Professional Documents
Culture Documents
4. PANEL .................................................. 12
3
Machine Translated by Google
4
Machine Translated by Google
Kupiłeś pojazd zbudowany przez Irizara. • Spersonalizowany katalog części zamiennych do Twojego pojazdu
Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu pomóc Ci w pierwszych godzinach • Spersonalizowany album ze schematami elektrycznymi opon dla Twojego
użytkowania.
pojazdu
Podobnie, kilka drobnych wskazówek dotyczących konserwacji pozwoli Ci • Katalog oficjalnej sieci punktów Assistance
przedłużyć żywotność pojazdu, wykorzystując w pełni jego funkcje. Technika
Jeśli masz jakikolwiek problem, który może wyniknąć z nadwoziem lub jego podzespołem, nie
wahaj się skontaktować z naszym działem pomocy technicznej (SAT).
Irizar S. Coop.
20216 Ormaiztegui – Gipuzkoa – Hiszpania
e-mail: irizar@irizar.com
5
Machine Translated by Google
6
Machine Translated by Google
1.1.3. Dostęp do nadkoli ¡ Aby uniknąć fałszywych manewrów drzwi, przycisk należy
wcisnąć na minimum 0,5 sek. !
Nakładki na nadkola są zabezpieczone sworzniami stożkowymi, które
odblokowuje się ręcznie
1.2.2. Uczulenie
Aby zapobiec obrażeniom pasażerów, drzwi wyposażone są w system
uczulający, który oznacza, że jeśli drzwi napotkają przeszkodę podczas
zamykania, otwierają się ponownie.
7
Machine Translated by Google
• Sterowanie zewnętrzne:
1.2.3. Nagły wypadek • Wciśnij pokrętło i utrzymując nacisk przekręć je w kierunku przeciwnym do
Drzwi posiadają system blokujący, który utrzymuje je zamknięte. Aby umożliwić ruchu wskazówek zegara, aż powróci do pozycji wyjściowej (poziomej).
• Kontrola wewnętrzna: sterujące awaryjne są wyposażone w elektryczny system blokowania, który jest
włączany i wyłączany za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Wewnętrzna
kontrola awaryjna
8
Machine Translated by Google
Istnieje także możliwość zamknięcia pojazdu w przypadku awarii pilota poprzez 1.3. OSŁONY
naciśnięcie czerwonego przycisku znajdującego się pod osłoną wkładki przednich
drzwi.
1.3.1. Normalne działanie
pokrywy bagażnika
1.2.4. Konserwacja drzwi Pokrywy bagażnika mogą być otwierane ręcznie lub pneumatycznie.
Sprawdź działanie czułości (mikroczułość i zużycie naciśnięcie klamki otwierającej te pokrywy umieszczonej w dolnej środkowej
Każde 3 miesiące części pokryw na zewnątrz pojazdu.
silnika)
Sprawdź regulację klinów i wycentrowanie drzwi przycisków pokrywy bagażnika jest analogiczna do obsługi drzwi:
Każde 3 miesiące
względem ościeżnicy
9
Machine Translated by Google
1.3.2. Konserwacja osłon należy przeprowadzić przegląd działania i bezpieczeństwa zamknięć i zamków
pokryw i drzwi autobusu. Pozwoli to uniknąć niepożądanego blokowania kabin
pneumatycznych i przedziałów, a także niepożądanego otwierania osłon lub drzwi, które mogłyby
10
Machine Translated by Google
Szczególną uwagę zwrócono na konstrukcję stanowiska kierowcy. W tym sensie Następnie silnik uruchamia się za pomocą kluczyka lub przycisku zapłonu, w
deska rozdzielcza zapewnia łatwą widoczność bez ukrytych elementów sterujących, zależności od modelu podwozia.
których zlokalizowanie wymaga dziwnego ruchu.
• Jeżeli się nie uruchomi:
Indywidualne oświetlenie oraz niezależna klimatyzacja, nawiewy nadmuchu i • Sprawdź, czy pokrywa silnika jest prawidłowo założona
ogrzewania zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić kierowcy większy komfort. Zamknięte.
jedenaście
Machine Translated by Google
4 PANEL ROZDZIELCZY
12
Machine Translated by Google
ŚWIADKOWIE
oświetlony.
13
Machine Translated by Google
4 PANEL ROZDZIELCZY
Za pomocą tego przełącznika anulujemy połączenie procesie wsiadania, jak i wysiadania tych osób z pojazdu.
pasażera.
Z platformy można korzystać wyłącznie, gdy pojazd stoi i
jest zaciągnięty hamulec ręczny.
14
Machine Translated by Google
piętnaście
Machine Translated by Google
4 PANEL ROZDZIELCZY
Kluczyk służący do dezaktywacji klaksonu cofania autobusu. Przełącznik lodówki steruje jej mocą. Znajdujący się
wewnątrz termostat automatycznie reguluje jego
temperaturę
16
Machine Translated by Google
Lodówka Żaden z materiałów użytych do produkcji grupy chłodniczej nie jest toksyczny dla
żywności.
Obieg chłodniczy nie zawiera freonu.
17
Machine Translated by Google
5 LODÓWKA
Napięcie Napięcie Napięcie 5.2.4.- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
pojazdu wyzwalające przyłączeniowe
• Przed włożeniem żywności do lodówki należy ją ostudzić, jeśli jest
24 22,8 V 24,2 V gorąca.
• Rozmrażaj lodówkę, gdy tylko zauważysz warstwę lodu.
