Professional Documents
Culture Documents
Que Savons-Nous de La Liaison Aujourd'hui
Que Savons-Nous de La Liaison Aujourd'hui
我们今天对链接了解多少?
雅克·杜兰德,
伯纳德·拉克斯,
巴西利奥·卡尔德龙,
阿塔纳斯乔巴诺夫用法语
2011/1(n°169),
第 103 至 135 页 版本 Armand Colin
ISSN 0023‑8368
ISBN 9782200926816
DOI10.3917/lf.169.0103
文章可在线访问https://www.cairn.info/
revue‑langue‑francaise‑2011‑1‑page‑103.htm
发现本期的摘要,
通过电子邮件关注杂志,
订阅...
扫描此二维码进入凯恩资讯本期专页。
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
雅克杜兰 伯纳德鲑鱼
法国大学学院、
图卢兹第二大学‑Le Mirail & Laboratory 法国大学学院,
大学
巴黎西南泰尔拉德芳斯 &
CLLE‑ERSS (CNRS UMR 5263) MoDyCo 实验室 (CNRS UMR 7114)
罗勒卡尔德隆 阿塔纳斯乔巴诺夫
CLLE‑ERSS 实验室 (CNRS UMR 5263) MoDyCo 实验室 (CNRS UMR 7114) &
& 图卢兹第二大学‑Le Mirail 巴黎西南泰尔大学
防御
我们今天对链接了解多少?
一、
截断:
历史视角
.在这种情况下,
S. Schane 采纳了水平混淆的论点, 并研究了
2个
规则的所有推导能力并依赖于它们授权的底层表示的抽象特征,
他假设基本形式非常接近拼
写和
2.我们不能在这里尽可能多地发展生成音位学历史的历史和认识论要素。
对于发展,
cf。
杜兰德和莱克斯 (2002); Goldsmith &
Laks (2010)。
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
S. Schane 的论文(1965 年)
是第一部专门针对法语的生成音位学著作,
是麻省理工学院
第一批论文的一部分。 她与他们分享相同的方法和方法。
与此次推广的许多作品一样, 它以一种广泛传播的语言进行了非常广泛的描述和分
4、
析,
它没有提供任何经验资源, 也没有提供实地工作,
而是说明了该学派许多研究人
员的典型二手工作(参见 Laks 2011)。
依靠数量非常有限的boyfriend, little comrade , little rabbi, little bird, they are small,
一位英语学者,英语同志, S. Schane 致力于他的发展, 而不是直接用于法语音系学的阐释
过程,
但是为了建立一个正式的有序规则设备, 可以成功地应用于他设想的少数数据, 而无需
在语言的扩展片段上测试这个设备
.
5个
.
6个
在不进一步回到“[无法]保留的巧妙解决方案”
(Dell,
1973:
182)
的情况下,
让我们注意到 S.
7、
Schane 在这里完全由
104
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
经验分析, 这使得无论它是什么主要功能的正式解决方案成为可能从说话者的使用中掌握的语
言倾向。
当代法语音系学(PFC; http://www.projet‑pfc.net)研究项目的目的恰恰是为了促成这种
9
对抗。我们将在这里展示它可能获得的关于绑定的结果。 但是, 为了将这些结果置于理论视角并
赋予它们论证的重要性, 首先有必要回到现代音位学处理联络的矩阵, 并强调最重要的要素和
论点。由于缺乏大规模的实证检验, 这些论点和与之相关的形式化类型直到今天仍然以一种或
另一种形式存在。它们分为三种类型: 联络辅音的状态(自然类别的存在、 潜伏期、插音、
增补)、
处理水平(语音、形态、 词汇存储类型) 和可变性(分类、 可变和不可能的联络)。 ,形态限制和
社会背景条件)。
正如我们从法语音韵学的起源(Pals grave,1530:
107)
中所知,
联络导致一定数量的单词以
两种形式出现,
一种是辅音声母前的短形式, 但有时只是一种长形式, 其中末尾连接辅音加在前
面
8.有关这些治疗的详细历史,
请参阅 Encrevé (1988) 和最近的 Mallet (2008)。
法语169 105
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
一个有声母的词。 这种同质异形现象存在的语言学解释是众所周知的。它是在古
老的法语中最后辅音下降的动态中寻找的, 标志着一个开放音节10的特权, 这种
动态本身被语言的韵律和节奏动态所阻碍, 有利于普遍联系和各种其他现象, 例
如数字标记的维护或图形形式对其发声的坚持(Laks 2005a)。
从这个角度来
看,联络因此确实是影响语言长期的变化动态的共时残余, 我们立即看到 S.
