You are on page 1of 32

Transformatory małej mocy

IN T R O D U C T IO N

U N IT R A -Z A T R A R adio T ra n s fo rm e r W o rk s w e re e sta b lis h e d in 1957.


T oda y, i t is a m u lti- p la n t e n te rp ris e e m p lo y in g 3000 w o rk e rs . The m ain p la n t is s itu a te d in S k ie rn ie w ic e .
O th e r Z a tra W o rk s are lo c a te d in T eresin, Sochaczew, Brzeziny and Gostynin.
U n itra -Z a tra a s s o rtm e n t c o ve rs th e fo llo w in g p ro d u c ts :
— m ain tra n s fo rm e rs , lo u d s p e a k e r tra n s fo rm e rs , v e rtic a l d e fle c tio n o u tp u t tra n s fo rm e rs , c o n tro l
tra n s fo rm e rs and m in ia tu re tra n s fo rm e rs ,
— re a c to rs ,
— s u p p ly u n its 3 V, 6 V, 7.5 V , 9 V,
— re c tifie r s fo r ca r b a tte rie s ,
— s ta b iliz e rs fo r T V re ce ive rs,
— ta p e w o u n d c o il cores.
U n itra -Z a tra is th e m o s t im p o rta n t P o lish m a n u fa c tu re r and s u p p lie r o f tra n s fo rm e rs m a in ly fo r e le c tro n ic ,
e le c tro -m e d ic a l, p re c is s io n and te le te c h n ic a l in d u s trie s as w e ll as fo r c o m m e rc ia l e n te rp ris e s . Z a tra
p ro d u ce s also fo r e x p o rt. 20% o f b u r p ro d u c tio n is in te n d e d f o r fo re ig n c u s to m e rs . W e w a n t to s h o w
Y ou th e n e x t Z a tra c a ta lo g u e to p re s e n t th e a c tu a l te c h n ic a l level o f o u r E n te rp ris e p ro d u c tio n .

E IN LE ITU N G

Das U n te rn e h m e n Z a kła d y T ra n s fo rm a to ró w R a d io w y c h U N IT R A -Z A T R A w u rd e im Ja h re 1957 g e g rü n d e t.


Es is t h e u tz u ta g e ein U n te rn e h m e n m it m e h re re n B e trie b e n , d ie in s g e s a m t 3000 P ersonen b e s c h ä ftig e n .
A u ß e r dem M u tte r b e tr ie b in S k ie rn ie w ic e , g e h ö re n ZATR A die T o c h te rb e trie b e in Teresin,Sochaczew,Brze­
z in y und G o s ty n in .
Das Z A T R A -S o rtim e n t u m fa ß t fo lg e n d e s :
— N e tz- und L a u ts p re c h e rtra n s fo rm a to re n , A u s g a n g s tra n s fo rm a to re n d e r v e rtik a le n A b le n k u n g ,
S te u e r- und K le in s ttra n s fo rm a to re n ,
— D rosseln,
— N e tz g e rä te 3 V, 6 V, 7,5 V, 9 V,
— G le ic h ric h te r zu m Laden d e r A u to b a tte rie n ,
— S ta b ilis a to re n fü r F e rn se h g e rä te ,
— m a g n e tis c h e W ic k e lk e rn e .
Z A T R A is t P olens g rö ß te r H e rs te lle r und L ie fe ra n t vo n T ra n s fo rm a to re n , v o r a lle m fü r e le k tro n is c h e ,
e le k tro m e d iz in is c h e , fe in m e c h a n is c h e und fe rn m e ld e te c h n is c h e In d u s trie , a b e r auch f ü r d ie H a n d e ls ­
u n te rn e h m e n .
ZATR A p ro d u z ie rt ü b e rd ie s auch fü r den E x p o rt. E tw a 20% d e r G e s a m tp ro d u k tio n w ir d d u rc h a u s lä n d i­
sche A b n e h m e r a n g e k a u ft. H ie rm it p rä s e n tie re n w ir den n ä c h s te n Z A T R A -K a ta lo g , d e r Ih n e n einen Ü b e r­
b lic k des a k tu e lle n te c h n is c h e n S ta n d s d e r Z A T R A -E rze u g n isse geben s o ll.

WSTĘP

P rz e d s ię b io rs tw o Z a kła d y T ra n s fo rm a to ró w R a d io w y c h U N IT R A -Z A T R A is tn ie je od 1957 ro k u .
D ziś je s t p rz e d s ię b io rs tw e m w ie lo z a k ła d o w y m z a tru d n ia ją c y m 3000 osób. Poza za kła d em m a c ie rz y s ty m
w S k ie rn ie w ic a c h Z A T R A posiada z a kła d y z a m ie js c o w e w T e re s in ie , Sochaczewie, Brzezinach i Gostyninie.
A s o rty m e n t ZATR Y o b e jm u je :
— tr a n s fo rm a to ry s ie c io w e , g ło ś n ik o w e , w y jś c io w e o d c h y la n ia p io n o w e g o , s te ru ją c e oraz m in ia tu ro w e ,
— d ła w ik i,
— zasilacze 3 V, 6 V, 7,5 V oraz 9 V,
— p ro s to w n ik i do ła d o w a n ia a k u m u la to ró w s a m o c h o d o w y c h ,
— s ta b iliz a to r y do OTV,
— rd zen ie m a g n e ty c z n e z w ija n e .
ZATR A je s t n a jw ię k s z y m w Polsce p ro d u c e n te m i d o s ta w c ą tr a n s fo r m a to r ó w g łó w n ie dla p rz e m y s łó w
e le k tro n ic z n e g o , e le k tro m e d y c z n e g o , p re c y z y jn e g o i te le te c h n ic z n e g o , ja k ró w n ie ż dla p rz e d s ię b io rs tw
h a n d lo w y c h .
ZATR A p ro d u k u je ró w n ie ż na e k s p o rt. 20 p ro c e n t p ro d u k c ji g lo b a ln e j tr a fia do o d b io rc ó w z a g ra n ic z n y c h .
P rz e d s ta w ia m y P a ń s tw u k o le jn y k a ta lo g ZATR Y, k tó r y p o z w o li z o rie n to w a ć się w a k tu a ln y m p o z io m ie
te c h n ic z n y m p ro d u k c ji te g o p rz e d s ię b io rs tw a .
UNITRR
ZA TR A
General Information Allgemeininformalion Informacjo ogólna