Uwaga: wartości podane w tej tabeli zostały zmierzone na zaciskach • Unikaj niepotrzebnie niskich temperatur wewnątrz.
modułu elektronicznego sprężarki. • Nie otwieraj lodówki częściej niż to konieczne.
• Nigdy nie zostawiaj pokrywy otwartej dłużej niż to konieczne.
18
Machine Translated by Google
Aby napełnić zbiornik płynu wycieraczek należy posłużyć się dźwignią znajdującą się w
pierwszym lewym przedziale pasażerskim (pod oknem kierowcy), co otwiera dostęp do
Widok zewnętrzny Silnik
przedniej klapy i otworzyć pokrywę zbiornika, a następnie go napełnić. Następnie
z przodu
zamknij zbiornik i przednią klapę.
Przekierowanie
Spryskiwacz do szyb:
19
Machine Translated by Google
20
Machine Translated by Google
Wspólne funkcje
Jeśli chodzi o funkcje klimatyzacji kierowcy, podany klawisz będzie dotyczył tej strefy
i podobnie dla pasażerów.
dwadzieścia jeden
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
Kierowca może jednak w każdej chwili podjąć decyzję o zmianie sposobu działania
któregokolwiek z elementów systemu.
ekran ręczny
klimatyzacja wybiera prędkość nawiewu, położenie klap i pracę pozostałych 8.1.1.1.- Uruchomienie i wyłączenie
elementów klimatyzacji tak, aby działanie było optymalne. klimatyzacja kierowcy
22
Machine Translated by Google
Jeśli podczas kontroli zostanie wykryty błąd, zostanie wyświetlony +3° C (5° F) i -3° C (5° F) wybranej dla przestrzeni pasażerskiej.
ekran błędu (patrz rozdział: Wykrywanie i sygnalizacja błędów). Oznacza to, że w przypadku wybranej dla pasażerów temperatury
22°C kierowca może wybierać pomiędzy 19 a 25°C.
Jeśli klimatyzacja pasażera jest wyłączona, poprzednie ograniczenie
Naciśnięciem przycisku (3) można uruchomić klimatyzację, nawet nie istnieje i kierowca może wybrać jej temperaturę w zakresie
przy wyłączonym silniku i włączonym głównym wyłączniku. od 17°C (63°F) do 27°C (82°F).
Ponieważ w tej sytuacji akumulator nie jest ładowany, jedynie
ogrzewanie i wentylacja kierowcy będą działać na minimalnej
prędkości wentylacji. Górną granicą temperatury przewodu jest HI i w tej
sytuacji ogrzewanie będzie działać z maksymalną mocą.
Dolna granica to LO i w tym przypadku
Możemy ręcznie wyłączyć klimatyzację kierowcy klimatyzacja będzie działać z maksymalną
przytrzymując przycisk (3) przez 2 sekundy. mocą.
Aby zmienić żądaną temperaturę w pomieszczeniu kierowcy, Prędkość wentylatorów kierowcy można zmieniać w zakresie od
naciśnij klawisze (2) lub (1) 1 do 5. Jeżeli prędkość wybrana automatycznie przez Ecomaster
Confort ulegnie zmianie, na ekranie pojawi się nowo wybrana
Jeśli klimatyzacja pasażera jest włączona, temperatura wybrana
prędkość, a czerwona dioda LED obok niej zgaśnie.
dla kierowcy może mieścić się w przedziale pomiędzy
(3).
23
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
Wybrana prędkość może wynosić od 0 do 5, z następującymi ograniczeniami: W przypadku ręcznej zmiany położenia
• Jeśli znajdujesz się w trybie osuszania, obróci się Szyba ręczna (klapy recyrkulacji kierowcy).
automatycznie prędkość 5.
• Jeżeli sprężarka jest podłączona, prędkość nie może być mniejsza niż 3, aby
zapobiec zamarznięciu parownika. 8.1.1.5.- Zmiany w podnóżkach/oknie kierowcy
• W przypadku, gdy klimatyzacja kierowcy jest odłączona i klimatyzacja pasażera
musi uruchomić sprężarkę, wentylatory kierowcy włączą się z prędkością 2,
aby zapobiec zamarznięciu parownika.
Jeżeli sterownik kierowcy znajduje się w trybie klimatyzacji, położenie klap
podnóżków/okien można zmienić za pomocą klawisza (7).
.
Ręczna zmiana położenia klapek na
Ręczna zmiana prędkości wentylatora jednostki klimatyzacji
stopy/okno spowoduje wyświetlenie
kierowcy spowoduje wyświetlenie ekranu ręcznego.
ekranu ręcznego.
24
Machine Translated by Google
zadanej prędkości wentylatorów przeciwmgielnych lub nagrzewnicy wstępnej, 8.1.1.8.- Zmiana wybranej temperatury pasażera
osuszania lub trybu ECO zostaną włączone ręcznie, węzeł sterownika przejdzie w
tryb ręczny, wyłączając diodę LED obok klawisza (3).
Automatyczny ekran
25
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
• Jeżeli został naciśnięty przycisk (9), włazy Naciśnięcie klawisza pasażera (15) powoduje powrót
recyrkulacji, wprowadzane jest powietrze zewnętrzne. wszystkich elementów sterujących do trybu
• Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w ogrzewanie dachowe, klapy znajdą się automatycznego, a jeśli moduł kierowcy również znajduje
w położeniu wentylacji wnętrza (recyrkulacja), jeżeli temperatura wewnątrz się w trybie automatycznym, wyświetlany jest ekran
będzie o więcej niż dwa stopnie niższa od żądanej. automatyczny, który wskazuje temperaturę zewnętrzną
oraz wybraną temperaturę dla obszaru kierowcy i pasażera.
