούμε
3
descritto, (m.): που περιγράφεται 1
composto, (m.): που αποτελείται elettrodomestico, l’ (m.) (pl. gli
ingresso, l’ (m.): είσοδος elettrodomestici): οικιακή συσκευή
angolo cottura, l’ (m.): μικρή κουζίνα *il solito distratto: αφηρημένος ως συνήθως
doccia idromassaggio, la (f.): ντους με *come si dice: όπως λένε
υδρομασάζ *accogliente, (m. e f.): φιλόξενος/-η
recentemente, avv.: πρόσφατα *armadio, l’ (m.) (pl. gli armadi): ντουλάπα
fornito, (m.): εφοδιασμένος, εξοπλισμένος *pratico, (m.) (pl. pratici): πρακτικός
quadrilocale, il (m.): διαμέρισμα τεσσάρων *parete, la (f.): τοίχος
δωματίων *armadietto, l’ (m.): ντουλαπάκι
in ottimo stato: σε άριστη κατάσταση *lavello, il (m.): νεροχύτης
stato, lo (m.): (εδώ) κατάσταση *frigorifero, il (m.): ψυγείο
stabile, lo (m.): κτήριο
ampio, (m.): (εδώ) μεγάλος 2 Materiale per attività A/B
salone, il (m.): σαλόνι collaborare, inf.: συνεργάζομαι
ripostiglio, il (m.): αποθηκευτικός χώρος vocabolario visuale, il (m.): οπτικό λεξικό
successiva, (f.) (m. successivo): επόμενη dispari: μονός (αριθμός)
σελίδα vasca da bagno, la (f.): μπανιέρα
lavandino, il (m.): νιπτήρας
C E questo di chi è? conservare, inf.: συντηρώ
1 lavastoviglie, la (f.): πλυντήριο πιάτων
inizialmente, avv.: αρχικά sedia, la (f.): καρέκλα
consegnato, (m.): αυτός που παραδόθηκε cucina a gas, la (f.): κουζίνα υγραερίου
*pesante, (m. e f.): βαρύς in ordine casuale: με τυχαία σειρά
*fatto!: έγινε! casuale, (m. e f.): τυχαίος/-α
*quadro, il (m.): πίνακας forno a microonde, il (m.): φούρνος
*poltrona, la (f.) (pl. le poltrone): πολυθρόνα μικροκυμάτων
*camino, il (m.): τζάκι lampada, la (f.): λάμπα, φωτιστικό
*forza, la (f.): (εδώ) έλα, κουράγιο lavatrice, la (f.): πλυντήριο ρούχων
*va bene così: είναι εντάξει έτσι cassettiera, la (f.): συρταριέρα
*ne abbiamo già discusso: το έχουμε ήδη comodino, il (m.): κομοδίνο
συζητήσει
*televisore, il (m.): τηλεόραση (συσκευή) 3
di fianco a...: δίπλα σε
5
articolo partitivo, l’ (m.): μεριστικό άρθρο 4b
bicchiere da vino, il (m.) (pl. i bicchieri da ricostruite, inf. ricostruire: ανακατασκευάζω,
vino): ποτήρι κρασιού ξαναφτιάχνω
è un buon momento per...: είναι μια καλή
στιγμή για…

