Professional Documents
Culture Documents
Apropo ničega
Vudi Alen
NULTA GRAVITACIJA
Prevod s engleskog:
Goran Skrobonja
Vudi Alen
NULTA GRAVITACIJA
Prevod s engleskog:
Goran Skrobonja
Naslov originala
Woody Allen
Zero Gravity
Copyright © 2022 by Woody Allen
Foreword copyright © by Daphne Merkin
Serbian translation rights arranged with Skyhorse Publishing, Inc.
All rights reserved
Translation copyright © 2023 za srpsko izdanje, LAGUNA
Posveta
Najuzvišeniji generale,
Hvala za brz odgovor na odluku starešina u pogledu vas, a vis-à-vis
pomenutog glavnog jela. Moram da vas obavestim da je, čuvši za vaše
nezadovoljstvo, uvaženi kuvar Vong bio veoma rastužen zbog toga što
veličanstveni general smatra da je imenovanje njegove najdragocenije
kulinarske tvorevine po vama unizilo vaša dostignuća na bojnom polju.
Kuvar Vong smatra mešavinu začina i bilja kojom su obloženi sočni komadi
svežih prsa i bataka srebrnim mesecom orijentalne kuhinje svakako jednako
značajnim na svoj način koliko su to i vaši podvizi u borbi koja je, priseća se
on, obuhvatala i neumereno brojna povlačenja, mahom haotična. On
napominje da je, zajedno s navodnim hrabrim poduhvatima i ratnim
herojstvom, o kome on misli da svedoči samo vaša reč, bilo tu i brojnih
grešaka, kao ono kada je dvanaest hiljada vaših ljudi pobijeno zato što ste
zaboravili da podesite budilnik. On nadalje ističe da u večerima kad car
odluči da ostane kod kuće i opusti se, večera u palati, a onda često
naručuje ovo jelo iz kafane koja radi dostavu.
Što se tiče vaše statue, verovatno ste bili svesni toga da je cena lapis
lazulija nedavno otišla nebu pod oblake, a s obzirom na carevu sklonost
prema opijumu i planove njegove žene da Veliki zid prelepi štofanim
tapetama, državna kasa je poprilično prazna. Dodajte tome trošak nastupa
zabavljača na ovogodišnjem izletu evnuha, pa ćete uvideti kako nije
preostalo mnogo toga da pokrije cenu statue. Opet, ako vas jelo s piletinom
vređa, kuvar Vong se pita da li biste možda voleli da vaše ime pripiše
nečemu što više podseća na vašu fizičku pojavu, pa želi da zna da li biste se
suprotstavili „tofuu generala Coa“?
Na usluzi, Peng
Najcenjeniji ministre:
Molim da imate u vidu to da kuvara Vonga izuzetno cenim i, ako se
prisetite, ja sam bio jedan od retkih ljudi koji su ga branili za vreme
zloglasnog skandala s trovanjem hranom, kada je on morao da se
mesecima šunja Čungkingom maskiran u zubara iz Poljske. Uvažavam to da
postoje izuzetno važne stavke u budžetu, premda otrovni jezici u palati
govore o tome kako car nerazborito ulaže državna sredstva toliko da sada
ima šest miliona defektnih grebalica za leđa. Opet, ako je statua previše
skupa, možda bi se mogla izvajati samo bista. Imam postolje koje bih
mogao da dam jer je madam Co polomila našu vazu iz dinastije Sung dok je
vežbala trbušni ples. Molim vas da podsetite Njegovu ekselenciju da sam ja
bio ratnik koji je ugušio pobunu kulija kada su oni nepokolebljivo odbili da
vuku rikše s više od jedne debele osobe. Siguran sam da on ne zna ništa o
trenutnom stanju stvari i da bi se razjario kada bi saznao da se od njegovog
najvažnijeg generala traži ime za predjelo koje se prodaje za bednih
dvanaest jena, ili deset ako vas ne mrzi da odete do Kineske četvrti.
Ponizno, Co
Uzvišeni generale,
Osetljiv na svaku vašu tankoćutnost, pitao sam cara, koji nije mogao da
vas se seti, čak ni kad sam mu pokazao sliku. Konačno, posle mnogo
zalaganja vašeg skromnog ministra za vas, on je uspeo donekle da se priseti
nekog tamo tupana po imenu Co koji ga je gnjavio kako bi dobio makar
kakvu carsku funkciju i ubedio ga da finansira lanac ručnih perionica u
Hobokenu. Njegovoj ekselenciji bilo je jasno da ste popili previše šljivinog
vina i doveli do skandala kad su vas zamolili da odete. Priseća se da su vas
izbacili krupnim maljem koji je obično rezervisan za oglašavanje velikog
gonga. Zaista nisam mogao dalje da ga pritiskam pitanjem o jelu s
piletinom jer sam uvideo kako steže zube tokom celog tog razgovora. Na
vašem mestu, ja bih popustio. Iskreno, ne bih voleo da vas vidim vezanog
za sto dok vam kapljice vode jedna po jedna poskakuju na čelu, u postupku
koji je kao novotarija zamenio bičevanje.
Toplo, ministar Peng
Ministre Peng:
Žao mi je što moram reći da sam izgubio obraz. Čak i sam nagoveštaj da
ja, veliki ratni heroj, završim na ravnoj nozi s ujka Tajem i ujnom Juan je
nezamisliv. Zar će me ovako gledati? Ujka Taj poznat je kao prevarant,
verovatno najnesposobniji akupunkturista u Kini. Trebalo mu je petsto igala
da izleči zečju usnu slikara Poa. A što se ujne Juan tiče – ona čak ni ne
postoji. Ona je koncept četrnaest jevrejskih investitora kojima je bio
potreban, lik za njihovu franšizu. Ne mogu da dođem do daha – imam
nervni slom.
Voljeni generale:
Svima nama u palati iskreno je žao zbog toga što niste zadovoljni
ukazivanjem počasti na najtradicionalniji način. Car se, to moram priznati,
umorio od vaše beskrajne reke zamolnica koje su mu lično uručivane, često
dok je bio usred uživanja sa nekom od njegovih konkubina. Natuknuo je da
bi, ako to ne prestane, moguće rešenje bilo da vam se odseku šake. U
međuvremenu, carica ima u svom vrtu ribnjak gde debeli zlatni šarani
plivaju u ljupkom miru. Možda bih, kao kompromis, mogao da je ubedim da
jednog šarana nazove po vama. Javite mi šta mislite o tome.
Iskreno, Peng
Carski ministre:
Krstareći Kineskim morima sa madam Co kako bih udisao slani vazduh i
umirio ganglije koje mi još vibriraju, delio sam pukim slučajem palubu sa
jednim američkim parom na godišnjem odmoru. Kako to obično biva sa
sudbinom, muž zarađuje za život smišljajući i izgovarajući ono što naziva
forama i fazonima. Izgleda da on svoju veštinu prakticira na mestima sa
zaista egzotičnim nazivima kao što su Grosingers i Konkord. Zahvaljujući
godinama vredne službe tokom kojih je doneo dar smeha mnoštvu
gladnom kikota, on opisuje kako mu je jedna delikatesna radnja na Sedmoj
aveniji ukazala počast nazvavši po njemu jedan sendvič. Taj sendvič o kojem
on govori zove se „Hajmijev specijalitet“ i sastoji se od dve kriške ražanog
hleba i obilne hrpe dimljene govedine i po sredini sečenog jezika. Porcija
obuhvata i kupus salatu, kiseo krastavčić, a često uz nju ide i jedan „doktor
peper“. Taj je čovek bio veoma počastvovan ovim gestom i suze su mu
pošle na oči kada se sve to našlo prvi put na jelovniku iznad derma
predjela.18 To što je na taj način bio pomenut njemu je donelo veliko
zadovoljstvo, a njegovoj uvaženoj majci mnogo radosti pošto je ona oduvek
mislila da će on završiti kao kakav anonimni mali prodavac šejkova. Vreme
provedeno sa tom zabavnom dušom dirnulo me je i otvorilo oči za moj
sopstveni naduveni ego i sitničavost. Sada skrušeno i sa zahvalnošću
prihvatam da budem ovekovečen piletinom kuvara Vonga, i da moje ime
bude zauvek navođeno u kineskim restoranima širom sveta. Moj jedini
zahtev je to što bih najradije voleo da budem u koloni A.
