Professional Documents
Culture Documents
mlhy a hněvu
Vyšlo také v tištěné verzi
Objednat můžete na
www.cooboo.cz
www.albatrosmedia.cz
Sarah J. Maasová
Dvůr mlhy a hněvu – e‑kniha
Copyright © Albatros Media a. s., 2021
9
Mé prsty upustily dýku a ta s třeskem dopadla na podla
hu, až se narůstající kaluž krve rozstříkla. Kapky potřísnily mé
ošoupané boty – vzpomínku na smrtelný život, který jsem ne
chala daleko za sebou, až mi připadalo, že byl jen jedním z mých
horečnatých snů v uplynulých několika měsících.
Stála jsem tváří v tvář ženě čekající na smrt. Kápi měla pře
taženou přes hlavu a její útlé tělo zůstávalo nehybné. Sebrala
jsem sílu, abych ukončila její život. Abych přinesla oběť, jíž se
žena měla stát.
Natáhla jsem se pro druhou dýku z jasanu na polštáři z čer
ného sametu. Její rukojeť mě ledově bodla do horké, vlhké dla
ně. Strážci ženě strhli kápi.
Znala jsem tu tvář, která ke mně vzhlédla.
Znala jsem ty modrošedé oči, hnědozlaté vlasy, plné rty a vý
razné lícní kosti. Znala jsem ty uši, jež teď byly půvabně pro
tažené, údy, jež se zaoblily a staly se ztělesněním moci. Veškeré
lidské nedokonalosti zahladila jemná nesmrtelná záře.
Znala jsem prázdnotu, zoufalství a zkaženost, které mi sá
laly z tváře.
Když jsem namířila dýku, ruce se mi už netřásly.
Uchopila jsem svou oběť za útlé rameno a zahleděla se do té
nenáviděné tváře – do své tváře.
A vrazila jsem jasanovou dýku do nastaveného srdce.
PPRV
RVNÍ
NÍ ČÁS
ČÁSTT
DŮM ZVÍŘAT
DŮM ZVÍŘAT
1
13
o zeď a přitiskla ruce na studenou mramorovou podlahu. Sku
tečnost.
Tohle byla skutečnost. Přežila jsem. Dostala jsem se ven.
Pokud to ovšem nebyl sen – jen horečnatý sen v Amaranthi
ně žaláři, z něhož se probudím v té cele a…
Přitáhla jsem si kolena k hrudi. Tohle je skutečné. Skutečné.
Neslyšně jsem ta slova pronesla.
Opakovala jsem si je, až jsem zvládla pustit nohy a zvednout
hlavu. Dlaněmi mi projela pronikavá bolest.
Sevřela jsem ruce v pěst takovou silou, že mi nehty skoro
probodly kůži.
Nesmrtelná síla byla spíš prokletím než darem. Po návratu
zpod Hory jsem pokřivila a ohnula každý příbor, kterého jsem
se dotkla, a na svých delších a rychlejších nohách jsem zakopá
vala tak často, že Alis z mých komnat odnesla veškeré nenahra
ditelné cennosti (obzvlášť ji rozladilo, že jsem převrhla stolek
s osm set let starou vázou). A rozbila jsem ne jedny či dvoje, ale
patery skleněné dveře jen tím, že jsem je nedopatřením zavřela
příliš velkou silou.
Dlouze jsem si povzdechla a roztáhla jsem prsty.
Má pravá ruka byla nepoznamenaná, hladká. Dokonale vílí.
Otočila jsem levačku, na níž mi prsty, zápěstí a celou dél
ku předloktí pokrývaly spirály černého inkoustu, jenž nasával
temnotu z místnosti. Oko, které jsem měla nakreslené ve středu
dlaně, jako by mě sledovalo, klidně a prohnaně jako kočka. Jeho
úzká zornička teď byla roztaženější než během dne. Jako kdyby
se přizpůsobovala světlu stejně jako obyčejné oko.
Zamračila jsem se na něj.
Na toho, kdo by mě mohl prostřednictvím mého tetování
pozorovat.
Po tři měsíce, co jsem tu byla, se mi Rhys neozval. Ani slo
vem. Neodvážila jsem se na něj zeptat Tamlina, Luciena ani ko
hokoli jiného, abych vladaře Nočního dvora nějak nepřivolala.
Nechtěla jsem mu připomínat bláhovou dohodu, kterou jsem
s ním uzavřela pod Horou, podle níž s ním mám trávit jeden
14
týden v měsíci výměnou za to, že mě zachránil, když jsem byla
na pokraji smrti.
Ovšem i kdyby na to Rhys nějakým zázrakem zapomněl,
mně se to nikdy nepodaří. A stejně tak Tamlinovi, Lucienovi
a všem ostatním. Ne když jsem označená tím tetováním.
Dokonce i když Rhys nakonec… dokonce i když nebyl tak
úplně nepřítel.
Pro Tamlina ano. Pro všechny ostatní dvory taky. Jen málo
víl překročilo hranice Nočního dvora a přežilo dost dlouho na
to, aby o tom mohly vyprávět. Nikdo ve skutečnosti nevěděl, co
se nacházelo v nejsevernější části Prythianu.
Hory, temnota, hvězdy a smrt.
Jenže já si nepřipadala jako Rhysandův nepřítel, když jsem
s ním mluvila naposledy, pár hodin po Amaranthině porážce.
Nikomu jsem o tom setkání neřekla. Ani o tom, co mi prozradil
a s čím jsem se mu svěřila.
Buď vděčná za své lidské srdce, Feyre. Lituj ty, kdo necítí vů
bec nic.
Zatnula jsem prsty, abych to oko i tetování zakryla. Spustila
jsem nohy na zem, spláchla záchod a vydala se k umyvadlu, kde
jsem si vypláchla pusu a omyla obličej.
Přála bych si nic necítit.
Přála bych si, aby se mé lidské srdce změnilo spolu se zbyt
kem mého těla a stal se z něj nesmrtelný mramor místo svraš
tělého cípu tmy, která mi do žil neustále napouštěla svou je
dovatou mízu.
Tamlin se nevzbudil, ani když jsem se přikradla zpátky do
setmělé ložnice. Jeho nahé tělo leželo roztažené na m atraci.
Chvíli jsem jen obdivovala mocné svaly na jeho zádech, po
nichž láskyplně klouzalo světlo měsíce, zlaté vlasy rozcuchané
spánkem i mými prsty, které jsem do nich zabořila, když jsme
se večer milovali.
Udělala jsem to pro něj – pro něj bych s radostí zničila sebe
i svou nesmrtelnou duši.
A teď jsem s tím měla žít navěky.
15
Kráčela jsem k lůžku a každý krok mi připadal těžší a namá
havější. Prostěradlo a pokrývka už byly vychladlé a suché, když
jsem mezi ně vklouzla, otočila se k Tamlinovi zády a objala se
rukama. Dýchal hluboce, poklidně. Jenže já získala vílí sluch…
a někdy jsem měla dojem, že jsem zachytila, jak zatajil dech, byť
jen na okamžik. Nikdy jsem neměla odvahu zeptat se ho, jest
li je vzhůru.
Nikdy se nevzbudil, když mě noční můry vyštvaly ze spánku;
nikdy se nevzbudil, když jsem noc co noc v bolestech zvracela.
Pokud o tom věděl nebo mě uslyšel, nezmínil se o tom slovem.
Věděla jsem, že ho ve spánku pronásledují podobné sny stej
ně často jako mě. Když se to stalo poprvé, procitla jsem a sna
žila se s ním promluvit. Jeho kůže byla pod mými prsty zvlhlá.
On se mi však vymanil a vzal na sebe podobu zvířete, samá srst,
drápy, rohy a tesáky. Zbytek noci strávil natažený v nohách po
stele a pozoroval dveře a řadu vysokých oken.
Od té doby tak trávil mnoho nocí.
Choulila jsem se na posteli a přitáhla si pokrývku výš, aby
mě její teplo ochránilo před nočním chladem. Uzavřeli jsme
mezi sebou nevyřčenou úmluvu – nedopřejeme Amaranthě ví
tězství tím, že přiznáme, jak nás trýzní ve snech i bdění.
Beztak bylo snazší nemuset nic vysvětlovat. Nemuset mu
přiznat, že ačkoli jsem ho osvobodila a zachránila z Amaran
thina područí jeho lid i celý Prythian, něco se ve mně zlomilo.
Pochybovala jsem, že mi věčnost postačí k tomu, abych se
dala znovu dohromady.
16
2
17
Zachytila jsem uzdu jeho koně. „Já doprovod nepotřebuju.“
Sevřela jsem kožený popruh silněji, přiměla jsem hřebce zasta
vit a zlatý kroužek na mém prstě – se čtvercovým smaragdem –
se zaleskl na slunci.
Před dvěma měsíci mě Tamlin požádal o ruku a za ty dva
měsíce jsem musela vystát přehlídky květin a šatů, plánování
toho, kde bude kdo na svatbě sedět a co se bude jíst. Před týd
nem mi byla dopřána chvíle odpočinku díky zimní rovnoden
nosti, pro kterou jsem místo krajek a hedvábí vybírala věnce
a řetězy ze zelených větviček. Ale aspoň to byla změna.
Třídenní oslavy a pitky, během nichž jsme si předávali drob
né dárky, vyvrcholily dlouhou a dost ohavnou slavností na úpatí
kopců, kdy jsme měli prožít nejdelší noc roku, v níž se jeden rok
překlenul v druhý a slunce zemřelo, aby se opět zrodilo. Nebo
něco v tom smyslu. Oslava zimního svátku na místě, kde pano
valo věčné jaro, příliš nepomohla mému celkovému nedostatku
slavnostního nadšení.
Neposlouchala jsem příliš pozorně vyprávění o původu svát
ku a samy víly se mezi sebou dohadovaly o tom, jestli vzešel ze
Zimního nebo Denního dvora. Oba dvory ovšem tvrdily, že je
původně jejich. Já věděla jen to, že budu muset vydržet ještě dvě
slavnosti. Jednu při západu slunce, kterou započne nekonečná
noc plná dárků, tance a popíjení na počest smrti starého slunce,
a druhou za úsvitu následujícího dne, kdy s opuchlýma očima
a bolavýma nohama přivítám jeho znovuzrození.
Už tak bylo dost zlé, že jsem musela stát před shromáždě
nými dvořany a nižšími vílami, zatímco Tamlin pronášel čet
né přípitky a zdravice. Příhodně jsem se zapomněla komukoli
zmínit o tom, že na nejdelší noc v roce také připadají moje na
rozeniny. Beztak jsem dostala dost darů a o svatebním dnu jich
zaručeně obdržím ještě daleko víc. Vždyť jsem tolik věcí ani ne
mohla využít.
Nyní do svatebního obřadu zbývaly pouhé dva týdny. Jestli se
nedostanu ven ze sídla, jestli aspoň jeden den nebudu dělat něco
jiného než utrácet Tamlinovy peníze a přijímat poklonkování…
18
„Prosím. Obnova probíhá hrozně pomalu. Mohla bych pro
vesničany lovit, sehnat jim jídlo…“
„Není to bezpečné,“ odpověděl Tamlin a znovu pobídl koně
vpřed. Hřebcova srst se leskla jako temné zrcadlo dokonce i ve
stínech stáje. „Zvlášť pro tebe.“
Opakoval to pokaždé, když došlo na tuhle hádku. Pokaždé,
když jsem ho snažně prosila, aby mi dovolil navštívit nedalekou
vesnici vznešených víl, kde bych mohla pomoct znovu zbudovat
to, co Amarantha před lety spálila.
Vyšla jsem za ním ze stáje do jasného bezmračného dne.
Tráva pokrývající okolní kopce se vlnila ve slabém vánku. „Lidé
se tam chtějí vrátit. Chtějí někde žít…“
„A právě tito lidé v tobě vidí požehnání – symbol stability.
Pokud by se ti mělo něco stát…“ Zarazil se a zastavil koně na
kraji pěšiny vedoucí do lesa, na níž o pár yardů dál čekal Lu
cien. „Nemá smysl cokoli obnovovat, pokud Amaranthiny stvů
ry táhnou zemí a mohou to zase zničit.“
„Ochranná kouzla už znovu účinkují…“
„Některým se podařilo přes ně proklouznout, než jsme je
posílili. Lucien včera zabil pět nágů.“
Rychle jsem pohlédla na Luciena, který se zatvářil rozpa
čitě. Včera se o tom u večeře nezmínil, a když jsem se ho ze
ptala, proč kulhá, dokonce mi lhal. Sevřel se mi žaludek – ne
jen kvůli té lži, ale… nágové. Někdy se mi ve snu vracelo, jak
na mě stříkala jejich krev, když jsem je zabíjela. Jak se na mě
jejich hadí tváře šklebily, když se mě v lese pokusili rozcupo
vat na kousky.
