Professional Documents
Culture Documents
MOJE IME
Jacqueline Bublitz
Kako hoćeš.
***
Ash.
Ruby se skljoka na krevet. Odmakne mobitel od sebe
pa ga ponovno priljubi uz prsa. Sjedi tako punih pet
minuta prije nego što ustreptala srca drhtavim prstima
počne pisati odgovor.
.
»Alice, je li ti udobno?«
»Da.«
Lažem. Noge me već bole, a jedan mišić u mojoj lijevoj
ruci neprestano se trza. Kad je tek namjestio moje ruke, kad
mi je rekao da ostanem u tom položaju, pitala sam se koliko
bi teško moglo biti ostati tako nepomična. Ispružena na
malom kauču u položaju u koji me postavio, osjećala sam
se ugodno u traper hlačicama i bijeloj majici bez rukava, i
stvarno sam mislila da će to biti najlakše zarađeni novac u
mom životu. Dvjesto dolara da nepomično ležim i
dopustim jednom muškarcu da me crta. Već nakon jedne
minute cijelo tijelo počelo me boljeti.
»Ovo je samo proba, Alice«, rekao je kad mi je podigao
ruke iznad glave. »Da dobijem osjećaj kako ću te najbolje
uhvatiti. Svako je tijelo različito i moram upoznati tvoje.
Shvaćaš?«
Kad se nagnuo prema meni, osjetila sam miris
marihuane i viskija, i vidjela sam crne mrlje na jagodicama
njegovih prstiju. Zurila sam u njegove kratke, prljave
nokte, dok je savijao moje koljeno i nježno mi razdvajao
noge. Od blizine tih prstiju želudac mi se stisnuo i nervoza
je zaprijetila otkriti se u glupom, djevojačkom hihotu.
Nisam željela učiniti ništa pogrešno. Razlog nije bila samo
hrpa novčanica od dvadeset dolara koju je stavio na stol
pokraj mene. Željela sam mu ugoditi.
Gospodinu Jacksonu.
Svi smo željeli ugoditi gospodinu Jacksonu.
Jednom je u trećem razredu prišao mojoj klupi i čak i
tad sam osjetila tu opojnu kombinaciju marihuane i viskija.
Susprezala sam dah dok je gledao balerinu koju sam
nacrtala uz baletnu šipku, napetost njezinih mišića koju
sam pokušala prenijeti na papir, pa bez riječi kliznuo
prstima između nogu moje plesačice od ugljena. Samo
načas, pokretom toliko brzim da ga nitko drugi u učionici
nije primijetio. Ali ja sam ga osjetila. Osjetila sam ga kao da
je tim prstima kliznuo između mojih bedara. Dok se
udaljavao, nisam znala jesu li leptirići koji su lepršali u
mom trbuhu znak užitka ili želje da pobjegnem iz učionice.
'
U posljednjem polugodištu četvrtog razreda govorio
nam je o crtanju ljudske figure i rekao da ljude ne možeš
doista naslikati ako ne razumiješ što se događa njihovim
tijelima, koži, kostima i oblinama. Rekao je da su najbolji
portretisti uvijek počinjali aktovima. Želio je dovesti nam
živi model da ga crtamo, ali mu školsko vijeće to nije
dopustilo, pa ćemo mu morati vjerovati na riječ, ili se sami
uvjeriti kad maturiramo.
»Možda čak to probati s druge strane«, zadirkivao nas
je, gledajući ravno u mene.
»Jamie, ne gospodin Jackson«, ispravio me danas
poslijepodne dok mi je pomagao skinuti kaput. »Više ti
nisam profesor.«
A ja sam automatski odgovorila: »Oprostite, gospodine
Jackson.« On se na to nasmijao i lagano mi dodirnuo obraz.
Rekao je da mu je drago da sam nazvala.
»U ovom gradu nije lako...« mahnuo je rukom kao da
nema potrebe da završi rečenicu.
Shvatio je. Nije mi morao reći da ovdje nikad nije lako.
Oglas koji mi je Tammy gurnula u ruku glasio je:
TRAŽE SE ŽIVI MODELI. $ 200 U GOTOVINI. MOGUĆ
POSAO. Ruke su mi se tresle kad sam ga nazvala.
»Da, imam osamnaest godina. Da, već sam to radila.
Da, još uvijek crtam i da, i meni će biti drago vas vidjeti«,
rekla sam u tom pozivu.
Sve laži, osim posljednje rečenice, ili je možda i ona bila
laž. Razmišljala sam o dvjesto dolara gotovine i udaljenosti
koju bi mi taj iznos mogao kupiti.
Sad sam prvi put u životu sama s gospodinom
Jacksonom i gledam kako skreće pogled s mene na svoj
blok i natrag, s jezikom među zubima dok crta. Ne izgleda
kao drugi muškarci u ovom gradu. Vitak je i preplanuo, i
ima kratku bradicu umjesto bradurine koju ovih dana
naizgled svi muškarci puštaju. Bos je i u trapericama
iskrzanim oko gležnjeva i napetim na bedrima. Na nastavu
je dolazio u platnenim hlačama. U trapericama izgleda kao
zavojnica i shvaćam da i ja njega crtam, da proučavam
krivulje i linije njegova tijela.
Kožu i kosti i krivulje.
»Maloprije si izgledala jako ozbiljno«, kaže iskoračivši
iza svog štafelaja. »Baš kad pomislim da te imam, izraz
tvog lica promijeni se.«
»Oh. Oprostite. Valjda se... koncentriram. I malo me
boli ruka.«
Puštam da mi ruka padne i uspravim se na kauču.
»Teže je nego što sam mislila.«
Omaška. Brzo sam otkrila svoju drugu laž i on je
odmah shvatio. Dobio je potvrdu onog što je zacijelo
pretpostavljao. Ovo nikad prije nisam radila. -
»Želiš li nešto što će ti pomoći da se opustiš? Prošla su«,
pogleda na sat, »dva sata.«
Kimnem, a gospodin Jackson - Jamie - smota čvrsti
džoint pa sjedne pokraj mene. Preko kauča je prebačena
bijela plahta. Naša bedra dodiruju se, ali on se ne odmiče.
Pruži mi džoint, a ja povučem duboki dim i osjetim da
me peče u grlu i nosu. Bolje je kvalitete nego što sam
naviknuta i od drugog dima kašljem dok se ne savijem u
struku.
»Gospode, Alice. Stvarno si amaterka.«
Gospodin Jackson to kaže srdačno i tiho se smije dok
me lagano udara dlanom po leđima. S glavom između
nogu i njegovom rukom na leđima bojim se uspraviti.
Prostorija je premalena, vrti se oko mene, previše mi se
približava. Možda zbog njegovih prstiju ili dima ili onog
što radim. Sa svojim profesorom likovnog, koji me gledao
na nastavi, a sad poseže rukom oko mog trbuha i gura me
da se uspravim.
»Smijem li ti ovo skinuti.«
Možda je to pitanje. Jednog drugog dana pomislit ću da
zapravo nije bilo pitanje. Pitat ću se jesam li mogla odbiti
marihuanu i njegove zamrljane prste na svojoj koži dok je
spuštao naramenice moje potkošulje. Pitat ću se zašto
nisam iskušala riječ ne i vidjela gdje će me protivljenje
dovesti. Ali sad samo zatvorim oči i kimnem. Pa ne vidim
izraz na njegovu licu dok skida moju majicu i hlačice.
Nesvjesna sam sjaja u njegovim očima kad posegne za
fotoaparatom odloženim pokraj hrpe novčanica od
dvadeset dolara i uperi ga u moje tijelo.
Je li važno što nikad nisam doista pristala? Znala sam
što se traži od mene. Traže se živi modeli. $ 200 u gotovini -
gospodin Jackson jasno je rekao što želi. Pretpostavljam da
nisam imala pravo biti iznenađena fotoaparatom ili onime
do čega će na kraju dovesti. Barem njemu, sve se to sigurno
činilo prirodnim tijekom stvari.
Možda bi čak rekao da sam sama to tražila.
.
Ruby u Melbourneu pokazuje sestri internetsku stranicu
garsonijere za dugotrajni najam, koju je rezervirala u
Upper West Sideu.
»Mala je«, kaže pa otpije gutljaj vina koje joj je Cassie
natočila, » ali ima sve što mi treba.« Zatim proučavaju
karte četvrti. »Ovdje ću trčati«, Ruby prijeđe prstom oko
plave boje umjetnog jezera Jacqueline Kennedy Onassis u
Central Parku, »i možda ovdje«, prst joj otputuje do
zapadnog ruba karte, gdje debela zelena linija vijuga uz
rijeku Hudson. »U parku Riverside. Pročitala sam da je
tamo manja gužva. Manje je... turistički.«
»Je li siguran?« upita Cassie, a Ruby zakoluta očima.
»New York je ovih dana jedan od najsigurnijih gradova
na svijetu.«
»Da, ah ti u njega ideš sama«, podsjeti je Cassie. »Kad
putuješ sama, moraš biti opreznija.«
»Uvijek sam sama«, odgovori Ruby i sad je red na
Cassie da zakoluta očima.
»Da, dobro. Znamo zašto je tako, zar ne? Zato se nadam
da u New Yorku nećeš samo trčati. Hi«, Cassie nagne svoju
čašu prema Ruby i zaškilji, »nadam se da ćeš trčati
dovoljno dugo da napokon pobjegneš od onog muškarca i
moći koju ima nad tobom.«
.
Naravno da on to učini.
Priredi mi rođendansku proslavu na vrhu Chryslerove
zgrade.
