Professional Documents
Culture Documents
Kate Hewitt - A Lányomért Bármit
Kate Hewitt - A Lányomért Bármit
– Kényelmes így?
A nővér rám mosolyog, ahogy elhelyezkedek a
vizsgálószéken.
– Igen, azt hiszem.
Hat hete volt az a vacsora Millynél és Mattnél, és
azóta száguld velem az érzelmi hullámvasút a heten-
te kapott hormoninjekcióknak köszönhetően.
Millynek is kell kapnia, párszor voltunk együtt is a
klinikán, és nevettünk, hogy milyen bőgőmasina lett
belőlünk az egésztől. Megnyugtatóan intim volt,
hogy együtt csináljuk, és ez még közelebb hoz min-
ket.
Az érzelmek áradásán túl a fejem is fáj, és a napi
futás ellenére vagy három kilót híztam, ezek nyil-
vánvalóan a szokásos mellékhatások közé tartoznak
ezeknél a hormonkoktéloknál.
De megéri, igen, mondogatom Millynek, mert még
mindig aggódik, hogy ez túl sokat kíván tőlem, hogy
valahogy többel fog tartozni nekem, mint amit visz-
szafizethetne, bár mondom, ígérem, hogy nem így
van. Sosem volt így.
A valóság az, hogy egy kicsit nagyobb beavatkozás
ez az életembe, mint vártam. A hormonokon kívül
vannak még ultrahang-vizsgálatok és más kivizsgá-
lások, el kellett mennem pszichológushoz, hogy biz-
tos legyen, érzelmileg jól viselem. Olyan volt, mint
valami vizsga, amin át kell menni, értékekről és ér-
zésekről kérdeztek, és nem voltam biztos benne, mi
lehet a helyes válasz, bár elmondták persze, hogy
nincs ilyen.
És rá is kérdeztek sok mindenre. Családra, pár-
kapcsolatokra, korábbi terhességekre, ez volt az a
pont, amikor hazudtam. Ösztönös volt, alapvető
szükség, hogy védjem magam. Nem fogom elkotyog-
ni a titkaimat valami idegennek, még Milly kedvéért
sem. És nem is számított amúgy sem. Vagyis azt hit-
tem.
Úgyhogy most itt vagyok, egy műtőasztalon fek-
szem, el fognak altatni. A hasam alsó része érzékeny
és duzzadt pár napja, csak úgy tudom leírni az ér-
zést, hogy olyan, mintha valami érett gyümölcs len-
ne.
Három napon belül átültetik az embriót Milly vá-
rakozó méhébe, és újabb tizenkét nap múlva
terhestesztet csinálhat. De akár terhes lesz, akár
nem, az én szerepem ennyi volt: a mai leszívott pe-
tesejteket fel lehet használni a későbbi lombikokhoz
is. A mai nappal az én munkám véget ért, mégis
olyan, mintha csak most kezdődne.
– Eljön önért valaki? – kérdezi a nővér, mire bólin-
tok.
Milly megígérte, hogy jön, amint vége a tanításnak.
Kivettem a délutánt, Lara nem örült, de alig-alig me-
gyek szabadságra, úgyhogy nem nagyon tehetett
semmit. Amikor eljöttem ebédidőben, megint láttam
Sashát, dühödten cigizett kint, és elég nyomorultnak
tűnt. Nem beszéltünk a hat héttel ezelőtti találkozá-
sunk óta, bár küldtem neki pár e-mailt, bátorítva,
hogy keressen meg nyugodtan.
Ahogy elhaladtam mellette, futólag odamosolyog-
tam, de beszélgetni nem volt időm, vártak a klinikán.
A parkoló felé tartottam, mikor Sasha utánam kiál-
tott.
– Legyen szíves! Beszélhetünk valamikor?
Félig odafordultam, a mosoly maradt.
– Persze. Ma délután nem leszek, de, mondjuk, jö-
vő héten?
Sasha bólintott, elég komoran, mire megint eltű-
nődtem, vajon mit akar mondani.
Most elhessegetem a gondolataimat Sasháról, fek-
szem a vizsgálóasztalon, az aneszteziológus munká-
hoz lát, beköti az infúziót a kézfejembe szúrt
branülbe. A nővér megpaskolja a lábam.
– Kérem, emelje be a lábát a kengyelbe!
Nyilvánvaló kérés, de mégis váratlan, zsigeri vá-
lasz fut végig rajtam. Pánik. Ijesztő, ahogy hirtelen
elborít, ahogy elakad a lélegzetem és kiüresedik az
agyam. A kengyel… A kezembe szúrt tű… Ahogy az
orvos megigazítja a lámpát, hogy az pont a két lábam
között világítson meg… Hirtelen megint tizennyolc
vagyok. Tizennyolc, és magányos.
A nővér megérinti a vállam, a szeme csupa aggo-
dalom.
– Jól van, Anna?
– I… igen.
Reszketek, állapítom meg magamban. Fémes íz a
számban, csúszósnak és hidegnek érzem magam
alatt a műanyagot. A nővér azt tanácsolta, hogy tart-
sam magamon a zoknit, mert a kengyel hideg, és a
vékony pamutanyag alatt a lábujjaim rámarkolnak a
fémre. Próbálok tudatosan lélegezni, egyenletesen,
de mégis úgy érzem, mindjárt elájulok. Az egész tes-
tem remeg. Ahogy elfordítom a fejem, úgy érzem, ott
vagyok abban a másik szobában. Látom az ultrahang
kezelőjét, a képernyő elforgatva, hogy ne lássam az
ott összemosódó kis képet. Ez, hogy nem láttam, úgy
kínzott, mintha láttam volna, ha nem még jobban. Mi
lett volna, ha?
De most nem gondolhatok így rá. Szerencsére az
aneszteziológus végez közben.
– Számoljon visszafelé tíztől, Anna – mondja, mire
nyelek egyet, bólintok, és próbálom visszatartani az
értelmetlen, jeges pánikot. Csak egy emlék. Ennyi.
– Tíz, kilenc… – kezdem remegő hangon, és többre
nem emlékszem.
*
Félhomályos szobában ébredek, egy megfigyelő-
ben, fájdalmaim vannak és zavart vagyok. A hasamra
teszem a kezem, azt várom, hogy valami más lesz, de
ugyanolyan, kicsit duzzadt a hormonoktól. A szám
száraz. Mikor felülök, a világ forog körülöttem: szí-
nét vesztett, zavaros kaleidoszkóp. Visszafekszem a
párnákra, várom, hogy kitisztuljon a fejem. Csak az
altatástól vagyok ilyen szédült. Emlékszem rá ko-
rábbról, a testem is.
És pont a korábban miatt, vagy talán csak a hor-
mon-túltengéstől, ami ott lüktet a testemben, elborít
a gyász árhulláma, és vissza kell szorítanom a hüp-
pögést.
– Anna? – Egy ápolónő néz be az ajtón, a folyosó-
lámpa fénye glóriát rajzol a feje köré. – Felébredt?
A számra szorítom az öklöm, bogy visszatartsam a
kitörni készülő zokogást. El sem hiszem, hogy ezt a
hangot én adom ki.
– Igen – krákogom valahogy végül. – Jól vagyok.
Kicsit kába, de jól.
– Hozok egy kis teát.
Mire visszaér, már összeszedtem magam. Felül-
tem, a vékony takaró, ami rajtam volt, összehajtva a
lábamnál. Köszönetét mormolva elveszem a teát, a
forró, túlcukrozott italt kortyolom, hálásan, hogy
elmulasztja a szám szárazságát.
– És… sikeres volt?
– Igen, minden remekül ment. – Nem mond töb-
bet, és én rájövök, hogy szándékosan. Az én szere-
pem véget ért. Már nem vagyok beavatva, csak ha
Milly és Matt úgy dönt, hogy elmondja nekem. Aláír-
tam a papírokat, ezt tudtam eddig is. Bár ebben a pil-
lanatban kicsit rossz érzés. – Olyan félóra múlva el is
mehet – mondja. – Ha jól érzi magát.
– Jól leszek.
Legszívesebben azonnal mennék. Most, hogy vége,
semmire sem vágyom jobban, mint a saját lakásom
ismerős meghittségére, hogy a saját ágyamban fe-
küdjek, és Winnie ott doromboljon a hasamra tele-
pedve. Furcsa és nyugtalanító, de el akarom felejteni,
hogy ez valaha megtörtént. Sebzett vagyok és érzé-
keny, pedig azt hittem, Millyért fogok izgulni. Nem is
értem magam.
– És majd ha megjött, aki jön önért – teszi még
hozzá a nővér, mire én meglepetten felnézek rá.
– Milly még nincs itt? Hány óra van?
– Háromnegyed négy.
Már itt kellene lennie, érzem, ahogy belém szúr
valami nyomasztó érzés. Hol lehet? Ez nem olyasmi,
amit elfelejtene, vagy akár lekésne.
A teát kortyolom, próbálok nyugodt és optimista
maradni, a hasam görcsöl, ez nyilvánvalóan a be-
avatkozás normális velejárója. Mikor kimegyek a
mosdóba, látom, hogy vérzek kicsit, ez is normális,
de ugyanakkor meg is ijeszt. Túl ismerős valahogy.
És Milly még mindig nincs itt.
Aztán úgy félórával később megint megjelenik a
nővér.
– Megjött a sofőrje – jelenti mosolyogva, mire vé-
gighullámzik rajtam a megkönnyebbülés.
– Milly?
A mosoly elhalványul.
– Nem, nem Milly. Azt mondja… Jacknek hívják.
Jack Foster?
Jack? Mármint Jack, Matt bátyja, Milly és Matt
spermadonorja, akivel eddig egyszer találkoztam?
Megdöbbenek, és közben furcsán sérülékenynek ér-
zem magam.
– Rendben van? – kérdezi a nővér, és én nem is
tudom, mit feleljek.
– Igen, persze – válaszolom végül. – Kérem, szól-
jon neki, hogy mindjárt kimegyek a váróba.
Miután a nővér elmegy, ellenőrzöm, hogy nézek ki,
megfésülöm a hajam, megmosom az arcom. Még
mindig kicsit szédelgek, a hasam érzékeny. És fo-
galmam sincs, mit mondjak Jacknek.
– Hogy vagy? – kérdezi, és fürgén felpattan, mikor
kilépek a váróba.
Adtak egy tájékoztató füzetet még korábban, ab-
ban olvastam, hogy érdemes kényelmes ruhában ér-
kezni a beavatkozásra, úgyhogy kapucnis felső és
tréningnadrág van rajtam, ebben a pillanatban
olyan, mintha pizsamában lennék.
– Jól. – Megrázom a fejem, zavarban vagyok. – Ne
haragudj, de azt hittem, Milly jön…
– Tudom, sajnálom, és ő is sajnálja persze. Az isko-
lájában ma háromkor ellenőrzést jelentettek be, hol-
nap jönnek. – Grimaszol, vállat von, én felveszem a
kabátom.
– Rendben. – Valamennyire tudom, milyenek ezek
az ellenőrzések Millynek. Tudom, milyen fontosak,
mindenki rohan, hogy jól nézzen ki az osztályterem,
és rendben legyen minden papír. Megértem, de még-
is csalódott vagyok, kicsit bánt is. – Rosszkor jött,
gondolom.
– Az a jó, hogy én itt vagyok.
Oldalra biccenti a fejét, elég bájos mosolyt villant
rám. Hatásos, hiszen vitathatatlanul vonzó férfi, de
közben kényelmetlen is. Nem ismerem ezt az em-
bert, és mégis… nagyon körülményesen és máshogy,
de közös gyerekünk lesz. Rászólok magamra, hogy
ne gondolkodjak erről így. Csak ez olyan fura.
– Úgy tudtam, Cotswoldsban laksz, nem?
Jack elveszi tőlem a dossziét a papírokkal.
– Hadd vigyem!
Kimegyünk, szürke, baljós nap van, pedig már
március végén járunk. A fák még csupaszok, és a föld
alól kibújt krókuszok nyomorultul, fázósan festenek.
– Pillanatnyilag Stroudban – feleli Jack. – De épp
Bristolban jártam, uszadékfáért jöttem egy
lerakatba. – Rám mosolyog. – Ez viszont jókor jött.
Bólintok, elfordítom a tekintetem. A lakásomban
akarok lenni, egyedül a macskámmal és egy bögre
teával.
Jack egy ütött-kopott, saras Land Roverhez vezet,
pont ilyet képzeltem neki. Elég magas kocsi, a kö-
nyököm alá nyúl, és felsegít az anyósülésre.
– Hogy érzed magad? – kérdezi, ahogy elhagyjuk a
klinikát.
– Mondjuk, hogy jól. Kicsit… nem tudom. Padlón. –
Kinézek az ablakon, megmagyarázhatatlan módon
megint azt érzem, hogy a sírás fenyeget, hogy zo-
kogni tudnék, pedig épp ezt szeretném most a legke-
vésbé. – Ez az egész elég fura.