Tamlin tiše dodal: „Nemohu vykonávat své povinnosti, když
mám plnou hlavu starostí, zda jsi v pořádku.“
„Jistěže budu v pořádku.“ Coby vznešená víla jsem měla díky
své síle a rychlosti velkou šanci uniknout, kdyby se něco stalo.
„Prosím – prosím udělej to pro mě,“ naléhal Tamlin a pohla
dil hřebcův svalnatý krk, když zvíře netrpělivě zaržálo. Ostatní
už koně popohnali do lehkého klusu a první jezdec byl téměř
ve stínu lesa. Tamlin rázně kývl k alabastrovému sídlu tyčícímu
19
se za mnou. „V domě určitě budou potřebovat pomoc. Nebo
bys mohla malovat. Vyzkoušej tu novou sadu, kterou jsem ti dal
o zimním slunovratu.“
V domě mě nečekalo nic než svatební přípravy, protože
i Alis odmítala, abych vykonávala sebenepatrnější práce. Ne
kvůli tomu, co jsem pro Tamlina znamenala a kým jsem se pro
něj měla stát, ale za to, co jsem udělala pro ni, pro její chlap
ce a pro Prythian. Všichni sluhové se chovali stejně. Někteří se
ještě pořád dávali do pláče, kdykoli jsme se potkali na chodbě.
A co se malování týkalo…
„Dobře,“ vydechla jsem. Přiměla jsem se pohlédnout mu do
očí a nasadila jsem úsměv. „Buď opatrný,“ dodala jsem a mysle
la jsem to vážně. Představa, že se vydá lovit příšery, které kdysi
sloužily Amaranthě…
„Miluji tě,“ řekl tichým hlasem.
Přikývla jsem a zopakovala jsem tlumeně jeho slova, když
koně v poklusu navedl za čekajícím Lucienem, který se už mra
čil. Nesledovala jsem, jak odjíždějí.
Dávala jsem si na čas, když jsem se vracela mezi houštinami
v zahradě, kde vesele štěbetali ptáci a pod podrážkami tenouč
kých střevíců mi vrzal štěrk.
Nenáviděla jsem pestré šaty, jež se staly mou každodenní
uniformou, ale neměla jsem to srdce svěřit se s tím Tamlinovi.
Ne když jich tolik nakoupil. Ne když vypadal tak šťastně, když
mě v nich viděl. Ne když jeho slova nebyla daleko od pravdy.
V den, kdy bych si oblékla kalhoty a halenu, v den, kdy bych si
připjala zbraně jako vzácné klenoty, bych do všech zemí vyslala
jasnou zprávu. A tak jsem chodila v šatech a nechala Alis, aby
mi vytvářela účesy – už jen proto, abych zdejšímu lidu poskytla
trochu klidu a útěchy.
Alespoň že Tamlin nic nenamítal proti dýce, kterou jsem no
sila u boku zavěšenou na drahokamy zdobeném opasku. Obojí
mi věnoval Lucien – dýku pár měsíců před střetem s Amaran
thou a opasek několik týdnů po jejím pádu, kdy jsem s sebou
tuhle zbraň i mnohé další nosila všude, kam jsem se hnula. Když
20
už máš být po zuby ozbrojená, tak ať aspoň vypadáš k světu, pro
hlásil tehdy.
Ovšem i kdyby stovku let vládl klid a mír, nejspíš by ne
uběhlo jediné ráno, kdy bych se po probuzení neozbrojila dýkou.
Stovku let.
Tu jsem nyní měla před sebou. Měla jsem před sebou celá
staletí. Staletí, která prožiju s Tamlinem. Staletí na tomto pře
krásném, poklidném místě. Možná se v průběhu let dám do po
řádku. A možná taky ne.
Zastavila jsem se před schodištěm vedoucím do domu po
krytého růžemi a břečťanem a vyhlédla jsem doprava k uprave
né růžové zahradě a oknům za ní.
Od svého návratu jsem do té místnosti – mého starého ma
lířského ateliéru – vkročila jen jednou.
Všechny ty obrazy, všechno vybavení a všechna ta prázdná
plátna na mě čekala, až do nich vložím své příběhy, pocity a sny.
A já to nenáviděla.
Chvíli nato jsem odtamtud odešla a už jsem se nevrátila.
Přestala jsem si v hlavě třídit barvy, pocity a tvary. Přestala
jsem je vnímat. Sotva jsem se dokázala podívat na obrazy visí
cí v domě.
Z otevřených dveří sídla na mě zavolal sladký ženský hlas
a napětí v mých ramenou poněkud povolilo.
Ianthe. Velekněžka, šlechtična z rodu vznešených víl a Tam
linova přítelkyně z dětství, která se ujala organizování svateb
ních oslav.
A která mě a Tamlina začala uctívat, jako bychom byli nově
stvořenými bohy, jimž požehnal a ustanovil je samotný Kotlík.
Já si ale nestěžovala. Ne když Ianthe znala všechny členy dvo
ra – našeho i jakéhokoli jiného. Při slavnostech a večeřích se zdr
žovala po mém boku, vyprávěla mi zajímavosti o tom či onom
hostu a byla hlavním důvodem, proč jsem přečkala rozpustilý vír
zimního slunovratu. Koneckonců vedla nejrůznější obřady a já
jí s radostí přenechala výběr věnců a řetězů pro výzdobu sídla
a jeho okolí i příborů vhodných pro jednotlivé chody.
21
Mimo to… ačkoli Tamlin platil všechny mé šaty, jejich výběr
se řídil Ianthiným vkusem. Byla srdcem svého lidu, ustanovená
Bohyní, aby je vyvedla ze zoufalství a temnoty.
Neměla jsem právo o jejích rozhodnutích pochybovat. Ni
kdy mě nezklamala a já si uvědomila, že se děsím dnů, kdy bude
mít plno práce ve svém chrámu na pozemcích sídla, kde se bude
věnovat poutníkům a svým akolytům. Ale pro dnešek – ano, trá
vit čas s Ianthe bylo lepší než všechny ostatní možnosti. Povy
táhla jsem vzdušnou sukni svých červánkových šatů a vyšla jsem
po mramorových schodech do domu.
Příště, slíbila jsem si. Příště Tamlina přesvědčím, aby mi do
volil vydat se do vsi.
22
Naštěstí chodila Ianthe většinou s odhrnutým závojem. Občas
si kápi dokonce sundala úplně, aby si slunce mohlo hrát na je
jích dlouhých, jemně kudrnatých zlatých vlasech.
Ianthiny stříbrné prsteny se zaleskly na prstech s dokonale
upravenými nehty, když psala další jméno. „Je to jako hra,“ po
znamenala a znaveně vydechla pěkným nosíkem. „Všechny fi
gurky soupeří o moc a nadřazenost a jsou připraveny prolít krev,
pokud to bude třeba. Možná ti to přijde jako podivná věc, na
kterou je třeba si zvykat.“
Víly vynikaly elegancí a bohatstvím a přitom v nich zůstáva
la divokost. Vznešené víly nebyly chichotající se šlechta ze světa
smrtelníků. Ne. Když mezi nimi vypukl svár, nevyhnutelně kon
čil tím, že někoho roztrhaly na kusy. Doslova.
Kdysi jsem byla celá roztřesená už jen z toho, že jsem s nimi
dýchala stejný vzduch.
Pohnula jsem prsty, přičemž se tetování vyryté v mé kůži na
táhlo a svraštilo.
Teď jsem mohla bojovat po jejich boku, nebo proti nim. Ne
že bych se o to pokusila.
Na to mě příliš sledovali – příliš mě pozorovali a odhadova
li. Proč by se měla nevěsta vladaře učit bojovat, když se k nim
vrátil mír? Tak mi to zdůvodnila Ianthe, když jsem se dopustila
té chyby, že jsem se o tom zmínila u večeře. Musela jsem Tam
linovi přiznat, že chápal obě strany. Naučila bych se sice brá
nit… ovšem zavdala bych důvod k šíření nejrůznějších dohadů.
„Lidé nejsou o moc lepší,“ pověděla jsem Ianthe nakonec,
a protože byla asi tak jediná z mých nových společníků, kdo
se nezdál být mnou obzvlášť vyděšený nebo ohromený, zkusila
jsem s ní zapříst rozhovor. „Má sestra Nesta by sem nejspíš do
konale zapadla,“ nadhodila jsem.
Ianthe naklonila hlavu a modrý kámen na vršku její kápě se
rozzářil ve slunečních paprscích. „Připojí se k nám tvá smrtel
ná rodina?“
„Ne.“ Ani mě nenapadlo je zvát. Nechtěla jsem je vystavovat
Prythianu. Ani tomu, čím jsem se stala.
23
Ianthe poklepala dlouhým útlým prstem o stůl. „Žijí přece
tak blízko zdi. Pokud je pro tebe důležité, aby tu byli, Tamlin
a já bychom jim mohli zajistit bezpečnou cestu.“ Během ho
din, které jsme spolu strávily, jsem jí pověděla o naší vesnici
a o domu, kde teď moje sestry bydlely, o Isaacu Haleovi a To
masi Mandrayovi. Nedokázala jsem se zmínit o Clare Beddo
rové ani o tom, co se stalo její rodině.
„O mé sestře se dá říct leccos,“ prohodila jsem a potlačila
přitom vzpomínku na tu lidskou dívku a na to, co jí udělali, „ale
ne, že by měla váš rod v lásce.“
„Náš rod,“ opravila mě Ianthe tiše. „Už jsme o tom mluvily.“
Jen jsem přikývla.
Ona však pokračovala: „Jsme prastaří a prohnaní a s rados
tí užíváme slova jako zbraně a drápy. Každé slovo z tvých úst,
každý tón věty bude posuzován – a nejspíš i využit proti tobě.“
Jako kdyby chtěla dopad svého varování zmírnit, dodala: „Měj
se na pozoru, paní.“
Paní. Nesmyslný titul. Nikdo nevěděl, jak mě oslovovat. Ne
narodila jsem se jako vznešená víla.
Byla jsem stvořená – oživená sedmi vladaři Prythianu, kteří
mi dali nové tělo. Podle všeho jsem nebyla Tamlinovou druž
kou. Tohle pouto mezi námi nevzniklo – zatím.
Abych pravdu řekla… Abych pravdu řekla, Ianthe se svý
mi zářivými zlatými vlasy, modrozelenýma očima, elegantními
rysy a pružným tělem by se v té roli vyjímala lépe. Našel by v ní
ženu, která by mu byla rovna. Svazek s Tamlinem – svazek vla
daře a velekněžky – by vyslal jasnou zprávu o jejich síle všem,
kdo by naše území mohli ohrozit. A zajistil by moc, kterou pro
sebe Ianthe nepochybně toužila získat.
Kněžky mezi vznešenými vílami dohlížely na průběh slav
ností a rituálů, sepisovaly jejich dějiny a legendy a radily šlech
ticům a šlechtičnám v důležitých i nepodstatných záležitostech.
Nezažila jsem, že by používala magii. Když jsem se na to však
zeptala Luciena, zamračil se a odpověděl, že jejich magie po
chází z obřadů, a pokud by si přály, mohla by být krutá a smrtící.
24
Sledovala jsem Ianthe při zimním slunovratu, zda nezachytím
nějaké náznaky kouzel. Všímala jsem si, jak se postavila, aby
jí vycházející slunce zaplavilo pozvednuté ruce, ale nezachytila
jsem jediný záchvěv ani zamravenčení moci. Z ní ani ze země
pod nohama.
Těžko říct, co jsem od Ianthe – jedné z dvanácti velekně
žek, které společně vládly svým sestrám po celém Prythianu –
vlastně čekala. Když mi Tamlin oznámil, že se do rozpadajícího
chrámového komplexu na našem území brzy přistěhuje jeho
stará přítelkyně, která chce budovy obnovit, tak jsem pod vlivem
legend, které si šeptem předávali smrtelníci, očekávala dávno
věkou, tichou ženu žijící v celibátu. Jenže jakmile Ianthe ráno
nato vplula do našeho domu, má očekávání vzala okamžitě za
své. Zvlášť ta, co se týkala celibátu.
Kněžky se mohly vdávat, rodit děti a zaplétat se, jak se jim
zlíbilo. Ianthe mi jednou vysvětlila, že kdyby pohřbily své in
stinkty, svou vrozenou ženskou magii, jež dává život, znesvěco
valy by tím dar plodnosti udělený Kotlíkem.
Zatímco sedm vladařů řídilo Prythian ze svých trůnů, dva
náct velekněžek vládlo od oltářů a jejich děti se těšily stejné
moci a úctě jako potomci všech šlechticů. Ianthe, nejmladší
velekněžka za posledních tři sta let, zůstávala neprovdaná, bez
dětná a dychtivá užívat si vše, co jí ti nejlepší muži v zemi mohou
nabídnout.
Často jsem se v duchu ptala, jaké to je mít takovou volnost
a být si tolik jistá sama sebou.