This catalogue covers low power trans­ Der Gegenstand des vorliegenden Ka­ Przedmiotem katalogu są produkowane
formers manufactured by Unitra-Zatra talogs sind Kleintransformatoren, die w Zakładach Transformatorów Radio­
Radio Transformer Works. durch das Werk ZATRA (Zaktady Trans­ w ych "Zatra" transformatory malej
formatorów Radiowych ZATRA) her­ mocy.
gestellt werden.
Der Katalog besteht aus zwei Teilen:
The catalogue consists of tw o parts. Im ersten Teil wurde in Tabellenform Katalog składa się z dwóch części.
The list of some transformers w ith the ein Verzeichnis ausgewählter Trans­ W pierwszej ujęto w formie tabelarycz­
most important parameters and the formatoren, unter Angabe ihrer haupt­ nej wykaz niektórych transformatorów
number of the information card of sächlichen Parameter und der Nummer z podaniem najważniejszych parame­
mechanical solution given in tabular des Informationsblattes der Konstruk­ trów oraz numeru karty informacyjnej
form is placed in the first part. tionslösung erfaßt. rozwiązania mechanicznego.
Der zweite Teil wird durch eine Zu­
sammenstellung der Informationsblät­
ter gebildet.
Diese Informationsblätter enthalten In­ Drugą część katalogu stanowi zbiór
The second part of the catalogue is kart informacyjnych.
formed by the information cards. They formationen über die bevorzugten me­
chanischen Lösungen von Transfor­ Zawierają one preferowane rozwiąza­
show the prefered transformer me­ nia mechaniczne transformatorów (spo­
chanical solutions (way of mounting, matoren (Befestigungsweise, Art des
Kerns, Art des Spulenkörpers und der sób mocowania, rodzaj magnetowodu
type of magnetic core, type of coil form rodzaj korpusu cewki i końcówek) wraz
and terminals) together w ith cor­ Lötanschlüsse) samt deren einschlä­
gigem Leistungsbereich. z odpowiadającym im zakresem mocy.
responding power range. Such ar­ Taki układ katalogu ma na celu ty p i­
rangement of the catalogue is intend­ Solche Anordnung des Katalogs be­
zweckt die Typisierung und Verein­ zację i unifikację zalecanych rozwią­
ed for typization and unification of zań mechanicznych transformatorów.
recommended transformer mechanical heitlichung von empfehlenswerten me­
Stosowanie i zamawianie typowych
solutions. Application and ordering of chanischen Lösungen der Transforma­
rozwiązań mechanicznych ujętych w ka­
typical mechanical solutions described toren. Durch Anwendung und Bestel­
talogu skraca cykl uruchomienia w yro­
in the catalogue cut down the time lung der typischen, im Katalog er­
bów oraz obniża koszty technicznego
of starting the production of new goods faßten mechanischen Lösungen, wird
przygotowania produkcji.
and reduces expences of technical der Zyklus des Produktionsanlaufs die­
preparation of production. ser Erzeugnisse verkürzt und die Ko­
sten der technischen Produktionsvor­
bereitung werden herabgesetzt. Die ein­ Szczegółowe parametry elektryczne
gehenden elektrischen Parameter von transformatorów dla danego rozwią­
Transformatoren der gegebenen me­ zania mechanicznego zależą od uzwo­
Detailed electric parameters of trans­ jeń (ilości uzwojeń, liczby zwojów,
chanischen Lösung sind von den W ick­
formers for given mechanical solution lungen (der Wicklungszahl, Zahl der średnicy przewodów nawojowych, do-
depends on windings (winding _ puszczalnych temperatur, stosowanych
Windungen, des Wickeldrahtdurchmes­
quantity, number of windings, diameter sers, der zulässigen Temperatur, ver­ materiałów) i wynikają głównie z w y ­
of winding wires, permissible tempera­ magań konkretnego sprzętu elektro­
wendeten Werkstoffen) abhängig und
tures, applied materials) and must fulfill nicznego, toteż typy transformatorów
ergeben sich hauptsächlich aus den
the requirements of given electronic umieszczone w tabeli mogą być trak­
Forderungen des vorhandenen'elektro­
equipment. So, the types of trans­ towane jako przykładowe, częściej sto­
technischen Geräts; deshalb können
formers placed in the table should be sowane i charakteryzujące poszczegól­
die in der Tabelle angeführten Trans­
used as an example more often used ne grupy.
formatorentypen als Beispiele betrach­
and characterizing individual groups.
tet werden, die häufiger Anwendung
finden und für einzelne Gruppen re­
präsentativ sind. Podane w katalogu szczegółowe para­
Die in vorliegendem Katalog ange­ metry odnoszą się tylko do typowego
Detailed parameters given in catalogue führten eingehenden Parameter be­ zastosowania tych wyrobów, tzn. do
concerns only typical application of ziehen sich nur auf typische A nw en­ pracy w klimacie umiarkowanym w e w ­
goods that means for operation in dungen dieser Erzeugnisse, d.h. Be­ nątrz sprzętu elektronicznego pow ­
temperate climate, inside the common trieb in gemäßigtem Klima, innerhalb szechnego użytku w warunkach dom o­
use equipment, in room conditions or elektronischer Geräte des allgemeinen wych lub podobnych, przy czym max.
similar and at the maximum ambient Gebrauchs, unter Heimbedingungen temperatura otoczenia wokół transfor­
temperature around the transformer in oder ähnlichen, wobei die maximale matora w warunkach pracy może w yno­
working conditions equal to 55°C, when Temperatur in Umgebung des im Be­ sić 55°C, zaś minimalna temperatura
the minimum transportation temperature trieb bleibenden Transformators 55°C podczas transportu nie może być niższa
can not be lower than -25°C . Other betragen kann, dagegen die tiefste niż -2 5 ° C.
typical applications of transformers beim Transport, -2 5 °C nicht unter­
should be analized in details by the user. schreiten darf. Eine andere Anwendung
dieser Transformatoren als die Typi­ Inne niż typowe zastosowanie tych
sche muß durch den Benutzer einge­ transformatorów pow inno być szcze­
hend analysiert werden, damit sie nicht gółowo przeanalizowane przez sto­
Transformers can not operate in worse unter schlechteren Bedingungen arbei­ sującego, tak aby nie pracowały one
conditions than it is forecasted for ten als das für gegebenes Erzeugnis w gorszych warunkach niż jest to prze­
given product. vorgesehen ist. widziane dla danego wyrobu.
Basic Allgemeine Podstawowe
General Properties Grundeigenschaflen własności ogólne
of Transformers der Transformatoren transformatorów

Unitra-Zatra Works mainly produces Das Unternehmen ZATRA stellt haupt­ Zakład produkuje głównie transforma­
the main transformers. The main trans­ sächlich Netztransformatoren her. tory sieciowe.
former in electronic circuits fulfills tw o In den elektronischen Schaltungen wer­ Transformator sieciowy w układach
basic functions: separates the mains den durch Netztransformator zwei elektronicznych spełnia dwie podsta­
network from other circuits of elec­ Hauptfunktionen erfüllt: er trennt den wowe funkcje: oddziela obwód siecio­
tronic equipment ensured safety of its Netzstromkreis von den anderen elektro­ w y od pozostałych układów elektro­
using and reduces (or increases) the nischen Schaltungen ab, wodurch die nicznych sprzętu, zapewniając bezpie­
mains voltage to the required value. Sicherheit bei deren Gebrauch ge­ czeństwo jego użytkowania oraz obniża
währleistet wird — und, er setzt die (lub podwyższa) napięcie sieci do w y ­
Netzspannung auf den geforderten Wert maganej przez sprzęt wartości.
herab (bzw. herauf). Die durch ZATRA Transformatory sieciowe produkcji Za­
hergestellten Transformatoren finden kładów „Zatra” mają szerokie zasto­
eine breite Anwendung bei Rundfunk- sowanie w odbiornikach radiowych i te ­
und Fernsehempfängern, in Tonbandge­ lewizyjnych, w magnetofonach i gra­
mofonach, w magnetowidach, w apara­
räten und Plattenspielern, in Videore­
turze kontrolno-pomiarowej, urządze­
The main transformers of Unitra-Zatra cordern, in der Meß- und Kontroll-
niach automatyki itp.
production find wide application in apparatur, in den Autom atik-Einrich­
radio- and TV- receivers, tape record­ tungen u. dgl.
ers and record players, video-recorders, Hauptsächlich produzieren w ir serien­
Produkujemy seryjnie głównie trans­
in control and measuring equipment, weise Einphasen- Netztransformatoren
formatory sieciowe jednofazowe o mocy
automatic control equipment, etc. • mit einer Leistung bis zu 300 VA, aller­
do 300 VA, lecz na życzenie klienta
Our standard design transformers are dings können w ir auf Wunsch des Kun­
wg odrębnych uzgodnień możemy przy­
rated up to 300 VA single-phase, but den, nach separater Vereinbarung, die
gotować produkcję małoseryjną trans­
on buyer's request according to separate Kleinserienproduktion von Ein- bzw.
formatorów o mocy do 2 kVA jako
agreements we can prepare the short- Dreiphasentransformatoren mit einer
jednofazowych lub trójfazowych do
-series production of transformers up Leistung bis zu 2 kVA, zur Anwendung
sprzętu profesjonalnego.
to 2 kVA single-phase or three-phase in professionellen Geräten, einleiten.
for professional equipment. Bei unseren Erzeugnissen werden
Wickelkerne angewendet, die aus hoch­
W wyrobach naszych stosujemy mag-
qualitativen magnetischen Silizium-
netowody zwijane cięte z wysoko-
-Stahlbändern mit einer Dicke von
jakościowych magnetycznych taśm sta-
0,3 mm bzw. magnetischen Stahlble­
lowo-krzemowych o grubości 0,3 mm
chen mit der Dicke von 0,5 mm ge­
oraz magnetowody wycinane z blach
schnitten werden. Das Sortiment der
magnetycznych o grubości 0,5 mm.
dabei verwendeten Isolierstoffe, grund­
Asortyment stosowanych materiałów
The magnetic cores used are either sätzlich der Klasse E und zwar Po­
izolacyjnych głównie klasy E jak po­
coiled from high-grade silicon steel lyamid-Spritzgußkunststoffe mit Glas­
liamidowe tworzywa wtryskowe zbro­
tapes of 0.3 mm thickness or stamped fasern bewehrt — für Spulenkörper,
jone włóknem szklanym na korpusy
from magnetic sheet of 0.5 mm thick­ Polyesterfolien zur Isolierung sowie die
cewek, folie poliestrowe na izolacje oraz
ness. A wide assortment of insulating Vakuum-Lackimprägnierung — erlau­
impregnacja próżniowa w lakierach
materials in use, mainly of E class ben die Erzielung guter Isoliereigen­
pozwalają na uzyskanie dobrej izolacji
including polyamide reinforced by fibre schaften und die Herstellung von Trans­
i wytwarzanie transformatorów do pracy
glass for coil forms, polyester for in ­ formatoren zur Arbeit in breitem Be­
w szerokim zakresie temperatur otocze­
sulation and vacuum impregnation in reich von Umgebungstemperaturen, von
nia np. od -4 0 °C do +55"C przy założe­
lacquers allows to obtain good in­ -4 0 °C bis zu + 5 5 “C, bei angenomme­
niu dopuszczalnego przyrostu tempera­
sulation and application of transformers nem zulässigen Temperaturanstieg der
tur uzwojeń 60°C.
in a wide ambient temperature range Wicklungen von 60°C. Bei den Netz­
e.g. from - 4 0 ”C up to +55°C at transformatoren werden hauptsächlich
temperature-rise lim it of windings of Wicklungen angewendet, die der Spei­
60°C. Standard design windings for sung vom Netz, mit einer Spannung W transformatorach sieciowych w y­
main transformers are suitable for opera­ von 220 V angepaßt sind, jedoch auf konujemy głównie uzwojenia przysto­
tion from 220 V mains, however, on Wunsch des Kunden können w ir die sowane do zasilania z sieci o napięciu
buyer's request windings can be made Wicklungen auch der Speisung mit 220 V, lecz na życzenie klienta możemy
for operation from 110 V, 127 V or einer Spannung von 110 V, 127 V, dostosować uzwojenia również do za­
other supply voltage. u.dgl. anpassen. silania o napięciu 110 V, 127 V itp.
Designolions Bezeichnungen Oznaczenia
The designations of main transformers Die in vorliegendem Katalog ange­ Stosowane w niniejszym katalogu oz­
used in this catalogue consist of the wendeten Bezeichnungen eines Netz­ naczenie transformatora sieciowego
letters "TS" denoting "M ain trans­ transformators bestehen aus den Buch­ składa się z liter TS, co oznacza
former" and numbers indicating the staben "TS", was einen Netztransfor­ transformator sieciowy, oraz cyfr okre­
transformer output and successive de­ mator bedeutet sowie aus Ziffern, die ślających moc znamionową transfor­
sign version (construction) of the trans­ die Nennleistung des Transformators matora i kolejny numer wykonania
former in the given power group e.g. und seine Ausführungsnummer (Bau­ (konstrukcji) transformatora w danej
TS 15/13 denotes a main transformer formnummer) in gegebener Leistungs­ grupie mocy, np. TS 15/13 oznacza
rated at 15 VA and successive version gruppe bestimmen, wie z.B. TS 15/ transformator sieciowy o mocy 15 VA
number 13 among the transformers of /13, was einen Netztransformator mit i kolejnym numerze wykonania 13
15 VA. der Leistung von 15 VA und der lau­ wśród transformatorów o mocy 1 5 VA.
fenden Ausführungsnummer 13 (in der Należy zaznaczyć, że w przypadku kiedy
Reihe der Trafos mit einer Leistung istotna jest wielkość spadku napięcia
von 15 VA) bedeutet. wtórnego, rzeczywista wartość mocy
Es ist zu bemerken, daß in Fällen wo jest niższa niż wynika to z cechowania
die Größe des Sekundärspannungsab­ wyrobu.
falls wesentlich ist, der wahre Lei­
stungswert niedriger wird als sich das
aus der Kennzeichnung des Erzeugnisses
ergibt.
It should be marked that in case when Bei Bestellung bitten w ir die dem Ka­
the secondary voltage drop value is talog entnommene Bezeichnung des
important, the real power value is Erzeugnisses anzugeben bzw., bei Er­ W zamówieniu należy podawać ozna­
lower than it is calibrated. zeugnissen die im Katalog nicht ent­ czenie wyrobu wg katalogu lub na
When ordering, one should give the halten sind, ein Bestellungsformular wyroby nie objęte niniejszym katalo­
designation of the product according auszufüllen (Formularmuster wurde dem giem wypełnić formularz do zamówie­
to the catalogue or in case of goods Katalog beigefügt). nia, (wzór zamieszczony w katalogu),
which are not mentioned in the cata­ Falls der Kunde eine fijr das Werk w którym, w przypadku dobrania sobią
logue, one should complete the form typische mechanische Ausführung ge­ przez klienta wykonania mechanicz­
for ordering (pattern is placed in the wählt hat, die also in den Informations­ nego typowego dla Zakładu, a więc
catalogue). In case of typical mechanical blättern enthalten ist, genügt die A n ­ podanego w Kartach Informacyjnych,
solution given in the Information cards, gabe der Informationsblattnummer samt należy podać numer karty inform acyj­
one should describe the number of Positionsnummer auf diesem Blatt und nej wraz z numerem pozycji w tej
information card w ith the position der Lötanschlußart, z.B. KI-1/84, Pos. karcie i rodzajem końcówki np. KI-1/84
number in this card and the kind of 1-C. Es sei bemerkt, daß die im Katalog poz. 1-C. Zaznacza się, że podane
terminal e.g. KI-1/84 pos. 1-C. Given angeführten Nennstromwerte, die Ef­ w katalogu wartości prądów znamio­
in the catalogue values of rated cur­ fektivstromwerte bei Ersatzdauerbefa- nowych są wartościami skutecznymi
rents are root-mean-square current valu­ stung der Transformatoren mit den prądów przy zastępczym ciągłym ob­
es at continuous transformer loading Resistanzen sind. Die Nennspannungen ciążeniu transformatorów rezystancjami.
by resistances. Rated voltages are the sind Effektivwerte der Spannungen bei Napięcia znamionowe są to wartości
root-mean-square voltage values at der vorangehend bestimmten Bela­ skuteczne napięć przy wyżej" określo­
above mentioned loading. When the stung. Es empfiehlt sich bei der Aus­ nym obciążeniu. Przy doborze trans­
transformers are selected to, the given wahl von Transformatoren für bestimmte formatorów do danego sprzętu zaleca
equipment, one should take into ac­ Geräte, die wahre Belastung des Trans­ się uwzględnić rzeczywisty charakter
count the real character of transformer formators im Gerät sowie die Betriebs­ obciążenia transformatora w sprzęcie
loading in the equipment and operation bedingungen zu beachten, denn das i warunki pracy, gdyż może to przy­
conditions because it can give the kann sowohl qualitative als auch w irt­ nieść korzyści jakościowe i ekono­
quality and economical advantages. schaftliche Vorteile einbringen. miczne.

