Professional Documents
Culture Documents
Összezárva - Stina Jackson
Összezárva - Stina Jackson
ÖSSZEZÁRVA
A mű eredeti címe: Ödesmark
Copyright © Stina Jackson 2020
Published by agreement with Salomonsson Agency
Magyar kiadás © Central Kiadói Csoport, 2022
A jogtulajdonos engedélye nélkül a műből részlet sem közölhető.
Fordította: Dobosi Beáta
ISBN 978-963-324-942-0 (papír)
ISBN 978-963-324-943-7 (epub)
Kiadta a Central Kiadói Csoport 2022-ben
Felelős kiadó: dr. Szemere Gabriella
www.animuscentral.hu
Az 1795-ben alapított
Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők
Egyesülésének tagja
Szerkesztette: Ács Eleonóra
Korrektor: Tomka Eszter
Borítóterv: Szöke Thomas/eyelab.dk
Tipográfia, e-book: Scriptor Kft.
Anyának és apának
„Az a hely, ahonnan jöttök, már nincs meg; az, ahová tartani
véltetek, sosem létezett; és az sem jó, ahol vagytok, hacsak
magatok mögött nem hagyjátok.”
Flannery O’Connor: Csalhatatlan vér
ELSŐ RÉSZ
1998 kora tavasza
A hátsó rész tágas. A férfi egy kis priccsre fekteti, keze súlyosan
pihen a csípőjén, amikor beléhatol. Nem vetkőznek le, a
nadrágjuk a bokájukon, mintha attól tartanának, hogy
rajtakapják őket. A lány felnéz, és megpillant egy gyereket, aki
egy fényképről mosolyog rá. Húsos kis karját egy csokoládébarna
labrador nyaka köré fonja. Olyan, mintha versenyt
vigyorognának. A lány inkább az összegyűrt ágyneműt nézi. Nem
tart sokáig, mire a férfi nagyot nyög, és kihúzza a péniszét.
Gyorsan, ezért az ondó a földre spriccel. A lány felül, és felhúzza a
bugyiját. Veszélyesen közel jár a síráshoz, egyre csak nyel, hogy
visszafojtsa.
A férfi szemlátomást felélénkül. A kézmozdulatai
magabiztosabbak lesznek, amikor becsatolja az övét, akár egy
kamasz, aki először volt együtt nővel. Meglepi a lányt. Hogy
ennyire egyformák. A férfiak.
Visszaülnek a vezetőfülkébe, és rágyújtanak. A nagy szélvédőn
túl a világ sötét és ködös. Fáj odalent, de a sírhatnékja elmúlt.
– Hová megy?
– Haparandába. – A férfinak mókás tájszólása van, olyan,
mintha énekelne. – Velem jössz?
A lány a fejét félrefordítva fújja ki a füstöt.
– Én annál messzebbre megyek.
A férfi fogai világítanak a sötétben. Még sosem csinált ilyet. A
lány látja rajta, hogy már bántja a lelkiismeret. Próbálja menteni
a menthetőt, és a benzinkút felé biccent.
– Bemegyek venni valami kaját. Te is kérsz?
– Egy fahéjas tekercset.
– Jó, hozom.
A férfi kiveszi a slusszkulcsot a gyújtáskapcsolóból,
szégyellősen rámosolyog, majd kinyitja az ajtót, és kiszáll. Kicsit
csámpásan jár, és rá sem hederít a pocsolyákból felfröccsenő
vízre. A lány addig néz utána, amíg el nem tűnik a shopban.
Fontolóra veszi, ne tartson-e mégis vele. Kiszállhatna Luleåban.
Úgy hallotta, hogy egész nagy város, és a városokban köddé lehet
válni.
Az esték voltak a legrosszabbak. A tudat, hogy még egy nap
veszendőbe ment. Ahogy az összes többi. A kasszában állt, és
próbált nem tudomást venni a bolt ablakán túl leereszkedő
sötétségről. A neoncsövek éles fényében olyan volt, mintha
színpadon állna. A tankoló emberek ebben a fényben látták. A
fáradt mozdulatait és a lesütött szemét. A vékony szálú, tartás
nélküli haját, ahogy a vállára lóg, és az erőltetett mosolyát,
amelytől már fájt az arca. Látták. Ő viszont csak sejtette őket.
A benzinkút a település közepén állt, és ő szinte mindenkinek
tudta a nevét, aki belépett az ajtón, de ismerni nem ismerte őket.
Az emberek talán azt hitték, ismerik. Mindenesetre tudta, mit
suttognak róla. Björnlund lányáról, aki egykor meghódíthatta
volna a világot, de a kisujját sem mozdította meg érte. És most
már túl késő volt. A szépség és az életerő lassan elszivárgott
belőle. Vége volt a dalnak. Az egyetlen, amit fel tudott mutatni, a
fia volt. Azt azonban elképzelni sem tudták, hogyan hozta össze,
mert pasija sosem volt. Legalábbis nem tudtak róla. A gyerek a
semmiből jött, és hiába találgatták annyit az évek alatt, sosem
derült fény az apja kilétére. Ez a kínos ügy újabb és újabb vitákat
szült. Csak abban volt egyetértés, hogy Liv Björnlund örökre
csodabogár marad. Talán megesett volna rajta a szívük, ha nincs
pénze. De olyasvalakit, aki ekkora vagyonon csücsül, nehéz
sajnálni.
Megitta a hideg automatás kávét, és titokban az órára lesett. A
másodpercek a halántékán dörömböltek. Ma pontban kilenckor
lemegy a színpadról. Ha nem, szétrobban a feje. De már öt perccel
is elmúlt egész, mire az éjszakás megjelent. Ha látta is, hogy Liv
fortyog magában, nem csinált ügyet belőle.
– Az apád már vár. – Csak ennyit mondott.