Když jsem neodpověděla na její jemnou výtku, dodala: „Pře
mýšlela si o barvě růží? Bílé? Růžové? Žluté? Rudé…“
„Rudé ne.“
Tu barvu jsem nenáviděla. Víc než cokoli jiného. Všechna ta
krev, rány na zlomeném těle Clare Beddorové přibitém na zdi
pod Horou…
„Červenohnědé by mohly být hezké se vší tou zelení… Ale
možná by to příliš připomínalo Podzimní dvůr.“ Znovu pokle
pala prstem o stůl.
25
„Vyber barvu, jakou chceš.“ Pokud bych k sobě měla být
upřímná, musela jsem připustit, že se Ianthe stala mou pravou
rukou. Ona tu roli ovšem ochotně přijala a věnovala pozornost
věcem, o které jsem nedokázala projevovat zájem.
Přesto teď mírně pozvedla obočí.
Ačkoli byla velekněžkou, unikla hrůzám přicházejícím z kra
je pod Horou díky tomu, že včas uprchla společně se svou rodi
nou. Její otec, jeden z Tamlinových nejsilnějších spojenců, vy
cítil hrozící nebezpečí a poslal Ianthe, její matku a dvě mladší
sestry do Vallahanu, jednoho z nesčetných vílích území za oceá
nem. Padesát let žily na cizím dvoře, kde vyčkávaly, zatímco je
jich lidé byli pobíjeni a zotročováni.
Ianthe se o tom nezmínila a já měla dost rozumu na to, abych
se jí na to nevyptávala.
„Každý bod této svatby vysílá zprávu nejen Prythianu, ale
i světu mimo něj,“ řekla. Přemohla jsem povzdech. To jsem vě
děla – už o tom se mnou mluvila. „Vím, že se ti ty šaty nelíbí…“
Mírně řečeno. Nenáviděla jsem tu zrůdnou hromadu tylu,
kterou pro mě vybrala. Tamlin stejně tak, i když se mohl potrhat
smíchy, když jsem se mu v ní předvedla v soukromí své komnaty.
Slíbil mi však, že přestože podle něj ty šaty byly směšné, kněž
ka věděla, co dělá. Chtěla jsem se bránit. Protivilo se mi, že se
mnou souhlasí a přitom stojí na její straně, jenže… Úsilí, které
bych na to vynaložila, za to nestálo.
Ianthe pokračovala: „Vyjadřují ale správné poselství. Strávila
jsem hodně času na různých dvorech, takže vím, jak to u nich
chodí. V tomto mi můžeš věřit.“
„Já ti věřím,“ odpověděla jsem a mávla jsem rukou k pa
pírům před námi. „Na rozdíl ode mě víš, co se všemi těmihle
věcmi.“
Na Ianthiných zápěstích se zalesklo stříbro velmi podobné
náramkům, které nosily Požehnané děti na opačné straně zdi.
Někdy jsem si říkala, jestli ti blázniví lidé neukradli ten nápad
prythianským velekněžkám – jestli nějaká kněžka jako Ianthe
mezi lidmi tenhle nesmysl nerozšířila.
26
„Je to důležitá chvíle i pro mě,“ pronesla Ianthe opatrně
a upravila si přitom kroužek na hlavě. Její zelenomodré oči se
upřely do mých. „Ty a já jsme si velmi podobné – mladé a ne
zkušené mezi těmito… vlky. Jsem tobě a Tamlinovi vděčná, že
jste mi dovolili vést obřad a pozvali jste mě, abych pracovala
na vašem dvoře. Abych byla jeho součástí. Ostatní velekněžky
mě nemají ve zvláštní oblibě a já je také ne, ovšem…“ Zavrtě
la hlavou a kápě se jí zavlnila kolem šíje. „Společně,“ zašeptala,
„všichni tři tvoříme skutečnou sílu. Všichni čtyři, pokud počítáš
Luciena.“ Pobaveně se zasmála. „Ne že by se mnou nějak toužil
mít co do činění.“
Tím chtěla přejít na nové téma.
Často nacházela způsob, jak se o Lucienovi zmínit, připojit
se k němu při slavnostech, dotknout se jeho lokte nebo ramene.
On jí však nevěnoval pozornost. Před týdnem, když jsem se ho
konečně zeptala, jestli si na něj Ianthe brousí zuby, na mě však
jenom vrhl pohled, tiše zavrčel a odkráčel pryč. Vyložila jsem si
to jako ano.
Svazek s Lucienem by byl téměř tak dobrý jako s Tamlinem:
Byl pravou rukou jednoho vladaře a synem druhého… Jeho po
tomci by byli mocní a zajímaví pro ostatní dvory.
„Víš, že je to… pro něj těžké, když jde o ženy,“ odpověděla
jsem nicneříkajícím tónem.
„Po smrti své milenky byl s řadou žen.“
„Možná je to v tvém případě jiné. Třeba to znamená, že není
na vztah připravený.“ Pokrčila jsem rameny a snažila jsem se na
jít správná slova. „Možná proto si drží odstup.“
Ianthe o tom zauvažovala a já se modlila, aby ji má poloprav
da přesvědčila. Velekněžka byla ambiciózní, chytrá, krásná a od
vážná, ale já měla dojem, že jí Lucien neodpustil a třeba nikdy
neodpustí, že během Amaranthiny vlády uprchla. Někdy mě do
konce napadlo, jestli by jí za to můj přítel nechtěl rozsápat hrdlo.
Ianthe nakonec přikývla. „Těšíš se aspoň na svatbu?“
Zakroutila jsem svým smaragdovým prstenem. „Bude to nej
šťastnější den mého života.“
27
Ten den, kdy mě Tamlin požádal o ruku, mi to tak každo
pádně připadalo. Radostí jsem se rozplakala a odpověděla jsem
ano, ano, tisíckrát ano a pomilovala jsem se s ním na louce plné
květin, kam mě při té příležitosti zavedl.
Ianthe přikývla. „Vašemu svazku požehnal sám Kotlík. To, že
jste přežili hrůzy pod Horou, to jen dokazuje.“
V ten okamžik jsem si všimla, jak sklouzla pohledem k mé
levé ruce a tetování na ní.
Měla jsem co dělat, abych nestáhla ruku pod stůl.
Tetování na jejím čele bylo vyvedené inkoustem v barvě půl
noční modři, přitom jí však slušelo. Podtrhávalo ženskost jejího
roucha a doplňovalo šperky z lesklého stříbra. Na rozdíl od ele
gantních, surových linií na mé ruce.
„Mohly bychom ti obstarat rukavice,“ nabídla mi nenuceně.
To by vyslalo další vzkaz – možná tomu, kdo jak jsem zou
fale doufala, zapomněl, že žiju.
„Popřemýšlím o tom,“ odpověděla jsem s mdlým úsměvem.
Div jsem nevyskočila z křesla, když uplynula hodina a Ian
the odvlála do své soukromé modlitebny, kterou jí věnoval Tam
lin, aby o poledni přednesla díky Kotlíku za osvobození naší
země, za mé vítězství a za to, že Tamlin znovu získal vládu nad
zdejším krajem.
Někdy mě napadlo, že ji požádám, aby se modlila taky za mě.
Aby se modlila za to, abych si jednoho dne zamilovala šaty,
slavnosti a svou úlohu hezké uzardělé nevěsty.
28
„Nemohla jsem spát,“ řekla jsem a sledovala, jak se jeho svaly
pohybují, když se vydal do koupelny, aby se umyl. Snažila jsem
se usnout už hodinu, jenže pokaždé, když jsem zavřela oči, mé
tělo ztuhlo a stěny pokoje se na mě začaly tlačit. Dokonce jsem
otevřela okna, ale… Čekala mě dlouhá noc.
Lehla jsem si zpátky na polštáře a naslouchala jsem spo
rým, rázným zvukům, s nimiž se chystal do postele. Ponechal si
vlastní komnaty s tím, že je nezbytné, abych měla prostor sama
pro sebe.
Každou noc ovšem spal tady. Ještě nikdy jsem neulehla na
jeho lůžko, i když mě napadlo, že se to o svatební noci změní,
a modlila jsem se, abych sebou nezmítala, dokud se neprobu
dím, a nepozvracela povlečení, když nepoznám, kde to jsem.
Když nebudu vědět, jestli tma pomine.
Možná proto se mnou o tom zatím nemluvil.
Vynořil se z koupelny, shodil ze sebe halenu a košili a já se
zvedla na loktech a dívala se upřeně na něj, když se zastavil u kra
je postele.
Mou pozornost ihned zaujaly silné bystré prsty, kterými ro
zepínal kalhoty.
Tamlin souhlasně zavrčel a já se kousla do rtu, když si stáhl
kalhoty spolu se spodním prádlem a odhalil mohutné vztyčené
mužství. V puse mi vyschlo. Přejela jsem pohledem po jeho plo
chém břiše, svalnaté hrudi a pak…
„Pojď ke mně,“ zavrčel tak drsně, že jsem ta slova sotva roz
poznala.
Odhrnula jsem pokrývku, odhalila své nahé tělo a on zasyčel.
Když jsem sklouzla přes postel k němu a zvedla se na kole
na, na tváři se mu objevil hladový výraz. Vzala jsem jeho tvář
do dlaní. Z jedné strany jsem jeho nazlátlou kůži držela prsty
bílými jako slonovina a z druhé prsty poznačenými spirálami.
Políbila jsem ho.
Při polibku mi hleděl do očí, i když jsem se k němu přivinu
la blíž, a polkla jsem tiché zasténání, jakmile jsem na břiše ucí
tila jeho úd.
29
Jeho mozolnaté prsty mi přejely po bocích, pase. Držel mě
na místě, sklonil hlavu a oplatil mi polibek. Když jsem ucíti
la dotek jeho jazyka mezi rty, otevřela jsem ústa a začali jsme
se líbat ještě vášnivěji. Nárokoval si mě a prohlašoval mě za
svou.
V ten okamžik jsem zasténala a naklonila jsem hlavu, aby
mě mohl zahrnout ještě prudšími polibky. Jeho ruce mi sevře
ly pas a pak se pohnuly – jednou mě chytil za zadek a druhou
vklouzl mezi nás.
Teď – v tuhle chvíli jsme tu byli jen on a já a naše těla nic
nedělilo…
Jeho jazyk mi přejel po patře, když mě pohladil prstem v roz
kroku. Zalapala jsem po dechu a prohnula záda. „Feyre,“ vy
dechl mi na rty a vyslovil mé jméno jako modlitbu horoucnější,
než jakou kdy Ianthe promlouvala ke Kotlíku v to temné ráno
po slunovratu.
Jeho jazyk mi opět přejel po ústech, v okamžiku, kdy do mě
vklouzl prstem. Mé boky se zavlnily. Chtěla jsem víc, toužila
jsem, aby mě naplnil, a jeho zavrčení mi znělo ozvěnou v hrudi,
když přidal další prst.
Tančila jsem s ním. Žíly mi protínaly blesky a soustředila
jsem se pouze na jeho prsty, ústa, na jeho tělo na mém. Dlaní mi
zatlačil na uzlíček nervů mezi nohama a já zaúpěla jeho jméno,
když jsem se roztříštila na tisíc kousků.
Se zakloněnou hlavou jsem prudce vdechovala chladný noč
ní vzduch a pak už mě něžně, opatrně a láskyplně pokládal na
postel.
Natáhl se nade mnou, sklonil hlavu k mému ňadru a stačilo,
aby mi jedinkrát stiskl zuby bradavku, a já mu zatnula nehty do
zad. Potom jsem ho objala nohama a on se uvelebil mezi nimi.
Tohle – tohle jsem potřebovala.
Zarazil se a paže se mu chvěly, když vyčkával nade mnou.
„Prosím,“ vyhrkla jsem.
On mi však jen přejel rty po čelisti, krku a ústech.
„Tamline,“ prosila jsem. Uchopil můj prs do dlaně a palcem
30
mi pohladil bradavku. Když jsem vykřikla, mocným pohybem
do mě pronikl.
Na chvíli jsem nebyla ničím a nikým.
Když jsme splynuli a naše srdce tloukla jako jediné, slíbila
jsem si, že to vždycky bude takové, a on se maličko odtáhl, svaly
na zádech se mu pod mýma rukama napjaly a pak ke mně při
razil. Znovu a znovu.
S každým jeho pohybem jsem se o něj tříštila, zatímco on
šeptal mé jméno a řekl mi, že mě miluje. Když ta bouře znovu
naplnila mé žíly i mou mysl, když jsem zasténala jeho jméno,
nechal se unést rozkoší. Držela jsem se ho s každou strhují
cí vlnou a vychutnávala si jeho tíhu, dotek jeho kůže a jeho
nezměrnou sílu.
Hodnou chvíli bylo v ložnici slyšet jen náš uštvaný dech.
Když se nakonec odtáhl, zamračila jsem se, jenže on se ne
chystal nikam odejít. Natáhl se na bok s hlavou opřenou o ruku
a začal mi lenivě kreslit kruhy na břicho a kolem prsou.
„Ten dnešek mě mrzí,“ zamumlal.
