Professional Documents
Culture Documents
Arisztotelész - Rétorika
Arisztotelész - Rétorika
-Al
A meggyőzésre való törekvés,
a szónoklás feltehetőleg egy-
idős a nyelvvel. Jelentősége a
homéroszi társadalomban pél-
dául vetekszik a fegyvereké-
vel. Mikor ez utóbbiak cső-
döt mondanak, az okos sza-
vak veszik át szerepüket.
,,Lám, az acháj fiakat te le-
győzöd, öreg, szavaiddal” -
olvashatjuk az Iliaszban.
A meggyőzés művészetének
klasszikusa Arisztotelész, aki
Réloríkáját feltehetőleg i. e.
329 és 323 között í'rta. A mai
olvasót, aki nem feltétlen szó-
nok kíván lenni e mű olvas-
tán, nemcsak a meggyőzés lo-
gikai eszközeinek felsorolása,
a lélektani és etikai bizonyíté-
kok tárháza, a stílus és a be-
szédelrendezés kérdései kötik
majd le, hanem el fogja bűvöl-
ni az arisztotelészi bölcsesség,
mely minduntalan megnyilat-
kozik, akár jótettről és hálá-
datlanságról esik is szó, akár
arról, hogy kik előtt is szé-
gyelljük magunkat.
1845-ben, Kis János magya-
rításában jelent meg nálunk
először a Rétoríka. A fordító
panaszkodott Arisztotelész
„szófösvénysége” és a magyar
rétorikai terminológia hiánya
miatt. Csaknem másfél évszá-
zad múlva, ma, ugyanezzel a
két nehézséggel küzdött meg
Adamik Tamás ~ sikerrel.
Arisztotelész Rétorikáját az
olvasó figyelmébe ajánljuk.
GONDOLAT
- ,,_r2'Á Q
»Í ˇ `
ág? ,Š
` bf
<z=`° Uë'
û
4- $$
„at”
_ .-1-ˇ: -'-
ARIszTOTELÉsz
RÉTORIKA
AR1szToTELÉsz
RÉTORIKA
GONDOLAT 1982
A mű eredeti cime
ı C I
Tszwy gr; rOpıKı1
Fordította, a jegyzeteket és az
utószót írta
ADAMIK TAMÁS
A fordítást ellenőrizte
Kapitánffy István
Az utószót lektorálta
Falus Róbert és
Kapitánffy István
l.FEJEZET
2. FEJEZET
3. FEJ EZET
21
4. FEJEZET
5. FEJEZET
28
lalja a vagyontárgyat - erre törekszenek a kapzsiak - és a
tiszteletet - erre pedig a becsvágyók.
A test kiválósága az egészség, ami azt jelenti, hogy testi
erőnkkel élve mentesek vagyunk a betegségektől. Mert so-
kan úgy egészségesek, hogy Hérodikoszról4“ mondják:
őket bizony senki sem fogja boldognak mondani jó
egészségük miatt, mivel minden, vagy majdnem minden
emberi élvezettől tartózkodnak.
A szépség minden életkorban más. Az ifjú szépsége ab-
ban áll, hogy teste alkalmas a fáradalmak elviselésére,
akár gyorsaság, akár erő tekintetében, szemre is kellemes
és gyönyörködtető. Ezért a legszebbek az ötpróbázókf'
mivel erő és gyorsaság dolgában egyaránt fejlettek. Az
érett férfi szépsége a harccal járó fáradalmak elviselésé-
ben van; megjelenése kellemes és tiszteletet parancsoló.
Az öregember szépsége abban van, hogy alkalmas a szük-
séges fáradalmak elviselésére, és nincsenek bajai, mert
mentes attól, ami az öregkort megmérgezi.
Az erő az a képesség, amellyel tetszés szerint mozgat-
hatunk valamit. A mozgatás pedig szükségszerűen húzás
vagy taszítás, emelés vagy lenyomás vagy összeszorítás,
és az erős ember ezek mindegyikében vagy valamelyiké-
ben jeles.
A termet kiválósága azt jelenti, hogy valaki magasság,
vastagság és szélesség tekintetében kitűník a többi közül,
anélkül, hogy mozgása nehézkessé válnék e többlet miatt.
A test sporttehetsége nagyságból, erőből [és gyorsaság-
ból] tevődik össze, mert a gyorsaság is egyfajta erő. Aki
megfelelően tudja mozgatni lábát, azaz sebesen és hosz-
szan tud rohanni, az jó futó. Aki pedig nyomni és fogni
29
tud, az jó birkózó. Aki tud ütni, az jó ökölvívó; aki
mindkettőre képes, az jó birkózó és ökölvívó.“ Aki
rnindegyikre képes, az ötpróbázó.
A szép öregség fájdalomtól mentes, későn beköszöntő
öregség. Aki ugyanis gyorsan megöregszik, nem boldog
öreg, ám az sem, aki ugyan lassan öregszik, de szenved.
Ez egyaránt függ a jó testi adottságoktól és a szerencsé-
től. Mert aki beteg és gyenge, az nem élhet szenvedés és
szomorúság nélkül, de jó szerencse nélkül sem élhet soká-
ig. Az erőn és az egészségen kívül azonban van még más
képesség is, ami hosszú életűvé tesz, mert sokan hosszú
életűek, pedig nem rendelkeznek jó testi adottságokkal.
Itt azonban semmi szükség ennek a kérdésnek részletes
vizsgálatára.
Hogy a sok és derék barát mit jelent, az világos, ha
meghatározzuk a barát fogalmát. Az a barát, aki a másik
kedvéért megteszi azt, amiről úgy véli, hogy a másiknak
előnyös. Akihez sokan viszonyulnak így, annak sok ba-
rátja van, és ha ezek ráadásul erényesek is, derék barátai
vannak.
Jó szerencse az, ha megkapjuk vagy birtokoljuk azon
l362a dolgokat ~ akár az összeset, akár nagy részüket, akár a
legfontosabbakat -, amelyeknek végső oka a szerencse.
A szerencse pedig oka néhány olyan dolognak, amit a
mesterség is megadhat, és igen sok olyan dolognak, ami-
nek semmi köze a mesterséghez, ilyenek például a termé-
szetes adottságoktól függők (bár az is előfordulhat, hogy
a szerencse ellenkezik a tennészettel), mert az egészség-
nek a tudomány az oka, a szépségé és a termeté pedig a
-30
természet.” Általában azokat a javakat köszönhetjük a
szerencsének, amelyek irigységet keltenek. A valószínűt-
len előnyöknek is a szerencse az oka, pl. ha valakinek
minden testvére csúnya, de ő maga szép; vagy a többiek
nem vették észre a kincset, ő viszont megtalálta; vagy a
szomszédját eltalálta a nyílvessző, de ő sértetlen maradt;
vagy ha egyedül ő nem ment el, holott el szokott járni, s
akik most az egyszer elmentek, elpusztultak. Az efféle
esetek a jó szerencse példái lehetnek.
Az erényről akkor fogunk beszélni,“ amikor a dicsé-
retről szólunk, mivel a dicsőítő beszédek legfontosabb
érve.
6. FEJEZET
32
lúság és más hasonló tulajdonságok, mert valamennyi lel-
ki kiválóság. Az egészség, a szépség, és más hasonlók,
mert testi kiválóságok, és sok jó származik belőlük. Pél-
dául az egészség a gyönyör és az élet forrása, ezért a leg-
jobbnak is tartják, hiszen két olyan dolog forrása, ami
sok ember számára a legértékesebb, ti. a gyönyöré és az
életé. A gazdagság a birtoklás kiválósága, és sok jó megte-
remtője. A barát és a barátság, mert a barát önmagában
is kívánatos, és sok jó megteremtője. A tisztelet és a hír-
név, mert kellemes és sok jó megteremtője, és mert több-
nyire vele jár az, ami miatt tisztelnek. Az ékesszólás és a
tetterő, mivel ezek mind sok jó megteremtői. Továbbá a
természetes okosság, az emlékezőtehetség, a tanulékony-
ság, az intelligencia és más hasonló képességek, mert sok
jó megteremtői. Hasonlóképpen az összes tudomány és
mesterség. Az élet is, még ha más jó nem származnék is
belőle, kívánatos önmagában. És az igazságosság: mert
a közélet szempontjából hasznos.
Nagyjából ezek azok a dolgok, amelyeket mindenki jó-
nak tart. Kétséges esetben ezekből következtetünk : jó az,
aminek az ellenkezője rossz, továbbá aminek az ellenke-
zője hasznos ellenségeinknek. Például a gyávaság külö-
nösen hasznos az ellenségeknek, s ebből nyilvánvaló,
hogy a bátorság igen hasznos a polgároknak. Általában
véve mindaz hasznosnak látszik, aminek ellenkezőjét az
ellenség kívánja, és aminek ellenkezője az ellenségnek
örömet okoz. Ezért helyes e mondás: „Bezzeg örül ennek
Priamosz”.45 Ám nem mindig van ez így, csak általában,
mert nincs kizárva, hogy olykor ugyanaz legyen hasznos
nekünk és az ellenfélnek. Ezért szokták mondani, hogy zı
33
szerencsétlenség közelebb hozza egymáshoz az embere-
l363a ket, ti. ha ugyanaz a csapás sújtja mindkét felet.
Továbbá jó az, ami nincs eltúlozva, mert ha nagyobb a
kelleténél, már rossz. És ami sok munkába és pénzbe ke-
rü-l, mert nyilvánvaló jónak tekintik, és célnak tartják az
ilyet, mégpedig sok ember céljának, a cél pedig jó. Ezért
mondják:
38
az ellenkezője vagy a hiánya nagyobb. És nagyobb az
erény, mint a nem erény, és a bűn nagyobb, mint a nem
bűn, mert az erény és a bűn célok, amazok pedig nem.
És amiknek a hatása szebb vagy rútabb, azok nagyob-
bak. És aminek hibái és kiválóságai nagyobbak, annak a
hatásai is nagyobbak, minthogy amilyen az ok és az ere-
det, olyan a következmény is, és amilyen a következ-
mény, olyan az ok és eredet is. És azon dolgok, amelyek-
ből a több kívánatosabb és nemesebb, például a látás l364b
élessége a szagláséval szemben, mivel a látás fontosabb,
mint a szaglás. És nemesebb dolog a barátokat szeretni,
mint a pénzt, ezért a baráti szeretet nemesebb a pénzsze-
retetnél. És fordítva: ami több a jobbnál, az még jobb, és
ami több a szebbnél, az még szebb. És az is, ami után a
vágy szebb és jobb, mert a nagyobb vágyak nagyobb dol-
gokra irányulnak. És a szebbre vagy jobbra irányuló
vágy ugyanezen okból szebb és jobb.
És azon tárgyak, amelyeknek tudománya szebb vagy
fontosabb, maguk is szebbek és fontosabbak, mert ami-
lyen a tudomány, olyan a tárgyát képező igazság; mind-
egyik tudomány meghatározza azt, ami sajátja. És a
szebb és fontosabb dolgok tudományai is ilyenek, hason-
ló okok miatt. És az, amit nagyobb jónak ítélnének vagy
ítéltek az értelmes emberek, akár valamennyien, akár so-
kan, akár többen, akár a legjobbak, az szükségképpen
ilyen vagy egyszerűen, vagy úgy, ahogyan belátásuk sze-
rint megállapították. Ez minden másra is érvényes, mert
a dolgok természete, mennyisége és rninősége olyan, ami-
lyennek a tudomány és az értelem megállapítja. De most
csak a jóra alkalmaztuk, meghatározásunk szerint ui. az a
39
jó, amit minden, ha értelmes volna, választana; világos te-
hát: az a nagyobb jó, amit az értelem nagyobbnak mond.
Továbbá az, ami a derekabb emberek sajátja vagy egy-
szerűen, vagy annyiban, amennyiben derekabbak, példá-
ul a bátorság jobb, mint az erő. Továbbá az, amit a dere-
kabb ember választana vagy egyszerűen vagy amennyi-
ben jobb; így jobb jogtalanságot elszenvedni, mint okoz-
ni, mert az igazságosabb ember ezt választja. Továbbá
a kellemesebb a kevésbé kellemesnél, mert minden létező
a gyönyörre törekszik, és önmagáért kívánja; s éppen ez
az, amivel a jó és a cél meg van határozva. Kellemesebb
pedig a kevesebb bajjal járó és a hosszabb ideig tartó kel-
lemes. Továbbá az, ami szebb a kevésbé szépnél, mert a
szép vagy kellemes, vagy önmagában kívánatos. És
mindaz nagyobb jó, aminek mi magunk okai kívánunk
lenni magunk vagy a barátaink számára, az viszont na-
gyobb rossz, aminek egyáltalán nem kívánunk oka lenni.
Továbbá a hosszabb ideig tartók a rövidebb ideig tartók-
nál, a biztosabbak a bizonytalanoknál; az előbbiek hasz-
na kedvezőbb az időtartam miatt, az utóbbiaké a kíván-
ság miatt, mert ha megkívánjuk, a biztos haszna jobban
rendelkezésünkre áll.
És amilyen viszony van két azonos nemű terminus kö-
zött, ugyanolyan viszony van a belőlük képzett azonos
szófajok között. Például ha a „bátran” szebb és kívánato-
sabb a ,,higgadtan”-nál, akkor a bátorság kívánatosabb a
higgadtságnál, és jobb bátornak lenni, mint higgadtnak.
Továbbá, amit mindenki választ annál, mint amit nem
mindenki; és amit többen választanak, jobb, mint amit
l365a kevesebben; mert- ahogy mondtuk - a jó az, amit min-
40
denki kíván, következésképpen nagyobb jó, amit többen
kívánnak. Továbbá amit az ellenfelek vagy az ellenségek
vagy a döntésre hivatottak jobbnak ítélnek, vagy azok,
akiket ezek ilyesmire alkalmasnak itélnek. Mert az első
eset olyan, mintha mindenki, az utóbbi, mintha a tekinté-
lyek és a szakemberek tartanák ilyennek. Olykor az a na-
gyobb jó, amiben mindenki részesül, mert szégyen nem
részesülni belőle, némelykor pedig az, amiben ha senki
vagy csak kevesen, mert ritkább. Továbbá ami nagyobb
dicséretet érdemel, mert szebb. Ugyanígy az, amivel na-
gyobb tisztelet jár, mert a tisztelet bizonyos érték mutató-
ja. És az, amiért nagyobb büntetés jár.
Továbbá az, ami nagyobb, mint az elfogadott vagy lát-
szólag nagy. Továbbá, ha valamit részeire bontunk, na-
gyobbnak tűnik, mert úgy tűnik, hogy több tekintetben
fontosabb. Ezért mondja a költő, hogy Meleagroszt e
szavakkal vették rá a harcra:
8. FEJEZET
9. FEJEZET
50
dicsérhetjük, akik ugyan még nem hajtottak végre tette-
ket, de bízunk abban, hogy olyanok. [Valakit szerencsés-
nek vagy boldognak nevezni egymáshoz képest ugyanaz,
más szempontból viszont nem, hanem miként a boldog-
ság magában foglalja az erényt, úgy a boldognak nevezés
is magában foglalja mind a kettőt.]7°
A dicsérő és a tanácsadó beszédnek van egy közös vo-
nása: mert amit tanács közben javasolunk, ha változta- l368a
tunk az előadásmódon, dicséretté válik. Ha tehát tudjuk,
init kell tenni, és milyennek kell lenni, akkor azt, amit ta-
nácsként mondunk, a kifejezésben meg kell változtatni és
át kell alakítani. Például: „Nem szabad dicsekednünk
olyan javakkal, amelyeket a szerencsének köszönhetünk,
hanem csak olyanokkal, amelyeket magunknak”, így el-
mondván tanácsként hat; de ha így adjuk elő: „Nem arra
büszke, amit a szerencsének köszönhet, hanem arra, amit
önmagának”, dicséret lesz belőle. Így hát ha dicsérni
akarsz, ügyelj arra, mit tanácsolnál; ha tanácsolni, arra,
mit dicsérnél. A kifejezésmód szükségképpen ellentétes
lesz, ha az akadályozó és a nem akadályozó tényezőket
áttesszük.
Alkalmaznunk kell a nagyítás sokféle módját is, példá-
ul ha valaki valamit egyedül vagy elsőként vagy kevés
közreműködővel, vagy főleg maga vitt véghez, mert
mindez a körülmény széppé teszi tettét. De figyelembe
kell venniaz időpontot és az alkalmat is, különösen ha a
tett várakozáson fölüli. És ha gyakran sikerült ugyanazt
megtennie, mert ez nagy dolog, és úgy tűnik, nem véletle-
nül, hanem a maga erejéből tette. És ha utánzásra serken-
tő és megtisztelő dolgokat miatta találtak ki és vezettek
' 51
be, s dicsőítő-“beszédet róla tartottak először, mint pl.
Hippolokhoszl' esetében; vagy az agorán fölállították
szobrát, mint Harmodioszét és Arisztogeitónét.” Ugyan-
így kell eljárni ellenkező esetben. Ha magad erejéből nem
találsz elég érvet, hasonlítsd össze másokkal, ahogy
Iszokratész tette, mivel jól ismerte a törvényszéki beszé-
det.” Azonban hírneves emberekhez kell hasonlítani,
mert az nagyít és az szép, ha kiváló embereknél jobb. Jo-
gosan mondhatjuk, hogy a nagyítás a dicsőítő beszédhez
illik, mert a többen rejlik, a több pedig a szép dolgok kö-
zé tartozik. Ezért olykor nem hírneves emberekkel, ha-
nem átlagemberekkel kell összehasonlítani, mert maga a
több már az erény jelének tűnik.
Általában mindenfajta beszéd közös eszközei közül a
nagyítás leginkább a bemutató beszédnek felel meg.
A szónok ugyanis a tetteket bizonyítottnak veszi, s nem
marad más hátra, mint nagysággal és szépséggel felruház-
ni őket. A tanácsadó beszédnek a példák felelnek meg a
legjobban, mert a múlt ismerete alapján jósolva ítéljük
meg a jövőt. Az enthümémák pedig a törvényszéki be-
szédnek, mivel homályos, hogy mi történt, ezért megoko-
lást és bizonyítást igényel.
Előadtuk tehát, honnan kell venni szinte minden di-
csőítő és feddő beszéd anyagát, mit kell figyelembe venni
a dicsérő és a feddő szónokoknak, továbbá honnan szár-
mazik a magasztalás és a gyalázkodás. Ha ugyanis tisztá-
ban vagyunk ezekkel, az ellenkezőik is nyilvánvalóak, a
feddés ugyanis az ellenkezőkből jön létre.
52
10. FEJEZET
ll. FEJEZET
Édes ám a változás”
63
Hasonlóképpen mivel a játék és minden lazítás [neve-
l372a tés kellemes], szükségképpen kellemes a nevetséges is:
emberekben, szavakban és eseményekben egyaránt. A
nevetséges meg van határozva külön a POétı'kában.”° Le-
gyen is elég ennyi a kellemes dolgokról; ami kellemetlen,
világos ezeknek ellenkezőiből.
12. FEJEZET
68
sértést, ahogy a thesszaliai Iaszón'“4 mondta: el kell kö-
vetnünk néhány jogtalanságot, hogy sok jót tehessünk.
Az emberek olyan bűntettek elkövetésére hajlanak,
amelyeket mindenki, vagy sokan elkövetnek, mert arra
gondolnak, hogy bocsánatot nyernek. Olyan dolgokat
lopnak, amelyeket könnyű elrejteni, amit könnyen felél-
nek, például élelmiszereket; olyan dolgokat, amelyeknek
meg lehet változtatni az alakját, a színét és felépítését; és
olyanokat, amiket sokfelé el lehet rejteni, a könnyen hor-
dozható, kis helyen elférő tárgyakat, és olyanokat, amik-
ből sok azonos vagy hasonló volt már korábban a tolvaj
birtokában. Vagy olyan tetteket, amelyeket a sértettek
szégyellenek felfedni, például a családhoz tartozó asszo-
nyok meggyalázását, akár a saját, akár gyermekük felesé-
géről van szó. És az összes olyan jellegű sértések, melyek-
nek áldozatai túlságosan civakodónak látszanának, ha
perre mennének; ilyenek a jelentéktelen bűnök, amelye-
ket meg szoktunk bocsátani. Nagyjából az elmondottak
tartalmazzák, hogy milyen állapotban követnek el azem-
berek jogtalanságot, hogy milyen jogtalanságokat, kik el-
len és miért.
13. FEJEZET
14. FEJEZET
75
15. FEJEZET
83
11. KÖNYV
1. FEJEZET
2. FEJEZET
87
`. \
91
a haragvó emberek; az ellenfeleket pedig úgy kell beállí-
tani mint azokat, akikben megvan az, amire haragsza-
nak, és hogy olyan emberek, akikre haragszanak.
3. FEJEZET
4. FEJEZET
98
ségeskedést a harag, az akadékoskodás, a rágalmazás
okozza.
A harag bennünket érintő dolgokból, az ellenségeske-
dés minket nem érintőkből is származhat; ha ugyanis
ilyesmit feltételezünk, gyűlölet ébred bennünk. A harag
mindig valamilyen egyén ellen irányul, például Kalli-
asz'4' ellen, Szókratész ellen, a gyűlölet egy emberfajta el-
len is, mert a tolvajt, a besúgót mindenki gyűlöli. A hara-
got az idő elmulaszthatja, a gyülöletet nem; az csak fáj-
dalmat akar okozni, ez ártani akar. A haragvó azon van,
hogy haragja észrevehető Legyen, a gyülölködő ezzel nem
törődik. Minden fájdalmat okozó dolog érezhető; az vi-
szont, ami leginkább árta_mas - az igazságtalanság és az
esztelenség - a legkevésbé észrevehető. Mert ezen rossz
jelentkezése nem okoz fájdalmat. A harag fájdalommal
jár, a gyűlölet viszont nem. A haragvó fájdalmat okoz, a
gyülölködő nem; és sok olyan helyzet van, amikor a ha-
ragvó megkönyörül, a gyülölködő sohasem. Az előbbi
ugyanis azt akarja, hogy haragját érezze az illető, az
utóbbi meg akarja a másikat semmisíteni.