Schane 所采用的解决方案,以及在他之后所有假设长形式的人一个抽象的基
础冒着从一个不确定的时间重新开始的风险, 那时法语的所有辅音都会被发音,
以便在共时分析中正式重播看到它们下降的语言的历时性。
106
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
自 S. Schane 以来,
潜伏期假说已被多次采用, 并已在最多样化的正式框架中
提出。无论他们明确地说什么, 这些方法都是通过构造推导的, 因为它们将⼏种表面
同质形式(有和没有 CL) 与具有潜在 CL 的单一抽象形式相关联,它们将通过不同
12
的机制、 规则、 过程、 原则从中导出, ETC。这在这里无关紧要。
因此,
假设在所有情况下都存在单词的词汇形式中的联络辅音是分析的悖论,
这将导
致假设非连接是由主动过程引起的,
而绑定本身不会由任何特定的结果引起过程,并且是
透明的。
相反, 将 CL 视为浮动的度量和自动分段分析似乎将绑定导出为锚定或音节解释的主动
过程, 并将非绑定导出为设备的惰性状态(Durand 1986; Encrevé 1988;
Tranel 1990、
1995b) ; de Jong 1994) 13.事实上, 即使它们似乎代表了这些线的作者的巨大进步, 它们
也增加了模型的形式复杂性、 可能的细分类型, 从而增加了相当大的认知成本 (参见
Tranel, 1995a:801;Laks, 2005a:
105‑106)。
从我们这里关注的角度来看, 它们仍然共
享潜伏期的概念, 因为它们丰富了相当数量的辅音的词汇表征, 这些辅音在日常使用中只出
现很少的表面实现。 甚至从来没有因为根据定义没有关于使用的定量和定性、 词法或词汇信
息在这个处理水平上是可用的。 因此,剩下的问题是关于语言的功能动态的语音命题的一般
经济性, 因为它们在日常使用中被观察到。 要接近它, 必须拥有可靠且综合的真实数据。 除其
他事项外, PFC 的目标之一是将它们纳入辩论。 与潜在论题相反, 在 60 年代之前主导分析领
域的附加论题在整个生成和后生成时期以一种相当谨慎的方式在
14
.
13. 对于评估,
参见。
特内尔 (1995a)。
14.以条目“time”
为例,
它会提供一个浮点数/s/,
它只在少数构造的表达式中发音,“from time to time”...在这里引入形态信
息或词汇参数, 关于使用的争论,
清空所有普遍性的潜伏命题, 因此清空所有内容,
并在逻辑上返回到一个附注或逐字命题的命题。
法语169 107
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
关于 CL 地位的第三个逻辑论点将它们视为属于左词词汇表征的末尾辅音, 但通过这些表征
的重复处理在联络和非联络中观察到的同质异形。 因此,它是一个形态学论文, 它使两种形式(有
和没有 CL) 在词典中共存, 并严格在语言(形态、 句法、语义、话语)
和非语言(社会、 文体) 调节。 ,
上下文) 调节选择。 补充论题与附论论题非常接近, 它们经常被混淆。 它们结合起来否认联络现象
的严格语音特征, 并赋予它形态文体特征。 补充方法仅限于少数条目或概括为整个连接词词典,
在其理论参考框架和形式处理方法方面都非常多样(Tranel 1995a; Steriade 1999;
Bybee
2001、
2005 Bonami、
Boyé & Tseng 2005),
但他们同意否认由 S. Schane 发起的联络现象的
严格音系特征。 因此,它们导致了 SPE 处理联络的语音方法的逆转
108
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
有了这些新的结构性或范例主义方法, 它们在新框架中重新激活了旧的结构主义假设
(Gaatone 1978),
正如 A. Martinet 一直坚持的那样(参见 Gougenheim,
1935:
89‑90),
这种联系再次成为一个问题同步形态与语言的历时性以及口头使用和法语的保守拼写之间的
相互作用有关16.从使用中提取的定量和定性数据似乎对建立此类假设的可信度具有决定性作
用。
1.2.链接的形态词汇状态、
频率和语境化很长一段时间以来,
人们都知道链接的创
建对结构的句法、
语义和韵律衔接极为敏感。
15. “满足条件[最终浮动辅音的锚定参数]对于实现联络是必要的,
但这还不够。
仅当另外满足非语音条件(句法、
文体等)
[...]
时,才会发生绑定。 (Encrevé, 1988: 181)
法语169 109
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
1.3.变异的社会语言学
如果说法语中的联络现象有一个方面引起了我们的注意,那就是它极端的社会风
格可变性,
至少在即时捕获的数据中是这样。然而,很难引用大规模调查来说明和量
化这种变化的不同方面。如果这种联系的异位性、
混色性、异位性和历时性变化已经
成为无数评论的主题,
而且通常都是相互借鉴的,那么对这一现象的记录
17.这里使用冻结的概念无疑是不够的。
人们想到了Damourette & Pichon (1911‑1927: 2004 sqq.)在“建设性情况”
和“阻碍
性情况” 之间的更精细的区分,
这使他们能够区分一个老盲人和一个老盲人, 谁, 让它顺便说一下, 是补充债券类型的情况。
18.我们的一位匿名评论者指出,
Hayes (1990) 的预编译音系学方法代表了本节中提出的问题的可能解决方案。
在允许修改本文
的时间内, 我们无法探索这种替代方案。
110
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
仍然很大程度上缺乏基于精确和定量相关的变分数据。 众所周知,
P. Encrevé (1988: 44‑45)
对变分维度非常敏感, 他对缺乏调查和可靠数据表示遗憾。 他列出了存在的内容和可用的内
容, 强调了实证文献的匮乏。 19 他自己仅使用以单一风格捕获的 21 位政治家的缩减语料库,
分析了 5,787 种情况。 二十年来, 很少有大量数据被添加到 P. Encrevé 列出的数据中: D.
