You are on page 1of 74

1

00:00:08,400 --> 00:00:12,400


Un film de Andrzej Wajda

2
00:00:12,600 --> 00:00:16,900
DIRIJORUL

3
00:00:44,400 --> 00:00:47,800
Interpreteaz�
Orchestra Simfonic� a Armatei Poloneze

4
00:01:03,500 --> 00:01:07,800
Simfonia a V-a de Ludwig Van Beethoven
dirijat� de Stanislaw Wislocki

5
00:01:53,800 --> 00:01:56,000
Ideea acestui film s-a n�scut
�n urma discu�iilor

6
00:01:56,100 --> 00:01:57,400
cu dirijorul Andrzej Markowskim

7
00:02:00,500 --> 00:02:04,100
Scenariul:

8
00:02:04,700 --> 00:02:08,500
Imaginea:

9
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
Regia:

10
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)

11
00:02:24,300 --> 00:02:29,400
Asta e Funda�ia Kosciuszko
care �i-a oferit �ie bursa.

12
00:02:29,500 --> 00:02:33,300
Ascult�! Am f�cut rost de ni�te
bilete la o pies� excelent� de teatru.

13
00:02:33,400 --> 00:02:37,600
- La ce?
- La o pies� cu negri, "Opt piruete".
14
00:02:37,700 --> 00:02:39,800
Danseaz�, c�nt�...
E minunat�.

15
00:02:45,000 --> 00:02:46,300
Tat�!

16
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
- E de la mama, feti�a mea.
- Da.

17
00:03:07,900 --> 00:03:10,600
<i>N-am s� mai plec niciodat� singur�.
Nu-mi place s� fiu singur�.</i>

18
00:03:10,800 --> 00:03:15,800
<i>M-am obi�nuit s� fiu dus� de m�n�.
Dac� nu este nimeni s-o fac�,</i>

19
00:03:16,000 --> 00:03:19,200
<i>devin �i c�l�uz�, �i c�l�uzit�.</i>

20
00:03:19,200 --> 00:03:22,300
<i>M� cert singur�, a�a cum face
cea mai nesuferit� d�dac�,</i>

21
00:03:22,400 --> 00:03:25,200
<i>cea mai rea m�tu��,
cel mai tiranic so�.</i>

22
00:03:25,400 --> 00:03:29,600
<i>Asta m� vl�guie�te de puteri
mai mult dec�t oamenii din jur.</i>

23
00:03:31,400 --> 00:03:32,700
Prive�te!

24
00:03:33,300 --> 00:03:35,300
- N-am �tiut c� e aici.
- Cine?

25
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
- Lasocki. Nu �tii cine e Lasocki?
- Nu.

26
00:03:38,000 --> 00:03:41,800
- Trebuie s� vedem concertul �sta.
- De ce?

27
00:03:41,900 --> 00:03:43,900
Nu �tii?
A fost �ndr�gostit de mama.

28
00:03:44,000 --> 00:03:45,800
- Serios?
- Da.

29
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
�i nu l-am v�zut niciodat�.

30
00:04:05,200 --> 00:04:08,900
<i>Concertul nu e cine �tie ce.
�i trimit programul s� vezi �i tu.</i>

31
00:04:09,000 --> 00:04:12,700
<i>Dar Lasocki, dup� mine...
Nu, nu �sta e cuv�ntul potrivit.</i>

32
00:04:12,800 --> 00:04:16,200
<i>Tu �tii mai bine ce �nseamn� asta.</i>

33
00:04:19,200 --> 00:04:20,600
"Concertul nu e cine �tie ce."

34
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
"�i trimit programul s� vezi �i tu."

35
00:04:25,200 --> 00:04:27,800
- S� te ajut...
- Nu, mul�umesc.

36
00:04:28,300 --> 00:04:30,400
Micu�a mea Marta
e �n lumea larg�.

37
00:04:30,600 --> 00:04:34,000
"Nu �ncerc s�-�i explic cum au c�ntat,
vei zice iar c� spun prostii."

38
00:04:34,200 --> 00:04:35,900
"De altfel, mai mult am privit,
dec�t am ascultat."
39
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
"B�tr�nul m-a entuziasmat."

40
00:04:39,500 --> 00:04:43,400
�Nu, nu �sta e cuv�ntul potrivit.
E un dirijor foarte bun.�

41
00:04:43,500 --> 00:04:45,200
"Tu �tii mai bine ce �nseamn� asta."

42
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
"Cred c� mi-ar pl�cea s� c�nt
�ntr-o orchestr� dirijat� de el."

43
00:04:49,900 --> 00:04:51,400
Asta e Marta!

44
00:04:53,400 --> 00:04:55,000
S� c�n�i o dat�, apoi s� mori...

45
00:04:55,200 --> 00:04:58,800
Scuz�-m�,
o s� mi-o cite�ti mai t�rziu, bine?

46
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Sigur...
Fugi!

47
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
"Am primit ieri scrisoarea ta."

48
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
"M-a �ntristat ce-mi spui
despre orchestr�,�

49
00:05:08,100 --> 00:05:10,700
"dar mai mult m-a �ntristat
cum o spui."

50
00:05:11,000 --> 00:05:13,600
"Eu �tiu mai bine
c�t sunt de valoro�i."

51
00:05:13,800 --> 00:05:17,400
�Modul �n care vorbe�ti e un semn
al deprim�rii �i al nemul�umirii."
52
00:05:17,600 --> 00:05:21,600
�Pe tine, �ederea �n ora�ul nostru
te-a f�cut nefericit.�

53
00:05:22,000 --> 00:05:23,800
"Cel pu�in aici ai o orchestr� a ta,�

54
00:05:24,000 --> 00:05:26,700
"pe c�nd la Var�ovia
ar trebui s-o iei de la �nceput."

55
00:05:26,900 --> 00:05:31,600
"Am s� fac cum vrei tu,
dar eu nu-mi imaginez via�a altundeva."

56
00:05:55,800 --> 00:05:58,400
"M-a impresionat foarte mult.
Cred c� �sta e cuv�ntul potrivit.�

57
00:05:58,500 --> 00:06:02,200
"�tii c� a fost prieten cu mama?
Poate chiar iubitul ei.�

58
00:06:02,600 --> 00:06:07,900
"A p�strat �n gesturi, �n felul de a fi,
ceva ce-mi este apropiat �i familiar."

59
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
"Nu-mi dau seama ce anume."

60
00:06:10,000 --> 00:06:14,000
"�n �ara noastr�, noi ne schimb�m
cu to�ii �n acela�i fel."

61
00:06:14,100 --> 00:06:17,000
"Dar cei care pleac� se schimb�
�n func�ie de �ara de adop�ie,�

62
00:06:17,200 --> 00:06:20,800
�p�str�nd �n vorbire �i gesturi
aerul de acas�."

63
00:06:23,400 --> 00:06:25,800
"C�nd a ap�rut pe scen�
�i a dat m�na cu capelmaistrul,�
64
00:06:25,900 --> 00:06:30,500
"l-am v�zut brusc pe tata
intr�nd �n cafeneaua Esplanda�

65
00:06:30,700 --> 00:06:34,000
"�i salut�ndu-�i
plin de respect prietenii."

66
00:06:46,200 --> 00:06:47,400
�A� vrea s� m� �ntorc.�

67
00:06:47,400 --> 00:06:50,700
"Ieri mi-am repro�at c� sunt
lipsit� de curiozitate fa�� de lume,�

68
00:06:50,800 --> 00:06:54,000
�sentimental� �i lene��,
�i c� nu profit de �ansa pe care o am."

69
00:06:54,100 --> 00:06:57,600
"Am s� merg la Boston,
vreau s�-l mai v�d o dat�."

70
00:07:58,900 --> 00:08:02,000
Nu v� mai �ine�i scai de mine!
Sunt obosit dup� concert.

71
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
Facem un film. Vrem s�
afl�m totul despre dumneavoastr�.

72
00:08:04,500 --> 00:08:07,000
Avem nevoie
de c�teva prim-planuri.

73
00:08:07,200 --> 00:08:10,400
- Nu prea de aproape! A�i �n�eles?
- Da.

74
00:08:20,200 --> 00:08:22,000
Scuza�i-m�... Scuza�i-m�...

75
00:08:29,500 --> 00:08:31,600
V� mul�umesc.
V� mul�umesc foarte mult.

76
00:08:36,900 --> 00:08:38,600
Un autograf, v� rog...

77
00:08:59,500 --> 00:09:03,000
- Vre�i �i dumneavoastr� un autograf?
- Nu, mul�umesc.

78
00:09:03,200 --> 00:09:06,600
- Atunci ce dori�i?
- Vreau s� v� privesc.

79
00:09:09,000 --> 00:09:10,400
S� v� privesc.

80
00:09:11,300 --> 00:09:14,000
- Ce cuv�nt a�i folosit?
- S� v� privesc.

81
00:09:23,100 --> 00:09:26,200
- A�adar dori�i un autograf.
- Pentru so�ul meu care e dirijor.

82
00:09:26,400 --> 00:09:28,800
- Unde?
- �n Polonia.

83
00:09:29,000 --> 00:09:30,800
- �ara mea de ba�tin�?
- Da.

84
00:09:33,200 --> 00:09:35,600
E pixul meu, scuza�i-m�...

85
00:09:43,200 --> 00:09:46,800
Scoate-�i asta �i a�eaz�-te!
Vreau s�-�i vorbesc despre Paris.

86
00:09:47,300 --> 00:09:49,400
Totul este preg�tit
pentru concertul aniversar.

87
00:09:49,500 --> 00:09:53,500
Draga mea Lilian, n-am nici cea
mai mic� inten�ie s� merg la Paris!

88
00:09:53,600 --> 00:09:55,900
- Nu se poate!
- Toat� lumea te a�teapt�.

89
00:09:56,000 --> 00:09:57,300
Cum �ndr�zne�ti
s�-mi vorbe�ti a�a?

90
00:09:57,400 --> 00:10:00,400
Pleac� de aici!
M-am s�turat de tine! De voi to�i!

91
00:10:20,000 --> 00:10:24,400
- Iar�i, dumneavoastr�!
- M� bucur c� v� amintesc de Polonia.

92
00:10:25,400 --> 00:10:28,000
�mi amintesc de o familie
de acolo. Skulski.

93
00:10:28,200 --> 00:10:30,400
Aveau o fat� care sem�na
cu dumneavoastr�.

94
00:10:30,500 --> 00:10:32,600
Aceea�i culoare a p�rului...

95
00:10:33,200 --> 00:10:35,700
O cunosc.
Mama provine din familia aia.

96
00:10:36,200 --> 00:10:37,800
O, mama dumneavoastr�!

97
00:10:38,400 --> 00:10:39,600
Scuza�i-m�, trebuie s� plec�m.

98
00:10:39,800 --> 00:10:41,800
- Cum o cheam�?
- Anna.

99
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
- Cum a�i spus?
- Anna.

100
00:10:46,600 --> 00:10:51,400
- V� rog s�-i spune�i...
- Nu, mama nu mai tr�ie�te.
101
00:10:53,600 --> 00:10:58,200
- Dumneavoastr� ce face�i aici?
- Sunt violonist�, am venit cu o burs�.

102
00:10:59,600 --> 00:11:01,500
Scuza�i-m�...
Marta.

103
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
M� bucur s� v� cunosc,
domni�oar� Marta.

104
00:11:04,300 --> 00:11:06,200
Poate ne mai �nt�lnim...

105
00:11:06,600 --> 00:11:10,400
- Ast�zi m� �ntorc �n �ar�.
- Nu pute�i am�na plecarea?

106
00:11:10,500 --> 00:11:14,200
- Nu, e imposibil.
- V� rog s� �ncerca�i.

107
00:11:14,400 --> 00:11:16,200
Face�i tot posibilul!

108
00:11:16,800 --> 00:11:18,300
La revedere.

109
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
�tii ce-a fost cel mai frumos
�n c�l�toria asta?

110
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
C� am ajuns la el
�i l-am cunoscut.

111
00:12:08,400 --> 00:12:11,300
C� l-am v�zut pe scen�,
am vorbit cu el.

112
00:12:11,500 --> 00:12:13,400
Crede-m�, e fantastic!

113
00:12:14,100 --> 00:12:15,600
Felul lui de a dirija...
114
00:12:18,700 --> 00:12:21,200
Telegrama ta...
A sosit abia ast�zi.