Kad se sunce počne spuštati na rijeku Hudson,
Franklin i ja vratimo se kući iz parka Riverside. Posljednji
je dan mog trećeg tjedna u gradu i dnevna soba puna je
lepršavih srebrnih i bijelih balona. Na prozor je naslonjen
kartonski otisak visine čovjeka, koji prikazuje Midtown
Manhattan snimljen iz zraka jedne kišne, žuto-zlatne noći.
Noah mi da je blistavu čašu crvenkasto-smeđeg pića, na
čijoj se površini ljuljuška višnja. Ima okus ideje koju tek
trebam shvatiti, obećanja zrelosti koje kotrljam po ustima.
»Za tvoj prvi Manhattan«, kaže Noah pa se kucnemo
čašama i mada nisam zasuta šljokicama, svejedno blistam.
»Sretan rođendan, Alice.«
Kako je čudno pomisliti da više nikad neću čuti te riječi.
.
Da sam živa.
Da sam zagrlila gospodina Jacksona onog posljednjeg
jutra kad smo bih zajedno, priljubila usne o njegove, ne
dopustila riječima da izađu. Da sam pustila da činjenica da
mi je sutradan rođendan klizne niz njegovu toplu kožu i
rastopi se u nešto nevažno u usporedbi s našim tijelima,
snijegom koji je vani padao i njegovom težinom, koja se
kao plahta omatala preko i oko mene. Da smo vodili ljubav
tog posljednjeg dana moje sedamnaeste godine života i da
sam sutradan zaključila da rođendani nisu važni nikom
osim tebi i zamolila ga da me naslika, da imam nešto od
svog novog, punoljetnog^ što mogu zadržati, bih li danas
bila živa?
Bih li time dodala godine, mirno uklizala u život s
gospodinom Jacksonom u kojem imam dvadeset, trideset,
četrdeset godina, budim se pokraj njega prije još jednog
rođendana i mislim: Još sam godinu bliže 79,1! Bismo li iz te
prve zime izašli kao pravi par i stvorili pravi zajednički
život, život koji uključuje vjenčanje, djecu i kuću u nekom
drugom gradu u kojem bi on predavao likovnu umjetnost,
a ja mogla...
Kao ni Sue kad zamišlja Lisu, ni ja ovdje ne mogu
zamisliti svijet koji je mogao nastati oko nas. Bih li
studirala? Ili bih ostala kod kuće s predivnom djecom koju
smo stvorili? Bih li pomagala gospodinu Jacksonu da
proda svoje slike i bila njegova muza čak i kad bih imala
više godina nego što ih je doživjela moja majka i kad bih
nastavila starjeti, a on ovjekovječivao svaki novi nabor na
mom tijelu?
Bez nabora, ne želim nabore. To je rekao prije našeg prvog
zajedničkog poslijepodneva. Bi li me volio i kad bi se moje
tijelo pretvorilo u zgužvanu, dobro poznatu kartu?
Da sam ostala živa.
Da nisam spomenula svoj rođendan. Da se nisam
ukrcala u autobus za New York City. Da nisam pokucala
na Noahova vrata. - Da nisam... ali glupo je sad misliti o
tome. Nisam ostala živa. Jer se jedan određeni muškarac
predugo pravio da je netko drugi i kad je posljednjeg jutra
mog života stavio ruke na mene, bio je - svoje najiskrenijeg
i da nisam - nisam - nisam, to bi još uvijek bilo ništa u
usporedbi sa žestinom razotkrivanja tog muškarca.
17
Muškarac koji me ubio sjedi kod kuće, samo ulični blok ili
dva od rijeke. Plamen svijeća treperi, noćni zrak fijuče.
Povuče duboki dim cigarete, gleda kako se njegov dah
pretvara u spiralu. Misli o tome koliko je moćan bio uz
rijeku, a ja zbog njegove umišljenosti stvorim prasak na
nebu, grom koji ga prodrma u stolcu.
Moj nagli, veličanstveni gnjev ispuni prostoriju. Ovaj
bi muškarac trebao razmišljati o udovima, zubima, kosi i
kostima.
Jer - vjetar fijuče, svijeća treperi - sve što sam nekoć bila,
sve što je uzeo od djevojke po imenu Alice Lee uskoro će
mu pokucati na vrata.
.
Evo što se dogodi kad saznaju tko si. Promijeni se. Sve se
promijeni. Počnu kopati po tvom životu. Jer »mrtvoj
djevojci« treba još nešto zanimljivije da ljudi ostanu
zainteresirani. Činjenica da je mrtva nikad ne može biti
dovoljna, pa novinari i urednici vijesti, koji ovakvu
poslasticu kao što je šok i tragedija lijepih mrtvih djevojaka
ne dobivaju ni približno dovoljno često, prebiru po
prošlosti i prosijavaju kosti.