• Jeżeli przez ponad 4 minuty temperatura wewnątrz nie przekroczy
temperatury zadanej minus 2°C, klapy automatycznie przełączą się na Ekran operacji automatycznych.
recyrkulację.
26
Machine Translated by Google
8.1.1.12. -Opcja EKO Gdy to zrobisz, pojawi się ekran podobny do pokazanego
poniżej, na którym możesz wprowadzić dzień tygodnia,
Opcja ECO pozwala kierowcy wyłączyć sprężarkę klimatyzacji w tych warunkach godzinę i minuty.
Gdy jest ona aktywna, w żadnym wypadku nie będzie możliwe podłączenie
sprężarki. Klawiszami kierowcy (1) i (2) możemy wybrać dzień, godzinę lub minuty, które
pojawią się na ekranie na ciemnym tle, natomiast klawiszami pasażera (16) i (17)
Aby włączyć opcję ECO, należy nacisnąć klawisz (12). modyfikujemy wartość wybrane pole.
Ponowne naciśnięcie klawisza (12) lub naciśnięcie klawisza kierowcy (3) lub
lub pasażera (15) wyłącza opcję. Zatwierdzenie zaprogramowanego czasu nastąpi poprzez naciśnięcie klawiszy
(3), (15) lub odczekanie kilku sekund bez naciskania żadnego klawisza. Po
Po wejściu w tryb osuszania poprzez naciśnięcie aktywowanego (9)jeśli tak jest zatwierdzeniu czasu sterowanie powróci do wyświetlania poprzedniego ekranu.
przycisku opcja ECO zostaje wyłączona.
8.1.1.13. -Programowanie czasu Istnieje możliwość zaprogramowania w dniu i godzinie dwóch załączeń
podgrzewacza. Każde z ustawień określa dzień i godzinę, w której chcemy, aby
W dowolnym momencie wciskając klawisz (12) na 2 autobus się nagrzał (sterownik wylicza, o której godzinie musi włączyć się
sekundy przechodzimy do ekranu programowania czasu. podgrzewacz, aby to osiągnąć).
27
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
Aby wejść do programowania należy przytrzymać Programowanie podgrzewacza działa dopóki nie jesteśmy w trybie
klawisz (8) przez 2 sekundy, przejdziemy do diagnostycznym.
pierwszego ekranu programowania. Naciskając na
kolejne 2 sekundy przejdziemy do drugiego ekranu Zaprogramowane wskazanie podgrzewacza pojawi
programowania. Na każdym ekranie znajduje się się na ekranie po wyłączeniu odłącznika akumulatora.
ikona płomienia z liczbą wskazującą, czy Na ekranie pojawi się ikona pustego płomienia z
zaprogramowano 1 czy 2. cyfrą 1 (programowanie 1) i/lub ikona pustego
płomienia z cyfrą 2 (programowanie 2).
Ekran programu podgrzewacza
Zaprogramowany ekran podgrzewacza.
Klawiszami kierowcy (1) i (2) poruszamy się po dniu, godzinie, minutach Jeśli podgrzewacz działa, ponieważ jedno z ustawień
i polach aktywacyjnych, a klawiszami pasażera (16) po wartości go włącza, płomień odpowiedniej ikony będzie
i (17) wybranego pola. wypełniony.
Można zaprogramować dni od poniedziałku do niedzieli lub 7 dni (dla Ekran podgrzewacza działający w trybie
wszystkich dni tygodnia). zaprogramowanym.
Programowanie jednodniowe jest usuwane po zakończeniu (wyłączenie). UWAGA: Podgrzewacz nie włączy się, jeśli temperatura zewnętrzna będzie niższa
Przez 7 dni pozostaniesz w trybie AUTO przez następny dzień. jest większa niż 15°C.
28
Machine Translated by Google
Krótkie naciśnięcie klawisza (8) powoduje przejście do Po wybraniu trybu ON, po kilku sekundach na ekranie
ekranu podgrzewacza. Na tym ekranie symbol płomienia pojawi się symbol pracy podgrzewacza.
wskazuje, czy jest on włączony (pełny płomień), w trybie
normalnym lub zaprogramowanym, czy też wyłączony Ekran podgrzewacza działający w trybie ON.
(pusty płomień). Jeśli zostanie aktywowany w trybie
normalnym, pojawi się licznik z pozostałym czasem pracy.
Aby zobaczyć pozostały czas pracy podgrzewacza wystarczy
krótko nacisnąć klawisz (8) a wyświetli się poniższy ekran
Ekran aktywacji podgrzewacza. pokazujący pozostały czas pod ikoną zapalonego płomienia.
Tryb Opis
8.1.1.15. -Wyświetlanie temperatur
AUTO Podgrzewacz załącza się, jeśli konieczne jest ogrzewanie, a
wewnętrznych
temperatura zewnętrzna jest niższa niż 15°C lub uszkodzona
jest sonda zewnętrzna.
Przy podłączonym odłączniku akumulatora, naciskając
NA Nagrzewnica włącza się na wybrany czas (chyba, że jesteśmy w
klawisz (10) możemy zobaczyć aktualne temperatury
trybie diagnostycznym) po czym powraca do trybu AUTO. W
wnętrza w kabinie kierowcy i pasażera.
przypadku wybrania czasu MAX podgrzewacz będzie działał do
2 godzin po wyłączeniu silnika pojazdu.
