You are on page 1of 2

Wang Wei [Aku Tidak Bisa Menyerah] China 王 伟『負けるわけにはいかない』

Chen Gui Hua [Surat untuk Abangku] China 中国


Wang Yan Ling [Setetes Impian] China 陈 桂花 『お兄ちゃんへの手紙』 中国
Xu Yong Hong [Jika Percaya …] China 王 艳玲 『夢のしずく』 中国
Zhang Gong Yi [Surat untuk Keluarga] China 许 永红 『若し信じれば』 中国
Zhou Yang [Sekali Pertemuan dalam Seumur Hidupku] 张 功义 『家族への手紙』 中国
China 周 洋 『私の「一期一会」』 中国
Luo Xue [Hanya Anime, Tapi Anime] China 罗 雪 『たかがアニメ されどアニメ』
Zou Rong [Budaya Jepang yang Toleran] China 中国
Dashnyam Orolmaa [Pencuri Sekalipun Punya Perasaan Cinta] 邹 荣 『他人の為に考慮する日本文化』
Mongolia 中国
Zang Min [Perasaanku Setelah Setahun Berlalu] China ダシニャム オロルマー
Li Jing [Kehidupan Bagaikan Pelangi] China 『泥棒でも愛する気持ち』
Pei Ling Zhi [Menikmati Bunga Sakura] China モンゴル
Fan Yu Ting [Apakah Pakaian Bagus Itu?] China 臧 敏 『一年経って思うこと』 中国
Liu Ren Feng [Ucapan Salam] China 李 静 『レインボーライフ』 中国
Hu Ping [Surat Utang] China 裴 玲芝 『花見』 中国
Chen Ya [Kamu Tidak Sendirian] China 范 玉婷 『綺麗な服ってなんだろう?』
中国
刘 仁锋 『挨拶』 中国
胡 萍 『借用書』 中国
陈 娅 『あなたは孤独じゃない』 中国

◆第20回記念特別賞(2名)
◆Peraih penghargaan khusus peringatan ulang tahun JITCO ke-20 (2 余 小兰 『安全』 中国
orang) 葛 海艳 『特別な一年』 中国
Yu Xiao Lan [Aman] China
Ge Hai Yan [Setahun yang Istimewa] China

― Waspadalah terhadap Influenza ― 乾燥する冬場は


di Musim Dingin yang Kering.― インフルエンザに注意! ―

Di Jepang, setiap tahun dari Desember hingga Maret, 日本では、例年12~3月頃にインフルエン


penyakit influenza menjadi merajalela (penyakit musiman). ザ(季節性)が流行します。風邪と間違い
Orang-orang sering salah menyangka hanya masuk angin biasa, やすいのですが、短期間に多くの人へ感染
padahal wabah ini bisa menyebar luas dalam waktu singkat, membuat が拡がるため、各人の予防とかかった時の
orang yang telah terkena harus segera mendapatkan pengobatan yang 適切な治療、そして人にうつさないことが
cepat dan tepat, lalu juga penting sekali untuk memperhatikan agar 大切です。最近では、新型と呼ばれるイン
tidak sampai menularkan kepada orang lainnya. Akhir-akhir ini, フルエンザのニュースも耳にするので、あ
kita sering kali mendengar berita tentang adanya influenza jenis baru, わせてここで説明します。みなさん、体調
yang sekalian juga akan kami terangkan mengenai hal ini. Kami に気をつけて、この冬も元気に過ごしてく
harap Anda semuanya dapat menjaga kesehatan tubuh secara ださい!
baik-baik, dan di musim dingin ini pun dapat menjalankan kehidupan
dengan bersemangat.

z Perbedaan influenza dengan masuk angin biasa z インフルエンザと普通の風邪の違い


Masuk angin yang disebabkan oleh berbagai virus, 様々なウィルスで起こる風邪は、のど
biasanya tidak terlihat gejalanya di seluruh tubuh, melainkan hanya の痛み、鼻汁、くしゃみや咳などの症状
berpusat pada gejala seperti sakit tenggorokan, pilek, bersin, batuk が中心で、全身症状はあまり見られませ
dll. Demamnya pun tidak setinggi influenza. ん。発熱もインフルエンザほど高くあり
Sebaliknya, influenza biasanya muncul gejala di seluruh ません。
tubuh secara tiba-tiba, seperti ; demam di atas 38 derajat ke atas, 一方、インフルエンザは、38℃以上の
sakit kepala, sakit persendian, sakit otot dll. Juga ada gejala sakit 発熱、頭痛、関節痛、筋肉痛など全身の
tenggorokan, pilek, batuk, dll. Ada kalanya ini menjadi 症状が突然現れます。のどの痛み、鼻汁、
komplikasi sakit berat, misalnya anak-anak meskipun jarang, 咳などの症状も見られます。子どもはま
terserang penyakut ensefalopati akut, sementara lansia dan orang れに急性脳症を、高齢者や免疫力が低下
yang kekebalan tubuhnya menurun terkena komplikasi radang している人は肺炎を併発する等、重症に
インドネシア語版
-7-
paruparu dsb. なることがあります。
z Perbedaan influenza musiman dengan influenza jenis baru z 季節性インフルエンザと新型インフルエ
Influenza jenis baru disebarkan oleh virus yang ンザの違い
sebelumnya belum pernah ada di dunia manusia, virus tsb ada di 新型インフルエンザは、過去に人の世
dunia hewan seperti ayam atau babi yang kemudian masuk ke 界で流行したことがないウイルスが、ト
dunia manusia, dan mewabah di kalangan manusia. Ini berbeda リやブタの世界から人の世界に入り、ヒ
dengan influenza musiman yang mewabah setiap tahun, karena トからヒトへ感染できるようになったも
tubuh manusia belum mempunyai imunnya, membuat influenza ini のです。毎年流行する季節性インフルエ
dengan mudah menyebar luas. Tetapi, oleh karena manusia juga ンザと異なり、人々に免疫がなく、感染
mempunyai daya tahan tubuh atau kekebalan, membuat sifat が拡大しやすいのです。しかし、人々が
penyakit ini lama-lama kemudian berubah menjadi sama seperti 免疫をもつにつれ、季節性インフルエン
influenza musiman. Influenza (H1N1) 2009 yang mewabah pada ザと似た性質となります。2009年に流行
tahun 2009 pun, mulai April 2011 telah diperlakukan sebagai した「インフルエンザ(H1N1)2009」も、
influenza musiman. 2011年4月から季節性インフルエンザと
z Pencegahan jangan sampai terkena influenza musiman dan して取り扱われています。
influenza jenis baru z 季節性インフルエンザと新型インフルエ
Untuk pencegahan dan pengobatannya, yang paling ンザへの対策
efektif adalah pencegahan dasar dari wabah penyakit yaitu ; 予防や治療などには、手洗い、咳エチ
mencuci tangan, etiket batuk (※). ケット(※)など基本的な感染防止対策
[Pencegahan] が有効です。
1) Vaksinasi sebelum wabah mulai <予防>
2) Setelah pulang dari bepergian, cucilah tangan karena banyak 1) 流行前のワクチン接種
virus yang menempel, juga jangan lupa berkumur. 2) 外出後は、手などにウィルスがつ
3) Pertahankan kelembaban yang tepat (50 ~ 60 %) di dalam いているので、手洗いやうがいをす
ruangan, dipakai alat pelembab ruangan atau handuk basah る。
dsb (untuk mencegah menurunnya mukosa, fungsi daya tahan 3) 加湿器や濡れたタオルなどを使っ
tubuh). て室内を適切な湿度(50~60%)に
4) Untuk meningkatkan kekebalan tubuh, diperlukan istirahat 保つ(乾燥によるのど粘膜の防御機
yang cukup dan gizi yang seimbang. 能の低下を防ぐ)。
5) Hindari bepergian ke tempat keramaian atau pusat kota. 4) 体の抵抗力を高めるために、十分
Sewaktu bepergian, pasanglah masker yang bukan terbuat な休養とバランスのとれた栄養をと
dari kain tenunan, persingkat waktu di tengah keramaian る。
orang. 5) 人混みや繁華街への外出を控え
[Pengobatan dan hal yang harus diperhatikan ketika terkena る。外出時は、不織布製マスクを着
influenza] け、人混みにいる時間を短くする。
1) Segera periksakan kesehatan ke rumah sakit. <インフルエンザにかかった時の治療・
2) Ambillah libur kerja dan beristirahat. Tidur yang cukup. 注意点>
3) Minumlah cairan yang cukup (termasuk teh dan sup). 1) 早めに医療機関を受診する。
4) Pakailah masker dan etiket batuk. Hindari bepergian ke 2) 安静にして、休養をとる。睡眠を
tempat banyak orang, jangan memaksakan diri ke tempat 十分にとる。
kerja, jangan sampai menularkan penyakit kepada orang lain. 3) 水分(お茶やスープも含む)を十
※Etiket Batuk 分に補給する。
1.Ketika ada gejala batuk, bersin dsb, pakailah masker. Ketika akan batuk, 4) マスクや咳エチケットを行う。人
jangan menghadap ke orang lain, palingkan wajah dan tutuplah mulut & 混みへの外出を控え、無理して職場
hidung dengan kertas tissue. に行かないなど、人にうつさないよ
2.Setelah pulang dari bepergian, cucilah tangan bersih-bersih dengan sabun, うにする。
mulai dari punggung tangan, sela-sela jari, kuku, pergelangan tangan. Setelah ※咳エチケット
dicuci, keringkan secukupnya dengan lap kering. 1 咳、くしゃみなどの症状がある時は、マスクを
着ける。人に向かってせず、出そうな時は、顔を
そらしてティッシュやハンカチなどで口と鼻を
おおう。
2 外出後は、石けんで、手のひらから手の甲、指
の間やつめの間、手首までしっかりと洗う。洗っ
た後は、きれいなタオルなどで十分にふきとる。

(Referensi) Situs Web Kementerian Kesehatan [Q&A tentang Influenza] (参考資料)厚生労働省web「インフルエンザQ&A」

2012 年 11 月号
-8-

You might also like