You are on page 1of 8

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/351484727

ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА ЯК СПЕЦІАЛІЗАЦІЯ У ПІДГОТОВЦІ ФАХІВЦІВ З


ІНШОМОВНОЇ ОСВІТИ

Article · May 2021

CITATIONS READS

0 153

2 authors, including:

Marianna Lőrincz
Ferenc Rákóczi II Transcarpathian Hungarian College of Higher Education
26 PUBLICATIONS   13 CITATIONS   

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

language teacher education View project

foreign language teacher education View project

All content following this page was uploaded by Marianna Lőrincz on 11 May 2021.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


МЕТОДИКА НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНИХ МОВ І КУЛЬТУР У МОВНИХ ЗАКЛАДАХ ВИЩОЇ ОСВІТИ

УДК 378(477):811-051
Леврінц Маріанна Іванівна,
доктор педагогічних наук, доцент,
професор кафедри філології,
Закарпатський угорський інститут імені Ференца Ракоці ІІ (м. Берегове)
ORCID ID 0000-0002-2206-7113
marianna@kmf.uz.ua

ПРИКЛАДНА ЛІНГВІСТИКА ЯК СПЕЦІАЛІЗАЦІЯ


У ПІДГОТОВЦІ ФАХІВЦІВ З ІНШОМОВНОЇ ОСВІТИ
У зв’язку з прагненням України долучитися до світового необходимость пересмотра подходов к подготовке
освітнього простору, постає необхідність перегляду специалистов в области иноязычного образования, в
підходів до підготовки фахівців у галузі іншомовної освіти, частности, номенклатуры филологических специали-
зокрема, номенклатури філологічних спеціалізацій. У заций. В статье осуществлен анализ зарубежного
статті здійснено аналіз зарубіжного досвіду професійної опыта профессиональной подготовки специалистов в
підготовки за спеціалізацією «прикладна лінгвістика» й области «прикладной лингвистики» и аргументирована
аргументовано доцільність запровадження в нашій країні целесообразность введения в Украине одного из ее
одного з її напрямів – «іншомовна педагогічна лінгвістика». направлений – «иноязычная педагогическая лингвистика».
З’ясовано, що в зарубіжному науковому дискурсі прикладна Установлено, что в зарубежном научном дискурсе
лінгвістика передусім спрямовується на дослідження прикладная лингвистика направлена на исследование
проблем мовної освіти, навчання та викладання мови, проблем языкового образования, обучения и преподавания
насамперед другої або іноземної, тоді як в Україні – языка, в основном второго или иностранного, тогда как
переважно на проблеми комп’ютерної лінгвістики, що й в Украине – преимущественно на проблемы компьютерной
визначає зорієнтованість змісту підготовки відповідних лингвистики, что и определяет содержание подготовки
фахівців. У зарубіжних університетах превалює підготовка соответствующих специалистов. В зарубежных универ-
спеціалістів сфери іншомовної освіти за філологічним ситетах превалирует подготовка специалистов сферы
напрямом, тоді як в Україні – переважно за педагогічним. иноязычного образования в филологическом направлении,
Здобувачам ступеня доктора філософії у сфері викладання тогда как в Украине – преимущественно в педагогическом.
іноземних мов у вітчизняних ЗВО присуджується науковий Соискателям степени доктора философии в области
ступінь у галузі педагогічних наук, тоді як у розглянутих преподавания иностранных языков в отечественных
нами зарубіжних ЗВО – у галузі філологічних наук, незва- университетах присуждается ученая степень в области
жаючи на той факт, що основний фокус проаналізованих педагогических наук, тогда как в рассмотренных нами
нами докторських програм є навчання та засвоєння мов, зарубежных университетах – в области филологических
проблеми іншомовної освіти, професійна підготовка наук, несмотря на то, что основным фокусом проанали-
вчителів іноземних мов. Простежуються відмінності між зированных нами докторских программ является обучение
змістовими характеристиками, кваліфікаціями, які присуд- и усвоение иностранных языков, проблемы иноязычного
жуються здобувачам суголосних програм та тематичними образования, профессиональная подготовка учителей
напрямами науково-дослідницьких робіт. Уважаємо, що иностранных языков. Прослеживаются различия между
уточнення спеціалізації «прикладна лінгвістика» та смысловыми характеристиками, квалификациями, которые
впровадження субспеціалізації «іншомовна педагогічна присуждаются соискателям созвучных программ и
лінгвістика» позитивно вплине на динаміку розвитку галузі тематическим направлениям научно-исследовательских
іншомовної освіти в нашій країні, дозволить об’єднати работ. Считаем, что уточнение специализации «прик-
сферу наукових інтересів і систему підготовки фахівців із ладная лингвистика» и внедрение субспециализации
методики викладання іноземних мов, психолінгвістики, «иноязычная педагогическая лингвистика» положительно
соціолінгвістики, професійної освіти, які розробляють повлияет на динамику развития отрасли иноязычного
засади навчання мови в межах одного напряму, забезпе- образования в Украине, позволит объединить сферу
чивши кореляцію між українською та зарубіжними системами научных интересов и систему подготовки специалистов
вищої освіти. по методике преподавания иностранных языков, психо-
Ключові слова: прикладна лінгвістика; іншомовна лингвистики, социолингвистики, профессионального
освіта; засвоєння іноземної мови; навчання іноземної мови; образования, которые разрабатывают принципы усвое-
освітня програма; філологія; педагогіка. ния языка в пределах одного направления, обеспечив
Левринц Марианна Ивановна, корреляцию между украинской и зарубежными системами
доктор педагогических наук, доцент, высшего образования.
профессор кафедры филологии, Ключевые слова: прикладная лингвистика; иноязычное
Закарпатский венгерский институт образование; усвоение иностранного языка; обучение
имени Ференца Ракоци ІІ (г. Берегово) иностранному языку; образовательная программа;
ORCID ID 0000-0002-2206-7113 филология; педагогика.
marianna@kmf.uz.ua

ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА КАК Marianna Levrints (Lőrincz),


СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ В ПОДГОТОВКЕ Doctor of Pedagogy,
Professor of the Department of Philology,
СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ Ferenc Rákóczi II Transcarpathian Hungarian College
ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ of Higher Education
В связи со стремлением Украины присоединиться ORCID ID 0000-0002-2206-7113
к мировому образовательному сообществу, возникла marianna@kmf.uz.ua

3
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

APPLIED LINGUISTICS AS A SPECIALISATION Аналіз останніх досліджень і публікацій.


IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION Фундаментальні теоретико-практичні напрацювання
SPECIALISTS TRAINING у галузі іншомовної освіти, зокрема в підготовці вик-
ладачів іноземних мов (ІМ), здійснено І. Задорожною,
Ukraine’s intentions of integrating into the global educational
Н. Майєр, С. Ніколаєвою, О. Тарнопольським.
space have brought to the forefront the need for reconsideration
of the traditional approaches adopted in the preparation of foreign Теоретико-методичні засади професійної підготовки
language education specialists, in particular, with reference to вчителів ІМ висвітлюються О. Бігич, В. Безлюдною,
the nomenclature of philological specialisations. The article is С. Деркач. Теорія і практика вищої філологічної освіти
devoted to the analysis of international experience of applied вивчається С. Амеліною, Н. Бідюк, М. Іконніковою,
linguists’ professional education and feasibility of introducing
К. Скибою. Підготовка освітньо-наукових кадрів у
in Ukraine the preparation of specialists in the area of foreign
language pedagogical linguistics as one of applied linguistics’ сфері іншомовної освіти досліджується С. Коломієць,
subdisciplines. Results of the study indicate that in the С. Ніколаєвою, О. Синекоп. Проблема номенклатури
international academic discourse applied linguistics focuses on філологічних спеціалізацій, зокрема прикладної
the study of language education problems, language acquisition лінгвістики, порушується у праці О. Тарнопольського,
and teaching, especially second or foreign, while in Ukraine
applied linguistics equates the study of computational linguistics,
М. Кабанової і О. Горб (2014). Серед зарубіжних
which determines the choice of the corresponding course науковців вагомим внеском у розвиток проблеми
content. At foreign universities preparation of foreign language підготовки викладачів ІМ як фахівців з прикладної
education specialists is carried out in the field of philology, while лінгвістики відзначилися А. Дейвіс (Davies, 2007),
in Ukraine – mostly in pedagogy. Doctoral degree seekers in the Дж. Річардс (Richards, 2010), Б. Сполскі (Spolsky,
sphere of foreign language teaching and acquisition are normally
awarded degrees in pedagogy in Ukraine, whereas at foreign
2003), Н. Шмітт (Schmitt, 2020) та ін.
universities analysed in the present study – in the field of philology, На підставі аналізу освітньо-правової, науково-
disregarding the fact that the respective doctoral programmes методичної джерельної баз і практичного досвіду
emphasise the issues of second/foreign language acquisition, іншомовної освіти підсумовано, що проблема
language teaching and learning, preparation and development номенклатури спеціалізацій, за якими здійснюється
of language teachers. Discrepancies have been found between
the curricula of the university programmes, qualifications awarded
підготовка фахівців у галузі навчання ІМ, відобра-
to graduates, as well as the predominant thematic areas of жається в науковому доробку вітчизняних учених
research in Ukraine and in other countries. The author of the недостатньо, що породжує чимало протиріч у сфері
study believes that clarification of the university specialisation практичної реалізації професійної підготовки педа-
of applied linguistics and introduction of “foreign language гогічних і науково-педагогічних працівників.
pedagogical linguistics” as one of its new sub-specialisations
will enhance the development of the field of foreign language
Мета статті – на підставі вивчення прогресивного
teaching, solidify research interests and the system of preparation зарубіжного досвіду запропонувати можливі шляхи
of specialists in the methods of foreign language teaching, уточнення номенклатури філологічних спеціалізацій,
psycholinguistics, sociolinguistics, professional education, зокрема «прикладної лінгвістики», й аргументувати
thus helping forward Ukraine’s partnership with educational доцільність запровадження одного з її напрямів –
institutions worldwide.
Key words: applied linguistics; foreign language education;
«іншомовної педагогічної лінгвістики».
foreign language acquisition; foreign language teaching; Виклад основного матеріалу дослідження.
educational programme; philology; pedagogy; Прикладна лінгвістика зародилася в надрах мово-
знавчої науки в середині ХХ століття в ролі медіатора
Постановка проблеми. В умовах всеосяжних між абстрагованими знаннями про мову і їх засто-
глобалізаційних процесів назріла потреба в транс- суванням у нелінгвістичних сферах для розв’язання
формації іншомовної педагогічної підготовки як конкретних задач. Розпочавши свій незалежний від
важливої платформи для конвергенції вітчизняної теоретичної лінгвістики шлях, фокусуючись насам-
освітньої системи в міжнародний освітній простір. перед на проблемах викладання та засвоєння мов,
Осмислення нормативно-правової бази стратегічного прикладна лінгвістика еволюціонувала до множини
значення й професійного дискурсу засвідчує готов- субдисциплін, включаючи лінгводидактику, пере-
ність української науково-освітньої спільноти до кладознавство, лексикографію, комп’ютерну лінгвіс-
перегляду засад іншомовної освіти, інкорпорації тику, лінгвістичну експертизу, термінознавство, соціо-
прогресивного зарубіжного досвіду й долучення до лінгвістику, психолінгвістику із нерівнорядними
загальносвітової практики. У науково-прикладному об’єктами, предметами, завданнями, методами до-
плані в межах окресленого завдання на заваді стає слідження, а також сферами застосування одержаних
неузгодженість між галузевою орієнтацією вітчизняної результатів (Загнітко та ін., 2015, с. 26; Davies, 2008).
та провідних зарубіжних освітніх систем підготовки Прикладна лінгвістика охоплює багаточисельну
педагогічних і науково-педагогічних кадрів для сфери групу напівавтономних дисциплін, кожна з яких
іншомовної освіти, що не відповідає євроінтеграційним робить внесок у формальне вивчення мови й інші
настроям української громадськості. релевантні галузі знань, розробляючи власну методо-
логію та принципи. Аналіз наукової проблематики,
4
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

