Professional Documents
Culture Documents
1948 - Gyilkosságok Maud Körül
1948 - Gyilkosságok Maud Körül
Teljes csend volt. A Gärdet forgalmának zaja nem hatolt fel a nyolcadik
emeletre.
A férfi néhány tétova lépést tett a poros, fojtogató levegőjű szobában, ahol a
vastag szőnyegek elnyeltek minden hangot. Öszszevont szemöldökkel az ablakhoz
lépett, kinyitotta, és mély lélegzetet vett a beáradó, friss levegőből, majd gondolataiba
mélyedve visszafordult.
A szoba szép volt, de ő nem azt nézte. Nem is a világos kartonnal bevont
bútorokat, az ízléses, hajlított foteleket, a pompás zongorát vagy a régi mesterek
festményeit a falakon. Egy vázára meredt. Egy vázára, amelyben egy csokor
bazsarózsa hervadozott, és hullajtotta vérvörös szirmait a világos asztallapra. Mint
vércseppek egy fehér lepedőn - gondolta.
Elsie!
Kopott kis rongykutya. Ann imádott Vofsija. Akit mindig magával vitt az
ágyba. Aki nélkül nem tudott elaludni. Ann, az ő végtelenül szeretett kicsi Annja.
Erik természetesen vidéken van. Várnia kell hétfőig. Ki mást hívhatna fel? A
rokonokkal ritkán jöttek össze. Elsie-nek, amenynyire tudta, nem is voltak rokonai.
Elisabeth-tel, Erik féltestvérével ritkán találkoztak, egyébként valószínűleg ő sem
tartózkodik a városban… Barátnők? Elsie barátnőivel nem volt olyan jó
ismeretségben, hogy felhívhatta volna őket, és kérdezősködhetett volna megszökött
felesége után. Keserűen elmosolyodott. Megszökött! Nevetséges szó - gondolta,
miközben kiment a felvonóhoz.
Jim olyan hirtelen hajolt előre az ablak felé, hogy feldöntötte söröspoharát.
Jim felállt, mintha az autó után akarna rohanni. A piros hátsó lámpa
felvillant, amikor az autó bekanyarodott a sarkon. Jim reményvesztetten
visszaroskadt székére. Lehetetlen utolérnie.
A zongoraterítő sarka alatt fehérlett valami. Jim egy ideig csak ült és bámult.
Egy levél! Rajta az ő neve: Jim! Elsie hanyagul odavetett, kicsit hátradőlő
kézírásával és violaszínú tintájával.
Délután, amikor először járt a lakásban, a levél még nem volt ott. Elsie...
Felugrott, berohant a hálószobába, majd a nagyszobán át ki a konyhába, végig
az egész lakáson. Zihálva megállt újból a zongoránál.
Felvette a levelet.
„Jim, most elhagylak. Te sohasem értettél meg igazán bizonyára így lesz a
legjobb. Idővel hírt adok magamról. Ne keress, legjobb, ha békében maradhatok.
Egyelőre magammal viszem Annt. Te sohasem törődtél vele különösebben, nem volt
időd, sem rám, sem Annra…”
„És még valami - folytatódott a levél. - Én még fiatal vagyok, ha te talán nem is
vetted észre az utóbbi időben. Azt hiszem, találtam valakit, aki jobban megért engem,
mint te. Élj boldogan, Jim.”
Jim hétfő reggelig nem tudott meg semmi újat. Harminchat hosszú óra telt el
céltalan bolyongással, kérdezősködésekkel és nyomasztó töprengéssel, egyedül a
csöndes lakásban.
A házfelügyelő csak annyit tudott, hogy Thorpertné július végén érkezett haza,
valószínűleg a nyugati partról, aztán körülbelül egy hete távozott a lakásból. Új címét
nem közölte. Jim unokatestvére, akit telefonon elért vidéken, hónapok óta nem látta
Elsie-t, nem is hallott felőle. Senki sem tudott semmit. Mintha a föld nyelte volna el
Elsie-t és Annt.
A törzsőrmester elgondolkodott.
- Nem, nem - vágott közbe Jim. - Nem akarok körözést. Úgy van, ahogy
mondta, törzsőrmester úr, a feleségem önként hagyott el. De nem kutathatnának
mégis utánuk? A leányom kiskorú, és talán ez nem tartozik közvetlenül ide... de
meglehetősen vagyonos.
- Vagyonos?
- Igen. Ez eléggé bonyolult história. Apám gazdag ember volt, és... hogy is
mondjam? ...nagyon excentrikus. Ő alapította a céget, amelyet vezetek, de úgy
gondolta, hogy önerőmből kell boldogulnom... ha érti, törzsőrmester úr, mire
gondolok... Halála előtt egy évvel, amikor viszonylag még jó erőben volt, de már
tudta, hogy gyógyíthatatlan beteg, vagyonának legnagyobb részét a kislányomra
íratta. Így - bármilyen furcsán hangzik is - a vállalatunk legnagyobb részben a
kislányom tulajdona. Nem egészen korrekt eljárás, hogy a feleségem magánál tartja a
gyermeket, ugye?
- Éppen ez az, ami furcsa - szakította félbe Jim. - Nincs olyan sok jó barátunk.
Természetesen van egy csomó ismerősünk, de olyan barátunk, akinél Elsie lakhatna,
alig. És velük már beszéltem. Nagyon hálás lennék, ha segítenének megtalálni őket.
Itt a névjegyem, ha értesíteni akarnának.
Egy fekete keret, fekete kereszttel. És egy név. És egy név. Ann Thorpert. És
még két név. Jim és Elsie. És Jim égő szeme előtt elhomályosodtak a betűsorok…
Egy gyászjelentés.
Ann!
ÁRNYAT KERGETVE
Észre sem vette, amikor az ajtó diszkrét kopogtatás után lassan kinyílt.
Breckman kisasszony lépett be, habozva közeledett. Jól tudta főnöke bánatát.
Simára fésült vörösesszőke haja a válláig ért. Szürke szeme vékony szemöldök alatt
aggodalmat tükrözött. Határozott vonalú, széles szája energikus álla fölött alig észre
vehetően lefelé görbült.
- Tegye csak le! - szakította félbe Jim fáradtan. - Majd később megnézem...
Van valami különös?
Ebben a pillanatban nyílt az ajtó, és egy magas, szikár férfi jött be gyors
léptekkel. Arcvonásai kissé élesek voltak, napbarnította bőrét mintha feszesre húzták
volna az arcán. Sötét haja a halántékánál őszülni kezdett. Szeme barna, szempillája
viszont, eléggé meglepően, szinte fakószőke volt, és mély árnyékot vetett a szem
alatti árkokra. Kissé zaklatottnak tűnt.
- Velem vacsorázol? - kérdezte sötét, kissé rekedt hangon. - Vagy itt akarsz
ülni és töprengeni?
- Szedd össze magad, Jim! Ez nem mehet így tovább. Megértem, mit érzel, de
attól nem lesz semmi jobb, hogy így elásod magad. Gyere most velem!
Jim kibámult az ablakon. A nap perzselóen sütött a túloldali ház ferde tetejére.
A magas irodaházból, amelyet a cég a saját részére épített, szép kilátás, nyílt a
városra, az öblökre és szigetekre.
- Ülj le egy kicsit, Erik - mondta nyugodtan. - Talán nem is ásom el magam
úgy, ahogy hiszed. De kell találnom valami irányvonalat. - Habozott, kereste a
megfelelő szót. - Igen, lehet, hogy bután hangzik, de meg kell találnom önmagamat.
- Breckman kisasszony, maradjon! - szólt Jim. - Van itt néhány dolog, amiben
szeretném, ha segitene. Üljön csak le, kisasszony! Egyébként feljegyzéseket is
csinálhat. Tisztázni akarom ezt a dolgot.
- És magával vitte Annt is, és most... - Hangja megtört egy pillanatra, aztán
visszanyerte önuralmát. - Most Ann eltávozott mindörökre. Ezt még ma sem tudom
ésszel felfogni. Olyan értelmetlen, olyan szörnyű. Elnyom minden mást. Még csak
nem is láthattam őt. Voltam a kórházban, ahová bevitték, és a temetőben is. De még
mindig nem tudom felfogni. Nem megy a fejembe. Ez... a szavak olyan
szegényesek... de beszélnem kell erről. Meg kell találnom a szavakat... formába kell
önteni a gondolataimat. El kell felejteni az álmaimat. És nem töprengeni.
Természetesen igazad van, Erik, nem szabad töprengenem. Ennek most vége.
- Ennek most vége, érted? Cselekednem kell. Ann halott. Elment, de mindig
itt marad velem. Mindig az én kis játszópajtásom marad. Sohasem fog megöregedni.
De Elsie - hangja elkomorodott. - Elsie él. A városban rejtőzködik. Egyik este
láttam egy pillanatra egy étterem előtt. Kétségkívül fekete ruhában volt, de mégis.
Étteremből jött ki, vidáman, nevetgélve...
- Meg tudom érteni elkeseredésedet, Jim. De, őszintén szólva, nem ítélsz
kissé elhamarkodottan? Elsie nem...
- Tudom, nem tehetem közvetlenül felelőssé Ann halála miatt. Tudom, hogy
Ann gyermekbénulásban halt meg. Beszéltem a kórházzal meg az orvossal is, akit
Elsie hívatott Annhoz, amikor megbetegedett. De manapság már a legtöbb gyermek
túléli a gyermekbénulást, feltéve, hogy idejében orvosi kezelést kap. De... - Jim újból
a fejéhez kapott, és felnyögött. - De Ann súlyos beteg volt már akkor, amikor először
hívtak hozzá orvost.
- Nem, nem vagyok beteg. Csak kicsit fáj a fejem. Nem tudom, mitől. Jön és
megy. Néhány napja tart. Biztos beütöttem valamibe!... érzékeny és fáj... hasogat.
- Nem, nem olyan veszélyes. Már enyhül. Jön és megy. Kicsit le vagyok
törve. Bizonyára elmúlik néhány nap alatt. Talán nem kellene annyira a szívemre
vennem a dolgot Elsie-vel kapcsolatban.
De ma talán kissé másként ment. Mintha álomból ébredt volna fel. Egy
férfinak nem szabad reménytelen töprengésbe süppednie. Egy férfinak hivatása van,
jövője van, és talán kötelessége is, hogy elintézze, ami elintézésre vár.
Egy ideig csendben állt a kis sírnál. Aztán lassan visz- szafordult a temető
kijárata felé.
- Jó reggelt, uram - mondta öreges, rekedt hangon. - Szép időnk van. Az ott -
mutatott Ann sírja felé -, már megbocsásson, de az úré?
- Valóban nem voltam itt - válaszolta. - Külföldön voltam. De maga itt volt?
- Hát - mondta - azé’, mer’ ojan kevés nép vót ott, pedig finom, úri temetésnek
látszott.
- Kevesen voltak?
- Ühüm. Csak egy hölgy, meg akik ott szoktak lenni, Eriksson meg Kullgren
meg a többiek... Az a hölgy talán az úr felesége?
Jirn bólintott.
Az öreg kuncogott, Jím pedig sarkon fordult, és szó nélkül távozott. Az ember
talán ilyenné válik attól, hogy nap mint nap a temetőben van. Minden szokás dolga.
De az ő számára...
Jim egyre jobban összezavarodott. Volt valami furcsa az egészben. Miért nem
fordult Elsie Erikhez? Miért ez a tökéletes hallgatás, ez a titoktartás”? Kellett lennie
egy férfinak valahol a háttérben. A levélből is ez tűnt ki.
Sokkot kapott volna Elsie? Mindenesetre egészen furcsán viselkedett. Volt itt
valami, amin Jim sehogy sem tudott eligazodni.
Elisabeth az ajtó felé fordult, ahol egy elegáns fiatal férfi várakozott, némi
iróniával figyelve az érzelmes jelenetet.
- Gyere ide. Toto! - kiáltotta lelkesen Elisabeth. - Eriket már ismered. Ő pedig
Breckman kisasszony. - Aztán megint Erik felé fordult. - Hát nem nagyszerű, Erik?