WYŁ. Odłącza podgrzewacz, niezależnie od tego, czy był on włączony Po kilku sekundach sterowanie powróci do ekranu, w którym znajdowało się
AUTO tak jakby było włączone. przed naciśnięciem klawisza (10).
29
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
• Czas systemowy.
8.1.1.16. -Opcja osuszania
• Jeżeli podgrzewacz jest włączony, włącza się płomień
podgrzewacza.
Jeżeli będziemy chcieli odparować szyby zarówno w części kierowcy jak i pasażera
• Jeżeli jest jakiś program podgrzewacza, podgrzewacz
skorzystamy z opcji osuszania.
wywołuje numer programu (1 lub 2).
Po włączeniu opcji osuszania wyświetli się ekran ręczny. 8.1.1.18.-Regulacja kontrastu ekranu
Ręczny ekran osuszania Naciskając jednocześnie klawisze (9) i (10) przez 2
sekundy przechodzimy do ekranu regulacji kontrastu:
UWAGA: Jeśli naciśniesz przycisk (9), gdy opcja ECO jest włączona, zostanie ona
odłączona, ponieważ do osuszania konieczne jest podłączenie sprężarki. Ekran regulacji kontrastu
Za pomocą klawiszy pasażera (16) i (17) można zwiększać lub zmniejszać wartość
kontrastu w zakresie od 15 do 62.
30
Machine Translated by Google
31
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
16 DRF Zwarcie na wylocie klapy recyrkulacji kierowcy 32 C1 Zwarcie na wyjściu kondensatora ON/OFF
(pasażerowie)
17 DFB Zwarcie na wylocie wentylatorów przeciwmgielnych 33 PV3 Zwarcie na wylocie parownika WŁ./WYŁ. prędkość 3 (pasażer)
(kierowca)
18 FXX Błąd podgrzewacza numer XX 34 PRV Zwarcie na wylocie zaworu dachowego (pasażer)
19 D+30 +30 brak sygnału w przewodzie 35 PHV Zwarcie na wylocie zaworu podłogowego (pasażer)
20 RDFV Utracono powrót zaworu przeciwmgielnego 36 PRC Zwarcie na wyjściu luków recyrkulacyjnych dla pasażerów
21 RDHV Utracono powrót zaworu dodatkowego ogrzewania (sterownik).
37 RB Zwarcie na prawym wylocie wentylatorów parownika (pasażer)
22 PINT Zwarcie lub przerwa w sondzie wnętrza pasażera
23 PCHN Zwarcie lub przerwa w sondzie rurociągu 38 LB Zwarcie na lewym wylocie wentylatorów parownika (pasażer)
pasażerowie
24 PICE Zwarcie lub przerwa w sondzie lodu pasażera 39 CB Zwarcie na wyjściu wentylatora skraplacza
26 CMP Zwarcie na wylocie sprężarki (pasażer) 40 P+30 Brak sygnału +30 u pasażerów
27 FP Zwarcie na wylocie pompy recyrkulacyjnej 41 PRVN Zawór dachowy (pasażera) przestał wykrywać i przestał wykrywać
(pasażerowie)
28 PV2 Zwarcie na wyjściu parownika WŁ./WYŁ., prędkość 2 (pasażer) 42 PHVN Zawór podłogowy przestał wykrywać i przestał wykrywać (pasażer)
29 PV1 Zwarcie na wylocie parownika WŁ./WYŁ., prędkość 2 (pasażer) 43 FPN Pompa recyrkulacyjna przestała wykrywać i przestała wykrywać
30 PS1 Zwarcie na wyjściu dodatkowego ogrzewania w podnóżku 44 RPRV Utracono powrót zaworu dachowego
32
Machine Translated by Google
GRUPA SPRĘŻARKOWA
3 DFBN Brak obciążenia wentylatorów przeciwmgielnych
PWM (pasażer) Napinanie paska V
5 PRBN Brak obciążenia prawego wentylatora parownika PWM (pasażera) Wymienić łożyska zewnętrzne (koło pasowe
6 PLBN Brak obciążenia lewych wentylatorów parownika PWM (pasażer) Wymienić uszczelkę sprężarki
7 CBN Brak obciążenia wentylatorów skraplacza PWM (pasażerski) Oczyścić filtry zaworu rozprężnego lub
wymienić w razie potrzeby
33
Machine Translated by Google
8 UKŁAD KLIMATYZACJI
Sprawdź stan kratek i chłodnic skraplacza, w razie Sprawdź grzejniki i wentylatory Artica (w
PRZECIW MGIELNY
Sprawdź i wyczyść filtry wlotu powietrza do Sprawdź silnik klapy recyrkulacji powietrza V
parownika PAN
Sprawdź silnik klapy podłogowej/okiennej V
OGRZEWANIE
3. 4
Machine Translated by Google
• Zimą, nawet jeśli pogoda tego nie wymaga, zaleca się włączenie • Po długich okresach bezczynności należy sprawdzić wszystkie
urządzenia w tryb klimatyzacji przynajmniej co dwa tygodnie, punkty wskazane powyżej.
aby umożliwić cyrkulację oleju, zapewnić nasmarowanie • Zaleca się uruchamianie urządzenia raz na 15 dni i pozostawienie
uszczelek sprężarki i odparowanie wilgoci z silników go włączonego przez 10 minut, aby uszczelka sprężarki
elektrycznych udało im się zgromadzić. pozostała nasmarowana, a silniki elektryczne odparowały całą
nagromadzoną wilgoć.