яку покриває семантичне поле прикладної лінгвістики, закладено американським науковцем Б. Сполскі в
дозволяє констатувати її значну різнорідність. 1970-их роках, який запропонував розглядати її як
Наприклад, серія наукових видань «Единбурзькі навчання рідної або другої/іноземної мов, а також
підручники з прикладної лінгвістики» містить такі навчання читання, письма, слухання та спілкування
праці: «Соціальна зорієнтованість у засвоєнні другої (Spolsky, 2003, p. 503). Учений пояснює, що навчання
мови», «Навчання мови і громадянська позиція», мови відбувається у шкільному середовищі, відтак
«Оцінювання і створення навчальних матеріалів для тісно пов'язане з соціологічними, економічними,
викладання мови», «Шкільний дискурс і професійний політичними та психологічними факторами. Акцен-
розвиток вчителя», «Мова і політика», «Прагматична туючи увагу на ключовій ролі філологічної науки,
стилістика», «Лінгвістика і мова перекладу» та низку автор виділяє її як основне змістове навантаження
інших (Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics). освітніх програм, за якими слід здійснювати підго-
Поліаспектність суспільних сфер функціонування товку фахівців за спеціалізацією «освітня лінгвістика»
мови є першоджерелом галузей прикладної лінгвіс- (Spolsky, 1978, p. 2).
тики як спеціалізованого опрацювання мовленнєвих В українській системі вищої освіти галузь приклад-
явищ. В освітній сфері підготовка фахівця в галузі ної лінгвістики оминає увагою проблеми опанування
прикладної лінгвістики стало вираженням чималих мови, насамперед орієнтуючись на комп’ютерну
протиріч стосовно самоідентифікації дисципліни. За лінгвістику як основу спеціалізації, за якою ведеться
свідченням А. Дейвіс (2008), у системі вищої освіти підготовка прикладних лінгвістів. Подібна практика
означена галузь професійної підготовки зреагувала, не відповідає загальносвітовим тенденціям філоло-
з одного боку, вузькопрофільною спрямованістю гічної освіти та вимагає виваженого перегляду
змісту освітніх програм, а з іншого боку, програми, спеціалізацій прикладної лінгвістики, зокрема, у
за якими ведеться підготовка прикладних лінгвістів, розрізі іншомовної освіти.
поділяють між собою спільний змістовий компонент Розглянемо змістові підходи, поширені у практиці
як об’єднавчий критерій галузевого знання (Davies, підготовки прикладних лінгвістів у зарубіжних
2008, p. VIII), тобто такі програми передбачають закладах вищої освіти (ЗВО), зорієнтовані переважно
вивчення низки дисциплін, які стали «класикою на проблеми вивчення та засвоєння ІМ. Однією
жанру» прикладної лінгвістики. з традиційних спеціалізацій галузі прикладної
У зарубіжному науковому просторі досить лінгвістики в зарубіжних університетах, відображених
поширеним є визнання навчання мови як осердя й у назвах освітніх і освітньо-наукових програм, є
основного призначення прикладної лінгвістики, що навчання ІМ, як, наприклад, «Викладання мови
звужує розуміння її змісту та функціональності. За й англомовна прикладна лінгвістика» (Language
твердженням Д. Вілкінс (1994), прикладна лінгвістика Pedagogy and English Applied Linguistics, PhD, Eötvös
спрямовується на пояснення мовних процесів і передо- Lóránd Tudományegyetem, Budapest), «Прикладна
всім на навчання другої/іноземної мови (Wilkins, лінгвістика і навчання англійської мови як іноземної»
1994, p. 164). У словнику «Навчання мови і прикладна (Applied Linguistics and TEFL/TESOL, PhD, Pécs),
лінгвістика» в авторстві Дж. Річардса та Р. Шмідта «Магістерська програма з англійської мови, спеціа-
(2010) виділено два значення концепту прикладної лізація з англомовної прикладної лінгвістики» (MA
лінгвістики: перше – дисципліна – навчання та вик- in English Studies, Specialisation in English Applied
ладання другої або іноземної мови, друге значення Linguistics, Pécs), «Прикладна лінгвістика у навчанні
охоплює вивчення мови та лінгвістики щодо іноземних мов» (Az idegennyelvüoktatásban alkalmazott
практичних проблем, як, наприклад, лексикографія, nyelvészet, PhD, Pécs), «Прикладна лінгвістика і
переклад, патологія мовлення тощо. (Richards et al, навчання англійської мови» (Applied Linguistics with
2010, p. 29). Водночас, позиціонування проблем мовної English Language Teaching, PhD, Notingham) тощо.
освіти як однієї з найважливіших уважається вмоти- Більшість проаналізованих нами програм підготовки
вованим з огляду на кількісну перевагу представників, прикладних лінгвістів зарубіжних ЗВО обмежується
задіяних у цій професійній сфері з-поміж випускників однойменною назвою без конкретизації напряму
програм прикладної лінгвістики (Davies, 2008, p. 3). спеціалізації, оскільки прикладна лінгвістика у
У словнику також є посилання на термін «освітня свідомості міжнародної наукової громадськості рівно-
лінгвістика» (educational linguistics) для позначення значна підготовці фахівця з питань навчання мов,
напряму прикладної лінгвістики, яку присвячено особливо іноземних.
розгляду питань взаємозв’язку мови й освіти (Richards Освітньо-наукова програма «Англомовна прикладна
et al, 2010, p. 189). Спроби виділити окремий предмет лінгвістика», яка реалізується в Університеті Сегеда
дослідження серед множини, що входить у поле зору (Угорщина) з 2001 року, пріоритезує вивчення проблем
прикладних лінгвістів, призвело до появи нової суб- викладання та засвоєння ІМ, соціолінгвістики, мовних
дисципліни – «освітня лінгвістика». Її основи було контактів, аналіз дискурсу та планування мовної
5
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

