You are on page 1of 24

Daugiasluoksnės

plokštės
SP2B, SP2C, SP2D, SP2E, SPF, SPB, SPC

MONTAVIMO INSTRUKCIJA
Turinys

I. Gabenimas 3
1. Pakavimas 3
2. Plokščių pristatymas 3
3. Gabenimas 3
4. Iškrovimas 4
II. Sandėliavimas 5
III. Montavimas 6
1. Oro sąlygos 6
2. Sveikata ir sauga 6
3. Išėmimas iš pakuotės 6
4. Montavimo įrankiai 7
5. Pasiruošimas montavimui 9
6. Apsauginė plėvelė 9
7. Plokščių ir lankstinių pjovimas statybvietėje 10
8. Plokščių tvirtinimo elementai 10
9. Svarbi informacija projektuotojams ir montavimo darbus atliekantiems rangovams 10
10. Stogo plokščių montavimas 11
11. Sieninių plokščių montavimas 13
12. Energiją tausojančios daugiasluoksnės plokštės ENERGY 14
13. Spalvų grupės 14
14. Tamsių spalvų daugiasluoksnių plokščių naudojimo gairės 15
15. Plokščių lygiu paviršiumi montavimo gairės 15
IV. Priežiūra 16
1. Bendroji informacija 16
2. Sniego ir purvo šalinimas 16
3. Tikrinimas 16
4. Sandarikliai 16
5. Paviršiaus valymas 16
6. Dažymas 17
V. Baigiamieji pastebėjimai 17
VI. Lankstinių montavimo gairės 18
VII. Siūlės tarp plokščių 21

2 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


I. Gabenimas

1. Pakavimas • Jei sunkvežimio ilgis su pakuote viršija 16,5 m (arba au-


totraukinio ilgis su pakuote viršija 18,5 m), vežėjas turi
Ruukki daugiasluoksnėms plokštėms gabenti naudojami gauti didelių gabaritų krovinio gabenimo leidimą ir užti-
laikantieji mediniai padėklai ir nelaikantieji polistireniniai krinti tinkamą atramą, kad apsaugotų išsikišusius plokš-
padėklai (kraštiniai). Plokštės yra vyniojamos į apsaugi- čių galus nuo susilenkimo. Transporto priemonėse su pa-
nę plėvelę. Pakavimo data nurodo plokščių pagaminimo ilginta platforma turi būti įrengti papildomi elementai (pvz.,
datą. Pagrindiniai plokščių pakuotės duomenys: išstumiamos sijos, užtikrinančios platformos tęstinumą ir
tinkamą atramą padėklams). Draudžiama naudoti trans-
• pakuotės aukštis daugiausia 1,25 m; porto priemones su prailginta platforma daugiasluoks-
• pakuotės plotis daugiausia 1,17 m; nėms plokštėms su mineralinės vatos užpildu gabenti.
• pakuotės ilgis daugiausia 21,0 m;
• pakuotės svoris daugiausia 4 500 kg. • Sunkvežimiu gabenamas pakuotes galima krauti dau-
giausia dviem eilėmis, žr. 1 pav. (tai netaikoma plokštėms
2. Plokščių pristatymas su nerūdijančiojo plieno danga – jų negalima krauti nuro-
dytu būdu).
Ruukki daugiasluoksnių plokščių pristatymo laikas pri-
klauso nuo metų laiko ir plokščių tipo. Dėl galimo pristaty- • Atsižvelgdami į greitkelių būklę, vežėjai (vairuotojai) pri-
mo termino kreipkitės į Ruukki. valo periodiškai (pravažiavę 5 km, 25 km, po to kas ~ 100
km) tikrinti krovinio tvirtinimą ir, jei reikia, jį pataisyti.
Kiekvienas vairuotojas dalyvauja kraunant plokštes į sun-
kvežimį, todėl sveikatos bei saugos taisyklės taikytinos ir • Rekomenduojama, kad plokščių krovimo vietos plotis
vairuotojams. būtų apie 2 500 mm, o didžiausias važiavimo greitis ne-
gali viršyti 80 km/val. Mažiausias krovimo vietos aukštis
3. Gabenimas dengtuose sunkvežimiuose turi būti 2 600 mm.

• Ruukki daugiasluoksnės plokštės gabenamos tik ke- • Transporto priemonėse, skirtose plokštėms vežti, turi
liais, tinkamais važinėti dengtais sunkvežimiais, į kuriuos būti įrengti diržai (mažiausia 50 mm pločio), kad krovinys
plokštes galima krauti iš viršaus. būtų pritvirtintas prie platformos. Diržų skaičius priklauso
nuo plokščių ilgio; diržai turi būti išdėstyti maždaug kas
• Laikantieji paviršiai turi būti švarūs. Iš sunkvežimio plat- 2 m. Plokštėms iškrauti sunkvežimyje rekomenduojama
formos ar bortų negali kyšoti vinys ar kitokie aštrūs objek- turėti du plokščius 5 t keliamosios galios 6 m ilgio kėlimo
tai. Siekiant išvengti plokščių pažeidimo, kyšantys objek- stropus su uždaromis kilpomis.
tai turi būti tinkamai uždengti (pvz., mediniais blokeliais ar
nebenaudojamomis putplasčio plokštėmis). • Pakuotės su lankstiniais, gabenamos kartu su plokščių
pakuotėmis, turi būti tvirtinamos nuo jų atskirai (atskirais
• Transporto priemonė (sunkvežimio platforma) turi būti diržais).
pakankamai ilga, kad visas gabenamas krovinys turėtų
tinkamą atramą. Pakuotė už platformos gali kyšoti ne
daugiau kaip 1,5 m (tai netaikytina daugiasluoksnėms
plokštėms su mineralinės vatos užpildu).

Daugiausiai 2 m

Fig. 1. A way of placing panels on transport means.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 3


4. Iškrovimas • Jei pakuotės keliamos naudojant diržus, pritvirtintus prie
medinių laikančiųjų padėklų, naudotini 1,2 m ilgio medi-
• Prieš iškraudami Ruukki daugiasluoksnes plokštes, pa- niai tarpikliai (2 pav.), kad diržai būtų nutiesti plačiau nei
tikrinkite pakuočių būklę. pakuotės. Taip viršutinės plokštės bus apsaugotos nuo
pažeidimų. Draudžiama tvirtinti diržus prie polistireninių
• Pakuotės turi būti iškraunamos tiltiniu kranu arba keltu- padėklų.
vu, naudojant kryžminę siją ir 4 lynų kilpinius stropus bei
maždaug 6 m ilgio plokščius stropus su kilpomis. Pakuo- • 8,7–21 m ilgio pakuotėms reikia naudoti papildomą 8 m
tes galima iškrauti ir krautuvu, jei tenkinamos šios sąly- ilgio kryžminę siją, kaip parodyta 3 pav.
gos:
• Draudžiama krauti ir iškrauti pakuotes su plokštėmis be
- didžiausias pakuočių ilgis su E-PIR/X-PIR plokštėmis plokščių kilpinių kėlimo stropų.
neviršija 12 m;
- didžiausias pakuočių ilgis su WEE/WE/W/WS plokštė-
mis neviršija 8 m;
- jei pakuotės pakrautos dviem eilėmis, didžiausias ilgis
neviršija 6 m;
- didžiausias krautuvo greitis su kroviniu neviršija 5 km/val.