115
00:12:21,700 --> 00:12:24,400
"A anulat concertul de la Boston.
S-a sim�it r�u.�

116
00:12:24,600 --> 00:12:26,800
�M� �ntorc. Te iubesc."

117
00:12:26,900 --> 00:12:28,400
�Nebunatica ta.�

118
00:12:28,700 --> 00:12:30,800
Vezi ce dor mi-a fost de tine?

119
00:12:36,600 --> 00:12:39,200
Nu m-a�i �nt�mpinat prea bine.
Unde e feti�a?

120
00:12:39,400 --> 00:12:40,600
Strig-o!

121
00:12:40,800 --> 00:12:42,400
Marysia!

122
00:12:44,300 --> 00:12:49,300
Scoal�-te, iubita mea!
A venit mama, iar tu stai �n pat!

123
00:12:49,500 --> 00:12:54,400
Nu te-am v�zut de trei luni!
S�rut�-m� de bun venit!

124
00:12:54,800 --> 00:12:58,400
Hai, s�rut�-m�!
Nu mai plec nic�ieri.

125
00:12:58,500 --> 00:13:00,800
Nu vrea s� m� s�rute.

126
00:13:01,200 --> 00:13:03,400
D�-mi un pupic!
127
00:13:05,200 --> 00:13:08,800
Uite, am ni�te cadouri pentru voi!

128
00:13:09,800 --> 00:13:11,900
Unde le-am pus?

129
00:13:16,500 --> 00:13:20,000
- Probeaz�-l!
- Nu acum.

130
00:13:25,900 --> 00:13:27,800
De ce nu vrei s�-l probezi?

131
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
De ce vrei s� m� superi?
Probeaz�-l! De ce m� superi?

132
00:13:31,500 --> 00:13:34,200
- �tii c� nu-mi place.
- Doamne, ce obosit� sunt!

133
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
Te rog s�-mi sco�i cizmele.

134
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
Cred c� sunt cu un num�r mai mic.

135
00:13:40,600 --> 00:13:44,000
Jacheta e prea mare,
cizmele prea mici.

136
00:13:44,500 --> 00:13:47,200
Nu m� descurc deloc f�r� tine.

137
00:13:51,800 --> 00:13:52,700
E cald...

138
00:13:54,300 --> 00:13:56,700
Ascult�, acolo �n America,
e r�zboi?

139
00:13:59,400 --> 00:14:01,300
De ce spui asta?

140
00:14:02,000 --> 00:14:05,500
Pentru c� �n scrisorile tale
vorbe�ti numai despre femei

141
00:14:05,700 --> 00:14:08,800
sau despre Lasocki,
care e cu un picior �n groap�.

142
00:14:16,600 --> 00:14:18,200
Ce s-a �nt�mplat?

143
00:14:18,800 --> 00:14:21,200
De ce e�ti a�a de �ncordat?

144
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
Ce-i cu tine?

145
00:14:24,600 --> 00:14:27,300
De ce m� ascul�i
at�t de tensionat?

146
00:14:28,700 --> 00:14:31,300
Te ascult...
Pur �i simplu...

147
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
Destinde-te, Adam!

148
00:14:40,100 --> 00:14:42,200
Ai lipsit trei luni.

149
00:14:43,100 --> 00:14:46,500
Dar acum m-am �ntors �i
ar trebui s� te bucuri, nu-i a�a?

150
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
M� bucur.

151
00:14:55,900 --> 00:14:59,200
M� duc s� m� sp�l pu�in pe m�ini.

152
00:15:06,000 --> 00:15:07,400
Marta!

153
00:15:09,400 --> 00:15:13,300
- Simt c� ceva nu e �n regul�.
- Cum?
154
00:15:13,800 --> 00:15:16,400
Simt c� ceva nu e �n regul�.

155
00:15:18,800 --> 00:15:20,100
Ceva nu merge.

156
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
P�pu�ico...

157
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
�nc� o dat�.

158
00:15:54,400 --> 00:15:58,400
- De ce te ui�i a�a la mine?
- �in foarte mult la tine, s� �tii.

159
00:16:00,600 --> 00:16:03,200
Du-te �n pat.
Repede!

160
00:16:11,600 --> 00:16:14,600
De ce nu m-ai s�rutat la aeroport?

161
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
Pentru c� m-am p�strat
pentru mai t�rziu.

162
00:16:41,000 --> 00:16:43,900
Sunt at�t de fericit�
c� m-am �ntors acas�!

163
00:17:23,900 --> 00:17:25,000
Marta...

164
00:17:28,800 --> 00:17:30,200
Marta...

165
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
M� iube�ti?

166
00:17:40,400 --> 00:17:42,100
M� iube�ti?

167
00:17:44,600 --> 00:17:46,100
Te iubesc.

168
00:18:16,900 --> 00:18:20,200
Cine naiba v-a dat voie
�n casa mea? Ce c�uta�i aici?

169
00:18:20,300 --> 00:18:23,000
V-am spus c� nu dau
niciun interviu! Pleca�i!

170
00:18:23,100 --> 00:18:25,700
- Maestre, v� rog s� nu v� sup�ra�i.
- Ne facem meseria, doar.

171
00:18:25,800 --> 00:18:27,600
Slav� Domnului
c� nu stau foarte mult aici!

172
00:18:27,800 --> 00:18:30,800
Da, �tim c� ve�i merge la Paris.
Pentru concertul jubiliar.

173
00:18:31,000 --> 00:18:32,700
O s� v� urm�m �i acolo.

174
00:18:33,800 --> 00:18:36,200
- S-ar putea s� nu mai ajung la Paris.
- Cum a�a?

175
00:18:36,300 --> 00:18:39,000
Se organizeaz� o mare s�rb�toare
�n cinstea dumneavoastr�, maestre.

176
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
Se descurc� ei, �i f�r� mine.

177
00:18:40,900 --> 00:18:43,700
S-ar putea s� v� r�peasc�
�i s� v� duc� acolo cu for�a.

178
00:18:45,300 --> 00:18:47,800
- Poate c� am s� merg �n Hawai.
- Interesant.

179
00:18:47,900 --> 00:18:51,200
Da, dar e prea cald.
Sau poate undeva la munte.
180
00:18:51,400 --> 00:18:53,000
�n Elve�ia?

181
00:18:53,600 --> 00:18:56,800
- Nu v� spun.
- Nu sc�pa�i a�a u�or de noi, domnule.

182
00:18:57,000 --> 00:18:59,600
Ba da, acolo unde m� duc eu...

183
00:18:59,900 --> 00:19:01,800
Acum pleca�i de aici!
M-am s�turat!

184
00:19:02,300 --> 00:19:04,400
O s� afla�i cur�nd unde
o s� m� duc.

185
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
Acum ajunge!
La revedere!

186
00:19:06,800 --> 00:19:09,600
Vom r�m�ne aici, domnule,
avem o treab� de f�cut.

187
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
Voi nu lucra�i...
V� f��i�i de colo, colo!

188
00:19:13,000 --> 00:19:15,500
Da, �tiu ce a�tepta�i!

189
00:19:16,400 --> 00:19:17,600
Bun� diminea�a!

190
00:19:24,500 --> 00:19:27,900
N-o s� m� g�si�i niciodat�
acolo unde m� duc eu.

191
00:20:10,000 --> 00:20:12,700
Cu for��! Tempo!

192
00:20:19,800 --> 00:20:21,300
Stop!
193
00:20:21,800 --> 00:20:24,900
Nu e bine, doamnelor �i domnilor!
Nu e suficient de dinamic.

194
00:20:25,300 --> 00:20:28,500
Vorbim �ntruna
despre maestrul Lasocki!

195
00:20:28,700 --> 00:20:30,800
Trebuie s� c�nt�m bine, c�nd vine el.

196
00:20:31,000 --> 00:20:34,100
�nc� o dat�, v� rog!
�ncepem de la mi.

197
00:20:42,000 --> 00:20:43,300
Nu e bine!

198
00:20:43,700 --> 00:20:46,100
Tempoul, domnilor!
�nc� o dat�, v� rog!

199
00:20:55,700 --> 00:20:58,300
Bun� ziua, domnule, Rysiu!
Lua�i loc, v� rog!

200
00:20:58,600 --> 00:20:59,700
Ave�i un creion?

201
00:20:59,800 --> 00:21:02,000
Nota�i-v� ca s� nu uita�i
c� avem nevoie de un "forte".

202
00:21:02,200 --> 00:21:04,000
Mul�umesc pentru observa�ie.

203
00:21:25,200 --> 00:21:27,900
Omul se lupt� cu destinul lui!

204
00:21:34,000 --> 00:21:36,300
C�nta�i mai r�u dec�t ni�te copii!

205
00:21:39,200 --> 00:21:41,800
C�nd se vor �mp�r�i primele,
o s� am un cuv�nt de spus!
206
00:21:41,900 --> 00:21:43,700
E de-a dreptul incredibil!

207
00:21:43,900 --> 00:21:45,800
Am s� vorbesc �i la Sindicat.

208
00:21:46,000 --> 00:21:49,300
Sper s� ne �n�elegem.
Nu-i a�a, domnule Rysin?

209
00:21:49,800 --> 00:21:51,700
Cred c� ne �n�elegem...

210
00:21:52,200 --> 00:21:56,200
Vorbim at�t de mult despre maestru!
C� vine, c� nu vine... Vine sigur.

211
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
Trebuie s� c�nt�m mai bine.
Ieri a fost foarte r�u.

212
00:21:58,600 --> 00:22:00,700
�nseamn� c�
ce-a fost mai r�u a trecut.

213
00:22:00,800 --> 00:22:02,000
Dragilor, nu de asta e vorba!

214
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
Ni se acord� o �ans�.
E cel mai mare dirijor!

215
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
Adev�rul e c� nu exist�
altul mai mare.

216
00:22:06,600 --> 00:22:10,100
�n�elege�i c� New York-ul, festivalurile,
sunt o fereastr� deschis� spre lume!

217
00:22:10,200 --> 00:22:12,000
Dragii mei, g�ndi�i-v� pu�in...

218
00:22:12,200 --> 00:22:15,200
Maestrul a dirijat Simfonia
a V-a c�nd a debutat.

219
00:22:15,400 --> 00:22:16,700
Noi o cunoa�tem, o �ndr�gim.

220
00:22:16,800 --> 00:22:20,400
Fire�te, el are cei mai buni
instrumenti�ti din lume.

221
00:22:20,600 --> 00:22:23,400
Dar nu v�d de ce-am fi noi
mai slabi dec�t cei din New York.

222
00:22:23,600 --> 00:22:25,000
Nu v�d de ce.

223
00:22:25,600 --> 00:22:27,000
�nc� o dat�, v� rog!

224
00:22:27,600 --> 00:22:31,200
Dar de ce vine?
Ce vrea s� fac� aici un b�tr�n ca el?

225
00:22:31,700 --> 00:22:36,600
Eu... Eu nu v�d, dragi colegi, motivul
pentru care trebuie s�-l cinstim a�a.

226
00:22:36,700 --> 00:22:39,200
E un om care s-a dezis de
originea lui, ce s� mai vorbim?

227
00:22:39,500 --> 00:22:40,700
- Cum a�a?
- Foarte simplu.

228
00:22:40,800 --> 00:22:42,100
Nu �n�eleg.

229
00:22:42,400 --> 00:22:46,600
A plecat cu mult timp �n urm�,
a ob�inut succese, �i-a f�cut un nume.

230
00:22:47,000 --> 00:22:48,700
Ne bucur�m pentru el, desigur.
Dar acum...

231
00:22:49,000 --> 00:22:52,300
Nu, nu, o clip�!
A ajuns faimos, de acord.

232
00:22:52,400 --> 00:22:55,900
Dar s� nu se mai �ntoarc�
m�car o dat� �n 50 de ani...

233
00:22:56,100 --> 00:22:59,000
Ai de g�nd s� c�n�i, sau nu,
colega Kwiatkovski?

234
00:22:59,300 --> 00:23:01,700
Am spus �i eu a�a,
domnule director.

235
00:23:02,100 --> 00:23:04,500
- Ce-�i pas� �ie? Stai jos �i c�nt�!
- Stai jos �i c�nt�!

236
00:23:04,700 --> 00:23:06,200
Chiar a�a!
Lini�te, v� rog!

237
00:23:06,500 --> 00:23:08,100
Relu�m! Lini�te!

238
00:23:08,400 --> 00:23:11,800
- Pauz�...
- Cine a spus pauz�?

239
00:23:12,400 --> 00:23:15,400
Domnule Tadzio,
pentru numele lui Dumnezeu!