Other kinds Andere Inne rodzaie


of goods Erzeugnisarten wyrobów
Unitra-Zatra Works, besides the main Außer Netztransformatoren werden Oprócz transformatorów sieciowych Za­
transformers, produces also the fo llo w ­ durch das Unternehmen ZATRA, unter kłady „Zatra" produkują również, z w y ­
ing equipment w ith the use of elements Verwendung der in den Informations­ korzystaniem elementów wymienionych
given in the Information Cards: blättern erwähnten Elemente, auch fo l­ w Kartach Informacyjnych:
— loudspeaker transformers, gende Erzeugnisse hergestellt: — transformatory głośnikowe,
— vertical deflection output transfor­ — Lautsprechertransformatoren, — transformatory wyjściowe odchyla­
mers, — Ausgangstransformatoren der ver­ nia pionowego,
— control transformers, tikalen Ablenkung, — transformatory sterujące,
— reactors, — Steuertransformatoren, — dławiki
and: — Drosseln, a ponadto:
— supply units 3, 6, 7.5, 9 V; 0.15— und überdies: — zasilacze 3; 6; 7,5; 9 V; 0,15 -r0,2 A
0.2 A, — Neugeräte 3V; 6 V, 7,5 V; 9 V — prostowniki do ładowania akumu­
— rectifiers for car batteries, 0,15...0,2 A latorów samochodowych
— stabilizers for TV-receivers, — Gleichrichter zum Laden von A u to ­ — stabilizatory do OTV
— tape wound coil cores. batterien, — rdzenie magnetyczne zwijane.
—- Stabilisatoren für Fernsehempfän­
ger,
— magnetische Wickelkerne.
Technical Parameters ol Mains Transformers
Technische Parameter der Nelzlransformaloren
Parametry Techniczne Transformatorów Sieciowych

S ec o n d a ry
T y p e of Type of
Rated S u p p ly v oltage Loading M a in insu lation M e c h a n ic a l
No trans-r D ia g ram m a g n etic
pow er voltage under current e le c tric s trength solu tion
form er core
load ing

S e k u n d ä r­
T y p des
Lfd. N enn­ S p eis e ­ s pannu ng La st­ Isolie rve rm ö g en Typ K onstruktions-
T ra n sfo r­ S ch a ltb ild
Nr. leistung s pannu ng bei B e ­ strom d er H auptis o lie ru n g des Kerns losung
m ators
lastung

N a p ięc ie
Typ Prąd Typ
M oc zna­ N ap ięc ie w tó rn e W y trzy m a ło ś ć elektr. R o zw iąza n ie
Lp. tra n s ­ S ch e m a t o b c ią ­ m a g n e to -
m io n o w a zasilania p od ob­ izol. g łó w n e j m e ch a n iczn e
form atora żenia w odu
cią że n ie m

VA V V A V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3 0 0 0 I to II
3 4 1500 I, II to m a g n etic core K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A
3 0 0 0 I be zü g lic h II
1 T S 2 /5 2 220 2 1 ,0 0 ,0 6 El 3 6 /1 2 ,8 K I - 2 / 8 4 P o s .1 -A
1500 I, II bezü g lic h Kern
I 4 3000 I w z g l. II
K I-2 /8 4 p o z .l-A
1500 I, II w z g l. m gt.

3 0 0 0 1 to II K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A
f j 4 1500 I, II to m a g n e tic core
3000 I b e zü g lic h II
2 TS 2 /6 2 380 2 1 ,0 0 .0 6 El 3 6 / 1 2 , 8 K I - 2 / 8 4 Pos. 1 -A
1 5 0 0 I, II bezü g lic h Kern
m
5 8 3000 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 poz. 1 -A
1500 I, II w z g l. m gt.

3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos 1 -B
J i ' 4
1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core
3 0 0 0 I be zü g lic h II
3 TS 2 /1 4 2 220 8 ,2 0 ,2 2 El 3 6 / 1 2 . 8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I, II be zü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.

3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos. 1 -B
3 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
4 TS 2 /1 5 2 220 10,1 0 ,1 8 El 3 6 / 1 2 , 8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I. II b e zü g lic h Kern
I " V I 3 0 0 0 I w z g l. II
5 8
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 1 , II w z g l. m gt.

3 0 0 0 1 to II
K I - 1 / 8 4 p o s .1 -B
3 j 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I be zü g lic h II
5 TS 2 / 1 6 2 220 6 ,0 0 ,2 2 El 3 6 /1 2 ,8 K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B
1 5 0 0 I, II w zg! m gt.

