You are on page 1of 111

moJ;l·alve.

rben
· adjektjy . adverb
~rsonalpronomen t·· ·
art ike l .:;~~n1~ y~r~.it Rf~( -~ "·•4"

Si::S;~ / 411
. V ·-
-
J
.
• . .•
11·_"d_11-- i:_,e__ :·. -11 li
>lim
. .
.
,
,W'\'l;I ;
- -
.aej~1
.
_·. . :1·i . •· ..· ;.·•
• • ··• ••· ,

. __ .
! -
_-...
:

- -_ -,o
,
-
,
..
~
_g _

· -
-

.
;t
.. ;

jezil<.a
adjektiv adverb
rsona_l_pr~nomen - .
oersonalpron li
JlilllllllJll~i 11111 v. adverb
GRAMATIKA
NJEMAČKOG
JEZIKA
Autor:
Sanja Vargić, prof.

Nakladnik:
MEMORIA d.o.o.

Za nakladnika:
Davor Matković, dipl. oec.

Korektura:
Damir Jukić, prof.

Lektor:
Mirka Ćurić, prof.

ISBN 953-99678-1-3

Dizajn naslovnice:
Vjekoslav Valetić

Računalna priprema:
Hardy, Đakovo

Tisak:
Tiskara Budrovci

Naklada:
3000 primjeraka
GRAMATIKA
NJEMAČ·KOG
JEZIKA

Đakovo, 2006.
CIP - Katalogizacija u publikaciji
GRADSKA I SV EUČILIŠNA KNJIŽNICAOSIJEK

UDK 811.112.2'36

VARGIĆ, Sanja
Gramatika njemačkog jezika / Sanja Vargić.
- Đakovo : Memoria, 2006.

ISBN 953-99678-1-3

110713080
Predgovor autora

Ova knjižica je namijenjena svima onima koji se


nalaze na početnim stupnjevima učenja nje­
mačkog jezika, ili onima koji žele provjeriti neke
nedoumice iz njemačke gramatike.
Objašnjenja su namjerno pisana bez uporabe
metajezika, tj. izraza poput: indikativ, konjugirani
dio glagola i sl., kako bi svi oni koji ne poznaju
navedene termine s lakoćom razumjeli pravila.
Nadam se da će Vam ova knjižica pomoći u
razumijevanju njemačke gramatike i daljnjem
učenju njemačkog jezika.
1. Poglavlje

PRAVILA PISANJA I IZGOVORA

Njemački jezik je vrlo jednostavan što se tiče čitanja i pisanja.


Dovoljno je poznavati pravila i moći ćete korektno pročitati bilo koju
riječ ili tekst.

Pogledajmo:
piše se izgovara se primjer

ei aj ein, mein /ajn, majn/


ie i (tzv. dugo i) Liebe /libe/
eu oj Freund /frojnd/
a e spat /špet/
au OJ aufraumen /aufrojmen/
h u sredini riječi ne izgovara se gehen /geen/
h na početku riječi h Herbst /herbst/
ch h ich /ih/

iznimke su vlastita imena kao Christian, Christine /Kristian,


Kristine/

sch š Schule /šule/


tsch č Tschekoslowakei /čehoslovakaj/
z C Zimmer /cimer/
V f von, viel /fon, vili
w V Werbung /verbung/

7
s na početku riječi z sie, so /zi, zo/
s između 2 samoglasnika z lesen, Hase /lezen, baze/
ss ili B s wissen, heiBen /visen, hajsen/
sp, st šp, št Sport, Stunde /šport, štunde/

tion, tien na završetku riječi se izgovara cion, cien, npr. Kroatien


/Kroacien/

ts, tz C Katze /kace/


ig na kraju riječi ih fleiBig /flajsih/
dt t Stadt /štat/
y na kraju riječi i Hobby /hobi/
y u sredini riječi kao ii System /zystem/
ph f Physik /fyzik/

Važno je znati da se sve imenice u njemačkom jeziku pišu velikim


početnim slovom.

8
UPAMTIMO

Pri izgovoru treba paziti na slijedeće:


1. Većina glagola u njemačkom jeziku završava na
-en. To "e" na završetku izgovaramo malo
zatvorenije (više približimo usne).
2. Mnoge riječi završavaju na -er. To se izgovara
slično slovu "a", npr. riječi Vater, Bruder
izgovaramo otprilike kao /fata, bruda/.

o
3. Mnoge riječi imaju dupli suglasnik, npr. Sonne ili
Klasse. U tom slučaju samoglasnik ispred tog
duplog suglasnika izgovaramo vrlo kratko.
4. U njemačkom jeziku postoje i slijedeći glasovi:
ii- namjestimo usne za "u", a izgovorimo "i".
o - namjestimo usne za "o", a izgovorimo "e".
8 - tzv. "oštro" s, isto što i "ss".

9
2. Poglavlje

POREDAK RIJEČI U REČENICI

Sada, kada znamo pravilno govoriti, možemo početi izgovarati i


rečenice. Pri tome treba znati tri "zlatna" pravila:

1. Predikat (glagol) je najvažnija riječ u rečenici i uvijek se nalazi


na drugom mjestu (ne druga riječ po redu) u izjavnoj rečenici.
(Odstupanja od ovog pravila ćemo vidjeti u poglavljima 3, 25)

Pogledajmo:
,----------------------------7

I___ _i
I Meine gute alte Oma wohnt auf dem Dorf. I
Auf dem Dorf wohnt meine gute alte Oma.
______

Rečenični dijelovi "meine gute alte Oma" (subjektni skup) ili "auf
dem Dorf' (priložna oznaka mjesta) se nalaze na prvom mjestu.
Pri tome nije bitno od koliko riječi se sastoje. Iza njih, na drugom
mjestu se nalazi glagol.

2. Ukoliko se predikatni skup sastoji od više riječi, na drugom


mjestu se nalazi samo jedna riječ, a sve ostalo se nalazi na kraju
rečenice. Stoga uvijek moramo pročitati cijelu rečenicu da bismo
vidjeli predikat. (Usporedi s poglavljima 5.4, 5.5, 16, 17, 18,19)
3. Subjekt se uvijek nalazi uz glagol. U njemačkom jeziku ne
postoje rečenice sa skrivenim subjektom kao u hrvatskom, npr.:

10
Idem u školu. Moramo napisati zadaću.,

niti ne postoje besubjektne rečenice, kao npr.:


Kiši cijeli dan. Sniježi.

Dakle, u njemačkom jeziku subjekt mora biti izrečen i nalazi se uz


glagol (ispred ili iza glagola). Npr.:

,----------------------------1
I lch gehe am Nachmittag zur Oma. I
1 Am Nachmittag gehe ich zur Oma. I
!_____________________________!

U rečenicama u kojima nema stvarnog subjekta stavlja se bezlično


"es" kao zamjena za subjekt. Npr.:

Es regnet den ganzen Tag. Es schneit.

11
3. Poglavlje

POSTAVLJANJE PITANJA

U njemačkom jeziku pitanja možemo postavljati na dva načina.

1. Pomoću upitnih riječi

wer - tko Wer ist das?


was - što Was lemst du?
wie - kako Wie heisst du?
wo - gdje Wo wohnst du?
wohin - kamo Wohin geht sie?
wann - kada Wann kommt er?
wie lange - koliko dugo Wie lange lemst du Deutsch?
wie oft - koliko često Wie oft siehst du fem?
itd.

2. Pomoću glagola

Vidjeli smo da se glagol u izjavnoj rečenici nalazi na drugom mjestu.


Ukoliko ga prebacimo na prvo mjesto, dobili smo pitanje. Npr.

izjavna rečenica pitanje

Er kommt heute Abend. Kommt er heute Abend?


Peter wohnt in Berlin. Wohnt Peter in Berlin?

12
Naravno, kod ovakvih pitanja moramo paziti na upitnu rečeničnu
intonaciju.
Ovakva pitanja na hrvatski prevodimo pomoću čestice "li".

Dolazi li on večeras? Stanuje li Peter u Berlinu?

To također znači da, ako na hrvatskom jeziku pitanje sadrži česticu


"li", na njemačkom jeziku to pitanje mora početi glagolom.
Npr.

Idemo li u kino? Gehen wir ins Kino?


Imaš li knjigu iz matematike? Hast du das Mathebuch?
Poznaješ li ovog gospodina? Kennst du diesen Herrn?

13
4. Poglavlje

NEGACIJA

Na postavljeno pitanje možemo odgovoriti potvrdno, pomoću riječi


"ja" (da), npr.:

Hast du Geschwister? 1st das dein Buch?


Ja, ich habe einen Bruder. Ja, das ist mein Buch.

ili niječna, pomoću riječi "nein" (ne) i negacije.

Bist du krank? Kommst du zu mir?


Nein, ich bin nicht krank. Nein, ich komme nicht zu dir.

Ukoliko na niječna postavljeno pitanje želimo potvrdno odgovoriti,


upotrebljavamo riječ "doch". Npr.:

Kommst du nicht aus Kroatien?


Doch, ich komme aus Kroatien.

Bist du nicht Robert?


Doch, ich bin Robert.

U njemačkom jeziku moramo razlikovati negaciju glagola od


negacije imenica.

14
,----------------------------1
I I
Glagole negiramo pomoću riječi "nicht" i ona se nalazi iza
I glagola. I
: :
Imenice negiramo pomoću riječi "kein" i ona se nalazi ispred
I imenice. I
L----------------------------�

Npr.:

1st das ein Dorf? 1st das eine Zeitung?


Das ist kein Dorf. Das ist keine Zeitung.

Kein je zamjena za član, stoga se mijenja po padežima. Dakle,


negacija imenice nije samo kein ili keine (u nominativu), već i
keines, keiner, keinem, keinen. (Detaljnije u poglavlju 8)

Najveći problem je kako znati koju vrstu negacije upotrijebiti.


Ukoliko rečenica koju negiramo ima imenicu ispred koje se nalazi
neodređeni član "ein" u bilo kojem padežu (eines, einem, einer, eine,
einen), upotrijebit ćemo negaciju pomoću "kein", jer riječ "nicht"
nikako ne smije doći ispred imenice. Npr.:

Das ist ein Haus. Monika hat eine Schwester.


Das ist nicht Haus. - Pogrešno! Monika hat nicht Schwester. - Pogrešno!
Das ist kein Haus. ✓ Točno! Monika hat keine Schwester. ✓ Točno!

15
5. Poglavlje

PREZENT GLAGOLA

(Sadašnje vrijeme)

Prije nego što počnemo učiti prezent glagola, moramo naučiti osobne
zamjenice, i to:

Singular (jednina) Plural (množina)

1. ich (ja) 1. wir (mi)


2. du (ti) 2. ihr (vi)
3. er (on) 3. sie (oni)
sie (ona) Sie (Vi)
es (ono)

Uvijek je bitno uočiti ono što se razlikuje od materinjeg jezika. U


ovom slučaju se radi o zamjenici Vi, koju koristimo iz poštovanja.
Ona se u hrvatskom jeziku nalazi u 2. licu množine, a u njemačkom u
3. licu množine i također se uvijek piše velikim početnim slovom
(Sie).

5.1 Prezent pomoćnih glagola

Pomoćni glagoli u njemačkom jeziku su: sein, haben i werden.


Njihov prezent se mora znati napamet.

16
sein- biti haben - imati werden - biti, postati

icb bin - ja sam icb babe - ja imam icb werde - ja postajem


du bist - ti si du bast - ti imaš du wirst - ti postaješ
er, er, er,
sie, ist - on, ona, sie, bat - on, ona, sie, wird - on, ona,
es ono je es ono ima es ono postaje

wir sind - mi smo wir baben - mi imamo wir werden - mi postajemo


ibr seid - vi ste ibr babt - vi imate ihr werdet - vi postajete
sie sind - oni su sie baben - oni imaju sie werden - oni postaju
Sie sind - Vi ste Sie baben - Vi imate Sie werden- Vi postajete

5.2 Tvorba prezenta

Već smo spomenuli da glagoli u njemačkom jeziku završavaju na


- en ili- n.

npr.: machen, fragen, angeln i sl.

Za ove glagole, napisane bez subjekta, kažemo da su u infinitivu.


Nastavak -en ili - n je nastavak za infinitiv. Dio glagola ispred
nastavka se zove glagolska osnova.
-----------------------------,
iI M A C H E N - glagol u infinitivu I

I mach
en - infinitivni nastavak
- glagolska osnova
i
L ____________________________ _I

17
Prezent glagola se tvori od glagolske osnove i nastavaka:
,----------------------------1
I Sg. (Singular) Pl. (Plural) I
II 1.
2.
-e
- st
1.
2.
-en
-t
II
3. - t
IL----------------------------�I 3. - en

Dakle, prezent glagola "machen" izgleda ovako:

Sg. Pl.

ich mache wir machen


du machst ihr macht
er, sie, es macht sie, Sie machen

Pomoću ovih nastavaka prezent tvore svi glagoli u njemačkom


jeziku.
Uvijek moramo paziti da se glagol slaže sa subjektom, tj. da ima
pravilan nastavak. Pogledajmo nekoliko primjera:

lch kaufen Brot und Milch. - Nepravilno Du fragt deinen Lehrer. - Nepravilno
lch kaufe Brot und Milch. ✓ Pravilno Du fragst deinen Lehrer. ✓ Pravilno
Peter und Klaus spielt im Zimmer. - Nepravilno (subjekt je: Peter i Klaus,
dakle oni)
Peter und Klaus spielen im Zimmer. ✓ Pravilno

5.3 Prezent nepravilnih glagola

Sjećamo li se još uvijek pojma "glagolska osnova"? Odlično.


Za ove glagole to je jako bitno, jer se njihova osnova u prezentu
djelomično mijenja. Pogledajmo o kakvim promjenama je riječ.

18
Kod nepravilnih glagola postoje dva tipa promjene:
,----------------------------1

i
I nepravilni glagoli koji u svojoj osnovi imaju a, mijenjaju ga u a I
(čita se e), i to samo u 2. i 3. licu jednine _ _ :
_ _____ ___

fahren - voziti se, putovati schlafen - spavati

ich fahre wir fahren ich schlafe wir schlafen


du fahrst ihr fahrt du schlafst ihr schlaft
er, sie, fahrt sie, fahren er, sie, es schlaft sie, schlafen
es Sie Sie

laufen - trčati

ich laufe
du laufst - kod ovog glagola treba paziti na izgovor;
er, sie, es lauft u ova dva lica au čitamo oj Idu lojfst, er lojft/
wir laufen
ihr lauft
sie, Sie laufen

Na ovaj način se mijenjaju i glagoli: waschen- prati


tragen - nositi
gefallen - sviđati se
halten - držati
fangen - hvatati, loviti
laden - tovariti
fallen - pasti
lassen - pustiti, dozvoliti i dr.

19
kao i svi glagoli nastali od ovih glagola, npr.:
ertragen - podnijeti
anfangen - početi
einladen - pozvati
sich unterhalten - zabavljati se
anhalten - zaustaviti
entlassen - otpustiti

Q
UPAMTIMO

o
Ovi glagoli pripadaju skupini jakih glagola. Nisu svi
jaki glagoli koji imaju a u osnovi nepravilni, stoga
nepravilne treba naučiti i prepoznavati.

Rekli smo da postoje dva tipa promjene kod nepravilnih glagola.


Pogledajmo drugi tip promjene.
,----------------------------,
I Nepravilni glagoli koji u svojoj osnovi imaju e mijenjaju ga u i I
I (kratko i), ili u ie (dugo i), i to samo u 2. i 3. licu jednine
----------------------------- i
geben - dati helfen - pomoći
ich gebe ich helfe
du gibst du hilfst
er, sie, es gibt er, sie, es hilft
wir geben wir helfen
ihr gebt ihr helft
sie, Sie geben sie, Sie helfen

20
Posebnu pozornost treba obratiti na slijedeća dva glagola, i to:

nehmen - uzeti

ich nehme
du nimmst - u ova dva lica dolazi do dodatne
er, sie, es nimmt promjene u glagolskoj osnovi
wir nehmen
ihr nehmt
sie, Sie nehmen

- jesti

ich esse
du iBt - mada se radi o kratkom "i", u ova dva lica se
er, sie, es iBt izgovara dugo "i kako bi se razlikovao
11,

wir essen od glagola sein


ihr eBt er ist kratko i u izgovoru
11 II

sie, Sie essen er iBt - dugo i" u izgovoru


11

Na ovaj način (e u i ) se mijenjaju i glagoli: werfen - baciti


treffen - sresti
messen - mjeriti
gelten - vrijediti
sprechen - govoriti i dr.

kao i svi glagoli nastali od gore prikazanih, kao npr.: mithelfen,


mitnehmen, versprechen, zutreffen i dr.

21
e o- ie

Jesen - čitati sehen - vidjeti, gledati

ich lese ich sehe


du liest du siehst
er, sie, es liest er, sie, es sieht
wir lesen wir sehen
ihr lest ihr seht
sie, Sie lesen sie, Sie sehen

Na ovaj način se mijenjaju i glagoli: empfehlen - preporučiti


stehlen - ukrasti

kao i svi glagoli nastali od ovih glagola, npr.:


vorlesen - čitati naglas
femsehen - gledati TV

Naravno, nisu svi jaki glagoli koji imaju e u SVOJOJ osnovi


nepravilni, stoga i ove glagole treba naučiti i upamtiti.

5.4 Prezent glagola s naglašenim prefiksom

Sigurno Vam je poznato da od nekog osnovnog glagola, dodajući mu


ispred osnove neki nastavak (prefiks), možemo dobiti nove glagole,
čije značenje može biti slično ili sasvim različito u odnosu na
osnovni glagol.

Npr. u hrvatskom jeziku od glagola "pisati" možemo dobiti glagole:


potpisati, upisati, prepisati, dopisati i sl.

22
U hrvatskom jeziku su ti prefiksi neodvojivi od glagola.

U njemačkom jeziku razlikujemo dvije vrste prefiksa: nenaglašene i


naglašene.
Najčešći nenaglašeni prefiksi u njemačkom jeziku su: be-, er-, ver-,
ent-, miss- i drugi. Evo nekoliko glagola s nenaglašenim prefiksom:
besuchen - posjetiti verstehen - razumJet1
erzahlen - pripovijedati, pričati missverstehen - pogrešno razumjeti
Ovaj nenaglašeni prefiks je neodvojivi dio glagola.
Ovi glagoli tvore prezent kao i osnovni glagoli od kojih su nastali, tj.
ako je osnovni glagol nepravilan i složeni glagol je nepravilan. Npr.:
Er verspricht mir das.
Kao što postoje glagoli s nenaglašenim prefiksom, tako u
njemačkom jeziku postoje i glagoli s naglašenim prefiksom.
Najčešći naglašeni prefiksi su: ah-, an-, auf-, mit-, ein-, fern- i
drugi.
Evo nekoliko glagola s naglašenim prefiksom:
anrufen - nazvati (telefonom) fernsehen - gledati TV
mitnehmen - ponijeti sa sobom aufstehen - ustati

Q
UPAMTIMO
Za razliku od glagola s nenaglašenim prefiksom,

o
glagoli s naglašenim prefiksom su odvojivi glagoli,
te se naglašeni prefiks u prezentu odvaja i nalazi se na
kraju rečenice.

23
Er sieht den ganzen Abend fero. Sie ruft ihre Freundin an.
Wir nehmen unsere Biicher mit. Peter steht um 6 Uhr auf.
Naglašeni prefiks, kao i svaki drugi dio predikata koji se nalazi na
kraju rečenice, nema veze sa subjektom, te je nepromjenjiv.
Dakle, kod glagola femsehen potpuno je svejedno da li je subjekt ich,
du, er ili wir, naglašeni prefiks je uvijek samo fem (a ne feme, femst,
femt, i sl.).
Ovi glagoli tvore prezent kao i osnovni glagoli od kojih su nastali, tj.
ako je osnovni glagol nepravilan i složeni glagol je nepravilan. Npr.:
Er nimmt das an. Wir fahren ins Gebirge und Monika fahrt mit.

5.5 Prezent modalnih glagola

Modalni ili načinski glagoli ne mogu biti sami u rečenici, jer onda
rečenica nema smisla. Ako upotrijebimo modalni glagol "morati" na
hrvatskom jeziku, možemo li reći:
Ja večeras moram.
i staviti točku? Naravno, ne možemo. Nedostaje pravi glagol. Dakle,
zato kažemo da modalni glagoli ne mogu biti sami u rečenici.
A zašto se zovu načinski? Zato što govore na koji način se vrši radnja
pravog glagola. Pogledajmo razliku između modalnih glagola morati
i željeti.
Ja moram učiti njemački. Ja želim učiti njemački.
Ova dva glagola pojašnjavaju glagol učiti, a on je ustvari pravi glagol
u ovoj rečenici (Vollverb).

Modalni glagoli su: diirfen, konnen, mochten, miissen, sollen,


wollen.

24
Evo njihova prezenta:

diirfen - smjeti konnen - moći

1 . ich darf wir diirfen ich kann wir konnen


2. du darfst ihr diirft du kannst ihr konnt
3. er, sie, er, sie,
sie, darf Sie diirfen sie, kann Sie konnen
es es

mochten željeti miissen - morati

1 . ich mochte wir mochten ich muss wir miissen


2. du mochtest ihr mochtet du musst ihr miisst
3. er, sie, er, sie,
sie, mochte Sie niochten sie, muss Sie miissen
es es

sollen - trebati wollen htjeti

1. ich soll wir sollen ich will wir wollen


2. du sollst ihr sollt du willst ihr wollt
er, sie, er, sie,
sie, soll Sie sollen sie, will Sie wollen
es es

Vidimo da se kod ovih glagola osnova razlikuje u jednini i u


množini.

25
Osim toga, prvo i treće lice jednine su jednaki i nemaju nastavke
(-e, -t).

Stoga ih moramo naučiti napamet, a naročito je važno poznavati


značenje svakog glagola pojedinačno.

diirfen - glagol dopuštenja, davanja dozvole ili glagol zabrane

Darf ich ins Kino gehen? Smijem li u kino?


Man darf hier nicht rauchen. Ovdje se ne smije pušiti.
Dilrfen wir hier bleiben? Smijemo li ostati ovdje?
Wir dilrfen hier nicht fotografieren. Ovdje ne smijemo fotografirati .

konnen - glagol sposobnosti, znanja ili mogućnosti

Er kann Deutsch. On zna njemački.


Mein Bruder kann noch nicht gehen. Moj brat još ne zna hodati.
Hier kann man nicht schwimmen. Ovdje se ne može plivati.
Wir konnen nicht ins Kino gehen. Ne možemo ići u kino
(spriječeni smo).

mochten - glagol izražavanja želja

lch mochte nach Griechenland fahren. Želim putovati u Grčku.


Er mochte Arzt werden. On želi postati liječnik.
Die Kinder mochten ein Eis essen. Djeca žele jesti sladoled.
Mochten Sie spazieren gehen? Želite li prošetati?

26
miissen - glagol obaveze; što moramo učiniti

Ich muss zur Post gehen. Moram ići na poštu.


Er muss Mathe lernen. On mora učiti matematiku.
Oie Schiller milssen Tests schreiben. Učenici moraju pisati testove.
Beim Zahnarzt muss man den
Mund offnen. Kod zubara se mora otvoriti
usta.

sollen - glagol obaveze; što drugi očekuju da učinimo

Der Arzt sagt, ich soli mehr schlafen. Liječnik kaže da moram više
spavati.
Seine Frau sagt, er soli ihr helfen. Njegova supruga kaže da joj
mora pomoći.
Oie Kinder sollen um 21 Uhr Djeca trebaju ići spavati
ins Bett gehen. u 2 1 sat.

wollen - glagol izražavanja želja ili namjera (jače značenje nego


glagol mochten)

Er will ein neues Auto kaufen. On želi kupiti novi auto.


Aber,wir wollen dir helfen! Ali, mi ti hoćemo pomoći !
Willst du essen? Želiš li jesti?

Iz svih ovih primjera smo zasigurno primijetili da se predikat u ovim


rečenicama sastoji od dva dijela: modalnog glagola i pravog glagola
(Modalverb und Vollverb).

27
UPAMTTh1O

Modalni glagol se nalazi na 2. mjestu u rečenici i


slaže se sa subjektom, a pravi glagol se nalazi na

o
kraju rečenice. Sada već znamo da su oni dijelovi
predikata, koji se nalaze na kraju rečenice,
nepromjenjivi, stoga je taj glagol na kraju rečenice
uvijek u infinitivu.

5.6 Prezent povratnih glagola

Povratni glagoli su glagoli s povratno - posvojnom zamjenicom


"se".

U hrvatskom jeziku je ova zamjenica jednaka u svim licima. Npr. :


ja se češljam, ti se češljaš, on se češlja . . . itd.

U njemačkom jeziku svako lice ima svoju povratno - posvojnu


zamjenicu.
Npr. :

sich waschen - prati se

ich wasche MICH wir waschen UNS


du waschst DICH ihr wascht EUCH
er, sie, es wascht SICH sie, Sie waschen SICH

28
Ukoliko iza ovakvog glagola slijedi imenica kao dopuna, prezent
izgleda ovako:

ich wasche MIR die Hande wir waschen UNS die Hande
du waschst DIR das Gesicht ihr wascht EUCH das Gesicht
er, sie, es wascht SICH die Haare sie, Sie waschen SICH die Haare

Važno je znati da neki povratni glagoli u njemačkom jeziku nisu


povratni u hrvatskom j eziku, i obrnuto.

29
6. Poglavlje

POSVOJNE ZA MJENICE
Posvojne zamjenice u njemačkom jeziku su:
ich du er sie es wir ihr sie Sie
mein dein sein ihr sein unser euer ihr 1hr
meine deine seine ihre seine unsere euere ihre Ihre

Vo
UPAMTIMO

Kraći oblik (mein, dein, sein, ihr, unser, euer, 1hr) se


nalazi ispred imenica muškog ili srednjeg roda, a duži
oblik (meine, deine, seine, ihre, unsere, euere, Ihre) se
nalazi ispred imenica ženskog roda ili množine.

Evo nekoliko primjera:

Monika hat einen Hund. Das ist ihr Hund.


- jer je "der Hund" imenica muškog roda.
Monika hat eine Katze. Das ist ihre Katze.
- jer je "die Katze" imenica ženskog roda.
Peter bat einen Bruder. Sein Bruder heisst Klaus.
- "der Bruder" - muški rod
Peter hat eine Schwester. Seine Schwester ist klein.
- "die Schwester" - ženski rod
Wir waschen unser Auto.
- "das Auto" je imenica srednjeg roda.
Mir gefallen lhre Schuhe, Frau Beier.
- "die Schuhe" je imenica u množini.

30
7 . Poglavlje

BROJEVI

o null
1 eins 11 elf
2 zwei 12 zwolf 20 zwanzig
3 drei 13 dreizehn 30 drei6ig
4 vier 14 vierzehn 40 vierzig
5 fiinf 15 fiinfzehn 50 fiinfzig
6 sechs 16 sechzehn 60 sechzig
7 sieben 17 siebzehn 70 siebzig
8 acht 18 achtzehn 80 achtzig
9 neun 19 neunzehn 90 neunzig
10 zehn 100 hundert

Kod dvoznamenkastih brojeva prvo čitamo jedinice, a zatim


desetice. Dakle:

26 sechsundzwanzig
89 neunundachtzig
245 zweihundertfiinfundvierzig

1000 tausend
2005 zweitausendfiinf
2000 zweitausend
2345608 zweimillionendreihundertfiinfundvierzigtausendsechshundertacht

31
7.1 Redni brojevi

Redni brojevi do 20 se u njemačkom jeziku tvore pomoću nastavka


-te.

Pazite na redne brojeve: 1., 3. i 7.

1. erste 5. filnfte
2. zweite 6. sechste
3. dritte 7. siebte
4. vierte 1 3. dreizehnte

Desetice, kao redni brojevi, tvore se pomoću nastavka -ste.

20. zwanzigste 70. siebzigste


30. dreiBigste 90. neunzigste

Kada se nalaze ispred imenice, redni brojevi se ponasaJu kao


pridjevi, tj. slažu se sa imenicom i dekliniraju se po padežima.
Pogledajte poglavlje o deklinaciji pridjeva.

32
8 . Poglavlje

IMENICE

8.1 Član i upotreba člana

Član je sastavni dio imenica u njemačkom jeziku. Sama imenica se


ne mijenja po padežima, već se mijenja član i pokazuje kojeg je roda
imenica i u kojem je padežu. Osim nekih iznimaka, imenice ne
smijemo upotrebljavati bez člana.

U njemačkom jeziku razlikujemo dvije vrste člana:

muški rod ženski rod srednji rod množina


određeni član DER DIE DAS DIE
neodređeni član EIN EINE EIN nema

Neodređeni član upotrebljavamo kad po prvi put spominjemo neku


imenicu i u rečenici nema podatka koji bi tu imenicu jasnije odredio.
Npr.:

Das ist eine Schule. Ovo je škola.

Iz ove rečenice ne saznajemo ništa pobliže o toj školi: da li je to


osnovna ili srednja škola, da li je nova ili stara, velika ili mala, koliko
ima učenika i sl., stoga se u ovoj rečenici ispred imenice škola nalazi
neodređeni član.

33
Oie Schule ist sehr gross und umgeben van viel Griin.
Sada se imenica škola ponavlja i iz ove rečenice saznajemo da je
škola velika i okružena zelenilom. Dakle, rečenica nam pobliže
opisuje tu imenicu, stoga se ispred nje nalazi određeni član.

U njemačkom jeziku postoje još neke riječi koje su zamjena za član i


ponašaju se poput člana. To su:

kein
mein, dein itd.
was fiir ein
dieser, diese, dieses (također: solch/er/e/es, jeder/e/es,
welcher/e/es i sl.)

Poneke imenice se upotrebljavaju bez člana.


Nakon izraza koji se odnose na količinu (etwas, nichts, viel, wenig i
sl.) u pravilu ide imenica bez člana.

Er hat viel Zeit. Ich habe wenig Zeit. Haben Sie ein bisschen Zeit fiir
mich?
Sie hat kein Geld mehr. Er hat viel Geld. Wir haben auch etwas Gel d.

8.2. Deklinacija imenica

Uz određeni član

muški rod ženski rod srednji rod množina

nominativ der Tisch die Lampe das Kind die Kinder


genitiv des Tisches der Lampe des Kindes der Kinder
dativ dem Tisch der Lampe dem Kind den Kindern
akuzativ den Tisch die Lampe das Kind die Kinder

34
i�Uočimo
---------------------------- 7
slijedeće:
iI
I
I - u genitivu muškog i srednjeg roda imenice dobivaju

I1 -
I nastavak -s ili -es,
u dativu množine imenice dobivaju nastavak -n, I
osim ako već ne završavaju u množini na -n. I
_____________________________J

Uz neodređeni član
muški rod ženski rod srednji rod množina
nominativ ein Tisch eine Lampe ein Kind
genitiv eines Tisches einer Lampe eines Kindes nema
dativ einem Tisch einer Lampe einem Kind neodređeni
akuzativ einen Tisch eine Lampe ein Kind član

Uz pridjev i član

Imenice se često pojavljuju zajedno s pridjevom. Pridjev se slaže s


imenicom i mijenja se po padežima, pa promotrimo tri tipa tzv.
pridjevske deklinacije.

Tip A - slaba pridjevska deklinacija


(uz der, die, das ili dieser, jeder, welcher i sl.)

muški rod ženski rod srednji rod


N der grosse Tisch die kleine Lampe das gute Kind
G des grossen Tisches der kleinen Lampe des guten Kindes
D dem grossen Tisch der kleinen Lampe dem guten Kind
A den grossen Tisch die kleine Lampe das gute Kind

35
množina
N die schonen Kleider
G der schonen Kleider
D den schonen Kleidern
A die schonen Kleider

Tip B - mješovita pridjevska deklinacija


(uz ein, kein, mein, was fiir ein i sl.)

muški rod ženski rod srednji rod

N ein grosser Tisch eine kleine Lampe ein gutes Kind


G eines grossen Tisches einer kleinen Lampe eines guten Kindes
D einem grossen Tisch einer kleinen Lampe einem guten Kind
A einen grossen Tisch eine kleine Lampe ein gutes Kind

Ovaj tip deklinacije ne postoji u množini (u množini nema


neodređenog člana).

Tip C - jaka pridjevska deklinacija


(pridjev se nalazi sam ispred imenice)

muški rod ženski rod srednji rod


N grosser Tisch kleine Lampe gutes Kind
G grossen Tisches kleiner Lampe guten Kindes
D grossem Tisch kleiner Lampe gutem Kind
A grossen Tisch kleine Lampe gutes Kind

36
množina
N schč:ine Kleider
G schč:iner Kleider
D schč:inen Kleidern
A schč:ine Kleider

N - deklinacija

U njemačkom jeziku postoje imenice nastale od pridjeva (i particip


perfekta se upotrebljava kao pridjev). One se dekliniraju kao
pridjevi.

Npr.
pridjev imenica
jugendlich - mlad der Jugendliche - muški rod, jednina
die Jugendliche - ženski rod, jednina
die Jugendlichen - množina

particip perfekta imenica


angestellt - uposlen der Angestellte - djelatnik, zaposlenik
die Angestellte - djelatnica, zaposlenica
die Angestellten - djelatnici, zaposlenici

Osim pridjeva, i neke druge imenice su imenice N - deklinacije, kao


npr.:

der Mensch, der Junge, der Herr, stoga se u riječniku iza njih uvijek
nalazi oznaka koja pokazuje N - deklinaciju, npr. - der Mensch, -en,
-en.

37
Pogledajmo sada deklinaciju imenice Jugendliche.

uz određeni član
muški rod ženski rod množina
N der Jugendliche die Jugendliche die Jugendlichen
G des Jugendlichen der Jugendlichen der Jugendlichen
D dem Jugendlichen der Jugendlichen den Jugendlichen
A den Jugendlichen die Jugendliche die Jugendlichen

uz neodređeni član
muški rod ženski rod množina
N ein Jugendlicher eine Jugendliche Jugendliche
G eines Jugendlichen einer Jugendlichen Jugendlicher
D einem Jugendlichen einer Jugendlichen Jugendlichen
A einen Jugendlichen eine Jugendliche Jugendliche

8.3 Množina imenica


1 . grupa -imenice koje se ne mijenjanju u množini (-) : većina
imenica muškog i srednjeg roda s završetkom na -el, -en, -er,
kao i sve umanjenice s nastavcima -chen ili -lein

Sg. Pl.

das Fenster die Fenster


der Artikel die Artikel
das Zeichen die Zeichen
das Madchen die Madchen
das Kindlein die Kindlein

38
Kod ovih imenica samo član pokazuje da li su u jednini ili množini.

2. grupa - imenice koje tvore množinu samo pomoću prijeglasa


(--): neke imenice muškog i srednjeg roda s završetkom na -el,
-en, -er
Sg. Pl.
der Apfel die Apfel
der Bruder die Briider
der Mantel die Mantel

Iznimke: u ovu grupu pripadaju i dvije imenice ženskog roda, i to:

die Tochter die T ochter


die Mutter die Mtitter

3. grupa - imenice koje tvore množinu s nastavkom -e: mnoge


imenice muškog roda i neke srednjeg roda
Sg. Pl.
der Tag die Tage
das Jahr die Jahre

4. grupa - imenice koje tvore množinu s nastavkom -e i


prijeglasom (""e): mnoge imenice muškog roda i neke
ženskog roda
Sg. Pl.
der Kopf die Kopfe
die Stadt die Stadte

39
5. grupa - imenice koje tvore množinu s nastavkom -er:
jednosložne imenice srednjeg roda
Sg. Pl.
das Kind die Kinder
das Bild die Bilder

6. grupa - imenice koje tvore množinu s nastavkom -er i


prijeglasom (!!er): većina imenica srednjeg roda i neke
muškog roda,
Sg. Pl.
das Buch die Biicher
das Haus die Hiiuser
der Mann die Miinner

7. grupa - imenice koje tvore množinu pomoću -(e)n:


mnoge imenice ženskog roda i neke muškog roda,
Sg. Pl.
die Frau die Frauen
die Vase die Vasen
der Staat die Staaten

sve imenice muškog roda koje završavaju na -or,

der Motor die Motoren

i neke imenice srednjeg roda

das Verb die. Verben

40
Imenice ženskog roda koje završavaju na -in u množini dobivaju
nastavak -nen.

Npr.
die Freundin die Freundinnen

8. grupa - imenice koje tvore množinu pomoću nastavka -s,


imenice s završetkom na -o i mnoge strane riječi
S g. Pl.

das Buro die Biiros


das Auto die Autos
das Hotel die Hotels
das Restaurant die Restaurants

41
9. Poglavlje

PRIJE DLOZI

U njemačkom jeziku moramo razlikovati nekoliko načina upotrebe


prijedloga:

- u specifičnim jezičnim izrazima:

Ich wohne in der I. Mažuranića Strasse 5, in Zagreb, in Kroatien.


Er kommt aus Deutschland, aus Hamburg.
Wir fahren nach Wien, nach Osterreich.
Ich gehe nach Hause. Er ist schon zu Hause.

Naravno, upotreba prijedloga ovisi o glagolu. Ponekad se u


njemačkom jeziku glagol upotrebljava s istim prijedlogom kao i u
hrvatskom jeziku; npr.:

Sie denkt an ihren Freund. Ona misli na svog prijatelja.

Dakle, glagol "misliti" se i u hrvatskom i u njemačkom jeziku


upotrebljava s prijedlogom an i imenicom u akuzativu kao
dopunom. To pišemo ovako:

denken an + A

i to se zove rekcija glagola. Ali, često se glagoli u njemačkom jeziku


upotrebljavaju s drugačijim prijedlogom ili padežom nego u
hrvatskom jeziku. Stoga glagole trebamo naučiti zajedno s

42
prijedlogom i padežom, kao potpun glagolski izraz, naročito kad su u
pitanju glagoli koji se upotrebljavaju s nekoliko različitih prijedloga i
padeža, a njihovo značenje se mijenja ovisno o toj upotrebi .

Npr. :
sich bedanken fiir + A - zahvaliti se za nešto
(za pomoć, poklon i sl.)
sich bedanken bei + D - zahvaliti se nekomu
(prijatelju, gospodinu XY i sl.)
arbeiten an + D - raditi na čemu (projektu, zadaći i sl.)
arbeiten bei + D - raditi u (poduzeću, kod neke osobe)

Naravno, ono što će nam olakšati učenje je činjenica da neki


prijedlozi mogu ići samo s jednim padežom. Tako npr. :

aus, bei, mit, nach, seit, von, zu


- se upotrebljavaju s dativom
durch, fiir, gegen, ohne, um
- se upotrebljavaju s akuzativom

- ovisno o smještaju u prostoru

postoje i prijedlozi koji mogu ići i s dativom i s akuzativom, a


njihova upotreba ovisi o trajanju ili svršenosti radnje. Više u 10.
poglavlju.

9.1 GLAGOLI S PRIJEDLOŽNIM OBJEKTIMA

O reakciji glagola ovisi kako ćemo postaviti pitanje za neku rečenicu.


Postavljanje pitanja je različito za osobe i za stvari .

43
Pogledajmo primjer glagola sich argern iiber + A

Er argert sich iiber den langweiligen Moderator.


Uber wen argert er sich?
pazite na mjesto povratne zamjenice "sich"

Herr Meier argert sich iiber das Fussballspiel.


Woriiber argert sich Herr Meier?

OSOBE (živa bića)

Frage Antwort

Auf wen wartest du? Auf deinen Bruder? Ja, ich warte auf ihn.
Auf deine Schwester? auf sie.
Auf deine Freunde? auf sie.

Mit wem fiihrt er ans Meer? Mit seinem Freund? Er fiihrt mit ibm.
Mit seiner Freundin? mit ihr.
Mit seinen Freunden? mit ihnen.

Von wem traumt sie? Von ihrem Freund? Sie traumt von ibm.

Uber wen sprecht ihr? Uber den Klassenlehrer?


Wir sprechen iiber ihn.

An wen denkst du? An den Chef? Ich denke an ihn.

44
Frage Antwort
an wen an mich, dich, ihn, sie, uns, euch, sie
auf wen auf mich, dich, ihn . . .
filr wen filr mich, ihn . . .
iiber wen iiber dich, ihn . . .
um wen um ihn, sie . . .
bei wem bei mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen
mit wem mit mir, dir, ihm . . .
nach wem nach ihm, euch . . .
von wem von ihm, ihr . . .
zu wem zu ihm, ihr. . .

Pitanja: prijedlog + upitna zamjenica u odgovarajućem padežu


Odgovori: prijedlog + osobna zamjenica u odgovarajućem padežu

PREDMETI (neživo)

Frage Antwort

Worauf wartest du? Auf den Bus? Ja, ich warte darauf.
Auf die Strassenbahn? darauf.
Womit fahrt er ans Meer? Mit dem Zug? Er fahrt damit.
Wovon traumt sie? Von einem Traumberuf? Ja, sie traumt davon.
Woriiber sprecht ihr? Ober die Kontrollaufgabe?
Wir sprechen dariiber.
Woran denkst du? An die Ferien? Ich denke daran.

45
Frage Antwort
woran daran
worauf darauf
wobei dabei
wofiir dafiir
womit damit
wonach danach
worilber darilber
worum darom
wovon davon
wozu dazu

Pitanja: wo + prijedlog ( između samoglasnika ubacujemo r)


Odgovori: da + prijedlog

Ako imamo rečenicu: Er interessiert sich fiir Politik.


Pitanje će glasiti: Wofiir interessiert er sich? Fiir die Politik?
A odgovor: Ja, dafiir.

A, ako rečenica glasi: Er interessiert sich fiir Politiker.


Pitanje će glasiti: Fiir wen interessiert er sich? Fiir Politiker?
A odgovor: Ja, fiir sie.

46
1 0. Poglavlje

WO UND WOHIN

U ovom poglavlju ćemo se pozabaviti prijedlozima vezanim za


smještaj u prostoru. Pogledajmo:

vor (ispred) hinter (iza)

iiber (iznad) unter (ispod)

47
neben (pored) zwischen (između)

in (u) auf (na) - okomito

an (na) - paralelno

48
Upotreba ovih prijedloga ovisi o tome da li odgovaramo na pitanje
gdje je tko ili što, ili kamo netko ide ili nešto stavlj amo.
Dakle, kada odgovaramo na pitanje koje počinje upitnom riječi WO
(gdje), u odgovoru se nalazi imenica u dativu, a kada odgovaramo na
pitanje koje počinje upitnom riječi WOHIN, u odgovoru se nalazi
imenica u akuzativu.

WO -DATIV (radnja je završena, osoba ili predmet


više nisu u kretanju)
WOHIN -AKUZATIV (radnja još traje, osoba ili predmet još
nisu na odredištu)
Dakle, na pitanje: odgovaramo:

Wo ist Peter? Er ist auf dem Spielplatz.


Er ist an der Tiir.
Er ist am Fenster.
Er ist im Haus.

Vo
UPAMTIMO

in + dem = IM
an + dem = AM

A, na pitanje: odgovaramo:
Wohin geht Peter ? Er geht auf den Spielplatz.
Er geht an die Tiir.
Er geht ans Fenster.
Er geht ins Haus.

49
9o
UPAMTIMO

in + das = INS
an + das = ANS

Na ovaj nacm (s dativom ili akuzativom) možemo upotrijebiti


slijedeće prijedloge:
an, auf, hinter, in, neben, iiber, unter, vor, zwischen.

Wo? Wohin?

Die Kleider sind im Schrank. Frau Meier bringt die Kinder ins Bett.
Die Biicher liegen auf dem Tisch. Er stellt die Biicher auf den Tisch.
Sie sitzt am Computer. Er setzt sich ans Computer.
Die Lampe hiingt iiber dem Tisch. Er hiingt die Lampe iiber den Tisch.
Die Katze steht vor dem Haus. Die Katze geht vor das Haus.
Das Auto steht hinter dem Hotel . Das Auto fahrt hinter das Hotel .
Er spielt neben der Schule. Sie fiihrt neben die Schule.
Die Tasche ist unter dem Tisch. Ich stelle die Tasche unter den Tisch.
Die Puppe ist zwischen dem Bett Sie stellt die Puppe zwischen das Bett
und dem Schrank. und den Schrank.

Sigurno ste uočili određene glagole koji se ponavljaju u ovim


rečenicama.
Wo Wohin
(mirovanje) (kretanje)
sein, stehen, liegen gehen, fahren,stellen, bringen
sitzen sich setzen
hangen (pravilan glagol) hangen (nepravilan glagol)

50
1 1 . Poglavlje

VRIJEME
(Sati, dani, mjeseci, godina, datum)
Sati
Wie spat ist es? Koliko je sati? Es ist 7 Uhr.
Es ist halb drei.
Es ist Viertel vor sechs.
Pogledajmo slikovni prikaz

Es ist 5 nach 7 Es ist 5 vor halb 8

Es ist 5 nach halb 8 Es ist 5 vor 8

51
Dakle, prijedlozi vor (do) i nach (nakon, poslije) nam služe za
izricanje vremena.
Pri tome su nam orijentiri puni sat ili pola sata (što je bliže).

Ispred navoda vremena upotrebljavamo prijedlog UM.

Wann kommt er? Er kommt um 20 Uhr.


Um wie viel Uhr kommt er? Um halb fiinf.

Vo
UPAMTIMO

U apstraktnom izražavanju vremena ne koristimo


imenicu "Uhr", jer se ta imenica odnosi na konkretan
predmet (zidni, ručni sat), već imenicu "Stunde".

Npr.:
Sie kommt in zwei Stunden. Ona dolazi za dva sata.
Ich sebe jeden Tag drei Stunden fem. Svaki dan gledam tri sata TV.
Klaus liest jeden Abend eine halbe Stunde. Klaus svaku večer čita pola sata.

Dani u tjednu (Wochentage)


Wochentage sind: Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag Samstag + Sonntag = das Wochenende

52
Ispred dana u tjednu upotrebljavamo prijedlog AM.

lch babe Deutsch am Montag und am Freitag.


Sie kommen am Mittwoch.

Mjeseci (Monate)

Monate im Jahr sind: Januar Mai September


Februar Juni Oktober
Marz Juli November
April August Dezember

Ispred mjeseci upotrebljavamo prijedlog IM.

Mein Geburtstag ist im Januar.


Er heiratet im Mai.

Godišnja doba (Jahreszeiten)

Jahreszeiten sind: Friihling (proljeće)


Sommer (ljeto)
Herbst (jesen)
Winter (zima)

Ispred godišnjih doba također upotrebljavamo prijedlog im.

Im Sommer ist es sehr heiss.


Im Winter fahren wir ins Gebirge.

53
Vo
UPAMTIMO

Svi dani u tjednu, svi mjeseci i sva godišnja doba su


imenice muškog roda.

Datum

Datum je imenica muškog roda s rednim brojem (pogledaj poglavlje


7., redni broj evi).

Stoga u nominativu izgleda ovako:

der 1. Februar - der erste Februar Heute ist der 2 0. Juni.


der 3. April - der dritte April

Kada govorimo kojeg datuma se nešto dogodilo ili će se dogoditi,


tada je datum u dativu i izgleda ovako:

am 6. Juni - am sechsten Juni lch bin am 1 9. Oktober geboren.


am 7. Mai - am siebten Mai

Ako u pismu pišemo datum, tada je on u akuzativu:


Osijek, den 9. November
Miinchen, den 4. Juli

Ne zaboravite
Redni broj se ponaša kao pridjev (poglavlje 8.2. - deklinacija
imenica s pridjevom, tip A)

54
1 2. Poglavlje

KOMPA RA CIJA PRIDJE VA

U komparaciji (stupnjevanju) pridjeva razlikujemo:

pozitiv, komparativ i superlativ.

Pozitiv je osnovni pridjevski oblik: gut, schon, kalt, itd.


Kad govorimo o dvjema osobama ili stvarima koje su jednake,
pridjev je u pozitivu, a kao veznik upotrebljavamo wie (kao i).
Sie ist genauso gross wie ich.
Er liiuft genauso schnell wie ich.

Komparativ se tvori od pozitiva dodavanjem nastavka -er


niedrig niedriger
langsam langsamer
i prijeglasa na iednosložne pridjeve

kalt kalter
jung jiinger
warm warmer

Kada uspoređujemo dvije stvari ili osobe koje su različite, pridjev je


u komparativu, a veznik je als (od, nego).

Mein Bruder ist alter als ich.


Maya ist grosser als Sabine.

55
Superlativ kao dio predikata se također tvori od pozitiva pomoću
nastavka: (e)sten.
Ispred superlativa stoji riječ am.
Jednosložni pridjevi i u superlativu dobivaju prijeglas.

Positiv Komparativ Superlativ


niedrig niedriger am niedrigsten
schnell schneller am schnellsten
alt hl.ter am altesten
jung jilnger am jiingsten

I komparativ i superlativ (bez "am") mogu stajati uz imenicu. Tada se


dekliniraju po padežima kao i ostali pridjevi.

Klaus ist der schnellste Junge in der Klasse.


Mit meiner jungerer Schwester spiele ich oft.

UPAMTIMO

Postoje pridjevi koji u komparaciji imaju posebne


oblike, kao npr.:
dunkel - dunkler - am dunkelsten
hoch - hoher - am hochsten
i tri pridjeva (priloga), čije oblike morate naučiti

o
napamet:
gut, besser, am besten - dobar, bolji, najbolji
gem, lieber, am liebsten - rado, radije, najradije
viel, mehr, am meisten - puno, više, najviše

56
13. Poglavlje

DEKLINA CIJA OSOBNIH ZA MJENICA

N ICH DU ER SIE
mir (meni) dir (tebi) ihm (njemu, mu) ihr (njoj)
A mich (mene, me) dich (tebe, te) ihn (njega, ga) sie (nju)

N ES
D ihm (njemu, mu)
A es (njega, ga)

N WIR IHR SIE (oni, one)


D uns (nama) euch (vama) ihnen (njima)
A uns (nas) euch (vas) sie (njih, ih)

N SIE (Vi)
D Ihnen (Vama)
A Sie (Vas)

Genitiv osobnih zamjenica postoji, ali se radi o arhaičnom obliku


koji se rijetko koristi u govornom jeziku, stoga ga ovdje nismo
napisali.

57
U kojem padežu će biti osobna zamjenica ovisi o glagolu.
Pogledajmo nekoliko primjera.
Mein Freund hat Geburtstag. Ich schenke ibm ein Buch.
Meine Oma ist krank. lch besuche sie heute Abend.
Frau Wagner, ich mochte mit Ihnen sprechen.
Kennst du diesen Mann? Ja, ich kenne ihn seit Jahren.

UPAMTIMO

Uz osobnu zamjenicu često dolaze zamj enice "es" i


"das". Tada treba paziti na poredak zamj enica.

o
Du hast ein tolles Kleid. Leihst du es mir?
Ich brauche das Buch und den Kugelschreiber. Kannst
du mir das bringen?

58
14. Poglavlje

IMPERATIV

Imperativ je glagolski oblik (ne vrijeme) koji služi za izricanje:

savjeta - Fahrt gut!


molbi - Machen Sie bitte das Fenster auf.
zapovijedi - Komm hier!

Imperativ se upotrebljava samo u: 2. licu jednine


2. licu množine
3. licu množine
i uvijek se nalazi na početku rečenice.

Imperativ 2. lica jednine se tvori od prezentske osnove bez


nastavka -st i bez osobne zamjenice tlu.

Prezent Imperativ

du gehst Geh doch!


du stehst auf Steh mal auf !
du machst Mach das!

Sjećamo li se promjena osnove kod nepravilnih glagola u prezentu?


(a 0> a; e 0> ie ili i) To nam je sada važno, jer:
glagoli koji u prezentu imaju promjenu e 0> ie ili i, tu promjenu
imaju i u imperativu

59
Prezent Imperativ
du liest Lies die Lekture !
du gibst Gib mir das !
du nimmst mit Nimm den Regenschirm mit !
du isst Iss mehr Obst !

Glagoli koji u prezentu imaju promjenu a o- a, tu promjenu nemaju


u imperativu.

Prezent Imperativ
du laufst Lauf schneller !
du fahrst Fahr vorsichtig !
du fangst an Fang mit der Arbeit an !

Imperativ 2. lica množine je jednak prezentu 2. lica množine


(nastavak -t), ali nema osobnu zamjenicu ihr.

Prezent Imperativ
ihr kommt Kommt !
ihr ruft an Ruft den Arzt an !
ihr esst Esst doch etwas !

Imperativ 3. lica množine je jednak prezentu 3. lica množine


(nastavak -en) i iza njega je obavezna osobna zamjenica Sie.

Prezent Imperativ
Sie kommen Kommen Sie bitte !
Sie setzen sich Setzen Sie sich bitte !
Sie stehen auf Stehen Sie doch mal bitte auf!

Riječi doch, mal, bitte se koriste za ublažavanje imperativa.

60
UPAMTIMO

Glagol "sein" ima posebne oblike za imperativ, te ih


treba naučiti napamet.

du ihr Sie

o
machen Mach ! Macht ! Machen Sie !
sprechen Sprich ! Sprecht ! Sprechen Sie !
waschen Wasch ! Wascht ! Waschen Sie !
sein Sei ! Seid ! Seien Sie !

61
15. Poglavlje

PRETERIT
(Das Prateriturn)

Preterit je jednostavno prošlo vrijeme koje se koristi za opisivanje


događaja iz prošlosti, pričanje priča i sl. Osim preterita pomoćnih i
modalnih glagola, preterit ostalih glagola se slabije koristi za
događaje iz prošlosti koji su vezani za sadašnjost. Za to koristimo
perfekt.

Preteritu bi u hrvatskom jeziku odgovarali aorist ili imperfekt.


Budući da u hrvatskom jeziku ta vremena ne koristimo u
svakodnevnom govoru, preterit prevodimo na hrvatski pomoću
perfekta.

Npr.
Ich ging damals zu Fuss zur Schule.
Tada sam išao pješice u školu.

Preterit nazivamo jednostavno prošlo vrijeme, jer se tvori samo


pomoću nastavaka.

Budući da glagole u njemačkom jeziku dijelimo na dvije skupine:


a) slabe ili pravilne glagole i
b) jake i nepravilne glagole, pogledajmo prvo:

62
15.1 Preterit slabih ili pravilnih glagola

Ovi glagoli preterit tvore od glagolske osnove i nastavaka:


Sg. Pl.
1. -te 1 . -ten
2. -test 2. -tet
3. -te 3. -ten

Dakle, preterit glagola machen je:

Sg. Pl.
1 . ich machte wir machten
2. du machtest ihr machtet
3. er, sie, es machte sie, Sie machten

Kod glagola čija osnova završava na -t, prije nastavaka za preterit


ubacujemo e.
Npr.
arbeiten
1 . ich arbeitete wir arbeiteten
2. du arbeitetest ihr arbeitetet
3. er, sie, es arbeitete sie, Sie arbeiteten

15.2 Preterit modalnih glagola

Modalni glagoli tvore preterit pomoću istih nastavaka kao i pravilni


glagoli.

63
UPAMTIMO

Modalni glagoli u preteritu gube prijeglas.


Npr.
konnen
ich konnte wir konnten

o
du konntest ihr konntet
er, sie, es konnte sie, Sie konnten
Ostale modalne glagole ćemo prikazati samo u prvom
licu jednine.
miissen - musste sollen - sollte
diirfen - durfte wollen - wollte
mochten - mochte

15.3 Preterit pomoćnih glagola

Preterit pomoćnih glagola se koristi jako često, te je stoga ova mala


skupina jako važna.

sein haben werden

ich war hatte wurde


du warst hattest wurdest
er, sie, es war hatte wurde

wir waren hatten wurden


ihr wart hattet wurdet
sie, Sie waren hatten wurden

64
15.4 Preterit jakih i nepravilnih glagola

Svi jaki glagoli preterit tvore od promijenjene glagolske osnove i


nastavaka:

Sg. Pl.
1 . nema nastavka -en
2. -st -t
3. nema nastavka -en

Pogledajmo to na primjeru glagola lesen:

Sg. Pl.
1 . ich las wir lasen
2. du last ihr last
3. er, sie es las sie, Sie lasen

Pod pojmom promijenjena glagolska osnova podrazumijevamo


mijenjanje samoglasnika iz glagolske osnove u neki drugi
samoglasnik. Kod glagola lesen se "e" u preteritu promijenilo u "a".
U početnim stupnjevima učenja se ne može znati sve grupe
promjena, stoga je dovoljno naučiti 30-tak najčešćih glagola u
preteritu. Stoga, evo liste glagola, koje biste trebali znati. Svi glagoli
su napisani u prvom licu jednine, pa se u ostalim licima mora dodati
nastavke.

65
'ii!'.��:' .
Lisia određenih nepravilnih glagola
Infinitiv Preterit Značenje
anfangen - fing ... an početi
anrufen - rief... an nazvati
aufstehen - stand... auf ustati
(sich) anziehen - zog ... an obući se, obuti se
beginnen - begann početi
bekommen - bekam dobiti
bleiben - blieb ostati
bringen - brachte donijeti, dovesti, odvesti
denken - dachte misliti
essen - aB jesti
fahren - fuhr voziti, putovati
fallen - fiel pasti
finden - fand naći, smatrati
geben gab dati
gehen - ging ići
helfen - half pomoći
kommen - kam doći
lassen - lieB pustiti, ostaviti
laufen lief trčati
lesen - las čitati
nehmen - nahm uzeti
schlafen - schlief spavati
schreiben - schrieb pisati
sehen - sah vidjeti
sitzen - saB sjediti
sprechen - sprach govoriti
stehen - stand stajati
tragen - trug nositi
treffen - traf sresti
trinken trank piti
tun - tat činiti, raditi
(sich) unterhalten - unterhielt (sich) zabavljati se, razgovarati
vergessen - vergaB zaboraviti
�- waschen - wusch prati
fi wissen - wusste znati

{ ... �• �;;,;.._ ..... ,

"\ : ·, .
};-�
�.:..
"· "; .. .
---:,

,,,.

· ·
•. .. : . . �,.,, ...... s-:;-..... :... ..

66
1 6. Poglavlje

PERFEKT GLAGOLA

U uvodnom dijeli poglavlja o preteritu smo već rekli da se perfekt


češće od preterita koristi u govoru ( osim modalnih i pomoćnih
glagola koji se koriste u preteritu), jer se u perfektu opisuju događaji
iz prošlosti koji imaju veze sa sadašnjošću.

Npr.
Prije dvije godine sam slomio nogu i još uvijek me boli.
Ovaj glagol (sam slomio) bi na njemačkom jeziku bio u perfektu, jer
je vezan za sadašnjost (još uvijek me boli).
Za perfekt kažemo da je složeno prošlo vrijeme, jer se kao predikat
sastoji od dva dijela: pomoćnog glagola i participa perfekta.
Sada već znamo da će se u tom slučaju jedan dio predikata nalaziti na
drugom mjestu u rečenici (pomoćni glagol), uz subjekt, a drugi dio
će biti na kraju rečenice (particip perfekta).
Pomoćni glagol se slaže sa subjektom, tj. mijenja se po licima, a
particip perfekta je nepromijenjiv (kao i svaki dio predikata koji
se nalazi na kraju rečenice).
Pogledajmo to na primjeru jedne rečenice na hrvatskom i na
njemačkom jeziku.

Peter k_ jučer kupio novu knjigu. - dijelovi predikata su blizu


Peter hat ein neues Buch gekauft. - dijelovi predikata su
potpuno razdvojeni

67
16.1 Perfekt pomoćnih glagola

Mada se pomoćni glagoli uglavnom koriste u preteritu, evo i njihova


perfekta:

ich habe gehabt wir haben gehabt


du hast gehabt ihr habt gehabt
er, sie, es bat gehabt sie, Sie haben gehabt

ich bin gewesen wir sind gewesen


du bist gewesen ihr seid gewesen
er, sie, es ist gewesen sie, Sie sind gewesen

werden
ich bin geworden wir sind geworden
du bist geworden ihr seid geworden
er, sie, es ist geworden sie, Sie sind geworden

16.2 Perfekt pravilnih ili slabih glagola

Slabi ili pravilni glagoli tvore perfekt od:


prezenta pomoćnog glagola haben i participa perfekta

Particip perfekta se tvori od glagolske osnove, tako da ispred osnove


dodamo ge-, a iza osnove -t.

68
infinitiv particip perfekta
machen gemacht
lemen gelemt
fragen gefragt

Kod glagola čija osnova završava na -t, prije nastavaka -t za particip


perfekta ubacujemo e. Npr.

arbeiten gearbeitet

Pogledajmo sada perfekt glagola machen po licima:

ich habe gemacht wir haben gemacht


du hast gemacht ihr habt gemacht
er, sie, es hat gemacht sie, Sie haben gemacht

Evo još nekoliko primjera:

lch babe Tennis gespielt. Du hast eine Frage gestellt.


Sie bat viel gelernt. Wir haben uns neue Schuhe gekauft.
Die Madchen haben auf die Frage geantwortet.

Iznimka

Na ovaj način perfekt tvore svi pravilni ili slabi glagoli, osim glagola
koji završavaju na -ieren. Oni u participu perfekta nemaju ge-.

telefonieren - ich habe telefoniert


reparieren - ich habe repariert

69
16.3 Perfekt jakih i nepravilnih glagola

se također tvori od prezenta pomoćnog glagola i participa perfekta.

Pomoćni glagoli su: haben ili sein. S pomoćnim glagolom sein


perfekt tvore glagoli kretanja (hodati, voziti, trčati), glagoli
promjene stanja (ustati, usnuti) i sl.

Npr.:
laufen - ich bin gelaufen
komrnen - ich bin gekommen

Particip perfekta ovi glagoli tvore od glagolske osnove, tako da


ispred osnove dodamo ge-, a iza osnove -en.

Osim toga, mnogi jaki glagoli su nepravilni, tj. mijenjaju osnovu.


Stoga ćemo i ovdje ponuditi listu onih glagola u perfektu, koje smo
već vidjeli u preteritu i rekli da bi te glagole svakako trebali znati.
Glagoli su u prvom licu jednine, ne zaboravite da se pomoćni glagol
mijenja po licima.

70
·w�4\S.
.,,
·. • t�

,'
-;'< .,

- :. .

.
� ,.(J. . .; _;-. .: . •\�q,� .
-1
Infinitiv Perfekt Značenje
..
beginnen - ich habe begonnen početi
bekommen - ich habe bekommen dobiti

"· J.
bleiben - ich bin geblieben ostati
bringen - ich habe gebracht donijeti, dovesti
denken - ich habe gedacht misliti
essen - ich habe gegessen jesti
fahren - ich bin gefahren voziti, putovati .;i" i

.I
fallen - ich bin gefallen pasti
finden - ich habe gefunden naći, smatrati
geben - ich habe gegeben dati
gehen - ich bin gegangen ići
helfen ich habe geholfen pomoći /
�- kommen
lassen
ich bin gekommen
ich habe gelassen
doći
pustiti, ostaviti '
laufen - ich bin gelaufen trčati 1
;. lesen - ich habe gelesen čitati
� nehmen - ich habe genommen uzeti

{
�;�
schlafen ich habe geschlafen spavati
schreiben - ich habe geschrieben pisati
J
'
sehen - ich habe gesehen vidjeti

f sitzen - ich habe gesessen sjediti


i
I
sprechen - ich habe gesprochen govoriti
stehen - ich habe gestanden stajati
t
t
tragen - ich habe getragen nositi
..,..
treffen - ich habe getroffen sresti
trinken ich habe getrunken piti
tun - ich habe getan činiti, raditi

'' i · - -
li
(sich) unterhalten - ich habe (mich) unterhalten zabavljati se
ti J
t
f;
waschen
w,issen
- ich habe gewaschen
ich habe gewusst
prati
znati
l

. ,. . . . . • ';\�
' .. .
.· � . .
·
-- ..... -·
·- - - - .l f
·; .:� ·
'/.l'l':(::__ .

71
16.4 Perfekt glagola s nenaglašenim prefiksom

Ove glagole smo već objasnili u poglavlju o prezentu. Kada je riječ o


perfektu ovih glagola, moramo istaknuti još neke činjenice.

Glagoli s nenaglašenim prefiksom mogu biti i pravilni i nepravilni,


zavisno od kojeg su osnovnog glagola nastali. Npr.:

- ako je suchen pravilan glagol, onda je i besuchen pravilan


- ako je tragen nepravilan glagol, onda je i ertragen nepravilan.

To znači da glagoli s nenaglašenim prefiksom tvore perfekt i kao


pravilni, i kao nepravilni glagoli.

Kod složenih glagola, koji već ispred osnove imaju prefiks, uvijek se
postavlja isto pitanje:

Gdje će doći prefiks ge- u participu perfekta?

UPAMTIMO

Glagoli s nenaglašenim prefiksom u participu


perfekta nemaju ge-.

besuchen - ich habe besucht

o
erzahlen - ich habe erzahlt
vergessen - ich habe vergessen
versprechen - ich habe versprochen
ertragen - ich habe ertragen
bekommen - ich habe bekommen

72
16.5 Perfekt glagola s naglašenim prefiksom

I ovi glagoli mogu biti i pravilni i nepravilni, zavisno od glagola od


kojeg su nastali. Npr.:

- ako je machen pravilan glagol, onda je i aufmachen pravilan


- ako je stehen nepravilan glagol, onda je i aufstehen nepravilan

To znači da i glagoli s nenaglašenim prefiksom tvore perfekt i kao


pravilni, i kao nepravilni glagoli.

No, opet moramo odgovoriti na isto pitanje:

Gdje će doći prefiks ge- u participu perfekta?

UPAMTIMO

Kod glagola s naglašenim prefiksom ge-se nalazi


između naglašenog prefiksa i osnove.

aufsteben - icb bin aufgestanden


einscblafen - icb bin eingescblafen
aufraumen - icb babe aufgeraumt
mitfahren - icb bin mitgefahren

o
femseben - icb babe femgeseben
anrufen - icb babe angerufen
anfangen - icb babe angefangen
anzieben - icb babe angezogen
mitmacben - icb babe mitgemacbt

73
1 7. Poglavlje

PLUSKVA MPE RFEKT

Pluskvamperfekt je daleko prošlo vrijeme. Tvori se od:

preterita pomoćnog glagola haben ili sein i participa perfekta

Ponovimo preterit pomoćnih glagola:

sein - ich war haben - ich hatte

Ako ste već zaboravili perfekt glagola, još jednom proučite


prethodno poglavlje, jer Vam je particip perfekta potreban za tvorbu
pluskvamperfekta.

Pogledajmo dva primjera:

machen kommen

ich hatte gemacht war gekommen


du hattest gemacht warst gekommen
er, sie, es hatte gemacht war gekommen
wir hatten gemacht waren gekommen
ihr hattet gemacht wart gekommen
sie, Sie hatten gemacht waren gekommen

74
Kažu da se najbolje uči na primjerima. Stoga, evo nekoliko primjera
rečenica u pluskvamperfektu. Proučite i ostala glagolska vremena u
ovom tekstu.

1918. war es schrecklich. Vier Jahre hatte der Krieg gedauert:


Millionen Menschen waren gestorben.
Jetzt mussten die Frauen alleinfiir sich und ihre Kinder sorgen, denn
im Krieg waren viele Miinner gefallen und viele waren noch nicht
aus der Kriegsgefangenschaft zuriickgekehrt.

Dakle, tekst opisuje događaje, koji su već tada bili prošlost. Zato su
glagoli:
hatte... gedauert, waren... gestorben, waren... gefallen i
waren. .. zuriickgekehrt u pluskvamperfektu.

Glagoli war i mussten su u preteritu, jer opisuju prošla događanja i


okolnosti.
Osim toga, rekli smo da se modalni i pomoćni glagoli uglavnom
koriste u preteritu, kada je riječ o prošlim vremenima.

75
1 8. Poglavlje

FUTUR

Za izricanje futura često se koristi i prezent uz neku priložnu oznaku


vremena.

Npr.
Er kommt in zwei Wochen. On će doći za dva
tjedna.
Wir kaufen bald ein neues Auto. U skoro ćemo kupiti
novi auto.
Bis 2009. wird sich die Situation iindem. Do 2009. će se situacij a
promijeniti .

Futur ili buduće vrijeme se tvori od:


prezenta pomoćnog glagola werden i infinitiva.

Naravno, i ovo je predikat od dva dijela. Pomoćni glagol se, kao i


uvijek, nalazi na drugom mjestu, a infinitiv na kraju rečenice.

lch werde morgen einen Kuchen backen.


Du wirst sicher die Priifung bestehen.
Jan wird das spiiter lernen.
Wir werden niichsten Sonntag einen Ausflug machen.

76
1 9. Poglavlje

PASIV

Pasiv je trpni oblik glagola. U njemačkom jeziku pasiv je vrlo čest,


naročito u stručnim tekstovima. Budući da hrvatski jezik u govoru
nije sklon pasivu, na hrvatski ga prevodimo pomoću aktiva.

Das Buch wird von Ivan gelesen. I van čita knjigu.

Prije nego što krenemo na sam pasiv, moramo spomenuti da se


neodređena zamjenica man često koristi kao aktivna zamjena za
pasiv.

Man liest das Buch. Knjiga se čita.


In der Schule lernt man. U školi se uči.

Prezent pasiva

Pogledajmo sada transformaciju aktivne rečenice u pasivnu.

Der Vater repariert den Wagen.


subjekt predikat objekt

U pasivnoj rečenici se subjekt kao vršitelj radnje često izostavlja.


Objekt aktivne rečenice u pasivnoj rečenici postaje subjekt. Budući
da je objekt u aktivnoj rečenici najčešće u akuzativu, kada postane
subjekt u pasivnoj rečenici, mijenja se padež i on je u nominativu, te

77
treba paziti na član (samo kod imenica muškog roda, jer su u ostalim
slučajevima nominativ i akuzativ jednaki) .
Dakle, u pasivu ta rečenica glasi:
Der Wagen wird repariert.

Iz ovog primjera se vidi kako se tvori prezent pasiva:


prezent pomoćnog glagola werden + particip perfekta

Naravno, pomoćni glagol werden je na drugom mjestu u rečenici,


a particip perfekta na kraju rečenice.
Das Essen wird gekocht.
Die Hausauf gaben werden geschrieben.
Ein neues Gebaude wird im Stadtzentrum gebaut.
U pasivnim rečenicama se može navesti vršitelj radnje.
On se uvodi pomoću prijedloga von + imenica u dativu.
Das Essen wird von der Mutter gekocht.
Oie Hausaufgaben werden von den Schiilem geschrieben.
Ein neues Gebaude wird vom Architektenverein gebaut.
von + dem = vom
Preterit pasiva

U preteritu pasiva samo pomoćni glagol iz prezenta prelazi u preterit.

Dakle, preterit pasiva se tvori od:


preterita pomoćnog glagola werden i participa perfekta.

Die Schuhe wurden geputzt.


Oie schwere Arbeit wurde von den Robotem gemacht.
Das Paket wurde zur Post gebracht.

78
20. Poglavlje

KONJUNKTIV II PRETERITA
(Konjunktiv II za sadašnjost)

Konjunktiv je glagolski način za izricanje mogućnosti, želja ili


nečega o čemu maštamo. Rečenice:

Ja bih rado putovala po svijetu.


Voljeli bismo naučiti njemački.

se u njemačkom jeziku izriču konjunktivom. On se tvori:


od preteritne osnove, nastavaka:

Sg. Pl.
ich -e Wlf -en
du -est ihr -et
er, s1e, es -e sie, Sie -en

i prijeglasa (na a, o, u), osim kod glagola sollen i wollen.

U konjunktivu preterita se najčešće koriste modalni i pomoćni


glagoli.
Stoga je prijeglas iznimno važan, jer ako ga ne stavimo na modalni
glagol, dobili smo obični preterit. Npr.:

ich konnte - ja sam mogao ich konnte - ja bih mogao

79
Pogledajmo sada konjunktiv preterita modalnih i pomoćnih glagola.

konnen diirfen miissen sollen wollen


ich kćinnte diirfte miisste sollte wollte
du kćinntest diirftest miisstest solltest wolltest
er/sie/es kćinnte diirfte miisste sollte wollte
Wlf kćinnten diirften miissten sollten wollten
ihr kćinntet diirftet miisstet solltet wolltet
sie/Sie kćinnten diirften miissten sollten wollten

sein haben werden


ich ware hatte wiirde
du warest hattest wiirdest
er/sie/es ware hatte wiirde
wir waren hatten wiirden
ihr war(e)t hattet wiirdet
sie/Sie waren hatten wiirden

Evo sada nekoliko primjera:

Peter miisste mehr lemen.


Wir hatten gem mehr Geld.
Du solltest zum Arzt gehen.
Sie ware gem Lehrerin.

Konjunktiv preterita je ujedno i način za pristojno ophođenje.


Wiirdest du mich besuchen ?
Konnten Sie mir helfen?

80
2 1 . Poglavlje

POGODBENE REČENICE

Konjunktiv preterita se upotrebljava i u pogodbenim rečenicama za


izricanje nečeg irealnog.

Veznik u pogodbenim rečenicama je wenn ili falls - kad, ako.

Pogodbene rečenice mogu biti realne (ako je ispunjen neki


preduvjet, radnja će se ostvariti) i irealne (vjerojatno se neće nikada
ostvariti).

Wenn ich Zeit babe, spiele ich Fussball.


Kad imam vremena, igram nogomet.
- realna pogodbena rečenica
Wenn ich Zeit hatte, wiirde ich Fussball spielen.
Kad bih imao vremena, igrao bih nogomet.
- irealna pogodbena rečenica

Objasnimo sada ovu konstrukciju wiirde ...spielen.

Rekli smo da se konjunktiv tvori od preteritne osnove, nastavaka i


prijeglasa.

81
Znači da konjunktiv slijedećih nepravilnih glagola izgleda ovako:

Preterit Konjunktiv preterita


ich kam ich kame
ich sah ich sahe
ich schlief ich schliefe
ich trug ich triige itd.

No, kod slabih ili pravilnih glagola situacija je drugačija.

Preterit Konjunktiv preterita


ich stellte ich stellte
ich machte ich machte
ich sagte ich sagte

Dakle, vidimo da su preterit i konjunktiv preterita jednaki. Zato se za


ove glagole umjesto konjunktiva preterita koristi zamjenska
konstrukcija
wiirde + Infinitiv
Wenn sie nur da waren, wiirde ich meine Freunde zur Party
einladen.

Ova konstrukcija se u pogodbenim rečenicama koristi i za nepravilne


glagole, jer je jednostavnija.

(Pogledajte slijedeće poglavlje)

82
22. Poglavlje

INDIREKTNI GOVOR

Konjunktiv I
Konjunktiv prezenta

Konjunktiv prezenta se koristi za navođenje tuđih riječi (što netko


govori) u sadašnjosti. To se zove indirektni govor.
Konjunktiv prezenta se tvori od prezentske osnove i nastavaka:
Sg. Pl.
ich -e wir -en
du -est ihr -et
er/sie/es -e sie/Sie -en
Evo nekoliko glagola u konjunktivu prezenta:
machen fahren miissen wollen
ich mache fahre miisse wolle
du machest fahrest miissest wollest
er/sie/es mache fahre miisse wolle
wir machen fahren miissen wollen
ihr machet fahret miisset wollet
sie/Sie machen fahren miissen wollen

U indirektnom govoru se konjuktiv I uglavnom koristi u 3. licu


jednine.

83
Glagol sein ima posebne oblike u konjunktivu prezenta:
sein
ich sei wir seien
du seist ihr seiet
er/sie/es sei sie/Sie seien
Sada možemo pogledati nekoliko rečenica u indirektnom govoru.
Peter sagt, er wolle morgen sein Fahrrad reparieren.
Monika sagt, sie sei krank und konne nicht zur Schule gehen.
Peter kaže, da sutra želi popraviti svoj bicikl.
Monika kaže, da je bolesna i ne može ići u školu.

UPAMTIMO
1. Kada konjunktiv prezenta izgleda jednako kao
prezent, u tom slučaju se upotrebljava konjunktiv
preterita (Konjunktiv II)
Meine Grosseltem sagen, sie fahren gem mit dem
Zug.
Dakle, konjunktiv se poklapa s prezentom, stoga
rečenica treba izgledati ovako:
Meine Grosseltem sagen, sie fiihren gem mit dem
Zug.

o
ili najčešće:
Meine Grosseltem sagen, sie wiirden gem mit dem
Zug fahren.
2. Modalni glagoli se koriste u konjunktivu prezenta
samo u 1. i 3. licu jednine, a ostali glagoli samo u
3. licu jednine.
U ostalim slučajevima se koristi konjunktiv II umjesto
konjunktiva I.

84
Konjunktiv perfekta

se koristi za indirektne rečenice u perfektu.

Tvori se od:
konjunktiva prezenta pomoćnih glagola haben ili sein
i participa perfekta.

Pogledajmo konjunktiv perfekta dvaju glagola:

kommen lesen
icb sei gekommen babe gelesen
du seist gekommen babest gelesen
er/sie/es sei gekommen babe gelesen
wir seien gekommen haben gelesen
ibr seiet gekommen babet gelesen
sie/Sie seien gekommen haben gelesen
Npr. :
Peter sagt: "lcb bin gestern mit dem Zug gekommen."
Martina sagt: "lcb babe ein tolles Buch gelesen."
Peter sagt, er sei gestem mit dem Zug gekommen.
Martina sagt, sie babe ein tolles Buch gelesen.
Konjunktiv pluskvamperfekta
(Konjunktiv II prošlosti)
Konjunktiv pluskvamperfekta se također koristi za indirektni govor,
ali prošlosti (što j e tko rekao u prošlosti).

Tvori se od:
konjunktiva preterita pomoćnih glagola sein ili haben
i participa perfekta

85
Evo dva primjera glagola u konjunktivu pluskvamperfekta:
fragen gehen
ich hatte gefragt ware gegangen
du hattest gefragt warest gegangen
er/sie/es hatte gefragt ware gegangen
wir hatten gefragt waren gegangen
ihr hattet gefragt war( e)t gegangen
sie/Sie hatten gefragt waren gegangen
Pogledajmo sada nekoliko rečenica s konjunktivom
pluskvamperfekta u indirektnom govoru.
Peter sagt: "Davan habe ich nichts gewusst."
Maya sagt: "Ich bin mit dem Auto gefahren."
Peter sagt, davan hatte er nichts gewusst.
Maya sagt, sie ware mit dem Auto gefahren.

UPAMTIMO
Kao što se konjunktiv preterita koristi za pogodbene
recemce u sadašnjosti, tako se konjunktiv
pluskvamperfekta koristi za pogodbene rečenice u
prošlosti.
Wenn ich das W orterbuch behalten hatte, hatte ich
die Fremdworter gefunden.
Wenn ich nach Italien gefahren ware, hatte ich Land

o
und Leute kennengelernt.
Da sam imao riječnik, bio bih pronašao nepoznate
riječi.
Da sam otputovao u Italiju, bio bih upoznao zemlju i
ljude.

86
23. Poglavlje

SLOŽENI VEZNICI

Složeni veznici imaju dva dijela, pri čemu se prvi dio nalazi u prvoj
dijelu rečenice, a drugi dio u drugom dijelu rečenice.
sowohl........als auch i... .i (i jedno i drugo)
Er lemt sowohl Deutsch, als auch Englisch.
On uči i njemački i engleski.
nicht nur......sondern auch - ne samo.... već i (i jedno i drugo)
Er ist nicht nur ein guter Schtiler, sondern auch ein erstklassiger
Sportler.
Ne samo da je dobar učenik, već je i prvorazredan sportaš.
entweder.......oder ili.... .ili (ili jedno ili drugo)
Entweder treffen wir uns in der Stadt oder ich rufe dich morgen an.
Ili ćemo se sresti u gradu ili ću te sutra nazvati.
weder.....noch ni..... ni (niti jedno niti drugo)
lch mag weder Bier noch Wein.
Ne volim ni pivo ni vino.
zwar.....aber doduše.... ali (da... ali uz ograničenje)
Sie ist zwar motiviert, aber sie muss noch lemen.
Ona je doduše motivirana, ali još mora učiti.

UPAMTIMO
Ovi veznici povezuju rečenice ili dijelove rečenica.

87
24. Poglavlje

NEZAVISNO SLOŽENE REČENICE

Nezavisno složene rečenice su cjeline od dvaju ili više rečenica, koje


mogu stajati zasebno. Dakle, u svakom trenutku ih možemo
razdvojiti točkom.

Pojedinačne rečenice povezuJemo u složene rečenice pomoću


veznika.

Najčešći veznici koje poznajemo za povezivanje dvaju rečenica u


jednu nezavisno složenu su und, aber, oder i denn. Pomoću njih
tvorimo nezavisno složene rečenice.

Veznik und ima značenje kao veznici "i" i "a" na hrvatskom jeziku.

lch gehe ins Kino und er geht mit.


Idem u kino i on ide sa mnom.

lch gehe ins Kino und er geht in die Stadt.


Idem u kino, a on ide u grad.

Veznik aber znači ali.

lch mochte ihn besuchen aber er ist nicht zu Hause.


Želim ga posjetiti, ali on nije kod kuće.

88
Veznik oder znači ili.

Er wird nach dem Gymnasium studieren oder er wird eine


Arbeitsstelle finden.
On će nakon gimnazije studirati ili će se zaposliti.

Veznik denn znači jer.

Sie geht in die Fremdsprachenschule, denn sie mochte eme


Fremdsprache lernen.
Ona ide u školu stranih jezika, jer želi naučiti neki strani jezik.

89
25 . Poglavlje

ZAVISNO SLOŽENE REČENICE

Za razliku od nezavisno složenih recemca, ove recemce su u


drugačijem međusobnom odnosu. Jedna od njih može stajati sama i
zato se zove glavna rečenica, a druga ovisi o njoj i ne može stajati
sama, te se zove zavisna rečenica.

Zavisna rečenica počinje veznikom prema kojem ime dobiva i cijela


zavisno složena rečenica. Npr. , ako je veznik uzročni, kažemo da se
radi o uzročnoj zavisno složenoj rečenici.

U njemačkom jeziku je, kao što smo vidjeli, mjesto glagola u rečenici
jako važno, pa je tako važno i mjesto glagola u zavisnoj rečenici.

Vo
UPAMTIMO
U zavisnoj rečenici, bez obzira o kojem tipu zavisne
rečenice se radi, glagol se uvijek nalazi na kraju
rečenice.

90
25.1 DASS REČENICE
(Dass -Satze)

Ove zavisne rečenice povezujemo pomoću veznika:

dafi = da

glagol je na 2. mjestu
I
Michael sagt: Wolfgang feiert morgen seinen Geburtstag.
Michael sagt, da6 Wolfgang morgen seinen Geburtstag feiert.
I
glagol je na kraju rečenice

Michael sagt: lch gehe in den Park.

Michael priča o sebi i kaže "ja". Kada mi govorimo o njemu, moramo


reći on.
Stoga pazimo i na promjenu osobne zamjenice u ovakvim
slučajevima.

Michael sagt, da6 er in den Park geht.

Frau Martens sagt: Meine Kinder sind schon gross.

Gospođa Martens govori o svojoj djeci i kaže: moja djeca. Kada mi


govorimo o toj istoj djeci, moramo reći: njena djeca. Dakle, u
ovakvim primjerima moramo paziti i na promjenu posvojne
zamjenice.

Frau Martens sagt, da6 ihre Kinder schon gross sind.

91
25.2 UZROČNE REČENICE
(Kausalsatze)

Uzročne zavisno složene rečenice tvorimo pomoću dva veznika:


"weil" i "da".
weil - jer
Er geht zum Zahnarzt. Sein Zahn tut weh.
Er geht zum Zahnarzt,weil sein Zahn weh tut.
Sie schminkt sich. Sie erwartet ihren Freund.
Sie schminkt sich, weil sie ihren Freund erwartet.
da - budući da (jer)
Uzročna rečenica s veznikom "da" se često nalazi ispred glavne
rečenice.
Ta pojava (obrnuti poredak rečenica) se naziva inverzija.
To dovodi do promjene mjesta glagola u glavnoj rečenici.

POGLEDAJMO
lch habe heute starke Kopfschmerzen. Ich kann
nicht arbeiten.
Da ich heute starke Kopfschmerzen babe, kann
ich nicht arbeiten.

Vo
UPAMTIMO
Kada su rečenice u inverziji, glagol glavne rečenice
mijenja mjesto i nalazi se na prvom mjestu u
rečenici. Glagol zavisne rečenice je, kao i uvijek, na
kraju rečenice.

92
25.3 VREMENSKE REČENICE
(Temporalsatze)

Vremenske rečenice se tvore pomoću nekoliko različitih veznika.


Dva najčešća su:

als i (immer) wenn kad


, ---------------------------- 1
I Njihova upotreba je različita. Wenn upotrebljavamo za radnju koja I
I se ponavlja ili se ponavljala u prošlosti. i
1 Als upotrebljavamo kao veznik za radnju koja se dogodila samo I
I jednom u prošlosti.
L ---------------------------- J
I

1956. fuhr mein Grossvater nach Deutschland. Damals gab es noch


freie Arbeitsplatze.
Als mein Grossvater 1956. nach Deutschland fuhr. gab es noch freie
Arbeitsplatze.

Maria kommt zu mir. Sie bleibt den ganzen Nachmittag.


Wenn Maria zu mir kommt, bleibt sie den ganzen Nachmittag.
Ich mochte mich hinlegen. Er will eben dann Musik horen.
Immer wenn ich mich hinlegen mochte, will er eben dann Musik
horen.

V
UPAMTIMO

Vremenske rečenice su uglavnom u inverziji. Stoga


C) moramo paziti na mjesto glagola.

93
Rekli smo da vremenske rečenice imaju više veznika. Pogledajmo
sada i rečenice s ostalim veznicima.

bevor - prije nego

Bevor sie zur Party ging, kaufte sie eine Flasche Wein.
Bevor er nach Berlin umzog. fand er eine neue Arbeitsstelle.

bis dok

Bis ich die Wohnung aufraume, wascht er das Auto.


Bis er auf den Bus wartet, liest er die Zeitung.

nachdem nakon što

Nachdem ich Mathe gelemt hatte, ging ich spazieren.


Nachdem er gegessen hat, sieht er ein bisschen fem.
1----------------------------,
I U rečenicama s veznikom nachdem moramo paziti na slaganje I
I vremena' 1· to·. I
I I
I I
I zavisna rečenica glavna rečenica I
I I
I
I
pluskvamperfekt preterit
I
I
I ili perfekt prezent I
�----------------------------�

seit(dem) - otkako

Seit wir auf dem Land wohnen, bin ich viel gestinder.
Seitdem du mehr lemst, hast du bessere Noten.

94
sobald čim

Sobald er kommt, wird sie rot.


Sobald Vater nach Hause kommt, fahren wir ab.

solange - tako dugo dok

Solange wir im Urlaub sind, brauchen wir kein Telefon.


Solange die Kinder schlafen, kann sich ihre Mutter erholen.

wahrend - (za vrijeme) dok

Wahrend ich leme, hort er laut Musik.


Wahrend er arbeitet, mache ich nichts.

25.4 ZU + INFINITIV

Infinitivna konstrukcija s prijedlogom "zu" je česta u njemačkom


jeziku.
Koristimo ju iza slijedećih izraza:
Es ist gut . . . . . Es ware interessant. . ...
Es ist schon . . . . Es ware gut. . . .
Es ist notwendig . . ... Es ware erholsam. . . .
Es ist ratsam . . . i sličnih.

Dakle, koristimo ju iza svih izraza kojima je potrebna dopuna (što, za


što i dr.) Npr.

Ich habe heute keine Lust. . . .


Danas nemam volje . . . . . . . . . . za što?

95
Ich habe heute keine Lust, Flote zu iiben.
Hast du Zeit, mir zu helfen?

Infinitivnu konstrukciju sa zu koristimo i iza nekih glagola. Npr.:


versuchen, brauchen i sl.

Ich versuche, weniger zu arbeiten.


Sie versucht, abzunehmen.

Ich brauche nicht, das zu wissen.

UPAMTIMO

Kod glagola s naglašenim prefiksom "zu" je u


sredini.

25.5 NAMJERNE REČENICE


(Finalsatze)

Ove zavisne rečenice izražavaju namjeru ili cilj (s kojim ciljem se


vrši radnja glavne rečenice).

Za ove zavisne rečenice postoje dva veznika:

um . . . . zu i damit da bi (kako bi)

Er ging zur Fremsprachenschule, um eine Fremdsprache zu lemen.


Sie brachte die Blumen, um ihrer Grossmutter Freude zu machen.

96
Er ging zur Fremdsprachenschule, damit seine Mutter zufrieden
wird.
Sie brachte die Blumen, damit ihre Grossmutter sie pflanzen kann.

Ako analiziramo prva dva primjera, vidjet ćemo da da su subjekti


isti.

On je išao u školu za strane jezike, kako bi (on) naučio neki strani


jezik.
Ona je donijela cvijeće, kako bi (ona) obradovala svoju baku.

Ako istu analizu primijenimo na slijedeća dva primjera, vidjet ćemo


da se ovdje radi o različitim subjektima.

On je išao u školu za strane jezike, kako bi njegova majka bila


zadovoljna.
Ona je donijela cvijeće, da bi ih njena baka posadila.
,----------------------------,
I Kada su subjekti isti, veznik je um ........zu, a kada su subjekti I
1 različiti veznik je damit. I
I_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _I

25.6 DOPUSNE REČENICE


(Konzessivsatze)

obwohl mada, premda, iako

Es regnet. Trotzdem geht er spazieren.


Obwohl es regnet, geht er spazieren.

97
Martina iibt jeden Tag Mathematik. Trotzdem kann sie die Aufgaben
nicht losen.
Obwohl sie jeden Tag iibt, kann sie die Aufgaben nicht losen.

V
UPAMTIMO
Često se rečenica s prijedlogom trotzdem povezuje u
zavisno složenu dopusnu rečenicu.
C)

25.7 POSLJEDIČNE REČENICE


(Konsekutivsatze)
so ......da8 tako (toliko) ......da
Er arbeitet viel. Er kann das kaum aushalten.
Er arbeitet so viel, da8 er das kaum aushalten kann.

Sie spricht interessant. Alle horen ihr aufmerksam zu.


Sie spricht so interessant, da8 alle ihr aufmerksam zuhoren.

25.8 POREDBENE REČENICE


(Komparativsatze)

1. so .....wie upravo tako (toliko) ........kao


Dein Sohn ist so gross, wie ich es mir vorgestellt hatte.
Das Auto ist so teuer, wie ich erwartet hatte.
I I
pridjev u pozitivu glagol u pluskvamperfektu

98
2. Komparativ, als komparativ, nego što
Dein Sohne ist grosser, als ich es mir vorgestellt hatte.
Das Auto ist teuerer, als ich erwartet hatte.
. I
pridjev u komparativu glagol u pluskvamperfektu

3. je .......desto - što + komparativ .......to + komparativ


Je mehr ich leme, desto bessere Noten ich habe.
Je ofter sie kommt, desto sympatischer scheint sie.

4. als ob kao da
Es scheint, als ob es geregnet hatte.
Sie sieht aus, als ob sie geweint hatte.
Mir scheint es, als ob er da gewesen ware .

V
UPAMTIMO
U rečenicama s veznikom als ob je glagol u
konjunktivu pluskvamperfekta.
C) (Poglavlje 20 - Konjunktiv prošlosti)

99
25.9 INDIREKTNE UPITNE REČENICE
(Indirekte Fragesatze)

U poglavlju o indirektnom govoru smo vidjeli prenošenje izjavnih


rečenica iz direktnog govora u indirektni. Sada ćemo vidjeti kako
prenijeti nečije pitanje u indirektni govor.
Sjećamo se da postoje dva načina postavljanja pitanja u njemačkom
jeziku:
- pomoću upitnih riječi (W - riječi)
- pomoću glagola.

1. Pogledajmo prvo nekoliko pitanja pomoću upitnih riječi:

Monika fragt: "Wo ist Martina?"


"Wie alt bist du?"
"Wann hast du Geburtstag?"
"Wohin geht deine Schwester?"

Upitne riječi nam služe kao veznici za indirektne upitne rečenice.

Monika fragt, wo Martina ist.


, wie alt ich bin.
, wann ich Geburtstag habe.
, wohin meine Schwester geht.

UPAMTIMO

V
o
U ovim rečenicama moramo paziti na promjenu
subjekta (du, Sie - ich

ili posvojne zamjenice.


ihr - wir)

1 00
2. Pogledajmo sada nekoliko pitanja pomoću glagola:

Peter fragt: "Geht Klaus zum Arzt?"


"Haben Sie Geschwister?"
"Seid ihr zufrieden?"
"Ist Claudia zu Hause?"

U ovim rečenicama nema upitnih riječi koje bi nam poslužile kao


veznik, stoga se kao zamjena stavlja veznik ob.

Peter fragt, ob Klaus zum Arzt geht.


, ob ich Geschwister babe.
, ob wir zufrieden sind.
, ob Claudia zu Hause ist.

25.10 NAČINSKE REČENICE


(Modalsatze)

Za ove rečenice imamo tri različita veznika:

statt da8 - umjesto da

Sie lernt nicht. Sie sieht fern.


Statt da8 sie lernt, sieht sie fern.

Er kauft kein Brot. Er kauft sich ein Eis.


Statt da8 er Brot kauft, kauft er sich ein Eis.

Kod modalnih rečenica često dolazi do pojednostavljivanja, te


umjesto statt da8 imamo statt . . . zu + Infinitiv konstrukciju.

101
Statt zu lernen, sieht sie fem.
Statt Brat zu kaufen, kauft er sich ein Eis.

ohne dafi - a da nije

Der junge Mano ging weg. Er griisste aber nicht.


Der junge Mann ging weg, ohne da8 er griisste.

Sie verabschiedete sich. Sie sah mich nicht an.


Sie verabschiedete sich, ohne da8 sie mich ansah.

I kod ovih modalnih rečenica dolazi do pojednostavljivanja, te


umjesto ohne da8 imamo ohne ... zu + Infinitiv konstrukciju.

Der junge Mann ging weg, ohne zu griissen.


Sie verabschiedete sich, ohne mich anzusehen.

indem - tako što

Er verbesserte seine Noten. Er lemte wirklich fleiBig.


Er verbesserte seine Noten, indem er fleiBig Iernte.

Man kann Deutsch gut sprechen. Man muss regelmaBig iiben.


Man kann Deutsch gut sprechen, indem man regelmaBig iibt.

25.11 ODNOSNE REČENICE


(Relativsatze)

Odnosna rečenica · se odnosi na imenicu iz glavne rečenice.


Određeni član imenice nam služi kao veznik za odnosnu

1 02
rečenicu. Glagol zavisne rečenice određuje padež i eventualno
prijedlog (rekcija glagola).

POGLEDAJMO

Das ist die Frau. Sie gefallt mir.


Das ist die Frau, die mir gefiillt.

imenica određuje u kojem rodu i broju će biti


veznik
imenica je u jednini ženskog roda, pa će i veznik
biti u jednini ženskog roda

glagol određuje padež


gefallen (sviđati se) zahtijeva nominativ (tko ili
što mi se sviđa)
Dakle, veznik će biti u nominativu jednine
ženskog roda (die).

Pogledajmo sada detaljnije nekoliko primjera za:

imenice ženskog roda

Das ist die Schule, die ganz in der Nahe ist.


Das ist die Schule, deren Fenster bemalt sind.
Das ist die Schule, in der es sehr viele Schiiler gibt.
Das ist die Schule, die ich gem besuche.

103
imenice muškog roda

Das ist der Mann, der in meiner N aschbarschaft wohnt.


Das ist der Mann, dessen Sohn schon 2 0 Jahre alt ist.
Das ist der Mann, mit dem ich oft spreche.
Das ist der Mann, an den ich denke.

imenice srednjeg roda

Das ist das Bild, das sehr beriihmt ist.


Das ist das Bild, dessen Autor schon seit vielen Jahren tot ist.
Das ist das Bild, von dem alle sptechen.
Das ist das Bild, fiir das ich mich interessiere.

imenice u množini

Das sind meine Freunde, die verheiratet sind.


Das sind meine Freunde, deren Wohnung gross ist.
Das sind meine Freunde, zu denen ich heute Abend gehe.
Das sind meine Freunde, ohne die ich einsam ware.

104
Literatura

1. G. Helbig - J- Buscha: Deutsche Grammatik


WEB Verlag Enzyklopadie, Leipzig 1972.

2. C. Fandrych - U. Tallowitz: Klipp und Klar


Emst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 2000

3. Velimir Petrović: Deutsche Sprachiibungen


Školska knjiga, Zagreb 1984.

4. D. Macaire - G. Nicolas: Wirtschaftsdeutsch fiir Anfiinger


Emst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart 1997 .

5. H. Aufderstrasse - H. Bock - J. Milller: Themen neu 1, 2, 3


Max Hueber Verlag, lsmaning 1993.

6. T. Marčetić: Deutsch fiir heute und morgen 1, 2, 3, 4


Školska knjiga, Zagreb 2003.

7 . Lj. Troskot: Deutsch in der Wirtschaftsschule 1, 2 , 3, 4


Školska knjiga, Zagreb 2003.

1 05
Sadržaj

Predgovor autora - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
1 . Pravila pisanja i izgovora - - - - - - - - - - - - - - - - 7
2. Poredak riječi u rečenici - - - - - - - - - - 10
3 . Postavljanje pitanj a - - - - - - - - - - - - 12
4 . Ne g acij a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
5 . Prezent glagola - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
5 . I Prezent pomoćnih glagola - - - - - - - - - - - - - 16
5.2 Tvorba prezenta - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
5 . 3 Prezent nepravilnih glagola- - - - - - - - - - 18
5 .4 Prezent glagola s naglašenim prefiksom - - - - 22
5.5 Prezent modalnih glagola - - - - - - - - - - - - - - - - 24
5.6 Prezent povratnih glagola - - - - - - - - - - 28
6. Posvojne zamjenice - - - - - - - - - - - - - - - - - 30
7 . Brojevi (glavni i redni) - - - - - - - - - - - - - - - 31
8 . Imenice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
8 . 1 Član i upotreba člana - - - - - - - - - - - - 33
8 .2 Deklinacij a imenica - - - - - - - - - - - - - 34
8 .3 Množina imenica - - - 38
9. Prijedlozi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
9. 1 Glagoli s prijedložnim objektima - - - - - - - - - - - - - 4 3
1 0. Wo und w ohin - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 7
1 1 . Vrijeme (sati, dani mjeseci u godini, godišnja doba, datum) - - 5 1 ,
1 2. Komparacija pridj eva - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
1 3 . Deklinacij a osobnih zamjenica - - - - - - - - - - - - - - - - 57

1 06
1 4 . Imperativ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
59
1 5 . Preterit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
62
1 5 . 1 Preterit slabih ili pravilnih glagola - - - - - - -
63
1 5 .2 Preterit modalnih glagola - - - - - - - - - - -
63
1 5 .3 Preterit pomoćnih glagola - - - - - - - - - - -
64
1 5 . 4 Preterit j akih i nepravilnih glagola - - - - - - -
65
1 6. Perfekt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
67
1 6 . 1 Perfekt pomoćnih glagola - - - - - - - - - - - - - - - - 68
1 6.2 Perfekt pravilnih ili slabih glagola - - - - - - - - - - - - 68
1 6.3 Perfekt j akih i nepravilnih glagola - ... - - - - - - - - - - 70
1 6.4 Perfekt glagola s nenaglašenim prefiksom - - - - - - - - 72
1 6.5 Perfekt glagola s naglašenim prefiksom - - - - - - - - - 73
1 7. Pluskvamp erfekt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 74
1 8 . Futur- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 76
1 9 . Pasiv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 77
20. Konjunktiv II preterita (Konjunktiv sadašnj osti) - - - - - - - 79
2 1 . Pogodben e rečenice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 81
22. Indirektni govor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 83
23 . S loženi veznici - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 87
24. Nezavisno složene rečenice - - - - - - - - - - - - - - - 88
25. Zavisno složene rečenice - - - - - - - - - - 90
25. 1 DaB - rečenice (DaB - S atze) - - - - - - - - - - - - - - 9 1
25 .2 Uzročne rečenice (Kausalsatze) - - - - - - - - - - - 92
25 .3 Vremenske rečenice (Temporalsatze) - - - - - - - - - - 93
25. 4 zu + Infinitiv - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95
25.5 Namjerne rečenice (Finalsatze) - - - - - - - - - - 96
25.6 Dopusne rečenice (Konzessivsatze) - - - - - - - - - 97
25 .7 Posljedične rečenice (Konsekutivsatze) - - - - - - - - - 98

107
25 . 8 Poredbene rečenice (Komparativsiitze) - - - - - - - - - 98
25.9 Indirektne upitne rečenice (lndirekte Fragesiitze) - - - - 1 00
25 . 1 0 Načinske rečenice (Modalsiitze) - - - - - - - - - - - 1 0 1
25 . 1 1 Odnosne rečenice (Relativsiitze) - - - - - - 1 02
Literatura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 05
S adržaj - - - - - - - - - - - - - - - - 1 06
Biografski podaci - - - - - - - - - - - 1 09

1 08
Biografski podaci

Sanja Vargić, rođena 17. siječnja 1964. u Vinkovci­


ma. Tamo završava osnovnu i srednju školu.
Diplomirala je njemački jezik i književnost i francu­
ski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Za­
grebu.
Radi kao nastavnica stranih jezika na Srednjoj stru­
kovnoj školi "Braće Radić" u Đakovu i dugogodišnja
suradnica Škole za strane jezike Memoria.

109

You might also like