You are on page 1of 5

Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис».

№ 5, 2019
Scientific journal of the Lviv State University of Life Safety “Philological Periodical of Lviv”. № 5, 2019

УДК 811.112.2'37
DOI https://doi.org/10.32447/2663-340X-2019-5-13

ПРИЧИНИ, ВИДИ ТА ЗАСОБИ СЕМАНТИЧНИХ ЗМІН У СЛОВІ

Літвінова Наталія Вікторівна


викладач кафедри німецької мови і літератури з методикою викладання
Криворізького державного педагогічного університету
пр. Гагарина, 54, Кривий Ріг, Дніпропетровська область, Україна
Стаття присвячена аналізу причин, видів і засобів семантичних змін. Мовні зміни виникають самі по
собі в процесі використання мови носіями тієї чи іншої мови, в ситуації комунікативного спілкування.
Питання про причини семантичних змін знаходились і знаходяться у центрі уваги багатьох дослідників
від давніх часів до сьогодення. Семантичні зміни, а саме зміна семантики слова, представляють особли-
вий випадок розвитку мови.
При «причини» слід також розрізняти «види» і «засоби» семантичних змін. Але класифікація видів
(типів) семантичних змін ускладнюється тим, що вона здійснюється за різними принципами.
У сучасний семантиці класифікація засобів зміни значення представлена логічним і аксіологічним
принципами. До логічного принципу належать розширення і звуження значення.
Аксіологічний принцип класифікації дозволяє поділити усі види семантичних змін на покращення зна-
чення, погіршення значення, а також перенос значення (метафора і метонімія), табу і евфемізми, іронія
тощо.
Конкретні види семантичних трансформацій демонструються за допомогою прикладів з німецької
мови на матеріалі лексико-семантичних груп «людина/чоловік» (Mensch/Mann) і «людина/жінка» (Frau/
Weib/Mädchen).
Незважаючи на те, що вивченню цього питання присвячена велика кількість літератури, багато
саме семасіологічних питань залишаються ще й досі не вивченими.
Ключові слова: семантичні зміни, причина, семантика, вид, засіб, звуження значення, розширення
значення, погіршення значення, метафора, метонімія.

Постановка проблеми в загальному вигляді дати відповідь на питання «чому»?. Актуальність


та обґрунтування її актуальності. Питання про роботи, на нашу думку, полягає саме в тому, щоб
причини змін у мові взагалі і про причини семан- на конкретних прикладах показати, який наслідок
тичних змін зокрема цікавить не одне покоління у мові мають ті процеси, які відбувалися у ній
лінгвістів і знаходиться у центрі уваги багатьох протягом її розвитку.
дослідників. Передусім слід мати на увазі, що Аналіз останніх досліджень і публікацій.
кінцева і універсальна причина будь-якої зміни у Спочатку вивченням природи «видозміни зна-
мові обумовлена природою і призначенням самої чення слова» займалися у своїх працях з рито-
мови, або, інакше кажучи, оптимальним виконан- рики Арістотель, Цицерон, Квінтіліан. Вони вва-
ням мовою її основних функці – комунікативної, жаються засновниками логічної інтерпретації
номінативної та експресивної – і є, в результаті, засобів зміни семантики мовних одиниць лек-
першоджерелом усіх мовних змін. Мовні зміни сичної системи. У XIX столітті логічний напря-
виникають самі по собі в процесі використання мок розвиває Г. Пауль. Його послідовником стає
мови носіями тієї чи іншої мови, в ситуації кому- В. А. Звегінцев.
нікативного спілкування. Причини, обумовлені Чисто психологічне тлумачення процесів
потребою тих, хто говорить, висловлювати свої зміни значень слів знаходимо у В. Вундта (поси-
думки і позначати оточуючі їх предмети, можна лається на асоціації) і Г. Шпербера (affektbedingte/
назвати когнітивними або комунікативними, а nichtaffektbedingte Veränderungen der Bedeutung).
причини, обумовлені потребою висловлювати Встановленням природи семантичних змін у
свої почуття (те, що у працях кінця XIX – початку мовознавстві присвячені роботи О. О. Потебні,
XX століття називалося психічними, психологіч- М. В. Крушевського, М. М. Покровського.
ними, фізіологічними і іншими схожими причи- Класифікацією причин семантичних змін зай-
нами), можна назвати емотивними. малися С. Ульман, Г. Кронассер, К. Балдингер.
В лінгвістиці останніх десятеліть велика У вітчізняній лінгвістиці цьому питанню
увага приділяється комплексу проблем, якими присвячені роботи В. В. Левицького,
займається синхронія. Проте часто поза увагою О. О. Селіванової та інших.
залишаються ті процеси, які мали місце в процесі Формулювання мети і завдань статті.
розвитку тієї чи іншої мови і які допомагають У статті аналізуються причини, види і засоби
семантичних змін, а також здійснюється спроба
© Літвінова Н. В. Причини, види та засоби семантичних змін продемонструвати конкретні види семантичних
у слові