„To nic,“ špitla jsem. „Chápu to.“
Nebyla to lež, ne tak docela.
Jeho prsty zamířily níž a zakroužily mi kolem pupku. „Jsi…
jsi pro mě všechno,“ ujistil mě sevřeným hlasem. „Musím…
musím se o tebe postarat a vědět, že se k tobě nedostanou – že
už ti nikdy nikdo neublíží.“
„Já vím.“ Zajel prsty ještě níž. Ztěžka jsem polkla a zopako
vala jsem: „Já vím.“ Odhrnula jsem mu vlasy z obličeje. „Ale co
ty? Kdo ochrání tebe?“
Semkl rty. Když se mu vrátila jeho moc, nepotřeboval, aby
ho někdo bránil a hájil. Téměř jsem viděla, jak cení neviditelné
tesáky – ne na mě, ale při pomyšlení, čím byl před pouhými
pár měsíci, kdy byl bezbranný vůči Amaranthiným rozmarům
a jeho moc byla pouhým potůčkem v porovnání s vodopádem,
který jím nyní proudil. Pomalu se nadechl, sklonil se a po
líbil mě na srdce přímo mezi ňadra. To byla dostatečná od
pověď.
31
„Už brzy,“ zabručel a jeho prsty se vrátily k mému pasu.
Málem jsem nesouhlasně zaúpěla. „Brzy se staneš mou ženou
a všechno bude v pořádku. Necháme to všechno za námi.“
Prohnula jsem záda a přiměla ho, aby zajel rukou níž. Tamlin
se drsně zasmál. Pomalu jsem neslyšela vlastní hlas, když jsem
se soustředila na prsty, jež uposlechly můj tichý příkaz. „Jak mi
budou ostatní říkat?“ Pohladil mě po pupíku, když se sklonil
a uchopil vrcholek mého prsu do úst.
„Hm?“ zamumlal a ten hrdelní zvuk se mi přelil do bradav
ky, až jsem se zazmítala.
„Všichni mě budou prostě nazývat ‚Tamlinovou ženou‘? Ob
držím nějaký… titul?“
Zvedl hlavu dost vysoko na to, aby mi pohlédl do očí. „Chtě
la bys nějaký?“
Než jsem stihla odpovědět, hravě mě kousl do ňadra a pak to
citlivé místo olízl – a přitom mi prsty konečně zajel mezi nohy
a lenivým kroužením mě dráždivě hladil.
„Ne,“ vyjekla jsem. „Ale nechci, aby mi lidi…“ Kotlík mě
spal, ty jeho proklaté prsty. „Nevím, jak se srovnám s tím, že mi
budou říkat ‚vladařka‘.“
Jeho prsty do mě znovu pronikly a Tamlin spokojeně zamru
čel, když nahmatal vlhko mezi mými stehny, mé i jeho vlastní.
„To nebudou,“ řekl mi a jeho dech mě zahřál na kůži. Opět se
zvedl nade mě, a zatímco klouzal dolů, zanechával mi na těle
polibky. „Žádné vladařky nejsou.“
Chytil mě za stehna, aby mi široce roztáhl nohy, sklonil se a…
„Jak to myslíš, že žádné vladařky nejsou?“
Horko, jeho doteky – všechno pominulo.
Vzhlédl mezi mýma nohama a já při tom pohledu málem
dosáhla vrcholu. Jenže to, co řekl, co naznačoval… Políbil mě
na vnitřní stranu stehna. „Vladaři mají pouze ženy. Manželky.
Žádná vladařka nikdy nebyla.“
„Ale Lucienova matka…“
„Je paní Podzimního dvora. Ne jeho vladařkou. Stejně jako
ty budeš paní Jarního dvora. Budou tě oslovovat stejně jako ji
32
a budou ti projevovat stejnou úctu.“ Znovu sklopil zrak k tomu,
co bylo jen několik palců od jeho úst.
„Takže Lucienova…“
„V tuhle chvíli nechci z tvých úst slyšet jméno žádného jiné
ho muže,“ zavrčel a sklonil ke mně ústa.
Při prvním pohlazení jeho jazyka jsem se s ním přestala do
hadovat.
33
3
34
mi nepůsobilo velkou potíž zdržovat se uvnitř, což se stávalo
většinou, když jsem se nudila natolik, že jsem zašla za zdejší
mi koňmi. Bylo tu spousta místa, kde jsem se mohla pohybovat
a kudy jsem mohla uniknout. Zdi nepůsobily zrovna… trvale.
Na rozdíl od kuchyně, která se nacházela příliš hluboko. Její
stěny byly moc tlusté a okna nebyla dost velká, aby se jimi dalo
prolézt. Na rozdíl od pracovny, kde byl nedostatek přirozeného
světla a míst, odkud by se dalo lehce dostat ven. V duchu jsem
si sestavila dlouhý seznam prostor, které jsem v sídle dokázala
a nedokázala snést, a seřadila jsem je přesně podle toho, jak moc
mi v nich tuhly svaly a jak jsem se potila.
„Nelhal jsem,“ bránil se rázně Lucien. „Opravdu jsem spadl
z koně.“ Poplácal klisnu po boku. „Potom, co mě z něj jeden
z nich srazil.“
Typické vílí uvažování a lhaní. „Proč?“
Lucien sklapl.
„Proč?“
Jen se obrátil zpět ke své trpělivé klisně. Já však postřehla vý
raz na jeho tváři, tu… lítost v jeho oku.
Vyhrkla jsem: „Můžeme se místo toho projít?“
Pomalu se otočil. „Jsou to tři míle.“
„Což uběhneš za několik minut. Chtěla bych zjistit, jestli
s tebou udržím krok.“
Jeho kovové oko zabzučelo a já věděla, co řekne, ještě než
otevřel pusu.
„To nic,“ předběhla jsem ho a zamířila ke své bílé klisně, kte
rá se vyznačovala mírnou povahou i sklony k lenošení a roz
mazleností. Lucien se mi nepokoušel nic rozmlouvat, a když
jsme odjížděli od sídla na lesní cestu, neřekli jsme půl slova. Jaro
bylo jako vždy v plném květu, vánek byl prodchnutý vůní šeří
ků a keře lemující cestu šelestily životem. Nikde nebylo ani vidu
po Boggem, názích ani jakýchkoli dalších tvorech, kvůli nimž se
kdysi les pohroužil do ticha.
Nakonec jsem Lucienovi sdělila: „Nestojím o tvou zpropa
denou lítost.“
35
„To není lítost. Tamlin mi zakázal ti to říct…“ Maličko pro
vinile sebou trhl.
„Nejsem žádná křehotinka. Pokud na tebe zaútočili nágové,
zasloužím si to vědět…“
„Tamlin je můj vladař. Když mi dá rozkaz, uposlechnu ho.“
„Já jen že jsi takhle nesmýšlel, když jsi našel způsob, jak jeho
rozkazy obejít, abys mě poslal za Surielem.“ A já za to málem
zaplatila životem.
„Tehdy jsem byl zoufalý. Jako všichni ostatní. Jenže teď –
teď potřebujeme řád, Feyre. Potřebujeme pravidla, systém a řád,
pokud máme mít naději, že zemi obnovíme. Co Tamlin řekne,
platí. Jsem první, na koho se obracejí zraky ostatních – musím
jít příkladem. Nechtěj po mně, abych ohrožoval stabilitu tohoto
dvora tím, že bych se zpěčoval příkazům. Ne teď. Dává ti tolik
volnosti, kolik může.“
Musela jsem se přimět dlouze nadechnout, abych naplnila
bolestivě sevřené plíce vzduchem. „Na to, že se odmítáš stýkat
s Ianthe, mluvíš podobně jako ona.“
„Netušíš, jak těžké to pro něj je tě vůbec nechat odejít z po
zemků kolem sídla. Je pod větším tlakem, než si dokážeš před
stavit,“ ucedil.
„Vím přesně, jaký tlak musí snášet. A nedošlo mi, že se ze
mě stal vězeň.“
„Nejsi…“ Krátce zatnul zuby. „Tak to není a ty to víš.“
„Když jsem byla pouhým člověkem, nedělalo mu problémy
nechat mě lovit a potulovat se o samotě. A tehdy byly hranice
podstatně míň bezpečné.“
„Tehdy mu na tobě nezáleželo tolik jako teď. A potom, co
se stalo pod Horou…“ Ta slova se mi hlasitě rozezněla v hla
vě a zatnula se mi do příliš napjatých svalů. „Má hrozný strach.
Strach z toho, že skončíš v rukou jeho nepřátel. A oni to vědí
také. Vědí, že k tomu, aby nad ním získali moc, stačí, aby se
zmocnili tebe.“
„Myslíš, že to nevím? To ale vážně čeká, že strávím zbytek
života v sídle, budu dohlížet na služebnictvo a nosit hezké šaty?“
36
Lucien se díval na věčně mladý les. „Copak po tomhle ne
touží všechny lidské ženy? Aby se s nimi oženil pohledný šlech
tic z vílího rodu a po zbytek života je zahrnoval přepychem?“
Sevřela jsem opratě své klisny tak silně, že pohodila hlavou.
„Je hezké vědět, že jsi pořád stejný hajzlík, Luciene.“
Opět přimhouřil kovové oko. „Tamlin je vladař. Budeš jeho
manželkou. Musíš dodržovat tradice a plnit jistá očekávání.
Jako my všichni, aby bylo znát, že stojíme neochvějně při sobě,
překonali jsme Amaranthino běsnění a jsme odhodlaní zničit
protivníky, kteří by se pokusili vzít, co nám patří.“ Ianthe ke
mně včera měla skoro stejný proslov. „Brzy proběhne platba de
sátku,“ pokračoval a zavrtěl přitom hlavou, „to je první, kterou
svolal od… od toho, co nás proklela.“ Téměř neznatelně se za
chvěl. „Dopřál našemu lidu tři měsíce na to, abychom si uspo
řádali své záležitosti, a chtěl počkat do začátku nového roku, ale
příští měsíc bude požadovat desátek. Ianthe mu řekla, že už je
čas – že je lid připravený.“
Lucien čekal a já bych na něj nejraději plivla, protože věděl –
věděl, že netuším, o co jde, a chtěl, abych to přiznala. „Co je to?“
zeptala jsem se příkře.
„Dvakrát ročně, obvykle okolo letního a zimního slunovratu,
musí každý člen Jarního dvora, ať jde o vznešenou, nebo nižší
vílu, zaplatit desátek podle svého příjmu a postavení. Takto udr
žujeme panství v chodu, získáváme peníze pro strážce, na jídlo
a pro služebnictvo. Tamlin je na oplátku ochraňuje, vládne jim
a pomáhá jim, jak jen může. Tak to u nás chodí. Letos Tamlin
odložil desátek o měsíc, aby dopřál poddaným čas shromáždit
peníze a oslavovat. Brzy však dorazí vyslanci ze všech usedlostí,
vesnic nebo rodů s desátkem. Od tebe jako Tamlinovy ženy se
očekává, že budeš sedět po jeho boku. A pokud nebudou moct
zaplatit… Bude se od tebe očekávat, že budeš přitom, když jim
vyměří trest. To nemusí být hezké. Já budu ověřovat, kdo dora
zí a kdo ne, tedy kdo nezaplatí. A pokud desátek neuhradí do
tří dnů, které jim Tamlin oficiálně poskytne, má právo je začít
lovit. K lovu mu dávají svolení samy velekněžky, takže Ianthe.“
37
To bylo příšerné a kruté. Chtěla jsem to říct nahlas, ale když
se na mě Lucien tak díval… Už beztak mě posuzovalo dost lidí.
„Dopřej mu čas, Feyre,“ požádal mě Lucien. „Odbudeme tu
svatbu, měsíc nato desátek a pak… pak vyřešíme zbytek.“
„Já mu dávám čas,“ namítla jsem. „Ale nemůžu zůstat nado
smrti zavřená v domě.“
„On to ví. Nemluví o tom, ale ví to. Věř mi. Musíš mu od
pustit, jestli kvůli vyvraždění své rodiny nedokáže být ve věci
tvé bezpečnosti velkorysejší. Ztratil příliš mnoho blízkých. Jako
my všichni.“
Každé jeho slovo bylo olejem, který přiléval do vřící jámy
v mém nitru. „Já si nechci vzít vladaře. Chci si vzít jen jeho.“
„Jenže jedno nemůže být bez druhého. Je tím, kým je. Vždyc
ky, vždycky tě bude chtít chránit, ať se ti to líbí, nebo ne. Pro
mluv si s ním o tom – vážně si s ním promluv, Feyre. Spolu to
zvládnete.“ Když se naše pohledy setkaly, na Lucienově tváři se
pohnul sval. „Nechtěj po mně, abych si vybral, na čí stranu se
přidám.“
„Úmyslně mi tajíš věci.“
„Je mým vladařem. Jeho slovo je zákon. Feyre, máme šanci
obnovit náš svět a změnit ho v takový, jakým by měl být. Ne
vstoupím do tohoto nového světa tím, že zklamu jeho důvěru.