Kishúgod eljegyezte magát.
Jim először semmit sem értett. Nem, ő nem ütközött össze semmilyen taxival.
Ez csak valami tévedés lehet. Aztán felugrott.
- Igen, igen - szakította félbe újból Jim -, az rendben lesz. De hogyan történt az
eset?
- Hát ezt az úrnak tényleg tudnia kell. Hogy az elején kezdjem, késő este volt,
amikor visszafele jöttem egy fuvarból, az állatorvosi főiskolától. Az úton parkolt egy
teherautó, épp elhajtottam mellette, amikor eszeveszett gyorsasággal felbukkantak
hátulról. Állati szerencse, hogy nagyobb baj nem történt. A két kocsi oldala ferdén
ütközött, és a jobb hátsó sárhányóm teljesen tropára ment. Az úr kocsijának bal első
sárhányója sem volt valami szép, igaz-e? De még le tudtak fékezni...
- Aha, értem - mondta némi habozás után. - Persze, persze, az úr nem volt
itthon. Akkor bizonyára az úr felesége vezetett, ugye?
- Lehetséges.
- Thorpert mérnök úr? - kérdezte egy hang, és miután Jim igennel válaszolt, így
folytatta:
Jim szinte megkövülve ült. Lassan letette a kagylót. Norr Mälarstrand 62. -
gondolta. - Berggren? Bizonyára Elsie volt iskolatársa, aki Berggren igazgatóhoz
ment férjhez... Ő maga is járt a lakásban valamikor régen. De Berggrenék nyaranta
külföldre szoktak utazni... Éppen ez az! Tehát a lakásuk üresen áll.
Jim felállt, és hirtelen eszébe jutott a sofőr, aki csodálkozva kászálódott fel a
fotelból. Pár szóval megkérte, legyen türelemmel néhány napig, a számlát biztosan
rendezni fogja. Feljegyezte a sofőr nevét és címét, kituszkolta a szobájából, és
lerohant az autójához.
Jim megállt az 58. számú ház előtt, és körülnézett. Az autóból rálátott a 62.
számú ház harmadik emeletére. Tudta, hol van Berggrenék lakása. A függönyös
ablakokban virágokat látott. Tehát Berggrenék nem szegeztették be nyárra az
ablakokat, mint sokan mások a házban.
Addig nyomta a gombot, amíg az ujja bele nem fáradt. Gondolkodott egy ideig.
Valószínűleg nem volt otthon senki. Vagy nem akart kaput nyitni. Ha Elsie
lakott a lakásban, akkor ez talán érthető is. Tudnia kellett, hogy keresi őt.
- Mit áll ott az úr? Mért nem megy tovább? - förmedt Jimre. - Menjen az útjára,
különben telefonálok a rendőrségre.
Maud pár perccel egy óra után érkezett. Jim néhány szóval vázolta előtte a
helyzetet. Beültette az autóba, és megkérte, tartsa szemmel a házat, nem tér-e vissza
Elsie.
Maud Breckman huszonöt éves volt, három éve Jim titkárnője, és talán
mindkettőjükre jellemző, hogy míg Maud úgyszólván mindent tudott Jimről, addig
Jim tulajdonképpen csak annyit tudott Maudról: nagyon ügyes titkárnő.
Mosolygott magában, amikor arra gondolt, hogy Jimben fel sem vetődött a
kérdés, tud-e autót vezetni. Szerencsére még fiatal lány korában megszerezte a
jogosítványt, és a háború évei alatt jó ideig vezetett is egy női gépkocsizó alakulatnál.
Amint ott ült és várakozott, egyszer csak az ellenkező irányból taxi érkezett, és
megállt a 62. számú ház előtt. Egy feketébe öltözött hölgy szállt ki. Maud feszülten
figyelt. Semmi kétség, a hölgy Elsie Thorpert volt!
Bromma felől egy kék busz dübörgött elő, és megállt a 62-es számú ház előtt,
mert egy iskolabusz keresztezte az útját. A busz egy időre elfogta a kilátást, és Maud
nyugtalankodni kezdett.
A busszal egy időben a taxi is elindult, és a hátsó ülésén Maud homályosan egy
fekete ruhás nőt látott.
Szürkülő hajú, idős hölgy volt, aki botra támaszkodva, nehézkesen sántikált be
a ház kapuján.
Igen, igen... Volt egy fuvarja Norr Mälarstrandon... Nem, nem azzal az idős
hölggyel, aki az imént kiszállt... Igen, az előző utasa Norr Mälarstrandon szállt ki...
Igen, a 62. számú háznál...
De semmivel sem lett okosabb. Nyilvánvaló volt, hogy az idős hölgy véletlenül
ment arra, amikor Elsie Thorpert kiszállt a taxiból, és nyomban beszállt a kocsiba.
Mindez az alatt a rövid idő alatt történt, amíg a busz eltakarta előle a kilátást.
Még nem jutott hozzá, hogy takarítónőt szerezzen, így a lakás továbbra is poros
és rendetlen volt. Az ajtó előtt elgondolkodott: tulajdonképpen miért is jött ide?
Az íróasztalon állt Elsie fényképe. Egy ideig a fényképre bámult, aztán újból
végigsimitotta homlokát. Fejfájása enyhült kicsit, de felhevültnek és nyugtalannak
érezte magát.
Rövidesen újból a taxiban ült, és elgondolkozva szívta pipáját. Hát igen, Elsie
nem akar találkozni vele. Nyilvánvalóan bujkál előle. Kétségkívül van valami
rejtélyes ebben a históriában.
Szíve erősen vert, a szeme káprázott, és időbe telt, míg összeszedte magát.
Aztán csendesen elindult a puha szőnyegen a hálószoba ajtaja felé.
A félig nyitott ajtón keresztül egy ágy alsó részére látott. Nagy fehér ágy volt
világoskék terítővei. Aztán két lábat pillantott meg. Két lábat fekete szarvasbőr
cipőben, és két karcsú lábszárat fekete selyemharisnyában.
Egy lépést tett előre, amikor egyszerre minden elsötétült körülötte. A fejfájás
tarkójában összpontosult, a fájdalom vad hullámokban áradt szét koponyájában,
hogy aztán hirtelen elenyész-szen valami puha, ködös ismeretlenben, amely
hófúvásként burkolta magába. Utolsó érzése nagy elégedettség volt:
Repülőgépen ült.
Mit látok! Ott jön az a sofőr. Hogy is hívják? Igen, Karlsson. Nono, Karlsson
úr, ez más, mint az autóvezetés, és maga egyáltalán nem ért ehhez. Hanyagul
vezetett, és a hibáját át akarja hárítani az én szegény...
Ember, mit csinál?! Egy repülőgépet nem lehet úgy vezetni, mint egy autót.
Csak ül, és forgatja a sapkáját.
Valaki fogta a kezét. Egy úton ment, érezte lába alatt a homokot. Érezte...
És hirtelen látta is, hol megy. Egy temetői ösvényen ment. De nem egyedül,
mint legutóbb. Nem, valaki fogta a kezét. Valaki, akit nem láthatott, de sejtette,
érezhette. Meg akart fordulni, hogy lássa, ki az. De nem merte megfordítani a fejét.
Csak ment. Ment a temetői ösvényen, és valaki fogta a kezét. Az ösvény végtelenül
hosszú volt. Végtelenül hosszú. És messze elöl, végtelenül távol, homályosan sejlett
valami. Valami, ami közeledett.
Egy fekete kesztyűt tartott a kezében. Nem fogta senki a kezét. Ő tartott a
kezében egy kesztyűt. Egy fényes fekete, kemény kesztyűt.
Hirtelen tudta, ki megy mellette. Feltétlen bizonyossággal tudta, és már nem
félt megfordulni. Lassan meg fordította a fejét.
Igaza volt. Egész idő alatt tudta, hogy meg fogja őt találni. Elsie ment mellette.
De miért aludt? És miért nem fogta az ő kezét? Az ő kezében csak a fekete kesztyű
volt.
A SÖTÉTSÉGBEN
Fehér falak és fehér mennyezet. A jobb felső sarokba négy barna folt. A padlón
zöld csík és zöld linóleumszőnyeg. Egy tükör és egy mosdó, amelyeket nem tudott
használni. Egy asztal újságokkal, üvegekkel és virágokkal. Egy szürke takaró, a
takarón két sárgásfehér, sovány, nyugtalan kéz.
És egy szék. Egyébként nem egy, hanem két szék. Amelyeken a látogatók
szoktak ülni. A látogatók, akik kérdésekkel gyötörték. Azt akarták, hogy emlékezzen.
Hogy tudna az ember emlékezni, amikor a feje úgy be van kötve, hogy a
gondolatok nem tudnak kijönni. Egyébként miért is kellene emlékeznie, amikor a
felejtés olyan jó. Olyan jó.
Biztosan?
Furcsa.
Volt más is. Valami, amit sohasem tudott igazán megérteni. Egy fekete
kesztyű. Egy kemény, fekete kesztyű. Az emberek nem használnak kemény kesztyűt.
Kesztyű volt az? Használnak az emberek kemény kesztyűt? Kesztyű volt? Használnak
kemény...
Nem. Ez nem megy. Nem szabad töprengenie. Akkor kezdődik újból a zúgás,
zakatolás. Tudta, hogy mindjárt elkezdődik. Feszülten várt.
Aztán újból elernyedt. Nem, most nem jött újból. Jóságos isten, milyen fáradt!
Ha tudna aludni egy cseppet! Megszabadulhatna a nyomasztó gondolatoktól. Aludni,
csak aludni, csak...
A szobában vastagon állt a füst. A fiatal férfi, aki a kandalló mellett pipázott,
újabb füstfelhőkkel gyarapította.
A kandalló előtt fiatal lány ült, mélyen besüppedve egy nagy fotelba,
nagylelkűen kirakatba téve szép formájú lábait. Haja a tűz fényében majdnem
bronzvörösnek látszott. Magas homlokát kissé összeráncolta, és úgy tűnt, halvány
sejtelme sincs róla, milyen festői jelenség.
- Stig! Ne mondd ezt a szót! Ez nem igaz, nem lehet igaz. Hallod, Stig? - Maud
hangja hisztérikussá vált. - Ez nem lehet igaz, és nem is igaz!
- Kaphatok egy cigarettát? - szakította félbe Maud. - És nyugodj meg te is, Stig.
Tudod, hogy nem tesz jót neked, ha felizgatod magad. Egyébként egészségedre!
Stig vigyorgott.
- Nem tudom - mondta Maud megremegő hangon. - Olyan nehezen tudja magát
megértetni. A golyó felhasította a fejbőrét, és erős agyrázkódást okozott. Az orvosok
először azt hitték, hogy Jim nem éli túl. És látod, Stig, ez az, igen, ez az, ami annyira
biztossá tesz engem abban, hogy Jim ártatlan. Nem halt meg, holott az orvosok azt
hitték, hogy nem éli túl. A jóisten nem akarhatja, hogy csak azért maradjon életben,
hogy aztán gyilkosság miatt életfogytiglani kényszermunkára ítéljék. Meg tudod ezt
érteni, Stig?
- Természetesen megértem, mit érzel - szólalt meg Stig egy idő után rekedten. -
Bizonyára megértem. Ugyanúgy, ahogy te is megérted, mit érzek irántad. És a
dologban a legrosszabb az, hogy azt hiszem, a helyzet mindkettőnk számára
egyformán reménytelen. Az élet mindenesetre fenemód furcsa.
A tűz utolsókat lobbant, néhány kis láng fogócskát játszott, mielőtt végleg
kihunyt.
- Ha te nem volnál Stig, nem is tudom, mihez fognék. Nagyon hálás vagyok
neked, de...
- Hm. Mit...?
Stig a szobába lépve egy elkeseredett rendőrtiszttel találta magát szemben, aki
ingerülten turkált egy csomó papír között.
- De a dolog úgy áll - folytatta Stig -, hogy... igen ... nem is tudom, hogy
fejezzem ki magam... de, szóval én nagyon jó barátságban vagyok Maud
Breckmannal, aki jó néhányszor felkereste a főfelügyelő urat.