Vidar Björnlund a szokásos helyén parkolt a dízelkútnál.
Karomszerűen meggörbülő ujjai görcsösen markolták a rozoga
Volvo volánját. A háta mögött, akár egy árnyék, Simon bújta a
telefonját. Liv megérintette a térdét, mielőtt bekötötte magát, és
a fiú egy pillanatra felnézett rá. Összemosolyogtak.
Vidar elfordította a slusszkulcsot, mire a motor köhögve
beindult. Ezt az ócskavasat még a kilencvenes évek elején
gyártották, és inkább egy roncstelepen lett volna a helye, mint a
kátyús utakon, de ha Liv felhívta erre az apja figyelmét, az mindig
leintette.
– Nem úgy dorombol, mint egy macska, de még dorombol.
– Szerinted nem lenne jobb lenyelni a keserű pirulát és venni
egy újat?
– Nem, az istenit! Új kocsit venni olyan, mintha pénzzel
törölnénk ki a seggünket.
Liv hátrafordult Simonhoz: valósággal az egész hátsó ülést
kitöltötte a hosszú lábával és a kabátja alatt izmoktól duzzadó
karjával. A változás észrevétlenül állt be, egyik napról a másikra
felnőtt férfivá érett. Húsos arca határozott vonásokat öltött, és
világosvörös borosta ütközött ki rajta, amely napról napra dúsabb
lett. Végül semmi sem maradt az ő dundi kisfiából. Fel akarta
hívni magára a figyelmét, de a fiú nem vette észre, csak
eszeveszetten nyomkodta a kijelzőt, elmerülve egy másik
világban, ahová Livnek nem volt bejárása.
– Mi volt a suliban?
– Semmi.
– Iskola! – fújtatott Vidar. – Tiszta időpocsékolás.
– Ne kezdd! – szólt rá Liv.
– Az iskolában csak három dolgot lehet megtanulni: vedelni,
verekedni és kurvapecérkedni. – Vidar úgy fordította a
visszapillantó tükröt, hogy lássa az unokáját. – Igazam van?
Simon a gallérja mögé rejtette a száját, de Liv látta, hogy
mosolyog. A fiát jobban szórakoztatta az öreg, mint őt. Simon
képes volt nevetni olyasmiken is, amik őt dühítették.
– De hát te is jártál iskolába! – vitatkozott az apjával.
– És mire mentem vele? Már előtte is tudtam vedelni meg
verekedni. Nőkben sem szenvedtem hiányt fiatalabb koromban.
Liv megcsóválta a fejét, és kinézett az erdőre. Nem vett
tudomást a kormányt markoló eres kézről és a levegőt megtöltő
öregemberszagról. Az aszfaltot kisvártatva földút váltotta fel, és a
fák közelebb húzódnak. Egyetlen autóval sem találkoztak, és a
reflektorok fénypászmáján túl sötétség honolt. Liv kigombolta az
egyenruhája felső gombjait, és megvakarta a mellkasát meg a
nyakát. Ahogy közeledtek, egyre jobban viszketett, mintha a teste
kétségbeesetten próbálna kiszabadulni a bőréből. A haja tövében
és a karján mászó ezernyi hangyától véresre vakarta magát. Ha
Vidarnak vagy Simonnak fel is tűnt, egy szót sem szóltak,
túlságosan megszokták már ahhoz, hogy foglalkozzanak vele. A
fiú telefonja rendszeres időközönként rezgett, újra meg újra
magára vonva a figyelmét. Az öreg az útra szegezte a tekintetét,
az állkapcsa szüntelenül járt. Inkább lenyelte a szavakat, mint
hogy kimondja őket.
Amikor megérkeztek Ödesmarkba, Livet szokás szerint
elborították a régi emlékek. Hányszor és hányszor ugrott ki itt a
kocsiból, és eredt futásnak?! A lucfenyők karjába menekült,
mintha azok megmenthetnék. A falu olyan volt, mint az utolsó
állomáshely egy sehová sem vezető út végén. Pár kilométerre
nyugatra elnyelte a bozótos erdő és a romos épületek
maradványai. Ha körbeautózta az ember, az az érzése támadt,
hogy a növényzet készül bekebelezni. A házak biztos távolban
álltak egymástól, fenyvesek és lápok választották el őket,
valamint a település közepén terpeszkedő és a sivárságot
visszatükröző, fekete szemű tó. Tizennégy porta volt összesen, de
csak ötöt laktak. A többi ház düledezett, az ablakaikat
bedeszkázták, a rézkilincseiket kikezdte az idő, és jó úton
haladtak az enyészet felé.
Liv jobban ismerte ezt a földet, mint saját magát. Bejárta már az
erdőn át kacskaringózó összes ösvényt, tudta, hol bújnak meg a
friss vízű források, a törpemálnások és az elfeledett kutak. Az
embereket is ismerte, bár kerülte őket. Felismerte a széllel szálló
nevetésüket és szagukat, és nem kellett kinéznie az ablakon, hogy
tudja, kinek az autója gördül végig az úton, vagy kinek a
láncfűrésze töri meg a csendet. Hallotta a kutyáik ugatását. A
teheneik kolompolását. Egyszerre fojtogatták és éltették. A föld és
az emberek.
A Björngården, a gyerekkori otthona egy dombon állt, az erdő
biztonságos ölelésében, és a második emeleti szobájának
ablakából látni lehetett a völgyben elterülő tó fekete szemét. A
házat Vidar még az ő születése előtt építette, ő meg felnőtt fejjel
még mindig itt élt, pedig gyerekként megesküdött rá, hogy
elmegy. És nem elég, hogy ő itt ragadt, Simonnak is ezen az isten
háta mögötti helyen kellett felnőnie. Három nemzedék egy fedél
alatt, ahogy régen is éltek az emberek, mert a szükség
rákényszerítette őket. De most nem szenvedtek szükséget,
legalábbis azt leszámítva, amit az emberek azért teremtenek
maguknak, hogy egymásba kapaszkodhassanak. És minél több idő
telt el, annál nehezebb lett a lucfenyők csúcsa fölé pillantani és
egy másik életet elképzelni. Akkor már egyszerűbb a faluval
együtt elenyészni.