– Igen, tudom, hogy érted – morogja Jack.
– És a te… részed? Gondolom, már megvan.
– Igen, pár hete megvolt. Nem nagy ügy. – Gyors,
kicsit huncut mosolyt villant rám. – Nem valami fáj-
dalmas eljárás, tudod.
– Igen. – Elpirulva fordulok el. Nem kellett volna
felhoznom a témát.
– Milly megadta a címed… Totterdown, ugye?
– Igen, Knowle Road, a parknál.
Pár percig csendben autózunk, Jack a telefonja na-
vigációját követi, majd megáll a házam előtt.
– Kösz a fuvart…
– Legfelül laksz, ugye? Szeretnélek felkísérni, hogy
lássam, minden oké.
Úgy érzem, tiltakoznom kellene, de nem teszem,
mert elég jólesik a társaság. Már nem vagyok biztos
benne, hogy egyedül akarok lenni máris.
– Kérsz egy teát? – motyogom, ahogy kinyitom az
ajtót és belépek.
– Nekem kellene főznöm. Helyezd magad kénye-
lembe! – A nappaliban álló kanapé felé biccent. –
Szerintem eltalálok a teáskannáig.
– Rendben. Köszönöm.
Bár Jack idegen, mégis jó érzés, hogy valaki gon-
doskodik rólam. Óvatosan leereszkedek a kanapé
szélére, a puha párna besüpped alattam, elborít a
meleg plüss, és Winnie felugrik az ölembe. Mire Jack
visszatér egy bögre teával, már fekszem, a fejem a
karfának támasztva. Winnie úgy nyúlik el mellettem,
mint egy élő melegítő takaró.
– Szépen elhelyezkedtél – teszi le Jack a dohány-
zóasztalra a teát, majd meglepetésemre leül a szem-
közti fotelba. Arra számítottam, hogy valami ürügy-
gyel elmegy. – Ez kicsit furcsa, ugye? – kérdezi pilla-
natnyi csend után, szégyenlős mosollyal.
A teáért nyúlok, leginkább, hogy időt nyerjek.
– Igen, fura, de nem biztos, hogy akarok erről be-
szélni.
– Mármint te… meg én, a génjeink együtt… A mi…
– Igen – vágok közbe, mielőtt kimondhatná.
– Bocs, furákat beszélek én is? – Megdörzsöli az
arcát. – Nem szándékos. Csak nem sokat gondolkoz-
tam ezen, mikor Matt megkért. Azt gondoltam, hogy
ez olyan, mintha vért adnék, vagy egy vesét. –
Eszembe jut, hogy Milly is ezzel a hasonlattal jött, és
halványan elmosolyodom. – De most, hogy alapo-
sabban végiggondoltam, kicsit más, érted? Kicsit
több…
– Igen, értelek.
– Te akartál gyereket? – Megint úgy mosolyog
rám. – Vagy ez túl személyes kérdés? Bocsánat, csak
eszembe jutott.
– Nem, semmi gond. Nem hiszem, hogy valaha lesz
gyerekem. – Elhallgatok, gondosan megválogatom a
szavaimat. – Jól vagyok, ahogy vagyok, boldog va-
gyok így.
– Nincs senki olyan az életedben?
A helyzet különös, váratlan intimitásától a kérdés
inkább természetes, mint tolakodó.
– Nincs… Nem nagyon érdekelt az ilyesmi, a há-
zasság meg a gyerekek. – Úgy fest, mint aki nem na-
gyon hisz nekem, úgyhogy tovább magyarázok. – A
szüleim örökké veszekedtek, aztán végül csúnya vá-
lás lett belőle tizenöt éves koromban. Azt hiszem, így
egy életre végeztem a házassággal.
– Nehéz lehetett.
– Nem volt könnyű. – És váratlanul úgy érzem,
hogy újra emelkedik bennem az érzelmek hulláma,
és mielőtt leállíthatnám, a szemem már csupa könny.
– Ejnye. Nahát. – Jack előrehajol, egyik kezét a ka-
romra teszi. A kezem remeg, a forró tea az ujjaimra
csorog. Elveszi tőlem a bögrét, leteszi az asztalra. –
Sajnálom. Nem tudtam, hogy ez ilyen nehéz téma
neked.
– Nem az – felelem szipogva. Próbálom visszatar-
tani a könnyek árját, de nem bírom. – Csak hat hete
tömnek hormonokkal – nyögöm ki kásásán. – Nem
csoda, hogy bőgőmasina lettem. – Megtörlöm a sze-
mem, mert egyre csak sírok. – Bocsánat. Nem akar-
tam.
– Biztos, hogy csak a hormonok? – kérdezi Jack
gyengéden, én meg egyre a szemem törölgetem
hüppögve.
Nyitom a szám, hogy igent mondjak, hogy persze,
mi más, de valami más bukik ki belőlem.
– Azért volt nehéz ma, mert felidézte azt, amikor
tizennyolc voltam. – Elhallgatok, felteszem a kérdést,
hogy ezt mindenki közül pont Jacknek akarom-e el-
mesélni, de azon kapom magam, hogy feltörnek be-
lőlem a szavak. – Abortuszom volt.
Átvillan valami Jack arcán, mire megrohan a kínos
érzés, hogy csak kedves akart lenni, igazából nem
akarta, hogy kitárulkozzak.
– Bocsánat – mormolom, a teáért nyúlok és próbá-
lok elbújni a bögre mögé. – Nem kellett volna el-
mondanom. Nem tudom, miért tettem, csak… ma…
– Elmondtad már másnak is?
Megrázom a fejem, az orrom a bögrében.
Egy pillanatig némán ülünk, a szél az ablaktáblá-
kat rázza, hallom mindkettőnk lélegzését.
– Talán el kellett mondanod valakinek – állapítja
meg végül Jack. – Mert ez most előhozta. Akarsz…
akarsz még beszélni róla?
Akarok? Olyan hosszasan magamba zárva őriztem,
elnyomtam, úgy tettem, mintha sosem történt volna
meg. Milly sem tudta, nem is gondolta, és szerencsé-
re, ami szép volt tőle, sosem kérdezte meg. Azt hi-
szem, mindig is sejtette, hogy kellett lennie valami-
nek… különben miért siklottam volna ki teljesen a
suli végén? De tudta, hogy nem akarok beszélni róla,
úgyhogy sosem erőltette, ami nagy megkönnyebbü-
lés volt.
Mégis, mindig ott volt… Láthatatlan, nyomasztó
súlyként, fájdalomként a szemem mögött, sajgásként
a mellemben. Mindig is jelen volt: valami, amire nem
gondoltam. És ez erőfeszítésbe került.
– Talán igen – felelem, és csendben ülünk még egy
darabig. A kanapé kárpitjából kibújt cérnát birizgá-
lom, rángatom, elengedem. – Nehéz időszak volt –
mondom végül.
– A szüleid miatt?
– Igen, és mert én… – Kifújom a levegőt. Tényleg
bele akarok kezdeni? A felszínre akarom hozni a lel-
kem mélyéről, mint az iszapot? – Egy olyan kapcso-
latba mentem bele, amibe nem kellett volna – ma-
gyarázom, és hát így is lehet mondani. – És mikor
terhes lettem, ő… nos, ő nem akart tudni róla.
– Sajnálom – grimaszol Jack.
– Az az igazság, hogy én sem akartam tudni róla.
Halogattam, elhessegettem, mintha azt gondolnám,
hogy elmúlik magától, és mikor végre eldöntöttem,
hogy muszáj tennem valamit… – A torkom megint
összeszorul, ég a szemem. – Addigra már előrébb
tartottam, mint hittem. És ettől még…
Innen már nem bírom folytatni. Mert fáj az emlé-
kezés. Mert senki sem akarja hallani, milyen kompli-
kált volt, nem akar hallani a lelkiismeret-furdalásról
és a megbánásról, a fájdalomról és a vérről.
– Annyira sajnálom, Anna. Nem kellett volna fel-
hoznom. – Kinyújtja a kezét, az enyémre teszi, meg-
nyugtató a keze meleg, száraz súlya.
– Nem te hoztad fel – nyögöm ki. – Hanem én.
– Akkor is úgy érzem, mintha turkálnék a magán-
életedben.
Bocsánatkérőn rám mosolyog, és én egyszer csak
rádöbbenek, hogy épp kihátrál, mert mint mindenki,
ő sem akarja tudni. Úgyhogy kihúzom a kezem a ke-
zéből, és hátradőlök a kanapén, hervadt kis mosoly-
lyal nézek rá, a könnyek szerencsére már száradnak
fel.
– Semmi gond, Jack. A mai nap rossz emlékeket
hozott elő, ennyi az egész, és a hormonoktól csak
rosszabb lett a helyzet. Jól vagyok, komolyan. Bocs,
hogy rád öntöttem ezt az egészet így hirtelen. – Be-
lekortyolok a már langyosra hűlt teába.
Jack egy pillanatra rám néz.
– Ezért egyeztél bele?
– Mibe?
– Hogy donor legyél.
Ránézek, megdöbbent a kérdés, és mert hiába
próbálom elválasztani a kettőt egymástól a fejem-
ben, ebben a pillanatban belátom, hogy van köztük
kapcsolat. Végig a lelkem mélyén valamennyire úgy
éreztem, hogy valamit ki kell egyenlítenem. Hogy az
egyik beavatkozás jóváteszi a másikat, legalább a fe-
jemben, ha nem is az univerzumban.
– Talán köze lehet hozzá – felelem lassan, és ez
igazából egy vallomás. – Tudat alatt. – Arra gondo-
lok, vajon mit érezne Milly, ha tudná. Zavarná? Szá-
mít ez?
– Örülök, hogy elmondtad – mondja Jack, mire ki-
csit rámosolygok. Én is meglepően örülök, még ak-
kor is, ha ez később kínos lehet. Egy kicsit olyan volt,
mint amilyennek a véradást képzelem, enyhül a
nyomás, vagy ha az ember kiengedi a visszatartott
levegőt. – Mennem kell… – mondja Jack, félig feláll,
én bólintok.
– Persze. Köszönök mindent…
– Biztos, hogy jól vagy?
– Igen. Teljesen. – Ragyogó mosollyal nézek rá,
túlságosan ragyogóval. – Bocs az előzőért. Nem tu-
dom, mi ütött belém.
– Nem kell bocsánatot kérned, Anna.
– Csak úgy jött, a semmiből. Őszintén jól vagyok.
A mosoly a képemre fagy, ahogy Jack bámul rám.
A szeme pont olyan barna, mint Matté, a haja csak
kicsit sötétebb. Nem borotválkozott ma.
– Talán… van kedved valamikor egy kávéhoz?
Vagy egy italhoz?
Visszanézek, nem is tudom, hogy most rendesen
randira hívott-e, vagy csak barátkozni akar. Talán
még csak az sem, egyszerűen van köztünk ez a fura
kapcsolat.
– Persze – felelem pillanatnyi csend után, mire
Jack mosolyog, bólint és elmegy, az ajtó kattanva zá-
ródik mögötte.
Winnie-t simogatva megiszom a maradék teát, a
hasam még mindig fáj, furcsa ürességet érzek bent, a
béke lilás alkonyatként ereszkedik le rám: puha, sö-
tét és vigasztaló.
HETEDIK FEJEZET
Milly
– Mami, nézz!
Mosolygok, odaintek Alice-nek, aki először löki
meg magát, a hinta felrepül a magasba. A mosolya
csupa tiszta boldogság, szőke copfjai ott repülnek
mögötte, ahogy élvezi a pillanatot, az ég ragyogó kék
felette.
– Mami, de nézd!
– Igen, drágám, nézem – felelem nevetve.
Nézem és nézem, kiélvezem a pillanatot, ahogy
Alice is… a sikerét, az örömét, a tavaszi nap egyszerű
tisztaságát. Azok után, ami történt, az ilyen pillana-
tokat egyszerűnek és gyönyörűnek érzem, kegyelmi
adománynak. Mindet megbecsülöm.
Már több mint négy éve, hogy Anna kiment a há-
zunkból, és ott hagyta a karomban Alice-t. Az első
pár hét és hónap utána olyan volt, mint valami el-
nyúló temetés, végtelen gyász, ahogy egy barátságot
sirattam, egy életformát, mert bár időnként alig be-
széltünk, Annával mindig is szorosan benne voltunk
egymás életében több mint két évtizeden át. Leg-
alábbis ő benne volt az enyémben. Az abortuszbom-
ba robbantása óta már látom, milyen kevéssé ismer-
tem őt valójában. A barátságunk nem volt olyan erős
vagy mély, mint gondoltam.
És nagyon nehéz is volt: anyaként helyt kellett áll-
ni, miközben törékenynek és bizonytalannak érez-
tem magam, az önbizalmam a padlóig zuhant. Min-
dent idegennek éreztem, az egész babadolgot, hogy
hogy kell pelenkát cserélni, hogy kell elkészíteni a
tápszert, hogy kell tartani egy újszülöttet, sőt maga
Alice is. Semmi sem jött csak úgy, természetesen,
akárhogy akartam.