Ezen megállapításokból világos, hogy bizonyos embe-
rekről, ha valóban azok, ki lehet mutatni, hogy ellensé-
gek-e vagy barátok; ha valójában nem ilyenek, ilyenek-
nek lehet feltüntetni őket, és ha ők maguk ilyeneknek
mondják magukat, ezt meg lehet cáfolni; és ha vitatják,
hogy haragból vagy gyűlöletből ilyenek, .viselkedésüket
tetszés szerint visszavezethetjük e két motívum valame-
lyikére. Hogy mitől, kiktől félnek és milyen lelkiállapot-
ban, az az alábbiakból világosan ki fog tűnni.
99
5. F EJ EZ ET
6. FEJEZET
109
7. F EJ E Z ET
8. FEJEZET
9. FEJEZET
10. FEJEZET
120
ll. FEJEZET
122
12. FEJEZET
13. FEJEZET
14. FEJEZET
15. FEJEZET
16. FEJEZET
17. FEJEZET
18. FEJEZET
20. FEJEZET
21. FEJEZET
Ez is gnóma:
És gnóma ez is:
141
A mondottakból nyilvánvaló, hányféle válfaja van a gnó-
mának, és melyikhez mi illik. A paradox vagy vitatott
gondolatot kifejező gnómából ugyanis nem hiányozhatik
az epilógus, melyet vagy a gnóma elé helyezünk, s ez eset-
ben a gnóma következtetésül szolgál, például: ,,Részem-
ről, mivel nem szabad sem irigységet kelteni, sem ellustul-
ni, úgy vélem: a gyermekeket nem kell tanítani”; vagy
pedig a gnóma után. A nem paradox, de mégis homályos
gnómák esetében hozzá kell tenni az indoklást, mégpedig
a lehető legpontosabban. Ilyen esetekben nagyon megfe-
l395a lelőek a velős mondások és a talányok, például, ha azt
mondjuk, amit Sztészikhorosz mondott a lokrisziaknak:
Nem szabad elbizakodottnak lenni, nehogy a tücskök a
földön cirpeljenek.'“”
Az idősebbek életkorához illik gnómákban beszélni, és
olyan témákról, melyekben tapasztalatokra tettek szert;
mert nem illik olyannak gnómákat mondani, aki nem
elég idős, mint ahogy meséket sem. Olyan dolgokról gnó-
mát mondani, amit még nem tapasztaltunk meg, egy-
ügyűség és bárdolatlanság. Eléggé mutatja ezt az a tény,
hogy a falusiak szívesen alkotnak gnómákat, és könnyen
alkalmazzák őket. Általánosságban beszélni ott, ahol
nincs általánosság, különösen hatásos a szánalom felkel-
tésében és a szörnyülködésben, mégpedig vagy a beszéd
elején, vagy a bizonyítás során. Sokszor hallott, közis-
mert gnómákat is alkalmaznunk kell, ha éppen odaillők,
hiszen mivel közismertek, igaznak látszanak, minthogy
mindenki elfogadja őket; például aki harcra buzdít olya-
nokat, akik még nem mutattak be jóslatkérő áldozatot,
így szólhat:
142
Egy csak a legderekabb jós-szó: harcolj a hazáért.'°°
144
ha a gnómák tisztességesek, tisztességesnek tüntetik fel a
szónokot is.
Legyen is elég ennyi a gnómákról, és arról, mi a lénye-
ge, hány fajtája van, hogyan kell alkalmazni, és milyen
haszonnal jár.
22. FEJEZET
146
Az pedig mindegy, hogy athéniakról vagy spártaiakról,
emberről vagy istenről van-e szó. Mert akár tanácsot
adok Akhilleusznak, akár dicsérem, akár feddem, akár
vádolom, akár védelmezem, azt kell megragadnom, ami
vele kapcsolatban történt, vagy történni látszik, úgyhogy
azon tettei alapján dicsérjük vagy feddjük, amelyek ne-
mesek vagy rútak, azok alapján védjük vagy vádoljuk,
melyek igazságosak vagy igazságtalanok; ha tanácsolunk
neki valamit, azt nézzük, mi hasznos, illetve káros számá-
ra. És ugyanígy bármilyen tárggyal kapcsolatban; példá-
ul az igazsággal kapcsolatban - hogy jó-e, vagy sem -, az
igazaag ea a je tuıajaeneagaibeı keıı kõvetkezteteteket ıe-
vonni
Következésképpen, mivel a bizonyításnál minden szó-
nok így jár el, akár szigorúbban,iakár lazábban következ- l396b
tet (mivel érveit nem akárhonnan veszi, hanem az adott
tárgy természetéből), és mivel az is világos, hogy beszéd-
del másképpen nem lehet bizonyítani, ezért nyilvánvaló-
an szükséges, hogy - úgy mint a Topíkában - először
minden tárggyal kapcsolatban legyenek válogatott pre-
misszáink a valószínű és legmegfelelőbb dolgokról. A vá-
ratlanul felmerülő kérdések esetében ugyanilyen módszer
szerint kell vizsgálódni: nem a határozatlan dolgokra kell
összpontosítani, hanem a szóban forgó tárgyra: vegyünk
észre minél több körülményt, mégpedig tárgyunkhoz kö-
zel esőket. Minél több tételünk van tárgyunkkal kapcso-
latban, annál könnyebben bizonyíthatunk, és minél köze-
lebbiek, annál konkrétabbak és kevésbé általánosak. Ál-
talánoson azt értem, ha például valaki úgy djcséri Akhil-
leuszt, mint embert, mint félistent, mint olyat, aki Trója
1 147
ellen harcolt. Efféléket ugyanis másokról is el lehet mon-
dani, és az ilyeneket mondó nem dicséri jobban Akhille-
uszt, mint Diomédészt. Különösön pedig azt értem, ami
senki másnak nem tulajdonítható, csak Akhilleusznak,
például, hogy megölte Hektort, a legkiválóbb trójait;
vagy Küknoszt, aki mivel sebezhetetlen volt, megakadá-
lyozta az egész hadsereg partraszállását; és bár igen fiatal
volt és nem kötelezte eskü, mégis hadba szállt és más efi`é-
léket.
A válogatás egyik módszere ez az első, a tételek sze-
rinti. Most pedig beszéljünk az enthümémák elemeiről
(az enthüméma elemén és tételén ugyanazt értem).
Előbb azonban szóljunk arról, amiről előbb kell beszélni.
Az enthümémának két fajtája van. Az egyik a bizonyító;
bizonyítja, hogy valami létezik vagy nem létezik; a másik
a cáfoló. Ezek úgy különböznek egymástól, mint a dia-
lektikában a cáfolás és a szillogizmus. A bizonyító enthü-
méma olyan premisszákból következtet, amelyeket nem
vitatnak, a cáfoló olyanokból, melyek vita tárgyát képe-
zik.
Úgyszólván máris rendelkezésünkre állnak mindegyik
beszédfajtára nézve a hasznos és szükséges érvek tételei,
hiszen mindegyik beszédfajta számára összegyűjtöttünk
premisszákat, úgyhogy most már tudjuk, milyen forrá-
sokból kell meríteni enthümémáinkat a jóról vagy a
rosszról, a szépről vagy a rútról, a jogosról vagy a jogta-
lanról, és a jellemekről, az érzelmekről és a hajlamok-
ról:""' ugyanígy megfogalmaztuk korábban a tételeket.
l397a Most pedig egy más módszert követve vizsgáljuk meg
148
általában valamennyit és kiegészítésképpen beszéljünk
a cáfoló és bizonyító enthümémákról is, és azokról a
látszólagos enthümémákról, amelyek nem igazi enthümé-
mák, minthogy nem szillogizmusok. Ezek tisztázása után
arról fogunk beszélni, hogyan kell az enthümémákat cá-
folni és nekik ellentmondani, és honnan kell ezeket az el-
lenérveket venni.
23. FEJEZET
149
Egy másik érv azonos tövű szavakból származik: egy-
formán lehessen róluk ugyanazt állítani vagy nem állíta-
ni, például: a jogos nem mindig jó, mert akkor a ,,jogo-
san” is mindig az lenne, márpedig nem kívánatos ,,jogo-
san” meghalni.
Egy másik a fordított viszonyokból: ha az egyikről el-
mondható, hogy helyesen és igazságosan cselekszik vala-
mit, akkor a másikról, hogy ugyanígy viseli azt el; de
ugyanez vonatkozik a „megparancsolta” és „végrehajtot-
ta” viszonyra is, például, ahogy Diomedón3°3 vámszedő
mondta a vámokról: ,,Ha nektek nem csúnya dolog azo-
kat bérbe adni, akkor nekünk sem csúnya bérbe venni”.
És ha az elszenvedőről állíthatjuk azt, hogy szépen és
igazságosan, akkor a cselekvőről is. De itt hamisan is le-
het következtetni: ha a cselekedet, melyet elviselt, igazsá-
gos volt is [ha igazságosan szenvedett is], de nem tőled
kellett volna ezt elszenvednie. Ezért külön is meg kell
l397b vizsgálni, hogy a szenvedő fél méltán szenvedett-e, és
hogy a cselekvő jogosan cselekedett-e, és ennek megfele-
lően kell élni az érvekkel. Mert olykor a kettő eltér egy-
mástól, és ez könnyen előfordulhat, mint Theodektészm
Alkmaiónjában:
Hát nem gyűlölték-e rossz anyád az emberek?
Mire így válaszolt: ,,Különbséget kell tenni ittl” És
amikor Alphesziboia megkérdezte, ,,Hogyan?”, ezt
mondta:
„Halálra szánták őt, csakhogy nem általam.”
És ugyanígy Démoszthenésznek és Nikanórm gyilko-
sainak perében: Mivel úgy ítélték, hogy a gyilkosság jo-
gos, úgy tűnt, Nikanórt jogosan ölték meg. Hasonlókép-
150
pen a Thébaiban meggyilkolt ügyében is azt követelték:
arról döntsenek, hogy a meggyilkolt megérdemelte-e a
halált, minthogy jogtalanság nélkül meg lehet ölni azt,
aki azt joggal kiérdemelte.
Egy másik a többől és a kevesebből származik, példá-
ul, ,,ha még az istenek sem mindentudók, akkor az embe-
rek még kevésbé”. Ez annyit jelent, hogy ha bizonyos
dolgot nem állítunk arról, akiről pedig inkább állíthat-
nánk, akkor még kevésbé állítjuk arról, akiről kevésbé ál-
líthatjuk. Az az állítás indokolt, hogy aki megveri az ap-
ját, az a szomszédait is megveri, mert azon alapszik, hogy
ha egy „ritkább” eset előfordul, akkor a „gyakoribb”
még inkább előfordul. Az apjukat ritkábban verik meg az
emberek, mint a szomszédaikat. Akár így alkalmazzuk:
ha nem állítható arról, akiről pedig inkább állítható len-
ne, akár úgy, ha állítható arról, akiről pedig kevésbé len-
ne állítható, mindkét esetben bizonyítani kell, vagy hogy
állítható, vagy hogy nem. Továbbá, ha nincs is szó több-
ről és kevesebbről, ahogy e mondásban:
153
1398b apaságot. Hasonlóképpen Athénban, amikor Manti-
asz3'5 rétor pereskedett fiával, az anya állapította meg az
igazságot. De ugyanígy Thébaiban, amikor Iszméniasz és
Sztilbón pereskedett egy gyermekről, Dódónisz jelentette
ki, hogy a gyermek Iszméniasz fia, és ezen az alapon Tliet-
taliszkoszt Iszméniasz fiának ismerték el. Egy másik pél-
da Theodektészm' törvényjavaslatából való: ,,Ha azokra,
akik rosszul gondozták más lovát, nem bízzuk saját lo-
vunkat, sem azokra, akik tönkretették 'más hajóját, nem
bízzuk saját hajónkat, akkor - ha ez így van minden eset-
ben - nem szabad saját biztonságunkat azokra bízni,
akik rosszul őrködtek mások biztonsága felett.” Alkida-
maszf” így bizonyította, hogy minden nép tiszteli a böl-
cseket: A parosziak tisztelték Arkhilokhoszt, jóllehet az
gyalázta őket; a khiosziak pedig Homéroszt, holott nem-
volt polgártársuk; a mütilénéiak Szapphót, pedig asz-
szony volt; a spártaiak Khilónt, akit még az öregek taná-
csába is bevettek, pedig egyáltalán nem voltak tudo-
mánykedvelők; az itáliaiak Püthagorászt; a lampszako-
sziak Anaxagoraszt, jóllehet idegen volt, mégis eltemet-
ték és ma is tisztelik; . . . az athéniak Szolón törvényeit
alkalmazva boldogultak, a spártaiak pedig Lükurgosz
törvényeivel. És a thébaiaknál, mihelyt bölcsek lettek
az elöljárók,3'“ felvirágzott a város.
Egy másik érv egy olyan korábbi ítéletből származik,
melyet azonos, hasonló vagy ellentétes ügyben hoztak,
különösen ha mindenki mindenkor így ítélt, vagy ha nem
is mindenki, legalább a többség; vagy a bölcsek, vagy
minden bölcs, vagy a legtöbb; vagy a jók. Vagy maguk a
ı
154
bírák, vagy azok, akiknek véleményét a bírák elfogadják,
vagy azok, akik ítéletének nem szabad ellentmondani,
például akiknek hatalma alatt állunk; vagy azok, akik-
nek nem illik ellentmondani, például az isteneknek, apá-
inknak, vagy tanítóinknak. Ezért mondta Autoklész2'9
Meixidémidésznek: ,,Ha a fenséges isteneknek úgy tet-
szett, hogy az Areiopagosz ítélkezzék, Meixidémidésznek
miért nem tetszik?” És amiként Szapphó bizonyította,
hogy meghalni rossz: az istenek döntötték el így a kér-
dést; különben ök is meghalnának. Hasonlóképpen vála-
szolt Arisztipposzm Platónnak, aki véleménye szerint túl
magabiztosan állított valamit: „Mindenesetre közös ba-
rátunk sohasem beszélt így” - Szókratészt értvén a bará-
ton. És Agészipoliszzi' előbb Olümpiában kért jóslatot,
majd Delphoiban megkérdezte az istentől, hogy egye-
zik-e véleménye atyjának véleményével, mert rút dolog- l399a
nak tartotta volna, ha a kettő ellentmondott volna egy-
másnak. Es Iszokratészm Helenéről azt írta, hogy tisztes-
séges, mert Thészeusz annak ítélte; és Alexandrosz is,
mert az istennők bírává választották; és Euagoraszról is,
hogy tisztességes, s ezzel indokolta: Konónfi” miután
szerencsétlenül járt, mindenki mást elkerült, Euagorasz-
hoz viszont elment.
Egy másik a részek felsorolásából származik, mint pél-
dául a TOpı`kában:324 Milyen mozgásfajta a lélek? Vagy
ilyen, vagy olyan. Példát Theodektész Szókratészéből
idézhetünk: „Milyen szentélyt gyalázott meg? Milyen is-
teneket nem tisztelt azok közül, akiket a város elismer ?”
Mivel a legtöbb dolognak jó és rossz következménye
van, egy másik érv ezen következmények alkalmazásá-
155
ban áll, rábeszélés vagy lebeszélés, vádolás vagy védeke-
zés, dicséret vagy feddés esetén. Például, a műveltséget
irigység kíséri, és ez rossz, de bölccsé tesz, s ez jó. Tehát
nem szabad tanulni, mert nem szabad irigységet kelteni;
tehát tanulni kell, mert így lehetünk bölcsek. Kallip-
posz” kézikönyve ezt az érvet tárgyalja, s hozzá veszi
még a lehetséges érvét és még néhány olyat, amiről már
beszéltünk.
Egy másik az, amikor két ellentétes dologgal kapcso-
latban kell rábeszélni vagy lebeszélni, és az imént említett
érvet kell mindkét esetben alkalmazni. De van egy kü-
lönbség: az előbbi érvben tetszőleges dolgokat állítunk
szembe egymással, ebben pedig ellentéteseket. Például
egy papnő így tiltotta meg a fiának, hogy a nép előtt szó-
lásra emelkedjék: ,,Ha ugyanis - mondta - igazat szólsz,
az emberek gyűlölnek meg, ha hamisat, az istenek”. Más-
részt: ,,Beszélned kell a nép előtt, mert ha igazat szólsz,
az istenek kedvelnek meg, ha pedig hamisat, az embe-
rek”. Ez ugyanolyan, mint a közmondás: ,,Megvásárolni
a sóval együtt a mocsarat”. Dilemma jön létre akkor,
amikor két ellentétes dolog esetében mindkettőnek egy-
aránt van jó és rossz következménye, és ezek kölcsönösen
ellentétesek egymással.
Egy másik érv: Mivel nem ugyanazt a dolgot dicsérjük
mások előtt és magunkban, hanem nyilvánosság előtt
többnyire az igazságosat és a szépet dicsérjük, magunk-
ban viszont a számunkra hasznosat kívánjuk inkább,
ezen premisszák valamelyikéből kell következtetést le-
vonni: ez az érv a leghatásosabb a paradoxonok között.
Egy másik a dolgok hasonló viszonyaiból következtet,
156
például Iphikratész, amikor fiát, mivel nagy növésű volt,
bár az előírt életkornál fiatalabb, közszolgálatra akarták
kényszeríteni, ezt mondta: ,,Ha a magas növésű fiúkat
férfinak tekintitek, akkor úgy döntötök, hogy az ala-
csony termetű férfiak fiúk”. És Theodektész Törvény c. 1399b
írásában: ,,Ha olyan zsoldosaitokból, mint Sztrabax és
Kharidémosz, polgárokat csináltok, mert tisztességesek,
mért nem száműzitek közülük azokat, akik helyrehozha-
tatlan bűnt követtek el?”33°
Egy másik abból származik, hogy ha a következmény
ugyanaz, akkor az előzmény is ugyanaz. Például, Xeno-
phanészm így szólt: ,,Ha valaki azt mondja, hogy az iste-
nek születtek, az ugyanolyan istentelenség, mintha azt
mondaná, hogy halandók”, mert mindkettőből az követ-
kezik, hogy van idő, amikor nem léteznek. Általában rá
kell mutatni, hogy a kettő következménye mindig ugyan-
az: „Nem Iszokratészről fogtok dönteni, hanem a neve-
lésről, abban a kérdésben, hogy kell-e bölcselkedni”.33“
Továbbá, fölajánlani a földet és a vizet - szolgaságot
jelent, és részt vállalni a közbékéből - annyit tesz, mint
rendeleteknek engedelmeskedni. A két alternatívából azt
kell választani, amelyik hasznos ügyünknek.
Egy másik érv abból adódik, hogy az emberek később
nem mindig választják ugyanazt, mint amit előbb válasz-
tottak, hanem épp ellenkezőleg; szolgáljon például ez az
enthüméma: ,,Ha száműzetésünk idején azért harcol-
tunk, hogy visszatérhessünk, most, miután hazatértünk,
menjünk száműzetésbe azért, hogy harcolnunk ne kell-
jen'?”23" Az első esetben az otthont választották a harc
157
árán, a másodikban a harc elkerülését az otthon elveszté-
se árán.
Egy másik érv abban áll, hogy egy tett vagy cselekvés
lehetséges oélja e tett vagy cselekvés reális célja volt; pél-
dául, ha valaki azért ajándékozna meg valakit, hogy
ajándékát visszakérve fájdalmat okozzon neki, erről szól-
nak az alábbi sorok:
161
És ahogy Khairémón :
24. FEJEZET
165
moszthenész politikai tevékenységét minden baj forrásá-
nak, mert nyomában kitört a háború.
Egy másik a „mikor” és a „hogyan” kihagyásából adó-
dik; például, Alexandrosz jogosan szöktette meg Hele-
nét, mivel apja átengedte lányának a férjválasztás jogát.
Azonban nem örökre, hanem csak az első alkalomra, ti.
1402a az apja hatalma csak eddig tartott. Vagy ha valaki azt
mondaná, hogy szabad embert megverni garázdaság; de
nem minden esetben, hanem csak akkor, ha az első ütést
mi adjuk, mégpedig jogtalanul. .
Továbbá a szofista vitákban látszatszillogizmus jön lét-
re akkor, ha valamely kifejezést egyszer általános, más-
kor nem általános, hanem különös értelemben használ-
nak, például, ha a dialektikus vitában ezt mondják: „a
nem létező létezik, mivel a nem létező nemlétezőként
van”, és ,,a megismerhetetlen megismerhető, mivel az az
állítás: »a megismerhetetlen megismerhetetlentt meg-
ismerhető”. Hasonlóképpen keletkezik a rétorikában egy
látszatenthüméma abból, ami nem általánosan valószínű,
hanem csak bizonyos esetben. Ezért ezt nem szabad álta-
lános értelemben felfogni, ahogy Agathón is állítja:
25. FEJEZET
26. FEJEZET
171
III. KÖNYV
l. FEJEZET
2. FEJEZET
179
Üdvözlet néktek, viharlábú lovak leányai.Í"“'
Jóllehet az öszvérek szamarak leányai is.
Ugyanígy lehet kicsinyítőképzőket alkalmazni. A ki-
csinyítés olyan eszköz, amely kisebbnek tünteti föl a jót
is, meg a rosszat is. Arisztophanészí” például úgy tréfál-
kozik Babı`lóm`aı'ak c. darabjában, hogy az arany helyett
aranykát, a ruha helyett ruhácskát, a gyalázat helyett
gyalázatocskát és a betegség helyett betegségecskét
mond. Azonban mindkettő használatában gondosan be
kell tartani az illő mértékét.
3. FEJEZET
5. FEJEZET
186
6. FEJEZET
7. FEJEZET
8.FEJEzET
A stilus formája nem lehet metrikus, de ritmustalan
sem.33° A metrikus forma ugyanis nem hitelt érdemlő
(mert mesterkéltnek tűnik), ugyanakkor elvonja a hallga-
tó figyelmét: arra készteti, hogy várja, mikor tér vissza
ugyanaz a metrum. Ez ugyanolyan, mint amikor a kikiál-
tó kérdésére: „Kit választ patrónusnak a felszabadított?”
a gyerekek ezt kiáltják: ,,Kleónt”.337 A ritmustalan forma
pedig határtalan, ezért határozottá kell tenni, de nem
versmértékkel, mert ami határtalan, az unalmas és meg-
ismerhetetlen. Minden dolgot szám határoz meg; a stílus-
formának a száma a ritmus, melyből a verslábak is ki-
ı9O "
metszhetőkfizs Ezért ritmusosnak kell lennie a beszédnek,
de nem metrikusnak, mert ez esetben vers lenne. De a rit-
musnak nem szabad rigorózusnak lennie, ez akkor követ-
kezik be, ha egy bizonyos mértéket túllép.
A ritmusok közül a hősim ünnepélyes, de nem jól
mondható és harmónia híján van”°, a jambus viszont a
köznyelv lejtésével egyezik, ezért a többi metrumnál sok-
kal jobban használatos a mindennapi beszédben. Azon-
ban a beszédnek ünnepélyesnek és megindítónak is kell
lennie. A trocheus túlságosan hasonló a kordaxhoz;3-1' ez
nyilvánvaló a tetrameterből, mely rohanó ritmust alkot. l409a
Hátravan még a paian, melyet a szónokok Thraszüma-
khosz óta kezdtek alkalmazni, azonban nem tudták meg-
mondani, miben áll lényege.
A paian a harmadik ritmus, és szorosan kapcsolódik
az előbb említettekhez. Mert részeinek aránya három a
kettőhöz, az előbbiek közül az elsőé egy az egyhez, a má-
sodiké pedig kettő az egyhez; e két arányhoz kapcsolódik
a másfeles, mely a paiané.332 A többi ritmus az említett
okok miatt kerülendő, mivel metrikus. A paiant kell al-
kalmazni, mert az említett ritmusok közül ez az egyetlen,
mely nem alkot verset és ezért ez az, mely leginkább ész-
revétlen marad. Jelenleg a paian az egyetlen olyan ritmus,
melyet alkalmaznak a mondat elején és végén; azonban a
kezdésnek különböznie kell a befejezéstől. A paiannak
két egymással ellentétes formája van. Az egyik a kezdés-
hez illik, egyébként erre is alkalmazzák; ez az, amelyik
egy hosszúval kezdődik és három röviddel zárul:
191
Déloszon avagy Lükia. . .
és
Szőke Hekatosz, zeuszi saıja a. . .
9. FEJEZET
196
10. FEJEZET
11. FEJEZET
201
s duzzadoz ez s a fehér-tajtékú habra hab áradm
206
12. FEJEZET
14. FEJEZET
15. FEJEZET
217
Egy másik érv: ugyanilyen vád ért már másokat, vagy
mások vagy a vádló részéről; vagy vádemelés nélkül ha-
sonló gyanú támadt bizonyos személyek ellen, mint most
a vádlóban, de utóbb kiderült, hogy ártatlanok.
Egy másik: a vádra váddal válaszolni; abszurdum len-
ne hitelt adni az olyan ember szavának, aki nem érdemel
hitelt.
Egy másik: az ügyről már korábban ítéletet hoztak,
ahogy Euripidész Hügiainónnak válaszolt a birtokcseré-
vel kapcsolatos perben, amikor Hügiainón istentelenség-
gel vádolta, mert olyan verssort írt, mely esküszegésre
serkent:
Csak nyelvem esküdött, eszem nem volt vele.“'2°
Ezt mondta ugyanis: Vádlója jogtalanságot követ el az-
zal, hogy a Dionüszosz-bíróság ítéletét törvény elé viszi,
mert ő már számot adott e szavakról a fenti bíróság előtt;
vagy hajlandó számot adni, ha ellenfele ott vádolja be.
Egy másik a vád megtámadásában áll, azt mondjuk
ugyanis, hogy túlságosan súlyos, mégpedig azért, mert
további pereket okoz, és mert nem a tényálláson alapul.
Mindkét fél számára közös érv az, mely a jelek felsoro-
l4l6b lásában áll, például a Teukroszbanm Odüsszeusz azt
mondja Teukrosznak, hogy az Priamosz rokona, mivel
anyja, Hészioné Priamosz húga volt. Erre Teukrosz azt
válaszolja, hogy apja, Telamón Priamosz ellensége volt,
és hogy ő maga nem árulta el a kémeket.
Egy másik érv a vádló számára az, hogy miután hosz-
szasan dicsért valami apróságot, kárhoztasson tömören
valamely jelentős dolgot; vagy miután sok mindent dicsé-
rőleg előrebocsátott ellenfeléről, egyet, mely az ügyre
218
nézve jelentős, hibáztasson. Az efféle érvek a leginkább
szónokiak, de a leginkább igazságtalanok is, mert még a
jóval is ártani akarnak, miközben azt rosszal vegyítik.
Egy másik érv egyaránt szolgálhatja a vádlót és a vé-
dőt; mivel egy cselekedetet több célból lehet elkövetni; a
vádlónak rosszhiszeműnek kell lennie és rosszra kell ma-
gyaráznia a tettet, a védőnek pedig jóra. Azt például,
hogy Diomédészm Odüsszeuszt választotta társául, az
egyik fél azzal magyarázhatja, hogy Odüsszeuszt tartotta
a legderekabbnak, a másik éppen ellenkezőleg, mert
egyedül az nem lehetett versenytársa, lévén hitvány alak.
Hát legyen elég ennyi a vádolásról.
16. FEJEZET
17. FEJEZET
18. FEJEZET
19. FEJEZET
233
mák és a példák, valamint a jellemek és az érzelmek adta meggyő-
zési lehetőségek kiaknázása. Ezeket Arisztotelész határozottan
szembeállítja a rétorikán kívül eső bizonyítékokkal, amelyek a be-
szédtől függetlenül léteznek, csak fel kell használni őket. Az előb-
bieket az I. könyv 4-14. fejezetében, az utóbbiakat a 15.-ben
tárgyalja.
7 A dialektika itt talán a logikát jelenti, a ,,része” pedig vagy az Első
Analitikát, vagy a Szofisztíkus Cáfolatokat.
8 A valószínű (ıivôoča) az, ami a véleményen alapszik, vö. „A való-
színűségek olyan dolgok, amelyeket vagy mindenki elfogad, vagy a
legtöbben, vagy aibölcsek, mégpedig vagy minden bölcs, vagy na-
gyobb részük, vagy a leghíresebbek, vagy a legtekintélyesebbek”
(Topika I 1; 100b 21).
9 I 2, l0la 25; A Topika nyolc könyvből álló értekezés, mely a dia-
lektikával, közelebbről a valószínűségekből való következtetések-
kel foglalkozik.
10 A iáyoç egyaránt jelent beszédet és érvelést, ezért egyes fordítók
pl. W. R. Roberts, két szóval fordítják.
ll A rétorika hasz:náról és káráról, 1. Cicero Inv. praef. I.
12 A szofisztika lényege az erkölcsi szándékban van: megtévesztő ér-
vek tudatos használatában. A dialektikában az, aki tudatosan al-
kalmaz megtévesztő érveket, szofista. A rétorikában nincs meg ez a
megkülönböztetés, azaz a logikai érvekkel, illetve a hamis érvekkel
bizonyító szónokot egyaránt rétornak nevezték.
13 A rétorika egyrészt azonos természetű a dialektikával, mert mind-
kettő logikai következtetéseket alkalmaz, másrészt bizonyos mér-
tékben az etikával és annak egyik részével, a politikával is, mivel
egyaránt dolga van egyéni és közösségi erkölccsel, ugyanis neveli
a polgárt és képessé teszi arra, hogy a meggyőzés eszközeivel védel-
mezze az államot.
14. Első Analitika II 23, 68b 13: ,,Mert mindenről vagy szillogisztikus
következtetés, vagy indukció alapján győződünk meg"; vö. még
Második Analitika I l, 7la 5.
5. A szillogizmus meghatározása: I l, l00a 25; az indukcióé: I 12,
l05a, ll.
234
Arisztotelész egyik elveszett munkája; Diogenész Laertiosz is meg-
említi: Arisztotelész élete XXIV.
L. II 20-24.
Az első figura tipikus szillogizmusa: két premisszából és egy konk-
lúzióból áll.
A rhodoszi Diagorasz fia, akit olimpiai győzelmeiért ünnepeltek;
vö. Pindarosz Olimpiai ódák VII.
Első Analitika I 8, 29b.
Első Analitika II 27, 70a: ,,Az enthüméma valószínű tételekből és
jelekből való következtetés. A valószínű tétel és a jel nem ugyanaz,
hanem a valószínű tétel egy általánosan elfogadott tétel, hiszen va-
lószínű az, amiről tudjuk, hogy legtöbbször úgy történik, vagy nem
úgy történik, vagy úgy van, vagy nincs úgy; pl. hogy gyűlöljük az
irigyeket, vagy hogy szeretjük szerelmeseinket. A jel pedig egy bi-
zonyító tétel akar lenni, amely vagy szükségszerű, vagy általánosan
elfogadott, mert aminek lételéből van, vagy aminek korábbi vagy
későbbi keletkezéséből keletkezett a dolog, az jele ama dolog meg-
történésének vagy létének.”
Feltehetőleg az idősebb Dionüszioszról van szó, aki 405-ben Szü-
rakuszai türannosza. Peiszisztratosz 561-ben kaparintotta meg a
hatalmat Athénban; Theagenész Megara türannosza volta 7. szá-
zadban.
A koinosz toposz fordítása minden nyelvben nehézséget jelent, így
a magyarban is. Tulajdonképpen ,,közhelynek” kellene mondani,
ez a szó azonban a mai magyar köznyelvben mást jelent, ezért dön-
töttem az ,általános érv° vagy tétel mellett.
A ngóraaıç a szillogizmus premísszáit jelölő logikai terminus tech-
nikus. Itt a nem és a faj tudományterületet, illetve -ágat jelent.
Vö. Topika I 10; III 5; Szofisztíkus Cáfolatok 9.
Arisztotelész a beszédet a kommunikációs modell alapján fogja
fel: beszélő, amiről beszél, hallgató; modern terminológiával: adó,
üzenet, vevő.
Az ítélő itt egészen általános értelemben szerepel; az, aki valami-
lyen múlt- vagy jövőbeli eseményt megítél; a múltra vonatkozóan
ez a bíró, a jövőre nézve a népgyűlésen részt vevő bármelyik
polgár.
235
28. A tanácsadó beszédet politikai beszédnek is fordithatnánk, mert
lényegében korunk parlamenti beszédeinek megfelelője; a törvény-
széki beszéd a perbeszéd; a bemutató beszéd különböző alkalmak-
hoz, ünnepekhez kapcsolódik, s gyakran politikai jellegű.
29. A mondat kegyetlensége miatt többen el akarják hagyni az dôucov
elől az OÓK tagadószót. Ez nem indokolt. E mondat arra a kegyet-
len bánásmódra utal, amelyben az athéniak Mélosz szígetének la-
kóit részesítették (i. e. 416), akik a peloponnészoszi háború alatt
semlegesek akartak maradni. Az athéni követek szerint az igaz-
ságosság csak egyenlő erők esetében merül föl.
30. Iliasz 18, 97 skk.
31. Ezt így fogalmazza meg a Nikomakhoszi etikában: ,,megfontolni
azt szoktuk, ami tőlünk függ, s amit meg is tehetünk” (III 5,
1112zı).
32. Nem a szűkebb értelemben vett analitika tudományára kell itt gon-
dolni, mely a tudományos bizonyítás elmélete, hanem a dialektiká-
ra. A rétorika ehhez áll közel, amikor bizonyít, amikor pedig cáfol,
a szofisztikus beszédekhez.
33. Itt tulajdonképpen az arisztotelészi etika híres középérték fogal-
máról van szó: az ajó, ami a hiány és a túlzott bőség között van,
vö. Nagy etika I 5, ll85b 13-32; Eiudémoszi etika II I, l220a
26-34, -
34. Az EıŠ.'zl+;'vıf.-a Krmuárzuv Kai aruiıfirmv kifejezést Freese „anyagi javak
és rabszolgák bősége” forditással adja vissza. Dufour megjegyzi,
hogy a awiıárwv a rabszolgákra és az állatállományra egyaránt
vonatkozik.
35. Ti. testi vagy lelki képességeket, vagy bizonyos, ppzíciókból adódó
előnyöket.
36.' Az athéniak ezt sokra tartották és büszkék voltak rá.
37. Az cirsiırvâspıia azt jelenti, ami nem illik szabad emberhez, ezért a
kifejezés így is értelmezhető: ,,olyan munkák szeretete, melyek
nem méltatlanok szabad emberhez."
38. Hasonló megjegyzést találunk a spártai nőkről a Politikában: II
9, l269b 22-23; vö. Euripidész: Andromakhé 595-6.
39. Ugyanezt a különbséget a birtoklás és a használat között megtalál-
juk a Politíka I. könyvében: 8, l256a skk.
236
A szélümbriai Hérodikosz orvos és testnevelő tanár (i. e. kb. 420).
Pácienseit sétával gyógyította: Athéntól Megaráig kellett gyalogol-
niuk, de ahelyett hogy meggyógyította volna, inkább halálba ker-
gette őket, vö. Platón: Állam 406a.
Az ötpróbázók számai: ugrás, futás, diszkoszvetés, gerelyhajítás és
birkózás. _
Az ökölvívás és birkózás együtt, pankration,.külön sportág volt a
görögöknél.
Az orvostudomány és a természetes adottságok eredményeit gyak-
ran befolyásolja a szerencse. Az egészség lehet a szerencse és az or-
vostudomány eredménye.
I 9.
Iliasz 1, 255.
Iliasz 2, 160.
Iliasz 2, 298.
Szimónidész frg. 50. Bergk. Arisztotelész pontatlanul idézi a sort,
feltehetőleg emlékezetből citál. A korinthosziak joggal fogták fel
sértésnek e sort, hiszen azok a görög városok, akikre a trójaiak
nem haragudtak, nem voltak jó harcosok.
Az egynek, a kisebb mennyiségnek és a nagyobb mennyiségnek á
dolgok ugyanazon fajtájához kell tartoznia.
Amikor 366-ban a thébaiak elfoglalták Oroposz városát, Kalliszt-
ratosz megoldást javasolt a béke helyreállítására, s ezt Khabriasz
akarta végrehajtani. Igyekezetük kudarcba fulladt, ezért bíróság
elé állították őket. Leódamasz, athéni szónok volt a vádlójuk, és
elérte mindkettő elítélését.
Pindarosz: Olümpiai ódák I 1.
Iliasz 9, 592-594.
Epikharmosz (i. e. 550-460) a szicíliai Megarában (mások szerint
Kósz szigetén) született; mint filozófus és komédiaíró nagy hatást
gyakorolt a későbbi nemzedékekre.
Szimónidész frg. 163. Bergk. A költő azt emeli ki, hogy szép dolog
az, ha valaki alacsony sorból feltörve nagy dolgokat visz véghez.
Iphikratész híres athéni hadvezér a 4. században; apja cipész volt.
Odüsszeia 22, 347.
Hérodotosz Gelónnak tulajdonítja: VII 162.
237
A nevelés célja ugyanis az, hogy a közösség számára művelt polgá-
rokat képezzen; következésképpen a nevelés közérdek; vö. Platón
Állam VIII 1, 543-544.
Politika III 7-18.
Élettelen dolgok és állatok dicsérete divatos volt az i. e. 4. század
szofisztikájában. Dufour Polükratész Busziriszét említi, melyre
Iszokratész Buszirisze volt a válasz. Későbbi szerzőktől l. Lukia-
nosz: A légy dicsérete c. művét. De ide sorolhatjuk Frontónak
A füst és a por dicsérete c. töredékes munkáját. Í
A Nikomakhoszi etikában az erényt habitusnak határozza meg: Il
4, ll05b 19 skk.
Elképzelhető, hogy itt kimaradt valami, mert nem határozza meg
az okosság ellenkezőjét, és a bölcsességet sem. Ez utóbbi meghatá-
rozását l. a Nikomakhoszi etikában: X 7, ll77a 12 skk.
Alkaiosz frg. 55. Bergk.
Szapphó frg. 28. Bergk. Devecseri G. fordítása.
Platón: Menexenosz 235d.
Például a szkítáknál azt kell mondani valakiről, hogy bátor és
kiváló vadász, a spártaiaknál, hogy kemény legény és kevésbe-
szédű, az athéniaknál, hogy szereti az irodalmat, a tudományokat
és a filozófiát.
L. 55. jegyzet.
L. 54. jegyzet.
Arkhedikéről van szó, Hippiasznak, Athén türannoszának a leá-
nyáról; férje Lampszakosz türannosza, Aiantidész volt, vö. Thu-
küdidész VII 10. Szimónidész frg. 111. Bergk.
A boldogság a legnagyobb jó, s mint ilyen, az istenek kiváltsága;
vö. Nikomakhoszi etika I 12, 1101b 24.
Ismeretlen személy; senkivel sem tudjuk azonosítani.
Harmodiosz és Arisztogeitón athéni polgárok, akik i. e. 514-ben
összeesküvést szőttek Hippiasz türannosz ellen, vö. Thuküdidész
I 20; VI 54. 56-57.
Kassel a auvıjûsıav (járatosság, tapasztaltság) olvasatot fogadja el,
Freese, Dufour és Granero: ıimıvıjfiaıav Üáratlanság). Mindkét ol-
vasat megtalálható a szöveghagyományozásban. Az utóbbi szer-
zök azzal indokolják meg választásukat, hogy Iszokratész nem volt
járatos a törvényszéki beszédekben; vö. Iszokratész: Antidoszisz
2-3. Kassel olvasata viszont jól beleillik a szövegösszefüggésbe,
azonkívül bár Iszokratész valóban nem mondott törvényszéki be-
szédeket bíróság előtt, de más szónokok számára írt ilyeneket,
következésképpen ismernie kellett a törvényszéki beszédek sajá-
tosságait.
Arisztotelész rétorikájában nem elméletileg határozza meg a jogos-
ságot és a jogtalanságot, azaz nem az egyéni és a közösségi erkölcs
szempontjából, ahogy etikáiban teszi, hanem az elkövetett cseleke-
detek következményeinek szempontjából: érdemelnek-e büntetést
vagy sem. A szándékosságot és a felelősséget is jogi következmé-
nyeik alapján határozza meg; vö. Nikomakhoszi etika III-IV.
könyv.
E két törvényt részletesen a 13-15. fejezet tárgyalja.
A fiatal, a szegény, a gazdag esetében a fiatalság, a gazdagság, a
szegénység csak accidentális tényezők, nem igazi okok. Az igazi ok
a vágyakozásban van. Az accidentálist avpflefimcóç Arisztotelész
így határozza meg: „ami benne foglaltatik valamiben, és igazként
állítható róla, de nem szükségszerűen és nem minden esetben”.
Metafizika IV 30.
II 12-17.
Szerzőnk itt csak röviden és vázlatosan határozza meg a véletlent;
teljesebb meghatározását a Fízikában adja: II 4-6.
Vö. Fizika II 1, l92b 13.
11 2. _
Vö. fentebb I 6.
A szerző hangsúlyozza, hogy bár meghatározásait nem tudomá-
nyos részletességgel fogalmazza meg, megfelelnek a rétorikai tár-
gyalásmód természetének.
A gyönyört a Nikomakhoszi etikában két helyen tárgyalja: VII
12-15 és X 1-5.
Az állapotot Arisztotelész így határozza meg a Kategoriákban:
„Nevezzük a minőség egyik fajtáját tulajdonságnak (habitus), illet-
ve állapotnak (dispositio). A tulajdonság abban különbözik az ál-
lapottól, hogy maradandóbb és tartósabb” (8, 8b 27).
239
85. Paroszi Euénosz frg. 8 Bergk. A Metafizikában is megtalálható ez
az idézet: IV 5, l0l5a 29.
86. A Nagy etikában ezt a felosztást Platónnak tulajdonítja: „Ezután
Platón - helyesen - a lelket értelemmel bíró és értelemmel nem ren-
delkező részre osztotta fel, és mindkettőnek megadta az őket meg-
illető erényeket”. - Az čítoyoı és itt-:rá Ãóyov kifejezéseket ,,irracio-
nális” és „racionális” terminusokkal adom vissza, hiszen szöve-
günkben nyilvánvalóan arról van szó, amit ma ezeken a szavakon
értünk. Egyébként Freese és Roberts is e szavakkal fordítják.
87. Az elképzelés, képzelet (qıavraaia) meghatározása a Lélekről c.
traktátusban: ,,a képzelet olyan mozgás, melyet az aktív érzékelés
kelt". (III 3, 429a 1). Az érzékelés kelti, ezért az érzékeléshez ha-
sonló, az érzékelés és az intellectus között foglal helyet: a képzelet
érzékelésre szorul, az értelem pedig képzeletre.
88. Euripidész: Andromeda frg. 133 Nauck.
89. Odüsszeia 15, 400-1. Arisztotelész kissé csonka idézete helyett mi a
teljes két sort közöljük Devecseri Gábor fordításába-n.
90. Iliasz 18, 108.
91 A Nikomakhoszi etikában ezt így írja le: „A jóindulat tehát csak
kezdete a barátságnak, valamint a szeretetnek is csupán kezdete a
látásból eredő gyönyörűség: senki sem szeret anélkül, hogy az ille-
tő alakjában előre ne gyönyörködnék, viszont aki a külsőben örö-
mét leli, az még egyáltalán nem szeret, hanem csak akkor szeret
majd, ha a szerelmese után annak távollétében is vágyakozik, s a
jelenlétét óhajtja” (IX 5, ll67a skk).
92. ııizsz 23. 108.
93 Euripidész: Oresztész 234. Fordította: Devecseri G. L. még: Niko-
makhoszi etika VII 15, l154b 28-31: „Ámde a változás - mint a
költő mondja - minden dologban kedves - bizonyos fogyatkozás
miatt; mert miként a rossz ember változékony, éppúgy a folytonos
változást kívánó természet is rossz, mert nem egyszerű és nem jó.”
94. Vö. Poétika I, 4: „Az utánzás veleszületett tulajdonsága az ember-
nek gyermekkorától fogva. Abban különbözik a többi élőlénytől,
hogy a legutánzóbb természetű, sőt eleinte éppen az utánzás útján
tanul is; mindegyikünk örömét leli az utánzásban“.
95. Euripidész: Antiopéifrg. 183, Nauck.
240
96. „A nevetséges ugyanis valami hiba, vagyis fájdalmat és így kárt
nem okozó csúfság, amilyen - rögtöni példával élve - a komikus
álarc: rút és torz valami, de nem okoz fájdalmat.” (Poétika 5).
97 II 19.
98 Nem tudjuk azonosítani.
99 Egyesek nyereségvágyból követnek el jogtalanságokat, mások
becsvágyból; az előbbiek becsületüket áldozzák fel a haszonért, az
utóbbiak érdekeiket a becsületükért.
100 Karthágó túlságosan messze esett Görögországtól. Több kiadó a
Xazlıcrjôoviovç olvasatot fogadja el, s ez esetben Khalkédon bithü-
niai város lakóira kell gondolnunk.
101 A szólás nagyjából annyit jelent, mint a magyarban a ,,könnyű
préda”.
102 Kallipposz barátja volt Diónnak, Szirakúza türannoszának (i. e.
408-353). Később bevádolta, majd megölette Diónt.
103 Aineszidémosz, Leontinoi türannosza, elismerése jeléül kottabia
díjat küldött Gelónnak, Szirakúza türannoszának, mert ez ügyesen
megelőzte őt egy szomszédos város elfoglalásával. A kottabosz ere-
detileg szicíliai játék, amely azonban az athéni iljúság között is
kedvelt volt. Lényege abban állt, hogy a kehelyben levő bor mara-
dékát bizonyos távolságról egy fémedénybe kellett loccsantani.
104 Pherai, egy thesszaliai város türannosza.
105 Antigoné 456-457. Fordította Trencsényi-Waldapfel Imre.
06 Empedoklész Agrigentumban született 483-ban; filozófiai műveit
hexameterekben írta; Diels-Kranz frg. 135.
107 Az élíszi Alkidamasz Gorgiasz tanítványa _volt; a messzénéiek ér-
dekében mondott beszéde nem maradt ránk.
108 Vö. I 6 és 10.
109 Vö. II 2.
110 Vö. I ll-12.
lll Vö. Nikomakhoszi etika V 14, ll37b: „mert először is a méltányos
dolog, minthogy bizonyos igazságos dolognál jobb, természetesen
maga is igazságos; másodszor pedig, nem olyan értelemben jobb
az igazságosnál, mintha másnemű dolog volna. Az igazságos és a
méltányos tehát azonos, csakhogy, bár mind a kettő erkölcsös,
mégis többet ér a méltányosság. A nehézséget az okozza, hogy a
241
méltányos dolog igazságos ugyan, de nem a törvény szerinti érte-
lemben, hanem úgy, hogy mintegy kíigazítása a törvény szerinti
igazságos dolognak”.
112 Kallisztratosz és Melanóposz politikai ellenfelek Démoszthenész
korában; vö. Plutarkhosz: Démoszthenész 13. Az említett vádról
semmit sem tudunk.
113 Egyesek szerint nem a tragédiaíróról van szó, hanem egy rétorról;
a 111. könyv 18. fejezetében is említi.
114 Szophoklész: Antigoné 456. és 458. sor. Fordította: Trencsényi-
Waldapfel Imre; Arisztotelész idézete eltér a szöveghagyománytól.
115 A bírói eskü szövege ez lehetett: ,,Esküszöm, hogy legjobb belátá-
som szerint, a törvényeknek megfelelően fogok itélni.” Ha elhagy-
juk a ,,legjobb belátás szerint” kitételt, akkor minden olyan ítélet
esküszegés, amire nincs törvényes előírás.
6. Iliasz II 557-8:
Hozta tizenkét bárkáját Aiasz Szalamiszból,
és, hol Athén bárkáinak állt sora, arra vezette.
Athén és Megara versengett Szalamisz birtoklásáért, és a spártaiak
mint bírák a fenti sorok alapján Athén javára döntöttek. Vö. Dio-
genész Laertiosz 1 48 és Plutarkhosz: Szolón 10. c.
117 Periandrosz Korinthosz türannosza (625-585); az említett vitáról
semmit sem tudunk.
118 Szolón frg. 22 Bergk. Kritiasz athéni oligarkha; a harminc türan-
nosz egyike. Kleophón, a szélsőséges demokraták képviselője, Szo-
lón szavait rosszra értelmezte, pedig a költő nagyra becsülte e csa-
ládot, s dicsérni akarta az apát.
119 Vö. Hérodotosz VII 141-143.
120. Sztaszimosz vagy Hégésziasz Küpria c. eposzából; e költők az ún.
epikus ciklus alkotói közé tartoztak (VII. sz.).
121 Eubulosz Démoszthenész ellenfele, akit Démoszthenész gyakran
emleget A hűtlen követség és a Koszorú c. beszédében. Kharész
athéni hadvezér. Arkhibioszról nem tudunk semmit. Platón való-
színűleg nem a filozófus Platónnal azonos, hanem a komédiaíró-
val.
122 A zárójelben levő részt Kassel - és több más kiadó - elhagyja, bár
a legjobb kéziratban (Paris. A) szerepel. A kiadók nyelvi megfon-
242
tolásból döntenek így : a szóban forgó rész stílusa elüt Arisztotelész
stílusától.
123 Az attikai törvényszéki eljárásban fontos szerepe volt az eskünek;
részletes meghatározását 1. Rétorika Alexandroszhoz 17, 1432a 33.
4. Xenophanész Elő-Ázsiában, Kolophónban született (i. e.
540-470); a dél-itáliai Eleában filozófiai iskolát alapított.
125 Az I. könyv első fejezetében az elvi fejtegetések között elítéli azo-
kat a rétorikaszerzőket és szónokokat, akik nem a logikai meggyő-
zést tartják fontosnak, hanem az érzelmit, és legfőbb törekvésük
az, hogy érzelmileg befolyásolják a bírót. De már az I. könyv ké-
sőbbí részeiben kiderül, hogy az egyetemesen hatékony szónoklás
- éppen az emberek gyarlósága miatt - minden eszköz igénybevéte-
lét jelenti.
126 Vö. 1 9.
127 Vö. II 4.
128 Iliasz is, 109-110.
129 Iliasz 1, 355-56.
130 Iliasz 9, 648.
131 Iliasz 2, 196.
132 Iliasz 1, 81-82.
133 Pléxipposz Meleagrosz nagybátyja volt; az utalás homályos.
Freese szerint a harag oka az volt, hogy Meleagrosz a kalüdóni
vadkan bőrét nem Pléxipposznak adta, hanem Atalanténak. An-
tiphón Meleagroszának töredékeit 1. Nauck 792-3. 1.
134 Vö. Odüsszeia 14, 29-31:
Meglátták Odüsszeuszt az erőshangú ebek ekkor,
nyomban bősz ugatással törtek rá, de Odüsszeusz
földrelapult ravaszul, botját kivetette kezéből.
135 Philokratész Démoszthenész ellenfele volt; a makedon párt szó-
szólója. Ő szorgalmazta a Philipposszal való békekötést 346-ban.
Később száműzték és távollétében halálra ítélték.
136 Ergophilosz és Kalliszthenész hadvezérek voltak; 362-ben árulás-
sal vádolták őket, miután békét kötöttek Perdikkasszal, Makedó-
nia királyával. Ergophiloszt pénzbüntetésre ítélték, vö. Démosz-
thenész: A hűtlen követség 180.
137 Odüsszeia 9, 504.
` 243
v
247
204. Theodektész Platón és Iszokratész tanítványa, Arisztotelész barát-
ja; mintegy 50 tragédiát írt és egy rétorikát. - Alkmaión meggyil-
kolta anyját, Eriphülét. Felesége, Alphesziboia ezt mondta neki:
Nem gyűlölték-e anyádat? Erre azt felelte: Igen, de itt különbséget
kell tenni; anyám megérdemelte a halált, de nem az én kezemtől.
205 Erről a perről nincs más adatunk.
206. Töredék Antiphón Meleagroszából, vö. Nauck frg. adesp. 81.
207 Thészeusz Ariadnét szöktette meg, Alexandrosz (Parisz) pedig He-
lenét. Tündareusz fiai Leukipposz leányait rabolták el.
208 Megigérték a híres athéni hadvezérnek, Iphikratésznek, hogy szob-
rot állítanak neki a spártaiak fölött aratott győzelméért (i. e. 392).
Később ezt megvétózta Harmodiosz, feltehetőleg a híres zsarnok-
ölő leszármazottja. Lüsziasz frg. 36 p. 179 Sauppe.
209 Ez a hely a rétorika datálásának is fontos támpontja: 339-ben Phi-
lipposz azt kérte a thébaiaktól, hogy biztosítsanak neki átvonulást
Athén felé. Démoszthenész közbeavatkozására a thébaiak ezt meg-
tagadták tőle.
210 Az utalás vagy elveszett, vagy annyira közismert volt, hogy Arisz-
totelész nem tartotta szükségesnek idézni. Egyébként Szophoklész-
nek volt ilyen cimü tragédiája.
211 Az embatai kudarc után (356) Arisztophón sikkasztással és árulás-
sal vádolta a három legyőzött hadvezért, Timotheoszt, Meneszthe-
ttszt ez rphiıttateszt, utóbbi ıtettõt' feımentetteıt.
212. Abszurdum lenne ezt az érvet olyan közismerten tisztességes férfi
esetében alkalmazni, mint Ariszteidész; csak akkor szabad ezzel az
érvvel élni, ha az ellenfél jelleme eleve kifogásolható és gyanús.
213. Utalás Szókratész híres daimonionjára. Amikor Szókratészt azzal
vádolták, hogy nem hisz az istenekben, a daimonion meghatározá-
sával verte vissza a vádat (vö. Platón: Apológia 27b). - Iphikratész
is a definícióval bizonyította nemességét. Pariszról is definíció
alapján bizonyították, hogy nem szoknyavadász: az ilyenek ugyan-
is nem elégszenek meg egyetlen asszony bájaival, ő viszont Helenén
kívül nem szeretett más asszonyt. - Szókratész nem fogadta el Ar-
khelaosznak, Makedónia királyának meghívását, azzal az indok-
kal, hogy nem tudná jótetteit ugyanolyan jótettekkel viszonozni.
214. Vö. Topika I 15.
248
215 Mantiasznak egy törvényes fia volt és két törvénytelen; ez utóbbia-
kat nem akarta elismerni, de az aınyjuk vallomása alapján kényte-
len volt.
Vö. Frg. l p. 247 Sauppe. Valószínűleg fiktív beszéd részlete.
Az eleai Alkidamasz Gorgiasz tanítványa. '
Platón elképzelését a filozófus uralkodókról l. Állam 463d. Thébai
elöljárói: Epameinondasz és Pelopidasz..
Athéni politikus; sztratégosz 368-ban és 362-ben; majd spártai kö-
vet 371-ben. Meixidémidészről semmit sem tudunk.
Kürénéi filozófus; Szókratész tanítványa; gyakran vitázott Platón-
nal.
Agészipolisz történetét elmeséli Xenophón: I-Iellénika IV 7,2. Agé-
szipolisz spártai király meg akarta támadni az argosziakat, ezek
azonban azt mondták, hogy szent ünnepszak következik náluk, és
ilyenkor fegyvernyugvás van. Ekkor a király elment Olümpiába és
megkérdezte Zeuszt, hogy tekintettel kell-e lennie a fegyvernyug~
vásra? Azt a választ kapta, hogy megszeghet egy olyan fegyverszü-
netet, melyet csalárdul kötöttek. Ezután elment Delphoiba és meg-
kérdezte Apollónt: Ugyanaz a véleményed a fegyverszünetről,
mint az apádé? Igen - válaszolta Apollón.
Vö. Iszokratész: Helené 18-38.
Aigosz Potamoinál történő veresége után (i. e. 405) Konón athéni
hadvezér Euagorasznál, Küprosz királyánál keresett menedéket.
Vö. Topika II 4, llla 33 skk.
Iszokratész tanítványa; vö. még II 23, l400a 5.
Kharidémosz híres zsoldosvezér; az athéniak gyakran igénybe vet-
ték szolgálatait; Sztrabax Iphikratész beosztottja volt.
Xenophanész kritikája a mitológiai elbeszélések ellen irányul.
Iszokratész: Antidoszisz 173.
Vö. Lüsziasz XXXIV 11.
Ismeretlen szerző töredéke.
L. 133. jegyzet. Antiphón frg. 2 Nauck.
Vö. Iliasz 10, 218; Nauck 801. 1.
Pamphiloszt Cicero Korax mellett idézi: De oratore III 21, 82;
Quintilianus III 6, 34.
249
234. Athéni demagóg; Alkibiadész ellenfele. A Négyszázak alatt halálra
ítélték. Vö. Plutarkhosz: Alkibiadész 19.
235 A demokraták az árulók nevét egy bronzoszlopra vésték.
236. Leukothea az istennővé vált Inó neve; Inó Kadmosz leánya.
237. Karkinosz tragédiairó; Aristophanész kortársa; vö. Nauck 798. I.
238. Theodórosz Lüsziasz kortársa; rétorikaszerző. Művének első ki-
adását később kibővítette.
239 Szophoklész: Türó frg. 597 Nauck. A költő Szidéróra (aiöngoç
- vas), Türó kegyetlen mostohaanyjára utal.
240. A szójátékot a tulajdonnevek jelentése adja: Thraszübulosz =
vakmerő tanácsadó; Thraszümakhosz = vakmerő harcos; Pólosz
= csikó; Drakón = sárkány.
241 . Trójai „õk 990. A szõjetekz `A<„peõz'z„ _ ätepeeõwz.
242. Kahirémon i. e. IV. sz.-ban élő tragédiairó; Pentheusz neve a
Tıtiv.9Oç (gyász) szóra emlékeztet.
243. Iszokratész: Euagorasz 65-69.
244. A pvarrjpıa szót (titkos beavatási szertartás) a juñç (egér) szóból
eredezteti.
245. Töredék egy parthenionból, amelyben Pant Kübelé kutyájának ne-
vezi, mert mindig várakozott rá. Azt a tényt, hogy Pindarosz Pant
kutyának räevezi, a szónok felhasználhatja a kutya dicsőitésére.
246. A Koıvog Egjfijç szólás jelentése :I közös szerencse (talált tárgyra
mondják, hogy közös tulajdona azoknak, akik találták).
247. A ,,logu axios” jelentése: 1. említésre méltó; 2. dicséretre méltó.
248. Khioszi szofista; ugyanezt az érvet 1. Szofisztíkus Cáfolatok 20,6.
249. Szofista: Töle származik a Buszirisz dicsérete c. beszéd; 1. még
l40lb. Polükratész szerint Thraszübulosz harminc individuumot
buktatott meg, akik egy türanniszt alkottak.
250. Theodektész frg. 5 Nauck.
251. Szennakhérib egyiptomi hadjáratára utal, vö. Hérodotosz II 141.
252. Akhilleusz és a görög vezérek civakodása Szophoklész A görögök
gyülekezése c. tragédiájának volt a tárgya; vö. Nauck 161. l.
253. Itt egymástól eltérő dolgokat hoz a szofista egy kalap alá: a szegé-
nyek pénzt akarnak szerezni; a gazdag viszont azért énekel és tán-
250
col, hogy szórakozzon; a számüzöttek külföldön valóban ott él-
nek, ahol akarnak, de ők szülőföldjükön szeretnének élni.
254. Démadész makedonbarát athéni szónok; Démoszthenész politikai
ellenfele.
255 Agathón frg. 9. Nauck.
256 Prótagorasznak tulajdonított ezen kijelentés azért háborította fel a
hallgatóságot, mert 'a gyengébb ügy fogalma a rossz fogalmával
esik egybe, s aki ezt támogatja, az a rosszat támogatja.
257 Az ellenvetés az ellenfél gondolatmenete elé gördített akadály, vö.
Topika II 10, ll4b 26; Első Analitika II 26, 69a.
258 Vérfertőzés; vö. Ovidius Metamorphoses IX 454. skk.
259 Pittakosz Mütiléné uralkodója a VI. sz. közepén; a régi szokásjo-
got írásba foglalta; a hét bölcs közé tartozott. A részegesek ellen
hozott törvényére a Politikában is hivatkozik Arisztotelész: II 12,
l274b.
260 I 2, l357b.
261 Első Analitika II 27.
262 Vö. Topika I 10; 14.
263 Mivel a tragédiaírók maguk adták elő tragédiáikat, nem volt szük-
ség hivatásos színészekre, sem az előadásmód tanítására. Ez az oka
annak, hogy miért nem foglalkoztak ezzel a kérdéssel. A rapszó-
diákat is maguk a rapszódiaszerzők adták elő.
264 Teószi Glaukón valószínűleg azonos azzal a Glaukónnal, akit a
Poétikában is idéz: 25, l46lb.
265 A harmónia itt feltehetőleg ugyanazt jelenti, mint fentebb a hang-
fekvés: a mondanivalónak megfelelő hangmagasságot.
266 Arisztotelész ezzel azt akarja mondani, hogy a politikai életben
nem az ér el sikereket, akinek van mondanivalója, hanem az, aki a
mondanivalóját jól adja elő. Szerinte az ideális államban kizárólag
a mondanivaló helyessége lenne a siker oka, s nem az előadásmód.
267 Khalkédóni Thraszümakhosz 5. sz.-i rétor és szofista; Platón,
Arisztotelész és Cioeró gyakran hivatkozik rá.
268 Platón tanítására utal: Kratülosz 423b. Arisztotelész a Herméneu-
tikában a szavakat jeleknek mondja: 1, l6a.
269 Görög szofista és rétor; a szicíliai Leontinoiban született. Költőies
stílusát Arisztotelész elítéli.
251
270. Erről a Poétikában is ir, vö. 4, l449a.
271 Poétika 20-22. Arisztotelész itt arra utal, hogy a Rétorikában csak
a szónoki stílusról kíván beszélni.
272 A ,,névszók és igék” kifejezés valamennyi szófajra értendő. A ıtıŠ,t_ııa
szó latin megfelelője az usitata; a közhasználatú szavakat jelenti.
273. Poétika 21-22.
274 A čëwyv fordítás meglehetősen nehéz: idegenszerű, szokatlan, kü-
lönös, ami eltér a hétköznapi nyelvhasználattól; vö. Poétika 22.
275 Theodórosz híres 4. sz.-i színész, vö. Politika VII 17, l336b: „S ta-
lán nem is olyan helytelen az, amit ilyenforma vonatkozásban
Theodórosz a tragikus színész mondott: ő ugyanis sohasem enged-
te meg, hogy valaki nálánál előbb lépjen a színpadra, ha mégoly si-
lány színész volt is az illető, mert szerinte a nézöközönség mindig
az először hallottak hatása alatt áll: s így van ez az emberekkel és
az eseményekkel szemben való víselkedésünkben is.”
6. Jól jellemzi Euripidész stílusát, mely valóban közelebb állt a be-
szélt attikai nyelvhez, mint Aiszkhüloszé és Szophoklészé. A sza-
vak kiválogatását Horatius is fontosnak ítéli: Ars poetica 46.
277 Poétika 21.
278 A yltiırrtu tájszavakat vagy furcsa szavakat, vagy neologizmuso-
kat jelent.
279. L. 3. és 7. fejezet.
280. A közhasználatú (ıcúgıov) és alapjelentésű (otimıiov) terminusok la-
tin megfelelői: usitatum és propríum, vö. Cicero, De oratore [Il
149: quae propria sun! et certa quasi vocabula rerum paene una nata
cum rebus ipsis, és Rhet. ad Her. IV 17.
281 A homonimák nemcsak az azonos alakú szavakat jelentik, hanem
főleg azokat, amelyek kétértelmüségek megfogalmazására alkal-
masak. Az egyértelmű meghatározások érdekében el kell vetni a
homonimákat, vö. Topika VI 2, l39b. A homonimák és a szinoni-
mák meghatározását l. Katagóriák l, la.
282. Poétika 21-22.
283. L. Poétika 21. fejezet; Vö. 311. jegyzet.
284. Kalliasz előkelő athéni családból származott; az eleusziszi miszté-
riumokban a fáklyatartó tisztét töltötte be; vö. Xenophón, Görög
történelem VI 3,3. A fáklyatartó előkelő tisztségével szemben az is-
252
tenanya vagy Kübelé kolduló papjai a megvetett rétegek közé
tartoztak.
Feltehetőleg színészekről van szó.
Nauck frg. 705.
Bronzos Dionüsziosz i. e. 5. sz.-i költő és rétor; bronzos mellékne-
vét azért kapta, mert azt tanácsolta az athéniaknak, hogy bronzból
veressenek pénzt.
A kiáltás ugyanis artikulálatlan és kellemetlen, a költészet pedig
ennek ellenkezője.
A köpölyözésre vonatkozó hires rejtvény. A példából nyilvánvaló,
hogy a kőpőly bronzból volt, nem üvegből. A Poétikában is idézi:
22, l458a.
A metafora ugyanis átvitel! jelent.
A khioszi Likümniosz dithüramboszköltő és szónok; Gorgiasz is-
kolájához tartozott; Arisztotelész idézi még l4l4b.
Feltehetőleg a hérakleai Brüszónnal azonosítható, aki rétor és szo-
fista volt.
Vö. Euripidész: Oresztész 1588.
Szimónidész frg. 7 Bergk.
Arisztophanész, Babilóniaiak frg. 90 Kock (1 414).
Lükophrón szofista és grammatikus; nem tévesztendő össze az
azonos nevü költővel.
Eleai Alkidamasz szónok az i. e. 5. század második felében; Arisz-
totelész hatszor idézi a Rétorikában.
Szkirón híres rabló volt, akit Thészeusz megölt, vö. Plutarkhosz:
Thészeusz élete 10. és 25. fejezet.
Gorgiasz frg. 82, B, 16, D-K (II, p. 304).
Philoméla Pandión király leánya; az istenek fecskévé változtatták.
Iliasz 20, 164. Később Quintilianus idézi: VIII 6,9.
Androtión (Sauppe II 245) szónok; Démoszthenész ellene mon-
dott egy híres beszédet (XXII. beszéd). Idrieusz. Karia fejedelme,
350 körül került trónra.
Theodamaszról és a másik két említett személyről nem tudunk
semmit. A hasonlat azt akarja mondani, hogy nincs különbség a
geometriához nem értő Euxenosz és a geometriához értő Arkhida-
mosz között.
253
304 Platón, Állam V 469e.
305 Platón, Állam VI 488a-b.
306 Plztõn, Állam x õoıb.
307 Periklész e hasonlata 440-es, Szamosz elleni hadjáratára utal: Sza-
mosz elfogadta Athén segítségét a perzsák ellen, ugyanakkor pa-
naszkodott, hogy az athéniek elnyomják.
308 Vitatható, hogy ez a Démoszthenész a híres szónok-e vagy az azo-
nos nevű hadvezér a peloponnészoszi háborúban.
309 Démokratész azonosítása bizonytalan; talán az az athéni szónok,
akit Plutarkhosz is megemlit: Moralia 803e-f.
0. Anthiszthenész, Szókratész tanítványa, a cinikus iskola megalapí-
tója; Képhiszodotosz 4. századi szónok, aki ellen Lükurgosz be-
szédet mondott.
311 Vö. Poétika 21 , l457b 20-23: ,,Analógiának nevezem azt, ha a má-
sodik úgy viszonylik az elsöhöz, mint a negyedik a harmadikhoz
- a költő tehát a második helyett a negyediket, vagy a negyedik he-
lyett a másodikat használja és esetleg hozzáteszi azt a névszót is,
amelyre a metafora vonatkozik, s amelyet ez helyettesít. Így példá-
ul a boroscsésze úgy viszonylik Dionüszoszhoz, mint a pajzs
Arészhez; a költő tehát a boroscsészét Dionüszosz pajzsának, a
pajzsot viszont Arész boroscsészéjének nevezheti”.
12 A aúvôsajuoç tágabb értelemben nemcsak a kötőszót jelenti, ha-
nem azt a mellékmondatot is, amit a kötőszó kapcsol a másikhoz.
313 Az rinoõıöőval az apodoszisz bevezetését jelenti; az apodoszisz pe-
dig a periódus második része, mely szükségszerűen következik az
első rész, a protaszisz után.
314 Empedoklész Agrigentumból származik (490-430), költő, filozófus
és orvos; a hagyomány szerint belevetette magát az Etnába, hogy
így hirtelenül eltűnve istennek higgyék. Stilusa közismerten homá-
lyos és kétértelmű volt; vö. frg. 31 A 25 D-K (I 287).
315 Kroiszosz megkérdezte Delphoiban, hogy megtámadja-e Küroszt,
a perzsa királyt. A kétértelmű jóslatot biztatásnak vette, de csúful
vereséget szenvedett, vö. Hérodotosz I 53, 91.
316 Prótagorasz frg. 80 A 27 D-K (II 262).
317 Hérakléitosz Epheszoszban született (535-475); tanainak és nyel-
254
vezetének homályossága annyira közmondásos volt, hogy ezt a
melléknevet kapta: a homályos. Vö. frg. 22 A 4 D-K (I 144-145).
A szolecizmus (aa/`.OıKıa;ıó;) a szavak egymáshoz való kapcsolásá-
ban elkövetett hiba; szintaktikai vétség.
Euripidész: Iphigeneia a tauroszok között 727.
Aszündeton - kötőszóelhagyás; stílusalakzat.
A kolophóni Antimakhosz (V-IV sz.) a ciklikus költők kései kép-
viselője; locsogó szóbősége közmondásos volt, vö. Horatius Ars
poetica 146. Teumésszosz jelentéktelen domb Boiótiában.
A ,,húr nélküli dallam” kifejezést Démétriosz Theognisznak tulaj-
donitja (De elocutione 85); a ,,lant nélküli dallam” előfordul Euri-
pidésznél is: Iphigeneia a tauroszok között 146.
Kleophón tragédiairó; túlzott finomságra törekedett, s ezért stilus-
törései miatt gyakran vált nevetségessé; vö. Poétika 2, l448a.
Iszokratész: Panégürikosz 186; 96; e művet helyenként lírai hevü-
let hatja át.
Platón: Phaidrosz 238d és 241e, ahol Szókratész ironikusan mente-
geti ihletettségét, s azt mondja, hogy a nimfák ihlették meg. Gorgi-
asz iróniájára l. Politika III 2, l275b.
A prózaritmusról 1. Halikarnasszoszi Dionüsziosz: De composi-
tione verborum 197-198 (Usener-Radermacher II 126.).
Kleón, a demagóga szegények pártfogójának tüntette fel magát; a
mondat lejtése olyan, hogy frappánsan le lehet zárni a Kleón vá-
lasszal. Az is elképzelhető, hogy a mondat egy komédia híres jele-
netére utal.
A verslábak nem azonosak a ritmussal, csak részei annak; vö. Poé-
tika IV.
A hősi versmérték a hexameter, illetve a daktilus az eposz versfor-
mája; az egyes ritmusok osztályozását l. Poétika 4.
A kódexek ezen olvasata nehezen értelmezhető, ezért néhány kiadó
(Maggi, Roemer) így javította: „nincs összhangban a beszélt nyelv-
vel.”
A kordax féktelen tánc; szerepe lehetett a komédia kialakulásá-
ban; vö. T. B. L. Webster: Dithyramb, Tragedy and Comedy. Ox-
ford l9622, 164-170. `
A daktilus (-vv) ritmusa egy az egyhez, mert az egy hosszú egyenlő
255
a két röviddel; a jambus (U -), illetve a trocheus (-U) egy a kettőhöz,
illetve kettő az egyhez; a paian (-wvv. www-) pedig egy a másfél-
hez, vagy másfél az egyhez.
E három töredékét Bergk (frg. 26b) Szimónidésznek tulajdonitja;
Diehl (Anth. Lyr. Gr. (II 303 1.) ismeretlen költőknek.
Hérodotosz I, I. Arisztotelész változatában thurioi Hérodotosz
szerepel halikarnasszoszi Hérodotosz helyett.
A szkholionok szerint nem Szophoklésztől való a töredék, hanem
Euripidész Meleagroszából; vö. frg. 515 Nauck. Kalüdón Aitóliá-
ban van, nem a Peloponnészoszon.
A khioszi Démokritosz ismert zenész, az abdéraí Démokritosznak,
a filozófusnak kortársa. Mélanippidész 5. századi költő; írt dithü-
ramboszokat, epikus költeményeket és epigrammákat. E kétsoros
vers Hésziodosz Munkák és napok c. művének két sorát parodi-
záUa:
Az, ki a másiknak tesz rosszat, majd maga szenved,
s szőve gonosz tervet, neki üt ki a leggonoszabbul (265-6).
Iszokratész, Panégürikosz 1.
Iszokratész, Panégürikosz 35-36. Az idézet nem egészen szó sze-
rinti.
Uo. 41.
Uo. 48.
Uo. 72.
Uo. 89.
Uo. 105.
Uo. 149.
Uo. 181.
Uo. 186.
Peitholaosz és Lükophrón Alexandrosznak, Pherai türannoszának
sógorai voltak, akit megöltek. Nem tudjuk, kinek a beszédéből
idéz Arisztotelész.
Arisztophanész frg. 649 Kock (I 553).
Iliasz 9, 526.
E példa és a következő négy ismeretlen szerzőtől származik.
Egy sokat vitatott rétorikai tárgyú munka, vö. .204. jegyzet és
Jegyzetek az Utószóhoz: 19.
352 Epikharmosz frg. 23 R 70 a D-K (I 201).
353 Odüsszeia 14, 213:
Mégis: tán a kalászt is sejted, hogyha a pelyvát nézed;
354. III 4. -l406b, l407a.
355 Vö. Iszokratész: Philipposz 73.
356 A metafora négy fajának felsorolását 1. Poétika 21, l457b; ,,Meta-
fora a szó más jelentésre való áttétele, mégpedig vagy a nemről a
fajra, vagy a fajról a nemre, vagy a fajról a fajra, vagy pedig analó-
gia alapján.” _ _ . ,,Analógíának nevezem azt, ha a`második úgy vi-
szonylik az elsőhöz, mint a negyedik a harmadikhoz - a költő tehát
a második helyett a negyediket, vagy a negyedik helyett a másodi-
kat használja és esetleg hozzáteszi azt a névszót is, amelyre a meta-
fora vonatkozik, s amelyet ez helyettesít”.
357 L. 57. jegyzet.
358 E Leptinésznek tulajdonított hasonlat máshol is előfordul, pl. Plu-
tarkhosz, Kimón 16.
359 Képhiszod otosz és Kharész athéni hadvezérek; az olünthoszi hábo-
rú Phílipposz ellen 349-ben volt. A ,,torkára teszi kezét” kifejezés
arra a sok költségre vonatkozik, amit a háborúra fordítottak.
360 Miltiadész tanácskozás nélkül Xerxész ellen indult; ez a későbbiek
folyamán közmondásossá vált. Az expedició célja az volt, hogy
Euboiát támogassák Thébával szemben.
361 Iphikratész szerint a békekötéssel megfosztották magukat attól a
lehetőségtől, hogy kifosszák a gyenge tengerparti várost, s így fe-
dezzék a háború költségeit.
362 Paralosz gyors állami hajó, mely csak fontos politikai megbízatá-
sok érdekében indult útnak. Szésztosz jelentős állomása a Hellész-
pontoszon a tengeren történő gabonakereskedelemnek: Attikába
rajta keresztül érkeztek a Fekete-tenger felől a gabonaszállítmá-
nyok.
363 El is foglalták az athéniak, és Aiginának ki kellett szolgáltatnia
flottáját (458-456).
364. Moiroklész Démoszthenész kortársa, makedonellenes politikus;
egyszer perbe fogták zsarolásért.
365 Anaxandrídész a középkomédia költője; vö. frg. 68 Kock (II 162).
366. Polüeuktosz athéni szóno_k; Démoszthenész kortársa.
257
A ,,színes ma1mok”. metafora (hajók) jelentésben nehezen értel-
mezhető; Wartelle szerint a metafora alapja az, hogy az állam a
bűnösöket gályára küldte, a magánemberek pedig rabszolgáikat,
ha vetettek, a malomba. Mindkét büntetés igen súlyos volt: a p01_
gárok számára a hajón való szolgálat olyan nehéz volt, mint a rab-
szolgáknak a malomban.
Nyilvánvalóan a cinikus Diogenészről van szó, aki Küónnak (ku-
tya) nevezte magát; az athéni kocsmákat a spártaiak egyszerű, de
mégis tiszta közétkezdéivel veti egybe, ahol minden polgár együtt
étkezett.
Athéni szónok, Démoszthenész ellenfele; a szerencsétlen szicíliai
expedícióra céloz.
Feltehetőleg arra a felfordulásra utal, amelyet a különböző gyűlé-
sek sokasága okozott.
Iszokratész, Philipposz 12.
Lüsziasz, Gyászbeszéd 60. A fönnmaradt szöveg nem Szalamiszról
beszél, hanem az Aigosz Potamoi melletti vereségről. Lehet, hogy a
Szalamisz szót később illesztették a szövegbe.
Valószínűleg ugyanabból a beszédből való ez a mondat, amelyből
már korábban is idézett; 1. 284. jegyzet.
Khabriasz szobra, melyet egyik győzelme után állítottak neki, az
agorán állt s így a tanács épületéből látni lehetett. Lükoleón a
könyörgő pózra céloz.
Iszokratész, Panégürikosz 151.
U0. 172.
Uo. 180.
Vö. Szimónidész frg. 5, 1-2 Bergk. A négyszögminden vonatko-
zásban tökéletes, kifogástalan, mint a derék férfí, de nem mozgal-
mas.
Iszokratész, Philipposz 10.
Uo. 127.
Euripidész: Iphigeneia Auliszban 80. sorának némileg megváltoz-
tatott formája. Az eredetiben ez áll: afčavreç õopıflándzsát fogva);
Devecseri G. fordltásában: 5
Lándzsát ragadva jönnek a hellének tehát,
Odüsszeia ll, 598.
Ez és az utána következő három idézet az Iliaszból való: 13,587;
4,126; 11,574; 15,541.
Uo. 13,799.
Arkhütasz frg. 47 A 12 D-K (1 425). Tarentumi Ark hütasz filozó-
fus és matematikus; Démoszthenész dicséri: Erótikosz 46, 1415.
Utalás Iszokratész, Philipposz 40-re.
L. 189. jegyzet.
A büzantioni Theodórosz az 5. sz. végén élő rétor; Rétorikája nagy
hatással volt az utókorra; idézi Platón is: Phaidrosz 266e-267a.
A szöveg eléggé bizonytalan és sokféleképpen próbálták értel-
mezni; bizonyos, hogy a csattanó a Sgtitrlıı igealak és egy a thrák
népnévből képzett szó egybehangzásán alapszik. Cope szerint a
.9parr` Efolvasat a helyes, és jelentése: olyan vagy, mint egy thrák
rabszolgalány.
Hasonló szójáték Aiszkhülosz Perzsák c. darabjának címe és a 178.
sorában szereplő ige között: 7z8Qaal - perzsák; Tusgaal elpusztítani.
Iszokratész: Philipposzól ; De pace 101. A csattanót az szolgáltat-
ja, hogy az čigzrj szónak két jelentése van: uralom és kezdet.
ämztzõt; _ eıvlselhetõ.
A szójáték a čávoç kettős értelmén nyugszik: idegen, vendég.
E példában: ,,Az idegen ne legyen mindig idegen” - az első helyen
álló idegen „vendéget” jelent; vö. Kock frg. 209 (III 448).
Anaxandridész frg. 64 Kock (II 161).
Töredék egy ismeretlen komédiából, vö. frg. 206. Kock (III 447).
L. 3, l406b.
L. 311. jegyzet.
Egyszerű metafora, amikor a pajzsot csészével helyettesítjük; de ha
már egyéb elemeket is adunk hozzá, pl. Arészé, húr nélküli, na-
gyobb lesz a kifejezés terjedelme s ezáltal a hasonlat felé közeledik
a metafora; jobban kiemeli a két terminus közti különbséget. Ezzel
szemben az egyszerű metafora puszta névátvitel.
Philoktétész, miután megmarta egy kígyó, Lémnosz szigetén ma-
radt, és ott betegen tengette életét. Ugyanilyen állapotban volt Ni-
kératosz, miután Pratüsz legyőzte öt a rapszódoszok versenyében.
E két töredék ismeretlen komédiákból való; vö. frg. 207-208 Kock
(III 448). Philammón híres ökölvívó; vö. Démoszthenész, A ko-
259
szorú 319. A bőrzsák feltehetőleg olyan zsákot jelent, amelyen az
ökölvívók gyakoroltak.
Karpathosz szigetének egyik lakója egy pár nyulat vitt a szigetre,
melyek úgy elszaporodtak, hogy elpusztítottak minden termést; az
újabb korban hasonló eset történt Ausztráliában.
Iliasz 9, 385.
Khairémón 4. sz.-i tragédiairó; Likümnioszról 1. 291. jegyzet.
Philémón színész nem tévesztendő össze a hasonló nevű komédia-
íróval, aki Menandrosz kortársa volt.
Megfelelő előadásmód nélkül az említett példák ismétlése mono-
tónná válik, mint a fahordás, a magyarban ebben a jelentésben in-
kább ,,favágást” mondunk.
Iliasz 2,671 skk.
A későbbi rétorikákban általánosan elfogadott beszédrészek: a be-
vezetés (npooíaıov), elbeszélés (öııyy/laıç), a bizonyítás (`rricrrı'ç) és a
befejezés (tŠ7tı'z1Oyoç). Az elbeszélés a tétel részletes kifejtése.
Vö. Platón Phaidrosz 266d, ahol hasonló jelenséggel találkozunk:
bizonyítás és a bizonyítás bizonyítása.
Vö. 291. jegyzet.
A beszéd témája Helené dicsőítése, de Iszokratész a bevezetésben a
szofistákat támadja; a két különböző témát nagyszerűen össze tud-
ja kapcsolni.
Gorgiasz frg. 82 B 7 D-K (Il 287).
Iszokratész, Panégürikosz 1. skk.
A számoszi Khoirilosz 5. sz.-i epikus költő; a perzsa háborúról irt;
e töredékében arról panaszkodik, hogy a korábbi költők már min-
dent megírtak, neki, a későn jövőnek semmi sem maradt.
Wartelle megállapítása szerint Timótheusz Szkülla c. darabjának
töredéke; vö. frg. 124. Bergk.
Iliasz 1,1; Odüsszeia 1,1.
Khoirilosz töredéke, vö. 413. jegyzet.
Szophoklész, Oidipusz király 774.
Prodikosz frg. 84 A 12 D-K (II 310). Platón is utal Prodikosz öt-
ven drachmás szónoki leckéire, melyekben a mester a szónoki mű-
vészet fortélyaira oktatta (Platón: Kratülosz 384b). Szókratész vi-
szont íngyen tanított.
Szophoklész, Antigoné 223.
Euripidész, Iphigeneia a tauroszok között 1162.
Odüsszeia 6, 327.
L. 66. jegyzet.
Gorgiasz frg. 92 E ıo D-K (ll 287).
Nauszikratész Iszokratész tanítványa; Iphikratészről 1. 55. jegy-
zet.
Szophoklész nagyon öregen, 90 éves korában halt meg; a szöveg
egy öregkori peres ügyére céloz; talán arra, amiről egy későbbi ha-
gyomány tudósít, ti., hogy fia gyámság alá akarta helyeztetni, s ek-
kor felolvasta az Oidipusz Kolónoszban c. darabjának egyik rész-
letét, s erre fiának javaslatát elvetették.
Hippolütosz, 612. Hügiainón ismeretlen; Euripidész válasza a vád-
ra az, hogy ellenfelének nincs joga bíróság elé vinni ügyét, hiszen
az a színházak bíróságához tartozik.
Szophoklész Teukrosz c. drámájáról van szó. Teukroszt Trójába
küldték kémkedni; később árulással vádolták, azon az alapon,
hogy Priamosz rokona. Ő azzal védekezett, hogy atyja gyűlölte
Priamoszt, ő maga pedig amikor Trójában volt, a többi görög ké-
met nem buktatta le.
Vö. Iliasz 10, 242.
Kritiasz a harminc türannosz vezéregyénisége volt; bár a Rétorika
írása előtt mintegy 70 évvel tevékenykedett, azért nevét még ismer-
hették, tetteit azonban már nem, ezért az ő esetében indokolt ezek-
nek elmesélése.
Utalás Hérodotosz II 30-ban elmesélt történetre. E szerint Pszam-
métikhosz egyiptomi király (i. e. 665-611) uralkodása alatt 240000
katona állomásozott az etiópiai határon. Mivel három éve nem
váltották le őket, lázadoztak, és felajánlották szolgálataikat az
etiópiai királynak. Az egyiptomi király kérte őket, hogy ne hagyják
el gyermekeiket.
Talán Odüsszeia 23, 264-284; 310-343, ahol Odüsszeusz röviden
elmondja Pénelopének azt, amit korábban Alkinoosznak mesélt;
bár az adatok nem pontosan egyeznek; Kassel a 11-12. énekre
utal, de ez sem 60 sor.
261
432 Phaüllosz ismeretlen költő, aki talán egy hosszabb művet röviden
összefoglalt.
433 Euripidész Oineuszáról van szó; vö. frg. 558 Nauck.
434. Az erkölcsi szándék (rtpoaipeaıç) központi jellegű fogalom Ariszto-
telész etikájában; vö. Poétika 6, l450b; Nikomakhoszi etika III 4,
llllb 4. Szabó Miklós a Ttpoaípeaıç-t elhatározásnak fordítja; a
szövegösszefüggésnek, úgy érezzük, itt jobban megfelel az erkölcsi
szándék szókapcsolat. Egyébként Freese és Dufour is így fordítja:
mora! purpose, ıˇntentıˇOn morale.
435 Antigoné 911-912, bizonyos szövegváltoztatással.
436 Valószínűleg a szókratészi Aiszkhinészről van szó, akit a Szókra-
tésszel való szoros barátsága miatt neveztek így; Kratülosz Hérak-
leitosz iskolájához tartozó filozófus. Az ő nevét viseli Platón egyik
dialógusa.
437 Odüsszeia 19, 361.
438 Karkinosz Oidipuszáról 1. Nauck 798. 1.
439 Antigoné 683-709; bár az utalás nem egyértelműen világos.
440 Odüsszeia 4, 204. Arisztotelész azt hangsúlyozza, hogy Homérosz
nem azt mondja, olyat (roıav-ta) szóltál, vagy úgy szóltál, hanem
„annyit” (Tátra) Ezért nem tudtam Devecseri fordításában közölni
a sort, mert ő minőségre utal, nem mennyiségre:
Kedvesem. úgy szóltál, ahogyan bölcs férfiu szólna.
441 Krétai Epimenidész frg. 3. B 4 D-K (1 33). Arisztotelész ironiku-
san jegyzi meg, hogy Epimenidész még a múltat is meg tudja
jósolni.
442 Iszokratész, Panégürikosz 110-114; A békéről 27.
443 Például: Helené 22-38; 41-48; Buszirisz 21, 33-40. Gorgiasz
ugyanígy dicsér; nemcsak személyeket dicsér, hanem erényeket is.
Iljú korában Iszokratész Gorgiasz tanítványa volt; vö. Quintilia-
nus III 1, 13.
444 Kallisztratoszról 1. 49. jegyzet.
445 Euripidész, A trójai nők 969-971.
446 Philipposz 4-7; Antidoszisz 132-139; 141-149.
447 Arkhilokhosz frg. 74,1 Bergk. Fordította Franyó Zoltán.
448 Arkhilokhosz frg. 25,1 Bergk.
449 Utalás Iszokratész, Arkhidamosz 51.
262
Lampón Periklész kortársa; jós; vö. Arisztophanész A madarak
521.
Utalás Platón Apológiájára (27b-d).
Erre a kérdezési technikára jó példát szolgáltat Arisztophanész (Az
Acharnaebeliek 396 skk).
Topika VIII 4-10.
Nem a költő Szophoklészről van szó, hanem a politikusról, aki a
harminc türannosz egyike volt; Peiszandrosz athéni arisztokrata,
aki szorgalmazta a demokrácia megdöntését i. e. 411-ben.
Arisztotelész szerint a spártai ephoroszok könnyen megveszteget-
hetők, vö. Politika II 9, 1270b.
Gorgiasz frg. 82 B 12 D-K (II 303).
Arisztotelész itt a Poétikának egy elveszett részére utal, mely a ko-
médiát tárgyalta.
I 9.
II 19.
II 1-11.
Így fejeződik be Lüsziasz Eratoszthenész elleni beszéde.
UTÓSZÓ
264
,,Lám, az acháj fiakat te legyőzöd, öreg, szavaiddal.
Bárcsak, - Zeusz atya, Pallasz Athénaié, meg Apollón! -
volna tanácsosztó még tíz íly férfi köröttem!
gyorsan omolna le akkor vára a nagy Priamosznak,
elfoglalva karunk által s feldúlva egészen.”'
265
nik Phoenix szavaiból, melyeket Akhilleusszal kapcsolat-
ban mond:
2. ARISZTOTELÉSZ RÉTORIKAJANAK
TARTALMA És FELÉPÍTÉSE
A kéziratos hagyomány egyöntetűen egy három könyv-
ből álló Rétorikát tulajdonít Arisztotelésznek. Az első
könyv a meggyőzés logikai eszközeivel és a beszédfajták-
kal foglalkozik, a második azokkal a lélektani és etikai
bizonyítékokkal, amelyek az érzelmek és a jellemek isme-
retén alapulnak, a harmadik pedig a stílust és az elrende-
zést vizsgálja. Az első két könyvben azt a kérdéscsopor-
tot fejtegeti, amelyet az inventio, a feltalálás fogalomkö-
rébe utalhatunk, a harmadikban a fellelt anyag nyelvi
megformálását és elrendezését. A szónoknak a későbbiek
folyamán általánossá váló öt feladata közül (feltalálás,
elrendezés, nyelvi megformálás, emlékezetbe vésés, elö-
adás) hármat tárgyal részletesen, a memóriát teljesen
mellőzi, az elöadásmódot pedig csak röviden érinti a har-
madik könyv elején. A feltaláláshoz képest (I. és II.
könyv 15, illetve 26 fejezete) feltűnően röviden tárgyalja a
stílust (III. könyv 1-12. fejezete) és az elrendezést, azaz a
beszéd részeit (III. könyv 13-19. fejezete). Ha okát tud-
juk adni e feltűnő aránytalanságnak, akkor egy jó lépés-
sel közelebb jutunk az arisztotelészi rétorika eredetiségé-
nek megértéséhez.
A megoldás kulcsát a Rétorika első könyvének első fe-
jezete rejti magában, mely erősen polemikus jellegű.
Arisztotelész abból indul ki, hogy a ,,rétorika a dialektika
párja”, önálló techné (művészet, mesterség), megvan a
maga sajátos módszertana, csakhogy a korábbi és a kora-
beli szerzők ennek csak kis részét dolgozták ki, s azt sem
megfelelően. Melyek azok a hibák, hiányosságok, ame-
lyeket a korabeli rétorikaszerzőknak szemére vet?
a) ,,A szakírók azonban többnyire tárgyukon kívül eső
dolgokkal foglalkoznak: meg sem említik az enthümé-
mákat, pedig éppen ezek alkotják a bizonyítás gerincét;
mert a gyanúsítás, a szánalom, a harag és a lélek más ef-
féle érzelmei nem tartoznak a tárgyhoz, hanem a bírót
érintik. . _ _ Nem szabad ugyanis megrontani a bírót azál-
tal, hogy haragra, szánalomra és gyűlöletre indítjuk. Ez
olyasféle, mintha valaki elgörbítené azt a vonalzót,
amellyel dolgozni akar” (1, l354a).
b) „Márpedig ha ez így van, világos, hogy tárgyukon
kívül eső dolgokról értekeznek mindazok, akik más kér-
désekkel foglalkoznak; például, mit kell tartalmaznia a
bevezetésnek vagy az elbeszélésnek és az összes többi be-
szédrésznek” (1, l354b).
276
c) ,,Emiatt, bár azonos a módszere a politikai és a tör-
vényszéki beszédnek, és bár szebb és közösségibb a politi-
kai tevékenység, mint a szerződésekkel való foglalkozás,
mégsem erről írnak, hanem valamennyien a törvényszéki
beszédekről igyekeznek értekezni, minthogy a politikai-
ban kevésbé hasznos témán kivül eső dolgokról beszélni,
és nem lehet úgy ravaszkodni, mint a törvényszékiben,
mert egyetemesebb” (1, 1354b).
E kritikai megjegyzésekből nyilvánvaló, mit kifogásol
Arisztotelész elődeinél és kortársainál: a szakírók nem
tudományos alapon müvelik a rétorikát, hanem inkább a
szócsavaró „beesapás” műfogásait ismertetik; a gyakor-
lati élet szükségleteit elégítik ki, és nem tisztázzák a tech-
né elvi alapjait; teljesen elhanyagolják a bizonyítás réto-
rikai eljárásait, s ezáltal nagy károkat okoznak: „A réto-
rika hasznos, mert az igazság és a jog természettől fogva
erösebb az ellenkezőinél, úgyhogy ha az ítéletek nem
olyanok, mint amilyeneknek lenniük kellene, szükségsze-
rűen a szónok a hibás és méltó az elmarasztalásra” (l,
l355a)
Arisztotelész rétorikai rendszerében a bizonyítás áll a
középpontban, mégpedig a logikai bizonyítás, ezért ha-
sonló a rétorika a dialektikához: „Világos tehát, hogy a
rétorika módszertana a bizonyitásokkal foglalkozik, a bi-
zonyítás pedig egyfajta igazolás (mert többnyire azt hisz-
szük el, amit igazolva látunk). A rétorikai igazolás az en-
thüméma, és ez - röviden szólva - a legfőbb bizonyítási
eljárás”. (1, l355a). Mindebből nyilvánvaló, hogy a réto-
rika feladata nem az, hogy meggyőzzön, „hanem az,
277
hogy feltárja minden téren a meggyőzés lehetséges mód-
jait” (1, l355b). '
Ez utóbbi idézetből érdemes kiemelni a „minden té-
ren” kitételt, mert figyelembe nem vétele komoly nehéz-
ségeket okozott az arisztotelészi rétorika értelmezésében.
A „minden téren” egyrészt azt jelenti, hogy minden
tárgykörben, hiszen a rétorika egyetemes, mint a dialekti-
ka, másrészt azt, hogy a látszatérvek meggyőző erejét
ugyanúgy kell vizsgálni, mint a valóságos érvekét. Sőt
adódhatnak olyan helyzetek, amikor a tudományos ér-
vek és a szigorú logikai szillogizmusok meggyőző ereje a
hallgatóság képzetlensége miatt nem érvényesülhet. Ilyen
esetekben közismert dolgokból, ún. közhelyekből kell
meríteni érveinket, „ahogy a Topikában kifejtettük az
egyszerű emberekkel való tárgyalással kapcsolatban” (1,
13558). E figyelmen kívül hagyott megállapitásból két lé-
nyeges dolog következik: a bizonyítás logikai eszközein
kívül figyelmet kell fordítani a képzett szónoknak és az
elméleti írónak az általános érvek, a toposzok nyújtotta
meggyőzési eljárásokra, továbbá mivel az általános érvek
többnyire érzelmi, etikai vonatkozásaikkal hatnak,
ügyelnie kell az érzelmek befolyásolására is, azaz arra,
hogyan lehet meghatározott jellemű emberekben megha-
tározott érzelmeket ébreszteni. Ezeket nemcsak azért kell
ismernünk, hogy indokolt esetben, igazságunk védelmé-
ben magunk is alkalmazzunk ilyen érveket, hanem azért
is, „ne maradjon rejtve előttünk, hogyan történik, és ha
valaki rossz szándékból alkalmazza, a magunk részéről
megcáfolhassuk. Semmilyen más művészet nem von le el-
lentétes következtetéseket, csak a rétorika meg a dialekti-
278
ka teszi ezt, mivel mindkettő egyaránt felöleli az ellenté-
teket” (l, l344a).
Ezek után visszatérhetünk a terjedelmi aránytalansá-
gok miértjéhez. A fentiekből nyilvánvaló, hogy a korabe-
li szakírók olyan terjedelemben és olyan súlypontozással
foglalkoztak műveikben a beszéd részeivel, hogy azt
Arisztotelész indokolatlannak, sőt feleslegesnek tartotta.
Ezért az elrendezést csak olyan terjedelemben és olyan
szempontból vizsgálja, amennyiben az szakmailag szük-
séges, és filozófiai alapon is igazolható közös vonásokat,
illetve különbségeket tükröz. Ugyanilyen alapon „tette
helyére” a stilus kérdéseit a rétorikai elméletben, lenyese-
getve annak korábbi túlzásaít, felhiva a figyelmet a lénye-
get homályba borító, vagy a semmitmondást ékes kön-
tösbe öltöztető „költőieskedő” bravúroskodás veszélyei-
re. Egészen más a helyzet a logikai bizonyítás esetében: a
korabeli szerzők „meg sem említették az enthümémá-
kat”, és nem tanulmányozták logikai alapon a beszédfaj-
tákat. Ezen új kérdések új szempontú vizsgálata a ludas
abban, hogy az in ventio mind terjedelmi, mind fontossági
szempontból felülmúlja Arisztotelész Rétorikájában a
másik kettőt: a stílust és az elrendezést.
A bevezetés fenti értelmezését igazolni látszik az első
könyv 2. és 3. fejezete, mely bővebben, egyértelműbben
fejti ki a bevezetésben exponált új gondolatokat. Szer-
zőnk ismét meghatározza a rétorikát, majd osztályozza
bizonyítékait, melyek egyrészt rétorikán kívüliek, például
tanúk, vallomások s egyéb dokumentumok, másrészt ré-
torikán belüliek. Ez utóbbiakat a rétorika módszere szol-
gáltatja, és három fajtájuk létezik: az első a szónok jelle-
279
mében van, a második a hallgatóságra tett hatásban, a
harmadik pedig magában a beszédben. Jellemével győz
meg a szónok, ha beszédével hitelt érdemlőnek tünteti fel
magát. Következésképpen a szónoknak elmélyülten kell
tanulmányoznia az emberi jellemek különféle típusait (ez
indokolja az éthosz részletes tárgyalását). A hallgatósá-
gon keresztül úgy győzünk meg, ha beszédünkkel hatunk
érzelmeikre, ,,mert nem ugyanúgy ítélünk, ha bosszúsak
vagy vidámak vagyunk, ha szeretünk vagy gyűlölünk”
(2, l356a). Ha érzelmeket tudományos igénnyel tanul-
mányozza a szónok, azaz ismeri fajait, s tudja mivel és
hogyan kelthetök fel a különféle jellemű emberekben, ha-
tásos fegyver birtokában lesz; így válik a pathosz igazi
bizonyítékká.
Magával a beszéddel akkor győzünk meg, ha a tárgy-
hoz illő logikai eljárással bizonyítjuk az igazságot vagy a
látszatigazságot. E logikai eljárások a dialektikában az
indukció és a szillogizmus, a rétorikában pedig a példa és
az enthüméma, mert az enthüméma rétorikai szillogiz-
mus, a példa pedig rétorikai indukció. „Amikor sok ha-
sonló esettel bizonyítjuk, hogy valami úgy van, a dialekti-
kában ez indukció, a rétorikában példa. Amikor pedig
bizonyos dolgokból valami más, rajtuk kívül levő dolgok
következnek azért, mert azok általában vagy többnyire
olyanok, ezt a dialektikában szillogizmusnak nevezzük, a
rétorikában enthümémának” (2, 1356b). Rétorikai szillo-
gizmusok olyan állításokon alapulnak a legtöbb esetben,
amelyek másképpen is lehetnek, továbbá olyanokon,
amelyek a szokásosról és a lehetségesről szólnak, azaz va-
lószínűek. „A valószínű az, ami gyakran megtörténik;
280
azonban nem egyszerűen ez, ahogyan sokan meghatároz-
zák, hanem az, ami másképpen is lehetséges” (2, l357a).
A dialektika szillogizmusai a szükségszerűn alapulnak, s
ez esetben bizonyosságról van szó.
Az enthümémákkal kapcsolatban egy-lényeges szem-
pontra hívja fel a figyelmet, „amit még senki sem vett ész-
re”. Egyes enthümémák csak a rétorikához tartoznak,
mások egyéb szaktudományokhoz. A logikai és rétorikai
szillogizmusok általános tételekből, ún. toposzokból al-
kothatók, az egyéb tudományok szillogizmusai különös
tételekből. Az általános tételeknek nincsen sajátos tár-
gyuk, ezért nem tesznek jártassá egyetlen tudományban
sem. Különös tételek azok az egyedi állítások, amelyek
sajátosak minden tárgykörben. Mivel a rétorikában van-
nak olyan általános érvek, melyek mindhárom beszédfaj-
tában egyaránt alkalmazhatók, s vannak olyan különös
érvek, amelyek csak az egyikben vagy a másikban, ezért
külön kell vizsgálni az ún. általános tételeket és külön a
különöseket.
A 3. fejezetben a beszédfajtákat elemzi. A szónoki be-
szédnek - melyet a kommunikációs folyamat alapján ha-
tároz meg - három fajtája van, mert a hallgatóság is há-
romféle: „A beszéd három dologból tevődik össze: a be-
szélőből, amiről beszél és akihez beszél; a beszéd célja az
utóbbira irányul, azaz a hallgatóra. A hallgató szükség-
szerűen vagy közönség vagy ítélő, mégpedig vagy az el-
múlt események megítélője, vagy az eljövendőké. Az eljö-
vendő események megitélője például a népgyűlés tagja, az
elmúltaké például a bíró, a szónoki képességé az egyszerű
közönség. Következésképpen szükségszerűen három vál-
281
faja van a szónoki beszédnek: tanácsadó, törvényszéki és
bemutató” (3, l358b). '
Mindegyik beszédfajtának megvan a maga ideje és cél-
ja. A tanácsadóé a jövő, a törvényszékié a múlt, a bemu-
tatóé a jelen. A tanácsadó beszéd célja a hasznos vagy a
káros, a törvényszékié a jogos vagy a jogtalan, a bemuta-
tóé a szép és a rút. A szónoknak mindezekről ítéletet kell
tudni alkotnia, „akár önmagukban, akár egymáshoz vi-
szonyítva”. Mivel pedig csak a lehetséges dolgokról lehet
ítéletet alkotni, a lehetetlenekről nem, a szónoknak téte-
lekkel kell rendelkeznie a lehetségesről és a lehetetlenről,
a nagyságról és a kicsinységről. E tételeket külön kell
vizsgálni mindhárom beszédfajtában. Lényegében ez tör-
ténik meg az I. könyv további fejezeteiben : 4-8. fejezet: a
tanácsadó beszéd és tételei (a béke, a boldogság, a hasz-
nosság, az államformák); 9. fejezet: a bemutató beszéd és
tételei (az erény és hiba, az igazságosság, bátorság, nagy-
lelkűség stb.); 10-15. fejezet: a törvényszéki beszéd és té-
telei (a jó és kellemes dolgok, a gonosztevők és sértett fe-
lek, a törvények, a rétorikán kívüli bizonyítékok).
A II. könyv elején megállapítja, hogy most már tudjuk,
honnan kell venni az érveket mindhárom beszédfajtához.
Csakhogy ez nem mindig elég a meggyőzéshez. Sokszor
éppen azzal győzünk meg, hogy valamilyen jellemünek
mutatjuk magunkat, vagy valamilyen érzelmet keltünk a
hallgatóságban és a bírákban. Mindezt úgy tudjuk elérni,
ha megismerkedünk a különféle érzelmekkel és felkelté-
sük eljárásaival: l-l l. fejezet (pathosz) ; valamint a kü-
lönböző emberi jellemekkel: 12-17. fejezet (éthOsz). A
18-22. fejezet azáltal, hogy még egyszer összegezi az I.
282
könyv l-3. fejezetének gondolatait, átmenetet képez az
enthümémák sajátos tételei és azon tételek között, me-
lyek általánosak és közösek mindhárom beszédfajtában:
23-26. fejezet (a bizonyító és cáfoló enthümémák 28 to-
posza, a látszatenthümémák toposzai, a cáfolás és ellen-
vetés stb.).
Miután Arisztotelész az I. és II. könyvben meghatároz-
ta a rétorikát, elkülönítette fajait és feltárta bizonyítékai-
nak rendszerét, a III. könyvben a beszéd stílusára (1-12.
fejezet) és felépitésére (13-19. fejezet) vonatkozó tanítá-
sait fejti ki. Hogy e három részt szerves egységben kell
szemlélnie a szónoknak, arra rögtön a III. könyv elején
felhívja a figyelmet: „Három olyan dolog van, amit a be-
széddel kapcsolatban tárgyalni kell: az első, milyen for-
rásból származnak a bizonyítékok, a második a stílussal
kapcsolatos, a harmadik: hogyan kell elrendezni a beszéd
részeit”.
A harmadik könyv jelentősége abban rejlik, hogy az el-
sö tudományosan megalapozott prózastílus-elméletet
nyújtja. A stílus egyetlen erénye az illő világosság, mely
a közhasználatú és az alapjelentésű szavak, valamint az
„idegenszerűséget” szolgáltató metaforák dialektikus
egységében ölt testet. Arisztotelész felfogása szerint az il-
lő világosság hordozói azok a stíluseszközök is, amelye-
ket a korábbi, illetve a későbbi rétorok az ékesség eszkö-
zeinek tekintettek, pl. az ellentét, a ritmus, a periodus
stb., mivel az illően világos stílus egyben ékes, kellemes és
szellemes is.
283
3. A RÉTORIKA KELETKEZÉSÉNEK
IDEJE
Ahhoz, hogy a Rétorika keletkezését érdemlegesen meg
tudjuk határozni, előbb egy általánosabb természetű kér-
dést kell tisztáznunk. A múlt század végén és századunk
elején az akkori pozitivista irányzatnak megfelelően igen
sok, addig szerves egységnek tekintett irodalmi alkotást
bizonyos „következetlenségek” miatt darabokra szedtek
a kutatók, s imponáló adatmennyiséggel igyekeztek ki-
mutatni, hogy az így szétválasztott részek közül melyeket
írhatta a szerző, s melyeket nem, ki és milyen korban
szerkesztette össze a művet abban a formában, amelyben
ránk maradt. Ekkor jönnek divatba azok a részekre bon-
tott, átrendezett szövegkiadások, amelyek ma sok kuta-
tónak okoznak bosszúságot azáltal, hogy a megbolyga-
tott hagyományos sorrend miatt úgyszólván lehetetlen
bennük visszakeresni egy-egy szöveghelyet. Olyan neves
kutatók, mint L. Spengel,3° A. Roemerfl F. Marxfs A.
Kantelhardt,3° azt bizonygatják, hogy a Rétorika három
könyvében oly sok a lakuna (szövegkiesés), a következet-
lenség, a banális fogalmazás, az idézetekben való pontat-
lanság, hogy azt Arisztotelész abban a formában. amely-
ben ránk hagyományozódott, nem írhatta. A mondani-
való, a gondolati lényeg Arisztotelésztől származik, meg-
fogalmazása és összeszerkesztése azonban vagy tanítvá-
nyainak köszönhető, akik előadásainak jegyzeteit végle-
ges formába öntötték, vagy későbbi szerkesztőknek, akik
bizonyos, Arisztotelésztől származó kisebb rétorikai
munkákat jól-rosszul megváltoztatva és kiegészítve egy
284
egységes rétorikává kívántak összeállítani, tehát a követ-
kezetlenségek és hibák az ő számlájukra írandók.
E nézetek nagyjából a 20-30-as évekig tartották magu-
kat. Ez idő tájt az egyéb, Arisztotelésszel kapcsolatos ku-
tatások erősödtek, s ismét előtérbe került az arisztotelészi
művek eredetiségének kérdése. E korszak kutatói Arisz-
totelész szerzősége mellett törtek lándzsát, s hangsúlyoz-
ták, hogy a következetlenségek, a gondolati törések nem
külső kéznek, hanem Arisztotelész belső fejlődésének tu-
lajdoníthatók. W. Jaeger” megalapozta az ún. fejlődés-
elméletet, s ezt F. Solmsen" alkalmazta a Rétorikára.
Eszerint az arisztotelészi Rétorika kibontakozásának
egyes állomásai a következőképpen ragadhatók meg:
Arisztotelész első rétorikai tárgyú műve a Grüllosz volt,
mely Xenophón fiának nevéről kapta a címét. Lehet, hogy
e munkában, Platón Gorgiaszát követve, kétségbe vonta
a rétorika techné jellegét, és megkérdőjelezte az érzelmek
felkeltésének jogosságát. Második rétorikai tárgyú műve
egy olyan techné lehetett, mely nagyjából a jelenlegi
Rétorika első könyvének elejét és a toposzokról szóló
részt tartalmazta. Ez időben Arisztotelészt már a logika
foglalkoztatja, s a rétorikát már technének tekinti. Vala-
mivel később logikaelméletét a rétorikára alkalmazta:
kidolgozta az enthümémák és a példák tanát, s kiegészí-
tette a pathosz és az éthosz vizsgálatával. Végül mind-
ehhez hozzákapcsolta a stílus és az elrendezés kérdéseit,
s így Rétorikája elnyerte mai végleges formáját. E válto-
zások sora azt mutatja, hogy a korabeli rétorikai gya-
korlat -jóllehet Arisztotelész folyton kritizálja - mégis-
285
csak hatott fejlődésére. Meggyőzte őt arról, hogy az
érzelmek felkeltése igenis fontos, és a beszéd részeit is
tárgyalnia kell.
Az utóbbi évtizedek kutatásaiban egyre inkább hang-
súlyozzák, hogy az arisztotelészi Rétorikát az arisztotelé-
szi filozófia keretein belül kell vizsgálni.” A rétorika,
mely lényegében a kommunikáció lehetőségeit, módsze-
rét vizsgálja, kénytelen állástfoglalni olyan filozófiai kér-
désekben, mint a valóság mibenléte, az emberi értelem
megismerő képessége, a nyelv természete, azaz szoros
kapcsolatban áll a filozófia egész rendszerével. W. A.
Grimaldi” határozottan vallja, hogy azok a nehézségek,
amelyeket a korábbi kutatók Arisztotelész Rétorikájának
egységével szemben felsorakoztattak, részben abból ered-
nek, hogy az említett kutatók nem az arisztotelészi filozó-
fia egészében vizsgálták a rétorikát. Például többen tisz-
tán logikai elméletnek fogták fel Arisztotelész rétoriká-
ját, olyannak, mely elveti a lélektani és az érzelmi eleme-
ket. Ilyen alapállásból természetes, hogy zavarta őket az
éthosz és a pathosz részletes tárgyalása. Ezt az ellentmon-
dást - mint láttuk - részint mások számlájára írták, ré-
szint Arisztotelész belső fejlődésének tulajdonították.
Grimaldi elveti az efféle elképzeléseket, és nyomós érvek-
kel valószínűsíti, hogy az éthosz és a pathosz tárgyalása
az arisztotelészi rétorika filozófiai alapjaiból következik.
Az a rétorika, melynek elsődleges területe a lehetséges és
a valószínű, nem mondhat le az éthoszról és a pathoszról,
de az értelemről sem, mert e három szerves egységet al-
kot, s kiegészíti egymást. A rétor célja a megfontolás és
286
az ítélet, s mivel csak azt lehet megfontolás tárgyává ten-
ni, ami lehetséges és valószínű, továbbá mivel mindez
emberi cselekvésekkel kapcsolatos, az akarati tevékeny-
ségeket pedig a gyakorlati értelem vizsgálja, a rétorika
egyaránt tartozik a gyakorlati értelem és a spekulatív ér-
telem hatáskörébe (vö. Metaf. 993b 21-23; EN ll09b
30-l l l5a). Nem lehet tehát elkülöníteni és elszakítani a
tisztán értelmi bizonyítékokat az érzelmiektől.
Egyébként más kutatók eredményei is a rétorika egysé-
gének irányába mutatnak. M. Lossau34 a Grüllosz töredé-
keit vizsgálta meg, és arra a következtetésre jutott, hogy
Arisztotelész a Grülloszban nem tagadta a rétorika tech-
né jellegét, hanem éppen ellenkezőleg, védte azt; tehát
nem „esett át olyan hosszú fejlődésen”, mint amilyet
Solmsen feltételez. S. Raphael” ugyanilyen eredményre
jut: Arisztotelész a toposzról szóló részeket nem írta ko-
rábban, mint a valószínüséggel kapcsolatosakat, továbbá
a szillogisztikus és a topikus bizonyítás nem zárja ki egy-
mást. Természetesen sok még a tisztázatlan, nyitott kér-
dés, s elképzelhető, hogy ezekre akkor tudunk majd vá-
laszt adni, ha jobban ismerjük és értjük Arisztotelész filo-
zófiai rendszerét. Mindenesetre, jelenleg úgy tűnik, hogy
esetleg igaza lehet Brandisnak, aki a múlt század közepén
így írt a Rétorikáról: „Arisztotelész valamennyi ránk ma-
radt írása között nincs egyetlen olyan mű, mely tökélete-
sebb, harmonikusabb és egységesebb volna, mint a Rëto-
rika; nincs olyan, melyben a gondolat és a kifejezés job-
ban megfelelne egymásnak. A Rétorika tökéletes
egész”.3°
287
Ha a Rétorikát egységesnek és Arisztotelész kezétöl
származónak fogadjuk el, akkor megvan az alapunk ah-
hoz, hogy a datálás kérdésével érdemlegesen foglalkoz-
zunk. A keletkezés időpontját két oldalról lehet megkö-
zelíteni; egyrészt azokból a korabeli eseményekből, ame-
lyekre a Rétorikában utalásokat találunk, másrészt azok-
ból az arisztotelészi munkákból, amelyekre a Rétoriká-
ban hivatkozik.
A III. könyv írása idején Arisztotelész nyilvánvalóan
Athénban van; a 2. fejezetben ugyanis Theodórosz szí-
nész beszédét dicséri, s ez csak a színészt ismerő athéni
közönség számára érdekes. A II. könyv 25. fejezetében
egy közismert eseményre utal: ,,Vagy arról, hogy a thé-
baiak megengedik, hogy Philipposz átvonuljon területü-
kön Attikába. Ha ezt akkor kérte volna a thébaiaktól,
mielőtt segített nekik a phókisziak ellen, megadták volna
neki; ezért most csúnya lenne, ha nem engednék meg ne-
ki az átvonulást azért, mert akkor nem élt ezzel a lehető-
séggel és bízott bennük.” Mint más forrásokból is ismere-
tes, i. e. 346-ban Philipposz segítséget nyújtott a thébai-
aknak a phókisziak ellen, majd 339-ben azt kérte a thé-
baiaktól: engedjék meg neki, hogy területükön keresztül
Attika ellen vonulhasson. Követei feltehetőleg hivatkoz-
tak a 346-os segítségnyújtásra. Ugyancsak a II. könyvben
utal a korinthoszi békére (23. fejezet), melyet Alexand-
rosz trónra lépése után kötöttek meg (335-ben). Tehát
335 az az időpont, amiután a Rétorika keletkezhetett. Ha
ezt az időpontot Arisztotelész életének fontosabb dátu-
maihoz viszonyítjuk - született i. e. 384-383, Athénban
288
tanul Platón iskolájában 367-347-ig, Makedóniában tar-
tózkodik 343-335-ig, közben néhány évig Nagy Sándor
nevelője, azután Athénba megy és iskolát alapít, ahol
kutat és tanít Nagy Sándor haláláig, 323-ig -, akkor azt
kell mondanunk, hogy a Rétorikát második athéni tar-
tózkodása alatt írta abban az életszakaszban, amelyben a
legjelentősebb arisztotelészi művek keletkeztek.
Arisztotelész műveit a következő korszakokba lehet
osztani:"
I. korszak (367-347): a platóni Akadémia hatása alatt
keletkezett művek sora, dialógus formában. Diogenész
Laertiosz jegyzékének első 27 műve, pl. Eudémosz, Pro-
treptikosz, Politikosz, Griillosz stb.
II. korszak (346-335): Asszoszban, Mütilénében, majd
Philipposz udvarában tevékenykedik; ekkor kezdődik
Platóntól való eltávolodása; e korszak művei: az Orga-
non egyes művei, az Eudémoszi Etika, a Filozófiáról,
a Metafizika és a Politika egyes részei stb.
III. korszak (335-323): oktatói tevékenysége az athéni
Lükeionban. Az érett művek sora, melyekben a gondola-
ti tartalom előtérbe kerül a stílussal szemben: a Niko-
makhoszi Etika, a Fizika, a Metafizika befejezése, Poéti-
ka, Rétorika stb.
Mivel a Rétorikában többször hivatkozik az Első és a
Második Analitikára, a TOpikára, a Poétikára, és több
olyan gondolatot, gondolatmenetet fejteget és érint, me-
lyeket a Metafizikában és a Nikhomakhoszi Etikában fej-
tett ki részletesen, feltételezhető, hogy a Rétorikát e mű-
vek után írta, azaz életének utolsó korszakában, 329 és
323 között.
289
4. A RÉTORIKA
SZÖVEGHAGYOMÁNYOZÁSA
És FORDÍTÁSAI
„A Rétorikahagyományozása még nyitott vagy félig nyi-
tott kérdés” - írja egy szövegkritikusfifl Valóban így van,
s az adatok szűkössége miatt e kérdés sokáig fog még
gondot okozni a kutatóknak. A problémák jó része
Arisztotelész koráig nyúlik vissza. Mint ismeretes, Arisz-
totelész cim szerint ismert összes művei két nagy csoport-
ra oszthatók. Az első csoportot azok az ún. exoterikus
(népszerű) írások alkotják, amelyeket maga Arisztotelész
adott ki a nagyközönség számára. E művek nyomtalanul
elvesztek, és ma is vitatott kérdés, hogy miről szóltak.”
A II. csoportot az ún. eszóterikus (belső használatra
szánt) előadási jegyzetek, tankönyvek képezik, melyek
Arisztotelész iskolán belüli előadásainak szövegeit tartal-
mazzák. E szövegeket nyilvánvalóan Arisztotelész írta le
a pontos definíciók, az aprólékos logikai levezetések és az
illusztrálásra szánt példák nagy száma miatt; azonban
sohasem adta ki őket. Halála után iskolája örökölte az
anyagot. Tanítványa, Theophrasztosz őrizte kéziratait,
majd egy szképsziszi tanítványára, Néleuszra hagyta, aki-
nek utódai pincében rejtegették az arisztotelészi kor-
puszt, végül pedig áruba bocsátották Apellikónnak, aki-
nek hagyatékából Sulla szerezte meg a hányatott örök-
séget, és ı. e. 84-ben Rómába szállíttatta. A hagyomány
szerint a rhodoszi Andronikosz adta ki elsőként Ariszto-
telész műveit. (Vő. Sztrabón 13, 609; Plutarkhosz: Sulla
290
26.) Természetesen e kiadástól függetlenül lehettek forga-
lomban kéziratmásolatok Arisztotelész egyes műveiről,
így a Rétorikáról is. Csak ez lehet a magyarázata annak,
hogy olyan római rétorikákban is találunk arisztotelészi
gondolatokat és formulákat, amelyek i. e. 84. előtt kelet-
keztek.”
A Rétorika sok kéziratban fönnmaradt; e különböző
időkben keletkezett kéziratok nagyjából három családra
vezethetők vissza: A .` Parisinus 1741 (10. sz.); F: Cantab-
rigiensis 1298 (13. sz.); y: egy tudós bizánci másoló mun-
kája (l2-l3. sz.). Az egyes kéziratok és kéziratcsaládok
értékelését, egymáshoz való viszonyát példamutató gon-
dossággal írja le R. Kasself" A szövegkiadók számára
fontos további segitséget nyújthatnak a szkolionok, a
Gulielmus de Moerbeke által készített középkori latin
fordítás (13. sz.), ,és a még ki nem aknázott arab fordítás
(10. sz.).42
A Rétorikát Aldus Manutius adta ki először a Rheto-
res Graeci sorozatban 1508-ban, ez az editio princeps.
A következő jelentős kiadás Petrus Victoriusé 1548-ban,
melynek második kiadása 1576-ban latin forditással és
kommentárral látott napvilágot. Szövegkritikai értékű
Muretus 1585-ös kitűnő latin fordítása, mely az I-II.
könyvet tartalmazza. Szövegapparátusában Victoriusé-
hoz képest továbblépést jelent Gaisford oxfordi kiadása
1820-ban. Szövegalakítás szempontjából korszakalkotó
Becker kiadása (1831), melynek lap és sorszámozását a
későbbi kiadások irányadónak tekintik és a külső mar-
gón feltüntetik. Eszerint az arisztotelészi művek idézése
291
háromféleképpen történhetik: vagy a könyv- és fejezet-
számmal (pl. I 1), vagy a Becker-féle sorszámmal (pl.
l354a), vagy mindkettővel (pl. I 1, l354a). Mi ez utóbbi
eljárást követjük. Igen gazdag szövegkritikai apparátus-
sal és a régi latin forditással együtt jelent meg Spengel
szövegkiadása 1867-ben, két kötetben. Spengel szöveg-
kritikai kérdésekre és párhuzamok egybegyűjtésére veti a
súlyt, Cope háromkötetes kiadása viszont az értelmezésre
(1877); kommentárjai ma is használható, értékes anyagot
tartalmaznak. Roemer Teubner-kiadása (1885) visszalé-
pést jelent a Becker és a Spengel-kiadáshoz képest, ennek
ellenére az újabb kiadások Roemer szövegét veszik ala-
pul (pl. Dufour 1932, 1938; Ross 1959).
A legújabb Rétorika-szövegkiadás előkészitője, R.
Kassel, szövegalkotásából megkísérelte kiküszöbölni
mindazokat a hibákat, amelyek a korábbi kiadásokban
kifogásolhatók voltak. Munkatársaival és tanítványaival
hosszú évek munkája árán elvégezte az összes kéziratok
kollációját, a korábbi kiadások és fordítások értékelését,
és eredményeit 1971-ben könyv alakban publiká1ta,“
majd ezen előmunkálatok gyümölcseként 1976-ban meg-
jelentette kritikai kiadását. E Rétorika-kiadás minden te-
kintetben megfelel a várakozásnak; az egyértelműen kivi-
láglik abból a pozitív visszhangból, amellyel a kritika fo-
gadta és méltatta.“ A mondottak alapján természetesnek
kell vennünk, hogy fordításunkat Kassel szövege alapján
készítettük el. Ha valamely oknál fogva eltértünk az ala-
pul vett szövegtől, azt a jegyzetekben megindokoltuk.
Kassel szögletes zárójelben közli azokat a szövegrésze-
292
ket, amelyeket későbbi betoldásoknak tart; jelölésmódját
mi is követjük.
Úgy véljük, nem érdektelen megemlítenünk, hogy
Arisztotelész átültetése szinte megoldhatatlan nehézségek
elé állítja a fordítót. A Rétorika első magyar fordítója,
Kis János, ennek okát Arisztotelész „szófösvény” előadá-
sában, és a magyar ,,rhetoricai terminológia”45 hiányá-
ban látja. Ezt a mai fordító is elmondhatja. Arisztotelész
egy-egy kifejezése olykor annyira tömör vagy annyira ál-
talános, hogy csak találgatni lehet értelmét. Az efféle ta-
lányos félmondatok, kifejezések jelentését a különböző
nyelvű fordítások általában eltérően értelmezík. Előfor-
dul az is, hogy a tömör kifejezés értelme világos, de ha a
magyarban az eredetinek megfelelő tömörséggel adjuk
vissza, érthetetlenné válik. E tömörség oka sok esetben
abban rejlik, hogy az előadási célokat szolgáló szövegben
olykor vázlatosan utal egy-egy gondolatra, amit azután
élőszóban részletesebben kifejtett. A terminológiai ne-
hézségek a mai fordítónak is sok gondot okoznak. Kis
János 1845-ben megjelent fordításának terminológiája el-
avult, s emiatt szövege ma alig érthető. Ebből következik,
hogy nem vehettünk át egy már meglévő terminológiát.
Ezért részben a magyar stilisztikai szakirodalom, részben
a már meglévő régebbi egyéb rétorikai fordítások szeren-
csésebb műszavaiból válogattam, vagy alapos megfonto-
lás után tükörforditást alkalmaztam. Olykor következe-
tesen meghagytam a görög terminust, főleg akkor, ha
nincs magyar megfelelője, ilyen például az enthüméma
(rétorikai szillogizmus, mely abban különbözik a logikai
293
szillogizmustól, hogy elhagyja az egyik vagy mindkét pre-
misszát, csak a következtetést közli, melynek igazságtar-
talma csak va1ószínű); olykor a szövegösszefüggéstől füg-
gően ugyanazt a szót más-más szóval adom vissza,
például a toposzt egyszer általános érvvel, máskor tétellel.
Az említett nyelvi nehézségek ellenére sok olyan helye van
a Rétorikának, melyet Arisztotelész gondosan és részle-
tesen kidolgozott, s ezek a részek mind szókészletükben,
mind mondatfűzésükben a tudományos próza mintapél-
dáinak tekinthetők,“'° s ezt a szerepet be is töltötték a
későbbi görög, az ókori latin, arab, majd a középkori
latin és végül a különböző európai nyelvekben.
A szöveg értelmezésében és a jegyzetek elkészítésében
Cope fentebb emlitett kommentárján kívül, valamint a
jegyzetekben feltüntetett szakmunkákon kívül az alábbi
fordítások és jegyzetes kiadások voltak a segítségemre:
Aristoteles drei Bücher der Redekunst übersetzt von
A. Stahr. Stuttgart 1862. I-III.
Aristotle: The Art of Rhetoric with an English Trans-
lation by J . H. Freese. London 19593 (The Loeb Classical
Library).
Aristotle: Rhétorique. Texte établi et traduit pár M.
Dufour. Paris I, 1932; II, 1938; III. Dufour-Wartelle
1975.
The Works of Aristotle. Volume XI. Rhetorica by W.
Rhys Roberts. Oxford 19715.
Aristotles: El arte de la retorica. Tomo I. Texto griego,
y traducción con notas y comentarios de E. I. Granero.
Mendoza 1951.
294
Egyéb arisztotelészi művek magyar nyelvű idézeteit a
következő kiadások alapján közöljük a jegyzetekben:
Arisztotelész: Nikomakhoszi Ethika. Fordította Szabó
Miklós, a szöveget gondozta és a jegyzeteket írta Simon
Endre. Budapest 1971.
Arisztotelész: Eudémoszi Etika. Nagy Etika. Fordítot-
ta és a jegyzeteket írta Steiger Kornél, az utószót irta Hel-
ler Ágnes. Budapest, 1975.
Aristoteles: Politika. Fordította, bevezetéssel és jegy-
zetekkel ellátta Szabó Miklós. Budapest 1923.
Aristotelés: Az athéni állam. Fordította Ritoók Zsig-
mond, a bevezetést és a magyarázatokat 'írta Sarkady Já-
nos. Görög és latin írók 2. Budapest, 1954.
Arisztotelész: Poétika. Fordította és a jegyzeteket írta:
Sarkady János, az utószót írta Nádor György. Budapest,
1963.
Aristotelés: Organon. Szerkesztette és magyarázó jegy-
zetekkel ellátta Szalai Sándor, fordította Rónafalvi Ödön
és Szabó Miklós. Első kötet: Katégoriák, Hermeneutíka,
Első Analitika. Budapest, 1979. Filozófiai Írók Tára 35.
A jegyzetekben alkalmazott rövidítések jegyzéke:
Bergk: T. Bergk, Poetae Lyrici Graeci. I-III. 1878-1882.
Diehl: E. Diehl, Anthologia Lyrica Graeca. I-II. 1925.
D-K: H. Diels-W. Kranz: Die Fragmente der Vor-
sokratiker. Lieferung 1-10, 1934-1937.
Kock: T. Kock, Comicorum Atticorum Fragmenta.
I-III. 1880-1888.
Nauck: A. Nauck: Tragicorum Graecorum Fragmenta.
Supplementum adiecit B. Snell. 1964.
295
Sauppe: Fragmenta Oratorum Atticorum. I. Ex recensio-
ne Baiteri et Sauppii 1807.
Az Iliasz- és Odüsszeia-idézeteket Devecseri Gábor fordí-
tásában közlöm.
5. A RÉTORIKA UTÓÉLETE
Az Arisztotelész halálát követő három évszázadban a ré-
torikai elmélet kiteljesedett: részeit aprólékosan kidol-
gozták, rendszerezték, majd tetemes mennyiségű szónoki
gyakorlattal az iskolai oktatás szerves részévé tették. Az e
korszakban keletkezett kézikönyvek azonban nem ma-
radtak ránk; létezésükről, tartalmukról és módszereikről
csak későbbi római és görög szerzők utalásaiból tudunk.