de Jong (1994) 对 Or léans (Blanc & Biggs 1971)的语料库进行了二次分析, 涉及 45 位
说话人和 16,000 个上下文; B. Laks (2007) 发表了对 1908 年至 1998 年间记录的 43 位
政客(73 段演讲摘录) 的分析, 其中包含 2,879 个关联上下文(也参见 Green & Hintze
(1990, 2001) 和最近来自 Ranson 的微观社会学研究 2008) 。 总而言之, 我们看到经验数
据仍然非常零散, 研究变异的不同维度的可能性受到风格的独特性以及缺乏社会、 地理或年
龄变异的限制。
对这些数据的分析对于进行现象学分析是决定性的,
也是理论分析和形式化的联系。
19. Ågren (1973) 研究了将近 40 小时的无线电广播录音和 8,434 个可能的可选绑定上下文。 Malécot (1975) 制作了 50 个
录音, 时长 25 小时, 涉及4,409 个上下文。 Ameringen (1977) 和 Ameringen & Cedergren (1981)从蒙特利尔的法语口语语料
库中研究了 100 个说话者和 13,000 个语境。 Laks (1983) 研究了 6 个说话人和1082 个上下文。
法语169 111
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
所涉及的自然类别的存在,
或者它们的缺失和分布的特殊特征,真正的形态词汇生产力的存
在,
或者相反,限制将链接扩展到特别紧凑和反复出现的小曲目,概括或对极少数结构和类别
的限制构成了如此多的经验参数,其评估对于对现象进行分析是绝对必要的。阅读某些最近
的分析,
人们可能会怀疑这一点。
每条新的音位规则的引入都必须证明其对整个语法的额外复杂性在很大程度上被该
规则的存在在语法的其他点所带来的简化所补偿。
2. PFC 对链接有何看法?
我们会编码:
另一方面,
Beaulieu 市市长马克·布兰克 (Marc Blanc) 非常担心。
自11z选举以来,
总理的支持
率持续下降。此外, 如何避免在正式访问 20 小时期间趋于增加的示威活动?
21.例如,
在阅读 Tranel (1995a) 时,
人们可能会怀疑结合是一种可变现象,
因为这个问题从未被提及过。
112
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
解释编码的工作不是直接的。 可用工具提供的数量通常需要在改进假设时进行加权和
校正。我们在此考虑2010 年 9 月底处于其状态的PFC 数据库, 即 35 项调查转录拼写、编
码和验证。这 35 项调查涉及 372 名发言人,
因此我们有 49,728 个联络编码。 在一些一般
性观察之后,我们将讨论PFC 中存在的变化的更详细方面。 最后, 我们将根据对类别之间共
现频率的详细分析, 引入曲目概念。
法语169 113
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
22. 它还强调了错误编码的存在,
导致这一比例进一步减弱。
114
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
将非链接视为健壮链接系统的边缘。
现在考虑“超矫正绑定”
23 和其他被规范语法污名化
的“皮革” 或“天鹅绒” (Grevisse,
1988: 50)。这些联络可以包括引入拼写中不存在的辅音
(Elle commande‑t‑une camomille ; Queneau, Chiendent, p. 41),
或者用另一个替
代预期的辅音(C est trop [ z]重要)
24
.