240
00:23:21,200 --> 00:23:22,600
De la mi!

241
00:23:27,200 --> 00:23:29,600
A�a!
A�a, a�a!

242
00:23:35,900 --> 00:23:37,000
A�a!

243
00:23:42,400 --> 00:23:43,800
A�a!
244
00:23:51,600 --> 00:23:54,500
Nu...
Asculta�i aici...

245
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Destinul bate la u��, u�a se deschide...

246
00:23:57,800 --> 00:24:02,000
�i ce face dirijorul?
Pleac� fiindc� nu mai rezist�!

247
00:24:02,600 --> 00:24:04,400
Unele p�r�i nu sun� deloc bine.

248
00:24:05,300 --> 00:24:07,400
�sta e Beethoven?
Vai de el, Beethoven!

249
00:24:07,600 --> 00:24:10,300
Trebuie s� sune clar,
dinamic �i agresiv!

250
00:24:10,800 --> 00:24:14,500
G�ndi�i-v� c� e un meci:
femeile contra b�rba�ilor.

251
00:24:18,900 --> 00:24:23,000
�nc� odat�, da?
Aten�ie! S� nu mai aud comentarii!

252
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
Marta!

253
00:25:31,000 --> 00:25:35,800
Suntem onora�i s� v� ur�m bun venit
�n �ara noastr�, domnule Lasocki!

254
00:25:36,300 --> 00:25:38,700
Da�i-mi voie s� v� prezint
orchestrei mele.

255
00:25:38,900 --> 00:25:42,100
- Vorbesc poloneza.
- Ce surpriz�!

256
00:25:42,800 --> 00:25:44,500
Capelmaistrul...

257
00:25:48,000 --> 00:25:49,900
Veteranii no�tri...

258
00:25:51,200 --> 00:25:54,000
Tocmai repetam Simfonia a V-a.

259
00:25:55,000 --> 00:25:56,400
�mi permite�i?

260
00:25:58,500 --> 00:25:59,900
V� rog...

261
00:26:00,700 --> 00:26:02,900
Lua�i loc, v� rog!

262
00:26:21,200 --> 00:26:25,800
Partea a doua, doamnelor �i domnilor!
De la m�sura 160.

263
00:27:55,400 --> 00:27:58,300
Nu v-am �ntrerupt
pentru c� ar fi fost ceva gre�it.

264
00:27:58,800 --> 00:28:01,500
Dimpotriv�, c�nta�i foarte bine.

265
00:28:01,900 --> 00:28:06,200
V� rog...
S� relu�m de la m�sura 167!

266
00:29:22,100 --> 00:29:23,700
�nchide radioul!

267
00:29:24,000 --> 00:29:25,700
Radioul!

268
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
N-am mai fost de mult timp aici.
Scuza�i-m�, doamnelor �i domnilor,

269
00:29:32,100 --> 00:29:35,800
dar aceast� muzic�
�mi treze�te amintiri.
270
00:29:36,000 --> 00:29:38,400
S� ne �ntoarcem la munca noastr�!

271
00:29:43,900 --> 00:29:47,300
Nu filma�i aici! Nu intr� nimeni
�n sal� f�r� permisiunea mea!

272
00:29:47,800 --> 00:29:52,600
Doamnelor �i domnilor! Am deosebita
pl�cere s� c�nt cu dumneavoastr�...

273
00:29:52,900 --> 00:29:54,800
- Simfonia a V-a.
- De Beethoven

274
00:29:54,900 --> 00:29:57,700
Fire�te c� de Beethoven!

275
00:29:59,200 --> 00:30:02,200
Eu cred c� b�tr�nul nostru Ludwig

276
00:30:02,500 --> 00:30:07,000
a dorit s� realizeze mai mult
dec�t o compozi�ie muzical�.

277
00:30:07,600 --> 00:30:11,700
O s�-mi spune�i c� e o muzic�
simpl� �i arhicunoscut�.

278
00:30:12,100 --> 00:30:15,900
Aceast� simfonie e foarte cunoscut�.
O �ndr�gim cu to�ii.

279
00:30:18,100 --> 00:30:21,100
Dar dac� este a�a,
de ce mai are �nc� at�ta for��?

280
00:30:21,400 --> 00:30:24,500
E at�t de �n�l��toare,
at�t de inaccesibil�,

281
00:30:24,700 --> 00:30:27,000
uneori at�t de greu de �n�eles!

282
00:30:27,200 --> 00:30:29,500
Noi vrem doar s-o interpret�m.

283
00:30:30,100 --> 00:30:32,000
Dar ea, ce vrea de la noi?

284
00:30:33,900 --> 00:30:36,000
Colegul meu mai t�n�r
a spus acum c�teva clipe

285
00:30:36,200 --> 00:30:40,600
c� aude destinul b�t�nd la u��.

286
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
Da, dar la u�a cui?

287
00:30:45,000 --> 00:30:46,200
Bine, s� l�s�m asta!

288
00:30:46,400 --> 00:30:49,000
Voiam s� v� spun
c� sunt extrem de fericit

289
00:30:49,200 --> 00:30:53,700
c� voi c�nta aceast� mare simfonie
�mpreun� cu dumneavoastr�.

290
00:30:54,000 --> 00:30:56,800
Iar acum partea a doua,
de la m�sura 160.

291
00:31:03,400 --> 00:31:07,900
Un om mare �i minunat!
Compatriotul nostru.

292
00:31:09,300 --> 00:31:11,000
Se pare c� dintr-odat�,
inima i-a vorbit.

293
00:31:11,200 --> 00:31:13,800
Dintr-odat� a sim�it nevoia
de a-�i reg�si identitatea na�ional�.

294
00:31:15,700 --> 00:31:17,200
Cred c�-l �n�eleg.

295
00:31:18,300 --> 00:31:20,300
Se spune c� e
capricios �i imprevizibil,

296
00:31:20,400 --> 00:31:23,100
c� anuleaz� concerte
din cine �tie ce motive.

297
00:31:23,300 --> 00:31:25,200
Impresarul lui trage toate ponoasele.

298
00:31:25,400 --> 00:31:27,900
�ntre noi fie vorba,
de ce-a venit aici?

299
00:31:28,200 --> 00:31:31,700
Nu conteaz� de ce,
important e c� a venit.

300
00:31:32,500 --> 00:31:35,000
Auzi�i, domnilor?
Auzi�i cum c�nt�?

301
00:31:36,400 --> 00:31:40,100
B�tr�nul �sta minunat
�i-a ascultat glasul inimii!

302
00:31:40,500 --> 00:31:42,800
Pleca�i! Pleca�i de aici!

303
00:31:43,900 --> 00:31:47,400
Ne electrizeaz� pur �i simplu.

304
00:31:48,200 --> 00:31:50,100
A�a ceva nu se poate
explica prin cuvinte.

305
00:33:15,100 --> 00:33:18,800
A� vrea s� fac un tur al ora�ului,
s� vizitez locurile de alt�dat�.

306
00:33:19,600 --> 00:33:21,200
Pe cur�nd!

307
00:33:39,000 --> 00:33:41,300
Aici el atinge sunetul, iar eu nu.

308
00:33:46,100 --> 00:33:50,300
- De ce-ai vrut s� te faci dirijor?
- Nu-�i mai aminte�ti?

309
00:33:50,700 --> 00:33:55,300
- Nu, serios. De ce?
- Pentru c� aveam talent.

310
00:33:56,400 --> 00:33:59,900
Mie nu mi-a cump�rat nimeni
o vioar� c�nd am �mplinit cinci ani.

311
00:34:01,800 --> 00:34:05,200
M� �ntreb adeseori dac�
�i place cu adev�rat s� dirijezi.

312
00:34:05,800 --> 00:34:09,400
E�ti at�t de grav, de serios!
Nimic nu te poate face s� z�mbe�ti.

313
00:34:10,600 --> 00:34:13,200
El spune c� tinerii dirijori
�ncearc� s� dreseze o orchestr�

314
00:34:13,300 --> 00:34:15,400
ca s� sune adev�rat.

315
00:34:15,700 --> 00:34:18,000
Mai zice c�
o orchestr� trebuie iubit�.

316
00:34:18,400 --> 00:34:20,500
�nseamn� c� a fost
un mare iub�re�.

317
00:34:20,800 --> 00:34:23,200
A dirijat sute de orchestre.

318
00:34:23,400 --> 00:34:27,300
Tu nu vorbe�ti niciodat� despre
muzic� cu noi, parc� �i-ar fi ru�ine.

319
00:34:27,400 --> 00:34:30,300
El a spus doar c�teva cuvinte despre
simfonia a V-a �i totul a devenit clar.

320
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
Las� analiza literar�
�n seama criticilor!

321
00:34:33,600 --> 00:34:35,800
Vrei s� spui c� eu nu sunt
at�t de bun, dar �tiu asta.

322
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
Eu nu sunt pl�tit �n dolari.

323
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
Voiam doar s�-�i explic.

324
00:34:40,200 --> 00:34:43,200
C�nd dirijeaz�, parc� m� �ntreab�
dac� pot face ce-mi cere

325
00:34:43,400 --> 00:34:45,300
�i a�teapt� s�-i r�spund.

326
00:34:45,600 --> 00:34:48,600
- Ce prostii spui, Marta!
- Spun ceea ce simt.

327
00:34:49,400 --> 00:34:52,800
Dirijeaz� de parc� ar vrea
s� poarte un dialog, o discu�ie.

328
00:34:53,700 --> 00:34:55,900
Tu i-ai remarcat expresia fe�ei
�n timp ce dirija?

329
00:34:56,100 --> 00:34:58,900
Mai ai �i alte remarci referitoare
la competen�a mea profesional�?

330
00:34:59,100 --> 00:35:00,600
Ar trebui s� le formulezi �n scris.

331
00:35:00,800 --> 00:35:04,700
Nu vreau s� te sup�r, dar pentru
mine a fost o experien�� nou�.

332
00:35:04,900 --> 00:35:06,800
�mi pare r�u c�
nu-�i �mp�rt�esc entuziasmul.
333
00:35:07,400 --> 00:35:10,600
- Ai f�cut cump�r�turile ast�zi?
- Le-a f�cut bunicul.

334
00:35:11,300 --> 00:35:13,400
Ar trebui s� te ocupi de feti��.

335
00:35:13,900 --> 00:35:15,400
St� mai tot timpul cu tat�l t�u.

336
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
Orchestra! O orchestr�
e compus� din instrumenti�ti.

337
00:35:27,100 --> 00:35:28,900
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.

338
00:35:29,200 --> 00:35:32,400
Fiecare dintre muzicienii
de acolo poate fi un bun solist.

339
00:35:32,800 --> 00:35:35,600
Asta nu mai e art�,
eu nu pot s� am doar soli�ti.

340
00:35:36,900 --> 00:35:40,200
O astfel de orchestr�
e ca o ma�in�rie perfect�.

341
00:35:40,400 --> 00:35:42,800
- Bun� ziua, doamn�.
- Ave�i cump�r�turi de f�cut?

342
00:35:42,900 --> 00:35:45,500
Nu, mul�umesc,
l-am rugat pe tata.

343
00:35:45,600 --> 00:35:49,000
Ei au nevoie de dirijor
doar ca s� le �in� companie.

344
00:35:49,200 --> 00:35:51,800
Cu c�t e compania mai pl�cut�,
cu at�t c�nt� mai bine.

345
00:35:51,900 --> 00:35:56,600
Dar de profesori n-au nevoie.
Ei le �tiu pe toate.

346
00:35:58,000 --> 00:36:00,100
Pe c�nd la noi trebuie s� �ncepi
cu lucrurile de baz�.

347
00:36:00,300 --> 00:36:03,800
Cu culoarea sunetului,
cu disciplina elementar�.

348
00:36:10,600 --> 00:36:14,100
Pentru Dumnezeu! El �i permite
s� v� fac� complimente.

349
00:36:15,500 --> 00:36:18,100
Ne ascult�, ne z�mbe�te,
lucreaz� cu noi.

350
00:36:18,400 --> 00:36:19,700
Ne-a spus c� c�nt�m bine,

351
00:36:19,800 --> 00:36:22,100
iar concertul acesta
reprezint� enorm pentru el.

352
00:36:22,400 --> 00:36:23,600
Nu mai spune!

353
00:36:23,700 --> 00:36:26,400
E adev�rat, l-am �ntrebat dup�
repeti�ie dac� am c�ntat bine.