Alice sokat sírt, nagyon sokat. Néha olyan sokáig
és kétségbeesetten sírt, hogy már azt hittem, megful-
lad vagy rohamot kap. Az arca kivörösödött, csapko-
dott az öklével, a szeme duzzadt csíkká dagadt, és be
is rekedt. Haragudott és gyászolt, mert elvesztette
azt az embert, akit mindenkinél jobban, anyjaként
ismert, és engem annak látott, amitől néha még
mindig féltem, hogy tényleg vagyok: csalónak. De
mióta megfelelő gyógyszereket kaptam, tudtam,
hogy ez hazugság, és elszántam magam, hogy meg-
próbálkozok a lányommal.
Anyám segített az első időkben, bár könnyen elfá-
radt. Ő volt az én kősziklám, mikor erre volt szüksé-
gem, az őszinteség úgy megerősítette a kapcsolatun-
kat, ahogy ezt el sem tudtam volna képzelni. Elvette
Alice-t, ha egy kis időre volt szükségem, és visszaad-
ta, amikor közel kellett éreznem magam a gyere-
kemhez. Megtanított pelenkázni, cumisüvegből etet-
ni, végigcsinálni úgy egy végtelen napot, hogy ne
érezzem kudarcnak. Nem ment volna nélküle, főleg,
hogy Annát már elveszítettem.
Anyám, csodálatos meglepetésünkre, él. Három
évvel ezelőtt leálltak a kemoterápiával, azóta nem
támadt újra a rák. Még mindig törékeny, feledékeny,
öreg. De itt van. Apámmal időnként átjönnek, én
igyekszem hetente meglátogatni őket Alice-szel. A
kapcsolatunk minden szempontból erősebb lett, de
ahogy múlik az idő, törékeny is. Számontartunk
minden napot, hálásak vagyunk mindegyikért.
– Mami, leszállok!
– Rendben, édes.
Aggodalmam titkolva nézem, ahogy a lábát végig-
húzza a talajon, fékez, és majdnem kibukik a hintá-
ból. Még nincs négy és fél, kicsit kicsi a nagylányos
hintához, de próbálok nem olyan anyuka lenni, aki
folyton közbeavatkozik.
Sokáig csináltam, túlreagálva, hogy kihagytam éle-
te első pár hetét, kiakadtam minden tüsszentésen,
aggódtam, ha valamit később csinált, elolvastam
minden gyereknevelési tanácsadó könyvet, amire
csak rá tudtam tenni a kezem.
Egy kicsit arról volt szó, hogy így úgy éreztem, én
irányítok, hogy megoldom, sőt talán sikeres is va-
gyok ebben az egész anyaságdologban, miközben a
lelkem mélyén annyira féltem, hogy nem így van. A
parkban vagy a babacsoportban, ahova jelentkez-
tem, úgy éreztem, mintha mindenki látná, hogy csa-
lok, és néma, vádló, elítélő tekinteteket képzeltem,
ahogy felmérik az anyasági képességeimet, és úgy
döntenek, hogy nincsenek is.
Végül mégiscsak, egyik fájdalmas lépéssel a másik
után, lassan több önbizalmam lett. Kezdtem elhinni,
hogy tényleg anya vagyok. Abba tudtam hagyni az
antidepresszánst, és nélküle is kiláttam a felhők mö-
gül.
Alice épp hat hónapos lett, lepisilte magát, mikor a
pelenkáját cseréltem, én nevettem, és a hasát csik-
landoztam, és csak ezután vert mellbe annak a ré-
mes első alkalomnak az emléke.
Kibírhatatlan hálát éreztem, hogy tovább tudtam
lépni. Hogy képes voltam erre, kizárólag mert meg-
könyörültek rajtam. Elsírtam magam, és majdnem
felhívtam Annát, annyira hiányzott nekem abban a
pillanatban. El akartam mondani neki, azt akartam,
hogy osztozzon az örömömben. De nem tettem,
ahogy egyszer sem az évek során, mert tisztában
voltam vele, nem így folyna le a beszélgetés, és so-
sem tudtam, mit mondanék valójában Annának, ha
beszélnénk, ha találkoznánk.
– Óvatosan, édesem – mondom, és ösztönösen te-
szek egy lépést előre, ahogy Alice leszáll a hintáról.
Megbotlik a saját lábában, aggasztóan gyakran tör-
ténik ez vele. A gyerekorvos megnyugtatott, hogy a
lassabb fejlődés gyakori a koraszülötteknél, és nem
szabad aggódnom, ha a motorikus képességeiben
lemarad, és ügyetlennek tűnik.
Rendben van, alakul, összességében véve. Legyél há-
lás.
És én hálás vagyok.
És most, mielőtt elkaphatnám, előreesik, és lehor-
zsolja mindkét térdét.
– Alice! – odasietek, de már tápászkodik fel, és le-
söpri a térdéről a kavicsokat.
– Jól vagyok, mami – vigyorog rám, büszkén, hogy
ilyen bátran viselkedik. – Jól vagyok.
– Igen, jól vagy. – Magamhoz húzom, puszit nyo-
mok a feje búbjára, csak mert megtehetem. Mert
nem akarom, hogy bármikor természetesnek ve-
gyem, hogy itt van, és ne legyek hálás érte. Megfor-
dulunk, és elindulunk hazafelé.
Alice a kezembe csúsztatja a kezét, ahogy sétá-
lunk, a nap gyengéden süt ránk, április van, a cse-
resznyefák csupa viráglabdaként virítanak a fejünk
felett. Alice hamis dúdolását hallgatom, és felidézem
magamban, mi maradt a hűtőben, amiből vacsorát
főzhetek.
Az Alice születése óta eltelt négy év alatt nem
mentem vissza dolgozni. Nem is gondoltam rá, mert
miért hagytam volna valakire Alice-t, vagy miért
írattam volna bölcsődébe, csak hogy más gyerekek-
kel legyek? Nem akartam elmulasztani egyetlen pil-
lanatot sem. Nem mehetek vissza, legalábbis egyelő-
re nem, és nem is volt anyagilag igazán szükségünk
rá, úgyhogy Matttel együtt elégedettek voltunk ezzel
a döntéssel.
Kinyitom az ajtót, Alice berongyol előttem, a vesz-
szőkosárhoz rohan a konyhába, ahol a játékait tart-
juk, és előveszi pár kedvencét. Felrakom a teavizet,
kinyitom a hűtőt, halkan dúdolva nézegetem, mit ké-
szíthetnék vacsorára.
Alice-t hamarosan leköti pár műanyag baba, a
padlón játszik… Tündérek lehetnek vagy hercegnők,
vagy a kettő keveréke.
Előveszek egy csomag darált húst meg egy hagy-
mát, nekilátok az aprításnak és a pirításnak. Mint
mindig, a kezem dolgozik, de az agyam szabad, a
gondolataim elkalandoznak… Először Alice jövő heti
óvodai fellépése jut az eszembe, aztán a körzeti álta-
lános iskola nyílt napja egy hónap múlva, majd az
ismételt látásvizsgálat, ahova az óvoda szerint men-
nie kell, mert az első eredménye nem lett túl jó, és
hogy miről akarok beszélni ma este Matttel, erre
gondolva megdobban a szívem. Aztán, ahogy az gya-
korta előfordul, Annára gondolok.
Nem láttam, mióta kiment a házból. Nem tudom,
ott lakik-e még a totterdowni lakásban, nem tudom,
mit dolgozik. Egyszer rákerestem a Facebookon, de
nincs fent. Azt hiszem, akkor sem volt fent, amikor
még barátok voltunk.
Újra és újra végiggondolom azt az utolsó napot,
ahogy egymásnak estünk, az egésznek a véglegessé-
gét. Így kellett ennek történnie? Tényleg muszáj
volt? Az utolsó rémisztő pillanatokban olyan volt,
mintha egy ijesztő szakadék felé száguldanánk, és
senki sem tudja, hogy álljunk meg vagy hogyan las-
sítsunk legalább.
És nem voltam jól, nem voltam igazán jól. Anna
szavai pont beletaláltak a bizonytalanságaim köze-
pébe, amik démonként üldöztek a szülés óta. És ami
még rosszabb, éket vert közénk Matttel. Miután el-
ment, és az ajtó kattanása mintha visszhangzott vol-
na a szobában, én Matt felé fordultam.
– Tényleg ezt mondtad?
– Milly…
Tudtam, hogy igen.
– Azt mondtad Annának, hogy szerinted nem kel-
lene anyának lennem? – A hangom csak rekedt sut-
togás volt, és úgy magamhoz szorítottam Alice-t,
hogy fészkelődni kezdett.
– Nem így mondtam. Az isten szerelmére… Milly.
Mélyponton voltam, ahogy te is. Hangosan gondol-
kodtam… nem is gondolkodtam, csak, tudod, pa-
naszkodtam. Gyászoltam. Arra gondoltam, vajon jó
döntés volt-e, hogy belevágtunk a sejtadományozás-
ba meg az egész lombikba, mert talán túlságosan is
akartuk… Fáradt voltam és féltem, és késő volt,
Milly. Ennyi volt az egész, esküszöm. – Könyörgő te-
kintettel nézett rám, a szemében félelem csillogott.
Megráztam a fejem, nem bírtam ilyen könnyen
megbocsátani neki. Nem bírtam megbocsátani ma-
gamnak, mert Mattnek talán igaza volt. Talán Anná-
nak is igaza volt. Talán nekem kellett volna kimenni
azon az ajtón, és Alice-nek Anna karjában kellett
volna maradnia. Lenéztem a lányomra, láttam, hogy
vörösödik az arca, ahogy rázendít, mint azt mindig is
csinálta velem. Fogalmam sem volt, mit tegyek, hogy
vigasztaljam meg. Tehetetlenül néztem, és néhány
rémséges pillanattal később Matt elvette tőlem. Én
felmentem, lefeküdtem és elaludtam.
Hála istennek valahogy túléltük az első pár hetet
és hónapot, bár nem volt könnyű. Rengeteget kellett
még gyógyulnom, és rengeteget kellett megbocsáta-
nom magamnak. Egy ponton a pszichológusom biz-
tatására megnéztem a születési papírjaimat, és meg-
tudtam, hogy a biológiai anyám komoly gyermekágyi
depresszióval küzdött. Ettől elszomorodtam, de meg
is könnyebbültem, hogy már tudom. Hogy megértet-
tem, miért mondott le rólam, és hogy én miért érez-
tem úgy magam, ahogy. A gének igenis számítanak,
de máshogy, mint amitől tartottam.
Matttel együtt is elmentünk pszichológushoz,
hogy feldolgozzuk az Annával kapcsolatos érzésein-
ket, a diagnózisomat, az egészet. És napról napra, lé-
pésről lépésre sikerült, túléltük. De a barátságom
Annával nem élte túl.
Eljött a nap, hogy a pszichológus azt javasolta,
hogy keressük meg, és zárjuk le valamiképp a kap-
csolatot.
– Nem kell lezárnom – közölte tömören Matt. –
Már le van zárva.
– Akkor is, ha figyelembe vesszük, milyen régi ba-
rátság volt…
– Nem.
A pszichológus nem hozta fel többet a témát. És
amikor én párszor rákérdeztem, Matt hajthatatlan-
nak bizonyult. Megbíztunk Annában. A gyerekünket
bíztuk rá, a legeslegfontosabbat, és ő tökéletesen el-
árult minket. A kedves, könnyed Mattnek innen nem
létezett visszaút. Meglepő volt, hogy felvillant előt-
tem ez az oldala, még sosem láttam eddig, és nem is
tudtam, mit gondolok róla.
De be kell vallanom, könnyebb volt nekem, hogy
engedtem Mattnek. Féltem volna újra találkozni An-
nával, elbánni a sok hántással, bűntudattal és zűrza-
varral. Épp elég bajom volt már eddig. És ahogy tel-
tek a hónapok, majd évek, hamarosan túl későnek
éreztem… És azt is éreztem, hogy rendben van ez
így.
Alice féléves volt, mikor Jack visszament Francia-
országba. Azt hiszem, a maga módján ez is megköny-
nyebbülés volt. Eleinte próbált részt venni az éle-
tünkben, játszott Alice-szel, megivott egy-egy sört
Matttel, de mindig ott bujkált valami kínos, feszült
érzés, aminek vagy volt köze Anna távollétéhez és
Alice születéséhez, vagy nem, csak a Matttel való
kapcsolatának volt a következménye – évek óta, ha
nem is elidegenedett, de közeli sem volt, pont mint a
család többi tagjával. Matt szülei nem látogattak meg
minket
Alice három hónapos koráig, és ezt ők teljesen
normálisnak érezték.