Vidar befordult a behajtót elzáró sorompó elé, és
megköszörülte a torkát.
– Otthon, édes otthon – nézett a dombtetőn álló roskatag házra.
A motor üresben járt, amíg Simon kiszállt, és a lakattal
bíbelődött. Hátulról Liv alig ismert rá a széles válla és a bikanyaka
miatt. Amikor a fiú felnyitotta a sorompót, Vidar lassan
begördült. Amint átértek, Simon rögtön lecsukta és lelakatolta.
Miközben a ház felé gurultak, Liv megvakarta a viszkető nyakát.
– Már nem gyerek – mondta.
– Persze hogy nem.
Az apjára sandított, és megállapította, hogy az idő felette sem
múlt el nyomtalanul. Összement, a cserzett bőre lógott a
csontjain, és olyan benyomást keltett, mintha apránként kifogyna
belőle. De a szemében még mindig ott izzott az a kérlelhetetlen
tűz, amikor rápillantott. Liv elfordította a fejét, és a saját üres
tekintetébe nézett az ablaküvegben. Az este elmúlt, és csak
sötétséget hagyott maga után.
Nem sokkal később Liv megint a tuskó mellett állt. A tavaszi nap
olyan erősen tűzött, hogy be kellett hunynia a szemét, amikor
meglendítette a fejszét. Valahányszor lesújtott, az apja fejét
hasította ketté.
1998 nyara
*
Amikor dolgozott, sosem viszketett semmije. Állt a kivilágított
színpadon, amíg a sötétség el nem nyelte a kútoszlopokat. A padló
úszott a latyakban, amelyet a vevők hordtak be. Amikor a
munkaidő utáni roham véget ért, elővette a felmosót, és
megpróbálta feltakarítani a nagyját. Haszan, az egyik helyi
rendőr ruganyosan átugrott a frissen felmosott részen, a
kávégéphez lépett, és elkezdett megtölteni egy poharat.
– Csak tegnapi péksütemény van?
– Félretettem neked egy frisset, a kasszában van.
Haszan mosolya bizsergette az ember gyomrát. Ha nem lett
volna az uniformis, Liv még kedvelte is volna. A falnak
támasztotta a felmosót, és elindult a péksüteményért.
– Azt hittem, lemondtál a cukorról.
– A párom is ezt hiszi – kacsintott rá Haszan. – De szolgálatban
azt eszem, amit akarok. Senki sem szeretne éhes rendőrrel
találkozni, nekem elhiheted.
Elővette a bankkártyáját, hogy fizessen, de Liv leintette. A
rendőrök és a kamionsofőrök ingyen kávéztak nála, és
péksüteményre is meghívta őket.
– Minden rendben? – kérdezte a férfi. – Olyan fáradtnak tűnsz.
– Az apám az őrületbe kerget.
– A szülők úgy szokták. Még nem gondoltál rá, hogy elköltözz?
– Nem boldogul nélkülem.
Haszan levette a pohárról a fedelet, és megfújta a kávét.
– Dehogynem! Csak próbáld ki, és meglátod.
Liv megrázta a fejét. Haszan ezt nem értheti.
– Az egyetlen vigaszom, hogy semmi sem tart örökké. Egy nap ő
is elmegy.
– Ne mondj ilyet!
Liv megvonta a vállát, érezte, hogy elpirul szégyenében. Mindig
ez történt, ha megpróbált beszélgetni: rosszat szólt, túl sokat
mondott.
*
*
Liam a tűz mellett állt, de vacogott a foga. A nap átsütött az erdei
fenyők között, mégsem érezte, hogy melegítené. Gabriel benzint
öntött a rozsdás hordóba, amitől a lángok magasra csaptak.
– A cipődet is dobd bele!
– De nincs nálam másik.
– Leszarom. Felkészülhettél volna.
– Felkészülhettem volna? Hogy a fenébe készülhettem volna fel
erre az agyrémre?
– Azt mondtam, hogy vedd le a cipődet, mielőtt téged is
felgyújtalak!
Gabriel megragadta a tarkóját, és a tűz felé lökte. Liam olyan
közel került a lángokhoz, hogy égették a bőrét. Felüvöltött, és
kitépte magát az öccse kezéből, majd kelletlenül levette a cipőjét
meg a zokniját, és beledobta a hordóba, miközben kellő
távolságban maradt a tűztől. Az égő műanyag mérges füstöt
eregetett, Liam pedig lábujjhegyen szaladt a sáros földön a
kocsihoz, ahol a váltás ruhája volt. Felvett egy farmert és egy
pulóvert. A szövet hideg és merev volt. A csomagtartóban talált
egy pár csizmát.
Gabriel terpeszben állt, és kirázta a kannából az utolsó csepp
benzint is, amelyet a tűz azonnal felzabált. A farka riadt kis
állatként húzódott össze a két combja között. Rendes
körülmények között Liam kinevette volna érte. De ezek nem
voltak rendes körülmények. Ellenkezőleg, ezt rohadtul elcseszték.
A hideg ellenére verítékezett a homloka, és a hátát is
izzadságcseppek csiklandozták. A mohaszőnyeg fölé hajolt, és
hevesen hányt, majd sokáig köpködött. Remegő lábbal odament
Gabrielhez, és odaadta neki a ruháját. A földutat figyelte, mert
attól tartott, felbukkan valaki, és meglátja őket.