76
Літвінова Н. В. Причини, види та засоби семантичних змін у слові

трансформацій за допомогою прикладів з німець- чини. До первинних, екстралінгвістичних причин


кої мови на матеріалі лексико-семантичних груп належать:
«людина/чоловік» (Mensch/Mann) і «людина/ – когнітивні (обумовлені розвитком мис-
жінка» (Frau/Weib/Mädchen). лення, пізнавальної діяльності людини, необхід-
Виклад основного матеріалу дослідження. ністю називати і висловлювати поняття; сюди слід
Семантичні зміни, а саме зміна семантики віднести і так звані «соціальні» причини – тобто
слова, представляють особливий випадок роз- зміни, викликані змінами у розвитку суспільства,
витку мови. Причини семантичних змін у мові цивілізації);
зазвичай діляться на дві великі групи – екстра- – емотивні (усі фактори семантичних змін,
лінгвістичні або об’єктивні та інтралінгвістичні обумовлені потребою тих, хто говорить, вислов-
або суб’єктивні. До екстралінгвістичних причин лювати свої почуття.
належать наступні: До вторинних, інтралінгвістичних причин
– історико-політичні, економічні та соціальні належать синтагматичні і парадигматичні при-
зніми; чини. Серед синтагматичних причин виділяють:
– зміни в культурі нації; – вплив перемінного контексту (звуження,
– гетерогенність мовного суспільства; розширення, зміщення
– розвиток науки, техніки, внаслідок чого контексту);
частина значень стає неактуальною; – вплив граматичної функції (описано
– зміна правил вживання лексеми. Руді Кел- Т. В. Строєвою);
лер вважає, що в разі частотного використання – “зараження” (описано М. Бреалем);
слова у незвичному для нього контексті (оказіо- – еліпси (описані Е. Велландером);
нальне вживання лексеми) воно, внаслідок праг- – вплив постійного контексту.
нення того, хто говорить до копіювання, може Серед парадигматичних причин виділяють
перейти до категорії загальновживаної лексики наступні:
і залишитися у мові з зовсім іншим значенням – вплив звукової аналогії (описано Г. Хат-
[2, 112-120]; цфельдом);
– потреба описати новий предмет або явище – вплив звукового символізму (описано
(новий сигніфікат); О. Есперсеном);
– зникнення із повсякденного життя предме- – зіткнення омонімів (описано Е. Вил’ямс,
тів, явищ або дій (втрата Т. А. Дегтерьовою);
сигніфіката); – зіткнення синомінів (описано Г. Кронассером);
– потреба в евфемістичному позначенні пред- – наслідок конфлікту між несумісними зна-
мета або явища, прагнення до ченнями слова (описано С. Ульман);
експресивного вираження; – вплив інших системних відношень в лек-
– прагнення до однозначності, ясності, сиці («тяжіння» і «тиск» тощо) – Т. В. Строєва,
оскільки значення багатозначного М. Бреаль, В. В. Левицький та інші.
слова можуть втрачатися, якщо в мові вже Щоб зрозуміти сутність природи семантичних
існує або з’являється інша лексема з цим значен- змін, необхідно брати до уваги історичні умови
ням; існування мови і структурну специфіку деяких
– прагнення до зручності у вживанні; мов, яка формується історично і встановлює пра-
– прагнення до (мовної) економії; вила її функціонування, а також обумовлює різну
– зміна речей при збереженні їх наймену- мовну реакцію на суспільні стимули. Саме історія
вання; народу визначає напрямок змін у словниковому
– вживання слів у спеціальному мовному складі мови, оскільки вона є стимулом для розви-
середовищі і умовах серед певних груп людей тку лексики.
(професіональна лексика, термінологічне вико- Окрім поняття «причини» слід також розріз-
ристання) [7, 98-110]; няти «види» і «засоби» семантичних змін. Але
– ціль повідомлення, де виділяються афект класифікація видів (типів) семантичних змін
(бажання того, хто говорить, підсилити враження ускладнюється тим, як вважає Г. Кронассер, що
від того, що говориться), бажання пом’якшити, вона здійснюється за різними принципами. Таким
послабити висловлювання (евфемізми). чином, у працях семасиологів XIX – XX століть
До групи інтралінгвістичних причин зміни розрізняють наступні принципи класифікацій
значення слова, як вважає Т. Шиппан, належать: видів семантичних змін:
аналогія, синонімічний здвиг, взаємовплив мов- – логічний принцип (розширення і звуження
них одиниць одна на одну, словотворчі процеси значення у Г. Пауля);
тощо [6, 63-65]. – аксіологічний принцип (погіршення і
Існує дещо інша класифікація причин семан- покрашення значення у Г. Пауля);
тичних змін, в якій виділяють первинні, екстра- – причини (зовнішні або внутрішні) зміни
лінгвістичні причини, обумовлені потребою тих, значення;
хто спілкується, повідомляти і висловлювати свої – ступінь зміни значення (його розвиток від
думки і почуття і вторинні, інтралінгвістичні при- оказіонального до узуального);