Mikor Anna és Jack gyakorlatilag kikerültek az
életünkből, valahogy könnyebben lélegeztem, és azt
hiszem, Matt is így érezte. Hogy ez mit árul el ró-
lunk… nem tudom, és nem is szeretek erre gondolni.
Nem mondtuk el a szüléimén kívül senki másnak,
hogy donorokat használtunk, és azt gondoltam, hogy
nem is fogjuk. Ez is, valamiképp, árulásnak érződött,
bár hogy kit árultunk el vele, azt nem tudtam volna
megmondani, de akárhogy is, inkább csak elhesse-
gettem a kérdést. A jövőre kellett koncentrálnunk.
Alice-re. És majd elmondjuk neki az igazat a születé-
séről, ha elég nagy lesz, hogy megértse. Ha majd el-
jön az ideje. Addig nem kell erre gondolnom.
Mégis gyakran az eszembe jut Anna, és most is rá
gondolok, ahogy a hagymát vágom, és folyik a könny
a szememből. Talált állást? Megint HR-es? Jár valaki-
vel? Gondol még Alice-re?
– Mami, ezt meg tudod javítani? – tartja fel Alice az
egyik figurát, aminek leszakadt a karja.
– Megpróbálom, édesem.
Belekotrok a rendetlen fiókba, keresem a barkács-
ragasztót, Alice türelmesen vár, tengerzöld szeme
csupa bizalom. Úgy fest, mint egy kicsi Anna a hul-
lámos szőke hajával, a gyönyörű szemével, és persze
a gödröcskékkel. Emlékszem, viccelődtem Mattnek
Anna csodás génjeivel, és most belül összerezzenek.
Nem lenne rossz a folyamatos emlékeztetés nélkül,
de persze semmin sem változtatnék Alice-en.
– Egy darabig ne mozgasd – mondom, miután si-
kerül visszaragasztani az apró kart. Kicsit reszketeg,
de remélhetőleg ott marad. – Meg kell száradnia a
ragasztónak.
– Jó, mami.
Alice könnyedén rám mosolyog, majd visszafordul
a játékaihoz. Nem tudom, képzelem-e, hogy Anna
szelíd, passzív természetét is örökölte, nem csak a
külsejét – vajon az ilyesmit is a DNS határozza meg,
vagy a nevelés eredménye? Gondolom, nem fogom
megtudni sosem, és nem kellene ezen morfondíroz-
nom. Végül is nem számít. Nem számítana, ha nem
ment volna minden ennyire rémségesen tönkre, és
ez elsősorban az én hibám volt, mert beteg lettem.
Ha nem lett volna… Ha rögtön gondoskodni tudtam
volna Alice-ről…
Persze lehetetlen megmondani, de azt hiszem,
máshogy történt volna minden.
Matt egy óra múlva megjön, ledobja a táskáját az
ajtóban, és leguggol, Alice odarohan hozzá, félig fut,
félig repül, félig botladozik a karjába.
– Hát szia, szépségem! – Felveszi Alice-t könnye-
dén, és rám néz. – Jó napotok volt?
– Igen, nagyon. Elmentünk a parkba.
Marhahúsos, tésztás vacsora sül a sütőben, kinyi-
tom a hűtőt, előveszek egy sört Mattnek. Klasszikus
háztartásbeli kis feleség lettem, de nem érdekelnek a
sztereotípiák, csak boldog akarok lenni.
– És milyen volt az ovi? – kérdezi Alice-től Matt, és
megrángatja a copfját.
– Jó – bújik hozzá. – De a mami azt mondta, hogy
megint meg kell vizsgálni a szememet.
Matt a homlokát ráncolja Alice feje felett.
– Tényleg?
– Igen. – Vállat vonok, ahogy leteszem a sört a
pultra, és megyek, megnézem a brokkolit. – Az ovi-
ban látásvizsgálat volt, és kaptam egy papírt, hogy el
kell vinni.
– De miért?
Hozzám hasonlóan Matt is félti Alice-t, talán kicsit
túlzottan is. De ez érthető reakció, ha belegondo-
lunk, mit csináltunk végig, és nyilván nem árt.
– Gondolom, nem százas a látása – felelem köny-
nyedén, annak tudatában, hogy Alice minden egyes
szavunkra fülel, és nem akarom, hogy bármiben is
problémásnak érezze magát. – Nem nagy dolog. –
Úgy döntök, nem hagyom, hogy az legyen.
De Matt visszatér a témára, miután Alice lefeküdt,
és mi felkucorodunk a kanapéra, és ott virít előttünk
a Netflix aktuális kínálata.
– Szerinted szemüveg kell neki?
– Talán. Mindig is tudtuk, hogy a koraszülöttség-
nek lehetnek következményei.
– Szerinted amiatt van?
– Nem tudom. – Mattre nézek, próbálom kicsit
enyhíteni a hangulatot. – De nyilván van rosszabb,
mint a szemüveg, nem?
– Dehogynem. Csak tudod, milyen vagyok. – Moso-
lyog, a távirányítóért nyúl, a pillanat majdnem el is
száll.
Ha tudtam volna, milyen jövőbelátók voltak a sza-
vaim. Ha tudtam volna, hogy végződik majd ez az
egész.
De nem tudtam, úgyhogy hagyom Alice látásvizs-
gálatát, és inkább arról beszélek, amit igazán fontos-
nak gondolok.
– Matt… Azt hiszem, eljött az idő, hogy legyen még
egy gyerekünk.
Matt szeme elkerekedik, az ajka szétnyílik, és me-
gint leállítja a filmet.
– Milly…
– Tudom, hogy félelmetes – mondom, a szívem
vadul dobog, mert egészen mostanáig nem beszél-
tünk erről egyszer sem, hogy lehetne még egy gye-
rekünk. – És tudom, van esélye, hogy megint de-
presszióba esek.
– Milly… – Már a fejét rázza.
– Matt, ezúttal felkészültek lennénk. És nem leszek
már fiatalabb.
Igazából a korai klimaxom tovább haladt, és már
addig jutott, hogy ha nagyjából egy éven belül nincs
meg a lombik, akkor ez a lehetőség valószínűleg
örökre bezárul. Hormonpótló terápián vagyok, eddig
kezelhető volt ez, de akkor is ez a helyzet.
Matt a kanapéra hajtja a fejét, lehunyja a szemét.
Várok, elszántan, hogy türelmes leszek. Túlságosan
akarom ezt ahhoz, hogy erőszakossággal veszélyez-
tessem. Ennyit már megtanultam az évek során.
– Nem tudom, Milly – mondja végül. – Tényleg
nem tudom. Ami korábban történt…
– De most majd kézben tartjuk. – Nem bírom ki,
muszáj közbeszólnom. – Ha egyáltalán megtörténik.
Mert lehet, hogy nem, ezt tudod. A gyógyszerrel, a
terápiával, és a tudással, ami már megvan, talán nem
is. – Utánanéztem: ötven százalék esélyem van rá,
hogy megint szembe kell néznem a szülés utáni de-
presszióval.
– Akkor is.
– Alice olyan csodálatos. – Hallom, hogy a hangom
megremeg az érzelmektől. – Elképesztő. Nem aka-
rod, hogy legyen egy testvére?
– De, persze hogy szeretném. – Matt hangjában
idegességet hallok, erre elhallgatok. – Őszintén azt
gondolod, hogy nem? Néha mintha azt hinnéd, hogy
te vagy itt az egyetlen, aki valaha családot akart.
– Hogy mi? – Pislogok, megdöbbent, hogy erre ka-
nyarodott a beszélgetés. – Dehogy gondolom ezt,
Matt…
– Nos, ez az egész nekem is nehéz volt. A korai pe-
tefészek-kimerülés, a lombik, a szülés utáni depresz-
szió, meg a sok hülye nevű szarság és szívás. Nem
hiszem, hogy végig tudnám csinálni még egyszer,
Milly. Csak élvezni szeretném, hogy Alice van ne-
künk.
Felegyenesedek, bennakad a levegőm a támadó
hangtól, és rendesen meg vagyok bántva. Úgy tesz,
mintha ez az egész az én hibám lett volna, pedig nem
éppen ez volt az, amit nem akartam mondani ma-
gamnak? Amit annyira hinni akartam?
– Sajnálom – mondja Matt egy pillanattal később.
– Nem… – Megdörzsöli az arcát. – Nem lett volna
szabad így mondanom. Bocsánat. Csak félek, Milly.
Nem tudom, elég erős vagyok-e, hogy újra szembe-
nézzek ezzel.
– Együtt elég erősek lehetünk. Utánanéztem, és
így, hogy tudunk a kockázatról, a kezdetektől lehet
kezelési tervem, beszélhetek ezzel foglalkozó pszi-
chológussal, szedhetek olyan gyógyszert, amit terhe-
sen is szabad.
– És amúgy nem kockázatos? Megint császármet-
szésed lenne, és a múltkor heteket töltöttél ágyban a
terhesség alatt, Milly. Ezt hogy oldanánk meg Alice-
szel?
– A császármetszés igen, lehet, de az is lehet, hogy
nem is kellene feküdnöm. Nézd, rengeteg olyan elem
volt múltkor, ami most nem lenne: a munkám,
anyám diagnózisa… – Kétségbeesetten nézek rá. –
Legalább csak gondold át, kérlek, jó?
Egy évezred, mire Matt lassan bólint.
– Rendben – mondja. – Meggondolom.
Egy percnyi feszült csend után visszadőlünk, néz-
zük a tévét. Úgy érzem, ismerem az előttem álló har-
cot, fel vagyok készülve rá, van tervem. Pedig valójá-
ban fogalmam sem volt.
HUSZONNEGYEDIK FEJEZET
Anna
Sajnálom.
Ennyit mondott Mr. Williams, mikor megerősítet-
te, hogy Alice-nek Batten-kórja van, és elmondta a
rémséges részleteket: a CLN5-ös variánst találták
nála, az ebben szenvedő gyerekek páréves korukban
kezdenek tüneteket mutatni. Azt mondja, valószínű-
leg már két évvel ezelőtt megjelenhettek az első tü-
netek Alice-nél. A CLN5-ös variáns hordozói látás-
problémákat tapasztalnak, a kognitív képességeik-
ből veszítenek, majd lassan viselkedési zavarok is
megjelennek, fokozatosan eljutnak addig, hogy nem
tudnak beszélni és járni. Általában a késő gyerekkort
érik meg, talán a tinédzseréveket. Nem tudnék rosz-
szabb prognózist elképzelni; szinte még az is jobb
lenne, ha Alice-t elütné egy autó, mint ez a lassú ha-
nyatlás a halál felé. És Mr. Williams csak annyit tud
mondani, hogy sajnálom.
Meghan jut róla az eszembe, ahogy évekkel ezelőtt
ugyanezt mondta. Sajnálom, ez korai klimax. Sajná-
lom, de nem lehet gyereke. És most ez: Sajnálom, de a
gyereke szenvedni fog és meghal.
Sajnálom. Utálom ezt a szót. Nem ad semmit. Csak
emlékeztet arra, hogy te olyan vagy, akit sajnálni
kell.
Matttel a gyász ködében járkálunk egy hétig az-
után, hogy ezt megtudtuk. Nem mondjuk el senki-
nek, nem bírjuk. Ha elmondjuk valakinek – a szüle-
imnek, Alice tanító nénijének, Annának –, azzal túl-
ságosan valóságossá válna, és már az is elég, sőt túl
sok is, hogy mi magunk felfogjuk, még egyre jönnek
az utórezgések, felismerés felismerés után. Nem fog-
juk látni, ahogy férjhez megy, ahogy elvégzi az isko-
lát, vagy egyáltalán felfedezi saját magát. Talán már
azt sem, hogy az első osztályt elvégzi.
Bár a Batten-kóros gyerekek élhetnek tizenéves
korukig, sokan jóval hamarabb meghalnak. Semmi
sem biztos, csak egyetlenegy, a legeslegrosszabb.
Végül, miután egy hetet a gyász ködében töltöt-
tem, beindulok. Felfogom, hogy Alice legjobb és talán
kizárólagos pártfogói mi vagyunk, és információra
meg erőre van szükségünk, hogy elbánjunk bármi-
vel, ami jön.
Órákig szörfölök a neten, elolvasom a részleteket,
megtanulom a statisztikákat. Olvasok a lehetséges
terápiáról és kezelésekről, és hogy hogyan kell el-
rendezni az iskolában az egyéni tanrendet. Belépek a
neurológiai betegségben szenvedő gyerekek szülei-
nek helyi csoportjába, meg a Batten-kórral küzdő
családok nemzetközi szervezetébe. Falom a könyve-
ket, blogokat és adománygyűjtő oldalakat.