освіти. У довіднику для вступників розкривається «Прагматика», «Психолінгвістика», «Дослідження


мета програми, яка полягає у підготовці висококва- міжкультурної комунікації», «Навчання культури
ліфікованих фахівців у галузі прикладної лінгвістики, мовними засобами», «Освітня політика», «Аспекти
здатних до здійснення науково-дослідницької діяль- засвоєння іншомовної лексики та її викладання»,
ності у сферах мовної політики, засвоєння другої/ «Оцінювання в іншомовній освіті», «Індивідуальні
іноземної мови, іншомовної освіти та мовних кон- відмінності у викладанні ІМ», «Учні ІМ з особливими
тактів. Навчальним планом передбачається вивчення освітніми потребами», «Мотивація у навчанні ІМ»,
таких дисциплін, як «Вступ до прикладної лінгвіс- «Навчання ІМ базоване на виконанні завдань» та
тики», «Засвоєння другої/іноземної мови», «Білінгвізм багато інших (Eötvös Loránd University).
й мовні контакти», «Аналіз дискурсу», «Соціопраг- Пейчський університет (Угорщина) пропонує на
матика», «Методика навчання ІМ», «Оцінювання в вибір дві освітньо-наукові програми, пов’язані з
іншомовній освіті», «Засвоєння третьої мови», вивченням проблем прикладної лінгвістики та вик-
«Переклад», «Науковедослідження», «Граматика ан- ладанням ІМ: «Прикладна лінгвістика і навчання
глійської мови у системно-функціональному розрізі», англійської мови як іноземної» і «Прикладна лінгві-
«Гендерна теорія» тощо. стика у викладанні іноземних мов». Серед ключових
Центром англійських і американських студій дисциплін указаних програм варто згадати такі:
згаданого університету також здійснюється підготовка «Засвоєння другої/іноземної мови», «Проблеми
за спеціалізацією «прикладна лінгвістика» на другому білінгвізму», «Переклад», «Професійна комунікація»,
(магістерському) рівні вищої освіти як однієї із трьох «Особистість викладача ІМ», «Планування освітнього
пропонованих спеціалізацій англійської філології процесу з ІМ», «Мовна політика», «Історія методики
(English Studies), випускники якої можуть обіймати викладання ІМ», «Соціолінгвістика», «Психолінгві-
посади викладача ІМ, перекладача, адміністратора стика», «Синтаксична лінгвопрагматика», «Статистика
освітнього закладу тощо. На першому (бакалаврсь- для лінгвістів», «Контрастивна лінгвістика» та ін.
кому) рівні вищої освіти відбувається підготовка На другому (магістерському) рівні вищої освіти ЗВО
за напрямом філологія (Philology – English and провадить підготовку філологів за двома спеціалі-
American Studies) незалежно від обраної спеціалізації. заціями, а саме: спеціалізація з англійської літератури
Отже, всі здобувачі отримують диплом у галузі філо- та з англійської прикладної лінгвістики. Випускники
логії, тоді як в українських ЗВО підготовка вчителів програми «Прикладна лінгвістика» мають право
ІМ відбувається за напрямом 014 Середня освіта. Мова працевлаштуватися на посадах лексикографа,
і література (із зазначенням мови), кульмінуючись перекладача, редактора, викладача ІМ, викладача
присудженням диплома в галузі педагогіки (Szegedi прикладної лінгвістики тощо. Як бачимо, спектр
Todományegyetem). можливостей випускників на ринку праці є широким,
Провідний ЗВО Угорщини Університет імені не обмежуючись правом обіймати посаду або вик-
Етвеша Лоранда реалізує освітньо-наукову програму ладача ІМ, або перекладача (Pécsi Tudományegyetem).
«Викладання мови і англомовна прикладна лінгві- До змісту програми підготовки докторів філосо-
стика». Зацікавлення викликає той факт, що вказана фії в галузі прикладної лінгвістики (English Language
програма функціонувала в межах Докторської школи Programme of Applied Linguistics), яка реалізується
педагогічних наук (Doctoral School of Education) до Католицьким університетом імені Пазмань Пейтер
2019 року, після чого була переведена до Докторської (Угорщина) внесено вивчення таких дисциплін:
школи з лінгвістики (Doctoral School of Linguistics), «Прикладна лінгвістика», «Лінгводидактика»
змінивши профіль підготовки з педагогіки на приклад- (Language Pedagogy), «Тестування й оцінювання в
ну лінгвістику. Репертуар дисциплін, залучений до іншомовній освіті», «Засвоєння першої мови», «Зас-
курикулуму програми, налічує кілька циклів, воєння другої мови», «Мовні технології», «Корпусна
включаючи наукове дослідження, лінгводидактику, лінгвістика», «Прагматика», «Соціолінгвістика»,
професійну підготовку викладачів і деякі інші з різних «Психолінгвістика», ряд дисциплін теоретичної
напрямів прикладної лінгвістики, а саме: «Навчання лінгвістики («Морфологія», «Синтаксис», «Семан-
мови та її учень», «Викладач іноземної мови», тика» тощо), «Статистика», «Наукове дослідження»,
«Організація наукового дослідження і статистика», «Академічне письмо» та ін. (Pázmány Péter Catholic
«Прикладна лінгвістика», «Професійна підготовка University).
викладачів ІМ», «Аналіз дискурсу», «Мультимодаль- Навчання за спеціалізацією «прикладна лінгві-
ний аналіз дискурсу», «Дослідницькі моделі в аналізі стика» в університетах інших зарубіжних країн
письмового дискурсу і перекладу», «Дослідження виявляє подібні, до представлених вище, змістові
англійської мови для спеціальних цілей», «Терміно- характеристики. До змісту освітньої програми другого
логія у перекладі й дослідженні», «Англійська мова (магістерського) рівня вищої освіти за спеціаліза-
як лінгва франка та її викладання», «Соціолінгвістика», цією «прикладна лінгвістика» Університету Лондона
6
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