G. Mallet (2008: 182‑185) 仔细研究了PFC 数据库中证实的这种现象。因此,
有 11 次阅
读短语圣皮埃尔山的陡峭海岸导致 [t]到村庄。 然而,从统计数据来看,
这些过度矫正的诽
谤仅占所有风格中所有经过证实的诽谤的 0.053。
但是,
如果我们将自己局限于谈话(引导或自由), 我们只会发现一个意想不到的
“插入” (il‑za)
例子和四个“替代”
例子,
其中三个被说话者立即纠正。
因此,这
些样式中过度纠正链接的频率特别低:
如果我们仅限于交谈,那么“错误联系”的数量因此接近于零。因此,当说话的主
体处于没有特别语言紧张的情况下时, 联络仍然是一种常见现象,说话者可以随意
使用规范的曲目。另一方面,不同州的公开演讲(电台采访、讲座等)创造了复杂的计
划和高度异质监督的背景,从而产生错误和偏离规范。
2.1.2.分类的、
可变的、
未经证实的债券 债券的常规特征来
自分类债券相对稳定和狭窄核心的存在。
我们会回来的。目前, PFC 可以大规
模确认链接,
至少在欧洲法语区,
在以下情况下是绝对的:
23.这里采用的术语“矫正过度”
是一位匿名评论者向我们建议的,
以避免“错误绑定”
和“错误绑定”
等表达的规定性含义。
法语169 115
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
与任何大型语料库一样,
还有一些更令人惊讶的未实现分类链接的例子26。
这种类型的错
误,
我们称之为性能,不会导致质疑分类链接的设置。
它们似乎与频率因素有关: 谷歌搜索(10/11/2010)表明,
拥有 268,000 个great honor证书,
大约是great excenced的五倍,
后者仅被认证 47,400 次。
116
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
因此,
通常不使用此类序列的说话者应该能够从他的语音能力中提取由元音初始调用的最终潜
在辅音。我们顺便注意到, R. Sampson (2001) 在一项旨在用末尾鼻元音激发名字形容词发音
的研究中,未能成功测试fine、 haugty、 distant、 clever、 cute、 sovereign 等形容词。
我们自己的数据表明, 与这位研究人员一致(参见 Sampson, op.cit.: 255), 除了非常有
限的词汇(one,
my,
your,sound,good,full,
nothing,
well),
零绑定已经很好地建立起来,
当它们发现自己处于绑定上下文中时, 可能是包含最后鼻元音的 M1 的默认实现
29
.
要探索的第二个绑定上下文是序列 <Prep+X>。
单音节介词通常被认为会触发绑定,而多
音节介词只会提供可选的绑定上下文。我们的结果表明, 单音节介词后的联络肯定是频繁的,但
仍然是可变的。
G. Mallet (2008: 277‑280) 对库存at, in, from, in, out, near, without, under and to进
行了测试, 实现链接率为91.91%。
最近对数据库的审查(参见 Coquillon等人, 2010 年) 证实了这些总体结果, 并提供了不
具约束力的示例, 例如:
(6) 单音节介词后不连词的例子
在 // 一个小时内,对 // 自己缺乏信心,
在 // 派对上,
在 // 活动房屋里,
在 // 朋友家里,
在 // 农夫家里里
28. 比照。
莫林 (1987);
荔枝 (2003)。
29. PFC 中的鼻音问题这里不再赘述。
有关详细信息,
请参阅新 (2010)。
30.其中一些词在传统语法中不被视为介词, 而是被视为连词。
我们将在广义上使用术语介词,
就像在许多当代和更经典的方法中一
样(因为这是 Jespersen 1933 的立场)。
法语169 117
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
瞬间;在前面(0/12):
在前面//一个类; for (0/39): // 大约十年
总之,多音节介词似乎对许多当代法语使用者没有约束力。 这些观察自然会引出关于音
节重量的问题。单音节介词继续提供已实现的约束上下文, 而多音节介词已进入非约束领
域,
这不可能是巧合。 D. de Jong (1994) 在其他人之后观察到单音节和多音节形式之间
的区别。他总结道(op. cit.: 115):
在我们看来, 起重要作用的不是词长因素(单音节词
与多音节词) 。多音节形式是出现频率最低的形式。
音节数中的词长因子只反映了词频因子。
总的来说,
这个结论似乎得到了验证,
因为最频繁的连接语法词往往是单音节
的。
然而, 这样的立场对我们来说似乎太强了: 如果我们比较基础中的形式are和was ,
绑定上下
文中第一个(are)的频率大约是第二个(was) 的一半。 尽管如此,
连音的频率是原来的两倍, 这
证明了音节重量的作用, 并支持了连音是一种涉及不同性质参数的多因素现象的论点(Laks
2005a;
Durand & Lyche 2008)。
2.1.3.绑定上下文:
结构和频率方面
为了根据各种类型的变化(异位、混相或其他)
揭示内聚力,
这种类型的分析只
能在呈现固定条件的参数化子语料库上进行。
118
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