- Megengedi?...
- Nos, hol is tartottunk?... Igen, Maud tehát nem akarja feladni az ügyet, annak
ellenére, hogy önök teljesen tisztázottnak látják. Kezdek gyanakodni, hogy Maud
Breckman esetleg önállóan akar kezdeni valamit, és ez nyugtalanít. Maud Breckman
olyan lány, aki tud magára vigyázni. De ha... tegyük fel, ha minden valószínűség
ellenére mégis igaza van... akkor a gyilkos szabadon jár. És ebben az esetben nem
tudhatjuk, milyen veszélyeknek teszi ki magát. Ezért azt hiszem, kénytelen leszek
rajta tartani a szemem.
Stig közbevágott:
- És most mi következik?
- Hát, várnunk kell. Amint tudja, egy ideig élet-halál közt lebegett, elvesztette
az emlékezőtehetségét. Nem emlékszik semmire azt követően, hogy hazaérkezett
Amerikából. Nagyon nehéz kihallgatni. De az orvosok szerint rendbe fog jönni.
Stig komoran nézett a főfelügyelőre.
Hallotta, hogy nyílik az ajtó, de nem volt kedve megnézni, ki az. Talán újabb
kérdésekkel jött valaki. Az orvosok és a többiek. Mindig egy csomó kérdés...
Valaki ült az ágya mellett... Inkább érezte, mint látta. Éppen teljesen el volt
foglalva azzal a két kézzel, amelyek ott szoktak feküdni a szürke takarón. A
sárgásfehér, sovány, nyugtalan kezek, amelyek állandóan a lepedőt babrálták.
Ekkor egy másik kéz tűnt fel a takarón. Kis, határozott kéz, amely megfogta az
övét. A kis kézen keskeny, zöld köves gyűrű volt. Zöld... Mit is hallott a zöld színről?
A remény színe. Ezt már az iskolában megtanulta. A remény színe?... Ő vajon miben
reménykedhet?
Biztosan egy lány ül mellette. Már korábban is volt ott - jutott hirtelen az
eszébe. Különös, de erre emlékezett. Még mire tudna emlékezni? Karlsson... egész
biztosan volt valami azzal a Karlssonnal...
- Jim! - A hang halk volt és dallamos. Talán kissé rekedtes, és talán kicsit
szenvedélyes, szinte követelő. - Jim, mit mondasz? Én vagyok, Maud.
Maud - gondolta Jim. - Ismertem egyszer egy lányt, akit Maudnak hívtak. A
gimnáziumból. Együtt mentünk az iskolabálba. Mindig kék ruhát viselt. Vagy nem
kéket?
Maud Breckman! Tehát valahonnan ismernie kellene. Maud? Nem, nem támadt
semmi visszhang Jim furcsán üres fejében.
Breckman? Breckman kisasszony? Lenne szíves, Breckman kisasszony,
letisztázni ezt a levelet? Telefonált valaki, Breckman kisasszony, amíg én... - villant át
az agyán.
- Nem, Jim - suttogta -, senki sem telefonált mostanában, és senki sem fog
telefonálni, amíg nem leszel megint jól. Amíg vissza nem térsz az irodába... Bocsáss
meg, Jim, hogy tegezlek, de képtelen vagyok azt mondani, Thorpert mérnök úr.
- És vissza fogsz jönni, Jim - folytatta a lágy hang. - Tudom, hogy visszajössz.
De előbb meg kell gyógyulnod, és meg kell erősödnöd. Ma sokkal jobban, sokkal
egészségesebben nézel ki, Jim. Sokkal jobban! Hamarosan teljesen jól leszel,
meglátod.
A hang suttogásban halt el. Mintha nem akarta volna folytatni... nem akarta
volna kimondani, mi fog történni, ha Jim teljesen egészséges lesz.
- Meg kell tanulnod beszélni is, Jim - folytatta a lágy hang -, hogy el tudd
mondani, mi történt valójában.
Mi történt valójában?
A lány közelebb hajolt hozzá. Jim újból kinyitotta a szemét, és látta, hogy a
lány most közvetlenül ott ült előtte. Zsebében továbbra is ott volt a zöld zsebkendő.
Magas nyakú fehér blúz, gömbölyded, puha áll, remegő, piros száj, keskeny orr
és szürke szemek.
Miért néz olyan gondterhelten? - tűnődött. - Egy ilyen bájos lány, és olyan
gondterhelt. Egyébként határozottan láttuk már egymást. Maud Breckman! - csillant
fel a szeme diadalmasan. - Már találkoztunk egymással.
A SOFŐR
Nyilván!
Belesett a nappaliba, ahol hites ura - hasán a kiterített esti újsággal - a kanapén
hevert. Éppen újból szundítani készült. Megérdemli, hogy aludjon egy kicsit. Egy
taxisofőr nem sokat pihenhet a szolgálatban.
A férje kedélye azonban nem javult. Akkor volt a legjobb, amikor aludt.
Olykor kimaradt, és alighanem kirúgott a hámból, habár azt állította, hogy túlórázott.
Csak be ne csukják ittas vezetés miatt! Akkor cseberből vederbe esnénk - tűnődött az
asszony.
A sarkon egy fiatal nő jött vele szemben, és befordult a házuk felé vezető útra.
Karlssonné pár lépés után megállt. Tulajdonképpen maga sem tudta, miért.
Visszament a sarokig, és felnézett a házuk felé. Érezte, hogy elpirul. Mintha nyíltan
meggyanúsítaná a férjét...
Úgy tűnt, mintha a lány keresett volna valamit. Most még lassabban haladt, és
nézegette a házszámokat. Karlssonék háza előtt átment az utca másik oldalára, és
eltűnt a sötétben.
Karlsson hortyogott.
Az ajtó előtt egy fiatal lány állt. Szeme különösen, szinte fenyegetően csillogott
a hallból kivetődő fényben. Vörösbarna kosztümben és barna baszk sapkában volt.
Vörösesszőke haja csillogott a lámpafényben.
A lány újból mosolygott, és kis kézmozdulatot tett egy szék felé. Karlsson
anélkül, hogy tudta volna miért, leroskadt a székre.
- Megint téved, Karisson úr. Nem porszívót árulok, magánügyről van szó.
Egyébként mi már találkoztunk.
- Hallgasson ide, hölgyem - sziszegte. - Nem tudom, minek jött ide, és nem
tudom, hogy maga kicsoda. Mi lenne, ha kibökné, mi köze a dologhoz. Talán
újságíró?
- Milyen összeütközéssel?
- Azzal, amelyik augusztusban történt - ismételte a lány fáradt mosollyal. - Kár
tagadnia. Higgye el, nincs semmi értelme. Beszéltem a céggel, amelynél
augusztusban a jobb hátsó sárhányóját megjavíttatta. - A lány fölényes gúnnyal nézett
a sofőrre. - Nos?
- És egy másik dolog - faggatózott a lány kis idő múlva. - Milyen az anyagi
helyzete, Karlsson úr?
- Nos?
A lány egy pillanatra sem vette le hideg, szürke szemét a sofőr nyugtalanul ide-
oda rebbenő tekintetéről. A halvány, ironikus mosoly sem maradt el szája szögletéből.
Magabiztossága, rendíthetetlen nyugalma idegesítette a taxist.
- Mi a nyavalyát akar tulajdonképpen? - fakadt ki. - Én békében akarok
maradni. Menjen az útjára! Hallotta, mit mondtam? Menjen az útjára! - Felállt, szinte
fenyegetően. Arca sötét és elkeseredett volt, szemei vérbe borultak a dühtől, de belül
félt. - No - most már szinte ordított -, hajlandó végre elmenni? Vagy telefonáljak a
rendőrségre?
Azzal eltávozott.
A telefon tovább csörgött. Aztán hirtelen ábbahagyta. Így talán még rosszabb
volt. A csend nyomasztóvá vált. A sötétség sűrűsödött a sarkokban. Ha legalább Inga
többet lett volna otthon. Állandóan Ellenhez futkos. És persze pletykáznak. Isten
tudja, min kotlanak. Egyébként talán még jobb is így. Nem kell hallgatnia az örökös
zsörtölódését.
Ha...
Megint a telefon!
- Nem, mondom, hogy nem. Nyugodt lehet. De nem tetszik nekem az a csaj.
Néhányszor telefonált is, és talán leskelődik utánam.
Újabb kérdés.
A vonal megszakadt.
Várt egy kicsit, aztán elindult lassan az utcán lefelé. Az állomáson felszállt a
stockholmi vonatra. A fülkében néhány kései utas szundikált. A lány egy sarokba
kuporodva egész kicsire húzta össze magát, mintha láthatatlanná akart volna válni.
Senki sem nézte meg közelebbről, senki sem sejtette, milyen gondolatokkal
küszködött.
Egy szekreterből kis jegyzetfüzetet vett elő, leült az asztal mellé, amelyen teája
gőzölgött. Cigarettára gyújtott, és térdén a nyitott jegyzetfüzettel hátradőlt a fotelban.
- Hála a jó istennek - szólalt meg egy vidám hang, amely leplezni igyekezett
nyugtalanságát. - Hála istennek, hogy hazajöttél. Vagy aludtál?
- Nem, nem aludtam. De kedves Stig - mondta lágyan -, miféle tempó ez?
Tudod, hány óra? Mulatni voltál?
- Mulatni?... Mintha az embernek volna arra ideje. Bocsáss meg egy kérdést.
Hol voltál?
- Most még nem. Előbb biztosnak kell lennem a dologban. De akkor... Most jó
éjt, és aludj jól!
Jim, bíznod kell bennem. Ki fogjuk deríteni. Érzem, hogy ki fogjuk deríteni.
Csak légy kicsit türelemmel, Jim. Sikerülni fog, meglásd, sikerülnie kell! Teérted,
Jim.
Az utóbbi időben egyre idegesebb lett. Már az ügető sem tudta lekötni, ami
azelőtt a legfőbb szórakozása volt. Oda is egyre ritkábban ment ki.
Hány óra lehet? Fél kettő. Még másfél órája volt hátra.
Mindig ez van - gondolta Karlsson -, az egész éjszaka azzal telik el, hogy
hazafuvarozzuk a piásokat.
Reggel felé kitisztult az ég. A vihar elvitte az esőfelhőket, és szép, de hideg nap
ígérkezett.
Az újságcímek ordítottak.
Jim - gondolta Maud. - Szegény Jim! Kudarcot vallottam. Azt hittem, ügyes
vagyok, amikor megpróbáltam vallomásra kényszeríteni azt a szegény sofőrt. És nem
jutottarn semmire. Éppoly keveset tudok, mint annak előtte. És most a taxis meghalt.
Örökre elnémította néhány pénzsóvár, részeg tengerész. A sofőr tehát nem tud már
semmit mondani...
Részeg tengerészek?
Olyan bizonyos ez? Nem inkább korábbi gyanúját erősíti a gyilkosság? Nem
rejtőzik mögötte egy ördögi agy? Valaki, aki mindenáron el akarja tüntetni a
nyomokat?
De ki máshoz fordulhatna?
Természetesen Stighez!
De Stig kint volt egy építkezésen, és csak este tudta elérni. Akkor viszont
lélekszakadva sietett Maud lakására.
Maud elmondta, miként tett említést Jim furcsa önkívületében több ízben is egy
sofőrről, aki felkereste az irodában azon a napon, amikor a tragédia történt. Jim
feljegyzései között megtalálta a sofőr nevét és címét. Emlékezett, a sofőr azért jött,
hogy kártérítést kérjen sárhányójának megrongálásáért, amit főnöke autója okozott
akkor, amikor még Amerikában volt, és így autóját valószínűleg Elsie használta.
Lehetőség kínálkozott tehát arra, hogy kiderítsen valamit abból, ami Jim hazaérkezése
előtt történt, és ő lázas igyekezettel kapott ezen az alkalmon.
És volt egy másik dolog is, ami különösnek tűnt. A sofőr kártérítést akart a
rongálás miatt, de - Maud tudomása szerint - nem kapta meg. Jim nagy sietve elküldte
őt azon a reggelen.