354
00:36:26,600 --> 00:36:29,700
Eram singuri, n-avea niciun motiv
s� m� mint�. Mi-a spus c� a fost bine.

355
00:36:29,800 --> 00:36:33,700
- Unde ai vorbit cu el?
- De ce �ipi a�a?

356
00:36:34,200 --> 00:36:36,300
Te la�i implicat� prea mult.

357
00:36:39,200 --> 00:36:41,300
Chiar am vorbit cu el.
Mi-a spus c� �ine mult la concertul �sta,

358
00:36:41,400 --> 00:36:45,800
c� am c�ntat cu pasiune,
�i a ad�ugat c�-�i dore�te s� ias� bine.

359
00:36:46,000 --> 00:36:50,700
- E orchestra cu care a debutat.
- �i cu care a dat-o �n bar�.

360
00:36:50,900 --> 00:36:53,300
Nu-i adev�rat,
a avut o stare de sl�biciune fizic�.

361
00:36:53,400 --> 00:36:56,600
N-a mai putut controla orchestra,
�i-a pierdut cump�tul �i a fugit.

362
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
Nu-i adev�rat, a fost sabotat.
Mi-a spus mama.

363
00:36:59,500 --> 00:37:01,400
Ai putea s�-l �ntrebi pe tat�l t�u.

364
00:37:01,600 --> 00:37:05,100
Trebuie s� �tie. Chiar dac�
s-a �nt�mplat acum 50 de ani.

365
00:37:06,700 --> 00:37:09,200
Lasocki a fugit.

366
00:37:09,700 --> 00:37:13,300
S-a ascuns �n cabina lui �i nu mai voia
s� dea ochii cu nimeni. �sta e adev�rul!

367
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
De aceea a plecat peste hotare.

368
00:37:15,700 --> 00:37:19,000
A �inut cu tot dinadinsul s�-�i
fac� o carier�, iar impresarii lui

369
00:37:19,100 --> 00:37:21,200
vorbesc despre minunile
pe care le-a f�cut cu orchestrele.
370
00:37:21,500 --> 00:37:25,000
N-a fost altceva
dec�t o mare cacealma.

371
00:37:25,100 --> 00:37:28,800
Sunt o sut� de tipi ca el �n toat�
lumea �i vreo zece �n Polonia!

372
00:37:29,000 --> 00:37:30,100
Asta e o legend� jalnic�!

373
00:37:30,200 --> 00:37:33,100
Nu, ascult�-m�!
Pe atunci o iubea pe mama.

374
00:37:33,200 --> 00:37:37,000
�nainte de concert, mama
i-a spus c� se m�rit� cu altul.

375
00:37:46,900 --> 00:37:48,200
Alo?

376
00:37:48,700 --> 00:37:52,200
Fi�i amabil�,
domnul Lasocki s-a �ntors la hotel?

377
00:37:53,600 --> 00:37:55,800
�ti�i cumva dac� se simte bine?

378
00:37:56,000 --> 00:37:58,800
A�adar se simte bine...
Bine...

379
00:37:59,100 --> 00:38:00,800
Bine, o s� iau leg�tura cu d�nsul.

380
00:38:02,400 --> 00:38:04,100
Adev�rul e c�...

381
00:38:10,200 --> 00:38:12,900
a venit aici
ca s� termine concertul acela.

382
00:38:14,000 --> 00:38:15,900
Pentru tine!
383
00:38:18,600 --> 00:38:20,500
�i-ar pl�cea s�-l omori!

384
00:38:28,800 --> 00:38:30,700
S�-i omor mitul!

385
00:39:22,400 --> 00:39:24,400
M� duc s� preg�tesc
ceva de m�ncare.

386
00:39:38,500 --> 00:39:40,000
Mi-a� fi dorit s� fii aici.

387
00:39:40,900 --> 00:39:43,600
Mi-ai putea explica simptomele.

388
00:39:43,900 --> 00:39:45,700
�i m-ai pune iar pe picioare.

389
00:39:46,000 --> 00:39:49,700
M-ai fi oprit s� dau vina
pe psihicul meu instabil.

390
00:39:51,600 --> 00:39:54,100
Da, ai perfect� dreptate,
probabil c� sunt!

391
00:39:56,200 --> 00:39:57,700
�tii ce mi-ar pl�cea, de fapt?

392
00:39:59,400 --> 00:40:02,400
S� fi r�mas a�a cum
am fost odinioar�.

393
00:40:03,200 --> 00:40:08,200
Exact a�a cum am fost c�ndva.
At�t la minte, c�t �i la trup.

394
00:40:08,400 --> 00:40:10,400
Sigur c� e prea t�rziu
pentru asta, acum.

395
00:40:11,900 --> 00:40:13,200
Ce?

396
00:40:14,600 --> 00:40:18,900
Da, ascult�... O s�-mi iau
pulsul, acum. Po�i s�-l ascul�i.

397
00:40:27,300 --> 00:40:29,100
Ai auzit?
Acum, inima...

398
00:40:36,600 --> 00:40:39,800
Oricum aveam de g�nd
s�-�i cer s� m� consul�i.

399
00:40:40,400 --> 00:40:43,800
Probabil c� de asta te-am �i sunat.
Nimic important...

400
00:40:44,500 --> 00:40:47,100
Doar c� voiam s�-�i vorbesc,
s�-�i aud glasul.

401
00:40:49,800 --> 00:40:53,500
Crezi c� totul e �n regul�?
Bine, voiam s� fiu sigur.

402
00:40:56,000 --> 00:40:59,900
Da... Da, bine�n�eles, le iau.

403
00:41:02,200 --> 00:41:03,800
Da, a�a am s� fac.

404
00:41:05,700 --> 00:41:07,700
Totul e-n regul�?

405
00:41:08,700 --> 00:41:10,100
E�ti sigur?

406
00:41:11,200 --> 00:41:13,700
Voiam doar s� �tiu, at�ta tot.

407
00:41:15,500 --> 00:41:17,300
Stau bine cu inima?

408
00:41:18,400 --> 00:41:20,800
Bine... �n�eleg.

409
00:41:21,500 --> 00:41:23,500
Cum?
Nu te aud.

410
00:41:24,200 --> 00:41:25,500
Bine.

411
00:41:26,600 --> 00:41:29,300
Foarte bine, te mai sun m�ine.

412
00:41:32,100 --> 00:41:34,300
Da... S�-�i spun cum m� simt.

413
00:41:34,500 --> 00:41:36,800
�mi iau pastilele.

414
00:41:37,200 --> 00:41:39,200
Da, �tiu, din cele albastre.

415
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
Da, bine.

416
00:41:42,400 --> 00:41:44,400
�mi pare r�u c� te-am trezit, b�tr�ne.

417
00:41:44,700 --> 00:41:46,600
La revedere.

418
00:42:52,800 --> 00:42:54,800
Bun� diminea�a, doamn� Marta.

419
00:42:56,200 --> 00:42:58,200
Ce? E �nchis?

420
00:42:58,700 --> 00:43:01,400
Nu este cheie,
trebuie s� a�tept�m.

421
00:43:08,000 --> 00:43:11,100
- Ce se petrece aici? Unde e cheia?
- Nu e...

422
00:43:11,200 --> 00:43:13,200
�i-am spus s� vii b�rbierit.

423
00:43:13,700 --> 00:43:15,500
M� duc eu s-o caut.

424
00:43:19,100 --> 00:43:22,000
A�teapt� aici!
M� duc eu.

425
00:43:33,200 --> 00:43:35,900
Adam! S-a g�sit cheia.

426
00:44:05,900 --> 00:44:08,200
Nu voiam s� vorbesc
de fa�� cu Lasocki.

427
00:44:09,000 --> 00:44:10,800
�tii ce-au propus?

428
00:44:13,700 --> 00:44:17,400
S� mute concertul maestrului
�ntr-o hal� de fabric�.

429
00:44:17,800 --> 00:44:19,900
Cea nou�, �n construc�ie.

430
00:44:20,600 --> 00:44:23,000
Acustica e foarte proast� acolo.

431
00:44:24,500 --> 00:44:27,400
Autorit�ile noastre
nu v�d niciun impediment.

432
00:44:28,200 --> 00:44:31,900
Au angajat cei mai buni speciali�ti
din Europa pentru c� noi nu avem.

433
00:44:33,100 --> 00:44:37,200
κi doresc un experiment
tehnico-acustic

434
00:44:37,400 --> 00:44:40,200
care s� fac� ora�ul nostru
celebru �n Polonia.

435
00:44:40,400 --> 00:44:42,300
�n Polonia �i �n lume.

436
00:44:43,600 --> 00:44:46,400
Hala are o capacitate de 10.000
de locuri.

437
00:44:46,600 --> 00:44:50,900
Concertul va fi transmis �n direct
prin Interviziune �i Euroviziune.

438
00:44:51,200 --> 00:44:54,400
Vom ar�ta lumii �ntregi c�t de
�ndr�git� e muzica �n Polonia.

439
00:44:54,800 --> 00:44:56,700
De ce te irit� chestia asta
at�t de mult?

440
00:44:56,900 --> 00:44:58,600
Ar putea fi un succes!

441
00:44:58,900 --> 00:45:01,400
Oricum, sala de concert e prea mic�.

442
00:45:03,200 --> 00:45:06,100
Nu sunt aici pentru nimeni!
Da.

443
00:45:09,400 --> 00:45:12,500
Exact asta m� irit�
at�t de mult �n ora�ul �sta.

444
00:45:13,400 --> 00:45:17,400
De at�tea ori m-am zb�tut pentru
instrumente, pentru apartamente!

445
00:45:17,600 --> 00:45:20,200
Voiam s� aduc aici
pe cei mai buni arti�ti,

446
00:45:22,400 --> 00:45:24,200
s� renovez sala...

447
00:45:24,800 --> 00:45:29,600
Niciodat� n-avem timp,
mijloace, bani, nimic!

448
00:45:30,800 --> 00:45:34,000
A fost de ajuns s� vin� un Lasocki...
449
00:45:34,300 --> 00:45:37,000
E o ocazie ca oricare alta.

450
00:45:41,400 --> 00:45:43,800
Isuse, am s� �nt�rzii!

451
00:45:49,300 --> 00:45:52,000
Am �nceput s� c�nt la vioar�
de mic copil.

452
00:45:52,400 --> 00:45:56,300
Am luat lec�ii de la un cunoscut
pedagog, profesorul Josef Jastrzebski.

453
00:45:56,900 --> 00:46:00,000
Eram un violonist promi��tor, dar...

454
00:46:00,400 --> 00:46:02,600
a �nceput insurec�ia din Var�ovia,

455
00:46:03,000 --> 00:46:04,900
�i am fost �mpu�cat �n m�n�.

456
00:46:05,000 --> 00:46:10,800
Acum sunt doar vioara a doua,
dar dirijorul are nevoie de mine.

457
00:46:11,000 --> 00:46:12,100
Nu am o vioar� prea bun�.

458
00:46:12,200 --> 00:46:14,800
Tonurile joase le red� bine,

459
00:46:14,900 --> 00:46:16,600
dar nu are str�lucire la cele �nalte.

460
00:46:16,800 --> 00:46:18,100
Cred c� repet prea pu�in.

461
00:46:18,200 --> 00:46:20,800
Nu am unde s� exersez
din pricina condi�iilor de via��.

462
00:46:21,000 --> 00:46:23,300
Am r�mas singur� cu fiica mea.
463
00:46:23,500 --> 00:46:27,700
Mi-e ru�ine s-o spun,
dar n-am unde exersa.

464
00:46:28,200 --> 00:46:30,700
Nu pot s-o fac dec�t �n baie.

465
00:46:32,400 --> 00:46:34,500
Vorbe�te mai tare,
ca s� se poat� auzi �nregistrarea!

466
00:46:34,600 --> 00:46:39,900
Nu e o orchestr� rea,
facem fiecare tot ce putem.

467
00:46:40,300 --> 00:46:41,900
Dar publicul...

468
00:46:42,600 --> 00:46:45,300
Nu e cel pe care ni-l dorim,
sunt oameni veni�i �nt�mpl�tor,

469
00:46:45,700 --> 00:46:48,800
needuca�i, tineri neinteresa�i
adu�i cu for�a.

470
00:46:49,000 --> 00:46:50,900
Spune-i c� e�ti pl�tit �n zlo�i.

471
00:46:51,000 --> 00:46:52,700
Pensionarii vin c�nd
n-au altceva de f�cut.

472
00:46:52,800 --> 00:46:54,400
Sunt chema�i ca umplutur�,
cu diferite ocazii.