图 1:
典型示例
我们建立了完整的类型库(不同的语法上下文)
和每种类型的出现频率。
然后
计算它们所代表的相对百分比。
该分析旨在验证链接类型是否呈现链接集的平衡分区, 或者某些类型是否
比其他类型在分布上更具生产力。 结果表明, 非常有限的语法上下文支持⼏乎
所有进行链接的站点。 因此,确定的 234 个(子) 结构中的 21 个(子)
结构占
80% 的已证明链接案例(图 2 和 3;
表 1)。 关于2.1.1 中的“超矫正绑定”,
我们指出绑定实现的变化不应该让我们忘记在某种程度上, 系统的核心有一个
硬核, 它在分布式方面得到确认对决定联络出现的语法类别的共现情况的分析。
这些同时出现的频率定义了 J. Bybee (2001) 等人所说的“句法内聚”: 第一
个元素(左侧) 和第二个元素(右侧) 之间的助记关联强度与他们的分布成正
比,同时通过持续使用扬声器得到加强。
法语169 119
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
图 2:
234 个语法上下文在实现口头联络时的出现频率
A
表 1:
PFC 中 234 个语法语境中联络成就的发生率和百分比(相对和累积)
的测量,
仅限于最频繁和最不频繁的情况
120
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
我们最初的分析以非常高的形态句法粒度为特征, 因为它区分了动词的不同时间形式, 例如
(Vpresent、 Vimparfait、
Vinfinitive 等)。 为了结果的可读性, 我们将从这里的 27 个起始类
别移动到 12 个更广泛的类别: Adj(ective)、
Adv(erb)、
Det(terminant)、
Int(erjection)、
Kon(Conjunction)、Nam(专有名称), Num(eral), Pro(名词), Prep(osition+det), Ver(be)。
然后, 链接类别的组合复杂性从 234 个上下文增加到 111 个。 结果再次显示了一些结构的巨大
贡献: 实际上, PRO_VERBE (/on est/)、 DET_L_NOM (/les amis/)和 PRP_NOM (= PREP
+ DET+N, /to animals/)一起构成了所有关联上下文的⼏乎一半。 在最高产结构列表的中间,
我们发现VERBE_L_PRP、 PRO_L_PRO、 ADV_L_ADJ、 VERBE_L_DET、 ADV_L_PRP、
NOM_L_ADJ、
VERBE_L_NOM 类型的上下文,
平均百分比为 0.5%。在列表的末尾, 我们记录
了没有任何相对百分比权重的 VERBE_L_NAM、 DET_L_NUM、DET_L_PRO、
NUM_L_ADV
等完全没有生产力的上下文。
关于累积百分比,
再次获得的值表明前 21 个语法结构支持PFC 中所有口语联络的
90% 以上。
31.更具体地说,
所谓的 Zipf 定律断言,
给定自然语言话语的语料库,
任何单词的频率都与其在频率表中的排名成反比。
因此,
最频
繁出现的词在频率表中被证明的频率是第二个词的两倍, 后者是第三个词的四倍,
依此类推。
法语169 121
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
表 2:
使用更广泛的语法编码(12 个类别而不是最初的 27 个类别)
测量最有效和最
不有效的语法上下文的 PFC 中绑定成就的出现次数和百分比(相对和累积)
出现次数 累计百分比
注意。
类型 语法语境 百分比
1个
PRO_L_VERB 4 629 27.5 27.5
收件人:
111 收件人:
16 873 至:
100
我们还注意到,
如果联络与句法分组明显相关,
则后者不能总是根据
122
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
表 3:
已实现和未实现链接中序列 V+SPrep 的出现次数和类型数的测量
注意。
类 序列 注意。
类 序列
V+SPrép 实 OCC。 V+SPrep OCC。
型 现 型 没有实现
是一个 35 它是_THE_ONE 161
1 IS_L_A 18 1 HAD_THE_ONE 159
2 它是_L_A 11 2 完成_L_ONE 152
3 HAD_THE_ONE 5 3 HAD_THE_ONE 122
4 IT WAS_L_UN 5 4 DONE_THE_ONE 121
5 WAS_L_UN 4 5 它是_L_A 96
6 DONE_THE_ONE 4 6 是一个 65
7 ARE_L_UN 3 7 AM_L_UN 51
8 ONT_L_UN 2 8 我有_L_UN 36
9 AS_L_A 1 9 WAS_L_UN 36
10 HAD_THE_ONE 1 10 AS_L_UN 26
11 HAD_THE_ONE 1 11 12 ONT_L_UN 26
12 有_L_UN 1 ... ... ...
13 有一个 1 484 FASSENT_L_UNE 1
直到:
25 收件人:
103 至:
495 至 : 2 085
法语169 123
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
表 4:
已实现和未实现链接中序列 Npl+Adj 的出现次数和类型数测量
注意。
类 序列 注意。
类 序列
NOMplur+Adj 实 OCC。 NOUNplur+Adj OCC。
型 现 型 没有实现
老年 9 外语 7
1 人力资源 3 1 老年 4
2 农业机构 3 2 单间 3
3 非洲国家 2 3 COMPETITION_L_ADMINISTRATIVES 3
4 奥运会 2 4 EMISSIONS_L_INTERACTIVES 3
5 年轻的老师 2 5 STUDIES_L_UNIVERSITY 3
6 口腔材料 2 6 电线 2
7 农业行政人员 1 7 YOUNG_L_IVORIANS 2
8 LOWER_L_LIMBS 1 8 WORDS_L_ENGLAIS 2
9 东方语言 1 9 COUNTRIES_L_ANGLOPHONES 2
10 OTHER_THE_SENIORS 1 10 外国_国家 2
11 人际关系 1 11 12 经济上的原因 2
12 EXTRAORDINARY_THINGS 非凡事物 1 ... ... ...
13 辅助任务 1 136 个人主义者_社团 1
139 湿地 1
140 OPENING_ROOFS 1
141 祖传传统 1
141 农业_工作 1
142 美洲印第安人部落 1
143 TRUCS_L_OLD 1
144 TRUCS_L_HUMORISTIQUES 1
145 TRUCS_L_INTIMATE 1
146 TRUCS_L_ÉNORMES 1
147 原始版本 1
16 32 147 177
2.1.4.辅音的性质
另一个对我们来说似乎很重要的总体结果与连接辅音的性质及其频率有关。 在专业文献
中,经常可以找到以下可能的连接辅音列表:/ptk g zrn/。 在PFC 数据库统计的 23,953 起联
络案例中, 唯一证实的辅音是 /z、 n、
t、r、
p/。
软腭 [k] 通常包含在连接辅音列表中。 因此, M.
Grevisse (1988: 50‑51) 将[k] 中的联络表示为经过长期努力处理的语言的标志, 流汗的血液
和水, 以及马赛曲中不纯的血液。 然而, 值得注意的是, 普通用法在长期努力中更喜欢[g]或根本
不建立联系: [sA~eo], [sA~E~pyö]。 我们相信 [k] 可以从普通绑定中丢弃。
我们不否认[g]中的链接是可能的,
但它们仍然非常边缘。
(8) 经证实的连接辅音 /z/: 11,000 > /n/: 8,515 > /t/: 4,133 > /
r/: 42 > /p/: 14
124
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
(10) 根据 G. Mallet (2008) 在每个类别中实现连接的百分比 [n]: 93% > [z]: 47% > [t]: 32%
32
> [p]: 12% > [r]: 2 %
法语169 125
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
人们可能想知道PFC 数据库中两种类型的对话之间缺乏差异的重要性。
有⼏
种解释是可能的。
首先,
PFC 中的两种类型的对话可能没有充分区分以导致截然不同的结果。
126
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
60 岁以上的证人在各个级别都有标记,
而与 20 岁以下的青少年组相比,
20‑40 岁
年龄组在谈话中比在阅读中更明显(见表 5)。
表 5:
按演讲者年龄划分的成就
年龄 < 20 年龄 20‑40 40‑60 岁 92 年龄 > 60
21 地 108 loc. 地点47 72 地点
% 成就总年龄 % 成就对话 % 点。 45,83 51,57
成就文本 42,26 42,25 43,88 47,95
38,74 56,56 56,84 57,93 64,33
图 3:
按演讲者年龄划分的成就
与往常一样,对此类数据的分析很困难,因为有两种可能的解释: 要么这些数据表明渐进的
债券磨损,要么它们揭示了所谓的年龄分级。ding)。
在第一个假设中,年轻人将参加一场旨在
缩小联络范围的普遍运动,这一运动被一些人归因于法语的演变, 但从未像我们这样在实践中
得到证明。我们在第一部分。在第二个假设中,年长的受试者在某种程度上是“圣殿的守护
者”。
关于性,
A. Malécot (op. cit.)、 G. Booij 和 D. de Jong (op. cit.)为女性比男性有更多外
遇的观点辩护,
法语169 127
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
2.2.3.根据学习年限的变化
我们发现另一个有趣的结果是,根据他们完成的教育年限, 谈话中受试者的成就没有
显着差异。由于技术原因,
我们只能提取数据库中编码的一半说话人的结果。 通过查看表
6,
我们发现无论发言者人数多少,成就差距都保持在 3% 的范围内。如果将相同的说话者
置于高度语言紧张的情况下(公开演讲), 这些差距很可能会扩大, 但在全球范围内,不
同说话者群体之间的使用似乎趋于一致,这表明共同点在日常谈话中练习。 关于这些不同
类型的说话者之间的可变联系,还有待完成更详细的工作。
表 6:
按演讲者学习年限划分的成就
2.2.4.法语世界的同位素变异PFC 计划的优势之一是它使我们能够比较在不同
128
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
因此,
联络人比普通法语少得多。
这种疏忽,
以及在发音组辅音时的懒惰,
使普罗旺斯语的语言具有
粗俗的特征,
这让新来者感到震惊。
表 7:
Npl+Adj 序列的南北比较
建立的链接数
北部 61 南部
奥运会[z]意大利面[z]丝绸 8 61
衬衫[z]定期参观[z]官方访 13
问[z] 10 10
21 16
25 33
全部的 127 133
读数的相似性似乎表明南北之间的共同做法使这两个群体具有先验可比性。 让我们通过关
注⼏种类型的可变链接来转向仍然是我们第一个分析对象的对话。 如果我们从第三人称指示性
现在时 + 补语/附语开始,我们在北方和南方之间得到⼏乎相同的结果, 因为连接在南方发生了
144 次,
在北方发生了 137 次。
如果我们通过检查be+allé(e)(s)动词形式的已证明序列来深入了
解细节, 结果在北方和南方之间总体上是相似的, 但是,在这里和那里, 我们注意到可能很重要的
差异(特别是, 序列去和am_gone) :
表8:
序列<being+going>的南北比较
南 北
+联络13 ‑联络 65 1 +联络员2 ‑联络 31
去了去了去了
去了去了去 – – –
了去了 15 – 11 7
1 6 – 7
1 6 – 1
法语169 129
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
表 8:
(续)
走了 走了 – – 1个 2个
– –
全部的 1 2 80 14 41
百分比 32 28,57 % 71,43 % 25,45 % 74,55 %
33
.