Edizioni Edilingua 23
Via del Corso A2 – Glossario greco

investimento, l’ (m.): επένδυση Eserciziario UD09


investire, inf.: επενδύω 12
buttare soldi nell’affitto: πετάω χρήματα στο tappeto, il (m.): χαλί
ενοίκιο
buttare, inf.: πετάω 13
i prezzi sono scesi: οι τιμές έχουν πέσει in vendita: πωλείται, προς πώληση
immobile, l’ (m.): ακίνητο rifare, inf.: ανακατασκευάζω, ξαναφτιάχνω
ristrutturazione, la (f.) (pl. le ristrutturazioni):
Italia&italiani ανακαίνιση
Abitazioni italiane e curiosità esterno, (m.) (pl. esterni): (εδώ) εξωτερική όψη
particolarità, la (f.) (pl. le particolarità):
ιδιαιτερότητα 15
altana, l’ (f.) (pl. le altane): ανθοφυτεμένο possiedono, inf. possedere: έχω, κατέχω
μέρος κήπου ή αυλής porta fuori il cane: βγάζει βόλτα το σκύλο
terrazza, la (f.): ταράτσα, αυλή, βεράντα condominiale, (m. e f.) (pl. condominiali):
tetto, il (m.) (pl. i tetti): στέγη, σκεπή κοινόχρηστα
buia, (f.) (pl. buie): σκοτεινή
veneziano, il (m.) (pl. i veneziani): κάτοικος
της Βενετίας Ripasso 3
stendere i panni: απλώνω ρούχα 1
cortile, il (m.) (pl. i cortili): αυλή trascrivete, inf. trascrivere: αντιγράψτε,
aperto, (m.) (pl. aperti): ανοιχτός καταγράψτε
edificio, l’ (m.) (pl. gli edifici): κτίριο proverbio, il (m.): παροιμία, γνωμικό
interno, (m.) (pl. interni): εσωτερικός
segreta, (f.) (m. segreto): μυστική, κρυφή L’antiquario di Via del Corso
portone, il (m.) (pl. i portoni): πόρτα κτιρίου antiquario, l’ (m.): αρχαιοπώλης, αντικέρ
facciata, la (f.) (pl. le facciate): πρόσοψη
chiostro, il (m.) (pl. i chiostri): περιστύλιο 3
dammusi di Pantelleria, i (m.): παραδοσιακά inoltrare, inf.: προωθώ
κτίσματα
grosso, (m.) (pl. grossi): ογκώδης, μεγάλος Al lavoro!
muro, il (m.) (pl. i muri): τοίχος “Casa dolce casa”
pietra, la (f.): πέτρα dimensione, la (f.) (pl. le dimensioni):
siciliano, il (m.) (pl. i siciliani): Σικελός διάσταση
proteggersi, inf.: προστατεύομαι esponete, inf. esporre: εκθέτω, παρουσιάζω
clima, il (m.): κλίμα
caldo, il (m.): ζέστη
panni stesi, i (m.): απλωμένα ρούχα Unità 10 – Problemi d’amore
caratterizzano, inf. caratterizzare: social network, i (m.): κοινωνικά δίκτυα
χαρακτηρίζουν previsione, la (f.): πρόβλεψη
affascinante, (m. e f.) (pl. affascinanti):
συναρπαστικός, σαγηνευτικός Pronti?
magia, la (f.): μαγεία 1
mappa, la (f.): χάρτης

Edizioni Edilingua 24
Via del Corso A2 – Glossario greco

2 F Vita sociale e... social


pensiero, il (m.) (pl. i pensieri): σκέψη 1
mi tengo informato: ενημερώνομαι virtuale, (m. e f.) (pl. virtuali): εικονικός/-ή
chatto, inf. chattare: κάνω chat reale, (m. e f.): πραγματικός/-ή

