You are on page 1of 187

Contents

Contents
1 Słowo wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Opis i wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Dopuszczenie do eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Przed podróżą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Podczas podróży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Po podróży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Mieszkanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9 Przepisy dotyczące spania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 System gazowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12 Woda i ścieki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
13 Ogrzewanie i gorąca woda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
14 Gotowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
15 Chłodziarka i komora zamrażalnicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
16 Toaleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
17 Kemping zimowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
18 Wyłączenie z eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
19 Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
20 Przeglądy i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
21 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
22 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
23 Listy kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Adria Vans PL 1
1 Słowo wstępne

1 Słowo wstępne
Chcesz poznać nowe horyzonty? Jeśli potrzebujesz pomocy, polegaj na nas!
Gratulujemy zakupu nowego samochodu kempingowego ADRIA.
Twój nowy nabytek został zaprojektowany i skonstruowany z myślą o tym, aby Twoje wojaże
w "domu z dala od domu" dostarczały Ci jak najwięcej radości.

1.1 Zanim wyruszysz


• Znajdź czas, rozsiądź się swobodnie w jednym z wygodnych foteli Twojego nowego
pojazdu i zapoznaj się z niniejszą instrukcją.
– Niniejsza instrukcja zawiera również garść nowinek dla doświadczonych
użytkowników, ponieważ zespół projektantów ADRIA nie znosi technologicznego
zastoju.
• Zwróć szczególną uwagę na rozdział 2 - Bezpieczeństwo.
– Zdrowie Twoje oraz Twoich pasażerów może zależeć od Twojej znajomości zasad
bezpieczeństwa i reakcji odpowiedniej w sytuacji zagrożenia.
• Zwróć również uwagę na szczegółowe instrukcje dodatkowego sprzętu i akcesoriów.
• Jeśli twój pojazd ADRIA posiada dedykowane akcesoria (lekkie felgi, zawieszenie
pneumatyczne), zapoznaj się z załączonymi pozwoleniami i zasadami użytkowania.

1.2 Instrukcja obsługi - wskazówki


• Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych, kształtu oraz wyposażenia. Stale
udoskonalamy nasze pojazdy, stąd jakiekolwiek roszczenia względem ADRIA
umotywowane zawartością niniejszej instrukcji nie zostaną uznane. Niniejsza instrukcja
zawiera opis wyposażenia dostępnego i dostarczanego wraz z pojazdem aktualnym
w momencie jej wydruku. Niniejsza instrukcja jest zatem aktualna wyłącznie tak długo, jak
długo wyposażenie i stan pojazdu odpowiada jej zawartości.
• Modele mogą różnić się wyposażeniem (wyposażenie standardowe, specjalne oraz
akcesoria). Niniejsza instrukcja zawiera opis wyposażenia standardowego. Opis
wyposażenia specjalnego oraz akcesoriów ogranicza się do niezbędnych wyjaśnień.
Zwracamy uwagę na załączoną oddzielne instrukcje producentów wyposażenia oraz
akcesoriów.
• Przedruki, kopiowanie oraz tłumaczenie, zarówno całości jak i fragmentów, są dozwolone
tylko na wyraźne zarządzenie ADRIA.
• ADRIA nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia pojazdów wynikające
z nieuważnego zapoznania się z instrukcją obsługi.
© 2014 ADRIA

2 PL Adria Motorhomes
Słowo wstępne 1
1.3 Konserwacja i naprawa
• W przypadku serwisu i naprawy oraz pytań należy skontaktować się
z autoryzowanym sprzedawcą ADRIA.
– Pracownicy autoryzowanego warsztatu z przyjemnością udzielą porady i służą
pomocą.
– Tylko oryginalne części zamienne gwarantują utrzymanie jakości i sprawności Twojego
pojazdu.
– W przypadku zaniedbań i nieprawidłowości w konserwacji firma ADRIA zastrzega
sobie prawo odmowy wywiązania się z warunków gwarancji.
• Uzupełnij dane w formularzu poniżej:
– Poniższe dane są niezbędne w przypadku pytań i zamówień oryginalnych części
zamiennych.
• Sprawdź tabliczkę znamionową Twojego pojazdu.

Dane pojazdu
Model:
Rok produkcji:
Numer identyfikacyjny pojazdu: _________________
Nr nadwozia: ZY1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nr klucza nadwozia: FW _ _ _

Życzymy satysfakcji z wypoczynku w podróży z Twoim samochodem kempingowym ADRIA.

Rada nadzorcza

Adria Motorhomes PL 3
2 Bezpieczeństwo

2 Bezpieczeństwo
2.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Niniejszy rozdział zawiera zasady bezpieczeństwa, których należy bezwzględnie
przestrzegać podczas użytkowania pojazdu.

Ważne!
Zaznacza się wyraźnie, że producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
i nieprawidłowe funkcjonowanie, wynikające z nieprzestrzegania zasad użytkowania
przedstawionych w instrukcji obsługi.

2.1.1 Wyjaśnienie symboli


Niebezpieczeństwo!
Typ niebezpieczeństwa
 Unikanie
Komunikat ostrzega przed niebezpieczeństwem, które naraża zdrowie i życie ludzi.
Nieprzestrzeganie zasad może skutkować poważnymi urazami i zagrożeniem życia.

Unikanie!
Typ niebezpieczeństwa
Unikanie
Komunikat ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem dla ludzi. Należy bezwzględnie
przestrzegać zasad dotyczących bezpieczeństwa aby zapobiec zagrożeniu i uszkodzeniom
materiału.

Ostrożnie!
Typ niebezpieczeństwa
 Unikanie
Komunikat ostrzega przed potencjalnym uszkodzeniem materiału.

Ważne!
Komunikat tego typu zawiera dodatkowe informacje odnośnie wymagań technicznych
i zawierają wskazania dotyczące użytkowania pojazdu.

4 PL Adria Motorhomes
Bezpieczeństwo 2
2.2 Ogólnie zasady bezpieczeństwa
• Zabezpiecz wszystkie przedmioty zanim rozpoczniesz jazdę. Zamknij wszystkie klapy,
drzwi, okna i zatrzaski. Ciecze przechowuj tylko w szczelnych pojemnikach.
• Podczas przebywania w pojeździe zawsze należy uruchomić wymuszoną wentylację oraz
grzybki wentylacyjne, aby zapobiec uduszeniu przez zbyt wysoki poziom tlenku węgla.
• Zawsze należy mieć w samochodzie instrukcję obsługi pojazdu oraz wyposażenia
i przestrzegać opisanych zasad.
• Nigdy nie pozostawiaj w pojeździe dzieci bez nadzoru.
• Zwróć uwagę na ciężar pojazdu podczas jazdy.
• Zabezpiecz wszystkie okna, drzwi i świetliki przed opuszczeniem pojazdu.
• Zwróć uwagę na wysokość w prześwicie drzwi wejściowych.

2.3 Zasady bezpieczeństwa użytkowania dróg publicznych


• Pojazd musi być zarejestrowany.
• Kierowca musi posiadać ważne prawo jazdy.
• Instalacja akcesoriów zmienia wymiary oraz całkowitą wagę jak również zachowanie
pojazdu na drodze. Niektóre z elementów dodatkowego wyposażenia podlegają ewidencji
w dokumentacji.
• Podczas wnoszenia ładunków na pojazd, zwróć uwagę na całkowitą masę dopuszczalną
i całkowite dopuszczalne obciążenie osi (sprawdź dowód rejestracyjny pojazdu).
• Rozłóż dodatkowy ciężar równomiernie w pojeździe (Rozdział 5.1).
• Sprawdź ciśnienie w oponach oraz dokręć nakrętki kół zanim rozpoczniesz jazdę. Sprawdź
ponownie nakrętki po 50 km oraz następnie kontroluj w regularnych odstępach.
• Sprawdź układ hamulcowy oraz światła i sygnalizator dźwiękowy..
• Opróżnij pojemnik na zużytą wodę.
• Zamknij wszystkie drzwi, drzwi szafek, szuflady, klapy jak również okna i świetliki. Zamknij
zamek drzwi lodówki.
• Złóż pokrywę zlewu i drabinę łóżka piętrowego. Stół oraz inne elementy dodatkowego
wyposażenia zabezpiecz.
• Schowaj lub złóż anteny.
• Wyłącz światło markizy.
• Schowaj schody wejściowe.
• Zamknij, zabezpiecz zewnętrzne drzwi i klapy.
• W zimie czyść dach ze śniegu i lodu zanim rozpoczniesz podróż.
• Ludzie i zwierzęta muszą podczas jazdy zajmować miejsca siedzące, wyposażone we
właściwy sprzęt zabezpieczający.
• Pojazdy o masie 3,5-7,5 tony są przystosowane do jazdy z maksymalną prędkością 100
km/h. Nie należy przekraczać maksymalnej prędkości, nawet jeśli przepisy drogowe
danego kraju dopuszczają wyższą prędkość.
• Podczas parkowania pojazdu zaciągnąć hamulec postojowy do maksymalnej możliwej
pozycji krańcowej.
• Umieść kliny pod kołami podczas parkowania pojazdu na wzniesieniach lub zboczach.
• W przypadku serwisu i naprawy układu hamulcowego korzystaj wyłącznie z usług
autoryzowanego warsztatu.
• Podczas transportu pojazdu koleją lub ciężarówką, pojazd musi zostać ustawiony zgodnie
z kierunkiem jazdy.

Adria Motorhomes PL 5
2 Bezpieczeństwo

2.3.1 Prowadzenie kampera


• Pojazd należy prowadzić biorą pod uwagę wymiary i ciężar własny pojazdu. Niezbędne
informacje znajdują się w instrukcji.
• Skręcać należy zawsze powoli i po możliwie największym łuku. Zachowanie pojazdu na
łuku jest różne od zachowania samochodu osobowego ze względu na inne wymiary.
• Na autostradzie i skrzyżowaniu przyspieszenie pojazdu jest znacząco mniejsze niż
w przypadku samochodu osobowego.
• Zwróć uwagę na wysokość pojazdu podczas przejeżdżania pod drzewami.
• Zawsze korzystaj z pomocy osoby trzeciej podczas cofania.
• Wysokość pojazdu zwiększa jego podatność na oddziaływanie wiatru bocznego.

2.4 Oficjalna inspekcja techniczna


2.4.1 Przegląd generalny kampera

Ważne!
Należy zastosować się do regulacji właściwych dla kraju rejestracji.

2.4.2 Kontrola układu gazu


Układ gazu ciekłego został sprawdzony przez eksperta technicznego w fabryce. Układ gazu
należy bezwzględnie kontrolować co dwa lata oraz po każdej modyfikacji lub naprawie. Należy
zawsze w takich przypadkach przeprowadzać test wycieku gazu. Operator pojazdu ponosi
odpowiedzialność za wnioskowanie o inspekcje. W momencie dostarczenia pojazdu operator
pojazdu musi zostać poinformowany na piśmie o swoim obowiązku do zgłoszenia pojazdu do
inspekcji systemu gazu. Prawidłowe funkcjonowanie układu gazu potwierdza świadectwo
przeprowadzenia kontroli w zakresie regulacji obowiązujących w danym kraju. Naklejka
potwierdza inspekcję.

2.4.3 Wyposażenie awaryjne w pojeździe


Poniżej znajduje się lista wyposażenia awaryjnego zawsze znajdującego się w pojeździe:
• Apteczka.
• Trójkąt ostrzegawczy.
• Światło ostrzegawcze (dla pojazdu o wadze 3,5 t).
• Klin pod koła jezdne (dla pojazdu o wadze powyżej 4,5 t).
• Kamizelka odblaskowa dla każdego pasażera.
Dodatkowo należy przestrzegać regulacji prawnych danego kraju. Po więcej informacji należy
skontaktować się ze związkiem motorowym danego kraju.

6 PL Adria Motorhomes
Bezpieczeństwo 2
2.5 Zasady bezpieczeństwa dla systemu gazowego
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo zatrucia gazem
 Jeśli uwalnia się woń gazu lub istnieje podejrzenie, że gaz może się uwalniać:
 Uprzątnij strefę zagrożenia i zachowaj bezpieczną odległość!
 Zamknij zawór zbiornika z gazem!
 Wyeliminuj wszelkie możliwe źródła zapłonu, nie pal, nie podchodź z otwartym
ogniem!
 Przewietrz pomieszczenie!
 Poinformuj kierownika kempingu oraz straż pożarną jeśli to konieczne!

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko wybuchu
 Zabrania się korzystania z urządzeń gazowych podczas tankowania, podczas
transportu promem oraz w garażu!
 Należy zamknąć wszystkie zawory szybko zamykające oraz zawór główny
zbiornika z gazem.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko uduszenia
 Nigdy nie zasłaniać wymuszonej wentylacji w świetlikach dachowych i na podłodze
ani w obszarze grzybków wentylacyjnych, które zapewniają ciągłą wymianę
powietrza w pojeździe. Uwaga na opady śniegu w okresie zimowym!

Ostrzeżenie!
Urazy lub szkody materialne
 Zamontowane w późniejszym czasie dodatkowe urządzenia zasilane gazem
muszą być zaprojektowane dla ciśnienia roboczego 30 mbar.
 Instalację gazu płynnego sprawdził w fabryce specjalista techniczny.
 Instalacja gazowa musi być poddawana ponownemu przeglądowi co dwa lata
i po wykonaniu modyfikacji i napraw (rozdział 2.4.2).
 Instalacje i modyfikacje systemu gazowego mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany serwis.

Ważne!
Instalacja gazowa może być ponownie oddana do użytku dopiero po sprawdzeniu przez
specjalistę technicznego!

Adria Motorhomes PL 7
2 Bezpieczeństwo

2.5.1 Piec gazowy

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko uduszenia się
 Podczas regularnej pracy pieca gazowego istnieje poważne zagrożenie życia
spowodowane brakiem lub możliwym powstawaniem bezwonnego i toksycznego tlenku
węgla (CO)!
 Podczas pracy pieca gazowego należy zawsze zapewnić dobrą wentylację. Zawsze
trzymać okno, zawsze świetlik dachowy lub otwarte drzwi..
 Nigdy nie używać pieca gazowego do ogrzewania.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko zatrucia
 Jeżeli płomień pieca gazowego zgaśnie, niespalony gaz płynie przez krótki czas, do
momentu gdy zareaguje czujnik płomienia. Niespalony gaz razem z tlenem tworzy
materiał wybuchowy wewnątrz pojazdu!
 Podczas korzystania z kuchenki należy uważać na płomienie!
 Po zakończeniu korzystania, zamknąć odpowiedni zawór szybkiego zatrzymania.

2.5.2 Komora butli z gazem


Przed każdym użyciem gazu należy sprawdzić:
 Butle gazowe przechowywać wyłącznie w komorze butli gazowych w pozycji pionowej i
zamocowane w taki sposób, aby nie mogły się obrócić ani przechylić.
 Komora butli gazowej musi być szczelnie zamknięta od wewnątrz pojazdu oraz musi
mieć otwór odpowietrzający w płycie podłogowej lub bezpośrednio nad nią. Otwór
odpowietrzający musi posiadać minimalny przekrój poprzeczny 100 cm2 i nie może być
zakryty.
 Należy stosować tylko regulatory ciśnienia z zaworami bezpieczeństwa! Inne regulatory
nie są dozwolone!
 Ostrożnie podłączyć ręcznie regulator do butli z gazem. Przyłącza śrubowe przy
regulatorze gazu posiadają gwint lewy. Nie należy używać narzędzi takich jak klucze
lub szczypce.
Wyjątek: Węże wysokociśnieniowe Truma SecuMotion/MonoControl CS (wyrażenie
specjalne) należy dokręcić załączonym kluczem z tworzywa sztucznego.
 W przypadku temperatur poniżej 5°C musi zostać użyty system odladzania regulatorów
(np. Eis-Ex).
 Nie wolno obsługiwać ani przechowywać żadnych urządzeń służących do
przechowywania prądu (np. akumulatorów) lub urządzeń, które mogłyby być źródłem
zapłonu w komorze butli gazowych.
 Przewody elektryczne poprowadzone przez komorę butli gazowych muszą być
zaizolowane i nie wolno podłączać do terminali; należy zlecać wykonanie prac
w autoryzowanym warsztacie.
 Nie używać komory butli gazowych jako miejsca do przechowywania.
 Zabezpieczyć komorę butli gazowej przed dostępem osób niepowołanych.

8 PL Adria Motorhomes
Bezpieczeństwo 2
2.5.3 Urządzenia gazowe - ogólne zasady
Podczas eksploatacji instalacji gazowej należy przestrzegać następujących zasad:
 Regulatory i układ odprowadzania spalin muszą być kontrolowane co dwa lata!
Inspekcja musi być potwierdzona świadectwem kontroli zgodnie z DVGW [Niemieckie
Stowarzyszenie Naukowo-Technicznego ds. Gazu i Wody] arkusz G 607.
Wnioskującym o inspekcję jest operator pojazdu.
 Rura spalin musi być szczelnie przymocowana zarówno do nagrzewnicy spalin, jak
i do osłony i muszą być zapieczętowane. Nie może wykazywać żadnych przejawów
uszkodzeń.
 Przewód odprowadzania spalin z nagrzewnicy gazowej musi być montowany wznosząc
się w górę na całej długości przewodu. Długość i mocowane mocno za pomocą
zacisków. W razie potrzeby zamontować wsporniki rury spalin.
 Przed oddaniem podgrzewacza gazowego do eksploatacji należy zawsze usuwać
zanieczyszczenia i śnieg z miski oraz wloty powietrza do spalania. Zapobiega to
zwiększaniu się niedopuszczalnej zawartości tlenku węgla w spalinach.
 Promienniki ciepła i urządzenia pobierające powietrze do spalania z wnętrza pojazdu
nie są przeznaczone do ogrzewania pojazdu!
 Gdy włączane są urządzenia gazowe, należy wcisnąć pokrętło sterujące oświetlenie
(np. piec gazowy), które musi samoczynnie odbić natychmiast po zwolnieniu.
 Jeżeli w czasie przejazdu nie jest zużywany gaz, zawory odcinające w butlach
gazowych muszą być zamknięte.
 Jeśli urządzenia gazowe nie są używane, zamknąć odpowiedni zawór szybkiego
zatrzymania.
 Należy zamknąć zawór odcinający butli gazowej, w przypadku gdy pojazd nie będzie
używany przez dłuższy okres.
 Układ gazowy należy użytkować wyłącznie z gazem propanowym, butanem lub
mieszaniną obu tych substancji. Propan pozostaje w stanie gazowym do -32 °C,
podczas gdy butanowy jedynie do 0 °C
 Urządzenia gazowe nie mogą być eksploatowane podczas tankowania, w garażu lub
na promie.
 Przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w innych krajach!

2.6 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji


elektrycznej
Podczas obsługi instalacji elektrycznej należy przestrzegać następujących zasad:
 Instalacje i modyfikacje instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
 Przed rozpoczęciem prac przy instalacji elektrycznej należy wyłączyć wszystkie
urządzenia i oświetlenie, a następnie odłączyć akumulator i przewód zasilający 230V
od sieci.
 Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać dopiero wtedy, gdy przyczyna usterki jest
znana i została usunięta. Stosować wyłącznie bezpieczniki oryginalne z wartościami
podanymi w instrukcji obsługi od odpowiedniego producenta.
 Nie wolno mostkować ani naprawiać bezpieczników.

Adria Motorhomes PL 9
2 Bezpieczeństwo

2.6.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące awaryjnego


generatora prądu (specjalny osprzęt)

Podczas pracy awaryjnych agregatów prądotwórczych należy przestrzegać


następujących zasad:
 Należy unikać zmian napięcia podczas pracy z awaryjnym generatorem prądu aby
zapobiec uszkodzeniu instalacji elektrycznej i urządzeń elektrycznych.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Ważne!
Rekomendujemy instalację czujnika napięcia przez Twojego sprzedawcę.

2.7 Zapobieganie pożarom


2.7.1 Ogólna ochrona przeciwpożarowa

Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie pożarem
 Prace serwisowe i modyfikacje gazu oraz instalacji elektrycznej mogą być wykonywane
wyłącznie przez personel upoważniony i wykwalifikowany.
 Nigdy nie pozostawiać w pojeździe dzieci bez nadzoru.
 Nie należy używać przenośnych urządzeń grzewczych lub służących do gotowania.
 Materiały łatwopalne należy trzymać z dala od urządzeń do gotowania i ogrzewania.
 Zapoznaj się z umiejscowieniem i działaniem wyjść awaryjnych w pojeździe.
 Drogi ewakuacyjne należy zawsze utrzymywać uprzątnięte.
 Popielniczki opróżnić do pojemnika na odpady tylko wtedy, gdy popioły są zimne.
 Przy włączaniu elementów oświetlenia należy zachować bezpieczny odstęp co najmniej
30 cm od przedmiotów palnych.

Ważne!
Gaśnica proszkowa do gaszenia pożaru w postaci suchego proszku (specjalne
wyposażenie dodatkowe) powinna być zawsze napełniona minimum 1 kg w Twoim
pojeździe.
 Gaśnica musi być łatwo dostępna.
 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i trzymaj ją w pobliżu.
 Przegląd gaśnicy należy zlecać wykwalifikowanych pracownikom w regularnych
odstępach czasu i obserwować plombę testową.

2.7.2 Co należy zrobić w przypadku pożaru


Właściwe zachowanie:
 Ewakuować wszystkich pasażerów.
 Zamknąć zawór odcinający w butli z gazem.
 Wyłączyć zasilanie elektryczne; odłączyć pojazd od sieci.
 Wezwać straż pożarną, włączyć alarm dźwiękowy.
 Jeśli to możliwe, należy w miarę możliwości ugasić pożar.

10 PL Adria Motorhomes
Bezpieczeństwo 2
2.8 Instrukcje bezpieczeństwa dachu
Ostrzeżenie!
Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia dachu pojazdu
 Stanie lub chodzenie po dachu pojazdu lub przedniej pokrywie otwieranej częściowo
z niszy Zintegrowane pojazdy nie są dozwolone! Wchodzenie na dach pojazdu jest
dozwolone jedynie na tylnej powierzchni.
 Nie chodzić po konstrukcjach dachowych i osprzęcie dachowym, takich jak okap,
poręcz dachowa itp.
 Dach i świetliki dachowe należy oczyszczać ze śniegu i lodu.
 W tym celu należy zastosować drabinę umieszczoną przy krawędzi dachu.

2.9 Instrukcje bezpieczeństwa dla tylnych systemów


przewożenia
Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia pojazdu
 Przestrzegać przepisów ustawowych dotyczących montażu tylnego systemu
przewożenia.
 Po zakryciu tylnego oświetlenia pojazdu należy zainstalować drugi zestaw świateł.
 Nie przekraczać dopuszczalnego ciężaru nośnego tylnej podstawy ładunkowej.
 Obciążenie nie może wystawać na boki o więcej niż 40 cm. Nie jest dozwolony
przewóz przedmiotów ostrych i spiczastych.
 Ładunek musi być bezpiecznie magazynowany i specjalnie zabezpieczony przed
upadkiem.
 W przypadku korzystania z tylnego systemu przewożenia, zmienia się rozkład
obciążenia pojazdu, jego napęd i zachowanie hamulców.

Ważne!
Montaż tylnego systemu przewożenia należy zlecać wyłącznie autoryzowanemu
warsztatowi. O radę poproś swojego sprzedawcę ADRII.

2.10 Porady środowiskowe


W celu ochrony środowiska należy:
 Zawsze wyłączać silnik, gdy pojazd stoi nieruchomo. Temperaturę roboczą najszybciej
osiąga się podczas jazdy.
 Nigdy nie wyrzucać żadnych ścieków i odpadów na otwartym terenie.
 Zbiornik na ścieki i toaletę opróżnić tylko na specjalnych stanowiskach do usuwania
odpadów. Stacje unieszkodliwiania odpadów są dostępne na kempingach.
O informacje poproś lokalne władze.
 W toalecie należy stosować przyjazne dla środowiska środki chemiczne.
 Segreguj i wyrzucaj domowe odpady w specjalnych stacjach utylizacji..
 W przypadku dłuższych pobytów w miastach i dzielnicach, zawsze parkuj kamper na
specjalnych parkingach i polach kempingowych. Informacje na ich temat zdobądź przed
podróżą.
 Zużyty olej, smary i środki czyszczące należy zawsze zbierać w odpowiednich
pojemnikach i utylizować odpowiednio.

Adria Motorhomes PL 11
3 Opis i wyposażenie

3 Opis i wyposażenie
3.1 O instrukcji obsługi
Na rysunkach opisujących wyposażenie, „czarne strzałki" oznaczają zawsze wyłączenie
urządzenia lub zamykanie części urządzenia podczas gdy "białymi strzałkami” oznacza się
włączanie lub otwieranie.

3.2 Nadwozie
Nadwozie pojazdu wykonane jest w konstrukcji kanapkowej. Struktura "warstwowa" składa się
z 3 warstw o całkowitej grubości do 40 mm:
• Zewnętrzna warstwa: Poliester (tworzywo sztuczne wzmocnione włóknem szklanym) lub
aluminium
• Izolacja: Styropianowa
• Ściana wewnętrzna: panele drewniane
Trzy warstwy są klejone specjalnym klejem, który przenika styropian i zapewnia zespolenie
warstw. Taka struktura warstwowa zapewnia idealną izolację cieplną pojazdu.
W celu poprawy bezpieczeństwa ruchu drogowego w tylnej górnej części pojazdu
zamontowane jest trzecie światło hamowania.

3.3 Komora butli gazowych


Zamykana na klucz komora butli gazowej jest uszczelniona przed wnętrzem pojazdu (rozdział
11.2).

3.4 Wyposażenie wnętrz


Wszystkie meble wykonane są z wysokiej jakości materiałów i solidnie przymocowane.
W części mieszkalnej i w kuchni dostępna jest wystarczająca przestrzeń do przechowywania.
Wszystkie klapy, drzwi szaf i szuflady wyposażone są w bezpieczne zamki i okucia
zapobiegające niezamierzonemu otwarciu.
Powierzchnie mebli można łatwo czyścić dostępnymi na rynku środkami czyszczącymi.
(Rozdział 19.2).
W zależności od modelu, pojazd posiada zamontowane na stałe łóżka i/lub grupy siedzisk,
które mogą być łatwo przystosowane do spania. (Rozdział 9).

3.5 Część kuchenna


Kuchnia składa się z kuchenki, piekarnika (specjalne wyposażenie), kuchenki mikrofalowej
(specjalne wyposażenie) zlewozmywaka oraz lodówki/zamrażarki (Rozdział 15).
Zapewniona jest odpowiednia przestrzeń do przechowywania.
Okap wyciągowy z oświetleniem lub bez oświetlenia nad urządzeniem kuchennym jest
dostępny jako wyposażenie specjalne.

3.6 Część łazienkowa


Każdy pojazd posiada łazienkę z kabiną prysznicową, zlewozmywakiem i toaletą (rozdział 16).
Podczas kąpieli prysznicowej należy zamknąć drzwi składane, drzwi wahadłowe lub kurtynę
prysznicową (rozdział 8.13).

12 PL Adria Motorhomes
Opis i wyposażenie 3
3.7 Ogrzewanie
Pojazd jest wyposażony w nagrzewnicę z dmuchawą gorącego powietrza lub ogrzewaniem
ciepłej wody (rozdział 13).

3.8 Woda i ścieki


Pojazd jest wyposażony w zbiornik na wodę i zbiornik ścieków (rozdział 12).

Adria Motorhomes PL 13
4 Dopuszczenie do eksploatacji

4 Dopuszczenie do eksploatacji
4.1 Rejestracja pojazdu
Przed pierwszą jazdą pojazd musi być zarejestrowany zgodnie z przepisami krajowymi, czego
dowodem jest tablica rejestracyjna. Pojazdy mogą być użytkowane w ruchu drogowym tylko
wtedy, gdy są objęte ubezpieczeniem. Dla pojazdu istnieje homologacja WE.

4.2 Wprowadzenie do pierwszego użycia pojazdu


Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
 Przed użytkowaniem pojazdu należy dokładnie przeczytać i przestrzegać wskazówek
bezpieczeństwa (rozdział 2.1).
 Ochrona ubezpieczeniowa i roszczenia gwarancyjne wobec producenta stają się
nieważne w przypadku, gdy nie są przestrzegane wskazówki bezpieczeństwa.

Ostrzeżenie!
Zagrożenie wypadkiem
 Po pierwszych 50 km dociągnąć nakrętki kół, a następnie regularnie sprawdzać
osadzenie nakrętek kół.
 Przed każdą jazdą sprawdzić ciśnienie w oponach.
Przy dopuszczaniu pojazdu do eksploatacji należy:
 Zapoznać się z pojazdem przed pierwszą jazdą.
 Podczas krótkiego wyjazdu przyzwyczaić się do charakterystyki jazdy i wymiarów
pojazdu.
 Na początku należy jechać powoli i ostrożnie.

14 PL Adria Motorhomes
Przed podróżą 5
5 Przed podróżą
5.1 Załadunek pojazdu
Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń ciała i ciężkich uszkodzeń pojazdu
 Gdy opona pęknie, pojazd może wymknąć się spod kontroli.
 Nie należy przekraczać dopuszczalnej masy całkowitej pojazdu.
 Należy regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach (rozdział 22.2). Opony mogą
pęknąć, gdy ciśnienie w oponach jest zbyt niskie.

Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo przeciążenia
 Nie wolno przekraczać dopuszczalnej masy całkowitej podanej w dokumentach
pojazdu. Opony mogą również pęknąć przy przeciążeniu pojazdu.
 Roszczenie gwarancyjne wobec producenta i ubezpieczenie stają się nieważne.

Przy ładowaniu pojazdu należy przestrzegać następujących zasad:


• Ciężar własny = masa własna w stanie gotowym do jazdy zgodnie z EN 1646-2 (rozdział
22.3).
• Dodatkowe wyposażenie zamontowane fabrycznie i opcje zwiększają masę własną oraz
zmniejszą dopuszczalne dodatkowe obciążenie..
• Należy ustalić maksymalny dodatkowy ładunek zgodnie z częścią 1 świadectwa rejestracji
oraz wykazem w rozdziale "Dane techniczne" (rozdział 22.3).
• Dodatkowy ładunek obejmuje wszystkie inne osoby i bagaż.
• W pojazdach wyposażonych standardowo, dach i tylna część pojazdu nie mogą być
załadowane.
– Nigdy nie należy przekraczać wysokości 4 m i szerokości 2,55 m z dodatkowymi
wyposażeniem.
– Należy przymocować i zabezpieczyć dach i tylne obciążenia tak, aby nie wyślizgiwały
się one pod wpływem wiatru. Nie używać gumowych rozprężaczy!
• Aby nie stwarzać zagrożenia dla innych użytkowników dróg, przedmioty nie mogą
wystawać na boki lub z tyłu poza sylwetkę pojazdu.
– Nie przeciążaj pojazdu. Informacje i tabele dotyczące wagi znajdują się w rozdziale 22.3
oraz w świadectwie rejestracji, część I.
• Zwróć uwagę na prawidłowy rozkład nacisku osi. Właściwości jezdne i zużycie opon są
bezpośrednio związane z obciążeniem osi. Należy zwrócić uwagę na maksymalne
obciążenie osi (patrz świadectwo rejestracji).
• Pojazd należy ładować równomiernie po prawej i lewej stronie. Charakterystyka jazdy
pogarsza się, gdy obciążenie jest nierównomierne.
• Przechowywać ciężkie przedmioty (np. konserwy, sztućce, naczynia) w nisko położonych
komorach do przechowywania i zabezpieczyć je przed wysunięciem.
• Przedmioty lekkie, np. ubrania, układać w wyższych przedziałach lub w komorach poniżej
miejsc siedzących.
• Przechowywać płyny zawsze w szczelnych pojemnikach w nisko umieszczonych komorach
magazynowych.
• Obciążenie bagażnika rowerowego (specjalne wyposażenie dodatkowe) to maksymalnie
2-3 rowery (maksymalnie 50 kg).

Adria Motorhomes PL 15
5 Przed podróżą

Ważne!
Przed rozpoczęciem podróży zważyć całkowicie załadowany pojazd na wadze publicznej.

• NIEPRAWIDŁOWY
ZAŁADUNEK KAMPERA!
• Sterowność i efekt hamowania są
obniżone.

Rys. 1 Kamper załadowany nieprawidłowo

• POPRAWNY ZAŁADUNEK
KAMPERA!
• Przechowywać obiekty między osiami,
jeżeli to możliwe.
• Ciężkie przedmioty należy
przechowywać na niższych pozycjach.
• Obiekty lżejsze należy przechowywać
Rys. 2 Kamper załadowany prawidłowo w górnych pozycjach.

Ważne!
Montując wsporniki tylne należy przestrzegać następujących zasad:
• Mocowanie i mocowanie ładunku zgodnie z przepisami
• Dopuszczalna nośność pojazdu i jego osi
• Zmiana rozkładu obciążenia osi
• Zmiana sposobu prowadzenia pojazdu i właściwości hamowania
• Zmiana długości całkowitej

5.2 Klucz zapasowy


Przy zamawianiu klucza zapasowego wymagane są następujące informacje:

Klucz dla Wymagane informacje Do uzyskania od


Pojazd podstawowy • Numer identyfikacyjny pojazdu: Wydział serwisowy
Działu Serwisu
• Świadectwo rejestracji część II
podstawowy producent
• karta kodowa, jeśli dotyczy pojazdów

Nadwozie (drzwi i • Świadectwo rejestracji część II Dział serwisowy Adria


nadwozie) • Numer klucza

Karta. 1 Klucze zapasowe

16 PL Adria Motorhomes
Przed podróżą 5
5.3 Ogólna kontrola przed jazdą
Ostrzeżenie!
Ryzyko i szkody spowodowane niezabezpieczonym ładunkiem
 Po przejechaniu kilku kilometrów, sprawdź czy dodatkowy ładunek jest schowany w
sposób, który uniemożliwi jego poślizg.

Ostrożnie!
Zniszczenia spowodowane przedmiotami niewłaściwie schowanymi
 Schowaj bezpiecznie luźne przedmioty takie jak deski do krojenia lub suszarki do
naczyń przed podróżą.

Przed rozpoczęciem jazdy przejdź przez listy kontrolnej (rozdział 23).

5.4 System mocowania ISOFIX dla fotelików samochodowych


dziecięcych
Niektóre modele posiadają system mocowania ISOFIX do fotelików samochodowych dla
dzieci.
Proszę wybrać fotelik samochodowy odpowiedni dla Państwa dziecka zgodnie z tabelą
(Karta. 2).

1 Dolny wspornik montażowy


2 Wspornik montażowy górnego
uchwytu mocującego

10100153

Rys. 3 System mocowania ISOFIX

Mocowanie fotelika samochodowego::


 Zatrzasnąć złącza fotelika samochodowego dla dziecka w uchwycie montażowym (Rys.
3/1).
 Zamocować górny pas mocujący na uchwycie montażowym zagłówka (Rys. 3/2).

Adria Motorhomes PL 17
5 Przed podróżą

Dla dzieci od ...


Waga Wiek (ok.) Wysokość (ok.)
Grupy wagowe

Grupa 0 > 0 - 10 kg Od urodzenia do 1 roku do 75 cm


Grupa I > 9 - 18 kg 1 - 4.5 lat 75 - 100 cm
Grupa II 15 - 25 kg 3,5 - 7 lat do 125 cm
Grupa III 25 - 36 kg 7 - 12 lat do 150 cm
Siedzenia zmienne
Grupa 0+ > 0 - 13 kg Od urodzenia do 2 lat do 90 cm
Grupa 0/I > 0 - 18 kg Od urodzenia do 5 lat do 100 cm
Grupa I/II > 9 - 25 kg 1 - 7 lat 72 - 125 cm
Grupa I/II/III > 9 - 36 kg 1 - 12 lat 75 - 150 cm
Grupa II/III > 15 - 36 kg 3.5 - 12 lat 95 - 150 cm
Wysokość, wiek i waga:
Grupa wagowa określa jedynie wagę. Wiek i wysokość są wartościami odniesienia. Dzieci
rosną z różną prędkością i mogą mieć różną wagę w tym samym wieku. Ważne, aby fotelik
samochodowy pasował do dziecka.
Karta. 2 Tabela wartości referencyjnych ISOFIX

5.5 Dodatkowe zawieszenie pneumatyczne (specjalne


wyposażenie)
Ostrożnie!
Wady układu hamulcowego lub zawieszenia pneumatycznego
 Minimalne ciśnienie robocze: 0.8 bara
 Maksymalne ciśnienie robocze: 3.0 bar!
 Maksymalna różnica ciśnień między prawą a lewą stroną: 0.5 bar

W zależności od modelu, niektóre pojazdy posiadają dodatkowe zawieszenie pneumatyczne,


które wymaga czyszczenie i specjalnej konserwacji.
Kontrola lub zmiana ciśnienia roboczego:
 Ciśnienie robocze można kontrolować i zmieniać na panelu wyświetlacza pod
siedzeniem kierowcy w celu sprostania różnym ewentualnym sytuacjom obciążenia.

18 PL Adria Motorhomes
Przed podróżą 5
5.6 Opony
Ostrzeżenie!
Ryzyko uszkodzeń lub poważnych szkód pojazdu
 Wybuch opony może spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
 Sprawdzaj ciśnienie opon w regularnych odstępach czasu.
 Sprawdzaj regularnie ewentualne uszkodzenia opon.
 Przestrzegaj, aby opona miała minimalną głębokość bieżnika. Przestrzegaj regulacji
w danym kraju.

• Należy regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach zimowych i w razie potrzeby korygować


ciśnienie w oponach również w kole zapasowym (wyposażeniu specjalnym).
– Zbyt niskie ciśnienie oraz wysoka prędkość w oponach może spowodować przegrzanie
opon, co z kolei może spowodować ich pęknięcie.
• Należy regularnie sprawdzać opony pod kątem równomiernego zużycia i uszkodzeń (np.
przebitych ciał obcych, nacięć, rozdarcia i nierówności na bokach opon). Usunięcia
uszkodzeń należy zawsze zlecać specjaliście.
• Należy regularnie sprawdzać głębokość bieżnika.
– Jeżeli głębokość bieżnika jest zbyt mała, ryzyko wystąpienia akwaplanacji wzrasta.
– Należy zachować minimalną głębokość bieżnika zgodnie z przepisami obowiązującymi
w danym kraju. Zaleca się wymianę opony z głębokością bieżnika 4mm.
• Zawsze należy stosować opony tej samej konstrukcji, tej samej marki i tego samego typu
(latem i zimą). Nie należy zapominać o kole zapasowym (patrz tab. 27 w rozdziale 22.2).
• Należy regularnie sprawdzać zamocowanie nakrętek kół lub śrub.
• Po dłuższym przestoju pojazdu należy odciążyć opony, podnosząc pojazd w celu
zabezpieczenia przed odciśnięciem.
– Co 4 tygodnie przesunąć pojazd, aby zmienić jego położenie i koła i zapewnić
obciążenie opon w różnych pozycjach.
– Należy podwyższyć ciśnienie w oponie o 0,3 bara w porównaniu z podanym
wymaganym ciśnieniem w oponie.
• Powoli i w miarę możliwości pod łagodnym kątem przejechać przez krawężniki. Unikać
jazdy po stromych trasach i po krawężnikach o ostrych krawędziach.
– Twarde uderzenia w krawężniki lub przedmioty o ostrych krawędziach, na przykład
kamienie mogą uszkodzić opony.
• Należy przejeżdżać z niską prędkością przez wysokie pokrywy włazów.
• Ukryte uszkodzenia opony nie są eliminowane przez korektę ciśnienia w oponach.
• Nie należy korzystać z używanych opon.
– Opony starzeją się nawet wtedy, gdy nie jeżdżą lub jeżdżą tylko w niewielkim stopniu.
– Zaleca się wymianę opon pojazdu, w tym koła zapasowego, jeżeli mają 6 lat lub
wcześniej, gdy osiągnięta zostanie minimalna głębokość bieżnika.

5.7 Oświetlenie elektryczne


Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić działanie wszystkich wewnętrznych
i zewnętrznych urządzeń oświetleniowych i wymienić uszkodzone elementy oświetlenia.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z instrukcją wymiany elementów oświetlenia
(rozdział 21.2).

Adria Motorhomes PL 19
6 Podczas podróży

6 Podczas podróży
Ostrożnie!
Ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia pojazdu
 Podczas manewrów oraz przejazdu przez przejścia, mosty, tunele należy
przestrzegać wymiarów pojazdu (patrz dokumenty pojazdu)
 Urządzenia i wyposażenie dodatkowe zmieniają ciężar i wymiary.
 Pojazdy od 3,5 t do 7,5 t są zaprojektowane dla maksymalnej prędkości 100 km/h.
 Nie wolno przekraczać podanej prędkości, nawet jeśli w danym kraju dozwolona jest
większa prędkość

Ważne!
• Osoby, jak również zwierzęta domowe muszą zajmować miejsca siedzące na
siedzeniach wyposażonych w odpowiednie urządzenia przytrzymujące.
• Podczas ruchu pojazdu w ruchu nikt nie może pozostać w łóżkach, części sypialnej
i łazience.

Podczas podróży należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:


 Na początku jazdy i przy niskiej prędkości, należy hamować krótko i pulsacyjnie w celu
sprawdzenia funkcjonowania układu hamulcowego i właściwości hamowania (śledzenie
drogi hamowania itp.).
 Należy dostosować technikę jazdy do rozmiaru pojazdu, i sposobu prowadzenia
pojazdu.
 Należy jechać powoli po gorszych drogach.
 Należy zjeżdżać z taką samą prędkością z góry jak i pod górę.
 Należy odpowiednio wcześnie przełączyć się na następny bieg.
 Należy unikać gwałtownego hamowania.
 Należy zapobiegać skokowemu kierowaniu pojazdem, ponieważ może to spowodować
jego skręcanie.
 Jadąc przez mosty, należy przewidzieć wiatr poprzeczny. Z powodu rozmiaru
i wysokości, pojazd jest bardziej wrażliwy na wiatr poprzeczny niż samochód osobowy.
 Podczas wyprzedzania kombinacji pojazdów ciężarowych i naczep pojazd może
wpadać w turbulencje. Delikatne przeciwsterowanie kompensuje ten efekt.
 Nie należy lekceważyć długości pojazdu.
 Podczas skręcania w drogę i jazdy na zakrętach, należy wziąć większy promień łuku.
 Droga hamowania pojazdu jest znacznie dłuższa niż w przypadku samochodu
osobowego. Należy odpowiednio zwiększyć bezpieczną odległość.
 Podczas cofania, zawsze należy korzystać z pomocy drugiej osoby, ponieważ widok we
wstecznym lusterku może zniekształcać odległości w różny sposób.
 Na stacjach benzynowych lub w garażach należy wyłączyć wszystkie "otwarte
płomienie", które mogą być zasilane gazem (także chłodziarka lub grzejnik).

20 PL Adria Motorhomes
Po podróży 7
7 Po podróży
7.1 Wymogi dotyczące miejsca parkingowego
Parking powinien być stabilny i płaski.

7.2 Parkowanie
Druga osoba jest pomocna w następujących zadaniach.
Ustawienie osiowe pojazdu:
 Ustawić pojazd poziomo w kierunku jazdy poprzez manewrowanie.
 Ustawić pojazd poziomo w kierunku poprzecznym do kierunku jazdy.
– Jeśli dostępna jest wystarczająca ilość miejsca, należy przesunąć pojazd aż do
uzyskania pozycji poziomej.
– Jeśli nie jest to możliwe, należy zastosować kliny jezdne (specjalne wyposażenie
dodatkowe) pod spodem koła.
 Aby zapobiec kołysaniu się pojazdu, należy opuścić dwa narożniki z tyłu pojazdu
(specjalne wyposażenie). Korbę można znaleźć w dostępnej z zewnątrz przestrzeni
magazynowej.
 Dociągnąć hamulec postojowy do oporu i zablokować pierwszy bieg..
 Zabezpieczyć pojazd klinami klinów kół (specjalne wyposażenie dodatkowe) przed
przetoczeniem.

7.2.1 Podpory narożne (specjalne wyposażenie)

Ostrzeżenie!
Szkody w pojeździe
 Przed rozpoczęciem jazdy należy całkowicie schować narożniki.
– Podczas ruszania z miejsca podwozie lub dno pojazdu może zostać
uszkodzone przez przedłużone podpory narożne .
– Oderwane podpory mogą stanowić zagrożenie dla innych użytkowników dróg.

Ostrożnie!
Uszkodzenia ramy pojazdu
 Do podnoszenia pojazdu nie należy używać podpór narożnych. Może to prowadzić
do zniekształcenia podwozia i nadwozia.

Aby zapobiec niepotrzebnemu kołysaniu się pojazdu na parkingu, zalecamy wysuwanie


podpór narożnych pojazdu.

Adria Motorhomes PL 21
7 Po podróży

1 Podstawa narożna
2 Korba
3 Podstawa

2
3

Rys. 4 Podstawa narożna

Przedłużenie narożnika:
 Korbę (Rys. 4/2) założyć na narożnik (Rys. 4/1).
 Przekręć korbę w lewo, aby przedłużyć narożnik.

Ważne!
Pod spodem (Rys. 4/3) podstawy (Rys. 4/2) narożników zamocować sztywną konstrukcję
wsporną (Rys. 4/3) gdy pojazd stoi na miękkim podłożu, takim jak trawa lub piasek.
Zapobiega to w ten sposób opadaniu do podłoża i ułatwia wciąganie podpór narożnych
przed rozpoczęciem jazdy.

7.2.2 Podłączenie elektryczne


Jeśli na parkingu jest zasilanie 230 V, urządzenia elektryczne można podłączyć do tego
zasilania (rozdział 10.1.1.1).
Należy zwrócić uwagę na zabezpieczenie bezpieczników.
Niektóre pojazdy mają własny akumulator w części mieszkalnej (wyposażenie specjalne).
W takich pojazdach, urządzenia elektryczne mogą być również używane bez przyłącza 230
V. Zasilanie 12 V działa tylko, gdy za na panelu sterowania włączane jest napięcie 12 V.
(rozdział 8.8).

22 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8 Mieszkanie
8.1 Drzwi wejściowe
8.1.1 Otwieranie/zamykanie drzwi od zewnątrz

1 Zamek drzwiowy
2 Uchwyt drzwi

Rys. 5 Otwieranie/zamykanie drzwi wejściowych


od zewnątrz

Otwieranie drzwi:
 Włożyć kluczyk do zamka (Rys. 5/1) i przekręcić go w kierunku symbolu "Otwórz
zamek".
 Po zwolnieniu przycisku przycisk powróci do pozycji wyjściowej.
 Wyjąć kluczyk.
 Pociągnąć uchwyt drzwi (Rys. 5/2), aby otworzyć.
Zamykanie drzwi:
 Zamknąć drzwi do momentu zablokowania zamka.
 Włóż kluczyk do zamka drzwi (Rys. 5/1).
 Przekręcić przycisk w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu.
W razie potrzeby lekko wcisnąć drzwiczki w uszczelki. Po zwolnieniu przycisku przycisk
powróci do pozycji wyjściowej.
 Wyjąć kluczyk.

Ważne!
W niektórych modelach zamek drzwi wejściowych jest połączony z blokadą centralną drzwi
wejściowych i można je zablokować lub odblokować za pomocą pilota zdalnego
sterowania.

Adria Motorhomes PL 23
8 Mieszkanie

8.1.2 Otwieranie/zamykanie drzwi od wewnątrz

1 Uchwyt drzwi
2 Przycisk otwierania drzwi
3 3 Przycisk blokujący

Rys. 6 Drzwi wejściowe, wewnątrz (wariant 1)

1 Uchwyt drzwi
2 2 Przycisk otwierania drzwi
3 Przycisk blokujący

10100140

Rys. 7 Drzwi wejściowe, wewnątrz (wariant 2)

Otwieranie/zamykanie drzwi:
 Uruchomić mechanizm otwierania drzwi (Rys. 6/2 lub Rys. 7/2) i otworzyć.
Otwieracz drzwi (Rys. 6/2 lub Rys. 7/2) po zwolnieniu sprężyn otwieracza drzwiowego
powraca do pozycji wyjściowej.
 Aby zamknąć bramę, pociągnąć za uchwyt (Rys. 6/1 lub Rys. 7/1).
Blokada drzwi:
Przycisk blokujący (Rys. 6/3 lub Rys. 7/3) znajduje się nad mechanizmem otwierania
drzwi (Rys. 6/1) lub obok przycisku otwierania drzwi (Rys. 7/2).
 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 6/3 lub Rys. 7/3) w celu zablokowania (zamknięcia)
drzwi.

Ważne!
Gdy drzwi wejściowe są zintegrowane z blokadą centralną (wyposażenie dodatkowe), drzwi
można również zablokować za pomocą przycisku "Blokada" na panelu przyrządów.

24 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.2 Wentylacja pojazdu
Niebezpieczeństwo!
Zatrucie gazem i tlenkiem węgla
 Zawsze należy utrzymywać wymuszoną wentylację (w okapach dachowych
i w płycie podłogowej) oraz przez nawiewniki grzybowe, których nie należy zakrywać.

Ostrożnie!
Możliwość formowania pleśni
 Nocą pod poduszkami może gromadzić się woda kondensacyjna. Do wyschnięcia
poduszek. (materiał piankowy), umieścić poduszki w pozycji pionowej i gruntownie
przewietrzyć pojazd.

• Prawidłowa wentylacja pojazdu jest warunkiem koniecznym do zapewnienia komfortu


mieszkania.
• Każda osoba oddaje do 35 g wody na godzinę w wydychanym powietrzu. W związku
z tym obszar mieszkalny musi być wentylowany przy użyciu okien i okapów dachowych
w zależności od wilgotności względnej.
• Dodatkowa woda odparowuje w wyniku gotowania lub mokrej odzieży.
• Ekstremalne warunki pogodowe mogą powodować tworzenie się skroplonej wody wewnątrz
podwójnych okien akrylowych. Przy wzrastających temperaturach woda kondensacyjna
ponownie odparowuje a okno oczyszcza się.
Więcej szczegółów w rozdziale 17 "Kemping zimowy".

8.3 Okna uchylne


8.3.1 Postanowienia ogólne
Okna uchylne pojazdu posiadają automatyczne ryglowanie (skrzydło uchylne automatycznie
blokuje się w żądanej pozycji po otwarciu) lub może być ustawiane na stałe przy pomocy śruby
radełkowanej.
Liczba zaczepów przy dolnej krawędzi okna zmienia się w zależności od szerokości okna.

1 Dźwignia blokująca na zawiasie


z otwieraniem zatrzaskowym
2 Dźwignia blokująca na dolnej
krawędzi
3 Zawias otwarty na stałe
3 4 Śruba skręcana
4
1
2
10100084

Rys. 8 Okna uchylne

Otwieranie okna:

 Otworzyć obie dźwignie ryglujące (Rys. 8/1) na zawiasy otwierające (Rys. 8/3).
 Następnie otworzyć dźwignie ryglujące (Rys. 8/2) na dolnej krawędzi okna.

Adria Motorhomes PL 25
8 Mieszkanie

 Przesuń okno na zewnątrz, aż do uzyskania żądanej szerokości otwarcia.


 Okno z wkrętem radełkowanym: Śruby radełkowane (Rys. 8/4) dociągnąć w prawo, gdy
tylko otwarty zawias samozamykacza osiągnął żądane położenie otwarcia.
Zamknięcie okna:
 Okno z radełkowaną śrubą: Przytrzymaj jedną ręką okienko i poluzuj je. Śruby
radełkowane (Rys. 8/4) w lewo do momentu, aż okno będzie lekko przesunięte.
 Okno z automatycznymi zawiasami otwierającymi się automatycznie: Otwórz okno do
momentu zwolnienia blokady..
 Najpierw należy zamknąć dźwignie blokujące na dolnej krawędzi okna.
 Następnie należy zamknąć dźwignie blokujące na zawiasach otwieranych.

8.3.2 Otwieranie/zamykanie okien


Aby otworzyć i zamknąć okna zawiasowe, otwórz lub zamknij wszystkie dźwignie ryglujące
na odpowiednich elementach.

1 Przycisk zabezpieczający
2 Dźwignia
3 Płyta zatrzaskowa
4 Korek
5 Zamykanie blokady

3 45 12

Rys. 9 Otwieranie i zamykanie okien uchylnych

Otwieranie okna:
 Jeśli dźwignia blokująca posiada przycisk zabezpieczający (Rys. 9/1), nacisnąć
i przytrzymać przycisk zabezpieczający.
 Dźwignię (Rys. 9/2) obrócić na środek okna.
 Otworzyć wszystkie blokady okna.
 Otwórz okno.
Zamknięcie okna:
 Zamknąć okno.
 Jeśli dźwignia blokująca posiada przycisk zabezpieczający (Rys. 9/1), nacisnąć
i przytrzymać przycisk zabezpieczający.
 Dźwignię (Rys. 9/2) obrócić do ramy okna.
 Widełka (Rys. 9/4) dźwigni (Rys. 9/2) zamykają się całkowicie po wewnętrznej stronie
płyty zatrzasku (Rys. 9/3).

26 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.3.3 Stała wentylacja
Ostrożnie!
Pęknięcia okna
 Dla stałej wentylacji należy zamykać tylko dźwignie (Rys. 8/2) na dolnej krawędzi okna
w pozycji "wentylacja stała", w przeciwnym razie szyba okna będzie wygięta co może
spowodować powstawanie pęknięć w szybie akrylowej.
 Należy upewnić się, że wszystkie dolne pręty zaczepowe są zamknięte w tym samym
położeniu, w przeciwnym razie okno może zostać zniekształcone.

1 Dźwignia
2 Płyta zatrzaskowa
3 Widełki
4 Zamykanie blokady

2 34 1

Rys. 10 Okno uchylne w pozycji stałej wentylacji

Ustawienie okna w pozycji "Stała wentylacja"


 Otworzyć dźwignie blokujące zgodnie z opisem w rozdziale 8.3.2.
 Pociągnij okno z powrotem, aż będzie prawie zamknięte.
 Upewnij się, że dźwignia blokująca (Rys. 10/1) z przyciskiem zabezpieczającym na
płycie zatrzaskującej (Rys. 10/2) przy zamykaniu dźwigni (Rys. 10/1) jest prawidłowo
zamocowana w widelcu (Rys. 10/3).
 Upewnij się, że dźwignia blokująca (Rys. 10/1) bez przycisku zabezpieczającego na
płycie zatrzaskującej (Rys. 10/4) przy zamykaniu prawidłowo dopasowuje się do
wgłębienia płyty zamykającej (Rys. 10/2) za pomocą dźwigni (Rys. 10/1).

Adria Motorhomes PL 27
8 Mieszkanie

8.4 Okna przesuwne (wyposażenie specjalne)


1 Okno
1 2 Uchwyt

10100135

Rys. 11 Otwieranie okna przesuwnego

Otwieranie okna przesuwnego:


 Uchwyt (Rys. 11/2) wysunąć do tyłu.
 Przesunąć okno (Rys. 11/1) na bok.

1 Okno
1 2 Uchwyt
3 Zatrzask

10100138

Rys. 12 Zamykanie okna przesuwnego

Zamykanie okna przesuwnego:


 Okno (Rys. 12/1) wcisnąć tak, aż będzie zamknięte, a uchwyt (Rys. 12/2) zatrzasnąć
na swoim miejscu na zatrzasku (Rys. 12/3).

28 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.5 Zasłony i moskitiery
8.5.1 Zasłony i moskitiery - wersja 1
Ostrożnie!
Uszkodzenia moskitiery
 Przy odblokowywaniu zasłony należy trzymać ją mocno,(Rys. 13/3), w przeciwnym
wypadku pęka napięta sprężyna. Zatrzaśnięcie może uszkodzić sprężynę zasłony
i moskitierę.
 Zasłonę należy zamykać maksymalnie do 75% podczas bezpośredniego
nasłonecznienia. Należy zachować obieg powietrza.

1 Zasłona
3
2 Przyciski
5 3 Moskitiera
4 Zaczep
4 5 Zaczepy boczne (dodatkowe
dla szerokich zasłon)
5
2

1
10100083

Rys. 13 Otwieranie i zamykanie zasłon


i moskitiery - wersja 1

Zasłona (Rys. 13/1) znajduje się w dolnej części ramy okna.


Moskitiera (Rys. 13/3) montowana jest w górnej części ramy okna.
Otwieranie i zamykanie zasłon:
 Dwa przyciski (Rys. 13/2) nacisnąć razem.
 Przesuń żaluzję do żądanej pozycji.
Zwolnienie dwóch przycisków powoduje automatyczne zablokowanie żaluzji.
Zasłona (Rys. 13/1) wyposażona jest w ogranicznik, który umożliwia zablokowanie zasłony w
różnych miejscach.
Otwieranie i zamykanie moskitiery:
 Moskitierę (Rys. 13/3) pociągnąć w dół, aż zatrzaski zaczepów (Rys. 13/4) znajdą się
na swoim miejscu w zasuwce (Rys. 13/1).
Moskitierę (Rys. 13/3) można obsługiwać tylko w połączeniu z zasłoną (Rys. 13/1).
Oddzielenie moskitiery od zasłon:
 Nacisnąć górny zaczep (Rys. 13/4) obu zasuw.

Adria Motorhomes PL 29
8 Mieszkanie

8.5.2 Zasłona i moskitiera - wersja 2


Ostrożnie!
Uszkodzenia moskitiery
 Oba ekrany (Rys. 14/1 i (Rys. 14/2) odryglować, należy trzymać mocno
w przeciwnym wypadku pęka napięta sprężyna. Zatrzaśnięcie może uszkodzić
sprężynę i moskitierę.

1 Moskitiera z uchwytem
2 Zasłona z uchwytem

1 2
Rys. 14 Otwieranie i zamykanie zasłon
i moskitiery - wersja 2

W górnej części okna znajduje się zasłona (Rys. 14/1) i moskitiera (Rys. 14/2) których można
używać niezależnie.
Otwieranie/zamykanie moskitiery:
 Moskitierę (Rys. 14/1) pociągnąć w dół za uchwyt i zaczepić po obu stronach ościeżnicy
okna.
 Aby wyjąć moskitierę z zatrzasków, przesuń uchwyt w dół i lekko pociągnij ją do
wewnątrz.
Otwieranie/zamykanie zasłon:
 Aby zamknąć zasłonę (Rys. 14/2) należy najpierw zamknąć moskitierę (Rys. 14/1).
Zasłona (Rys. 14/2) wyposażona jest w ogranicznik, który umożliwia jej blokowanie
w różnych miejscach.
 Pociągnąć zasłonę (Rys. 14/2) w dół za uchwyt. Po całkowitym zamknięciu zasłony,
zaczepić po obu stronach ościeżnicy okna.
 Aby odblokować zaslonę, należy nacisnąć uchwyt i lekko pociągnąć go do dołu.

30 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.5.3 Zasłona i moskitiera - wersja 3
Zarówno zasłona (Rys. 15/3) jak i moskitiera (Rys. 15/2) znajdują się w górnej części ramy
okna. Moskitiera przesuwa się za zasłoną.

1 Uchwyt
2 Moskietiera z uchwytem
3 Zasłona
4 Szyna uchwytu

1 2 3 4
Rys. 15 Otwieranie i zamykanie zasłon
i moskitiery - wersja 3

Otwieranie/zamykanie zasłon:
 Zasłonę (Rys. 15/1) pociągnąć w dół lub w górę po szynie (Rys. 15/4).

Zasłona (Rys. 15/1) może być ustawiana w dowolnym położeniu.

Otwieranie/zamykanie moskitiery:
 Moskitierę (Rys. 15/2) pociągnąć za uchwyt (Rys. 15/1) w dół lub w górę.

8.6 Osłona w przedniej części pojazdu


Ostrożnie!
Uszkodzenie osłony
 Tkanina osłony jest wrażliwa na nacisk i może być łatwo uszkodzona.

Aby zapobiec zaglądaniu do wnętrza pojazdu, do każdego z okien przymocowana jest osłona
chroniąca widok. Zamknięta osłona chroni:
• Szybę przednią
• Okna boczne

Adria Motorhomes PL 31
8 Mieszkanie

8.6.1 Żaluzja na przedniej szybie (wyposażenie specjalne)


8.6.1.1 Wersja 1

Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie wypadkiem
 Jeżeli jedna lub obie połówki szyby przedniej nie są zablokowane, możliwe jest, że
szyba przednia może zostać zasłonięta podczas niektórych manewrów.
 Przed rozpoczęciem jazdy należy zablokować zasłony.

1 Zasłona
2 Uchwyt

1 2
Rys. 16 Odblokowanie osłony

Osłona (Rys. 16/1) znajduje się po lewej i prawej stronie szyby przedniej.
Zamykanie osłony:

 Obydwie osłony przeciwsłoneczne należy złożyć, aby odblokować osłonę (Rys. 16/1)
naciskając oba drążki trzymające (Rys. 16/2) po obu stronach szyby przedniej.

1 Zasłona (lewa połowa)


2 Zasłona (prawa połowa)

1 2
Rys. 17 Zasłona szyby przedniej

 Ustawić lusterko wsteczne w położeniu równoległym do przedniej szyby.

32 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
 Każdą część zasłony (Rys. 17/1,2) przytrzymać za uchwyt (Rys. 16/2).
 Przesunąć obie połówki zasłony (Rys. 17/1,2) na środek szyby przedniej.
Otwarcie zasłony:
 Każdą połowę zasłony (Rys. 17/1,2) przytrzymać za uchwyt (Rys. 16/2) i przesunąć ją
do tyłu do odpowiedniej kolumny A.
 Sprawdzić, czy obie połówki zabezpieczenia przed otwarciem można ponownie
zablokować za pomocą uchwytu (Rys. 16/2).

8.6.1.2 Wersja 2

Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie wypadkiem
 Jeśli nie zablokujesz osłon, szyba przednia może zostać zasłonięta podczas jazdy.
 Przed rozpoczęciem jazdy należy zablokować osłony.

1 Zasłona
2 Uchwyt z przyciskami

2 1

10100086

Rys. 18 Odblokowanie osłon

Zasłona (Rys. 18/1) znajduje się u góry szyby przedniej.


Zamykanie zasłony:
 Przyciski w uchwycie (Rys. 18/2) wcisnąć razem w środek zasuw.
 Przesunąć zasłonę w prawo w dół i zwolnij przyciski.

Ważne!
Niektóre modele mają kilka pozycji blokady, dzięki czemu zasłony mogą być również
stosowane jako ochrona przeciwsłoneczna.
Otwarcie zasłony:
 Przyciski w uchwycie (Rys. 18/2) wcisnąć razem w środek zasuw.
 Przesuń zasłonę w prawo i zwolnij przyciski.
 Sprawdzić, czy zatrzaski po otwarciu znajdują się w uchwycie (Rys. 18/2).

Adria Motorhomes PL 33
8 Mieszkanie

8.6.2 Osłona okna bocznego

1 Zasłona
2 Pas mocujący
3 Przyciski obsługowe

3 1 2
Rys. 19 Zasłona okna bocznego

Zasłony (Rys. 19/1) znajdują się na tylnej krawędzi odpowiednich szyb bocznych.
Zamykanie osłony:
 Poluzować rzepy na taśmie mocującej (Rys. 19/2).
 Pociągnąć osłonę widoku (Rys. 19/1) do przodu i zamknąć przyciski zatrzaskowe (Rys.
19/3). Zamknąć osłonę w odwrotnej kolejności.

8.6.3 Żaluzje bocznych szyb (specjalne wyposażenie)


8.6.3.1 Wersja 1
1 2 3 1 Żaluzja
2 Uchwyt
3 Przyciski magnetyczne

Rys. 20 Plisowana żaluzja okna bocznego - wersja 1

Plisowane żaluzje (Rys. 20/1) wbudowane są w ościeżnice prawych i lewych drzwi w kabinie
kierowcy.

34 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
Zamknięcie plisowanej zasłony:
 Uchwyt (Rys. 20/2) przesunąć w kierunku strzałki. W ten sposób odblokowuje się
żaluzja.
 Rozłożyć żaluzję (Rys. 20/1) i zamocować ją przy pomocy uchwytów magnetycznych
do ramy okna (Rys. 20/3).
Zamknąć żaluzję w odwrotnej kolejności.

8.6.3.2 Wersja 2

1 Plisy
2 Uchwyt

2 1 1 2 10100085

Rys. 21 Plisowana żaluzja okna bocznego 2

Żaluzje plisowane (Rys. 21/1) wbudowane są w ościeżnice prawych i lewych drzwi w kabinie
kierowcy.
Zamknięcie żaluzji plisowanej:
 Pociągnąć mocno zakładki po obu stronach uchwytu (Rys. 21/2).
 Uchwyt (Rys. 21/2) przesunąć w kierunku strzałki i zablokować po przeciwnej stronie.
Zamknąć żaluzję w odwrotnej kolejności.

Adria Motorhomes PL 35
8 Mieszkanie

8.7 Otwory dachowe


8.7.1 Postanowienia ogólne

Ważne!
• Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić otwory dachowe pod kątem uszkodzeń szklanej
kopuły.
• Przed rozpoczęciem podróży otwórz zasłonę i moskitierę.
• Otwory dachowe należy zamknąć przed rozpoczęciem podróży.
• ADRIA zaleca maksymalną prędkość 130 km/h.
• Nie otwierać otworów dachowych przed silnym wiatrem/burzą, deszczem, gradem,
opady śniegu lub temperaturą zewnętrzną poniżej -10 °C.
• Upewnij się, że powierzchnia otworu nad okapem dachowym jest niezablokowana.
• Przed otwarciem otworów dachowych należy usunąć śnieg, lód i inne obce materiały.
• Zamknąć otwory dachowe przy opuszczaniu pojazdu. Niebezpieczeństwo włamań lub
zalania wodą deszczową i wiatrem.
• W przypadku wystąpienia usterek lub niesprawności należy skonsultować się
z autoryzowanym serwisem.

8.7.2 Okap dachowy z prętem roboczym (wyposażenie specjalne)


Okap dachowy z listwą obsługową można otworzyć przez przechylenie na jedną stronę.

1 Szklana kopuła
2 Przycisk blokujący
3 Pręt
3 4 Pozycja zamknięta
5 Pozycja wentylacji
2 6 54
6 Pozycja otwarta

Rys. 22 Otwieranie/zamykanie okapu dachowego

Otwieranie okapu:
 Aby otworzyć szklaną kopułę (Rys. 22/1), nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 22/2)
i pociągnąć za pręt (Rys. 22/3) w dół.
 Pręt (Rys. 22/3) wsunąć do żądanej pozycji. Możliwe pozycje to „Wentylacja”
(Rys. 22/5) lub „Otwarte” (Rys. 22/6).
Zamykanie okapu:
 Dach zamykać prętem (Rys. 22/3) w kierunku przycisku ryglującego (Rys. 22/2) kaptur.
 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 22/2) i wcisnąć pręt (Rys. 22/3) w pozycję
„Zamknięte”.

36 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.7.3 Okap dachowy z mechanizmem korbowym (wyposażenie
specjalne)

1 Korba ręczna

1
Rys. 23 Otwieranie i zamykanie pokrywy dachowej za
pomocą korby – w wersji 1

1 Korba ręczna

10100136

Rys. 24 Otwieranie i zamykanie pokrywy dachowej za


pomocą korby – w wersji 2

Otwieranie okapu:
Niektóre modele wyposażone są w dodatkowe dźwignie ryglujące (Rys. 9).
 Korbę ręczną (Rys. 23/1 lub Rys. 24/1) wyjąć
 Obracać korbę ręczną tylko tak długo, aż wyczuwalny będzie opór.
Okap dachowy znajduje się teraz w pozycji maksymalnego otwarcia.
Możliwe jest dowolne ustawienie przejściowe.

Adria Motorhomes PL 37
8 Mieszkanie

Zamykanie okapu:
 Korbę ręczną (Rys. 23/1 lub Rys. 24/1) obracać tylko tak długo, aż wyczuwalny będzie
opór.
 Sprawdź blokadę, próbując podnieść szklaną kopułę.
Przed ponownym złożeniem korby ręcznej należy naciągnąć lekko naciągnięty wał.
– W razie potrzeby poluzować śrubę mocującą, wyjąć korbę z przekładni i przestawić
ją w inne położenie. Następnie ponownie założyć korbę na przekładnię i dokręcić
śrubę.
 Zamknąć dźwignię blokującą (Rys. 9).

8.7.4 Okap dachowy z rękojeścią obrotową

1 Kopuła szklana
2 Zatrzask

1 2 10100130

Rys. 25 Okap dachowy odryglowywanie / blokowanie


pokrywy dachowej obrotowo

Odblokowanie okapu:
 Dźwignię zatrzasku (Rys. 25/2) pokrywy dachowej przesunąć do pozycji „Odblokować”.
Zamykanie pokrywy dachowej:
 Przy szklanej kopułce przestawić belkę zaczepową (Rys. 25/2) w położenie
„Zaryglowanie” (Rys. 25/1) .

38 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8

1 Pokrętło obrotowe

1
Rys. 26 Otwieranie/zamykanie pokrywy dachu

Otwieranie okapu:
 Obrócić pokrętło (Rys. 26/1) w prawo, aby otworzyć szklaną kopułę.
 Obracać pokrętło tylko do momentu wyczucia oporu.
Okap dachowy znajduje się teraz w pozycji maksymalnego otwarcia. Możliwe jest
dowolne ustawienie przejściowe.
Zamykanie okapu:
 Pokrętło (Rys. 26/1) obracać w lewo, aż do wyczucia oporu.
 Następnie zablokować pokrywę dachową.
 Sprawdź blokadę, próbując ręcznie unieść szklaną kopułę.

8.7.5 Okap dachowy z napędem elektrycznym

1 Otwieranie
2 Zamknięcie
1

Rys. 27 Standardowy wyłącznik maski dachowej

Otwieranie/zamykanie pokrywy dachu:


Okap dachowy obsługiwany jest za pomocą standardowego przełącznika (Rys. 27).
 Wcisnąć przełącznik w kierunku strzałki, aby otworzyć pokrywę dachu (Rys. 27/1).
 Wcisnąć przełącznik w dół w kierunku strzałki, aby zamknąć pokrywę dachu (Rys. 27/2).

Adria Motorhomes PL 39
8 Mieszkanie

Zamknięcie awaryjne:

Ostrożnie!
Uszkodzenia pokrywy dachu
 Nie przesuwać pojazdu, gdy nie można zamknąć okapu dachowego.
 Należy przestrzegać wskazówek oddzielnego producenta w zakresie blokowania
awaryjnego.

Zamykanie okapu:
 Jeśli usterka spowodowana jest brakiem prądu, spróbuj zamknąć okap dachowy
z innym zasilaniem.
Jeśli nadal nie można go zamknąć:
 Sprawdź pomoc oferowaną przez producenta w instrukcji obsługi.
 Poluzuj śruby z łbem sześciokątnym po lewej i prawej stronie okna na zatrzasku.
 Przytrzymaj szybę i obróć zawiasy otwierające się w dół.
 Zdejmij zaślepki blokujące w pokrywie.
 Zamknij ręcznie kaptur.

40 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.7.6 Zasłony i moskitiery działające w odwrotnym kierunku -
wskazówki
8.7.6.1 Wersja 1

Ważne!
• Obie zasłony są regulowane bezstopniowo i mogą być obsługiwane razem lub
oddzielnie od siebie.
• Osłonę plisowaną należy zamykać maksymalnie do 75% podczas bezpośredniego
nasłonecznienia. Musi być możliwa cyrkulacja powietrza.

1 Rama zewnętrzna
2 Zasłona
3 Moskitiera

3 1 2
Rys. 28 Zasłona okapu dachowego i moskitiera
instalowane nierównolegle - wersja 1

Zasłona plisowana (Rys. 28/2) i plisowana moskitiera (Rys. 28/3) montowane są wewnątrz
ramy (Rys. 28/1) pokrywy dachowej.
Otwieranie/zamykanie zasłony lub moskitiery:
 Wkręcić w zagłębienie końcówki zasłony (Rys. 28/2) lub moskitiery (Rys. 28/3)
i przesunąć do żądanej pozycji.

Adria Motorhomes PL 41
8 Mieszkanie

8.7.6.2 Wersja 2

Ostrożnie!
Uszkodzenia moskitiery
 Podczas odblokowywania moskitierę trzymać mocno, w przeciwnym razie naprężenie
sprężyny spowoduje jej odblokowanie. Zatrzaśnięcie może uszkodzić sprężynę i
moskitierę.

Ważne!
• Rolety plisowane są bezstopniowo regulowane.
• Moskitiera (Rys. 29/3) może być zamknięta tylko wtedy, gdy zasłona plisowana
(Rys. 29/2) jest zamknięta.
• Osłonę plisowaną należy zamykać maksymalnie do 75% podczas bezpośredniego
nasłonecznienia aby zachować obieg powietrza.

1 Rama zewnętrzna
2 Zasłony plisowane
3 Moskitiera

3
1
2 10100087

Rys. 29 Zasłona okapu dachowego i moskitiera


pracująca w pozycji otwartej - wersja 2

Roleta plisowana (Rys. 29/2) i moskitiera (Rys. 29/3) zamocowane są w ramie wewnętrznej
(Rys. 29/1) pokrywy dachowej.
Otwieranie/zamykanie zasłony lub moskitiery:
 Użyj szyny aby przesunąć roletę plisowaną to pożądanej pozycji.
 Aby zamknąć moskitierę, należy wsunąć szynę uchwytu moskitiery w kierunku szyny
uchwytu zasłony i zatrzasnąć ją.
Zamykanie moskitiery:
 Mocno trzymać moskitierę.
 Nacisnąć blokadę moskitiery i przesunąć moskitierę do pozycji końcowej.

42 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.7.7 Zasłona i moskitiera instalowane równolegle
Ważne!
• Oba elementy są regulowane i mogą być obsługiwane razem lub oddzielnie.
• Po zwolnieniu uchwytu zasłona jest automatycznie mocowana do ramy wewnętrznej
daszku.
• Podczas bezpośredniego nasłonecznienia zasłonę zamykać maksymalnie do 75 % aby
zachować obieg powietrza.

1 Moskitiera
2 Zasłona

1 2
Rys. 30 Zasłona okapu dachowego i moskitiera
instalowane równolegle

Zasłona (Rys. 30/2) i moskitiera (Rys. 30/1) osadzone są w wewnętrznej ramie dachu.
Otwieranie/zamykanie zasłony lub moskitiery:
 Nacisnąć dwie połówki uchwytu zasłony (Rys. 30/2) lub moskitiery (Rys. 30/1) razem
i przesuń go do żądanej pozycji.

Adria Motorhomes PL 43
8 Mieszkanie

8.7.8 Zasłona dachowa i moskitiera instalowane równolegle

Ważne!
• Oba ekrany można regulować bezstopniowo i obsługiwać razem lub oddzielnie od
siebie.
• Po zwolnieniu belki roboczej moskitiera pozostaje w danej pozycji.
• Moskitiera jest zintegrowana z drugim prętem roboczym i pozwala na maksymalną ilość
światła lub zaciemniania przy użyciu funkcji moskitiery.
• Przy bezpośrednim nasłonecznieniu żaluzję składaną zamykać maksymalnie do 75%.
Należy zachować cyrkulację powietrza.

1 Moskitiera
2 Szyna obsługowa moskitiery
3 Zaciemnianie
1 4 Szyna obsługowa zasłony

Rys. 31 Zasłona dachowa i moskitiera

Otwieranie/zamykanie zasłony lub moskitiery:


Moskitiera(Rys. 31/1) jest połączony z zasłoną (Rys. 31/2). Kiedy otwiera się zasłona, może
być również konieczne przesunięcie moskitiery.
 Przytrzymać zasłonę na (Rys. 31/3) na belce obsługowej (Rys. 31/4) i przesunąć do
żądanej pozycji.

8.7.9 Konserwacja okapów dachowych


Informacje na temat konserwacji okapów dachowych znajdują się w rozdziale „Konserwacja”
(rozdział 19.1.1).

44 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.8 Panel sterowania
W zależności od modelu w pojeździe zamontowane są różne panele sterowania:
Napięcie akumulatora, poziom zbiornika wody i paliwa można sprawdzić poprzez panele
sterowania.
Panele sterownicze znajdują się wewnątrz pojazdu.

8.8.1 Panel sterowania DT 220

1 Przycisk głównego
przełącznika 12 V
4
3 2 Przycisk menu zbiornika
5 3 Przycisk menu baterii
2
1 4 Przycisk menu głównego
5 Edytuj przyciski
6 Wyświetlacz
6
Rys. 32 DT 220 Panel obsługowy

Przycisk główny „12 V”:


 Nacisnąć przycisk „12 V główny przełącznik” (Rys. 32/1) w celu przełączenia zasilania
12 V pojazdu włączanie i wyłączanie .
 Wyłączyć główny wyłącznik przy dłuższym opuszczaniu pojazdu.

Ważne!
Należy zwrócić uwagę, że zasilanie jest kontynuowane do stopnia wejścia i oświetlenia
markizy, nawet przy wyłączonym wyłączniku głównym.
Przycisk „Menu zbiornika”:
 Nacisnąć przycisk „Menu zbiornika” (Rys. 32/2), aby wyświetlić lub zmienić następujące
wartości:
– Poziom zbiornika wody
– Poziom zbiornika ścieków
Przycisk „Menu baterii”:
 Nacisnąć przycisk „Menu baterii” (Rys. 32/3), aby wyświetlić lub zmienić następujące
wartości:
– Pozostała pojemność baterii w części mieszkalnej
– Ładowanie lub rozładowanie baterii w części mieszkalnej
– Napięcie akumulatora w części mieszkalnej
– Napięcie akumulatora rozruchowego
– Prądy ładowania z regulatora solarnego (opcja)

Adria Motorhomes PL 45
8 Mieszkanie

Przycisk „Menu główne":


 Nacisnąć przycisk "Menu główne" (Rys. 32/4), aby wyświetlić lub zmienić następujące
wartości:
– Czas
– Temperatura wewnętrzna
– Temperatura zewnętrzna
– Data (dzień, miesiąc)
Przyciski edycji:
Przyciski edycji (Rys. 32/5) służą do ustawiania różnych wartości (np. czasu).
Alarmy optyczne i dźwiękowe:
Celem alarmów jest zwrócenie uwagi na różne problemy:
• Bateria wymaga ładowania
• Zbiornik pełny lub pusty
• itd.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

8.8.2 Panel sterowania LT 313

1 9 7 10 8 1 Wskaźnik „Kontrola sieci"


2 „12 V Włącz/wyłącz”
3 Przycisk „Baterie"
4 Przycisk „Pompa"
5 Przycisk „Zbiornikowy”
6 Przycisk „Grzejnik zbiornika”
7 Lewy wskaźnik napięcia
akumulatora i pomieszczenia
mieszkalnego prąd akumulatora
2 3 4 5 6 8 Prawy wskaźnik stanu napełnienia
zbiornika
9 Dolna część skali

Rys. 33 LT 313 LT 313 pulpit sterowniczy


10 Górna część skali

Wskaźnik „Kontrola sieci zasilającej”:


 Podłączyć złącze zasilania sieciowego do sieci 230 V.
– Wskaźnik kontrolny "Sterowanie siecią" (Rys. 33/1) świeci się i akumulatory są
naładowane.
– Kontrolka "Sieć sterowania" świeci się również po wyłączeniu panelu LED.
„12 V włącz/wyłącz”:
 Krótkotrwale nacisnąć przycisk" 12 V Wł. /Wył. Włączenie lub wyłączenie urządzeń 12 V
 Wyłączyć główny wyłącznik przy dłuższym opuszczaniu pojazdu.

46 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
Ważne!
Należy zwrócić uwagę, że zasilanie jest kontynuowane do stopnia wejścia i oświetlenia
markizy, na przykład nawet przy wyłączonym wyłączniku głównym.
Przycisk „Baterie”:
 Włączyć panel LED (Rys. 33/2).
 Nacisnąć raz przycisk „Baterie” (Rys. 33/3) aby wskazać napięcie akumulatora
w pomieszczeniu mieszkalnym.
Napięcie baterii akumulatora w części mieszkalnej sygnalizowane jest lewym
wskaźnikiem (Rys. 33/7) w dolnej części skali (Rys. 33/9).
 Ponownie nacisnąć przycisk „Baterie” (Rys. 33/3) aby zasygnalizować prąd
w pomieszczeniu mieszkalnym.
Poziom prądu akumulatora w części mieszkalnej jest wskazywany przez lewy wskaźnik
(Rys. 33/7) w górnej części(Rys. 33/10).
 Ponownie nacisnąć przycisk „Baterie” (Rys. 33/3) aby zasygnalizować napięcie
akumulatora rozruchowego.
Napięcie akumulatora rozrusznika sygnalizowane jest lewym wskaźnikiem (Rys. 33/7)
w dolną część (Rys. 33/9).

Ważne!
Wskaźnik gaśnie po ok. 20 s, gdy w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.

Przycisk „Pompa”:
 Włączyć panel LED (Rys. 33/2).
 Nacisnąć przycisk „Pompa” (Rys. 33/4) w celu włączenia zasilania pompy wody lub nie.
Stan załączenia jest zapisywany po wyłączeniu centrali LED.
Przycisk „Zbiorniki”:
 Nacisnąć przycisk „Zbiorniki” (Rys. 33/5) w celu wskazania stanu zbiornika wody.
 Ponownie nacisnąć przycisk „Zbiorniki” (Rys. 33/5) aby wskazać stan zbiornika ścieków.
Poziomy zbiorników w zbiornikach pokazane są w % na prawym wskaźniku (Rys. 33/8).

Ważne!
Po uruchomieniu silnika wartości te nie są już mierzone. Ostatni poziom zbiornika jest
zapisywany po uruchomieniu silnika i wskazywany przy zapytaniu.
Alarmy:
Celem alarmów jest zwrócenie uwagi na różne problemy:
• Bateria wymaga ładowania
• Zbiornik pełny lub pusty
• itd.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Adria Motorhomes PL 47
8 Mieszkanie

8.8.3 Panel sterowania LT 50

1 12 V Włączenie światła kontrolnego


2 Symbol „Pompa”
3 „Zbiornik wody ściekowej” Skala LED
4 Skala LED „Zbiornik wody”
5 Lampa kontrolna „Zbiornikowa grzałka”
6 Symbol „Zbiornik ścieków”
7 Symbol „Zbiornik wody”
8 Symbol „Akumulator w strefie
mieszkalnej”
9 Symbol „Akumulator rozruchu”
10 Obrotowy przycisk regulacji obrotów
11 „Napięcie akumulatora pojazdu” Dioda
LED skala
12 „Napięcie akumulatora w obszarze
Rys. 34 LT 50 pulpit sterowniczy roboczym” LED skala

Wskaźnik „Kontrola sieci zasilającej”:


 Podłączyć złącze zasilania sieciowego do sieci 230 V.
– Symbol „Sterowanie siecią” (Rys. 34/13) zaświeci się i baterie zostaną
naładowane.
– Symbol „Sterowanie siecią” świeci się tylko wtedy, gdy włączone jest napięcie
zasilania 12 V.
Włączony „12 V Włączony” pokrętło nastawcze:
 Krótko nacisnąć pokrętło nastawcze (Rys. 34/10) w celu przełączenia napięcia zasilania
na 12
Włączanie i wyłączanie urządzeń V.
Światło kontrolne „12 V Wł.” (Rys. 34/1) zapala się, gdy włączone są urządzenia 12 V.
 Przy dłuższym opuszczaniu pojazdu należy wyłączyć urządzenia 12 V.

Ważne!
Należy zwrócić uwagę, że zasilanie jest kontynuowane do stopnia wejścia i oświetlenia
markizy, nawet przy wyłączonym wyłączniku głównym.
Kontrola napięcia akumulatora:
Napięcie zasilania 12 V musi być włączone, aby wyświetlać napięcie akumulatora.
 Obracać pokrętło nastawcze (Rys. 34/10) tak, aż do uzyskania symbolu baterii
(Rys. 34/8) lub zapalą się lampki kontrolne (Rys. 34/9).
Skala świeci się napis „Volt” (lewy) i napięcie baterii wybranego akumulatora wynosi na
skali LED (Rys. 34/11) lub (Rys. 34/12).

Ważne!
Wskaźnik gaśnie po ok. 20 s, gdy w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.

Kontrola stanu napełnienia zbiornika:


Napięcie zasilania 12 V musi być włączone, aby wyświetlać stan napełnienia zbiornika.
 Obracać pokrętło nastawcze (Rys. 34/10) tak, aż do uzyskania symbolu (Rys. 34/6) lub
światła kontrolnego (Rys. 34/7).
48 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
Symbol skali „%" (z prawej) świeci się lub miga, a na wyświetlaczu pokazany jest poziom
napełnienia wybranego zbiornika na skali LED (Rys. 34/3) lub (Rys. 34/4).

Ważne!
Wskaźnik gaśnie po ok. 20 s, gdy w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.

Zbiornik na wodę jest pusty lub napełniony, gdy miga symbol wybranego zbiornika przy
wskazaniu stanu napełnienia.
Gdy diody LED danej skali LED migają, na wyświetlaczu pojawia się błąd czujnika.
Zbiornik.
Włączenie i wyłączenie różnych urządzeń 12 V
Napięcie zasilające pompy i nagrzewnicę zbiornika można włączać i wyłączać indywidualnie.
Napięcie zasilania 12 V musi być włączone, aby można było włączyć różne urządzenia 12 V.
Włączanie i wyłączanie pompy:
 Obracać pokrętło nastawcze (Rys. 34/10) tak długo, aż na zbiorniku wody pokaże się
stan napełnienia zbiornika. Skala LED (Rys. 34/4).
Pompa zapala się, gdy zaświeci symbol "Pompa" (Rys. 34/2).
 Aby zmienić stan przełączania, należy nacisnąć przycisk przestawiania
obrotowego (Rys. 34/10).
Symbol "Pompa" (Rys. 34/2) zaświeci się lub gaśnie. Zasilanie pompy 12 V
wynosi.

Ważne!
Po wyłączeniu napięcia zasilania 12 V następuje również wyłączenie zasilania pompy.

Włączanie i wyłączanie grzałki zbiornika:


 Obracać pokrętło nastawcze (Rys. 34/10) tak długo, aż wskaźnik stanu napełnienia
zbiornika ściekowego pokaże się na wyświetlaczu skali LED (Rys. 34/3).
Nagrzewnica zbiornika świeci się, gdy czerwona dioda LED (Rys. 34/5) nad symbolem
„Zbiornik wody ściekowej". Światła kontrolne (Rys. 34/6).
 Aby zmienić stan przełączania, należy nacisnąć przycisk przestawiania obrotowego
(Rys. 34/10).
Czerwona dioda LED (Rys. 34/5) świeci się lub gaśnie. Zasilanie nagrzewnicy
zbiornika napięciem 12 V jest włączone lub wyłączone.

Ważne!
Stan przełączania grzałki zbiornika jest zachowany po wyłączeniu napięcia zasilania 12 V.
Czerwona dioda LED gaśnie po wyłączeniu napięcia zasilania 12 V, ale grzałka pozostaje
włączona.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Adria Motorhomes PL 49
8 Mieszkanie

8.8.4 Panel sterowania NE266

2 3 4 5 6 7

1 13 12 11 10 9 8 10100142

Rys. 35 Panel sterowania NE266

1 Czujnik ciśnienia światła" Wł.


2 Wskaźnik „Usterka"
3 Czujnik ciśnienia światła „Oświetlenie wewnętrzne”
4 Czujnik ciśnienia światła „AUX"
5 Czujnik ciśnienia światła „Akumulator rozruchowy B1"
6 Czujnik ciśnienia światła „Akumulator serwisowy B2"
7 Czujnik ciśnienia światła „Akumulator serwisowy ładowania/rozładowania
8 Czujnik ciśnienia światła „Wskazanie temperatury"
9 Czujnik ciśnienia światła „Zbiornik wody odpadowej"
10 Czujnik ciśnienia światła „Zbiornik świeżej wody
11 Wyświetlacz informacji i alarmów
12 Czujnik ciśnienia światła „Pompa"
13 Czujnik ciśnienia światła „Oświetlenie zewnętrzne”

Ważne!
Wyświetlacz wyłącza się po ok. 30 s, gdy w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden
czujnik.

Włączenie:
 Dotknij prawej lub lewej krawędzi panelu sterowania przez jedną sekundę.
Czujnik „Wł/Wył”:
 Dotknąć czujnika „Wł. /Wył." (Rys. 35/1) aby wyłączyć panel sterowania.
 Czujnik dotykowy „On/Off" (Wł. /Wył.) na dłużej niż 3 sekundy, aby wyłączyć wszystkie
czujniki na 1 minutę.
Czujnik „Oświetlenie wnętrza":
 Dotknąć czujnika „Oświetlenie wnętrza" (Rys. 35/3), aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie wewnętrzne.

50 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
Czujnik „Oświetlenie zewnętrzne":
 Dotknąć czujnika „Oświetlenie zewnętrzne" (Rys. 35/13), aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie zewnętrzne.
Czujnik „AUX":
 Dotknąć czujnika „AUX" (Rys. 35/4), aby włączyć lub wyłączyć AUX.
Czujnik „Pompa":
 Nacisnąć czujnik „Pompa" (Rys. 35/12), aby włączyć lub wyłączyć pompę.
Czujnik „Akumulator rozruchowy B1":
 Nacisnąć raz czujnik „B1 akumulator rozruchowy" (Rys. 35/5) aby pokazać napięcie
akumulatora rozruchowego (B1) na wyświetlaczu (Rys. 35/11) .
 Dotknij czujnika „B1 akumulator rozruchowy B1", aby wyświetlić procentową pozostałą
pojemność akumulatora na wyświetlaczu.
Czujnik „Akumulator serwisowy B2":
 Dotknąć raz czujnika „Bateria serwisowa B2" (Rys. 35/6) aby wyświetlić napięcie w
serwisie (Rys. 35/11) (bateria serwisowa B2).
 Dotknij dwukrotnie czujnika „Service battery B2" (Bateria serwisowa B2), aby wyświetlić
na ekranie pozostałą pojemność baterii wyrażoną w procentach.
Czujnik „Serwisowy akumulator ładowania/rozładowania":
 Dotknąć czujnika „Akumulator serwisowy ładowania/rozładowania" (Rys. 35/7).
Przy ładowaniu akumulatora na wyświetlaczu (Rys. 35/11) pokazywany jest symbol
„+A". Jeśli bateria jest rozładowana, na wyświetlaczu pojawi się symbol „-A".
Czujnik „Zbiornik świeżej wody":
 Dotknij czujnika „Zbiornik świeżej wody" (Rys. 35/10), aby wyświetlić stan zbiornika
świeżej wody.
(S1) jako wartość procentowa na wyświetlaczu (Rys. 35/11) (0 %, 25 %, 50 %, 75 %,
100 %).
Gdy zbiornik świeżej wody jest pusty, wskaźnik miga na wyświetlaczu (Rys. 35/11).
Jeżeli pojawi się problem z połączeniem zbiornika, na wyświetlaczu pojawi się napis
„ - - - -".
Czujnik „Zbiornik ścieków":
 Dotknij czujnika „Zbiornik wody ściekowej" (Rys. 35/9), aby wyświetlić stan zbiornika
wody ściekowej (R1) w postaci wartości procentowej (Rys. 35/11) (0 %, 25 %, 50 %, 75
%, 100 %).
Gdy zbiornik na ścieki jest napełniony, wskaźnik miga na wyświetlaczu (Rys. 35/11).
Jeżeli połączenie zbiornika jest uszkodzone, na wyświetlaczu pojawi się „ - - -".
Czujnik „Wskazanie temperatury":
 Dotknąć raz czujnika „Wskazanie temperatury" (Rys. 35/8) aby wyświetlić temperaturę
we wnętrzu (Rys. 35/11).
 Dwukrotnie dotknąć czujnika „Wskazanie temperatury" (Rys. 35/8) w celu pokazania
temperatury zewnętrznej (Rys. 35/11).
Jeśli brak czujnika temperatury, na wyświetlaczu pojawia się „0Pt". Jeżeli czujnik jest
uszkodzony, na wyświetlaczu pojawi się symbol „-".

Adria Motorhomes PL 51
8 Mieszkanie

Alarmy:
Alarmy zwracają uwagę na różne problemy:
• Napięcie akumulatora rozruchowego (B1) jest niższe niż 11,8 V lub napięcie akumulator
(B2) jest mniejsze niż 10 V. W obu przypadkach występują następujące sygnały alarmowe:
- sygnał dźwiękowy,
- wskazanie alarmu, oraz
- Sygnał świetlny dioda LED.
• Zbiornik wody (S1) jest pusty lub zbiornik na ścieki (R1) jest napełniony. Występują
następujące sygnały alarmowe w obu przypadkach:
- sygnał dźwiękowy,
- wskazanie alarmu, oraz
- Sygnał świetlny - dioda LED.
Wyłączenie alarmu:
 Stuknij w czujnik ciśnienia światła wyświetlaczem alarmu dłużej niż 3 sekundy.
Wyświetlacz „Usterka":
W przypadku wystąpienia usterki na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Usterka"
(Rys. 35/2). Na wyświetlaczu pokazywany jest kod błędu (Rys. 35/11):
• E.1: Przewód szeregowy nie jest prawidłowo podłączony.
• E.2: Wyjście „Pompa" jest zwarte lub przeciążone.
• E.6: Wyjście „Oświetlenie zewnętrzne" jest zwarte lub przeciążone.
• E.7: Wyjście „AUX"/wyjście „Kocioł" jest zwarte lub przeciążone.
• E.3, E.4, E.5: Usterka w przekaźniku, nieprawidłowe podłączenie do zasilania.

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

52 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.9 Sterowanie oświetleniem (wyposażenie specjalne)
Ważne!
Poniższe funkcje mogą być stosowane tylko wtedy, gdy oświetlenie wewnętrzne na panelu
sterowania jest zamontowane (Rys. 35/3) jest włączony.

8.9.1 Ściemniacz

1 Przycisk nastawiania

10100134

Rys. 36 Ściemniacz

Pojazdy wyposażone są w ściemniacz elektryczny z przyciskiem nastawczym lub funkcją


„dotykową" zależnie od modelu .
Ściemnianie przyciskiem nastawczym:
 Nacisnąć przycisk nastawczy (Rys. 36/1) w celu włączenia lub wyłączenia oświetlenia.
 Przycisk przestawiania obrócić w celu przyciemnienia oświetlenia.

Ściemnianie za pomocą funkcji „dotyku":


 Dotknąć krótko powierzchni ściemniacza (Rys. 36/1), aby włączyć lub wyłączyć
oświetlenie.
 Dotknąć powierzchni ściemniacza (Rys. 36/1) przez dłuższy czas, aby przyciemnić
oświetlenie.

8.9.2 Punkty LED z funkcją „dotykową”


Pojazdy wyposażone są w punkty LED z funkcją „dotykową" w zależności od modelu.

1 punkt LED
2 Powierzchnia stykowa
1

2
10100133

Rys. 37 Punkty LED z funkcją "dotykową"

 Dotknąć krótko powierzchni styku punktu LED (Rys. 37/2), aby włączyć punkt LED lub
nie.

Ważne!
Nie wszystkie spoty LED posiadają funkcję „dotykową".

Adria Motorhomes PL 53
8 Mieszkanie

8.10 Elektryczny stopień wejściowy (wyposażenie specjalne)


Niektóre pojazdy wyposażone są w elektryczny stopień wejściowy.

Ostrzeżenie!
Zagrożenie wypadkiem
 Maksymalne obciążenie stopnia wejściowego: 200 kg.
 Przed rozpoczęciem podróży upewnij się, że stopień wejściowy jest całkowicie
schowany.
 Wysuwaj i chowaj stopień wejściowy tylko w stanie nieobciążonym.
 Trzymaj ludzi i zwierzęta domowe z dala od wejścia podczas przedłużania lub
wycofywania.
 Stopień wejściowy mogą obsługiwać wyłącznie osoby dorosłe.
 Nigdy nie zostawiać pojazdu bez rozłożonego stopnia wejścia.
 Nigdy nie wolno przeskakiwać na stopień.
 Stopień należy używać tylko wtedy, gdy jest on w pełni wydłużony.
 Tylko jedna osoba może stać na stopniu.
 Przed wysunięciem lub cofnięciem stopnia wejściowego należy sprawdzić dostępne
miejsce.
 Upewnij się, że wydłużony stopień nie stanowi przeszkody ani zagrożenia dla osób
trzecich.
 W niekorzystnych warunkach pogodowych należy oczyścić stopnie z śniegu lub lodu.
 Stopień wejściowy należy dokładnie czyścić w regularnych odstępach czasu, aby
zapewnić jego doskonałe funkcjonowanie.

1 Stopień wejścia
2 Przełącznik
2

Rys. 38 Elektryczny stopień wejściowy

Chowanie lub przedłużanie stopnia:


Przełącznik (Rys. 38/2) do podnoszenia lub przedłużania stopnia wejścia znajduje się
w obszarze wejścia w pobliżu drzwi zewnętrznych.
 Przełącznik (Rys. 38/2) zamocować na krótko w dolnej części, aż stopień wejścia
zostanie przedłużony (Rys. 38/1).
 Przełącznik (Rys. 38/2) zamocować na krótko w górnym obszarze, aż stopień wejścia
zostanie cofnięty (Rys. 38/1).

54 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.11 Siedzenia/ stół
Siedzenia kierowcy i pasażera mogą być obracane, dzięki czemu liczba miejsc siedzących
może być zwiększona.

8.11.1 Fotel obrotowy kierowcy/pasażera (wyposażenie specjalne)


Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie wypadkiem przy obracaniu się fotela kierowcy podczas jazdy
 Przed rozpoczęciem jazdy fotel kierowcy musi być zablokowany.

1 Siedzenie
2 Dźwignia (w przód/tył wstecz)
3 Odblokowanie urządzenia (obrót)

2
3

Rys. 39 Obrotowe siedzenie kierowcy/pasażera

 Uruchomić urządzenie odblokowujące (Rys. 39/3) na siedzeniu (Rys. 39/1).


 Wyregulować nachylenie oparcia i pozycję siedzenia w kierunku wzdłużnym, tak aby
siedzenie nie kolidowało ze ścianą boczną, drzwiami kabiny lub kołem kierownicy.
– W razie potrzeby, krótko zwolnić hamulec postojowy i ponownie pociągnąć hamulec
postojowy po zakończeniu jazdy, gdy pojazd nie jest zabezpieczony przed
stoczeniem za pomocą innych środków.
 Następnie fotel (Rys. 39/1) można obrócić do żądanej pozycji.
 Przed rozpoczęciem jazdy obróć oparcie fotela do pozycji wyjściowej.
 Sprawdzić, czy blokada (Rys. 39/2) jest zablokowana.

Adria Motorhomes PL 55
8 Mieszkanie

8.11.2 Ławka siedziska

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko odniesienia obrażeń
 W czasie podróży pasażerowie muszą korzystać z pasów bezpieczeństwa na ławkach
i zwracać się twarzą w kierunku jazdy.

Ważne!
Poduszki muszą być zawsze zabezpieczone (również podczas postoju) wszystkimi
urządzeniami mocującymi.

Konstrukcje wspierające ławki siedzisk wykonane są z masywnych rur stalowych i zawierają


punkty mocowania pasów bezpieczeństwa.
Poduszki ławek siedzisk mocowane są do konstrukcji wspierającej za pomocą zatrzaskowych
guzików i/lub rzepów.
W niektórych modelach, zbiornik na wodę znajduje się pod kanapą siedziska (rozdział
12.1.1.1).
Serwis zbiornika wody:
 Zdjąć poduszki.
 Poduszki fotela złożyć do otworu serwisowego zbiornika wody.

56 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.11.3 Stoły

Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo oparzenia
 Przed rozpoczęciem zmiany usunąć ze stołu wszystkie potrawy i napoje.
 Jeśli blat stołu się przesunie, naczynia mogą spaść ze stołu.

Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń w razie wypadku
 Przed rozpoczęciem podróży należy najpierw złożyć stopę stołu do góry i stół należy
bezpiecznie złożyć.

8.11.3.1 Powiększanie stołu o płytę wysuwną (wyposażenie specjalne)

1 Górna część stołu


2 Przedłużenie
3 Schowki do przechowywania

1 3 2

Rys. 40 Rozszerzenie stołu o płytę wysuwną

Przedłużenie stołu jest umieszczone pod stołem.


 Poluzuj taśmę mocującą i wyciągnij przedłużenie stołu z ściany.
 Zdjąć blat stołu (Rys. 40/1) ze ściany.
Blat stołu jest zabezpieczony stopką i nie można go ściągnąć z ramy.

Pod blatem stołu znajdują się schowki (Rys. 40/3) na sztućce itp.
 Przedłużenie stołu (Rys. 40/2) umieścić na ramie stołu i docisnąć blat stołu
(Rys. 40/1) mocno do ściany.

Chowanie przebiega w odwróconej kolejności.

Adria Motorhomes PL 57
8 Mieszkanie

8.11.3.2 Powiększanie stołu za pomocą płyty uchylnej

1 Górna część stołu


2 Śruba blokująca
3 Podstawa stołu
4 Płyta przedłużająca
5 Uchwyt

1 2 3 4 5
Rys. 41 Przedłużenie stołu o płytę obrotową

 Odkręcić śrubę blokującą (Rys. 41/2) na spodzie stołu, przekręcając ją w lewo.


 Za pomocą uchwytu (Rys. 41/5) wyjąć płytkę przedłużającą (Rys. 41/4) od spodu stołu.
 Płytę uchylną (Rys. 41/4) przełożyć do góry.
Chowanie przebiega w odwróconej kolejności.
8.11.3.3 Stół teleskopowy

1 Górna część stołu


2 Blat blokujący „blat stołu"
3 Blokada blokująca „wysokość
stołu”
1 4 Pokrętło nożne

2
Rys. 42 Stół teleskopowy 10100132

Przesunięcie blatu stołu:


 Zaryglować ryglowanie „blatu" (Rys. 42/2) na spodniej stronie blatu (Rys. 42/1) w górę
(odblokada).
 Ustaw blat stołu w żądanej pozycji.
 Zaczepić blokadę „blatu" (Rys. 42/2) (Rys. 42/2) docisnąć do dołu (zablokowane).
Opuszczenie stołu teleskopowego:
 Trzymaj blat stołu na środku stołu jedną ręką.
 Wysokość stołu (Rys. 42/3) przestawić w lewo drugą ręką (uchylanie).

58 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
 Przesuń górną część stołu w dół do najniższego położenia.
 Wysokość "stołu załadowczego" (Rys. 42/3) ryglującego ustawić w prawo (blokada).

Unieść stół teleskopowy w odwrotnej kolejności.


Obrót stołu teleskopowego:
 Nacisnąć i przytrzymać pokrętło stopy (Rys. 42/4) stopą w dół.
 Obrócić tabelę do żądanej pozycji.
 Zwolnij pokrętło stopy.

8.12 Zamki meblowe


Ostrożnie!
Uszkodzenia uchwytów
 Nie ciągnąć zbyt mocno uchwytów, gdy nie można otworzyć odpowiednich drzwi, klapy
lub szuflady.
 Przed otwarciem szuflad należy najpierw odblokować szuflady.
 Aby zamknąć drzwiczki łazienki, zawsze trzymaj wciśnięty uchwyt drzwi.

W zależności od serii produkcyjnej mogą być stosowane różne systemy zamykania.


Rysunki służą tylko do pokazania zasady działania. Możliwe są różnice w formie.

8.12.1 Zamki meblowe - wersja 1


Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo wyrządzenia szkód przez niezabezpieczoną zawartość szafek
kuchennych i szuflad
 Przed rozpoczęciem każdej podróży starannie zamknąć szafki i szuflady.

1 Zamknięcie
1 2 2 Otwieranie

10100102

Rys. 43 Zamek meblowy - wersja 1

Otwarcie:
 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 43/1), przycisk sprężynuje się. Blokada zostanie
odblokowana.
 Otworzyć drzwiczki, klapę lub szufladę.
Zamykanie:
 Zamknąć drzwiczki szafki, klapkę lub szufladę.
 Wcisnąć przycisk blokujący tak, aż zatrzaśnie się w miejscu (Rys. 43/2). Zamek jest
zablokowany.

Adria Motorhomes PL 59
8 Mieszkanie

8.12.2 Zamki meblowe - wersja 2

1 Przycisk blokujący

1
Rys. 44 Zamek meblowy - wersja 2

Otwarcie:
 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 44/1), przycisk odbija i blokada zostanie zwolniona.
 Otworzyć drzwiczki, klapę lub szufladę.
Zamykanie:
 Zamknąć drzwiczki szafki, klapkę lub szufladę.
 Przycisk blokujący (Rys. 44/1) wcisnąć tak, aż zostanie zablokowany.
Zamek jest zablokowany.

8.12.3 Zamki meblowe - wersja 3

1 Przycisk blokujący

1
Rys. 45 Zamek meblowy - wersja 3

Otwarcie:
 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 45/1). Blokada zostanie zwolniona.
 Otworzyć drzwiczki, klapę lub szufladę.
Zamykanie:
 Zamknąć drzwiczki szafki, klapkę lub szufladę.
 Zwolnij dźwignię. Zamek jest zablokowany.

60 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.13 Łazienka
8.13.1 Drzwi prysznicowe składane (wyposażenie specjalne) -
wersja 1
Ostrożnie!
Uszkodzenie drzwi składanych lub szafki łazienkowej
 Drzwi mogą otwierać lub zamykać się podczas jazdy na zakrętach, gdy nie są
zabezpieczone.
 Przed rozpoczęciem jazdy zawsze należy za pomocą blokady (Rys. 46/2)
zabezpieczyć drzwi składane (Rys. 46/1).

1 Drzwi składane
X
X 2 Dźwignia

Rys. 46 Składane drzwi prysznicowe - wersja 1

Zamykanie:
 Przed pociągnięciem zamkniętej drzwi składanej (Rys. 46/1) odblokować dźwignię (Rys.
46/2).
Otwarcie:
 Otworzyć drzwi składane (Rys. 46/1).
 Drzwi zabezpieczyć dźwignią (Rys. 46/2).

Adria Motorhomes PL 61
8 Mieszkanie

8.13.2 Drzwi prysznicowe składane (wyposażenie specjalne) -


wersja 2
Ostrożnie!
Uszkodzenie drzwi składanych lub szafki łazienkowej
 Drzwi mogą otwierać lub zamykać się podczas jazdy na zakrętach, gdy nie są
zabezpieczone.
 Przed rozpoczęciem jazdy zabezpieczyć drzwi składane (Rys. 47/1) taśmą mocującą
(Rys. 47/2).

1 Drzwi składane
2 Taśma mocująca

Rys. 47 Składane drzwi prysznicowe - wersja 2

Zamykanie:
 Przed pociągnięciem zamkniętych drzwi (Rys. 47/1) poluzować taśmę mocującą
(Rys. 47/2).
Otwarcie:
 Otworzyć drzwi składane (Rys. 47/1).
 Zamocować drzwi za pomocą taśmy mocującej (Rys. 47/2).

62 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.14 Drzwi przesuwne z podziałem na pomieszczenia
Ostrożnie!
Uszkodzenia drzwi przesuwnych
 Drzwi mogą otwierać lub zamykać się niekontrolowane podczas jazdy na zakrętach,
gdy nie są zabezpieczone.
 Drzwi zasuwane (Rys. 48/1) zawsze przed rozpoczęciem podróży zabezpieczyć
taśmą mocującą (Rys. 48/2).

1 Drzwi przesuwne
2 Taśma mocująca
3 Zamek magnetyczny
2

10100149
Rys. 48 Podzielnik pomieszczeń - drzwi przesuwne
otwarte

Zamykanie drzwi przesuwnych:


 Poluzować taśmę mocującą (Rys. 48/2).
 Drzwi zasuwane (Rys. 48/1) zamknąć ostrożnie, aż do zapięcia magnetycznego
(Rys. 48/3).
Otwieranie drzwi przesuwnych:
 Ostrożnie otworzyć drzwi zasuwane (Rys. 48/1) aż do oporu.
 Zamocować drzwi za pomocą taśmy mocującej (Rys. 48/2).

Adria Motorhomes PL 63
8 Mieszkanie

8.15 Sprzęt telewizyjny (sprzęt specjalny)


Ostrożnie!
Uszkodzenia w pojeździe
 Przed rozpoczęciem podróży należy zawsze opuścić antenę i zablokować ją.
 Przed rozpoczęciem podróży należy schować, położyć płasko i zabezpieczyć antenę
satelitarną.
 Zamocować maszt anteny stabilnie, aby zapobiec skręcaniu anteny satelitarnej.

Ostrożnie!
Uszkodzenia kabli
 Upewnij się, że kable zawsze mają wystarczająco dużo miejsca, aby się poruszać.

Ostrożnie!
Uszkodzenia urządzenia
 Przed każdą jazdą sprawdzić, czy wszystkie uchwyty blokujące są zaciśnięte.
 Przed każdą jazdą sprawdzić, czy wszystkie śruby mocujące i wsporniki ryglujące są
dokręcone.

Pojazd został przygotowany do montażu sprzętu telewizyjnego:


• Na dachu jest przeznaczone miejsce do instalacji anteny satelitarnej.
• Kable i gniazda antenowe zostały już zainstalowane.
 Przed zainstalowaniem anteny automatycznej należy sprawdzić zakres ruchu.

Ważne!
• Więcej informacji na temat instalacji sprzętu telewizyjnego można uzyskać kontaktując
się z Twoim sprzedawcą ADRIA.
• Więcej informacji w osobnej instrukcji producenta.

64 PL Adria Motorhomes
Mieszkanie 8
8.16 Uchwyt TV z uchwytem ściennym
Ostrożnie!
Ryzyko obrażeń, uszkodzenia urządzenia
 Przed każdą podróżą sprawdź, czy uchwyt TV jest zabezpieczony.
 Upewnij się, że kable zawsze mają wystarczająco dużą przestrzeń.

Niektóre pojazdy wyposażone są w naściennych uchwyt do montażu telewizora. Płytka


mocująca (Rys. 49/3).

1 Uchwyt TV
1 2 3 4 5 2 Ramię obrotowe
3 Płytka mocująca do TV
4 Dźwignia blokująca
5 Zamykanie blokady

10100141

Rys. 49 Uchwyt TV z uchwytem ściennym


Poluzowanie ramienia obrotowego:
 Dźwignię blokującą (Rys. 49/4) przesunąć w lewo.
Zaryglowanie (Rys. 49/5) zwalnia dźwignię wychylną (Rys. 49/2).
 Do żądanej pozycji ustawić ramię obrotowe do żądanej pozycji (Rys. 49/2).
Telewizor jest gotowy do pracy.
Mocowanie ramienia obrotowego:
 Dźwignię blokującą (Rys. 49/4) przesunąć i przytrzymać w lewo.
Zatrzaski ryglujące (Rys. 49/5) są wciągane.
 Ramię obrotowe (Rys. 49/2) ustawić w pozycji startowej i lekko docisnąć do ściany.
 Zwolnić dźwignię blokującą (Rys. 49/4).
Ramię wychylne jest zablokowane przez ryglowanie (Rys. 49/5).

Adria Motorhomes PL 65
9 Przepisy dotyczące spania

9 Przepisy dotyczące spania


9.1 Łóżka z tyłu pojazdu i w alkowie
Wszystkie łóżka w tylnej części pojazdu są zamontowane stabilnie i nie wymagają specjalnego
przygotowania przed użyciem.

Ostrzeżenie!
Zagrożenie wypadkiem
 Nie używaj łóżek do przechowywania bagażu podczas podróży.
 Pozostawiać na łóżku tylko wymaganą bieliznę pościelową podczas podróży.
 Nigdy nie pozwalaj małym dzieciom pozostawać w łóżku bez nadzoru.
 Upewnij się, że dzieci poniżej 6 roku życia nie wypadną z łóżka.
 Należy używać oddzielnych łóżek dziecięcych lub łóżeczek podróżnych dla małych
dzieci.
 Należy używać wyłącznie łoża na antresoli i górnej części piętrowego łoża z
zawieszoną siatką bezpieczeństwa.
 Maksymalne obciążenie łóżka piętrowego wynosi 70 kg.

9.1.1 Łóżka i prycze (specjalne wyposażenie)


Pojazdy wyposażone są w łóżka wnękowe i/lub piętrowe w zależności od modelu. Łóżka
piętrowe mogą być używane bez konieczności przebudowy.

1 Łóżko piętrowe (górne)


5
2 Drabina (sprzęt specjalny)
3 Otwory na piętrowe łóżko
(urządzenie specjalne)
4 4 Ochrona przed upadkiem
5 Osłona zatrzasku zabezpieczająca
przed upadkiem
1
3

Rys. 50 Łóżko piętrowe - ochrona przed upadkiem

 (Rys. 50/2) za pomocą drabiny wejść na antresolę lub na górne łóżko piętrowe
(Rys. 50/1).
 Drabinę (Rys. 50/2) zaczepić na przewidzianych do tego celu otworach hakowych (Rys.
50/3).
 Zabezpieczyć przed upadkiem (Rys. 50/4) zamkami (Rys. 50/5) w pojeździe gdy
ktokolwiek znajduje się w łóżku (Rys. 50/1).

66 PL Adria Motorhomes
Przepisy dotyczące spania 9
9.1.2 Podnoszenie zagłówka
Wybrane modele mogą być wyposażone w regulowany zagłówek.

1 Sekcja główna
1 2 2 Pas
3 Zawias otwarty na stałe

10100139

Rys. 51 Zagłówek -z regulacją wysokości

Podnoszenie zagłówka
 Za pomocą pasa (Rys. 51/2) na zagłówku (Rys. 51/1) unieść ramę.
 Zawiasy otwierane automatycznie (Rys. 51/3) podnieść do żądanej wysokości.
Opuszczenie zagłówka
 Za pomocą pasa (Rys. 51/2) na sekcji głowicy (Rys. 51/1) unieść ramę listewki do
pozycji najwyższą aż do momentu zwolnienia blokady.
 Trzymaj część zagłówka i powoli opuszczaj ją w dół.

Adria Motorhomes PL 67
9 Przepisy dotyczące spania

9.2 Łóżka podnoszone (sprzęt specjalny)


Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie wypadkiem
 Przed rozpoczęciem jazdy zabezpieczyć łoża podnoszone.
 Nie wolno używać podnośnika do przechowywania bagażu podczas podróży.
 Podczas jazdy położyć na łożu podnoszonym tylko wymaganą bieliznę pościelową.
 Nigdy nie pozwalać małym dzieciom pozostawać w łóżku podnoszonym bez nadzoru.
 W przypadku dzieci poniżej 6 roku życia należy upewnić się, że nie mogą wypaść
z łóżka podnoszonego.
 Należy używać oddzielnych łóżek dziecięcych lub łóżeczek podróżnych dla małych
dzieci.
 Podnośnika należy używać wyłącznie z zamontowaną siatką zabezpieczającą.
 Maksymalne obciążenie łoża podnoszącego można sprawdzić na naklejkach
umieszczonych na łożu podnoszonym.

Ważne!
Przestrzeń opuszczania łoża podnoszonego należy pozostawić wolną.

W zależności od modelu
 Składać siedzenia w kabinie
 Zdjąć zagłówki na ławie tylnego siedzenia (rozdział 9.2.1)

1 Łóżeczka podnoszące
2 Uchwyt pasów mocowanych
2
na dachu
3 3 Pas mocujący
4 Osłona przeciwdeszczowa
5 Klamka
4 6 Otwory na drabinę
z otworami mocującymi
1

5 6 6
Rys. 52 Łóżko podnoszące

Opuszczenie łoża podnoszonego:


 Osłonić okna osłonami przeciwsłonecznymi.
 Przy łóżkach podnoszących z elektrycznym układem jezdnym (wyposażenie specjalne)
należy nacisnąć przycisk “w dół” na pilocie zdalnego sterowania do momentu, aż łóżko
osiągnie najniższą pozycję.
 Przy łóżkach podnoszących z obsługą ręczną (Rys. 52/1) docisnąć łoża podnoszącego
do oporu oburącz za pomocą uchwytu (Rys. 52/5).
– Po lewej i prawej stronie łóżka automatycznie rozłożona zostaje kurtyna jako
zabezpieczenie widoku.
 Drabinę zawiesić w otworach hakowych (Rys. 52/6) na łożu podnośnikowym.
 Osłona przeciwodpadowa (Rys. 52/4) zamocować na łóżku na dachu za pomocą pasów
mocujących (Rys. 52/3) i uchwyty pasów montowane na dachu (Rys. 52/2).

68 PL Adria Motorhomes
Przepisy dotyczące spania 9
Podnoszenie:
Raise the lifting bed in reverse sequence.
 Zdjąć z sufitu osłonę przeciwodpadową (Rys. 52/4).
 Umieść pościel płasko na łóżku.
 Zdjąć drabinę.
 Przy łóżkach podnoszonych z elektrycznym regulowaniem (wyposażenie specjalne)
należy nacisnąć przycisk “W górę” na pilocie aż łóżko osiągnie najwyższą pozycję.
 W przypadku łóżek podnoszonych z obsługą ręczną obrócić uchwyt do góry
i przesunąć do oporu.
– Upewnić się, że osłona kurtyny nie została zahaczona o mechaniczne
zabezpieczenie systemu podnoszenia.

9.2.1 Regulacja lub demontaż zagłówka


W zależności od modelu, w grupie siedzisk zamontowano regulowane zagłówki.

1 Zagłówek
2 Blokada z prawej strony
3 Blokada z lewej strony

2
1
3
10100154

Rys. 53 Regulacja lub zdejmowanie zagłówka

Regulacja wysokości zagłówka:

 Nacisnąć i przytrzymać lewą blokadę (Rys. 53/3).


 Drugi zagłówek (Rys. 53/1) przestawić drugą ręką do żądanej pozycji.
 W celu zablokowania zagłówka (Rys. 53/1) zwolnić ryglowanie lewe (Rys. 53/3).
Zdejmowanie zagłówka:
 Nacisnąć i przytrzymać ryglowanie prawe (Rys. 53/2).
 Drugi zagłówek (Rys. 53/1) wyjąć z uchwytu.
 Ustawić zagłówek w odwrotnej kolejności.

Adria Motorhomes PL 69
9 Przepisy dotyczące spania

9.3 Przekształcenie grupy siedzisk w łóżko


9.3.1 Opuszczenie stołu
9.3.1.1 Stół podwieszony

1 Górna część stołu


2 Tablica montażowa szyny
montażowej
3 Zamocowanie szyny montażowej
4 Ściana szyny montażowej

1 2 3 3 4
Rys. 54 Opuszczenie stołu

 Lekko unieść blat stołu (Rys. 54/1) o wolny koniec (ok. 30°). W ten sposób odblokowuje
się zaczep (Rys. 54/3).
 Unieść blat stołu (Rys. 54/1) z górnej szyny przyłączeniowej (Rys. 54/4).

1 Stopka
2 Przycisk blokujący

Rys. 55 Uchylenie stopy stołu w dół

 Nacisnąć przycisk blokujący (Rys. 55/2) w celu odblokowania stopy stołu (Rys. 55/1).
 Obróć podstawę stołu w dół o 90°.
 Następnie umieść stół w dolnej pozycji przy siedzeniu.

9.3.1.2 Obniżenie stołu teleskopowego


Szczegóły opuszczenia stołu teleskopowego - należy zapoznać się z rozdziałem 8.11.3.3.

70 PL Adria Motorhomes
Przepisy dotyczące spania 9
9.3.2 Przekształcenie grupy siedzeń w łóżko w kierunku jazdy
W przypadku pojazdów z pełnym jadalnią, grupę siedzisk można przekształcić w łóżko
w kierunku jazdy:
Przekształcenie w łóżko:
 W zależności od wyposażenia pojazdu, odblokować przedłużenie ławki i pociągnąć za
przedłużacze.
 Opuścić stół (rozdział 9.3.1).
 W zależności od wyposażenia pojazdu, włożyć dodatkową płytę od ściany między ławką
siedziska.
 Poduszki fotela należy wcisnąć razem i przekręcić poduszki oparcia.
 W zależności od modelu poduszki są luźne. Wypełnić lukę dodatkową poduszką.
Składanie łóżek:
 Składanie łóżek przebiega w odwtotnej kolejności.

Adria Motorhomes PL 71
9 Przepisy dotyczące spania

9.3.3 Przekształcenie grupy siedzeń w łóżko poprzeczne


W pojazdach z siedzeniem bocznym po stronie pasażera, grupę miejsc siedzących można
przekształcić w jedno- lub dwuskrzydłowe łóżko w poprzek kierunku jazdy.
Przełożenie skrzyni siedziska po stronie pasażera:

1 Skrzynia na siedzisko
2 Podpora stołu
3 Stół
4 Zaczep
4

3 2 1

Rys. 56 Wyciągnięcie skrzyni z siedziska

 Odblokować skrzynię fotela.


– Zatrzask (Rys. 56/4) znajduje się z przodu skrzyni siedziska i musi być obrócony o 90°.
 Następnie wyciągnąć skrzynię z siedziskiem (Rys. 56/1) do oporu.
 Odblokować wspornik stołu (Rys. 56/2) i przechylić wspornik o 90° w korytarz.

Ostrożnie!
Pęknięcie materiału
 Podpórka stołu musi być wysunięta, aby można było podeprzeć blat stołu.

 Opuścić stół (rozdział 9.3.1).


 Z poduszek kanapy fotela należy utworzyć ciągłą przestrzeń leżącą i ewentualnie
dodatkową poduszka.
Składanie łóżek:
 Składanie łóżek przebiega w odwtotnej kolejności.

72 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
10 Zasilanie
Ostrożnie!
Zwarcie, korozja i zerwanie kabla
 Dla własnego bezpieczeństwa należy przynajmniej raz w roku zlecić wykonanie
kontroli instalacji elektrycznej w autoryzowanym warsztacie.

10.1 Zasilanie 230 V


Pojazd może być podłączony do zewnętrznego źródła zasilania 230 V, które musi być
zaopatrzone w wyłącznik obwodu z uziemieniem 30 mA (prąd awaryjny).

10.1.1 Wykonanie połączenia elektrycznego między pojazdem


a źródłem zasilania
Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo przegrzania przewodu na bębnie kabla
 Przewód kabla należy zawsze całkowicie odłączać od bębna przewodu. Zapobiega to
przegrzaniu kabla.
 Stosować bęben kabla z wbudowanym zabezpieczeniem przed przegrzaniem.

Ważne!
• Wtyki i gniazda wtykowe mogą różnić się w zależności od kraju.
• Możliwe, że dla odwiedzanego kraju wymagany jest zestaw adapterów.

Podłączenie pojazdu do zewnętrznego źródła zasilania 230 V musi być wykonane za pomocą
kabla w gumowej osłonie "H0 RN-F 3G 2,5 mm2" lub podobnego kabla
z przyłączami zgodnymi z "IEC 309". Całkowita długość kabla elektrycznego nie powinna
przekraczać 25m!

2 1 1 Gniazdo wejściowe silnika CEE


2 Kabel przedłużający CEE
(specjalny sprzęt) o minimalnym
przekroju poprzecznym: 2.5 mm2.
3 Źródło zasilania

3
Rys. 57 230 V przyłącze sieciowe

Podłączanie:
 Przy podłączaniu należy zawsze rozpoczynać od pojazdu i podłączać go do źródło
zasilania.
Odłączyć w odwrotnej kolejności.

Adria Motorhomes PL 73
10 Zasilanie

10.2 Zabezpieczenie bezpiecznikowe obwodu elektrycznego


230 V w pojeździe
Zewnętrzne zasilanie 230 V pojazdu jest zabezpieczone bezpiecznikiem automatycznym 13
A. Poza wyłącznikiem automatycznym, wyłącznik obwodu z uziemieniem (wyposażenie
specjalne) jest instalowany w niektórych pojazdach.
Wyłącznik obwodu z uziemieniem zabezpiecza przed porażeniem prądem elektrycznym, jeśli
izolacja elektryczna zostanie uszkodzona.

Ważne!
Sprawdzić wyłącznik różnicowo-prądowy pod względem bezawaryjnej pracy w trybie
miesięcznym lub po dłuższym okresie postoju pojazdu przed rozpoczęciem każdej
podróży.
Skrzynka bezpiecznikowa z wyłącznikami automatycznymi i wyłącznikiem
ziemnozwarciowym jest zwykle montowana w szafie sterowniczej.

1 Wyłącznik obwodu z uziemieniem


(specjalne wyposażenie)
2 Przycisk "Test"
3 Wyłączniki obwodów elektrycznych
5 1 4 Pozycja wyłączona
5 Pozycja Wł.
2

4
10100098

Rys. 58 230 V skrzynka bezpiecznikowa

Sprawdzenie wyłącznika różnicowo-prądowego:


 Przycisnąć przycisk "Test" (Rys. 58/2) wyłącznika różnicowoprądowego (Rys. 58/1)
przy podłączonym zasilaniu 230 V.
Wyłącznik różnicowo-prądowy (Rys. 58/1) uruchamia się, uchwyt wraca do pozycji “Off”
wyłączonej.
 Przełącz uchwyt wyłącznika w położenie "On" po pomyślnie zakończonym teście.
Uruchamianie wyłącznika różnicowo-prądowego:
 W celu włączenia wyłącznika różnicowo-prądowego (Rys. 58/3) należy przesunąć
uchwyt przełącznika do góry.
Gdy wyłącznik wyłącznika zadziała, przed ponownym włączeniem odczekaj krótki czas.
• Jeśli wyłącznik samoczynnie pozostaje włączony, wystąpiło tylko przeciążenie.
• Jeśli wyłącznik obwodu natychmiast ponownie się wyzwoli, jest to spowodowane zwarciem
lub zwarciem uziemienia.
Skonsultować się z autoryzowanym serwisem i zlecić naprawę usterki.

Ważne!
Nie ma sensu wielokrotne włączanie wyłącznika. Wyłącznik samoczynny działa nawet gdy
przytrzymasz uchwyt przełącznika.

74 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
10.3 Zasilanie - generator zewnętrzny (wyposażenie specjalne)
Ostrożnie!
Uszkodzenia elektroniki pojazdu
 Nie wolno dopuścić do zmian napięcia lub osiągnięcia najwyższego możliwego
napięcia.
 Podłączenie generatora do pojazdu może nastąpić tylko wtedy, gdy generator jest
włączony, a napięcie wyjściowe jest stałe.
 Generator wyłączać tylko gdy podłączeniu między pojazdem a generatorem zostało
odłączone.

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

10.4 Zasilacz 12 V
10.4.1 Transformator/prostownik (zasilacz 230 V/12 V)
Transformator/prostownik jest centralną jednostką rozdzielczą zasilania pojazdu.
Transformator/prostownik służy do ładowania akumulatora w części mieszkalnej oraz
zasilania urządzeń 12V. Po pełnym naładowaniu akumulatora w pomieszczeniu mieszkalnym
transformator/prostownik automatycznie ładuje akumulator rozruchowy pojazdu
podstawowego.

Ostrzeżenie!
Ryzyko oparzeń
 Nie dotykać tylnej części transformatora/prostownika podczas pracy. Tylna część
transformatora/ prostownika podczas pracy nagrzewa się.

Ostrożnie!
Uszkodzenie zasilacza sieciowego
 Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać dopiero wtedy, gdy znana jest przyczyna
usterki i została ona naprawiona.
 Nigdy nie wolno mostkować ani naprawiać bezpieczników.
 Stosować tylko bezpieczniki oryginalne z wartościami podanymi w oddzielnej instrukcji
obsługi producenta.
 Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać tylko wtedy, gdy transformator/prostownik
został odłączony od zasilania.
 Ze względu na generowanie ciepła nie wolno układać kabli pod zasilaczem.

Adria Motorhomes PL 75
10 Zasilanie

10.4.1.1 Transformator/prostownik EBL 226/EBL 208 S

1 Przyłącza do modułu
1 2 3 4 5
ładowania pomocniczego
2 Bezpieczniki płaskim ostrzem pojazdu

Tank heating

Water pump
XXXXX XXX
Fuse only AES

Clearance
with AES - * * *
!
Solar
Charger

Reserve
TV Light
Heating
Wyłącznik polySwitch stopnia

Light 1

Light 2
refrigerator 15A

lamps
3
Int.

Add. Charger 15A

3
Battery-Type 25A 20A 5A 10A 5A 2A 7,5A 10A 10A 7,5A 10A 10A 5A 15A

wejściowego
Lead-Gel

Internal Fuse
(auto. reset)
Step treed
Lead-Acid
1
1

BL 7
Przyłącza dla regulatora

BL 9
4
BL 1

Fridge control
BL 4

BL 5

BL 6
1
solarnego ładowania (sygnał)

BL 8
1 1 1
1
BL 2

1
i
ELEKTROBLOCK 5 230 V przyłącze sieciowe

BL 10
EBL 226 Caution ! 1
BL 3

Rear side gets hot.


!
Przyłącza do centrali alarmowej
Do not touch !
1
6
7 Przyłącza do centrali alarmowej
10 9 8 8 7 6 8 Przyłącza 12 V
9 Przyłącza do solarnego
regulatora ładowania (moc)
Rys. 59 Transformator/prostownik EBL 226 10 Przełącznik wyboru baterii

1 Przyłącze centrali alarmowej


1 23 4 5 2 Połączenia
3 Przełącznik wyboru akumulatora
Battery-Type
Lead-Gel
on
+ -
Battery
4 Wyłącznik rozłącznika akumulatora
Lead-Acid
to Panel

5 Przyłącze sieci zasilającej


+ -
AES off
1 * **
1

! 15A
6 Przyłącze dla solarnego
regulatora ładowania
2 Fuse only
with AES -

refrigerator
3

Przyłącza
7 8 9 10 11 12
4

13 14 15 16 17 18
Solar -
Regulator i
7
5
!
Caution ! Rear
side gets hot.
Do not touch !
6
19 20 21 22 23 24
1 8 Bezpieczniki z płaskim ostrzem

8 7 6

Rys. 60 Transformator/prostownik EBL 208 S

Przed oddaniem do eksploatacji:


 Sprawdzić czy przełącznik wyboru akumulatora (Rys. 59/10) lub (Rys. 60/3) jest
w prawidłowej pozycji.
 Upewnij się, że bateria części dziennej jest podłączona.
Dopuszczenie do eksploatacji:
 System jest włączany przy 12 V na panelu sterowania (patrz Rozdział 8.8.8).
Bezpieczniki z płaskim ostrzem
• Bezpiecznik do lodówki AES należy wkładać tylko wtedy, gdy lodówka AES (specjalny
sprzęt) jest podłączony. W przeciwnym razie można całkowicie rozładować baterię
w pomieszczeniu mieszkalnym. Uszkodzenia baterii nie można wykluczyć.
• Płaskie bezpieczniki brzeszczotowe (Rys. 60/8) chronią różne obwody elektryczne.
W razie potrzeby usunąć niebieską pokrywą z oznaczeniem "FUSE" (opcja) i sprawdzić
lub wymienić wszystkie bezpieczniki.

76 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
Wyłącznik akumulatora (EBL 208 S):
Wyłącznik akumulatora (Rys. 60/4) odłącza od zasilania następujące przyłącza baterii
w części dziennej:
• Wszystkie urządzenia 12 V, z wyjątkiem lodówki AES i stopnia wejściowego
• Panel kontrolny
Zapobiega to powolnemu rozładowaniu akumulatora w pomieszczeniu mieszkalnym przez
stały prąd, podczas gdy pojazd jest wyłączony z eksploatacji.
Akumulatory mogą być nadal ładowane przez transformator/prostownik, generator lub ładunek
solarny (opcja specjalna) (Rys. 60/6) przy wyłączonym wyłączniku akumulatora (Rys. 60/4).
Wyłącznik obwodu polySwitch (EBL 226):
• Stopień wejściowy zabezpieczony jest samoczynnie ustawiającym się wyłącznikiem
automatycznym PolySwitch (Rys. 59/2).
• W przypadku wystąpienia usterki wyłącznik polySwitch przerywa obwód elektryczny. Po
usunięciu usterki bezpiecznik resetuje się po ok. 1 minucie.
Przełącznik wyboru akumulatora:
• Przełącznik wyboru akumulatora (Rys. 59/10) lub (Rys. 60/3) ustawiony w niewłaściwym
położeniu może uszkodzić akumulator części mieszkalnej.
 Przed przystąpieniem do ustawienia przełącznika wyboru baterii należy odłączyć
transformator/prostownik od sieci zasilającej przełączyć (Rys. 59/10) lub (Rys. 60/3)
w inne położenie.
Możliwość przełączania za pomocą przełącznika wyboru akumulatora zapewnia optymalne
naładowanie dwóch rodzajów baterii (żel ołowiowy lub kwasowo-ołowiowy).
• Wybór akumulatora ołowiowego: Ustaw przełącznik wyboru akumulatora w pozycji
„ołowiowy żel".
• Wybór akumulatora kwasowo-ołowiowego: Ustaw przełącznik wyboru akumulatora
w pozycji „Kwas-Ołów".
 Do przełączania należy używać cienkiego przedmiotu (np. końcówki pióra kulkowego).
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Adria Motorhomes PL 77
10 Zasilanie

10.4.1.2 Transformator/prostownik NE 237

1 Bezpieczniki bezpieczników z płaskim


ostrzem pojazdu
2 Przyłącze zbiornika wody JP2 (S1)
3 Przyłącze panelu sterowania JP6
4 Przyłącze przyłączeniowe JP3 Zbiornik
wody ściekowej (S2)
5 Wejście przyłączeniowe JP18 D+, zasilanie
6 Przyłącze wtyczki do źródła zasilania JP11
programy 2
7 Przyłącze przyłączeniowe dla narzędzia
wyjściowego JP10
programy 1
8 Przyłącze regulatora ładowania solarnego
JP7
9 Połączenie JP17 AUX
Rys. 61 Transformator/prostownik NE 237 10 Przyłącze chłodziarki wyjściowej JP8
- widok z przodu

1 230 V przyłącze sieciowe


2 Przełącznik wyboru akumulatora:
Pb = akumulator kwasowo-ołowiowy
Żel = żel ołowiowy
3 Wejście akumulatora w części dziennej (B2)
4 uziemienie
5 Wejście akumulatora rozruchowego (B1)

Rys. 62 Transformator/prostownik NE 237 - widok z tyłu

Przed oddaniem do eksploatacji:


 Sprawdzić czy przełącznik wyboru akumulatora (Rys. 62/2) znajduje się w prawidłowej
pozycji (Pb lub żel).
 Upewnij się, że podłączona jest bateria rozruchowa (B1) i bateria części dziennej (B2).
Dopuszczenie do eksploatacji:
• System jest włączany za pomocą głównego wyłącznika głównego 12 V na panelu
sterowania (patrz rozdział 8.8).
Bezpieczniki o ostrzach płaskich (NE237 - widok z przodu):
• Płaskie bezpieczniki tarcz (Rys. 61/1) chronią różne obwody elektryczne.

78 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
Battery selector switch (NE 237 – rear view):

Ostrożnie!
Uszkodzenie baterii w części mieszkalnej
 Jeśli przełącznik wyboru akumulatora (Rys. 62/2) ustawiony jest w niewłaściwym
położeniu, wówczas bateria w strefie mieszkalnej może ulec uszkodzeniu.

 Disconnect the transformer/rectifier NE 237 from the mains before setting the battery
selector switch (Fig. 62/2) to a different position.
The option to switch over to a special battery type using the battery selector switch ensures
optimum charging of both battery types (lead-acid battery or lead-gel battery).
 Selection of lead-acid battery: Set the battery selector switch to position "Pb".
 Select the lead-gel or AGM battery: Set the battery selector switch to position "Gel".
 Use a thin object for the changeover (e.g. ball-point pen refill).
For more information, see the separate instructions from the manufacturer.

10.4.2 Akumulator rozruchowy


Ostrożnie!
Rozładowanie akumulatora rozruchowego
 Pojemność akumulatora rozruchowego jest ograniczona.
 Na zdolność rozruchową ma wpływ fakt, że zasilanie energią elektryczną jest
zapewnione przez dłuższy okres czasu.

Jeżeli pojazd jest podłączony do zewnętrznego źródła zasilania 230 V (rozdział 10.1.1.1),
automatycznie następuje przełączenie z 12 V na 230 V/12 V (rozdział 10.4.1).

10.4.3 Akumulator do pomieszczeń części dziennej (wyposażenie


specjalne)
Niebezpieczeństwo!
Deflagracja
 Stosowanie akumulatorów kwasowych jako baterii w pomieszczeniach mieszkalnych
w pojeździe jest niedozwolone. W procesie ich ładowania może wytworzyć się gaz
o właściwościach wybuchowych. Instalacja nie jest przystosowana do
przechowywania akumulatora ołowiowo-kwasowego..

Akumulatory żelowe lub AGM są używane jako baterie pomieszczeń mieszkalnych.


Elektroniczne centrum energetyczne wyposażone jest w przekaźnik odłączeniowy 70 A. Ta
zintegrowana ochrona odłącza akumulator pomieszczenia mieszkalnego od akumulatora
rozruchowego po wyłączeniu silnika tak, aby funkcja akumulatora rozruchowego była
zachowana.
Akumulator w pomieszczeniu mieszkalnym można ładować na dwa sposoby:
• Z generatorem pojazdu, tzn. podczas pracy silnika.
Należy wyłączyć wszystkie główne urządzenia, takie jak lodówka, podgrzewacz, pompa
wody itp. Akumulator powinien być wtedy całkowicie naładowany w sieci 230 V.
• By connection to the 230 V mains.
Automatyczne ładowanie akumulatora. Wszystkie główne urządzenia muszą być
wyłączone.

Adria Motorhomes PL 79
10 Zasilanie

Regularnie sprawdzać napięcie akumulatora za pomocą panelu sterowania(rozdział 8.8):


• Jeśli napięcie zasilania wynosi 12 V lub więcej lub w obszarze zielonym, wszystko jest
w porządku.
• Jeśli napięcie jest mniejsze niż 12 V lub znajduje się w obszarze czerwonym, należy
natychmiast wyłączyć wszystkie urządzenia i naładuj akumulator. Minimalny czas
ładowania powinien wynosić 24 godziny lub więcej, 48 godzin. Przeładowanie jest
automatycznie eliminowane przez ładowarkę.
• Jeśli miga kontrolka ostrzegawcza "Alarm baterii", należy natychmiast naładować
akumulator min. 48 godzin z wbudowaną automatyczną ładowarką lub oddzielną
ładowarką. W tym celu pojazd musi być podłączony do zasilania 230 V. Jeśli napięcie
akumulatora jest zbyt niskie i spadło poniżej 3 V, silnik należy uruchomić na ok. 10 sekund,
tak aby ładowarka się włączyła. Następnie należy ładować baterię przez co najmniej 48
godzin.

Ważne!
• Przed każdym użyciem pojazdu i po każdym użyciu akumulator należy ładować
ładowarka przez ponad 24 godziny.
• Jeśli jesteś w dłuższej podróży, bateria powinna być "w pełni naładowana" co najmniej
raz w miesiącu przez sieć 230 V.
• Jeżeli pojazd nie jest użytkowany przez dłuższy okres czasu, wszystkie urządzenia
muszą być wyłączone (uwaga na ukryte urządzenia, np. system satelitarny, ogrzewanie
zbiornika, kocioł grzewczy) zawór bezpieczeństwa itp. Najprostszym sposobem na
upewnienie się jest odłączenie bieguna plusa bezpośrednio od baterii. Baterię należy
ładować raz w miesiącu za pomocą wbudowanej ładowarki co najmniej 24 godziny.
• Gwarancja na akumulator pomocniczy jest ważna tylko wtedy, gdy jest właściwie
serwisowany.

10.4.4 Panel sterowania


Więcej informacji na temat panelu kontrolnego znajduje się w rozdziale 8.8.

10.5 Bezpieczniki
Ostrzeżenie!
Ryzyko oparzeń
 Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać dopiero po odłączeniu zasilania.

Ostrożnie!
Uszkodzenia instalacji elektrycznej
 Uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać dopiero wtedy, gdy znana jest przyczyna
usterki i została naprawiona.
 Nigdy nie wolno mostkować ani naprawiać bezpieczników.
 Stosować tylko oryginalne bezpieczniki o takich samych parametrach.
Bezpieczniki chronią instalację elektryczną i urządzenia elektryczne przed uszkodzeniem
w wyniku przeciążenia i zwarcia. Jeśli natężenie prądu jest zbyt wysokie, bezpiecznik
automatycznie przerywa obwód elektryczny.
Bezpieczniki elektryczne są dostępne w różnych miejscach w pojeździe.

Urządzenia podłączone do sieci 12 V w pomieszczeniu mieszkalnym są chronione przez


bezpieczniki własne.
80 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
Przed wymianą bezpieczników należy zapoznać się z poniższą tabelą, aby zapoznać się
z funkcjami, wartością i kolorem odpowiednich bezpieczników:

Natężenie Kolor Funkcja Miejsce instalacji

2A Szary Bezpiecznik części dziennej Obok baterii części dziennej

3A Fioletowy Bezpieczniki w toalecie typu W obudowie ramy obudowy


Thetford Thetford

20 A Żółty Bezpiecznik lodówki Obok lub w


transformatorze/prostowniku

50 A Czerwony Bezpiecznik modułu Obok baterii części dziennej


zasilania 12 V

Karta. 3 Bezpieczniki

1 Element bezpiecznika włamaniowego


2 Przerwany element bezpiecznikowy

1 2
Rys. 63 12 V bezpiecznik

Wymiana bezpieczników:
 Przy przerwaniu elementu bezpiecznikowego należy wymienić bezpiecznik
(Rys. 63/2).

10.6 Schemat elektryczny


Poniższe schematy elektryczne zawierają informacje na temat rozmieszczenia elementów
i okablowania elektrycznego.
Schematy te są niezbędne do ewentualnych napraw i konserwacji.

Ostrożnie!
Uszkodzenia instalacji elektrycznej
 Prace konserwacyjne i naprawcze należy zlecać w autoryzowanym warsztacie.
 Niewłaściwa konserwacja i naprawa unieważnia roszczenia gwarancyjne.

Adria Motorhomes PL 81
10 Zasilanie

10.6.1 Schemat elektryczny Kompaktowe

10100145

Rys. 64 Schemat elektryczny Kompaktowe

82 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
10.6.2 Schemat elektryczny Coral, Matrix Axess, Matrix Plus, Sonic

10100146

Rys. 65 Schemat elektryczny Coral, Matrix Axess, Matrix Plus, Sonic

Adria Motorhomes PL 83
10 Zasilanie

10.6.3 Schemat elektryczny Matrix Supreme, Polaris

10100080

Rys. 66 Schemat elektryczny Matrix Supreme, Polaris

84 PL Adria Motorhomes
Zasilanie 10
10.7 AUX/gniazdo USB
Ostrożnie!
Uszkodzenie urządzenia
 Do gniazda USB należy podłączać tylko odpowiednie urządzenia.
 Urządzenia te muszą być zaprojektowane dla napięcia 5 V.

Niektóre pojazdy posiadają gniazdo AUX/USB w części mieszkalnej.

Ważne!
Poniższe funkcje mogą być stosowane tylko wtedy, gdy funkcja AUX na panelu
sterowania (Rozdział 8.8.4, rys. 35/3) jest włączona.

1 Przyłącze AUX (3,5 mm)


2 Złącze USB

10100137

Rys. 67 AUX/gniazdo USB

Przyłącze AUX (3,5 mm)


• Przyłącze AUX (Rys. 67/1) jest podłączone do głośników w strefie mieszkalnej
(urządzenie specjalne).
• Odpowiednie urządzenie można podłączyć za pomocą kabla AUX.
• Przyłącze AUX jest sterowane z panelu sterowania NE266 (rozdział 8.8.4).
• Można również przesyłać sygnały wizyjne, gdy urządzenie obsługuje funkcję "Video
out/in/in". Potrzebujesz w tym przypadku kabel 4-stykowy.
Połączenie USB: połączenie z USB:
• Odpowiednie urządzenia można podłączyć do złącza USB w celu ładowania (Rys. 67/2).

Adria Motorhomes PL 85
11 System gazowy

11 System gazowy
11.1 Ogólne informacje o systemie gazowym
Zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa dotyczącymi postępowania z gazem.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące tematu "Gaz", patrz "Wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące gazu" (rozdział 2.5).

Niebezpieczeństwo!
Zatrucie gazem
 Jeśli czujesz woń gazu lub podejrzewasz, że gaz ulatnia się, wykonaj następujące
czynności:
 Oczyścić strefę zagrożenia!
 Zamknąć zawór odcinający w butli z gazem!
 Unikać źródeł zapłonu i otwartego płomienia i nie palić tytoniu!
 Wietrzyć pomieszczenie!
 Poinformować kierownika placu kempingowego i w razie potrzeby straż pożarną!

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko wybuchu
 Urządzenia gazowe nie mogą być eksploatowane podczas tankowania oraz na
promach lub w garażach!
 Zamknąć zawory szybkozamykające
 Zamknąć zawory butli gazowych

Ostrzeżenie!
Ostrzeżenie
 Naprawy lub modyfikacje instalacji gazowej należy zlecać wyspecjalizowanemu
warsztatowi!
 Nigdy nie wolno samodzielnie modyfikować instalacji gazowej ani urządzeń!
 Nigdy nie używaj zapalniczki ani innego otwartego źródła światła na łączeniach rur
gazowych, aby sprawdzać nieszczelność!
 Użytkownik może przyłączyć tylko reduktor ciśnienia do cylindra gazu! Wszelkie inne
prace mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany warsztat!

86 PL Adria Motorhomes
System gazowy 11
Ważne!
• Kompletny układ gazowy w pojeździe został zaprojektowany dla ciśnienia roboczego
30 mbar, który jest utrzymywany na stałym poziomie przez wbudowany regulator
ciśnienia.
• Instalacja gazowa musi być poddawana ponownemu przeglądowi co dwa lata i po
dokonaniu wszelkich zmian i naprawy. Przy tej okazji należy zawsze przeprowadzać
próbę szczelności gazów. Właściciel jest odpowiedzialny za rozpoczęcie inspekcji.
Przy dostawie pojazdu operator musi być poinformowany na piśmie o obowiązku
przeprowadzenia kontroli systemu gazowniczego. Prawidłowe stan systemu
gazowego potwierdzony jest świadectwem kontroli gazu, oraz ewentualnie,
w zależności od przepisów krajowych, przez dodatkową naklejkę inspekcyjną.
• Regulator gazu i przewód doprowadzający gaz należy wymieniać co dziesięć lat.

• Kompletny układ gazowy został zaprojektowany zgodnie z obowiązującymi przepisami


technicznymi dla urządzeń dla gazowych płynnych i palników w pojazdach
kempingowych. Został on zbadany i zatwierdzony przez eksperta.
• Wszystkie zainstalowane urządzenia zasilane gazem posiadają urządzenia
zabezpieczające. Gdy płomień gaśnie, następuje automatyczne odcięcie dopływu gazu.
Pomimo tego zabezpieczenia, odpowiedni zawór szybkiego zatrzymania musi być
zamknięty, jeśli urządzenie nie pracuje.
• Aby zapewnić ciągłą wymianę powietrza w pojeździe, nie należy zakrywać wentylacji
wymuszonej w świetlikach oraz wentylatorach grzybkowych.
• Gdy zimą występują opady śniegu, należy odśnieżać i odladzać wymuszoną wentylację
(Rozdział 17.3).

11.2 Komora butli gazowych


Ostrożnie!
Komora butli
 Wentylacja wymuszona nie może być zablokowana!
 Butle gazowe należy zawsze utrzymywać w pozycji pionowej i przymocowane.
 Nie używać komory butli gazowych jako miejsca do przechowywania.
Niebezpieczeństwo pożaru!

Do komory butli gazowej można dostać się tylko z zewnątrz.


Komora butli gazowych przeznaczona jest do przechowywania butli gazowych. Nie zasłaniaj
obudowy wymuszonej wentylacji.
Należy zabezpieczyć komorę butli gazowej przed dostępem osób niepowołanych.

11.3 Typy gazu


Urządzenia napędzane gazem są zasilane gazem płynnym (propanem, butanem lub
mieszaniną).
Sprzedawcy oferują głównie butle gazowe 5 kg lub 11 kg do zakupu lub wynajmu.
Obsługa butli gazowych
 Butle gazowe należy przechowywać wyłącznie w komorze butli gazowych.
 Należy zabezpieczyć komorę butli gazowej przed dostępem osób niepowołanych!

Adria Motorhomes PL 87
11 System gazowy

11.3.1 Gaz propanowy


Propan jest bezbarwnym i bezwonnym gazem. Propan zachowuje stan gazowy do
temperatury -42 °C.

Propan nadaje się do zimowego biwakowania.

Propan jest wysoce łatwopalny, cięższy od powietrza i w wysokich stężeniach ma


właściwości narkotyczne oraz może spowodować uduszenie.

11.3.2 Gaz butanowy


Butan występuje w dwóch różnych wersjach (izomery): izobutanowym i n-butanowym.
Izobutan i n-butan to gazy ciekłe, które powstają podczas destylacji ropy naftowej.

Izobutan zachowuje postać gazową w temperaturze -12 °C, n-butan w -0,5 °C. Oznacza to,
że butan nie nadaje się do stosowania zimą. Pomiędzy porami roku można również
zastosować mieszaninę butanu i propanu.

11.3.3 Informacja o gazie płynnym


Charakterystyka gazów płynnych:
• Gaz płynny nie ma koloru.
• Pachnie czosnkiem.
• Jest cięższy od powietrza i po wycieku zbiera się na ziemi.
• Może szybko się palić, gdy ucieka lub eksploduje pod wpływem iskry.
• W pomieszczeniach zamkniętych wypiera powietrze do oddychania; istnieje ryzyko
uduszenia!

11.4 Wartości referencyjne zużycia gazu


Zużycie gazu zależy od tego, jak intensywnie wykorzystywane są podłączone urządzenia.

Wartość
Urządzenie Jednostka
referencyjna

Grzejnik gazowy 170 - 490 g/h

Kuchenka do gotowania 100 - 400 g/h

Chłodziarka 10 - 25 g/h

Piec 50 - 200 g/h

Karta. 4 Wartości referencyjne zużycia gazu

88 PL Adria Motorhomes
System gazowy 11
11.5 Obsługa butli gazowych
Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo przy obchodzeniu się z butlami gazowymi
 Przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa na butli gazowej!
 Butle gazowe mogą być eksploatowane tylko z podłączonym reduktorem ciśnienia!
 Nie palić w pobliżu butli gazowych! Dotyczy to w szczególności wymiany butli
gazowych.
 Nigdy nie smarować smarem gwintów i uszczelek regulatora ciśnienia. Ryzyko
wybuchu przez reakcje chemiczne!
 Otwory wentylacyjne w podłodze komory butli gazowych muszą być zawsze
odsłonięte.
 Stosować wyłącznie butle gazowe przeznaczone dla branży kempingowej!
 Nigdy nie używać butli innego przeznaczenia!!
 Nie podłączone butle gazowe muszą być zawsze zabezpieczone śrubą i osłonami.
 Zawsze należy utrzymywać w stałej gotowości śruby i kołpaki ochronne dla
podłączonych butli gazowych.
 Zwróć uwagę na datę kontroli butli gazowej!
 Butle gazowe napełniać tylko wagowo. Dotyczy to również innych krajów!
 Nigdy nie używaj gazu miejskiego ani ziemnego!
 Nigdy nie napełniać butli gazowych w stacjach paliw. Niebezpieczeństwo wybuchu!
 Jeżeli pojazd jest zaparkowany przez dłuższy okres czasu, butle gazowe mogą
pozostać w pojeździe tylko wtedy, gdy jest zaparkowany na świeżym powietrzu!
 Pojemnik na butle gazowe jest przystosowany do pracy z jedną lub dwiema butlami
11 kg gazu, w zależności od potrzeb.

Połączenia śrubowe butli gazowych mają gwint lewy.


Butle gazowe nie są częścią pojazdu i muszą zostać zakupione oraz podłączone przez
operatora.
Zachowaj szczególną ostrożność przy obchodzeniu się z butlami gazowymi.
Butle z szarego gazu z czerwonym oznaczeniem (nakrętka ochronna i dolny pierścień) to
butle zakupione i mogą być wymienione lub wypełniane.

Adria Motorhomes PL 89
11 System gazowy

11.6 Regulator ciśnienia gazu SecuMotion/MonoControl CS


(urządzenie specjalne)
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
 Szybkie spalanie gazu.
 Przy wymianie butli z gazem zawsze w "pustej" butli z gazem pozostaje trochę gazu.
 Palenie tytoniu, palenie oraz otwarte światło i ogień są zabronione podczas
obchodzenia się z butlami gazowymi!

Ostrożnie!
Regulatory ciśnienia i przewody elastyczne
 Regulatory ciśnienia i przewody elastyczne muszą być wymienione 10 lat po
wyprodukowaniu.
 Za wymianę odpowiada użytkownik.

Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek nieszczelności po wymianie butli gazowych
 Przeprowadzić próbę szczelności na połączeniach węża wysokociśnieniowego po
wymianie butli gazowej.
 Stosować rozpylacz z wykrywaczem nieszczelności wg DIN EN 14291.

Ważne!
Z regulatorem ciśnienia gazu SecuMotion/MonoControl CS dozwolone jest użytkowanie
przetestowanych pieców na płynny gaz (dyrektywa 2001/56/EC) podczas podróży w UE.
Opcjonalnie można podłączyć zawór przełączający Truma DuoComfort (wyposażenie
specjalne) do reduktora ciśnienia gazu dla instalacji dwucylindrowej.
Stosować dostępne na rynku butle z gazem o pojemności 3 kg, 5 kg, 11 kg lub 33 kg.

Butle gazowe należy zawsze ustawiać w pozycji pionowej i zabezpieczyć przed upadkiem.

Wąż wysokociśnieniowy (Rys. 68/3) nie skręcać ani nie zginać ostro!

90 PL Adria Motorhomes
System gazowy 11
11.6.1 Uruchomienie SecuMotion/MonoControl CS
Ważne!
Jeśli nie będzie używany przez dłuższy okres czasu i gdy butle gazowe będą zamknięte,
Secu-Motion/MonoControl CS wyłącza się.

1 Zawór odcinający butli roboczej


1 2 3 4 5 2 Pokrętło resetowania (zielony)
3 Wąż wysokociśnieniowy
4 Pokrętło resetowania czujnika
przepływu gazu (zielony)
5 Regulator ciśnienia gazu

Rys. 68 Truma-SecuMotion/MonoControl CS

Uruchamianie systemu SecuMotion/MonoControl CS:


 Otworzyć zawór odcinający (Rys. 68/1) napełnionej butli gazowej.
 Nacisnąć pokrętło resetowania (zielony przycisk) (Rys. 68/2) na wężu
wysokociśnieniowym (Rys. 68/3) i przytrzymać go na krótko wciśnięty.
 Przytrzymać pokrętło resetu regulatora przepływu gazu (zielony przycisk) (Rys. 68/4)
na reduktorze ciśnienia gazu (Rys. 68/5) wciśnięte na ok. 5 sekund.
 W razie potrzeby powtórzyć proces.
Urządzenia gazowe mogą być teraz oddane do użytku.

11.6.2 SecuMotion/MonoControl CS - wymiana butli gazowych


Do wkręcania i odkręcania węża wysokociśnieniowego należy używać dołączonego
w zestawie wkrętaka.
Narzędzie do wkręcania zapewnia wymagany moment dokręcenia i zapobiega uszkodzeniu
śruby.

Adria Motorhomes PL 91
11 System gazowy

1 Zawór odcinający
1
2 Wąż wysokociśnieniowy
2 z adapterem
3 Pas mocujący

Rys. 69 Wymiana butli gazowych

Wymiana butli gazowych


 Zamknąć zawór odcinający (Rys. 69/1) pustej butli z gazem.
 Odkręcić wąż wysokociśnieniowy z łącznikiem (Rys. 69/2) z butli gazowej lub
w razie potrzeby wyjąć adapter wtykowy.
 Pustą butlę z gazem w komorze butli z gazem należy wymienić na butlę pełną.
 Butle gazowe zabezpieczyć taśmą mocującą (Rys. 69/3).
 Wąż wysokociśnieniowy z łącznikiem (Rys. 69/2) przykręcić wkrętami do butli
z pełnym zbiornikiem gazu lub włóż adapter wtykowy.
 Otworzyć zawór odcinający napełnionej butli gazowej.
 Nacisnąć zabezpieczenie węża przed pęknięciem i monitor przepływu gazu
zielonego (rozdział 11.6.1).

11.6.3 SecuMotion/MonoControl CS - zmiana węża wysokiego


ciśnienia
Ważne!
Po każdej wymianie węża wysokociśnieniowego należy wymienić uszczelkę.

Jeśli widoczne są uszkodzenia węża wysokociśnieniowego, należy go wymienić.


Do wkręcania i odkręcania węża wysokociśnieniowego należy używać dołączonego
w zestawie wkrętaka.
Narzędzie do wkręcania zapewnia wymagany moment dokręcenia i zapobiega
uszkodzeniu śruby.
Wymiana węża wysokociśnieniowego:
 Zamknąć zawór odcinający (Rys. 69/1) butli gazowej.
 Odkręcić wąż wysokociśnieniowy z łącznika cylindra gazowego (Rys. 69/2)
i z regulatora wlotowego lub wymontować w razie potrzeby wtyczki.
 Nowy wąż wysokociśnieniowy wkręcić w adapter butli gazowej (Rys. 69/2) i wlot
regulatora, podłączyć adapter wtykowy.
 Otworzyć zawór butli gazowej.
 Nacisnąć zabezpieczenie węża przed pęknięciem i monitor przepływu gazu
zielonego (rozdział 11.6.1).

92 PL Adria Motorhomes
System gazowy 11
11.7 Zawory szybkiego działania
Ważne!
Jeśli urządzenie gazowe nie jest używane, należy zamknąć odpowiedni zawór szybkiego
zatrzymania.

Dystrybucja gazu do poszczególnych urządzeń gazowych odbywa się poprzez szybkie


zamknięcie zaworów.

1 Ogrzewanie
2 Chłodziarka
3 Kuchnia
4 Piec

1 2 3 4
Rys. 70 Zawory szybkozamykające grzałki, lodówki, kuchenki i piekarnika

Każde urządzenie gazowe posiada własny zawór szybkiego zatrzymania.


Są one oznaczone odpowiednimi symbolami, aby zapobiec błędom:
• Ogrzewanie (Rys. 70/1)
• Chłodziarka (Rys. 70/2)
• Gotowanie (Rys. 70/3)
• Piec (Rys. 70/4)

1 Zamknięty
2 Otwarty
3
3 Przewód gazowy
do urządzenia gazowego

1 2
Rys. 71 Zawory szybkozamykające - pozycje

Korzystanie z urządzeń gazowych:


 Otworzyć odpowiedni zawór szybkiego zatrzymania, aby uruchomić żądane
urządzenie gazowe.
– Zamknięty zawór szybkiego zatrzymania (Rys. 71/1): Strzałki na zaworze
ograniczającym szybkie zatrzymanie są umieszczone na urządzeniu gazowym
poprzecznie do kierunku rury gazowej (Rys. 71/3).
– Otwarty zawór szybkiego zatrzymania (Rys. 71/2): strzałki na zaworze
ograniczającym szybkie zatrzymanie ustawione są w kierunku rury gazowej do
urządzenia gazowego (Rys. 71/3).

Adria Motorhomes PL 93
11 System gazowy

11.8 Zewnętrzne przyłącze gazowe (specjalne wyposażenie)


Niebezpieczeństwo!
Ryzyko wybuchu
 Do podłączenia do zewnętrznego przyłącza gazowego należy używać tylko
odpowiedniego adaptera.
 Urządzenia gazowe podłączać wyłącznie do zewnętrznego przyłącza gazowego
przeznaczonego dla ciśnienia roboczego 30 mbar.
 Przy każdym podłączeniu urządzenia gazowego należy sprawdzić szczelność
przyłącza gazu zewnętrznego. Gdy nastąpi wyciek gazu, gaz ulatnia się do powietrza
 Natychmiast zamknąć zawór odcinający i główny zawór odcinający butli gazowej,
gdy gaz wydostaje się i jest sprawdzane przez autoryzowanego specjalistę warsztat.
 Nie wolno palić ognia, dymić i wytwarzać iskier podczas podłączania urządzenia
gazowego do zewnętrznego źródła gazu.
 Napełnianie butli gazowych przy pomocy zewnętrznego przyłącza gazowego jest
zabronione. Należy przestrzegać informacji podanych na naklejce.
 Jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone do zewnętrznego przyłącza gazowego,
należy zawsze zamykać zawór odcinający.

1 Zewnętrzne przyłącze gazu ziemnego


2 Przyłącze urządzeń gazowych
3 Kraniec

2
3

Rys. 72 Przyłącze gazu zewnętrznego

Korzystanie z zewnętrznego przyłącza gazowego:


 Otworzyć pokrywę zewnętrznego przyłącza gazowego (Rys. 72/1).
 Do przyłącza (Rys. 72/2) zamocować odpowiedni adapter.
 Otworzyć zawór odcinający (Rys. 72/3).

94 PL Adria Motorhomes
Woda i ścieki 12
12 Woda i ścieki
12.1 Zaopatrzenie w wodę
Ostrzeżenie!
Zagrożenie dla zdrowia
 Tworzenie się bakterii i glonów w zbiorniku na wodę.
 Regularnie wymieniać wodę wraz z zawartością kotła (np. dwa razy w ciągu
tygodnia).
 Po zakończeniu każdej podróży lub najpóźniej po 4 tygodniach opróżnić zbiornik
na wodę, dokładnie go oczyścić i pozostawić otwarty (wentylacja)
 Po zakończeniu jazdy dokładnie oczyścić węże.
 Stosować środki dezynfekcyjne do zbiornika na wodę.

Ostrożnie!
Uszkodzenia pompy wody
 Pompy mogą przegrzać się bez wody i mogą zostać uszkodzone.
 Nigdy nie wolno pracować z pompami przy pustym zbiorniku wody!

Ostrożnie!
Szkody dla środowiska
 Nigdy nie wypuszczać wody (wody i ścieków) na otwartym terenie wiejskim!
 Należy opróżniać zbiorniki wyłącznie na stacjach benzynowych, miejscach postoju,
stacjach unieszkodliwiania odpadów lub kempingach w przewidzianych miejscach.

Ostrożnie!
Szkody spowodowane mrozem
 W przypadku niebezpieczeństwa przymrozków należy spuścić wodę z układu
wodociągowego pojazdu.

Standardowo w pojeździe zamontowany jest zbiornik na wodę. Po otwarciu zaworu wodnego


zainstalowana pompa jest włączana po włączeniu na panelu kontrolnym.
Korzystanie ze zbiornika wody:
 Przed rozpoczęciem każdej podróży dokładnie oczyścić zbiornik na wodę.
 Jeśli to możliwe, zbiornik na wodę napełniać tylko tuż przed postojem na noc lub
w miejscu docelowym podróży.
 Unikać dodatkowej masy.
 Napełnić zbiornik wody tylko wodą pitną.
Kiedy pojazd jest wyłączony z eksploatacji na dłuższy okres czasu lub nie jest ogrzewany,
i istnieje ryzyko wystąpienia mrozu, oczyść i osusz system wodny (rozdział 12.3). Pozostaw
otwarte zawory spustowe i kurki.
Zalecamy sprawdzanie rur co 6 miesięcy pod kątem szczelności i dokręcanie zacisków oraz
złączy.
Układ wodociągowy odpowiada stanowi rozwoju techniki (dyrektywa 2002/72/WE).

Adria Motorhomes PL 95
12 Woda i ścieki

12.1.1 Zbiornik wody

4 5 1 Zbiornik wody
2 Szyjka wypełniacza
3 Zamykany na klucz trzonek
4 Pokrywa serwisowa
5 Regulacja regulacji przepływu wody
2 3
(urządzenia specjalne, pozycja
zależy od wyposażenia)
1 10100070

Rys. 73 Napełnianie zbiornika wody - zewnętrzny

Napełnianie zbiornika wody (zewnętrzny):


 Wyłączyć pompę wody na panelu kontrolnym (rozdział 8.8).
 Zamknąć spust na dnie zbiornika.
– Niektóre modele wyposażone są w regulację przepływu wody (wyposażenie
specjalne) (Rys. 74/2). Uchwyt ustawiający (Rys. 74/3 i Rys. 73/5) znajduje się na
górnej części zbiornika i służy regulowaniu i odprowadzaniu wody.
– Obróć uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć system i mieć
dostęp do wody.
– Obrócić uchwyt w lewo, aż do wyczucia lekkiego oporu, aby ustawić poziom
wody na ok. 20 l (nadmiar wody jest odprowadzany).
 Odblokować i otworzyć na szyjce wlewu (Rys. 73/2) zaślepkę z blokadą (Rys. 73/3).
 Wodę nalać do zbiornika wodnego kanistrem, puszką lub wężem.
 Założyć, zamknąć i zablokować pokrywę.

3 1 Złącze szybkozamykające
2 System regulacji przepływu wody
3 Regulacja uchwytu

1 2

10100069

Rys. 74 Opróżnianie zbiornika wody - instalacje

Opróżnianie/oczyszczanie zbiornika wody:


 Wyłączyć pompę wody na panelu kontrolnym (rozdział 8.8).
 Otworzyć korek spustowy na dnie zbiornika. W tym celu, w zależności od systemu:
– Otworzyć pokrywę serwisową (Rys. 73/4) i założyć uchwyt na zatyczkę zbiornika
(Rys. 74/1) w dół i wyciągnąć wtyczkę
– lub obrócić uchwyt ustawiający układu regulacji (Rys. 74/3 i Rys. 73/5) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do zatrzymania.

96 PL Adria Motorhomes
Woda i ścieki 12
 Opróżnić system wodny.
 Umyć wnętrze zbiornika.
 Zamknąć zawór na dnie zbiornika i pokrywę serwisową, jeśli będzie to konieczne.

12.1.2 Filtr wody (specjalne wyposażenie)


Ostrożnie!
Uszkodzenia spowodowane wyciekiem wody
 Instalację wodną stosować tylko z zamontowanym filtrem wody.
 Przed przystąpieniem do korzystania z systemu wodociągowego należy
sprawdzić, czy filtr wody jest prawidłowo zamontowany.

Ostrożnie!
Szkody spowodowane mrozem
 Po spuszczeniu wody z filtra część wody pozostaje w obudowie filtra.
 W przypadku ryzyka wystąpienia mrozu zdjąć pokrywę obudowy filtra wody
i usunąć pozostałą wodę.

Pojazdy wyposażone są w pompę ciśnieniową (Rys. 75/1) zależnie od modelu. Pompa wody
może być montowana razem z filtrem wody (Rys. 75/2).

1 Pompa wody
2 1
2 Filtr wody pod obudową

10100150

Rys. 75 Pompa ciśnieniowa z filtrem wody

Wyjmowanie filtra wody do czyszczenia lub opróżniania.


Wymontowanie filtra wody:
 Opróżnianie instalacji wodociągowej (rozdział 12.3).
 Pod filtrem wody (Rys. 75/2) ułożyć chłonną ściereczkę.
 Odkręcić pokrywę obudowy filtra wody w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
 Wyjąć filtr wody.
Montaż filtra wody:
 Filtr wody umieścić w obudowie filtra.
 Ostrożnie przykręcić obudowę filtra wody zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
 Sprawdzić szczelność.

Adria Motorhomes PL 97
12 Woda i ścieki

12.1.3 Kran
Zasysanie ciepłej i zimnej wody odbywa się za pomocą kranu jednouchwytowego.
W zależności od pozycji montażowej, temperatura wody jest regulowana poprzez
podniesienie i opuszczanie lub odchylanie dźwigni.
Włącznik baterii działa tylko wtedy, gdy zasilanie w wodę jest włączone na panelu
kontrolnym.

1 Dźwignia
1 (podnoszenie/osuwanie/osuwanie)
2
2 Dźwignia (ruchome)

Rys. 76 Kraniec

Obsługa kranu:
 Dźwignię (Rys. 76/1) przesunąć do góry, aby włączyć pompę wodną.
Woda płynie.
 Ustawić żądaną temperaturę przez przechylenie dźwigni (Rys. 76/1).
 Dźwignia w kierunku "czerwonym": Woda staje się cieplejsza.
 Dźwignia w kierunku "niebieskim": Woda schładza się (minimalna temperatura
otoczenia w zbiorniku na wodę).
 Dźwignię (Rys. 76/1) przesunąć do oporu w dół, aby zatrzymać wodę.

98 PL Adria Motorhomes
Woda i ścieki 12
12.2 Ścieki
Woda z umywalki w kuchni oraz prysznic i umywalka w kuchni łazienka jest centralnie
gromadzona w zbiorniku na ścieki.
Rura spustowa i uchwyt zaworu spustowego znajdują się na spodniej stronie pojazdu.

1 Zawór dźwigniowy
2 Rura ściekowa

Rys. 77 Odsączanie zbiornika ścieków

Opróżnianie zbiornika ścieków:


 Ustawić pojazd nad kanalizacją tak, aby ścieki z rury ściekowej (Rys. 77/2) mogły
wpływa do wpustu.
 Obrócić dźwignię (Rys. 77/1) w celu otwarcia zaworu spustowego.
 Gdy zbiornik jest pusty, zamknąć zawór spustowy.

12.2.1 Zbiornik ścieków

1 Zbiornik wody odpadowej


2 Otwieranie śrub

1 2
Rys. 78 Zbiornik ścieków

Zbiornik na ścieki znajduje się również na spodzie pojazdu. Do dokładnego czyszczenia


zbiorniku ścieków większość modeli posiada otwór odkręcany śrubą, który jest dostępny od
dołu. W ten sposób można wyeliminować trudne zabrudzenia.

Adria Motorhomes PL 99
12 Woda i ścieki

12.2.2 Grzejnik zbiornika wody ściekowej (wyposażenie specjalne)


Niektóre modele są wyposażone w opcjonalny podgrzewacz zbiornika na ścieki.
W zależności od modelu, moduł grzejnika elektrycznego lub obieg gorącego powietrza
z nagrzewnicy pomieszczenia mieszkalnego może być użyty.

12.2.2.1 Obiegowy podgrzewacz powietrza do wody ściekowej


W niektórych modelach zbiornik na ścieki jest izolowany i ogrzewany gorącym powietrzem.

1 Sterowanie
2 Przełącznik pociągowy
1 3 Suwak sterowniczy

2
3
10100071

Rys. 79 Sterowniki sterujące nagrzewnicą zbiornika


wody ściekowej

Eksploatacja podgrzewacza zbiornika ścieków:


Zbiornik wody ściekowej z podgrzewaczem z wyłącznikiem wyciąganym
 Włączanie: Pociągnąć przewód łącznika pociągowego do dołu.
 Wyłączanie: Ponownie pociągnąć przewód łącznika pociągowego do dołu.
Zbiornik wody ściekowej podgrzewacz z suwakiem sterowniczym
 Włączanie: Przesuń element sterujący w górę (czerwona strzałka).
 Wyłączenie: Przesuń element sterujący w dół (niebieska strzałka).
Położenie montażowe nagrzewnicy zbiornika cyrkulacyjnego wody ściekowej zależy od
modelu.

12.2.2.2 Elektryczny podgrzewacz wody ściekowej


W niektórych modelach zbiornik na ścieki jest wyposażony w grzałkę elektryczną.

Ostrożnie!
Uszkodzenie grzałki zbiornika
 Opróżniony zbiornik może uszkodzić grzałkę.
 Po opróżnieniu zbiornika należy wyłączyć grzałkę zbiornika.

 Włączyć zasilanie 12 V.
 Włączyć grzałkę zbiornika paliwa na panelu kontrolnym.
Jeśli grzałka zbiornika jest aktywna, automatycznie włącza się, gdy temperatura
wynosi poniżej +5 °C.

100 PL Adria Motorhomes


Woda i ścieki 12
12.3 Opróżnianie instalacji wodnej
Ostrożnie!
Szkody spowodowane mrozem
 Zapobiegać uszkodzeniu instalacji wodnej przez mróz.
 Jeśli pojazd nie jest ogrzewany, gdy istnieje ryzyko przymrozków (zimą), z powodu
tworzenia się lodu może dojść uszkodzenia systemu odprowadzania ścieków. Osusz
wszystkie elementy przewodzące wodę.

Kiedy pojazd jest wyłączony z eksploatacji przez dłuższy czas lub nie jest ogrzewany oraz
gdy istnieje ryzyko wystąpienia mrozu, należy opróżnić, oczyścić i osuszyć układ wodny.
Pozostawić krany wodne i kurki spustowe oraz wszystkie zawory spustowe otwarte.
Upuszczanie wody:
 Wyłączyć pompę wodną i kocioł.
 Otworzyć wszystkie krany wody do pozycji środkowej.
 Opróżnić zbiornik na wodę (rozdział 12.1.1.1)
 Otworzyć zawór bezpieczeństwa kotła (rozdział 13.1.8).
 Zbiornik musi być wypłukany, oczyszczony i pozostawiony do wyschnięcia.
 W pojazdach z pompą ciśnieniową włączyć pompę na krótki czas, aby usunąć resztki
wody.
 Pozostawić otwarte wszystkie krany wodne w pozycji środkowej, aż do momentu
oddania pojazdu do eksploatacji ponownie. Pompa wody może być włączona tylko
wtedy, gdy pojemnik jest napełniony.
 W razie potrzeby opróżnić obudowę filtra (rozdział 12.1.2).
Opróżnianie systemu odprowadzania ścieków:
 Pozostawić ścieki do przedostania się do zbiornika ścieków.
 Zbiornik ścieków należy odprowadzić do przewidzianego w tym celu stanowiska
usuwania ścieków.
 Opróżnić kasetę WC.

Adria Motorhomes PL 101


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13 Ogrzewanie i gorąca woda


Niebezpieczeństwo!
Ryzyko pożaru
 Osoba stosująca ogrzewanie musi wymienić wymiennik ciepła ogrzewania Truma
najpóźniej po 30 latach. Wyłącznie producent ogrzewania lub autoryzowany warsztat
może wymienić wymiennik ciepła.
 Części zamienne do ogrzewania muszą być zawsze dopuszczone jako części
zamienne przez producenta.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko wybuchu
 Nigdy nie dopuszczać do wycieku gazu.
 Przed napełnieniem zbiornika paliwa, na promach i w garażach należy wyłączyć
grzejnik.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko zatrucia
 Przed oddaniem podgrzewacza gazu do eksploatacji w zimie sprawdzić, czy miska
znajdująca się na dachu pojazdu nie jest zaśnieżona lub oblodzona.
 Przed włączeniem ogrzewania należy sprawdzić, czy rura spalinowa nie jest
uszkodzona. Nie używać grzejnika z uszkodzoną rurą spalin.
 Nie zamykać ani nie zakrywać komory wydechowej.
 Podczas zimowego biwakowania używać przedłużek, śnieg nie może zakrywać
osłony wydechowej.
 Nie należy używać przestrzeni za ogrzewaniem do przechowywania.

Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo zatrucia i uduszenia przez komorę wydechową znajdującą się
po prawej stronie pojazdu
 Gdy markiza znajduje się na swoim miejscu i nagrzewnica pracuje w trybie
gazowym, pod markizą mogą gromadzić się gazy. Istnieje ryzyko zatrucia
i uduszenia się z powodu braku tlenu i ewentualnie powstającego bezwonnego
i toksycznego tlenku węgla (CO).
 Zapewnić odpowiednią wentylację!

Ważne!
• Grzejnik może być zasilany gazem podczas przejazdu, jeżeli dopływ gazu jest
wyposażony w regulator ciśnienia gazu SecuMotion (wyposażenie specjalne) (rozdział
11.6).
 Przed rozpoczęciem podróży należy uzyskać informacje na temat szczególnych
przepisów dotyczących kraju podróży(EN 732).
• Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla instalacji gazowej (rozdział 2.5 i 11.5).

W zależności od modelu, grzejnik gazowy montowany w pojeździe jest dostarczany przez


różnych producentów oraz posiada zróżnicowany zakres funkcjonalny. System ogrzewania
służy do ogrzewania pomieszczenia mieszkalnego oraz do zapewnienia gorącej wody.

102 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13
13.1 Grzejnik gazowy Truma Combi i Truma Combi E
(specjalne wyposażenie)
Ważne!
• Funkcje Truma Combi i Truma Combi E są niemal identyczne.
 Aby Truma Combi E działała, należy najpierw ustawić typ zasilania przy użyciu
zasilacza na przełączniku wyboru Rys. 80.
• Gdy po raz pierwszy zostaną oddane do użytku nowe grzejniki wytwarzany jest lekki
dym, co jest zjawiskiem normalnym.
 W takim przypadku należy pozwolić grzejnikowi pracować z maksymalną
wydajnością, włączyć obieg dmuchawy i otworzyć otwory wentylacyjne w celu
dokładnego przewietrzenia silnika w tym momencie.

Ważne!
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Grzejniki Truma Combi i Truma Combi E są podgrzewaczami ciepłego powietrza


z wbudowaną grzałką gorącej wody. Palnik pracuje z wentylatorem, który zapewnia
bezawaryjną pracę nawet w podczas podróży.
Truma Combi E posiada dodatkowe pręty grzejne do pracy elektrycznej oraz trzy tryby
wyboru mocy, w związku z tym dostępne są następujące opcje obsługi urządzenia:
• Gaz wyłącznie dla gazu ziemnego
• Wyłącznie energia elektryczna (230 V) do pracy stacjonarnej na kempingu
• Gaz i energia elektryczna jednocześnie (możliwe tylko w trybie zimowym).

13.1.1 Dopuszczanie do eksploatacji


Ważne!
Ogrzewanie jest zawsze możliwe we wszystkich trybach pracy (gaz, elektryczny
i mieszany) i bez wody.
Przed każdorazowym uruchomieniem urządzenia grzewczego należy sprawdzić:
Dla gazu:
 Czy komora wydechowa jest wolna?
W przeciwnym razie zdjąć pokrywę z osłony wylotu spalin.
 Czy zawór odcinający butli gazowej jest otwarty?
 Czy zawór szybkiego zatrzymywania nagrzewnicy na bloku rozdzielacza jest otwarty?
Do pracy elektrycznej (Truma Combi E):
 Czy stopień ochrony obwodu zasilacza 230 V na kempingu jest odpowiedni? (900 W -
3,9 A / 1800 W - 7,8 A)
 Czy przewód połączeniowy został całkowicie wyciągnięty z bębna kabla?
 Czy wyłącznik automatyczny 230 V w pojeździe jest włączony?

Adria Motorhomes PL 103


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13.1.2 Panele sterujące


13.1.2.1 Panele sterujące Truma Combi i Truma Combi E

1 Praca elektryczna 230 V, 1800 W


2 Praca elektryczna 230 V, 900 W
Combi E
3 Operacja gazowa
1 4 Praca mieszana
(gaz i energia elektryczna 900 W)
2 5 Praca mieszana
(gaz i energia elektryczna 1800 W)
6 3
6 Żółty wskaźnik "Tryb elektryczny"
4 reflektor

5
230V~

Rys. 80 Przełącznik wyboru mocy dla Truma Combi E

1 Pokrętło obrotowe dla


temperatury pokojowej
2 Zielona lampka kontrolna
"Funkcjonalność"
Combi 3 Tryb letni
60° (przygotowanie wody w
1 40° 3 temperaturze 40 °C lub
60 °C bez ogrzewania)
7 6
8 4 Tryb zimowy
4 (elektryczność bez
2 60°
5 przygotowania gorącej wody lub
10100119
z systemem bez wody)
5 Tryb zimowy
(Przyjemność przy
przygotowaniu ciepłej wody
użytkowej 60 °C)
6 Przełącznik obrotowy "Off" (Wył.)
7 Żółty wskaźnik "Ogrzewanie
kotła" reflektor
Rys. 81 Truma Combi i Truma Sterowanie Combi E 8 Czerwona kontrolka "Awaria" na
zwrotnica czerwono

Pojazd wyposażony jest w poszczególnych seriach w panele kontrolne Truma Combi lub
Truma Combi E.
Ustawić temperaturę pokojową przełącznikiem obrotowym "Temperatura pokojowa" (Rys.
81/1). Barwiony Diody LED dla sygnalizatorów świetlnych (Rys. 81/2,7) i usterki (Rys. 81/8)
znajdują się na obwodzie pokrętło dla temperatury pokojowej.
Obracając pierścień zewnętrzny, można wybrać różne tryby pracy w trybie letnim
oraz w trybie zimowym.
 Obracać pierścień obrotowy tak, aby zielona kropka na pierścieniu obrotowym
wskazywała żądany tryb pracy.

104 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13
13.1.2.2 Panel sterowania Truma CP plus

1 Wskazanie
1 2 Pasek statusu
2 3 Pasek menu (górny)
3 4 Pasek menu (dolny)
6
3

7 5 5 230 V wskaźnik zasilania


4 sieciowego (moc)
6 Wyświetlanie przełącznika
czasowego
9 8
7 Ustawienia / wartości
8 Przycisk obrotowy
Rys. 82 Panel sterowania Truma CP plus 9 Przycisk wsteczny
(wyposażenie specjalne)

Niektóre pojazdy są opcjonalnie wyposażone w panel sterowania Truma CP plus.


Obrotowy przycisk (Rys. 82/8) służy do wyboru menu lub zmiany ustawianych wartości.
 Obrócić pokrętło w lewo lub w prawo, aby wybrać pozycję menu lub zmienić wartość.
 Nacisnąć pokrętło, aby aktywować pozycję menu lub zapisać ustawioną wartość.
 Nacisnąć i przytrzymać pokrętło przez ponad 3 sekundy, aby włączyć panel
sterowania lub wyłączyć go.
Przyciskiem Wstecz (Rys. 82/9) wrócić do poprzedniego menu lub poprzedniego
wyświetlacza.
Ustawienia w menu wykonywane są analogicznie do ustawień opisanych dla Truma Combi.
i Truma Combi E. Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

13.1.3 Praca w lecie


Ważne!
Wykorzystanie gazu lub elektryczność jest możliwa w trybie letnim. Przy ustawieniu
"Praca mieszana",urządzenie automatycznie wybiera tryb pracy przy wybranej preselekcji
mocy elektrycznej 900 W lub 1800 W.
Przygotowanie gorącej wody:
Kocioł należy napełnić wodą (rozdział 13.1.9).
 Dla pojazdów z Truma Combi E: Ustawić przełącznik wyboru mocy w tryb gazowy lub
elektryczny przełącznikiem (Rys. 80/1,2,3).
 Przełącznik obrotowy ustawić na tryb letni (Rys. 81/3)40 °C lub 60 °C.

Przy włączonym urządzeniu, zielone (Rys. 81/2) i żółte światła kierunkowskazów


(Rys. 81/7) włącza się.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury wody (40 °C/60 °C) grzejnik jest wyłączany
i żółte światło kierunkowskazów (Rys. 81/7) gaśnie.

Adria Motorhomes PL 105


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13.1.4 Praca zimą


13.1.4.1 Ogrzewanie z podgrzewaniem wody:

Ważne!
Woda może być podgrzewana do 60 °C w zależności od mocy grzewczej, która jest
wymagana do osiągnięcia temperatury pokojowej.
Kocioł należy napełnić wodą (rozdział 13.1.9).
 W przypadku pojazdów wyposażonych w Truma Combi E należy ustawić żądany typ
mocy na przełączniku wyboru mocy (Rys. 80):
- praca na gazie (Rys. 80/3)
- praca elektryczna 1800 W (Rys. 80/1) lub 900 W (Rys. 80/2)
- praca mieszana 1800 W (Rys. 80/5) lub 900 W (Rys. 80/4)
 Przełącznik obrotowy ustawić na "Ogrzewanie 60 °C" (Rys. 81/5).
 Pokrętło (Rys. 81/1) panelu obsługowego obracać pokrętłem do żądanego ustawienia
termostatu (1-5) dla temperatury pokojowej.
Po włączeniu zielona kontrolka ruchu (Rys. 81/2) i żółta świecą gdy włączona jest
lampa grzewcza (Rys. 81/7) na pulpicie sterowniczym.
Urządzenie stopniowo zmniejsza moc aż do osiągnięcia wybranej temperatury
pokojowej. Jeżeli temperatura pokojowa została osiągnięta, ale woda nadal musi być
podgrzewana, wentylator wyłącza się, a woda jest nadal podgrzewana do temperatury
60 °C przy najniższym ustawieniu mocy.
Żółta lampka kontrolna (Rys. 81/7) świeci się podczas ogrzewania i gaśnie, gdy
temperatura wody jest osiągnięta (60 °C).

13.1.4.2 Ogrzewanie bez przygotowania gorącej wody:

Ważne!
• Po napełnieniu kotła woda jest automatycznie podgrzewana.
• Temperatura wody zależy od określonej wydajności grzałki i czasu ogrzewania do
osiągnięcia temperatury pokojowej.
 W przypadku pojazdów wyposażonych w Truma Combi E należy ustawić żądany typ
mocy na przełączniku przełącznika wyboru mocy (Rys. 80):
- praca na gazie (Rys. 80/3)
- praca elektryczna 1800 W (Rys. 80/1) lub 900 W (Rys. 80/2)
- praca mieszana 1800 W (Rys. 80/5) lub 900 W (Rys. 80/4)
 Przełącznik obrotowy ustawić na "tryb zimowy" (ogrzewanie bez przygotowania ciepłej
wody) (Rys. 81/4).
 Pokrętło (Rys. 81/1) przestawić na żądane ustawienie termostatu (1 -5).
Po włączeniu grzałki zapala się zielona kontrolka kontrolna "On" (Rys. 81/2) na
urządzeniu sterującym.
Po osiągnięciu wybranej temperatury pokojowej grzejnik wyłącza się, niezależnie od
temperatury pokojowej. Jeśli w kotle znajduje się woda, jest ona również
podgrzewana w tym trybie ogrzewania.

106 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13
13.1.5 Właściwe ogrzewanie

1 Dysza wylotu powietrza

Rys. 83 Dysza wylotu powietrza

W pojeździe zamontowano kilka dysz wylotowych (Rys. 83/1). Przewody rurowe i elastyczne
przewodzą ciepłe powietrze do dysz.
Rozprowadzanie ciepłego powietrza:
 Zamknąć dysze wylotowe powietrza na płycie przyrządów pojazdu podstawowego,
aby zapobiec przeciągom.
 Ustawić rozdział powietrza w pojeździe podstawowym na cyrkulację powietrza.
 Dysze wylotowe (Rys. 83/1) ustawić tak, aby ciepłe powietrze wydostawało się w tylko
żądanych pozycjach.
Regulacja dysz wylotowych:
 Całkowicie otworzyć dyszę wylotu powietrza (Rys. 83/1) w celu doprowadzenia
pełnego strumienia ciepłego powietrza do żądanej pozycji.
Im bardziej dysza wylotu powietrza jest zamknięta (Rys. 83/1), tym mniej ciepłego
powietrza wypływa.
Im bardziej dysza otwarta, tym mniej ciepłego powietrza wypływa przez poszczególne
dysze.

13.1.6 Wyłączenie ogrzewania


 Przełącznik obrotowy ustawić w pozycji "Off" (Rys. 81/6).
 Wentylator może kontynuować pracę po wyłączeniu w celu wykorzystania ciepła
resztkowego; wtedy miga zielona lampka kontrolna.
 Zamknąć zawór odcinający szybkiego działania "Grzałka" 11.7, gdy nagrzewnica nie
jest używana przez dłuższy okres.
 Zamknąć zawór odcinający butlę z gazem 11.6, gdy żadne inne urządzenie gazowe
nie działa.

Adria Motorhomes PL 107


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13.1.7 Usterki w działaniu


Ważne!
Jeśli podczas pracy mieszanej wystąpi wyłączenie awarii (np. z powodu pustej butli
gazowej), grzejnik nadal pracuje w trybie elektrycznym.
Gdy grzałka nie działa, świeci się czerwona lampka wskaźników (Rys. 81/8).
Ewentualne przyczyny - patrz rozdział 21.6 "Usterki Truma Combi".
 Błąd usterki jest resetowany poprzez wyłączenie grzałki i włączenie za pomocą
przełącznika sterującego.

Ważne!
Przy krótkotrwałym przerwaniu zasilania 230 V podczas pracy (ok. 1 sekunda)
ogrzewanie zostanie wznowione w normalnym trybie.

13.1.8 Kontrola zamarzania (zawór bezpieczeństwa/obudowa)


Zawór bezpieczeństwa / spustowy znajduje się w pobliżu nagrzewnicy.

1 Zawór bezpieczeństwa i spustowy


2 2 Przełącznik obrotowy
3 Przyłącze wodne
1
4 Gniazdo opróżniania
3 5 Przycisk obsługowy

Rys. 84 FrostControl Truma Combi

"FrostControl" (Rys. 84/1) jest bezprądowym zaworem bezpieczeństwa / spustowym.


W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu, automatycznie spuszcza zawartość
kotła przez gniazdo spustowe (Rys. 84/4). W przypadku nadmiernego ciśnienia w systemie,
ciśnienie jest automatycznie wyrównywane okresowo przez zawór bezpieczeństwa.
Zamknięcie zaworu spustowego:
 Sprawdzić, czy przełącznik obrotowy (Rys. 84/2) ustawiony jest na "Praca"
(równolegle do przyłącza wody) (Rys. 84/3) i jest włączony.
Można go zamykać ręcznie za pomocą zatrzasku (Rys. 84/5) (przyciskami)
a następnie napełnić kocioł grzewczy tylko wtedy, gdy temperatura na zaworze
spuszczania jest wyższa niż ok. 7 °C.
 Ustawić grzejnik w tryb letni lub zimowy (rozdział 13.1.3 lub 13.1.4) i ustawić obrotowy
przełącznik (Rys. 84/2) zaworu (Rys. 84/1) na "Praca". Przełącznik obrotowy musi się
załączać.
 Przycisk zatrzaskowy (Rys. 84/5) wcisnąć w zawór, aż do zaryglowania (pozycja
"zamknięta").
 Przewód spustowy (Rys. 84/4) zaworu zabezpieczającego / spustowego zawsze
utrzymywać w stanie wolnym od zanieczyszczeń (ciemność, lód, liście itp.)
.

108 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13
Automatyczne otwieranie zaworu spustowego:
Gdy temperatura przy zaworze spuszczania jest niższa niż ok. 3 °C, zawór spustowy otwiera
się automatycznie. Przycisk zatrzaskowy (Rys. 84/5) odbija i odprowadza wodę przez rurę
odpływową (Rys. 84/4).
Ręczne otwieranie zaworu spustowego:
 Przełącznik obrotowy (Rys. 84/2) obracać o 180° tak, aż do zaryglowania.
Przycisk zatrzaskowy (Rys. 84/5)odbija i odprowadza wodę przez spust (Rys. 84/4).

13.1.9 Napełnianie podgrzewacza wody


Ostrożnie!
Uszkodzenia grzejnika
 Przy podłączaniu do centralnej wody publicznej należy stosować zawór redukcyjny.
Zapobiega to powstawaniu ciśnienia w podgrzewaczu wody powyżej 2,8 bar.

Ważne!
• Jeśli temperatura przy zaworze spuszczania wody jest niższa niż ok. 7 °C, należy
najpierw włączyć ogrzewanie miejsca instalacji i FrostControl. Po kilku minutach
i kiedy temperatura wzrośnie powyżej 7 °C, zawór spustowy można zamknąć.
• Jeśli tylko instalacja zimnej wody pracuje bez użycia podgrzewacza wody, to nadal
jest napełniane wodą. Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych mrozem, woda musi
być odprowadzana poprzez zawór bezpieczeństwa / spustowy - nawet wtedy, gdy nie
jest używany podgrzewacz wody.

 Sprawdzić, czy przełącznik obrotowy "FrostControl" ustawiony jest na "Działanie".


 Zamknąć zawór spuszczania wody, naciskając przycisk.
 Włączyć zasilanie pompy wody (głównego i/lub przełącznika pompy).
 Otwórz krany z ciepłą wodą w kuchni i łazience.
– Ustaw przełącznik wyboru temperatury lub baterie jednouchwytowe na "gorące".
– Pozostaw kran otwarty do czasu wypchnięcia powietrza z podgrzewacza wody
i wypłynięcia wody z baterii.

13.1.10 Opróżnianie podgrzewacza wody


 Odłączyć zasilanie pompy wody.
 Otwórz krany z ciepłą wodą w kuchni i łazience.
 Umieścić wiadro pod wylotem.
 Obracać przełącznik obrotowy zaworu spustowego o 90°, aż do zatrzaśnięcia
(Rys. 84/2).
Podgrzewacz wody jest teraz opróżniany na zewnątrz.
 Sprawdź, czy cała objętość została opróżniona.

Adria Motorhomes PL 109


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13.2 Grzejnik gazowy Alde Compact (wyposażenie specjalne)


Ostrożnie!
Uszkodzenia grzejnika
 Prace przy panelu kontrolnym mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważniony
i wykwalifikowany personel!

Ważne!
Alde Compact posiada "jonizującą kontrolę płomienia", tzn. jeżeli płomień zgaśnie wtedy
Elektroniczny panel sterujący próbuje ponownie zapalić płomień. Jeżeli płomień nie
zapali się w ciągu 10 sekund zawór elektromagnetyczny wyłącza dopływ gazu i
elektroniczny panel sterowania.
 Zresetować grzałkę wyłączając i włączając ją ponownie za pomocą przycisku wł
(Rys. 85/8)

Ważne!
• Gdy ustawiona temperatura pokojowa jest niższa niż rzeczywista temperatura
pokojowa, grzałka pracuje automatycznie w trybie letnim i wytwarza tylko ciepłą wodę.
• Woda gorąca jest podgrzewana do temperatury ok. 50 °C w normalnym trybie pracy.
W przypadku gdy większa ilość wody jest wymagana, na przykład do wzięcia
prysznica, wybrana temperatura może być podwyższono do ok. 65 °C wciskając
przycisk + (rys. 86/3). Wyłączniki grzałki powracają do normalnej pracy po 30
minutach.
• Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Grzejnik gazowy Alde Compact jest podgrzewaczem ciepłej wody z wbudowanym kotłem na
ciepłą wodę.
Posiada również pręty grzejne do pracy elektrycznej, dzięki czemu dostępne są trzy opcje
źródła energii:
• Wyłącznie gaz - dla niezależnego działania
• Wyłącznie energia elektryczna (230 V) do pracy stacjonarnej na kempingu
• Jednocześnie gaz i energia elektryczna (możliwe tylko w zimie)
Grzejniki, przez które płyn glikolowy jest pompowany za pomocą włączonej pompy
cyrkulacyjnej, są zainstalowane we wnętrzu, tak aby uzyskać stałą temperaturę w całym
wnętrzu pojazdu.
Gazowy podgrzewacz Alde Compact jest sterowany za pomocą panelu sterowania. Panel
kontrolny posiada wyświetlacz dotykowy. Po naciśnięciu powierzchni wyświetlacza można
wprowadzić większość ustawień.
Wykonane ustawienia są automatycznie zapisywane po 10 sekundach. Po dwóch minutach
gdy żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, panel automatycznie przełącza się w tryb
gotowości.

110 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13

1 Zegar
4 5 6 Aby ustawić zegar, zobacz
oddzielne informacje w rozdziale
instrukcje producenta.
2 Temperatura zewnętrzna
Temperatura zewnętrzna jest
wskazywana jeśli czujnik został
3 zamontowany.
3 Temperatura wewnętrzna
2 Wskazana jest temperatura
wewnętrzna.
1
4 Pompa cyrkulacyjna
Symbol jest wyświetlany, gdy
pompa jest w trakcie pracy.
5 Przełączanie pomiędzy cylindrem
a butlą
Symbol jest wyświetlany, gdy
8 7 10100114
automatyczne przełączanie
zasobnika (wyposażenie
specjalne) jest podłączone i
uaktywnione.
6 Napięcie zasilania sieci 230 V
Symbol jest wyświetlany, gdy
napięcie 230 V przyłożone jest do
grzejnika.
7 Przycisk "MENU"
Przycisk menu ustawień.
8 Przycisk "Wł./Wył"
Rys. 85 Przegląd symboli panelu kontrolnego
Główny przełącznik grzejnika.

13.2.1 Dopuszczanie do eksploatacji


Ważne!
• Ogrzewanie jest zawsze możliwe we wszystkich trybach pracy (gaz, elektryczny
i mieszany) z wodą i bez wody.
• Grzanie prądem elektrycznym powinno być preferowane od ogrzewania gazem.

Przed każdorazowym uruchomieniem urządzenia grzewczego należy sprawdzić:


W gazie:
 Czy komora wydechowa jest wolna?
W przeciwnym razie zdjąć pokrywę z osłony wylotu spalin.
 Czy zawór odcinający butli gazowej jest otwarty?
 Czy zawór szybkiego zatrzymywania nagrzewnicy na bloku rozdzielacza jest otwarty?
W trybie elektrycznym:
 Czy stopień ochrony obwodu zasilacza 230 V na kempingu jest odpowiedni?
(1 kW ~ 4.4 A/2 kW ~ 8.7 A/3 kW ~ 13.1 A)?
 Czy przewód połączeniowy został całkowicie wyciągnięty z bębna kabla?
 Czy wyłącznik automatyczny 230 V w pojeździe jest włączony?
Adria Motorhomes PL 111
13 Ogrzewanie i gorąca woda

Uruchomienie grzejnika:
 Sprawdzić poziom cieczy w nagrzewnicy (rozdział 20.5.1).
 Nacisnąć przycisk "On/Off" (Wł. /Wył.), aby uruchomić grzałkę (Rys. 86/8).
Zostanie wyświetlony ekran Start. Grzejnik rozpoczyna się od ostatnio użytych
ustawień.
 Sterowanie centralnym ogrzewaniem za pomocą panelu obsługowego
(Rys. 86/1 do 5).

13.2.2 Ustawienia
Nacisnąć przycisk "MENU", aby ustawić tryb pracy lub temperaturę (Rys. 85/7). Kiedy
przycisk menu jest uruchomiony, podświetla się i można ustawić następujące funkcje.

1 Ogrzewanie gazem
Naciśnij przycisk "On", aby
przełączyć na pracę przy
włączonym gazie.
4 Wcisnąć przycisk "Off" (Wył.), aby
przełączyć gaz na wyłączony.
3 2 Ogrzewanie energią elektryczną
Wybrać moc wyłączoną (Off, 1
2
kW, 2 kW lub 3 kW) przez
naciśnięcie przycisku "+" lub "-".
1 5
Niektóre grzejniki mają tylko 1 kW
lub 2 kW.
3 Temperatura wody gorącej
Naciśnij przycisk "+", aby
zwiększyć objętość ciepłej wody
użytkowej przez 30 minut.
10100115 Naciśnij przycisk "-", aby
powrócić do podstawowe
ustawienia dla ciepłej wody
użytkowej przed 30 min. wygasły.
4 Temperatura pomieszczenia
Naciśnij przycisk "+", aby
zwiększyć temperaturę.
Naciśnij przycisk "-", aby
zmniejszyć temperatura.
5 Menu narzędzi
Patrz rozdział "Oddzielny
producent instrukcje dotyczące
dalszych ustawień.

Rys. 86 Przegląd menu panelu sterowania

112 PL Adria Motorhomes


Ogrzewanie i gorąca woda 13
13.2.3 Wymiennik ciepła (urządzenie specjalne)
W zależności od wyposażenia pojazdu do obiegu chłodzenia silnika za pomocą wymiennika
ciepła można podłączyć podgrzewacz ciepłej wody Alde Compact.
Ogrzewanie przestrzeni mieszkalnej podczas podróży:
 Włączyć grzejnik (rozdział 13.2.1).
 Wyłączyć pracę elektryczną (Rys. 86/2) i pracę z gazem (Rys. 86/1) na urządzeniu
sterującym podgrzewacza ciepłej wody Alde Compact (ustaw na "Off").
 Na urządzeniu sterującym podgrzewacza ciepłej wody Alde nalezy ustawić
temperaturę wyższa niż rzeczywista temperatura pomieszczenia (Rys. 86/4).
W ten sposób włącza się pompa obiegowa i doprowadza ciepłą wodę do grzejników
w obszarze mieszkalnym.
Podgrzewanie płynu chłodzącego pojazdu podstawowego stoi nieruchomo:

1 Wyłącznik wymiennika ciepła

10100088

Rys. 87 Wyłącznik wymiennika ciepła

 Włączyć grzejnik (rozdział 13.2.1).


 Włączyć ogrzewanie w urządzeniu sterującym podgrzewacza ciepłej wody Alde
Compact (rozdział 13.2.2).
 Włączyć przełącznik "Wymiennik ciepła" (Rys. 87/1) obok urządzenia sterującego.
Wyłącznik "Wymiennik ciepła" włącza pomocniczą pompę cyrkulacyjną w obiegu
chłodniczym pojazdu podstawowego i podgrzewa wstępnie płyn chłodzący silnik.

13.3 System regulacji temperatury podłogi (wyposażenie


specjalne)
W zależności od modelu i wyposażenia specjalnego, pojazd został wyposażony w układ
sterowania temperaturą podłogi, która służy do lekkiego podgrzania powierzchni podłogi
w pojeździe.
Folie grzejne elektryczne stosowane są w połączeniu z nagrzewnicą ciepła Truma. Folie
grzewcze lub kanały ciepłej wody użytkowej mogą być instalowane w pojazdach
z nagrzewnicą wody ciepłej Alde.

Adria Motorhomes PL 113


13 Ogrzewanie i gorąca woda

13.3.1 Elektryczny system regulacji temperatury podłogi


Niebezpieczeństwo!
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia
 Nie wywiercić żadnych otworów ani wkręcać śrub w podłodze, gdy pojazd jest
wyposażony w elektryczny system regulacji temperatury podłogi.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko przegrzania
 Nie zasłaniać transformatora.

System regulacji temperatury podłogi można stosować tylko wtedy, gdy pojazd jest
podłączony do zasilania 230 V. Dla bezpieczeństwa użytkownika transformator redukuje
napięcie sieciowe do niskiego napięcia, które jest następnie doprowadzane do folii
grzewczych.

1 Sworzeń zabezpieczający przed


przeciążeniem
3 2 Przełącznik obrotowy
3 Transformator
2

10100091
Rys. 88 " Elektryczny system regulacji temperatury
podłogi " transformator

Transformator (Rys. 88/3) elektrycznej regulacji temperatury podłogi zamontowany jest w


w zależności od modelu, w skrzynce łóżkowej lub w garażu.
Korzystanie z elektrycznego systemu regulacji temperatury podłogi:
 Sprawdzić, czy na polu kempingowym jest wystarczająca ochrona obwodu
zasilającego 230 V (350 W - 1,5 A)
 Sprawdź, czy przewód połączeniowy jest całkowicie odwinięty z bębna kabla.
 Sprawdzić, czy wyłącznik automatyczny 230 V w pojeździe jest włączony.
 Sprawdź, czy wtyczka sieciowa transformatora jest podłączona do gniazda 230 V.
 Obrócić przełącznik obrotowy w prawo do żądanego poziomu ogrzewania, aby
włączyć temperaturę podłogi.
Wybrać jeden z poziomów ogrzewania (20 V, 22 V, 24 V), aby ustawić wydajność
grzejnika.
 W niektórych pojazdach z pulpitem sterowniczym NE 266 grzejnik musi być
dodatkowo włączony przez czujnik lekkiego ciśnienia "AUX" (Rys. 34/4) na panelu
sterowania.
 Przekręcić przełącznik obrotowy w lewo na "0", aby wyłączyć ogrzewanie podłogowe.
Elektryczny system regulacji temperatury podłogi posiada zabezpieczenie przeciążeniowe,
które uruchamia się kiedy transformator jest przeciążony za pomocą sworznia (Rys. 88/1).
114 PL Adria Motorhomes
Ogrzewanie i gorąca woda 13
 Po ostygnięciu transformatora, sworzeń (Rys. 88/1) przełączyć do pozycji wyjściowej.

13.3.2 Sterowanie temperaturą wody ciepłej


System regulacji temperatury podłogi pracuje automatycznie wraz z ciepłą wodą z grzałki
wodna Alde.

1 Zawór nastawczy

10100092

Rys. 89 Ustawienie zaworu systemu regulacji


temperatury podłogi Alde

Dopuszczenie do eksploatacji:
 Otworzyć zawór ustawiający w skrzynce na łóżko.

Adria Motorhomes PL 115


14 Gotowanie

14 Gotowanie
Niebezpieczeństwo!
Zagrożenie zatruciem przez tlenek węgla (CO) i brak tlenu
 Zawsze otwierać okno lub okno dachowe również w przypadku pieca gazowego lub
piekarnika (specjalne wyposażenie).
 Nigdy nie zasłaniać wentylacji wymuszonej w świetlikach dachowych i przy wejściu
oraz przy nawiewnikach grzybowe.

Niebezpieczeństwo!
Ryzyko wybuchu
 Nigdy nie dopuszczać do wypływu gazu niepalonego z powodu zagrożenia
wybuchem!
 Jeżeli płomień pieca gazowego gaśnie, niespalony gaz wypływa aż do momentu gdy
uaktywnia się wyłącznik płomienia i wraz z tlenem wytwarza wewnątrz pojazdu
mieszaninę wybuchową!
 Podczas korzystania z garnka należy uważać na płomienie!
 Po zakończeniu zamknąć odpowiedni zawór szybkiego zatrzymania (rozdział 11.7).

14.1 Piec gazowy


Piec gazowy jest zasilany gazem płynnym.
Podczas pracy pieca gazowego należy przestrzegać następujących zasad:
 Zawsze otwierać okno lub świetliki (rozdział 8.2).
Dzięki temu pojazd jest zaopatrzony w wystarczającą ilość tlenu i odprowadza opary
powstające podczas gotowania.
 W pobliżu pieca gazowego nie wolno przechowywać łatwopalnych przedmiotów, np.
obrusów, serwetek itp. Ryzyko ognia!
 Należy uważnie obserwować proces zapłonu. Nie wolno zasłaniać widoku.
 Umieść garnki na środku palnika.
 Stosować wyłącznie garnki z płaskimi dnami, które nie są większe niż odpowiedni
ruszt palnika gazowego.
 Nie dopuścić, aby płomienie wystawały poza krawędź garnka.
 Podczas pracy z gorącymi garnkami, patelniami i podobnymi narzędziami należy
zawsze używać rękawic kulinarnych lub uchwytów do garnków. Niebezpieczeństwo
obrażeń!
 Nigdy nie używać pieca gazowego do ogrzewania.
Należy przestrzegać następujących informacji dotyczących pokrywy szklanej
(wyposażenie specjalne):
 Nie wywierać nacisku na szklaną pokrywę pieca gazowego podczas zamykania.
 Nie zamykać pokrywy szklanej podczas pracy palników lub emitowania ciepła.
 Nie umieszczać gorących patelni na pokrywie szklanej.
 W przypadku mrozu należy trzymać okno kuchenne zamknięte i zapewnić wentylację
w innym miejscu. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia różnicy temperatur
na pokrywie szklanej.

116 PL Adria Motorhomes


Gotowanie 14
14.1.1 Funkcjonowanie
Ostrożnie!
Uszkodzony obszar gotowania
 Palnik nie działa prawidłowo. Płomień rozpala się cyklicznie, mimo wciśnięcia
pokrętła przez dłuższy czas.
 Element termiczny jest zgięty lub uszkodzony. Uszkodzone elementy termiczne
należy wymienić w autoryzowany warsztat. Zalecamy przeprowadzanie corocznych
przeglądów przez specjalistę.

Ważne!
• Zawsze należy upewnić się, że odpowiednie pokrętło jest ustawione na" Wył. piec
kuchenny, grill lub piekarnik.
• W modelach z zapłonem elektrycznym postępować w taki sam sposób, jak opisano
jednak zapalenie płomienia następuje poprzez naciśnięcie przycisku zapłonu
elektrycznego na panelu sterowania.