URUCHOMIENIE PO A
PRZEDŁUŻONY OKRES
BEZCZYNNOŚĆ
35
Machine Translated by Google
9 INSTALACJE ELEKTRYCZNE
Zaleca się mieć przy sobie zapasowe bezpieczniki i przekaźniki. ten motylek c) Otwórz reflektor tak, jakby to były
drzwi. Latarnia obraca się na dwóch zawiasach umieszczonych na jej najbardziej
zewnętrznym końcu.
Kiedy latarnia morska się otworzy, wykonane zostaną dwa zakręty.
Początkowo zaczniemy od obracania latarni morskiej, aż możliwość dalszego
9.1. WYMIANA PILOTÓW I LAMP obracania osiągnie swój limit. Po wykonaniu tego skrętu, drugi obrót pozwala
na zdjęcie reflektora z korpusu od dołu. Na koniec będziemy kontynuować
obracanie latarni morskiej w taki sam sposób, jak w przypadku początkowego
obrotu.
Warto mieć przy sobie w autobusie komplet zapasowych żarówek do d) Po otwarciu reflektora odłączyć złącze od wymienianej lampy i wyjąć lampę. e)
najpotrzebniejszych lamp! Zmień lampę, podłącz ponownie złącze i wykonaj
36
Machine Translated by Google
operacja ponownego zamknięcia reflektora poprzez wykonanie trzech 9.1.3. Wymiana pilotów prześwitu
obrotów wskazanych w punkcie c), ale w przeciwnym kierunku.
przedniego
f) Zamocuj motylek mocujący reflektor i zamknij zewnętrzną pokrywę
dostępową z przodu zewnętrznego.
Wymiana lamp zostanie przeprowadzona w następujący sposób:
37
Machine Translated by Google
9 INSTALACJE ELEKTRYCZNE
1.- Zwolnić rejestr znajdujący się w tylnej części wnętrza autobusu na końcu reflektor zgodnie z pkt 9.1.1, aby uzyskać dostęp do światła przeciwmgielnego.
półki bagażowej po obu stronach. Po wykonaniu tej operacji i uzyskaniu dostępu do reflektora należy zdjąć
2.- Odłącz złącze i wyjmij oprawkę lampy. gumową zaślepkę zakrywającą tylną część reflektora i wymienić żarówkę. W
3.- Zmień lampę, umieść oprawkę lampy i złącze, a następnie celu tej operacji należy zwolnić zacisk utrzymujący lampę wewnątrz reflektora.
ponownie przymocuj rejestr wewnętrzny do półki bagażowej. Po wymianie lampy należy założyć gumową zatyczkę.
38
Machine Translated by Google
lampę, zwolnij złącze i wymień je. Aby zakończyć, wykonaj ponownie te same 9.1.11. Przyciski obsługi pasażerów
operacje w przeciwnym kierunku.
Aby wymienić oświetlenie podnóżków 1.- Otwórz aluminiową listwę biegnącą wzdłuż przewodu klimatyzacyjnego za
należy odkręcić śruby mocujące lampkę do pomocą kwadratu dostarczonego z pojazdem.
nadwozia. Odłączyć złącze i wymienić na
nowego pilota. Przymocuj pilota do korpusu 2.- Po otwarciu listwy zasilającej mamy dostęp zarówno do lampki jak i przycisku
ponownie dokręcając śruby. przywołania gospodyni.
3.- Odłącz złącza
4.- Wymień to, co konieczne, zarówno światło
pasażera, jak i przycisk, który ma wypustki
mocujące je do obudowy.
39
Machine Translated by Google
9 INSTALACJE ELEKTRYCZNE
9.2. KONSERWACJA
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
40
Machine Translated by Google
W razie wypadku
41
Machine Translated by Google
11 AUDIO – WIDEO
Na wyposażenie systemu audio-video składają się następujące elementy: • Po wybraniu obszaru odpowiednia ikona (DRV) lub (PSG) zaświeci
się i od tego momentu działanie wszystkich pozostałych przycisków
będzie miało wpływ tylko na ten obszar.
• Radio 11.1 – Wzmacniacz
• DVD 11.2
• Monitor 11,3 14” i 21”. • Aby wybrać stały obszar, należy nacisnąć obrotowy przycisk głośności.
• 11.4 Mikrofon kierowcy i mikrofon prowadzący
42
Machine Translated by Google
•Środki ostrożności.