Zahvalan, general Co
Niko živi ni da mrdne
Prvo prikazivanje najnovije studijske hit komedije, sračunato na to da
pokrene glasine među najuticajnijim ljudima Menhetna, izazvalo je onu
vrstu tišine koju čovek povezuje uglavnom sa spoljnim svemirom. Posle
odjavne špice, koja je najavila iščezavanje sto osamdeset miliona dolarčića,
publika je poustajala i krenula polako prema izlazima poput bratstva na
putu prema fabrici u Metropolisu Frica Langa. Dok su probrani tvorci
javnog mnjenja pokušavali da dođu sebi na hladnom vazduhu Brodveja,
našao sam se vis-à-vis nikog drugog do Nestora Grosnouza, debelog klipana
koga sam poznavao iz vremena kad smo često pohodili sjajne birtije na
Bulevaru sumraka. Grosnouz je bio holivudski producent koji je ovladao
veštinom stvaranja nesolventnosti čak i od najperspektivnijih projekata.
Pošto u našim zlatnim godinama nismo više bili toliko proždrljivi, sada
samo se zaputili u Karnegi delikates kako bismo dekonstruisali malo
mariniranog mesa i raščerečili ono što smo upravo videli.
„Sve su to koještarije“, bogoradio je impresario. „Đubre za maloumne
pubertetlije.“ Izvadivši isečak iz džepa pantalona, rekao je: „Pazi ovo. Isekao
sam iz jednog malog časopisa po imenu Nedeljnik. Nije li ovo naša formula
za ulazak u Fort Noks?“ Grosnouzov članak govorio je o mestu Aper Derbi u
Pensilvaniji, gde je vlasnika neke picerije policija izgleda optužila da je
podmetao miševe u suparničke picerije. „Nikad nismo imali ništa tome
nalik“, rekao je načelnik policije, „s miševima kao sredstvom za izvršenje
krivičnog dela.“
Grosnouz je tragao za mojom reakcijom na isečak iz novina, osmehujući
se kao čovek koji ima adute u rukavu.
„Čim sam ovo ugledao, počeo sam da radim na govoru koji ću održati
kad budem dobio Oskara“, rekao je i eksirao svog „doktora brauna“.19
„Šta time misliš da kažeš?“, upitao sam, shvativši da je njegov najnoviji
film, Serenada o knedlama stekao tek dva klimoglava što se Oskara tiče, i to
ne od Akademije već od štićenika u ludnici Belvju.
Ništa manje od biber-spreja nije moglo da ga spreči u izlaganju
njegovog novog scenarija, kome sam podlegao dok sam naslućivao dolazak
novog Hindenburga.
„Otvaramo scenu u Skotland jardu“, započeo je on. „Inspektor Majls
Dabni, veteran što se starog ruma tiče, zajedljivac koji je sve već video u
životu, pućka svoju lulu i razmišlja o vikendu i onoj pastrmci koja uvek uspe
da se odupre njegovoj varalici. Dabni je veoma ugledan i svi znaju da je on
sam rešio Trbosekova ubistva.“
„Čeknider malo“, rekao sam ja. „Zar to nije bilo pre više od sto godina?“
„Ti misliš na Džeka Trboseka“, ispravio me je Grosnouz. „Ja govorim o
Ejbu Trboseku, krojaču koji je vrebao u Vajtčepelu i sekao muškarcima
prsluke od gabardena na trbuhu.“
„Kapiram“, kazao sam. „Sad mi je jasno.“
„Krupni plan Dabnijevog psećeg lica“, kitio je Grosnouz, „dok mu
poručnik Gamidž, njegov žustri potčinjeni, saopštava mračne vesti.
’Inspektore Dabni’, kaže Gamidž, ’izgleda da je banda miševa upravo
opljačkala Barklis.’“
„Miševi opljačkali banku?“, prekinuo sam ga s nevericom.
„Zašto da ne?“, rekao je Grosnouz. „Mali glodari su izazvali
tradicionalnu paniku kako to miševi uvek rade, i dok su žene cičale i skakale
na stolice, oni su zubima i šapama olakšali blagajnike za dva miliona funti.“
„Slušaj, Nestore“, rekao sam ja, ali on me je prekinuo.
„E sad, vidi šta kaže inspektor Dabni. ’Aman, Gamidž, ovo se savršeno
uklapa u Mansfutovu priču o bandi miševa koja je upala u Tejt i maznula
neprocenjivu Konstablovu sliku.’
’Nisam čuo za to’, odgovara Gamidž. ’Nisu to valjda jedni te isti miševi?’
’Opis se poklapa’, veli Dabni. ’Sitna bela stvorenja, ružičaste oči, repići.
Izgleda da je banda ušla u muzej, uzverala se po zidu i, spretno uklonivši to
remek-delo od pejzaža, prenela ga na leđima kroz ulazna vrata ne uzbunivši
nikoga. Moja pretpostavka? Ta mazarija sada krasi sobu za bilijar nekog
guzonje dok mi ovde mljackamo ovaj naš puding.’“
„Ali kako?“, rekao sam ja. „Mislim, pored toga što je fizički nemoguće,
potrebna je tu inteligencija…“
„Aha!“, uskliknuo je Grosnouz. „Ovo sam ti naveo samo da bih te
zagolicao. Muzička tačka, rez na flešbek. Laboratorija negde u Blekpulu. Tu
grupa predanih naučnika izvodi najsavremenije eksperimente na miševima
ne bi li došla do leka protiv ćelavosti.“
„Ćelavosti?“, zapištao sam.
„Kod miševa. Veliki je to problem u svetu glodara – samo se o njemu ne
piše toliko. Vodeći naučnik je Šonsi Entvisl, zgodan vragolan – i za tu bih
ulogu mogao da uzmem Breda Pita, kome se ona mnogo sviđa i obećao mi
je da će rezervisati termin za snimanje čim uspostavim mir na Bliskom
istoku. Uzgred, Entvislova saradnica je jebozovna plava biološkinja po
imenu Ejpril Foksglav – kao Marija Kiri s pozamašnim poprsjem. Ona nosi
tesan laboratorijski mantil, a kada neki miš pobegne iz kaveza, vrisne i
zadigne aljinče, tako da otkrije dve duge, osunčane noge i crni bikini veš
koji je dobila na dar od svojih kolega kada je ušla u uži izbor za Nobelovu
nagradu.
„Kasnije te noći“, mleo je Grosnouz, „Vigins, stari londonski
kućepazitelj, ide u obilazak i pripit posle svoje pinte gorkog piva, slučajno
pritisne dugme na kome piše ’Opasnost: Radijacija!’“
„A to je usmereno na miševe“, ubacio sam ja, znajući kuda to vodi.
„Baš tako“, bio je oduševljen Grosnouz. „Ali pazi ovo: ne budu svi miševi
ozračeni; samo oni opaki, frustrirani – oni koje su ganjali iznova i iznova
kroz lavirinte ne bi li pronašli put do slasne gaude. Upravo ta ogorčena
stvorenja upijaju u sebe narajcane izotope i postaju superinteligentna,
premda sociopatska bića.“
„Podiđe me jeza kad to kažeš“, rekao sam, pokušavši da mu idem niz
dlaku, pitajući se istovremeno nema li u toaletu otvorenog prozora koji vodi
na ulicu.
„Prva naznaka toga da su zlokobni jeste kad uzmu metlu, uhvate Cicku,
ljupku laboratorijsku macu, i upotrebivši dršku kao palicu, izbace je kroz
prozor. O, zaboravio sam da pomenem, radijacija svakom opakom mišu
daruje pedesetostruku snagu. Najednom, grad London je meta talasa
zločina. Napadi, provale, piramidalne šeme, otmica berzanskog funkcionera
i njegove porodice koje drže kao taoce radi otkupa.“
„I sve to rade mala bela stvorenja ružičastih očiju, s repićima“, rekao
sam ja.
„Upravo tako“, saglasio se on.
„Mislim da si s tim zaista natrapao na veliku stvar, ali izvini sada, moram
da idem da dižem ambar sa nekim prijateljima Amišima.“
„Nevolja je u tome što nemam kraj“, kazao je Grosnouz molećivo. „Tu
upadaš ti. Ti si pisac. Smisli nešto pa ću te lepo zbrinuti. Naravno, nema
para unapred, ali postaraću se da dobiješ lepo parče svega što se zaradi.
Recimo, deseti deo procentnog poena posle četvorostrukog izlaska na
zelenu granu.“
„Dogovorili smo se, Nestore“, kazao sam i odgurnuo stolicu. „Ali ne
želim da mi se ime pominje. Naposletku, ti si zapravo taj koji je osmislio
suštinu. I, kao izraz moje dobre volje, zadrži to za sebe. S obzirom na to da
prevodim Kavafija20 i prodajem semenke, ništa mi ne treba.“
„Znao sam da me nećeš izneveriti“, zameketao je on. „Šta ćemo za
kraj?“
„U poslednjem činu“, istrtljao sam ja, „Entvisl, shvativši da miševi
raspolažu nadmoćnom inteligencijom, primenjuje moralno ubeđivanje.
Okuplja ih i čita im Kjerkegora. Ubrzo svaki miš preduzima svoj individualni
skok vere i bira Boga. Ukratko, od laboratorijskih, oni postaju crkveni
miševi.“
„Zar si poludeo?“, zavapio je Grosnouz razočarano. „To je previše
intelektualno. Ti i ja znamo za Kjerkegora, ali zar misliš da su mase čule za
tamo nekog Grka koji je ispio otrov?“
„Dobro“, rekao sam ja. „Probaj onda ovo. Entvisl ih nauči da se klizaju.
Oni postanu veoma vešti u tome pa obilaze Ameriku s predstavom po
imenu ’Miševi na ledu’. Za finale, vidim dugi niz glodara na klizaljkama koji
udaraju u mini daire i pevaju ’Dok čekam Roberta I. Lija.’“
Ne znam da li se Grosnouz primio na moju inspiraciju, ali pitao me je,
ako bismo priču promenili tako da umesto miševa to budu kepeci, da li
bismo mogli da koristimo veće daire. Kako se ispostavilo, u toaletu jeste bio
otvoren prozor, i pošto sam iskočio na Sedmu aveniju, zaždio sam kući,
progutao dve pilule za spavanje i otišao u carstvo snova. Ali tek pošto sam
stavio sveži sir u sve mišolovke.
Razmisli dobro, setićeš se
Kako već to ide sa zdravom hranom, „stvrdnuta arterija“ je dobra koliko
i svaka druga. Koristeći prošle nedelje njene skupe hranljive materije u
potrazi za nekim biljem pogodnim za vitalizaciju ili korenom da istera
porodicu slobodnih radikala koja je napravila gnezdo u mojoj šasiji, našao
sam se vis-à-vis s bočicom crvene tečnosti uglavljenom poput zmije šarke
između ženšena i ehinacee, s nazivom u stilu Reja Bredberija, „Genijalac“.
Izvađena iz svog udubljenja, tvrdila je da gasi žeđ kao blokator s ginko
bilobom i raznovrsnim antioksidantima koji navodno jačaju pamćenje.
„Mislite brzo“, pisalo je na etiketi. „Gde su vam ključevi od kola? Zamislite
muziku iz TV serije. Doktori za pamet iz Funkcije razvili su ’Genijalca’ kako bi
vam pomogao u ovakvim situacijama.“ Na etiketi, slovima jasno vidljivim za
sve koji poseduju elektronski mikroskop, sledilo je smeteno priznanje da
tvrdnje o čudesnom aperitivu još nije proverila Uprava za hranu u lekove,
kao i da „proizvod nema namenu da dijagnostikuje, leči, izleči ili spreči bilo
koju bolest“. Još nije bio testiran na uklanjanje fleka od sosa i otčepljivanje
odvoda. Ipak, ta zamisao o eliksiru koji dopunjuje neurone navela me je da
pomislim na mog cenjenog kolegu Marija Sajfera, koji se spremao da izađe
na večeru.
Ne smem da kasnim na prijem kod Vaserfindovih. Otmeno društvo.
Večeras nema jeftinog kavijara. Penjemo se? Mesto potpredsednika za
starog Marija? Zamisli samo – dvadeset četiri istrebljivača koji rade poda
mnom. Neverovatno. Kako izgledam? Pa do jaja. Nova kravata bi trebalo da
ga očara, iako šara od višestrukih violinskih muzičkih ključeva može biti
previše moderna za tu ekipu. Tragao sam za savršenim rođendanskim
poklonom za gospodina Vaserfinda. Ko bi rekao da je „Hamaher Šlemer“
jedino mesto u gradu gde se može naći Džarvik Hart s odeljenjem za
ribolovačke udice. Ali vidi sad ovo, u žurbi da stignem na vreme umalo
nisam odjurio bez njegovog poklona. Da vidimo, kud sam ga metnuo?
Hmm. Na sto u foajeu? Nije ovde u fioci. Zar sam ga ostavio u spavaćoj
sobi? Da proverim na nahtkasni – ovde samo pop s bradom fali. Lampa za
čitanje, budilnik, papirne maramice, kašika za cipele, moj primerak
Platforme sutre šestog patrijarha Hui-Nenga. Kaseta u saabu? Bolje da
istrčim i pogledam. Pada kiša. O, brate, ogrebotina na braniku. Prokleti
rabin na tom njegovom uniciklu. Čekaj malo, gde su mi ključevi od kola?
Zakleo bih se da sam ih ostavio u ovom džepu. Ne, tu je samo neka sića i
otcepljene karte za monodramu Ilejn Strič s potpuno crnačkom glumačkom
ekipom. Jesam li pogledao na radnom stolu? Bolje da se vratim unutra. Šta
je tu, u gornjoj fioci? Hmm. Koverte, spajalice, napunjen revolver za slučaj
da stanar u 2A ponovo počne da jodluje. Dobro, da rekonstruišemo. Jutros
sam se odvezao kod Smolbouna da mi napare umetak, svratio kod Stebinsa
da mu vratim uloške za ravne tabane i onda na časove sviranja u gajde.
Hej, čekaj malo, ona mala starleta s kojom sam se spanđao i koja je
uvek uzimala melatonin kako bi sprečila džet-leg kad smo se seksali – ona je
uzimala neku zdravu hranu kao Bak Rodžers. Da, „kranijalne pahuljice“.
Navodno su podsticale pamćenje. Da nije ostavila koju u ormanu? Ah, evo
– šta piše to na kesici? „Nije testirano u Upravi za hranu i lekove – Može
izazvati pospanost kod muškaraca po imenu Simor.“ Probaću samo
nekoliko. Hmm, lep ukus. Volim ukus sojinog fosfatidilserina. Da uzmem
još?
E sad, gde sam ono stao? O, da, naravno, ostavio sam poklon za
gospodina Vaserfinda u kancelariji. Moja sekretarica, gospođica Fejsvork,
treba da me sačeka s njim na prijemu. Ključevi od kola u sivom kašmirskom
kardiganu na drugoj vešalici u šifonjeru u hodniku. Sećam se dana kad sam
kupio taj kardigan, pre šesnaest godina. Bio je utorak, imao sam na sebi bež
pantalone i Sulkinu košulju na zakopčavanje s dugim rukavima. Sive čarape.
Cipele Braće Fleg. Ručao sam sa Solom Kešflouom, berzanskim
čarobnjakom. Sol je naručio ribu list s graškom na buteru i krompir žilijen.
Pio je belo vino, batar-montraše iz ’64, i sećam se da je malo vuklo na voćni
ukus. Završio je sorbeom od limete i dvema čokoladicama s ukusom mente
– ili ih je možda bilo tri? Začudo, jedva da je pipnuo obrok. Previše uzbuđen
zato što se Amalgamirani permafrost upravo spojio s kompanijom koja je
razvila proces za pretvaranje čelika u bunike. Da bismo proslavili, ja sam
platio račun. Pedeset šest dolara i devedeset osam centi. Teško da je
vredelo toliko pošto su moji škampi bili prekuvani.
Konačno na prijem kod Vaserfindovih. Taman na vreme. Svi dobro
obučeni. Šampanjca u izobilju. Koktel klavirista. „Avalon.“ Ista pesma koju
su svirali one noći u Vinarskom utočištu s Lilijan Voterfaul. Skinula kupaći
kostim. Gola boginja. Pokidala mi odeću dugim noktima. Naša dva tela u
pohotnom naprezanju. Navalio na nju kao panter. Taman da konzumiram
strast, kad najednom grč u nozi. Levi list? Ne, desni. Oglasio se prodornim
krikom, skočio sa nje. Skakao po sobi, lica zgrčenog od bola. Šta joj je kog
đavola bilo toliko smešno?! Pobogu, žena se presamitila od smeha.
Optužila me da sam upropastio trenutak. Klipan, tako me je nazvala, jadnik.
Jedva je čekala da otrči do telefona i sve ispriča našim prijateljima. Neka je,
nek istruli zajedno sa svojim mužem proneveriteljem. Čovek je pokušao da
sakrije šest miliona dolara u sitnim novčanicama u cipeli.
To me navodi na pomisao na ono veče kod Hornblouovih. Nisam na to
pomislio petnaest godina. Gledao sam kako Efluvija Hornblou kuva u svojoj
kuhinji. Ejza Hornblou je u drugoj sobi gnjavio pajtaše Red soksima. Tog
dana su imali dvostruki meč s Tigrovima, u prvom pobedili sa 6:2, a onda
izgubili u drugom sa 4:0. Čuo sam njihove glasove, stari dobri momci su se
raspravljali oko lopti i udaraca. Povio je preko sudopere da zavučem jezik
među njene vrele usne. Iznenada, kravata uhvaćena u Miksmasteru.
Prekidač zaglavljen, neće da se isključi. Utikač nepristupačan iza frižidera.
Neprestano udarao glavom o mermernu ploču na zidu. Sećam se da sam
prisustvovao rađanju velike Nebule Raka. Interventna ekipa. Odvezen u
ambulantnim kolima. Dve nedelje u stanju da govorim samo u rimovanim
kupletima, smejao se često, plus svakih deset minuta mazao telo za
plivanje preko Kanala. Bila je to kravata marke hermes. Šezdeset devet i
devedeset pet, i to onomad.
Gle gospođe Vaserfind kako sedi tamo, tako elegantna. Crna armani
haljina, jednostavni biseri, i te dramatične naušnice – dve smanjene glave
Dživara, zašivenih usana. Nagoni me na pomisao o Baki. Uvek je sedela
tamo i igrala karte s Dekom. Varala ga samo tako, kao slepca. Konačno,
oslepeo je na jedno oko pa je mogla da ga vara samo dopola. Deka veoma
briljantan, proveo petnaest godina prevodeći Anu Karenjinu na iskvareni
latinski. Pamtim dan kada se Deka srušio, 8. jun u 18.16. Pogrešno doneli
dijagnozu da je mrtav i balsamovali ga uprkos tome što je mogao da izvodi
šimi i peva „Dronjavu krpu“. Baka prodala kuću i posvetila život službi Bogu.
Prijavila se za sveticu, ali su je odbili pošto nije umela da parkira hodom
unazad.
Klavirista svira „Nateraj me da te volim“. Pamtim da sam stalno slušao
tu pesmu kad je Mama bila trudna sa mnom. Tata ju je pevao sam sebi po
ceo dan u ogledalu. Sećam se da me je Mama rodila u taksiju. Na
taksimetru je bilo četiri i osamdeset. Taksista je bio Izrael Moskovic. Pričljiv.
O svojoj ženi govorio kao o debelom loncu kaše. Pamtim da su moji roditelji
očekivali blizance. Ostali su zgromljeni kad su videli samo jednog mene.
Nisu mogli to da podnesu. Prve dve godine oblačili me kao blizanca. Dve
kape, četiri cipele. I dan-danas se raspituju za Čestera.
Hvala za divno veče, gospođo Vaserfind. O, a ime kojeg ste pokušavali
da se setite dok smo ranije razgovarali o Emili Dikinson jeste Bronko
Nagurski. Zapalio odatle taman na vreme. Dejstvo „kranijalnih pahuljica“
počelo da slabi. Opet, nema nikakve sumnje da sam bio glavni na prijemu.
Pomenuo sir gaudu. Industrijski sapun. Pogodio Lea Gorsija i Džulijen Sorel.
Uspeo naizust da recitujem Filipike. Setio se Šraftsa na ćošku Pedeset
sedme i Treće. Pevušio temu Mauzi Pauel. Pogodio Menahema Šnersona,
Sinove pionira. Krvavog Cigu.21 E sad, gde li sam samo parkirao automobil?
Izvinite, bez kućnih ljubimaca
Od trenutka kad se Demosten popeo na onu gajbicu u Atini, razvezao
jezičinu i naelektrisao raju nadahnjujućim govorom, bilo je jasno da reči,
snažno intonirane, imaju dramatičnu moć da ljude uzbude do same srži.
Dovoljno je da se čovek priseti Linkolna kod Getizburga, Vinstona Čerčila
koji osokoljuje zaraćene Britance pod teškim bombardovanjem, Ruzvelta
koji se prkosno suočava sa samim strahom, da ne pominjemo ono što je
Hafington post nazvao dvadesetinom „možda najvažnijih reči koje je Majli
Sajrus ikad izgovorila“.
Izgleda da je susret štampe s erotski provokativnom superzvezdom na
nišan uzeo pitanja zemlje precizno i neizbežno kao toplotno navođena
raketa, a njena objava o nesputanoj senzualnoj slobodi, vredna Tomasa
Džefersona ili građanina Toma Pejna, glasi:
„Bukvalno sam otvorena za sve ono što se radi s pristankom i ne
obuhvata životinje…“
Ovaj lascivni manifest, koji se zaustavlja tik ispred bestijalnosti, podseća
na iskrena razmišljanja jedne druge slobodne misliteljke koju sam
poznavao, ali ovde bi trebalo da odstupim i dozvolim gospođi da sama
iznese čitav taj jezivi konglomerat stavova.
Au, majku mu, život je skroz nepredvidiv. Ko bi pomislio dok gleda one
kućne filmove od osam milimetara na kojima se Ember Grubnik jarca po
zelenim livadama sa svojim zlatnim retriverom Stidljivkom, da će koliko prvi
njen album snimljen za Autopsi rekords postići platinasti tiraž. Ne kažem da
omot potpisnice ovih redova, odevene samo u nenaruženi epidem i traku
Gestapoa oko ruke, nije malčice pogurao prodaju pošto, priznajmo to, ja
jesam jedna jebozovna ribetina. Nije da sam građena kao one džinovske
manekenke iz Viktorijas sikret s telom koje nedvosmisleno dokazuje
postojanje Boga. Ne, moja privlačnost je strogo privlačnost devojke iz
komšiluka koja projektuje inteligenciju, fino kućno vaspitanje i spremnost
na sve.
Moj prvi menadžer Veksi Slizmen nije mogao da skine šape s mene.
Veksi me je otkrio dok sam pevala s rok grupom Toksični otpad u
Propupelom tumoru, birtiji u centru. Uzgred, nije Veksi bio taj koji mi je
skinuo đanu kao što se lažno pripoveda, zato što sam bila deflorisana
mnogo ranije, u zaglavljenom liftu motela Draj hivs22 zahvaljujući Luteru
Hedkejsu, pevaču benda Svinjski grip. Ali Šarki je lansirao moju pevačku
karijeru, i reći ću da me je, za šest meseci koliko smo bili ljubavnici, naučio
nekim veoma zanimljivim novim pozama koje mislim da je video na nekom
muralu u jednom hramu u Mumbaju. Šarki me je upoznao s Najdželom
Pilbimom, velikim britanskim lovcem na talente koji je bio pokretačka
snaga mog prvog albuma. Sećam se koliko sam bila zapanjena na ranoj
večeri kada su mi on i njegova ljubavnica, ledi Binkurd, predložili ménage à
trois. Naravno, bila sam šokirana u osnovi zato što sam stidljiva osoba
strogo vaspitana na veronauci, i morala sam baš da se borim kako bih
savladala svoju prirodnu sramežljivost i konačno izvadim neke lance i
vibrator koje sam slučajno imala u tašni. Kad se moj album pročuo, krenula
sam iz Njujorka na veliku koncertnu turneju, i tada srela međunarodnog
plejboja Porfirija Mošpita, koji je imao sopstveni mlazni avion i brzo me
učlanio u klub onih koji vode ljubav u avionu. Uključio je autopilota u
avionu i seksao se sa mnom na visini od dvanaest hiljada metara. Onda je
preuzeo kontrole, a ja sam se seksala s automatskim pilotom. Porfirio se
ložio na tu neku Tantru i mogao je da vodi ljubav bez kraja i konca. Jednog
dana smo to radili šesnaest sati bez pauze, a kad se svršilo, potražila sam ga
u krevetu i ponašla samo hrpicu prašine. Posle Porfirija, nabacivao mi se
Nat Pinčbek, profesor filozofije. Nat je voleo da glumimo. Popušili bismo
malo vutre u njegovoj gajbi, i on bi se pravio da je Verner Hajzenberg, a ja
bih nosila tange i ponekad bila čestica, a ponekad talas, i činjenica da nije
mogao da utvrdi moj tačan položaj veoma ga je uzbuđivala. Jedne noći me
je pitao da li bih volela da idem na jedan prijem i, naravno, nije ni pomenuo
reč „orgija“. Uvek spremna za nova iskustva, radila sam to u sobi sa
dvadeset pet golih gostiju i bilo je okej, premda smatram da seks sa više od
desetak ljudi odjednom može da bude previše bezličan.
Kasnije te noći, pridružila sam se nekim prijateljima na aperitivu u
Požarnoj zamci, obližnjoj kafanici gde nisam mogla da ne primetim tananu
Azijatkinju koja je pila sama i šmekovala me, skidala me očima. Skinula mi
je suknju i bluzu levim okom, a donji veš desnim. Prišla je i šapnula mi
nešto. Rekla sam joj da me njen predlog ni najmanje ne loži, i mada se
nisam naročito zanimala za sado-mazo, nisam htela u sopstvenim očima da
ispadnem uskogruda ili majstor kvariš za zabavu pa da negodujem zbog
toga što sam vezana, s kapuljačom preko glave, i isprebijana još malo pa do
smrti. Bila je to Fej Ling Apvud, i mi smo se zajedno uselile u jedan raskošni
neboder. Imale smo ogledalo na tavanici iznad kreveta, a da biste imali
predstavu o tome koliko je naša veza bila strasna, imale smo ga i na tavanici
iznad sofe, trpezarijskog stola, u lobiju zgrade i u lifu. Sećam se da su nas
pozvali na trke u Belmont i da smo krenule u privatni obilazak štala za
sedmu trku kad sam primetila kako favorit, Hrabri Vonc, zuri u mene iz svog
boksa. Ne kažem da mi se očigledno nabacivao, ali verujte da osetim kada
me neko odmerava od glave do pete. Najednom, Fej Ling je pomodrela, a
bademaste oči su joj planule od besa.
„Jesi li ti to u šemi s tim konjem?“, upitala je oštro.
„Ja? Ma daj, ne budi blesava“, odgovorila sam.
„Ne laži me“, rekla je ona. Zadrhtala sam, srce mi je brže zalupalo.
„Ždrakali ste se“, optužila me je. „Osmehnula si mu se i, ako se ne
varam, konj ti je namignuo na to.“
„Stvarno si opičena“, suprotstavila sam joj se ja. „Mnogo sam ti već
puta rekla da sam bukvalno otvorena za sve s pristankom i što ne obuhvata
životinje.“
„Ne verujem ti, kurvo“, zaskičala je moja partnerka, okrenula se na
visokim potpeticama i zauvek otišla iz mog života.
Ne samo što me je šutnula već verovatno nije trebalo da otvaram tu
svoju veliku labrnju, jer pošto sam već slavna, sve što kažem završi u
štampi. Sutradan tek, eto vraga, moje reči su se našle u novinama ispod
naslova: „Seksi pop zvezda diskriminiše – povlači crtu kod životinja.“ Kad
tamo fotomontaža na kojoj totalno ravnodušno zurim u dogu, zlatnu ribicu
i pobednika konjske trke Priknes. Najednom, Si-En-En me zove i pita da li
bih došla da branim svoje politički nekorektne navode. Dok sam rekla seks,
podigoše demonstracije zbog diskriminacije na mojim koncertima i album
mi ode u čabar. Uspaničena, moja publicistkinja Rouz Gorgona preklinjala
me je da se izvinim, kažem da je citat izvađen iz konteksta i da povlačim
liniju samo kod određenih životinja, poput nilskih konja i nižih antilopa.
Biće da je moje javno prenemaganje doprinelo da se varvari pred vratima
umilostive pošto su neki obožavaoci počeli da se polako vraćaju i praštaju
mi, ali sve je to zaista uzelo danak kad je moja psiha posredi. Na primer,
bila sam kod rođake Elsi na večerici, kad me iz čista mira njena plava ptica
mina odmeri i kaže: „Hej, ribo, šta kažeš da se sutra nađemo u hotelu
Karlajl – soba 601. I obuci mrežaste čarapke!“
Isprva sam se trgla, ali sam potom zapisala datum. Na kraju krajeva,
nimalo mi nije potrebno da me svi ti ornitolozi proglase za rasistu.
Novcem se može kupiti sreća – šatro
S privredom u fronclama, bez zaposlenja posle propasti Braće Leman,
Litvinova je mučila neodlučnost u vezi s izborom koji je stajao pred njim. Da
li da sve stavi na kocku i kupi „Marvin Gardens“, ili da novac ostavi u
neoporezivim obveznicama sve dok ne prođe polje „Kreni“? Berza se tog
dana sunovratila za još stotinu poena, a jednog njegovog kolegu je pokosio
srčani udar dok je bio na polju „Besplatni parking“. Govorkalo se da je
čovek izvukao kartu na kojoj je pisalo: „Osvojili ste drugu nagradu na
takmičenju u lepoti – Uzmite deset dolara“, ali nije to objavio. Sada je
poresko ustanovilo da je tih deset dolara sakrio na ofšor bankarskom
računu pa je započelo istragu. Litvinovljeve ruke su se tresle kad je stao na
najvrednije žuto polje, pa je pozvao svog prijatelja Šnabela u Morgan
Stenliju, koji ga je posavetovao da ne kupuje. „Niko ne zna na koju će tržište
stranu“, rekao je Šnabel. „Da sam ja na tvom mestu, sačekao bih šest
meseci. Ben Bernanke i Tim Gajtner sastaju se sutra u Vašingtonu i jedna
od tema njihovog razgovora jesu žuta polja. Znaćemo više posle toga.“
Šest meseci, pomislio je Litvinov. Dotad bi Švimer mogao da ima sva tri
žuta polja ako ja to ne sprečim. Švimer, Litvinovljev bivši ortak, nedavno je
prošao polje „Kreni“ i bio je likvidan. Mogao je da gradi. Litvinov je, opet,
držao dva siva imanja, „Vermont“ i „Konektikat“, ali njegova bivša žena je
posedovala „Orijental“ i on je znao da mu ga ova nikada ne bi prodala.
Ponudio je svoju kuću u Hemptonsima, više sati posete deci i „Vodovod“, ali
ona je bila nepokolebljiva. Litvinov je oduvek imao problema sa ženama.
Njegova nesposobnost da na kockicama dobije dupli rezultat dovela je do
strašne svađe s njegovom trenutnom verenicom Beom. Bio je siguran da je
ona u šemi s Polom Kindlerom, koji je nekako nagovorio Sitigrupu da
finansira za njega hotel na „Bordvoku“. Kindler se trampio za „Bordvok“,
čime je dobio obe plave, ali posle ekonomske krize putovanja su zamrla i
niko se nije zaustavljao na njegovom posedu. Pokušao je s renoviranjem i
planovima za luksuzne hotele sa televizorom ravnog ekrana u svakoj sobi,
ali troškovi gradnje vinuli su se nebu pod oblake i imao je nevolja sa
sindikatima, kojima je izgleda trebala cela večnost da podignu par kuća.
Kindler je bio pred samom primenom 11. poglavlja Zakona o bankrotu kad
je Breslau, iz Goldman Saksa, u povratku kući s neke proslave Božića, pijan
stao na „Park Plejs“ gde su bile tri kuće. Najednom, Breslauu je trebalo
hiljadu sto dolara. Preklinjao je Kindlera da sačeka, ali Kindler je upravo
izvukao karticu na kojoj je pisalo „Platite školarinu – sto pedeset dolara“, i
trebao mu je novac. Pošto nije želeo da založi ništa od svojih nekretnina,
Breslau se uzajmio od zelenaša. Kad nije mogao da isplati dug na vreme,
zapretili su da će mu polomiti čašice kolena. Na kraju se nagodio, ponudivši
im „Sent Čarls Plejs“ da bi mu zauzvrat polomili čašicu samo jednog kolena.
Breslauova žena Rita bila je seksi. Oni su imali ono što su holivudski
scenaristi nazivali „sladak susret“. On je izvukao karticu na kojoj je pisalo
„Povezite se železnicom Reding“. Ona je izvukla istu tu karticu pa im je
zapalo da dele kupe. Isprva se nisu slagali, ali posle nekoliko pića, ona je
skinula odeću sa sebe i objasnila Breslauu koncept odnosa između rizika i
nagrade, a on se zaljubio u nju. Rita je bila uz njega za vreme krize kada su
se delile figure i kada je Breslau želeo mali srebrni cilindar. Kada je ovaj
pripao Litvinovu, Breslau je bio gorko razočaran. Bio je primoran da uzme
naprstak, i lekari su smatrali da je to dovelo do njegove depresije i godina i
godina intenzivne psihoterapije. U bezvoljnom stuporu, on je propuštao da
primeti kad mu neko stane na polje, i njegovi zahtevi za plaćanjem rente
posle bacanja kockice sledećeg igrača dovodili su do komplikovanih parnica
(Braća Parker protiv Odbora za prosvetu).
Lu Dajmler bio je druga priča. Odrastao u siromaštvu, zakleo se da će
stvoriti nešto od sebe, ali kada je izneo zamisao o uvođenju tamnosmeđih i
crvenkasto-ljubičastih polja, svi su ga smatrali vizionarom ili budalom.
Pohađao je Harvard zahvaljujući stipendiji i zaljubio se u jednu devojku iz
Bostona. Njena porodica je posedovala tri zelena polja. Na svima su bili
hoteli, naravno. Oni su mislili da je Dajmler lovac na novac, ali kada je
izvukao „Greška banke u vašu korist – uzmite dve stotine dolara“, on je taj
kapital upotrebio da osnuje internet kompaniju, za koju su mu ponudili šest
milijardi dolara, mada je on odbijao da proda ukoliko kupac ne priloži
makar jednu karticu „Besplatno puštanje iz zatvora“. Onda, bio je tu
Porčnik, u Četvorouglu, koji je posedovao nekoliko manje važnih polja i
prijavio se za bankrot. Agenti državnog trezora saznali su da je sakrio
nekoliko stotina hiljada dolara u svetložutim novčanicama od po petsto
ispod table, s namerom da ih prebaci na račune u Švajcarskoj. Siroti Porčnik
je ostao bez posla i bez prebijene pare u svojoj pedeset osmoj godini, pa je
popio bočicu pilula za spavanje. U njegovoj poruci stajalo je sve: „Mojoj
voljenoj ženi, Kler, ostavljam ’Aveniju Mediteran’. Nadam se da će ti renta
od dva dolara omogućiti da živiš u stilu na koji si navikla.“
Poslednja tragedija bio je Majlo Vorpič. Kad je potonuo Meril Linč,
Vorpič je sve što je imao stavio u svoj dušek. Sve uplate i isplate išle su
preko njegovog Sili Poščerpidika. Onda je nova vlada odvojila stimulativni
paket od dve milijarde dolara za ljude s parama u dušecima, a Federalne
rezerve su to delile po veličini. Vorpič je imao bračni krevet pa je dobio
znatnu pomoć. Odlučio je da se oženi svojom draganom iz detinjstva, ali
kad je poslušao karticu na kojoj je pisalo „Vratite se za tri polja“, ona je
odbila da ga čeka. Više nikad nije uspeo da je stigne. Kao da to samo po
sebi nije bilo dovoljno tužno, stao je na polje „Idite u zatvor“. Ostao je u
zatvoru sedam godina i konačno je iskopao tunel i pobegao, izašavši na
„Aveniji Ilinois“, gde ga je sačekao prijatelj s privatnom cesnom i meksičkim
pasošem. Planirao je da preleti preko „Park Plejsa“ i „Bordvoka“ te tako
izbegne visoke rente, i da sleti u Kuernavaku. Nažalost, njegov avion je
ostao bez goriva i bio je primoran da sleti na „Aveniju Pensilvanija“, gde je
poginuo u vatrenom obračunu sa saveznim agentima.
Kad imate Ničea kao ukras na haubi
Kao teorija, zaglupljivanje Amerike ima mnogo toga što mu ide u prilog.
Da biste testirali ovu tvrdnju, dovoljno je da uključite TV, otvorite novine ili
stupite u razgovor o ishrani s nekom glumicom. Ono što se ne zaglupljuje,
sudeći po članku koji sam našao u Njujork tajmsu, jesu kola. Ne samo što
lukave male taljige sada same sebe voze već se u tehnološkoj zajednici već
grmi o tome kako će biti smišljeni automobili s mozgovima koji mogu da
donose odluke o životu i smrti. Odluke poput: „Da li da oštro skrenem i
izbegnem da pregazim bakicu koja prelazi ulicu ispred mene ako to znači da
ću povrediti mog putnika, ili da njega vrednujem više i zveknem matoroj
lažne zube iz glave?“ Ovde je razjapljena rizična moralna siva zona, ili da to
kažem drugačije: kada moj bjuik bude dobio istu slobodu izbora kao Nikolaj
Stavrogin, pazite se. A sad, pošto sam pomenuo starog Moskovljanina, da li
je njegova ispovest upečatljivija od ove? Da vidimo.
*
Varljivo je kad ste građeni kao ja. Aerodinamična karoserija, dva dobro
izrađena branika, dinamit od ogibljenja, sjajni amortizeri, i farovi koje je
Sports ilustrejtid fotografisao za svoj broj posvećen kupaćim kostimima.
Naravno, svaki neandertalac misli da s takvom šasijom nemam ništa gore
što se pameti tiče, ali kako samo greše. Ponajpre, iscrpno sam upućen u
klasike; u sve, od Platona do Kanta, Vitgenštajna, sami recite. Da ne
pominjem sve one velike romane, sveta pisma i tekstove iz psihologije.
Znam – verovatno se pitate zašto neka benzinopija poput mene citira
Paundov Kantos ili Frojda? Istina je da nikad ne znate kad ćete morati da se
oslonite na Aristotela ili Konfučija, suočeni s izborom da li da udarite u stub
ulične rasvete ili pregazite čoveka koji izlazi iz Zabara s friškim đevrecima.
Zato, kad je gospodin Ajvor Svitrol ušao u izložbeni salon, sručio traženi
novac na sto i izvezao me ili, bolje rečeno, kad sam ja izvezao njega, bio
sam izuzetno zadovoljan. Mogao sam samo da poželim da imam vlasnika
koji mi je kulturološki ravan. Vozio sam ga do muzeja i pozorišta, a s
vremena na vreme i do Univerziteta Kolumbija. Lepo smo razgovarali o
Isusu, Homeru i Rig Vedi sa strogo automobilske tačke gledišta. Naravno,
morao sam da donesem nekoliko odluka o životu i smrti, ali to je ono što
plaćate kada me kupujete. Prva je bila kad je neki promukli debeljko s
fesom Šrajnera23 niotkuda iskrsnuo van pešačkog prelaza, s pivom i
treskavcem24 u ruci. Za to naravno nije bilo ni potrebno koristiti mozak
pošto svakako nisam nameravao da kočim i ugrozim bezbednost gospodina
Svitrola. Smireno sam ostao na istom kursu i prešao prostaku preko noge
pa se ovaj oglasio kao čovek kome se nije otvorio padobran. Izbor nije bio
toliko jasan kad je došlo popodne Parade na Fon Štojbenov dan25 i kada su
četiri muškarca u kožnim bermudama, na putu kući, prešla na crveno
ispred mene, stvorivši moralnu dilemu. Da li da okrenem volan i zaštitim
vlasnika iako je njegov život samo jedan spram ova četiri? Utilitarijanci bi
odlučili da sačuvaju više života, ali nisam mogao da prenebregnem kožne
bermude, i premda sam se trudio da svedem pokolj na minimum, udario
sam jednog po imenu Emil i izveo ono što igrači bilijara nazivaju
karambolom upotrebivši njegovu glavu, jednu časnu sestru, i zid jedne
zgrade. Pravi problem nastao je kad je čovek koga sam prepoznao kao
čelistu svetske klase izbio ispred mene na svom biciklu. Pošto sam čuo
njegovo izvrsno izvođenje Mocartovih sonata, procenio sam da njegove
zasluge za čovečanstvo nadilaze Svitrolove. Naglo sam trznuo volanom kako
bih izbegao sudar i izleteo na pločnik, probio stakleni izlog Rikfinovog
delikatesa, gde sam udario u izvesnog gospodina Sola Grinblata, oborivši ga
u kašu njegove žene. Halabuka koju su digli svi ti advokati pojavivši se
niotkuda bila je predvidiva, tako da je dolepotpisani ubrzo završio sa
znakom „Prodaje se“ zataknutim ispod brisača na vetrobranu.
Sledeći kupac je u poređenju s Ajvorom Svitrolom bio takav da sam,
slikovito rečeno, spao s konja na magarca. Mori Englvorm bio je producent
pravog pravcatog đubreta; jedan od onih egomanijaka koji vole da
izgovaraju sopstveno ime kad pridikuje, kao na primer: „I tako ti on kaže
meni, Moriju, predviđam da će tvoja nova medicinska TV serija Bezbedna
margina probiti plafon.“ Tako je i učinila, samo što je posredi bio plafon
stana na donjem spratu. Englvorm se uvek nalazio na zadnjem sedištu i
radio na trapeznim mišićima neke ambiciozne prsate ribe. U braku sa
ženom koja je ličila na Jasera Arafata, taj vam je bio neizlečivi preljubnik
koji je toliko brojnim glumicama obećao uloge da je bio primoran da snimi
rimejk Rata i mira samo sa ženskom glumačkom ekipom. Ali on očigledno
nije bio srećan. Imao je noćne more i stalno mu se vraćao san u kojem je
bio zarobljen na splavu nasred mora s kepecom koji jodluje. Pitao me je da
li bih mogao da mu preporučim dobrog psihijatra, ali ja sam mu rekao da
ne traći novac. Mogao sam da mu kažem sve što je trebalo da zna bez
potrebe da ispovrti osamsto kinti za pedeset minuta grobne tišine. Na
osnovu našeg razgovora, moja dijagnoza bila je da on pati od graničnog
poremećaja. Kad je bio mali, ušao je nenajavljen u sobu svojih roditelja za
vreme seksa i zatekao oca s losovim rogovima na glavi. Zapravo, njegova
neverstva izazvala su u meni veliku moralnu krizu, i jednog dana, pošto sam
odvezao njegovu ženu u Bergdorfs da kupi elegantnu crnu haljinu u kojoj je
izgledala kao Arafat u elegantnoj crnoj haljini, obuzeo me je Kategorički
imperativ, pa sam odlučio da delam. Upustio sam se u nabrajanje riba koje
je Englvorm trtio u raznim motelima, uključujući i malo valjanja na zadnjem
sedištu s jednom porno zvezdom koja mu je zavukla jezik u uvo, od čega
mu se umetak zavrteo na glavi kao gramofonska ploča. Vidno zapanjena,
Mina Englvorm se slabašno oteturala uz stepenice njihove gradske kuće, i
dok je petljala po tašni u potrazi za ključem, video sam da joj se ruka toliko
trese da mi i dalje nije jasno kako je mogla da smesti metak Englvormu tako
savršeno između očiju.
Moj treći vlasnik bio je A. D. H. D. Dildarijan, poznati fizičar koji je
dokazao da je sledeća papirna maramica koja iskoči kad jednu izvučemo iz
kutije optička iluzija. Dildarijan je tragao za nečim ličnim što bi poklonio
ženi za godišnjicu, pa sam ga odvezao do Hamaher Šlemera, jedine
prodavnice u gradu gde ste mogli da kupite Higsov bozon. Sačekao sam,
parkiran ispred zgrade, odmeravajući raznovrsne luksuzne predmete u
izlogu – termonuklearni mikser, uloške za ravne tabane od čistog zlata,
gvozdenu devicu – kad su najednom dva muškarca izletela iz banke
pucajući na sve strane, noseći torbe s novcem. Prepoznavši u meni
automobil koji ume sam da vozi, tako da oni mogu slobodno da uzvraćaju
vatrom, cimnuli su mi vrata, otvorili ih, upali unutra, kresnuli mi žice, i mi
smo odmaglili s policijskim kolima za petama. U tom trenutku, obuzelo me
je čudno osećanje. Osećanje egzistencijalne slobode. Shvatio sam da
učestvujem u zločinu i doživeo vrtoglavu euforiju. Najednom, bio sam
upravo kao Raskoljnikov ili Merso; jedina razlika bila je u tome što sam ja
imao presvlake na sedištima. Konačno autentičan, jurio sam mimo
semafora i znakova za obavezno zaustavljanje, da bih završio u čeonom
sudaru s nailazećim Micva-mobilom tolikom brzinom, da je rabinu Dovu
Šimelu brada odletela s lica u masu i tamo se izgubila, samo da bi nekoliko
mesecima kasnije osvanula u prodaji na Ibeju. Sada sam na transportnoj
traci i čekam da me mašina zgnječi u kocku starog gvožđa. Moj savet glasi:
kad sledeći put budete kupovali automobil, manite se onih koji umeju da
diskutuju o monadama i Novalisu. Odaberite više prostora za noge i manju
potrošnju benzina na sto kilometara.
Preko, unaokolo i kroz, Vaše veličanstvo
Kad ručate sami u Ajviju, na Beverli Hilsu, i još ako ste funkcioner kome
je podareno dovoljno moći da odobrite neki projekt, veoma ste ranjivi.
Zato, kad se kelner dovezao do mene i šapnuo kako je mala blondina kojoj
sam smerao da dunem u uvo kao predjelo pre gulaša telefonirala i javila da
je izgleda dobila brucelozu, naručio sam brzu salatu i lice sakrio iza
primerka Holivudskog reportera. Jedva da sam se upustio u članak o tome
kako se Univerzal cenka oko filmskih prava na Crnina pristaje Elektri na ledu
kad sam postao svestan nečijih nejasnih obrisa oko moje korpe s kiflicama.
Kad sam podigao pogled, suočio sam se s korpulentnim pisarom/režiserom
u kome sam odnekud prepoznao Hjua Forsmita, tkača
tridesetpetmilimetarskih halucinacija s kojima se naš studio oprobao pre
nekoliko godina, kad smo ga angažovali da skrpi Psihotične zombije s
Meseca, naš nastavak Budenbrokovih. U poslednje vreme, znao sam to,
potonuo je na listu drugorazrednih, zahvaljujući seriji scenarija koji su za
rezultat imali proizvode odaslane pravo na groblje. Sada je opstajao
isključivo na stipendiji dovoljnoj za četiri Bendžamina svakog utorka, koje je
mogao da napabirči jednostavnim odgovorom na pitanja: „Jeste li radili
prošle nedelje? Jeste li tražili posao?“
„E baš čovek koga želim da vidim“, rekao je on i uplivao u prazan
prostor mog separea kao sipa.
„Ako se radi o rimejku Šejna sa glumačkom postavom koja se potpuno
sastoji od kepeca, naš produkcijski plan je malčice prepun“, rekao sam,
prisetivši se sinopsisa koji je nedavno bio presavijen i tutnut u takos te na
taj način prokrijumčaren kraj obezbeđenja zajedno s naručenom
meksičkom hranom.
„Ne, ne.“ Odmahnuo je na to. „Došao sam da ti predložim sigurnu malu
zamisao koja će apsolutno garantovano postići na blagajnama brojke kakve
se mogu meriti samo kroz teleskop Habl. Nameravao sam lično da to
produciram na Sandensu kao nezavisan film za četrdeset somića, ali sam
izračunao da bih sa još šezdeset osam miliona mogao da ga snimim preko
sindikata.“
Pozoran, kao holivudski funkcioner, jer propust da ščepate neki megahit
može da dovede do toga da dobijete otpremninu koja se sastoji isključivo
od jednog kristala antracita, udelio sam Forsmitu trenutak da izloži ono što
je smislio.
„Koja je najveća ljubavna priča dvadesetog veka?“, upitao je, očiju
plamenih i toliko zakrvavljenih da su bacale ružičasti sjaj na moj džemper.
„Ima ih tako mnogo“, sugerisao sam ja. „Od Skota i Zelde do Džoa Dija i
Merilin. Takođe Džej Ef Kej i Džeki, da ne pominjem Boni i Klajda.“
„Smem li tu da ubacim još samo vojvodu i vojvotkinju od Vindzora?“,
upitao je on, dok mi je konfiskovao perije kako bi progutao dve pilule
veličine onih koje se koriste za uspavljivanje čistokrvnih grla.
„Tako je!“, ciknuo sam ja. Bila je to zamisao koja ne samo da je nosila na
sebi ispisanu reč Oskar već je mogla i da izbavi studio iz biblijskog potopa
crvenog mastila koje je ružilo naše knjige zahvaljujući epopejama poput
Šolja za bale oca Simeona i Podvaljci brata Sebastijana. „Vidim Edvarda VIII
zaljubljenog“, rekao sam zaneseno. „Bolna odluka o tome da li da siđe s
prestola ili ne zbog jedne američke raspuštenice. Ima li on dužnost prema
zemljacima ili prema svom srcu?“ Zatraživši salvetu s ugovorom koju Ajvi
drži upravo za takve spontane umotvorine, zapetljao sam prstima kako bih
pronašao svoj monblan. „Imam čak i blurb“, zacvilio sam. „Pazi ovo: ’Kruna
protiv Kupidona.’“
„Samo što ćemo mi sve to izostaviti“, rekao je Forsmit, odvivši poklopac
na nekom organskom nadrileku koji je nosio i otpivši iz bočice. „Ali ne brini,
momče, to i nije pravo jezgro priče.“ Mašio se za nekoliko beleški s flekama
od gvakamola i izvadio ih iz džepa pantalona. „Izmislio sam neke preokrete
i cake tako da oslikam narativ kojim nećeš stati u tanjir drugim mogulima s
eventualnim stvarnim pravima i koji nesumnjivo odgovara onome što moj
advokat, Nolan Kontendere, naziva zicer pravnim slučajem.“
„Preokrete? Cake?“, zakmečao sam ja.
„Evo, vidi“, kazao je Forsmit i tutnuo mi prezentaciju u ruke.
Spustio sam pogled i pročitao:
„Džeriju,
Samo jednom se živi. Ako si šmokljan, ni dvaput ne vredi.
S ljubavlju, Lulu.“
Vudi Alen
NULTA GRAVITACIJA
Za izdavača
Dejan Papić
Urednik
Srđan Krstić
Lektura i korektura
Vladimir Stokić
Saša Novaković
E-pub prelom
Nenad Ristić
Beograd, 2023.
Izdavač
Laguna, Beograd
Kralja Petra 45/VI
www.laguna.rs
e-mail: info@laguna.rs
Napomene
1 General američke vojske tokom Rata za nezavisnost, poznat po predaji
utvrđenja Vest Point Britancima. (Prim. prev.)
2 Nekadašnji stalni predstavnik Izraela pri Ujedinjenim nacijama. (Prim.
prev.)
3 Rolfing – alternativno-medicinski postupak čiji je tvorac bila Ajda Rolf
(1896–1979). (Prim prev.)
4 Inchworm, eng: gusenica. (Prim. prev.)
5 Grad u Francuskoj poznat po karakterističnim tapiserijama. (Prim.
prev.)
6 Maco. Great White; vrste ajkula. (Prim. prev.)
7 Fastbuck: brza kinta. (Prim. prev.)
8 Skull and Bones, tajno društvo studenata Univerziteta Jejl. (Prim.
prev.)
9 Reinhold Niebuhr (1892–1971), američki reformistički teolog. (Prim.
prev.)
10 Lat. „sopstvenim rečima“. (Prim. prev.)
11 Quadruple threat – izraz za pozorišnog glumca koji ume podjednako
dobro da peva, igra, glumi i svira neki muzički instrument. (Prim prev.)
12 Upright: stojko. (Prim. prev.)
13 Callipygian: lepo oblikovana zadnjica. (Prim. prev.)
14 Šampionski trkački konj poznat još i kao „Veliki riđan“. (Prim prev.)
15 Beantown, nadimak za Boston; u osamdesetim godinama
devetnaestog veka tamo je postojala bejzbol ekipa Bostonski pasuljožderi
(kasnije će biti preimenovani u Brejvse), a početkom dvadesetog veka,
popularni turistički slogan glasio je: „Nemate pojma šta je pasulj dok ne
dođete u Boston.“ Naravno, Bostonci preziru ovaj nadimak. (Prim. prev.)
16 Lat. „na ravnoj nozi“. (Prim. prev.)
17 Tradicionalno jevrejsko jelo, pečeni puding od pirinča, testa ili
krompira s povrćem ili grožđicama i začinima. (Prim. prev.)
18 Derma – jevrejsko jelo od pečenog ili kuvanog mesa u testu. (Prim.
prev.)
19 Dr. Brown’s, marka bezalkoholnih pića s Floride. (Prim. prev.)
20 Konstantin Kavafi (1863–1933), grčki pesnik. (Prim. prev.)
21 Gyp the Blood (Hari Horovic), američki gangster. (Prim. prev.)
22 Dry Heaves, eng. povraćanje nasuvo. (Prim. prev.)
23 Shriners International, nekad poznati kao drevni arapski red plemića
mističnog hrama – američko masonsko društvo. (Prim. prev.)
24 Joy buzzer – smicalica koju držite skrivenu na dlanu i prilikom
rukovanja priredite onome s kim se rukujete elektrošok. (Prim. prev.).
25 Fridrih Vilhelm Avgust Hajnrih Ferdinand fon Štojben (1730–1794),
pruski oficir koji je u američkom ratu za nezavisnost reformisao armiju u
disciplinovanu i profesionalnu borbenu formaciju. Amerikanci proslavljaju
njegov dan u vikend koji pada sredinom septembra. (Prim. prev.)
26 NERF ball: marka igračaka u koje spadaju i verzije lopti za američki
fudbal, košarku i bejzbol napravljene od sunđera. (Prim. prev.)
27 Nash Rambler, severnoamerički automobil proizveden u korporaciji
Neš-Kalvinator u periodu od 1950. do 1953. (Prim. prev.)
28 Loew’s Pitkin, bioskop u Bruklinu. (Prim. prev.)
29 Artur Felig (1899–1968), s nadimkom Vidži, bio je fotoreporter
poznat po crno-belim uličnim fotografijama Njujorka. (Prim prev.)
30 Diana Vreeland (1903–1989), francusko-američka modna
kolumnistkinja i urednica. (Prim. prev.)
31 Torokuša, u svakoj čorbi mirođija. (Prim. prev.)
32 The East 70s – gradski blokovi između Park avenije i Treće avenije u
Njujorku. (Prim. prev.).
33 The Miltowns – Meprobamat karbamatni, derivat koji se koristi kao
lek za anksioznost. (Prim prev.)