I když jsi…“
„I když jsem co?“
Zbledl a pohladil klisnu po hřívě barvy pavučiny. „Byl jsem
nucený přihlížet, jak můj otec vraždí ženu, kterou jsem miloval.
Moji bratři mě donutili se na to dívat.“
Sevřelo se mi srdce nad bolestí, která ho neustále pronásle
dovala.
„Nebylo žádné kouzlo, žádný zázrak, které by ji přivedly zpět.
Nebylo přitom shromáždění vladařů, kteří by ji vzkřísili. Díval
jsem se, jak umírá, a nikdy nezapomenu na tu chvíli, kdy jsem
uslyšel, jak jí přestalo tlouct srdce.“
Oči mě pálily.
„Tamlinovi bylo dopřáno něco, co mně ne,“ dodal Lucien
38
tiše a rozechvěle se nadechl. „Všichni jsme slyšeli, jak ti zlomi
la vaz. Ale ty ses vrátila mezi živé. Pochybuji, že Tamlin na ten
zvuk někdy zapomene. A udělá vše, co je v jeho moci, aby tě
ochránil od podobného nebezpečí, i když to znamená, že před
tebou máme tajemství a že se musíš řídit pravidly, která se ti ne
zamlouvají. V tomto je neústupný, tak ho o to nežádej… a spoň
prozatím.“
V mysli ani v srdci jsem nenacházela slov. Dopřát Tamlino
vi čas, aby se přizpůsobil… To bylo to nejmenší, co jsem moh
la udělat.
Halas provázející stavbu přehlušil štěbetání lesních ptáků
dlouho předtím, než jsme vkročili do vsi. Kladiva tloukla do
hřebíků, lidé halekali příkazy, dobytek bučel.
Když jsme vyjeli z lesa, uviděli jsme, že vesnice už je z polo
viny postavená. Obklopovaly nás malé domky z kamene a dře
va, dočasné přístřešky pro zásoby a dobytek… Jediná věc, jež se
zdála být zcela hotová, byla velká studna uprostřed návsi a bu
dova, která byla podle všeho hostinec.
Někdy mě stále překvapovalo, jak je Prythian obyčejný a jak
moc se podobá zemi smrtelníků. Klidně bych mohla být ve vsi
u nás doma. Tahle byla hezčí a novější, ale rozmístění budov
a ústřední část byly naprosto stejné.
Také jsem si tu úplně stejně připadala – jako cizinka –, když
jsme s Lucienem vjeli do srdce toho zmatku a všichni ustali
v práci, obchodování nebo potloukání kolem a dívali se na nás.
Na mě.
Jako by se na ves snesla vlna ticha. Zvuky práce odezněly
i v nejvzdálenějších zákoutích.
„Feyre Ničitelka kleteb,“ zašeptal kdosi.
To tedy bylo mé nové jméno.
Byla jsem vděčná za dlouhé rukávy zdobného jezdeckého
obleku a rukavice, které jsem si navlékla, než jsme přijeli na
území vesnice.
Lucien zamířil s klisnou k muži z rodu vznešených víl, který
podle všeho řídil stavbu domu vedle zastřešené studny. „Přijeli
39
jsme se podívat, jestli nepotřebujete pomoct,“ pronesl hlasitě,
aby ho všichni slyšeli. „Pro dnešek jsme vám k službám.“
Muž zbledl jako stěna. „Jsme vám vděční, můj pane, ale žád
nou pomoc nepotřebujeme.“ Hltal mě vykulenýma očima. „Dluh
je splacen.“
Připadalo mi, že mám dlaně celé zpocené a horké. Má klisna
hrábla kopytem po udusané narudlé hlíně ulice.
„Prosím,“ naléhal Lucien, když s grácií sklonil hlavu. „Chce
me s vámi sdílet břemeno obnovy vašich domovů. Byla by to
pro nás čest.“
Muž zavrtěl hlavou. „Dluh je splacen.“
Takto to pokračovalo na každém místě, kde jsme se zastavili:
Lucien sesedl z koně, nabídl vesničanům pomoc a ti ho zdvořile
a se zbožnou úctou odmítali.
Po dvaceti minutách jsme zamířili zpátky do stínů šelestí
cího lesa.
„Nechal tě, abys mě dnes vzal s sebou,“ řekla jsem ochraptě
le, „abych se přestala dožadovat, že pomůžu s obnovou?“
„Ne. Bylo to moje rozhodnutí, ale důvod jsem měl stejný.
Oni tvou pomoc ani nechtějí, ani nepotřebují. Tvá přítomnost
je rozptyluje a připomíná jim, čím si prošli.“
Zatrnulo mi. „Ale oni pod Horou nebyli. Nikoho z nich jsem
nepoznala.“
Lucien se otřásl. „Ne. Amarantha pro ně zbudovala… tá
bory. Šlechtici a víly, na které se usmálo štěstí, mohli žít pod
Horou. Pokud však lidé z některého dvora nepracovali a ne
zásobovali ji zbožím a potravinami, zavřela je do táborů v síti
tunelů v hlubinách Hory. Byly tam tisíce vězňů namačkaných
v síních a chodbách bez světla a vzduchu a takto tam strávili
padesát let.“
„Nikdo mi nikdy neřekl…“
„Bylo zakázáno o tom mluvit. Někteří zešíleli a začali se živit
spoluvězni, když Amarantha zapomněla strážím nařídit, aby je
nakrmili. Někteří utvořili skupiny, které procházely tábory a…“
Promnul si čelo palcem a ukazováčkem. „Páchaly strašné věci.
40
Teď se všichni snaží rozpomenout na to, jaké to bylo předtím.
Na to, jak mají žít.“
V krku mě pálila žluč. Jenže ta svatba… ano, třeba to bude
začátek uzdravování.
Přesto jako by mé smysly zastírala jakási pokrývka, která vy
těsňovala všechny zvuky, chutě a pocity.
„Vím, že jsi jim chtěla pomoct,“ omlouval se Lucien. „A mrzí
mě to.“
Mě to mrzelo taky.
Má nová nekonečná existence se přede mnou prostírala jako
široká propast.
Nechala jsem se jí pohltit.
41
4
42
ráda, že mám výmluvu, proč opustit chumel Tamlinových přá
tel, s nimiž jsem musela mluvit. Nebo spíš nemluvit. Buď na mě
nepokrytě zírali, nebo se ze všech sil snažili najít nějaké společ
né téma. Většinou to byl hon. Rozhovor obvykle po třech mi
nutách ustal.
„Ještě to vydržím hodinu, než budu muset jít spát,“ odpo
věděla jsem. Ianthe na sobě měla jako vždy bledé roucho s vy
hrnutou kápí zachycenou stříbrným kroužkem s modrým ka
menem.
Muži z rodu vznešených víl na ní mohli oči nechat, když
procházeli kolem místa, kde jsme stáli u zdi vyložené dřevem
poblíž hlavního vchodu. Pozorovali ji s úžasem nebo touhou,
možná obojím, a občas jejich zrak spočinul na mně. Věděla
jsem, že jejich ohromený výraz nemá nic společného s mými
jasně zelenými šaty nebo hezkou tváří (která byla v porovnání
s Ianthinou dost obyčejná). Snažila jsem si jich nevšímat.
„Jsi připravená na zítřek? Mohu pro tebe něco udělat?“ Ian
the upila ze sklenky šumivé víno. Šaty, které jsem dnes večer měla
na sobě, byly darem od ní. Nazvala tu barvu zelená Jarního dvo
ra. Alis jen znepokojivě mlčky přihlížela, když jsem si je obléka
la, a nechala Ianthe, aby se zhostila jejích obvyklých povinností.
„Jsem v pořádku.“ Už jsem uvažovala o tom, jak by bylo ubo
hé, kdybych ji poprosila, aby u nás po svatbě zůstala natrvalo.
Kdybych jí prozradila, že se děsím dne, kdy mě nechá samotnou
na tomto dvoře, mezi těmito lidmi až do Nynsaru – menšího
jarního svátku, který oslavuje konec osetí polí a při němž se roz
dávají první květiny tohoto období. Zbývaly do něj celé měsíce.
Dokonce i chrám, kde bude žít, mi připadal nesmírně daleko.
Dva muži, kteří kolem nás prošli už dvakrát, si konečně do
dali odvahu, aby se u nás, tedy u ní zastavili.
Opřela jsem se o zeď a dřevo mě zatlačilo do zad, když k Ian
the přistoupili každý z jedné strany. Byli pohlední, tak jako byla
pohledná většina z nich, a zbraně, které měli při sobě, prozrazo
valy, že jde o dva muže z rodu vznešených víl, kteří střeží Tamli
novy hranice. Třeba sloužili i pod Ianthiným otcem.
43
„Kněžko,“ pronesl jeden a hluboce se uklonil.
Už jsem si zvykla, že lidé líbají její stříbrné prsteny a pro
sí ji, aby se modlila za ně, za jejich rodiny nebo za jejich milé.
Ianthe jejich projevy úcty přijímala, aniž by na její krásné tváři
bylo cokoli znát.
„Brone,“ oslovila hnědovlasého vysokého muže po své le
vici. „A Jelene,“ řekla druhému po pravici, který byl černovlasý
a mohutnější než jeho přítel. Pozvedla rty v laškovném, rozto
milém úsměvu, který jak jsem zjistila, znamenal, že je právě na
lovu a její kořist s ní stráví noc. „Vás dva rošťáky jsem už hodně
dlouho neviděla.“
Vyměnili si pár koketních poznámek a pak dvojice mužů za
čala pokukovat mým směrem.
„Ach,“ prohodila Ianthe a kápě se jí zavlnila, když se otočila,
„dovolte mi představit vám paní Feyre.“ Sklopila oči a sklonila
hlavu v hluboké úkloně. „Spasitelku Prythianu.“
„My víme,“ řekl Jelen tiše a spolu s přítelem mi vysekl po
klonu. „Byli jsme pod Horou s vámi.“
Zvládla jsem lehce pokývnout, když se narovnali. „Blaho
přeji vám k zítřejší svatbě,“ podotkl Bron se širokým úsměvem.
„Příhodnější konec bychom si nemohli přát.“
Příhodnější konec by byl, kdybych skončila v hrobě a v ho
roucím pekle.
„Kotlík,“ připojila se Ianthe, „žehná tímto svazkem nám
všem.“ Muži souhlasně zabručeli a opět sklonili hlavy. Nevší
mala jsem si toho.
„Musím říct,“ pokračoval Bron, „že ta zkouška – s Midden
gardem – byla neuvěřitelná. Nejneuvěřitelnější věc, jakou jsem
kdy viděl.“
Musela jsem se přemoct, abych se celá nenatlačila na stě
nu. Snažila jsem se nemyslet na zápach toho bahna a cvakání
zubů zvyklých trhat maso, které se ke mně přibližovaly. „Dě
kuji ti.“
„Podle toho, co jsem slyšela, to musela být hrůza,“ ozvala se
Ianthe a přistoupila blíž, když si povšimla, že se mi z tváře vy
44
tratil nacvičený úsměv. Položila mi ruku na paži. „Takové hr
dinství budí úžas.“
Byla jsem jí vděčná, zoufale vděčná za ten nápomocný do
tek. Za to, jak mi stiskla ruku. Věděla jsem, že podnítí zástupy
mladých žen z vílího rodu, aby se přidaly k jejímu řádu – ne aby
uctívaly Matku a Kotlík, ale aby se naučily jejímu způsobu ži
vota –, aby mohly jasně zářit, mít rády samy sebe a střídat jed
noho muže za druhým, jako by šlo o pokrmy na hostině.
„Minulý hon jsme propásli,“ prohodil Jelen nenuceně, „takže
jsme neměli příležitost vidět na vlastní oči tvé umění, ale mys
lím, že nám vladař příští měsíc svěří hlídku poblíž sídla. Bylo by
pro nás ctí vyjet s tebou lovit.“
Tamlin by mě s nimi nepustil ani za tisíc let a já nijak netou
žila jim vysvětlovat, že už nemám zájem vzít luk a šíp znovu do
rukou nebo cokoli lovit. Hon, na který mě vytáhli předevčírem,
byl pro mě málem příliš velkým soustem. Nenapnula jsem těti
vu, přestože mě všichni pozorovali.
Muži stále čekali na odpověď, a tak jsem řekla: „Bude to pro
mě čest.“
„Postaví vás můj otec zítra na hlídku, nebo se zúčastníte ob
řadu?“ zajímala se Ianthe a dotkla se Bronovy paže, čímž od
vedla jeho pozornost. Právě proto jsem o slavnostech vyhledá
vala její společnost.
Bron odpověděl, že ano, ovšem Jelen ze mě nespouštěl oči.
Lépe řečeno z mých založených rukou. Z mých potetovaných
prstů. „Poslal vám ten vladař nějaký vzkaz?“
Ianthe ztuhla a Bron okamžitě sklouzl pohledem k inkous
tovým obrazcům na mé kůži.
„Ne,“ odvětila jsem a hleděla jsem přitom Jelenovi do očí.
„Nejspíš vzal do zaječích, když teď Tamlin získal zpět svou
moc.“
„Ty Rhysanda nejspíš moc dobře neznáš.“
Jelen zamrkal, a dokonce ani Ianthe nenapadla vhodná od
pověď. Byla to nejspíš ta nejrozhodnější věc, kterou jsem něko
mu během těchto večírků sdělila.
45
„No, pokud bude třeba, postaráme se o něj,“ dodal Jelen
a přešlápl, když jsem mu nepřestávala hledět do očí, aniž bych
zmírnila výraz ve tváři.
Ianthe promluvila současně k němu i ke mně: „Velekněžky
se tím zabývají. Nedovolíme, aby s naší spasitelkou kdokoli zle
nakládal.“
Nasadila jsem nicneříkající výraz. Že by právě proto Tamlin
vyhledal Ianthe? Aby s ní uzavřel spojenectví? Maličko mě za
bolelo u srdce. Obrátila jsem se k ní. „Půjdu si lehnout. Vyřiď
Tamlinovi, že se uvidíme zítra.“
Zítra, protože dnešní noc, jak mi řekla Ianthe, máme strávit
každý zvlášť, jak nařizovaly dávné tradice.
Ianthe mě políbila na tvář a její kápě mě na okamžik skryla
před zbytkem síně. „Jsem ti k službám, paní. Pokud budeš něco
potřebovat, dej pro mě poslat.“
Přikývla jsem, i když bych to neudělala.
Když jsem se chystala vyklouznout z místnosti, ohlédla jsem
se k přední části, kde v kruhu mužů a žen z řad vznešených
víl stáli Tamlin a Lucien. Možná nebyli uhlazení jako někte
ří z nich, ovšem… Vypadali jako lidé, kteří spolu strávili dlou
há léta a bojovali bok po boku. Tamlinovi přátelé. Když mi je
představil, okamžitě jsem jejich jména zapomněla a už jsem se
je znovu nesnažila naučit.
Tamlin zvrátil hlavu dozadu a vybuchl smíchy a ostatní se
smáli z plných plic spolu s ním.
Odešla jsem, než si mě stihl všimnout, a prodírala jsem se
chodbami plnými hostů, až jsem došla na ztemnělé prázdné po
schodí obytného křídla.
Když jsem se ocitla sama ve své ložnici, došlo mi, že si nepa
matuju, kdy jsem se naposledy od srdce zasmála.
46
neuměla číst a nedokázala jsem rozluštit hádanku napsanou na
zdi a Amarantha mě s radostí nechá nabodnout na hroty.
Ty se neustále přibližovaly. Nikdo mě nepřijde zachránit
před strašnou smrtí.
Bude to bolet. Bude to bolet a bude to pomalé a budu kři
čet – možná budu volat matku, které na mně nikdy nezáleželo.
Možná ji budu prosit, aby mě zachránila…
47
Své svatební šaty jsem z celého srdce nenáviděla.
Byla to příšernost ušitá z tylu, šifonu a flóru, která se nijak
nepodobala volným šatům, jež jsem obvykle nosila: Živůtek byl
vypasovaný, výstřih byl hluboko vykrojený, až mi z něj kynula
prsa, a ta sukně… Byl to třpytivý stan, který se v teplém jarním
vánku skoro vznášel.
Žádný div, že se mi Tamlin smál. Dokonce i Alis si pro sebe
něco broukala, když mě oblékala, ale nic neřekla. Nejspíš proto,
že Ianthe ty šaty osobně vybrala, aby odpovídaly pohádce, kte
rou si dnes pro nás vymyslí – legendě, kterou sdělí světu.
Snad bych to všechno snesla, kdyby šaty neměly krátké na
ducané rukávky, tak obrovské, že jsem jejich třpyt vnímala,
i když jsem se na ně nedívala. Vlasy jsem měla nakadeřené, na
půl v drdolu, napůl rozpuštěné a protkané perlami, drahokamy
a Kotlík ví čím dalším a měla jsem co dělat, abych se při pohle
du do zrcadla nezatvářila kysele. Když jsem po širokém scho
dišti sestoupila do hlavní síně, šaty s každým krokem svištěly
a šustily.
Zastavila jsem se za zavřenými dveřmi na nádvoří, kde byla
zahrada vyzdobená pentlemi a lampiony v krémových, červán
kových a nebesky modrých odstínech. Na největším nádvoří
bylo přichystáno tři sta židlí, na nichž měli sedět členové Tamli
nova dvora. Projdu uličkou uprostřed, přičemž budu muset sná
šet pohledy hostů, a dojdu ke stupínku na konci, kde na mě
bude čekat Tamlin.
Potom, těsně před západem slunce Ianthe posvětí náš sva
zek a požehná mu jako zástupkyně všech dvanácti velekněžek.
Naznačila mi, že jejích jedenáct družek usilovalo o to, aby byly
obřadu přítomny, ale ona je nějakou lstí dokázala udržet mimo
veškeré dění. Buď aby strhla pozornost jen na sebe, nebo aby mě
ušetřila toho, že bych měla v patách celou jejich smečku. Těžko
říct. Možná obojí.
Ústa jsem měla vyschlá jako troud, když mi Alis ve stínu
dveří do zahrady načechrala třpytivou vlečku šatů. Hedvábí
a flór zašelestily a zaševelily a já uchopila do prstů navlečených
48
v rukavicích bledou kytici a div jsem přitom květinám nezlo
mila stonky.
Hedvábné, po lokty dlouhé rukavice měly skrýt mé tetová
ní. Ianthe mi je dnes ráno osobně přinesla v truhličce vystlané
sametem.
„Nebuď nervózní,“ utěšovala mě Alis, jejíž pokožka připo
mínající kůru stromu získala v medově zlatém večerním světle
uzardělý nádech.
„To nejsem,“ odpověděla jsem nakřáplým hlasem.
„Šiješ sebou jako můj mladší synovec, když mu stříhám vla
sy.“ Dokončila úpravy šatů a odehnala několik sluhů a služek,
kteří se na mě přišli podívat ještě před obřadem. Předstírala
jsem, že jsem je neviděla, stejně jako zářivý, sluncem pozlace
ný dav usazený na nádvoří před námi, a raději jsem si pohrávala
s neviditelným smítkem prachu na sukni.
„Vypadáš nádherně,“ pověděla mi Alis tiše. Byla jsem si cel
kem jistá, že má na šaty podobný názor jako já, ale věřila jsem jí.
„Děkuju.“
„A zní to, jako by ses chystala na pohřeb.“
Nasadila jsem široký úsměv a Alis zvedla oči k nebi. Potom
mě však popostrčila ke dveřím, které otevřel jakýsi nesmrtelný
vítr. Vylinula se z nich melodická hudba. „Než se naděješ, budeš
to mít za sebou,“ slíbila mi a jemně mě pošťouchla do světla za
padajícího slunce.
Tři sta lidí vstalo a otočilo se ke mně.
Naposledy se jich tolik sešlo, aby mě pozorovali a posuzovali,
při mé poslední zkoušce. Všichni na sobě měli nádherné oble
čení podobné tomu, které nosívali pod Horou. Jejich obličeje se
mi rozpíjely a rozplývaly před očima.
Alis si odkašlala a já si připomněla, že mám vykročit, dívat
se na stupínek…
Na Tamlina.
Ten pohled mi vyrazil dech a stálo mě obrovské úsilí, abych
sešla ze schodů, aniž by mě zradila kolena. Tamlin byl oslnivě
krásný v zelenozlaté haleně, s korunou z lesklých vavřínů, jež se
49
mu leskla na hlavě. Popustil uzdu své magii, aby z něj mohlo za
zářit nesmrtelné světlo a krása – pro mě.
Viděla jsem jen jeho, svého vladaře. Užasle se na mě díval
a oči se mu leskly, když jsem vkročila na hebkou trávu posypa
nou plátky bílých růží…
A rudých.
Na cestě přede mnou byly v té běli roztroušené rudé okvětní
plátky jako kapky krve.
Přiměla jsem se zvednout oči vzhůru k Tamlinovi, který tam
stál s rovnými zády a hlavou hrdě vztyčenou.
Vůbec netušil, jak jsem ve svém nitru strašně zlomená a tem
ná. Jak cítím, že nemám právo obléct se do bílé, když mám tak
špinavé ruce.
Zato všichni ostatní si to mysleli. Určitě.
Mé kroky byly příliš rychlé, když mě nesly ke stupínku
a k Tamlinovi. A k Ianthe, která byla pro dnešek oděná v tma
vomodrém hávu a usmívala se pod kápí zdobenou stříbrnou
korunkou.
Jako kdybych byla dobrý člověk, jako kdybych nezavraždila
dva z jejich rodu.
Byla jsem vražedkyně a lhářka.
Ležel přede mnou shluk červených plátků – stejných jako
krev mladíka z vílího rodu, která se mi rozlila u nohou.
Od stupínku mě dělilo deset kroků. Na kraji té rudé kaluže
jsem zpomalila.
A pak jsem se zastavila.
Všichni mě pozorovali, přesně jako když jsem málem zahy
nula, zatímco přihlíželi mému utrpení.
Tamlin ke mně natáhl širokou ruku a mírně se zachmuřil.
Srdce mi tlouklo strašně rychle, příliš rychle.
Bála jsem se, že se pozvracím.
Přímo na ty rudé plátky, přímo na trávu a pentle natažené do
uličky od židlí po stranách.
Mezi mou kůží a kostmi cosi hučelo a bušilo, vzdouvalo se
a tlačilo, hnalo se mou krví…
50
Propichovalo mě tolik očí, příliš mnoho očí, které byly svěd
ky každého zločinu, který jsem spáchala, každého ponížení…
Nevím, proč jsem se namáhala s rukavicemi. Proč jsem Ian
the nechala, aby mě přesvědčila.
Zapadající slunce bylo příliš horké a zahrada působila stís
něně. Jako by z ní nebylo jak uniknout stejně jako slibu, kte
rý jsem se chystala složit. Který mě s Tamlinem navěky spojí
a připoutá ho k mé zlomené a znavené duši. Ta věc ve mně nyní
divoce vířila, mé tělo se třáslo její narůstající silou, když zběsile
hledala cestu ven…
Navždycky – nikdy se neuzdravím, nikdy se neosvobodím
sama od sebe ani od žaláře, v němž jsem strávila tři měsíce.
„Feyre,“ řekl Tamlin a stále ke mně nehybně natahoval ruku.
Slunce kleslo za okraj západní zahradní zdi. Stíny se natáhly
kolem a ochladily vzduch.
Kdybych se obrátila, začal by rozruch, ale já nedokázala těch
posledních pár kroků udělat, nedokázala, nedokázala, nedo
kázala.
Sesypu se přímo tady a teď – a oni si uvědomí, jak moc jsem
zkažená.
Pomoz mi, pomoz mi, pomoz mi, prosila jsem v duchu nalé
havě, kohokoli. Prosila jsem Luciena, který stál v přední řadě
a upíral na mě kovové oko. Prosila jsem Ianthe s vážnou, trpěli
vou a krásnou tváří pod neodmyslitelnou kápí. Zachraň mě, pro
sím zachraň mě. Odveď mě pryč. Skoncuj to.
Tamlin udělal krok mým směrem a oči měl potemnělé obavou.
O krok jsem ustoupila. Ne.
Tamlin sevřel rty. Dav začal šeptat. Hedvábné stuhy ověše
né koulemi s vílím světlem se nad námi a kolem nás s mihotá
ním rozzářily.
Ianthe promluvila, jako by se nic nestalo: „Pojď, nevěsto,
a připoj se ke své pravé lásce. Pojď, nevěsto, ať konečně zvítě
zí dobro.“
Dobro. Já dobrá nebyla. Nebyla jsem nic a má duše, má věčná
duše byla prokletá.
51
Pokusila jsem se do svých zrádných plic dostat vzduch, abych
mohla vyřknout to slovo. Ne. Ne.
Jenže jsem nic říkat nemusela.
Náhle se za mnou ozval třesk, jako když do sebe prudce na
razí dva balvany.
Hosté vykřikli, ustupovali a několik jich rovnou zmizelo,
když se přihnala vlna temnoty.
Rychle jsem se otočila, a když noc pominula jako kouř od
nášený větrem, uviděla jsem Rhysanda, jak si narovnává klopy
černého kabátce.
„Zdravím tě, má drahá Feyre,“ pronesl sladce.
52
5
53
Rhys a krátce se uchechtl při pohledu na dav hostů, kteří pada
li jeden přes druhého, aby se od něj dostali pryč. Stroze na mě
kývl. „Dopřál jsem ti tři měsíce svobody. To se nemůžeš aspoň
tvářit šťastně, že mě vidíš?“
Třásla jsem se tak hrozně, že jsem se nezmohla na slovo.