11.1.2.- Opis
Wszystkie zalecenia, które należy wziąć pod uwagę, dotyczą czytnika CD/DVD i są Lokalizacja części (jednostka główna)
następujące:
43
Machine Translated by Google
11 AUDIO – WIDEO
12
Szybkie przewijanie do przodu/następny utwór/plik
13 NACIŚNIJ WYB
Dostosuj ustawienia głośności i dźwięku
(pasażer lub kierowca)
14
Szybkie przewijanie do tyłu/podgląd ścieżki/pliku
piętnaście
Służy do wkładania lub wyjmowania płyty
16 SRC Wybierz źródło dźwięku dla odpowiedniego
obszaru (PSG lub DRV) IKONA 1 sterownika Wskazuje wybór obszaru kierowcy
17 LCD Wyświetlacz Pokazuje informacje o bieżącym stanie 2 IKONA AUX Wskazuje wybór AUX
urządzenia 3 IKONA RADU Wskazuje wybór RADIA
18 MOC/ POWER/MUTE Włączanie/wyłączanie zasilania po 4 IKONA DYSKÓW Wskazuje wybór PŁYTY
NIEMY naciśnięciu i przytrzymaniu przez 2 s; wycisza się po 5IKONA USB Wskazuje wybór USB
naciśnięciu 6 IKONA MIKROFONU Wskazuje wybór mikrofonu
19 Odtwórz/wstrzymaj odtwarzanie 7 LOGO Pokazuje animację podczas ładowania dysku
20 Zatrzymaj odtwarzanie AKCJA
21 RESETUJ Sprzęt przywróć dysk
8 IKONA Pasażera Wskazuje wybór obszaru pasażerskiego
22 WYŚW Zmień informacje wyświetlane w przeglądarce/
9 IKONA Wskazuje wybór TRYBU
ekran TRYB odtwarzanie (z powtarzaniem/w kolejności losowej)
44
Machine Translated by Google
AUDIO-WIDEO 11
Instrukcja obsługi. Model Irizara I4
7 klawiszy od 0 do 9
Używaj ich podczas dokonywania wyboru
w menu ekranowym
8 TYLKO DŹWIĘK Użyj tego przycisku, aby wyłączyć wyjście wideo
i słuchać tylko dźwięku. Użyj tego przycisku, aby
9 PROGRAMU wybrać utwór, który chcesz odtworzyć
Cztery pięć
Machine Translated by Google
11 AUDIO – WIDEO
PILOT
18 Przejdź do następnego rozdziału lub ścieżki
19 Wróć do poprzedniego rozdziału lub
Instalacja baterii
ścieżki
20 Zatrzymaj odtwarzanie Nasuń pokrywę na tył pilota i
21B Włącz lub wstrzymaj odtwarzanie Umieść baterię tak, aby bieguny były dodatnie (+) i ujemne (-).
22 WOLNO Przewijaj płytę w zwolnionym tempie wskazując właściwy kierunek
(naciśnij kilka razy, aby zmienić
prędkość) • Przy pierwszym użyciu należy usunąć wystającą folię
23 TRYB Użyj tego przycisku, aby wybrać tryb z okładki.
odtwarzania
24 WYB Wybór obszaru/ustawienie dźwięku
obszaru (BAL, BASS, TREBLE itp.)
46
Machine Translated by Google
• Pozbywając się zużytych baterii, postępuj zgodnie z przepisami rządowymi lub 11.2.- DVD
przepisami publicznych instytucji zajmujących się ochroną środowiska
obowiązującymi w Twoim kraju.
strefa.
• Zawsze upewnij się, że wkładasz baterie biegunem dodatnim (+) i ujemnym (-)
skierowanym w odpowiednim kierunku
prawidłowy.
47
Machine Translated by Google
11 AUDIO – WIDEO
kodowania płyty i że płyta DVD jest kodowana dla określonej strefy i nie ma • Dopóki nie usuniemy płyty z DVD, zapisuje ona w pamięci miejsce odtwarzania,
możliwości odczytania płyt z innych stref bez uprzedniej zmiany kodowania w którym się zatrzymuje. Dzieje się tak, jeśli pojazd się zatrzyma i wyłączymy
dysku. PŁYTA DVD. jego zasilanie bez wyjmowania płyty DVD, po ponownym włączeniu zasilania
systemu wideo film rozpocznie się w miejscu, w którym się zatrzymał, bez
konieczności wchodzenia na płytę menu, aby wybrać scenę, w której się
Strefa „1” USA, Kanada, terytoria USA.
zatrzymamy
Strefa „2” Japonia, Europa, Republika Południowej Afryki,
Bliski Wschód (w tym Egipt).
Strefa „3” Azja Południowo-Wschodnia i Azja Wschodnia (obejmuje
Hongkong). MONITOR 11,3 14” I 21”.
Strefa „4” Australia, Nowa Zelandia, Wyspy Pacyfiku,
Ameryka Środkowa, Ameryka Południowa, Karaiby. 11.3.1 Użycie
Strefa „5” Europa Wschodnia (Związek Radziecki), Subkontynent Indyjski,
Afryka, Korea Północna, Mongolia. Podczas uruchamiania tego monitora należy zwrócić szczególną uwagę na
Strefa „6” Chiny. następujące punkty:
Aby prawidłowo korzystać ze sprzętu, musimy wiedzieć: Aby uruchomić monitor należy jednorazowo włączyć przełącznik
dostarczający napięcie do monitora
48
Machine Translated by Google
wideo na magnetowidzie i naciśnij przycisk odtwarzania. Monitory nie 11.4.- MIKROFON KIEROWCY I
uruchomią się, jeśli nie otrzymają sygnału wideo.
PRZEWODNIKA
•Regulacja poziomu (jasność, kontrast i kolor).
11.4.1.-Montaż
Korekta ta dokonywana jest w procesach produkcyjnych i montażowych,
ale poziom jasności, kontrastu i koloru zależy od stanu taśmy wideo. Podczas montażu tych mikrofonów musimy zwrócić uwagę na następujący
11.3.1. Konserwacja
49
Machine Translated by Google
11 AUDIO – WIDEO
11.4.2.-Uruchamianie
• Funkcjonowanie.
Musimy sprawdzić poprawność działania obu mikrofonów.
11.4.3.- Używanie
• Organizować coś.
Aby włączyć którykolwiek z mikrofonów należy użyć przełącznika zamontowanego
na korpusie mikrofonu.