A világra valószerűtlen hártya borult, a körvonalak hidegek és
bizonytalanok lettek. Liam pillantása csapongott, a gondolatai
kavarogtak, nem talált szilárd pontot. Vanja arcát látta maga
előtt, hallotta a hangját, ahogy őt hívja a sötétben. Amikor
rémálma volt, gyöngyözött a homloka. Látta Juhát, ahogy az
asztalba állítja a kést, hallotta a penge vibrálását. Úgy érezte,
becsapta őket.
Csak ki kellett volna rabolniuk az öreget, nem akarták, hogy
valaki meghaljon. A terv nagyon egyszerű volt: meglepik őket
álmukban, majd ugyanolyan gyorsan eltűnnek, mint ahogy
megjelentek. Fogják a pénzt, és futnak, jönnek és mennek, mielőtt
bárkinek baja esik. Szerette volna Gabriel arcába üvölteni, a
fejéhez akarta vágni, hogy elkúrt mindent, és vége az életüknek.
De a hangszalagjai nem engedelmeskedtek, semmi sem úgy
működött, ahogy kellett volna.
Gabriel a lángokba bámult, és nyilvánvalóan nem vette észre,
hogy Liamot elborítja a vakrémület. Úgy tűnt, fázni sem fázik.
Csak állt ott, meztelenül és mozdulatlanul, nem lehetett elkapni a
pillantását. Liam összehúzta magát, és közelebb lépett hozzá,
meghunyászkodott, mint egy megvert kutya. Gabriel felemelte a
kezét, mire Liamot megcsapta a tűz melege.
– Add ide a pisztolyod!
Az apjuk hangján beszélt, fojtottan és könyörtelenül, ami azt
jelezte, hogy most az ő szabályai vannak érvényben, és ha élni
akar az ember, akkor engedelmeskedik, belemegy a játékba. Liam
a Glockra sandított, amely mellette hevert egy kövön.
– Mit akarsz vele?
Az ütés oldalról érte a fejét, csak tenyérrel, de ez is elég volt
ahhoz, hogy elveszítse az egyensúlyát.
– Fogd be a pofád, és csináld, amit mondok! Add ide a pisztolyt!
Gabriel rézsút mögötte állt, a válla felett beszélt hozzá, mint az
Isten vagy az ördög. Liam a fegyverért nyúlt, igyekezett
megállítani a keze remegését, és ügyelt rá, hogy a cső a talajra
nézzen. Gabriel a kezét nyújtotta, türelmetlenül mozgatta az
ujjait, de Liam nem akart engedni. Távolabb húzódott tőle, és
kartávolságon kívül tartotta a fegyvert. Egy hang azt súgta, hogy
nem válhat meg tőle.
Gabriel rávetette magát. Az arcába könyökölt, amitől neki
sípolni kezdett a füle, aztán kicsavarta a pisztolyt a kezéből.
– Szállj be a kocsiba! Látni sem bírlak!
Liam belépett az anyja házába, és azt mondta, hogy nem érzi jól
magát, le kell feküdnie. Vanja szemében megjelent az a sötét
félelem, amitől Liamnak görcsbe állt a gyomra. Magára erőltetett
egy mosolyt. Apu csak lázas kicsit. A kislány megágyazott neki a
kanapén, hozott takarót, párnát, plüssmackót, és hozzábújt. A
gondoskodásától Liam csak még inkább szégyellte magát. Tudta,
hogy semmi jót sem érdemel az életben. Vanjától meg aztán
végképp nem.
*
Liv hatéves volt, amikor a rendőrség kiszállt Ödesmarkba.
Cipőben meg kabátban léptek be, és zengett tőlük a ház. Liv az
asztal alatt kuporgott, és látta, hogy vizes lábnyomokat hagynak
maguk után a porban. Az övükön bilincs csillogott, Vidar térde
pedig reszketett az asztal alatt. Liv az apja farmerjának
szakadásába dugta a kezét, és megsimogatta az izzadt bőrét.
Vidart orvvadászattal vádolták, és Liv akkor először látta félni.
Olyan halkan beszélt, ahogy a hópelyhek hulltak az ablakra, és
amikor a rendőrök kimentek megnézni a mészárszéket, lenyúlt az
asztal alá, és megfogta Liv kezét.
– Börtönbe csuknak, apa?
– Nem, azt nem hagyom. Akkor inkább meghalok!
De ő csupán a félelmet hallotta a hangjában, amely az apja
kezén keresztül átfolyt belé, elérte a gyomrát, ahol elkezdett vak
állatként vergődni. Amikor az egyik rendőr Vidar fölé hajolt, és a
fülébe üvöltött, Liv annyira megijedt, hogy bepisilt.
A húgyhólyagja most is összehúzódott, amikor megpillantotta a
fényszórókat a lucfenyők között. Simon az ablakból figyelte,
ahogy a rendőrautó áthajt a felnyitott sorompón, és leparkol. A
komoly pillantása annyira Vidarra emlékeztetett, hogy Liv
levegőt venni is elfelejtett. Amióta elkezdett kamaszodni,
nyilvánvalóvá vált, hogy Vidar járomcsontját és állát örökölte,
meg az inas testét és a hosszú karját, amely mintha folyton útban
lett volna neki. Ahogy most elnézte, az apját látta benne. A
hasonlóság letaglózta.
Simon nem tudott róla, hogy a nagyapját a nyolcvanas években
orvvadászattal vádolták, ami a teljes egzisztenciájuk elvesztésével
fenyegetett, és majd megőrjítette őket. A rendőrök Liv
emlékezetében fess uniformisba bújt, arctalan szörnyetegekké
nőttek. A rémület, hogy elvihetik és bebörtönözhetik az apját,
rosszabb volt, mint bármi más, amit addig átélt. Neki csak Vidar
maradt, nem élte volna túl az elvesztését. Legalábbis gyerekfővel
ezt hitte, és talán még most is ezt hiszi. Lehet, hogy ezért nem
volt képes soha itt hagyni az apját és Ödesmarkot.