Aztán, miután behabzsoltam a hegynyi informáci-
ót, meghallgattam mások szívszorító történetét, és
ott ültem a gép előtt az arcomon végigcsorgó köny-
nyekkel, miközben bátorságról olvastam, de végül
abba kell hagynom. Elborít a Batten-kór, ahogy át-
vette az uralmat Matt élete, az enyém és Alice élete
felett. Ez lett az új hashtagem, az új ügy az életem-
ben, most már örökké az az anyuka leszek, akinek
Batten-kóros a gyereke. Akinek a gyereke meghalt
Batten-kórban.
Néha elsuttogom magamnak, csak hogy kipróbál-
jam a szavakat. Hogy hozzászokjak a gondolathoz,
mert ez jön, és tudom, hogy fel kell készülnöm, bár
tudom, hogy erre egyetlen szülő sem készülhet fel
soha. Minden egyes idegszálam tiltakozik ellene.
Úgyhogy beléptünk a szomorú valóságba, egy ha-
lálosan beteg gyermek életébe. Alice vagy tucatnyi
gyógyszert kapott, ezekkel a tünetei egy részét csil-
lapították, hetente háromszor komplex terápiára jár,
ami segít neki a mindennapokban elboldogulni, és
kiküldtek egy szociális munkást, aki majd segít ne-
künk ezen az idegen területen, de nem tetszik az
émelyítő kedvessége, és Matt egyáltalán nem hajlan-
dó beszélni vele.
Persze el kell mondanunk mindenkinek: tucatnyi
beszélgetés vár ránk, tele gyásszal, újra és újra el
kell játszanunk a tragédiát a szomszédokkal, a bará-
tokkal, a tanárokkal, a családdal.
A szüleimmel a legnehezebb. Anyám úgy fest, mint
aki ott helyben elolvad előttem, belülről omlik össze.
– Ha belegondolok, hogy talán túlélem az unoká-
mat – suttogja. – Ó, Milly! Ó, Alice…
– Ne mondd ezt, anya! – könyörgök neki. – Kérlek,
ne mondd még. Még nem állok készen erre.
– Édesem, annyira sajnálom. Nem lett volna sza-
bad ezt mondanom… Nem úgy értettem…
– Semmi gond. – Legyintek a tiltakozására, ő köny-
nyekkel küszködik. Senki sem tudja, mit lehet mon-
dani, én a legkevésbé.
– Elmondod neki? – kérdezi anya halkan, bár Alice
nincs is ott.
Akkor jöttem, miután beadtam az iskolába. Matt
dolgozik.
– A lehető legkevesebbet mondom neki pillanat-
nyilag. Azt akarjuk, hogy normális legyen az élet,
ameddig lehet.
És az az igazság, hogy még mindig fogalmunk
sincs, hogy beszéljünk erről Alice-szel. Hogy mondja
el az ember a gyerekének, hogy hanyatlani fog, és
meghal? Hogy kezd egyáltalán bele ebbe a beszélge-
tésbe? Már rákerestem a neten, de csak magvas ta-
nácsokat találtam, akkor vettem egy rakás könyvet
az Amazonon, memoárokat és útmutatókat, de alig
pár oldal után nem bírtam tovább olvasni őket. Túl
sok volt, túl nehéz. És szerencsére még nem jött el az
idő.
De az a helyzet, ahogy az minden nappal világo-
sabb, hogy valamikor el kell mondanunk neki, talán
hamarosan. Minden reggel valami új feladatot hoz:
fel kell venni a zoknit, be kell találni a kanállal a szá-
jába, emlékezni kell olyan egyszerű szavakra, mint a
macska vagy az asztal. Látom Alice arcán, hogy bosz-
szús, haragszik magára, és ettől sírni tudnék.
Azt már elmondtuk neki, hogy beteg, és hogy
mindaz, amit tapasztal, ennek a betegségnek a része,
és hogy kap orvosságot, ami segít neki. Alice nem
tett fel több kérdést. Bízik bennünk, hogy gondosko-
dunk róla, hogy biztonságban lesz, és mi igyekszünk,
de végül is nem vagyunk képesek rá, és ezzel, úgy
érezzük, nem lehet együtt élni.
– Mit tehetünk, édesem? – kérdezte apám. – Hogy
segíthetünk? – Jót akart, de mindketten öregek már,
és anyám sosem gyógyult fel. Ráadásul senki sem
tehet semmit. Ez fáj a legjobban.
De az emberek próbálkoznak: egy-egy tál étel tű-
nik fel a küszöbünkön, képeslapok a postaládánk-
ban, és egy jó szándékú anyuka az iskolában, mikor
meghallotta, mi történt, elég vidáman közölte, hogy
„jótékonysági futást” szervez.
– A kutatásra gyűjtenénk – magyarázza bizonyta-
lanul.
Rémes lehet az arcom. Nem akarok jótékonysági
futást.
Nem akarok semmit.
– Köszönöm. – Ennyit sikerül mondanom.
Tudom, hogy jót akar. Mindenki jót akar – a szülők
az iskolában, a szomszédok, és azok, akik a legtöbbet
számítanak: a szüleim, Matt családja, Anna, Jack. Jack
csak megölelt minket, amikor elmondtuk neki, a sza-
vak egyszerre elfogytak.
Anna meg… Visszagondolok a borozásra, hogy mi-
lyen jó volt újra együtt, és hogy talán meg kellett
volna engednem, hogy találkozzon Alice-szel, bár tu-
dom, hogy Matt sose menne bele. Aztán eldöntöttem,
hogy nem gondolhatok erre többet. Már így is túl so-
kat agyalok, nincs rá energiám, hogy még Annán is
aggódjak.
Bár Matttel együtt csináljuk ezt végig, mégis olyan
érzés, mintha külön-külön buborékban mozognánk a
gyász ködében, máshogy birkózva meg a mindenna-
pok feladataival. Matt nem akar beszélni sosem, nem
akar tervezni, ahogy korábban mindig csináltuk,
pontokba szedve, listákkal.
Megértem a vonakodását, mert isten látja a lel-
kem, én is így érzek. Ki akar arról beszélni, hogy
menjen ki WC-re Alice az iskolában, mert egyedül ez
már nehézséget okoz? Vagy hogy milyen ételt tud
megenni, ha már nem megy a rágás? És mégis mu-
száj, mert döntéseket kell hoznunk, mindennap egy-
re többet, hogy segítsünk Alice-nek.
– Úgy érzem, mintha egyedül lennék ebben, Matt –
mondom. A konyhaasztalnál ülünk épp egy esős feb-
ruári este, és Matt arcára kiült az a makacs arckifeje-
zés, amit már jól ismerek. – Te is kellesz. – Alice
egyéni tantervéről beszéltünk, és hogy át kell írni –
megint. Miss Hamilton rengeteget segített, de még
neki sem könnyű Alice egyre növekvő elesettségével
megbirkózni.
– Miért kellenék ide? – Éles a hangja, megfeszülök.
– Úgysem számít.
– Ezt meg hogy érted?
Vállat von, nem néz rám.
– Hogy van-e valaki, aki felvágja az ételt Alice-nek?
Nem változtat semmin, Milly. Nem változtat azon,
ami történni fog vele. – Már a telefonját nézi, egyik
hüvelykujjával a kijelzőn matat, nem figyel, a beszél-
getésnek vége.
– Ezt komolyan mondod? – kérdezem halkan. –
Nem hiszed, hogy ez számítana?
Felnéz, az arca elszánt, szinte dühös.
– Meg fog halni, Milly. Hanyatlani fog, aztán meg-
hal… csak az a kérdés, hogy hogyan és mikor.
A kezem ökölbe szorul az asztalon.
– És hogy addig milyen az életminősége, az nem
számít? Az téged nem érdekel?
– Milyen életminőség? – robban Matt. – Azt hiszed,
komolyan számít, hogy megtanulja-e leírni a nevét,
mikor egy éven belül úgyis megvakul? Vagy hogy
felvágják-e neki az ebédet, ha Mr. Williams szerint
csak folyadékot kaphat hétéves korára? Tényleg azt
gondolod, hogy ebből bármi is számít?
– Alice-nek igen. – Remeg a hangom. – Azt gondol-
tam, megegyeztünk, és hogy megpróbálunk normális
életet teremteni neki, ameddig csak lehetséges.
– Ebben semmi sem normális. – Matt olyan erővel
löki el magát az asztaltól, hogy az felém csúszik, meg
kell fognom, hogy ne ütközzön nekem.
– Matt…
– Nem bírom. – Halkan, tompán, kétségbeesetten
mondja ki. – Nem tudom ezt végigcsinálni, Milly. –
Hátat fordít nekem, egyik kezével a hajába túr.
– Hogy érted, hogy nem bírod? – Félek megérteni,
amit mondott. – Muszáj csinálnunk, Matt.
– Túlságosan nehéz. – Elcsuklik a hangja. – Így lát-
ni… Szinte mindennap elveszíteni valamit… túl ne-
héz ez.
Rábámulok, a vad gyász és a harag között inogva,
hogy ezt teszi Matt.
– És mit gondolsz, mi érez Alice? Ő az, akinek
mindezt át kell élnie. Az ő kedvéért kell erősnek len-
nünk. Kérlek, Matt! – Nem hiszem, hogy bírnám ezt
nélküle, mégis megállapítom, hogy már ezt teszem.
Az elmúlt pár hétben Matt visszahúzódott, nemcsak
tőlem távolodott el, hanem Alice-től is. – Matt, kér-
lek, szükségem van rád! Alice-nek is.
Megint megrázza a fejét.
– Sajnálom.
Nem bírom elviselni megint ezt az ostoba szót.
– Ne sajnáld – vágom oda. – Legyél erős! Szerinted
bárkinek könnyű ez? Úgy érzem, mintha elvéreznék,
minden egyes nap, és ezt el kell rejtenem, úgy kell
tennem, mint aki elbánik ezzel, pedig nem. De meg-
csinálom, Matt, mert ha nem, akkor mi lesz Alice-
szel? Nem akarod azt, hogy bármennyi ideje legyen
is hátra, az boldog legyen? Nem akarod, hogy szá-
mítsanak ezek az emlékek?
– Mit számítanának? A vége akkor is ugyanaz.
– De az út, ami odavezet, lehet más. – Anna anyu-
kájára gondolok, akinek a gyász a teljes életét cafa-
tokra robbantotta, és Anna gyerekkora is ráment. Én
nem leszek ilyen. – Ezek a pillanatok számítanak,
Matt. Muszáj, hogy így legyen.
De ő csak a fejét rázza, majd felmarkolja a kulcsát
a pultról.
– Elmegyek.
– Elmész? Hova?
– Csak el. Levegőt venni, most erre van szüksé-
gem. Majd jövök. – Elmegy, rám se néz.
Én meg csak állok ott, hitetlenkedve bámulom az
üres szobát. Pár perc elteltével nekiállok rendet rak-
ni, mert nem tudom, mi mást csinálhatnék. Olvastam
a statisztikát, tudom, hogy ha a szülők elveszítik a
gyereküket, akkor valószínűbb a válás. De én nem
akarom, hogy ez történjen Matttel és velem. Nem
akarok még valamit gyászolni így, hogy már amúgy
is elviselhetetlen a fájdalom.
De ha nincs választásom? Sőt, ami még rosszabb,
gondolom, ahogy ostobán pakolom a csészéket a
mosogatógépbe: mi van, ha Mattnek igaza van, és ez
az egész igazából nem számít?
HARMINCKETTEDIK FEJEZET
Anna
– Szia, Anna!
Dermedten bámulom Jacket, megdöbbent, hogy itt
áll, az ajtóm előtt, pedig én engedtem be a házba,
miután írt egy üzenetet ma este, hogy átjöhet-e.
Már egy hónap eltelt a borozás óta Millyvel, és én
reméltem, hogy a barátságunk újra elkezdődhet.
Nem így lett, és Milly azóta nem jelentkezett, a gon-
dosan megírt üzeneteimre nem jött válasz.
Tudom, hogy nem hibáztathatom. Kinek lenne ér-
zelmi energiája egy terhelt barátságra, miközben
haldoklik a gyereke? És mégis gondolok rájuk, gon-
dolok Alice-re, szinte folyamatosan. Azt kívánom,
bár még az életük része lennék, hogy segíthessek
most, amikor tudom, hogy nyilván szükségük lenne
rá. Ehelyett kiállítottak a pálya legszélére, és én tu-
dom, hogy erről én tehetek. Ha nem lett volna az a
kétségbeesett és reménytelen kísérletem a felügye-
let megszerzésére… Ha Jack nem mondta volna el…
Nem túl barátságosan nézek rá.
– Miért jöttél, Jack?
Egy kicsit hátrahőköl az ellenséges hangtól, de
nem találkoztam vele öt éve, és mikor utoljára be-
széltünk, megkértem, hogy menjen el. Mégis mire
számított?
– Csak találkozni akartam veled. Tudsz Alice-ről?
Hitetlenkedve meredek rá. Hogy tudok-e Alice-ről?
– Ha nem tudnék, így akarnád elmondani nekem?
– Bocsánat. – Megdörzsöli az arcát. – Nem gondol-
tam végig. Csak… szar ez, tudod.
