Professional Documents
Culture Documents
IN T R O D U C T IO N
E IN LE ITU N G
WSTĘP
P rz e d s ię b io rs tw o Z a kła d y T ra n s fo rm a to ró w R a d io w y c h U N IT R A -Z A T R A is tn ie je od 1957 ro k u .
D ziś je s t p rz e d s ię b io rs tw e m w ie lo z a k ła d o w y m z a tru d n ia ją c y m 3000 osób. Poza za kła d em m a c ie rz y s ty m
w S k ie rn ie w ic a c h Z A T R A posiada z a kła d y z a m ie js c o w e w T e re s in ie , Sochaczewie, Brzezinach i Gostyninie.
A s o rty m e n t ZATR Y o b e jm u je :
— tr a n s fo rm a to ry s ie c io w e , g ło ś n ik o w e , w y jś c io w e o d c h y la n ia p io n o w e g o , s te ru ją c e oraz m in ia tu ro w e ,
— d ła w ik i,
— zasilacze 3 V, 6 V, 7,5 V oraz 9 V,
— p ro s to w n ik i do ła d o w a n ia a k u m u la to ró w s a m o c h o d o w y c h ,
— s ta b iliz a to r y do OTV,
— rd zen ie m a g n e ty c z n e z w ija n e .
ZATR A je s t n a jw ię k s z y m w Polsce p ro d u c e n te m i d o s ta w c ą tr a n s fo r m a to r ó w g łó w n ie dla p rz e m y s łó w
e le k tro n ic z n e g o , e le k tro m e d y c z n e g o , p re c y z y jn e g o i te le te c h n ic z n e g o , ja k ró w n ie ż dla p rz e d s ię b io rs tw
h a n d lo w y c h .
ZATR A p ro d u k u je ró w n ie ż na e k s p o rt. 20 p ro c e n t p ro d u k c ji g lo b a ln e j tr a fia do o d b io rc ó w z a g ra n ic z n y c h .
P rz e d s ta w ia m y P a ń s tw u k o le jn y k a ta lo g ZATR Y, k tó r y p o z w o li z o rie n to w a ć się w a k tu a ln y m p o z io m ie
te c h n ic z n y m p ro d u k c ji te g o p rz e d s ię b io rs tw a .
UNITRR
ZA TR A
General Information Allgemeininformalion Informacjo ogólna
This catalogue covers low power trans Der Gegenstand des vorliegenden Ka Przedmiotem katalogu są produkowane
formers manufactured by Unitra-Zatra talogs sind Kleintransformatoren, die w Zakładach Transformatorów Radio
Radio Transformer Works. durch das Werk ZATRA (Zaktady Trans w ych "Zatra" transformatory malej
formatorów Radiowych ZATRA) her mocy.
gestellt werden.
Der Katalog besteht aus zwei Teilen:
The catalogue consists of tw o parts. Im ersten Teil wurde in Tabellenform Katalog składa się z dwóch części.
The list of some transformers w ith the ein Verzeichnis ausgewählter Trans W pierwszej ujęto w formie tabelarycz
most important parameters and the formatoren, unter Angabe ihrer haupt nej wykaz niektórych transformatorów
number of the information card of sächlichen Parameter und der Nummer z podaniem najważniejszych parame
mechanical solution given in tabular des Informationsblattes der Konstruk trów oraz numeru karty informacyjnej
form is placed in the first part. tionslösung erfaßt. rozwiązania mechanicznego.
Der zweite Teil wird durch eine Zu
sammenstellung der Informationsblät
ter gebildet.
Diese Informationsblätter enthalten In Drugą część katalogu stanowi zbiór
The second part of the catalogue is kart informacyjnych.
formed by the information cards. They formationen über die bevorzugten me
chanischen Lösungen von Transfor Zawierają one preferowane rozwiąza
show the prefered transformer me nia mechaniczne transformatorów (spo
chanical solutions (way of mounting, matoren (Befestigungsweise, Art des
Kerns, Art des Spulenkörpers und der sób mocowania, rodzaj magnetowodu
type of magnetic core, type of coil form rodzaj korpusu cewki i końcówek) wraz
and terminals) together w ith cor Lötanschlüsse) samt deren einschlä
gigem Leistungsbereich. z odpowiadającym im zakresem mocy.
responding power range. Such ar Taki układ katalogu ma na celu ty p i
rangement of the catalogue is intend Solche Anordnung des Katalogs be
zweckt die Typisierung und Verein zację i unifikację zalecanych rozwią
ed for typization and unification of zań mechanicznych transformatorów.
recommended transformer mechanical heitlichung von empfehlenswerten me
Stosowanie i zamawianie typowych
solutions. Application and ordering of chanischen Lösungen der Transforma
rozwiązań mechanicznych ujętych w ka
typical mechanical solutions described toren. Durch Anwendung und Bestel
talogu skraca cykl uruchomienia w yro
in the catalogue cut down the time lung der typischen, im Katalog er
bów oraz obniża koszty technicznego
of starting the production of new goods faßten mechanischen Lösungen, wird
przygotowania produkcji.
and reduces expences of technical der Zyklus des Produktionsanlaufs die
preparation of production. ser Erzeugnisse verkürzt und die Ko
sten der technischen Produktionsvor
bereitung werden herabgesetzt. Die ein Szczegółowe parametry elektryczne
gehenden elektrischen Parameter von transformatorów dla danego rozwią
Transformatoren der gegebenen me zania mechanicznego zależą od uzwo
Detailed electric parameters of trans jeń (ilości uzwojeń, liczby zwojów,
chanischen Lösung sind von den W ick
formers for given mechanical solution lungen (der Wicklungszahl, Zahl der średnicy przewodów nawojowych, do-
depends on windings (winding _ puszczalnych temperatur, stosowanych
Windungen, des Wickeldrahtdurchmes
quantity, number of windings, diameter sers, der zulässigen Temperatur, ver materiałów) i wynikają głównie z w y
of winding wires, permissible tempera magań konkretnego sprzętu elektro
wendeten Werkstoffen) abhängig und
tures, applied materials) and must fulfill nicznego, toteż typy transformatorów
ergeben sich hauptsächlich aus den
the requirements of given electronic umieszczone w tabeli mogą być trak
Forderungen des vorhandenen'elektro
equipment. So, the types of trans towane jako przykładowe, częściej sto
technischen Geräts; deshalb können
formers placed in the table should be sowane i charakteryzujące poszczegól
die in der Tabelle angeführten Trans
used as an example more often used ne grupy.
formatorentypen als Beispiele betrach
and characterizing individual groups.
tet werden, die häufiger Anwendung
finden und für einzelne Gruppen re
präsentativ sind. Podane w katalogu szczegółowe para
Die in vorliegendem Katalog ange metry odnoszą się tylko do typowego
Detailed parameters given in catalogue führten eingehenden Parameter be zastosowania tych wyrobów, tzn. do
concerns only typical application of ziehen sich nur auf typische A nw en pracy w klimacie umiarkowanym w e w
goods that means for operation in dungen dieser Erzeugnisse, d.h. Be nątrz sprzętu elektronicznego pow
temperate climate, inside the common trieb in gemäßigtem Klima, innerhalb szechnego użytku w warunkach dom o
use equipment, in room conditions or elektronischer Geräte des allgemeinen wych lub podobnych, przy czym max.
similar and at the maximum ambient Gebrauchs, unter Heimbedingungen temperatura otoczenia wokół transfor
temperature around the transformer in oder ähnlichen, wobei die maximale matora w warunkach pracy może w yno
working conditions equal to 55°C, when Temperatur in Umgebung des im Be sić 55°C, zaś minimalna temperatura
the minimum transportation temperature trieb bleibenden Transformators 55°C podczas transportu nie może być niższa
can not be lower than -25°C . Other betragen kann, dagegen die tiefste niż -2 5 ° C.
typical applications of transformers beim Transport, -2 5 °C nicht unter
should be analized in details by the user. schreiten darf. Eine andere Anwendung
dieser Transformatoren als die Typi Inne niż typowe zastosowanie tych
sche muß durch den Benutzer einge transformatorów pow inno być szcze
hend analysiert werden, damit sie nicht gółowo przeanalizowane przez sto
Transformers can not operate in worse unter schlechteren Bedingungen arbei sującego, tak aby nie pracowały one
conditions than it is forecasted for ten als das für gegebenes Erzeugnis w gorszych warunkach niż jest to prze
given product. vorgesehen ist. widziane dla danego wyrobu.
Basic Allgemeine Podstawowe
General Properties Grundeigenschaflen własności ogólne
of Transformers der Transformatoren transformatorów
Unitra-Zatra Works mainly produces Das Unternehmen ZATRA stellt haupt Zakład produkuje głównie transforma
the main transformers. The main trans sächlich Netztransformatoren her. tory sieciowe.
former in electronic circuits fulfills tw o In den elektronischen Schaltungen wer Transformator sieciowy w układach
basic functions: separates the mains den durch Netztransformator zwei elektronicznych spełnia dwie podsta
network from other circuits of elec Hauptfunktionen erfüllt: er trennt den wowe funkcje: oddziela obwód siecio
tronic equipment ensured safety of its Netzstromkreis von den anderen elektro w y od pozostałych układów elektro
using and reduces (or increases) the nischen Schaltungen ab, wodurch die nicznych sprzętu, zapewniając bezpie
mains voltage to the required value. Sicherheit bei deren Gebrauch ge czeństwo jego użytkowania oraz obniża
währleistet wird — und, er setzt die (lub podwyższa) napięcie sieci do w y
Netzspannung auf den geforderten Wert maganej przez sprzęt wartości.
herab (bzw. herauf). Die durch ZATRA Transformatory sieciowe produkcji Za
hergestellten Transformatoren finden kładów „Zatra” mają szerokie zasto
eine breite Anwendung bei Rundfunk- sowanie w odbiornikach radiowych i te
und Fernsehempfängern, in Tonbandge lewizyjnych, w magnetofonach i gra
mofonach, w magnetowidach, w apara
räten und Plattenspielern, in Videore
turze kontrolno-pomiarowej, urządze
The main transformers of Unitra-Zatra cordern, in der Meß- und Kontroll-
niach automatyki itp.
production find wide application in apparatur, in den Autom atik-Einrich
radio- and TV- receivers, tape record tungen u. dgl.
ers and record players, video-recorders, Hauptsächlich produzieren w ir serien
Produkujemy seryjnie głównie trans
in control and measuring equipment, weise Einphasen- Netztransformatoren
formatory sieciowe jednofazowe o mocy
automatic control equipment, etc. • mit einer Leistung bis zu 300 VA, aller
do 300 VA, lecz na życzenie klienta
Our standard design transformers are dings können w ir auf Wunsch des Kun
wg odrębnych uzgodnień możemy przy
rated up to 300 VA single-phase, but den, nach separater Vereinbarung, die
gotować produkcję małoseryjną trans
on buyer's request according to separate Kleinserienproduktion von Ein- bzw.
formatorów o mocy do 2 kVA jako
agreements we can prepare the short- Dreiphasentransformatoren mit einer
jednofazowych lub trójfazowych do
-series production of transformers up Leistung bis zu 2 kVA, zur Anwendung
sprzętu profesjonalnego.
to 2 kVA single-phase or three-phase in professionellen Geräten, einleiten.
for professional equipment. Bei unseren Erzeugnissen werden
Wickelkerne angewendet, die aus hoch
W wyrobach naszych stosujemy mag-
qualitativen magnetischen Silizium-
netowody zwijane cięte z wysoko-
-Stahlbändern mit einer Dicke von
jakościowych magnetycznych taśm sta-
0,3 mm bzw. magnetischen Stahlble
lowo-krzemowych o grubości 0,3 mm
chen mit der Dicke von 0,5 mm ge
oraz magnetowody wycinane z blach
schnitten werden. Das Sortiment der
magnetycznych o grubości 0,5 mm.
dabei verwendeten Isolierstoffe, grund
Asortyment stosowanych materiałów
The magnetic cores used are either sätzlich der Klasse E und zwar Po
izolacyjnych głównie klasy E jak po
coiled from high-grade silicon steel lyamid-Spritzgußkunststoffe mit Glas
liamidowe tworzywa wtryskowe zbro
tapes of 0.3 mm thickness or stamped fasern bewehrt — für Spulenkörper,
jone włóknem szklanym na korpusy
from magnetic sheet of 0.5 mm thick Polyesterfolien zur Isolierung sowie die
cewek, folie poliestrowe na izolacje oraz
ness. A wide assortment of insulating Vakuum-Lackimprägnierung — erlau
impregnacja próżniowa w lakierach
materials in use, mainly of E class ben die Erzielung guter Isoliereigen
pozwalają na uzyskanie dobrej izolacji
including polyamide reinforced by fibre schaften und die Herstellung von Trans
i wytwarzanie transformatorów do pracy
glass for coil forms, polyester for in formatoren zur Arbeit in breitem Be
w szerokim zakresie temperatur otocze
sulation and vacuum impregnation in reich von Umgebungstemperaturen, von
nia np. od -4 0 °C do +55"C przy założe
lacquers allows to obtain good in -4 0 °C bis zu + 5 5 “C, bei angenomme
niu dopuszczalnego przyrostu tempera
sulation and application of transformers nem zulässigen Temperaturanstieg der
tur uzwojeń 60°C.
in a wide ambient temperature range Wicklungen von 60°C. Bei den Netz
e.g. from - 4 0 ”C up to +55°C at transformatoren werden hauptsächlich
temperature-rise lim it of windings of Wicklungen angewendet, die der Spei
60°C. Standard design windings for sung vom Netz, mit einer Spannung W transformatorach sieciowych w y
main transformers are suitable for opera von 220 V angepaßt sind, jedoch auf konujemy głównie uzwojenia przysto
tion from 220 V mains, however, on Wunsch des Kunden können w ir die sowane do zasilania z sieci o napięciu
buyer's request windings can be made Wicklungen auch der Speisung mit 220 V, lecz na życzenie klienta możemy
for operation from 110 V, 127 V or einer Spannung von 110 V, 127 V, dostosować uzwojenia również do za
other supply voltage. u.dgl. anpassen. silania o napięciu 110 V, 127 V itp.
Designolions Bezeichnungen Oznaczenia
The designations of main transformers Die in vorliegendem Katalog ange Stosowane w niniejszym katalogu oz
used in this catalogue consist of the wendeten Bezeichnungen eines Netz naczenie transformatora sieciowego
letters "TS" denoting "M ain trans transformators bestehen aus den Buch składa się z liter TS, co oznacza
former" and numbers indicating the staben "TS", was einen Netztransfor transformator sieciowy, oraz cyfr okre
transformer output and successive de mator bedeutet sowie aus Ziffern, die ślających moc znamionową transfor
sign version (construction) of the trans die Nennleistung des Transformators matora i kolejny numer wykonania
former in the given power group e.g. und seine Ausführungsnummer (Bau (konstrukcji) transformatora w danej
TS 15/13 denotes a main transformer formnummer) in gegebener Leistungs grupie mocy, np. TS 15/13 oznacza
rated at 15 VA and successive version gruppe bestimmen, wie z.B. TS 15/ transformator sieciowy o mocy 15 VA
number 13 among the transformers of /13, was einen Netztransformator mit i kolejnym numerze wykonania 13
15 VA. der Leistung von 15 VA und der lau wśród transformatorów o mocy 1 5 VA.
fenden Ausführungsnummer 13 (in der Należy zaznaczyć, że w przypadku kiedy
Reihe der Trafos mit einer Leistung istotna jest wielkość spadku napięcia
von 15 VA) bedeutet. wtórnego, rzeczywista wartość mocy
Es ist zu bemerken, daß in Fällen wo jest niższa niż wynika to z cechowania
die Größe des Sekundärspannungsab wyrobu.
falls wesentlich ist, der wahre Lei
stungswert niedriger wird als sich das
aus der Kennzeichnung des Erzeugnisses
ergibt.
It should be marked that in case when Bei Bestellung bitten w ir die dem Ka
the secondary voltage drop value is talog entnommene Bezeichnung des
important, the real power value is Erzeugnisses anzugeben bzw., bei Er W zamówieniu należy podawać ozna
lower than it is calibrated. zeugnissen die im Katalog nicht ent czenie wyrobu wg katalogu lub na
When ordering, one should give the halten sind, ein Bestellungsformular wyroby nie objęte niniejszym katalo
designation of the product according auszufüllen (Formularmuster wurde dem giem wypełnić formularz do zamówie
to the catalogue or in case of goods Katalog beigefügt). nia, (wzór zamieszczony w katalogu),
which are not mentioned in the cata Falls der Kunde eine fijr das Werk w którym, w przypadku dobrania sobią
logue, one should complete the form typische mechanische Ausführung ge przez klienta wykonania mechanicz
for ordering (pattern is placed in the wählt hat, die also in den Informations nego typowego dla Zakładu, a więc
catalogue). In case of typical mechanical blättern enthalten ist, genügt die A n podanego w Kartach Informacyjnych,
solution given in the Information cards, gabe der Informationsblattnummer samt należy podać numer karty inform acyj
one should describe the number of Positionsnummer auf diesem Blatt und nej wraz z numerem pozycji w tej
information card w ith the position der Lötanschlußart, z.B. KI-1/84, Pos. karcie i rodzajem końcówki np. KI-1/84
number in this card and the kind of 1-C. Es sei bemerkt, daß die im Katalog poz. 1-C. Zaznacza się, że podane
terminal e.g. KI-1/84 pos. 1-C. Given angeführten Nennstromwerte, die Ef w katalogu wartości prądów znamio
in the catalogue values of rated cur fektivstromwerte bei Ersatzdauerbefa- nowych są wartościami skutecznymi
rents are root-mean-square current valu stung der Transformatoren mit den prądów przy zastępczym ciągłym ob
es at continuous transformer loading Resistanzen sind. Die Nennspannungen ciążeniu transformatorów rezystancjami.
by resistances. Rated voltages are the sind Effektivwerte der Spannungen bei Napięcia znamionowe są to wartości
root-mean-square voltage values at der vorangehend bestimmten Bela skuteczne napięć przy wyżej" określo
above mentioned loading. When the stung. Es empfiehlt sich bei der Aus nym obciążeniu. Przy doborze trans
transformers are selected to, the given wahl von Transformatoren für bestimmte formatorów do danego sprzętu zaleca
equipment, one should take into ac Geräte, die wahre Belastung des Trans się uwzględnić rzeczywisty charakter
count the real character of transformer formators im Gerät sowie die Betriebs obciążenia transformatora w sprzęcie
loading in the equipment and operation bedingungen zu beachten, denn das i warunki pracy, gdyż może to przy
conditions because it can give the kann sowohl qualitative als auch w irt nieść korzyści jakościowe i ekono
quality and economical advantages. schaftliche Vorteile einbringen. miczne.
S ec o n d a ry
T y p e of Type of
Rated S u p p ly v oltage Loading M a in insu lation M e c h a n ic a l
No trans-r D ia g ram m a g n etic
pow er voltage under current e le c tric s trength solu tion
form er core
load ing
S e k u n d ä r
T y p des
Lfd. N enn S p eis e s pannu ng La st Isolie rve rm ö g en Typ K onstruktions-
T ra n sfo r S ch a ltb ild
Nr. leistung s pannu ng bei B e strom d er H auptis o lie ru n g des Kerns losung
m ators
lastung
N a p ięc ie
Typ Prąd Typ
M oc zna N ap ięc ie w tó rn e W y trzy m a ło ś ć elektr. R o zw iąza n ie
Lp. tra n s S ch e m a t o b c ią m a g n e to -
m io n o w a zasilania p od ob izol. g łó w n e j m e ch a n iczn e
form atora żenia w odu
cią że n ie m
VA V V A V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3 0 0 0 I to II
3 4 1500 I, II to m a g n etic core K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A
3 0 0 0 I be zü g lic h II
1 T S 2 /5 2 220 2 1 ,0 0 ,0 6 El 3 6 /1 2 ,8 K I - 2 / 8 4 P o s .1 -A
1500 I, II bezü g lic h Kern
I 4 3000 I w z g l. II
K I-2 /8 4 p o z .l-A
1500 I, II w z g l. m gt.
3 0 0 0 1 to II K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A
f j 4 1500 I, II to m a g n e tic core
3000 I b e zü g lic h II
2 TS 2 /6 2 380 2 1 ,0 0 .0 6 El 3 6 / 1 2 , 8 K I - 2 / 8 4 Pos. 1 -A
1 5 0 0 I, II bezü g lic h Kern
m
5 8 3000 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 poz. 1 -A
1500 I, II w z g l. m gt.
3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos 1 -B
J i ' 4
1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core
3 0 0 0 I be zü g lic h II
3 TS 2 /1 4 2 220 8 ,2 0 ,2 2 El 3 6 / 1 2 . 8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I, II be zü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.
3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos. 1 -B
3 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
4 TS 2 /1 5 2 220 10,1 0 ,1 8 El 3 6 / 1 2 , 8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I. II b e zü g lic h Kern
I " V I 3 0 0 0 I w z g l. II
5 8
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 1 , II w z g l. m gt.
3 0 0 0 1 to II
K I - 1 / 8 4 p o s .1 -B
3 j 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I be zü g lic h II
5 TS 2 / 1 6 2 220 6 ,0 0 ,2 2 El 3 6 /1 2 ,8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 I, II w zg! m gt.
3 0 0 0 I to II
K I-2 8 4 pos. 1 -A
1 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
6 TS 2 /2 4 2 220 2 5 ,0 0 .0 4 El 3 6 / 1 2 . 8 K I - 2 / 8 4 Pos. 1 -A
1 5 0 0 I. II bezü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w zg l II
K I - 2 / 8 4 poz. 1 A
1 5 0 0 1, II w zg l. m gt.
3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos. 2 C
2 J 3 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
7 TS 2 31 2 220 2 x 2 0 ,0 0 ,0 5 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
1 5 0 0 I. II bezü g lic h Kern
n n
7 J 6 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .2 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ <
4 0 0 0 I bezü g lic h II
8 T S 4 /1 3 4 220 7 ,5 0 ,3 2 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m
5 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I- 1 /8 4 p o z .2 - C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .2 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ 4
TS 4 /1 7 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
9 4 220 7 .0 0 .3 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
n r n 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
i 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .2 -C
2 0 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
5 r 3
10 T S 5 /9
L ^L J 0 .4
4 0 0 0 I b e zü g lic h II
5 220 8 .0 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
/ 4
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ 2 3 <
11 TS 6 /1 6
L J 'L J 6
220
8 ,5 0 .7
4 0 0 0 I b ezüglich
El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
110 2 0 0 0 I, II bezü g lic h Kern
m m
5 B
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II, III
2 0 0 0 I. II, III to m agn. core K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
4 0 0 II to III
8 6 7 5
220; 10,1 0 ,6 4 0 0 0 I b e zü g lic h II. Ill
12 TS 6 /2 4 L J 7L J 6 2 0 0 0 I, II, III b e zü g l. Kern El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
m m 127 4 5 ,0 0 ,0 1 5 4 0 0 II bezü g lic h III
f 4 2 J
4 0 0 0 I w z g l. II, III
2 0 0 0 I, II, III w z g l. m gt. K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C
4 0 0 II w z g l. Ill
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
7 8 6 5 2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
13 T S 6 /2 5
L J 7L J 6
220; 4 0 0 0 I bezü g lic h II
10,1 0 .6 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
110 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m 4
1
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
7 8 6 5 2 0 0 0 I, II to m a g n etic core
14 TS 6 /2 8
U 7L J 6
220 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
2 5 ,0 0 .2 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s -3 -C
110 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m
1 4
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
4 0 0 0 I to II
K I - 2 / 8 4 p o s -3 -C
1
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
15 TS 6 /3 0 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
6 220 8 .5 0 ,7 El 4 8 / 1 6 K I - 2 / 8 4 P o s .3 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
r m
5 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C
r 4 1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core
16 T S 8 /2 4
U J 8
2 * 1 8 ,2 3 0 0 0 I be zü g lic h II
220 0 ,2 2 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
8 7 5
3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
1 5 0 0 I.II w z g l. m a g n e to w o d u
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -D
1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
5 8
17 TS 8 / 2 8
UUJ 8 220 2 x 8 ,1 0 ,3 5
3 0 0 0 I bezü g lic h II
El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 Pos. 3 - D
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
/ J A
3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 3 -D
1 5 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u
3 0 0 0 I to II
K I - 2 / 8 4 pos. 5 -C
1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core
2 A
18 TS 1 0 /1 5
m u 10 220
1 1 ,8 0 ,1 5 3 0 0 0 I bezü g lic h II
1 5 0 0 I, II bezü g lic h Kern
El 6 0 / 2 0 K I - 2 / 8 4 Pos. 5 -C
2 2 ,5 0 ,3
10 9 6 7 6 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 poz. 5 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w .
3 0 0 0 I to IV
K I - 1 / 8 4 pos. 5 -C
1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
1 3 2 A 5
19 T S 1 5 /2 9 l/JLULSJ
v -v |
15
220
120
8 ,5
2.1
3 0 0 0 I b e zü g lic h IV
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
El 6 0 / 2 0 K I - 1 / 8 4 Pos. 5 -C
3 0 0 0 I w z g l. IV
K I - 1 / 8 4 poz. 5 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u
21 TS 4 0 /6 8
U JU 40 220
6 ,3
2 6 ,2
0 ,3
1 ,5
3000
in n n
I b ezügl. II. Il l, Kern
II bezü g lic h III RZU 4 8b K I - 8 / 8 4 Pos. 2 -C
f y i f s r i p q j i n II, III b e zü g lic h Kern
2’ r JA 6 5 3000 I w z g l. II, III m gt.
K I - 8 / 8 4 poz. 2 -C
1000 11 w z 9'- 111
II, III w z g l. m gt.
4 0 0 0 1 to II
K I - 8 / 8 4 pos. 1 -C
2 0 0 0 1, II to m a g n etic core
22 TS 4 0 / 7 4
ÜJTZJ5’ 40 220 1 7 .0 2 ,0
4 0 0 0 1 b e zü g lic h II
2 0 0 0 1, II bezü g lic h Kern
CP 1 6 x 4 4 /
/1 2 x 2 5
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -C
’f Z R F F V 4 0 0 0 1 w z g l. II
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C
2 0 0 0 1, II w zg l. m gt.
23 TS 4 0 / 7 7 ULI IUI 40
220
110
1 5 ,0 2 .3
4 0 0 0 1 be zü g lic h II, Kern
2 0 0 0 II be zü g lic h Kern
CP 16 X 4 4 /
/1 2 x 2 5
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E
i X l6
3 A J‘ ' 4 0 0 0 1 w zg l. II m a g n e to w o d u
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -E
2 0 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u
r , s 1000 II to Hi
24 TS 4 0 / 7 8
L U 40 220
2 5 ,0
2,2
0 ,3 5
4000
m nn
I b e zü g lic h II, III, Kern
NI b e zü g lic h Kern
CP 1 6 x 4 4 /
/1 2 x 25
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E
1 ,5
nn6 m
2 ' 3 A 8'
7 .5 lu u u II bezü g lic h III
parsq,. 110
3 0 0 0 I w z g l. II m agn.
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C
5 0 0 II w z g l. m agn.
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 0 0 0 1 to II, III
2 0 0 0 1, II, III to m agn. core K I - 8 / 8 4 p o s .2 -E
1 3 4’ 6' 5 0 0 II to III
3 0 0 0 I t o l l . Ill, IV , V , V I, m. c.
II to III, IV, V, V I, m. c.
K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E
500 III to II, IV , V , V I, m core
IV to II, III, V, V I, m. c.
1 9 .8 2 ,0
2 3 9‘ 8'
1 9 .8 2 ,0 3 0 0 0 I b ezügl. I I , III, IV ,V ,V I, K.
35 TS 9 0 /1 6
LU LU 90 220
1 6 ,0 0 ,2 II bez. III,IV ,V ,V I, Kern
K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E
3 9 .0 0 ,0 2 500 III bez. M .IV .V .V I, Kern LL 6 0 /3 1
m rsrsn rsn rTrcn
10 9 8 7 6 1' 2 ‘3 ‘ 4' 5‘
2 7 .0 0 ,0 6 IV bez. H ,III,V .V I. Kern
5 ,8 0 ,5
3 0 0 0 I w z g l. II,I1 I,IV ,V ,V I m gt.
II w z g l.lll,IV ,V ,V I m gt.
K I-5 /8 4 p o z .l-E
500 III w z g l. II.IV ,V ,V I, m gt.
IV w z g l. II,III,V ,V I m gt.
2
m unm n™ 3 4 5 6 8' 9' 10'
120 220
8 ,5 0 ,0 5
1000 IV bezü g lic h Kern
II b ezüglich IV, Kern
37 TS 1 2 0 / 1 0
LU LU 120 220
1 9 .0
1 9 .0
2 ,1 8
2 ,1 8
4 0 0 0 I bezü g lic h II, II I, Kern
m nn 11 be zü g lic h I I I , Kern LL 7 5 / 2 6 , 5 K I - 6 / 8 4 Pos. 1 -C
r n m m m 110 3 7 .0 0 ,1 5 III bezü g lic h Kern
10 910' 9 ] 12
nununum
9 10 7 8 1' 73' 4'
110
1 8 .5 0,1
III be zü g lic h Kern
4 0 0 0 1 to II, 111, IV , m a g n . c.
II to I II, IV , m agn. core
K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E
1000 III to IV , m a g n . core
IV to m a g n e tic core
2 5 .0 1 .8
2 3 4 5 2' 7 4' 5'
2 5 .0 1 ,8 4 0 0 0 I b ezügl. II, III, IV. Kern
41 T S 1 8 0 /1
LU'LJ LU'LU 180
120
127
2 5 .0 1 ,8
1000
II bezü g lic h III, IV .K
III b ezügl. IV , Kern
LL 7 5 / 4 2 K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E
mnununumnu
9 to n 12 9 ' 10‘ i r IT T 8 '7 8
110
• 2 5 ,0
3 7 .0
1,8
0 ,1 5 IV be zü g lic h Kern
annn 1 to ,l1« lv - m a9 n - c.
II to III, IV , m a g n . core
K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E
1000 H I t0 IV , m agn. core
IV to m a g n e tic core
2 3 4 5 2' r r 5'
2 5 .0 3 .5 4 0 0 0 I bezügl. II, III, IV , Kern
42 TS 1 8 0 /3
LU'LU LU LU 180
220
127
2 5 .0 3 .5 M bezügl. Ill, IV , Kern
LL 7 5 / 4 2 K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E
m m m on m
7 8 9 to n 12 7 S '9 ' 10'
110
3 7 .0
8 ,5
0 ,1 5
0 ,2 5
1000 III b ezügl. IV , Kern
IV b e zü g l. Kern
4 0 0 0 I w z g l. II, II I, IV m gt.
II w z g l. Ill, IV , m gt.
K I - 6 / 8 4 p oz. 2 -E
1000 III w z g l. IV , m gt.
IV w z g l. m gt.
Types o f soldering tips in tra n s fo rm e rs
A u s fü h ru n g s a rte n der Lötanschlüsse bei den T r a n s fo r m a to r e n
Rodzaje k o ń c ó w e k lu to w n ic z y c h w tr a n s fo r m a to r a c h KI-A/84
m + 0 ,5
2,5
11 ~Csj
CD
<N
■
t
i
N r
F
3,8
V ersion A Ą
A u s fü h ru n g A
R odzaj A R odzaj B
IŁ
CM
N l
i
T -
c
V ersion C V ersion D V ersion E
A u s fü h ru n g C
R odzaj C
A u s fü h ru n g
R odza j D
□ D A u s fü h ru n g
R odza j E
E
1~
¿H
1LJ C\]
to
l
Pos. Thickness T y p e o f term inals
Pos. Lötansch lu ß d ic k e A u s fü h ru n g sa rt de r Lötanschlüsse
Poz. G rubość k o ń c ó w e k R odzaj k o ń c ó w e k
1 0 ,5 A ; B; C; D ; E
2 0 ,8 F
j —
V ersion F
A u s fü h ru n g F jl
Rodzaj F
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m e chaniczne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-1/84
5 4 3 2 1
P ,P ,P..P
f
Un _ 1
'
__
£ z /
d im ens ion
y JlłJj y
A n m e rku n g : Das M a ß „ b " b e stim m t d ie H ö h e des Kerns.
Bei der Pos. 2 ragen d ie L ötanschlüsse je ca. 1 m m
WM
U w a g a : W y m ia r „ b " określa w y s o k o ś ć m a g n e to w o d u . W pozycji. 2
k o ń c ó w k i w y s ta ją po ok. 1 m m za w y m ia r „ b "
M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m num ber ends N o te
p ro d u c tio n
of ends acc. to
M a x . Zahl Art de r A n
P ro d u k tio n s B e m er
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der A n schlüsse
b e ginn ku n g en
schlüsse nach
Max. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry (m m ) liczba końców ek rozpoczęcia Uw agi
kortc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c m P K I - A /8 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
from 1 9 8 3
1 El — 3 6 /1 2 .8 1 -r2 0 .1 0 36 30 2 8 ,5 2 1 ,2 5 6 ,2 5 8 A; B seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
2 El — 4 2 /1 4 3 -r4 0 .1 5 42 35 34 2 6 ,2 5 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
3 El — 4 8 /1 6 5 -r8 0 ,2 5 48 40 37 30 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
o d 1 9 8 3 r.
from .1 9 8 3
4 El - 5 4 /1 8 9 -M 2 0 ,3 5 54 45 4 0 .5 3 2 ,5 6 ,2 5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
5 El — 6 0 /2 0 13 M 5 0 ,5 0 60 50 44 35 7 ,5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o zw ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-2/84
P P P
i - maxi 5 4 3 2 1
,P„P,P,P.
W i
p- e
P osition of term inals pos. 4 — 7
m
A n o rd n u n g d e r L ötanschlüsse Pos. 4 + 7
W —
P o ło żen ie k o ń c ó w e k poz. 4 + 7
5 6 7 8
P osition o f term inals pos. 1 — 3
A n o rd n u n g der Lötanschlüsse Pos. 1 + 3
P o ło żen ie k o ń c ó w e k poz. 1 + 3
1
W
.___
5 £
« 0
R o zs ta w ie n ie o tw o r ó w m o c u ją c y c h poz. 1 + 5 R o zs ta w ie n ie o tw o r ó w m o c u ją c y c h poz. 6 i 7
M a x im u m T y p e of
S ta rtin g o f
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m n um ber ends N o te
p ro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl Art der L ó t-
P ro d u k tio n s
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) d er L ö t anschlusse B e m e r
be ginn
ca. anschlüsse nach ku n g en
M ax. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa N o m in a ln e w y m ia ry (m m ) liczba końców ek rozpo c zęc ia Uw agi
ok. końc. wg prod u k cji
(V A ) (k g ) a b c d f h k m P K I - A /8 4
from 1 9 8 3
1 El — 3 6 /1 2 ,8 1 +2 0 ,1 0 36 34 2 8 ,5 30 22 2 ,4 3 ,2 2 1 ,2 5 6 ,2 5 8 A; B seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
2 El _ 4 2 /1 4 3 +4 0 ,1 5 42 39 34 34 26 2 ,4 3 ,5 2 6 ,2 5 7 .5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
3 El — 4 8 /1 6 5 +8 0 ,2 5 48 44 37 39 30 2 ,4 3 ,5 30 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
4 El — 5 4 /1 8 9 +12 0 ,3 5 55 51 45 46 36 3 .5 3 ,5 3 2 ,5 6 .2 5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
5 El — 6 0 /2 0 13 + 1 5 0 ,5 0 60 56 50 50 40 2 ,5 4 ,5 35 7 ,5 10 C; D s eit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
afte r 1 9 8 6
6 El — 6 6 /2 2 16 + 2 0 0 ,7 0 66 62 49 52 40 4 ,5 6 x 4 ,5 4 2 ,5 7 .5 10 C; D n a ch 1 9 8 6
p o 1 9 8 6 r.
a fte r 1 9 8 6
7 El — 6 6 /3 3 21 + 3 0 0 ,9 0 66 62 60 52 51 4 ,5 6 x 4 ,5 4 2 ,5 7 ,5 10 C; D n a ch 1 9 8 6
p o 1 9 8 6 r.
A n m e rk u n g : Bei d e n P o sitio n e n 1. 2 , 3 , 6 u n d 7 w ird durc h das M a ß „ C " d ie K örperbreite, d a g e g e n bei d e n P ositionen 4 und 5 die B reite des U nters atzes b e
s tim m t.
Uw aga: W poz. 1, 2 , 3, 6 i 7 w y m ia ry „ C " określa szerokość korpusu, a w poz. 4 i 5 szerokość p o d s ta w y.
\
KI-3/84
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w
1 2 3 4 5 6 7 8 9
after 1986
1 El- 8 4 /2 8 40 +45 1,2 84 75 60 70 42 14.5 52.5 12 C; D nach 1986
po 1 9 8 6 r.
after 1 986
2 E I-8 4 /3 5 45 +50 1,5 84 75 67 70 49 14,5 52,5 12 C; D nach 1 9 8 6
po 1 9 8 6 r.
00
o
•I-
3 E I-8 4 /4 2 1,7
od 1 9 8 4 r. bez przegrody
from 1984
4 E l-1 0 2 /3 4 90 +100 2,2 102 90 71 85 49 18.5 65 16 C. D ab 1984
od 1 9 8 4 r
from 1984
5 El-1 0 2 /5 1 120 +140 3,3 102 90 88 85 66 18,5 65 16 C. D ab 1984
od 1984 r.
after 1986
6 E I-8 4 /2 8 40 +45 1.2 84 75 60 70 42 14.5 52.5 12 C. D nach 1 9 8 6
po 1 9 8 6 r.
after 1986
7 E I-8 4 /3 5 45 +50 1,5 84 75 67 70 49 14,5 5 2.5 12 C:D nach 1986
po 1 9 8 6 r.
from 1984
9 E I-1 0 2 /3 4 90 +100 2,2 102 90 71 85 49 ' 18,5 65 16 C: D ab 1984
od 1 9 8 4 r.
from 1984
10 El -1 0 2 /5 1 120 + 1 4 0 3.3 102 90 88 85 66 18,5 65 16 C: D ab 1984
od 1984
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o z w ią za n ia m e cha nic zne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-4/84
I P artition
II 4 holes
I — T re n n w a n d
II — M 4 / 4 Ö ffn .
I P rzegroda
II 4 o tw .
Poz. M agnetow ôd M oc Masa ok. Nominalne wym iary (m m ) Max. liczba Rod 2aj koöc. Termin rozpo
Uw agi
końc. częcia produkcji
(V A ) (kg) a b c t 9 u K I-A /8 4
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
after 1986
1 E l-8 4 /2 3 40 - 4 5 1,2 84 70 60 70 30 14,5 52,5 6.5 12 C; D nach 1986
po 1986 r.
after 1986
2 E l-8 4 /3 5 45 - 5 0 1.5 84 70 67 70 30 14,5 52,5 6,5 12 C: D nach 1986
po 1 9 8 6 r.
from 1984
4 E l-1 0 2 /3 4 90 - 1 0 0 2.2 102 85 71 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1984 r.
from 1984
5 El 1 0 2/51 12 0 - 1 4 0 3.3 102 85 88 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1984 r.
after 1986
6 E l-8 4 /2 8 40 -4 5 1.2 84 70 60 70 30 14,5 52,5 6.5 12 C; D nach 1986
po 1 9 8 6 r.
after 1986
7 E l-8 4 /3 5 45 - 5 0 1,5 84 70 67 70 30 14.5 52.5 6,5 12 C. D nach 1986
po 1 9 8 6 r.
from 1984
9 El- 1 0 2 /3 4 90 - 1 0 0 2.2 102 85 71 85 40 18.5 65 7,5 16 C. D ab 1984
od 1984 r.
from 1984
10 E l-1 0 2 /5 1 120 -1 4 0 3.3 102 85 88 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1 9 8 4 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o z w ią z a n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-5/84
M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P ow er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m num ber ends N o te
p ro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Ló t-
P ro d u k tio n s - B e m er
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der Lö t- a nschliisse
be ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaj T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry mm liczba końców ek rozpo c zęc ia Uw agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) b c m P K I- A /8 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
fro m 1 9 8 3
1 LL 6 0 /3 1 8 0 -r9 0 1.6 50 100 65 7 ,5 20 .C ; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
V-
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo r m a to r e n
R o z w ią za n ia m e cha nic zne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-6/84
M a x im u m T y p e of
S ta rtin g o f
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim ensions nu m b e r ends N o te
p ro d u c tio n
in m m o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt d er Ló t-
P ro d u k tio n s - B e m er
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m e s s u n g e n (m m ) der L ö t a nschliisse
b e ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaj T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpo c zęc ia U w agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) b c K I- A /8 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
fro m 1 9 8 3
1 LL 7 5 / 2 6 . 5 100 * 1 2 0 2 .3 59 125 24 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
2 LL 7 5 /4 2 150 * 1 8 0 3 .5 74 125 24 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 4 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo rm a to re n
R o z w ią z a n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-7/84
I
I. S id e B
II. S id e A
III. 4 holes
I. — S eite B
II. — S eite A
III — . 4 ,3 / 4 Ö ffn .
I. — S tro n a B
II. — S tro n a A
III. — 4 o tw .
M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t Rated dim en s io n s in mm num ber ends N o te
pro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Lo t-
P ro d u ktio n s- B e m er
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der L ö t anschlusse
be ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpoczęcia Uw agi
ok. końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c d f m P K I- A /8 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 C P 11 x 3 4 / 8 x 2 5 from 1 9 8 4
D -2 3 7 2 -0 0 6 - 15 + 2 0 0 ,5 60 57 52 50 40 4 1 ,8 8 ,7 5 16 C; D ab 1 9 8 4
-0 1 o d 1 9 8 4 r.
Ends only
from 1 9 8 5 from side " A
2 C P 1 6 * 4 4 /1 2 x
x 40 L ö ta n
D -2 3 7 2 -0 0 8 - 80 +90 1,1 75 75 85 65 53 55 7 ,5 12 C; D ab 1 98 5 schlüsse nur
-01 a u f S eite ,,A'
koöc. ty lko
od 1 9 8 5 r. od str. „ A ”
T r a n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o z w ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-8/84
M a x im u m Ty p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core Pow er W e ig h t R a te d d im en s io n s in m m num ber ends N o te
pro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Ló t-
P ro d u ktio n s- B e m er
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m e s s u n g e n (m m ) der Ló t- anschlusse
b e ginn k u n g en
ca. anschlusse nach
M ax. R odzaje T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpoczęcia U w agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c d f m P w K I- A /8 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
from 1 9 8 3
C P 1 6 * 4 4 /1 2 * 2 5
o
co
O
1 0 ,6 60 49 74 50 50 5 2 ,5 6 ,2 5 4 ,4 16 C; D seit 1 9 8 3
I-
D -2 3 7 2 -0 0 8 -0 2
od 1 9 8 3 r.
from 1 9 8 3
RZU 48b
2 4 0 H-50 0 ,8 66 51 87 56 62 60 7 ,5 15 12 C; D seit 1 9 8 3
D -2 3 7 2 -0 2 4 -0 1
od 1 9 8 3 r.
T r a n s fo r m e r m echanical solutions
K o ns truk tions lösunge n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m echaniczne tr a n s fo r m a t o r ó w KI-9/84
,10 fi °
" I
70 fi
-------------i i - i 1—f -
1UW - P
?
.
ii?
<N
o> * ê
im lnljnl lïïl -1
1 2 3 4 5 6 7 8
from 1 9 8 3
1 R Z C -2 5 /6 0 -5 0 2 0 0 r -2 5 0 3 ,2 12 F seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
KM 0/84
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo r m a to r e n
R o z w ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w
<\
I 4 holes
I. - 5 ,5 / 4 O ffn .
I. — 4 o tw .
1 2 3 4 5 6 7 8
after 1 9 8 5
1 R Z C -2 5 /6 0 -5 0 2 0 0 r -2 5 0 3 ,2 24 F nach 1 9 8 5
po 1 9 8 5 r.
U N IT R R C u s to m e r:
ZATRA Address:
Phone:
Telex:
RADIO TRANSFORMER WORKS
96-100 Skierniewice, Sobieskiego 71, Poland
Phone: 34 01; Telex: 885263
Test voltage: U = V f= Hz
Prüfspannung: U = ..................V Hz t= s
Ü U N IT R R
Zakłady T r a n s f o r m a t o r ó w Foreign Tra de E nterprise Ltd.
R a d io w y c h Aussen h a n d e is u n te rn e h m e n
96-10 0 S k ie rn ie w ic e GmbH
ul. Sobieskiego 71, Poland, Polen P rz e d s ię b io rs tw o Handlu
Tel. 34-01 Zag ran ic zn e g o Sp. z o.o.
T e lex : 885263 0 0-9 5 0 W a rs z a w a , Poland, Polen
ul. N o w o g ro d z k a 50
Tel. 28-94-11
T e lex : 814878