Środki ostrożności
pięćdziesiąt
Machine Translated by Google
Ten model toalety wyposażono w szereg elementów, zarówno na desce dwupozycyjny przełącznik pneumatyczny, który otworzy lub zamknie
rozdzielczej, jak i w samej toalecie, aby ułatwić kierowcy korzystanie z niej. wspomniany zawór.
51
Machine Translated by Google
13 FOTELI
KONSERWACJA I KONSERWACJA suszone, dbając o jego jakość i stosując się do odpowiednich instrukcji
użytkowania. Po raz kolejny warto oddać się w ręce profesjonalisty.
DYWANY
d) W przypadku korzystania z systemów czyszczenia parą typu „vaporette”
Regularne czyszczenie
lub podobnych, należy zachować szczególną ostrożność, aby nie spadły
żadne krople wody, które mogą powstać w wyniku kondensacji w dyszy
Delikatne odkurzanie raz w tygodniu oczyści i przedłuży żywotność dywanu.
urządzenia czyszczącego i spowodować plamy na dywan. W przypadku
Należy uważać, aby nie powodować nadmiernego tarcia nasadek odkurzacza,
tego rodzaju czyszczenia najbardziej wskazane jest zwrócenie się do
a przejazdy należy wykonywać regularnie i w przód i w tył (w przód i w tył)
wyspecjalizowanej firmy.
oraz
delikatny
52
Machine Translated by Google
Olej Świeżą plamę pokryj talkiem lub pastą do plam. Guma Potraktuj alkoholem etylowym i ostrożnie usuń
Pozwól mu odpocząć przez kilka godzin. Szczotka. pozostałości gumy.
W przypadku suchych plam użyj odplamiacza Czekolada Użyj ciepłej wody i mydła lub neutralnego
szamponu, a następnie spłucz. W uporczywych
Smoła lub smoła Z benzolem lub rozpuszczalnikiem do usuwania plam. przypadkach użyj benzyny lub odplamiacza.
Pasta do Lokalnie z alkoholem. Lakier do paznokci Oczyścić acetonem lub zmywaczem do paznokci. DO
butów w pisaku Rozpuścić w alkoholu etylowym, docisnąć następnie umyj i wypłucz.
czystą ściereczkę i umyć neutralnym mydłem. Owoce Umyć neutralnym roztworem detergentu.
Kawa/kakao Z benzyną lub rozpuszczalnikiem do usuwania plam. Jeżeli będzie się utrzymywać, zastosować suchą pianę.
Linia Kilka razy aceton lub odplamiacz do paznokci, a mleko Z detergentem lub neutralnym szamponem do
następnie umyj. tapicerki.
Tłuszcz Używaj palącego się alkoholu, terpentyny lub podobnego Mrożony Umyć ciepłą wodą i w razie potrzeby
środka. Jeśli odplamiacz nadal się utrzymuje. zaimpregnować odplamiaczem.
Kleje Po wyschnięciu związki są trudne do usunięcia, Rdza Alternatywnie ze specjalnym odplamiaczem
dlatego jeśli to możliwe, należy je natychmiast
antykorozyjnym lub sokiem z cytryny
potraktować acetonem.
Trawa Zwilżyć alkoholem i umyć.
53
Machine Translated by Google
13 FOTELI
Herbata Postępuj jak w przypadku kawy czy kakao. Odżywka Produkt na bazie wody o neutralnym PH ze środkami
atrament Namoczyć w alkoholu i umyć neutralnym roztworem nawilżającymi i dotykowymi. Należy go nakładać w
sposób ciągły i prawidłowy, aby zapobiec przyleganiu
detergentu.
brudu, plam na bazie wody, alkoholu lub tłuszczu
białe wino Natychmiast spłucz zimną wodą, a następnie umyj.
do skórzanej warstwy wykończeniowej. W kolejnych
procesach czyszczenia należy usunąć brud przyklejony
czerwone wino Umyć natychmiast po miejscowym potraktowaniu do warstwy ochronnej, a także tę warstwę, którą po
plamy sokiem z cytryny. każdym czyszczeniu należy wymienić roztworem
spłukać.
KONSERWACJA SKÓRY
Miękkie Zalecany do stosowania na tkaninach białych lub Aby zapobiec zabrudzeniu, konieczne jest okresowe czyszczenie czystą białą
bawełniane ściereczki w jasnych kolorach, do nieagresywnego czyszczenia szmatką zwilżoną wodą destylowaną. W przypadku rozlania należy natychmiast
pod kątem szorstkości tekstyliów. zatrzeć go szmatką, unikając nacisku na skórę. Wskazane jest stosowanie
profesjonalnych środków do czyszczenia skóry, które nie zawierają alkoholu.
Płuczki o niskiej Do silnego gromadzenia się brudu.
ścieralności
54
Machine Translated by Google
W przypadku mocnych zabrudzeń zaleca się zastosować dwa lub trzy mocne zasady, takie jak wybielacz lub salfumán. Nie stosować produktów
lekkie przejścia zamiast jednego mocnego. ściernych, żrących ani rozpuszczalników organicznych.
Operację kondycjonowania przeprowadzaj przynajmniej raz w miesiącu. Otwórz pokrywę naciskając na sprężynę (jeżeli jest sprężyna), przechyl
Przed użyciem odpowiednio wstrząśnij pojemnikiem z odżywką. Nałóż pojemnik (popielniczki, zabezpieczenie przed kradzieżą) lub wyjmij go
odżywkę na szmatkę i delikatnie wetrzyj w czyszczoną powierzchnię. (popielniczki wyjmowane) opróżniając zawartość. Pozostałości usunąć
pocierając ściany detergentem rozcieńczonym w wodzie.