3 0 0 0 I to II
K I-2 8 4 pos. 1 -A
1 4 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
6 TS 2 /2 4 2 220 2 5 ,0 0 .0 4 El 3 6 / 1 2 . 8 K I - 2 / 8 4 Pos. 1 -A
1 5 0 0 I. II bezü g lic h Kern
m
5 8 3 0 0 0 I w zg l II
K I - 2 / 8 4 poz. 1 A
1 5 0 0 1, II w zg l. m gt.

3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 pos. 2 C
2 J 3 1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
3 0 0 0 I b e zü g lic h II
7 TS 2 31 2 220 2 x 2 0 ,0 0 ,0 5 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
1 5 0 0 I. II bezü g lic h Kern
n n
7 J 6 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .2 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ <

4 0 0 0 I bezü g lic h II
8 T S 4 /1 3 4 220 7 ,5 0 ,3 2 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m
5 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I- 1 /8 4 p o z .2 - C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .2 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ 4

TS 4 /1 7 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
9 4 220 7 .0 0 .3 El 4 2 / 1 4 K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C
n r n 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern

i 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .2 -C
2 0 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
5 r 3

10 T S 5 /9
L ^L J 0 .4
4 0 0 0 I b e zü g lic h II
5 220 8 .0 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
/ 4
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core
/ 2 3 <

11 TS 6 /1 6
L J 'L J 6
220
8 ,5 0 .7
4 0 0 0 I b ezüglich
El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
110 2 0 0 0 I, II bezü g lic h Kern
m m
5 B
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II, III
2 0 0 0 I. II, III to m agn. core K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
4 0 0 II to III
8 6 7 5
220; 10,1 0 ,6 4 0 0 0 I b e zü g lic h II. Ill
12 TS 6 /2 4 L J 7L J 6 2 0 0 0 I, II, III b e zü g l. Kern El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
m m 127 4 5 ,0 0 ,0 1 5 4 0 0 II bezü g lic h III
f 4 2 J
4 0 0 0 I w z g l. II, III
2 0 0 0 I, II, III w z g l. m gt. K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C
4 0 0 II w z g l. Ill

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
7 8 6 5 2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

13 T S 6 /2 5
L J 7L J 6
220; 4 0 0 0 I bezü g lic h II
10,1 0 .6 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
110 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m 4
1
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -C
7 8 6 5 2 0 0 0 I, II to m a g n etic core

14 TS 6 /2 8
U 7L J 6
220 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
2 5 ,0 0 .2 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s -3 -C
110 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m m
1 4
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 I to II
K I - 2 / 8 4 p o s -3 -C
1
2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

15 TS 6 /3 0 4 0 0 0 I b e zü g lic h II
6 220 8 .5 0 ,7 El 4 8 / 1 6 K I - 2 / 8 4 P o s .3 -C
2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
r m
5 8
4 0 0 0 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 p o z .3 -C
2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C
r 4 1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core

16 T S 8 /2 4
U J 8
2 * 1 8 ,2 3 0 0 0 I be zü g lic h II
220 0 ,2 2 El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
m
8 7 5
3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 p o z .3 -C
1 5 0 0 I.II w z g l. m a g n e to w o d u
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3 0 0 0 I to II
K I - 1 / 8 4 p o s .3 -D
1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
5 8

17 TS 8 / 2 8
UUJ 8 220 2 x 8 ,1 0 ,3 5
3 0 0 0 I bezü g lic h II
El 4 8 / 1 6 K I - 1 / 8 4 Pos. 3 - D
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
/ J A
3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 1 / 8 4 poz. 3 -D
1 5 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u

3 0 0 0 I to II
K I - 2 / 8 4 pos. 5 -C
1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core
2 A

18 TS 1 0 /1 5
m u 10 220
1 1 ,8 0 ,1 5 3 0 0 0 I bezü g lic h II
1 5 0 0 I, II bezü g lic h Kern
El 6 0 / 2 0 K I - 2 / 8 4 Pos. 5 -C
2 2 ,5 0 ,3

10 9 6 7 6 3 0 0 0 I w z g l. II
K I - 2 / 8 4 poz. 5 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w .

3 0 0 0 I to IV
K I - 1 / 8 4 pos. 5 -C
1 5 0 0 I, II to m a g n etic core
1 3 2 A 5
19 T S 1 5 /2 9 l/JLULSJ
v -v |
15
220
120
8 ,5
2.1
3 0 0 0 I b e zü g lic h IV
1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern
El 6 0 / 2 0 K I - 1 / 8 4 Pos. 5 -C

3 0 0 0 I w z g l. IV
K I - 1 / 8 4 poz. 5 -C
1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u

3000 I to II, III, m a g n . core


cqq II to III, m agn. core K I- 7 /8 4 pos. 1 -C
III to m a g n . core
/ ^ A
3000 I bezügl. II, II I, Kern
2 8 ,0 0 ,3 4 5 C P 11 x 3 4 /
20 T S 1 5 /3 3 15 220 II b e zü g lic h III. Kern K I - 7 / 8 4 Pos. 1 -C
9 ,3 0 ,4 9 /8 x 2 5
m rsn
8 6 7 5
0UU III b e zü g lic h Kern

3000 I w z g l. I I ,III. m gt.


coo 11 ^ Q 1- ,l1' m a 9 n - K I - 7 / 8 4 poz. 1 -C
III w z g l. m agn.

3000 1 to II, III m agn. core


II to III K l- 8 ) 8 4 pos. 2 -C
1000 II, III, to m agn. core
S' < 3 1

21 TS 4 0 /6 8
U JU 40 220
6 ,3
2 6 ,2
0 ,3
1 ,5
3000
in n n
I b ezügl. II. Il l, Kern
II bezü g lic h III RZU 4 8b K I - 8 / 8 4 Pos. 2 -C
f y i f s r i p q j i n II, III b e zü g lic h Kern
2’ r JA 6 5 3000 I w z g l. II, III m gt.
K I - 8 / 8 4 poz. 2 -C
1000 11 w z 9'- 111
II, III w z g l. m gt.

4 0 0 0 1 to II
K I - 8 / 8 4 pos. 1 -C
2 0 0 0 1, II to m a g n etic core

22 TS 4 0 / 7 4
ÜJTZJ5’ 40 220 1 7 .0 2 ,0
4 0 0 0 1 b e zü g lic h II
2 0 0 0 1, II bezü g lic h Kern
CP 1 6 x 4 4 /
/1 2 x 2 5
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -C

’f Z R F F V 4 0 0 0 1 w z g l. II
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C
2 0 0 0 1, II w zg l. m gt.

4 0 0 0 1 to II, m a g n e tic core


K I - 8 / 8 4 pos. 1-E
2 0 0 0 II to m a g n e tic core
5 6 3' A'

23 TS 4 0 / 7 7 ULI IUI 40
220
110
1 5 ,0 2 .3
4 0 0 0 1 be zü g lic h II, Kern
2 0 0 0 II be zü g lic h Kern
CP 16 X 4 4 /
/1 2 x 2 5
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E

i X l6
3 A J‘ ' 4 0 0 0 1 w zg l. II m a g n e to w o d u
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -E
2 0 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

4000 1 to II, II I, m a g n . core


■innn N, HI to m a g n . cure K I - 8 / 8 4 pos. 1 -E

r , s 1000 II to Hi

24 TS 4 0 / 7 8
L U 40 220
2 5 ,0
2,2
0 ,3 5
4000
m nn
I b e zü g lic h II, III, Kern
NI b e zü g lic h Kern
CP 1 6 x 4 4 /
/1 2 x 25
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E
1 ,5
nn6 m
2 ' 3 A 8'
7 .5 lu u u II bezü g lic h III

4000 I w z g l. II, III m gt.


m nn •*. m w z 9 '- m agnet. K I - 8 / 8 4 p o z. 1 -E
IUUU II w z g l. Ill

3 0 0 0 I to II, m a g n etic core


K I - 8 / 8 4 pos. 1 -C
5 0 0 II to m a g n e tic core
2 3 A 5' 6‘ r
220
25 TS 4 0 /8 0 m ULUUJ 40 127 1 6 ,5 2 .0
3 0 0 0 I be zü g lic h II. Kern
5 0 0 II be zü g lic h Kern
CP 1 6 x 4 4
/1 2 x 2 5
K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -C

parsq,. 110
3 0 0 0 I w z g l. II m agn.
K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C
5 0 0 II w z g l. m agn.
/
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3 0 0 0 I to II, m a g n e tic core


K I - 8 / 8 4 p o s -2 -C
3 1 S' 4' 5 0 0 It to m a g n e tic core

U J l / J 220 3 0 0 0 I b e zü g lic h II, Kern


26 T S 5 0 /1 1 50 1 5 .0 2 ,6 K I - 8 / 8 4 P o s .2 -C
110 5 0 0 II bezü g lic h Kern RZU 48b
r r r a
6 4 r v
3 0 0 0 I w z g l. II, m a g n e to w .
K I - 8 / 8 4 p o z .2 - C
5 0 0 II w z g l. m agn.