Neke sam stvari olakšala tim pripovjedačima. Nisam
imala majku (ubila se!), nisam imala oca (tko je on?) i iza
sebe sam ostavila dovoljno provincijske prošlosti da ljudi
imaju što prezalogajiti. Dovoljno živopisnih likova koji su
išli sa mnom u školu, da teorije o razlogu moje smrti
nastave stizati. Ali većina tih tragova su razočaranje,
slijepa ulica koja nikamo ne vodi, bez obzira koliko duboko
kopali. Bila sam dobra učenica. Nisam bila kažnjavana.
Koliko je drugima bilo poznato, nisam imala ozbiljnog
dečka. U životu nisam napravila nijedan skandal, dok...
.
***
Sad se svaki dan vraća u park. Bez Kluba smrti kao vodiča
ponovno se osjeća izgubljeno, otuđeno. Ne pomaže što
forumi posvećeni stvarnim zločinima već imaju drugu
zagonetku na koju će se fiksirati, djevojku po imenu Beth,
koja je nađena u Arizoni odrubljene glave. Alarm se
oglasio i nacionalni mediji također su skrenuli svoju
pozornost na tu nesretnu djevojku. Kći jednog gradskog
vijećnika, Beth je barem neke svoje tajne već otkrila bolje
nego ja svoje.
Što će biti potrebno da napokon ima osjećaj da o meni
zna dovoljno, pita se Ruby.
Kad se ovih dana spusti do rijeke, još uvijek uzme
vremena da glasno izgovori moje ime. Jednom ili dvaput
učini joj se da u daljini vidi Toma, muškarca širokih
ramena i široka osmijeha, ali ni sama ne zna lakne li joj ili
je razočarana kad se pokaže da to nije on. Povratak
usamljenosti može te posve zbuniti i izbrisati iz tvog uma
ono što znaš o muškarcima i požudi.
Dok je uz rijeku izgubljena u svojim mislima,
zaboravlja sljedeće: Ako te netko doista želi, uvijek će naći
način.
21
***
***
Mislim da je ozlijeđena. Ne znam bih li joj trebala prići. Da joj
priđem... Recite mi što da učinim.
Ruby se tjednima bojala da me je iznevjerila. Iako si to
nikad nije priznala ni glasno izgovorila, pitala se je li tog
jutra mogla nešto - bilo što - učiniti drukčije. Da se nije
izgubila ili poskliznula na ogradu, ili da je obraćala više
pažnje na svoju okolinu u tim minutama kad je bila više
zabrinuta zbog kiše. Je li postojao neki trenutak koji joj je
promaknuo, nešto čime je mogla promijeniti stvari?
Cijelo ovo vrijeme Ruby je tražila oprost. Način da kaže
da joj je žao što je došla prekasno, što nije uspjela na
vrijeme stići do te djevojke ili onog tko je došao ondje prije
nje. Njezina opsjednutost tim ubojstvom, mnome, bila je
njezina isprika.
»Stvarno, Ruby, sve ste učinili kako treba.«
To joj je rekao policajac Jennings kad me našla. Danas,
dok drhtavim rukama uzima mobitel i bira broj na
posjetnici koju joj je detektiv O’Byrne dao tog strašnog
jutra prije nekoliko tjedana i jednog cijelog života, Ruby to
napokon vjeruje.
Noah je bio u pravu. New York je doista stvoren za
druge prilike.
23
Uhvatili su ga.
Uhvatili su ga.
Ruby je isprva ošamućena. Kad netko tako dugo živi s
nekim pitanjem, potrebno je vrijeme da se odgovor čini
ispravnim, da ima smisla. Netremice promatra lice tog
muškarca u vijestima, razmišlja o vremenu koje je provela
s njim i ima osjećaj da joj nešto gmiže po koži i uvlači se u
nju. Ne ona tupa tuga kao nakon pronalaska mog tijela,
kad je mogla samo zuriti u zid, nego neka opeklina, svrbež
koji se pretvara u upalu.
Trudim se uzeti od nje svoja sjećanja, one strašne stvari
koje je najednom vidjela i osjetila, ali u magli svoje groznice
ona odbija okrenuti glavu od onog čemu je svjedočila. Na
kraju samo sjedim s njom. I šapućem joj druge priče, lijepe
i nježne, kako bi imala više od jedne istine koje će se sjećati
kad vrućica popusti.
Članice Kluba smrti tješe je najbolje što mogu. Sue joj
donosi hranu, pite, kolače i muffine, tople i svježe stvari.
Kad Ruby ne može ustati iz kreveta, Lennie donese cvijeće
i pobrine se da njezini prozori budu otvoreni. Rame uz
rame čitaju bujicu novinskih članaka, zajedno se suočavaju
s tim strašnim istinama i u prvim, nemirnim noćima nakon
uhićenja mog ubojice, Lennie ostaje kod Ruby da joj
pomogne zaspati. Nazove Cassie kad Ruby, koja sjedi
pokraj nje, ne zna što bi rekla i uvjerava Rubynu zabrinutu
obitelj i prijatelje u Australiji da je Ruby na sigurnom i da
uz sebe ima ljude koji se brinu o njoj: »Da, doživjela je šok,
ali bila je sjajna. Stvarno, Cassie, tvoja, sestra riješila je to
prokleto ubojstvo. Možda, dobije i medalju.«
Kasnije, kad vrućica popusti, Ruby obavi tri telefonska
poziva. Najprije razgovor s Cassie i svojom majkom, da ih
umiri da je doista dobro, s obzirom na sve što se dogodilo.