внесено вивчення ряду дисциплін присвячених що представляється неприйнятним з огляду обсягів


проблемам мовної освіти, зокрема «Основи навчання проблематики зазначеної галузі знань. Поділяємо
другої або іноземної мови», «Білінгвізм і полілінг- думку Тарнопольського О. та ін. (2014) в тому, що
візм», «Мова і самоідентифікація», «Тестування й подібна обмеженість професійної підготовки вступає
оцінювання мови», «Розроблення матеріалів для у протиріччя з практикою підготовки фахівців за
навчання мови», «Мультимодальна комунікація», спеціалізацією «прикладна лінгвістика» в зару-
«Засвоєння другої/іноземної мови», «Соціолінгвістика біжних ЗВО, з якими Україна прагне співпрацювати
і соціокультурна теорія», «Комунікація у професійних, (Тарнопольський та ін., 2014).
інституційних і культурних контекстах» та ін. По змістовим параметрам, кваліфікаційним
(University College London. Applied Linguistics MA). характеристикам, напрямам досліджень кваліфіка-
Оксфордський університет реалізує освітню ційних робіт вітчизняні та зарубіжні програми
програму «Прикладна лінгвістика і засвоєння другої підготовки фахівців ІМ, зокрема в галузі іншомовної
мови» на другому (магістерському) рівні вищої освіти, освіти та прикладної лінгвістики, також прослідко-
яка зорієнтована на вивчення проблем викладання вуються розбіжності. Порівняння розглянутих вище
та навчання другої або іноземної мов. Навчальним змістових особливостей підготовки прикладних
планом передбачається вивчення таких змістових лінгвістів як фахівців з питань засвоєння та навчання
модулів: основи теорії засвоєння другої мови, ІМ у зарубіжних університетах та програм, спрямо-
засвоєння першої мови та білінгвізм, засвоєння ваних на підготовку викладачів ІМ в Україні, дає
словникового запасу, соціолінгвістика, індивідуальні підстави стверджувати, що на другому і третьому
та групові відмінності у навчанні мови, підходи до рівнях вищої освіти зміст освітніх програм зарубіжних
аналізу значень та ін. (University of Oxford. MSc in ЗВО охоплює ширший спектр релевантних дисциплін
Applied Linguistics and Second Language Acquisition). прикладної лінгвістики. У зв’язку з тим, що у вітчиз-
Освітня програма «Прикладна лінгвістика», яка няних університетах підготовка викладачів ІМ
реалізується на базі Університету Гронінгена ведеться переважно за спеціальністю 014 «Середня
(Нідерланди), акцентує дослідження проблем викла- освіта» (мова і література (із зазначенням мови)),
дання та засвоєння ІМ з позицій психології, соціальної основне змістове навантаження несуть цикли
взаємодії, іншомовної освіти, лінгвістики, культуро- психолого-педагогічних дисциплін, методика викла-
логії, іншомовної дидактики. Студентам пропонується дання ІМ і теоретична лінгвістика (на другому рівні
можливість здобуття кваліфікації вчителя ІМ за умови вищої освіти).
проходження практики у викладанні ІМ. Основними Ракурс науково-дослідницьких робіт у вітчиз-
дисциплінами курикулуму освітньої програми є няних і зарубіжних аналогах освітніх програм також
«Основи статистики», «Наукове дослідження у галузі різниться. В Україні на третьому рівні вищої освіти
засвоєння мови», «Методика навчання ІМ», «Зас- основний напрям досліджень підготовки докторів
воєння другої/іноземної мови», «Теоретичні засади філософії за спеціальністю 13.00.02 – теорія та
розвитку другої/іноземної мови», «Навчання ІМ методика навчання, відповідно характеризується
засобами інформаційних технологій». Здобувачі зосередженістю на проблемах методики викладання
програми також проходять практику у сфері прик- ІМ, а прикладних лінгвістів – на питаннях комп’ю-
ладної лінгвістики (University of Groningen. Applied терної лінгвістики. Деякі проблеми засвоєння та
Linguistics MA). навчання мови розглядаються в рамках психолін-
У вітчизняній системі вищої освіти підготовка гвістики, соціолінгвістики, професійної педагогіки.
фахівців ІМ наразі здійснюється за двома спеціаль- Разом з цим, важливі аспекти іншомовної освіти,
ностями 035 «Філологія» і 014.02 «Середня освіта» засвоєння ІМ досліджуються вітчизняними науков-
(мова і література (із зазначенням мови)), за якою цями у вужчому обсязі, ніж у зарубіжних співзвучних
здійснюється підготовка вчителів/викладачів ІМ. Як програмах.
зазначається у Стандарті вищої освіти України (2019), Розглянемо тематичні напрями дисертаційних
бакалавр-філолог може працювати «на викладацьких досліджень на прикладі освітньо-наукової програми
посадах у закладах загальної середньої освіти (за за спеціальністю 13.00.02 – теорія та методика
наявності в освітній програмі циклу психолого- навчання (германські мови), яка реалізується на базі
педагогічних, методичних дисциплін і проходження Південноукраїнського національного педагогічного
педагогічної практики)» (Стандарт вищої освіти університету імені К. Д. Ушинського. Основним
України: перший (бакалаврський) рівень, галузь знань напрямом досліджень українського ЗВО є «наукове
03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 «Філологія», обґрунтування змісту та структури курсу навчання
2019, с. 12). За філологічною спеціалізацією «прик- германських мов у закладах освіти різних типів:
ладна лінгвістика» сьогодні відбувається підготовка теоретичні засади забезпечення навчання, виховання
фахівців за напрямом «комп’ютерна лінгвістика», та розвитку у процесі вивчення германських мов;
7
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