Rhysovi se znechuceně zablesklo v očích.
Ten výraz ovšem pominul, když se znovu otočil k Tamlinovi.
„Takže si ji teď odvedu.“
„Neopovažuj se,“ vyštěkl Tamlin. Stupínek za ním byl prázd
ný. Po Ianthe se slehla zem. Stejně jako po většině hostů.
„Snad jsem vás nevyrušil? Měl jsem za to, že už je po všem.“
Rhys na mě vrhl úsměv, z něhož jed jen prýštil. Zjistil to. Pro
střednictvím toho pouta, té záhadné magie, která nás svazo
vala, zjistil, že jsem se chystala říct ne. „Tedy aspoň Feyre si to
myslí.“
Tamlin zavrčel: „Nech nás dokončit obřad…“
„Vaše velekněžka,“ prohodil Rhysand, „je, jak se zdá, stejné
ho názoru.“
Tamlin ztuhl, ohlédl se přes rameno a spatřil, že u oltáře ni
kdo nestojí. Když se obrátil zpět k nám, měl drápy už zpola za
tažené. „Rhysande…“
„Nemám chuť smlouvat,“ prohlásil Rhys, „i když by mi to
nepochybně bylo ku prospěchu.“ Něžně mě uchopil za loket a já
sebou trhla. „Jdeme.“
Ani jsem se nehnula.
„Tamline,“ hlesla jsem.
Tamlin udělal krok mým směrem, jeho snědá tvář nezdra
vě zbledla, ale stále nespouštěl oči z Rhysanda. „Stanov cenu.“
„Nenamáhej se,“ broukl spokojeně Rhysand a uchopil mě za
rámě. Každý jeho dotek byl odporný, nesnesitelný.
Odvede mě k Nočnímu dvoru, místu plnému zvrhlosti, muk
a smrti, podle kterého prý Amarantha vystavěla svou říši pod
Horou.
„Tamline, prosím.“
„Nepřeháněj,“ okřikl mě Rhysand a přitáhl mě k sobě blíž.
54
Jenomže Tamlin zůstal nehnutě stát a zcela zatáhl drápy do
hladké kůže. Upřel zrak na Rhyse a se zavrčením vycenil zuby.
„Jestli jí ublížíš…“
„Já vím, já vím,“ odvětil znuděně Rhysand. „Za týden ti ji
vrátím.“
Ne – ne, Tamlin mu nemohl takhle vyhrožovat. Protože to
by znamenalo, že mě nechává odejít. Dokonce i Lucien na něj
nevěřícně zíral s tváří bílou hněvem a šokem.
Rhys pustil můj loket, ale vzápětí mě uchopil jednou rukou
kolem pasu, přivinul mě k boku a pošeptal mi do ucha: „Drž se.“
Potom zaburácela temnota. Vítr škubal mým tělem sem
a tam, země se mi propadla pod nohama a svět kolem zmizel.
Zůstal jen Rhysand a já se ho držela ze všech sil a nenáviděla
jsem ho. Nenáviděla jsem ho celým srdcem.
Poté tma pominula.
Nejprve jsem zachytila vůni jasmínu a potom jsem uviděla
hvězdy. Moře hvězd mihotajících se za zářivými sloupy z mě
síčního kamene, které lemovaly strhující panorama nekoneč
ných horských vrcholků pokrytých sněhem.
„Vítej na Nočním dvoře.“ To bylo vše, co mi Rhysand řekl.
55
a tam pohupovaly svítící koule a lucerny z barevného skla visící
z oblouků stropu.
Nezaslechla jsem žádný křik, úpění ani prosby.
Za sebou jsem uviděla stěnu z bílého mramoru, v níž se na
cházelo několik otevřených dveří směřujících k setmělým scho
dištím. Ty musely vést ke zbytku Nočního dvora. Jestli byli všich
ni uvnitř, žádný div, že jsem neslyšela nikoho křičet.
„Toto je mé soukromé sídlo,“ oznámil mi Rhysand nenuce
ně. Jeho kůže byla tmavší, než jsem si pamatovala – místo bledé
teď byla snědá.
Jeho bledost zapříčinilo to, že byl padesát let uvězněný pod
Horou. Důkladně jsem si ho prohlédla, jestli nenajdu stopu po
mohutných blanitých křídlech, na nichž, jak sám připustil, rád
létá, ovšem žádná jsem neviděla. Jen muže, který se na mě po
tměšile usmíval.
Ten pohled pro mě byl nepříjemně známý. „Jak se opova
žuješ…“
Rhys si pobaveně odfrkl. „Tento tvůj výraz mi opravdu chy
běl.“ S kočičí lehkostí ke mně přešel a jeho fialové oči jako by
se zklidnily. Jenže šlo o smrtící klid. „Mimochodem, měla bys
mi poděkovat.“
„Za co?“
Rhys se zastavil ani ne stopu ode mě a strčil ruce do kapes.
Tady mi nepřipadalo, že by z něj sálala temnota, a bez ohledu
na svou dokonalost vyhlížel skoro normálně. „Za to, že jsem tě
zachránil, když jsi o to požádala.“
Jako by do mě udeřil blesk. „O nic jsem se neprosila.“
Jeho zrak se svezl k mé levé ruce.
Bez varování mě popadl za paži a s tichým zavrčením mi
strhl rukavici. Jeho dotek byl jako rozpálený cejch. Ucukla jsem
a o krok jsem ustoupila, jenže on mě držel pevně, dokud mi ne
stáhl obě rukavice. „Slyšel jsem, jak prosíš, aby tě někdo, kdokoli
zachránil a pomohl ti utéct. Slyšel jsem, jak říkáš ne.“
„Nic jsem neřekla.“
Otočil mou holou ruku a jeho stisk zesílil, když zkoumal
56
oko, které mi vytetoval na dlaň. Poklepal na panenku. Poprvé.
Podruhé. „Slyšel jsem to nahlas a zřetelně.“
Vytrhla jsem se mu. „Odnes mě zpátky. Hned. Nechtěla jsem,
abys mě unesl.“
Pokrčil rameny. „Nenapadá mě lepší příležitost, kdy tě sem
vzít. Třeba si Tamlin nevšiml, že ses ho chystala odmítnout před
celým jeho dvorem. Možná z toho teď můžeš jednoduše ob
vinit mě.“
„Jsi parchant. Dal jsi dostatečně najevo, že… váhám.“
„Jako vždy přímo překypuješ vděkem.“
Měla jsem co dělat, abych se dokázala zhluboka nadechnout.
„Co ode mě chceš?“
„Co chci? Zaprvé, abys mi poděkovala. Potom chci, aby ses
zbavila těch příšerných šatů. Vypadáš…“ Krutě sevřel ústa. „Vy
padáš přesně jako bezbranná dáma s laníma očima, kterou by
z tebe on a ta jeho podlézavá kněžka chtěli mít.“
„Nic o mně ani o nás nevíš.“
Rhys se na mě vědoucně usmál. „A Tamlin ano? Zeptal se
tě někdy, proč se noc co noc div nevyzvracíš z podoby, proč ne
dokážeš vstoupit do některých místností nebo pohlédnout na
jisté barvy?“
Zůstala jsem jako přimrazená. Jako by mě v tu chvíli svlékl
do naha. „Vypadni ksakru z mé hlavy.“
Tamlin musel snášet své vlastní běsy a postavit se jim.
„Nápodobně.“ O pár kroků ustoupil. „Myslíš, že mě těší,
když mě každou noc budí vize, ve kterých zvracíš? Prostřednic
tvím toho pouta vysíláš všechno přímo ke mně a já neprahnu po
tom vidět to z první řady, když se snažím usnout.“
„Ty zmetku.“
Zase se pobaveně uchechtl, ale já se ho nehodlala vyptávat,
co tím myslí – tím poutem mezi námi. Nechtěla jsem mu do
přát tu radost, abych dala najevo zvědavost.
„A pokud jde o další věci, které po tobě chci…“ Ukázal na
dům za námi. „Řeknu ti je zítra u snídaně. Prozatím se umyj
a odpočiň si.“ Když si znovu změřil mé šaty a vlasy, v očích se
57
mu znovu vztekle zablýsklo. „Vydej se po schodišti vpravo o po
schodí níž. Tvůj pokoj je za prvními dveřmi.“
„Takže žádná cela?“ Možná jsem byla bláhová, když jsem
mu takhle odhalila svůj strach a vůbec se s tím návrhem vytasila.
Rhys se však ke mně pootočil a zvedl obočí. „Nejsi ničí vě
zeň, Feyre. Uzavřela jsi dohodu a já požaduji její naplnění. Bu
deš mým hostem s výsadami člena mé domácnosti. Žádný
z mých poddaných se tě ani nedotkne, neublíží ti a ani si o tvé
přítomnosti nebude myslet nic zlého.“
Jazyk mi ztěžkl ve vyprahlých ústech, když jsem se zeptala:
„A kde jsou ti tvoji poddaní?“
„Někteří bydlí zde – v hoře pod námi.“ Naklonil hlavu na
stranu. „Mají zakázáno vstoupit do mého sídla. Vědí, že by si
tím podepsali rozsudek smrti.“ Jeho oči se neúprosně a proni
kavě upřely do mých, jako kdyby vycítil mou paniku a stíny, jež
se mi plížily do duše. „Amarantha nebyla právě kreativní,“ uce
dil s tichou záští. „Můj dvůr pod horou dlouhá léta budil obavy
a ona se rozhodla ho napodobit tím, že zneuctí prostor posvát
né hory Prythianu. Zkrátka pod horou se nachází dvůr – dvůr,
kterému tě, jak se tvůj Tamlin domnívá, předhodím. Občas mu
předsedám, ale jeho členové si většinou vládnou sami.“
„Kdy… kdy mě tam odvedeš?“ Pokud jsem měla sejít pod
horu a znovu spatřit podobné hrůzy… Prosila bych ho, třeba
i na kolenou, aby mě tam nenutil vstoupit. Bylo mi jedno, jak
uboze budu vypadat. Pokud šlo o to, co všechno mám obětovat
pro své přežití, ztratila jsem veškeré zábrany.
„To nemám v úmyslu.“ Zakroutil pažemi. „Toto je můj domov
a dvůr pod ním je… mým zaměstnáním, jak byste řekli vy smr
telníci. Nechci, abys s jeho členy přicházela příliš často do styku.“
Mírně jsem povytáhla obočí. „‚Vy smrtelníci‘?“
Po rysech tváře mu tančilo světlo hvězd. „Měl bych tě pova
žovat za něco jiného?“
Byla to výzva. Potlačila jsem podráždění, když opět pobaveně
zvedl koutky úst, a místo toho jsem odpověděla: „Co ostatní čle
nové tvého dvora?“ Území Nočního dvora bylo rozlehlé – větší
58
než kterýkoli jiný kraj Prythianu. Obklopovaly nás liduprázdné
hory zasypané sněhem. Nikde nebylo stopy po vesnicích, měs
tech nebo jiných sídlech.
„Žijí po celém území, kde se jim zlíbí. Mohou se vydat, kam
se jim zachce, stejně jako teď ty.“
„Chci se vydat domů.“
Rhys se dal do smíchu a konečně loudavým krokem zamířil
na opačnou stranu síně, která přecházela ve verandu pod hvězd
nou oblohou. „Aby bylo jasno, jsem ochotný přijmout tvé díky
kdykoli,“ zavolal za mnou bez ohlédnutí.
V tu ránu jsem viděla rudě. Nedokázala jsem dost rychle dý
chat a kvůli zuřivému tepu v hlavě jsem nemohla ani myslet. V je
den okamžik jsem hleděla za ním a v další jsem držela v ruce
střevíc.
Vší silou jsem ho po něm mrskla.
Vší svou povážlivou, nesmrtelnou silou.
Sotva jsem hedvábný střevíc zahlédla, když letěl vzduchem
rychle jako létavice, tak rychle, že ani vladař nepostřehl, že se
k němu blíží.
Dokud ho nepraštil do hlavy.
Rhys se bleskově otočil a s vykulenýma očima si položil ruku
na týl.
Já už však měla v ruce druhý střevíc.
Rhys vycenil zuby. „Jen to zkus.“ Přestal se ovládat. Musel být
dnes v opravdu pěkném rozpoložení, že takhle popustil uzdu
vznětlivosti.
Výborně. Tak to jsme byli dva.
Hodila jsem mu druhý střevíc přímo na hlavu, stejně rychle
a prudce jako ten první.
Jeho ruka se vymrštila a zachytila střevíc pouhých pár palců
před obličejem.
Rhys zasyčel, spustil ruku se střevícem a naše pohledy se
setkaly, když se mu hedvábí v prstech rozpadlo v černý prach.
Když prsty roztáhl, zbytky lesklého popela odvály do ztracena,
zatímco si zkoumavě prohlížel mou ruku, tělo a tvář.
59
„Zajímavé,“ zamumlal a šel si dál po svých.