77
Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис». № 5, 2019
Scientific journal of the Lviv State University of Life Safety “Philological Periodical of Lviv”. № 5, 2019

– повнота зміни значення (тотальна або част- прислуга» (Diener), «воїн» (Kriegsmann, Krieger),
кова зміна, як у В. Вундта); «коханий, коханець» (Geliebter) і «послідовник»
– свідома або несвідома зміна значення; (Gefolgsmann) у нововерхьонімецькому періоді
– зворотність – незворотність семантичної для іменника der Mann повністю втрачені.
зміни, реверсивна – нереверсивна зміна значення; Розширення значення – це розширення
– питання про те, змінює чи не змінює зна- називної функції слова, виникнення у лексеми
чення сферу чуттєвого сприйняття (трансгре- нової семеми при збереженні старого значення,
сивна або реманентна зміна значення); яке, як правило, залишається головним. Розши-
– питання про те, чи має значення цінність рення значення відбувається, коли йдеться про
для усіх членів суспільства або для його якоїсь перехід слова або словосполучення з вузько про-
групи (універсальна або партикулярна, “пооди- фесіонального або соціального вживання (тер-
нока”, зміна значення. мінологія, професійна, жаргонна лексика тощо)
Врахувати усі ці принципи в одній схемі, наго- до літературної мови або до складу розмовно-
лошує Г. Кронассер, неможливо [3, 80]. повсякденної мови. Розширення значення часто
У сучасний семантиці класифікація засобів відбувається одночасно зі зміною семантичної
зміни значення представлена логічним і аксіоло- структури слова, тобто зміною структури зна-
гічним принципами. В основу логічного прин- чення. Основне значення при цьому відступає
ципу покладено протиставлення значення до та назад, але не втрачається повністю. У давньо-
після його зміни. За результатами аналізу зміне- верхньонімецькому періоді іменник frouwa мав
ного значення слова розрізняють наступні види наступні 5 значень: «жінка» (Frau), «дружина»
семантичних змін у слові: (Gemahlin), «хазяйка, володарка» (Herrin), «жінка
– розширення значення (здійснюється за шляхетного походження» (vornehme, hohe Frau,
рахунок розширення сфери вживання слова, Frau von Stande), «повелителька» (Herrscherin,
тобто збільшується кількість контекстів, в яких Gebieterin). У середньоверхньонімецькому пері-
може вживатися слово); оді до цих значень додалися наступні 4 значення:
– звуження значення (здійснюється за допо- «кохана» (die Geliebte), «як титул перед власним
могою протилежного процесу). ім’ям» (als Titel vor Eigennamen), «при звертанні»
Аксіологічний принцип класифікації дозволяє (іn der Аnrede) і «служниця» (die Frau oder das
поділити усі види лексичних змін на покращення Fräulein im Dienste einer vornehmen Dame). Таким
значення, погіршення значення, а також пере- чином спостерігається розширення значень двн.
нос значення (метафора і метонімія), табу і евфе- іменника frouwa.
мізми, іронія тощо. Сучасне значення іменника das Mensch «жінка
Німецький дослідник Г. Гірт розглядає зміну непристойної поведінки» є результатом погір-
значення наступним чином: шення значення. У середньоверхньонімець-
– зміна значення слова, яка відбувається все- кому періоді іменник середнього роду mensch(е)
редині однієї понятійної сфери. Сюди, на його мав спочатку ті ж самі значення, що й іменник
думку, належать звуження/розширення, а також чоловічого роду: 1) «людина, люди» (Mensch),
покрашення/погіршення значення; 2) «істота» (Wesen), 3) «дівчинка/дівчина»,
– зміна значення слова при його переході «жінка», «кохана/коханка» (Mädchen, Frau, Buhle-
до іншої понятійної сфери. Сюди він відносить rin) 4) «слуга», «служниця», «робітник» (dienen-
метафору і метонімію. der Mensch, Diener, Magd, Knecht), 5) «людський
В результаті нашого діахронічного дослі- рід» (Menschengeschlecht). Згодом він вживався
дження лексико-семантичних груп «людина/ окремо в значеннях «служниця (у родині)»
чоловік» (Mensch/Mann) і «людина/жінка» (Frau/ (Dienstbotin), «служниця» (Magd, Mädchen),
Weib/Mädchen) було виявлено деякі види семан- «коханка» (Geliebte). Але вже у XVII ст. іменник
тичних змін. Розглянемо кожен вид змін значення das Mensch отримав презирливий, зневажливий
слова окремо. В ході розвитку мови може відбу- додатковий зміст.
ватися звуження значення слова, процес, який ще Перенос найменування також належить до
має назву спеціалізація значення. Це така семан- одного з видів зміни значення. Сюди відносяться
тична трансформація, під час якої гіперонім стає метафора – перенос найменувань по принципу
гіпонімом. Семантичні значення слова «задають» подібності зовнішніх або внутрішніх ознак пред-
обмежену область вживання лексеми. В резуль- метів або явищ, які відносяться до різних сфер
таті звуження початкові семантичні елементи, які життя людини і метонімія – перенос найменувань
визначають семантичну структуру лексеми, втра- за поміжністю.
чаються зовсім, або частково. Метафоризація виникає завдяки властивості
Звуження значення може бути пов’язане мислення людини пізнавати нові явища в процесі
з повною втратою семантичних елементів порівняння їх зі старими, вже відомими. Мета-
основного значення або призвести до скоро- фори можуть виконувати різні функції: нази-
чення/обмеження об’єма значення. Наприклад, вати предмет або явище оточуючої дійсності,
такі значення давньоверхньонімецького слова надавати вже відомому предмету додаткову
man як «посланець, носій» (Dienstmann), «слуга, характеристику, виконувати функцію оціню-