473
00:46:54,500 --> 00:46:57,200
Mereu avem impresia c�...

474
00:46:57,400 --> 00:47:00,800
c� nu ne vor, c� nu ne iubesc.
C� n-au nevoie de noi.

475
00:47:01,100 --> 00:47:02,400
Nu ne iubesc...

476
00:47:02,600 --> 00:47:03,900
N-are niciun sens!

477
00:47:04,100 --> 00:47:06,500
La urma urmei, pentru ei c�nt�m.

478
00:47:07,900 --> 00:47:10,400
Publicul e la fel
�n toat� lumea, dragii mei.

479
00:47:10,500 --> 00:47:12,800
Voi �l modela�i pe el.

480
00:47:14,100 --> 00:47:16,400
Voi �l forma�i, niciodat� nu e invers.

481
00:47:16,600 --> 00:47:23,100
�l modela�i prin emo�ie,
prin d�ruire, prin muzic�...

482
00:47:23,300 --> 00:47:25,400
Dar s� nu v� baza�i pe iubirea lui!

483
00:47:25,600 --> 00:47:28,000
Nu v� baza�i dec�t pe voi �n�iv�,

484
00:47:28,300 --> 00:47:32,400
�i pe dragostea voastr�
�i a lor pentru muzic�.

485
00:47:32,900 --> 00:47:34,800
Bine, atunci!
S� trecem la treab�!

486
00:53:07,700 --> 00:53:09,100
Ce s-a �nt�mplat?

487
00:53:09,300 --> 00:53:10,800
Am probleme cu ochii, asta e tot.

488
00:53:10,900 --> 00:53:13,400
Nu v�d exact c�nd
am cea mai mare nevoie s� v�d.
489
00:53:13,600 --> 00:53:18,200
Suf�r de mult timp din cauza asta,
dar n-am spus nim�nui.

490
00:53:18,400 --> 00:53:20,600
O vreme m-am sim�it mai bine,
dar acum a revenit.

491
00:53:20,800 --> 00:53:24,900
E pe baz� nervoas�.
Tracul m� face s� orbesc.

492
00:53:25,400 --> 00:53:27,900
Urc pe podium, iau bagheta,

493
00:53:28,400 --> 00:53:31,600
�i tot ce v�d �n fa�a mea e o
cea�� care m� face s� devin confuz.

494
00:53:32,000 --> 00:53:37,100
M� �ndrept spre aceast� cea��,
�i c�nd �mi r�spunde muzica,

495
00:53:37,300 --> 00:53:39,900
m� lini�tesc, iar vederea
�ncepe s�-mi revin� treptat.

496
00:53:41,000 --> 00:53:43,200
E ca �i cum ai sta
pe marginea unei pr�pastii.

497
00:53:44,000 --> 00:53:47,200
Pui o �ntrebare �i a�tep�i
�nfrigurat r�spunsul.

498
00:53:47,400 --> 00:53:50,700
Dac� r�spunsul vine,
te sim�i triumf�tor pentru c�...

499
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
�i se are c� plute�ti
pe deasupra pr�pastiei.

500
00:53:53,600 --> 00:54:00,000
Genul acesta de fric�
te face de obicei s� ai succes
501
00:54:00,300 --> 00:54:02,300
�i s� �mpar�i acest succes cu al�ii,

502
00:54:02,400 --> 00:54:06,300
cu publicul care se ridic� �n picioare
�i te ova�ioneaz� zgomotos.

503
00:54:06,600 --> 00:54:10,000
O dat� am orbit complet
�i st�team acolo

504
00:54:10,400 --> 00:54:16,400
a�tept�nd �i sper�nd s� v�d o form�
�n �ntuneric, dar nu s-a ivit nimic.

505
00:54:16,600 --> 00:54:23,800
At�rnam complet neajutorat
�n �ntunericul acela, imobilizat...

506
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
Ai avut vreodat� co�maruri?

507
00:54:26,800 --> 00:54:30,600
E ca atunci c�nd e�ti �n pericol �i
mu�chii nu te mai ascult�.

508
00:54:31,100 --> 00:54:32,500
Nimeni nu te poate ajuta.

509
00:54:32,700 --> 00:54:37,100
E�ti ca paralizat...
E ca un fel de moarte.

510
00:54:39,600 --> 00:54:43,900
Asta mi s-a �nt�mplat o dat�...
Aici, chiar �n sala asta.

511
00:54:44,200 --> 00:54:48,000
Apoi... Eram aproape pierdut,

512
00:54:48,400 --> 00:54:50,200
c�nd un sunet a ajuns la mine.

513
00:54:51,600 --> 00:54:55,400
A str�puns �ntunericul...
lini�tea...
514
00:54:55,900 --> 00:54:57,900
Dar sunetul acela nu era muzic�.

515
00:54:58,200 --> 00:54:59,900
Era o voce de femeie.

516
00:55:01,300 --> 00:55:03,700
Era vocea mamei tale, Marta.

517
00:55:07,400 --> 00:55:10,600
Da, Marta, muzica este dragoste.

518
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
A vorbi despre muzic�
�nseamn� a vorbi despre �ans�.

519
00:55:15,200 --> 00:55:19,400
Nu doar despre sunete,
note �i ritm...

520
00:55:24,900 --> 00:55:27,500
Doamne, oare de ce
m-am �ntors aici?

521
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
Am avut momente de fric�
�i �nc� le mai am.

522
00:55:48,200 --> 00:55:52,300
Ast�zi a ap�rut ceva diferit:
o nelini�te stranie.

523
00:55:52,500 --> 00:55:55,300
C�nd auzeam din sal�
strig�ndu-se �bravo�,

524
00:55:55,400 --> 00:55:58,800
nu citeam doar entuziasm �i aprobare,

525
00:55:59,000 --> 00:56:02,200
ci �i o amenin�are, o provocare.

526
00:56:03,000 --> 00:56:05,800
Vor mai mult de la mine,
mai mult� for��.
527
00:56:07,100 --> 00:56:10,000
De-ar putea auzi �i Adam, asta!

528
00:56:10,300 --> 00:56:14,000
Un om ca Adam este convins
c� �tie totul.

529
00:56:14,200 --> 00:56:16,800
N-ar asculta sfatul meu,
n-ar valora nimic pentru el.

530
00:56:17,200 --> 00:56:20,200
Este nelini�tit �i speriat,
�i destul de nesigur pe el.

531
00:56:20,400 --> 00:56:22,600
Nu pare a fi el �nsu�i.

532
00:56:23,200 --> 00:56:24,600
Nu...

533
00:56:25,800 --> 00:56:27,800
El n-o s� poat� �n�elege asta.

534
00:57:14,000 --> 00:57:15,400
Anna...

535
00:57:17,400 --> 00:57:19,800
A� vrea s� vorbesc cu tine!

536
00:57:20,800 --> 00:57:22,800
M-am �ntors ca s� te v�d.

537
00:57:23,500 --> 00:57:25,400
Acesta e singurul motiv.

538
00:57:25,800 --> 00:57:29,800
Ca s�-�i explic ce mi s-a �nt�mplat
�n to�i ace�ti ani.

539
00:57:30,800 --> 00:57:34,200
Tu e�ti singura c�reia �i datorez
o explica�ie, pentru c�...

540
00:57:34,200 --> 00:57:37,400
tu e�ti aceea care mi-ai �ntins m�na
atunci, cu mul�i ani �n urm�,

541
00:57:37,600 --> 00:57:39,400
ca s� m� sco�i din �ntuneric,

542
00:57:40,000 --> 00:57:45,400
din labirintul din care nu credeam
c� o s� mai ies vreodat�.

543
00:57:49,800 --> 00:57:51,400
Maestre...

544
00:57:52,400 --> 00:57:54,200
M� cheam� Marta.

545
00:57:55,000 --> 00:57:56,900
Anna a fost mama mea.

546
00:57:58,100 --> 00:57:59,500
Da, �tiu...

547
00:58:00,800 --> 00:58:02,300
�tiu...

548
00:58:04,600 --> 00:58:06,000
Mi-a trebuit foarte mult timp

549
00:58:06,100 --> 00:58:09,700
s� m� hot�r�sc s� pornesc
�n c�l�toria asta, Anna.

550
00:58:10,400 --> 00:58:12,900
Chiar prea mult, poate.

551
00:58:13,800 --> 00:58:16,600
N-am �ncercat s� iau leg�tura cu tine
�n tot acest r�stimp pentru c�...

552
00:58:16,800 --> 00:58:19,700
n-am fost niciodat� sigur c�
am reu�it s� realizez ce sperai tu...

553
00:58:20,400 --> 00:58:23,000
s� fac ceea ce voiai tu s� fac...
554
00:58:23,700 --> 00:58:26,600
A�teptai s� realizez at�t de multe!

555
00:58:30,000 --> 00:58:34,500
Multe lucruri s-au �nt�mplat
�n via�a mea. Unele bune, altele rele.

556
00:58:34,900 --> 00:58:37,300
Nici nu �tiu cum s�-�i explic totul.

557
00:58:38,400 --> 00:58:40,100
Dar a� vrea s� �tii...

558
00:58:41,000 --> 00:58:44,900
c�t de fericit sunt
c� te-am reg�sit din nou...

559
00:58:45,600 --> 00:58:49,000
c� te v�d at�t de t�n�r�
�i at�t de frumoas�!

560
00:58:51,200 --> 00:58:55,000
Sunt fericit c� m-ai a�teptat
at�ia ani!

561
00:59:38,100 --> 00:59:40,100
Ce-o s� fie dup� ce ve�i pleca?

562
01:00:22,600 --> 01:00:25,300
Te-ai cl�tit destul.
Au trecut 15 minute.

563
01:00:30,000 --> 01:00:31,900
Trei minute...

564
01:00:36,800 --> 01:00:38,300
M�n�nc�!

565
01:00:41,700 --> 01:00:43,900
Nu semeni deloc cu mama ta.

566
01:01:35,500 --> 01:01:38,700
Scuza�i-m� pentru �nt�rziere.

567
01:01:45,600 --> 01:01:47,300
Domnule director...

568
01:01:48,000 --> 01:01:51,200
Hai s� fim sinceri!
Ave�i �ncredere �n orchestra asta?

569
01:01:52,400 --> 01:01:56,300
Da. Facem tot ce putem,
dar �n�elege�i, rezultatul...

570
01:01:57,700 --> 01:01:59,700
Cred c� va ie�i bine.

571
01:02:01,300 --> 01:02:04,100
Da, �tiu c� a�i muncit din greu.

572
01:02:08,600 --> 01:02:11,900
E o orchestr� bun�,
dar nu despre asta e vorba.

573
01:02:12,500 --> 01:02:16,400
Trebuie s� privim problema
la o alt� scar�.

574
01:02:16,700 --> 01:02:18,800
La scar� na�ional�,
sau chiar interna�ional�.

575
01:02:18,900 --> 01:02:22,700
Chiar asta i-am spus �i eu
domnului director.

576
01:02:23,600 --> 01:02:26,400
Este o orchestr� bunicic�,
dar s� nu v� sup�ra�i, domnule,

577
01:02:27,500 --> 01:02:29,100
una de provincie.

578
01:02:29,400 --> 01:02:32,500
Iar noi ne dorim un mare
eveniment muzical, nu-i a�a?

579
01:02:32,600 --> 01:02:35,600
- Un mare eveniment muzical.
- Dar va fi un mare eveniment!
580
01:02:35,800 --> 01:02:40,200
Muncim ca niciodat�.
Muzicienii, dumneavoastr�, eu...

581
01:02:40,400 --> 01:02:42,100
Lucr�m ca apuca�ii, cu d�ruire,

582
01:02:42,200 --> 01:02:45,400
c�te cinci ore �n �ir,
�i nimeni nu protesteaz�.

583
01:02:48,300 --> 01:02:51,400
- Nu e de ajuns.
- Nu e de ajuns?

584
01:02:52,000 --> 01:02:56,400
Da, bine... To�i ne g�ndim la asta,
�i aici, �i la Var�ovia.

585
01:02:57,800 --> 01:03:01,600
To�i vrem s� fie bine, dar nu
facem nimic. �n�elege�i, domnule?

586
01:03:01,700 --> 01:03:05,800
Trebuie s� facem ceva concret,
care s� ne duc� la un alt nivel.

587
01:03:06,100 --> 01:03:09,800
�i ce-a�i vrea s� facem?
Concret...

588
01:03:12,400 --> 01:03:15,900
Sunt propuneri s� mut�m
tot evenimentul la Var�ovia.