3 0 0 0 1 to II, m agn. core


K I - 8 / 8 4 p o s .2 -C
J 1 6 '. 4‘ 5 0 0 II to m a g n e tic core

27 L U U J 3 0 0 0 1 b e zü g lic h II, Kern


TS 5 0 / 1 3 50 240 1 5 ,0 2 ,6 R ZU 4 8 b K I - 8 / 8 4 P o s -2 -C
5 0 0 II b e zü g lic h Kern
m r s n
6 4 3’ V
3 0 0 0 1 w z g l. II m a g n e to w o d u
K I - 8 / 8 4 p o z .2 - C
5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 1 to II, III
2 0 0 0 1, II, III to m agn. core K I - 8 / 8 4 p o s .2 -E
1 3 4’ 6' 5 0 0 II to III

L L J U J 4 0 0 0 1 bezü g lic h II, III


28 TS 5 0 /1 7 2 x 1 8 ,5 1 ,0
50 220 2 0 0 0 1, II, III b e zü g l. Kern RZU 4 8b K I - 8 / 8 4 P o s .2 -E
2 x 1 8 ,0 0 ,1 2
5 0 0 II b e zü g lic h III
6 4 3' 2' r
4 0 0 0 1 w z g l. II, III
2 0 0 0 1, II, ill w z g l. m gt. K I - 8 / 8 4 p o z .2 -E
5 0 0 II w z g l. Ill

3 0 0 0 1 to II, m a g n e tic core


K I - 8 / 8 4 p o s .2 -E
5 0 0 II to m a g n e tic core
6‘ 4' 3 7

29 TS 5 0 /1 8 U J I Ü 220 3 0 0 0 1 be zü g lic h II, Kern


50 2 x 1 7 ,5 1,5 RZU 48b K I - 8 / 8 4 P o s .2 -E
110 5 0 0 II bezü g lic h Kern
m m
/ 3' 4 6
3 0 0 0 1 w z g l. II, m agnet.
K I - 8 / 8 4 p o z .2 -E
5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

3000 1 to II, II I, IV , m agn. c.


II, III, IV to m agn. c. K I - 4 / 8 4 pos. 3 -C
500 II to III, IV
2 5
3000 1 b ezügl. II, I I I,IV , Kern
30 T S 6 0 /1 1 L U 7 ,5 0 ,1 2 5
60 220 500 II, III, IV b ezügl. Kern El 8 4 / 4 2 K I - 4 / 8 4 Pos. 3 -C
2 x 2 2 ,5 1 ,1 5
m m m II b e zü g lic h III, IV
12 119 8 7
3000 1 w z g l. II, II I, IV , m gt.
500 II, III, IV w z g l. m gt. K I - 4 / 8 4 poz. 3 -C
II w z g l. Ill, IV

3 0 0 0 1 to II, m agn. core


K I - 4 / 8 4 pos. 3 - C
5 0 0 II to m a g n etic core
5 S

31 TS 7 0 /7 3 0 0 0 1 b e zü g lic h II, Kern


70 220 2 8 ,7 1 .8 K I - 4 / 8 4 Pos. 3 -C
5 0 0 II b e zü g lic h , Kern El 8 4 /4 2
r r n
3 0 0 0 1 w z g l. II m agn.
K I - 4 / 8 4 p o z’ 3 -C
5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

3 0 0 0 1 to II, III, IV, m agn. core


II, III, IV to m agn. core
K I - 3 / 8 4 pos. 3 - D
500 II to III. IV
III to IV
3 0 0 0 1 b ezügl. II, II I, IV Kern
L l J 1 3 8 ,0 0 ,3
32 TS 7 0 /8 500 II, III, IV b e zü g l. Kern
70 220 2 1 ,4 0 ,21 El 8 4 / 4 2 K I - 3 / 8 4 Pos. 3 - D
m m o n II bezü g lic h III, IV
2 0 ,3 0 ,3 6
7 SS ß rr 12 III be zü g lic h IV
3 0 0 0 1 w z g l. II, III, IV m gt.
II, III, IV w z g l. m gt.
K I - 3 / 8 4 poz. 3 - D
500 II w z g l. Ill, IV
III w z g l. IV

3 0 0 0 1 to II, III, m a g n e tic core


1000 I« to III, m agn. core K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E
III to m a g n etic core
1 4 7' ,1 0 '
2 2.6 1,9 3 0 0 0 I be zügl. II, III. Kern
33 TS 9 0 /1 0 L i J l i J 90 220 2 2.6 1.-9 m nn ** b ezügl. Ill, Kern LL 6 0 /3 1 K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E
8 ,5 0 .0 5 ,u u u III b e zü g lic h Kern
m m m
m 9 8 7 1‘ 2'
3 0 0 0 I w z g l. II, III m gt.
K I - 5 / 8 4 poz. 1 -E
1000 M w 2g L 1,1 m 9 t-
1UUU III w z g l. m gt.

4 0 0 0 1 to II, III, m agn. core


K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E
1000 ^ 10 ^
II, III to m a g n e tic c.
1 9 .0 2 ,2
220 4 0 0 0 1 b e zü g l. II, III. Kern
34
ruü ü ü 90 127
1 8 .5 0 ,1 5
m nn 11 be zü g lic h III LL 6 0 /3 1 K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E
T S 9 0 /1 1 1 9 .0 2 ,2
m m m rs n 110
1 8 .5 0,1 &
II. Ill b e zü g lic h Kern
9 10 7 i f 2‘ 3 ' 4’
4 0 0 0 1 w z g l. II, III m gt.
K I - 5 / 8 4 poz. 1 -E
1000 n WZQ|- m
II. Ill w z g l. m agn.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3 0 0 0 I t o l l . Ill, IV , V , V I, m. c.
II to III, IV, V, V I, m. c.
K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E
500 III to II, IV , V , V I, m core
IV to II, III, V, V I, m. c.
1 9 .8 2 ,0
2 3 9‘ 8'
1 9 .8 2 ,0 3 0 0 0 I b ezügl. I I , III, IV ,V ,V I, K.
35 TS 9 0 /1 6
LU LU 90 220
1 6 ,0 0 ,2 II bez. III,IV ,V ,V I, Kern
K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E
3 9 .0 0 ,0 2 500 III bez. M .IV .V .V I, Kern LL 6 0 /3 1
m rsrsn rsn rTrcn
10 9 8 7 6 1' 2 ‘3 ‘ 4' 5‘
2 7 .0 0 ,0 6 IV bez. H ,III,V .V I. Kern
5 ,8 0 ,5
3 0 0 0 I w z g l. II,I1 I,IV ,V ,V I m gt.
II w z g l.lll,IV ,V ,V I m gt.
K I-5 /8 4 p o z .l-E
500 III w z g l. II.IV ,V ,V I, m gt.
IV w z g l. II,III,V ,V I m gt.

3 0 0 0 I to II, III, IV , m agn. core


II to III
K I - 6 / 8 4 pos. 1 -C
1000 IV to m agn. core
II to IV , m agn. core
11 8 5' ?'
3 0 0 0 I bezügl. II, III, IV, Kern
36 TS 1 2 0 /9
LU LU 2 5 .8
2 5 .8
2 .4
2 .4
II be zü g lic h III LL 7 5 / 2 6 , 5
K I - 6 / 8 4 Pos. 1 -C

2
m unm n™ 3 4 5 6 8' 9' 10'
120 220
8 ,5 0 ,0 5
1000 IV bezü g lic h Kern
II b ezüglich IV, Kern

3 0 0 0 I w z g l. II, III, IV , m gt.


II w z g i. III.
K I - 6 / 8 4 poz. 1 -C
1000 IV w z g l. m gt.
II w z g l. IV m gt.

4 0 0 0 I to II, I I I, m agn. core


1000 •• to I I I , m agn. core K I - 6 / 8 4 pos. 1 -C
III to m a g n e tic core
3 4 J' 4‘

37 TS 1 2 0 / 1 0
LU LU 120 220
1 9 .0
1 9 .0
2 ,1 8
2 ,1 8
4 0 0 0 I bezü g lic h II, II I, Kern
m nn 11 be zü g lic h I I I , Kern LL 7 5 / 2 6 , 5 K I - 6 / 8 4 Pos. 1 -C
r n m m m 110 3 7 .0 0 ,1 5 III bezü g lic h Kern
10 910' 9 ] 12

4 0 0 0 1 w z g l. II, III m gt.


1000 II w z g l. Ill, m gt. K I - 6 / 8 4 poz. f - C
1UUU III w z g l. m gt.

3 0 0 0 I to II, III, m a g n . core


500 II to III, m agn. core K I - 5 / 8 4 p o s -2 -E
III to m a g n e tic core
2 4 r 9' 2 5 .6 2 ,2
3 0 0 0 I bezü g lic h II, II I, Kern
38 TS 1 2 0 /1 3 LU LU 120 220
2 5 .6
1 8 .5
2 ,2
0,1
c n f. II bezü g lic h III, Kern R 2U 60b K I - 5 / 8 4 Pos. 2 -E

nununum
9 10 7 8 1' 73' 4'
110
1 8 .5 0,1
III be zü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II, III, m gt.


K I - 5 / 8 4 poz. 2 -E
500 M w z 9 L m > m8 l -
III w z g l. m gt.