78
Літвінова Н. В. Причини, види та засоби семантичних змін у слові

вання. Наприклад: ein Mann von Kopf «людина і конкретні види семантичних трансформацій,
з розумом». які були проілюстровані прикладами із німець-
Метонімія – це перенос з частини на ціле, з кої мови на матеріалі лексико-семантичних груп
продукції на виробника, з тари на вміст. Метоні- «людина/чоловік» (Mensch/Mann) і «людина/
мічний перенос можливий на основі залежності жінка» (Frau/Weib/Mädchen).
одного поняття від іншого, яка може бути тим- Незважаючи на те, що вивченню цього
часовою, причинною, просторовою тощо. Так, питання присвячена велика кількість літератури,
позначення жіночої кімнати Frauenzimmer було багато саме семасіологічних питань залишаються
перенесено на жінку. Коли відбувається функ- ще й досі не вивченими. Так, є багато питань,
ціональний розподіл жилого приміщення на пов’язаних з функціонуванням метафори у слов-
кімнати, жінка отримує свій власний простір у никовому складі мови, потребує роз’яснення
будинку, який називається Frauenzimmer «жіноча питання про те, які семантичні підкласи слів є
кімната». Згодом назва кімнати переноситься на найбільш продуктивними при утворенні перенос-
жінок, які в ній живуть (метонімія), потім слово них значень (відомо, що до таких належать слова
зазнає погіршення значення і у сучасній німець- на позначення людини і частин тіла людини).
кій мові іменник das Frauenzimmer має значення Важливо було б дослідити, яке місце серед пере-
фам. зневажл. «баба». носних значень займають метафори, в основі
Висновки та перспективи подальших дослі- яких лежить синестезія. Залишається незрозумі-
джень. Одже, у статті були розглянуті причини, лим також кількісне співвідношення явищ, які
види і засоби, які є причиною зміни значення мов- мають назву «звуження» і «розширення» зна-
них одиниць лексичної системи. Їх розмаїття було чення. Потребує квантитативного дослідження
представлено двома групами екстра- та інтралінг- і табу. Залишається не до кінця вивченим спів-
вістичних факторів. Також були проаналізовані відношення табу і метафори як засобів і джерел
принципи класифікацій видів семантичних змін семантичних змін.