A Ti posso spiegare... 2a
1 rimaniamo delusi: απογοητευόμαστε
*richiamo, inf. richiamare: ξανακαλώ, curiosiamo, inf. curiosare: κατασκοπεύουμε,
τηλεφωνώ ξανά ψάχνουμε
*cretino, il (m.): βλάκας
*cavolo!: που να πάρει! 3 Materiale per attività A/B
*mi fai vedere: μου δείχνεις stato Facebook, lo (m.) (pl. gli stati
*quanto è grave la situazione: πόσο άσχημη Facebook): κατάσταση facebook
είναι η κατάσταση emoticon, l’ (f.) (pl. le emoticon): φατσούλα
in gran forma: σε τέλεια φόρμα
4 telegiornale, il (m.): δελτίο ειδήσεων
gelosia, la (f.): ζήλια
4
B Non so se mi troverai ancora qui! comporre, inf.: συνθέτω
1 sentimento, il (m.) (pl. i sentimenti): αίσθημα,
futuro, il (m.): μέλλον συναίσθημα
postare, inf.: αναρτώ, δημοσιεύω
2 amato, l’ (m.): αγαπημένος
forma verbale, la (f.) (pl. le forme verbali): rivelare, inf.: αποκαλύπτω
ρηματικός τύπος una volta...: κάποτε, στο παρελθόν
intimo, (m.): (εδώ) προσωπικός
C Amore... “sbagliato” registrando, inf. registrare: ηχογραφώντας
Torniamo alla storia... per le sole orecchie: μόνο για τα αυτιά
che ne so!: πού να ξέρω! δεν ξέρω! corteggiatore, il (m.) (pl. i corteggiatori):
e se è stato lui a dirle di spiarci?, inf. spiare: αυτός που φλερτάρει
και να αυτός της είπε να μας κατασκοπεύσει richiesta d’amicizia, la (f.): αίτημα φιλίας
nel frattempo: εντωμεταξύ istante, l’ (m.) (pl. gli istanti): στιγμή
aspetto, l’ (m.): όψη, πλευρά
D Ora siamo solo amici... impossibilità, l’ (f.): έλλειψη δυνατότητας
2 per non far vedere: για να μη δείξουμε
temere, inf.: φοβάμαι soffriamo, inf. soffrire: υποφέρουμε
giustificare, inf.: δικαιολογώ, αιτιολογώ osservazione, l’ (f.): παρακολούθηση
vabbè: εντάξει continua, (f.) (m. continuo): διαρκής,
αδιάκοπη
E Non sarà facile
2 5
celeste, (m. e f.) (pl. celesti): γαλάζιος/-α relazione umana, la (f.) (pl. le relazioni
suoceri, i (m.): πεθερικά umane): ανθρώπινη σχέση

Edizioni Edilingua 25
Via del Corso A2 – Glossario greco

Italia&italiani 14
Amore all’italiana pericolo, il (m.) (pl. i pericoli): κίνδυνος
gentiluomo, il (m.) (pl. i gentiluomini): κύριος,
τζέντλεμαν 15
conquistarti, inf. conquistare: (ξέρει) να σε psicologo, lo (m.): ψυχολόγος
κατακτά corteggiare, inf.: φλερτάρω
avventuriero, l’ (m.): τυχοδιώκτης responsabile, il/la (m. e f.): υπεύθυνος
amoroso, (m.) (pl. amorosi): ερωτικός digitale, (m. e f.): ψηφιακός
autobiografia, l’ (f.): αυτοβιογραφία applicazione, l’ (f.) (pl. le applicazioni):
uomo seduttore, l’ (m.): γυναικοκατακτητής εφαρμογή
serenata, la (f.): σερενάτα, καντάδα spazio, lo (m.): διάστημα
solitamente, avv.: συνήθως spaziale, (m. e f.): διαστημικός
santo, il (m.): άγιος pianeta, il (m.) (pl. i pianeti): πλανήτης
innamorato, l’ (m.) (pl. gli innamorati): fantascienza, la (f.): επιστημονική φαντασία
ερωτευμένος Marte: Άρης
vescovo, il (m.): επίσκοπος
si promettono, inf. promettersi: υπόσχονται
eterno, (m.): αιώνιος Unità 11 – Fare la spesa
lucchetto, il (m.): λουκέτο specificare, inf.: ορίζω, καθορίζω
manuale d’amore: εγχειρίδιο του έρωτα quantità, la (f.): ποσότητα
trilogia, la (f.): τριλογία
cielo, il (m.): ουρανός Pronti?
hanno ricavato, inf. ricavare: (εδώ) βγάζω, 1
παίρνω tonno, il (m.): τόνος
oliva, l’ (f.) (pl. le olive): ελιά
Eserciziario UD10 carota, la (f.) (pl. le carote): καρότο
6a
ortografia, l’ (f.): ορθογραφία 2
lista della spesa, la (f.): λίστα για τα ψώνια
9 minimo, il (m.): ελάχιστο
filosofo, il (m.): φιλόσοφος massimo, il (m.): μέγιστο
latino, (m.): Λατίνος
3
11a nomina, inf. nominare: αναφέρω,
sereno, (m.): ανέφελος κατονομάζω
*come stanno le cose...: πώς πάνε τα
11b πράγματα
meteo, il (m.): πρόγνωση καιρού *è in offerta: είναι σε προσφορά
mal di mare, il (m.): ναυτία *peggiorare, inf.: χειροτερεύω
*chilo, il (m.): κιλό
12 *mozzarella biologica, la (f.): βιολογική
ha disattivato inf. disattivare: απενεργοποίησα μοτσαρέλα
*biologica, (f.) (m. biologico): βιολογική