Az eredeti művek hiányában meglehetősen nehéz világo-
san körvonalazni Arisztotelész Rétorikájának utóéletét,
hatását a későbbi rétorikai elmélet fejlődésére. A külön-
böző rétorikai iskolák közül a peripatetikusok fordítot-
ták a legnagyobb gondot a rétorika művelésére." Arisz-
totelész közvetlen utódai az ő rétorikaelméletét folytat-
ták, gazdagították, főleg azokon a területeken, amelyeket
a mester is fontosnak tartott, de egyéb szempontok miatt
nem dolgozott ki kellő részletességgel. E szerzők közül
legjelentősebb Arisztotelész utódjának, Theophrasztosz-
nak a munkássága.
Theophrasztosz (i. e. 370-285) rétorikai tárgyú műveit
Diogenész Laertiosz felsorolásából ismerjük (5, 42,
47-49); e szerint külön műveket írt az enthümémákról,
az epikheirémákról, az előadásmódról, a stílusról, a réto-
296
rikai gyakorlatokról. Legjelentősebbek azonban a stílus-
ról írt munkái; Arisztotelész tanait fejleszti tovább ben-
nük. Cicero'*3 neki tulajdonitja a stílus erényeinek, köve-
telményeinek rendszerezését, mely a következőket foglal-
ja magában: nyelvhelyesség, világosság, illőség és ékes-
ség. Egyes kutatók azt is feltételezik, hogy a három stílus-
nem különbségeit is megfogalmazta, bár ez korántsem
biztos.” Arisztotelész a Rétorika III. könyvében a stílus
erényének csak a világosságot nevezi, de ismeri a nyelv-
helyességet, az illőséget, sőt érinti a fenséget is. Theo-
phrasztosz nagy hatást gyakorolt az utókorra az előadás-
módról írott munkájával is. A lélektani tényezőkön kívül
a hanggal való bánásmódot és a testtartást is tárgyalta.
Arisztotelész éppen csak érinti az elöadásmódot, 'bár el-
ismeri jelentőségét, (III. könyv 1. fejezet).
Theophrasztosz tanítványa, a phaléroni Démétriosz (i.
e. 350-280) államférfi, szónok, író és tanár volt egy sze-
mélyben. Rétorikai tárgyú műveiben a peripatetikus ha-
gyományt követte. Neve alatt fennmaradt egy mű, mely
inkább írodalomkritika, mint rétorika; híres a levél-
írást tárgyaló részlete (223-235. c.). Stíluselméleti fejtege-
tései közül újszerű perióduselmélete: továbbfejlesztve
Arisztotelész periódusfelfogását, történeti, társalgási és
rétorikai periódusról beszél.
Theophratosz és Démétriosz tevékenysége azt példáz-
za, hogy Arisztotelész Rétorikája termékenyítően hatott
a rétorikai gondolkodás fejlődésére. Ez a fejlődés azon-
ban megtört akkor, amikor Arisztotelész és Theo-
phrasztosz könyvtára a fentebb leírt módon elveszett, s ez
a tény a peripatetikus iskola hanyatlását is tükrözi. Stra-
297
bón így ír erről: „Ezért történt az, hogy a Theophrasztosz
utáni régi peripatetikusok, akik könyvekkel egyáltalán
nem rendelkeztek, kivéve néhány, főleg népszerű iratot,
nem tudtak kellő alapossággal bölcselkedni, hanem a té-
telekről csak szónokilag vitáztak” (13, 609). Vitatható,
hogy az arisztotelészi könyvek elvesztésével megszűnt
volna az arisztotelészi hatás, hiszen ez időre már Ariszto-
telész Rétorikájának több gondolata a rétorikai gondol-
kodás közkincsévé vált. Mint már említettük, Arisztote-
lész könyvei i. e. 84-ben kerültek elő, ugyanakkor az ifiú
Cicero a De ı'nventiOne5° (Feltalálásról) c. művében úgy
beszél róla, mint aki a rétorikai elmélet egyik nagy irány-
zatát képviseli, Iszokratészről pedig úgy, mint aki a mási-
kat, s azt fejtegeti, hogy e két irányzat a későbbi utódok
kezén egybeolvadt. A kutatás mai állása szerint Cicero e
munkája i. e. 89-ben keletkezett, tehát öt évvel Arisztote-
lész műveinek előkerülése előtt.”
Szellemesen jegyzi meg G. Kennedy,52 hogy nehéz len-
ne megállapítani Arisztotelész Rétorikájának gyakorlati
hasznát. A kezdő nyilván nem az ő rétorikájából tanul
meg beszélni, azonban a rétorikában jártas nagy haszon-
nal forgathatja. S ez természetes is, hiszen Arisztotelészt
nem oktatási szempontok vezetik, hanem tudományos,
elvi-filozófiai szempontok. Az a gondolati igényesség,
mely az egész művet áthatja, minden olyan korban újra
éledt, amikor az elméleti tudományok, a filozófia, a logi-
ka, előtérbe kerültek. Dionüsziosz Halikarnasszeusznak
(i. e. 1. sz. második fele) Ammaioszhoz intézett első leve-
lében hat szó szerinti idézet található Arisztotelész Réto-
rikájából mintegy húszsornyi terjedelemben.” Száz évvel
298
később Quintilianus gyakorlati és tudományos célokat
egyaránt szem előtt tartó szónoklattanában többször hi-
vatkozik rá, ismerteti és értelmezi rétorikai tanításait. So-
rolhatnánk még tovább, hogy melyik antik rétornál mi-
lyen arisztotelészi hatás figyelhető meg, de ennél célrave-
zetőbb, ha Solmsen5“ kutatásai alapján az antik rétoriká-
nak azokra az egyetemesebb jelentőségű vonásaira muta-
tunk rá, amelyek végső soron Arisztotelészre mennek
vissza. Arisztotelész előtt a rétorikai kézikönyveket a szó-
noki beszéd részei szerint állították össze. Arisztotelész
viszont a szónok feladatai alapján osztotta fel a technét:
feltalálásra, stílusra és elrendezésre, sőt az elöadásmódot
is érintette. A későbbi peripatetikusok adták hozzá a me-
móriát. Ez utóbbi felosztás vált általánossá a későbbi ré-
torikai irodalomban. Arisztotelész hatására hódított te-
ret a későbbi rétorikában a logikai bizonyítás: az enthü-
mémát később az epikheiréma váltja föl, de mindkettő az
arisztotelészi szillogizmus hatására jött létre. Az előbbi
csonka szillogizmus, az utóbbi bővített szillogizmus,
mely a premisszákat is bizonyítja, ezért ötlépcsős. A ró-
mai kori rétorikában is nagy szerepe van; a Herennius-
hoz cimzett rétorika a legtökéletesebb bizonyítási eljárás-
nak mondja.” A háromféle arisztotelészi bizonyíték - a
logikus beszéd, a pathosz és az éthosz - több római rétor-
nál visszhangra talál, Cioerónál, Quintilianusnál, Martia-
nus Capellánál. Az Arisztotelész által logikai alapon le-
vezetett három beszédfajta a későbbi rétorikák zömében
általánosan elfogadottá vált, de ugyanezt mondhatjuk a
stílus erényeiről. De talán még ezeknél is fontosabb, hogy
az antik rétorok Arisztotelész nyomán kezdik a filozófia
299
fontosságát hangsúlyozni a szónokok képzésében, s Cice-
róval5° az élükön az igazi szónoklás alapfeltételének te-
kintik.
Arisztotelész Rétorikájának hatása a középkor, az új-
kor és napjaink irodalomtudományára külön tanulmá-
nyokat igényelne. A pontos különbségtevésre, meghatá-
rozásokra törekvő skolasztikának legnagyobb tekintélye
és forrása Arisztotelész, elsősorban logikai művei, má-
sodsorban Rétorikája. Természetesen először csak közve-
tett ez a hatás, a klasszikus római rétorok olyan tanítása-
in keresztül, melyek mint végső forrásra, Arisztotelész
Rétorıˇkájára vezethetők vissza. Például a nagy Arisztote-
lész-értelmező, Johannes Saresberiensis, aki a 12. század
második felében alkotott, a stílus legfőbb erényét így ha-
tározza meg: „A beszéd legnagyobb erénye ugyanis a vi-
lágosság és a könnyen érthetőség”. E fogalmazás Quinti-
lianus egyik félmondatának szabad fordítása, mely így
hangzik: „A beszéd pedig, melynek legfőbb erénye a vilá-
gosság”. Quintilianus viszont Arisztotelész Rétorikája-
nak híres mondatát visszhangozza: „A stílus erénye a vi-
lágosság”.57 Johannes Saresberiensis meghatározása te-
hát az arisztotelészi rétorika szellemében fogant, hiszen
az arisztotelészi stíluskoncepció lényege a beszéd világos-
ságán, érthetőségén és jól megjegyezhetőségén alapul.
Ilyen előzmények után érthető, hogy hamarosan felmerül
az igény a Rétorika latin fordítása iránt, mely Gulielmus
de Moerbeke tollából jelent meg a 13. században. A hu-
manizmus korában fokozódik ez az érdeklődés, melynek
nyomán újabb fordítások, kommentárok és szövegkiadá-
sok jelennek meg. A 19-20. században egymás után lát-
300
nak napvilágot a Rétorika fordításai különböző nyelve-
ken, és szinte áttekinthetetlenül nagyra nő a rétorikát
méltató, értelmező szakirodalom.
Napjaink irodalomtudományában és nyelvtudomá-
nyában ismét előtérbe kerülnek a nyelvfilozófiai, logikai
szempontok. A legtöbb modern nyelvészeti irányzat bi-
zonyos szempontokból Arisztotelészben tisztelheti első
kezdeményezőjét, a strukturalizmus, a szövegtan, a sze-
miotika stb.” E hatás a Herrnéneutika és a Poétika mel-
lett nem utolsósorban a Rétorikának köszönhető, tudni-
illik azok a stilisztikai szempontok, amelyeket Arisztote-
lész a beszédstílussal kapcsolatban a Rétorikában tár-
gyalt, a strukturalista poétika szempontjaivá váltak.”
Ugyanakkor a nyelvtudományon belül világszerte foko-
zódik az érdeklődés az élőszó iránt; ez nemcsak abban
mutatkozik meg, hogy a szóbeli közlés a figyelem közép-
pontjába került, hanem abban is, hogy a rétorika kezdi
visszanyerni régi- fényét, s ebben ismét nagy része van
Arisztotelésznek, aki a közlés, a kommunikáció folyama-
tában vizsgálta a beszédet és határozottan különbséget
tett az írott és a beszédstílus között.
Itt mondok köszönetet Kapitánffy Istvánnak, aki érté-
kes munkájával hozzájárult ahhoz, hogy a Rétorika ebben
a formában megjelenhetett.
JEGYZETEK Az UTószóHoz
1 Iliasz 2, 370-374.
2 Iliasz 15, 281-285.
3 G. Kennedy: The Art of Persuasion in Greece. London 1963, 3-5.
4. Iliasz 9, 438-443.
5 Falus Róbert: Görög harmónia. Budapest, 1980, 32-64.
6 Uo. 81-82.
7 Platón: Összes művei. Budapest, 1943. Phaidros. 1 665-731. Fordí-
totta Kövendi Dénes, 269.
8 Jó pénzért nem a szónoki művészetre oktatták tanítványaikat, ha-
nem e művészet végtermékére, a beszédtanulásra (l83b 36. skk.).
9 Cicero Brutus 46.
10 G. Kennedy: I. m. 54.
ll Platón: I. m. 266.
12 Brutus 45-46. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Posch
Árpád. Budapest, 1903, 27.
13 G. Kennedy: I. m. 58-61.
14 Vö. G. Kennedy: 1. m. 125-263.
15 Platón: I. m. 267.
16 Diodórosz 12, 53-54.
17 Szofisztíkus Cáfolatok l83b 32; Rhetorica III 1, l404a; 8, 1409a;
vö. G.M. A. Grube: Thrasymachus, Theophrastus and Dionysius
of Halicarnassus. AJPh 73 (1952) 251-267.
18 De inventione 2, 7.
19 Bár a kéziratokban „három beszédfajta" szerepel, a modern kritika
mégis kimutatta, hogy a ,,három" betoldás az eredeti „kettő” he-
lyett. E változtatással a hamisító e rétorikát közelebb akarta hozni
Arisztotelész Rétorikájához. Vö. P. Wendland: Anaximenes von
Lampsacus. Berlin, 1905; K. Barwick: Die „Rhetorik ad Alexand-
302
rum” und Anaximenes, Alkidamas, Isokrates, Aristoteles und die
Theodekteia. Philologus 110 (1966) 212-245. és 111 (1967) 49-65.
20 Platón: I. m. 261.
21 Uo. 262.
22 Uo. 269.
23 Uo. 265.
24 Uo. 265.
25 Uo. 270-271.
26 L. Spengel: Aristotelis Ars Rhetorica I-II. Leipzig 1867; Über die
Rhetorik des Aristoteles, ABA 6 (1851) 455-513.
27 A. Roemer: Aristotelis Ars Rhetorica. Leipzig 1923, LIV.
28 F. Marx: Aristoteles Rhetorik. BSG 52 (1900) 270 skk.
29 A. Kantelhardt: De Aristotelis Rhetoricis. Diss. Göttingen 1911.
30 W. Jaeger: Aristoteles. Grundlegung einer Geschichte seiner Ent-
wicklung. Berlin 1923.
31 F. Solmsen: Die Entwicklung der aristotelischen Logik und Rheto-
rik. Berlin 1929.
32 A. Russo: La filosofia della Retorica in Aristotele. Napoli 1962.
33 W. M. A. Grimaldi, S. J .: Studies in the Philosophy of Aristoteles
Rhetoric. Wiesbaden 1972, 18-52.
34 M. Lossau: Der aristotelische Gryllos antilogisch. Philologus 118
(1974) 12-21.
35 S. Raphael: Rhetoric, Dialectic and Syllogistic Argument: Aristote-
les Position in Rhetoric I-II. Phronesis 19 (1974) 153-167.
3 6. C. A. Brandis: Über Aristoteles Rhetorik und die griechischen Aus-
leger derselben. Philologus 4 (1849) 1.
37 Aristotle Dictionary edited by Th. P. Kiernan. New York 1962,
7-10. `
38 E. Ch. Kopff: Kassel, R. Der Text der aristotelischen Rhetorik. CJ
70, 2 (1974) 83.
39 Vö. W. Wieland: Aristoteles als Rhetoriker und die exoterischen
Schriften. Hermes 86 (1958) 323-346.
40 Cicero: De inventione 2, 9; vö. még F. Solmsen: The Aristotelian
Tradition in Ancient Rhetoric. AJPh 62 (1941) 35-50; 169-190. Vö.
még e gyűjteményes kiadást, melyben az idézett tanulmányok jó ré-
sze megtalálható: Rhetorika. Schriften zur aristotelischen und helle-
303
nistischen Rhetorik. Herausgeben von R. Stark. Hildesheim 1963.
312-349.
R. Kassel: Der Text der aristotelischen Rhetorik. Berlin 1971,
94-97.
R. Kassel: I. m. 88-92.
L. 41. jegyzetet.
Vö. D. M. Schenkeveld: Mnemosyne 27 (1974) 421-422; C. C. In-
nes: CR 26 (1976) 172-173; M. A. Grimaldi, S. J.: CW 71 (1977)
265-266.
Aristoteles Rhetoricája Kis Jánostól. Széptani Remekírók Il. 1845,
VI.
Arisztotelész filozófiai nyelvéről, fordításának problémáiról. L. Sza-
lai Sándor: Az Organon magyarul. Aristotelés: Organon. Szerkesz-
tette és magyarázó jegyzetekkel ellátta Szalai Sándor. Első kötet.
Budapest, 1979, XCIX-CXII.
G. Kennedy: I. m. 272.
Orator 79; vö. Quint. 8, 1-3.
Vö. G. L. Hendrickson: The peripatetic mean of style and the three
stylistic characters. AJPh 25 (1904) 125-146.
2, 8.
G. Kennedy: The art of Rhetoric in the Roman World. New Jersey
1972, 107-110.
G. Kennedy: The Art of Persuasion. _ . 123.
R. Kassel: I. m. 92-94.
L. 40. jegyzetet.
2, 28.
Brutus 322.
„Virtus enim sermonis Optima est perspicuitas, et facilitas intelligen-
di” (Metalogicon I 19); „oratio, vero, cuius summa virtus est perspi-
cuitas” (lnstitutio oratoria I 6, 41); wpı'rr9cu /`.ıŠčf.`(u;` ripsrıj aaçori tzlvaı
(Rétorika 111 2, l404b). - _
W. Berlardi: ll significativo del fonema. Word 23 (1.967) 25-36; D.
Z. Andriopoulos: The Structuralistic aspects in Aristotles theory of
(Jo-9ı7a1ç and iivrı'i.r7y/ıç. Platon X 22 (1970) No. 43-44, 228-232.
G. Morpurgo-Tagliaube: La stilistica di Aristotle e lo strutturalis-
mo. Lingua e Stile 2 (1967) 1-8.
TARTALOM
fi. KÖNYV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
l fejezet: a rétorikáról általában . . . . . . . . _ . 5
2 fejezet: a rétorika meghatározása, bizo-
nyitékai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 fejezet: a szónoki beszéd és fajai . . . . . . . _ . 19
4 fejezet: a tanácsadó beszéd és funkciója _ _ . 22
5 fejezet: a boldogság és elemei . . . . . . . . . . . . 25
6 fejezet: a hasznos és a jó . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 fejezet: a hasznosabb és a jobb tételei . . . . . 36
8 fejezet: az államformák fajai és céljai . . . . . 43
9 fejezet: a bemutató beszéd és tételei: az
erények . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ _ 45
10 fejezet: a törvényszéki beszéd és tételei, a
jogtalanság és forrásai . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ll fejezet: a gyönyör, a vágy és a kellemes 57
12 fejezet: a bűntettek motívumai _ _ _ _ _ . . .. 64
13 fejezet :jogos és jogtalan cselekedetek, törvé-
nyek, méltányosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14. fejezet: a bűntett súlyossága . . . . . . . . . . _ . 74
15 fejezet: a rétorikán kívüli bizonyítékok . . . 76
I1. KÖNYV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
l.fejezet: a szónok jelleme és az érzelmek
felkeltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ .
2. fejezet: a harag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ._
3.fejezet: a szelídség . . . . . . . . . . . . . . . . . . ._
4. fejezet: a barátság, a szeretet, az ellensé-
geskedés, a gyűlölet . . . . . . . . . . . . . . . . _.
5. fejezet: a félelem, a bátorság, a bizakodás
6. fejezet: a szégyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ._
7. fejezet: ajótett és a hála . . . . . . . . . . . . . . . _
8. fejezet: a szánalom . . . . . . . . . . . . . . . . . ._
9. fejezet: a jogos felháborodás . . . . . . . . . ..
10. fejezet: az irigység . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11.fejezet: a versengés . . . . . . . . . . . . . . . . . ._
12. fejezet: a jellemek, a fiatalok jelleme _ _ ._
13. fejezet: az öregek jelleme . . . . . . . . . . . . ..
14. fejezet: az érett korúak jelleme . . . . . . . . __
15. fejezet: a sors adta javak, a család . . . . _.
16. fejezet: a gazdagok jelleme . . . . . . . . . . . ._
17. fejezet: a hatalmasok jelleme . . . . . . . . . ._
18.fejezet: visszapillantás: a bíró, a beszéd-
fajták logikai érvei . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
19. fejezet: a lehetséges és lehetetlen érve
20. fejezet: a beszédfajták közös bizonyítékai:
a példa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ _
21.fejezet: a gnómák . . . . . . . . . . . . . . . _ . . ._
22.fejezet: az enthümémák . . . . . . . . . . . . . ..
23. fejezet: az általános érvek (közhelyek) _ _ _ _ _
24.fejezet: a látszatenthümémák . . . . . . . . ._
25. fejezet: a cáfolás érvei . . . . . . . . . . . . . . . _ _
26. fejezet: a cáfolás és az enthüméma . . . . . . _
In KÖNYV.
1. fejezet : az előadásmód es a stılus altalanos
kérdései
2. fejezet: a stílus erenye az ıllo vılagossag
a metafora _ _ _ ..
3. fejezet: a fagyosság
4. fejezet: a hasonlat es metafora
5. fejezet: a nyelvhelyesseg
6. fejezet: a stílus fensege
7. fejezet az illőség
8. fejezet a prózaritmus
9. fejezet : a periódus (kormondat)
10 _ fejezet a szellemesség, a metaforák
11 _ fejezet a szemléletesség, a mozgalmassag
12 _ fejezet az egyes beszedfajtak stılusa
13 _ fejezet a szónoki beszed reszeı
14 . fejezet a bevezetes
15 _ fejezet a vád cáfolasa
16. fejezet az elbeszeles
17 . fejezet a bizonyítás
18 _ fejezet a kérdezés mint a cafolas eszkoze
19 _ fejezet a befejezes
JEGYZETEK A RÉHMUKAHOZ
UTÓSZÓ _ _ _ _
1. A rétorikai elmélet kezdetei
. Arisztote lész Rétorıkajanak tartalma es fel
építése _
.A Rétori ka keletkezesenek ideje
4. A Rétorika szöveghagyományozása és for-
dításai . . . . . . . _ . . _ . . . . _ . . _ _ . . . _ _ . _ . . . _ _
5.A Rétorika utóélete . . _ . . . . . . . . . . . . . _ _.
Jegyzetek az Utószóhoz . . . _ _ _ . . . . . . _ . . . _ . . . _.