Egész éjjel a házat rótta, és amikor pirkadni kezdett, az emlékei
és Vidar haragjától való félelme ellenére azonnal felhívta a
rendőrséget. Most lélegzet-visszafojtva figyelte Simon mellől,
ahogy a megtermett fickó kiszáll a kocsiból. Egyedül, feszes
egyenruhában. Simonnak kellett ajtót nyitnia, mert ő kővé váltan
állt ott, és olyan erővel szorította a kenőcs tégelyét, hogy
elfehéredtek kezének bütykei.
Amikor a rendőr belépett a konyhába, Liv alig kapott levegőt.
– Egyedül jöttél?
Haszan körülnézett a helyiségben.
– Egyedül – felelte. – Állítólag én vagyok a legjobb
Arvidsjaurban.
Elmosolyodott, és végigpásztázta a konyhát: az ütött-kopott
szekrényajtókat, a kutyát, az ablaknál álló üres széket, ahol Vidar
szokott ülni.
– Szóval itt laksz.
– Ismeritek egymást? – kérdezte Simon.
– Mondhatjuk. Haszan szokott vásárolni a kúton.
Liv elővett még egy kávéscsészét, és hellyel kínálta a rendőrt.
Haszan Simonnal szembe ült le, és átnyúlt az asztal felett, hogy
kezet rázzon vele. Liv örült, hogy ő jött, egy ismerős arc, a
jelenléte mégis elbizonytalanította. A hangja élesen csengett,
amikor elkezdett Vidarról beszélni, az üres ágyról és a
postaládában maradt újságról. Nem kocsival ment el, mert az ott
áll a behajtón, ami azt jelenti, hogy a földekre indult. Ebben nincs
is semmi különös, gyakran tett így, de sosem maradt el ilyen
sokáig szó nélkül, ha nem vadászni ment. Ráadásul még hidegek
az éjszakák. Túl hidegek ahhoz, hogy a földeket járja.
Simon elmesélte, hogy előző este már keresték, zseblámpákkal
kutattak utána a sötétben, de hiába kiabáltak, nem kaptak
választ. Feliciával körbejárták az egész tavat, de nem találták
meg. Liv beszámolt a Serudiával folytatott beszélgetéséről. Az
öregasszony állítólag látta, hogy Vidar úgy rohan, mintha
kergetnék. De ezt nem szabad készpénznek venni. Serudia nem
lát valami jól, lehet, hogy csak képzelődött.
Haszan figyelmesen meghallgatta őket. Roppant keze az
asztalon pihent, nem vette a fáradságot, hogy jegyzeteljen. A
pillantása valósággal lyukat égetett Livbe.
– Hány éves Vidar?
– Nyolcvan.
– Van valami betegsége?
– Az idő vele sem bánt kesztyűs kézzel, de egyébként
makkegészséges. Sosem szokott beteg lenni.
– Csak a merevség kínozza – tette hozzá Simon.
– Milyen merevség?
– Alvás közben megmerevednek a tagjai, főleg a keze. Reggel
nem tudja ökölbe szorítani, az ujjai úgy meggörbülnek, mint a
karmok. – Simon megmutatta. – Szed rá orvosságot.
– És a memóriájával nincsenek gondok?
– Nincsenek – felelte Liv. – Ellenkezőleg. Soha semmit sem felejt
el.
– Nem mondta, vagy nem adta jelét, hogy belefáradt volna az
életbe?
– Nem – válaszolták kórusban.
Az udvaron a berkenye hajladozott a szélben. Olyan volt,
mintha őket gúnyolná.
– Sosem követne el öngyilkosságot – folytatta Liv. – Szerinte
olyat csak a gyávák tesznek. Csak azok szállnak ki a vége előtt.
Haszan kabátja nyikorgott, amikor felállt, és bement Vidar
szobájába. Liv és Simon a küszöbről figyelte, ahogy kihúzogatja a
fiókokat, és kinyitogatja a szekrényajtókat. Liv gyomra
összeszorult, amikor a páncélszekrényt szemrevételezte.
– Tudjátok, mit viselt az eltűnésekor?
– A télikabátja nincs itt – mondta Liv. – Meg a bakancsa se. Nem
is értem, hogy tudta bekötni a cipőjét kora reggel.
A kutya a farkát a testéhez szorítva feküdt, és élénk pillantással
méregette őket. Liv azt kívánta, bárcsak ő is ezt tehetné. Szeretett
volna összekuporodni és elbújni, mint akkor régen, amikor Vidar
a kezét szorongatta az asztal alatt. Olyan erővel, hogy attól félt,
eltörnek az ujjai.
Haszan bejárta a házat, egyik helyiségből a másikba ballagott,
majd a pajtában és a fészerekben is körülnézett. Ők az ablakból
figyelték, ahogy görnyedten átvág az udvaron a nagy szélben. Az
erdőn hullám futott végig, a fák meghajoltak, a levelek a halott
füvön kergetőztek. Simon elvesztette a türelmét.
– Időpocsékolás – mondta. – Majd én megkeresem.
Kiment az előszobába, és elkezdte felvenni a cipőjét. Liv
kelletlenül követte. Amikor összetalálkoztak Haszannal a
behajtón, eleredt a hó. Az apró kristályokat olyan erővel hordta a
szél, hogy tűszúrásoknak érezték, de amint földet értek,
elolvadtak.
– Kértem kutyás járőrt – közölte Haszan. – Piteåból jön,
úgyhogy eltart egy ideig, mire ideér.