2 pav. ≤ 8,7 m ilgio plokščių iškrovimas: 1 – gabenimui skirtas stropas, 2 – medinis tarpiklis, 3 – kėlimo stropas.

3 pav. > 8,7 m ilgio plokščių iškrovimas.

4 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


II. Sandėliavimas

• Ruukki daugiasluoksnes plokštes laikykite šiek tiek • Kad nepažeistumėte plokščių, pakuotes laikykite ant su-
pasvirusias į vieną šoną, kad lietaus vanduo galėtų lais- kietinto lygaus paviršiaus. Jei iš pakuotės neišimtas tam
vai nutekėti. Priešingu atveju vanduo gali prasiskverbti į tikras plokščių kiekis, visada apsaugokite jas nuo lietaus
pakuotę (4 pav.). ir stipraus vėjo.

• Lauke laikytinos plokštės turi būti tinkamai apsaugotos • Dėl papildomos konstrukcijai tenkančios apkrovos, lai-
nuo lietaus, sniego, vėjo ir teršalų. Kad užtikrintumė- kinai ant stogo laikomos ar montuojamos stogo plokštės
te tinkamą apsaugą, naudokite paklotą iš drobės, žr. 5 gali būti dedamos tik ant laikančiosios konstrukcijos. Dėl
pav. (draudžiama naudoti plastikinę plėvelę). Paklotas iš to kaskart reikia susitarti su vyriausiuoju darbų prižiūrė-
drobės užtikrins tinkamą vėdinimą, pro jį greitai išgaruos toju.
besikaupianti drėgmė. Neleiskite vandeniui kauptis tarp
plokščių – ilgai be tinkamo vėdinimo laikomos plokštės • Plokščių pakuotės į laikančiąsias konstrukcijas turi rem-
bus sugadintos. tis apatiniais padėklais. Saugumo sumetimais ant stogo
konstrukcijos laikomos pakuotės negali būti dedamos vie-
• Siekiant išvengti įdubų ir įspaudų ant plokščių, statybvie- na ant kitos.
tėje draudžiama dėti plokščių pakuotes vieną ant kitos (žr.
6 pav.).

4 pav. Plokštės laikomos pakrypusios į šoną. 5 pav. Plokštės turi būti dengiamos tekstiliniu dangalu.

6 pav. Draudžiama statybvietėje dėti pakuotes vieną ant kitos.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 5


III. Montavimas

1. Oro sąlygos 3. Išėmimas iš pakuotės

Montuojant Ruukki daugiasluoksnes plokštes, būtina at- • Montuojant stogo plokštes, patogiausia yra naudoti kel-
sižvelgti į esmines oro sąlygas: vėjo greitį, kritulius ir ma- tuvą.
tomumą. Plokščių svorio ir paviršiaus santykis yra gana
mažas, todėl vėjo greitis neturėtų viršyti 4 Boforto skalės • Naudodami keltuvą atsižvelkite į stogo nuolydį, nes ki-
balų (9 m/sek.). Plokščių negalima montuoti, kai sninga, taip galite apgadinti plokščių kraštus.
lyja ar esant tirštam rūkui. Kai sutemus matomumas su-
mažėja ir nėra dirbtinio apšvietimo, plokščių montavimo • Mažo savitojo svorio plokštes galima užkelti ant stogo
darbus reikia nutraukti. rankomis.

Informacija apie temperatūrą trečiosios spalvinės grupės • Prieš uždėdami ant stogo konstrukcijos, nuimkite nuo
plokščių montavimo metu pateikiama III.14 dalyje. vidinio plokštės paviršiaus apsauginę plėvelę.

2. Sveikata ir sauga • Montuodami stogo plokštes darbuotojai turi avėti minkš-


tus batus (kad nepažeistų plokščių dangos).
Visi darbai, susiję su Ruukki daugiasluoksnių plokščių
montavimu, turi būti atliekami laikantis galiojančių dar- • Kiekviena paskesnė plokštė sujungiama su ankstesne
buotojų saugos ir sveikatos taisyklių vykdant surinkimo uždedant viršutinės plokštės trapecijos formos dalį ant
bei stogo dengimo darbus, kuriuos turi prižiūrėti įgaliota- gretimos plokštės briaunos.
sis personalas. Be to, montuojant plokštes, būtina naudoti
šią kritimo sustabdymo įrangą: • Sujungiant stogo plokštes su mineralinės vatos užpildu,
jungties griovelyje naudotinas sandarinamasis butilo miši-
• virvinius barjerus darbuotojui apsaugoti ties statinio peri- nys, kad būtų užkirstas kelias oro ir drėgmės skverbimui-
metru; si. Sandarinimui negalima naudoti silikono (ypač rūgštinio
silikono).
• darbuotojui pritaikytus gelbėjimo lynus ir saugos diržus;
• Kad sandarinimo vietos būtų apsaugotos, išilginis po-
• saugos aparatus. slinkis turėtų būti sumažintas iki minimumo.

1 ir 2 pav. Išėmimas iš pakuotės.

6 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


4. Montavimo įrankiai Priveržimo įrankiai

Vakuuminiai kėlimo įtaisai Specialūs savaiminio priveržimo įrankiai padeda užtikrinti


tinkamą suspaudimą be pavojaus sugadinti plokščių kraš-
Plokštės saugiai ir lengvai keliamos VIAVAC vakuumi- tus. Juos galima naudoti esant ir horizontaliam, ir vertika-
niais keltuvais. Konkretaus VIAVAC prietaiso pasirinki- liam išdėstymui.
mas priklauso nuo plokščių tipo ir ilgio bei konstrukcijos
ypatumų. Kad būtų išvengta pažeidimo plokščių perkė- Keliant horizontaliai išdėstytas plokštes, reikia naudoti
limo metu, būtina laikytis įmonės, užsiimančios VIAVAC bent du tokius įrankius. Išsamios informacijos galima rasti
prietaisų nuoma, Techninio skyriaus nurodymų. VIAVAC mūsų vadovuose „Kėlimo įrankių naudojimo instrukcija“ ir
kėlimo įtaisų nuoma yra tinkamas sprendimas, garantuo- Ruukki kėlimo įrankių nuomos taisyklės“.
jantis, kad darbai vyktų pagal saugos taisykles.

5. Savaiminio priveržimo įrankiai.

6 pav. Savaiminio priveržimo įrankiai.

Suktuvai
3 ir 4 pav. VIAVAC vakuuminiai keltuvai.

• Priveržimui rekomenduojami specialūs suktuvai su


ilgiems tvirtinimo elementams skirtomis galvutėmis, lei-
džiantys rinktis galvutę pagal atitinkamą gylį.