Edizioni Edilingua 26
Via del Corso A2 – Glossario greco

*felicissima, (f.) (m. felicissimo): πάρα πολύ *negozio di alimentari, il (m.): μπακάλικο,
ευτυχισμένη παντοπωλείο
*scatoletta, la (f.) (pl. le scatolette): κονσέρβα *lascia fare a me: άφησέ το σε μένα
*mi vuole bene: με αγαπάει *ci darà fastidio: θα μας ενοχλήσει
*macelleria, la (f.): κρεοπωλείο *fastidio, il (m.): ενόχληση

A Era felicissima! 4
1 salsiccia, la (f.) (pl. le salsicce): λουκάνικο
ha reagito, inf. reagire: αντέδρασε pasta fresca, la (f.): φρέσκα, νωπά ζυμαρικά
ricotta, la (f.): ρικότα
5
maiale, il (m.): χοιρινό D Certo che ce l’ho!
1
6 abbassare, inf.: χαμηλώνω
ingrediente, l’ (m.) (pl. gli ingredienti):
συστατικό 3
ragù alla bolognese, il (m.): σάλτσα μπολονέζ alla rinfusa: μπερδεμένα, ανακατεμένα
olio di oliva, l’ (m.): λάδι ελιάς confezione, la (f.) (pl. le confezioni):
carne macinata, la (f.): κιμάς συσκευασία
passata di pomodoro, la (f.): πολτός
ντομάτας E Dove fare la spesa?
parmigiano, il (m.): παρμεζάνα 2a
riservare: επιφυλάσσω
B E ti ha creduto? inaspettata, (f.) (pl. inaspettate): απρόσμενη
2 risultano, inf. risultare: αποδεικνύονται
più volte: επανειλημμένα fornaio, il (m.): φούρναρης
anniversario, l’ (m.): επέτειος quartiere, il (m.): γειτονιά
esperto di fiducia, l’ (m.): ειδικός που
C Cosa desidera? εμπιστευόμαστε
1 fiducia, la (f.): εμπιστοσύνη
etto, l’ (m.) (pl. gli etti): εκατό γραμμάρια scambiare quattro chiacchiere: ανταλλάσσω
grammo, il (m.) (pl. i grammi): γραμμάριο λίγες κουβέντες
*mozzarella di bufala, la (f.): βουβαλίσια chiacchiere, le (f.): κουβέντες
μοτσαρέλα si occupano, inf. occuparsi: ασχολούνται
*mi ha mentito, inf. mentire: μου είπε ψέμματα personalmente, avv.: προσωπικά
*fruttivendolo, il (m.): μανάβης anziano, l’ (m.) (pl. gli anziani): ηλικιωμένος
*panificio, il (m.): αρτοποιείο in caso di emergenza: σε περίπτωση έκτακτης
*tanto io ho finito: ούτως ή άλλως εγώ ανάγκης
τελείωσα stressante, (m. e f.): αγχωτικός/-ή
*freschissima, (f.) (pl. freschissime): πάρα πολύ
φρέσκια 2b
*melanzana, la (f.) (pl. le melanzane): *non c’è male: μια χαρά
μελιτζάνα *nuora, la (f.): νύφη