реалізація системи навчання германських мов у Таким чином, уважаємо за доцільне переглянути
підручниках і навчальних посібниках; методика чинну номенклатуру філологічних спеціалізацій,
застосування новітніх засобів навчання германських особливо «прикладної лінгвістики», ввівши такі
мов; методика навчання різних рівнів і аспектів напрями підготовки як «іншомовна педагогічна
германських мов; методика розвитку вмінь і навичок лінгвістика», за якою здійснюватиметься підготовка
учнів у всіх видах мовленнєвої діяльності; методика фахівців у галузі іншомовної освіти із присудженням
реалізації самостійної роботи в навчальному процесі кваліфікації прикладного лінгвіста, викладача ІМ,
з германських мов; методика реалізації позакласної / а також «освітня лінгвістика», яка присвячувати-
позааудиторної роботи з германських мов; зміст меться розвідкам питань мовної освіти (рідної й
методики навчання германських мов у вищих іноземної), білінгвізму, мовної політики тощо. Це
педагогічних закладах освіти; проблеми формування дозволить у межах однієї програми зосередитись
професійно орієнтованого мовлення в майбутніх більш прицільно й інших супутніх проблемах іншо-
спеціалістів різних галузей; моніторинг, контроль мовної освіти, зокрема, лінгвістичних, психологічних,
і оцінювання результатів навчання германських мов соціологічних питаннях засвоєння мови, не обме-
в початкових, середніх і вищих закладах освіти» жуючись у змісті, наприклад, на дидактичних засадах
(Південноукраїнський національний педагогічний навчання мови. При чому буде збагачено репертуар
університет імені К. Д. Ушинського). творчо-пошукових розвідок вітчизняних дослідників,
Програмою «Викладання мови і англомовна що сприятиме зростанню наукового потенціалу країни.
прикладна лінгвістика» Університету імені Етвеша Постане також необхідність у перегляді професійних
Лоранда (Угорщина) передбачено написання дисер- компетентностей здобувачів, розширенні їхнього
таційних робіт за такими напрямами: формування фахового кругозору. Нарешті, узгодження філологіч-
іншомовної комунікативної компетентності на письмі; них спеціалізацій сприятиме долученню України до
засвоєння та навчання словникового запасу з ІМ; роль світового освітнього процесу шляхом усунення
позитивного досвіду в навчанні ІМ; індивідуальні протиріч у їхній номенклатурі.
відмінності в навчанні ІМ; роль емоцій у навчанні Результати дослідження. На підставі вивчення
ІМ; тестування й оцінювання в іншомовній освіті; зарубіжного досвіду професійної підготовки прик-
соціально-психологічні процеси в навчанні ІМ; ладних лінгвістів, як фахівців сфери іншомовної
мотивація вивчення ІМ різними групами учнів; освіти, зроблено висновок, що у вітчизняній системі
валідність тестів з ІМ; аналіз міжмови; історична
вищої освіти назріла необхідність перегляду траєкторій
соціолінгвістика англійської мови; мультимодальна
підготовки відповідних фахівців задля налагодження
комунікація; глобальні варіанти англійської мови;
співпраці з міжнародними партнерами та створення
термінологія у навчанні англійської мови та переклад;
платформи для повноцінного залучення українських
переклад у навчанні ІМ; міжкультурна комунікація;
фахівців на світовому ринку праці. З’ясовано, що в
аналіз навчальних матеріалів з ІМ; дослідження про-
зарубіжному науковому дискурсі прикладна лінгві-
цесів розвитку мовлення; програми професійного
стика зосереджується на студіюванні проблем мовної
розвитку для вчителів ІМ; прагматика мовного
освіти, навчання та викладання мов, передусім
вжитку та навчання ІМ; засвоєння та навчання ІМ
другої або іноземної, тоді як в Україні – переважно
дорослими; аналіз дискурсу; дискурс перекладу та
на проблеми комп’ютерної лінгвістики, що й виз-
продукування перекладацького дискурсу; переклад
начає зорієнтованість змісту підготовки відповідних
наукового дискурсу; освітня політика; професійна
підготовка вчителів ІМ; програми підготовки вчителів фахівців. У зарубіжних університетах переважає
ІМ; інформаційні технології у навчанні ІМ та в підготовка спеціалістів сфери іншомовної освіти за
підготовці вчителів ІМ; навчання ІМ і міжкультурна філологічним напрямом, тоді як в Україні – за педа-
компетентність; навчальні плани та силабуси в іншо- гогічним і, частково, філологічним. Простежуються
мовній освіті; мовна політика в навчанні ІМ та ін. відмінності між змістовими характеристиками,
(Eötvös Loránd University. The PhD Programme in кваліфікаціями, які присвоюються здобувачам
Language Pedagogy and English Applied Linguistics). суголосних програм і тематичними напрямами
Варто зазначити, що здобувачам ступеня доктора науково-дослідницьких робіт. Уважаємо, що уточ-
філософії у сфері викладання ІМ у вітчизняних ЗВО нення спеціалізації «прикладна лінгвістика» та
присуджується науковий ступінь у галузі педагогіч- впровадження субспеціалізації «іншомовна педаго-
них наук, тоді як у розглянутих нами зарубіжних гічна лінгвістика» позитивно вплине на динаміку
ЗВО – у галузі філологічних наук, незважаючи на розвитку галузі іншомовної освіти, дозволить
той факт, що основний фокус проаналізованих нами об’єднати сферу наукових інтересів і професійної
докторських програм є навчання та засвоєння ІМ, освіти фахівців в межах спільних освітніх програм,
проблеми іншомовної освіти, професійна підготовка забезпечивши кореляцію між українською та зару-
вчителів ІМ. біжними системами вищої освіти.
8
Іноземні мови №1/2021 ISSN 1817-8510 (Print), ISSN 2616-776X (Online)

Перспективу подальших наукових розвідок REFERENCES


становить розроблення організаційно-змістових Zahnitko, F., Danyliuk, I., Krasnobaieva-Chorna, Zh., Putilina, O.,
Sytar, H. (2015). Paradyhmalno-katehoriini osnovy prykladnoi
характеристик професійної підготовки фахівців з linhvistyky [Monohrafiia]. Vinnytsia: «TOV Nilan-LTD».
іншомовної освіти на базі спеціалізації «прикладна Pivdennoukrainskyi natsionalnyi pedahohichnyi universytet imeni
лінгвістика» у вітчизняній системі філологічної освіти. K. D. Ushynskoho. Pasport spetsialnosti 13.00.02 – teoriia ta
metodyka navchannia (hermanski movy). Vziato z https://pdpu.
СПИСОК ПОСИЛАНЬ edu.ua/nauka/186-naukova-diyalnist/spetsializovani-vcheni-
Загнітко, Ф., Данилюк, І., Краснобаєва?Чорна, Ж., Путіліна, О., radi/vchena-rada-k-41-053-04/chleny-spetsializovanoi-vchenoi-
Ситар, Г. (2015). Парадигмальо-категорійні основи прикладної rady-k-4105304/4385
лінгвістики [Монографія]. Вінниця: «ТОВ Нілан-ЛТД». Standart vyshchoi osvity Ukrainy: druhyi (mahisterskyi) riven, haluz
Південноукраїнський національний педагогічний університет znan 03 Humanitarni nauky, spetsialnist 035 «Filolohiia».
імені К. Д. Ушинського. Паспорт спеціальності 13.00.02 – (2019). Retrieved from https://mon.gov.ua/storage/app/media/
теорія та методика навчання (германські мови). Взято з vishchaosvita/zatverdzeni%20standarty/2019/06/25/035-
https://pdpu.edu.ua/nauka/186-naukova-diyalnist/spetsializovani- filologiya-magistr.pdf
vcheni-radi/vchena-rada-k-41-053-04/chleny-spetsializovanoi- Tarnopolskyi, O., Kabanova, M., Horb, O. (2017). Problema
vchenoi-rady-k-4105304/4385 nomenklatury filolohichnykh spetsializatsii u pidhotovtsi
Стандарт вищої освіти України: другий (магістерський) рівень, maibutnikh filolohiv: «prykladna linhvistyka» yak spetsializatsiia
галузь знань 03 Гуманітарні науки, спеціальність 035 u vyshchii filolohichnii osviti. V Materialy XXKhV Mizhnarodnoi
«Філологія». (2019). Взято з https://mon.gov.ua/storage/app/ naukovo-praktychnoi internet-konferentsii «Problemy ta perspektyvy
media/vishchaosvita/zatverdzeni%20standarty/2019/06/25/035- rozvytku nauky na pochatku tretoho tysiacholittia u krainakh
filologiya-magistr.pdf Yevropy ta Azii». Pereiaslav-Khmelnytskyi. Vziato z
Тарнопольський, О., Кабанова, М., Горб, О. (2017). Проблема http://conferences. neasmo.org.ua/uk/art/3639
номенклатури філологічних спеціалізацій у підготовці Davies, A. (2007). An introduction to applied linguistics. From theory
майбутніх філологів: «прикладна лінгвістика» як спеціалізація to practice (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd.
у вищій філологічній освіті. В Матеріали XXХV Міжнародної Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics. Retrieved from
науково-практичної інтернет-конференції «Проблеми та https://edinburghuniversitypress.com/series-edinburgh-text
перспективи розвитку науки на початку третього тисячо- books-in-applied-linguistics
ліття у країнах Європи та Азії». Переяслав-Хмельницький. Eötvös Loránd University. The PhD Programme in Language Pedagogy
Взято з: http://conferences.neasmo.org.ua/uk/art/3639 and English Applied Linguistics (Nyelvpedagógia és Angol
Davies, A. (2007). An introduction to applied linguistics. From theory Alkalmazott Nyelvészet Doktori Program). Retrieved from
to practice (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd. https://edinburghuniversitypress.com/series-edinburghtext
Edinburgh Textbooks in Applied Linguistics. Retrieved from booksinappliedlinguistics?product_list_limit=25
https://edinburghuniversitypress.com/series-edinburgh-text Pázmány Péter Catholic University. English Language Programme
books-in-applied-linguistics of Applied Linguistics. Retrieved from https://btk.ppke.hu/en/
Eötvös Loránd University. The PhD Programme in Language Pedagogy academics/ degree-programmes/graduate/doctoral-school-of-
and English Applied Linguistics (Nyelvpedagógia és Angol linguistics
Alkalmazott Nyelvészet Doktori Program). Retrieved from
Pécsi Tudományegyetem. Alkalmazott Nyelvészet Doktori Program.
https://edinburghuniversitypress.com/series-edinburghtext
Retrieved from https://nydi.btk.pte.hu/content/alkalmazott-
booksinappliedlinguistics?product_list_limit=25
nyelveszeti-doktori-program
Pázmány Péter Catholic University. English Language Programme
Richards, J. C., Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary of Language
of Applied Linguistics. Retrieved from https://btk.ppke.hu/en/
Teaching and Applied Linguistics (4th ed.) New York: Longman.
academics/degree-programmes/graduate/doctoral-school-of-
Spolsky, B. (1978). Educational Linguistics: An Introduction. Rowley,
linguistics
MA: Newbury House.
Pécsi Tudományegyetem. Alkalmazott Nyelvészet Doktori Program.
Spolsky, B. (2003). Educational linguistics. In W. J. Frawley (Ed.),
Retrieved from https://nydi.btk.pte.hu/content/alkalmazott-
International Encyclopedia of Linguistics (vol. 1, pp. 502–505).
nyelveszeti-doktori-program
Oxford: Oxford University Press.
Richards, J. C., Schmidt, R. (2002). Longman Dictionary of Language
Szegedi Tudományegyetem. English Applied Linguistics. Retrieved
Teaching and Applied Linguistics (4th ed.). New York: Longman.
from http://www.ieas-szeged.hu/eal/programs/phd-program
Spolsky, B. (1978). Educational Linguistics: An Introduction. Rowley,
University College London. Applied Linguistics MA. Retrieved from
MA: Newbury House.
https://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate/taught-
Spolsky, B. (2003). Educational linguistics. In W. J. Frawley (Ed.),
degrees/applied-linguistics-ma
International Encyclopedia of Linguistics (vol. 1, pp. 502–505).
University of Groningen. Applied Linguistics MA. Retrieved from
Oxford: Oxford University Press.
https://www.rug.nl/masters/applied-linguistics/?lang=en#!
Szegedi Tudományegyetem. English Applied Linguistics. Retrieved
programme
from http://www.ieas-szeged.hu/eal/programs/phd-program
University College London. Applied Linguistics MA. Retrieved from University of Oxford. MSc in Applied Linguistics and Second Language
https://www.ucl.ac.uk/prospective-students/graduate/taught- Acquisition. Retrieved from http://www.education.ox.ac.uk/
degrees/applied-linguistics-ma programmes/msc-alsla/
University of Groningen. Applied Linguistics MA. Retrieved from Wilkins, D. (1994). Applied linguistics. In Ronald E. A. (Ed.),
https://www.rug.nl/masters/applied-linguistics/?lang=en#! The Encyclopedia of Language and Linguistics (vol. 1, рр. 162–72).
programme Oxford: Pergamon Press.
University of Oxford. MSc in Applied Linguistics and Second Language
Acquisition. Retrieved from http://www.education.ox.ac.uk/ Отримано 07.01.2021р.
programmes/msc-alsla/
Wilkins, D. (1994). Applied linguistics. In Ronald E. A. (Ed.),
The Encyclopedia of Language and Linguistics (vol. 1, рр. 162–72).
Oxford: Pergamon Press.
9

View publication stats

You might also like