• Galima naudoti ir kitus daugiafunkcius pistoletus su


galimybe uždėti galvutę pagal gylį. Daugiafunkcių pisto-
letų parametrai:

– galia: 600 ÷ 750 W;


– sukimosi greitis esant nurodytai galiai: 1 500–2 000
aps./min.;
– 600–700 Ncm sukimo momentas.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 7


Pjovimo įrankiai, siaurapjūkliai Pjaunant plokštes ir lankstinius negalima naudoti kampi-
nių šlifuoklių bei kitų panašių prietaisų, galinčių nulemti
• Ruukki daugiasluoksnes plokštes rekomenduojama pjovimo vietos įkaitimą, nes dėl to bus sugadinta apsauga
pjauti tiksliam pjovimui skirtu siaurapjūkliu su smulkių nuo korozijos, žr. 9 ir 10 pav.
dantukų pjūkleliu. Pjuvenas reikia šalinti nedelsiant, žr. 7
ir 8 pav. • Lankstiniams pjauti naudokite skardos žirkles.

7 ir 8 pav. Plokštėms pjauti naudokite siaurapjūklius.

9 ir 10 pav. Nepjaukite plokščių kampiniais šlifuokliais, nes sugadinsite nuo korozijos saugančią dangą.

8 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


5. Pasiruošimas montavimui • Išorinė arba fasadinė Ruukki SP2B E-PIR/X-PIR, SPB
WS/W/WE/WEE ir SP2E E-PIR/X-PIR plokščių pusė yra
Prieš pradėdami Ruukki daugiasluoksnių plokščių monta- tokios pačios spalvos, ant vienodo profilio plokščių šono
vimą, atlikite toliau nurodytus veiksmus. nurodyta „elewacja ↓ outside ↓“ (išorė ↓). Rodyklės nuro-
• Patikrinkite, ar konstrukcija atitinka projekto specifika- do išorinę plokščių pusę.
cijas, ir įsitikinkite jos tikslumu (pašalinkite galimus nea-
titikimus). • Jei bus montuojama neatsižvelgiant į šį žymėjimą, ga-
rantija negalios.
• Įsitikinkite, kad atstumai tarp kolonų, rėmo sijų ir gre-
bėstų atitinka statinių apkrovų lentelėse pateiktas gaires.

• Įsitikinkite, kad grebėstų paviršiai sudaro plokštumą.

• Patikrinkite sienos kolonų ir rėmo sijų lygumą (galimi nu-


krypimai pagal PN-B-06200: 2002). Apie galimas klaidas
ar neatitikimus reikia pranešti statybvietės vadovui ir Ru-
ukki pardavimo skyriaus atstovui.

• Patikrinkite darbų kokybę prie cokolio, taip pat betonavi-


mo ir mūrijimo darbų rezultatus.

• Paruoškite plokščių montavimui reikiamus įrankius.


Tinkamai paruošus konstrukciją, montavimo darbai vyks
sklandžiau, bus tinkamai panaudotos tvirtinimo detalės,
gerai suformuotos siūlės, o pastatas atrodys estetiškai.
Šalia plokščių draudžiama vykdyti suvirinimo darbus, nes
tai gali lemti plokščių dangos pažeidimą.

6. Apsauginė plėvelė

Ruukki Polska gaminamų plokščių išorinis paviršius yra


padengtas nuo nešvarumų ir pažeidimų saugančia plėve-
11 pav. Apsauginės plėvelės nuėmimas nuo vidinio plokščių paviršiaus.
le. Plėvele plokštės padengiamos gamybos metu. Nuim-
kite plėvelę montuodami plokštę, bet ne vėliau nei per 3
mėnesius nuo Ruukki daugiasluoksnių plokščių įsigijimo.
Viršijus nurodytą terminą, į skundus, susijusius su plėve-
le, nebus atsižvelgiama. Net ir dėl trumpalaikio oro sąlygų
poveikio plėvelė pradės trūkinėti, o tai gali apsunkinti jos
nuėmimą nuo išorinio plokštės paviršiaus.

• Prieš montuodami, nuplėškite apsauginę plėvelę nuo


Ruukki SP2D E-PIR/X-PIR plokščių išilginių kraštų (tai-
kytina mikroprofiliuotoms plokštėms, padengtoms metalo
spalvos laku, pvz., sidabro RAL 9006, 9007).

• Nuimkite apsauginę plėvelę nuo plokščių vidinio pa-


viršiaus, kur bus montuojami tokie elementai kaip jun-
gės, stoglangiai ar vandens nuvedimo sistemos dalys,
žr. 11 pav.

• Po montavimo ant plokštės negali likti atluptos plėvelės.


Palikus plėvelės, dėl vandens skverbimosi ant plokštės
gali atsirasti dėmių.

• Ruukki SP2B E-PIR/X-PIR, SPB WS/W/WE/WEE


ir SP2E E-PIR/X-PIR danga yra tokios pačios spalvos,
vienodi profiliai yra dengiami mėlyna plėvele, kuri bus nu-
kreipta į statinio vidinę pusę.

12 pav. Draudžiama palikti atluptą plėvelę.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 9


7. Plokščių ir lankstinių pjovimas statybvietėje Jei planuojama naudoti kitokius tvirtinimo elementus nei
plieniniai savigręžiai, kreipkitės į Ruukki pardavimo atstovą.
• Stogo ir sienų angos prieš montuojant plokštę susil-
pnina jos skersinę struktūrą, todėl tose vietose turi būti 9. Svarbi informacija projektuotojams ir montavimo
numatytos tinkamos atramos. darbus atliekantiems rangovams

• Lankstinių pjovimo būdas nurodytas 18–20 psl. • Tinkamas tam tikrų elementų (kraštų, ištisinių skirtingų
spalvų elementų sekų, ištisinių langų rėmų ir pan.) išdės-
• Kad apsaugotumėte paviršių nuo pažeidimo, plokštes ir tymas, numatytas dar architektūrinio planavimo etape,
lankstinius pjaukite ant specialių stovų, apklotų minkštu gali lemti, kad pastatas vizualiai atrodys šviesesnis ir bus
audiniu, pvz., veltiniu ir t. t. paslėpti nedideli spalviniai skirtumai.

• Nupjovę, nedelsdami apsaugokite plokščių ir lankstinių • Jei įmanoma, rangovas turėtų montuoti plokštes pagal
kraštus. Jei yra apsauginė plėvelė, prieš montuodami nu- plokščių numeravimo seką (daugiausia tai taikytina meta-
imkite ją nuo lankstinių. lo spalvų plokštėms, pvz., RAL 9006, RAL 9007).

• Draudžiama pjauti plokštes ant stogo, platformų, pas- • Plokščių ir lankstinių montavimas visada turėtų atitikti
tolių ir pan. gamybos eigą. Apsukimas 180 laipsnių automatiškai le-
mia spalvų skirtumą toje vietoje, kurioje elementas sujun-
8. Plokščių tvirtinimo elementai giamas su jau apverstu elementu. Spalvinių skirtumų vėl
atsiras sujungimo vietoje su plokšte, kuri buvo montuoja-
Ruukki daugiasluoksnėms plokštėms tvirtinti naudokite ma pagal gamybos eigą.
gamintojo rekomenduojamus savigręžius. Savigręžių ti-
pas priklausys nuo laikančiosios konstrukcijos ir montuo- • Montuojant didelėse erdvėse, spalvų atitiktį reikia įver-
jamos plokštės storio. Norint tinkamai pritvirtinti plokštę, tinti stovint mažiausia 25 m atstumu. Kuo toliau vertinantis
priveržiami savigręžiai turi būti laikomi statmenai, todėl asmuo stovės, tuo labiau bus matomas net ir mažiausias
primygtinai rekomenduojama naudoti specialius suktu- spalvos skirtumas. Jei plokščių danga yra metalo spal-
vus, kurių galvutės yra pritaikytos ilgiems savigręžiams. vos, toks vertinimas turi būti atliekamas kuo dažniau ir iš
įvairių pusių (vietų). Be to, kad būtų lengviau, patartina
Naudotini savigręžiai iš nerūdijančiojo plieno, kai plokštės reguliariai šalinti apsauginę plėvelę.
montuojamos tokiomis sąlygomis:
• Dėl technologinių procesų sudėtingumo, plokščių su or-
• oro drėgnumas viduje nuolat siekia virš 70 %; ganine danga gamintojai negarantuoja kiekvienos partijos
atspalvių nuoseklumo. Tai ypač taikytina metalo spalvos
• viduje yra chemiškai agresyvi aplinka; RAL 9006 ir RAL 9007 plokštėms. Siekdamas išveng-
ti problemų dėl atspalvių ir išlaikyti spalvų vienodumą,
• laikoma įranga turi būti specialiai apsaugota. prieš pasirašydamas sutartį klientas turėtų raštu susitarti
su prekybos atstovu, kuri užsakymo arba sutarties dalis
Dėl specialiai suprojektuoto papildomo sriegio, kurio nėra sudaroma pristatymui į vieną objektą. Pasirašius sutartį,
po įprasto savigręžio galvute, ir poveržlės su vulkanizuo- Ruukki įsipareigoja pristatyti plokštes, pagamintas iš vie-
tos EPDM sluoksniu, vienu veiksmu pasiekiamas vande- nos žaliavos partijos. Priešingu atveju Ruukki neprisiims
niui nepralaidus ir ilgaamžiškas tvirtinimas be tarpo tarp atsakomybės už spalvų skirtumą. Kilus abejonių, kreipki-
daugiasluoksnės plokštės ir jos pagrindo (rėmo sijos, gre- tės į Ruukki atstovybę.
bėsto ar kito plieninio konstrukcijos elemento), žr. 10 pav.
• Jei montuojamos skirtingų gamybos partijų plokštės
(viename objekte arba ant vieno fasado), pritvirtinus ki-
tos partijos plokštę, rekomenduojama nulupti apsauginę
plėvelę ir patikrinti, ar spalva nesiskiria. Nustatę skirtumą,
nutraukite plokščių montavimą ir kreipkitės į Ruukki at-
stovybę. Priešingu atveju Ruukki neprisiims atsakomybės
už spalvos skirtumą, nustatytą daugiasluoksnių plokščių
montavimo metu arba jau sumontavus.

13 pav. Tinkamas savigręžio naudojimas.

10 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


10. Stogo plokščių montavimas

• Pirmiausia vienu savigręžiu pritvirtinkite plokštę prie gre-


A.
bėsto žemiau kraigo, tuomet – prie karnizų ir kitų grebėstų
(išskyrus kraigo grebėstą).
2
• Kraštinės plokštės tvirtinamos prie konstrukcijos (gre-
bėsto) trimis savigręžiais, priveržiamais į trapecijos for-
mos plokštės viršutinę dalį.

• Vidurinės plokštės prie konstrukcijos (grebėsto) tvirtina-


mos dviem savigręžiais.
1

• Ir vidurinėms, ir kraštinėms plokštėms tvirtinti naudojami


tokie patys savigręžiai, t. y. L01 karštai valcuotiems ir L02
šaltai formuotiems grebėstams.

• Kad užtikrintumėte visišką siūlės sandarumą, priveržkite


papildomą L03 savigręžį maždaug kas 430 mm arba kaip
3
numatyta statinio inžineriniame projekte. B. Suspauskit
sandariklį
bent 30 % 2
• Priveržiant L03 savigręžius rekomenduojama naudoti
daugiafunkcius suktuvus (reguliuojamos priveržimo jė-
gos). Dėl skirtingos apkrovos nominaliose ir kraštinėse
zonose galutinį tvirtinimo detalių skaičių projekte nustato
projektuotojas.

3
A.
2

16 pav. Daugiasluoksnių plokščių montavimo pavyzdys:


1 – sija;
2 – daugiasluoksnė plokštė SP2C E-PIR arba SP2C X-PIR;
3 – savigręžis.

Pastaba.
Kai plokštė montuojama tinkamai, sandariklis yra suspaudžia mas 30 %.

14 ir 15 pav. Stogo plokščių montavimas.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 11


Stogo, ant kurio įrengtos Ruukki daugiasluoksnės plokš- Stogo kraigas
tės, mažiausias nuolydis turi būti: Sumontavę Ruukki stogo plokštes, atlikite toliau nurodytus
• > 5 %, kai montuojamos ištisinės plokštės be skersinio veiksmus.
sujungimo ir stoglangių;
• Kraigo apatinį lankstinį kniedėmis pritvirtinkite tarp stogo
• > 7 %, kai plokštės yra sujungiamos ar stoge numatyti kraigo grebėstų.
stoglangiai.
• Tarpą tarp plokščių užpildykite putų poliuretanu; putoms
Kalbant apie mažiausią stogo atramų plotį, visuomet pa- sukietėjus, galimą perteklių nupjaukite ir uždėkite U01 for-
tikrinkite, ar atramos atitinka projekto specifikacijas, žr. mos polietileno putų sandariklį iš abiejų stogo kraigo pusių.
12 ir 13 pav. Koreguojant atramų plotį, būtina atsižvelgti į Jei plokščių storis didesnis nei 120 mm, pusę tarpo reikia
pastabas, pateikiamas programoje „TrayPan“ arba apkro- užpildyti minkšta mineraline vata, o antrąją pusę – išsiple-
vos lentelėse. čiančiomis putomis.

• Jei naudojamos stogo plokštės su mineralinės vatos už-


pildu, tarpą tarp plokščių užpildo gylyje reikia užpildyti san-
darinamuoju butilo mišiniu ir mineraline vata.
b
3 • Kraigo šoninį lankstinį prie plokštės briaunų tvirtinkite L03
savigręžiais arba sandariomis kniedėmis.

• Užtepkite lipniojo poliuretaninio sandariklio ant kraigo šo-


ninio lankstinio.
2
• Kraigo viršutinį lankstinį uždėkite kraigo viršuje ir pritvir-
tinkite jį su daugiasluoksne stogo plokšte L03 savigręžiais.

1 Karnizai
Tvirtindami Ruukki stogo plokštes prie karnizo, atlikite to-
liau nurodytus veiksmus.

1 variantas. PVC latakas


17 pav. Tarpinės atramos, b ≥ 60 mm, kur: • Kad būtų užtikrintas tinkamas vandens nuvedimas nuo
1 – plieninis grebėstas;
2 – stogo plokštė; stogo paviršiaus, prie karnizo plokštės pritvirtinkite laštakį.
3 – saviveržis.
• Išgręžkite plokštės viršuje skylutę ne mažiau kaip 3 000
aps./min. elektriniu gręžtuvu, naudodami bent 65 mm ilgio
a a ir maždaug 5 mm skersmens grąžtą (skylutę gręžkite sker-
sai plokštės).

• Surinktą elementą pritvirtinkite prie apatinės plokštės da-


lies.

• Uždėkite latako kabliukus, atsižvelgdami į tinkamą latako


nuolydį.

• Laštakį pritvirtinkite sandariomis kniedėmis, išilgai patep-


18 pav. Kraštinės atramos, a ≥ 40 mm. kite sandarinamuoju mišiniu.

• Pritvirtinkite PVC latakus.

• Uždėkite laštakį ant karnizo.

2 variantas. Plieninis latakas


• Kad būtų užtikrintas tinkamas vandens nutekėjimas nuo
stogo paviršiaus, prie karnizo plokštės pritvirtinkite laštakį.

• Išgręžkite plokštės viršuje skylutę ne mažiau kaip 3 000


aps./min. elektriniu gręžtuvu, naudodami bent 65 mm ilgio
ir maždaug 5 mm skersmens grąžtą (skylutę gręžkite sker-
sai plokštės).

12 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


• Įsmeikite į laštakį kniedes. šiaus apsauginę plėvelę, o ant žemutinės sijos užtepkite
impregnuoto poliuretaninio sandariklio.
• Prie apatinio plokštės paviršiaus kniedėmis pritvirtinkite
laštakį. • Prie sandariklio prispauskite cokolinį lankstinį (kurio plotis
priklausys nuo plokštės storio).
• Uždėkite latako kabliukus, užtikrindami tinkamą latako
nuolydį. • Pridėję plokštę prie konstrukcijos, pakreipkite ją vertika-
liai. Sulygiuokite lankstinį, plokštę su lankstiniu (taikoma,
• Uždėkite plieninį lataką, užtepkite sandariklio išilgai laš- kai plokštės išdėstytos vertikaliai) ir pritvirtinkite prie coko-
takio. linio elemento. Lygus kraštinės plokštės montavimas lems
tinkamą visų paskesnių plokščių išdėstymą.
• Uždėkite laštakį ant karnizo.
• Dėl įlaidinio sujungimo sistemos plokštės montuojamos
11. Sieninių plokščių montavimas labai greitai.

• Montuojant Ruukki sienines plokštes, patogiausia yra • Kad užtikrintumėte reikiamą išilginės siūlės sandarumą,
naudoti keltuvą. prispauskite kartu komponentus, nepažeisdami plokštės
kraštų.
• Paruoškite plokštei tinkamo ilgio kėlimo stropą.
• Tai pat būtina užtikrinti, kad, sumontavus dvi gretimas
• Plokštes iš pakuotės taip pat galima kelti naudojant vaku- plokštes, tarp jų esantis sandariklis būtų prispaustas ma-
uminius kėlimo įtaisus arba kitus specialius daugiasluoks- žiausia 30 % (taikytina E-PIR/X-PIR ir visoms ENERGY
nių plokščių kėlimo įrankius. plokštėms, išskyrus SP2E E-PIR/X-PIR) arba būtų su-
spausti plokščių užpildai (taikytina WS/W/WE/WEE ir
• Pastumkite viršutinę pakuotės plokštę tiek, kad būtų gali- SP2E E-PIR/X-PIR).
ma išgręžti dvi skylutes ir įkišti į jas varžtus, kuriais laikiklis
bus sujungtas su plokšte, arba naudoti įrankius plokštei • Jei plokštės su mineralinės vatos užpildu siūlėje nėra
pakelti. sandariklio, prieš montuodami užtepkite iš išorės ir iš vi-
daus sandarinamojo butilo mišinio arba įdėkite EPDM tar-
• Mažo savitojo svorio plokštes galima kelti iš pakuotės ir piklį, atsižvelgdami į projektą.
dėti rankiniu būdu.
• Nepaisant užpildo tipo, būtina išlaikyti tinkamą horizonta-
• Prieš montuodami nuimkite nuo vidinio plokštės pavir- lių ir vertikalių siūlių išdėstymą, žr. 20 pav. (14 psl.)

A. B. C.

3 3

1 1 3 1 3

Suspauskite
sandariklį
bent 30 %
2 2 2

3 3

19 pav. Horizontalaus daugiasluoksnių plokščių montavimo pavyzdys:


1 – kolona;
2 – daugiasluoksnė plokštė SP2B E-PIR arba SP2B X-PIR;
3 – savigręžis.
Pastaba. Kai plokštė montuojama tinkamai, siūlė yra prispaudžiama 30 %.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 13


CORRECT ASSEMBLY

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

INCORRECT ASSEMBLY INCORRECT ASSEMBLY

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL SANDWICH PANEL

20 pav. Horizontalių ir vertikalių siūlių išdėstymas

12. Energiją tausojančios daugiasluoksnės plokštės 13. Spalvų grupės


ENERGY
Lentelėje pateikiamas plokščių suskirstymas į spalvų gru-
Palyginti su įprastomis daugiasluoksnėmis plokštėmis, pes yra susijęs su šiluminiu poveikiu sienai arba stogui
pagrindiniai ENERGY plokščių privalumai yra didesnis iš daugiasluoksnių plokščių. Saulės spindulių veikiamas
sandarumas ir geresnės izoliacinės savybės. Šios plokš- tamsių spalvų plieninis paviršius sugeria daugiau šilumos.
tės priskiriamos aukščiausio sandarumo klasei dėl spe-
cialių ENERGY sandariklių (suspaustų mažiausiai 30 %) Dėl didelio temperatūros skirtumo (Δt) išoriniame ir vi-
naudojimo ir minimalių techninių nuokrypių išlaikymo ga- diniame paviršiuje atsiranda šiluminių įtempių, o tai turi
mybos metu. Be to, kad būtų užtikrintas reikiamas san- įtakos konstrukcijoje naudojamų daugiasluoksnių plokš-
darumo lygis, atitinkantis pasyviesiems namams taikomą čių eksploatacinėms savybėms. Tai gali sukelti išorinio
standartą, daug dėmesio skiriama kokybės kontrolei. paviršiaus susiraukšlėjimą arba, blogiausiu atveju, prie
tarpinės atramos pritvirtinta plokštė gali būti pažeista.
Daugiau informacijos apie ENERGY galima rasti mūsų Standarte EN 14509:2010, nustatančiame reikalavimus
svetainėje www.ruukki.com daugiasluoksnėms plokštėms, taip pat buvo įvestas jų
suskirstymas į tris spalvų grupes: labai šviesių, šviesių ir
tamsių. Paviršiaus temperatūros vertė nurodoma pagal
spalvų grupę taip: +55 °C labai šviesioms spalvoms, +65
°C šviesioms spalvoms ir +80 °C tamsioms spalvoms.

Spalvų grupė Spalvos

I grupė – labai šviesios spalvos RAL: 1015, 1016, 1018, 6019, 7035, 9001, 9002, 9010

RAL: 1002, 1003, 1004, 1014, 1017, 1019, 1021, 1023, 1035, 2000, 2003, 2004,
II grupė – šviesios spalvos 2008, 2009, 5012, 5018, 5024, 6018, 6021, 6033, 7000, 7037, 7040, 9006, 9022,
RR: 20, 21, 24, 30, 40

RAL: 3000, 3002, 3003, 3005, 3011, 3013, 5002, 5005, 5009, 5010, 5011, 5022,
6000, 6003, 6005, 6011, 6020, 6029, 7015, 7016, 7022, 7024, 8016, 8017, 8023,
III grupė – tamsios spalvos
9005, 9007,
RR: 22, 23, 29, 34, 35, 36, 41, 288

14 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


Skaičiavimams naudojama aplinkos temperatūra statinio Didžiausias plokštės ilgis
viduje yra 20 °C. Vasarą buvo taikoma maksimali leistina
paviršių temperatūra, nurodyta kiekvienai spalvų grupei, Maksimalus III spalvų grupei priskiriamų sieninių plokščių
o žiemos temperatūra buvo nustatyta ties –20° C. Todėl montavimo ilgis yra 9,5 m.
atliekant skaičiavimus atsižvelgta į šiuos kiekvienos spal-
vų grupės temperatūros gradientus: Maksimalus III spalvų grupei priskiriamų stogo plokščių
montavimo ilgis yra 13,5 m.
• I grupė – Δt = 40 °C;
• II grupė – Δt = 45 °C; Jei montuojant tamsių spalvų plokštes šios ribinės ilgio
• III grupė – Δt = 60 °C. vertės yra viršijamos, Ruukki garantija negalios, nebent
Ruukki atstovas raštu patvirtintų tokį jų naudojimą.
Taip buvo tenkinami mūsų platumai taikomi EN
14509:2010 reikalavimai daugiasluoksnėms plokštėms. Temperatūra montavimo metu

14. Tamsių spalvų daugiasluoksnių plokščių naudo- Jei daugiasluoksnės plokštės tamsiu paviršiumi yra mon-
jimo gairės tuojamos žemoje temperatūroje, šiltuoju metų laiku šilu-
minės apkrovos poveikis konstrukcijai bus didesnis. To-
Išorinis sienų paviršius su tamsių spalvų plokštėmis (III dėl tokias plokštes rekomenduojama montuoti virš 10 °C
grupės) dėl iš esmės didesnių šiluminių įtempių nei švie- temperatūroje.
sesnių spalvų atveju gali deformuotis arba prarasti savo
pirminę formą. Projektuotojas privalo atsižvelgti į šį faktą Jei montuojant tamsių spalvų plokštes temperatūra ne-
per projektavimo etapą ir, siekdamas išvengti žalos, pri- siekia 10 °C, Ruukki garantija negalios, nebent Ruukki
taikyti sprendimą, kuris atitiks visus tris toliau nurodytus atstovas raštu patvirtintų tokias jų montavimo aplinkybes.
reikalavimus:
15. Plokščių lygiu paviršiumi naudojimo gairės
1. pasirinkti tvirtinimo būdą ir statinę schemą pagal apkro-
vos lenteles; Daugiasluoksnės plokštės lygiu (plokščiu) paviršiumi turi
2. sumažinti maksimalų plokščių ilgį; būti montuojamos tik vienos perdangos sistemoje. Gali-
3. atsižvelgti į temperatūrą, kurioje plokštės bus montuo- mybę naudoti plokštes lygiu paviršiumi būtina patikrinti
jamos. programoje TrayPan.

Statinė schema ir tvirtinimo būdas Tokių plokščių naudojimas kitokiose sistemose gali lem-
ti nepageidaujamus vizualius efektus, pvz., paviršiaus
Ir sieninių, ir stogo plokščių atveju montavimo sistemą susiraukšlėjimą. Toks efektas gali būti laikinas, t. y. gali
reikia patikrinti programoje „TrayPan“ arba palyginti su atsirasti tam tikromis sąlygomis (pvz., dėl ilgalaikės sau-
apkrovų lentelėse rodomomis vertėmis, kitaip tariant, pla- lėkaitos). Nors tai ir neturės poveikio plokštės eksploata-
nuojama statinė schema turi atitikti ULS ir SLS kriterijus. cinėms savybėms, klientas arba projekto savininkas gali
Programoje „TrayPan“ galima parengti bet kokią statinę pateikti pretenzijų dėl neestetiškos fasado išvaizdos.
schemą, taikant atitinkamas apkrovas [savąjį svorį, nau-
dojimo apkrovą, šiluminę apkrovą, vėjo apkrovą, sniego Ruukki garantija negalioja, jei plokštės lygiu paviršiumi
apkrovą (stogo plokštėms)]. „TrayPan“ taip pat galima yra montuojamos kelių perdangų konstrukcijoje, nebent
rinktis plokštes atsižvelgiant į įvairius parametrus: U para- tam raštu pritarė Ruukki atstovas.
metrą, atsparumą ugniai, akustinius parametrus.
Ruukki neprisiims jokios atsakomybės už plokščių pažei-
Tačiau, nepaisant programoje „TrayPan“ arba pagal ap- dimą tuo atveju, jei projektuotojas nesilaiko šių gairių.
krovos lenteles pasirinkto plokščių tipo, tamsios spalvos
sienines daugiasluoksnes plokštes rekomenduojama
montuoti tik vienos perdangos sistemose.

Naudojant tamsias plokštes kelių perdangų konstrukci-


jose, dėl didesnių šiluminių įtempių ant tarpinės atramos
gali formuotis nedidelės paviršinės bangos. Nors oficialiai
tai yra leistina pagal gaminiui taikomą standartą, atsira-
dus tokiam paviršiaus susiraukšlėjimui, klientas ar projek-
to savininkas gali pateikti pretenzijų dėl estetinės išvaiz-
dos ir suabejoti darbų kokybe. Ruukki negarantuoja, kad
paviršius su tamsiomis daugiasluoksnėmis plokštėmis,
montuojamomis ant kelių perdangų konstrukcijos, atrodys
vienodai, nebent toks jų naudojimas būtų raštu patvirtin-
tas Ruukki atstovo.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 15


IV. Priežiūra

1. Bendroji informacija Tai būtina padaryti siekiant išvengti drėgmės skverbimo-


si ir plokščių eksploatacinių parametrų blogėjimo. Todėl
Patartina atsižvelgti (per projektavimo etapą) į techni- patartina naudoti butilo arba poliuretano sandariklį (kurio
nius sprendimus, galinčius apriboti korozijos riziką. Visų pH yra neutralus). Negalima naudoti sandarinimo prie-
pirma, būtina užtikrinti tinkamą vandens nutekėjimą, monių, kurių pH rūgštinis. Visus sandariklius reikia regu-
eliminuoti vietas, kuriose gali atsirasti šiluminiai tiltai, ir liariai tikrinti ir, jei reikia, pakeisti.
užkirsti kelią drėgmės kaupimuisi ant paviršiaus. Sta-
tant svarbu atsižvelgti į rekomendacijas, susijusias su 5. Paviršiaus valymas
„Ruukki“ daugiasluoksnių plokščių gabenimu, iškrovimu,
sandėliavimu ir montavimu. Būtina atsižvelgti į tinkamas Paviršius turi būti valomas siekiant pašalinti nešvaru-
apsaugas, kad būtų išvengta mechaninio plokščių pažei- mus, dėl kurių objektas atrodo negražiai ir kurie nei-
dimo (pvz., stabdymo blokelius, cokolį). Jei montuojant giamai veikia dangos antikorozines savybes. Maisto
ar eksploatuojant pastatą atsirado nedidelių organinės pramonės objektuose, kuriuose reikalaujamas mikrobio-
dangos pažeidimų, būtina juos nedelsiant ištaisyti. Pa- loginis švarumas, naudotinos specialios valymo ir dezin-
žeidus dangą, aplinkoje esantys teršalai paveikia cinko fekavimo priemonės. Nustatant, ar valymo arba dezinfe-
sluoksnį, dėl tirpių druskų jis pradeda irti. Be to, įvairūs kavimo priemonė yra tinkama naudoti, reikia atsižvelgti
nešvarumai sugeria vandenį ir sukelia koroziją. Reno- į kelis veiksnius:
vacinis dažymas turi būti atliekamas tik tuo atveju, jei
pažeista didelė paviršiaus dalis. Jei pažeistas plokštės ▪ paviršiaus ir organinės dangos tipą;
paviršius (metalinis lakštas), reikėtų apsvarstyti galimy- ▪ valymo dažnį;
bę pakeisti plokštę. ▪ valymo tikslumą.

Daugiasluoksnių plokščių nerūdijančiojo plieno pa- Jei valant vien vandeniu sunku pašalinti nešvarumus,
viršiumi naudojimo gairės pateikiamos svetainėje galima naudoti tam tikrus ploviklius. Rekomenduojama
www.ruukki.com naudoti tirpius ploviklius, kurių pH yra 4–9. Po kiekvieno
valymo, kad ant paviršiaus neliktų ploviklio, praplaukite jį
2. Sniego ir purvo šalinimas gėlu vandeniu. Jei bus naudojamos specialios pramoni-
nės valymo arba dezinfekavimo priemonės, būtina laiky-
Valant sniegą nuo stogo, reikia būti atsargiems, kad tis gamintojo instrukcijų. Prieš valant visą elementą, re-
nebūtų pažeistas daugiasluoksnės plokštės paviršius. komenduojama patikrinti ploviklio tinkamumą naudoti ant
Lapus ir šiukšles nuo stogo reikėtų šalinti kartą per me- nedidelio ploto ir įsitikinti, kad jis nepažeidžia organinės
tus arba dažniau. Vandens nutekėjimo sistemas reikia dangos. Ploviklio koncentracija turi būti tokia, kokia nuro-
valyti bent kartą per metus. Sumontavus stogo plokštes, dyta gamintojo instrukcijoje. Plovimo priemonės tempera-
draudžiama palikti įrankius, skardos gabalėlius, drožles tūra negali būti didesnė nei 30 °C, o jos poveikis paviršiui
ar kitus metalinius elementus, nes jie kelia korozijos pa- neturėtų trukti ilgiau nei 30 min.
vojų, o krisdami iš aukščio – taip pat kelia pavojų žmonių
saugumui ir sveikatai. Praplovimui naudojamo vandens slėgis purkštuke neturi
viršyti 5 MPa (50 bar.) ir 0,04 MPa, kai vanduo atsimuša
3. Tikrinimas į paviršių (tokį slėgį smūgio vietoje sukelia 5 MPa slėgio
srovė, purškiama 30 ° kampu ir 20–30 cm atstumu nuo
Daugiasluoksnių plokščių paviršių ir lankstinius (ypač plokštės ir laikomo purkštuko). Kad visiškai pašalintu-
karnizą, plokščių ir lankstinių sujungimo vietas, plokš- mėte ploviklį, kruopščiai nuplaukite paviršių, pradėdami
čių kraštus ir pan.) rekomenduojama tikrinti bent kartą nuo plokštės viršaus. Pabaigoje reikia praplauti visą van-
per metus. Turėkite omenyje, kad kuo didesnis aplinkos dens nutekėjimo sistemą. Paprastai vandens tempera-
korozinis agresyvumas, tuo dažniau reikia atlikti patikri- tūra neturėtų viršyti 30 °C. Tačiau, šalinant riebalus tam
nimus ir tuo nuodugnesni jie turi būti. Taip pat kartą per tikrą laiką galima naudoti daugiausia 50 °C temperatūros
metus rekomenduojama patikrinti plokščių ir lankstinių vandenį. Riebalus galima šalinti minkšta šluoste ir vaitspi-
tvirtinimą. Jei trūksta tvirtinimo elementų arba jie yra pa- ritu. Nuvalius tokius paviršius, būtina juos perplauti šva-
žeisti, gali atsirasti protėkis, o nuo jo prasidėti korozija. riu vandeniu. Draudžiama naudoti organinius tirpiklius ir
Visus pažeistus tvirtinimo elementus reikia pakeisti, o abrazyvinius valiklius. Patalpose, kuriose temperatūra že-
atsilaisvinusius – priveržti. mesnė nei 0 °C, valymas garais ar skalavimas negalimas.

4. Sandarikliai Baigę montavimą ir nuėmę apsauginę plėvelę, rankiniu


būdu pašalinkite visus nešvarumus, riebalus ir dulkes
Jei paviršių reikia dažnai plauti, be įprastų sandarinimo švelnia (pH ~ 7) vandeniu praskiesta valymo priemone,
mišinių ir tarpiklių siūlėse tarp plokščių, reikia numatyti naudodami medvilninį audeklą arba kempinę. Tuomet
papildomą sandarinimą. praplaukite paviršių gėlu vandeniu. Valoma turi būti, kai
temperatūra yra aukštesnė nei nulis laipsnių.

16 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


V. Baigiamieji pastebėjimai

6. Dažymas Informacijos apie lankstinius, jungiamuosius ir kitokius


elementus, naudojamus montavimo darbuose, galima
Prieš pradedant bet kokius dažymo (taisomojo arba rasti kataloge DAUGIASLUOKSNIŲ PLOKŠČIŲ PRIE-
pakartotino) darbus, būtina vizualiai patikrinti organinę DAI.
dangą.
Kataloge neaptartais atvejais montuojama turi būti pa-
Plokštės kraštų dažymas gal lengvosios konstrukcijos projektą. Remdamiesi turi-
ma patartimi, galime teigti, kad dažniausios priežastys,
Nupjovus plokščių kraštus reikia nuvalyti, pašalinti rie- kurios lemia darbų trūkumus statiniuose pagal „Ruukki“
balus ir padengti kraštus 5 mm pločio lako sluoksniu. lengvosios konstrukcijos projektą, yra:
Jei plokščių kraštai buvo nupjauti gamykloje, papildomi
apsaugomieji veiksmai nebūtini. • daugiasluoksnių plokščių gamintojo nerekomenduoja-
mų sprendimų taikymas;
Taisomasis dažymas (paviršiaus pažeidimo atveju) • gamintojo rekomenduojamų medžiagų keitimas kito-
mis;
Prieš dažant pažeistą vietą, reikia nuvalyti ir pašalinti • nesusipažinimas su kataloge pateikiamais sprendi-
nuo jos riebalus. Pažeistam plotui išdžiūvus, taisoma- mais;
sis dažymas atliktinas naudojant kuo mažesnį teptuką. • nenaudojama profesionali įranga;
Jei pažeistas tik viršutinis dangos sluoksnis, pakan- • plokštes montuoja neapmokyti darbuotojai.
ka nudažyti vieną kartą. Jei pažeistas ir cinko sluoks-
nis, rekomenduojama padengti paviršių antruoju dažų Pateikiami skundai gali būti atmesti ir garantija gali būti
sluoksniu pirmajam išdžiūvus (dažant paviršius turi būti atšaukta tai atvejais, kai montavimo darbai vykdomi ne-
apsaugotas nuo dulkių). Remontuojant organinę dangą, silaikant montavimo instrukcijoje pateiktų rekomendacijų.
rekomenduojama naudoti ESSVE stogo dangai skirtus Dėl didelės defektų šalinimo kainos primygtinai patariame
dažus (renovacinius dažus ritininiu metodu („Coil Coa- atsižvelgti į mūsų kataloguose ar svetainėje www.ruukki.
ting“) padengtai skardai). com pateikiamą informaciją. Taip pat kviečiame pasinau-
doti mūsų teikiamomis konsultavimo paslaugomis.
Renovacinis dažymas arba spalvos keitimas

Organinės dangos patvarumas priklauso nuo įvairių


veiksnių, todėl būna sunku nustatyti, kada tiksliai reikia
imtis renovavimo darbų. Tačiau pagrindinės perdažymo
priežastys būna tokios: paviršiaus pažeidimai (trūkumai)
ir esminiai spalvos ar blizgesio pokyčiai. Renovavimo
būdas priklausys nuo paviršiaus būklės. Paviršiaus trū-
kumai gali būti įvairūs: įtrūkimai, lupimasis, pūslelės,
tarpsluoksnio sukibimo nebuvimas, plotai su cinko (bal-
tos apnašos) ar plieno korozija. Prieš pradedant dažymo
darbus visus defektus reikia pašalinti (pvz., mechaniškai
grandant ar šlifuojant). Defektai turi būti šalinami atsar-
giai, kad nebūtų pažeistas plieninis paviršius. Plieno ko-
rozija turi būti šalinama šepečiu ar švitriniu popieriumi,
taip pat reikia nuvalyti dulkes. Prieš dažant, nuo pavir-
šiaus reikia pašalinti riebalus.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 17


VI. Lankstinių montavimo gairės

50 mm

Sandarinamasis
mišinys

21 pav. Cokolinių lankstinių sujungimas.

Sandarinamasis
mišinys

18 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


X mm

X mm

X mm

X mm

Sandarinamasis
mišinys

Sandarinamasis
mišinys

23 pav. Išorinis cokolinis kampas. 24 pav. Cokolinio lankstinio išorinis kampas.

50 mm 50 mm

Sandarinamasis
mišinys

25 pav. Kampinių lankstinių sujungimas.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 19


Siūlė tarp
plokščių

50 mm 50 mm

Sandarinamasis
mišinys

26 pav. Vertikalių lankstinių sujungimas. 27 pav. Siūlė tarp stogo lankstinio ir vertikalaus lankstinio.

Sandarinamasis
mišinys

Sandarinamasis
mišinys

Tarpiklis

28 pav. Karnizo juostos sujungimas. 29 pav. Karnizo juostos ir papildomo plokštės lakšto sujungimas.

20 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


VII. Siūlės tarp plokščių

Siūlė tarp „Ruukki“ SP2B E-PIR / SP2B X-PIR plokš- Deformacinė siūlė tarp „Ruukki“ SPB WS / SPB W /
čių SPB WE / SPB WEE plokščių

Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000

4 min. 50 mm min. 50 mm 2 min. 50 mm min. 50 mm


4 2

3 1

3 1

1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži- 1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži-
neriniame projekte. neriniame projekte.
2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SP2B E-PIR / SP2B 2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SPB WS/SPBW/SP-
X-PIR. BWE/SPBWEE.
3. Gamybos metu naudotas poliuretano sandariklis. 3. Butilo sandarinamasis mišinys plokščių siūlėje, naudo-
4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for- jamas montavimo vietoje.
muotam elementui. 4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for-
muotam elementui.

l Siūlė tarp „Ruukki“ SPF98/80 E-PIR plokščių l Siūlė tarp „Ruukki“ SP2D E-PIR / SP2D X-PIR plokš-
čių

Modulinis plotis 900 Modulinis plotis 900 Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000

5 2
5 6 2

3 4 1 3 4 1

1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži- 1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži-
neriniame projekte. neriniame projekte.
2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SPF98/80 E-PIR. 2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SP2D E-PIR / SP2D
3. Gamybos metu naudotas poliuretano sandariklis. X-PIR.
4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for- 3. Gamybos metu naudotas poliuretano sandariklis.
muotam elementui. 4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for-
5. L04 savigręžis. muotam elementui.
5. L16 savigręžis.
6. Orui pralaidus poliuretaninis sandariklis.

Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija 21


Siūlė tarp „Ruukki“ SP2B E-PIR / SP2B X-PIR plokš- Deformacinė siūlė tarp „Ruukki“ SPB WS / SPB W /
čių SPB WE / SPB WEE plokščių

Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000

5 2
3

3 4 1
2 4 1

1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži- 1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži-
neriniame projekte. neriniame projekte.
2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SP2B E-PIR / SP2B 2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SPB WS/SPBW/SP-
X-PIR. BWE/SPBWEE.
3. Gamybos metu naudotas poliuretano sandariklis. 3. Butilo sandarinamasis mišinys plokščių siūlėje, naudo-
4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for- jamas montavimo vietoje.
muotam elementui. 4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for-
muotam elementui.

l Siūlė tarp „Ruukki“ SPF98/80 E-PIR plokščių

Modulinis plotis 1 000 Modulinis plotis 1 000

2 4 1

1. Plieninė sija arba kolona, kaip numatyta statinio inži-


neriniame projekte.
2. „Ruukki“ daugiasluoksnė plokštė SPF98/80 E-PIR.
3. Gamybos metu naudotas poliuretano sandariklis.
4. L01 savigręžis karštai valcuotam arba L02 šaltai for-
muotam elementui.
5. L04 savigręžis.

22 Daugiasluoksnės plokštės. Montavimo instrukcija


CLT.003/LT/03.2021/ADIE/
Ruukki Construction yra plieninių, stogams ir sienoms skirtų statybos
produktų ir paslaugų tiekėja tvariems pastatams. Kurdami produktus
tvirtai laikomės tvarumo, ilgaamžiškumo vertybinių nuostatų, esame
sukaupę ilgalaikę patirtį plieno ir statybų pramonės srityse.

Centrinis biuras Pramonės g. 16, Vaidotai, 14149 Vilniaus raj.


tel. (5) 232 23 15 ruukki.lietuva@ruukki.com

Kauno skyrius Partizanų g. 63M, 50300 Kaunas


tel. (37) 32 74 07 kaunas@ruukki.com

Klaipėdos skyrius Svajonės g. 38, 94101 Klaipėda


tel. (46) 49 25 49 klaipeda@ruukki.com

Panevėžio skyrius S. Kerbedžio g. 7A, 35104 Panevėžys


tel. (45) 46 30 47 panevezys@ruukki.com

Šiaulių skyrius Metalistų g. 8F, 78136 Šiauliai


tel. (41) 52 00 80 siauliai@ruukki.com

Ruukki Products AS www.ruukki.lt www.ruukkistogas.lt

Copyright © 2021 Ruukki Construction. Visos teisės saugomos.


Ruukki bei Ruukki produktų pavadinimai yra registruoti, SSAB dukterinei bendrovei Rautaruukki Corporation
priklausantys prekių ženklai.

You might also like