Edizioni Edilingua 27
Via del Corso A2 – Glossario greco

*di mamma ce n’è una sola: μάνα είναι μόνο Eserciziario UD11
μία 11a
farina, la (f.): αλεύρι
3
quanti più abbinamenti possibili: όσο το 15
δυνατόν περισσότερους συνδυασμούς vegetariano, il (m.): χορτοφάγος
macellaio, il (m.): κρεοπώλης allergica, (f.) (m. allergico): αλλεργική
pescheria, la (f.): ιχθυοπωλείο
vasetto, il (m.): βάζο
Unità 12 – Un dipinto famoso
4 Materiale per attività A/B programma televisivo, il (m.) (pl. i programmi
chiusura, la (f.): κλείσιμο televisivi): τηλεοπτικό πρόγραμμα
non farai in tempo: δεν θα προλάβεις televisivo, (m.) (pl. televisivi): τηλεοπτικός
paragone, il (m.) (pl. i paragoni): σύγκριση
Italia&italiani precisare, inf.: προσδιορίζω
Sapori d’Italia i pro e i contro: τα υπέρ και τα κατά
sapore, il (m.) (pl. i sapori): γεύση
fortunatamente, avv.: ευτυχώς Pronti?
dal gusto unico: μοναδικής γεύσης 1
assaggiare, inf.: δοκιμάζω trasmissione sportiva, la (f.): αθλητική
esportato, (m.) (pl. esportati): εξαγόμενος μετάδοση
gorgonzola, il (m.): γκοργκοντζόλα
sugo, il (m.) (pl. i sughi): σάλτσα 2
gustoso, (m.) (pl. gustosi): νόστιμος *profumino, il (m.) (pl. i profumini): μυρωδιά
morbido, (m.): μαλακός *apparecchiare, inf.: στρώνω το τραπέζι
delicato, (m.): λεπτός, ευαίσθητος *isola dei campioni, l’ (f.): (ιταλικό reality) το
aceto balsamico, l’ (m.): ξύδι βαλσάμικο νησί των πρωταθλητών
pecora, la (f.): πρόβατο *e dai: άντε
prosecco, il (m.): αφρώδης οίνος *una volta ogni tanto: μια φορά στο τόσο
secco, (m.): ξηρός *satira, la (f.): σάτιρα
frizzante, (m. e f.): αφρώδης *intelligente, (m. e f.): έξυπνος
champagne, lo (m.): σαμπάνια *smettetela, inf. smetterla: σταματήστε
burrata, la (f.): είδος μοτσαρέλας *metto su RAI 1: βάζω RAI 1
a prezzi contenuti: σε προσιτές τιμές *sta per...: σε λίγο (ξεκινάει)
preparato, (m.) (pl. preparati): *critico d’arte, il (m.): κριτικός τέχνης
παρασκευασμένος *Cena in Emmaus, la (f.): Δείπνο εις Εμμαούς
punto di ristoro, il (m.) (pl. i punti di ristoro): *esposto, (m.): που εκτίθεται
μικρό εστιατόριο
Seconda Guerra Mondiale, la (f.): Δεύτερος A È un falso!
Παγκόσμιος Πόλεμος 1
cacao, il (m.): κακάο canale, il (m.): κανάλι
crema alle nocciole, la (f.): κρέμα
φουντουκιού B Più o meno?
nocciola, la (f.) (pl. le nocciole): φουντούκι comparativo, il (m.): συγκριτικός