Włóż czysty pojemnik z powrotem, wkładając go do wnęki popielniczki w
odwrotnej kolejności i zamknij pokrywę.
CZYSZCZENIE TWORZYW SZTUCZNYCH
OCHRONA LAKIERÓW
55
Machine Translated by Google
14 KONSERWACJA NADWOZIA
Podczas konserwacji nadwozia należy wziąć pod uwagę kilka zaleceń: Tryb mycia: Zaleca się mycie ręczne lub maszyną ciśnieniową, gdyż nie
powodują one agresywności lakieru.
W miarę możliwości unikaj mycia w maszynie rolkowej, ponieważ
jest ona bardzo agresywna dla lakieru, ponieważ wałki do mycia
Nigdy nie czyść karoserii na sucho! samochodu mogą powodować zmatowienie (usunięcie połysku)
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych produktów! farby. W przypadku konieczności użycia maszyny walcowej, przed
takich jak benzyna, ropa naftowa, trichloroetylen, alkohol, myciem należy przeprowadzić płukanie w celu usunięcia resztek
silne wybielacze itp., do czyszczenia piasku.
lakieru lub części z tworzyw sztucznych.
Czyszczenie szkła: Nie zaleca się stosowania produktów na bazie
silikonu. Do tych komponentów używaj ekskluzywnych produktów
Dla dobrej konserwacji farby konieczne jest częste mycie, zgodnie z lub po prostu mydła i wody.
następującymi zaleceniami:
Plamy smoły na karoserii: Usunąć jak najszybciej.
Temperatura: Nie należy ich przeprowadzać w pełnym słońcu ani przy Nie zdrapuj ani nie używaj benzyny ani odplamiaczy do tkanin; użyj
zbyt niskich temperaturach. W każdym przypadku zaleca się specjalnych produktów, a następnie umyj zanieczyszczony obszar.
poczekać, aż powierzchnie ostygną.
Wody: Używaj wód niezawierających wapna, które nie mają bardzo Polerowanie farby: Należy wykonać pod koniec zimy.
zasadowego PH. Przyjmując 40°C jako temperaturę maksymalną. Nadwozie musi być całkowicie suche i czyste. Używaj produktów o
Nadwozie musi być obficie mokre. niskiej sile ścierania. Niewielką warstwę rozprowadza się na
powierzchni delikatną szmatką. Po wyschnięciu (pięć do dziesięciu
Szampony i detergenty: W przypadku stosowania szamponu zaleca się minut) należy go wysuszyć inną czystą szmatką, pocierając, aż
spłukanie go dużą ilością wody, a następnie osuszenie irchą, nie powierzchnia będzie czysta. Stosowane woski i pasty nie mogą
pozostawiając śladów wody na lakierze. zawierać silikonów.
Jeśli stosowane są detergenty, powinny one być niealkaliczne i mieć
pH w zakresie 6-8. Zaleca się, aby nie zawierały sody kaustycznej,
aby uniknąć silnego przyspieszenia korozji. Operacji tej nie należy wykonywać w pełnym słońcu ani w
temperaturze powyżej 40°C!
56
Machine Translated by Google
prawidłowo przymocowany do nadwozia i czy nie odpadł. Sprawdź, czy nie został
Usuwanie zarysowań należy przeprowadzić w następujący sposób: zdeformowany lub przegrzany pod wpływem ciepła wydzielanego przez silnik.
sposób:
57
Machine Translated by Google
15 PROGRAM KONSERWACJI
GRUPA SPRĘŻARKOWA
Sprawdź działanie silników skraplacza i stan V
Napinanie paska V
żeberek.
Zmień paski Tak
GRUPA PAROWNIKÓW
Kontrola poziomu oleju V
Przegląd silnika parownika V
Wymienić łożyska zewnętrzne Tak
(rolka sprzęgła, rolka napinacza...) Sprawdź i wyczyść filtry wlotu powietrza do PAN
parownika
Wymienić uszczelkę sprężarki. PAN
Wymiana 6 filtrów wlotowych parownika PAN
Wymienić filtr osuszacza
Oczyścić filtry zaworu rozprężnego lub wymienić Sprawdź klapy wymiany powietrza V
w razie potrzeby
Sprawdź spusty parownika V/R
Wymień olej w obwodzie klimatyzacji
podstawę sprężarki
Sprawdź elementy grzejne. V
(Zależy od typu podwozia)
Zawory pasażerskie (podłogowe, sufitowe)
Sprawdź sprężarkę, sprzęgło i wyłączniki V
Sprawdź działanie pompy wodnej i brak V
ciśnieniowe.
wycieków
Sprawdź obwód chłodniczy, sprawdź wziernik
R
gazu (brak pęcherzyków przy włączonej Wymienić szczotki i pierścienie
klimatyzacji i 1400 obr/min) uszczelniające pompy wodnej
58
Machine Translated by Google
PRZECIW MGIELNY
Nasmaruj drążek uruchamiający
R
59
Machine Translated by Google
15 PROGRAM KONSERWACJI
INSTALACJA ELEKTRYCZNA R
Płyta radiowa. czyszczenie laserowe
usług cateringowych,…
LUSTERKA ZEWNĘTRZNE
Sprawdź szczelność przedziałów podzespołów V
elektrycznych Sprawdź działanie elektryczne V
60
Machine Translated by Google
NISKI V
WINDY
61