Vijest da je ubojstvo Riverside riješeno dosad je već prešla
Pacifik i stigla u australske novine i časopise; Ruby je
nevidljiva nit koja se provlači kroz tu priču, neimenovani
početak i svršetak stvari. Malobrojni će čitatelji znati da ju
je ona zaokružila, ali ona želi da bude tako.
»Ta priča oduvijek je pripadala Alice«, kaže.
Nakon razgovora s obitelji - završivši poziv obećanjem
da će odsad izbjegavati mrtva tijela - Ruby nazove Noaha.
Točno je pogodila da će njegovi osjećaji biti podijeljeni, da
će željeti znati pojedinosti o tome kako je utvrdila tko je
ubio njegovu prijateljicu, ah neće željeti čuti o muškarcu
koji je to učinio. Kaže da ni njegove policijske fotografije ne
može pogledati. Nenaviknut na bijes, na neprestanu želju
za osvetom koju te fotografije u njemu izazivaju, nagonski
shvaća da se takvi muškarci hrane takvim reakcijama; i
zato odluči uskratiti kisik mom ubojici, svesti ga na ništa.
»Hrabra, hrabra ženo«, kaže Noah dok završavaju
razgovor. »Hvala ti na svemu što si učinila za Alice.«
Posljednji kojeg Ruby nazove je Josh. Kao da ju je
čekao, na poziv odgovori i prije nego što telefon drugi put
zazvoni.
»Oprosti«, istodobno se ispričaju. Kao da su čekali taj
poziv. On kaže da mu je Sue očitala strogu bukvicu, goru
od bukvice njegove majke, i da je Lennie bijesna na njega.
»Ne možeš poljubiti ženu, a da joj ne kažeš cijelu
priču«, izgrdila ga je Lennie. »Nemaš pravo uskratiti joj taj
izbor!«
Josh pita o svemu što se dogodilo i izrazi svoje
strahopoštovanje i zbunjenost događajima koje je
propustio u tako kratku vremenu.
»Možeš mi sve reći«, kaže. »Ovdje sam za sve što ti
treba.« Umorna od ponavljanja uvijek istih stvari, Ruby ga
zamoli da on njoj ispriča cijelu svoju priču.
Josh kaže da se njegov brak raspao nakon one
biciklističke nesreće. U prvih nekoliko mjeseci oporavka,
njegovo tijelo činilo mu se nepoznatim, nečim nelogično
spojenim na njega i često se osjećao kao jedan od onih
hodajućih leševa, ni ovdje ni ondje ni u jednoj situaciji. Kao
da je njegovo pravo tijelo otišlo dalje bez njega. Znajući da
to ne može biti istina, osjećajući puls u zapešću i tupu bol
kostiju koje su polako ponovno srastale, racionalno je
shvatio da je još uvijek živ. Ali ona tama i nadalje ga je
uvlačila u sebe, katran se nastavio širiti, dok mu nije
prožeo um. Ciničan novinar kakav je nekoć bio sad je bio
zarobljen u toj ljepljivoj smoli i nije bio jedini koji se pitao
hoće li ikad ponovno pisati ili se osjećati lagano i
bezbrižno.
Lizzie mu je isprva davala podršku, ostajala uz njegov
bolnički krevet, bila uz njega kod kuće. Ali što je on dulje
živio u tami, to je njegova supruga postajala nespokojnija.
»Imaš situacijsku depresiju«, neprestano je tvrdila,
svaku večer pregledavajući internetske stranice na svom
iPadu i iznoseći svom suprugu nevažne činjenice koje je na
njima saznala. »Ovdje piše da je situacijska depresija
uobičajena kod muškaraca koji« - pa bi mu glasno pročitala
neki članak iz ovog ili onog časopisa, tražeći stručna
mišljenja o tome zašto je Josh i nakon izlaska iz bolnice bio
nesklon vratiti se svom starom životu, svom starom ja.
Nastojala je odgonetnuti zašto je najednom prazna ploča,
zašto mu nijedna od uobičajenih stvari nije važna i ne
potiče ga da se pokrene i zašto - a to je najviše zabrinulo
sve koji su znali koliko je aktivan bio prije nesreće - ovaj
novi način postojanja u njemu naizgled ne izaziva paniku,
bez obzira koliko je mnogo dugih dana i još dužih noći
prošlo.
Trebalo joj je šest mjeseci da ga napusti. Već je više od
godinu dana u Los Angelesu i piše scenarij za neku
televizijsku emisiju. Isprva se nadala da će se stari Josh
vratiti.