Edizioni Edilingua 28
Via del Corso A2 – Glossario greco

più... di...: περισσότερο… από… *famosissima, (f.) (m. famosissimo): πολύ


abitante, l’ (m. e f.) (pl. gli/le abitanti): διάσημη
κάτοικος *dimostrare, inf.: αποδεικνύω
meno... di...: λιγότερο… από…
quanto/come: τόσο… όσο E Televisione: sì o no?
1
C Che cosa stai guardando? dipendenza, la (f.): εξάρτηση
1 trasmette, inf. trasmettere: μεταδίδει
*abbonamento, l’ (m.): συνδρομή
*serie (TV) , la (f.): τηλεοπτική σειρά 3
*non c’è due senza tre: (έκφραση) πρέπει να ha smesso, inf. smettere: σταμάτησε
τριτώσει
*riconosci, inf. riconoscere: αναγνωρίζεις 4
*vale a dire...: δηλαδή unità d’Italia, l’ (f.): Ιταλική Ενοποίηση
*concorrente, il/la (m. e f.) (pl. i/le Lascia o Raddoppia: Άφησε ή Διπλασίασε
concorrenti): διαγωνιζόμενος raddoppia, inf. raddoppiare: διπλασίασε
*telespettatore, il (m.) (pl. i telespettatori): canone di abbonamento, il (m.): τέλος
τηλεθεατής συνδρομής
*va in onda: προβάλεται, βγαίνει στον αέρα esatto, (m.) (f. esatta): ακριβής
*pollice, il (m.) (pl. i pollici): ίντσα lira, la (f.) (pl. le lire): λιρέτα (ιταλικό νόμισμα)
*sottile, (m. e f.): λεπτός/-ή diritto, il (m.): δικαίωμα
*altoparlante, l’ (m.) (pl. gli altoparlanti): ηχείο successivo, (m.) (f. successiva): επόμενος
*nel senso che...: με την έννοια ότι… rischio, il (m.): ρίσκο
*stupido, (m.) (pl. stupidi): χαζός costretto, (m.) (f. costretta): υποχρεωμένος
facevano concorrenza, inf. fare:
2 ανταγωνίζονταν
conduttore, il (m.): παρουσιαστής concorrenza, la (f.): ανταγωνισμός
sala da ballo, la (f.) (pl. le sale da ballo):
3 αίθουσα χορού
individuate, inf. individuare: εντοπίστε, βρείτε personalità, la (f.): προσωπικότητα
vincita, la (f.) (pl. le vincite): κέρδος, νίκη
D La foto ricerca, la (f.): έρευνα
1 vocabolario, il (m.): λεξιλόγιο
*eccolo: ορίστε, να è migliorata, inf. migliorare: βελτιώθηκε
*adesso sì che finirà nei guai: τώρα, ναι, θα esprimersi, inf.: εκφράζομαι
καταλήξει σε μπελάδες rispetto a...: σε σχέση με…,
*guaio, il (m.) (pl. i guai): μπελάς, πρόβλημα dialetto, il (m.): διάλεκτος
*coinvolto, (m.): αναμεμειγμένος, μπλεγμένος linguisticamente, avv.: γλωσσικά,
*o meno, ή μη, ή όχι γλωσσολογικά
*lasciamo perderé: ας το αφήσουμε
*stiamo esagerando, inf. esagerare: 5
υπερβάλλουμε tabù, il (m.): ταμπού
*non c’entra niente: δεν έχει καμία σχέση al contrario: αντίστροφα
*si tratta di...: πρόκειται για…

Edizioni Edilingua 29
Via del Corso A2 – Glossario greco

Materiale per attività A/B 6


ciascuno: έκαστος, καθένας isola deserta, l’ (f.): ερημικό νησί
spettatore, lo (m.): θεατής
cassiera, la (f.): ταμίας 10
comodino, il (m.): κομοδίνο pallavolo, la (f.): πετοσφαίριση
scrivania, la (f.): γραφείο divertentissima, (f.): πολύ διασκεδαστική
alimento, l’ (m.) (pl. gli alimenti): τρόφιμο
12a
Italia&italiani epoca, l’ (f.): εποχή
La televisione italiana comunicazione, la (f.): επικοινωνία
Non è mai troppo tardi: ποτέ δεν είναι αργά
condotto, (m.): που παρουσίαζε 13
maestro, il (m.): δάσκαλος prefisso, il (m.): πρόθεμα
grazie a...: χάρη σε… tv a pagamento, la (f.): συνδρομητική
trasmesso, (m.): που μεταδιδόταν τηλεόραση
è aumentata, inf. aumentare: αυξήθηκε
scuola dell’obbligo, la (f.): υποχρεωτική 14
εκπαίδευση prete, il (m.): ιερέας
La ruota della fortuna: ο τροχός της τύχης seguito, (m.) (f. seguita): αυτός που
varietà, il (m.) (pl. i varietà): βαριετέ ακολουθείται, που παρακολουθείται
crisi petrolifera, la (f.): πετρελαϊκή κρίση produzione, la (f.): παραγωγή
politica, la (f.): πολιτική appassioneranno, inf. appassionare: θα
attualità, la (f.): επικαιρότητα συναρπάσουν
cabaret, il (m.): καμπαρέ immaginario, (m.) (f. immaginaria):
proveniente, (m. e f.) (pl. provenienti): που φανταστικός
προέρχεται carabiniere, il (m.) (pl. i carabinieri):
satirico, (m.) (pl. satirici): σατιρικός χωροφύλακας
Le iene: ιταλική σατιρική εκπομπή banda, la (f.): συμμορία
Striscia la notizia: ιταλική σατιρική εκπομπή cronaca nera, la (f.): αστυνομικό ρεπορτάζ
critico, (m.): επικριτικός
provocatorio, (m.): προκλητικός Italia&italiani
umorismo, l’ (m.): χιούμορ 1
ironia, l’ (f.): ειρωνεία intrattenere, inf.: ψυχαγωγώ
ballerino, il (m.) (pl. i ballerini): χορευτής caratterizzato, (m.) (f. caratterizzata): που
χαρακτηρίζεται
Eserciziario UD12
1 3
finto, (m.) (pl. finti): ψεύτικος, προσποιητός intrattenimento, l’ (m.): ψυχαγωγία,
telecamera, la (f.) (pl. le telecamere): διασκέδαση
τηλεοπτική κάμερα

3 Ripasso 4
altezza, l’ (f.): ύψος 3
lunghezza, la (f.): μήκος

Edizioni Edilingua 30
Via del Corso A2 – Glossario greco

ricarica, la (f.): επαναφόρτιση Finale blu


conversazione, la (f.): συνομιλία *ha svolto intense indagini: διεξήγαγε
ricaricarsi, inf.: επαναφορτίζομαι ενδελεχείς έρευνες
*intensa, (f.) (pl. intense): ενδελεχής, έντονη
*abbiamo valutato, inf. valutare:
Finale rosso αξιολογήσαμε, κρίναμε
*riguardo a...: σχετικά με… *ha fatto del suo meglio: έβαλε τα δυνατά του,
*ha suscitato, inf. suscitare: προκάλεσε, έκανε το καλύτερο που μπορούσε
δημιούργησε *li ringrazio di cuore: τους ευχαριστώ από
*non è più in vita: δεν βρίσκεται πια στη ζωή καρδιάς
*su...: άντε…, εμπρός… *sforzo, lo (m.) (pl. gli sforzi): προσπάθεια
*c’era da immaginare: έπρεπε να το *assicurata, (f.) (pl. assicurate): ασφαλισμένη
φανταστούμε *lanciare un appello: απευθύνω έκκληση
*pubblicità, la (f.): διαφήμιση *lanciare, inf.: (εδώ) απευθύνω
*ingannare, inf.: εξαπατώ *appello, l’ (m.): (εδώ) έκκληση
*ci sono cascati tutti: την πάτησαν όλοι *restituitelo, inf. restituire: να το επιστρέψετε
*mantiene, inf. mantenere: (εδώ) αν *appartiene, inf. appartenere: ανήκει
κρατήσετε (πληθυντικός ευγενείας) *questo è il colmo: αυτό είναι το
*sarà appeso, inf. appendere: θα είναι αποκορύφωμα
κρεμασμένος *colmo, il (m.): αποκορύφωμα
*abbiamo concordato, inf. concordare: *vai a capire...: βγάλε νόημα
συμφωνήσαμε *tutto sommato: σε τελική ανάλυση
*qualche idea ce l’ho...: έχω κάποια ιδέα… *assicurazione, l’ (f.): ασφάλεια
*raddoppiato, (m.) (pl. raddoppiati): αυτός
που έχει διπλασιαστεί

Edizioni Edilingua 31

You might also like