– Igen, tudom. – És a szar az nagyon enyhe kifeje-
zés. Arra gondolok, hogy elmondom neki a bátyámat,
meg hogy hogy diagnosztizálták Alice betegségét, de
aztán arra jutok, hogy nem lenne értelme. Nem vál-
toztatna semmit.
– Csak olyan nehéz elhinni – folytatja Jack –, már-
mint mennyi esély volt erre? Hogy mindkettőnkben
ott legyen az a rohadt gén.
– Igen, nyilvánvalóan nagyon kevés. – Egy az öt-
venezerből, legalábbis ezt olvastam a neten, és az a
verzió, ami Alice-nek van, még ennél is ritkább.
– Ha nem… – Nagyot nyel, rám néz. – Ha nem mi
ketten…
– Tudom. – Épp eleget kínzóm magam ezzel a
gondolattal, nincs rá szükség, hogy Jack kimondja. –
Honnan tudhatta volna bárki?
– Tudom, igen, csak nagyon kemény. Folyton rá
gondolok. Olyan helyes gyerek.
Érzem, hogy átsuhan valami az arcomon, próbálok
közömbös hangon válaszolni.
– Ezt nem tudhatom.
Jack meglepettnek tűnik.
– Úgy érted, nem találkoztál vele?
Tényleg nem tudja, hogy elvesztettem a kapcsola-
tot Matttel és Millyvel az óta a nap óta? Ennyire nem
érti? Megrázom a fejem, mert nem tudok mit mon-
dani.
– Azt gondoltam, kibékültetek, ennyi idő után.
– Nem így történt. – Nyomást kezdek érezni a mel-
lemen. – De nem lehettetek túl szoros kapcsolatban
ti sem, ha ezt nem tudod.
Kicsit lehorgasztja a fejét, az arcára kiül a szégyen.
– Pár évvel ezelőtt visszaköltöztem Franciaor-
szágba… De eljöttek meglátogatni. Milly és Matt át-
hozták Alice-t egyik nyáron…
És nyilván szóba sem kerültem. Elfordulok, mert
nem akarom, hogy lássa az arcom. Ez az egész na-
gyon fáj. Olyan sok mindenből kimaradtam, napok és
esték, hosszú, lusta vakációk. És most már késő. Nem
bírom elviselni a gondolatot. Nem bírom elviselni,
hogy átírjam a fejemben a múltat meghitt pillana-
tokból álló montázzsá, ahol Milly és Matt – meg Alice
– életének a része maradok. Ahol számítok.
– És hogy vagy, Anna? – kérdezi Jack, a hangja
gyengéd. – Folyton Millyre és Mattre gondolok, de
aztán eszembe jut, hogy ez téged is érint. Jobban,
mint… jobban, mint bárki mást rajtuk kívül talán.
Szeretted Alice-t.
Kitör belőlem a zokogás, a számra szorítom az ök-
löm. Pedig már eleget sírtam Jack Foster előtt.
És mégis sírok, és ő látja, és újabb zokogáshullám
ráz meg, és egyszer csak Jack átkarol. Ö az utolsó,
akihez vigaszért fordulnék. Az utolsó, akitől azt vár-
nám, hogy vigaszt kínál.
– Sajnálom, Anna – mormogja Jack a hajamat si-
mogatva. – Sajnálok mindent. Sokat gondolok arra a
napra, tudod… – Persze hogy tudom, melyik napra. –
És azt kívánom, bár máshogy viselkedtem volna.
Bár… megértőbb lettem volna. Bár befogtam volna a
hülye számat.
Rettenetes erőfeszítésnek érzem, ahogy ellépek
Jacktől, és megtörlöm a szemem.
– Ez már a múlt, Jack. Elmúlt rég. Már nem számít.
– Szerintem számít. – Határozottan néz rám. – Ha
akkor nem… ha én nem…
– Alice akkor is beteg lenne. Akkor is meghalna. –
Ráveszem magam, hogy kimondjam a szavakat, bár
élesen hasítanak belém. – Ezen semmi sem változ-
tathat.
– De ismernéd – jegyzi meg Jack szomorúan. – Az
élete része lettél volna végig…
Bőven túl fájdalmas lenne erre gondolni, úgyhogy
elszántan a jövő felé fordulok, már amennyi kicsi
maradt belőle.
– Bár mellettük lehetnék legalább most! Nemcsak
magam miatt, miattuk is. Segítségre van szükségük,
Jack. Olyan nehéz lehet, és csak nehezebbé teszik az-
zal, hogy magukra maradnak. Találkoztál velük?
Hogy boldogulnak?
– Elvannak valahogy – grimaszol Jack. – Nem tu-
dom igazán. Milly… mániákusnak tűnik, azt hiszem.
Matt alig szólal meg. Tényleg nagyon nehéz ez mind-
kettőjüknek.
– És van segítségük? Szülők vagy az iskolából?
– Egy kicsi. Milly szülei nem bírnak sokat, és a mi
szüléink meg sosem vettek részt… nos, semmiben. –
Minden vidámság nélkül felnevet. – Megvan a saját
érdeklődési körük.
– Szép – rázom meg a fejem. – És iskolai barátok?
Munkahelyi?
– Nem nagyon tudom. – Kicsit mintha szégyellné
magát. Vajon mennyit segített nekik? Vajon valaha
volt már olyan, hogy Jack kitartott?
– Semmi gond – mondom. – Átmegyek én.
Jack egyszerre tűnik megkönnyebbültnek és bi-
zonytalannak.
– De jóban vagy velük, Anna? Mármint…
– Tudom, hogy érted. És nem, nem vagyok velük
semmilyenben igazából. Úgy egy hónappal ezelőtt
találkoztam egy italra Millyvel. – Arra gondolok,
hogy Matt nem engedte, hogy találkozzak Alice-szel.
Tényleg hagyom, hogy ez visszatartson? – De nyilván
félretehetjük ezt Alice kedvéért. Szükségük van se-
gítségre. – És régebben mindig én segítettem. Miért
lenne most más?
Mikor elmondom Willnek, mit tervezek, ő mintha
nem lelkesedne. Nem tetszik neki az, amit úgy hív,
hogy a „megszállottságom” Alice ügyében. Túlságo-
san gyakran fordul elő, hogy amikor elvben tévét né-
zünk, én a telefonomat bámulom, és a Batten-kórral
kapcsolatos legújabb tudományos eredményeket ke-
resem, reménykedve valami áttörésben az utolsó
pillanatban. Mikor ide-oda megyünk, gyakran elka-
landozok, és nem figyelek, próbálom, hogy ne így le-
gyen, de akár akarom, akár nem, Alice állapota uralja
a gondolataimat.
– Tényleg azt gondolod, hogy ez jó ötlet, Anna? –
kérdezi, miközben én a nagy fazék levest kavarga-
tom, amit épp azért főzök, hogy átvigyem nekik. –
Azt mondtad, Matt nem engedi, hogy találkozz Alice-
szel.
– És nem is fogok találkozni vele. – De remélem,
hogy igen, legalább láthatom egy pillanatra. – Segít-
ségre van szükségük. Jack azt mondta, nincs túl sok
támogató barát vagy rokon körülöttük.
– És te akarsz ez lenni? – A hangjában hallom a ké-
telyt, és nem is hibáztathatom érte, mindazok után,
ami történt.
– Mindig én voltam.
– Igaz, és nem lett jó vége. Rád gondolok, Anna…
– Én meg rájuk.
Will lassan bólint.
– Igen, de sok minden megváltozott, mióta segítet-
tél nekik…
– Pontosan. Megváltozott. És most itt az ideje,
hogy színre lépjek. – Szilárd tekintettel nézek rá, ő
visszanéz, és egy hosszú, feszült pillanat után vállat
von.
– Megértem, hogy úgy érzel, ahogy érzel, csak nem
értek egyet. – Felsóhajt. – De rendben. Menj csak.
– Nem arról van szó, hogy az engedélyedet kértem
-felelem kissé élesen.
– És én nem is adtam meg. Szerintem ez rossz öt-
let. Szerintem hosszú távon sérülni fogsz, és igen,
nekem te számítasz, nem azok az emberek, akikkel
sosem találkoztam, bár azt értem, hogy neked fonto-
sak. De tényleg, őszintén hiszem, hogy el kell enged-
ned, Anna. El kell engedned Alice-t.
– Hamarosan muszáj lesz – emlékeztetem halkan.
– Will, nem gondolod, hogy ez a helyes? Segítségre
szorulnak.
– És vannak olyanok az életükben, akik segítik
őket, függetlenül attól, hogy mit mondott Jack. Mit
tudhatja? Azt mondtad, évek óta Franciaországban
él.
– Igen, de…
– Anna, én félek és aggódok, mert ezt nem Millyért
és Mattért teszed. Hanem magadért, és csúnya vége
lesz.
Lebámulok a levesre, amit kavargatok, próbálok
nem megbántódni a szavain.
– Már tudjuk, hogy csúnya vége lesz. Csak ott aka-
rok lenni, amikor eljön.
A fejét csóválja, de nem mond semmit. Másnap es-
te kocsiba ülök, és átmegyek Millyhez és Matthez.
Február közepe van, nagyjából ekkoriban tért haza
Milly, és mentem el én… Úgy tűnik, egy örökkévaló-
ság telt el azóta, és mégis csak most volt.
Leparkolok a házuk előtt, az épületet bámulom: a
csüngő virágtartót az ajtó fölött, most üres, és kicsit
meglengeti a szél, elöl a franciaablakon kiszűrődik a
fény, bár el van húzva a függöny. Fél hét van, elég
korán, hogy Alice még fent legyen. De tényleg csak
azért jöttem ide, hogy vele találkozzak, vagy komo-
lyan gondoltam, amit Jacknek és Willnek mondtam a
segítség felajánlásáról? Elfogadják vajon?
Lassan kiszállok az autóból, viszem magammal
egy szatyorban a brownie-t meg a fazék csirkehúsle-
vest. Jelentéktelen felajánlás, de nem tudom, mi mást
adhatnék.
Halálosan izgulva, az idegességtől összeugrott
gyomorral megnyomom a csengőt és várok. Meg-
kérdőjelezem, hogy el kellett-e jönnöm, vagy Willnek
igaza van, és ez valójában önzés a részemről. Tompa
hangokat hallok, ahogy valaki lejön a lépcsőn. Aztán
nyílik az ajtó, és Matt áll ott, először leesik az álla,
mikor meglát, majd megkeményedik az arca.
– Anna.
– Szia, Matt! – Furcsa, hogy Matt végig ilyen ellen-
séges volt velem, még inkább, mint Milly, ez annyira
nem vall erre a laza srácra, akivel annyit viccelődtem
régebben. Most itt áll az ajtóban, elállva a bejáratot,
nyilvánvalóan nem akar odébb menni. – Bemehetek?
Csak pár percre.
– Matt? – kiált le fentről Milly. – Ki az? – Hallom a
csobogást meg egy kuncogást, nyilván Alice fürdik.
Elképzelem a habok között, a feje tetejére tornyozott
hajával, ahogy az anyukájára vigyorog, és egyesével
kilyukasztja a csillámló szappanbuborékokat.
– Anna – mondja tömören Matt.
Csend felel fentről. Aztán Milly megszólal.
– Nem hagyhatom itt Alice-t…
– Intézem. – Ez úgy hangzik, mintha valami kárte-
vő lennék. Felemelem a zacskómat, megmutatom
Mattnek.
– Hoztam ennivalót.
– Gyere be – mondja, és elég barátságtalanul ol-
dalra lép, hogy bepréselhessem magam mellette.
Furcsa itt lenni megint a házukban. Jártam náluk
pár hónapja, hogy elmondjam, amit megtudtam a bá-
tyámról, de akkor meg sem láttam semmit, annyira
másra figyeltem. Most körbenézek, mindenhol Alice
nyomát látom. Zsírkrétarajzok a hűtőre ragasztva.
Egy kosár játék, leginkább műanyag unikornisok és
hercegnők. Egy félig kirakott puzzle egy asztalkán,
valamilyen mesebeli kastély. Egy műanyag, kicsik-
nek való ivópohár a csap mellett.
– Vigyem a konyhába? – kérdezem, mire Matt vál-
lat von. Az ellenségessége tapintható, mint valami
vastag, olajos réteg a levegőben, amitől nehéz léle-
gezni.
Kirakom a levest meg a brownie-t a pultra, és
mérhetetlenül sokáig hajtogatom a zacskót, miköz-
ben Matt csak vár. Arra, hogy menjek el máris? Kel-
lene?
– És hogy megy? – kérdezem, mire ő horkant
egyet.
– Mit gondolsz?
– Szeretnék segíteni…
– Nem kell a segítséged, Anna. – A visszautasítás
gyors és határozott, és mindennek ellenére még
mindig meglep. Még mindig fáj.