3 0 0 0 1 to II, 111, IV , m agn. core


II to III, IV , m agn. core
K I - 5 / 8 4 pos. 2 -E
500 III to IV , m agn. core
2 4 .0 2 ,2 IV to m a g n etic core
1 2 9' IQ'
2 4 .0 2 ,2 3 0 0 0 1 b ezügl. II, III, IV , Kern
39 TS 1 2 0 /1 4
LU LU 120
220 1 2 .0 0 ,5 II bezügl. III. IV , Kern
RZU 60b K I - 5 / 8 4 Pos. 2 -E
500 III bezü g lic h IV , Kein
nh nu m nu n?n m
8 710 9 6 5 4' r 7 V 5' 6'
110 1 2 ,0
4 2 ,0
0 ,5
0 ,0 5 IV bezü g lic h Kern

7 ,6 0 ,4 3 0 0 0 1 w z g l. II, III, IV, m gt.


II w z g l. ill, ¡V, m gt.
K I - 5 / 8 4 poz. 2 -E
500 III w zg l. IV , m gt.
IV w zg l. m agnet.

3 0 0 0 1 to II, m a g n etic core


K I - 4 / 8 4 p o s .5 -C
5 0 0 II to m a g n etic core
3 6

40 TS 1 4 0 /4 LUU 140 220


3 0 .0 2 .3
2 .3
3 0 0 0 1 bezü g lic h II, Kern
5 0 0 II be zü g lic h Kern
El 1 0 2 /5 1 K I - 4 / 8 4 Pos. 5 -C
3 0 .0
1
15
U \ ¡11
14 13
IV 1 1 1
12
V
11
3 0 0 0 1 w z g l. II, m gt.
K I - 4 / 8 4 poz. 5 -C
5 0 0 II w zg l. m a g n e to w o d u

4 0 0 0 1 to II, 111, IV , m a g n . c.
II to I II, IV , m agn. core
K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E
1000 III to IV , m a g n . core
IV to m a g n e tic core
2 5 .0 1 .8
2 3 4 5 2' 7 4' 5'
2 5 .0 1 ,8 4 0 0 0 I b ezügl. II, III, IV. Kern
41 T S 1 8 0 /1
LU'LJ LU'LU 180
120
127
2 5 .0 1 ,8
1000
II bezü g lic h III, IV .K
III b ezügl. IV , Kern
LL 7 5 / 4 2 K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E
mnununumnu
9 to n 12 9 ' 10‘ i r IT T 8 '7 8
110
• 2 5 ,0
3 7 .0
1,8
0 ,1 5 IV be zü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II, I II, IV , m gt.


II w zg l. Ill, IV , m gt.
K I - 6 / 8 4 p o z. 2 -E
1000 III w zg l. IV ,m g t.
IV w z g l. m gt.

annn 1 to ,l1« lv - m a9 n - c.
II to III, IV , m a g n . core
K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E
1000 H I t0 IV , m agn. core
IV to m a g n e tic core
2 3 4 5 2' r r 5'
2 5 .0 3 .5 4 0 0 0 I bezügl. II, III, IV , Kern
42 TS 1 8 0 /3
LU'LU LU LU 180
220
127
2 5 .0 3 .5 M bezügl. Ill, IV , Kern
LL 7 5 / 4 2 K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E
m m m on m
7 8 9 to n 12 7 S '9 ' 10'
110
3 7 .0
8 ,5
0 ,1 5
0 ,2 5
1000 III b ezügl. IV , Kern
IV b e zü g l. Kern

4 0 0 0 I w z g l. II, II I, IV m gt.
II w z g l. Ill, IV , m gt.
K I - 6 / 8 4 p oz. 2 -E
1000 III w z g l. IV , m gt.
IV w z g l. m gt.
Types o f soldering tips in tra n s fo rm e rs
A u s fü h ru n g s a rte n der Lötanschlüsse bei den T r a n s fo r m a to r e n
Rodzaje k o ń c ó w e k lu to w n ic z y c h w tr a n s fo r m a to r a c h KI-A/84
m + 0 ,5
2,5

11 ~Csj
CD

<N

t
i
N r

F
3,8

V ersion A Ą

A u s fü h ru n g A
R odzaj A R odzaj B


CM
N l
i
T -

c
V ersion C V ersion D V ersion E
A u s fü h ru n g C
R odzaj C
A u s fü h ru n g
R odza j D
□ D A u s fü h ru n g
R odza j E
E
1~

¿H

1LJ C\]

to
l
Pos. Thickness T y p e o f term inals
Pos. Lötansch lu ß d ic k e A u s fü h ru n g sa rt de r Lötanschlüsse
Poz. G rubość k o ń c ó w e k R odzaj k o ń c ó w e k

1 0 ,5 A ; B; C; D ; E

2 0 ,8 F

j —

V ersion F
A u s fü h ru n g F jl
Rodzaj F
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m e chaniczne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-1/84
5 4 3 2 1
P ,P ,P..P
f

P osition of te rm in als pos. 4 — 5


A n o rd n u n g der Lötanschlüsse
Pos. 4 -i-5
P o ło żen ie k o ń c ó w e k poz. 4 -f5

P osition of term inals pos. 1 — 3


A n o rd n u n g der Lötanschlüsse
Pos. 1 -r3
P o ło że n ie k o ń c ó w e k poz. 1 -r3
GD
b==H

Un _ 1
'
__

R em ark: ” b ” d im en s io n d eterm ines th e m a g n e tic core heig ht.


In 2 position the term inals project 1 m m beside the " b "

£ z /
d im ens ion

y JlłJj y
A n m e rku n g : Das M a ß „ b " b e stim m t d ie H ö h e des Kerns.
Bei der Pos. 2 ragen d ie L ötanschlüsse je ca. 1 m m

:M r über das M a ß „ b " hinaus.

WM
U w a g a : W y m ia r „ b " określa w y s o k o ś ć m a g n e to w o d u . W pozycji. 2
k o ń c ó w k i w y s ta ją po ok. 1 m m za w y m ia r „ b "

M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m num ber ends N o te
p ro d u c tio n
of ends acc. to
M a x . Zahl Art de r A n ­
P ro d u k tio n s ­ B e m er­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der A n ­ schlüsse
b e ginn ku n g en
schlüsse nach
Max. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry (m m ) liczba końców ek rozpoczęcia Uw agi
kortc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c m P K I - A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

from 1 9 8 3
1 El — 3 6 /1 2 .8 1 -r2 0 .1 0 36 30 2 8 ,5 2 1 ,2 5 6 ,2 5 8 A; B seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
2 El — 4 2 /1 4 3 -r4 0 .1 5 42 35 34 2 6 ,2 5 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
3 El — 4 8 /1 6 5 -r8 0 ,2 5 48 40 37 30 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
o d 1 9 8 3 r.

from .1 9 8 3
4 El - 5 4 /1 8 9 -M 2 0 ,3 5 54 45 4 0 .5 3 2 ,5 6 ,2 5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
5 El — 6 0 /2 0 13 M 5 0 ,5 0 60 50 44 35 7 ,5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o zw ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-2/84
P P P
i - maxi 5 4 3 2 1
,P„P,P,P.
W i

p- e
P osition of term inals pos. 4 — 7

m
A n o rd n u n g d e r L ötanschlüsse Pos. 4 + 7

W —
P o ło żen ie k o ń c ó w e k poz. 4 + 7

5 6 7 8
P osition o f term inals pos. 1 — 3
A n o rd n u n g der Lötanschlüsse Pos. 1 + 3
P o ło żen ie k o ń c ó w e k poz. 1 + 3

1
W
.___

5 £
« 0

A rra n g e m e n t o f m o u n tin g holes pos. 1 — 5 A rra n g e m e n t of m o u n tin g holes pos. 6 and 7


A n o rd n u n g der B e fe s tig u n g s ö ffn u n g e n Pos. 1 + 5 A n o rd n u n g der B e fe s tig u n g s ó ffn u n g e n Pos. 6 und 7

R o zs ta w ie n ie o tw o r ó w m o c u ją c y c h poz. 1 + 5 R o zs ta w ie n ie o tw o r ó w m o c u ją c y c h poz. 6 i 7

M a x im u m T y p e of
S ta rtin g o f
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m n um ber ends N o te
p ro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl Art der L ó t-
P ro d u k tio n s ­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) d er L ö t­ anschlusse B e m e r­
be ginn
ca. anschlüsse nach ku n g en
M ax. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa N o m in a ln e w y m ia ry (m m ) liczba końców ek rozpo c zęc ia Uw agi
ok. końc. wg prod u k cji
(V A ) (k g ) a b c d f h k m P K I - A /8 4

from 1 9 8 3
1 El — 3 6 /1 2 ,8 1 +2 0 ,1 0 36 34 2 8 ,5 30 22 2 ,4 3 ,2 2 1 ,2 5 6 ,2 5 8 A; B seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
2 El _ 4 2 /1 4 3 +4 0 ,1 5 42 39 34 34 26 2 ,4 3 ,5 2 6 ,2 5 7 .5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
3 El — 4 8 /1 6 5 +8 0 ,2 5 48 44 37 39 30 2 ,4 3 ,5 30 7 ,5 8 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
4 El — 5 4 /1 8 9 +12 0 ,3 5 55 51 45 46 36 3 .5 3 ,5 3 2 ,5 6 .2 5 10 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
5 El — 6 0 /2 0 13 + 1 5 0 ,5 0 60 56 50 50 40 2 ,5 4 ,5 35 7 ,5 10 C; D s eit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

afte r 1 9 8 6
6 El — 6 6 /2 2 16 + 2 0 0 ,7 0 66 62 49 52 40 4 ,5 6 x 4 ,5 4 2 ,5 7 .5 10 C; D n a ch 1 9 8 6
p o 1 9 8 6 r.

a fte r 1 9 8 6
7 El — 6 6 /3 3 21 + 3 0 0 ,9 0 66 62 60 52 51 4 ,5 6 x 4 ,5 4 2 ,5 7 ,5 10 C; D n a ch 1 9 8 6
p o 1 9 8 6 r.

N o te: " C " d im en s io n in positions 1. 2, 3, 6 and 7 de te rm in e s th e w id th o f th e b o d y , and in positio n 4 and 5 th e w id th o f th e fram e

A n m e rk u n g : Bei d e n P o sitio n e n 1. 2 , 3 , 6 u n d 7 w ird durc h das M a ß „ C " d ie K örperbreite, d a g e g e n bei d e n P ositionen 4 und 5 die B reite des U nters atzes b e ­
s tim m t.
Uw aga: W poz. 1, 2 , 3, 6 i 7 w y m ia ry „ C " określa szerokość korpusu, a w poz. 4 i 5 szerokość p o d s ta w y.

\
KI-3/84
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w

Max. number Type of ends Starting


Pos. M agnetic core Power Weight Rated dimensions in mm Note
of ends. acc. to of production
M ax. Zahl der Art der Lötan­ Produktions­
Pos. Kern Leistung G ew icht ca. Nennabmessungen (m m ) Bemerkungen
Lötanschlüsse schlüsse nach beginn
M ax. liczba Termin rozpo­
Poz. M agnetow ód Moc Masa ok. Nominalne wym iary (m m ) Rodzaj końc. w g Uw agi
końc. częcia produkcji
(V A ) (kg) a | b | c | d | f | g | m K I-A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

after 1986
1 El- 8 4 /2 8 40 +45 1,2 84 75 60 70 42 14.5 52.5 12 C; D nach 1986
po 1 9 8 6 r.

after 1 986
2 E I-8 4 /3 5 45 +50 1,5 84 75 67 70 49 14,5 52,5 12 C; D nach 1 9 8 6
po 1 9 8 6 r.

from 1984 w ithout partition


84 75 74 70 56 14.5 52.5 12 C. 0 ab 1984 ohneTrennwanc
o

00
o
•I-

3 E I-8 4 /4 2 1,7
od 1 9 8 4 r. bez przegrody

from 1984
4 E l-1 0 2 /3 4 90 +100 2,2 102 90 71 85 49 18.5 65 16 C. D ab 1984
od 1 9 8 4 r

from 1984
5 El-1 0 2 /5 1 120 +140 3,3 102 90 88 85 66 18,5 65 16 C. D ab 1984
od 1984 r.

after 1986
6 E I-8 4 /2 8 40 +45 1.2 84 75 60 70 42 14.5 52.5 12 C. D nach 1 9 8 6
po 1 9 8 6 r.

after 1986
7 E I-8 4 /3 5 45 +50 1,5 84 75 67 70 49 14,5 5 2.5 12 C:D nach 1986
po 1 9 8 6 r.

after 1984 w ith partition


8 E I-8 4 /4 2 50 + 8 0 1.7 84 75 74 70 56 14.5 52.5 12 C; D ab 1984 mit Trennwand
po 1 9 8 4 r. z przegrodą

from 1984
9 E I-1 0 2 /3 4 90 +100 2,2 102 90 71 85 49 ' 18,5 65 16 C: D ab 1984
od 1 9 8 4 r.

from 1984
10 El -1 0 2 /5 1 120 + 1 4 0 3.3 102 90 88 85 66 18,5 65 16 C: D ab 1984
od 1984
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o z w ią za n ia m e cha nic zne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-4/84

I P artition
II 4 holes

I — T re n n w a n d
II — M 4 / 4 Ö ffn .

I P rzegroda
II 4 o tw .

Max. number Type of ends Starting


Pos. M agnetic core Power W eight Rated dimensions i mm Note
of ends acc. to of production
M ax. Zahl der Art der Lotan­ Produktions­
Pos. Kern Leistung G ew icht ca. Nennabmessungen (m m )
Lötanschlüsse schlüsse nach beginn Bemerkungen

Poz. M agnetow ôd M oc Masa ok. Nominalne wym iary (m m ) Max. liczba Rod 2aj koöc. Termin rozpo­
Uw agi
końc. częcia produkcji
(V A ) (kg) a b c t 9 u K I-A /8 4
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9

after 1986
1 E l-8 4 /2 3 40 - 4 5 1,2 84 70 60 70 30 14,5 52,5 6.5 12 C; D nach 1986
po 1986 r.

after 1986
2 E l-8 4 /3 5 45 - 5 0 1.5 84 70 67 70 30 14,5 52,5 6,5 12 C: D nach 1986
po 1 9 8 6 r.

from 1984 w itho ut partition


3 E l-8 4 /4 2 50 -8 0 1.7 84 70 74 70 30 14.5 52.5 6.5 12 C; D ab 1984 ohneTrennw and
od 1 9 8 4 r. bez przegrody

from 1984
4 E l-1 0 2 /3 4 90 - 1 0 0 2.2 102 85 71 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1984 r.

from 1984
5 El 1 0 2/51 12 0 - 1 4 0 3.3 102 85 88 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1984 r.

after 1986
6 E l-8 4 /2 8 40 -4 5 1.2 84 70 60 70 30 14,5 52,5 6.5 12 C; D nach 1986
po 1 9 8 6 r.

after 1986
7 E l-8 4 /3 5 45 - 5 0 1,5 84 70 67 70 30 14.5 52.5 6,5 12 C. D nach 1986
po 1 9 8 6 r.

from 1984 w ith partition


8 E l-8 4 /4 2 50 -8 0 1.7 84 70 74 70 30 14.5 52.5 6.5 12 C;D ab 1984 mit Trennw and
od 1 9 8 4 r. z przegrodą

from 1984
9 El- 1 0 2 /3 4 90 - 1 0 0 2.2 102 85 71 85 40 18.5 65 7,5 16 C. D ab 1984
od 1984 r.

from 1984
10 E l-1 0 2 /5 1 120 -1 4 0 3.3 102 85 88 85 40 18.5 65 7.5 16 C; D ab 1984
od 1 9 8 4 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K on s tru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo rm a to re n
R o z w ią z a n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-5/84

M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P ow er W e ig h t R ated dim en s io n s in m m num ber ends N o te
p ro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Ló t-
P ro d u k tio n s - B e m er­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der Lö t- a nschliisse
be ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaj T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry mm liczba końców ek rozpo c zęc ia Uw agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) b c m P K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

fro m 1 9 8 3
1 LL 6 0 /3 1 8 0 -r9 0 1.6 50 100 65 7 ,5 20 .C ; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 4 w ith o u t bolts


o h n e S c h ra u ­
2 RZU 60b (D -2 3 7 2 -0 2 5 -0 1 ) 100 * 1 2 0 1,5 50 110 65 7 ,5 20 C; D ab 1984
ben
od 1 9 8 4 r. bez ¿rub

V-
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo r m a to r e n
R o z w ią za n ia m e cha nic zne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-6/84

M a x im u m T y p e of
S ta rtin g o f
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t R ated dim ensions nu m b e r ends N o te
p ro d u c tio n
in m m o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt d er Ló t-
P ro d u k tio n s - B e m er­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m e s s u n g e n (m m ) der L ö t­ a nschliisse
b e ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaj T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpo c zęc ia U w agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) b c K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

fro m 1 9 8 3
1 LL 7 5 / 2 6 . 5 100 * 1 2 0 2 .3 59 125 24 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
2 LL 7 5 /4 2 150 * 1 8 0 3 .5 74 125 24 C; D seit 1 9 8 3
od 1 9 8 4 r.
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo rm a to re n
R o z w ią z a n ia m e chaniczne t r a n s f o r m a t o r ó w KI-7/84
I

I. S id e B
II. S id e A
III. 4 holes

I. — S eite B
II. — S eite A
III — . 4 ,3 / 4 Ö ffn .

I. — S tro n a B
II. — S tro n a A
III. — 4 o tw .

M a x im u m T y p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t Rated dim en s io n s in mm num ber ends N o te
pro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Lo t-
P ro d u ktio n s- B e m er­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m es su n g en (m m ) der L ö t­ anschlusse
be ginn ku n g en
ca. anschlüsse nach
M ax. R odzaje Term in
Poz. M a g n e to w ó d Moc M asa N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpoczęcia Uw agi
ok. końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c d f m P K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 C P 11 x 3 4 / 8 x 2 5 from 1 9 8 4
D -2 3 7 2 -0 0 6 - 15 + 2 0 0 ,5 60 57 52 50 40 4 1 ,8 8 ,7 5 16 C; D ab 1 9 8 4
-0 1 o d 1 9 8 4 r.

Ends only
from 1 9 8 5 from side " A
2 C P 1 6 * 4 4 /1 2 x
x 40 L ö ta n ­
D -2 3 7 2 -0 0 8 - 80 +90 1,1 75 75 85 65 53 55 7 ,5 12 C; D ab 1 98 5 schlüsse nur
-01 a u f S eite ,,A'
koöc. ty lko
od 1 9 8 5 r. od str. „ A ”
T r a n s fo r m e r m echanical solutions
K onstru k tio n s lö su n g e n der T r a n s fo r m a to r e n
R o z w ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w KI-8/84

M a x im u m Ty p e of
S ta rtin g of
Pos. M a g n e tic core Pow er W e ig h t R a te d d im en s io n s in m m num ber ends N o te
pro d u c tio n
o f ends acc. to
M a x . Zahl A rt der Ló t-
P ro d u ktio n s- B e m er­
Pos. Kern Leistung G e w ic h t N e n n a b m e s s u n g e n (m m ) der Ló t- anschlusse
b e ginn k u n g en
ca. anschlusse nach
M ax. R odzaje T e rm in
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa ok. N o m in a ln e w y m ia ry m m liczba końców ek rozpoczęcia U w agi
końc. wg produkcji
(V A ) (k g ) a b c d f m P w K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9

from 1 9 8 3
C P 1 6 * 4 4 /1 2 * 2 5
o
co
O

1 0 ,6 60 49 74 50 50 5 2 ,5 6 ,2 5 4 ,4 16 C; D seit 1 9 8 3
I-

D -2 3 7 2 -0 0 8 -0 2
od 1 9 8 3 r.

from 1 9 8 3
RZU 48b
2 4 0 H-50 0 ,8 66 51 87 56 62 60 7 ,5 15 12 C; D seit 1 9 8 3
D -2 3 7 2 -0 2 4 -0 1
od 1 9 8 3 r.
T r a n s fo r m e r m echanical solutions
K o ns truk tions lösunge n der T r a n s fo rm a to re n
R o zw ią za n ia m echaniczne tr a n s fo r m a t o r ó w KI-9/84

,10 fi °
" I
70 fi
-------------i i - i 1—f -
1UW - P
?
.

ii?
<N
o> * ê

im lnljnl lïïl -1

Pos. M a x im u m num ber T y p e o f ends S tarting o f


M a g n e tic core Pow er W e ig h t N o te
o f ends acc. to pro d u c tio n
Leistung G e w ic h t ca. M a x . Z a h l der A rt der L ó ta n ­ P ro d u ktio n s-
Pos. Kern B e m erk u n g e n
Lótanschlusse schlusse nach be ginn
M a x . liczba R odza j końc. T e rm in ro zp o c zę ­
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa ok. Uw agi
końc. wg cia produkcji
(V A ) (k g ) K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8

from 1 9 8 3
1 R Z C -2 5 /6 0 -5 0 2 0 0 r -2 5 0 3 ,2 12 F seit 1 9 8 3
od 1 9 8 3 r.
KM 0/84
T ra n s fo r m e r m echanical solutions
Kon s tru k tio n s lö su n g e n der T ra n s fo r m a to r e n
R o z w ią z a n ia m e cha nic zne tr a n s f o r m a t o r ó w

<\

I 4 holes

I. - 5 ,5 / 4 O ffn .

I. — 4 o tw .

M a x im u m num ber Ty p e o f ends Starting


Pos. M a g n e tic core P o w er W e ig h t N o te
o f ends acc. to o f pro d u c tio n
M a x . Zahl der A rt de r L ö ta n ­ P ro d u ktio n s-
Pos. Kern Leistung G e w ic h t ca. B e m erk u n g e n
Lötanschlüsse schlüsse nach b e ginn
M a x . liczba R odzaj końc. T e rm in rozpoczęcia
Poz. M a g n e to w ó d M oc M asa Uw agi
końc. wg produkcji
■v i
(V A ) (k g ) K I- A /8 4

1 2 3 4 5 6 7 8

after 1 9 8 5
1 R Z C -2 5 /6 0 -5 0 2 0 0 r -2 5 0 3 ,2 24 F nach 1 9 8 5
po 1 9 8 5 r.
U N IT R R C u s to m e r:

ZATRA Address:
Phone:
Telex:
RADIO TRANSFORMER WORKS
96-100 Skierniewice, Sobieskiego 71, Poland
Phone: 34 01; Telex: 885263

Ordering Form n o .........


FOR M A I N T R A N S F O R M E R

Prim ary voltage U= ......V Secondary voltage U Secondary currents I


Frequency f = ___ . . . Hz a) . . . . . V ..................... A
Secondary power N = . . . . . . VA b) . . . . . V ..................... A
c) . . . . . V ..................... A
Idle current, max. I0 = ■ • A
d) . . . . . V ..................... A
e) • ■ • . . V ..................... A

Test voltage: U = V f= Hz

A m b ie n t c lim a tic c o n d itio n s : or climatic category accord­


Ambient temperature range during operation: ing to PN-73/E-04550
Climate: (IEC 68-2)
Transportation temperature, min.:

Diagram, casing or other requirements Type of operation:


(e.g. continuous, interapted,
short-time, detailed descrip­
tion)

Kind of winding ends outlets,


designation

Design according to the Information card:


Execution: w ithout impregnation, w ith impregnation, w ith resign

Kind of protection: According to standards:

Quantity: patterns (prototypes) series production:


Delivery: patterns (prototypes) series production:

Numbers, designations etc.

General remarks: Data: Sign and stamp of customer:


B e s te lle r :
■H U N I T R R
ZATRA Adresse:
Telefon:
ZAKŁADY TRANSFORMATORÓW Telex:
RADIOWYCH
96-100 Skierniewice, Sobieskiego 71, Polen
Telefon: 34-01. Telex: 885 263

Formular zur Bestellung Nr.........


BETREFFS N E T Z T R A N S F O R M A T O R

Primärspannung Up - . . ___ V Sekundärspannungen U Sekundärströme


Frequenz f = ___ . . . Hz a) ..................... V ..................... A
Sekundärleistung N=... . . . VA b ) ..................... V ..................... A
Max. Leerlaufstrom ... A c ) ..................... V ..................... A
I0 = ■ ■
d ) ..................... V ..................... A
e) ..................... V ..................... A

Prüfspannung: U = ..................V Hz t= s

K lim a b e d in g u n g e n de r U m g e b u n g : bzw. Klimakategorie


— Bereich der Umgebungstemperatur nach PN-73/E-04550
während des Betriebes: (IEC 68-2)
— Klimaart:
— Min. Temperatur beim Transport:

Schema, Aufbau, andere Forderungen: Betriebsart:


(z.B. Dauer-, Aussetz-,
Kurzzeitbetrieb — bitte de­
tailliert spezifizieren)

Art der Herausführung von


Wicklungsanschlüssen —
Bezeichnung dieser Heraus­
führungen

Aufbau nach Informationsblatt:


Ausführung: nicht imprägnieren, imprägnieren, mit Harz vergießen

Schutzart: Gemäß Norm:

Stückzahl: Musterexemplare (Prototype) Serienproduktion:


Lieferfrist betreffs: Musterexemplare (Prototype) Serienproduktion:

Die Nummer, Bezeichnungen u. dgl.

Allgemeine Bemerkungen: Datum: Unterschrift u. Stempel des Bestellers


Z a m a w ia ją c y :
¡fifi U N IT R R
L=J ZATRA Adres:
Telefon:
ZAKŁADY TRANSFORMATORÓW Telex:
RADIOWYCH
96-100 Skierniewice, ul. Sobieskiego 71
Tel. 34-01, Telex: 885263

Formularz do zamówienia n r ....


N A T R A N S F O R M A T O R S IE C IO W Y

Napięcie pierwotne U = . . . . .. V Napięcie wtórne U Prądy wtórne I


Częstotliwość f = ___ . . . Hz a) .................. V .................. A
Moc w tórna N = ...... VA b) .................. V .................. A
c) .................. V .................. A
Max. prąd ja ło w y I0 = • • . . . A
d) .................. V .................. A
e) .................. V .................. A

Napięcie próby: U = ............V f = .... Hz t = ... s

W a ru n k i k lim a ty c z n e o to c z e n ia : lub kategoria klimatyczna


Zakres temperatur otoczenia podczas pracy: wg PN-73/E-04550
Rodzaj klimatu: (IEC 68-2)
Minimalna temperatura transportu:

Schemat, budowa, inne wymagania: Rodzaj pracy:


(np. ciągła, przerywana,
dorywcza — określenie
szczegółowe)

Rodzaj wyprowadzeń koń­


ców uzwojeń: oznaczenie
tych wyprowadzeń

Budowa wg Karty Informacyjnej:


Wykonanie: nie impregnować, impregnować, zalewać żywicą

Rodzaj ochrony: Zgodnie z normami:

Ilość sztuk: wzorów (prototypów ) dla produkcji seryjnej:


Termin dostarczenia: wzorów (prototypów) dla produkcji seryjnej:

Numery, oznaczenia itp.

Uwagi ogólne: Data Podpis i pieczęć zamawiającego


M an u factu rer E xpo rter
H e rstelle r E xpo rteur
P ro d u c en t Eksporter

Ü U N IT R R
Zakłady T r a n s f o r m a t o r ó w Foreign Tra de E nterprise Ltd.
R a d io w y c h Aussen h a n d e is u n te rn e h m e n
96-10 0 S k ie rn ie w ic e GmbH
ul. Sobieskiego 71, Poland, Polen P rz e d s ię b io rs tw o Handlu
Tel. 34-01 Zag ran ic zn e g o Sp. z o.o.
T e lex : 885263 0 0-9 5 0 W a rs z a w a , Poland, Polen
ul. N o w o g ro d z k a 50
Tel. 28-94-11
T e lex : 814878

You might also like