Rövid idő alatt kinyomozta a sofőr címét. Sikerült ellenőriznie azt is, hogy a
sofőr kocsija tényleg megrongálódott augusztusban. Aztán felkereste a taxist a
lakásán.
Mikor Maud befejezte beszámolóját, Stig húzott egy nagyot a grogból, aztán
megkérdezte azt, amitől Maud előre félt.
- Például mit?
- Létezhet valaki, aki nem akarja, hogy világgá kürtöljék: együtt járt Elsie-vel.
Tegyük fel, Jim autójában voltak mind a ketten, amikor a taxival összeütköztek. A
sofőrnek tehát látnia kellett az illetőt, igaz?
- Igen, de gondolj egy egészen különös dologra. Elsie elhagyta Jimet, mert
találkozott egy másik férfival, igaz? Mindenesetre ezt írta abban a levélben, amelyet a
lakásukon hagyott. No. Ebben az esetben: ki volt az a férfi? És miért nem fedi fel a
kilétét?
- Ahány ház, annyi szokás - vélte Stig kesernyésen. - De általában nem szokták
nagydobra verni, amikor valaki el akarja csábítani másnak a feleségét.
- Talán hirtelen kitalálta, hogy öngyilkosságnak tünteti fel. Vagy azt hitte, hogy
megölte Jimet, és elrohant.
- No, akkor mit szólsz ehhez? Jim felment a lakásba, miután Elsie beengedte.
Veszekedtek, Jim revolvert rántott, de Elsie kiragadta a kezéből, a revolver elsült, és
Jim megsebesült. Elsie telefonon odahívta a másik férfit... Nem, erre nem volt ideje,
mert én nem voltam olyan sokáig távol... A másik férfinak kezdettől fogva a lakásban
kellett lennie. Talán verekedett Jimmel, eközben sült el a fegyver, és így érték a
lövések először Elsie-t, aztán Jimet.
- Ugyan Maudie, csillapodj. Három véletlen lövés!? Ez sehogy sem jön össze.
Gyere vissza a földre.
- A pénz - állapította meg Maud. - Kinek van haszna Elsie, illetve Jim
halálából?
- Igen, Jim él. De azt hiszed, hogy a gyilkos szándékosan hagyta életben?
- És kik a rokonai?
Hosszú percek teltek el. Egyikük sem törte meg a csendet. Mintha mindketten
megtorpantak volna. Valami ismeretlen lopakodott a szobába. Nem a félelem. De
valami, ami nagyon közel áll hozzá.
- Nem kellemes gondolat, Maudie - szólalt meg halkan Stig. - Egy cseppet sem
kellemes. Egyébként azt hiszem, nem is egészen megalapozott.
- Hogyhogy?
- Biztos?
Stig bólintott.
- Persze! Ő Jim apai nagynénje, és mint ilyen, örökölne Jim után. Őutána pedig
a vagyon a gyermekeire, azaz Erikre és Elisabethre szállna.
- Most már?
- Meséld el.
- Az öreg Thomas mégsem volt megelégedve vele. Tudta, Jim fiatal korában
hebehurgya volt, és nem hiszem, hogy Elsie-ben jobban megbízott volna. Az öregnek
jó szeme volt, tudott olvasni a lelkekben. Elképzelhető az is, hogy az adóhatóságokat
akarta kijátszani, mégis, azt hiszem, elsősorban a Jim iránti bizalmatlansága
motiválta, amikor 1944-ben egész vagyonát átruházta... nem Jimre, hanem Annra, az
unokájára. Ann akkor csak néhány hónapos volt, így a dolog kissé hóbortosnak tűnt,
de az orvosok szerint az öreg szellemi képességeinek teljes birtokában volt, és nem
lehetett semmit tenni ellene. Természetesen Jim lett Ann gyámja és vagyonának
kezelője. Azonkívül az öreg megbízta a cég régi, megbízható jogászát, Holm
ügyvédet a vagyonkezelés ellenőrzésével. Amikor az öreg 1945-ben meghalt, Ann lett
a cég tulajdonosa, ténylegesen azonban Jim vezette, Holm ügyvéd ellenőrzése mellett.
- Aha, szóval nem? - sóhajtott fel megkönnyebbülten Stig. - Már azt hittem,
hogy lehetséges gyilkost látsz nindenkiben. Sofia nagynéniről azt mondják, remek
öreg bútordarab, aki főként emlékeiben él. Egyébként bizonyára előrehaladott
érelmeszesedésben szenved, és egész évben kint lakik a birtokán Roslagenban.
- Pénze van?
Egy ideig csendben gondolkoztak. Aztán Maud újabb kérdést tett fel.
- Igazán?
- Igen, igazán - mondta Stig. - Ezt neked is el kell ismerned. De senki sem
volna nálam boldogabb, ha téveseknek bizonyulnának. Tényleg jobb volna...
ellenszenves ez is, de mégis jobb volna, ha Erik vagy Elisabeth...
- Természetesen van egy másik lehetőség is. Gondoltál arra, hogy Elisabethnek
vőlegénye van?
- Isten őrizz! Dehogyis felejtettem el a kis Totót. Csak hát, tudod, Toto nem
látszik éppen a tettek emberének. Persze sohase lehet tudni. Ez szinte valószínűbb,
mint Elisabeth.
- Miért?
- Hát, kevésbé valószínű, hogy egy olyan törékeny, kis nő, mint Elisabeth,
gyilkoljon.
- Miért? Te talán nem hiszed el, hogy Elisabeth bánni tudna egy revolverrel? -
kérdezte Maud kissé fölényesen.
- Oda talán nem, legfeljebb majd, mint magára maradt öreg agglegény,
valamelyik szociális otthonba. De komolyra fordítva - folytatta, miután poharát
visszakapta -, mihez kezdjünk? Forduljunk a rendőrséghez?
VENDÉGLŐI KÖRSÉTA
Volt ott egy retikul, mindazzal, ami egy szép nő kézitáskájában lenni szokott.
Továbbá néhány érdektelen levél, azonfelül jóformán semmi.
- Elsie Thorpert nyilván nem vezetett naplót - állapította meg Maud. - Ezek
inkább csak emlékeztető feljegyzések, ugye?
A főfelügyelő bólintott.
Maud felállt.
Remek lány - gondolta, miután Maud távozott. - Remek lány. És nem buta.
Egyáltalában nem buta. Kíváncsi vagyok...
- Ez bizony igaz - ismerte el Stig. - De egész csomó név van, amelyik E betűvel
kezdődik. És nemcsak Erik, Elisabeth és Ejnar; ezt neked is el kell ismerned. Nem is
értem, hogy a Thorpert családban miért kell minder névnek E-vel kezdődnie? A
biztonság kedvéért Jim feleségül is E-vel kezdődő nevű lányt választott. Állati hülye
dolog!
Stig szobájában ültek, és természetesen a grogos pohár ezúttal is ott volt a férfi
keze ügyében.
- Mit kíván, szépségem? - kérdezte Stig. - Krimi-valcert még nem írtak, így
egyelőre A tolvaj szarka a legjobb, amit e nemben javasolhatok. Vagy valami
könnyebbet kíván?
Stig elgondolkozott.
- Szó sem lehet róla - tiltakozott Maud. - Nem kell mindenkinek tudnia, hogy
keressük Hallgrennét. Először szerencsét próbálok a helyszerzőkkel és
munkaközvetítőkkel. Most pedig nézzük, mi van még!
- Ez érdekes kis részlet - szakította félbe Stig. - Jim tizenhatodikán jött haza, de
Elsie huszadikára írta be. Jim megváltoztatta volna hazaérkezésének időpontját?
Maud némi fejtörés után határozatlanul vállat vont. Az asztalon lévő dobozból
cigarettát vett ki. Stig odatartotta neki a gyufát.
- Azt hiszem, mára elég lesz - döntötte el Maud. - Te egy ideig járod a
vendéglőket, én pedig Hallgrennével foglalkozom. Lesz elég dolgunk. Nekem
mindenesetre!
Maud nem tudta, mit válaszoljon. Nem vonakodhatott, az furcsa lett volna. De
vajon tudna-e annak az embernek dolgozni, akit azzal gyanúsít, hogy... annak, aki…
Más részről ilyen módon közelebbi kapcsolatba kerülne vele, és talán könnyebben
előbbre jutnának kutatásaikban.
Maud bólintott.
Maudot kellemetlen érzés töltötte el. Új főnöke olyan benyomást tett rá, mint...
hát, igen, ez talán kissé erős, de szinte mint egy hüllő. Kissé összerázkódott.
Ugyan már! Kísérteteket lát fényes nappal. Talán téved. Nem volna szabad a
külső után ítélnie. Ettől függetlenül a változás munkakörében tagadhatatlanul azzal a
következménnyel járt, hogy ezután kevesebb ideje maradt a nyomozásra.
Beszélnie kell Stiggel.
Stig közben szabadságot vett ki, hogy egészen a detektívek érdekes, de hálátlan
foglalkozásának szentelhesse magát.
Mindenekelőtt szüksége volt egy fényképre Elsie-ről. Jim íróasztalán talált egy
fotót, amelyhez kegyeleti okokból nem nyúltak hozzá, és egy fényképésszel
készíttetett róla néhány elfogadható másolatot.
Töprengés. Fejrázás.
Fél öt tájban Stig úgy érezte, szüksége van egy órányi zavartalan pihenésre a
gőzfürdőben. Utána újult erővel folytatta körsétáját.
Stig úgy érezte magát, mint az iskolás gyerek, akit rajtakaptak, amint rajzszeget
tesz a tanára szekere. Zavart mosollyal próbálkozott.
Azt hiszi, tökrészeg vagyok - gondolta magában Stig -, és ördög tudja, nem a
legokosabb-e, ha megjátszom részeget.
- Nézze meg az ember, nézze meg az ember! - mondta Stig diadalmas hangon.
- Akkor mégis nekem volt igazam. Tudja, főpincér úr, egy fogadásról van szó... egy
mókás kis fogadásról... - csuklás - …No, és ki volt vele?
Amikor Stig néhány perccel később ott állt kint a XII. Károly téren a hős király
lábánál, egészen kicsinek érezte magát.
- A kutyafáját! Megint egy étterem, ahol utoljára jártam! Egye meg a fene!
Maud gyorsan rájött, hogy ideje egyáltalán nem volt elegendő. Kiderült, hogy
Hallgrenné felkutatása nem olyan könnyű feladat.
Maud egy egész estét szentelt annak, hogy végigböngéssze a Dagens Nyheter
májusi-júniusi számaiban megjelent álláskereső hirdetéseket, merített is belölük
bizonyos ötleteket, de ezek mind téveseknek bizonyultak.
Az iroda minden idejét lekötötte. Erik Thorpert nem kímélte sem saját magát,
sem Maudot, és a lány kénytelen volt elismerni, hogy gyanúját semmi sem támasztja
alá. Erik Thorpert korrektül viselkedett. Jimről és a nyáron történt tragédiáról
sohasem beszéltek. Néhány alkalommal, amikor későig dolgoztak, meghívta Maudot
vacsorázni, minden ünnepélyesség nélkül, és mindig kifogástalan helyekre. A tragédia
ügye valahogy háttérbe szorult.
Maud szabad estéinek egyikén felkereste Stiget a lakásán. Stig némileg kedvét
vesztette „az Operapincében elszenvedett katasztrófa” után, ahogy az esetet
jellemezte.
Maud habozott.
Maud másnap néhány óra alatt felkutatta Hallgrennét, és következő nap beszélt
vele telefonon. Hallgrenné egy ideje Södertäljében lakott, ahol egy étkezdét vezetett.
Nem volt kifogása Maud látogatása ellen, a lány ezért néhány órai szabadságot kért.
- Stig is velünk jöhet - vágta rá nyomban Erik. - Úgyis meg kell vele beszélnem
néhány részletkérdést egy szerződéssel kapcsolatban.
Thorpert azonnal felhívta Stiget, és mielőtt Maud határozni tudott volna, a
dolog már el is volt intézve.
Csupa kérdés.
- Nem kell úgy kiabálni, hölgyem. Kicsit nagyothallok, de nem vagyok süket.
És minek jön ide, és tart fel engem, ha nem akar nálunk étkezni? - fejezte be
méltóságteljesen.
- Furcsa... furcsa - mondta. - Nem sokat volt otthon, szaladgált a városban, azt
hiszem. És sajnáltam a kislányt, azt a kis angyalt. Aztán meghalt a kicsi. Ilyen az élet!
Az ember nem tudhatja, megéri-e a holnapot. - Az öregasszony hirtelen gyanakvóvá
vált. Kérdőn nézett Maudra. - No, mit akar a kisasszony? Ha jól értettem, nem akar
nálunk étkezni, igaz?
- Jól van, no. Persze hogy beszélgethetünk. De most tényleg nagy itt a hajsza.
Írjon csak, kisasszonyka. Találkozhatunk egyik vasárnap, vagy máskor, amikor
megfelel. Nem mintha érteném, mit akar, de ha valamiben segíthetek, rajtam ne
múljon. Akkor hát viszontlátásra, kisasszonyka. Szóval nem akar nálunk étkezni?
Bocsánat, hogy nem kísérem ki, de láthatja, a lábaim már nem a régiek.
Az autó megállt.
- Erik, te úgy vezetsz, mint egy őrült! - kiáltotta hegyes fogait gúnyos
mosolyban villogtatva Elisabeth Thorpert. - Egy szép napon ócskavasat csinálsz a
tragacsodból.
Erik most már nyugodtabb tempóban folytatta az utat. Kis erdőn haladtak át,
majd néhány perc múlva befordultak egy hosz-szú nyírfasoron. A háttérben fehér villa
látszott.
Sofia Thorpert hatvannégy éves volt, de ez nem látszott rajta. Magas volt, és
még mindig karcsú. Sötét haja ránctalan arcot keretezett. Virágkorában Stockholm
legszebb asszonyai közé tartozott, és még mindig szép asszonynak számított. Szeme
barna színben játszott, magatartása kissé fennhéjázónak tűnt.
Egy nagy fotelban ült, botját a karfának támasztva. Amikor Maud a szalonba
lépett, magához intette.
Elisabeth mélyen kivágott, rikító, piros ruhát viselt, széles, tarka övvel.
Szélesen mosolygott, de őszinte szívélyesség nélkül. Mögötte jött a vőlegény,
diszkréten csíkozott sötét öltönyben, világoskék csokornyakkendővel. Erik is
hasonlóan elegánsan jelent meg, csak Stig ütött el kissé a többiektől szürke
sportöltönyével, de mint rendesen, ezúttal is teljesen fesztelenül viselkedett.
- Képzelje, majdnem azt hittem, hogy egy presszóból jött ki, szemben a városi
hotellel. Nem azt hitted te is, Toto?
- Lám, milyen ideges - jegyezte meg Sofia asszony -, a mérnök úr nem akarja
látni Elisabeth szörnyszüleményeit, ugye? Szinte reszket.
- Ez azért van, mert meg akarja köszönni a vacsorát - állapította meg gorombán
Toto.
- Cukros víz - állapította meg Elisabeth félig hangosan. - Nem, igyunk inkább
egy jó konyakot!
Maud éppen Enjar Thomassonra pillantott, aki Elisabeth széke mögött állva
kissé teátrálisan simogatta menyasszonya vállát. Hirtelen abbahagyta a simogatást, és
mereven Elisabetre nézett.
Hangja szinte gonosz - gondolta Maud, aki csak nehezen tudott uralkodni
magán.
- Meg szoktam látogatni Thorpert mérnök urat néha - válaszolta halkan. - Én...
én annyira sajnálom ót.
- Jim - állapította meg hidegen Sofia asszony - csak egy kedves korhely volt.
- Te persze sohasem vagy ilyen, kis húgom - állapította meg Erik széles, de
cseppet sem barátságos mosollyal.
- Te meg ugyan mit tudsz a nőkről? - kérdezte élesen Toto. - Te, a megrögzött
agglegény! Maga a megtestesült önzés!
- Hogy érted ezt? - vigyorgott Elisabeth. - Pap előtt? Vagy...? Amit Toto nem
tud a nőkről, azt nem is érdemes tudni. Egyébként Toto egy ízben már volt nős. Igaz,
Toto? Több hónapig. Amikor Amerikában élt.
- Az urak talán innának egy grogot - javasolta. - Légy szíves, Toto, csengess
Britának!
Elisabeth felpattant.
- Talán meg kellene néznem a fegyvert, amelyet Erik kölcsön akar adni -
tiltakozott erőtlenül Stig.
Eltűntek a hallban, ahol a fegyverek voltak, és kis időre csend lett a szalonban,
miközben a szobalány leszedte az asztalt, és behozta a grogot.
- Nem láttad őt, amikor Jimről beszéltünk? Alig tudta tartani a kávéscsészét,
annyira ideges lett. És el is pirult, a szép gyermek. Diagnózisom csalhatatlan. Hiszen
te magad is mondtad, hogy én mindent tudok a nőkről.
A VADÁSZAT
Niklasson, az öreg mindenes, két gyönyörű vizslával várta őket. Remek, régi
vágású öregember volt, de közel hetvenéves kora ellenére életerős, mozgékony. Kis,
kopott bőrmellényt viselt, és zsákszerű nadrágja kissé lötyögött sovány hasán.
Erik, Maud és Niklasson a két vizslával a nagy autót foglalta el, Elisabeth, Toto
és Stig a kis sportkocsiba zsúfolódott. Jó negyedórás autózás után érkeztek meg.
A terep kissé hepehupás volt, erdős részek között tisztásokkal. A társaság egy
keskeny erdei út mentén helyezkedett el, Elisabeth és Toto az első leshelyen, Maud
középen, azután Stig és Erik. A leshelyek közt tekintélyes távolság volt.
Valami gyenge zaj ütötte meg a fülét. Mintha valaki óvatosan lopakodott volna
feléje.
Kész őrültség volt kijönnie az erdőbe, ahol a bokrok közt egy gyilkos
rejtőzködhet.
Elkezdődött a hajtás.
Újból megriadt.
Ezúttal semmi kétség... letört egy ág, mintha valaki rátaposott volna.
Szinte pánikba esett. Anélkül, hogy valójában tudta volna, miért, egy
kerítésajtó felé rohant. Árnyéka nyugtalanul röpködött ide-oda a keskeny úton.
Gyorsan elérte a védelmet nyújtó erdőszélt az út másik oldalán anélkül, hogy bármi
történt volna.
Jobb felől zörgést hallott, mint amikor ágakat hajtanak félre. Oldalt mögötte
szép őzbak közeledett hosszú, rugalmas szökelléssel, de Maud nem látta.
Újabb lövés dördült. Maud lihegve a földre lapult. Szíve vadul vert, de érezte,
nem sérült meg. A lába fájt egy kicsit, de ez volt minden.
Újból hallotta a hajtást, de most már messzebbről. A távolban két lövés dördült,
majdnem egyszerre. Ferdén mögötte tompán dörgő visszhang válaszolt a lövésekre.
Az öreg Niklasson továbbment, a másik kettő azonban megállt. Toto leült egy
kőre, és cigarettára gyújtott. Még kint az erdőben is megtartotta elegáns, szinte
sznobos társaságbeli modorát. A naptól hunyorogva, fürkésző tekintettel nézett
Maudra.
- A friss levegő talán nem is olyan buta dolog - állapította meg Toto. - Persze
csak megfelelő adagolásban. Nem vagy szomjas, Beth?
Ha azt hiszik, hogy meg tudnak ijeszteni - gondolta Maud -, akkor nagyon
tévednek. Ez nem megy olyan könnyen.
- Nem rontotta el, erről szó sincs - nyugtatta meg Erik engedékeny hangon. -
Viszont komoly baleset történhetett volna. De ne gondoljunk többet rá! Még
előttünk van a nap. Hány óra van tulajdonképpen?
Az ebéd nem aratott különösebb sikert. Elisabeth, Stig és Sofia asszony életben
tartotta ugyan a beszélgetést, de a társaság feszült hangulata nem oldódott.
- Igen, az erős színek iránt az arcon és az ajkakon - jegyezte meg kissé epésen
Sofia asszony. - Ó, ezek a mai lányok... - sóhajtotta rosszallóan csóválva a fejét.
Maud megállt egy rajz előtt, amely Totót ábrázolta félprofilban. Elisabeth
rafinált egyszerűséggel leplezte le a férfit. Az arc, felületesen szemlélve, egy
elkapatott, szinte naiv dendi benyomását keltette. De minél tovább nézte az ember a
portrét, annál inkább előtűnt valami meghatározhatatlan, bizonytalan... valami
kétségtelenül rendkívüli vonás, mintha a rajzon ábrázolt férfi bármikor nem sejtett
erőket tudna magában felszabadítani.
Baloldalt, a kép előterében egy fiatal lány ült írógép fölé hajolva, mereven
bámulva az üres falra. Kezével szinte görcsösen fogta az asztal szélét. Jobbra, a
háttérben a félig nyitott ajtóban erőteljes férfialak halványan megrajzolva, mégis
súlyosan, dominálóan. Talán fenyegetően.
A rémült gépirónő.
Jim - fohászkodott -, segítened kell, hogy ne hátráljak meg, hogy bátor és erős
legyek. Egyáltalán nem vagyok olyan ügyes, mint ahogy hittem, amikor elkezdtem.
Jim, miattad... és talán egy kissé...
- Hát igen, a vidéki levegő... Azt hiszem, ezt elhalasztjuk holnapra. Nem olyan
rettenetesen sürgős.
Felállt, megkerülte az asztalt, és kezét Maud vállára tette. Maud csak nehezen
tudott elnyomni egy elhárító mozdulatot.
- Talán nem szokott hozzá az olyan erős élményekhez, mint amilyenekben ma
része volt. Egyébként Elisabeth rajza nagyon ízléstelen, de legyen elnéző. A
testvérem egy kissé impulzív természet. Művészvér, ahogy mondják. Mi lenne, ha
vacsora előtt szundítana egyet? Majd gondoskodom, hogy idejében felébresszék.
És Erik!
Négy éve dolgozom együtt Erikkel, de még mindig nem tudok róla semmit.
Ügyes és nagyon munkaszerető úriember, de mindenkivel szemben megtartja a három
lépés távolságot. Kifelé korrekt és barátságos, de az ember sohasem jut a felszín alá.
Hát, nem vót éppen rossz! Persze látott má’ az ember nagyobbat. És
kövérebbet is, má’ megbocsásson a fijatalúr. De fájin lövés vót. Láccik, hogy nem
elősző’ vót puska a kezibe!
- Dohányzik? - kérdezte.
- Ahhoz én még túl fiatal vagyok - nevetett Stig. - Majd ha én is olyan öreg és
bölcs leszek, mint maga, Niklasson, akkor majd én is bagózni fogok.
- Igen, a nyár óta - bólintott az öreg -, amióta Johanna ’ement. Egy magamfajta
rozoga vénember nem tanúhat má’ meg sütnyi-főznyi, így osztán evették tüllem a
kisjányt, és fent eszek a konyhán. De én itt, ebbe a kis házba akarok lakni, lássa, ezen
nem lehet változtatni. Itt laktam majnem egész életembe, és má’ csak itt akarok,
meghalni.
Az öreg elnézett a kert fölött. Ráncos arcát mintha kőből faragták volna.
Mélyen fekvő szemei acélkemények voltak.
Egy ideig csend volt. Stig lassan tömködte a pipáját. Időt akart hagyni az
öregnek, hogy új témára térjen át.
- No és a gyerek?
- Sajnos holnap kora reggel elutazunk, így nem lesz több vadászat. De
remélem, látjuk még egymást.
- Akkó’ hát a viszontlátásra. Maj’ spórolok egy szép őzbakot a fijatalúr részire
- ígérte ravaszul hunyorogva.
A HÁZVEZETŐNŐ
Hétfő reggel, mialatt Erik egy konferencián volt, maradt lélegzetvételnyi ideje,
hogy végiggondolja a történteket. Elkeseredésében levelet írt Hallgrennének
Södertäljébe. A levél sok fejtörést okozott. Nem akart sokat írni, de homályos sem
lehetett. Hallgrenné bizonyára kiválóan megállja a helyét a mészárosokkal szemben,
de magasabb fokú szellemi tevékenységet nem lehet elvárni tőle. Maud végül
elhatározta, hogy ürügyként a Thorpert házaspár ügyeivel kapcsolatos cégen belüli
vizsgálatra hivatkozik.
Maud megállt egy pillanatra Jim ajtaja előtt, hogy kilihegje magát a gyors
tempóban megtett út után. Több mint egy hete nem volt Jimnél.
Maud lassan leült, és megfogta Jim egyik kezét. Szólni nem mert. Félt, hogy
hangja cserbenhagyja, mert közel van a síráshoz.
Hála istennek - gondolta - Jim útban van visszafelé. Érzem, tudom, és jelnek,
biztatásnak tekintem a jövőre nézve. Amikor már-már lemondtam minden reményről,
akkor kezd visszatérni az életbe. És hozzám. Hála neked, jó isten!
- Maga - suttogta alig hallhatóan - Maud Breckmann... eljött megint... - Ajkai
nehezen, ügyetlenül mozogtak, tapogatózva, botladozva, mintha most kezdene újból
beszélni tanulni. - Sokáig távol volt... nem hittem... de eljött újból...
Maud legyőzte heves megindultságát, és most újból könnyek nélkül nézett Jim
fáradt, fürkésző szemébe.
Maud habozott.
- Lövés?
- Ki lőtt?
- Nem volt arca - bólintott Jim. Mintha megerősítést nyert volna valami. Aztán
gyors mozdulattal Maud felé fordult. - És Ann? - kérdezte.
- Ann... meghalt.
Stig megsértődött.
- Hogyhogy?
- Niklassonnak volt egy lánya, aki Råkebrón szolgált, és akinek gyereke lett.
Érted? Nahát! És senki sem tudja, ki az apa. A lány hallgatott erről. No! Ebből már
lehet következtetni valamire, nem?
- Ühüm - erősítette meg Stig. - Vagy, ami még ennél is érdekesebb... Jim.
- Jim?
- Te bolond vagy, Stig. De még ha így is volna, miért lenne ez olyan különösen
érdekes?
- Ha ez így van - lihegte Maud -, akkor ez eddig nem sejtett praktikákat tárhat
fel. Természetesen elő kell kerítenünk a lányt.
Háromnegyed nyolc volt. Kitehette volna a fiú szűrét, de ez kissé erős lett
volna. A fiúnak nem volt könnyű az élete. Napközben kemény munka, esténként
különórák, rendes otthon nélkül. Törekvő fiú - gondolta Hallgrenné -, az ilyeneket
támogatni kell. Maradhat még egy negyedórát, úgyis van még dolgom.
- Hogy nem tudnak idejében végezni azzal a kócerájjal! Soha sincs rendben
semmi. Azt hiszem, a lányok hanyagok. Gretát meg kell szidnom. Túl sokat locsog a
vendégekkel. Igazi lompos, ledér nőszemély. Talán ki kellene dobni... De hol kap az
ember alkalmazottat? - Gondterhelten megrázta a fejét. - Az alkalmazottak meg
vannak bolondulva manapság. Semmilyen munka nem elég jó nekik. Semmi erkölcs,
semmi tartás. Igen, az erkölcsök! Erkölcs dolgában igazán rosszul állunk manapság.
Másként volt ez a mi időnkben! No, igen... egyébként... - Hallgrenné
félrebiggyesztette az ajkát - egyébként voltak kivételek akkor is...
De manapság egyre rosszabb. Itt vannak például Thorperték. Thorpertné, aki
minden további nélkül ott hagyta a férjét, és a férje, aki olyan jó embernek látszott...
Talán kicsit hallgatag volt, és ritkán tartózkodott otthon. De ez még nem bún.
Hallgrenné lerúgta a cipőit. Állandóan fájt már a lába. Bizony sokat álldogált a
tűzhely mellett, és sok ruhát mosott és teregetett fiatal éveiben. Ez aligha tett jót a
lábainak.
- Neem. Mára elég volt - sóhajtott fel Hallgrenné, miközben lábait újból a
cipőbe préselte, és hevesen szuszogott a kényelmetlen mozgástól. Lassan,
körülményesen kibújt fehér munkaköpenyéből, és felvette kopott, fekete kabátját. A
kifogástalan fehér főkötő helyett régimódi kalapot tett a fejére. Futó pillantást vetett a
tükörbe, egy csattanással lehúzta az íróasztal redőnyét, bezárta, és a kulcsot
terjedelmes kézitáskájába dugta. Kint az étkezőben sürgetően nézett a fiatal
Petterssonra, aki gyorsan összeszedte könyveit, félszegen jó éjszakát kívánt, és eltűnt
az étkezdéből.
A fekete tárgy olyan volt, mint egy öreg, kopott, fekete női kalap.
AUGUSTSON
Maud másnap reggel levelet kapott, de nem Hallgrennétól. Jim bankja küldte
meg a számlakivonatot. Maud átfutott rajta. A számla feltüntette a cég minden hó
elsején szokásos befizetéseit és a havonként ismétlődő, folyamatos kifizetéseket.
Ezekben valószínűleg nem volt semmi figyelemre méltó.
Ez nagyon furcsa história volt. Jim küldött volna pénzt Elsie-nek Amerikából?
Ha igen, akkor biztosan a cégen keresztül küldte volna. Kitől kapta tehát Elsie a
pénzt?
Elsie talán el akart utazni vidékre. De közbejött valami. Talán Jim idő előtti
hazaérkezése? Nehéz probléma volt, és Maud kezdett kétségbeesni. Felhívta Erik
bankjának pénztárosát azzal, hogy Thorpert igazgató ellenőrizni kívánja júliusi
kivételt.
Hát igen. Itt lehetett valami összefüggés. Július huszonnegyedikén Elsie betett
a bankba tízezer koronát, a naptárában pedig ugyanazon a napon volt egy bejegyzés:
Augustson. Két kérdőjellel.
Augustson?
Felhívja őket telefonon?... Mondja, hogy bocsánat, van ott valaki, aki júliusban
kölcsönadott Elsie Thorpertnek tízezer koronát?
Ostobaság!
A lista ott volt a papírok tetején, körülbelül úgy, ahogy bedobta. Nem tudta
megállapítani, elmozdították-e a helyéről. De bárki, aki bejöhetett a szobájába,
elolvashatta.
Hát így állt a dolog. Elisabeth és Toto szokás szerint az ő szobáján keresztül
ment be Erikhez. És Erik is kijöhetett, mialatt Maud Stiget kereste.
A gyilkos.
Nem véletlenül lett főfelügyelő már fiatal korban. Kifelé mogorva rendőr
benyomását keltette, akinél első a rutin, a mindennapi aprómunka, akinek nincsenek
zseniális ötletei. Egyébként manapság a kriminalista munkája kilencven százalákban
szorgos aprómunka, makacs, módszeres kutatás, időrabló, lélekőrlő kitartás egy-egy
részletkérdés mellett, és gyorsan fejlődő tudományok eredményeinek felhasználása.
Vagyis a rutin.
Ezután következik a megmaradó tíz százalék. Ami nem látszik kifelé, a rendőri
munka konstruktívabb oldala, amihez fantáziára, kombinációs készségre, éberségre és
nem utolsósorban emberismeretre van szükség.
Bizonyára sok ezer korona értékű áru van az erős barikádok mögött. Biztosan
van riasztóberendezés és hatalmas páncélszekrény is a boltban.
És bizonyára van bent egy férfi, az üzlettulajdonos, akinek bőven van pénze, és
aki talán egyszerre több vasat tart a tűzben. Talán pénzt is kölcsönöz az átmenetileg
pénzzavarban szenvedőknek. Biztosíték és „szerény” kamat ellenében.
- Egy barátnőm ajánlotta, hogy ide jöjjek - mondta halkan a lány. - Azt mondta,
nagyon meg volt elégedve.
A lány kutatón nézett rá, szája remegett, kezében idegesen forgatta keskeny
retiküljét.
- Azt mondja - szakította félbe az öreg -, hogy valaki pénzt kapott tőlem
kölcsön? És most azt hiszi, hogy maga is megkopaszthat, mi? - kérdezte dühösen
- Én sohasem adok pénzt kölcsön! - fújt az öreg. - Ez csak tévedés lehet. Rossz
helyre jött!
Az udvarban néhány régi, rozsdás autóroncs hevert. Egy piszkos teherautó alól
két láb nyúlt ki, kék overallban. Jobbra egy fabódéból szegecselőgép kattogása
hallatszott. Balra rozoga lépcső vezetett valahová, talán az irodához.
Maud tétova léptekkel elindult a lépcsőn felfelé. Odafent az üres iroda fogadta.
Néhány poros asztal, számlák és fuvarlevelek reménytelen zűrzavara, egy rozoga
szék, és egy könyvespolc néhány régi katalógussal.
Egy pillanatig tanácstalanul állt a lépcső tetején, amikor kissé távolabb egy
pinceajtóból fiatal férfi lépett ki olajfoltos, piszkos overallban. Olajtól fekete
markában nagy csavarkulcsot forgatott, és kérdőn nézett Maudra.
- Aha, a szeniort - ismételte az első. - Hát, Acke, hol lehet most a szenior?
Újabb próbálkozás.
Újabb kudarc.
Aztán meghal az utca, mint egy aggastyán... előbb düledező, kis házak sorával,
aztán szórványos házakkal... mint a haldokló utolsó lehelete...
Az utolsó lámpa a Duvnäsgatan sarkán áll. Aztán felfelé a hegyen egyre mélyül
a sötétség, amelyben a házak fekete sziluettként rajzolódnak az éjszakai égboltra.
Kis, bútorozatlan, sötét előszobába jutott. Egy félig nyitott ajtóból világosság
szűrődött ki. Maud óvatosan közelebb lépett.
- Gyere csak be - szólalt meg egy sötét, kissé rekedtes hang. - Már vártalak.
Vállán vérvörös sálat viselt, amely szinte sokkoló ellentétben volt hajának
éjfekete színével.
És a szemei!
Jóságos isten - gondolta Maud biztos nagyon öreg, mégsem néz ki öregnek.
Lehet ugyanúgy harminc-, mint százharminc éves.
Az asszony türelmetlen mozdulattal az asztal előtt lévő székre mutatott.
A lány szinte akarata ellenére lehanyatlott, szemét egy pillanatra sem véve le az
asszony fekete szemeiről.
Egy Szibilla - döbbent meg a lány. - Egy jósnő. Itt fent, a Södra-hegyen. Hát
persze, egy jósnő.
Miért ne? - gondolta a lány. - Ha már itt vagyok. Miért ne ragadjam meg az
alkalmat? Persze trükk az egész, mint minden efféle. De megpróbálhatom.
- Halált látok! - folytatta az asszony tompa hangon. - Halál lebeg a fejed körül.
Keresel, és amikor találsz valamit... a halál lesz az! És látok egy férfit, egy férfit, aki a
sötétben lebeg. Megpróbálod eloszlatni a sötétséget, de csak halált látsz magad körül.
- Aha, most már hiszel. így szokott ez lenni. Nos, mit akarsz tudni? A jövőt?
- Mindenki ezt akarja. A jövőt! Mintha nem volna jobb semmit nem tudni. Ami
meg van írva, az meg van írva. De legyen meg a te akaratod.
- Nos?
- Csinos kis tréfa áldozata voltál, Maudie. Egyébként a tréfa nem is megfelelő
szó. Színjáték volt, ügyes színjáték, amelyet kifejezetten számodra rendeztek.
Különben hogy a csudába mondhatta volna, hogy várt rád? És honnan tudhatta, ki
vagy, és mi foglalkoztat? Nem hiszek a látnokokban. Az ember sokat olvasott az
újságokban a látnokok fenomenális ügyességéről, de arról is, hogy ellenőrzött
kísérletek során hogyan vallottak kudarcot.
Maud habozott.
- Szerinted tehát a gyilkos addig, amíg olyan személyekről van szó, akik nem
hozhatók nyilvánvaló összefüggésbe a Norr Mälarstrand-i rejtéllyel, nem riad vissza -
összegezte Maud. - De engem, illetve minket nem mer megtámadni, mert tudja, ha
velünk történne valami, Svensson esetleg rábukkanna az összefüggésre. - Maud
homlokát ráncolva töprengett egy ideig. - Szerintem ez nem logikus. Inkább az
ellenkezője hihető. Hiszen mi vagyunk a gyilkos nyomában, és ha minket eltenne láb
alól, akkor…
Rövid idő múlva kijött egy másik lány, és a helyiség másik végében hatalmas
csörömpölés közepette leszedett néhány kávéscsészét. Csípőjét riszálva ment át a
termen, megszokott mozdulattal kerülve el egy kezet, amely a combja után
tapogatózott.
A lány, aki Stiget kiszolgálta, magas volt és szőke, durva arcvonásokkal, kihívó
mosollyal. Haját nyilván szőkítette, a hosszú fürtök alján elővillant eredeti, sötétebb
hajszíne. Kemény melle rugalmasan ringott, amint a teli tálcával tovabillegett. Térdig
érő szoknyát viselt, elfogadható lábait azonban kitaposott, ócska cipőbe bújtatta.
- Hé, Märta, kaphatok egy kevertet? - kiáltott oda neki egy férfi.
Egyszerű és elnyűtt ruhát viselt, amiben azért jól látszott formás, habár kissé
telt alakja. Hibátlan harisnyát, alacsony sarkú, kényelmes cipőt hordott.
Miért ne?
Ujjaival könnyedén dobolt a pult szélén. - Nincs gyűrű a kezén így könnyebb
dolgom lesz.
- Kilenckor.
- Mit akar? Csak azért cipelt fel ide, hogy a lányomról faggasson? Maga nem
normális! - kiáltott mérgesen, de talán kissé ijedten is. Szemében gyanakvás villant. -
Talán zsaru maga! - Felállt. - Jóccakát! A kis Anna most szépen elhúzza a csíkot. Az
egész estémet elpocsékoltam egy zsarura. Fúj!
- Üljön csak le - nyugtatta. - Nem vagyok zsaru. Maga szerint így viselkedik
egy zsaru?
- Mikor történt?
A lány egy pillanatig durcáskodott, aztán megadta magát.
- Mi köze hozzá?
Kis idő múlva az ajtó újból kinyílt, és egy fiatal férfi lépett ki. Kissé szögletes,
rokonszenves, szeplős ábrázata izgatottnak látszott. Gyűrött öltönyében fesztelenül
lépkedett. A két lábadozó előtt megállt, kérdezett tőlük valamit.
A REAGÁLÁSOK
Thorpert mérnök...
Nyilatkozatok.
Végül meggondolta magát, lenyomta a villát. Várt néhány percig, majd újból
tárcsázott. Az irodát hívta fel.
Jim! A Thorpert-vagyon örököse tehát újból felépült. Nyilván nem volt komoly
a betegsége és az emlékezetvesztése. Szegény Sofia néni elesik a nagy örökségtől. És
Erik és Elisabeth is hoppon maradnak.
Toto?
Útjában felfogta egy csendes kis erdei tó, amelynek vizében tavirózsák ringtak,
és partja mentén kismadarak csiviteltek.
De a tóból kitört. Most már erős volt és szilaj, és tavasszal, amikor különösen
nagylegénynek érezte magát, a legnagyobb kövektől sem riadt vissza.
Nőtt, növekedett, aztán rohant tovább. Hol tajtékzó zúgással, hol kövek és
gyökerek között csörgedezve, hol termékeny szántóföldek közt lassan,
méltóságteljesen hömpölyögve. Tovább, a tenger felé.
Az öreg malom meg csak állt és várakozott. Talán tudta, hogy még egyszer
szerepet fog játszani az élet különös komédiájában.
A lebukó nap fénye játszadozott a fák tetején, nyugaton vérvörös volt az ég.
Szél sepert az ágak között, és meg-megrázta az öreg malmot. Az alkonyat lopakodva
közeledett.
Az úton óvatos lépések hallatszottak. Ágak ropogtak, mint mikor valaki utat tör
magának a bokrok közt.
Két alak bukkant fel a derengő esti fényben. Egy lány fényes esőköpenyben és
barna baszk sapkában. És egy férfi barna trencskóban és sportsapkában. A sapka alatt
fehérlett valami. Talán egy kötés.
A kesztyűtartóból előkotort egy csomag cigarettát. Egy kéz nyúlt oda, és kivett
két cigarettát.
Biztos, hogy jo nyomon vagyok - gondolta -, csak már ott lennénk! Egek ura,
milyen száraz a torkom! Egy grog…
AZ ÖREG MALOMBAN
A vihar egy pillanatra elült, mintha döntő támadásra készülne a vén épület
ellen. Aztán teljes erővel újból feltámadt. Az ember szinte látta, hogyan hajlonganak a
fák a vihar dühétől.
- Hány óra? - Hangjából, amelyet kissé fel kellett emelnie, hogy a patak
zúgásán át hallani lehessen, feszültség érződött.
- Talán órákig.
- Kinek?
Talán egy mosoly, talán csak a lámpa gyenge fénye suhant át a férfi sovány
arcán.
A lány bólintott.
- Most legyünk csöndben - mondta a férfi. - Bármikor jöhet valaki. Nem szabad
beszélgetnünk.
A lányon egyre jobban erőt vett a félelem. Miért ülök itt? Miért csinálom ezt?
Honnan tudhatom, hogy nem lopakodik-e ide valaki, és nem lő-e rám minden
figyelmeztetés nélkül? Biztosan kiváló céltábla vagyok kívülről a sötétből.
Úgy érezte, mintha mindezt nangosan kiabálta volna saját magának, hogy
túlkiabálja a patak zúgását és szívének zakatolását.
Nyugalom, amikor testének minden porcikája reszket az izgalomtól!
Nyugalom, amikor minden lélegzetvétel gyötrelem! Nyugalom, amikor úgy érzi,
mintha szíve meg akarna szakadni.
Túl sokat kívánok magamtól, de túl sok forog kockán. A te életed, Jim, és a te
boldogságod. A te jövőd. És több is... végtelenül több... talán egyszer...
Milyen irányból fog jönni? Az árny, amelyre vártak. Talán nem is az erdőből, a
sötét ajtónyílás felől. Jöhetne más irányból is? Talán elszámították magukat? Talán
egyáltalán nem is jön?
Lámpafény!
Lassan közeledett.
Az alak lassan a fény irányába fordult. Szeme hunyorgott kissé az erős fénytől.
Széles mozdulattal hátravetette fehér csuklyáját. Szőke hajfürtök csillogtak a fényben.
Elisabeth volt.
- Köszönet a levélért, Jim. Rögtön tudtam, hogy itt foglak megtalálni, ebben a
régi malomban, Sir Galahad. Itt, ahol együtt játszottunk.
- Igazán?
- Mit?
- Azt írtam, hogy holnap gyere, de te idejöttél már ma. Talán véghez akartad
vinni azt, ami Norr Mälerstrandon nem sikerült, igaz, Elisabeth?
- Ugyan miért ne jöhettem volna ma este? Ha már itt vagy, akkor ugyanolyan
jó, ha nem jobb, hogy már ma este találkozunk... Nem, Jim! Jobbat kell kitalálnod! De
talán én is kérdezhetnék tőled valamit. Miért szimuláltál emlékezetvesztést, Jim, és
miért csaptad be az orvosokat? Miért szöktél meg a kórházból az elbűvölő Breckman
kisasszony segítségével?
A férfi a zsebébe nyúlt, kis ideig tapogatott benne, aztán előhúzott egy kis
csillogó fémtárgyat, és letette maga mellé a kőre.
Egy öngyújtó.
- Ez a tied, ugye?
- Megnézhetem?
Néhány pillanatig csend volt a szobában, már amennyire a patak zúgása mellett
csendről lehetett beszélni.
Elisabeth az ajtónak háttal állt, de nem fordult meg. Szánakozva nézett Jimre.
Maud a fekete ajtónyílásra meredt, amelyet egy fenyegető árnyék töltött be.
Az ismeretlen gyilkos.
Keserűen sóhajtott.
Ő volt a Thorpert család egyetlen tagja, aki nyugodtan aludt azon az éiszakán.
AZ ISTENEK ALKONYA
Az idő megállt.
Gyors mozdulattal felvette a pisztolyt, amelyet Jim a padlóra ejtett. Jim mintha
észre sem vette volna, szemét az ajtóra meresztette. Elisabeth felnevetett.
Így lépre mentek. Tudniok kellett volna, hogy Toto, Elisabeth elmaradhatatlan
kísérője, nem lehet messze. És most itt vannak a pácban!
Kinyújtotta kezét.
- Add ide!
Toto szabályos arcvonásain most először villant fel árnyalatnyi változás. Talán
a meglepetéstől.
Újból tett egy lépést Elisabeth felé, fenyegetően, a pisztolyt semmibe véve.
Toto elnevette magát, egy lépést tett Elisabeth felé, szeme veszélyesen
csillogott, felemelte a kezét.
- Gyere ide, Beth - kérte lágyan -, gyere ide, te sátán, és vessünk véget ennek.
Ekkor váratlan dolog történt.
Valaki nevetett.
A sötétségből kivált egy árny, és lassan közeledett a fény felé. Sötét trencskója
végigsöpörte a lezuhant tetőgerendákat, arcát eltakarta a homlokába húzott fekete
kalap. Egyik kezét hanyagul zsebre dugta, a másikban pisztolyt tartott.
Némán felsorakoztak.
Erik - gondolta -, tehát Erik volt... Nem Elisabeth vagy Toto. Nem is ők ketten
együtt. Erik, egyedül!
Egész idő alatt érezte, sejtette, de nem volt bizonyos benne. Megérzése
helyesnek bizonyult. Erik, persze, Erik, aki kivetette hálóját Elsie-re. Erik, akinek volt
motívuma is, alkalma is. Erik, aki a szobája ajtajában állt, amikor az a szegény sofőr,
Karlsson, feljött Jimhez... látta őt, és elhallgattatta, először pénzzel, majd, miután
Maud a nyomába szegődött, elhallgattatta egyszer s mindenkorra. Erik, aki tudhatta
Elisabethtől, hogy Södertäljében találkoztak, és talán hallotta, amikor Maud
Hallgrennének telefonált, vagy a levelet is elolvasta. Erik, aki nyilván látta az
Augustsonok listáját, és megrendezte azt a színjátékot fent a Södra hegyen. Erik, aki
most ott állt előtte, és gúnyosan mosolygott.
Egész idő alatt Erik! Kifelé korrekt és udvarias volt, közben leste minden
mozdulatát.
Meglepő módon Toto szedte össze magát elsőnek. Mereven állt, kissé a falnak
dőlve, és dühös pillantásokat vetett Erikre. Ajkai nyilván kiszáradtak, keskeny nyelve
időnként végigsiklott a vékonyka bajusz alatt.
- Jó? - kérdezte Erik. - Azt hiszed, Toto? És igazad van, habár nem úgy, ahogy
gondolod... Jó, de nekem jó. Végre befejezhetem, amit nyáron elkezdtem. Végre
kezembe kapom a hatalmat... a vállalat felett. A hatalmat és a pénzt! Végre nem
alkalmazott leszek, nem puszta eszköz a te kezedben, Jim, akinek te parancsolsz, a
kifelé annyira szerény „Thorpert mérnök”, aki nem engedi, hogy igazgatónak
szólítsák. Hát persze, „Thorpert mérnök”, ez olyan szerényen hangzott. De soha, egy
percig sem volt kétséges, ki döntött, ki parancsolt. És ez mindig is így volt.
Kisgyermek korunk óta. Emlékszel, Jim? Kifelé mindig visszahúzódó voltál. De
mikor egyedül voltunk, mindig te parancsoltál. Kutyául bántál velem. Senki nem vett
észre semmit... gondoltad te... De én észrevettem. Én éreztem az ostort. Mindig te
voltál az ügyesebb, a bátrabb... Mindig te voltál az első. És ez így maradt később is.
Nemcsak az iskolában, mindenben. Hallod, Jim? Mindenben. Ravasz voltál, Jim, de
én még ravaszabb. Kifelé titkoltad, mert öreg apád aligha tűrte volna a
basáskodásodat. Ravasz voltál, de én még ravaszabb. Eltitkoltam hosszú éveken át
egész mostanáig, Jim, eltitkoltam, hogy mennyire gyűlöllek.
- Hallgass! Nem akarok hallani kibúvókat. Nagyon jól tudom, mit beszélek.
- És mit képzelsz te magadról, ki vagy te, ahogy ott állsz? - kérdezte hidegen. -
Az atyaúristen?
Eriket meglepte Toto kifakadása. Érdeklődve bámult rá, elővett egy csomag
cigarettát, óvatosan, az egyik kezével. Aztán Jimre nézett.
- Nem - folytatta aztán -, nem, Jim, nem voltam itt egész idő alatt. De jó ideje
itt voltam. Először Totót követtem... - nevetett - de aztán jobbnak láttam, ha csinálok
egy átkaroló hadmozdulatot. A vízesés zúgása jó szolgálatot tett nekem. Egyszer
majdnem a vízbe zuhantam, és nagy zajt csaptam, de nem hallottátok meg. Úgy
látszik, valamennyien megfeledkeztetek a kiugró részről a malomárok mellett. Az az
út továbbra is használható. Aztán már csak Toto „belépőjére” vártam, és élveztem egy
ideig a társalgást. Most pedig itt ülünk, és várjuk, hogy a függöny legördüljön a mi kis
drámánk végén.
- Nézze meg az ember, milyen ravasz fickó az öreg Jim - bókolt. - Egy
vaktöltény a csőben, utána teli tár. - Egy mozdulattal csőre töltötte a pisztolyt. - Így,
most tüzelésre kész! Lássuk tehát a folytatást... Egy kis rendezésre van szükség. Jim
lelövi Elisabethet, mire természetesen Toto lelövi Jimet... Ez a pisztoly, amelyet
magammal hoztam, a te pisztolyod, Toto, tudtad ezt?... Erre a hős lelkű Breckman
kisasszony közbeveti magát, és őt is lövés éri. Jim azonban csak megsebesült, és
ráveti magát Totóra. Mi hiányzik még? - Kutatóan körülnézett. - Persze, itt van ez a
petróleumlámpa... Nagy előrelátásra vall, Elisabeth, hogy magaddal hoztad...
Filmrendezőnek kellett volna lenned!... Szóval Toto összeesik, fellöki a lámpát, a
petróleum kiömlik és fellángol... Függöny!
- Erik - suttogta rekedten. - Erik, a testvéred vagyok! Nem teheted meg, Erik...
- Elisabeth hangja hisztérikus sikoltássá erősödött. - Nem lőhetsz agyon! Én még
fiatal vagyok... élni szeretnék!...
- Kelj fel, Beth! Kelj fel, és nézz szembe azzal, ami jön! Te nem haboztál
volna, ha jól ismerlek. Átkozottan szomorú ez az élet! Kelj fel, Beth!
- Mielőtt elkezded - mondta csendesen Jim -, szeretnék tudni egy dolgot. Miért
lőtted agyon Elsie-t?
Elisabeth, aki a falnak dőlve ült, hirtelen levette kezét az arcáról. Szeme
vörösre duzzadt a sírástól.
- Erik Elsie szeretője volt - vágta oda éles hangon. - Az volt régóta. Én több
mint egy éve tudtam erről.
Jim elcsigázott arcát Elisabeth felé fordítva lassan bólintott. Talán nem lepődött
meg különösebben.
Toto tett egy mozdulatot, mintegy azért, hogy felsegítse Elisabethet, de kissé
előbbre lépett. Erik hirtelen feléje fordult.
- No? - makacskodott Jim. - Még ha Elsie szeretője voltál is, azért nem kellett
volna agyonlőnöd őt.
Stig?
Hol van Stig tulajdonképpen? Van valami halvány lehetőség arra, hogy
segítségükre jöjjön? Valószínűleg tudja, hogy a malomban vannak.
Maud egy pillanatig reménykedett, aztán feladta, sejtelme sem volt, hol
tartózkodhat Stig.
Erik felnevetett.
- Úgy érted, hogy őt is te ölted meg? - próbálta visszafojtani vad dühét Jim.
- Nem. Nem öltem meg. Erre nem volt szükség, habár játszottam a gondolattal.
- Ann tehát gyermekbénulásban halt meg? - kérdezte Jim kissé remegő hangon.
- Ühüm - vigyorgott kajánul Erik -, és ez adott nekem egy igazán jó ötletet. Egy
remek ötletet. Ann halálával a pénz a tiéd lett, Jim. És ha te is meghalnál, a vagyon
Elsie-re szállna, gondoltam. És miután az a buta liba olyan volt a kezemben, mint a
viasz, csak téged kellett eltenni láb alól. Amikor óvatosan megemlítettem az ötletet
Elsie-nek, rögtön ráharapott.
- De továbbra sem értem, hogy miért lőtted agyon Elsie-t - erösködött Jim.
- Már mondtam neked, hogy Elsie-re nem volt többé szükségem. Azért lőttem
agyon. - Erik szemei résnyire szűkültek, és ábrázata újból groteszk maszkká
merevedett. - Neked, Jim, mint rendesen, akkor is szerencséd volt - sziszegte. -
Amikor kezedbe nyomtam a pisztolyt, kicsit magadhoz tértél a tarkódra mért ütésem
után, így a fegyver idő előtt elsült, és csak megsebesültél. De szerencsére elvesztetted
az emlékezetedet, mert ugye elvesztetted, és nem szimuláltál egész idő alatt?
- Jim? ... - kérdezte gúnyosan. - Én nem vagyok Jim, Thorpert igazgató úr. Én
Haggard rendőrfelügyelő vagyok, és letartóztatom önt gyilkosság miatt!
Néhány lépést tett Jim felé, illetőleg a férfi felé, akit Jimnek hitt, kezében
lövésre emelt pisztollyal, szemében halálos gyűlölettel. Aztán megállt, mintha falba
ütközött volna, álla leesett, szája tátogott. Tűzben égő arca hirtelen halálsápadtra vált,
ajkai reszkettek, szemét tétován jártatta ide-oda.
Mialatt Erik megbabonázva meredt a férfira, aki nem azonos Jimmel, Toto a fal
mentén a helyiség sarka felé húzódott, és kikerült Erik látómezejéből. Néhány gyors
lépéssel mellette termett, és abban a pillanatban, amikor Erik lövésre emelte
pisztolyát, a lábára vetődött, és hanyatt döntötte.
Toto a padlón mászva menekült a lángok elől, orrából ömlött a vér, iszonyúan
nézett ki.
Maud! - gondolta zavartan Toto. - Maud még odabent van. Vissza kell
mennem...
A jéghideg víz felfrissítette kicsit, és sálját feje köré csavarva újból a lángok
közé rohant.
A füst sűrű volt, Toto köhögött és hunyorgott. Váratlanul erős rúgást kapott a
sípcsontjába, és felfedezte, közvetlenül maga előtt a padlón, a verekedőket. Erik
éppen kiszabadította magát a felügyelő kezei közül, rekedt üvöltéssel maga alá
szorította, és fojtogatni kezdte.
Toto némi habozás után meglendítette lábát, és teljes erővel Erik arcába
rúgott, aki erre elengedte ellenfele nyakát, kezei kutatva tapogatóztak a levegőben,
aztán ájultan esett össze.
Elvesztette az eszméletét.
- Egy ideig azt gondoltam... hogy is mondjam... hogy Jim nem hasonlított
egészen önmagához. Volt valami a hangjában..., de azt hittem, ez a betegség
következménye. Egy pillanatig sem gyanakodtam. A felügyelő úr kiválóan játszotta a
szerepét.
- Talán merész játék volt - ismerte el -, de bíztunk abban, hogy a patak zúgása
és a rossz megvilágítás mellett maszkom és csekély színjátszó tehetségem elég lesz
Thorpert igazgató úr megtévesztéséhez. Egyébként kockázatos volt az egész história,
és a főnökeim erősen haboztak, neki merjünk-e vágni. Breckman kisasszony beszélte
rá őket.
Végül is sikerült, Jim. Sikerült. Egész idő alatt tudtam, hogy sikerülni fog.
Csak legyünk bátrak, és tartsunk ki. És most szabad vagy, Jim. Szabad, és hamarosan
teljesen meggyógyulsz, és kezdődhet...
A FŐFELÜGYELŐ RESTELKEDIK
Barátságos, világoskék mennyezet volt, nem fehér és rideg, mint az, amely alatt
oly sokáig feküdt, és amelyre annyi hosszú napon át bámult. Itt nem voltak fent a
sarkokban barna foltok, és lent a padlón komor, zöld csík és zöld linóleum. A
parkettát puha, szürke, bolyhos és meleg szőnyeg borította.
Rá vártak.
- Igen, most hát itt vannak mind a ketten: a fantáziadús, fiatal nyomozónő és az
emlékezetét vesztett férfi. Gyönyörű pár, ugye, Ingrid?
- Ritkán voltam olyan ideges, mint tegnap este - ismerte be. - Amikor az autó
útközben lerobbant, azt hittem, megbolondulok. Haggard roppant ügyes, magabiztos
fickó, de számolni kellett azzal is, hogy azok hárman egy húron pendülnek, és akkor
Haggard bajba kerülhetett volna. Természetesen kezdettől fogva ott akartunk lenni, de
közbejött a dolog azzal az átkozott autóval...
Egy vidám, szeplős arc nézett be az ajtón, köhintett, hogy észrevétesse magát.
Stig gyorsan letörölte szája szélét, átlapátolt még néhány szelet sonkát a
tányérjára, kicsit kifújta magát, és csak azután válaszolt.
Stig itt szünetet tartott, hogy elmerüljön a kávé élvezetébe. A forró ital
megégette száját, mire prüszkölve fújni kezdte.
- Anné a vagyon! A vállalatból, amíg Ann él, senki sem vehetett ki számottevő
tőkét. Az azonban aligha hihető, hogy Elsie beleegyezett volna Ann, vagyis a saját
lánya megölésébe. És amikor idáig eljutottam, leesett a tantusz. Aha, gondolta Stig
Erlandsson, itt jön Niklasson unokája a képbe. Kicserélik a két kislányt. Az ötletet a
sorozatos gaztettekre nyilván a kis Niklasson unoka megbetegedése adta... A tervük
nyilván az volt: kiadják Annt egy évre vidékre, majd miután Erik megölte Jimet, és a
vagyon Elsie-re szállt, akkor... fuj, micsoda szörnyeteg... feleségül veszi az
özvegyet, és adoptálják Annt, mintha Niklasson unokája volna. Pokoli ravaszság!
Koktélidőben voltak.
Fiatal pár érkezett. Az ajtónál megállva asztal után néztek. A nő kalapja a zöld
szín elképzelhető legmerészebb árnyalatában pompázott, hegyes fogai új szenzációra
éhesen villogtak szájában. A kosztümje álomszép volt, cipője maga a tökély.
Szikrázott az életerőtől.
Egyik szeme furcsának tűnt, talán kicsit be volt dagadva. Az orra sem volt
olyan finom, és egyenes, mint máskor. Öltözéke azonban tökéletes, szinte hivalkodó.
Oldalt egy sarokasztalnál jól ismert alakot fedeztek fel. Ültében előre-hátra
himbálózott, szemei résnyire szűkültek, széles, szögletes ábrázata szeplős és szívélyes
volt, mint mindig.
VÉGE