ЛІТЕРАТУРА
1. Левицкий В.В. Семасиология. Винница: Нова Кныга, 2006. 512 c.
2. Keller Rudi. Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2003.
218 S.
3. Kronasser H. Handbuch der Semasiogie. Kurze Einführung in die Geschichte, Problematik und Terminologie der
Bedeutungslehre. Heidelberg: Carl Winter, 1952. 204 S.
4. Köbler Gerhard. Taschenwörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes. München-Wien-Zürich, 1994. 399 S.
5. Lexer Matthias. Mittelhochdeusches Taschenwörterbuch. Leipzig, 1974. 343 S.
6. Schippan Thea. Einführung in die Semasiologie. Leipzig: Max Niemeyer Verlag, 1975. 269 S.
7. Schmehl Annette. Bedeutungswandel. Michel Bréal und Dietrich Busse // Inaugural-Dissertation zur Erlangung
des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie. Heinrich-Heine-Universität. Düsseldorf, 2006.
8. Schützeichel R. Althochdeutsches Wörterbuch. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 2012. 414 S.

REFERENCES
1. Levitskiy V.V. (2006). Semasiologia [Semasiology]. Vinnitsa: Novaya Kniga [in Russian]
2. Keller Rudi. (2003). Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
3. Kronasser H. (1952). Handbuch der Semasiogie. Kurze Einführung in die Geschichte, Problematik und Terminologie
der Bedeutungslehre. Heidelberg: Carl Winter.
4. Köbler Gerhard. (1994). Taschenwörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes. München-Wien-Zürich.
5. Lexer Matthias. (1974). Mittelhochdeusches Taschenwörterbuch. Leipzig.
6. Schippan Thea. (1975). Einführung in die Semasiologie. Leipzig: Max Niemeyer Verlag.
7. Schmehl Annette. (2006). Bedeutungswandel. Michel Bréal und Dietrich Busse // Inaugural-Dissertation zur
Erlangung des akademischen Grades eines Doktors der Philosophie. Heinrich-Heine-Universität. Düsseldorf.
8. Schützeichel R. (2012). Althochdeutsches Wörterbuch. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.

79
Науковий журнал Львівського державного університету безпеки життєдіяльності «Львівський філологічний часопис». № 5, 2019
Scientific journal of the Lviv State University of Life Safety “Philological Periodical of Lviv”. № 5, 2019

REASONS, KINDS AND WAYS OF SEMANTIC CHANGES


Litvinova Natalia Viktorivna
Lecturer of the Department of German Language and Literatute with Methods of Teaching
Kryvyi Rih State Pedagogical University
St. Gagarin, 54, Kryvyi Rih, Dnipropetrovsk region, Ukraine
The article is devoted to the analysis of the reasons, kinds and ways of semantic changes. Language changes arise
themselves in the process of using a language by language carriers, in the situation of communicative interaction. The
questions about the reasons of the semantic changes were and are in the spotlight of many researches from ancient times
to present day. Semantic changes, namely the change in the semantics of the word, represent a special case of language
development. The reasons of the semantic changes in the language are usually divided into two large groups – exralin-
guistic and intralinguistic. Apart from the term “reason” it is necessary to distinguish “kinds” and “ways” of semantic
changes. But the classification of kinds (types) of semantic changes is complicated by the fact that it is carried out accord-
ing to different principles. In modern semantics the classification of the ways of meaning change is presented by logical
and axiological principles. Contraction and expansion of the meaning belong to logical principle. Axiological principle
of the classification allows to distribute all kinds of semantic changes into improvement and aggravation of the meaning
and also into transfer of the meaning (metaphor and metonymy), tabu and euphemisms, irony etc.
Specific types of semantic transformations are demonstrated with the help of examples from the German language on
the material of the lexic-semantic groups “man/man” (Mensch/Mann) and "man/woman" (Frau/Weib/Mädchen). Despite
the fact that a large number of literature is devoted to the study of this issue, many semasiological issues have remained
unexplored yet.
Key words: semantic changes, reason, semantics, kind, way, contraction of the meaning, expansion of the meaning,
aggravation of the meaning, metaphor, metonymy.

80

You might also like