Mattre nézek, figyelem, ahogy ökölbe szorítja,
majd kiengedi a kezét, a testtartása csupa agresszió,
mintha én lennék az ellenség. Még mindig.
– Matt… – Mély levegőt veszek. Nem akartam be-
szélni ma este a múltról. Nem akartam előrántani a
régi kísérteteket, nem akartam, hogy itt ólálkodja-
nak, de ahogy Alice fent pancsol, azon kapom ma-
gam, hogy olyasmit mondok, amit nem vártam volna,
bár már kimondtam ezt Millynek. – Matt, sajnálom.
Nem felel, a bocsánatkérésemre mindössze egyet-
len szemvillanás a válasz.
– Sajnálom, ami történt – pontosítok. – Hogy azt
gondoltam, akár csak egy pillanatra is, hogy Alice…
Hogy Alice… Bocsáss meg!
– Anna, ne! – Vadul ejti ki a szavakat, nyersen ha-
rapva. – Most ne.
– Nem tudom, mi szállt meg – folytatom vontatot-
tan, elszántan, hogy elmondom neki, amire sosem
volt lehetőségem. – Olyan furcsa időszak volt, és
nem vártam, hogy úgy fogok érezni, ahogy éreztem…
Fenyegetően közelebb lép egy lépéssel.
– Ne merészelj ürügyeket keresni most! – mondja
halkan. – Ne merészeld ezt, megpróbáltad ellopni a
gyerekünket…
– Nem loptam el senkit.
Öt éven át kínoztam magam a bűntudattal, és bár
ébren tartottam a haragomat is, most mindkettővel
le akarok számolni. Hiszen Alice állapota miatt ezt az
egészet a hátunk mögött kell hagynunk, végleg és
örökre, ugye? Muszáj, hogy meg tudjuk ezt csinálni.
– Megtetted volna, ha tudod…
– Figyelj rám, nem. Igen, bevallom, beszéltem egy
ügyvéddel, és arra gondoltam, hogy… kérvényezem
a felügyeleti jogot. De visszatekintve nem hiszem,
hogy ezt végigcsináltam volna. Még az ügyvéd sem
biztatott…
– Legalább volt valaki ebben a helyzetben, akiben
maradt valami erkölcsi…
– Matt, kérlek! Tudom, hogy ez… nem volt helyes.
De nem néznéd az én oldalamról, csak egy pillanat-
ra? Én vigyáztam Alice-re, én csináltam mindent he-
tekig…
– Bíztunk benned.
– És még te is azt mondtad, nem vagy biztos ben-
ne, hogy Milly…
– És te meg ezt visszavágtad a képembe. Pillanat-
nyi gyengeség volt, amikor mélyponton voltam…
– És én? Nekem nem lehetett mélypontom, pilla-
natnyi gyengeségem? Erre nem gondoltál? – A han-
gom felerősödik, kétségbeesett és megtört. – Nem
gondoltál rá, nekem milyen érzés volt…?
– Egy normális ember nem gondolná, hogy attól,
ha vigyáz egy babára, mert a szülei érzékeny álla-
potba kerültek, már felügyeleti jogért folyamodhat. –
Matt hangja kemény.
Megrázom a fejem, immár türelmetlenül.
– Nem csináltam volna végig.
– Nem tudhatod.
– Te nem tudhatod. – Egymásra nézünk, sakk. –
Akkor ennyi? – kérdezem halkabban. – Nincs meg-
bocsátás? Nincs továbblépés? Egyetlen húzással kint
vagyok? Így működsz, Matt?
Egy hosszú pillanatig bámul rám. Fent hallom,
hogy Milly halkan odaszól Alice-nek, arra gondolok –
azt remélem –, hogy talán lejönnek. Hogy láthatom.
De aztán egy kilincs kattanását hallom, ahogy az ajtó
halkan becsukódik, és megállapítom, hogy tudhat-
tam volna. Sosem fogják megengedni, hogy találkoz-
zak vele.
És mikor már félig arra számítok, hogy Matt el-
küld másodszor is, látom, hogy eltorzul az arca.
Döbbenten nézem, ahogy megremeg az ajka, könny
csorog a szeméből, a fejét rázza, és elfordul tőlem,
hogy elrejtse előlem az érzéseit.
– Matt…
– Az én hibám. – Alig hallom, amit mond; mármint
persze hallom, csak nincs semmi értelme. – Az én hi-
bám – ismétli, a hangja elcsuklik. – Nem lett volna
szabad otthagyni Alice-t neked. – Döbbenten hátra-
hőkölök. Ezzel mit akar mondani rólam? – Nem
hagyhattam volna így cserben Alice-t. És Millyt.
Kezdem lassan felfogni.
– Nem hagytál cserben senkit…
– Boldogan hagytam, hogy csináld te az álmatlan
éjszakákat, az etetéseket, mindent. Kiszálltam, mert
így könnyebb volt. Mindig könnyebb.
Elfog a kellemetlen érzés, hogy nem az évekkel
ezelőtti időről beszél, hanem a jelenről.
– Nem szálltál ki, Matt, és akárhogy is, sok min-
dennel kellett megbirkóznod. Még mindig így van. –
Tehetetlenül vállat vonok. – Lehetetlen helyzet volt,
ahogy most is az.
– Akkor is… – Gyorsan, szaggatottan szívja be a le-
vegőt.
– Jobb férjnek kellett volna lennem. Jobb apának.
Mattre bámulok, nem is tudom, innen merre to-
vább. Öt éven át haragudott rám, mert nem akarta
bevallani, hogy magára haragszik?
– Ez mind a múlt – mondom végül. – Mindez rég
történt, és biztos vagyok benne, hogy csodás apa és
férj voltál az azóta eltelt években. A jelen számít,
Matt.
– Igen, és tudod, mi van most? – Matt megpördül,
felém fordul, megint dühös. Olyan gyorsan változik a
hangulata, hogy abba beleszédülök, bár megértem. A
gyász túl nagy ahhoz, hogy értse az ember. – A jelen
az – mondja halkan, morogva –, hogy a lányunk egy-
re hanyatlik és meghal. Ez történik most. – Megre-
meg az ajka, összeszorítja. – És cserbenhagyom most
is, mint akkor.
– Matt, kérlek, hadd segítsek! Csak segíteni sze-
retnék neked meg Millynek. – Reszket a hangom. –
Kérlek!
Megrázza a fejét, de a gesztus mintha inkább szól-
na saját magának, mint nekem.
– Hogy van Alice? – Összeszedem magam, hogy
álljam az elutasító választ, de leereszt, már eltűnt be-
lőle a harag feszültsége.
– Még jár iskolába, bár nehezen tudja tartani a ce-
ruzát, vagy megfogni a poharat – mondja egyenesen.
Eszembe jut a műanyag babapohár a mosogatónál. –
Nem talál be a kanállal a szájába, vagy legalábbis
mindent összeken. Elfelejt egyszerű szavakat. Rövid-
látó, és ez csak rosszabb lesz, és a neurológus szerint
pár hónapon belül mankót kell kapnia. Nyolc roha-
ma volt a diagnózis óta, a gyógyszer ellenére. Hát így
van.
Elfordul, én lassan pislogok, belém markol a ré-
mület minden egyes újabb részletre. Hiába olvastam
utána a neten, nem vártam, hogy ilyen gyorsan ha-
nyatlik. Hiszen alig három hónapja…
– Matt, annyira sajnálom… – A szavak fájdalmasan
elégtelenek. – Kérlek, hadd segítsek nektek! Mit te-
hetek?
Megrázza a fejét, hátat fordít.
– Nem tudom, mire lehetne szükségünk. – Ez leg-
alább más, mint egy nem.
– Hozhatok ételt, megcsinálom a mosást. Bármit…
– Elhallgatok, mert rájövök, hogy Matt nincs úgy,
hogy ezen agyaljon velem, hogy mivel segíthetnék,
és az, hogy idejöttem, valamiképp önzés volt. Látni
akartam Alice-t. Ez volt a motivációm alapvetően.
Willnek igaza volt. Nagyot nyelek, ahogy elengedem
ezt a mély vágyat, először. – A levest betettem a hű-
tőbe – mondom. – Hozok majd mást pár nap múlva,
ha az segít. Nem kell bejönnöm, kint hagyom a lép-
csőn.
Matt nem válaszol, mire pár másodperc múlva
sarkon fordulok és elindulok, csendben becsukom az
ajtót magam mögött. Már a kocsiban ülök, mikor
meglátom a körvonalakat a függöny mögött: lejött
Milly. Nyilván azt várta, hogy elmenjek.
HARMINCHARMADIK FEJEZET
Milly
– Szia, Anna!
Milly hangja inkább halk, mint ideges, és egy pilla-
natra a szívem mintha leállna, a telefont csúszósnak
érzem a kezemben, ahogy mellbe ver a lehetőség.
Nem számít, hányszor mondtam magamnak, hogy
már elengedtem, kiszálltam, ebben a pillanatban
száz százalékig benne vagyok.
– Alice már… ? – Nem lehet még itt a vége. Iste-
nem, add, hogy ne!
Milly remegő hangot ad ki, valamit a sírás és a ne-
vetés között.
– Nem, nem Alice. Azaz nem úgy. Még nem. – El-
hallgat, gyorsan, egyenletesen beszívja a levegőt. –
Az utóbbi időben be-bekerül a kórházba, beállítják a
gyógyszerét és kiengedik. De pár napja itthon van.
– Rendben…
– És arra gondoltam, hogy talán szeretnél talál-
kozni vele.
Egy pillanatig nem tudok megszólalni. Próbálom
felfogni Milly szavait, és – ami még fontosabb –, hogy
miért mondta ezt. És aztán megállapítom, hogy nem
számít. Azt kérdezi, akarok-e találkozni Alice-szel, és
erre csak egy válasz lehet.
– Igen, nagyon szeretnék. Mikor lenne jó?
– Szombat délután? Ha jó az idő, grillezhetiink.
– Ott leszek.
– Milly? – Muszáj megkérdeznem. Tudnom kell. –
Miért gondoltad meg magad? Miért gondoltátok meg
magatokat Matttel?
– Ez a helyes – válaszolja egyszerűen.
Mintha egy álomban lebegnék két napon át ez-
után. Folyamatosan azt várom, hogy Milly ír, és le-
mondja. Matt beleegyezett ebbe? Miért gondolta
meg magát Milly? De azt mondogatom magamnak,
hogy ez mind nem számít. Csak Alice számít.
Willnek is elmesélem a meghívást, félig-meddig
arra számítva, hogy nem fogja helyeselni, figyelmez-
tetni fog, hogy elhatároztam, kiszállok, de nem tesz
ilyet. Ehelyett megölel, és azt mondja, hogy örül, és
Milly vallomását visszhangozza: ez a helyes. Hogy
találkoznom kell Alice-szel, és talán, csak talán, Ali-
ce-nek is találkoznia kell velem.
Csodálatos, napfényes, kora júniusi délután tartok
Millyhez és Matthez, négyre várnak. Olyan nap ez,
amiben ott van minden, ami szép lehet az angol
nyárban, mikor a világ csupa arany ragyogás, ma-
dárdal és pillangó, mintha minden pillanat egy-egy
fénykép lenne, a boldogság pillanatképe.
Sütöttem egy adag csokis kekszet, és csináltam sa-
látát a húshoz, ezeket cipelem végig az ösvényen a
házig, idegesebben, mint, azt hiszem, bármikor egész
életemben. Fogalmam sincs, mit várjak, mit fogok
érezni, mit kellene tennem és mondanom. És Milly
meg Matt? Mit várnak ettől a látogatástól? Mit akar-
nak tőlem?
Becsengetek a tálakat egyensúlyozva, igyekszem
nem rémüknek tűnni.
Milly nyit ajtót, és elmosolyodik, mikor meglát.
– Anna! – mondja, és egy pillanatra azt gondolom,
megölel, de csak kinyújtja a kezét, és megszorítja a
kezem. – Sajnálom, hogy ilyen sok idő eltelt. Gyere
be!
Milly bevezet a házba, körbenézek, nyugtázom az
utolsó ittlétem óta bekövetkezett változásokat: ka-
paszkodók a fürdőszobában és a konyhában, az ajtó-
nál egy járókeret.
Kilépünk a földig érő ablakon a hátsó kertbe, a fű
élénk, tiszta zöld, a gyep egy öreg gesztenyefáig hú-
zódik, amiről egy hinta lóg, mély, beköthető üléssel.
Matt a grill mellett áll a teraszon, és Alice – hiszen ez
a kislány itt előttem Alice, persze – egy pléden ül, az
előtte repkedő pillangót nézi.
Olyan tökéletes, idilli kép, hogy arra gondolok, bár
lefényképezhetném, de tudom, hogy az nem adná
vissza. Ott állok egy pillanatig a teljes falnyi ablak
keretében, magamba szívom a látványt, az agyamba
vésem. És ekkor Alice megfordul és rám néz.
Az első gondolat, ami átfut rajtam, hogy ismerem.