589
01:03:16,400 --> 01:03:20,600
- La... La Var�ovia?
- Da, o schimbare radical�.

590
01:03:20,800 --> 01:03:22,600
Dar e bun� �i pentru dumneavoastr�.

591
01:03:22,800 --> 01:03:24,600
G�ndi�i-v� la asta!

592
01:03:25,600 --> 01:03:29,400
�ntre noi fie vorba,
v� irosi�i viitorul aici.

593
01:03:30,200 --> 01:03:33,000
Un om cu talentul dumneavoastr�...

594
01:03:33,600 --> 01:03:35,400
Domnule Adam...

595
01:03:37,300 --> 01:03:40,400
Nu. Nici g�nd, domnule.
Absolut imposibil.

596
01:03:40,700 --> 01:03:43,600
E posibil.
Numai c� e un pic cam delicat.

597
01:03:43,900 --> 01:03:48,800
Repet.
Trebuie s� facem ceva concret.

598
01:03:49,200 --> 01:03:50,700
Ce pot s� fac mai concret dec�t at�t?

599
01:03:50,800 --> 01:03:52,400
Nu se poate schimba
totul peste noapte!

600
01:03:52,600 --> 01:03:58,800
Ce s� fac? S�-l aduc pe
Yascha Heifetz s� fie prima vioar�?

601
01:03:58,900 --> 01:04:00,600
Nici maestrul nu poate!

602
01:04:00,800 --> 01:04:04,200
Dac� schimb�m ceva,
o s� ne lini�tim, nu-i a�a?

603
01:04:04,400 --> 01:04:08,800
Sunt de ajuns c�teva schimb�ri
ca s� putem dormi lini�ti�i. Nu-i a�a?

604
01:04:09,300 --> 01:04:10,900
Ca s� fim siguri...
605
01:04:11,800 --> 01:04:14,800
O siguran�� pe care
dumneavoastr� n-o ave�i.

606
01:04:15,000 --> 01:04:16,500
Dumneavoastr� n-o ave�i.

607
01:04:19,800 --> 01:04:21,000
Pe scurt.

608
01:04:21,200 --> 01:04:24,700
Am s� v� trimit aici pe cei mai buni
instrumenti�ti de la Filarmonic�.

609
01:04:25,000 --> 01:04:28,100
Rudnicki, Grabka, Wojcik...

610
01:04:28,400 --> 01:04:29,800
- Da?
- Ce e?

611
01:04:30,000 --> 01:04:33,100
Sunt oameni serio�i,
cu care ce poate lucra. Da sau nu?

612
01:04:33,200 --> 01:04:37,000
- Nu. Nu se poate!
- Cum, nu se poate? Orice se poate!

613
01:04:37,200 --> 01:04:38,600
Am aranjat deja.

614
01:04:38,900 --> 01:04:40,900
Ar �nsemna o palm� dat�
muzicienilor no�tri,

615
01:04:41,000 --> 01:04:42,800
orchestrei noastre, nu �n�elege�i?

616
01:04:42,900 --> 01:04:46,600
- Exagera�i...
- Nu, eu �l �n�eleg!

617
01:04:46,800 --> 01:04:51,300
V-a�i aprins prea tare.
S� fim serio�i!
618
01:04:52,000 --> 01:04:53,700
De ce o palm�?

619
01:04:54,600 --> 01:04:59,000
Noi, la Var�ovia, consider�m asta
drept un ajutor colegial.

620
01:04:59,300 --> 01:05:01,000
Am vorbit deja
cu dirijorul despre asta.

621
01:05:01,400 --> 01:05:04,800
Departamentul Culturii a propus
acest lucru directorului Filarmonicii.

622
01:05:09,000 --> 01:05:11,800
Absolut imposibil.
Maestrul nu va fi de acord.

623
01:05:12,000 --> 01:05:15,100
Ceea ce-mi spune�i e lipsit
de orice sens, domnule director.

624
01:05:15,300 --> 01:05:18,400
Crede�i c� prefer� s� lucreze
cu ni�te mediocri?

625
01:05:18,600 --> 01:05:20,900
C� prefer� s� c�nte r�u
�n loc s� c�nte bine?

626
01:05:21,700 --> 01:05:24,000
�i cunoa�te deja, a lucrat cu ei.

627
01:05:24,800 --> 01:05:28,200
Aici s-a petrecut ceva
ce nici eu nu pot s� �n�eleg.

628
01:05:29,000 --> 01:05:34,000
Drag� domnule director,
nici n-o s�-�i dea seama c� sunt al�ii.

629
01:05:34,400 --> 01:05:40,200
Brusc o s� aud� muzic� adev�rat� �i o
s� cread� c� se datoreaz� baghetei sale.
630
01:05:40,300 --> 01:05:43,100
Foarte bine, l�sa�i-l s� cread�!

631
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
Bun� ziua, domnule.
A�i putea s� trece�i �n locul meu?

632
01:06:06,100 --> 01:06:08,100
- Eu?
- Da, v� rog...

633
01:06:25,000 --> 01:06:26,600
Aten�ie, v� rog!

634
01:06:31,700 --> 01:06:33,000
V� rog, aten�ie!

635
01:06:35,300 --> 01:06:37,600
Opt m�suri �nainte de 141.

636
01:06:53,800 --> 01:06:57,100
Nu face�i leg�tura, acolo e o optime!
�i v� rog foarte mult, f�r� legato.

637
01:06:57,300 --> 01:06:59,800
�nc� odat�, f�r� 141.

638
01:07:00,000 --> 01:07:05,700
Lini�te! Lini�te!
F�r� tuse, f�r� z�mbete, f�r� lacrimi!

639
01:07:07,900 --> 01:07:09,200
Nu vorbi�i!

640
01:07:16,600 --> 01:07:19,100
F�r� alte zgomote!
Stop! Stop!

641
01:07:19,400 --> 01:07:23,800
Dumneavoastr� nu intra�i la timp. De
trei ani n-a�i intrat o dat� c�nd trebuie!

642
01:07:24,000 --> 01:07:25,100
- Scuza�i-m�...
- Da, ce este?
643
01:07:25,200 --> 01:07:28,400
Au trecut trei ani
�i nu �ti�i c� m� cheam� Ania!

644
01:07:28,500 --> 01:07:30,400
Gata cu discu�iile!

645
01:07:36,600 --> 01:07:40,900
V� rog pu�in respect!
V� rog pu�in respect, doamn� Ania!

646
01:07:41,100 --> 01:07:42,700
Ierta�i-m�...

647
01:07:43,900 --> 01:07:47,000
Aten�ie, v� rog!
Vedem la urm� cine r�de mai bine!

648
01:07:47,100 --> 01:07:48,900
Relu�m! De la 141!

649
01:07:53,800 --> 01:07:55,500
To�i odat�!

650
01:07:57,300 --> 01:07:58,800
C�i ani ave�i?

651
01:07:59,400 --> 01:08:01,700
- C�i ani ave�i?
- 23.

652
01:08:01,800 --> 01:08:03,400
Da, mai ave�i timp s� �nv�a�i.
Foarte bine.

653
01:08:03,500 --> 01:08:06,400
Acum voi repeta
numai cu dumneavoastr�.

654
01:08:06,600 --> 01:08:08,100
De la 141.

655
01:08:10,400 --> 01:08:14,500
Vede�i bagheta?
Reac�iona�i la mi�carea ei!
656
01:08:16,200 --> 01:08:17,600
�nc� o dat�!

657
01:08:20,400 --> 01:08:22,400
Mai bine, mai bine!

658
01:08:22,800 --> 01:08:26,500
- Dar maestrul a spus...
- F�r� discu�ii!

659
01:08:26,600 --> 01:08:28,600
- Maestrul a spus c� noi c�nt�m bine.
- S� nu aud nicio discu�ie!

660
01:08:28,800 --> 01:08:30,700
Vede�i bagheta?
V� rog s� reac�iona�i la mi�carea ei.

661
01:08:32,200 --> 01:08:33,700
R�u!
�nc� o dat�!

662
01:08:35,300 --> 01:08:37,100
R�u, �nc� o dat�!

663
01:08:39,200 --> 01:08:43,300
A�a! Duce�i-v� acas�
�i studia�i singur, �n lini�te!

664
01:08:43,600 --> 01:08:46,300
V� rog...
Acum exers�m intrarea tubei.

665
01:08:46,900 --> 01:08:49,900
141. Numai intrarea tubei.
Aten�ie, v� rog!

666
01:08:52,400 --> 01:08:55,200
Nu e bine! Visa�i festivaluri
�i nu �ti�i s� intra�i odat� cu orchestra!

667
01:08:55,300 --> 01:08:56,700
�nc� o dat�, v� rog!

668
01:08:59,100 --> 01:09:01,000
Stop!
�nc� o dat�...

669
01:09:04,800 --> 01:09:06,600
Vioara a doua, aten�ie!

670
01:09:10,200 --> 01:09:14,600
E r�u! E r�u!
�nc� o dat�! Aten�ie!

671
01:09:17,200 --> 01:09:20,100
Pentru Dumnezeu!
Domnule Tadzio, ce se �nt�mpl�?

672
01:09:20,500 --> 01:09:22,400
�efule, de o vreme m� doare degetul.

673
01:09:22,500 --> 01:09:25,600
Degetul, degetul!
�i eu sunt bolnav �i trebuie s� dirijez!

674
01:09:33,600 --> 01:09:39,800
Bine, foarte bine!
Aten�ie, �ncepem de la 141...

675
01:09:42,200 --> 01:09:43,500
A�a...

676
01:09:43,900 --> 01:09:45,400
A�a...

677
01:09:46,800 --> 01:09:49,800
Stop!
De ce r�de�i acolo?

678
01:09:51,200 --> 01:09:54,600
V� rog! Si bemol.

679
01:09:58,900 --> 01:10:02,400
V� rog s� reac�iona�i la ce spun
�i la ce fac! �nc� o dat�.

680
01:10:09,800 --> 01:10:13,400
Scuza�i-m� domnule!
�n aceste condi�ii nu se poate repeta.

681
01:10:13,600 --> 01:10:17,300
De dumneavoastr� depinde s� le
schimba�i! Sunte�i capelmaistru!

682
01:10:17,400 --> 01:10:19,700
Dar domnul Lasocki
ne-a spus c� e bine!

683
01:10:19,900 --> 01:10:22,800
Eu sunt dirijorul acestei orchestre.
Eu v-am pus pe picioare.

684
01:10:23,000 --> 01:10:26,200
De trei ani lucrez cu voi!
N-a�i fost nimic �nainte de mine!

685
01:10:26,600 --> 01:10:29,000
V� rog �nc� o dat�!
Si bemol.

686
01:10:35,000 --> 01:10:38,000
Nu e bine, domnilor!
Nu e bine deloc!

687
01:10:39,800 --> 01:10:42,800
- �n�eleg c� sunte�i nervos...
- Eu, nervos? Eu, nervos?

688
01:10:43,000 --> 01:10:46,800
Eu cer numai muzic� bun�!
Eu nu m� umilesc �n fa�a voastr�!

689
01:10:47,000 --> 01:10:49,400
Domnule director,
chiar c� nu se mai poate a�a!

690
01:10:49,700 --> 01:10:51,900
Aten�ie!
141 de la �nceput.

691
01:10:57,000 --> 01:10:58,300
Egal!

692
01:10:59,600 --> 01:11:02,200
Stop!
�nc� o dat�! De la 141.

693
01:11:02,500 --> 01:11:05,500
De la 141.
Gata?

694
01:11:10,400 --> 01:11:12,800
V� rog, domnule...
Ne trata�i ca pe ni�te amatori.

695
01:11:13,000 --> 01:11:15,400
Dumneavoastr� a�i spus-o!
Nu eu!

696
01:11:15,800 --> 01:11:17,600
Ne jigni�i, domnule!

697
01:11:18,000 --> 01:11:20,400
Domnule Tadzio, v� jignesc eu?

698
01:11:22,100 --> 01:11:24,300
Va s� zic� v� jignesc...
V� jignesc!

699
01:11:24,400 --> 01:11:26,500
Dar c�nd spun
c� sunte�i amatori, e adev�rat!

700
01:11:26,700 --> 01:11:29,100
- Eu plec.
- Cum adic�, pleca�i?

701
01:11:29,200 --> 01:11:31,400
Eu spun c�nd se termin� repeti�ia!

702
01:11:31,600 --> 01:11:36,400
Sunte�i pur �i simplu ni�te amatori!
O orchestr� provincial� de amatori!