– Addig is keressük – felelte Simon. – Nem ülhetünk ölbe tett
kézzel.
Ugyanolyan magas volt, mint a rendőr, csak vékonyabb. A
hangjába ellenségesség költözött, amitől Liv elszégyellte magát.
Simon feltette a kapucniját, hogy védje a hó ellen, elindult az
erdő felé, és türelmetlenül odabiccentett neki, hogy kövesse.
– Biztosak vagytok benne, hogy nem utazott el? – kérdezte
Haszan.
– Itt a kocsi – válaszolta Liv a Volvo felé biccentve.
– Valaki felvehette lent az úton.
– Mégis ki?
– Egy barát vagy ismerős.
Liv Simon után nézett, aki már eltűnt a fák között. Megrázta a
fejét.
– Apámnak nincsenek barátai.
*
*
Liam botladozva szaladt az éjszakai sötétségbe burkolózó
erdőben. A hold eltűnt a felhők mögött, és a sebes arcát jeges eső
verte. A cipője cuppogott a sárban, a hideg és vizes nadrágja a
lábára tapadt, mégis izzadt. Nem ez volt az első alkalom, hogy
Gabriel ott hagyta a semmi közepén, de megesküdött, hogy ez
lesz az utolsó.
A tanyaházak némák és sötétek voltak, amikor végre elérte
Kallbodant. A kutyák már azelőtt elkezdtek ugatni, hogy
megláthatták volna, az anyja pedig az ablakból lesett kifelé a
sötétségbe, amikor beért az udvarra. Alig tette be a lábát az
előszobába, már meg is jelent.
– Mi történt, az isten szerelmére?
– Gabriel tette – válaszolta Liam egyszerűen.
Ennyi is elég volt. Az anyja nem firtatta tovább a dolgot, nem
akarta tudni, csak elvette a vizes ruháit, becsavarta egy
fürdőtörülközőbe, mint már annyiszor, a konyhába vezette, és
kivett egy szarvassteaket a fagyasztóból, hogy az ajkára
szoríthassa. Liam Vanjáról kérdezte, bár tudta, hogy a lánya már
rég alszik. Az anyja begyújtott a sparheltbe, Liam pedig leült a
tűzhöz legközelebb eső székre. Fájtak a tagjai, ahogy
felmelegedtek. Talán a hallgatásában vagy a lélegzésében volt
valami, mert az anyja a háta mögé lépett, átölelte a vékony
karjával, az arcát az arcának nyomta. Liam hagyta, pedig olyan
erősen szorította, hogy fájt a már amúgy is sajgó teste.
– Gabriel elvitte a kocsimat. Mehetek holnap a tiéddel
dolgozni?
– Persze hogy mehetsz.
– Kösz.
– Emlékszel, mit mondtam – suttogta az asszony. – Csak azért,
mert testvérek vagytok, még nem kell összejárnotok.
Arra ébredt, hogy Vanja fölé hajol. A szeme olyan közel volt az
övéhez, hogy összefolyt.
– Tiszta fekete a szád – suttogta.
– Elestem, és egy kicsit megütöttem magam.
– Tök ijesztő.
Liam óvatosan megtapogatta az ajkait: az alsón hatalmas vart
képzett az alvadt vér. Lüktetett a feje, amikor felült. Úgy érezte
magát, mintha szét akarna szakadni az egész teste. Vanja finoman
megfogta az arcát.
– Ráfújjak?
– Légy szíves!
Nagy levegőt vett, mintha a születésnapi tortáján akarná elfújni
a gyertyákat. Liam behunyta a szemét, amikor a meleg lehelete
végigsimogatta az arcát, teljes mozdulatlanságba dermedt, és
igyekezett visszatartani a szemét égető könnyeket. Azon
töprengett, mit mondjon Niilának, és mit fognak gondolni a
vásárlók, ha meglátják. Attól tartott, kirúgják.
A földszintről felhallatszó férfihangra mindketten
összerezzentek. Vanjának elkerekedett a szeme.
– Itt van Gabriel – mondta.
– Nagyon úgy tűnik.
Mielőtt Liam bármit tehetett volna, a kislány mezítláb leszaladt
a földszintre. A lépcsőn is futott, pedig tisztában volt vele, hogy
nem szabad, de Liamnak túl ködös volt a tudata ahhoz, hogy
rászóljon. A koponyája egy ütemre lüktetett a szívével, amikor
felkelt a fekhelyéről, és becammogott a vécébe, ahová az anyja
kiterítette a ruháit száradni. Gyorsan magára kapkodta őket, és
hideg vizet fröcskölt a fájó arcára. A farmerja zsebében
megtalálta a zacskót, amelyet Gabrieltől kapott, bevett egy
benzót, hagyta, hogy elolvadjon a nyelvén, és egy darabig a
mosdókagylóra támaszkodva igyekezett összeszedni magát.
*
A falon lógó szarvastrófea a füstfelhő mögül bámult rá, olyan volt,
mintha titokban mosolyogna. A függönyök be voltak húzva, a nap
mégis besütött a szobába, és leleplezte a porréteget meg a testük
sápadtságát. Johnny keze pillekönnyűen pihent a csípőjén. Békés
lett volna, ha a férfi nem ragaszkodik hozzá, hogy Vidarról
beszélgessenek. A halott ember kísértetével töltötte ki az időt.
– Hogy áll a nyomozás? – kérdezte. – Van valami fejlemény?
– A rendőrök csak annyit mondanak, hogy halad, de fogalmam
sincs, mit kell érteni ezalatt.
– Van már gyanúsítottjuk?
– Nekem nem szóltak róla.
– A fűrészüzemben egészen vad találgatások kaptak szárnyra. A
konyha olyan, mint egy felbolydult méhkas.
– El tudom képzelni.
Liv a férfi mellkasán nyugtatta a kezét, az ujjait a dús
szőrzetébe fúrta. Johnny szíve erősen vert.
– Rólad is sokat beszélnek – jegyezte meg óvatosan.
– És mit mondanak?
– Hogy te nyertél rajta legtöbbet.
Liv visszahúzta a kezét, pár másodpercig a szarvastrófeára
bámult, majd felkelt, és elkezdte megkeresni a ruháit. Az egyik
kezével eltakarta a testét. Néha érezte az özvegy jelenlétét a
szobában, az öregség dohos szagát, amely beleivódott a falakba.
Tisztában volt vele, hogy beszélnek, mindig beszéltek. Amióta az
eszét tudta, pletykáltak a „kis Björnlund lányról” meg a zsugori
apjáról.
– De ugye nem haragszol? Csak azt mondom, amit hallottam.
– Az emberek szemetek, nem érdekel, mit mondanak.
– Ne menj el! Kérlek!
Megtalálta a pulóverét, és kapkodva magára húzta. A kabátja a
komódon lógott, a belső zsebében Vidar szemüvege. A kemény
drótkeret a mellének nyomódott, amikor felhúzta a cipzárt. A
férfi az ágyban újabb cigarettára gyújtott, a szeme fekete és
meredt volt a parázs fényében. Liv lassan az éjjeliszekrényhez
ment, lehajolt, kivett egy csikket a hamutartóból, majd tüzetesen
tanulmányozta.
– Mit csinálsz?
– Tudsz vadászni?
– Nem. Kellene?
– Sose volt fegyver a kezedben?
– Voltam katona, de már rég.
– Tudsz lőni vagy sem?
– Tudni tudok – mosolyodott el. – Legalábbis nem vagyok
teljesen béna.
Liv visszadobta a csikket a hamutartóba, és a farmerjáért nyúlt.
Lógott rajta, az utóbbi években lefogyott kicsit. Minden kifolyt
belőle, még a saját teste is. A kutyák ugatni kezdtek kint,
miközben öltözködött. Egy autó jött fel az úton, ezért Liv az
ablakhoz osont, és kilesett a függöny résén.
– A rendőrség.
Johnny gyorsan elnyomta a cigarettát, és magára kapkodta a
ruháit. Rádobta az ágyterítőt a gyűrött lepedőre meg a matrac
mélyedéseire, amelyeket a testük hagyott maga után. Kisvártatva
erőteljes kopogás vert visszhangot a régi viskóban. Liv a
szarvastrófea árnyékába húzódott.
– Nem akarom, hogy meglássanak itt.
Johnny kisietett az előszobába, de nemsokára visszatért Liv
cipőjével.
– Mássz ki az ablakon! – suttogta, és becsukta a hálószoba
ajtaját.
Liv hallotta, hogy a rendőrök belépnek az előszobába, majd
megszólal egy női hang. Azt mondta, hogy a szomszéd
Björnlundről és a faluban történt szörnyűségekről szeretnének
beszélgetni. Johnny beinvitálta őket a konyhába, a széklábak
csikorogtak a padlón, a csapból zubogott a víz. Liv bebújt a
függöny mögé, és kinyitotta az ablakot. A két szárny között
döglött legyek feküdtek kiterülve, a kabátjára és a hajába fekete
rovarokkal teli, törékeny pókháló tapadt. A nap már lement, a
sötét erdő csak pár lépésnyire várt rá. Először az egyik, aztán a
másik lábát lendítette át a párkányon. Johnny kutyái buzgón
szaglászták a levegőben lógó cipőjét. Amikor leugrott, és futásnak
eredt, követték. Egészen a mocsárig, ahol megbotlott, elesett,
majd fekve maradt a földön. Összeszorította a szemét, és hagyta,
hogy a hideg átszivárogjon a ruháján. A kutyák pofájából áradó
bűzre ő is kivicsorította a fogát, mintha arra bátorítaná őket,
hogy végezzenek vele, tépjék darabokra, hadd nyelje el a moha és
a mocsár fekete vize. De ott hagyták a sárba süppedve.
*
– Apa! Te tudsz halszálkafonást?
– Hal… mit?
– Halszálkafonást. Egy vastag fonat, ami úgy néz ki, mint a
halszálka.
– Elég furán hangzik.
– Nagyon-nagyon nehéz megcsinálni, de Dzsamila anyukája
tudja, mert ő fodrász.
– Biztos én is meg tudom tanulni.
Vanja rámosolygott a hátsó ülésről.
– Dzsamila szerint az anyukák ügyesebben meg tudják csinálni
a frizurákat, mint az apukák. De mondtam neki, hogy ez nem
igaz, mert az én apukám minden frizurát meg tud csinálni, ami
csak van a YouTube-on!
Liam felnevetett, miközben bekanyarodott a házukhoz vezető
földútra.
– Hát legalábbis megpróbálom.
A büszkeség a kislány hangjában meghatotta. Sosem fog
hozzászokni, hogy van a világon valaki, aki ilyen sokra tartja, és
csak a jót látja benne.
Csupán akkor vette észre a rendőrautót, amikor már túl késő volt.
Az anyja behajtóján állt, a kutyák őrjöngtek a rács mögött.
Annyira ritkán jött látogatójuk, hogy egyikük sem volt
hozzászokva, legkevésbé az állatok. Mérlegelte, hogy megfordul,
és elhajt a nagy út irányába, de tudta, hogy már meglátták.
Vanja megkocogtatta a kocsi ablakát.
– Itt vannak a rendőrök.
– Látom.
– Szerinted Gabrielt keresik?
– Nem tudom. Bemegyünk, és megkérdezzük.
Alig bírta el a lába, amikor megkerülte az autót, és kikapcsolta
Vanja biztonsági övét. Lehet, hogy a gyerek megérezte a félelmét,
mert nagyon csendes lett, és ragaszkodott hozzá, hogy a hátán
vigye be. A kis karját szorosan a nyaka köré fonta, és Liam mást
sem akart, mint befutni vele az erdőbe és köddé válni.
A rosszullét környékezte a félelemtől, amikor átlépte a
küszöböt. Úgy érezte, hogy most vége, minden bűnéért lakolni
fog. A normális élet megteremtésére irányuló próbálkozása nem
fogja megmenteni őket, túl sokáig késlekedett vele. Elveszik tőle
Vanját, nem lehet többé az apja. Másvalaki fogja a karjában
cipelni, másvalaki fonja be a haját, másvalaki hallgatja a
nevetését. Valaki, aki megérdemli.
Zúgott a vére, szédült tőle. De akármi történik is, nem
roppanhat össze, nem ijesztheti meg a gyereket. Megkéri az
anyját, hogy vigye át egy másik szobába, mielőtt őrizetbe veszik,
hogy ne is lássa, ki az apja valójában.
Az anyja eléjük jött az előszobába. A haja sáfrány illatát
árasztotta, amikor magához ölelte őket.
– Már több mint egy órája itt van – suttogta. – De nem hajlandó
megmondani, miért jött.
Haszan az apja székén ült, és teát ivott egy aranyszegélyes
csészéből, amelyet az anyja vásárolt Marrákesben. Az apja halála
után utazott oda mintegy megkésett kísérletként, hogy megtalálja
önmagát. Liam az ajtófélfának dőlt, Vanja még mindig a hátán
lógott elkerekedett szemmel és némán, az arcát Liam arcához
nyomva.
– Na végre! – mondta Haszan. – Már majdnem feladtam.
– Mit akarsz?
– Először is azt szeretném tudni, ki az a kismajom ott a
hátadon.
Vanja feltámaszkodott Liam vállára.
– Nem vagyok kismajom!
– Nem? Akkor ki vagy?
– Vanja.
– Vanja? – meresztett nagy szemeket Haszan. – Amikor utoljára
láttalak, ekkora voltál.
Egy láthatatlan csecsemő nagyságát mutatta.
– Tetszik ismerni engem?
– Téged nem, csak az apukádat. Ha rossz fát tesz a tűzre, nekem
kell ráncba szednem.
Haszan a gyerekre kacsintott. Liam óvatosan letette a kislányt a
fölre, és megkérdezte, nem akarja-e megnézni a kutyákat. Vanja
gyanakvón összeszorította a száját, és hosszan Liamra meg
Haszanra bámult, aztán kiment a nagymamájával az állatokhoz.
Liam megvárta, hogy a bejárati ajtó becsukódjon mögöttük,
majd a rendőrhöz fordult. Arra gondolt, jó jel, hogy Haszan
egyedül jött. Ha őrizetbe akarnák venni, többen lennének.
– Büszke lehetsz rá – mondta a rendőr.
– Mit akarsz?
– Ülj le! Beszélnünk kell.
Liam vonakodva bement a helyiségbe, és kabátban ült le az
asztalhoz, pedig a levegő fülledt volt. Haszan bőven tett cukrot a
teájába, és értelmezhetetlen pillantást vetett Liamra.
– Basszus – mondta –, új ember lettél. Alig ismerek rád.
– Ezért jöttél? Hogy megjegyzéseket tegyél a kinézetemre?
– Csak olyan üde vagy. Aminek nagyon örülök. Látszik, hogy
összekaptad magad.
– Igyekszem.
Látta Vanját és az anyját az ablakból. A kutyaketrec kapuja
nyikorgott, és a szél összekócolta a hajukat, ahogy átvágtak az
állatok között. Nemsokára Liamot is rácsok mögött fogják
meglátogatni. Fájdalmas gondolat volt.
– Hallottam hírét, hogy a benzinkúton dolgozol.
– Így van.
– Niila mondta, hogy átvetted Liv Björnlund műszakjait.
Liam alatt megingott a szék, amikor meghallotta a nevet. A talaj
repedései egyre mélyebbek lettek.
– Csak amíg rendbe nem jönnek a dolgai.
– Régóta ismeritek egymást Livvel?
– Néha fizettem nála. Ennyi.
– Mondott valamit az apja haláláról?
– Csak annyit, hogy megölték.
Haszan beleszürcsölt a teájába. Kettőjük között egy
hegyikristály állt az asztalon, és visszatükrözte a fényt. Liam
tudta, hogy az anyja az ő védelmében tette oda. Vigasztaló volt,
még ha nem is hitt a köveiben.
– Mást nem?
Liam rádöbbent, hogy Haszan nem miatta van itt, hanem Liv
miatt. Nemcsak az egyszeri emberek hitték úgy, hogy ő áll az apja
meggyilkolása mögött, hanem a rendőrség is. Felvette és a
markába szorította a hegyikristályt. Érezte, hogy elönti a
megkönnyebbülés.
– Minap azt kérdezte, hogy én is azt hiszem-e, hogy ő tette.
– Mit?
– Tudod. Hogy ő ölte meg az apját.
– És mit feleltél?
– Hogy menjen haza pihenni.
Haszan pillantása égette a bőrét.
– Szóval szerinted Liv Björnlundnek semmi köze az apja
halálához?
A kristály a tenyerébe vájódott. Ez volt az ő nagy esélye. Tudta,
hogy Gabriel megtenné, ha ő ülne itt: megragadná az alkalmat, és
eget-földet megmozgatna, hogy gyanúba keverje a nőt. A
lelkiismerete sosem szólt közbe, ha az irháját kellett mentenie.
Behallatszott Vanja nevetése. Liam úgy érezte, mintha a kő
felhasítaná a bőrét.
– Liv Björnlund csodabogár – mondta. – De nem gyilkos.