Hogy mindig is ismertem. Úgy néz ki, mint a képe-
ken, mint én, de ez az érzés mélyebb ennél, a lelkem
legmélyéből jön. És Alice rám mosolyog.
– Szia! – köszön szégyellősen, és a szívem csordul-
tig telik erre, mintha fel akarna robbanni a mellem-
ben.
– Szia, Alice!
Lassan odamegyek hozzá, nem is észlelem, hogy
ott van Milly és Matt is. Térdre ereszkedek a pléden,
és csak nézem őt, magamba iszom a látványt. Alice
egyenesen visszanéz rám, úgy tanulmányoz engem,
mint én őt.
– Ismerlek? – kérdezi, a szavak kicsit elmosódot-
tak, de azért megértem. Persze hogy megértem.
Mielőtt válaszolhatnék, megszólal Milly:
– Igen – mondja. – Ismered, bár talán nem emlék-
szel. De mindig is ismerted Annát, már a kezdetektől.
És én azt gondolom, hogy ennél kedvesebbet nem
is mondhatott volna. Mattre pillantok, hogy vajon ő
hogy viseli ezt, de mikor találkozik a tekintetünk,
csak odabiccent nekem, és elfordul, nem ellensége-
sen, mint korábban, hanem inkább elfogadva, talán
kicsit beletörődve. Ez még mindig nehéz.
Leülök Alice mellé.
– És mit csináltál ma?
– Pillangókat néztem. El akarok kapni egyet, de a
mami szerint túl tör… tö… – Elakad, én kisegítem.
– Törékenyek? – mondom, mire Alice bólint.
– Megkérheted Annát, hogy lökjön a hintán – java-
solja Milly. – Én befejezem addig a húst. – Rám néz,
mindent kiolvasok a szeméből: aggódik, hogy Alice
nehezen mozog, és hogy én tudok-e vigyázni rá. De
bízik bennem. Ebben az apró, életbe vágóan fontos
dologban Milly megbízik bennem.
– Nagyon szívesen – mondom, és kinyújtom a ke-
zem. Alice megfogja, és ahogy a kis ujjai az ujjaim
köré fonódnak, a szívem mintha fel akarna robbanni
a boldogságtól és a kíntól.
Lassan elindulunk a hinta felé, kéz a kézben. Alice
mereven és egyenetlenül jár, kicsit húzza az egyik
lábát, én lassan megyek, egyszerre egyet lépek csak,
az ő ingadozó lépteihez igazodva, érzem, hogy fáj
látni, mennyit veszített, ugyanakkor hálás vagyok,
hogy itt van. Hogy együtt vagyunk.
Besegítem a hintába, és mikor elhelyezkedett, és
gondosan bekötöttem, gyengéden lökni kezdem.
A nyári szél a fülünkbe suttog, a nap lesüt ránk.
Alice kuncog, ahogy a hinta magasabbra repül.
– Nézd, mami! – kiabálja, és nem bírom ki, arra
gondolok, hogy talán nekem kiált, de ugyanakkor
tudom, hogy nem, és ez rendben van. Ez így jó.
Arra az apára gondolok, akit még régen láttam, aki
a lányát lökte, és a kislány hátravetette a fejét örö-
mében, és elmosolyodok. Alice visszamosolyog rám.
Később, néhány, örökre az emlékeimbe vésett óra
után, Milly bort tölt kettőnknek, Matt meg Alice-t
fürdeti a fenti fürdőszobában.
– Hamarabb fel kellett volna hívjalak – mondja
Milly. – Sokkal hamarabb. – Pillanatig hallgat. –
Évekkel ezelőtt – mondja végül.
– Most már nem számít.
– De igen. Végig az élete része lehettél volna… –
Elsírja magát. – Ó, Anna!
És már mindketten sírunk egymás karjában, szo-
rosan öleljük és tartjuk egymást. Mintha a külön töl-
tött évek meg sem történtek volna, mégis itt vannak,
jobban érezzük, mint eddig bármikor. A sérülések
alakítottak minket, a közénk állt csend, de valami-
lyen kegyelem folytán erősebben jöttünk ki belőle a
végén.
– Tudod, hogy… – mondja Milly, miután kifújtuk az
orrunk, megtöröltük az arcunk, és letelepedtünk a
kanapéra –, megkerestem anyámat pár éve? Végül
ennyi idő után megnéztem az anyakönyveket.
– És mit találtál?
Felsóhajt, a kanapé támlájára hajtja a fejét.
– Szülés utáni depressziója volt, olyan, mint ne-
kem, csak rosszabb. Ezért mondott le rólam. – Las-
san megcsóválja a fejét. – Olyan sok éven át azt gon-
doltam, hogy nem akarom megismerni. Nem érde-
kelt, mert biztos voltam benne, hogy én sem érdekel-
tem őt. Elítéltem, mert féléves koromban lemondott
rólam. – Felemeli a fejét, egyenesen rám néz. – De
most már máshogy érzek. Sok mindenről. Róla… ró-
lad… mindenről.
– Alice gyönyörű, Milly. És te csodálatos anya
vagy.
– Köszönöm. – Milly lassan bólint. – Mindkettőnk-
höz tartozik. – Tudom, hogy ezt milyen nehéz lehet
neki elismerni. – Emlékszel, mit mondtam, még ak-
kor? Hogy együtt nevelhetnénk?
Bólintok. Persze hogy emlékszem.
– Bárcsak így történt volna, azt kívánom. Tényleg.
– Bizonytalanul elmosolyodik. – De talán még lehet.
Még… még nem túl késő, ugye?
– Nem. – Megrázom a fejem, nyelek egy nagyot. Én
elengedtem, és Milly utánam nyúlt, és ezt az egészet
helyesnek érzem, mintha bezárulna a kör, és oda ér-
keznénk, ahova kell. Még Alice is. – Nem túl késő,
Milly. Tudom, hogy nem lehet könnyű…
– Nem hát. Ez a legnehezebb, amit valaha meg kel-
lett tennem, és folyamatosan tennem kell, napról
napra, ki tudja, meddig. És csak rosszabb lesz. Ez a
legijesztőbb része. Hogy fogom bírni? Hogy boldogu-
lunk majd? És Alice? – Az ujjai megremegnek, ahogy
az ajkához emeli a borospoharat.
– És mégis, Alice gyönyörű. – Megjelenik előttem a
kép, ahogy Alice a hintán ül, egy pillangó után botla-
dozik, vagy csak van, mire elmosolyodok. – Kívül-
belül gyönyörű.
– Igen, az. – Milly hangja megremeg, de az álla ha-
tározott. – És én hálás vagyok, hogy ő lett nekem,
mindennek ellenére, sőt mindezek miatt. Néha en-
nek nincs értelme, de akkor is. – Remegősen felne-
vet. – Őrültnek hangzok?
– Nem – felelem. – Bölcsnek. – Elhallgatok, majd
habozva felteszem a kérdést. – És Matt?
Milly sóhajt.
– Sokáig dühös volt, de az ilyesmi… megtisztítja az
embert. Elveszi a méreg, a neheztelés, a keserűség, a
fájdalom egész mocsarát.
– Ha hagyod.
– Igen, ha hagyod. És ezt a döntést meg kell hoz-
nunk mindennap. Minden másodpercben. Enged-
nünk kell, hogy ránk találjon a jó még a rosszból is.
Még az elképzelhetetlenből is.
Előrenyúlok, megragadom a kezét.
– Ez nagyon bátor dolog.
– Ez az egyetlen. A másik lehetőség, ha hagyom,
hogy elpusztítson, és azt nem fogom. – Felragyog a
szeme, gyorsan pislog. – Nem hagyom. Egyikünk sem
hagyja.
Recsegést hallunk a lépcső felől, odafordulok, Matt
az, egyenesen rám néz. Félig-meddig arra számítok,
hogy elküld, még most is.
– Alice jó éjszakát szeretne kívánni neked – mond-
ja, és én egy pillanatra meg sem tudok szólalni.
– Nekem?
– Igen. – Feszesen odabólint, apró, ideges mosolyt
villant rám. – Külön téged kért.
Úgyhogy lábujjhegyen feltipegek a lépcsőn, a szí-
vem a torkomban dobog. Alice a szobájában van, itt
lakott már babakorában is, csak most már inkább
kislányos, nem babás kis helyiség lett belőle, csupa
rózsaszín hercegnővel meg szivárványos mintával.
Alice az ágyában ül, a haja nedves hullámokban
omlik a vállára, az arca rózsás. Tökéletes.
– Megkérdeztem aputól, hogy olvashatsz-e ma es-
te te nekem. – Eltart egy másodpercig, mire felfo-
gom, mit mond, de aztán bólintok, a szívem csordul-
tig teli.
– Szeretnék, Alice. Nagyon szeretnék.
Odaadja nekem a könyvet, én leülök mellé, mind-
ketten a párnának dőlünk, átkarolom a vállát. A bár-
sony nyuszi rövidített változata, régi, szeretett, klasz-
szikus mese egy nyusziról, akit addig szerettek, amíg
valódi lett. A torkom elszorul, ahogy olvasom a nyu-
szi és egy másik, valaha szeretett, mára elfelejtett
játék beszélgetését.
Az Igaziság nem arról szól, hogy miből, vagy ho-
gyan készítettek – mondta a Bőrlovacska. – Az meg-
történik veled. Amikor egy gyerek nagyon-nagyon
hosszú ideig szeret, de nemcsak játszik, hanem IGA-
ZÁBÓL szeret, akkor Igazivá válsz.”
Mély levegőt veszek, próbálom visszatartani a fe-
nyegető könnyeket.
– Folytasd, Anna – kéri Alice halkan. – Ez a legjobb
rész.
Úgyhogy folytatom, minden egyes szó a szeretet
nehéz vajúdása.
– Fáj? – kérdezte a Nyuszi.
– Néha fáj – mondta a Bőrlovacska, aki sosem ha-
zudott. – De ha igazi vagy, nem bánod, ha fáj.”
Alice bólint, nyilvánvalóan jól ismeri a történet
minden részletét, a szavakat ízlelgeti. Folytatom.
Hirtelen történik, mint amikor felhúznak, vagy ap-
ránként? – kérdezte a Nyuszi.
– Nem hirtelen – mondta a Bőrlovacska. – Egysze-
rűen csak azzá válsz. Hosszú időbe telik. Emiatt nem
történhet meg olyanokkal, akik könnyen eltörnek,
vagy éles sarkaik vannak, vagy olyanokkal, akikre
túlzottan vigyázni kell. Mire Igazi leszel, általában
lebabusgatják rólad a bundát, kiesik a szemed, min-
dened meglazul és megkopik. De ez mind nem szá-
mít, mert aki Igazi, az nem lehet csúnya, csak azok
látják csúnyának, akik semmit sem értenek.”
Ezen a ponton nem bírom visszatartani a könnye-
ket, mert olyan kibírhatatlanul szívszaggató, olyan
tragikusan keserédes, olyan igazi.
Alice mosolyog, a kezemért nyúl.
– Semmi baj – mondja lágyan, és én megdöbbenek,
hogy van ereje és szíve vigasztalni, még ha csak egy
mese miatt is. – Semmi baj, mert Igazinak lenni jó.
– Igen, az – szipogok, és sikerül mosolyognom. –
Igazad van, Alice. Nagyon jó.
Rám mosolyog, én meg rá, és ha a két tenyerem
közé tudnám zárni ezt a pillanatot, megtenném. Ó,
ott tartanám örökké.
Sikerül további pityergés nélkül befejeznem a me-
sét, és Alice szeme le-lecsukódik, mire az utolsó ol-
dalra érek.
– Jó éjt, Anna – suttogja, és könnycseppek szúrják
a szemhéjamat.
– Jó éjt, Alice! – Becsukom a könyvet, és nézem,
ahogy alszik, ahogy finoman emelkedik és süllyed a
mellkasa, hallgatom halk, apró lélegzetvételét. Az
egész ház, az egész világ elcsitult, hallgat. Békés.
Lesz még részem ilyen pillanatban? És Millynek
vagy Mattnek? Tisztában vagyok vele, jobban, mint
valaha, milyen kínokat kell elviselnünk, milyen re-
ményre lelhetünk a legváratlanabb helyeken. És
mégis, ebben a pillanatban örülök… és hálás vagyok
mindenért, még a szívfájdalomért is, a gyászért is,
mindenért, mert ezek juttattak el ide. Ezek juttattak
el minket ide.
– Szeretlek, Alice – suttogom, és a szemhéja me-
gint megrebben, ahogy odahajolok, megpuszilom az
arcát, és beszívom az epres sampon illatát.
Mélyet sóhajt, és aztán lassan, ajkamon mosollyal
felállok, és elindulok lefelé.
EPILÓGUS
Milly
Kedves olvasó!
Kate
Twitter: @katehewittl
Facebook: @katehewittauthor
Honlap: www.katehewitt.com
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁSOK