Professional Documents
Culture Documents
Čiji je jezik?
Predgovor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Jezični purizam.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Zaključak.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Bibliografija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Kazala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Predgovor 7
Predgovor
m m m
Najraširenije mišljenje o lingvistici u javnosti je ipak ono da se lingvisti
bave, ako već ne postavljanjem zarezâ i time hoće li se pisati “neću” ili
“ne ću”, a onda izmišljanjem pravilâ i time kakav bi jezik trebao biti.
Lingvisti bi dakle bili tu da propišu što je “pravilno” a što “nepravilno”
u jeziku, kako se smije i kako ne smije govoriti i pisati, te bi se općenito
trebali baviti trivijalnostima, kao što je to treba li se pisati greška ili
grješka, zadaci ili zadatci i pravilima o postavljanju zareza, te valjda
bjesniti po medijima da ljudi više ne znaju govoriti hrvatski.
Takav stav proizlazi iz slike o jeziku i gramatici do koje se dolazi u
školi, a to je da se jezikom uglavnom bavi u okvirima toga kako treba
pisati i govoriti. Od osnovne škole nadalje, o jeziku se govori gotovo
isključivo u okviru vrlo sumnjivih pojmova kao što su “pravilno/nepra-
vilno” i “ispravno/neispravno”, uči se kako se “pravilno” piše i govori
i samo se tome posvećuje pozornost1. Nije sporno da u organiziranim
društvima postoji potreba za kodificiranim standardnim, službenim
jezikom, koji će se upotrebljavati u službenim okolnostima, na televiziji,
u pisanju zakonâ i službenih dokumenata, službenoj i međudijalekatskoj
komunikaciji i sl., no takva se metoda učenja standardnog jezika, pri
čemu se učenicima od malena utuvljuje u glavu da u jeziku postoje
neke stvari koje su “pravilne”, a druge koje su “nepravilne”, što je
znanstveno posve neutemeljeno, nikako ne može opravdati. No to
također objašnjava i stavove o lingvistima kao o profesionalnim cje-
pačima dlakâ i pedantima koji se bave utvrđivanjem toga treba li se
neću pisati zajedno ili ne i kaže li se “ispravno” drukčiji ili drugačiji pa
onda ne treba čuditi što mnogi misle da se svi lingvisti bave zarezima,
pravopisom i problemima “kako se što pravilno kaže”.
Osim toga, na takav je stav o lingvistima kod nas vjerojatno utjecala
i puristička histerija iz 1990-ih. Naravno, takvi stavovi zapravo nimalo
ne odgovaraju istini. No ne treba kriviti one koji možda imaju takav
stav. On je uvelike posljedica nečega što možemo nazvati ideologija ili
kultura standardnoga jezika, a za takve su stavove u velikoj mjeri krivi
1 Treba reći da se stavovi prema lingvistima i jeziku općenito mogu razlikovati od jezika do jezika,
tj. od zemlje do zemlje. Ovdje ponajprije govorimo o prilikama u Hrvatskoj iako je ideologija stan-
dardnog jezika tipična za sve zapadnoeuropske jezike te je primjerice u Velikoj Britaniji ili SAD-u
ona ništa manje izražena nego kod nas.
12 Čiji je jezik?