1 Pokrętło
2 Strefa gotowania
3 Osłona szklana (wyposażenie
specjalne)
4 Zapalnik gazowy (wyposażenie
specjalne)

4 1 2 3
10100120

Rys. 90 Piec gazowy

Włączenie pieca gazowego:


 Przed oddaniem pieca gazowego do użytku należy go oczyścić (rozdział 19.2.5).
 Unieść pokrywę szklaną (Rys. 90/3, wyposażenie specjalne)powierzchni do gotowania
(Rys. 90/2) do góry, i w razie potrzeby zamontować aluminiowe osłony ochronne
(wyposażenie specjalne).
 Otworzyć zawór odcinający (Rys. 69/1) butle z gazem i zawór odcinający (Rys. 71/3)
na bloku rozdzielającym.
 Pokrętło sterujące (Rys. 90/1) żądanej pozycji pieczenia (Rys. 90/2) obrócić
w położenie "duży płomień", wcisnąć i przytrzymać wciśnięte.
Gaz wypływa.
 Zapalić wypływający gaz za pomocą odpowiedniego urządzenia i przytrzymać pokrętło
sterujące (Rys. 90/1) wciśnięte przez ok. 10 sekund do momentu, aż urządzenie
zabezpieczające płomień utrzyma dopływ gazu.
– Piezo zapalnik elektryczny (Rys. 90/4): każdorazowo po naciśnięciu spustu
powstaje iskra, która zapala gaz.
– Zapalnik elektryczny gazowy (Rys. 90/4): po naciśnięciu przycisku iskry są
tworzone do momentu zwolnienia zapalnika gazowego.
 Jeśli płomień gaśnie, powtórzyć proces.
Adria Motorhomes PL 117
14 Gotowanie

 Regulować dopływ gazu poprzez obrócenie pokrętła sterującego w kierunku "dużego


płomienia" lub "małego płomienia".
Wyłączanie pieca gazowego:
 Pokrętło sterujące (Rys. 90/1) obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji
"0".
Płomień gaśnie, a urządzenie zabezpieczające płomień automatycznie wyłącza
dopływ gazu.
 Zamknąć zawór szybkiego zatrzymania (Rys. 71/3).
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

14.1.2 Okap wyciągowy (specjalne wyposażenie)


Okap wyciągowy znajduje się nad piecem gazowym.

1 Okap wyciągowy
2 Przełącznik

Rys. 91 Okap wyciągowy (przykład układu


przełączników)

1 Otwór wyciągowy pokrywy


wyciągowej odpowietrznika
2 Pokrywa

2 1
Rys. 92 Otwór odpowietrznika wyciągowego na spaliny

Korzystanie z okapu:
 Zdjąć pokrywę (Rys. 92/2) od zewnątrz z otworu wylotowego (Rys. 92/1).
 Do włączania okapu wyciągowego przy gotowaniu (Rys. 91/1) używać
przełącznika(Rys. 91/2) Zapobiega to kondensacji pary wodnej i nieprzyjemnemu
zapachowi w samochodzie.
 Po wyłączeniu okapu wyciągowego pokrywę (Rys. 92/2) zamontować ponownie na
otworze na zanieczyszczone powietrze (Rys. 92/1).

118 PL Adria Motorhomes


Gotowanie 14
14.2 Piekarnik gazowy (wyposażenie specjalne)
Ostrzeżenie!
Zagrożenie poparzeniem przez gorące powierzchnie
 Podczas przenoszenia gorących przedmiotów zawsze nosić rękawice ochronne.
 Chroń siebie i dzieci przed kontaktem z gorącymi częściami.
 Po użyciu pozostawić grill i piekarnik do odpowiedniego schłodzenia wewnątrz i na
zewnątrz.

Ostrożnie!
Uszkodzenia piekarnika
 Nigdy nie używać piekarnika do ogrzewania pojazdu!

Piec jest zasilany gazem płynnym.


 Przed oddaniem piekarnika gazowego do użytku należy go wyczyścić (rozdział
19.2.5).
 Upewnij się, że pomieszczenie mieszkalne jest dobrze wentylowane (rozdział 8.2).
Podczas używania pieca może wytworzyć się ciepło i kondensację pary wodnej
wewnątrz pojazdu.
 Przed pierwszym użyciem piekarnika należy go podgrzać przez 30 minut do
maksymalnej temperatury bez zawartości.
Lekki dym jest zjawiskiem normalnym.

14.2.1 Funkcjonowanie
Ważne!
• Zawsze należy upewnić się, że odpowiednie pokrętło jest ustawione na" Wył”. po
zakończeniu używania pieca kuchenny, grill lub piekarnik.
• W modelach z zapłonem elektrycznym postępować w taki sam sposób, jak opisano
pamiętając, że zapalenie płomienia następuje poprzez naciśnięcie przycisku zapłonu
elektrycznego na panelu sterowania. Uruchomienie piekarnika i grilla należy
przeprowadzać z otwartymi drzwiami piekarnika.
W zależności od modelu uchwyt piekarnika znajduje się na górze lub po prawej stronie drzwi
piekarnika.

Adria Motorhomes PL 119


14 Gotowanie

1 Drzwi piekarnika
3 2 Uchwyt
3 Przełącznik" Oświetlenie
4 Pokrętło obrotowe
1

Rys. 93 Piec - wersja 1

1
1 Pokrętło obrotowe
4
2 Uchwyt kraty (wyposażenie
2 specjalne)
3 Przyczepność piekarnika
4 Zapalnik gazowy
3 (wyposażenie specjalne)

10100131

Rys. 94 Piec - wersja 2

Niektóre pojazdy posiadają również grill.

Ważne!
Podczas korzystania z grilla drzwi należy pozostawić otwarte.

Przygotowanie do użycia:
 Otworzyć zawór odcinający butli gazowej (rozdział 11.6.1).
 Otworzyć zawór szybkiego zatrzymania na bloku rozdzielacza (rozdział 11.7).
Uruchomienie piekarnika lub grilla:
 Całkowicie otworzyć piekarnik lub drzwiczki grilla.
 Wcisnąć i przytrzymać pokrętło i obrócić je do żądanej pozycji zapłonu (Grill: duży
płomień/płomień: najwyższy poziom).
 W modelach bez zapłonu: Zapalić palnik za pomocą odpowiedniej zapalniczki gazowej
i pokrętło trzymać wciśnięte przez ok. 5-10 sekund.

120 PL Adria Motorhomes


Gotowanie 14
 W modelach z narzędziem zapłonowym: Zapalić gaz wypływający zapalnikiem
gazowym (Rys. 94/4) i przytrzymać pokrętło sterujące (Rys. 94/1) wciśnięte przez ok.
10 sekund aż do momentu aż zabezpieczenie płomieniowe utrzymuje zasilanie
gazem w pozycji otwartej.
– Zapalnik piezo elektryczny (Rys. 94/4): każdorazowo po naciśnięciu generuje iskrę
w celu zapalenia gaz.
– Zapalnik elektryczny gazu ziemnego (Rys. 94/4): po naciśnięciu przycisku iskry są
tworzone cyklicznie do momentu zwolnienia zapalnika gazowego.
 W modelach z automatycznym zapłonem:
– Wersja 1: Pokrętło obrotowe ustawić w pozycji zapłonu i przytrzymać wciśnięte
w pozycji zapłonu przez ok. 5-10 sekund.
– Wersja 2: Ustawić pokrętło obrotowe w pozycji zapłonu, nacisnąć pokrętło zapłonu
i trzymać wciśnięte przez ok. 5-10 sekund.
 Następnie zwolnij pokrętło i obróć je do żądanego ustawienia termostatu.
Wyłączanie piekarnika:
 Obrócić pokrętło do pozycji "Off".
Pieczenie:
Poniższa tabela przedstawia średnią temperaturę w środku pieca dla różnych termostatów
ustawienia. Rzeczywista temperatura w piekarniku może się różnić w zależności od
temperatury otoczenia.

Pozycja termostatu 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Wersja 1 [°C] ok. 130 160 180 200 220 240 - - -

Wersja 2 [°C] ok. 140 150 165 180 195 210 220 230 240
Karta. 5 Ustawienia termostatu

Adria Motorhomes PL 121


15 Chłodziarka i komora
zamrażalnicza

15 Chłodziarka i komora zamrażalnicza


Lodówka i komora zamrażarki tworzą jednostkę mechaniczną.
W celu zapewnienia optymalnego działania, urządzenie powinno w miarę możliwości stać na
równej powierzchni. Możliwe jest również utrzymanie na (do pewnego stopnia) nachylonej
powierzchni.
Kombinacja chłodziarki i zamrażarki może być obsługiwana opcjonalnie przy napięciu 230 V,
12 V lub gaz płynny.
Zaleca się pracę przy napięciu 230 V lub gazie, ponieważ są one najbardziej wydajne.
Przed oddaniem lodówki do użytku należy ją oczyścić (rozdział 19.2.5).
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia może pojawić się łagodny zapach, który zniknie
po kilku godzinach.
Upewnij się, że pomieszczenie mieszkalne jest dobrze wentylowane (rozdział 8.2).
Lodówka pracuje cicho.
Osiągniecie temperatury roboczej chłodziarki zajmuje do kilku godzin, natomiast zamrażarka
powinna być gotowa do pracy już po godzinie od włączenia.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Ważne!
• Na niektórych rysunkach pokazano specjalne wyposażenie, które może nie być
zamontowane w pojeździe.
• Zamontowana w pojeździe lodówka działa zgodnie z zasadą absorpcji. Im wyższa
temperatura otoczenia, tym więcej ciepła lodówka musi rozpraszać. Proces ten
przebiega przez kratkę lodówki znajdującą się z tyłu lodówki w zewnętrznej części
pojazdu.
– Otwarte drzwi lub okna mogą mieć szkodliwy wpływ na cyrkulację powietrza
|w zależności od modelu.
– W przypadku wyższych temperatur wentylator cyrkulacyjny (wyposażenie
specjalne) może być montowany dla podniesienia wydajności lodówek.
– W suchą pogodę (bez deszczu) zaleca się usunięcie kratki lodówki.
Uwaga: Podczas deszczu zawsze należy przymocowywać kratkę chłodziarki!

122 PL Adria Motorhomes


Chłodziarka i komora 15
zamrażalnicza

15.1 Zabezpieczenia
15.1.1 Otwieranie i zamykanie drzwi
Ostrożnie!
Uszkodzenie drzwi lodówki
 Przed przemieszczeniem pojazdu należy zawsze upewnić się, że drzwiczki lodówki
są prawidłowo zablokowane.

1 Zamrożenie zatrzasku zamrażarki


2 Zamek chłodziarki
3 Zablokować drzwi
4 Odblokować drzwi

4 1 2 3

Rys. 95 Zamek lodówki Dometic 7

Otwarcie lodówki Seria Dometic 7:


 Zatrzask zamykający (Rys. 95/1) lub (Rys. 95/2) zasunąć w lewo (Rys. 95/4).
 Otworzyć drzwiczki lodówki.
Zamykanie lodówki Seria Dometic 7:
 Zamknąć drzwiczki lodówki.
 Zatrzask zamykający (Rys. 95/1) lub (Rys. 95/2) przesunąć w prawo (Rys. 95/3).
Drzwi lodówki są zablokowane.

Adria Motorhomes PL 123


15 Chłodziarka i komora
zamrażalnicza

1 Przycisk odblokowujący

10100033

Rys. 96 Zamek lodówki Dometic 8

Otwarcie lodówki Seria Dometic 8:


 Nacisnąć przycisk odblokowujący (Rys. 96/1) i otworzyć drzwiczki lodówki.
Zamykanie lodówki Seria Dometic 8:
 Na drzwiach lodówki zamontowany jest zamek automatyczny. Zamknięcie drzwi
lodówki i mocno docisnąć, drzwi automatycznie blokują się.

1 Zatrzask
1

1010008

Rys. 97 Zamek lodówki Dometic 8

Otwarcie lodówki Theford:


 Pociągnąć zatrzask (Rys. 97/1) i otworzyć drzwiczki.
Zamykanie chłodziarki firmy Thetford:
Na drzwiach lodówki zamontowany jest zamek automatyczny.
 Zamknąć drzwiczki lodówki i mocno docisnąć.
Drzwi lodówki zamykają się automatycznie.

124 PL Adria Motorhomes


Chłodziarka i komora 15
zamrażalnicza

15.1.2 Wybór temperatury i energii


15.1.2.1 Dometic 7 z automatycznym lub ręcznym wyborem trybu
pracy

1 2 3 4

Rys. 98 Sterowanie lodów (seria Dometic 7)

1 Wyłącznik grzejnika ramy


2 Przełącznik włączania/wyłączania/wyłączania/wyłączania przełącznika wyboru mocy
3 Ściemniacz dla wskaźnika LED (dostępny tylko przy otwartych drzwiach)
4 Termostat gazowy/elektryczny

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

15.1.2.2 Dometic 8 z ręcznym wyborem trybu pracy i automatycznym


zapłonem

1 2 3 4 5
Rys. 99 Sterowanie lodów (seria Dometic 8)

1 Przełącznik włączania/wyłączania/wyłączania/wyłączania zasilania


2 Wskaźnik LED "Usterka"
3 Dioda LED sygnalizacyjna Tryb pracy
4 Wskaźnik LED "Zakres temperatury"
5 Przełącznik regulacji temperatury

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Adria Motorhomes PL 125


15 Chłodziarka i komora
zamrażalnicza

1 2 3 4 5 6 10100143

Rys. 100 Przyciski dotykowe do lodówek (seria Dometic 8)

1 Przycisk "Wł.
2 Przycisk wyboru, tryb pracy "230 V
3 Przycisk wyboru, tryb pracy "Gaz"
4 Przycisk wyboru, tryb pracy "12 V
5 Przycisk wyboru "Zakres temperatury"
6 Wskaźnik "Usterka"

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

15.1.2.3 Thetford N 3000

1 3 4 5 6 10100124

Rys. 101 Sterowanie lodówki (seria N 3000)

Aby przejść do poszczególnych funkcji, należy nacisnąć przełącznik wyboru raz lub
kilka razy. Po prawej stronie obok przełącznika wyboru znajduje się wybrany tryb.

1 Przełącznik główny
2 Ekran dotykowy
3 Symbol źródła
4 Przycisk "Poziom chłodzenia"
5 Przycisk "Przeciwkondensacja”
6 Wyświetlanie kodu błędu

Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

126 PL Adria Motorhomes


Chłodziarka i komora 15
zamrażalnicza

15.2 Dopuszczenie do eksploatacji


15.2.1 Nagrzewnica ramowa
W lecie mogą wystąpić krople wody na metalowej ramie, przy wysokich temperaturach
i wysokiej wilgotności powietrza. Niektóre modele posiadają nagrzewnicę ramową do komory
zamrażarki, aby temu zapobiec.

Ostrożnie!
Ładowanie akumulatora
 Nagrzewnica ramowa zasilana jest prądem stałym 12 V DC. Obserwuj wyświetlacz
LED podczas pracy przy 12 V z użyciem akumulatora rozruchowego, gdy włączany
jest silnik, a pojazd jest zaparkowany. Wyłącz nagrzewnicę.
Włączanie nagrzewnicy ramowej:
 Włączyć nagrzewnice ramową przełącznikiem (Rys. 98/1).
Dioda LED nad wyłącznikiem zapala się, gdy nagrzewnica jest włączona.

15.2.2 Tryb 12 V
Tryb 12 V powinien być wybierany tylko podczas pracy silnika.

15.2.3 Tryb 230 V


Tryb 230 V należy wybrać tylko wtedy, gdy podłączone jest zewnętrzne zasilanie 230 V.
Przed rozpoczęciem podróży należy uzyskać informacje na temat napięcia w odwiedzanym
kraju.

15.2.4 Tryb gazowy


Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wybuchu na stacjach benzynowych!
 Na stacjach benzynowych nie wolno używać otwartego płomienia!
 Wyłączyć lodówkę przełącznikiem wyboru mocy!

Ostrożnie!
Wykorzystywanie gazu ziemnego
 Do zasilania lodówki należy używać wyłącznie gazu płynnego (rozdział 11.3).
 Na wysokościach powyżej 1000 m n. p. m. czynniki fizyczne mogą powodować
problemy z zapłonem gazu. To nie jest usterka!

Korzystanie z lodówki z gazem:


 Otworzyć zawór odcinający (Rys. 69/1) butle z gazem i zawór odcinający (Rys. 71/3)
na bloku rozdzielającym.
 Wybrać tryb "Gaz" za pomocą przełącznika wyboru mocy.
 W przypadku lodówek z ręcznym przełączaniem mocy (MES) należy nacisnąć
przełącznik wyboru mocy (Rys. 99/1) względnie (Rys. 101/2) aż do wybrania "Tryb
gazowy". Zapłon jest wtedy automatyczny.

Adria Motorhomes PL 127


15 Chłodziarka i komora
zamrażalnicza

Important!
W przypadku urządzeń z automatycznym wyborem mocy (AES lub AUTO pokazane na
wyświetlaczu),panel kontrolny najpierw wybiera GAZ, gdy żadna z opcji zasilania energią
elektryczną nie jest dostępna.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

15.2.5 Praca zimą


Ważne!
Zamocować zimowe pokrywy również wtedy, gdy pojazd jest wyłączony z eksploatacji
przez dłuższy czas lub jest czyszczony na zewnątrz.
Kontrola pracy zimą:
 Regularnie sprawdzać, czy kratki wentylacyjne nie zostały zablokowane przez śnieg,
lód i liście lub podobne.
Gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej +8 °C, zimowe pokrywy (akcesoria
specjalne) zamocować na kratki wentylacyjne.
Chroni to lodówkę przed nadmiernie zimnym powietrzem.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

15.3 Przechowywanie żywności


15.3.1 Informacje ogólne
• Włączyć lodówkę na ok. 12 godzin przed przechowywaniem żywności.
• Przechowywać wyłącznie wstępnie schłodzone produkty spożywcze. Przy zakupie
i transporcie żywności należy upewnić się, są dobrze schłodzone. Do transportu używać
worków.
• Zawsze otwierać drzwiczki lodówki na krótko.
• Przechowywać oddzielnie i dobrze zapakowane produkty spożywcze (zamknięte
pojemniki, folia aluminiowa itp.).
• Nigdy nie wkładać gorącego pokarmu do lodówki. Zawsze najpierw należy go ochłodzić.
• Przechowywać żywność wrażliwą bezpośrednio w pobliżu elementów chłodzących.
• Należy pamiętać, że temperatura wewnątrz zamkniętego pojazdu może znacząco
wzrosnąć w wyniku promieni słonecznych. Może to mieć wpływ na wydajność chłodziarki.
• Zwróć uwagę na niezakłócony obieg powietrza w lodówce.

15.3.2 Komora zamrażarki


• Nie przechowywać napojów gazowanych w komorze zamrażarki.
• Komora zamrażarki nadaje się do wytwarzania kostek lodu i krótkotrwałego
przechowywania zamrożonej żywności.
• Komora zamrażarki nie nadaje się do zamrażania żywności!

15.4 Przerwa w użytkowaniu


Ważne!
Jeśli lodówka jest wyłączona na dłuższy okres czasu, drzwi powinny pozostać trochę
otwarte. W tym celu zamek posiada specjalne położenie zatrzaskowe.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

128 PL Adria Motorhomes


Toaleta 16
16 Toaleta
Ostrożnie!
Szkody dla środowiska
 W toalecie należy stosować przyjazny dla środowiska i biodegradowalny środek do
toalet.
– Wentylacja usunie jedynie nieprzyjemny zapach, ale nie zarazki i gazy. Zarazki
i gazy mogą mieć szkodliwy wpływ na uszczelki gumowe.

Ostrożnie!
Możliwe pęknięcie materiału
 Nie siadać na pokrywie toalety.
– Pokrywa nie jest zaprojektowana tak, aby przenosić ciężar osoby i mogłaby
pęknąć.

Ważne!
• Nigdy nie dodawać płynu toaletowego przez łopatkę zaworu ani przez miskę toalety.
• Nie pozostawiać wody w misce, gdy toaleta nie jest używana. Nie zapobiegnie to
nieprzyjemnemu zapachowi, ale może spowodować zalanie.
• Używać szybko rozpuszczających się papierów toaletowych, aby nie uszkodzić
mechanicznych części składowych toalety.
• Opróżnić kasetę i zbiornik na wodę, gdy pojazd nie jest ogrzewany i istnieje ryzyko
mrozu.

Zawsze, gdy korzysta się z toalety:


 Każdorazowo po użytkowaniu kasety Thetford należy wykonać wszystkie czynności
zgodnie z oddzielną instrukcją obsługi producenta.
 Przed pierwszym użyciem toalety Thetford należy napełnić zbiornik na wodę czystą
wodą (rozdział 12.1.1.1).
 Przykryć dno kasety wodą i napełnić ją przyjaznymi dla środowiska i ulegający
biodegradacji chemikaliami toaletowymi. Przestrzegać wskazówek producenta
dotyczących dozowania. Z powodów środowiskowych, toaleta może być również
używana bez dodatków chemicznych, jednakże wymaga to częstszego opróżniania
kasety (rozdział 16.2).

Adria Motorhomes PL 129


16 Toaleta

16.1 Kaseta Thetford C-200 S i C-260 S


Ostrożnie!
Uszkodzenia pompy wody podczas pracy zimą
 W okresie zimowym toaletę można spłukiwać wyłącznie po tym, jak pomieszczenie
toaletowe zostało dobrze ogrzane, w przeciwnym razie pompa wodna systemu
spłukiwania mogłaby zostać uszkodzona.
 Nie stosować płynu zapobiegającego zamarzaniu.

3 4 4 3 5

Rys. 102 Thetford C-200 S and C-260 S

1 Dźwignia do otwierania łopatki zaworu


2 Panel kontrolny
3 Przycisk płukania
4 Wskaźnik ilości odpadów
5 Automatyczny wentylator (wyposażenie specjalne)

Przed użyciem:
 Obrócić miskę toaletową obiema rękami do żądanej pozycji.
 Przed płukaniem otworzyć łopatkę zaworu dźwignią (Rys. 102/1).
 Aby uruchomić panel sterowania, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk płukania
(Rys. 102/3).
 Przenieść trochę wody do miski, ponownie naciskając krótko przycisk spłukiwania.
Po użyciu:
 Jeśli łopatka zaworu jest nadal zamknięta, wówczas dźwignię (Rys. 102/1) przesunąć
na bok.
 Opłukać toaletę (Rys. 102/3) naciskając przez kilka sekund przycisk spłukiwania (jeśli
to konieczne, wciskając go przez kilka sekund) i ponownie uruchomić panel
sterowania (Rys. 102/2).
 Po przepłukaniu zamknąć łopatkę zaworu dźwignią (Rys. 102/1).
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

130 PL Adria Motorhomes


Toaleta 16
16.2 Kaseta
Ostrożnie!
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
 W toalecie należy stosować przyjazny dla środowiska i biodegradowalny dodatek do
toalety.
 Opróżnianie kasety może być dokonywane tylko na kempingach z odpowiednią
stacją oczyszczania ścieków lub specjalne stacje usuwania odpadów (np. na
parkingach dla pojazdów kempingowych).

16.2.1 Kaseta Thetford C-200 S

1 Kaseta
8 2 Uchylna wylewka do opróżniania
3 Górny uchwyt do przenoszenia
2 3 4 5 6 7 4 Automatyczne odpowietrzanie
zbiornika zatrzymującego zawór
5 Pokrywa przesuwna
6 Przepychacz spustu
7 Łopatka zaworowa
8 Uchwyt ręczny
9 Uchwyt

9 1
Rys. 103 Kaseta widełkowa C-200 S

Kaseta (Rys. 103/1) ma pojemność ok. 17 l i powinna być opróżniona gdy świeci się
wskaźnik (Rys. 102/4). Nie dopuścić do przepełnienia kasety.

Adria Motorhomes PL 131


16 Toaleta

16.2.2 Kaseta Thetford C-260 S

1 Kaseta
2 3 5 7 8 2 Uchylna wylewka do opróżniania
3 Automatyczne odpowietrzanie
zbiornika zatrzymującego zawór
4 Uchwyt ręczny / klapa wyciągana
5 Pokrywa przesuwna
6 Łopatka zaworu
7 Przepychacz spustu
8 Zdejmowany mechanizm

4 1 6
Rys. 104 Kaseta etui C-260 S

Kaseta (Rys. 104/1) ma pojemność 18 l i powinna być opróżniona gdy świeci się wskaźnik
(Rys. 102/4). Nie dopuścić do przepełnienia kasety.

16.2.3 Opróżnianie kasety


Zdejmowanie kasety:
 Zamknąć łopatkę zaworu (Rys. 102/1) w przedziale toalety.
 Otworzyć zewnętrzne drzwi wejściowe.
 Odblokować kasetę za pomocą zatrzasku (Rys. 103/9) lub (Rys. 104/4) i wyjąć kasetę.
 Przy wysuwaniu kasety zamyka się listwa zaworowa ((Rys. 103/7) lub (Rys. 104/6)
higienicznie przez pokrywę przesuwną ((Rys. 103/5) lub (Rys. 104/5).
Opróżnianie kasety na stanowiskach utylizacji:
 Kasetę należy ustawić pionowo. Wylewka opróżniająca (Rys. 103/2) lub (Rys. 104/2)
musi być skierowany do góry.
 Obrócić wlot opróżniania ((Rys. 103/2 lub (Rys. 104/2)) do góry.
 Odkręcić zaślepkę z wylewki opróżniającej.
 C-200S: Podnieść kasetę jedną ręką na górnym uchwycie nośnym (Rys. 103/3);
z druga ręka zaciśniętą na uchwycie (Rys. 103/8).
 W C-260 S: Pociągnąć uchwyt ręczny (Rys. 104/4) w górę i zabrać kasetę do miejsca
usuwania odpadów.
 Obrócić kasetę tak, aby została opróżniona.
 Nacisnąć tłok odpowietrzający (Rys. 103/6) lub (Rys. 104/7) kciukiem drugiej ręki.
Trzpień odpowietrzający należy naciskać tylko wtedy, gdy wylewka opróżniająca jest
skierowana w dół. Tłok odpowietrzający opróżnia zbiornik bez chlapania.
 Opłukać kasetę dokładnie wodą.

132 PL Adria Motorhomes


Toaleta 16
 Ostrze zaworu należy również oczyścić wodą.
 Następnie wlać płyn toaletowy do kasety.
Pokrywka wylewki opróżniającej wyposażona jest w pojemnik pomiarowy od
wewnątrz.
Szybko rozkłada odchody, zapobiega nieprzyjemnym zapachom w kasecie
i zapobiega powstawaniu nieprzyjemnych zapachów oraz utrzymuje wnętrze zbiornika
w czystości.
 Ponownie zamontować zbiornik.
 Zamknąć drzwi dostępowe.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

16.3 Wyłączenie toalety z użytkowania


Ważne!
Opróżnić kasetę i zbiornik na wodę, gdy pojazd nie jest ogrzewany i istnieje ryzyko
mrozu.
Wyłączenie toalety z eksploatacji:
 Pod kanalizacją zbiornika wody należy umieścić wystarczająco duży pojemnik.
 Otworzyć korek spustowy, całkowicie opróżnić zbiornik na wodę i pozostawić do
wyschnięcia (rozdział 12.1.1.1).
 Opróżnić kasetę (rozdział 16.2).
 Pozostawić otwartą wylewkę opróżniającą, aby zbiornik mógł wyschnąć.
 Wyczyścić toaletę (rozdział 19.2).
 Oczyścić wszystkie uszczelki i nasączyć środkami pielęgnacyjnymi uszczelki.
Więcej informacji można znaleźć w oddzielnej instrukcji producenta.

Adria Motorhomes PL 133


17 Kemping zimowy

17 Kemping zimowy
17.1 Podróże zimą
Coraz większą popularnością cieszy się kemping zimowy. Pojazd ADRIA jest odpowiedni w
największym możliwym stopniu, do stosowania w zimie i przy zachowaniu następujących
informacji Twój urlop zimowy we własnym samochodzie stanie się prawdziwą zimową
zabawą.

Ważne!
Przed rozpoczęciem jazdy zamontować odpowiednie opony zimowe i łańcuchy śniegowe
na pokładzie. Łańcuchy śniegowe na aluminiowych felgach są zabronione.
Podczas biwakowania zimą należy:
 Uzyskać dokładne informacje o warunkach drogowych i pogodzie.
 Unikać dróg o silnym nachyleniu pod górę/do dołu.
 Starannie i terminowo wybrać miejsce kempingu, zaplanować przejazdy w ciągu dnia.
 Ostrożnie skontrolować ogumienie, głębokość bieżnika i ciśnienie w oponach
(Tab. 27).
 Napełnić spryskiwacz szyby przedniej środkiem mrozoodpornym, wziąć zapasowy
mrozoodporny środek czyszczący w podróż.
 Przed rozpoczęciem podróży należy oczyścić dach z śniegu i lodu, oczyścić wszystkie
okna, lusterka, światła oraz koła.
 Nie rozgrzewać silnika podczas postoju, jechać powoli natychmiast po uruchomieniu
silnika.
 Stosować wyłącznie gaz propanowy (rozdział 11.3) z układem dwucylindrowym do
kempingu zimowego.
 Zapewnić wystarczającą ilość gazu.
Parkowanie pojazdu
 Przed rozpoczęciem parkowania należy usunąć śnieg z parkingu.
 Nie parkować pojazdu pod drzewami. Spadające gałęzie lub kawałki lodu mogą
uszkodzić dach i świetliki.
 Regularnie sprawdzaj grunt, aby zapobiec ugrzęźnięciu podczas rozmarzania.
 Po ustawieniu należy zabezpieczyć pojazd przed wywróceniem się klinami pod koła.
Zwolnić hamulec postojowy, aby zapobiec zamarzaniu.
 Po jeździe na zasolonych drogach cały pojazd wraz z podwoziem musi być dokładnie
umyty wodą.
 Aby zapobiec powstawaniu białej rdzy w ocynkowanych częściach, należy zapewnić
odpowiednią cyrkulację powietrza pod pojazdem. Woda musi mieć możliwość
odpływu.
 Przewód zasilający 230 V należy ułożyć w taki sposób, aby nie zamarzał i nie został
uszkodzony podczas usuwania śniegu.

134 PL Adria Motorhomes


Kemping zimowy 17
17.2 Praca zimą
Niebezpieczeństwo!
Ryzyko uduszenia się
 W pojeździe nie wolno używać pieców katalitycznych ani grzejników na podczerwień.
Tlen w obszarze mieszkalnym jest wtedy zużywany.

Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia w wyniku zamarznięcia
 Nie przechowywać płynów w nieogrzewanym pojeździe, jeżeli istnieje ryzyko
wystąpienia mrozu.
 Jeżeli w niskich temperaturach pojazd pozostaje przy wyłączonym ogrzewaniu przez
dłuższy okres czasu, wówczas rury i zbiorniki wodne mogą zamarznąć i w ten
sposób ulec uszkodzeniu.
 W przypadku zagrożenia mrozem należy opróżnić instalację kanalizacyjną.
 W przypadku zagrożenia mrozem i braku ogrzewania pojazdu, system wodociągowy
musi być starannie oczyszczony, dokładnie spłukany, całkowicie opróżniony
i dokładnie wysuszony.
 W przypadku zagrożenia mrozem należy pozostawić otwarte krany wody
w nieogrzewanym pojeździe. Opróżnić baterie, które mają "ciepły" i "zimny" zawór
w obu pozycjach i pozostawić otwarte w jednej z nich (Rozdział 12.3).
Pojazd jest izolowany i przystosowany do pracy zimą, gdy jest prawidłowo eksploatowany.
Zaopatrzenie w wodę znajduje się wewnątrz pojazdu.
Obciążenie śniegiem i lodem może wynosić kilkaset kilogramów, a tym samym zmniejszyć
dodatkowe ładowanie pojazdu.
Zimą różnice temperatur i mokre przedmioty (np. ubrania narciarskie) w pojeździe
zwiększają kondensację pary wodnej.
Ciepłe powietrze absorbuje znacznie więcej wilgoci niż zimne. Gdy ciepłe powietrze
w pojeździe ochładza się, woda skrapla się w zimnych miejscach (okna, ościeżnice okien
i schowki). Można temu zaradzić poprzez odpowiednie ogrzewanie przy włączonym obiegu
powietrza
Na zewnątrz kabiny kierowcy zalecamy termo-maty. Dzięki temu okna są wolne od śniegu,
lodu i pary.
Podczas biwakowania zimą:
 Otwory wentylacyjne nie mogą być pokryte śniegiem. Oczyść śnieg również od spodu
pojazdu tak, aby nagrzewnica otrzymywała wystarczającą ilość świeżego powietrza.
 Regularnie czyścić dach i zasłony przeciwsłoneczne lub markizy ze śniegu i lodu
(wyposażenie specjalne) (Rozdział 2.8).
 Zawsze utrzymuj czysty wylot spalin grzejnika. Przyłączyć końcówki nasadek osłony
(wyposażenie specjalne).
 Zapewnić dobrą wentylację (klimatyzację) i ogrzewanie. Zawsze utrzymywać
wymuszoną wentylację otwartą.
 Markizę należy stosować jako strefę chroniącą przed wiatrem i magazynową na mokre
przedmioty, np. sprzęt narciarski.
 Podczas ogrzewania pojazdu należy zawsze otwierać wszystkie drzwi szaf, klapy
i schowki, aby zapobiec kondensacji.
 Usunąć wszelką kondensację.
 Wietrzyć i osuszać codziennie poduszki.
Adria Motorhomes PL 135
17 Kemping zimowy

 Otworzyć okna i świetliki podczas gotowania.


 W miarę możliwości nie używać urządzeń elektrycznych o wysokim poborze prądu.
Prąd dostępny na kempingach jest ograniczony.
 Upewnić się, że rura spustowa ścieków nie zamarza (rozdział 12.3).

17.3 Lista kontrolna zimowych kempingów zimowych


Lista kontrolna biwakowania w okresie zimowym ✓
Opony zimowe (głębokość bieżnika opon zimowych co najmniej 4 mm)
Talk, wazelina do uszczelnienia ogumienia
Nowe wycieraczki (również jako rezerwa)
Środek zapobiegający zamarzaniu w płynie do wycieraczek (również jako zapas)
Łopata na śnieg, miotła z długim uchwytem
Drabina teleskopowa
Blokada zamka drzwi
Szczotka do rąk
Odmrażacz w sprayu, plastikowy skrobak do lodu
Mata przeciw parowaniu szyby przedniej
Kamizelka odblaskowa
Parasol
Latarka
Kliny pod koła, mata robocza (mata izolacyjna), rękawice robocze
Łopata składana
Najazdy na koła. pojemnik z piaskiem, kratka
Łańcuchy śniegowe (nie do felg z metali lekkich), osłony na opony itp.
Żarówki zapasowe
Przewód zworki akumulatora
Pokrywa zimowa kratki chłodziarki Maty
termoizolacyjne/pogoda z kabiną kierowcy
Markiza
Bielizna pościelowa w okresie zimowym
Konewka
Środek zapobiegający zamarzaniu zbiornika na ścieki (np. sól kuchenna)
Taśma grzewcza (do rozmrażania zamrożonych linii)
Wiadro lub zbiornik na kołach na ścieki
Karta. 6 Lista kontrolna biwakowania w okresie zimowym

136 PL Adria Motorhomes


Wyłączenie z eksploatacji 18
18 Wyłączenie z eksploatacji
Ważne!
Kiedy zastosuje się do instrukcji konserwacji i pielęgnacji oraz przestrzega się listy
kontrolnej dotyczącej dopuszczenia do eksploatacji, pojazd może być zaparkowany na
zewnątrz cały rok.

18.1 Lista kontrolna czasowego wyłączenia z eksploatacji:


Aktywność ✓
Nadwozie Należy utrzymywać wentylację wymuszoną i wszystkie wentylatory
grzybkowe otwarte.
Ostrożnie umyć pojazd i nanieść środek ochronny (z woskiem).
Naprawić uszkodzenia lakieru. Dystrybutor ADRIA chętnie
udzieli Państwu pomocy w zakresie odpowiednich produktów.
Co cztery tygodnie jeździć pojazdem, aby uniknąć "spłaszczeń"
i uszkodzenia łożysk kół. Zabezpieczyć pojazd od toczenia się
klinami pod koła.
Regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach.
Wyłączyć hamulec postojowy.
Chronić opony przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych.
Co 4 tygodnie należy dokładnie przewietrzać pojazd.
Jeżeli pojazd ma być zaparkowany w zamkniętej przestrzeni, co
najmniej dwa okna muszą pozostać otwarte.
Zapewnić dobrą wentylację w strefie podwozia.
Jeśli to możliwe, przykryć osłonę wylotu spalin.
Jeśli pojazd jest przykryty plandeką, należy upewnić się, że
powietrze może nadal cyrkulować nad dachem. Plandeka nie może
spoczywać bezpośrednio na dachu, aby zapobiegać przyklejaniu
się jej do dachu. Lekkie listwy drewniane pozwalają na cyrkulację
powietrza na dachu.
Układ Całkowicie naładować baterie rozrusznika i części mieszkalnej
elektryczny przez co najmniej 24 godziny.

Odłączyć styki akumulatora w części mieszkalnej.


Instalacja Zamknąć zawór odcinający butlę gazową.
gazowa
Zamknąć wszystkie zawory szybkiego zatrzymania dla wszystkich
urządzeń.
Wszystkie butle gazowe należy zawsze wyjmować z komory butli
gazowej i przechowywać je zabezpieczone.
Zamknąć otwarty koniec przewodu doprowadzającego gaz tak,
aby nie dopuścić do zabrudzenia i dostania się owadów.

Adria Motorhomes PL 137


18 Wyłączenie z eksploatacji

Aktywność ✓
Układ Całkowicie opróżnić cały układ wodny, dokładnie oczyścić
wodny i odczekać, aż wyschnie.

Pozostawić otwarte wszystkie zawory spustowe, wszystkie kurki


spustowe oraz wszystkie zawory spustowe. Opróżnić kraniki, które
mają położenie "ciepłe" i "zimne" w obu tych miejscach i pozostawić
otwarte w jednej z pozycji.
Bakterie i glony mogą tworzyć się w zbiorniku wodnym, dlatego
też po zakończeniu podróży zbiornik na wodę musi być zawsze
opróżniany, dokładnie oczyszczony (rozdział 12.3) i osuszony.
Zalecamy stosowanie środka dezynfekcyjnego do zbiornika na
wodę. Zapytaj się o poradę dealera ADRIA.

Urządzenia Urządzenia opróżnić i wyczyścić lodówkę; opuścić drzwiczki lodówki


i drzwi lodówki w stosownych przypadkach otwórz także komorę
zamrażarki.
Informacje dotyczące tymczasowego wyłączania urządzeń
z eksploatacji, patrz oddzielne instrukcje obsługi urządzenia.
Pomieszczenia Pozostawić wszystkie drzwi szaf, drzwi wejściowe, schowki, fotele
mieszkalne i skrzynki na łóżka otwarte.
Wyczyścić przestrzeń mieszkalną i schowki.
Wszystkie poduszki należy ustawiać w pozycji stojącej lub
przechowywać w domu.
Upewnić się, że wymuszona wentylacja jest otwarta i nie przykryta.
Karta. 7 Lista kontrolna do tymczasowego wyłączenia pojazdu z eksploatacji

138 PL Adria Motorhomes


Wyłączenie z eksploatacji 18
18.2 Nieużywanie podczas zimy
Oprócz środków już wymienionych w odniesieniu do tymczasowego wyłączenia
z eksploatacji niezbędne są następujące środki podczas wyłączenia z eksploatacji w okresie
zimowym.

Aktywność ✓
Nadwozie Oczyszczanie dachu ze śniegu.
Co cztery tygodnie należy dokładnie ogrzewać i wietrzyć pojazd.
Nasmarować wszystkie zawiasy i zamki.
Nałożyć talk lub wazelinę na wszystkie uszczelki gumowe.
Do obróbki cylindrów blokujących stosować pył grafitowy.
Zamontować osłonę zimową kratki lodówki (specjalne wyposażenie
dodatkowe).
Układ Całkowicie naładować baterie rozrusznika i części mieszkalnej
elektryczny przez co najmniej 24 godziny. Wyjmij baterię i przechowuj ją
w miejscu zamieszkania, chroniąc przed mrozem. Co miesiąc
należy ładować i wyjmować baterię startową.
Urządzenia Informacje dotyczące wycofywania urządzeń z eksploatacji w zimą,
patrz oddzielne instrukcje obsługi urządzenia.
Powierzchnia Upewnij się, że wymuszona wentylacja jest otwarta i nie przykryta.
mieszkalna
Wszystkie poduszki w domu należy utrzymywać suche.
Ustawić osuszacze powietrza i regularnie je sprawdzać.
Karta. 8 Lista kontrolna wyłączenia z eksploatacji w okresie zimowym

Adria Motorhomes PL 139


18 Wyłączenie z eksploatacji

18.3 Powrót do eksploatacji po dopuszczeniu do eksploatacji


Ponownie wykonać następujące czynności związane z oddaniem do eksploatacji:

Aktywność ✓
Nadwozie Usunąć plandekę i ewentualnie drewniane listwy.
Jeśli pojazd był nieruchomy przez dłuższy czas (ok. 10
miesięcy), należy zlecić kontrolę układu hamulcowego
w autoryzowanym warsztacie.
Sprawdzić ciśnienie w oponach, również w kole zapasowym
(wyposażenie specjalne).
Zdjąć osłonę z wylotu spalin, jeśli jest.
Zdjąć pokrywę zimową kratki lodówki (specjalne wyposażenie
dodatkowe).
Sprawdzić działanie wszystkich drzwi, okien, klap i luków.
Sprawdzić działanie wszystkich zamków zewnętrznych
(np. drzwi wejściowych, szyjki wylewu zbiornika, klapy).
Układ Podłączyć baterie startowe i baterie do strefy dziennej. Całkowicie
elektryczny naładować rozrusznik oraz baterie do pomieszczeń mieszkalnych
przez co najmniej 24 godziny .
Instalacja Umocować butle gazowe w komorze butli gazowych i podłączyć
gazowa butle gazowe.
Jeśli pojazd był nieruchomy przez dłuższy czas (ok. 10 miesięcy),
zlecić przeprowadzenie kontroli instalacji gazowej
w autoryzowanym warsztacie.
Układ Sprawdzić działanie instalacji elektrycznej (np. oświetlenia,
elektryczny gniazdek) oraz wszystkich urządzeń (np. lodówki).
Układ Dokładnie przepłukać cały system wodny dużą ilością świeżej
wodny wody; pozostawić otwarte krany.
Zamknąć wszystkie krany i zawory spustowe.
Sprawdzić szczelność i działanie wszystkich zaworów spustowych
i kurków wodnych.
Urządzenia Informacje dotyczące Przywrócenia urządzeń do eksploatacji
znajdują się w oddzielnej instrukcje obsługi urządzenia.
Sprawdzić działanie wszystkich urządzeń (np. lodówki, kuchenki,
grzejnika, lodówki, podgrzewacza itd.).
Powierzchnia Wymień wszystkie poduszki.
mieszkalna

Wyjąć osuszacze.
Tab. 9 Lista kontrolna przywrócenia do eksploatacji

140 PL Adria Motorhomes


Czyszczenie i pielęgnacja 19
19 Czyszczenie i pielęgnacja
19.1 Czyszczenie i pielęgnacja - na zewnątrz
Zewnętrzna powłoka pojazdu wykonana jest z poliestru (tworzywo sztuczne wzmocnione
włóknem szklanym) i została zabarwiona fabrycznie (nie jest malowana). Zalecamy
następujące kroki w celu pielęgnacji pojazdu:

Ostrzeżenie!
Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia dachu pojazdu
 Powierzchnia przednia dachu pojazdu nie jest przeznaczona do utrzymywania
ciężaru osób stojących.
 Stanie lub chodzenie po dachu alkowy lub częściowo podnoszonej przedniej
pokrywie zintegrowanej z pojazdem jest zabronione!
 Nie chodzić po konstrukcjach dachowych i osprzęcie dachowym, takich jak okap,
poręcz dachowa itp.
 Wejście na dach pojazdu jest dozwolone tylko na jego tylnej części.

Ważne!
• Nigdy nie należy korzystać z myjni automatycznej. Okna ze szkła akrylowego mogą
zostać uszkodzone obracającymi się szczotkami czyszczącymi.
• Przy czyszczeniu pojazdu myjnią wysokociśnieniową należy zachować odstęp ok.
70 cm od dyszy do powierzchni pojazdu.
• Nigdy nie kierować strumienia wody bezpośrednio na drzwi, okna, klapy i otwory
wentylacyjne.
Rozpraszająca się woda może dostać się do pojazdu przez obwodową szczelinę
powietrzną pomiędzy szklaną kopułą i ramą (wentylacja wymuszona).
• Nie rozpylać bezpośrednio na folie dekoracyjne, ponieważ mogą one ulec odklejeniu.
• Nigdy nie kierować strumienia wody bezpośrednio na akcesoria elektryczne i
przyłącza wtykowe.
• Nie używać środków do czyszczenia szkła, materiałów ściernych, rozpuszczalników,
środków czyszczących zawierających alkohol metylowy. Może to spowodować
pęknięcia lub kruchość materiału akrylowego.
• Unikaj wszystkiego, co może spowodować zarysowania lub przedziurawienie.
• Podczas otwierania i zamykania okien należy unikać sił skręcających.

 Pojazd umyć dużą ilością zimnej/letniej wody i środka czyszczącego. Dokładnie


suszyć.
 Odpowiednie środki czyszczące i dodatki można nabyć u dealera ADRIA.
 Odchody ptaków, guma drzewna, jagody, sól drogowa, sól morska itp. muszą być
zawsze usuwane natychmiast.
 Czyścić okna tylko dużą ilością letniej wody i łagodnego mydła.
 Na uszczelnienia gumowe na drzwiach, oknach i klapach należy nakładać wazelinę
lub talk.
 Raz w roku należy sprawdzać stan uszczelniacza. Jeżeli środek uszczelniający jest
uszkodzony, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym ADRIA.
 Obudowa jest ocynkowana. Uszczelnij elementy, w których osadza się rdza (np.
spowodowana kamionką) przez zastosowanie zimnego cynku.
 Po zimie na zasolonych drogach należy dokładnie oczyścić ocynkowane powierzchnie
i elementy aluminiowe oraz spłukać czystą wodą.
Adria Motorhomes PL 141
19 Czyszczenie i pielęgnacja

 Aby zapobiec powstawaniu białej rdzy (tylko wada wizualna) na ocynkowanych


elementach, należy zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza pod pojazdem. Woda
musi być zdolna do przepływu.
 Podczas przebywania w pobliżu morza, regularnie myj pojazd czystą wodą.
 Malowana powierzchnia zewnętrzna pojazdu może być konserwowana za pomocą
dostępnego na rynku wosku. Przestrzegać wskazówek producenta.
 Elementy poliestrowe należy co roku poddawać obróbce woskiem dwuskładnikowym.
Zwracać uwagę na zalecenia producenta.
 Podczas czyszczenia i pielęgnacji pojazdu należy przestrzegać zasad ochrony
środowiska.

19.1.1 Czyszczenie okien akrylowych (okien bocznych, okapów dachowych)


Ważne!
• Nigdy nie należy korzystać z myjni. Okna ze szkła akrylowego będą mogą zostać
uszkodzone obracającymi się szczotkami czyszczącymi.
• Przy czyszczeniu pojazdu myjnią wysokociśnieniową należy zachować odstęp ok.
70 cm od dyszy do powierzchni pojazdu.
• Nigdy nie kierować strumienia wody bezpośrednio na drzwi, okna, klapy i otwory
wentylacyjne.
Rozpraszająca się woda może dostać się do pojazdu przez obwodową szczelinę
powietrzną pomiędzy szklaną kopułą i ramą (wentylacja wymuszona).
• Nie używać środków do czyszczenia szkła, materiałów ściernych, rozpuszczalników,
środków czyszczących zawierających alkohol metylowy. Może to spowodować
pęknięcia lub uszkodzenie materiału akrylowego.
• Unikaj wszystkiego, co może spowodować zarysowania lub perforacje.
• Podczas otwierania i zamykania okien należy unikać sił skręcających.

Ważne!
Pomiędzy podwójnymi oknami okna z akrylu może tworzyć się kondensacyjna woda.
Woda kondensacyjna znika samoistnie, jednak wymaga to trochę czasu.
Szkło akrylowe jest bardzo delikatne i wymaga bardzo ostrożnej obsługi. Niezastosowanie
się do instrukcji czyszczenia unieważnia gwarancję producenta.
 Oczyścić okna tylko ciepłą wodą i miękką, czystą gąbką lub ściereczką.
 Jeśli okna są bardzo zabrudzone, należy stosować roztwór z wodą i łagodnym
mydłem. Okna są przezroczyste i wolne od ładunków elektrostatycznych..
 W przypadku uporczywych zabrudzeń zalecamy stosowanie specjalnego środka
czyszczącego do szkła akrylowego, które jest dostępne u sprzedawcy ADRIA.
 Nie używać środków czyszczących. Odrapałyby powierzchnie plastikowe.
 Po czyszczeniu pojazdu należy spłukać wszystkie szyby akrylowe czystą wodą.
 Uszczelki gumowe należy smarować talkiem.
 Wszystkie części ruchome, zawiasy i klapy należy regularnie smarować
bezkwasowym smarem (np. Ballistol).
 Nie dopuścić do przedostania się wody do wnętrza części mechanicznych.
 Moskitiery i żaluzje można czyścić miękką szczotką. Jeżeli moskitiera i żaluzje są
zabrudzone, do ich mycia użyć wody i płynu do mycia. Następnie pozostawić do
całkowitego wyschnięcia.

142 PL Adria Motorhomes


Czyszczenie i pielęgnacja 19
19.1.2 Czyszczenie części z tworzyw sztucznych
 Czyścić części plastikowe tylko ciepłą wodą, łagodnym środkiem czyszczącym do
użytku domowego i miękką gąbką lub ściereczką. Roztwór wodny powinien zawierać
maksymalnie 2% środka czyszczącego.
 Nie używać środków ścierających. Odrapałyby powierzchnie plastikowe.
 Bardzo tłuste lub tłuste plamy można myć alkoholem etylowym, izopropylowym lub
izobutylowym. Rozpuszczalniki organiczne (np. aceton, metanol lub etanol) mogą
uszkodzić materiał.
 Przykładem możliwego uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych są pęknięcia
naprężeniowe spowodowane przez różne środki. Inne chemikalia mogą mieć wpływ
na pęcznienie i zmiękczanie plastiku. Dlatego też części z tworzyw sztucznych
powinny być narażone na kontakt z rozpuszczalnikami o których mowa powyżej, tylko
przez krótki okres (maksymalnie 2 minuty) w temperaturze pokojowej.
 Unikać mechanicznych obciążeń elementów plastikowych (np. zaciskania, skręcania)
podczas czyszczenia, aby zapobiec odkształceniom.

19.2 Czyszczenie i pielęgnacja - wnętrze


Ważne!
Narażenie na działanie promieni słonecznych może powodować żółknięcie części
plastikowych. Nie jest to wada jakościowa.

Ważne!
• Do czyszczenia należy używać wyłącznie dostępnych na rynku, łagodnych środków
czyszczących. Zapytaj o poradę dealera ADRIA.
• Nie stosować żrących lub ściernych środków czyszczących.
• Unikaj wszystkiego, co może spowodować zarysowania lub perforację.

19.2.1 Czyszczenie części z tworzyw sztucznych


Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń przez substancje żrące
 Nie dopuścić do przedostania się do oczu i błon śluzowych! Unikać kontaktu ze skórą!
 W celu usunięcia zwapnień należy stosować wyłącznie wysoce rozcieńczone,
dostępne na rynku kwasy (np. octowe).

 Czyścić części plastikowe tylko ciepłą wodą, łagodnym środkiem czyszczącym do


użytku domowego i miękką, czystą gąbką lub ściereczką. Roztwór wodny powinien
zawierać maksymalnie 2 % środka czyszczącego.
 Nie używać środków ścierających. Odrapałyby powierzchnie plastikowe.
 Bardzo tłuste lub tłuste plamy można myć alkoholem etylowym, izopropylowym lub
izobutylowym. Rozpuszczalniki organiczne (np. aceton, metanol lub etanol) mogą
uszkodzić materiał.
 Przykładem możliwego uszkodzenia elementów z tworzyw sztucznych są pęknięcia
naprężeniowe spowodowane przez różne środki. Inne chemikalia mogą mieć wpływ
na pęcznienie i zmiękczanie plastiku. Dlatego też części z tworzyw sztucznych
powinny być narażone na kontakt z rozpuszczalnikami, o których mowa powyżej, tylko
przez krótki okres (maksymalnie 2 minuty) w temperaturze pokojowej.
 Unikać mechanicznych obciążeń elementów plastikowych (np. zaciskania, skręcania)
podczas czyszczenia, aby zapobiec odkształceniom.
Adria Motorhomes PL 143
19 Czyszczenie i pielęgnacja
 Aby zapobiec zwapnieniu, użyta woda musi być zmiękczona. W przypadku
zwapnienia powierzchni, można je usunąć rozcieńczonym roztworem kwasu
(np. kwasem octowym).

19.2.2 Pielęgnacja mebli


 Meble należy czyścić miękką ściereczką i polerować dostępnymi na rynku delikatnymi
środkami, nie należy używać środków intensywnie czyszczących.
 Powierzchnie robocze umyć wodą, dodając łagodny detergent lub środek czyszczący
do użytku domowego.
 Powierzchnie robocze umyć wodą, dodając łagodny detergent lub środek czyszczący
do użytku domowego.

19.2.3 Pielęgnacja poduszek, zasłon, zasłon i zasłon siatkowych


 Małe plamy w poduszkach można usunąć dostępną na rynku pianką czyszczącą.
 Nie myć poduszek.
 Chronić tapicerkę przed bezpośrednim nasłonecznieniem, aby nie blakła.
 Po usunięciu dużych plam lub zabrudzeń suchymi środkami czyszczącymi należy je
usunąć.
 Kurtyny i zasłony siatkowe należy czyścić wyłącznie na sucho.
 Kurtyny i zasłony siatkowe należy czyścić wyłącznie na sucho.
 Tłuste plamy na żaluzjach można usunąć łagodnym, ciepłym mydłem do prania.

19.2.4 Pielęgnacja wykładzin podłogowych i dywanów z PCV


(wyposażenie specjalne)

Ostrożnie!
Ryzyko uszkodzenia
 Nie należy umieszczać wykładziny dywanowej na mokrej wykładzinie PCV,
wykładzinie dywanowej i wykładzinie podłogowej PCV gdyż może przylepić się do
siebie i oderwać wykładzinę podłogową PCV, podczas usuwania.
 Możliwe jest również, że między wykładziną PCV a dywanem powstanie pleśń.

 Umyć wykładzinę podłogową PCV dostępnym na rynku środkiem czyszczącym


i pozostawić do wyschnięcia. Nie używać wosku.
 Nie używać środków czyszczących ani agresywnych środków czyszczących.
 Odkurzyć dywan.
 Czyścić plamy pianką dywanową.

19.2.5 Czyszczenie kuchni


19.2.5.1 Czyszczenie powierzchni roboczych i zlewozmywaków
 Myć powierzchnie robocze wodą, do której znajduje się łagodny detergent lub środek
czyszczący do użytku domowego i osuszyć powierzchnie.
 Wyczyścić zlewozmywak ze stali nierdzewnej dostępnym na rynku środkiem
czyszczącym.

144 PL Adria Motorhomes


Czyszczenie i pielęgnacja 19
19.2.5.2 Czyszczenie pieca gazowego

Ostrożnie!
Uszkodzenie pieca gazowego
 Zapobiegać przedostaniu się wody lub środka czyszczącego do otworów wylotowych
gazu. Woda może uszkodzić piec gazowy.
 Nie używać środków ścierających. Drapią one powierzchnie.

 Przed czyszczeniem pozostawić piec gazowy do wychłodzenia.


 Piecyk gazowy należy czyścić tylko wilgotną ściereczką.
 Oczyść szklaną pokrywę (specjalne wyposażenie) za pomocą środka do czyszczenia
szkła.

19.2.5.3 Czyszczenie piekarnika


Ostrożnie!
Uszkodzenia uszczelnień i powierzchni
 Uszczelnienie drzwi nie może mieć kontaktu z olejem lub smarem.
 Nie używać środków ścierających. Drapią one powierzchnie.

 Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji, a następnie przed oddaniem go do


użytku należy czyścić jego wnętrze i zewnątrz w regularnych odstępach czasu.
 Stosować wyłącznie miękkie ściereczki. Urządzenie należy czyścić wyłącznie
łagodnymi środkami czyszczącymi do użytku domowego.
 Następnie przepłukać urządzenie czystą wodą i osuszyć dokładnie.

19.2.5.4 Czyszczenie lodówki:


Ostrożnie!
Uszkodzenia uszczelnień i powierzchni
 Nie należy używać mydła, środków czyszczących na bazie mydła, środków ściernych
lub sody.
 Uszczelnienie drzwi nie może mieć kontaktu z olejem lub smarem.
 Nie używać środków ścierających. Drapią one powierzchnie.

 Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji, a następnie przed oddaniem go do


użytku należy oczyścić jego wnętrze i zewnątrz w regularnych odstępach czasu.
 Stosować wyłącznie miękkie ściereczki. Urządzenie należy czyścić wyłącznie
łagodnymi środkami czyszczącymi do użytku domowego.
 Następnie przepłukać urządzenie czystą wodą i osuszyć dokładnie.
 Pył z lodówki należy usuwać w corocznych odstępach czasu za pomocą szczotki lub
miękkiej szmatki. Dostęp do urządzenia chłodniczego możliwy jest poprzez górną
kratkę lodówki.

Adria Motorhomes PL 145


19 Czyszczenie i pielęgnacja

19.2.5.5 Czyszczenie łazienki

Ostrożnie!
Uszkodzenia powierzchni
 Nie czyścić łazienki i toalety rozpuszczalnikami lub środkami czyszczącymi
zawierającymi alkohol. Nie używać środków ścierających.
– Mogą one spowodować pęknięcia lub kruche pęknięcia tworzywa sztucznego.
 Nie wlewać do kanalizacji substancji żrących ani wrzącej wody.
– Uszkodzenia te powodują uszkodzenie zarówno rur spustowych, jak i syfonów.
 Uszczelnienie drzwi nie może mieć kontaktu z olejem lub smarem.
 Nie używać środków czyszczących. Drapią one powierzchnie.
 Nie używać esencji octowej do odkamieniania toalety i systemu wodnego. Tylko
użycie dostępnych na rynku łagodnych produktów do odkamieniania, które nie mają
wpływu na tworzywo sztuczne.
– Poproś o poradę sprzedawcę ADRIA.
 Łazienkę i toaletę czyścić tylko ciepłą wodą, miękką ściereczką lub gąbką i łagodnym
standardowym środkiem czyszczącym.
 Komorę toaletową czyścić tylko wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem
czyszczącym.
 Uszczelki kasety, otworów wentylacyjnych i pokrywy oraz łopatek zaworów ubikacji
muszą być regularnie czyszczone łagodnym środkiem czyszczącym do tworzyw
sztucznych.

19.2.5.6 Czyszczenie zbiornika na wodę, zbiornika ścieków i toalety


 Zawsze czyść zbiorniki i rury wody przed każdorazowym napełnianiem ich dostępnym
środkiem czyszczącym i spłukać dużą ilością wody.
 Zbiorniki na wodę muszą być dokładnie wyczyszczone przed wycofaniem pojazdu z
eksploatacji, dokładnie spłukane, całkowicie opróżnione i dokładnie wysuszone
(Rozdział 12.3).

146 PL Adria Motorhomes


Przeglądy i konserwacja 20
20 Przeglądy i konserwacja
20.1 Prace inspekcyjne
Ważne!
Pojazd rekreacyjny musi być kontrolowany w regularnych odstępach czasu, tak jak inne
pojazdy.

Ważne!
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne danego producenta.

 Prace przeglądowe i konserwacyjne (Rozdziały 20.3 i 20.4) muszą być


przeprowadzane w regularnych odstępach czasu.
 Ze względu na to, że do wykonania konserwacji wymagana jest specjalistyczna
wiedza techniczna i inspekcyjna, musi być ona wykonywana przez uprawnione
warsztaty.
 Regularna konserwacja gwarantuje utrzymanie wartości pojazdu.

20.2 Hamulce
Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń ciała i ciężkich uszkodzeń pojazdu
 Układ hamulcowy należy regularnie kontrolować.
 Wszelkie naprawy i regulacje układu hamulcowego muszą być wykonywane w tylko
w autoryzowanym warsztacie!
Zużycie okładziny hamulcowej zależy od techniki jazdy.
 W przypadku nieprawidłowego zachowania się układu hamulcowego należy
niezwłocznie skonsultować się z autoryzowanym serwisem (ciągnięcie hamulców,
zmniejszenie ciśnienia hamowania z jednej strony lub zmniejszenie ciśnienia
hamowania).
 Jedź ostrożnie i rozważnie.
 Należy unikać gwałtownego hamowania.
 Układ hamulcowy należy poddawać regularnej kontroli.

Adria Motorhomes PL 147


20 Przeglądy i konserwacja

20.3 Podwozie
Oprócz prac konserwacyjnych określonych przez producenta pojazdu podstawowego,
następujące prace konserwacyjne muszą być wykonywane:

Czynności konserwacyjne Odstęp czasu


Przeglądy ogólne silnika Zgodnie z przepisami w
kraju rejestracji
Co roku w autoryzowanym warsztacie należy zlecić kontrolę układu hamulcowego
Co roku należy zlecić kontrolę pod uszczelniaczem
Sprawdzić moment dokręcania nakrętek koła Miesięczne
Sprawdzić stan naładowania akumulatora rozruchowego Miesięczne
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić głębokość bieżnika i ciśnienie w oponach
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić oświetlenie zewnętrzne
Karta. 10 Plan konserwacji i kontroli podwozia

Częstotliwość prac konserwacyjnych jest podana w oddzielnej instrukcji obsługi producenta.


W przypadku pojazdów, które nie są często używane, prace konserwacyjne muszą być
wykonywane co roku oraz przed rozpoczęciem podróży.

148 PL Adria Motorhomes


Przeglądy i konserwacja 20
20.4 Nadwozie
Czynności konserwacyjne Odstęp czasu
Sprawdzenie dostawy Przed dostawą

Wymienić reduktor gazu i wąż gazowy co 10 lat

Oficjalne badanie gazu Co 2 lata


Test szczelności Zgodnie z warunkami
gwarancji
Kontrola nadwozia Co roku
Kontrola instalacji elektrycznej Co roku
Kontrola instalacji gazowej Co roku
Sprawdzać połączenia śrubowe zacisków mocujących Co roku
okapów dachowych
Talk na uszczelki do drzwi, okien i okapów dachowych Co roku
Wyczyścić ruchome części stopnia wejściowego (specjalne Półrocznie
wyposażenie) oraz stali narożnikowych i smarujących
(wyposażenie specjalne) tłuszczem
Sprawdzić szczelność rur i armatury pod względem Półrocznie
szczelności i prawidłowego zamocowania
Sprawdzić stan naładowania akumulatora w pomieszczeniu Miesięcznie
mieszkalnym
Karta. 11 Plan konserwacji i kontroli nadwozia

20.5 Kontrola i uzupełnianie płynów eksploatacyjnych


Do płynów eksploatacyjnych zalicza się:
• Olej silnikowy
• Płyn hamulcowy
• Płyn chłodniczy
• Woda do spryskiwaczy
• Olej do wspomagania układu kierowniczego
• Czynniki chłodzące systemu klimatyzacji (wyposażenie specjalne)
• Ciecz grzewcza do podgrzewania podgrzewacza wody ciepłej Alde (specjalne
wyposażenie)
Należy zapoznać się z oryginalną instrukcją obsługi producenta dotyczącą kontroli płynów
eksploatacyjnych.

Adria Motorhomes PL 149


20 Przeglądy i konserwacja

20.5.1 Kontrola i uzupełnianie poziomu płynu w podgrzewaczu


Alde
Ważne!
• Unikać pęcherzyków powietrza.
• Zawsze ustawiać pojazd poziomo i poziomo.

W szafie znajduje się zwykle zbiornik wyrównawczy ciepłej wody grzewczej Alde.

3 1 Oznaczenia poziomu wody


2 Pokrywa ochronna
3 Pokrywa z pompą (za pokrywą)

10100057

Rys. 105 Kontrola poziomu wody Alde

Kontrola poziomu wody:


 Wyłączyć ogrzewanie ciepłej wody Alde za pomocą panelu sterowania.
 Pozostawić wodę do ochłodzenia.
 Sprawdzić stan wody między dwoma oznaczeniami (Rys. 105/1).
Uzupełnianie wody:
 Zdjąć pokrywę ochronną (Rys. 105/2).
 Odkręcić pokrywę (Rys. 105/3) i zdjąć pokrywę z pompą cyrkulacyjną powoli do góry.
 Sprawdzić zawartość płynu zapobiegającego zamarzaniu. Stopień zamarzania musi
wynosić 40 % lub -25 °C.
 Wodę napełnić środkiem zapobiegającym zamarzaniu bez pęcherzyków do wysokości
około 1 cm powyżej oznaczenia minimalnego.

150 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
21 Rozwiązywanie problemów
W celu wykrycia i usunięcia usterek należy przestrzegać poniższych wskazówek.
Jeśli nie możesz samodzielnie usunąć usterek, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta
odpowiedniego działu ADRIA lub odpowiednim producentem urządzenia (ogrzewanie =
Truma itd.).

Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń ciała i ciężkich uszkodzeń pojazdu
 Wszystkie naprawy pojazdu i układu hamulcowego muszą być wykonywane
w autoryzowanym warsztacie!

21.1 Zmiana kół


21.1.1 Zabezpieczenie pojazdu
 W miarę możliwości należy wyłączyć pojazd z ruchu drogowego.
 Załóż kamizelkę ostrzegawczą (różne przepisy w poszczególnych krajach).
 Zabezpiecz pojazd trójkątem ostrzegawczym i ewentualnie światłem ostrzegawczym.
 Zaciągnij hamulec postojowy i włącz pierwszy bieg lub bieg wsteczny.
 Zabezpiecz pojazd przed przetoczeniem klinami pod koła.

21.1.2 Pojazdy wyposażone w system do poruszania opon


(specjalne wyposażenie)

Ostrzeżenie!
Zagrożenie dla zdrowia
 Proszek może zawierać glikol etylenowy i nie powinien być stosowany przez
astmatyków.
 Podczas naprawy nie wdychać oparów.
 Unikać kontaktu z oczami, skórą i ubraniami.
 Natychmiast spłukać dużą ilością wody.
 W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej należy natychmiast skonsultować się
z lekarzem.

Ważne!
• Dzięki systemowi przemieszczania opony których bieżniki zostały przebite przez obce
przedmioty o średnicy maks. 4 mm mogą być naprawiane.
• System przemieszczania opony jest dopuszczony wyłącznie do napełniania opon
pojazdu, który był fabrycznie wyposażony w ten system.
• Opony uszkodzone mogą być używane tylko przez krótki okres czasu!
• Naprawa z systemem przemieszczania opon jest tylko tymczasowym rozwiązaniem!

System do poruszania opon można znaleźć w przedniej części pojazdu.


Dostawa obejmuje:
• Opryskiwacz z płynem uszczelniającym
• Złożony arkusz z instrukcjami
• Sprężarka z manometrem i elementami połączeniowymi
• Adapter do pompowania różnych elementów
Adria Motorhomes PL 151
21 Rozwiązywanie problemów

Przed naprawą:
Nie wolno wyciągać żadnych ciał obcych (śrub lub gwoździ), które dostały się do opony.
 Przed rozpoczęciem naprawy należy dokładnie sprawdzić boczną ścianę opony.
Nie należy używać systemu przemieszczania opon, gdy opona została już
uszkodzona podczas jazdy.
 Sprawdzić również obręcz.
Przy uszkodzeniu obręczy (wzmocnienie stopki obręczy powodujące utratę powietrza)
naprawa nie jest możliwa.
Po naprawie:
 Po około 10 minutach jazdy zatrzymać się i sprawdzić ciśnienie w oponach.
 Należy jak najszybciej skontaktować się z serwisantem opon.
 Poinformować pracownika zajmującego się naprawą opon, że opona została
naprawiona za pomocą systemu poruszania się opon.
 Instrukcję obsługi należy przekazać osobom, które muszą naprawić oponą poddaną
obróbce z systemem do poruszania opon.
Więcej informacji na temat systemu poruszania opon można znaleźć w oddzielnej instrukcji
producenta.

21.1.3 Pojazdy z kołem zapasowym (wyposażenie specjalne)


21.1.3.1 Podnośnik samochodowy
Niebezpieczeństwo!
Poważne obrażenia na skutek zmiażdżenia
 Należy używać wyłącznie podnośnika samochodowego o odpowiednim udźwigu.
Ustalić udźwig w danych technicznych pojazdu na podstawie dopuszczalnej masy
brutto.
 Nigdy nie należy umieszczać podnośnika pojazdu na nadwoziu.
 Podnośnik mocujący ustawić tylko w przewidzianych do tego miejscach.
 Podnośnik służy tylko do wymiany kół. Nigdy nie używać go do pracy pod spodem
pojazdu.
 Podnieść pojazd tylko na równym i twardym podłożu.
 Nie kłaść się pod podnośnikiem.
 Do podnoszenia pojazdu nie należy używać stołów narożnych.

Do wymiany kół zalecamy użycie dołączonego podnośnika samochodowego lub wózka


hydraulicznego. Gniazdo dostępne jako wyposażenie dodatkowe.
Więcej informacji na temat podnośnika samochodowego można znaleźć w instrukcji
producenta.

152 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21

1 Podnośnik samochodowy
2 Hydrauliczny podnośnik
jezdny (specjalny osprzęt)

1 10100125

Rys. 106 Podnoszenie za pomocą


podnośnika samochodowego

Podnośnik samochodowy i zestaw narzędzi znajduje się pod siedzeniem w kabinie kierowcy
lub w garażu.
 Ustawić podnośnik (Rys. 106/1) lub podnośnik hydrauliczny (akcesoria specjalne)
(Rys. 106/2) tylko w punktach podnoszenia znajdujących się pod karoserią.
Więcej informacji na temat podnośnika samochodowego można znaleźć w instrukcji obsługi
producenta.

21.1.3.2 Miejsce przechowywania kół zapasowych


Pojazdy z tylnym bagażnikiem
 Otwierać tylko bramę tylnego bagażnika zwróconego w kierunku przeciwnym do ruchu
drogowego.
 Wyjąć koło zapasowe z wspornika.
 Wymienić uszkodzone koło.
 Uszkodzone koło należy prawidłowo ułożyć po wymianie koła.
Pojazdy bez tylnego warsztatu
 Koło zapasowe znajduje się w uchwycie pod podwoziem.
 Poluzować sworznie blokujące i odkręcić śruby.
 Otworzyć pręt i wyjąć koło zapasowe.
 Wymienić uszkodzone koło.
 Uszkodzone koło należy prawidłowo ułożyć po wymianie koła.

Adria Motorhomes PL 153


21 Rozwiązywanie problemów

21.1.3.3 Wymiana koła

Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo obrażeń przy przewróceniu się pojazdu
 Wymianę koła należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy pojazd jest zabezpieczony.

Ostrożnie!
Niebezpieczne mocowanie kół
 Zawsze stosować właściwe śruby kół.
 W przypadku felg z lekkiego metalu można stosować różne śruby koła (średnica,
długość) niż w przypadku felg stalowych obręcze.
 Upewnij się, że śruby nie są zamienione.

 Zabezpieczyć pojazd (rozdział 21.1.1).


 Wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec postojowy.
 Włączyć pierwszy bieg lub bieg wsteczny.
 Podłożyć kliny pod koła przed i za przeciwległym kołem. Zabezpiecza to pojazd przed
stoczeniem.
 Zdjąć koło zapasowe i narzędzia.
 Zdjąć zaślepki ochronne z nakrętek kół lub pokrywy kół.
 Odkręcić nakrętki kół lub śruby kół o pół obrotu kluczem.
 Ustawić podnośnik i podnośnik pojazdu w górę, aż uszkodzone koło będzie odsunięte
od pojazdu (rozdział 21.1.3.1).
 Odkręcić nakrętki kół lub śruby kół i umieścić je na czystej powierzchni. Należy
upewnić się, że gwinty są czyste.
 Wymienić koło.
 Oczyścić gwinty, obrócić nakrętki lub śruby koła i ręcznie dokręcić.
 Uszkodzone koło należy ułożyć w wsporniku koła zapasowego.
 Opuść pojazd i zdejmij dźwignik.
 Dokręcić na krzyż nakrętki kół (rozdział 21.1.4).
 Przechowywanie narzędzi i wyposażenia zabezpieczającego.
 Sprawdzić ciśnienie w oponie przy najbliższej okazji.
 Po przejechaniu ok. 50 km sprawdzić osadzenie nakrętek lub śrub koła i dokręcić.

154 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
21.1.4 Dokręcanie nakrętek kół

1 Obręcz
2 Nakrętki kół lub śruby kół

1
1

4 3 2

2 5

Rys. 107 Dokręcanie nakrętek kół

 Dociągnąć nakrętki kół lub sworznie kół (Rys. 107/2) w kolejności 1 - 2 - 3 - 4 - 5.


 Sprawdzić ponownie solidne osadzenie wszystkich nakrętek kół lub śrub kół.
 Użyj klucza dynamometrycznego do felg z lekkiego metalu bez stalowych tulei.
 Momenty dokręcenia podane są w oddzielnej instrukcji obsługi wydanej przez
producenta podwozia.
 Po przejechaniu ok. 50 km należy sprawdzić osadzenie nakrętek lub śrub koła.

Adria Motorhomes PL 155


21 Rozwiązywanie problemów

21.2 Wymiana elementów oświetlenia


Ostrożnie!
Uszkodzenia żarówek
 Nigdy nie dotykaj nowych żarówek gołymi palcami. Zawsze używaj czystej
i niestrzępiącej się ściereczki.

 Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić działanie wszystkich urządzeń oświetleniowych


wewnątrz i na zewnątrz pojazdu i wymienić uszkodzone elementy oświetlenia.
 Należy zapewnić czystą matę do wymiany elementów oświetlenia. Nie luzować
żadnych elementów.

21.2.1 Oświetlenie zewnętrzne

1 Żarówka z zaślepką wtykową


1 2 3
2 Żarówka z trzonkiem bagnetowym
3 Żarówki walcowe
4 Żarówka halogenowa
5 Światła dzienne LED

4 4 5

10100148

Rys. 108 Zewnętrzne elementy


oświetlenia zewnętrznego

 Wymienić różne elementy oświetlenia w następujący sposób:

Typ żarówki Wymiana


1 Żarówka • Wyjmowanie: wyjąć żarówkę.
z zaślepką wtykową • Montaż: Wcisnąć żarówkę w gniazdo z
lampką ciśnienie.
2 Żarówka • Wyjmowanie: Wcisnąć żarówkę w dół i
z trzonkiem bagnetowym przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
• Montaż: Włóż żarówkę do gniazda i przekręć
ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
3 Żarówki walcowe • Demontaż/osłonięcie: Zgiąć styki styków
światła ostrożnie trzymać ostrożnie na
zewnątrz.
4 Żarówka halogenowa • Wyjmowanie: Poluzować sprężynę mocującą.
• Montaż: Zawiesić sprężynę mocującą
z powrotem.
5 Światła dzienne LED • Wymontowanie: Ostrożnie poluzować światło
uchwyt przy użyciu śrubokręta.
• Montaż: Ostrożnie zatrzasnąć światło.

Karta. 12 Wymiana typów żarówek - zewnętrzna

156 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
21.2.1.1 Wymiana elementów oświetlenia - przednie
Pojazd z kabiną kierowcy pojazdu podstawowego:
 Wymagane informacje znajdują się w oryginalnej instrukcji obsługi pojazdu
podstawowego.
Pojazdy w pełni zintegrowane (np. Sonic):

Rys. 109 Otwarcie całkowicie zintegrowanej pokrywy silnika

1 Dźwignia odblokowująca
2 Zamek bezpieczeństwa
3 Podpora maski silnika

Otwarcie maski silnika:


 Zwolnić blokadę maski silnika dźwignią odblokowującą (Rys. 109/1) w kabinie
kierowcy.
 Wcisnąć blokadę zabezpieczającą (Rys. 109/2) w środek pokrywy silnika, otworzyć
pokrywę i zabezpieczyć wspornikiem (Rys. 109/3).
Dostęp do tylnej części elementów oświetlenia można teraz uzyskać z komory silnika.

Adria Motorhomes PL 157


21 Rozwiązywanie problemów

1 Uchwyt elementu oświetlenia


3 2 Elementy oświetleniowe

1
1 2
2

1
10100075

Rys. 110 Wymiana przednich elementów oświetlenia


– całkowicie wbudowany

Wymiana elementów oświetlenia:


 Obrócić uchwyt elementu oświetleniowego (Rys. 110/1) o ok. 45° w lewo.
 Wyciągnąć uchwyt elementu oświetleniowego (Rys. 110/1) do tyłu.
 Do przytrzymania i wymiany elementu oświetleniowego (Rys. 110/2) używać szmatki.
Uchwyt elementu oświetleniowego umieścić z powrotem w odwrotnej kolejności.

Oświetlenie przednie - w pełni zintegrowane Elementy oświetlenia


pojazdu
Diody LED dzienne LED
Reflektory H1 55 W
Headlights H1 55 W
Światła pozycyjne W5W
Kierunkowskaz PY21W
Światło obrysowe, biała dioda LED
Karta. 13 Elementy oświetlenia przedniego - w pełni zintegrowane

21.2.1.2 Wymiana elementów oświetlenia - boki


W niektórych modelach boczne światła znaczników są diodami LED. Lampy powinny być
wymieniane tylko w warsztacie. W przypadku wystąpienia usterek należy skontaktować się z
przedstawicielem handlowym ADRIA.
Wymiana obrysowych żarówek (czerwone/białe):
 Zdjąć obrysowe szkło lekkie.
 Żarówka znajduje się w nasadce bagnetowej. Wyciągnąć uszkodzoną żarówkę
z gniazda.
 Sprawdzić, czy nowa żarówka działa.
 Ponownie zamontować obrysowe szkło lekkie.

158 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
Oświetlenie - boki Elementy oświetleniowe
Kierunkowskaz W16WF or LED
Światła obrysowe (białe lub czerwone/białe) W5W
Światło sygnalizacyjne LED
Światło markizowe G4 10W or LED
Karta. 14 Boczne elementy oświetleniowe

21.2.1.3 Wymiana elementów oświetlenia - tył


Tylne światła to również światła LED w niektórych modelach. Lampy mogą być wymieniane
tylko w warsztacie. W przypadku wystąpienia usterek należy skontaktować się z
przedstawicielem handlowym ADRIA.
Tylne światło jest zamykane jedną lub dwiema śrubami z łbem wpuszczanym, zależnie od
potrzeb pojazdu.

1 Szkło tylne światło


2 Śruba z łbem wpuszczanym

1
2

10100076

Rys. 111 Szkło tylne lekkie

Wymiana żarówek:
 Odkręcić śruby z łbem wpuszczanym (Rys. 111/2) i zdjąć odpowiednią lampę tylną
szkło (Rys. 111/1).
 Żarówka znajduje się w nasadce bagnetowej. Wcisnąć lekko uszkodzoną żarówkę do
gniazda i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
 Po włożeniu żarówek dwuwarstwowych (rozpoznawalnych dla dwóch miejsc
lutowania), zwrócić uwagę na różne prowadnice bagnetowe (zabezpieczenie przed
nieprawidłowym włożeniem).
 Sprawdzić, czy nowa żarówka działa.
 Ponownie założyć tylne szkło świetlne (Rys. 111/1) i wkręcić śruby z łbem
wpuszczanym (Rys. 111/2).

Adria Motorhomes PL 159


21 Rozwiązywanie problemów

Oświetlenie - tylne Elementy oświetlenia


Lampa ogonowa P21/5W lub P10W
Światło hamowania P21/5W lub P21W
Kierunkowskaz PY21W
Światło cofania P21W
Tylne światło przeciwmgielne P21W
Oświetlenie z płytą licencyjną C5W
3. kontrolka LED światła hamowania LED
Światło obrysowe, czerwona dioda LED LED
Karta. 15 Elementy oświetlenia tylnego

21.2.2 Oświetlenie wnętrz

1 Żarówka z zaślepką wtykową


1 2 2 Żarówka z trzonkiem bagnetowym
3 Żarówki walcowe G9
4 Wkład LED G4 G4
5 Listwa oświetleniowa LED

3 4 5

10100147

Rys. 112 Rodzaje żarówek wewnętrznych

Oświetlenie - w środku Elementy oświetlenia


Światło sufitowe, przestrzeń mieszkalna LED-12 V-G4 1.0 W
Światło sufitowe, strefa snu LED-12 V-G4 1.0 W
Oświetlenie, okap dachowy Halogen 12 V-G4 10 W
Lampa do czytania, część mieszkalna LED-12 V-G4 0.5 W
Lampa do czytania, strefa spania LED-12 V-G4 1.0 W
Lampa kuchenna LED-12 V-G4 0.5 W
Oświetlenie, szafka łazienkowa LED-12 V-G4 0.5 W
Oświetlenie, szafa C10W 12 V 10 W
Oświetlenie, miejsce do przechowywania Halogen 12 V-G4 10 W
Oświetlenie, okno panoramiczne 90 LED/M - 5000K
Karta. 16 Elementy oświetlenia wnętrza

160 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
 Różne żarówki należy wymienić w następujący sposób:

Typ żarówki Wymiana


1 Żarówka • Wyjmowanie: wyjąć żarówkę.
z pokrywą wtykową • Montaż: Wcisnąć żarówkę w gniazdo
z lampką.
2 Żarówka • Wyjmowanie: Wcisnąć żarówkę w dół
i przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu
z nasadką bagnetową
wskazówek zegara.
• Montaż: Włóż żarówkę do gniazda i przekręć
ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
3 Żarówki walcowe z G9 • Wyjmowanie: wyjąć żarówkę.
nakładka • Montaż: Wcisnąć żarówkę w gniazdo
z lampką ciśnienie.
4 Wkład LED z wtyczką G4 • Wyjmowanie: Wyciągnąć wkładkę LED
z wtyczki połączenie.
• Montaż: Wsunąć wkładkę LED do złącza
wtyczki z lekkim dociskiem.
5 Taśma oświetleniowa LED • Należy skonsultować się z serwisem ADRIA.
Karta. 17 Wymiana typów żarówek - wewnętrzna

Adria Motorhomes PL 161


21 Rozwiązywanie problemów

21.3 Usterki w układzie gazowym


Awaria Możliwe przyczyny usterek Rozwiązania

Zapach gazu, duże Nieszczelność instalacji • Natychmiastowe wyłączenie


zużycie gazu gazowej. z użytkowania.
ziemnego • Zamknąć odcinek odcinający
butlę gazu.
• Unikać wszelkiego
rodzaju zapłonu.
• Przewietrz pojazd
(rozdział 2.5).
• Naprawy zleć
w autoryzowanym warsztacie.
Brak gazu Butla gazowa jest pusta. • Wymiana butli gazowej
(rozdział 11.5 i 11.6).
Zawór odcinający butli • Otworzyć zawór zamykający
gazowej zamknięty. (rozdział 11.6.1)).
SecuMotion/MonoControl CS • Uruchom Secu/Mono
(urządzenie specjalne) Control CS (urządzenie
wyłączył się po tym jak układ specjalne) (rozdział 11.6.1).
gazu nie był długo używany
i butle były zamknięte.

Regulator ciśnienia gazu • Stosowanie systemu


zamrożony. odladzania regulacyjnego
(np. Eis-Ex jako
akcesorium).
Zawór szybkiego • Otworzyć zawór szybkiego
zatrzymywania działania zatrzymania (rozdział 11.7).
zamknięty.
Urządzenie jest uszkodzone. • Zleć naprawę w
autoryzowanym warsztacie.
Zbyt niska temperatura • Stosowanie gazu
zewnętrzna. propanowego podczas
kempingu zimowego
(rozdział 11.3).
Dziwny wygląd Uszkodzony reduktor • Skonsultować się z
płomienia ciśnienia gazu. autoryzowanym serwisem.
Karta. 18 Usterki systemu gazowego

162 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
21.4 Usterki pieca gazowego
Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii
Brak gazu Patrz rozdział 21.3 "Brak
gazu".
Płomień gaśnie w Flame failure device is not • Adjustment exclusively by
pozycji “mały adjusted correctly. authorised workshop.
płomień"
Flame failure device Flame failure device is defec- • Consult an authorised work-
does not react tive. shop.
Flame appearance on Gas pressure regulator defec- • Consult an authorised work-
appliance not normal tive. shop.
Karta. 19 Usterki pieca gazowego

Adria Motorhomes PL 163


21 Rozwiązywanie problemów

21.5 Usterki w chłodziarce/komorze zamrażarki


Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii
Brak gazu Patrz rozdział 21.3 "Brak
gazu".
Przełącznik wyboru energii • Przełącznik przełączający
w złym położeniu. zasilanie w lodówce do "trybu
gazowego" lub "tryb
automatyczny" (rozdział
15.1).
Powietrze w rurze gazowej. • Wyłączyć urządzenie
i uruchomić ponownie.
Powtórz trzy razy, - cztery
razy.
Brak pracy na 230 V Przełącznik wyboru energii • Przełącz przełącznik na
włączony w niewłaściwym zasilanie "230 V” (rozdział
położeniu. 15.1).
Pojazd niepołączony z • Podłączyć pojazd do sieci
zasilaniem sieciowym. zasilającej.
Uszkodzony bezpiecznik • Włożyć nowy bezpiecznik.
pokładowy.

Brak pracy na 12 V Przełącznik wyboru energii • Przełącz przełącznik na


działanie włączony w niewłaściwym zasilanie "12 V” (rozdział
położeniu. 15.1).
Uszkodzony bezpiecznik • Włożyć nowy bezpiecznik.
pokładowy.
Bateria jest rozładowana. • Sprawdź i naładuj akumulator.
Zapłon nie jest włączony. • Uruchomić silnik.
Funkcja chłodzenia Drzwi nie są zamknięte. • Zamknąć drzwi.
jest niedostateczna • Drzwi należy ustawić w
odpowiednim położeniu.
Wentylacja jednostki • Sprawdź czy kratki
chłodzącej jest chłodziarki nie są osłonięte.
niewystarczająca.
Zbyt niskie ustawienie • Zwiększyć ustawienie
termostatu. termostatu.
Zbyt dużo lodu na parowniku. • Sprawdzić czy drzwi lodówki
zamykają się prawidłowo.
Zbyt dużo ciepłego pokarmu • Pozostawić żywność do
umieszczonego w lodówce. ostygnięcia

Urządzenie jeszcze nie • Sprawdzić efekt chłodzenia


wystarczająco długo po kilku godzinach.
pracuje.
Symbol "Opróżnianie Zużyte akumulatory. • Użyć nowych baterii (typ 1,5
akumulatora" mruga, V) AA/LR6).
mimo nowych baterii

Karta. 20 Usterki w lodówce/komorze zamrażarki


164 PL Adria Motorhomes
Rozwiązywanie problemów 21
21.6 Usterki grzejników Truma Combi i Truma Combi E
Ważne!
W przypadku niepowodzenia wymienionych działań należy skonsultować się
z autoryzowanym warsztatem.

Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii


Diody LED nie świecą. Brak napięcia zasilania. • Sprawdzić napięcie
akumulatora (12 V).
• Sprawdzić wszystkie złącza
elektryczne i bezpieczniki.
Zielona dioda LED Ustawienie temperatury na • Ustawić temperaturę na
świeci się, ale panelu sterowania jest panelu sterowania wyżej.
nagrzewnica nie mniejsze niż temperatura
działa. pokojowa.
Zielone diody LED i Zbyt niskie napięcie • Naładuj akumulator.
czerwona mrugają. akumulatora.
Czerwona dioda Patrz rozdział 21.3 "Brak
świeci się ok. 30 gazu"
sekund po włączeniu
nagrzewnicy.
Po działaniu dłuższy Otwory wylotowe ciepłego • Sprawdź i odetkaj pojedynczo
okres czasu powietrza są zatkane. otwory wylotowe ciepłego
nagrzewnica wyłącza powietrza.
się. Regulator ciśnienia gazu • Zastosuj system odladzania
zamrożony. regulacyjnego (np. Eis-Ex
jako akcesorium).
Zielone i czerwone Urządzenie wyłączyło się • Po uruchomieniu wyłączy się
diody LED mrugają podczas awarii. Bieg po po kilku minutach. System
po wyłączeniu uruchomieniu działa w celu może być resetowany tylko
nagrzewnicy. redukcji temperatury. po upływie tego czasu.

Zawór spustowy Temperatura na zaworze • Włączyć grzejnik. Jeżeli


(FrostControl) się spustowym wynosi poniżej +3 grzejnik nie działa, a
nie zamyka. °C. nagrzewnica nie pracuje
zawór spustowy może być
zamknięty tylko gdy
temperatura otoczenia
Przełącznik obrotowy • przewyższa +3 °C.
Obrócić pokrętło zaworu
zaworu spustowego nie jest spustowego (Rys. 84/2) w
ustawiony na “praca”. pozycję "Praca". Teraz naciśnij
przycisk zatrzaskowy. (Rys.
84/5) na odpływie zaworu aż do
jego zatrzaśnięcia.
Karta. 21 Usterki grzejnika Truma Combi i Truma Combi E

Adria Motorhomes PL 165


21 Rozwiązywanie problemów

21.7 Usterki grzejnika Alde Compact 3010


Ważne!
W przypadku niepowodzenia wymienionych działań należy skonsultować się
z autoryzowanym warsztatem.

Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii

Ogrzewanie nie Patrz rozdział 21.3 "Brak


włącza się. gazu".
Brak napięcia zasilania (12 V). • Sprawdzić napięcie
akumulatora (12 V).
• Sprawdzić wszystkie złącza
elektryczne i bezpieczniki.

Brak pracy przy 230 V. Brak napięcia sieciowego. • Sprawdź, czy wyłącznik
automatyczny jest włączony.
• Sprawdź podłączenie wtyczki
230 V do układu grzejnika.
• Sprawdzić napięcie 230 V przy
gnieździe.
Karta. 22 Usterka podgrzewacza kompaktowego 3010 Grzejnika

21.8 Usterki w dopływie wody


Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii
Brak wody Zbiornik na wodę jest pusty. • Zbiornik na wodę uzupełnić
(rozdział 12.1.1.1).
Uszkodzony bezpiecznik • Wymienić uszkodzony
pompy wody. bezpiecznik.
Uszkodzona pompa wody. • Naprawy pompy do wody
należy zlecić warsztacie.
Wyciek wody w Nieszczelność w układzie • Zidentyfikować i naprawić
pojeździe wodnym. nieszczelność.
Karta. 23 Usterki w dopływie wody

166 PL Adria Motorhomes


Rozwiązywanie problemów 21
21.9 Usterki w zasilaniu energią elektryczną
Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii

Obwód uziemienia - Uszkodzenie przewodów 230 V • Skontaktuj się z działem


awaria wyłącznika pojazdu. obsługi klienta.
Usterka urządzenia • Odłączyć wszystkie odbiorniki
elektrycznego. energii elektrycznej wyłącznik
nie uruchamia się.
• Zleć naprawę uszkodzonych
urządzeń
wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Akumulator w Brak napięcia sieciowego. • Włączyć wyłącznik
strefie życiowej nie automatyczny w pojeździe.
działa • Sprawdzić napięcie
230 V sieciowe.
Uszkodzony • Skontaktuj się z działem
transformator/rektyfikator. obsługi klienta.
Living area battery Uszkodzony • Skontaktuj się z działem
is overcharged in transformator/rektyfikator. obsługi klienta.
230 V operation
Akumulator w Zbyt wiele podłączonych • Wyłączyć urządzenia, jeżeli
strefie życiowej urządzeń. możliwe.
jest przeciążony
Living area battery Generator jest uszkodzony. • Have the generator
is overcharged in checked.
drive operation Regulator defective. • Sprawdź regulator.
Akumulator Brak napięcia sieciowego. • Włączyć wyłącznik
rozruchowy nie jest automatyczny w pojeździe.
naładowany 230 V • Sprawdzić napięcie
sieciowe.
Uszkodzony • Skontaktuj się z działem
transformator/rektyfikator. obsługi klienta.
Chłodziarka nie Brak napięcia w lodówce. • Sprawdź bezpieczniki i
pracuje kable.
Uszkodzony • Skontaktuj się z działem
transformator/rektyfikator. obsługi klienta.
Uszkodzona lodówka. • Sprawdź lodówkę.

Zasilanie 12 V w Wyłącznik główny 12 V dla • Przełącz przełącznik 12 V


strefie mieszkalnej żywego źródła zasilania jest dla baterii w pomieszczeniu
nie działa wyłączony. mieszkalnym (rozdział 8.8).
Bezpiecznik lub przewody • Sprawdź bezpieczniki i
uszkodzone. kable.
Uszkodzony • Skontaktuj się z działem
transformator/rektyfikator. obsługi klienta.
System wyłączony z eksploatacji. • Uruchomić system.
Karta. 24 Usterki zasilania

Adria Motorhomes PL 167


21 Rozwiązywanie problemów

21.10 Usterki panelu sterowania


Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii
12 V - Zasilanie nie Wyłączony wyłącznik główny • Przełącz przełącznik główny
działa 12 V. 12 V dla baterii w
pomieszczeniu mieszkalnym
(rozdział 8.8).
Bezpiecznik uszkodzony. • Skontaktuj się z działem obsługi
klienta.
Wskaźnik kontrolny 12 Zasilanie 12 V wyłączone • Włączyć zasilanie 12 V.
V (zielony) nie jest
zapalony
System nie może Bateria w strefie mieszkalnej • Naładuj baterię w części
być włączony jest rozładowana lub mieszkalnej.
niewystarczająco
naładowana.
Bezpiecznik uszkodzony. • Skontaktuj się z działem obsługi
klienta.
No voltage is supplied Bateria w części mieszkalnej • Natychmiast naładuj
by the living area bat- jest rozładowana. akumulator w części
tery mieszkalnej!
Complete discharging dam-
ages the living area
battery!
Wyładowania dokonuje się • Naładuj baterię przy dłuższym
za pomocą urządzeń okresie postoju.
nieaktywnych, np. zaworu
chroniącego przed
zamarzaniem grzałki
kombinowanej.
Symbol "Sterowanie Przyłącze sieciowe nie ma • Sprawdzić podłączenie
sieciowe" nie jest napięcia. zasilania sieciowego (np.
wyświetlany, mimo kemping).
że podłączone jest Wyłącznik obwodu zanim • Resetuj lub wyłącz.
zasilanie sieciowe transformator/prostownik
230 V zostanie wyłączony.
Karta. 25 Usterki panelu sterowania

21.11 Usterki w Toalecie


Awaria Możliwe przyczyny usterek Usunięcie awarii
Toilet does not have Water tank is empty. • Fill the water tank.
flushing water
Pompa pracuje, miska Zanieczyszczenia w misce • Napełnić miskę toalety wodą.
toaletowa nie jest toaletowej. Pozostawić do odepchania
opróżniana na ok. 2 minuty, a
następnie przepłukać kilka
razy po kolei.
Toaleta nie działa Bezpiecznik uszkodzony. • Wymienić bezpiecznik.

Karta. 26 Usterki w toalecie

168 PL Adria Motorhomes


Dane techniczne 22
22 Dane techniczne
Ważne!
• Dla danych technicznych oświadczenia zawarte w części I świadectwa rejestracji są
wiążące.
• Modyfikacje oryginalnego wyposażenia fabrycznego pojazdu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo drogowe i zachowania podczas jazdy.
• Akcesoria nie zatwierdzone przez ADRIA do montażu, mocowania lub wymiany mogą
spowodować uszkodzenie pojazdu i mieć wpływ na zachowanie podczas jazdy.
• ADRIA nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niedopuszczalne
lub niedozwolone akcesoria.
• Informacje dotyczące wymiarów i masy mieszczą się w możliwych tolerancjach ± 5 %.

22.1 Modele
Pojazdy ADRIA są pogrupowane w następujące modele:
• Modele Alcove (można dostrzec kabinę kierowcy pojazdu podstawowego, nadwozie
posiada łóżko w niszy powyżej kabiny kierowcy)
• Modele hybrydowe (pojazd częściowo zintegrowany z przednią podłogą podnoszącą)
• Modele częściowo zintegrowane (kabina kierowcy pojazdu podstawowego jest widoczna,
nadwozie nie posiada łóżka w niszy powyżej kabiny kierowcy)
• Modele w pełni zintegrowane (kabina kierowcy zintegrowana z nadwoziem)
Identyfikacja modelu:
• A - Modele Alcove
• M - Modele hybrydowe
• S - Częściowe modele zintegrowane
• I - Modele w pełni zintegrowane

22.2 Ciśnienie w oponach/opona


Ostrzeżenie!
Ryzyko obrażeń ciała i ciężkich uszkodzeń pojazdu
 Podczas stosowania opon zimowych może być konieczne stosowanie różnych ciśnień
w oponach. Patrz instrukcja obsługi pojazdu podstawowego zawierająca szczegółowe
informacje.
Rozmiary opon są dostępne w dokumentacji pojazdu lub na oponie pojazdu.
Specyfikacje mają zastosowanie do zimnych opon pod obciążeniem. Ciśnienie powinno
wynosić ok. 0,3 bara więcej dla opon letnich.
Podane ciśnienia w oponach są wartościami przybliżonymi. Patrz oddzielna instrukcja
obsługi pojazdu podstawowego dla dokładnych specyfikacji.

Adria Motorhomes PL 169


22 Dane techniczne

Pojazd podstawowy Rozmiar opony Ciśnienie w Ciśnienie w


oponach, oponach,
przód [bar] tył [bar]

Fiat Ducato 215/70 R 15 C 4.1 4.5


215/70 R 15 CP 5.0 5.5
215/75 R 16 C 4.5 5.0
225/70 R 15 C 4.1 4.5
225/70 R 15 C M+S 4.3 4.7
225/75 R 16 C 4.5 5.0
225/75 R 16 C M+S 5.2 5.2
225/75 R 16 CP 5.5 5.5
225/75 R 16 CP 118 5.5 6.0
Mercedes Benz Sprinter 225/75 R 16 C 3.3 4.3
235/65 R 16 C 3.6 5.0
235/60 R 17 C 3.5 4.5
Renault Master 225/65 R 16 CP 4.0 4.8
Karta. 27 Ciśnienie w oponach/opona

22.3 Dodatkowe obciążenie/ciężar


Ostrożnie!
Niebezpieczeństwo przeciążenia
 Zachowanie pojazdu obciążonego gwałtownie się zmienia.
Podczas podróży może on wymknąć się spod kontroli.
 Przy przeciążeniu pojazdu, ochrona ubezpieczeniowa i roszczenie gwarancyjne
wobec producenta traci ważność.
 Nie przekraczać dopuszczalnej masy brutto (patrz dokumenty pojazdu).

Ważne!
• Prawidłowo załadować pojazd (rozdział 5.1).
• Przed rozpoczęciem jazdy zważyć pojazd (np. na wadze pojazdu publicznego).

22.3.1 Ustalenie dodatkowego obciążenia


Dodatkowe obciążenie oblicza się według następującego wzoru:
• Masa brutto - (minus) masa w stanie gotowym do jazdy = masa dodatkowego obciążenia
W UE dyrektywa 97/27/WE obowiązuje w odniesieniu do dodatkowego załadunku pojazdów;
przepisy te są zasadniczo równoważne z normą DIN EN1645-2.

170 PL Adria Motorhomes


Dane techniczne 22
22.3.1.1 Klasyfikacja masy brutto
Zob. świadectwo rejestracji, część I lub część II, w celu określenia dopuszczalnej masy brutto.

22.3.1.2 Masa w stanie gotowym do jazdy


Masa w stanie gotowym do jazdy obejmuje:
– Masa pojazdu nieobciążonego, w tym układ jezdny i zestaw narzędzi pokładowych
– Waga kierowcy (75 kg)
– Zbiornik paliwa napełniony do 90 %
– pełne butle gazowe w 100 % (11 kg gazu + 5 kg butli waga = 16 kg)
– 100 % pełny zbiornik świeżej wody (np. 20 l = 20 kg)*
– 100 % pełny kocioł (np. 11 l = 11 kg)
– Kabel połączeniowy CEE (4 kg)
* Pojemność zbiornika świeżej wody można ograniczyć zaworem przelewowym zgodnie z załącznikiem V, część A, rozdział. 2.6
Fn (h) VO (UE) 1230/2012 (zalecane napełnienie podczas jazdy np. 20 l).

22.3.1.3 Dodatkowe obciążenie


Dodatkowe obciążenie składa się z:
Wyposażenie dodatkowe
Wszystkie przedmioty oferowane jako uzupełnienie wyposażenia standardowego.
Wyciąg z masy dodatkowego wyposażenia znajduje się w rozdziale 22.3.2, np.:
• Wyposażenie specjalne Adria
• Specjalne wyposażenie od producenta pojazdu podstawowego
• Specjalne akcesoria od dealera
Sprzęt osobisty
• Zwierzęta domowe na pokładzie
• Buty i odzież - Obuwie i odzież
• Toaleta i artykuły sanitarne
• Akcesoria kuchenne i artykuły spożywcze
• Czas wolny i artykuły sportowe, zabawki
• Sprzęt audio, telewizyjny i wideo oraz akcesoria
• itd.

Adria Motorhomes PL 171


22 Dane techniczne

22.3.2 Masa dodatkowego wyposażenia i akcesoriów


Poniższa lista zawiera dodatkowe pakiety wyposażenia i akcesoria. Wartości te są ważne,
jeżeli nie są one zawarte w standardowym wyposażeniu pojazdu. Wszystkie informacje
dotyczące wagi są "informacją przybliżoną".

Dodatkowe wyposażenie/akcesoria Masa własna ✓


(około)
Basic vehicle Fiat 130/150 Multijet instead of 115 Multijet 25 kg
Fiat 180 Multijet instead of 115 Multijet 75 kg
Fiat Maxi Chassis 40 kg
Mercedes Benz 316CDI instead of 313CDI 15 kg
Mercedes Benz 319CDI instead of 313CDI 56 kg
Mercedes Benz 3.88-t-Chassis 23 kg
Mercedes Benz 4.2-t-Chassis 50 kg
Sprzęt Wąż odprowadzający ścieki 2 kg
Zbiornik ścieków podgrzewany 1 kg
Poduszki powietrzne dla pasażerów 3 kg
System alarmowy, powierzchnia mieszkalna 2 kg
System alarmowy, kabina kierowcy 1 kg
System kontroli poziomu ALC 19 kg
Układ naczepy z przyłączem elektrycznym 25-40 kg
Wyrafinowanie desek rozdzielczych 1 kg
ASR/ESP 4 kg
Automatyczna transmisja (Fiat/Renault) 6-17 kg
Automatyczna skrzynia biegów (Mercedes Benz) 28 kg
Lusterka wsteczne, malowane 1 kg
Lusterka wsteczne, regulowane elektrycznie i ogrzewane 2 kg
Łóżko szersze 2 kg
CD radio 1-5 kg
Poręcz dachowa 8 kg
Zestaw Deco 2 kg
Pomocnicze ogrzewanie olejem napędowym 6-10 kg
Koło zapasowe 32 kg
Uchwyt na rower 10-20 kg
Gaśnica 2 kg
Roleta w części mieszkalnej drzwi 4 kg

172 PL Adria Motorhomes


Dane techniczne 22
Masa własna
Dodatkowe wyposażenie/akcesoria
(około)
✓
Grzejnik Combi 6 (zamiast Combi 4) 1 kg
Łóżko podnoszące, praca elektryczna 2 kg
Łóżko podnoszące kompletne, elektryczne 80 kg
System klimatyzacji, kabina kierowcy 18-20 kg
Stale narożne, tylne 6 kg

Oświetlenie zakrętów 3 kg
L-kuchenka 19 kg
Obręcze z metalu lekkiego (4 obręcz zamiast obręczy 10 kg
stalowych)
Wzmocniony generator 2 kg
Markiza 20-30 kg
Pokrowiec na materace do łóżek stałych 4 kg
Malowanie metaliczne 2 kg
System nawigacji 2-5 kg
Światło przeciwmgielne 4 kg
okno dachowe Panorama, przód 5 kg
tapicerka skórzana 4 kg
Wstępna instalacja radiowa, kabina kierowcy 2 kg
Opakowanie dla palaczy 2 kg
Kamera cofania 2 kg
Filtr cząstek stałych 10 kg
Jednostka czyszcząca reflektora 1 kg
Przepływy błota, przód i tył 4 kg
Pokrywa podstawy siedzenia, kabina kierowcy 1 kg
Osłony przeciwsłoneczne, kabina kierowcy 3 kg
Automatyczny rozruch 1-2 kg
Światła dzienne 2 kg
Kontrola prędkości jazdy 1 kg
Wykładzina, kabina kierowcy + jadalnia 5 kg
TV TV TFT 3-5 kg
Telewizor + sprzęt komputerowy 15-40 kg
Izolacja cieplna, kabina kierowcy 2 kg
Wymiennik ciepła, silnik-Alde 3-5 kg

Adria Motorhomes PL 173


22 Dane techniczne

Masa własna
Dodatkowe wyposażenie/akcesoria
(około)
✓

Kurtyna zimowa, kabina kierowcy 4 kg


Reflektory ksenonowe 1 kg
Reflektory ksenonowe z systemem oczyszczania 3 kg
Dodatkowe zawieszenie pneumatyczne (oś tylna) 10-45 kg
120 litrowy zbiornik oleju napędowego (zamiast 50
30 kg
litrów)
60 litrowy zbiornik oleju napędowego (zamiast 90
-24 kg
litrów)
Masa całkowita wbudowanego wyposażenia
dodatkowego
Karta. 28 Masa całkowita wbudowanego wyposażenia dodatkowego

22.3.3 Waga osobistego sprzętu i akcesoriów

Masa własna
Sprzęt osobisty
(około)
✓

Suma
Karta. 29 Masa sprzętu osobistego

174 PL Adria Motorhomes


Listy kontrolne 23
23 Listy kontrolne
Ważne!
Wykazy te obejmują również wyposażenie specjalne, wyposażenie specjalne, akcesoria
specjalne i sprzęt osobisty, którego nie obejmuje standardowe wyposażeniu pojazdu.

23.1 Lista kontrolna, ogólna


Lista kontrolna ✓
Przeprowadzono ogólną inspekcję silnika i kontrolę gazu (rozdział 2.4.1)
Przeprowadzona kontrola gazu (rozdział 2.4.2)
Przeprowadzone prace konserwacyjne i przeglądowe (rozdział 20)
Data przydatności do użytku reduktora gazu i węża gazowego
Ładowane baterie
Poziom oleju, poziom chłodziwa i poziom wody w wycieraczce szyby przedniej
sprawdzony
Śruby kół, nakrętki kół prawidłowo dokręcone
Sprawdzona głębokość bieżnika (rozdział 22.2)
Ciśnienie w oponie koła zapasowego lub data przydatności do użycia
skontrolowanego systemu kontroli mobilności opony
Sprawdzone oświetlenie
Tabliczka informująca o obywatelstwie (jeżeli wymagane w kraju przeznaczenia)
Dostępny sprzęt ratunkowy (zestaw ostrzegawczy i apteczka pierwszej pomocy,
ewentualnie błyskotliwy) światła awaryjne i kamizelki ostrzegawcze), termin
przydatności sprawdzonej apteczki pierwszej pomocy
Dostępna i przetestowana gaśnica
Narzędzia: Rękawice, zbiornik paliwa (jeśli jest dopuszczalny w odwiedzanym kraju),
zworki lina, lina holownicza/bar, dźwignik podnośnikowy, kliny pod koła, kluczyk do
nakrętek, śrubokręt, klucz płaski otwarty, młot, szczypce, kleszcze, tester obwodów,
zaciski zaciskowe, taśma tkaninowa, składanie łopata, olej silnikowy, pasy napinające
Dostępne części zamienne: bezpieczniki, światła zapasowe, opaski zaciskowe, wąż,
zanurzenie zapasowe pompa, drut
Łańcuchy śniegowe, pomoc do trakcji
Poziom pęcherzyków powietrza, kliny dostępne z napędem
Zwijacz kabla CEE, przedłużacz, kabel przedłużający, kabel pośredni
Styk uziemiający Możliwość podłączenia wielu gniazd
Zbiornik na wodę Czyszczenie, dezynfekcja i zawór spustowy zamknięty
Zbiornik wody napełniony
Wąż wodny, kanister, puszka do podlewania
Dostępny środek do dezynfekcji wody, kaseta toaletowa itp.
Zbiornik opróżniony i zamknięty zawór spustowy

Adria Motorhomes PL 175


23 Listy kontrolne

Lista kontrolna ✓
Kaseta opróżniona i z świeżym środkiem dezynfekcyjnym

Dostępny dodatek do kasety

Butle gazowe, napełnione


Butle gazowe zamocowane bezpiecznie w komorze butli gazowych (rozdział 11.2),
zaślepki śrubowe i osłony ochronne dostępne dla wszystkich butli
Zamknięte zawory szybkozamykające szybkozamykacza do szybkowaru, piekarnika
itp.
Złącze gazowe (zestaw napełniający, zestaw cylindrów), SecuMotion/MonoControl CS
wysokociśnieniowe CS
Dostępne dźwigary i płyty nośne do montażu narożników
Dostępne korby Sunblind
Dodatkowa poduszka dla konwersji łóżka
Wszystkie drabiny są bezpiecznie składowane
Antena cofnięta i zabezpieczona
Wszystkie ciecze przechowywane w szczelnych pojemnikach
Bezpieczne składowanie wszystkich przedmiotów w otwartych magazynach
Chłodziarka, komora zamrażalnicza i drzwi piekarnika bezpiecznie zablokowane
Płyta umywalkowa, deski do siekania i drenażowe są bezpiecznie rozmieszczone
Szafy i szuflady bezpiecznie zatrzaskiwane
Drzwi łazienkowe pewnie zamocowane
Wszystkie łóżka i przedłużki łóżka są bezpiecznie przytwierdzone do łóżka
Wszystkie stoły bezpiecznie schowane
Wszystkie okna i okapy dachowe są szczelnie zamknięte
Światło markiz wyłączone
Markiza schowana i bezpiecznie zatrzaskiwana
Kabel przyłączeniowy 230 V odłączony od gniazda zewnętrznego
Stale narożne wycofywane
Podkładki pod koła, kliny pod koła usunięte
Śnieg i lód odśnieżone z dachu
Obciążenia dachów, solidnie zamocowane, skrzynki dachowe z pewnymi
zamknięciami
Bezpiecznie załadowany tylny wspornik bagażnika, oznakowany znakiem
ostrzegawczym
Dodatkowe ładunki przechowywane bezpiecznie i zabezpieczone przed
przesuwaniem się
Prawidłowo załadowany pojazd (rozdział 5.1)
Dopuszczalna masa całkowita pojazdu (zob. dokumenty rejestracyjne)

176 PL Adria Motorhomes


Listy kontrolne 23
Lista kontrolna ✓
Stopień wejścia wycofany
Wszystkie drzwi zewnętrzne i klapy zewnętrzne są bezpiecznie zamknięte i
zablokowane
Bezpiecznie zamocowane foteliki samochodowe dla dzieci
Regulacja wysokości reflektora dostosowana do wysokości
Prawidłowo wyregulowane lusterka wsteczne
Fotele kabinowe ustawione we właściwej pozycji i zablokowane w pozycji
Rolety kabiny kierowcy całkowicie otwarte i zablokowane
Karta. 30 General motorhome checklist

Adria Motorhomes PL 177


23 Listy kontrolne

23.2 Lista kontrolna kierowcy i pasażerów

Lista kontrolna ✓
Dowód tożsamości, paszport, wiza (sprawdź ważność!)
Karta ubezpieczenia zdrowotnego, unijna karta ubezpieczenia zdrowotnego, karta
ubezpieczenia zdrowotnego UE, dokumenty ubezpieczenia zdrowotnego dla
zagranicy
Dokumenty podróżnych ubezpieczeń
Karty szczepień (szczepienia uaktualnione?), karty alergiczne, karty alarmowe
Wymagane dokumenty podróży dla wszystkich zwierząt
Prawo jazdy, międzynarodowe prawo jazdy
Dokumenty samochodowe, zielona karta ubezpieczenia
Świadectwo kontroli ogólnej, świadectwo badania emisji, urzędowe świadectwo
kontroli gazów

Płyta postojowa
Instrukcja obsługi
Kierowanie upoważnionymi warsztatami dla pojazdu podstawowego
Klucz pojazdu zapasowego
Zapasowe szklanki
Szmatka do okien
Karta samochodowa, ubezpieczenie awaryjne, pakiet ubezpieczenia awaryjnego za
granicą
Zestaw wypadków z europejskim raportem o wypadkach
Apartament lub klucz domowy
Środki pieniężne i waluty obce
Czeki podróżne
Karta EC, karta kredytowa
Naklejki płatne, bilety płatne, promy, kupony benzynowe
Atlas drogowy, mapy drogowe
Sprzęt nawigacyjny, płyta CD lub DVD do nawigacji
Przewodniki, przewodniki po kempingach i parking
Potwierdzenie rezerwacji kempingu
Książki zwrotów, słowniki
Przepisy dotyczące podróży
Książka adresowa
Telefon komórkowy z ładowarką (12 V/230 V)
Karta. 31 Lista kontrolna kierowcy i pasażerów

178 PL Adria Motorhomes


Listy kontrolne 23
23.3 Lista kontrolna strefy mieszkalnej i sypialni

Sprzęt ✓ Sprzęt ✓
Kopie: Dowód tożsamości, paszportów, Kopie: Karty szczepień, alergii,
paszportów, itp. wiza przepustki, przepustki awaryjne

Kopie: Prawo jazdy, międzynarodowe Kopie: Dokumenty pojazdu, zielone


prawo jazdy, międzynarodowe prawo karta ubezpieczenia
jazdy
Numer telefonu lokalnego banku (jeżeli Numer telefonu operatora kart
Karta EC zostaje skradziona) kredytowych

Ubrania, buty Piżamy


(jeżeli skradziona zostanie karta
Odzież przeciwdeszczowa, odzież kredytowa)
Stroje kąpielowe, szlafroki i kapcie
zimowa (kat, chusta, talerz, rękawice, kąpielowe, okulary do nurkowania,
buty) płetwy

Odzież sportowa Ubrania narciarskie

Parasol Poduszki, koce, prześcieradła, pościel

Wieszaki na farby Szczotka do odzieży

Stół kempingowy, krzesła kempingowe Namiot, markiza

Tkaniny stołowe, maty, serwetki,


Światła/świece przeciw owadom
serwetki, śliniaki

Żelazo, zestaw do szycia, nożyczki Nóż kieszonkowy, narzędzie


wielofunkcyjne

Lekka kieszeń, świece Linka, sznur


Barbarka, węgiel drzewny, zapalniczki Baterie
węglowe
Ołówki i papier Budzik
Książki, płyty CD, DVD Radio

Okulary przeciwsłoneczne, osłona Sprzęt audio, sprzęt fotograficzny,


przeciwsłoneczna sprzęt wideo
Plecak Akcesoria do malowania, pluszaki
Binoculars Kołnierz
maskotkidla psów, smycz
Rowery, trójkołowce, hulajnogi Zamki rowerowe z kluczykami, zestaw
naprawczy
Materac powietrzny, pompa/sprężarka Sprzęt rekreacyjny
Środek impregnacyjny

Karta. 32 Lista kontrolna strefy mieszkalnej i sypialni

Adria Motorhomes PL 179


23 Listy kontrolne

23.4 Lista kontrolna kuchni

Sprzęt ✓ Sprzęt ✓
Jedzenie Zatyczka do butelek
Pokarm dla niemowląt Szklanki, kubki, kubki, filiżanki

Nóż kuchenny, nóż do chleba talerze (duże/małe), talerze do zupy,


miski

Deska do krojenia (jeżeli(duże/małe)


Miski skradziona zostanie karta
Zapalniczki gazowe, zapałki kredytowa)
Koszyk do chleba

Nożyce, otwieracz do puszek Sztućce, chochla, łyżki do sałatek

Garnki, patelnie Nieprzepuszczalne dla powietrza


skrzynie do przechowywania

Podkładki Folia aluminiowa, folia klejąca, folia


klamrowa, torebki do mrożenia

Pojemniki na ziemniaki Torba do chłodzenia


Miarki Ręczniki kuchenne

Papier do pieczenia Misa na brudne naczynia

Łyżka do gotowania, szpatułka, Maszyna do kawy, filtr, czajnik


trzepaczka

Przyprawy Szczotka do mycia naczyń, gąbka,


ściereczka
Cedzak do makaronu, sitko do sałatek Ściereczka do naczyń
Środek czyszczący do mycia naczyń Czyścik

Pojemnik na herbatę, garnek na kawę, otwieracz do butelek, puszek,


termos korkociąg
Plecak szufelka i szczotka do kurzu, odkurzacz
maskotki
Rondelek na jaja, miseczki na jajka Pojemnik na kurz, woreczek na śmieci
Toster Narzędzia do grilla

Ścierka do podłogi, wiadro miska dla psów

Karta. 33 Lista kontrolna kuchni

180 PL Adria Motorhomes


Listy kontrolne 23
23.5 Lista kontrolna łazienki/sprzętu sanitarnego

Sprzęt ✓ Sprzęt ✓
Torba toaletowa Okulary, środki do czyszczenia
okularów
Szczoteczka do zębów, pasta Soczewki kontaktowe, płyn

Golarka , ostrza golarek/ szczoteczka Balsam do ciała, krem do twarzy, krem


do golenia do rąk

Mydło Szczotka do myciazostanie


(jeżeli skradziona toalety karta
Żel pod prysznic, szampon kredytowa)
Ściereczki wilgotne

Myjki Pieluszki, mata do przewijania

Ręczniki, ręczniki kąpielowe Tampony, podpaski

Papier toaletowy (szybko Antykoncepcja


rozpuszczający się)

Grzebień, szczotka, gumki, wsuwki Detergent, sznur do suszenia, klamerki


Suszarka do włosów, wałki Chusteczki

Pianka do włosów, lakier Środek dezynfekcyjny

Dezodorant, zapach Środki ochrony przeciwsłonecznej


Produkty kosmetyczne, balsam do ust Balsam przeciw owadom

Bawełniane waciki, płatki bawełniane Zestaw pierwszej pomocy i leki


zawierające ulotki instruktażowe

Nożyczki do paznokci, pilnik do Woreczek do prania


paznokci

Pęseta Zatyczki do uszu

Karta. 34 Lista kontrolna łazienki/sprzętu sanitarnego

Adria Motorhomes PL 181


23 Listy kontrolne

23.6 Osobista lista kontrolna


Skopiuj i wypełnik.

Trasa: Data:

Osobista lista kontrolna ✓

Karta. 35 Osobista lista kontrolna

182 PL Adria Motorhomes


Index

Index Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


Net curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
0-9 PVC floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
12 V charging system . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Roof hoods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
12 V mode, refrigerator . . . . . . . . . . . . . 127 Care of carpet floor . . . . . . . . . . . . . . . . 144
230 V mode, refrigerator . . . . . . . . . . . . 127 Care of curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
230 V power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Care of cushions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Care of PVC floor . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
A Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Accessories Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Check before starting to drive . . . . . . . . . 17
Additional air suspension Checklist
(special equipment) . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bathroom/sanitary . . . . . . . . . . . . . . 181
Additional equipment Driver and passengers . . . . . . . . . . 178
Weights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Additional load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Kitchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Air outlet nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Living and sleeping area . . . . . . . . . 179
Alde heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Personal checklist . . . . . . . . . . . . . . 182
Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Returning to service after
AUX/USB socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 the placing out of service . . . . . . . 140
Auxiliary heater, driver's cab . . . . . . . . . 113 Temporary placing
out of service . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
B Winter camping . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Winter, placing out of service . . . . . 139
Bathroom Child car seats look ISOFIX . . . . . . . . . . 17
See bathroom unit . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cleaning
Bathroom unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Bathroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Battery Gas stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Charging system . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Kitchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Living area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Outside . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Before the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Plastic parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Blind Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Darkening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning of plastic parts . . . . . . . . . . . . 143
Insect screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning the acrylic windows . . . . . . . . 142
Blinds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cleaning the bathroom . . . . . . . . . . . . . 146
Bodywork Cleaning the kitchen . . . . . . . . . . . . . . . 144
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 See control panel . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bulbs Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Exterior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Corner steadies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Butane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
D
C
Description & equipment . . . . . . . . . . . . . 12
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Door
Carpet floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Entrance door . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Curtains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Cushions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 DT 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Furniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 During the journey . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Adria Vans GB 183


Index

E H
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Headrest
Electrical diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Adjusting or removing . . . . . . . . . . . . 69
Entrance door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Entrance step, electrical . . . . . . . . . . . . . . 54 Alde Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Environmental tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Driver's cab, auxiliary . . . . . . . . . . . 113
Exterior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Exhaust cowl, right . . . . . . . . . . . . . 102
External connection Floor temperature
Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 control system . . . . . . . . . . . 114
External gas connection . . . . . . . . . . . . . . 94 Fluid level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Extractor hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 FrostControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Gas heater Truma Combi (E) . . . . . 103
F Heat exchanger . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Faucet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 115
Fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Truma CP plus . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fire prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hinged windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Flat blade fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Floor temperature control system I
Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Insect screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hot water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Inspection work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Food, storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
FrostControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Furniture
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 K
Locks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Keys
Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Spare keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
G L
Gas Lighting control (special equipment)
Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cylinders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 LED spots with "touch" function . . . . 53
External gas connection . . . . . . . . . . . 94 Lights
Gas cylinder compartment . . . . . . . . . 87 Exterior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Gas pressure regulator . . . . . . . . . . . 90 Interior lighting . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Gas stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Liquid gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Living . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Living area battery . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Quick-action stop valves . . . . . . . . . . 93 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Refrigerator mode . . . . . . . . . . . . . . 127 LT 313 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SecuMotion/MonoControl CS . . . . . . . 90 LT 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 M
Grip
Entrance door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Maintenance
Furniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Vehicle data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ground-fault circuit breaker . . . . . . . . . . . 74 MonoControl CS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

184 GB Adria Vans


Index

N Seating group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
NE 266 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 SecuMotion/MonoControl CS . . . . . . . . . . 90
Net curtains, care . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Sleeping arrangements . . . . . . . . . . . . . . 66
Sliding door
O See room divider - sliding door . . . . . . 63
Sliding window . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Official technical inspections . . . . . . . . . . . 6 Spare keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operating fluids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Starter battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Oven
See gas oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 T
P Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lowering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Parking area requirements . . . . . . . . . . . 21 Tank
Placing into service Waste water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
After placing out of service . . . . . . . 140 Water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Vehicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Placing out of service . . . . . . . . . . . . . . 137 Tightening the wheel nuts . . . . . . . . . . . 155
Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
over winter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Transformer/rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
temporary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 EBL 208 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Placing the vehicle into service EBL 226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 NE 237 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PolySwitch circuit breaker for Transformer/rectifier battery
entrance step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 selector switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Propane gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Changing wheels . . . . . . . . . . . . . . . 151
Q Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Quick-action stop valves . . . . . . . . . . . . . 93 Gas stove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Gas system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
R Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Reference values for gas consumption . . 88 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Registration of vehicle . . . . . . . . . . . . . . . 14 Toilet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Roof hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Blind/insect screen running in opposite di- TV bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
rections . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 See TV bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Blind/insect screen running in the same TV equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Blind/insect screen running together . 44 Mobility system . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Roof openings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 See also tyres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Room divider - sliding door . . . . . . . . . . . 63
U
S USB connection
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 See AUX/USB socket . . . . . . . . . . . . . 85
Screen, roof hood
Running in opposite directions . . . . . 41
Running in the same direction . . . . . . 43
Running together . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Adria Vans GB 185


Index

V
Vehicle
Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
pitching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vehicle jack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

W
Warm water heater . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Fluid level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Waste water
Draining the waste water tank . . . . . . 99
Waste water tank heater . . . . . . . . . . . . 100
Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Water tank
External connection . . . . . . . . . . . . . . 98
Faucet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Water/waste water
Draining the system . . . . . . . . . . . . . 101
Tank, cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Water filter (special equipment) . . . . . 97
Weights
Additional equipment . . . . . . . . . . . . 172
Window
See hinged window . . . . . . . . . . . . . . 25
Sliding window . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Winter camping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Winter operation
Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

186 GB Adria Vans

You might also like