703
01:11:36,600 --> 01:11:38,600
- Amatori!
- V� rog, domnule!

704
01:11:39,000 --> 01:11:42,200
Amatori!
Amatori provinciali!

705
01:11:42,400 --> 01:11:46,300
Amatori! Amatori!
706
01:11:47,200 --> 01:11:50,300
Amatori! Amatori!

707
01:12:54,700 --> 01:12:56,000
Ce este?

708
01:12:56,600 --> 01:12:58,000
Ce este?

709
01:12:59,100 --> 01:13:02,300
Ce te-a apucat?
O faci din gelozie?

710
01:13:03,800 --> 01:13:07,400
Gelos?
Pe un b�tr�nel de 80 de ani?

711
01:13:08,400 --> 01:13:12,700
Nu despre mine e vorba,
e�ti gelos pe orchestr�.

712
01:13:13,400 --> 01:13:16,400
Nu! Sunt ni�te amatori slugarnici!

713
01:13:17,300 --> 01:13:20,600
E de ajuns s� li se arate o bomboan�,

714
01:13:20,800 --> 01:13:23,000
c� se duc dup� cel ce le-o arat�.

715
01:13:23,300 --> 01:13:25,000
Ajunge �i o bombonic�.

716
01:13:29,300 --> 01:13:30,700
Ce este?

717
01:13:33,300 --> 01:13:35,900
�tii tu ce este un dirijor?

718
01:13:37,400 --> 01:13:39,900
Nici eu nu �tiu prea bine.
Dirijorul...

719
01:13:41,000 --> 01:13:44,700
Dirijorul e un intermediar
�ntre muzic�...

720
01:13:45,900 --> 01:13:50,300
muzic� cu "M" mare...
�i orchestr�.

721
01:13:50,400 --> 01:13:52,400
�ntre orchestr� �i public.

722
01:13:52,800 --> 01:13:58,600
Cunosc teoriile astea
despre comuniunea cu orchestra.

723
01:14:02,800 --> 01:14:06,200
Astea sunt ni�te idei frumoase...

724
01:14:14,900 --> 01:14:18,300
Ar trebui s� nu mai bea at�ta
�i s� fie punctuali!

725
01:14:20,000 --> 01:14:23,900
S� fie perseveren�i la repeti�ii.

726
01:14:26,800 --> 01:14:28,300
Adam...

727
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Tu n-ai b�ut niciodat�!

728
01:14:31,800 --> 01:14:34,200
Isuse, ce se �nt�mpl� cu tine?

729
01:14:35,100 --> 01:14:36,600
Mul�umesc.

730
01:14:51,800 --> 01:14:53,500
Alo? Ted, mai e�ti pe fir?

731
01:14:53,800 --> 01:14:55,700
Tocmai am primit un telex.
Tipic!

732
01:14:56,800 --> 01:15:00,600
"Te informez c� a trebuit
s� anulez concertul jubiliar."
733
01:15:00,800 --> 01:15:03,600
"Toat� lumea e foarte sup�rat�.
Lilian."

734
01:15:05,600 --> 01:15:07,000
�tii...

735
01:15:07,600 --> 01:15:10,800
�ncercam s� m� hot�r�sc
ce vreau de fapt de la via��.

736
01:15:10,900 --> 01:15:14,900
Ceea ce dorim cu adev�rat
de la so�ii �i copii,

737
01:15:15,100 --> 01:15:17,000
de la prieteni �i elevi,

738
01:15:17,200 --> 01:15:21,900
este s� ne iubeasc�
nu numai pentru realiz�rile noastre,

739
01:15:22,100 --> 01:15:24,700
ci pentru ceea ce suntem
noi ca oameni.

740
01:15:25,300 --> 01:15:28,900
Da, �i s� duc� mai departe
opera noastr�,

741
01:15:29,700 --> 01:15:31,900
�i s� ne fie al�turi p�n� la moarte.

742
01:15:34,200 --> 01:15:35,600
Ce altceva?

743
01:15:37,300 --> 01:15:40,600
�nc� zece ani de via��,
cred c� ar fi minunat.

744
01:15:42,500 --> 01:15:44,600
Nu m� pot g�ndi la nimic altceva.

745
01:15:45,300 --> 01:15:47,400
Nu �nchide!
746
01:16:16,900 --> 01:16:18,300
Bine.

747
01:16:20,600 --> 01:16:22,800
N-am s� c�nt �n concertul �sta.

748
01:16:26,600 --> 01:16:29,100
N-am s-o fac pentru c� nu pot.

749
01:16:33,200 --> 01:16:35,600
�i dac� mi-ai cere-o,
tot n-a� putea.

750
01:16:38,600 --> 01:16:41,000
M�ine ai s�-mi dai liber.

751
01:16:41,600 --> 01:16:44,300
Am s�-�i aduc un certificat medical.

752
01:16:49,000 --> 01:16:51,000
Ai ob�inut ce �i-ai dorit.

753
01:16:55,300 --> 01:17:01,400
Ai creat o asemenea atmosfer�,

754
01:17:02,500 --> 01:17:04,200
c� nu mai pot.

755
01:17:07,000 --> 01:17:12,000
Am �n�eles c� dac�
m� str�duiesc s� c�nt bine...

756
01:17:13,700 --> 01:17:16,400
e ca �i cum a� face-o �mpotriva ta.

757
01:17:56,400 --> 01:17:59,600
O dat� �n via�� am vrut s� fac
�i eu ceva cu adev�rat.

758
01:18:18,600 --> 01:18:19,900
Marta?

759
01:18:20,400 --> 01:18:22,000
Ce s-a �nt�mplat?
760
01:18:22,500 --> 01:18:23,900
Ceva r�u?

761
01:18:35,600 --> 01:18:37,300
Nu s-a �nt�mplat nimic.

762
01:18:37,800 --> 01:18:39,700
Am venit s� v� v�d.

763
01:18:42,400 --> 01:18:44,700
Ierta�i-m� pentru c�
nu m-am anun�at.

764
01:18:46,200 --> 01:18:47,900
Am venit pentru c�...

765
01:19:18,300 --> 01:19:20,200
Marta... Marta...

766
01:19:20,800 --> 01:19:22,700
Lini�te�te-te, te rog!

767
01:19:24,400 --> 01:19:28,700
Nu vreau s� m� lini�tesc!
Toat� via�a am fost lini�tit�!

768
01:19:31,400 --> 01:19:34,600
Am s� cer s� aduc�
micul dejun aici, bine?

769
01:19:44,400 --> 01:19:47,900
Camera 250. V� rog s� trimite�i
dou� por�ii la micul dejun.

770
01:19:48,700 --> 01:19:49,900
Mul�umesc.

771
01:19:53,300 --> 01:19:55,800
Scuza�i-m� c� v-am deranjat.

772
01:20:04,400 --> 01:20:07,000
De ce-a trebuit s� veni�i aici?

773
01:20:26,200 --> 01:20:29,200
- E acolo?
- Nu. Hai s-o l�s�m balt�!

774
01:20:29,400 --> 01:20:32,300
S�-i trimitem o telegram�
c� so�ia lui a murit azi noapte.

775
01:20:32,500 --> 01:20:34,000
"Cu regret, v� inform�m c�..."

776
01:20:34,300 --> 01:20:38,600
Da, o s� ias� val-v�rtej!
Trebuie s-o lu�m din loc.

777
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
Bun� diminea�a!

778
01:21:30,200 --> 01:21:33,000
M� bucur foarte mult!
Totul e bine?

779
01:21:37,300 --> 01:21:38,400
To�i sunt s�n�to�i?

780
01:21:38,400 --> 01:21:39,400
Pofti�i!

781
01:21:43,800 --> 01:21:45,300
Sunt condi�ii grele!

782
01:21:45,700 --> 01:21:47,700
O s� fie o acustic� foarte bun�!

783
01:21:57,100 --> 01:22:00,100
Dragii mei...
V� rog f�r� isterii!

784
01:22:00,400 --> 01:22:01,900
Nu vreau niciun fel de isterie!

785
01:22:02,000 --> 01:22:03,200
�n�eleg c� sunte�i dezam�gi�i,

786
01:22:03,400 --> 01:22:05,700
dar avem tot interesul
s� �nt�rim orchestra noastr�.
787
01:22:05,800 --> 01:22:07,800
�tiu c� sunte�i ofensa�i.

788
01:22:08,200 --> 01:22:10,300
Dragii mei,
e vorba de un singur concert.

789
01:22:10,500 --> 01:22:13,100
El va fi transmis �n toat� lumea!
Privi�i!

790
01:22:13,200 --> 01:22:16,600
Televiziunea francez�, american�,
englez�! Doar este Beethoven!

791
01:22:16,600 --> 01:22:19,000
- Domni�oar� Ania, te rog!
- De data asta v-a�i amintit numele!

792
01:22:20,600 --> 01:22:23,200
O s� c�nt�m mai bine
dec�t cei din Var�ovia.

793
01:22:23,600 --> 01:22:26,500
Da, dar a trebuit s� �nt�rim orchestra.
Uita�i-v� la hala asta!

794
01:22:26,600 --> 01:22:29,200
Dragii mei, e o hal� imens�!
Se c�nt� Beethoven.

795
01:22:29,400 --> 01:22:32,100
Domnule director...

796
01:22:32,400 --> 01:22:35,800
Este o datorie patriotic�,
�ntr-un fel, trebuie s� �n�elege�i.

797
01:22:36,000 --> 01:22:38,300
- Domnule Tadzio, v� rog!
- Nu, nu, �efule...

798
01:22:38,400 --> 01:22:42,000
Este cea mai m�rea�� oper�
din toate timpurile.

799
01:22:42,100 --> 01:22:47,200
Maestrul are �ncredere �n noi.
Nu trebuie s�-l dezam�gim!

800
01:22:47,800 --> 01:22:49,700
V� rog, maestre, pe aici...

801
01:22:50,100 --> 01:22:53,400
Maestre, am f�cut tot ce e
cu putin�� pentru ca orchestra

802
01:22:53,600 --> 01:22:55,800
s� c�nte c�t mai bine.

803
01:22:56,000 --> 01:22:59,600
Sala aceea mic� n-ar fi putut
primi dec�t o mic� parte

804
01:22:59,800 --> 01:23:01,900
din spectatorii care vor s� v� asculte.

805
01:23:02,200 --> 01:23:07,400
De aceea ne-a venit ideea
s� d�m concertul �n aceast� hal�.

806
01:23:08,000 --> 01:23:12,200
- Crede�i c� vor veni at�t de mul�i?
- Chiar �i hala asta e ne�nc�p�toare.

807
01:23:12,400 --> 01:23:14,300
Bine, vom c�nta pentru ei.

808
01:23:20,400 --> 01:23:23,200
�nchide�i cinematograful "Jutrzenka"
�i aduce�i scaunele de acolo!

809
01:23:23,300 --> 01:23:28,000
Nu mai avem dec�t un cinematograf
�n ora�. Nici a�a nu se poate!

810
01:23:49,100 --> 01:23:52,000
Cine sunt oamenii �tia?
Nu e aceea�i orchestr�!

811
01:23:52,200 --> 01:23:55,600
Da, orchestra a fost �nt�rit� ca s�
pute�i cere mai mult de la ea, maestre.
812
01:23:55,700 --> 01:23:59,500
- Asta nu e orchestra mea!
- �mi asum r�spunderea pentru ea!

813
01:23:59,800 --> 01:24:01,800
Unde e Marta?

814
01:24:03,300 --> 01:24:05,400
Marta s-a hot�r�t s� nu c�nte!

815
01:24:06,200 --> 01:24:08,900
- Eu am vrut s� fie totul c�t mai bine.
- Mai bine pentru cine?

816
01:24:09,000 --> 01:24:11,600
Pentru dumneavoastr�?
Sau pentru ei?

817
01:24:17,100 --> 01:24:19,600
Calm, totul o s� fie �n regul�!

818
01:24:19,900 --> 01:24:21,400
V� rog s� sta�i
la locurile dumneavoastr�!

819
01:24:21,600 --> 01:24:25,300
Sta�i jos!
Sta�i jos v� rog! Sta�i jos!

820
01:24:25,600 --> 01:24:28,500
Totul o s� fie �n ordine!
La locurile dumneavoastr�! Imediat!

821
01:24:28,700 --> 01:24:30,200
La locurile dumneavoastr�!

822
01:24:31,600 --> 01:24:33,800
Totul va fi bine! V� rog
s� trece�i la locurile dumneavoastr�!

823
01:24:36,900 --> 01:24:38,200
Domnilor, totul o s� fie �n ordine!

824
01:24:38,300 --> 01:24:40,800
Domnule primar, totul o s� fie
�n ordine! Nu v� face�i griji!

825
01:25:41,000 --> 01:25:46,400
- Ce face�i aici?
- St�m la coad� pentru bilete la concert.

826
01:26:10,700 --> 01:26:14,200
- Este un loc �i pentru mine?
- Da, bine�n�eles. V� rog...

827
01:26:21,400 --> 01:26:23,500
O s� vedem m�ine la concert,
dac� e adev�rat.

828
01:26:23,700 --> 01:26:26,000
Asta nu se vede la un concert.
N-o s� fie concludent.

829
01:26:26,100 --> 01:26:27,800
- De ce?
- De aia.

830
01:26:28,000 --> 01:26:29,200
Nu-i adev�rat!

831
01:26:29,400 --> 01:26:32,400
Instrumenti�tii c�nt�
cum n-au c�ntat niciodat�.

832
01:26:32,700 --> 01:26:35,000
- C�nt� �i pl�ng.
- Tu de unde �tii?

833
01:26:35,300 --> 01:26:39,800
Lasocki nu face nimic, de fapt.
Ridic� m�na �i ei �tiu ce-au de f�cut.

834
01:26:40,000 --> 01:26:42,900
- Ce, e un miracol?
- Un miracol.

835
01:26:43,200 --> 01:26:45,000
Instrumenti�tii
nici nu se mai duc acas�.

836
01:26:45,200 --> 01:26:49,200
- Nu dorm �i nu m�n�nc�!
- Cic� �i s�rut� m�inile.

837
01:26:49,300 --> 01:26:53,300
- Prostu�o!
- �i eu a� face-o dac� l-a� �nt�lni.

838
01:27:17,600 --> 01:27:22,200
Numele meu e Pietrzyk,
sunt directorul Filarmonicii Mazoviene.

839
01:27:22,600 --> 01:27:24,400
Am dori s� lu�m leg�tura
cu domnul Lasocki.

840
01:27:24,500 --> 01:27:29,400
- Din p�cate nu este �n hotel, acum.
- Exact, nu r�spunde la telefon.

841
01:27:29,600 --> 01:27:33,800
- Am �nceput s� ne nelini�tim.
- Bagajele lui sunt aici, dar el a ie�it.

842
01:27:53,000 --> 01:27:56,200
Maestre am s� c�nt, am s� revin,
v� rog, totul are s� fie bine.

843
01:27:56,300 --> 01:27:58,000
V� rog s� v� �ntoarce�i!

844
01:27:58,600 --> 01:28:01,900
Maestre... V� rog s� m� ierta�i,
a�i avut dreptate.

845
01:28:02,200 --> 01:28:05,100
I-am trimis acas� pe cei din Var�ovia.
Orchestra va c�nta �n vechea alc�tuire.

846
01:28:05,300 --> 01:28:06,900
Maestre!

847
01:28:10,200 --> 01:28:11,700
Maestre!

848
01:28:13,400 --> 01:28:15,300
Maestre!

849
01:28:38,700 --> 01:28:40,800
Isuse Cristoase!
Chema�i o ambulan��!

850
01:29:23,700 --> 01:29:25,900
Repede, domnilor!
Repede, o targ�!

851
01:29:47,900 --> 01:29:50,100
A murit pur �i simplu!

852
01:29:50,400 --> 01:29:52,200
Cine a fost pentru dumneavoastr�?

853
01:29:52,400 --> 01:29:55,500
N-are importan�� cine a fost
pentru mine. Ce dori�i de la noi?

854
01:29:55,900 --> 01:29:58,200
Cine a fost pentru mine?

855
01:29:58,800 --> 01:30:01,000
Cine a fost pentru mine?

856
01:30:03,800 --> 01:30:06,000
- Nu �tiu...
- Se filmeaz� tot!

857
01:30:06,100 --> 01:30:07,300
Hai s� plec�m de aici!

858
01:30:07,400 --> 01:30:09,600
Cum s-a �nt�mplat?
Era�i aici?

859
01:30:22,000 --> 01:30:25,300
- Ai auzit �tirile?
- Da.

860
01:30:25,600 --> 01:30:29,800
Nu m� a�teptam
s� moar� �naintea mea.

861
01:30:37,900 --> 01:30:39,700
O s� c�nta�i?

862
01:30:40,600 --> 01:30:42,500
Trebuie!

863
01:30:42,900 --> 01:30:44,400
Va dirija Adam...

864
01:30:51,700 --> 01:30:53,900
Cred c� jubileaz�.

865
01:30:54,800 --> 01:30:57,100
E o �ans� pentru el, nu?

866
01:30:59,100 --> 01:31:00,600
Marta...

867
01:31:05,900 --> 01:31:08,100
P�r�se�te-l p�n� nu e prea t�rziu!

868
01:31:08,600 --> 01:31:11,900
Pleac�!
Fugi de aici.

869
01:31:12,100 --> 01:31:14,700
P�n� nu-�i irose�ti via�a!

870
01:31:15,000 --> 01:31:19,900
De el nu se va alege nimic,
iar pe tine te chinuie.

871
01:31:20,400 --> 01:31:22,500
Te va distruge.

872
01:31:26,400 --> 01:31:28,600
De unde �tii tu?

873
01:31:30,800 --> 01:31:33,600
Pentru c� �i eu am fost ca el.

874
01:31:33,800 --> 01:31:35,400
Infatuat...

875
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
prost...

876
01:31:38,600 --> 01:31:40,100
la�...

877
01:31:41,000 --> 01:31:42,700
Chiar �i ast�zi...

878
01:31:43,200 --> 01:31:44,900
Chiar �i ast�zi.

879
01:31:54,200 --> 01:31:55,800
Tat�...

880
01:31:56,200 --> 01:31:58,600
N-am s�-l p�r�sesc...

881
01:31:59,300 --> 01:32:01,300
a�a cum nici mama nu te-a p�r�sit
pe tine. Are nevoie de mine!

882
01:32:01,500 --> 01:32:03,500
Dac� mama a r�mas cu tine
�i nu cu Lasocki,

883
01:32:03,600 --> 01:32:07,900
n-a fost pentru c� tu erai
puternic iar el slab. Dimpotriv�!

884
01:32:08,800 --> 01:32:12,400
A fost pentru c� tu erai mai slab
�i aveai nevoie de ea.

885
01:32:15,200 --> 01:32:17,200
Tat�l nostru care e�ti �n ceruri,

886
01:32:17,600 --> 01:32:20,000
sfin�easc�-se numele T�u...

887
01:32:20,400 --> 01:32:22,200
Fac�-se voia Ta...

888
01:32:46,200 --> 01:32:48,600
Marta, te rog s� m� love�ti!

889
01:32:50,200 --> 01:32:52,400
Love�te-m�! Poce�te-mi fa�a!

890
01:32:52,600 --> 01:32:54,200
De ce?

891
01:32:58,600 --> 01:33:00,600
Am vrut s�-l ucid...

892
01:33:01,200 --> 01:33:03,200
din cauza ta...

893
01:33:04,100 --> 01:33:05,600
Ascult�...

894
01:33:06,400 --> 01:33:09,400
N-ai impresia c�
te supraestimezi pu�in?

895
01:33:09,600 --> 01:33:12,300
�ncepe s� devin� melodramatic,
de prost gust!

896
01:33:12,800 --> 01:33:15,300
Era b�tr�n �i bolnav, at�ta tot.

897
01:33:15,600 --> 01:33:19,400
Poate c� a venit aici ca s� moar�,
�i a�a s-a �i �nt�mplat.

898
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
Nu mai face pe t�mpitul!

899
01:33:23,600 --> 01:33:26,200
Reculege-te pu�in
cu ocazia acestui deces.

900
01:33:26,800 --> 01:33:28,800
M� dispre�uie�ti...

901
01:33:29,300 --> 01:33:30,800
Ascult�!

902
01:33:31,200 --> 01:33:33,200
M�ine e concertul.

903
01:33:34,600 --> 01:33:37,200
Trebuie s� c�nt�m ca �ngerii.
904
01:33:38,400 --> 01:33:40,600
Iar tu trebuie s� dirijezi.

905
01:33:41,600 --> 01:33:44,300
Asta e tot ce putem face pentru el.

906
01:33:48,000 --> 01:33:50,200
Acum trebuie s� dormim pu�in.

907
01:33:50,700 --> 01:33:53,800
Dup� tot ce s-a �nt�mplat,
nu mai po�i r�m�ne cu mine, nu-i a�a?

908
01:33:54,200 --> 01:33:56,300
Nu �tiu...

909
01:33:57,500 --> 01:33:59,500
�mi iei feti�a?

910
01:34:00,800 --> 01:34:04,900
Te rog, �nceteaz�!
Lini�te�te-te...

911
01:34:05,700 --> 01:34:07,400
M� ur�ti?

912
01:34:11,600 --> 01:34:13,900
Nu e vorba de asta.

913
01:34:17,300 --> 01:34:19,200
Dar despre ce e vorba?

914
01:34:19,700 --> 01:34:22,300
Tu n-ai fost gelos
nici pe mine, nici pe orchestr�.

915
01:34:23,000 --> 01:34:25,500
Puteam cel mult s� te irit�m.

916
01:34:25,700 --> 01:34:28,000
Tu ai fost gelos din cauza muzicii.

917
01:34:28,100 --> 01:34:30,800
Pentru c� ai v�zut
c� cei care o iubesc sunt liberi.
918
01:34:31,000 --> 01:34:32,700
Iar tu nu po�i fi liber.

919
01:34:33,000 --> 01:34:35,500
Pentru tine, muzica n-a fost
niciodat� un scop.

920
01:34:35,800 --> 01:34:39,200
Un mijloc, da, pentru a ob�ine...
nu �tiu ce...

921
01:34:39,400 --> 01:34:42,700
o situa�ie, putere, glorie...

922
01:34:43,200 --> 01:34:46,200
A�a cum ai spus tu,
ca s� ie�i din mocirl�.

923
01:34:46,200 --> 01:34:49,600
�i nici m�car nu e vina ta,
a�a e via�a.

924
01:34:50,600 --> 01:34:53,700
Cei c�rora nu le place
ceea ce fac, nu sunt liberi!

925
01:34:53,800 --> 01:34:57,300
Nu sunt o amenin�are pentru nimeni,
sunt total dependen�i.

926
01:34:57,600 --> 01:35:00,400
De critici, de putere,
de pozi�ia social�...

927
01:35:00,900 --> 01:35:02,100
de bani...

928
01:35:02,300 --> 01:35:03,600
Tu po�i fi cump�rat sau v�ndut,

929
01:35:03,800 --> 01:35:06,600
iar muzica te plictise�te,
dirijatul te chinuie.

930
01:35:07,300 --> 01:35:09,400
�n realitate,
acestea conteaz� cel mai pu�in.

931
01:35:09,800 --> 01:35:13,000
Te dispre�uie�ti,
dar n-ai s� recuno�ti niciodat� asta,

932
01:35:13,100 --> 01:35:14,700
a�a e�ti tu.

933
01:35:15,100 --> 01:35:16,600
De aceea te r�zbuni, te macini!

934
01:35:16,800 --> 01:35:19,800
Te r�zbuni pe to�i cei care tr�iesc
�i vrei s� ucizi!

935
01:35:20,100 --> 01:35:23,500
Vrei s� ne faci pe to�i dependen�i
�i servili cum e�ti tu.

936
01:35:23,700 --> 01:35:25,900
Asta e cauza complexelor tale.

937
01:35:26,400 --> 01:35:30,000
Totul a fost �n regul� c�t� vreme
to�i cei din jurul t�u erau ca tine.

938
01:35:30,200 --> 01:35:33,900
Dar dintr-odat� ai dat peste un om
minunat �i te-ai speriat, �n�elegi?

939
01:35:34,600 --> 01:35:36,500
�i ai �nceput s� ur�ti.

940
01:35:36,800 --> 01:35:38,700
Asta e tot...

941
01:35:55,800 --> 01:35:57,700
Renun�� la profesia asta!

942
01:35:59,000 --> 01:36:02,200
Exist� altele unde ura ta
poate s�-�i fie de folos!

943
01:36:20,400 --> 01:36:26,000
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)

944
01:36:27,200 --> 01:36:30,400
SF�R�IT

You might also like