Napadlo mě, že se na něj vrhnu a začnu mu bušit pěstmi
do obličeje, jenže takový hlupák jsem nebyla. Byla jsem v jeho
domě na vrcholu hory, a jak se zdálo, uprostřed holé pustiny.
Nikdo mě nepřijde zachránit. Nebyl tu ani nikdo, kdo by za
slechl můj křik.
Otočila jsem se tedy ke dveřím, které mi ukázal, a vydala
jsem se k potemnělému schodišti za nimi.
Byla jsem téměř u nich a neodvážila se ani hlasitě nadech
nout, když se za mnou ozval jasný, pobavený ženský hlas přichá
zející z dálky, z místa na druhém konci síně, kam odešel Rhys.
„Hm, to tedy proběhlo skvěle.“
Rhys na to cosi zavrčel v odpověď a já přidala do kroku.
60
v noci. Na úzké římse boční zídky stály tlusté, mihotající se sví
ce, jejichž svit kreslil zlatavé odlesky na nehybnou tmavou hla
dinu, z níž se zvedaly chomáče páry.
Ten pokoj byl otevřený, vzdušný, pohodlný a… klidný.
Byla to komnata hodná císařovny. S mramorovými podlaha
mi, hedvábím, sametem a elegantními detaily, které by si mohla
dovolit právě jen císařovna. Snažila jsem se nepředstavovat si,
jak musí vypadat Rhysova komnata, pokud se takto stará o své
hosty.
Měla jsem být host, ne vězeňkyně.
No… tento pokoj to jen dokazoval.
Neztrácela jsem čas zatarasením dveří. Rhys si sem mohl
vlétnout, kdykoli by se mu zachtělo, a já viděla, jak bez mrknu
tí oka rozdrtil mysl jedné z víl. Pochybovala jsem, že by dřevo
proti takové strašlivé síle něco zmohlo.
Znovu jsem se rozhlédla po pokoji a mé svatební šaty zašus
tily na teplé mramorové podlaze.
Podívala jsem se na sebe.
Vypadáš směšně.
Tváře i krk mi polilo horko.
Nijak to neomlouvalo, co udělal. I když… zachránil mě – tím
slovem jsem se div nezalkla – předtím, než bych musela Tamlina
odmítnout a všechno mu vysvětlit.
Pomalu jsem si vytáhla vlásenky a tretky z nakadeřených
vlasů a navršila jsem je na hromádku na toaletní stolek. Už při
tom pohledu jsem musela zatnout zuby a raději jsem ty cetky
smetla do prázdné zásuvky, kterou jsem zabouchla s takovou
silou, že se zrcadlo nad stolkem zatřáslo. Promnula jsem si kůži
na hlavě, jež mě bolela z tíhy kudrlinek a píchajících vlásenek.
Ještě odpoledne jsem si představovala, jak mi je Tamlin bude
jednu po druhé vytahovat z vlasů a pokaždé mě přitom polí
bí, ale teď…
Polkla jsem, abych zahnala pálení v krku.
Rhys byl tím posledním, co mi dělalo starosti. Tamlin si všiml
mého zaváhání. Věděl však, že se chystám říct ne? A co Ianthe?
61
Musím mu to říct. Musím mu vysvětlit, že se nemůžeme vzít,
aspoň prozatím. Možná bude lepší počkat, až mezi námi vznik
ne pouto, takové, které ho učiní mým druhem. Dokud si nebu
du naprosto jistá, že se nedopustíme nějakého omylu a že… že
jsem ho hodna.
Třeba bychom mohli počkat, až i on bude schopný čelit noč
ním můrám, které ho pronásledovaly, a nebude se snažit mít
všechno pod dohledem. Včetně mě. Přestože jsem chápala jeho
potřebu ochraňovat mě. Chápala jsem i jeho strach z toho, že
mě ztratí… Snad bych mu mohla všechno vysvětlit, až se vrá
tím domů.
Jenomže vidělo to tolik lidí. Viděli, jak jsem zaváhala.
Spodní ret se mi zachvěl. Začala jsem si rozepínat šaty a stáh
la jsem si je z ramen.
Nechala jsem je sklouznout na mramorovou podlahu v še
lestění hedvábí, tylu a korálků jako vychládající suflé a dlou
hým krokem jsem z nich vystoupila. Dokonce i moje spodní
prádlo bylo k smíchu. Nadýchaná krajka, která měla sloužit jen
tomu, aby mě Tamlin obdivoval a aby ji mohl následně roztr
hat na cáry.
Popadla jsem šaty, vztekle jsem si to nakráčela ke skříni a ce
lou tu parádu strčila dovnitř. Pak jsem si sundala spodní prádlo
a přihodila ho tam taky.
Mé tetování ostře vynikalo oproti hromadě bílého hedvá
bí a krajek. Dýchala jsem čím dál rychleji. Neuvědomila jsem
si, že pláču, dokud jsem nechňapla po prvním kusu látky, který
jsem ve skříni našla – tyrkysovém nočním úboru –, a nevklouz
la jsem nohama do kalhot dlouhých po kotníky. Potom jsem si
přes hlavu přetáhla košilku s krátkým rukávem stejné barvy, je
jíž lem mi sahal po pupek. Bylo mi jedno, že to je nějaký módní
výstřelek Nočního dvora. Bylo mi jedno, že je mi v tom obleče
ní příjemně a teplo.
Vlezla jsem si do široké, měkké postele s hladkým, h ebkým
povlečením a sotva jsem dokázala popadnout dech, abych sfouk
la lampy po obou stranách.
62
Jakmile se pokoj pohroužil do tmy, rozbrečela jsem se napl
no. Tělo se mi třáslo prudkými zajíkavými vzlyky, které se linuly
ven otevřenými okny do hvězdné, sněhem políbené noci.
63
po bezmračné zimní obloze. Prudký vítr shazoval sníh z ne
dalekých vrcholků. Po Rhysovi nebylo nikde vidu. Nezaslechla
jsem ani bušení jeho křídel. Znovu jsem však v mysli a v bři
še pocítila ten tah. Volal mě. Jako zvuk zvonku určeného pro
služebnou.
S gustem jsem ho proklela, vydrhla jsem si kůži a oblékla si
oděv, který mi přinesla dvojčata.
Pak už jsem kráčela sluncem zalitým horním podlažím, za
tímco jsem slepě následovala zdroj toho nesnesitelného tahu.
Moje vínově rudé hedvábné střevíce téměř neslyšně dopada
ly na podlahu z měsíčního kamene. Nejraději bych ze sebe
ten oděv strhla už jen z toho důvodu, že patřil na tohle mís
to. Jemu.
Mé kalhoty broskvové barvy s vysokým pasem, stažené u kot
níků sametovými manžetami v jasně zlatém odstínu, byly volné
a vzdušné. Dlouhé rukávy sladěného horního dílu byly z flóru
a rovněž byly stažené na zápěstích. Samotný horní díl mi sahal
jen po pupek a při chůzi odhaloval pruh kůže.
Pohodlný oděv, v němž jsem se mohla snadno pohybovat –
a klidně i běžet. Ženský. Exotický. Dost tenký na to, abych do
šla k názoru, že pokud mě Rhysand nehodlá mučit tím, že
by mě vyhnal do zimní pustiny okolo, nejspíš sama dobrovol
ně neopustím hranice hřejivé magie, která v paláci udržovala
tak příjemnou teplotu.
Aspoň tu tetování viditelné skrz průsvitný rukáv nebude to
lik bít do očí. Ovšem ten oděv stále náležel zdejšímu dvoru.
Nepochybně byl součástí nějaké hry, do níž se mě chystal
vtáhnout.
Na samém konci horního poschodí stál skleněný stůl, který
se leskl jako rtuť ve středu kamenné verandy. Byl obklopený tře
mi židlemi a obložený ovocem, šťávami, sladkým pečivem a šun
kou. A na jedné ze židlí… Ačkoli Rhys hleděl na úchvatnou
krajinu zasněžených hor, které byly ve slunečním světle skoro
oslňující, věděla jsem, že vytušil můj příchod ve chvíli, kdy jsem
vyšla po schodišti na opačném konci síně. Možná už ve chvíli,
64
kdy jsem se probudila, pokud jsem měla soudit podle tahu, jímž
mě k sobě lákal.
Zastavila jsem se mezi dvěma sloupy a prohlížela si vladaře
uvelebeného u snídaně a výhled, kterým byl zaujatý.
„Nejsem pes, abych přiběhla na zavolání,“ spustila jsem na
místo pozdravu.
Rhys se ledabyle ohlédl přes rameno. Jeho fialové oči byly
v tom světle neskutečně pronikavé a já zaťala ruce v pěst, když
si mě přelétly od hlavy po prsty nohou a zpátky nahoru. Zamra
čil se nad nějakými nedostatky, které přitom odhalil. „Nechtěl
jsem, aby ses ztratila,“ odvětil stroze.
V hlavě se mi rozléhala pulzující bolest. Zadívala jsem se na
stříbrnou konvici uprostřed stolu, ze které stoupala pára. Tako
vý šálek čaje… „Myslela jsem, že tu je stále tma,“ poznamenala
jsem už jen proto, aby nebylo znát, jak v téhle časné ranní hodi
ně zoufale toužím po životodárném čaji.
„Jsme jedním ze Slunečních dvorů,“ odpověděl a elegantním
pohybem ruky mi naznačil, ať se posadím. „Naše noci jsou dale
ko krásnější a západy a východy slunce jsou kouzelné, ale přesto
podléháme přírodním zákonům.“
Svezla jsem se do čalouněné židle naproti němu. Halenu měl
u krku rozvázanou, takže nepatrně odhalovala snědou kůži.
„A ostatní dvory ne?“
„Povaha Ročních dvorů,“ vysvětlil mi, „je spojená s jejich
vladaři, jejichž magie a vůle je udržuje ve věčném jaru, zimě,
podzimu nebo létě. Vždy to tak bylo. Jde o jakýsi druh podivné
stagnace. Zato Sluneční dvory – Denní, Jitřní a Noční – mají
spíše… symbolickou povahu. Jsme sice mocní, ale dokonce ani
my nedokážeme změnit dráhu nebo sílu slunce. Dáš si čaj?“
Po oblé stříbrné konvici tančily sluneční paprsky. Svůj nad
šený souhlas jsem omezila na zdrženlivé pokývnutí.
„Sama ovšem zjistíš,“ pokračoval Rhysand, když mi naléval
čaj, „že naše noci jsou působivější – natolik působivé, že se kde
kdo na mém území budí při západu slunce a jde spát až za sví
tání, jen aby žil za svitu hvězd.“
65
Nalila jsem si do čaje trochu mléka a dívala jsem se, jak se
světlo a tma spojují ve víru. „Proč je tu takové teplo, když jsme
uprostřed zimy?“
„Díky magii.“
„Samozřejmě.“ Položila jsem lžičku, upila jsem čaje a div
jsem nahlas nevzdechla nad přívalem horka a výrazné chuti
podbarvené kouřem. „Ale proč?“
Rhys se zadíval na vítr prohánějící se mezi horami. „V zimě
si přece vytápíš dům. Proč bych to samé nedělal i tady? Připou
štím, že netuším, proč si moji předchůdci vystavěli palác, který
by se hodil na Letní dvůr, uprostřed horského hřbetu, který je
i za největšího horka jen mírně teplý, ale kdo jsem, abych jejich
rozhodnutí zpochybňoval?“
Upila jsem dalších pár doušků. Bolest hlavy už začala ustu
povat, a tak jsem se odvážila dát si na talíř nějaké ovoce ze skle
něné mísy stojící poblíž.
Rhys sledoval každý můj pohyb. Potom tiše poznamenal:
„Zhubla jsi.“
„Vzhledem k tomu, že máš sklony hrabat se mi v hlavě, kdy
koli se ti zamane,“ odpověděla jsem a napíchla jsem na vidličku
kousek melounu, „nevím, proč tě to překvapuje.“
Výraz v jeho očích byl stále zasmušilý, i když mu na smysl
ných rtech zacukal úsměv. Musela to být jeho oblíbená maska.
„To dělám jen občas a nemohu si pomoct, když ke mně pro
střednictvím toho pouta vysíláš všechno možné.“
Napadlo mě, že stejně jako včera odolám a na nic se ho ne
zeptám, jenže… „Jak to funguje – to pouto, které ti umožňuje
nahlížet mi do mysli?“
Rhys se napil čaje. „Představuj si naši dohodu jako most
mezi námi. Na jeho koncích jsou dveře do mé a tvé mysli – ja
kýsi štít. Mé vrozené nadání mi umožňuje pronikat duchovním
štítem každého, na koho se zaměřím, ať už nás ten most spo
juje, nebo ne – pokud dotyčný není skutečně silný, nebo se dů
kladně necvičil v umění tento štít udržet. U tebe coby smrtel
níka jsem měl dveře dokořán a mohl jsem jimi klidně vkráčet
66