3.结论
在介绍大规模语音数据库使构建成为可能的第一个结果的最后, 联络处理的近期历史似乎
很矛盾。
生成音系学和S. Schane 的论文确立了联络是一个有规律的音系过程的观点。 她发
出的辅音偶尔出现在非常特定的上下文中是潜在的, 必须考虑到它们的不发音。这种范式维
持了⼏十年,
在理论和概念的化身下, 这些化身通常比彼此更昂贵、 更复杂和更抽象,
在很长
一段时间内模糊了一个过程的运作, 这个过程公认是复杂的,但可能被长辈们更好地理解了.
PFC 显示结合是一种高度可变和不稳定的多因素和跨层次现象。
图形形式和
130
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
拼写练习干扰了法语典型的韵律和节奏连接过程。
形态句法甚至语义的凝聚力在
这里起着核心作用(修饰、用词、
结构)。
但最重要的是,详细的定量分析表明绑定是非常受约束和有限的: 少量的类型构造
给出了少量的绑定位点,如果总体频率保持接近 50%,
所涉及的词典就会大大减
少.构造语法和范例主义方法将在那里找到一个新的论点。
参考书目
ÅGREN J. (1973),
法国广播对话中一些可选联络人的调查,
乌普萨拉:
Acta Universitatis Upsaliensis。
ASHBY WJ (1981),
“法语联络作为一种社会语言现象”,载于 WW Cressey 和 DJ Napoli(编),
浪漫语言语言研讨会,
华
盛顿(特区): 乔治城大学出版社,46‑57 。
BANNIARD M. (1997),
从拉丁语到罗曼语,
巴黎:
Nathan。
BLANC M. & BIGGS P. (1971),
“奥尔良法语社会语言调查”,
Le
法语世界排名 85、
16‑25。
BLOOMFIELD L. (1939),
“Menomini Morphophomemics”,
布拉格语言圈作品8,
105‑115。
法语169 131
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
BYBEE J. (2001),
“Frequency effects on French liaison”,
J. Bybee & P. Hopper (eds),
频率和语言结构的出现,
阿姆斯特丹:
John Benjamins,
337‑359。
BYBEE J. (2005),
“链接:
频率效应和结构”,
Langages 158, 24‑37。
CHOMSKY N. & HALLE M. (1968), The Sound Pattern of English, New‑York: Harper and Row.
CLÉDAT L. (1917), Handbook of phonetics and historical morphology of French, 巴黎:
阿歇特。
COQUILLON A., DURAND J., LYCHE C. & EYCHENNE J. (2010), “French Liaison: from global results to local varieties”,
PHONLEX 国际会议,
图卢兹第二大学‑Le Mirail (2010 年 9 月 8‑10 日)。
DURAND J. (1990),
生成和非线性音系学,
伦敦/纽约:
Longman。
132
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
DURAND J., LAKS B. & LYCHE C. (2002) . Corpus Linguistics: Corpora and Spoken Language, Tübingen: Narr, 93‑106.
DURAND J., LAKS B. & LYCHE C. (2009), “PFC project: a source of structured primary data”, in J. Durand,
B. Laks & C. Lyche (dir.), Phonologie, variation et accents来自法国, 巴黎: 爱马仕, 19‑61 岁。
GAATONE D. (1978),
“单一基础形式或异形体列表(关于辅音
de liaison en français)”, Linguistics 214, 33‑54.
GOLDSMITH J.(1993 年),
“Harmonic Phonology”,
载于 J. Goldsmith(编辑),
最后的音系规则:
对约束和推导的
反思, 芝加哥: 芝加哥大学出版社, 21‑60。
GOLDSMITH J.(2005 年),
“回顾 Zellig Harris 的遗产: 21世纪的语言和信息,
卷。 l:
科学哲学、
语法和语义,
B. Nevin 编辑,
语言 81 (3),
719‑736。
GOUGENHEIM G. (1935),
法语音韵学的要素。
声音的描述性研究
功能性法语,
巴黎:
Les Belles Lettres。
GOUGENHEIM G. (1951),
十六世纪法语语法,
巴黎:
IAC。
GRAMMONT M. (1914),
关于法语发音的实用论文,
巴黎:
Delagrave。
格林J. & HINTZE M.‑A. (1990),
“法语联系现象的变化和变化”,
载于 M.‑ A. Hintze 和 JN Green(编),
法语的变化和变化:
在
丽贝卡波斯纳六十岁生日之际提交给丽贝卡波斯纳的论文,
伦敦:
Routledge , 61‑88。
GREVISSE M. (1988),
Le Bon Usage,
第十二版由 André Goose 修订,
巴黎:
Duculot。
HAYES B. (1990),
“Precompiled phrasal phonology”, S. Inkelas & D. Zec (eds), The Phonology Syntax
Connection, Chicago/Stanford (CA): University of Chicago Press & CSLI, 85‑108.