»Dovest ćemo ti šamana«, rekla je otprilike dva
mjeseca- nakon što se skrasila na zapadnoj obali. »Oni
mogu doprijeti mnogo dublje od ostalih. Do mjesta na koja
si ti otišao.« Slala mu je glazbu za meditaciju i poveznice
za jogu na Baliju. Stvari koje će ga vratiti njoj, popustljivim
ritmovima njihova odnosa prije nego što je jedne večeri
odlučio vratiti se kući biciklom kroz Central Park i kotač
njegova bicikla naletio na korijen stabla i sve se
promijenilo. Nedostajale su joj njihove zabave na krovu
zgrade, njihovo jebanje u izmaglici opijata i ime njezina
supruga ispod naslova članaka u njezinim omiljenim
časopisima. Ali nakon nekog vremena njezina ljubav
presušila je. Najprije se samo malo smanjila, a onda posve
nestala, kao da je uvijek postojala u ograničenoj količini.
Lizzie je već davno prestala govoriti o obredima
čišćenja aure i pustinjskim biljkama koje liječe sve bolesti, i
njezine elektroničke poruke i SMS-ovi sad su spominjali
dokumente za razvod i prodaju stana u Istočnoj devedeset
sedmoj ulici. On je izbjegavao taj sljedeći korak, ali ne zato
što je želio spasiti njihov brak, nego zato što mu je
odgovaralo da stvari ostanu kakve su bile. Sad priznaje da
se bojao što bi nova promjena mogla donijeti.
»Stvari su se promijenile na pogrešan način.«
»Shvaćam«, kaže Ruby. »Stvarno te razumijem.«
Sjeti se nečeg što je naučila kad je bila jako mlada i
odrastala uz rub divljeg, otvorenog oceana. Kad te uhvati
struja, nemaš drugog izbora osim prepustiti joj se,
dopustiti vodi da te odnese gdje te želi odnijeti. Snaga
struje na kraju će oslabiti, ali samo ako joj dopustiš da te
odnese dovoljno daleko na pučinu. Sigurnost dolazi od
kretanja sa strujom dok je se ne oslobodiš i onda, tek onda,
možeš se okrenuti i svom snagom zaplivati prema obali.
Ruby se zna nositi s prirodnom pojavom kao što je
hiroviti ocean. Zašto bi bilo imalo drukčije s prirodnom
katastrofom kao što je ljubav? Nitko nikad ne završi na
mjestu s kojeg je krenuo, ali kad je pravo vrijeme za to,
stigneš kući. Ako si ostao smiren dok te struja bacala na sve
strane.
Ponekad je predaja, ne borba, to što ti spasi život.
Asha ne zove. On je taj koji njoj pošalje poruku, kaže da
se na poslu priča da je pomogla riješiti važan zločin.
Ti bokca Jonesy, kakva avantura! Jedva čekam razgovarati s
tobom o tome. Možda u New Yorku.:)
***
Da sam živa.
Žena sjedne pokraj mene na klupu u parku, pokušava
doći do daha. Trčala je južno uz rijeku, zaboravljajući da će
se morati vratiti dok nije otišla mrvicu predaleko, gotovo
do putničkog brodskog terminala Cruise. Sad je spustila
glavu među koljena i želi da sve uspori, i možda me danas
ne bi ni primijetila, da Franklin u znak dobrodošlice ne
zabije svoju vlažnu njušku u njezin spušteni obraz.
Ona se preplašeno trgne na njegov dodir, ali tad joj se
lice raznježi u osmijeh.
»Hej, mladiću«, kaže pa pogladi iza uha tog
nasmiješenog psa.
»Tvoj pas je jako samouvjeren i izravan«, nasmije se
okrećući se prema meni.
»Oh, nije moj«, zaustim, ali to mi se više ne čini istinom.
Zato joj samo uzvratim osmijeh.
»Da, Franklin je pravi Njujorčanin. Zna što želi.«
»Ja to tek trebam naučiti«, odgovori ta žena.
»Odakle si?« pitam, iznenađena njezinim naglaskom.
»Ponekad ni sama ne znam«, odgovori ona i tad se prvi
put doista, istinski pogledamo. Nebo i zemlja sretnu se.
»Ja sam Alice«, kažem i ispružim ruku.
» Ruby«, odgovori ona. Naš dodir mala je iskra.
»Došla sam ovamo prije mjesec dana«, nastavi ona i
uskoro otkrijemo da smo obje došle iste večeri na pragu
istog kišnog proljeća.
»Pobjegla sam«, priznam, a ona mi kaže da je i ona
došla ovamo da od nekog pobjegne. Od jednog muškarca.
»I ja!« uzviknem.
»Stvarno? Alice, koliko imaš godina?« upita Ruby
podignutih obrva.
»Osamnaest. Ti?«
»Trideset šest. Točno si duplo mlađa od mene.«
»Ili si ti točno duplo starija od mene«, brzo uzvratim i
po načinu na koji se ona nasmije znam da ćemo biti
prijateljice. Razgovaramo na klupi u tom parku najmanje
sat vremena, a Franklin nam leži uz noge i svojim
vodenastim očima gleda čas jednu, čas drugu.
Razgovaramo o svom neobičnom novom gradu i mjestima
koja smo ostavile iza sebe, i približavamo se obrisima
muškaraca od kojih smo pobjegle ovamo. '
»Komplicirano je«, uzdahne ona.
»Sigurno jest«, odgovorim, znajući da ću imati priliku
ispričati joj cijelu priču.
Jednog dana.
Razgovaramo toliko dugo da se, kad jedna kišna kap
tresne na Franklinovu glavu, obje iznenadimo shvativši da
se nebo smračilo. Ponovno dolazi pljusak.
»Nedavno sam zaglavila ovdje u parku. Jednog jutra
kad je bjesnila oluja«, kaže Ruby, ispruživši dlan ispred
tijela, osjećajući zrak. »Priznajem da je bilo zastrašujuće biti
ovdje sama.«
»Prošli utorak? Kad je grmjelo i sijevalo?« uzbuđeno
upitam. »I ja sam tad bila ovdje i fotografirala oluju. Možda
to nije bilo najpametnije, ali fotografije su ispale sjajno!
Znaš kako kažu, što te ne ubije...«
»Trebala bi biti oprezna«, započne Ruby pa slegne
ramenima. »Zapravo, doimaš se kao djevojka koja zna
paziti na sebe. I voljela bih vidjeti tvoje fotografije.« Sad
izgleda zamišljeno. »Lijepo je znati da ipak nisam bila
ovdje sama, Alice.«
Da sam poživjela. Da netko drugi tog jutra nije odlučio
umjesto mene, možda bismo otkrile da smo cijelo vrijeme
tražile jedna drugu.
Možda bismo se upoznale i jedna drugoj otkrile svoje
priče na posve drukčiji način.
.
Da je baš Ruby našla moje tijelo jedna je od dvije krajnje
čudesne stvari. I da je ostala sa mnom, povela me kući sa
sobom. Trpjela noćne more i zbunjenost, živjela sa svojim i
mojim pitanjima.
Isplivala iz svojih divljih valova i držala me na površini
pokraj sebe i prije nego što je znala moje ime.
Neznanci ti mogu promijeniti život. Nije li to istina? Ja
sam promijenila život Ruby Jones - nadam se, nabolje. Čak
i ako sigurno postoje trenuci kad se ne čini tako. Kad bi joj
možda bilo draže da je svoju tugu sačuvala u stanju lagana
vrenja, umjesto da prekipi kako je prekipjela.
I Noah. Kad je objavio onaj oglas, znajući da će mu na
vrata doći netko kao ja. Noah sa svojim zadužnicama i
svojim malim osmjesima, svojim lekcijama o New Yorku u
kojima mi je govorio sve što sam željela znati. I nešto što
nisam.
I njemu sam promijenila život. Znam da jesam. Uvukla
sam ga natrag u svijet netom prije nego što me netko silom
izvukao iz njega. Samo mi je žao što nismo imali više
vremena zajedno prije nego što se to dogodilo. I trebala
sam znati od samog početka da Noah nikad nije prestao
čekati da dođem kući.
Ruby i Noah. Moji oslonci u New Yorku. Sjetite se svih
opasnosti kojima su se izložili kad su me pustili sebi i
koliko su daleko morah putovati da me nađu. I zato, kad
su se njih dvoje napokon spojili, i svi djelići mene napokon
su se spojili.
Uvuci svijet u sebe, i više se ništa ne čini tako daleko.
.
»Noah, moraš se pridružiti Klubu smrti.«
Ruby ponavlja poziv koji je sama primila prije jednog
cijelog života. Prije nego što je znala moje ime. Prije nego
što su se njih dvoje upoznali. A Noah ga prihvaća, jer
jednako je usamljen kao što je ona tad bila usamljena i jer
čovjek ponekad sam sebi prestane biti prepreka. Ponekad
se vrati kući.
Ostali članovi Kluba uzbuđeni su što će upoznati
Noaha i pristaju na spontani sastanak u onom neuglednom
kafiću blizu Riveršidea. Moja kvartovska jazbina, objasni
Ruby uz adresu koju im pošalje. Dođite na našu
komemoraciju za Alice. Postoji samo jedno pravilo - na njemu
će inzistirati dok Noah i ona ne budu spremni, dok ga zbog
suđenja i zatim osude više ne budu mogli izbjegavati -
razgovor o onom muškarcu zabranjen je.
Gledam kako članovi Kluba smrti dolaze. Lennie
nahrupi kroz vrata spotičući se, okružena sitnom prašinom
svake mrtve osobe na kojoj je radila, sličnija zvjezdanoj
maglici od ičeg drugog što sam na zemlji vidjela. Sljedeća
stiže Sue sa svom svojom majčinskom ljubavlju i brigom
ispred sebe. Zatim Josh, koji žuri u bar - razmišljajući o
Rubynim usnama uz svoje i njezinim rukama oko sebe,
tako da cijelo njegovo tijelo izgleda kao krijesnice dok
korača prema njoj ove tople lipanjske večeri.
Noaha pozdravljaju kao davno izgubljena prijatelja.
Nikome ne smeta ljepljivi pod, raspareni stolci i rastreseni
šanker koji gleda utakmicu na televiziji. Petero članova
Kluba smrti - šestero, ako računate Franklina koji leži uz
Noahova stopala - jednostavno su sretni što su našli jedni
druge. Načičkani oko stola izgledaju kao neko sazviježđe i
ja pratim oblik koji sačinjavaju, pamtim ga. Znajući da se,
kako sati prolaze, a oni sve jače blistaju, nešto mijenja ove
noći. O meni razgovaraju drukčijim tonom, zagonetku i
hitnost zamijenile su tuga i bol. Da sam poživjela... ali
nisam. Ubijena sam uz rijeku dok sam živjela svoj život,
voljela nebo, kišu, Noaha i novootkriveni osjećaj da bih na
kraju ipak mogla imati sretan život.
(Uspijem li ondje. A umalo sam uspjela.)
Mislim da shvaćam. Više se ne pitaju tko sam. Večeras
me se mogu sjećati.
Onda, što se sljedeće događa? Znala sam da će Noah
prije ili kasnije postaviti to pitanje.
Kamo mrtvi odlaze? Jesu li nam izgubljeni ili su još uvijek
ondje - ovdje - s nama?
»Može li i jedno i drugo biti istina?« u odgovor upita
Sue, razmišljajući o Liši i onim rijetkim, divnim trenucima
kad joj se vratila u snovima. Izgleda da nisam jedina koja
ovako dolazi. Dok razmišljam o tome, i sama ugledam
Lisu. Nije previše daleko.
Visoka je, vitka i lijepa, i mada ne mogu biti sigurna,
čini mi se da je ispružila ruku.
Nešto se mijenja ove večeri.
»Osnovna fizika kaže nam da je energija konstantna«,
odgovori Noah na onaj svoj poznati, opušteni način. »Ne
može se uništiti; samo promijeni stanje, nađe svoju
manifestaciju negdje drugdje. Razmišljajući o tome na taj
način, svaki Alicein atom oduvijek je postojao. Oduvijek, u
nekom obliku. Možda to znači da je sad posvuda, umjesto
samo na jednom mjestu, kao mi.«
Pomisao da ne moram izabrati. Da mogu otići i
istodobno još uvijek biti ovdje. Osjećam da napetost mog
postojanja počinje popuštati.
Gledam Ruby, kojoj slane suze cure niz obraze dok
razmišlja o Noahovim riječima. Znam da ona mora odlučiti
hoće li otići iz New Yorka ili se skrasiti ovdje, ostati.
Ovamo smo došle istu večer, iza sebe smo ostavile iste
stvari i obje smo se našle daleko od mjesta . gdje smo nekoć
bile. Možda, želim joj sad reći, sljedeće odluke koje
donesemo neće biti doista važne. Ako se sjetiš pogledati
uvis, vidjet ćeš da se nebo ionako mijenja, čak i kad misliš
da si nepomičan.
Svijet se neprestano okreće. Idi ili ostani, Ruby - obje
smo već na nekom novom mjestu.
Ovaj sljedeći dio ne bi me trebao čuditi. Osjećaj
majčinih ruku u mojoj kosi. Članovi Kluba smrti
raspravljaju o znanosti, nebesima i trenucima kad su
sigurni da čuju da im mi mrtvi šapućemo.
»Često sam imala osjećaj da je ona sa mnom, ali je ne
vidim«, kaže Ruby, a ja imam osjećaj da se rastapam, samo
što se ovaj put ne opirem. Kao da tonem u san nakon
najdužeg, najljepšeg dana.
Večer odmiče. Stol je prekriven čašama i u baru sad
savršeno glasno sviraju klasici soula. Sam Cooke. Al Green.
Marvin. Aretha. Otis. Dolje na rijeci voda lagano
zapljuskuje dugu ruža intenzivnih boja, nježni valovi
podižu ih i nose prema otvorenu moru.
Mlade se djevojke umore.
Josh posegne za Rubynom rukom i nebo se ponovno
promijeni.
Zahvale
Evo nas.
Prije svega, hvala čudesnim ženama koje su ovo
omogućile: mojoj agentici i neumornoj radnici Čari Lee
Simpson i mojim izdavačima Darcy Nicholson i Jane
Palfreyman. Zauvijek ste promijenile moj život.
.