JESPERSEN O. (1933), Essentials of English Grammar, 伦敦:
Allen & Unwin。
KLAUSENBURGER J. (1984), French Liaison and Linguistic Theory, Stuttgart: Franz Steiner Verlag。
LAKS B. (1983),
“语言和社会实践:
对一群青少年的社会语言学研究
分”, 社会科学研究论文集 46, 73‑97.
法语169 133
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
当代法语的音系学:
用途、
变体、
结构
LAKS B. (2005a),
“链接和错觉”,
Langages 158, 101‑126。
LAKS B. (2005b),
《自然生成音系学和自然音系学》,
载于 S. Auroux 等人。 (éds),
Geschichte der Sprachwissenschaften,
柏林:
Walter de Gruyter,
2271‑2280。
LAKS B. (2007),
“法国政治家和联络员 (1908‑1999)”,
L. Baronian & F. Martineau (eds),
建模变化:
法语的方式,
蒙特利
尔:
蒙特利尔大学出版社,
237 ‑269。
LAKS B. (2011),
“法语音韵学和语料库”,
法语 169,
巴黎: Armand Colin(本期)。
MALÉCOT A. (1975),
“作为语法、
语音和副语言功能的法语联络
变量”, Phonetica 31, 161‑179。
木槌G.‑M. (2008),
法语联络:
PFC 语料库中的描述和分析,
巴黎西部南泰尔拉德芳斯大学博士论文。
MARTINET A. (1969),
素颜法国人,
巴黎:
法兰西大学出版社。
MEIGRET L. (1542),
关于法语写作的普遍使用的论文,
里昂。 Republications日内瓦:
Slatkine,
1972 年。
MORIN Y.‑C. & KAYE J. (1982), “The syntactic bases for French Liaison”, Journal of Linguistics
18, 291‑330。
NEW D. (2010),
“连接上下文中的鼻音。 Diachronic data, PFC and FLE learning acquisition”,
PHONLEX 国际会议,
图
卢兹第二大学‑Le Mirail (2010 年 9 月 8‑10 日)。
PAGLIANO C. & LAKS B. (2005), “Problems of liaison in the analysis of a corpus of current oral French”, Fundamental
French, oral corporation, teaching content. 50 年的工作和挑战,
里昂: École Normal Supérieure des Lettres et
Sciences Humaines。 [在线:
http://colloqueff.ens‑lsh/pdf/Laks_Bernard_Pagliano_Claudine.pdf]
PALSGRAVE J. (1530),
L’esclarcissement de la langue françoyse,
由 Jehan Palsgrave 大师创作,
他是土生土长的伦敦
人,
毕业于巴黎,
巴黎:
Honoré Champion,
2003 年。
比雄E. (1938 年),
“性别和相关问题(追随杜兰德小姐的足迹)”,
Le français
现代 6, 107‑126。
134
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP:
Machine Translated by Google
我们今天对链接了解多少?
SAMPSON R. (2001),
“联络、
鼻元音和生产力”,
法语语言研究杂志
11, 241‑258。
SCHANE SA (1965),
法语的语音和形态结构,
博士,
麻省理工学院。
SCHANE SA (1967),
“法语中的省略和联络”,
Langages 8, 37‑59。
SCHANE SA (1968),
法语音韵学和形态学,
剑桥(马萨诸塞州):
麻省理工学院出版社。
STERIADE D. (1999),
“法语形容词联络中的词汇保守主义”,
载于 B. Bullock、 M. Authier 和 L. Reed(编),
浪漫语言学的
正式观点,
阿姆斯特丹:
John Benjamins,
243‑270。
TRANEL B. (1990),
“关于补充和法国联络”,
Probus 2, 169‑208。
TRANEL B. (1995a),
“法语语音学的当前问题:
联络和位置理论”, J. Goldsmith(编辑),
语音理论手册,
剑桥(马萨诸塞
州):
Blackwell,
798‑816 。
TRANEL B. (1995b),
“法语末尾辅音和非线性音系学”,
Lingua 95,
131‑167。
ZIPF GK (1935),
语言心理生物学,
波士顿(马萨诸塞州):
Houghton‑Mifflin。
ZIPF GK (1949),
人类行为和最小努力原则:
人类生态学简介,
剑桥(马萨诸塞州):
Addison‑Wesley。
法语169 135
(80.215.164.20)
www.cairn.info
03/21/2023
载
下
从
|于
林
科
德
曼
阿
© IP: