You are on page 1of 40

社会の理解

第 29 回:平成 28 年度(2017 年)

問題 5
ちょうじゅ
健康 長 寿 社会に関する次の記述のうち、最も適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan berikut yang paling tepat mengenai masyarakat yang sehat dan
berumur panjang.

答え: 2
1 WHO(世界保健機関)は、健康とは Organisasi Kesehatan Dunia (WHO)
病気や障害がないことであると定義し mendefinisikan kesehatan sebagai bebas
ている。 dari penyakit dan kecacatan.

健康の概念については、WHO(世界 Konsep kesehatan didefinisikan dalam


保健機関)憲章の前文で「健康とは、 Pembukaan Konstitusi Organisasi
完全な肉体的、精神的及び社会的福祉 Kesehatan Dunia (WHO) sebagai
の状態であり、単に疾病又は病弱の存
在しないことではない」と定義されて “Kesehatan adalah keadaan sejahtera fisik,
いる。 mental dan sosial yang utuh, dan bukan
sekadar bebas dari penyakit atau
kelemahan.” sudah selesai.
じゅみょう
2 健康 寿 命 を延ばすために、ロコモ Untuk memperpanjang angka harapan
うんどうきしょうこうぐん hidup sehat, penting untuk mengambil
ティブシンドローム(運動器症候群) tindakan untuk mencegah sindrom
対策が重要である。 lokomotif.
ロコモティブシンドローム(運動器症
候群)とは、運動器の障害により、移 Sindrom lokomotif (locomotive
動機能が低下した状態をいい、介護が syndrome) adalah suatu keadaan dimana
必要となる危険性が高まる。健康寿命 fungsi lokomotif terganggu akibat
を延ばすためには、介護予防などを通 terganggunya organ alat gerak sehingga
じたロコモティブシンドロームの対策 meningkatkan risiko memerlukan asuhan
きわ
は極めて重要である。 keperawatan. Untuk memperpanjang
harapan hidup sehat, penanggulangan
sindrom lokomotif melalui asuhan
keperawatan preventif sangatlah penting.
3 2010 年(平成 22 年)時点の日本にお Pada tahun 2010, perbedaan antara rata-
へいきんじゅみょう
ける 平 均 寿 命と健康寿命の差は、男 rata harapan hidup dan harapan hidup
性が約5年、女性が約8年である。 sehat di Jepang adalah sekitar 5 tahun
untuk pria dan sekitar 8 tahun untuk
2010 年(平成 22 年)の時点では、平 wanita.
均寿命と健康寿命の差は男性 9.13 年、
女性 12.68 年である。 Pada tahun 2010, selisih rata-rata angka
harapan hidup dengan angka harapan
hidup sehat adalah 9,13 tahun untuk laki-
laki dan 12,68 tahun untuk perempuan.
4 2014 年(平成 26 年)時点の日本にお Pada tahun 2014, di Jepang, kanker
けるがん(cancer)の部位別にみた死 lambung menyumbang jumlah kematian
亡者数は、男女ともに胃がん(gastric tertinggi bagi pria dan wanita.
cancer)が最も多い。
Pada tahun 2014, di Jepang, jumlah
2014 年(平成 26 年)時点の日本にお kematian akibat kanker tertinggi terjadi
けるがんの部位別にみた死亡者数は、 pada pria akibat kanker paru-paru dan
男性は肺がん、女性は大腸がんが最も wanita akibat kanker usus besar.
多い。
5 「健康日本 21(第2次)」における Tujuan Healthy Japan 21 (Edisi Kedua)
いんしゅ
飲酒に関する目標には、未成年者の飲 yang berhubungan dengan alkohol tidak
酒防止は含まれていない。 mencakup pencegahan konsumsi alkohol
di bawah umur.
健康日本 21(第2次)における飲酒
に関する目標には、未成年者の飲酒防 Kesehatan Jepang 21 (Kedua) tujuan
止も含まれている。 terkait alkohol mencakup pencegahan
konsumsi minuman beralkohol di bawah
umur.

問題 6
Cさん(30 歳、女性)は介護老人福祉施設で常勤職員として働いている。出産を
来月に控えて、産前6週間・産後8週間の予定で産休を取ることにした。
産休中のCさんの所得の喪失または減少を補損するために、医療保険制度から支
給されるものとして、適切なものを1つ選びなさい。
Ibu C (30 tahun, perempuan) bekerja sebagai pegawai tetap di fasilitas perawatan lansia.
Jelang melahirkan bulan depan, saya memutuskan untuk mengambil cuti hamil selama 6
minggu sebelum melahirkan dan 8 minggu setelah melahirkan. Pilih salah satu opsi yang
sesuai bagi sistem asuransi kesehatan untuk memberikan kompensasi atas kehilangan atau
penurunan pendapatan Nona C selama cuti melahirkan.

答え: 5
1 出産育児一時金 Tunjangan sekaligus untuk persalinan dan
penitipan anak
出産育児一時金は健康保険から支給さ
れるもので、1回の出産に要する費用 Tunjangan sekaligus untuk persalinan dan
負担の軽減が目的である。産休による
所得の喪失または減少を補填するため pengasuhan anak dibayar oleh asuransi
ではない。 kesehatan dan dimaksudkan untuk
mengurangi beban biaya yang diperlukan
untuk satu kali persalinan. Hal ini tidak
dimaksudkan untuk mengkompensasi
hilangnya atau berkurangnya pendapatan
akibat cuti melahirkan.
2 休業補償給付 Manfaat kompensasi kerja bagi yang
absen
休業補償給付は労働者災害補償保険か
ら支給されるもので、業務災害による Tunjangan kompensasi ketidakhadiran
療養のために休業し賃金を受けられな
い場合に支給される。 kerja diberikan oleh asuransi kompensasi
pekerja dan dibayarkan apabila pekerja
tidak masuk kerja dan tidak dapat
menerima upah karena perawatan medis
akibat kecelakaan kerja.

3 傷病手当金 Tunjangan cedera dan sakit


傷病手当金は健康保険から支給される
もので、被保険者が負傷や疾病による Tunjangan Cedera dan Penyakit
療養のために仕事を続けて4日以上休 dibayarkan oleh asuransi kesehatan ketika
み、十分な報酬を受けられなかった場
合に支給される。 tertanggung tidak masuk kerja selama
empat hari atau lebih karena cedera atau
sakit dan tidak menerima kompensasi
yang memadai.
4 育児休業給付 Manfaat cuti penitipan anak

育児休業給付は雇用保険から支給され Tunjangan cuti pengasuhan anak diberikan


るもので、原則として1歳未満の子を oleh asuransi ketenagakerjaan, dan
養育するために育児休業を取得した被
保険者に支給される。 umumnya dibayarkan kepada tertanggung
yang mengambil cuti pengasuhan anak
untuk membesarkan anak di bawah usia
satu tahun.
5 出産手当金 Tunjangan Melahirkan

出産手当金は健康保険から支給される Tunjangan melahirkan dibayar oleh


もので、健康保険の被保険者が出産の asuransi kesehatan, dan apabila
ために休業し、報酬を受けられなかっ
tertanggung asuransi kesehatan
た場合に、出産日以前 42 日目から出
mengambil cuti untuk melahirkan dan
産日の翌日以後 56 日目までの期間、
休業1日につき標準報酬日額の3分の tidak menerima santunan, maka
2が支給される。 dibayarkan mulai 42 hari sebelum tanggal
melahirkan sampai dengan 56 hari setelah
hari melahirkan. pada saat ini, dua pertiga
dari jumlah standar upah harian akan
dibayarkan untuk setiap hari
ketidakhadiran.

問題 7
日本の社会保険制度に関する記述のうち、適切なもを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang sesuai mengenai sistem asuransi sosial Jepang.

答え: 3
1 加入は、個人が選択できる。 Individu dapat memilih untuk bergabung.

社会保険の被保険者には、法に基づい Mereka yang tertanggung asuransi sosial


た強制加入が規定されている。 wajib ikut serta secara wajib berdasarkan
undang-undang.
2 保険料だけで運営され、公費負担は行 Ini dioperasikan hanya melalui premi
われない。 asuransi dan tidak ditanggung oleh dana
publik.
社会保険の財源は、保険料のほか、公
費負担(国庫負担や地方負担)で多く Selain premi asuransi, asuransi sosial
が賄われている。
sebagian besar didanai oleh dana
masyarakat (bendahara negara dan
pemerintah daerah).
3 医療保険、年金保険、雇用保険、労災 Kelima jenis tersebut adalah asuransi
保険、介護保険の5つである。 kesehatan, asuransi pensiun, asuransi
ketenagakerjaan, asuransi kompensasi
日本の社会保険制度は、1961(昭和 pekerja, dan asuransi perawatan.
36)年にスタートした「医療保険」、
同年に発足した「年金保険」、失業保 Sistem asuransi sosial Jepang terdiri dari
険から始まって 1974(昭和 49)年に "asuransi kesehatan" yang dimulai pada
創設された「雇用保険」、1947(昭和 tahun 1961 (Showa 36), "asuransi
22)年に創設された「労災保険」、そ pensiun" yang dimulai pada tahun yang
して 2000(平成 12)年に創設された sama, "asuransi ketenagakerjaan" yang
「介護保険」の5つである。 dimulai dengan asuransi pengangguran
dan didirikan pada tahun 1974 (Showa
49), Mereka adalah ``Asuransi Kecelakaan
Pekerja'' yang didirikan pada tahun 1947
(Showa 22), dan ``Asuransi Perawatan
Keperawatan'' yang didirikan pada tahun
2000 (Heisei 12).
4 給付の形態は、現金給付に限られる。 Bentuk manfaatnya hanya sebatas
pembayaran tunai.
社会保険制度におけるサービス給付の
方法には、金銭を支給する現金給付と Metode pemberian layanan dalam sistem
サービスを支給する現物給付がある。
asuransi sosial meliputi pembayaran tunai,
yang menyediakan uang, dan manfaat
natura, yang menyediakan layanan.
5 保険料は、加入者個人のリスクに見 Premi asuransi sepadan dengan risiko
合った額になる。 masing-masing anggota.

保険料は、各人の支払い能力に応じて Premi asuransi dibayarkan berdasarkan


負担する応能負担となっている。 kemampuan membayar masing-masing
orang.

問題 8
社会保障給付費に関する次の記述のうち、正しいものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang benar di bawah ini mengenai manfaat jaminan sosial.

答え: 2
1 サービス関連の給付費を除いて、1年 Ini adalah jumlah total uang tunai yang
間に給付される現金の総額である。 dibayarkan sepanjang tahun, tidak
termasuk biaya manfaat terkait layanan.
社会保障給付費とは、ILO(国際労働
機関)が定めた基準に基づき、社会保 Manfaat jaminan sosial mengacu pada
障や社会福祉等の社会保障制度を通じ jumlah total uang atau layanan yang
て、1年間に国民に給付される金銭ま
たはサービスの総額をいう。 diberikan kepada warga negara dalam satu
tahun melalui sistem jaminan sosial
seperti jaminan sosial dan kesejahteraan
sosial, berdasarkan standar yang
ditetapkan oleh ILO (Organisasi
Perburuhan Internasional).
2 2000 年度(平成 12 年度)以降の給付 Sejak tahun fiskal 2000 (Heisei 12),
費に占める介護対策の割合は増加傾向 proporsi tindakan keperawatan dalam
にある。 biaya manfaat telah meningkat.

介護保険制度がスタートした 2000 年 Sejak tahun 2000, ketika sistem asuransi


度(平成 12 年度)以降、社会保障給 perawatan jangka panjang diluncurkan,
付費に占める介護対策の割合は年々増 proporsi tindakan perawatan jangka
加傾向にある。 panjang dalam biaya manfaat jaminan
sosial telah meningkat dari tahun ke tahun.
3 2013 年度(平成 25 年度)の給付費の Jumlah total biaya manfaat pada tahun
総額は約 50 兆円である。 2013 (Heisei 25) adalah sekitar 50 triliun
yen.
2013 年度(平成 25 年度)の社会保障
給付費の総額は、110 兆 6,566 億円で Jumlah total pengeluaran manfaat jaminan
ある。 sosial pada tahun fiskal 2013 (Heisei 25)
adalah 110.656,6 miliar yen.
4 2013 年度(平成 25 年度)の給付費を Jika dilihat dari biaya manfaat menurut
制度別にみると、社会保険が約7割を sistem pada tahun 2013, asuransi sosial
占めている。 menyumbang sekitar 70%.

2013 年度(平成 25 年度)の社会保障 Melihat biaya manfaat jaminan sosial


給付費を制度別にみた場合、社会保険 berdasarkan sistem pada tahun fiskal
が約9割を占めている。 2013, asuransi sosial menyumbang sekitar
90%.
5 2013 年度(平成 25 年度)の「年金」 Pada tahun 2013, rasio pensiun, perawatan
「医療」「福祉その他」の部門別割合 kesehatan, dan kesejahteraan serta sektor
は約5対4対1である。 lainnya kira-kira 5:4:1.

2013 年度(平成 25 年度)の部門別割 Pada tahun fiskal 2013, rasio berdasarkan


合は、「年金」が 49.3%、「医療」が sektor adalah 49,3% untuk "pensiun",
32.0%、「福祉その他」が 18.7%であ 32,0% untuk "layanan kesehatan", dan
り、約5対3対2である。 18,7% untuk "kesejahteraan dan lainnya",
yaitu sekitar 5:3:2.

問題 9
介護保険制度における訪問介護(ホームヘルプサービス)のサービスに含まれる
ものとして、適切なものを1つ選びなさい。
Pilih satu pilihan yang sesuai yang termasuk dalam layanan perawatan kunjungan rumah
(layanan bantuan rumah) di bawah sistem asuransi perawatan jangka panjang.

答え: 3
1 理美容サービス Layanan tata rambut

理美容サービスは、訪問介護の給付対 Layanan tata rambut tidak tercakup dalam


象外である。 tunjangan perawatan kunjungan rumah.
2 通帳と印鑑の預かり Menyimpan buku tabungan dan stempel
Anda
通帳と印鑑の預かりは、日常生活自立
支援事業の書類等の預かりサービスに Penahanan buku bank dan stempel
含まれる。
termasuk dalam layanan penitipan
dokumen proyek dukungan kemandirian
kehidupan sehari-hari.
3 生活等に関する相談・助言 Konsultasi dan nasehat mengenai
kehidupan sehari-hari, dll.
生活等に関する相談・助言は、訪問介
護のサービスに含まれる。 Konsultasi dan nasehat mengenai
kehidupan sehari-hari, dll termasuk dalam
layanan perawatan kunjungan rumah.
4 庭の草むしり Menyiangi taman

庭の草むしりは「日常生活の援助に該 Menyiangi kebun merupakan ``tindakan


当しない行為」であり、訪問介護の yang tidak termasuk dalam kategori
サービスには含まれない。
bantuan dalam kehidupan sehari-hari,'' dan
tidak termasuk dalam layanan asuhan
keperawatan kunjungan rumah.
5 訪問日以外の安否確認 Konfirmasi keamanan pada hari selain
hari kunjungan
訪問日以外の安否確認は、訪問介護の
サービスには含まれない。 Konfirmasi keselamatan pada hari selain
hari kunjungan tidak termasuk dalam
pelayanan asuhan keperawatan kunjungan
rumah.

問題 10
介護保険制度における保険者の役割として、正しいものを1つ選びなさい。
Pilihlah jawaban yang benar mengenai peran perusahaan asuransi dalam sistem asuransi
perawatan jangka panjang.

答え: 2
1 居宅サービス事業者の指定 Penunjukan penyedia layanan rumah

居宅サービス事業者の指定は、都道府 Penunjukan penyedia layanan dalam


県が行う事務である。 rumah merupakan urusan yang dilakukan
oleh masing-masing prefektur.
2 保険給付に関する事務 Urusan yang berkaitan dengan manfaat
asuransi
介護保険制度の保険者である市区町村
が行う事務には、保険給付に関する事 Pekerjaan administratif yang dilakukan
務のほか、被保険者の資格管理に関す
る事務、要介護認定・要支援認定に関 oleh pemerintah kota, yang merupakan
する事務などがある。 penanggung sistem asuransi perawatan
jangka panjang, tidak hanya mencakup
pekerjaan administratif yang berkaitan
dengan manfaat asuransi, tetapi juga
pekerjaan administratif yang berkaitan
dengan manajemen kualifikasi orang yang
diasuransikan, dan pekerjaan
administratif. terkait dengan sertifikasi
kebutuhan akan perawatan dan dukungan
jangka panjang.
3 要介護認定の基準の設定 Menetapkan standar sertifikasi kebutuhan
perawatan jangka panjang
要介護認定の基準の設定は、国が行う
事務である。 Penetapan standar sertifikasi kebutuhan
perawatan jangka panjang merupakan hal
yang dilakukan oleh pemerintah.
4 介護保険審査会の設置 Pembentukan panitia pemeriksaan
asuransi asuhan keperawatan
介護保険審査会の設置は、都道府県が
行う事務である。 Membentuk dewan pemeriksaan asuransi
perawatan jangka panjang merupakan
tugas administratif yang dilakukan oleh
setiap prefektur.
5 介護支援専門員(ケアマネジャー)の Pendaftaran dokter spesialis penunjang
登録 asuhan keperawatan (care manager)
介護支援専門員(ケアマネジャー)の Pendaftaran spesialis pendukung asuhan
登録は、都道府県が行う事務である。
keperawatan (manajer perawatan)
merupakan tugas administratif yang
dilakukan oleh masing-masing prefektur.

問題 11
指定介護老人福祉施設に配置が義務づけられている専門職として、正しいものを
1つ選びなさい。
Pilih profesi yang tepat yang perlu ditugaskan ke fasilitas perawatan lansia yang ditunjuk.

答え: 1
1 介護支援専門員(ケアマネジャー) Spesialis dukungan asuhan keperawatan
(manajer perawatan)
「指定介護老人福祉施設の人員、設備
及び運営に関する基準」において、介 Dalam "Standar untuk Personil, Fasilitas,
護支援専門員(ケアマネジャー)は常
dan Manajemen Fasilitas Kesejahteraan
勤で1人以上(入所者 100 人に対し1
人を標準、増員分は非常勤可)の配置 Lansia Perawatan Jangka Panjang yang
が義務づけられている。 Ditunjuk," satu atau lebih spesialis
pendukung perawatan penuh waktu
(manajer perawatan) ditugaskan
(standarnya adalah satu per 100 penduduk,
tetapi staf tambahan dapat menjadi paruh
waktu) diperlukan.
2 主任介護支援専門員 Kepala spesialis dukungan asuhan
keperawatan
指定介護老人福祉施設への主任介護支
援専門員の配置は義務づけられていな Tidaklah wajib untuk menugaskan kepala
い。主任介護支援専門員の配置が義務
づけられているのは地域包括支援セン spesialis dukungan perawatan jangka
ターである。また、2018 年(平成 30 panjang ke fasilitas kesejahteraan
年)から、居宅介護支援事業所の管理 perawatan jangka panjang yang ditunjuk
者としても配置が義務付けられた。 untuk lansia. Pusat dukungan komunitas
yang komprehensif diharuskan memiliki
kepala spesialis dukungan perawatan
jangka panjang. Selain itu, mulai tahun
2018, mereka diwajibkan untuk ditunjuk
sebagai pengelola fasilitas pendukung
perawatan di rumah.
3 訪問介護員(ホームヘルパー) Layanan perawatan kunjungan rumah
(layanan bantuan rumah)
指定介護老人福祉施設への訪問介護員
(ホームヘルパー)の配置は義務づけ Tidak wajib untuk menugaskan pengasuh
られていない。 yang berkunjung (pembantu rumah
tangga) ke fasilitas perawatan lansia yang
ditunjuk.
4 サービス提供責任者 Penyedia layanan

指定介護老人福祉施設へのサービス提 Fasilitas perawatan jangka panjang yang


供責任者の配置は義務づけられていな ditunjuk untuk lansia tidak wajib memiliki
い。サービス提供責任者の配置が義務
づけられているのは指定訪問介護事業 orang yang bertanggung jawab
所である。 memberikan layanan. Fasilitas perawatan
di rumah yang ditunjuk harus mempunyai
penyedia layanan yang bertanggung
jawab.
5 福祉用具専門相談員 Konsultan spesialis peralatan
kesejahteraan
福祉用具専門相談員の配置が義務づけ
られているのは、福祉用具の貸与・販 Bisnis yang menyewakan atau menjual
売を行う事業所である。
peralatan kesejahteraan wajib memiliki
seorang konselor yang mengkhususkan
diri pada peralatan kesejahteraan.

問題 12
「障害者差別解消法」に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan berikut yang sesuai mengenai “UU Penghapusan Diskriminasi
Terhadap Penyandang Disabilitas”.

答え: 3
1 就労における具体的な差別を直接明示 Hal ini secara langsung menunjukkan
している。 diskriminasi nyata dalam pekerjaan.

「障害を理由とする差別の解消の推進 ``Undang-undang tentang Pemajuan


に関する法律(障害者差別解消法)」 Penghapusan Diskriminasi Berdasarkan
では、就労における具体的な差別を直
接明示してはいない。就労について明 Disabilitas (UU Penghapusan
記しているのは「障害者の雇用の促進 Diskriminasi Terhadap Penyandang
等に関する法律」である。 Disabilitas)'' tidak secara langsung
menentukan diskriminasi spesifik dalam
pekerjaan. Undang-undang yang secara
khusus mengatur ketenagakerjaan adalah
``Undang-undang tentang Promosi
Ketenagakerjaan Penyandang Disabilitas.''
2 個人による差別行為への罰則規定があ Terdapat ketentuan hukuman atas tindakan
る。 diskriminasi yang dilakukan individu.

同法では、個人による差別行為への罰 Undang-undang tidak memberikan


則規定はない。 hukuman atas tindakan diskriminasi yang
dilakukan individu.
3 行政機関等と事業者に対して、不当な Perlakuan yang tidak adil dan
差別的取扱いを禁止している。 diskriminatif terhadap lembaga
administratif, dll. dan dunia usaha
同法では、行政機関等や事業者に対 dilarang.
し、「障害を理由として障害者でない
者と不当な差別的取扱いをすることに Undang-undang tersebut menetapkan
より、障害者の権利利益を侵害しては
ならない」と定めている。 bahwa lembaga administratif dan dunia
usaha "tidak boleh melanggar hak dan
kepentingan penyandang disabilitas
dengan melakukan diskriminasi yang tidak
adil terhadap orang yang bukan
penyandang disabilitas atas dasar
disabilitas."
4 市町村は、障害者差別解消支援地域協 Pemerintah kota harus membentuk dewan
議会を設置しなければならない。 regional untuk mendukung penghapusan
diskriminasi terhadap penyandang
同法では、市町村に障害者差別解消支 disabilitas.
援地域協議会の設置は義務づけていな
い。同協議会を「組織することができ
る」と書かれている。 Undang-undang tersebut tidak
mewajibkan pemerintah kota untuk
membentuk dewan regional untuk
mendukung penghapusan diskriminasi
terhadap penyandang disabilitas.
Dikatakan bahwa dewan tersebut "dapat
diorganisir".
5 障害者の差別に関する相談窓口とし Kantor dukungan konsultasi telah
て、相談支援事業所が指定されてい ditetapkan sebagai pusat konsultasi
る。 mengenai diskriminasi terhadap
penyandang disabilitas.
障害者の差別に関する相談窓口として
指定されているのは、国、地方公共団
体、障害者差別解消支援地域協議会で Pemerintah pusat, pemerintah daerah, dan
ある。相談支援事業所は指定されてい dewan daerah untuk penghapusan
ない。 diskriminasi terhadap penyandang
disabilitas ditunjuk sebagai pusat
konsultasi mengenai diskriminasi terhadap
penyandang disabilitas. Kantor dukungan
konsultasi tidak ditunjuk.

問題 13
Dさん(45 歳、男性)は脊髄損傷(spinal cord injury)による肢体不自由で、身体
障害者手帳3級を所持している。同居家族の高齢化もあり、「障害者総合支援
法」に基づくサービスを利用するために認定調査を受けたところ、障害支援区分
3と判定された。
Dさんが利用できるサービスとして、正しいものを1つ選びなさい。
Bapak D (45 tahun, laki-laki) merupakan penyandang cacat fisik akibat cedera tulang
belakang dan memegang surat keterangan cacat fisik tingkat 3. Karena bertambahnya usia
keluarganya, ia menjalani survei sertifikasi untuk menggunakan layanan berdasarkan
Undang-Undang Dukungan Komprehensif Penyandang Disabilitas, dan ditetapkan dalam
dukungan disabilitas kategori 3. Pilihlah layanan yang tepat yang dapat digunakan oleh Pak
D.

答え: 4
1 療養介護 Perawatan medis
療養介護の利用対象は、障害支援区分 Karena penerima pemulihan dan
5以上の者と定められているので、障 perawatan didefinisikan sebagai orang
害支援区分3と判定されているDさん dengan kategori dukungan disabilitas 5
は利用できない。
atau lebih, maka Tuan D, yang ditentukan
berada dalam kategori dukungan
disabilitas 3, tidak dapat menggunakan
fasilitas tersebut.
2 重度訪問介護 Asuhan keperawatan kunjungan rumah
untuk kasus yang parah
重度訪問介護の利用対象は、障害支援
区分4以上の者と定められているの Tuan D tidak dapat menggunakan layanan
で、Dさんは利用できない。
keperawatan kunjungan rumah untuk
kasus yang parah karena ditetapkan bahwa
mereka yang memiliki kategori dukungan
disabilitas 4 atau lebih berhak untuk
menggunakannya.
3 重度障害者等包括支援 Dukungan komprehensif untuk
penyandang disabilitas berat, dll.
重度障害者等包括支援の利用対象は、
障害支援区分6の者と定められている Bantuan komprehensif untuk penyandang
ので、Dさんは利用できない。
disabilitas berat, dll hanya tersedia bagi
mereka yang termasuk dalam dukungan
disabilitas kategori 6, sehingga Pak D
tidak dapat menggunakannya.
4 短期入所 Penerimaan jangka pendek

短期入所の利用対象は、障害支援区分 Penerimaan jangka pendek merupakan


1以上の者と定められているので、D layanan yang dapat digunakan oleh Pak D
さんが利用できるサービスである。
karena ditetapkan bahwa penyandang
disabilitas kategori 1 atau lebih berhak
untuk menggunakannya.
5 行動援護 Dukungan perilaku

行動援護の利用対象は、障害支援区分 Tuan D tidak dapat menggunakan


3以上で、知的障害または精神障害に dukungan perilaku karena didefinisikan
よって行動上著しい困難があり、常時
介護を必要とする者と定められている sebagai orang dengan kategori dukungan
ので、Dさんは利用できない。 disabilitas 3 atau lebih yang memiliki
kesulitan perilaku signifikan karena
disabilitas intelektual atau mental dan
yang memerlukan perawatan terus-
menerus.

問題 14
「障害者総合支援法」の規定により、地方公共団体が設置する協議会の機能とし
て、最も適切なものを1つ選びなさい。
Pilih fungsi yang paling sesuai untuk dewan yang dibentuk oleh pemerintah daerah sesuai
dengan ketentuan “Undang-undang tentang Dukungan Komprehensif bagi Penyandang
Disabilitas.”
答え: 5
1 障害福祉計画の策定 Perumusan rencana kesejahteraan
disabilitas
障害福祉計画は、国の基本指針に則
り、都道府県および市町村が策定する Prefektur dan kotamadya diwajibkan
ことが義務づけられている。
untuk merumuskan rencana kesejahteraan
disabilitas sesuai dengan pedoman dasar
nasional.
2 相談支援事業所に対する評価 Evaluasi kantor dukungan konseling

協議会の機能には、相談支援事業所に Fungsi dewan tidak mencakup evaluasi


対する評価は含まれない。相談支援事 lembaga dukungan konseling. Evaluasi
業者が自ら行う自己評価と、第三者に
よる評価をあわせておこなわれる。 diri yang dilakukan oleh pemberi
dukungan konseling dan evaluasi oleh
pihak ketiga dilakukan secara bersama-
sama.
3 障害福祉サービス利用者の個別支援計 Perumusan rencana dukungan individu
画の策定 untuk pengguna layanan kesejahteraan
penyandang disabilitas
個別支援計画の策定は、障害福祉サー
ビスを提供する各事業所のサービス管 Perumusan rencana dukungan individu
理責任者が行う。
dilakukan oleh manajer layanan di setiap
lembaga yang menyediakan layanan
kesejahteraan bagi penyandang disabilitas.
4 障害者からの苦情の解決 Menyelesaikan pengaduan dari
penyandang disabilitas
障害福祉サービスを利用している障害
者からの苦情の解決は、都道府県ごと Pengaduan dari penyandang disabilitas
に設置された運営適正化委員会が行
う。 yang menggunakan layanan kesejahteraan
bagi penyandang disabilitas diselesaikan
oleh komite manajemen terkait yang
dibentuk di setiap prefektur.
5 障害者等への支援体制に関する課題に Berbagi informasi tentang isu-isu terkait
ついての情報共有 sistem dukungan bagi penyandang
disabilitas, dll.
「障害者の日常生活及び社会生活を総
合的に支援するための法律(障害者総 Dalam "Undang-undang untuk
合支援法)」において、協議会は「関
係機関等が相互の連絡を図ることによ mendukung kehidupan sehari-hari dan
り、地域における障害者等への支援体 sosial penyandang disabilitas secara
制に関する課題について情報を共有 komprehensif (Undang-undang tentang
し、関係機関等の連携の緊密化を図る Dukungan Komprehensif untuk
とともに、地域の実情に応じた体制の Penyandang Disabilitas)," Dewan
整備について協議を行うものとする」 menyatakan bahwa "organisasi terkait, dll.
とされている。 harus berkomunikasi satu sama lain untuk
mendukung penyandang disabilitas di
komunitas lokal." ``Selain berbagi
informasi mengenai isu-isu terkait sistem
pendukung di wilayah tersebut dan
mengupayakan kolaborasi yang lebih erat
di antara organisasi-organisasi terkait,
diskusi akan diadakan mengenai
pengembangan sistem yang disesuaikan
dengan keadaan lokal.''

問題 15
Eさん(88 歳、女性)は、一人暮らしで親族はいない。収入は年金と所有するア
パートの家賃である。介護保険の訪問介護(ホームヘルプサービス)を利用して
いる。最近、認知症( dementia )が進んで、家賃の管理ができなくなった。
家賃の管理に関する訪問介護事業所の対応として、最も適切なものを1つ選びな
さい。
Ibu E (88 tahun, perempuan) tinggal sendiri dan tidak mempunyai sanak saudara.
Penghasilannya berasal dari uang pensiun dan sewa apartemen miliknya. Saya
menggunakan layanan keperawatan kunjungan rumah (layanan bantuan rumah) yang
disediakan oleh asuransi perawatan. Baru-baru ini, demensia saya semakin parah dan saya
tidak lagi mampu mengatur uang sewa saya. Pilih respons yang paling tepat untuk fasilitas
perawatan di rumah mengenai manajemen sewa.

答え: 4
1 アパートの管理を不動産屋に委託する Menyarankan Pak E untuk mempercaya
ように、Eさんに助言する。 kan pengelolaan apartemennya kepada
agen real estate.
アパートの管理を不動産屋に委託する
ように助言することは、家賃の管理が Menyarankan masyarakat untuk
できないという問題は解決しない。そ
のため、訪問介護事業所の対応として mempercayakan pengelolaan
適切ではない。 apartemennya kepada agen real estat tidak
akan menyelesaikan masalah tidak
mampunya pengendalian sewa. Oleh
karena itu, hal ini bukanlah respons yang
tepat untuk fasilitas perawatan kunjungan
rumah.
2 日常生活自立支援事業の活用を、Eさ Menyarankan Tuan E tentang penggunaan
んに助言する。 proyek pendukung kemandirian kehidupan
sehari-hari.
日常生活自立支援事業で提供されるの
は日常的金銭管理サービスであり、利 Proyek dukungan kemandirian kehidupan
用者に代わって不動産などの財産を管
理することはできない。 sehari-hari menyediakan layanan
pengelolaan uang harian, dan tidak dapat
mengelola aset seperti real estat atas nama
pengguna.
3 訪問介護事業所が家賃の集金等を行 Kantor perawatan keperawatan yang
う。 berkunjung mengumpulkan uang sewa,
dll.
家賃の集金等は、訪問介護事業所の業
務ではない。 Mengumpulkan uang sewa, dll. bukanlah
tugas bisnis asuhan keperawatan yang
berkunjung.
4 成年後見制度の活用を、担当の介護支 Menyarankan penggunaan sistem
援専門員(ケアマネジャー)に提案す perwalian orang dewasa kepada dokter
る。 spesialis penunjang asuhan keperawatan
(care manager) yang bertugas.
Eさんの判断能力の低下を考慮し、担
当の介護支援専門員(ケアマネ Mengingat menurunnya kemampuan Ny.
ジャー)に成年後見制度の活用を提案 E dalam mengambil keputusan, maka
することは適切である。
wajar jika disarankan agar manajer
perawatan yang bertanggung jawab
memanfaatkan sistem perwalian orang
dewasa.
5 隣の人に見守りを依頼する。 Mintalah tetangga Anda untuk menjaga
Anda.
隣の人に見守りを依頼するのは、訪問
介護事業所の対応として適切ではな Tidak pantas bagi fasilitas perawatan di
い。
rumah untuk meminta orang di sebelahnya
untuk menjaga pasien.

問題 16
生活困窮者自立支援法に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang sesuai dari berikut ini mengenai Undang-Undang tentang
Dukungan Kemandirian bagi Orang yang Membutuhkan.

答え: 1
1 生活困窟者に対する自立支援策を強化 Tujuannya adalah untuk memperkuat
して、その自立促進を図ることを目的 langkah-langkah dukungan kemandirian
としている。 bagi masyarakat miskin dan mendorong
kemandirian mereka.
「生活困窮者自立支援法」の目的は、
「生活困窮者自立相談支援事業の実
施、生活困窮者住居確保給付金の支給 Tujuan dari ``Undang-Undang Dukungan
その他の生活困窮者に対する自立の支 Kemerdekaan bagi Masyarakat yang
援に関する措置を講ずることにより、 Membutuhkan'' adalah untuk
生活困窮者の自立の促進を図ること」 ``melaksanakan proyek dukungan
とされている。 konsultasi kemandirian bagi masyarakat
miskin, memberikan manfaat keamanan
perumahan bagi masyarakat miskin, dan
mengambil tindakan lain untuk
mendukung kemandirian masyarakat
dalam kemiskinan.``Untuk meningkatkan
kemandirian masyarakat.''
2 必須事業として、就労準備支援事業が Sebagai proyek yang esensial, terdapat
ある。 proyek pendukung persiapan kerja.

同法では、就労準備支援事業は必須事 Dalam undang-undang ini, proyek


業ではなく、任意事業とされている。 penunjang persiapan kerja bukanlah
proyek wajib, melainkan proyek sukarela.
3 任意事業として、自立相談支援事業が Sebagai proyek sukarela, terdapat proyek
ある。 dukungan konseling kemandirian.

同法では、自立相談支援事業は任意事 Berdasarkan undang-undang ini, layanan


業ではなく、必須事業とされている。 konseling dan dukungan kemandirian
tidak bersifat sukarela, namun wajib.
4 住宅を確保する必要があると認められ Jika diputuskan perlunya penyediaan
た場合には、生活保護法の住宅扶助が perumahan, prioritas akan diberikan pada
優先される。 bantuan perumahan berdasarkan Undang-
Undang Perlindungan Mata Pencaharian.
「生活困窮者自立支援法」には住居確
保給付金があるため、「生活保護法」 Karena “UU Pendukung Kemandirian
の住宅扶助が優先されることはない
(生活保護法以外の法律に生活困窮者 Masyarakat yang Membutuhkan”
支援の施策が規定されている場合は、 mencakup manfaat jaminan perumahan,
まずはそちらを優先して適用する「他 maka bantuan perumahan berdasarkan
法優先の原則」)。 “UU Perlindungan Mata Pencaharian”
tidak diprioritaskan (tindakan untuk
menyokong masyarakat miskin diatur
dalam undang-undang selain UU
Perlindungan Mata Pencaharian). (UU
Perlindungan Mata Pencaharian) ``prinsip
prioritas di atas undang-undang lainnya''
berlaku terlebih dahulu).
5 どのような事業でも、NPO 法人等へ Bisnis apa pun tidak dapat dialihdayakan
委託することはできない。 ke NPO, dll.

「生活困窮者自立支援法」で行われる Semua atau sebagian pekerjaan


すべての事業の事務の全部または一部 administratif untuk semua proyek yang
を社会福祉協議会や社会福祉法 dilaksanakan berdasarkan ``UU Dukungan
人、NPO 法人などに委託することが Kemandirian bagi Orang yang
できる。
Membutuhkan'' dapat dialihdayakan ke
dewan kesejahteraan sosial, perusahaan
kesejahteraan sosial, NPO, dll.

第 30 回:平成 29 年度(2018 年)

問題 5
「2016 年(平成 28 年)国民生活基礎調査」(厚生労働省)に、よる世帯状況に関
する次の記述のうち、正しいものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan berikut yang benar mengenai kondisi rumah tangga menurut Survei
Nasional Kondisi Kehidupan (Kementerian Kesehatan, Ketenagakerjaan, dan
Kesejahteraan) tahun 2016.

答え: 4
1 「夫婦と未婚の子のみの世帯」、「単 Di antara “rumah tangga yang hanya
独世帯」、「夫婦のみの世帯」のう terdiri dari pasangan suami istri dan anak
ち、最も多い世帯構造は「夫婦のみの yang belum menikah,” “rumah tangga
世帯」である。 lajang,” dan “rumah tangga yang hanya
terdiri dari pasangan suami istri,” struktur
2016 年(平成 28 年)の「国民生活基 rumah tangga yang paling umum adalah
礎調査」(厚生労働省)によると、世
帯構造は、「夫婦と未婚の子のみの世 “rumah tangga yang hanya terdiri dari
帯」(29.5%)が最も多く、次いで pasangan suami istri.”
「単独世帯」(26.9%)、「夫婦のみ
の世帯」(23.7%)の順になってい Menurut Survei Nasional Kondisi Hidup
る。 tahun 2016 (Kementerian Kesehatan,
Tenaga Kerja dan Kesejahteraan), struktur
rumah tangga yang paling umum adalah
“rumah tangga yang terdiri dari pasangan
menikah dan anak-anak yang belum
menikah” (29,5%), diikuti oleh “satu
orang rumah tangga” (26,9%). %), diikuti
oleh “rumah tangga yang hanya terdiri
dari pasangan suami istri” (23,7%).
2 「高齢者世帯」は全世帯の 30%を上 “Rumah tangga lanjut usia” mencakup
回っている。 lebih dari 30% seluruh rumah tangga.

世帯類型では、「高齢者世帯」は全世 Berdasarkan jenis rumah tangga, ``rumah


帯の 26.6%となっている。30%を上 tangga lanjut usia'' mencakup 26,6% dari
回っているというのは、誤りである。 seluruh rumah tangga. Tidak benar jika
dikatakan lebih dari 30%.
3 世帯類型別にみると、「母子世帯」の Berdasarkan jenis rumah tangga, proporsi
割合は、5%を上回っている。 ``rumah tangga ibu-anak'' melebihi 5%.

「母子世帯」は全世帯の 1.4%となっ "Rumah tangga ibu-anak" berjumlah 1,4%


ており、5%を上回っているというの dari seluruh rumah tangga, dan tidak tepat
は、誤りである。 jika dikatakan bahwa jumlahnya melebihi
5%.
4 65 歳以上の「単独世帯」では、男性 Di antara penduduk berusia 65 tahun ke
よりも女性が多い。 atas yang tinggal dalam rumah tangga
dengan satu orang, terdapat lebih banyak
65 歳以上の「単独世帯」は、男性 perempuan dibandingkan laki-laki.
31.9%、女性 68.1%となっており、女
性のほうが多い。 Proporsi penduduk berusia 65 tahun ke
atas yang tinggal dalam satu rumah tangga
adalah 31,9% untuk laki-laki dan 68,1%
untuk perempuan, dengan persentase lebih
besar adalah perempuan.
5 65 歳以上の男性の「単独世帯」にお Melihat struktur umur rumah tangga
ける年齢構成では、男性は 75~79 歳 dengan satu orang laki-laki di atas usia 65
が最も多い。 tahun, mayoritas laki-laki berusia antara
75 dan 79 tahun.
65 歳以上の男性の「単独世帯」にお
ける年齢構成は、65~69 歳が 35.5%で Struktur usia rumah tangga dengan satu
最も多くなっている。なお、女性の orang laki-laki berusia 65 tahun ke atas
「単独世帯」は 75~79 歳が 21.4%で adalah 65-69 tahun, kelompok terbesar
最も多い。 sebesar 35,5%. Selain itu, 21,4%
perempuan berusia 75 hingga 79 tahun
adalah kelompok yang paling mungkin
tinggal dalam rumah tangga dengan satu
orang.

問題 6
現在の日本の雇用に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びなさい。
Pilih salah satu pernyataan berikut mengenai pekerjaan saat ini di Jepang.

答え: 4
1 終身雇用型の正規雇用はなくなった。 Pekerjaan rutin seumur hidup telah hilang.

終身雇用とは、企業が正規雇用の従業 Pekerjaan seumur hidup mengacu pada


員を定年まで雇用し続ける制度をい sistem di mana perusahaan terus
う。厚生労働省職業安定局「我が国の
構造問題・雇用慣行等について」(平 mempekerjakan karyawan tetap hingga
成 30 年6月)によると、若年期に就 usia pensiun. Menurut "Tentang Masalah
職してそのまま同一企業に勤め続ける Struktural dan Praktik Ketenagakerjaan
者の割合は、長期的には低下傾向にあ Jepang, dll." dari Kementerian Kesehatan,
るものの、2016 年(平成 28 年)の時 Perburuhan dan Kesejahteraan Biro
点で大卒正社員の5割程度、高卒正社 Keamanan Ketenagakerjaan (Juni 2018),
員の3割程度を占めている。終身雇用 persentase orang yang mendapatkan
型の正規雇用はなくなったというの pekerjaan di usia muda dan terus bekerja
は、誤りである。 di perusahaan yang sama adalah Namun,
pada tahun 2016, jumlah mereka adalah
sekitar 50% lulusan universitas penuh
waktu dan 30% lulusan sekolah menengah
atas penuh waktu. Adalah salah untuk
mengatakan bahwa pekerjaan tetap dan
permanen telah hilang.
2 正規雇用も非正規雇用も、雇用保険の Tidak ada perbedaan tingkat kepesertaan
加入率に差はない。 asuransi ketenagakerjaan baik bagi pekerja
tetap maupun tidak tetap.
厚生労働省「就業形態の多様化に関す
る総合実態調査」(令和元年)による Menurut “Survei Komprehensif
と、雇用保険の加入率は、正規雇用
Diversifikasi Jenis Pekerjaan”
(正社員)92.7%、非正規雇用(正社
Kementerian Kesehatan, Ketenagakerjaan
員以外の労働者)71.2%となってい
る。雇用保険の加入率に差がないとい dan Kesejahteraan (2019), tingkat
うのは、誤りである。 partisipasi asuransi ketenagakerjaan
adalah 92,7% untuk pekerja tetap
(pegawai tetap) dan 71,2% untuk pekerja
tidak tetap (pekerja). selain pegawai
tetap). Sudah menjadi. Adalah salah untuk
mengatakan bahwa tidak ada perbedaan
dalam tingkat partisipasi asuransi
ketenagakerjaan.
3 65 歳以上の者の就業率は 2011 年(平 Tingkat pekerjaan bagi penduduk berusia
成 23 年)以降減少している。 65 tahun ke atas telah menurun sejak
tahun 2011.
総務省統計局「労働力調査」による
と、65 歳以上の者の就業率は、2014 Menurut Survei Angkatan Kerja Biro
年度(平成 26 年度)で男性 29.7%、 Statistik Kementerian Dalam Negeri dan
女性 14.6%、2021 年度(令和3年度) Komunikasi, tingkat pekerjaan bagi
では男性 34.1%、女性 18.2%となって penduduk berusia 65 tahun ke atas adalah
いる。65 歳以上の者の就業率が 2011 29,7% untuk laki-laki dan 14,6% untuk
年(平成 23 年)以降減少していると perempuan pada tahun 2014 (FY2014),
いうのは、誤りである。 dan 34,1% untuk laki-laki di tahun 2014.
2021 (TA2021), perempuan menyumbang
18,2%. Tidaklah tepat untuk mengatakan
bahwa tingkat pekerjaan bagi penduduk
berusia 65 tahun ke atas telah menurun
sejak tahun 2011.
4 非正規雇用の割合は、全雇用者数の3 Proporsi pekerjaan non-reguler melebihi
分の1を上回っている。 sepertiga dari total jumlah pekerja.

総務省統計局「労働力調査」による Berdasarkan Survei Angkatan Kerja, Biro


と、2021 年度(令和3年度)の平均 Statistik, Kementerian Dalam Negeri dan
の非正規雇用の職員・従業員数は Komunikasi, rata-rata jumlah pegawai
2,064 万人であり、これは同年の全雇 non-reguler pada tahun fiskal 2021 (Reiwa
用者数 5,619 万人の 36.7%に当たる。 3) adalah 20,64 juta orang, lebih tinggi
非正規雇用の割合が全雇用者数の3分
dibandingkan jumlah pegawai pada tahun
の 1 を上回っているというのは、適切
である。 yang sama. yaitu 56,19 juta, setara dengan
36,7%. Sudah sepantasnya proporsi
pekerjaan non-reguler melebihi sepertiga
dari total jumlah pekerja.
5 パート・アルバイトの割合は、非正規 Proporsi pekerja paruh waktu kurang dari
雇用労働者数の 30%を下回ってい 30% dari jumlah pekerja non-reguler.
る。
Menurut Survei Angkatan Kerja tahun
2021 年(令和3年)の総務省統計局 2021 (Reiwa 3), Biro Statistik,
「労働力調査」によると、非正規雇用 Kementerian Dalam Negeri dan
の職員・従業員のうちパート・アルバ Komunikasi, 14,55 juta orang merupakan
イトは 1,455 万人であり、これは非正 pekerja paruh waktu di antara pegawai
規雇用労働者数の 70%を上回ってい non-reguler, yang merupakan jumlah
る。パート・アルバイトの割合が非正
terbesar pekerja non-reguler. 70%. Tidak
規雇用労働者数の 30%を下回ってい
るというのは、誤りである。 tepat jika dikatakan bahwa proporsi
pekerja paruh waktu kurang dari 30% dari
jumlah pekerja non-reguler.

問題 7
地域包括ケアシステムを支える互助の説明として、最も適切なものを1つ選びな
さい。
Pilihlah salah satu yang paling menggambarkan gotong royong yang mendukung sistem
kepedulian masyarakat terpadu.

答え: 2
2 地域福祉向上のための住民の支え合い Saling mendukung antar warga untuk
meningkatkan kesejahteraan masyarakat
地域包括ケアシステムとは、介護が必 setempat
要な状態となっても、住み慣れた地域
で自分らしい生活を続けることができ
るよう、地域内で助け合う体制のこと Sistem perawatan komunitas yang
をいう。これを支えるには、福祉や医 komprehensif adalah suatu sistem di mana
療の専門職、専門機関による連携のほ orang-orang saling membantu dalam
か、ボランティアを含む住民の活動な komunitas sehingga meskipun mereka
ど、さまざまな社会資源による協力が membutuhkan perawatan, mereka dapat
不可欠となる。このような近隣住民や terus menjalani kehidupan mereka sendiri
ボランティアによる相互扶助のこと di lingkungan tempat mereka biasa
を、「互助」という。従って、地域包
括ケアシステムを支える互助の説明と tinggal. Untuk mendukung hal tersebut,
して、最も適切なものは、選択肢2で kerjasama dari berbagai sumber daya
ある。なお、地域福祉とは、人々がそ sosial sangat penting, termasuk kerjasama
れぞれの地域で安心して暮らせるよ antara profesional kesejahteraan dan
う、地域住民や社会福祉関係者が互い medis dan organisasi khusus, serta
に協力して福祉課題の解決に取り組む aktivitas warga, termasuk relawan. Saling
福祉をいう。 membantu antara tetangga dan relawan
これに対して、選択肢1と5は、いず
れも行政が一般財源によって実施する seperti ini disebut “gotong royong”. Oleh
ものなので、「公助」に該当する。ま karena itu, opsi 2 merupakan penjelasan
た、選択肢3は、自分自身の収入に yang paling tepat untuk gotong royong
よって自ら生活を支えようとするもの yang mendukung sistem kepedulian
なので、「自助」に該当する。選択肢 masyarakat terpadu. Lebih lanjut,
4の介護保険制度は社会保険(社会保 kesejahteraan masyarakat mengacu pada
障制度)の一種であり、このような制
度化された相互扶助は、「共助」とい kesejahteraan dimana penduduk setempat
う。 dan petugas kesejahteraan sosial saling
bekerja sama untuk menyelesaikan
masalah kesejahteraan sehingga
masyarakat dapat hidup dengan tenang di
wilayahnya masing-masing. Sebaliknya,
opsi 1 dan 5 sama-sama dilaksanakan oleh
pemerintah dengan menggunakan
pendapatan umum, sehingga termasuk
dalam “bantuan publik”. Selain itu, opsi 3
termasuk dalam kategori "menolong diri
sendiri" karena melibatkan upaya untuk
menunjang kehidupan seseorang dari
pendapatannya sendiri. Sistem asuransi
perawatan jangka panjang pada opsi 4
adalah salah satu jenis asuransi sosial
(social security system), dan gotong
royong yang dilembagakan seperti ini
disebut “gotong royong”.

問題 8
日本国憲法第 25 条で定められている権利として、正しいものを1つ選びなさい。
Pilihlah hak yang benar sebagaimana diatur dalam Pasal 25 Konstitusi Jepang.
答え: 5
1 幸福追求権 Hak Untuk Mengejar Kebahagiaan

幸福追求権は、日本国憲法の第 13 条 Hak untuk mengejar kebahagiaan


で、「生命、自由及び幸福追求に対す didefinisikan dalam Pasal 13 Konstitusi
る国民の権利」として定められてい Jepang sebagai "hak rakyat atas hidup,
る。
kebebasan, dan mengejar kebahagiaan."
2 新しい人権 Hak Asasi Manusia Yang Baru

新しい人権とは、日本国憲法の各条文 Hak asasi manusia baru mengacu pada


には定められていないが、第 13 条の hak-hak seperti hak atas privasi dan hak
幸福追求権から導き出せるものとして atas lingkungan, yang tidak diatur dalam
議論されている、プライバシーの権
利、環境権などの権利をいう。 setiap pasal Konstitusi Jepang tetapi
dibahas sebagai turunan dari hak untuk
mengejar kebahagiaan dalam Pasal 13.
3 思想の自由 Kebebasan Berpikir

思想の自由については、日本国憲法の Mengenai kebebasan berpikir, Pasal 19


第 19 条で、「思想及び良心の自由 Konstitusi Jepang menyatakan bahwa
は、これを侵してはならない」と定め ``kebebasan berpikir dan hati nurani tidak
られている。
boleh dilanggar.''
4 財産権 Hak Milik

財産権については、日本国憲法の第 Mengenai hak milik, Pasal 29 Konstitusi


29 条で、「財産権は、これを侵して Jepang menyatakan bahwa ``hak milik
はならない」と定められている。 tidak boleh dilanggar.''
5 生存権 Hak Untuk Hidup

生存権は、日本国憲法の第 25 条第1 Hak untuk hidup didefinisikan dalam


項で、「健康で文化的な最低限度の生 Pasal 25 Ayat 1 Konstitusi Jepang sebagai
活を営む権利」として定められてい "hak untuk menjalani standar minimum
る。
hidup sehat dan berbudaya".

問題 9
Eさん(64 歳、男性)は、4年前に企業を定年退職して無職であり、専業主婦の
妻と二人で年金生活をしている。他の家族の医療保険の被扶養者ではない。ある
日、Eさんは、自宅の庭掃除をしている時に転倒して、大腿骨(だいたいこつ)
を骨折(fracture)した。そのため病院で手術をすることになった。
次の制度のうち、医療費の支払いに適用できるものとして、正しいものを1つ選
びなさい。
Tuan E (64 tahun, laki-laki) pensiun dari sebuah perusahaan empat tahun yang lalu dan
menganggur, hidup dari uang pensiun bersama istrinya, seorang ibu rumah tangga penuh
waktu. Orang tersebut tidak bergantung pada asuransi kesehatan anggota keluarga lain.
Suatu hari saat sedang membersihkan taman di rumah, Pak E terjatuh dan tulang pahanya
patah. Oleh karena itu, saya harus menjalani operasi di rumah sakit. Di antara sistem
berikut, pilihlah yang benar yang dapat diterapkan pada pembayaran biaya pengobatan.

答え: 1
1 国民健康保険 Asuransi Kesehatan Nasional
公的医療保険制度は、被用者医療保険 Sistem asuransi kesehatan publik secara
(健康保険、共済組合など)と国民健 garis besar dibagi menjadi asuransi
康保険に大別される。国民健康保険 kesehatan karyawan (asuransi kesehatan,
は、自営業者や無業者など、被用者医
療保険に加入していない者を対象とす asosiasi gotong royong, dll.) dan asuransi
る医療保険であり、Eさんは、4年前 kesehatan nasional. Asuransi Kesehatan
に企業を定年退職して無職になってい Nasional adalah asuransi kesehatan yang
ることから、国民健康保険に加入し menjamin orang-orang yang tidak
て、その適用を受けることになる。 terdaftar dalam asuransi kesehatan
karyawan, seperti wiraswasta dan
pengangguran, serta Tuan E yang pensiun
dari perusahaannya empat tahun lalu dan
menganggur. Oleh karena itu, Anda
diharuskan untuk mendaftar di Asuransi
Kesehatan Nasional dan menerima
perlindungan darinya.
2 介護保険 Asuransi perawatan jangka panjang

介護保険は、被保険者の要介護状態ま Asuransi asuhan keperawatan adalah suatu


たは要支援状態に関し、必要な保険給 sistem yang memberikan manfaat asuransi
付を行う制度である。Eさんは、要介
護状態等ではないので、不適切であ yang diperlukan mengenai keadaan
る。 tertanggung yang membutuhkan
perawatan atau dukungan. Tuan E tidak
sedang dalam kondisi apa pun yang
memerlukan perawatan, sehingga hal ini
tidak tepat.
3 労働者災害補償保険 asuransi kompensasi pekerja

労働者災害補償保険(労災保険)は、 Asuransi kompensasi pekerja (worker's


業務災害または通勤災害による労働者 compensation Insurance) adalah suatu
の負傷・疾病・障害・死亡に対して必
要な給付を行う制度である。Eさん sistem yang memberikan manfaat yang
は、労働者ではないので不適切であ diperlukan atas cedera, penyakit, cacat,
る。 dan kematian pekerja akibat kecelakaan
kerja atau kecelakaan perjalanan. Pak E
bukan pegawai, jadi hal ini tidak pantas.
4 健康保険 Asuransi kesehatan

健康保険は、会社員など一般被用者を Asuransi kesehatan adalah asuransi


対象とする被用者医療保険であり、そ kesehatan pegawai yang diperuntukkan
の一般被用者の被扶養者に対しても保
険給付が行われるが、Eさんは、定年 bagi pegawai umum seperti pekerja
退職して無職になっており、また、他 kantoran, dan manfaat asuransi juga
の家族の医療保険の被扶養者でもない diberikan kepada tanggungan pegawai
ので、不適切である。 umum, namun Tuan E telah pensiun dan
menganggur, dan tidak menjadi
tanggungan asuransi kesehatan anggota
keluarga lain, jadi itu tidak pantas.
5 後期高齢者医療 Perawatan medis untuk orang tua

後期高齢者医療は、75 歳以上の人 Pelayanan kesehatan bagi lanjut usia


(または 65 歳以上 74 歳以下で寝たき (lansia) adalah suatu sistem kesehatan
りなど一定の障害があると認定された yang diperuntukkan bagi orang yang
人)を対象とした医療制度である。E berusia 75 tahun ke atas (atau mereka
さんは 64 歳なので、不適切である。 yang berusia 65 hingga 74 tahun yang
dinyatakan memiliki disabilitas tertentu
seperti terbaring di tempat tidur). Pak E
berumur 64 tahun, jadi ini tidak pantas.

問題 10
介護保険法第1条に規定されている内容に関する次の記述のうち、正しいものを
1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang benar di bawah ini mengenai isi yang diatur dalam Pasal 1
Undang-Undang Asuransi Pelayanan Keperawatan.

答え: 3
1 高齢社会対策の基本理念や基本となる Menetapkan prinsip-prinsip dasar dan hal-
事項を定める。 hal mendasar untuk tindakan melawan
masyarakat yang menua.
高齢社会対策基本法の第1条に規定さ
れている内容である。 Hal inilah yang diatur dalam Pasal 1
Undang-Undang Dasar tentang Tindakan
Masyarakat Lanjut Usia.
2 福祉サービス利用者の利益の保護及び Kami bertujuan untuk melindungi
地域福祉の推進を図る。 kepentingan pengguna layanan
kesejahteraan dan meningkatkan
社会福祉法の第1条に規定されている kesejahteraan regional.
内容である。
Demikian isi yang diatur dalam Pasal 1
UU Kesejahteraan Sosial.
3 介護が必要となった者等が尊厳を保持 Manfaat asuransi akan diberikan agar
し、その有する能力に応じ自立した日 mereka yang membutuhkan asuhan
常生活を営めるよう、保険給付を行 keperawatan dapat menjaga harkat dan
う。 martabatnya serta menjalani kehidupan
sehari-hari secara mandiri sesuai
介護保険法の第1条に規定されている
内容である。 kemampuannya.

Demikian isi yang diatur dalam Pasal 1


UU Asuransi Pelayanan Keperawatan.
4 疾病、負傷若しくは死亡又は出産に関 Memberikan manfaat asuransi apabila
して保険給付を行う。 terjadi penyakit, cedera, kematian, atau
melahirkan.
健康保険法の第1条に規定されている
内容である。 Demikian isi yang diatur dalam Pasal 1
UU Jaminan Kesehatan.
5 老人の福祉に関する原理を明らかに Memperjelas prinsip-prinsip mengenai
し、老人に対し、心身の健康の保持及 kesejahteraan lansia dan mengambil
び生活の安定のために必要な措置を講 tindakan yang diperlukan untuk menjaga
じる。 kesehatan fisik dan mental lansia serta
menstabilkan kehidupan mereka.
老人福祉法の第1条に規定されている
内容である。
Demikian isi yang diatur dalam Pasal 1
UU Kesejahteraan Lanjut Usia.

問題 11
介護保険制度における地域ケア会議の目的として適切なものを1つ選びなさい。
Pilih salah satu yang sesuai untuk tujuan pertemuan kepedulian komunitas dalam sistem
asuransi perawatan jangka panjang.

答え: 4
1 居宅サービス計画の作成 Membuat rencana layanan rumah

居宅サービス計画の作成を目的とする Pertemuan yang bertujuan untuk membuat


会議は、介護支援専門員(ケアマネ rencana pelayanan di rumah adalah
ジャー)が開催するサービス担当者会
議である。 pertemuan staf pelayanan yang
diselenggarakan oleh spesialis pendukung
perawatan (care manager).
2 事業所の事業運営の推進 Promosi operasi bisnis di kantor

介護保険制度において、事業所の事業 Dalam sistem asuransi perawatan jangka


運営の推進を目的とする会議は、地域 panjang, pertemuan yang bertujuan untuk
密着型サービス事業者が設置する運営
推進会議である。地域ケア会議ではな mempromosikan operasional bisnis
い。 perusahaan adalah pertemuan promosi
manajemen yang diadakan oleh penyedia
layanan berbasis komunitas. Ini bukan
konferensi kepedulian komunitas.
3 市町村介護保険事業計画の策定 Perumusan rencana bisnis asuransi
perawatan jangka panjang kota
市町村介護保険事業計画の策定は、市
町村に義務づけられている。地域ケア Pemerintah kota diharuskan merumuskan
会議は、この計画の策定を目的とはし
ていない。 rencana bisnis asuransi perawatan jangka
panjang kota. Dewan Peduli Komunitas
tidak dimaksudkan untuk
mengembangkan rencana ini.
4 個別ケースの課題分析等を行うことに Memahami isu-isu regional dengan
よる地域課題の把握 menganalisis isu-isu dalam kasus
individual, dll.
地域ケア会議とは、多職種協働による
個別事例の検討等を行い、地域支援 Konferensi kepedulian komunitas adalah
ネットワークの構築や、地域課題の把
握などを推進するために、地域包括支 konferensi yang diadakan oleh Pusat
援センターが開催する会議をいう。個 Dukungan Komprehensif Komunitas
別ケースの課題分析等を行うことによ untuk mengkaji kasus-kasus individu
る地域課題の把握は、地域ケア会議の melalui kolaborasi multidisiplin,
目的として、適切である。 mendorong pembangunan jaringan
dukungan komunitas, dan memahami isu-
isu lokal. Memahami isu-isu regional
dengan menganalisis isu-isu dalam kasus-
kasus individual adalah tepat untuk tujuan
konferensi perawatan regional.
5 介護認定の審査判定 Pemeriksaan dan penilaian sertifikasi
asuhan keperawatan
介護認定の審査判定は、市町村の介護
認定審査会(保健・医療・福祉の学識 Penilaian untuk sertifikasi perawatan
経験者による第三者機関)が行う。 jangka panjang dibuat oleh dewan
peninjau sertifikasi perawatan jangka
panjang kota (organisasi pihak ketiga yang
terdiri dari pakar akademis di bidang
kesehatan, perawatan medis, dan
kesejahteraan).

問題 12
「障害者差別解消法」に基づく対応として、最も適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah respons yang paling tepat berdasarkan “Undang-undang Penghapusan
Diskriminasi terhadap Penyandang Disabilitas.”

答え: 4
1 車いすを使用している障害のある人が Ketika seorang penyandang disabilitas
バスに乗車する時に、介助を依頼され yang menggunakan kursi roda sedang
た乗務員が身体障害者手帳の提示を求 menaiki bus, pengemudi yang meminta
めて、乗車を許可した。 bantuan meminta surat keterangan
disabilitasnya dan diperbolehkan menaiki
障害者差別解消法では、行政機関や民
間の事業者が、障害のある人に対し bus tersebut.
て、障害を理由として不当な差別的取
り扱いをすることを禁止している。本 Undang-Undang Penghapusan
肢の場合、身体障害者手帳の提示を求 Diskriminasi terhadap Penyandang
めて乗車を許可したということは、提 Disabilitas melarang lembaga
示がなければ乗車を拒否するというこ administratif dan perusahaan swasta
とになり、このような対応は不当な差 melakukan perlakuan diskriminatif yang
別的取り扱いに該当するため、不適切
である。 tidak adil terhadap penyandang disabilitas
atas dasar disabilitas mereka. Dalam kasus
Honkaku, meminta menunjukkan surat
keterangan cacat dan memperbolehkan
penumpang menaiki kendaraan berarti
penumpang tersebut akan ditolak untuk
naik kendaraan jika surat keterangan cacat
tidak ditunjukkan, dan tanggapan seperti
itu termasuk dalam perlakuan
diskriminatif yang tidak adil.
2 聴覚に障害のある人が市の窓口に来た Ketika seorang tunarungu datang ke loket
時に、窓口担当者が手話通訳者と一緒 kota, staf loket menyuruh mereka datang
に来るように伝えた。 dengan seorang penerjemah bahasa
isyarat.
手話通訳者と一緒に来るように伝えた
ということは、手話通訳者と一緒でな
ければ対応しないということであり、 Fakta bahwa kami menyuruh mereka
このような対応は不当な差別的取り扱 datang dengan seorang juru bahasa isyarat
いに該当するため、不適切である。 berarti bahwa kami tidak dapat
memberikan tanggapan kecuali mereka
didampingi oleh seorang juru bahasa
isyarat, dan tanggapan seperti ini tidak
pantas karena termasuk dalam perlakuan
diskriminatif yang tidak adil.
3 視覚に障害のある人がレストランに一 Ketika seorang tunanetra memasuki
人で入った時に、店員が介助者と一緒 sebuah restoran sendirian, seorang staf
に来るように求めた。 memintanya untuk datang dengan seorang
pembantu.
介助者と一緒に来るように求めたとい
うことは、介助者と一緒でなければ入 Meminta pelanggan untuk datang bersama
店を断るということであり、このよう
な対応は不当な差別的取り扱いに該当 pengasuh berarti mereka akan ditolak
するため、不適切である。 masuk kecuali mereka didampingi oleh
pengasuh, dan tanggapan seperti itu tidak
tepat karena termasuk dalam perlakuan
diskriminatif yang tidak adil.
4 知的障害のある人が市役所の会議に出 Ketika penyandang disabilitas intelektual
席した時に、本人の申出に応じて、わ menghadiri rapat balai kota,
かりやすい言葉で書いた資料を、主催 penyelenggara menyiapkan materi yang
者が用意した。 ditulis dalam bahasa yang mudah
dipahami atas permintaan penyandang
障害者差別解消法では、障害者から何
らかの配慮を求める意思の表明があっ disabilitas.
た場合には、その実施が過重な負担と
ならない限り、障害者の性別、年齢お Berdasarkan Undang-Undang
よび障害の状態に応じて、合理的配慮 Penghapusan Diskriminasi terhadap
を行うことを、行政機関等には義務と Penyandang Disabilitas, ketika seorang
して、民間の事業者には努力義務とし penyandang disabilitas menyatakan
て定めている。本肢の場合、知的障害 niatnya untuk meminta suatu jenis
のある人の申し出に応じて、わかりや
すい言葉で書いた資料を主催者が用意 akomodasi, selama pelaksanaannya tidak
したことは、合理的配慮に該当するた menimbulkan beban yang tidak
め、適切である。 semestinya, maka akomodasi yang wajar
akan dilakukan sesuai dengan Undang-
Undang Penghapusan Diskriminasi
terhadap Penyandang Disabilitas. jenis
kelamin, usia, dan status kecacatan
seseorang. Undang-undang tersebut
menetapkan bahwa lembaga administratif,
dll. wajib memberikan pertimbangan, dan
bahwa perusahaan swasta wajib
melakukan upaya. Dalam hal ini,
penyiapan materi oleh penyelenggara yang
ditulis dengan bahasa yang mudah
dipahami sebagai jawaban atas permintaan
penyandang disabilitas intelektual adalah
tepat karena termasuk dalam akomodasi
yang wajar.
5 精神障害のある人がアパートの賃貸契 Ketika seseorang dengan gangguan jiwa
約をする時に、不動産業者が医師の診 menandatangani kontrak sewa apartemen,
断書の提出を求めた。 agen real estat memerlukan surat
keterangan dokter untuk diserahkan.
医師の診断書の提出を求めたというこ
とは、診断書の内容によっては精神障
害があることを理由に契約を断るとい Meminta penyerahan surat keterangan
うことであり、このような対応は不当 dokter berarti, tergantung pada isi surat
な差別的取り扱いに該当するため、不 keterangan dokter, kontrak akan ditolak
適切である。 dengan alasan pelanggan menderita
gangguan jiwa, dan tanggapan tersebut
termasuk dalam perlakuan diskriminatif
yang tidak adil.

問題 13
「障害者総合支援法」における補装具として、正しいものを1つ選びなさい。
Pilih alat bantu yang tepat berdasarkan "Undang-undang tentang Dukungan Komprehensif
untuk Penyandang Disabilitas".

答え: 1
1 車いす Kursi Roda

障害者総合支援法によると、補装具と Menurut Undang-Undang tentang


は、障害者(児)の身体の一部の欠損 Dukungan Komprehensif Penyandang
または機能の障害を補い、日常生活や
職業生活を容易にするために用いられ Disabilitas, alat bantu adalah alat yang
る器具であり、義肢、装具、車いすそ digunakan untuk mengganti kerugian atau
の他の厚生労働大臣が定めるものをい gangguan fungsi bagian tubuh penyandang
うとされている。従って、選択肢1の disabilitas (anak) dan untuk
「車いす」が正しい。 mempermudah kehidupan atau pekerjaan
これに対し、選択肢2「手すり」、選 sehari-hari. kursi roda, dan barang-barang
択肢3「スロープ」、選択肢4「床ず lainnya yang ditentukan oleh Menteri
れ防止用具」、選択肢5「簡易浴槽」
はいずれも市町村地域生活支援事業の Kesehatan, Perburuhan dan Kesejahteraan.
ひとつである日常生活用具給付等事業 Oleh karena itu, opsi 1, "kursi roda",
によって給付・貸与される用具であ adalah benar. Di sisi lain, opsi 2
り、補装具には含まれていない。 "pegangan tangan", opsi 3 "kemiringan",
opsi 4 "peralatan pencegahan sakit tempat
tidur", dan opsi 5 "bak mandi sederhana"
semuanya disediakan oleh proyek
penyediaan peralatan hidup sehari-hari,
yang merupakan salah satu proyek
pemerintah kota. proyek pendukung
kehidupan masyarakat - Ini adalah alat
yang dipinjamkan dan tidak termasuk
dalam alat bantu.

問題 14
特定健康診査に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah satu pernyataan yang sesuai dari berikut ini mengenai pemeriksaan kesehatan
tertentu.

答え: 2
1 胸囲の検査が含まれる。 Termasuk pemeriksaan lingkar dada.

「特定健康診査及び特定保健指導の実 Menurut “Standar Pelaksanaan


施に関する基準」によると、特定健康 Pemeriksaan Kesehatan Tertentu dan
診査の項目のひとつとして、「身長、
体重及び腹囲の検査」は定められてい Pedoman Kesehatan Tertentu,”
るが、胸囲の検査は含まれていない。 “pemeriksaan tinggi badan, berat badan,
dan lingkar pinggang” ditetapkan sebagai
salah satu item pemeriksaan kesehatan
tertentu, tetapi pemeriksaan lingkar dada
tidak termasuk.
2 生活習慣病(life-style related disease) Ini termasuk pengujian penyakit yang
の検査が含まれる。 berhubungan dengan gaya hidup.

特定健康診査とは、高齢者医療確保法 Pemeriksaan kesehatan tertentu


(正式名称「高齢者の医療の確保に関 didasarkan pada Undang-Undang
する法律」)に基づき、日本人の死亡 Penjaminan Perawatan Medis untuk
原因の約6割を占める生活習慣病の予
Lansia (nama resmi: Undang-Undang
防のため、40 歳から 74 歳までの人を
対象として実施される、メタボリック Penjaminan Perawatan Medis untuk
シンドロームに着目した健診のことで Lansia), dan dilakukan mulai pada usia 40
ある。従って、その診査項目には、 tahun untuk mencegah penyakit terkait
「身長、体重及び腹囲の検査」のほ gaya hidup, yang berjumlah sekitar 60
か、「BMI の測定」「血圧の測定」 tahun. % penyebab kematian pada
「血糖検査」「尿検査」といった生活 masyarakat Jepang. Ini adalah
習慣病に関する検査が含まれている。 pemeriksaan kesehatan yang berfokus
pada sindrom metabolik dan dilakukan
untuk orang yang berusia hingga 74 tahun.
Oleh karena itu, selain ``pemeriksaan
tinggi badan, berat badan, dan lingkar
pinggang,'' item pemeriksaannya juga
mencakup tes yang berkaitan dengan
penyakit yang berhubungan dengan gaya
hidup seperti ``pengukuran BMI,''
``pengukuran tekanan darah,'' ` `tes gula
darah,'' dan ``urinalisis.''
3 がん検診が含まれる。 Termasuk skrining kanker.

特定健康診査の項目には、がん検診は Pemeriksaan kesehatan khusus tidak


含まれていない。 mencakup pemeriksaan kanker.
4 受診の後で、希望者には特定保健指導 Setelah konsultasi, panduan kesehatan
が行われる。 khusus akan diberikan kepada mereka
yang ingin melakukannya.
特定保健指導は、特定健康診査の結果
から、生活習慣病の発症リスクが高 Panduan kesehatan khusus diberikan
く、生活習慣の改善による生活習慣病
の高い予防効果が期待できる人に対し kepada orang-orang yang memiliki risiko
て行われる。従って、希望者に対して tinggi terkena penyakit terkait gaya hidup
行われるというのは、不適切である。 berdasarkan hasil pemeriksaan kesehatan
tertentu, dan diharapkan memiliki efek
pencegahan yang tinggi terhadap penyakit
terkait gaya hidup dengan memperbaiki
kebiasaan gaya hidup mereka. Oleh karena
itu, tidak pantas hal tersebut dilakukan
kepada pihak yang memintanya.
5 対象は 75 歳以上の者である。 Sasarannya adalah masyarakat berusia 75
tahun ke atas.
特定健康診査は、40 歳から 74 歳まで
の人を対象として実施される。従っ Pemeriksaan kesehatan khusus dilakukan
て、75 歳以上の者を対象とするとい untuk orang-orang yang berusia antara 40
うのは、誤りである。 dan 74 tahun. Oleh karena itu, tidak tepat
jika menargetkan orang yang berusia di
atas 75 tahun.
問題 15
Fさん(75 歳、女性、要介護3)は訪問介護(ホームヘルプサービス)を利用し
て、自宅(持ち家)で一人暮らしをしている。年金と貯金で生活してきたが、貯
金もなくなって利用者負担額の支払いができないので、来月から訪問介護(ホー
ムヘルプサービス)を断りたいとG訪問介護員(ホームヘルパー)に相談した。
G訪問介護員(ホームヘルパー)の対応として、最も適切なものを1つ選びなさ
い。
Ibu F (75 tahun, perempuan, layanan keperawatan tingkat 3) tinggal sendirian di rumah
(memiliki rumah sendiri) dan menggunakan layanan keperawatan berkunjung (layanan
bantuan rumah). Saya selama ini hidup dari dana pensiun dan tabungan saya, tetapi karena
tabungan saya habis dan saya tidak mampu membayar biaya pengguna, saya berkonsultasi
dengan pekerja perawatan rumah G bahwa saya ingin menolak layanan perawatan rumah
(layanan bantuan rumah) mulai bulan depan. G Pilihlah respons yang paling tepat untuk
pengasuh yang berkunjung (pembantu rumah tangga).

答え: 5
1 所属する事業所に、来月から訪問介護 Beritahu tempat kerja Anda bahwa Anda
(ホームヘルプサービス)の利用がな tidak lagi dapat menggunakan layanan
くなると伝える。 perawatan kunjungan rumah (layanan
bantuan rumah) mulai bulan depan.
訪問介護(ホームヘルプサービス)を
断りたいという相談を受けただけで、
サービス提供を実際にやめるかどうか Pihak perusahaan baru menerima
はまだ決まっていない。この段階で、 permintaan untuk menolak layanan
事業所に対して、来月から訪問介護の keperawatan kunjungan rumah (home help
利用がなくなると伝えるのは、不適切 service), namun belum diputuskan apakah
である。 akan benar-benar berhenti memberikan
layanan tersebut atau tidak. Pada tahap ini,
tidak tepat untuk memberi tahu dunia
usaha bahwa layanan keperawatan
kunjungan rumah tidak lagi tersedia mulai
bulan depan.
2 扶養義務者がいたら、援助をしてもら Jika Anda memiliki seseorang untuk
うように勧める。 didukung, doronglah mereka untuk
melakukannya.
扶養義務者による援助の可能性も含
め、まずは担当の介護支援専門員(ケ Hal pertama yang perlu Anda lakukan
アマネジャー)に検討を依頼する必要
がある。訪問介護員(ホームヘル adalah meminta manajer perawatan Anda
パー)が扶養義務者による援助を勧め untuk mempertimbangkan kemungkinan
るというのは、不適切である。 bantuan dari tanggungan Anda. Tidak
pantas bagi pengasuh yang berkunjung
(pembantu rumah tangga) untuk
merekomendasikan bantuan dari
tanggungannya.
3 生活保護制度の申請を勧める。 Dorong mereka untuk mengajukan
permohonan sistem kesejahteraan.
選択肢2と同様、訪問介護員が生活保
護制度の申請を勧めるというのは、不 Seperti pada opsi 2, tidak tepat jika
適切である。
pengasuh yang berkunjung
merekomendasikan permohonan sistem
kesejahteraan.
4 金融機関から借入れをするように勧め Dorong mereka untuk meminjam uang
る。 dari lembaga keuangan.

貯金がなくなって利用者負担額の支払 Tidaklah tepat untuk merekomendasikan


いができない 75 歳のFさんに対し Tuan F yang berusia 75 tahun, yang
て、金融機関からの借入れを勧めると kehabisan tabungan dan tidak mampu
いうのは、不適切である。
membayar biaya pengguna, untuk
mengambil pinjaman dari lembaga
keuangan.
5 担当の介護支援専門員(ケアマネ Mintalah spesialis pendukung asuhan
ジャー)に検討を依頼する。 keperawatan (manajer perawatan) yang
bertanggung jawab untuk
Fさんのための居宅サービス計画書 mempertimbangkan hal ini.
(ケアプラン)を作成した介護支援専
門員に検討を依頼することが、この場
合の訪問介護員の対応として、最も適 Tanggapan yang paling tepat bagi
切である。 pengasuh yang berkunjung dalam kasus
ini adalah meminta spesialis dukungan
perawatan yang membuat rencana layanan
di rumah (care plan) agar Tn. F meninjau
masalah tersebut.

問題 16
サービス付き高齢者向け住宅に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びな
さい。
Pilihlah pernyataan yang sesuai dari berikut ini mengenai perumahan bagi lanjut usia
dengan pelayanan.

答え: 4
1 各居住部分には、台所、水洗便所、収 Setiap kawasan hunian wajib memiliki
納設備、洗面設備及び浴室の設置が義 dapur, toilet siram, fasilitas penyimpanan,
務づけられている。 fasilitas kamar kecil, dan kamar mandi.
サービス付き高齢者向け住宅を規定し Menurut Undang-Undang Perumahan
ている高齢者住まい法(正式名称「高
齢者の居住の安定確保に関する法 Lansia (nama resmi: Undang-undang
律」)によると、各居住部分には、原 tentang Pengamanan Perumahan Stabil
則として、台所、水洗便所、収納設 bagi Lansia), yang mengatur tentang
備、洗面設備、浴室を備える必要があ perumahan bagi lanjut usia dengan
るが、共用部分に共同して利用するた pelayanan, setiap ruang tamu pada
めに適切な台所、収納設備、浴室が備 prinsipnya harus mencakup dapur, toilet
えられている場合には、各居住部分に siram, fasilitas penyimpanan, Kamar kecil
は水洗便所と洗面設備を備えればよい
とされている。各居住部分に台所、水 dan kamar mandi. harus disediakan;
洗便所、収納設備、洗面設備および浴 namun, jika area umum dilengkapi dengan
室の設置が義務づけられているという dapur, fasilitas penyimpanan, dan kamar
のは、不適切である。 mandi yang sesuai untuk digunakan
bersama, maka setiap ruang tamu harus
dilengkapi dengan toilet siram dan kamar
mandi. Dikatakan cukup jika Tidak
sepatutnya setiap kawasan hunian wajib
memiliki dapur, toilet siram, tempat
penyimpanan, fasilitas kamar kecil, dan
kamar mandi.
2 居室の面積基準は、15㎡である。 Luas standar ruang tamu adalah 15 m2.

居室の床面積は、原則として 25㎡以 Pada prinsipnya luas lantai suatu ruang


上(ただし、居間、食堂、台所その他 tamu ditetapkan sebesar 25 m2 atau lebih
の住宅の部分が高齢者が共同して利用 (namun jika ruang tamu, ruang makan,
するため十分な面積を有する場合は dapur, atau bagian rumah lainnya
18㎡以上)と定められている。居室の mempunyai luas yang cukup untuk
面積基準が 15㎡であるというのは、 digunakan bersama oleh orang lanjut usia,
不適切である。
maka ditetapkan pada luas 18 m2 atau
lebih). . Tidak pantas jika standar luas
ruang tamu adalah 15 m2.
3 食事の提供が義務づけられている。 Makanan harus disediakan.

サービス付き高齢者向け住宅には、状 Perumahan berlayanan untuk lansia


況把握サービス、生活相談サービスな diwajibkan untuk menyediakan layanan
どが義務づけられているが、食事の提
供は(事業者によっては行っている場 penilaian situasi dan layanan konseling
合もあるが)、義務づけられてはいな gaya hidup, namun tidak diwajibkan untuk
い。 menyediakan makanan (walaupun
beberapa penyedia layanan mungkin
menyediakannya).
4 入居者は必要に応じて、介護保険サー Penghuni dapat menggunakan layanan
ビスの利用ができる。 asuransi perawatan jangka panjang sesuai
kebutuhan.
介護が必要となった入居者は、サービ
ス提供を行う介護サービス事業者を自 Penghuni yang membutuhkan asuhan
ら選択して、介護保険サービスを利用
することができる(入居しているサー keperawatan dapat memilih sendiri
ビス付き高齢者向け住宅が介護保険法 penyedia layanan asuhan keperawatan
に基づく特定施設入居者生活介護の指 yang memberikan layanan tersebut dan
定を受けている場合には、その施設か menggunakan layanan asuransi asuhan
ら介護保険サービスを受けることがで keperawatan (jika layanan perumahan
きる)。 lansia yang mereka tinggali didasarkan
pada Undang-Undang Asuransi Perawatan
Keperawatan) (Jika suatu fasilitas
ditetapkan sebagai penyedia layanan
nafkah merawat penghuni fasilitas
tertentu, dimungkinkan untuk menerima
layanan asuransi perawatan jangka
panjang dari fasilitas tersebut.)
5 対象者は、単身高齢者に限られてい Target audiensnya terbatas pada orang
る。 lanjut usia yang tinggal sendiri.

サービス付き高齢者向け住宅の対象者 Populasi sasaran perumahan lansia dengan


は、単身高齢者、または高齢者とその layanan adalah lansia lajang atau lansia
同居者とされている。単身高齢者に限
られているというのは、不適切であ beserta teman sekamarnya. Tidak pantas
る。 jika hal ini hanya terbatas pada orang
lanjut usia yang tinggal sendirian.
第 31 回:平成 30 年度(2019 年)

問題 5
家族の機能に関する次の記述のうち、最も適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang paling tepat dari berikut ini mengenai fungsi keluarga.

答え: 5
1 衣食住などの生活水準を維持しようと Fungsi yang memelihara taraf hidup
する機能は、生命維持機能である。 seperti pangan, sandang, dan papan
merupakan fungsi penunjang kehidupan.
衣食住などの生活水準を維持しようと
する機能は、生活維持機能という。 Fungsi-fungsi yang memelihara taraf
hidup seperti pangan, sandang, dan papan
disebut fungsi pemeliharaan kehidupan.
2 個人の生存に関わる食欲や性欲の充 Fungsi pemuasan nafsu makan dan hasrat
足、安全を求める機能は、生活維持機 seksual serta mencari rasa aman yang
能である。 berkaitan dengan kelangsungan hidup
seseorang merupakan fungsi penunjang
個人の生存にかかわる食欲・性欲の充 kehidupan.
足や安全を求める機能は、生存維持機
能という。
Fungsi-fungsi yang mencari kepuasan
nafsu makan dan hasrat seksual serta
keamanan, yang berkaitan dengan
kelangsungan hidup individu, disebut
fungsi pemeliharaan kelangsungan hidup.
3 子育てにより子どもを社会化する機能 Fungsi sosialisasi anak melalui pola asuh
は、パーソナリティの安定化機能であ merupakan fungsi pemantapan
る。 kepribadian.
子育てにより子どもを社会化する機能 Fungsi sosialisasi anak melalui
は、パーソナリティの形成機能とい
う。 pengasuhan anak disebut fungsi
pembentukan kepribadian.
4 家族だけが共有するくつろぎの機能 Fungsi relaksasi yang hanya dimiliki oleh
は、パーソナリティの形成機能であ keluarga merupakan fungsi pembentuk
る。 kepribadian.
家族だけが共有するくつろぎの機能 Fungsi relaksasi yang hanya dimiliki oleh
は、パーソナリティの安定化機能とい
う。 anggota keluarga disebut fungsi stabilisasi
kepribadian.
5 介護が必要な構成員を家族で支える機 Fungsi penunjang anggota keluarga yang
能は、ケア機能である。 memerlukan perawatan adalah fungsi
perawatan.
介護が必要な構成員を家族で支える機
能は、ケア機能という。 Fungsi penunjang anggota keluarga yang
memerlukan asuhan keperawatan disebut
fungsi perawatan.

問題 6
「地域共生社会」が目指すものとして、最も適切なものを1つ選びなさい。
Pilih salah satu yang paling sesuai dengan tujuan “masyarakat hidup berdampingan
regional”.

答え: 2
2 すべての住民が支え合い、自分らしく
かつやく そうしゅつ
Menciptakan komunitas lokal di mana
活躍できる地域コミュニティの 創 出 seluruh warga dapat saling mendukung
dan berperan aktif dengan caranya
厚生労働省「『地域共生社会』の実現 masing-masing
に向けて(当面の改革工程)」(平成
29 年2月7日)では、「制度・分野 Kementerian Kesehatan, Tenaga Kerja
ごとの『縦割り』や『支え手』『受け dan Kesejahteraan, “Menuju terwujudnya
手』という関係を超えて、地域住民や masyarakat berbasis komunitas (proses
地域の多様な主体が 『我が事』とし reformasi segera)” (7 Februari 2017),
て参画し、人と人、人と資源が世代や menyatakan bahwa “pembagian vertikal
分野を超えて『丸ごと』つながること
で、住民一人ひとりの暮らしと生きが sistem dan bidang serta penunjukan
い、地域をともに創っていく社会」 “pendukung” dan “penerima” adalah
を、地域共生社会としている。従っ Dengan melampaui hubungan, penduduk
て、地域共生社会が目指すものとして lokal dan berbagai entitas lokal
は、選択肢2の「すべての住民が支え berpartisipasi sebagai ``urusan kita
合い、自分らしく活躍できる地域コ sendiri,'' dan dengan menghubungkan
orang-orang, masyarakat, dan sumber
ミュニティの創出」が最も適切であ daya ``keseluruhan'' lintas generasi dan
る。 bidang, kita dapat meningkatkan
kehidupan dan tujuan hidup dari setiap
penduduk. Masyarakat berbasis komunitas
adalah masyarakat di mana kita
menciptakan komunitas bersama. Oleh
karena itu, opsi 2, ``Menciptakan
komunitas lokal di mana semua warga
dapat saling mendukung dan berperan
aktif dengan caranya masing-masing,''
adalah tujuan yang paling tepat untuk
masyarakat berbasis komunitas.

問題 7
特定非営利活動法人(NPO 法人)に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選
びなさい。
Pilih satu pernyataan yang sesuai dari berikut ini mengenai organisasi nirlaba tertentu
(perusahaan NPO).

答え: 4
1 社会福祉法に基づいて法人格を取得し Merupakan korporasi yang memperoleh
た法人である。 status korporasi berdasarkan Undang-
Undang Kesejahteraan Sosial.
特定非営利活動法人(NPO 法人)
は、特定非営利活動促進法に基づいて Perusahaan nirlaba tertentu (perusahaan
法人格を取得した法人である。社会福 NPO) adalah perusahaan yang
祉法に基づくというのは、誤りであ
る。 memperoleh status perusahaan
berdasarkan Undang-Undang Promosi
Aktivitas Nirlaba Tertentu. Tidak tepat
jika dikatakan berdasarkan UU
Kesejahteraan Sosial.
2 収益を上げることは禁じられている。 Dilarang mencari keuntungan.

特定非営利活動促進法によると、特定 Menurut Undang-Undang tentang Promosi


非営利活動法人は、その行う特定非営 Kegiatan Nirlaba Tertentu, perusahaan
利活動に係る事業に支障がない限り、
当該特定非営利活動に係る事業以外の nirlaba tertentu diperbolehkan untuk
事業(収益事業を含む)を行うことが menjalankan bisnis selain yang terkait
でき、利益を生じたときは、当該特定 dengan aktivitas nirlaba tertentu (termasuk
非営利活動に係る事業のために使用し bisnis yang menghasilkan keuntungan)
なければならないとされている。収益 selama hal tersebut tidak mengganggu
を上げること自体は禁じられていな bisnis yang terkait dengan kegiatan
い。 tersebut. Kegiatan Nirlaba Apabila
dihasilkan suatu keuntungan, maka harus
digunakan untuk usaha yang berkaitan
dengan kegiatan nirlaba tersebut.
Menghasilkan keuntungan sendiri tidak
dilarang.
3 社会教育の推進を図る活動を行うもの Kegiatan yang paling umum adalah
が最も多い。 mempromosikan pendidikan sosial.
特定非営利活動促進法では、20 種類 Undang-Undang Promosi Kegiatan
の活動分野を定めており、認証を受け Nirlaba Tertentu menetapkan 20 jenis
た5万 786 法人で最も多い活動分野 bidang kegiatan, dan bidang kegiatan yang
(2022 年3月 30 日現在)は、「保 paling umum di antara 50.786 perusahaan
健、医療又は福祉の増進を図る活動」 bersertifikat (per 30 Maret 2022) adalah
である。「社会教育の推進を図る活 "promosi kesehatan, perawatan medis,
動」は第2位となっている。
atau kesejahteraan." Kegiatan yang
bertujuan untuk mencapai hal ini sasaran.
``Kegiatan untuk mempromosikan
pendidikan sosial'' menempati posisi
kedua.
4 認定特定非営利活動法人は、税制上の Perusahaan nirlaba bersertifikat berhak
優遇措置を受けることができる。 mendapatkan perlakuan pajak istimewa.

特定非営利活動法人のうち、一定の基 Di antara perusahaan nirlaba tertentu,


準を満たすものとして所轄庁の認定を perusahaan yang telah disertifikasi oleh
受けた法人は、認定特定非営利活動法
ぜいせいじょう otoritas yang berwenang karena
人(認定 NPO 法人)となり、 税 制 上 memenuhi standar tertentu menjadi
ゆうぐうそち
の優遇措置を受けられる。 perusahaan nirlaba tertentu yang
bersertifikat (perusahaan NPO
bersertifikat) dan memenuhi syarat untuk
mendapatkan perlakuan pajak preferensial.
5 災害救援は対象外の活動である。 Bantuan bencana adalah kegiatan yang
tidak memenuhi syarat.
特定非営利活動促進法が定める 20 種
類の活動分野のひとつには、災害救援 Kegiatan bantuan bencana merupakan
活動が含まれている。災害救援が対象 salah satu dari 20 jenis bidang kegiatan
外の活動であるというのは、不適切で
ある。 yang ditetapkan oleh Undang-Undang
Promosi Kegiatan Nirlaba Tertentu.
Tidaklah tepat untuk mengatakan bahwa
bantuan bencana adalah kegiatan yang
tidak mempunyai sasaran.

問題 8
「育児・介護休業法」に関する次の記述のうち、適切なものを1つ選びなさい。
Pilihlah pernyataan yang sesuai dari berikut ini mengenai Undang-Undang Cuti Perawatan
Anak dan Keluarga.

答え: 5
1 契約社員は、育児休業を取得できな Karyawan kontrak tidak dapat mengambil
い。 cuti mengasuh anak.

育児・介護休業法(正式名称「育児休 Undang-Undang Cuti Pengasuhan Anak


業、介護休業等育児又は家族介護を行 dan Pengasuhan Keluarga (nama resmi:
う労働者の福祉に関する法律」)で
は、有期契約労働者(期間を定めて雇 "Undang-undang tentang Kesejahteraan
用される労働者)であっても、一定の Pekerja yang Mengasuh Anak atau
要件を満たすものは、育児休業を取得 Pengasuhan Keluarga melalui Cuti
できることとしている。契約社員は育 Pengasuhan Anak, Cuti Pengasuhan
児休業を取得できないというのは、不 Keluarga, dll.") menetapkan bahwa
適切である。 meskipun Anda adalah pekerja kontrak
jangka tetap (a pekerja yang dipekerjakan
untuk jangka waktu tertentu), , mereka
yang memenuhi persyaratan tertentu dapat
mengambil cuti mengasuh anak. Tidak
pantas jika pegawai kontrak tidak boleh
mengambil cuti mengasuh anak.
2 介護休業は、対象家族一人につき連続 Cuti perawatan harus diambil secara
して取得しなければならない。 berturut-turut untuk setiap anggota
keluarga yang memenuhi syarat.
育児・介護休業法では、介護休業は、
対象家族1人につき3回まで(介護休 Undang-undang Cuti Pengasuhan Anak
業日数は通算して 93 日まで)分割し dan Pengasuhan Keluarga menetapkan
て取得できることとしている。対象家
族1人につき連続して取得しなければ bahwa cuti pengasuhan keluarga dapat
ならないというのは、不適切である。 diambil dalam tiga kali angsuran per
anggota keluarga yang memenuhi syarat
(hingga total 93 hari cuti pengasuhan
keluarga). Tidak tepat jika mewajibkan
setiap anggota keluarga yang memenuhi
syarat untuk memperoleh sertifikasi secara
berturut-turut.
3 介護休業は、育児休業よりも先に制度 Cuti mengasuh anak dilembagakan
化された。 sebelum cuti mengasuh anak.

1992 年(平成4年)に育児休業法 Undang-undang ini disahkan pada tahun


(正式名称「育児休業等に関する法 1992 dengan nama Undang-Undang Cuti
律」)として制定され、その後、介護 Pengasuhan Anak (nama resmi: "UU Cuti
休業の制度化により 1995 年(平成7 Pengasuhan Anak, dll."), dan kemudian
年)に育児・介護休業法へと改正され
た。介護休業が育児休業よりも先に制 direvisi menjadi Undang-Undang Cuti
度化されたというのは、不適切であ Pengasuhan Anak dan Keluarga pada
る。 tahun 1995 untuk melembagakan cuti
pengasuhan keluarga. Tidaklah tepat
untuk mengatakan bahwa cuti mengasuh
anak dilembagakan sebelum cuti
mengasuh anak.
4 雇用主には、育児休業中の給与支給が Majikan diharuskan membayar upah
義務づけられている。 selama cuti mengasuh anak.

育児・介護休業法では、雇用主に対 Undang-Undang Cuti Pengasuhan Anak


し、育児休業中の給与支給を義務づけ dan Keluarga tidak mengharuskan
ていない。育児休業中は、一定の要件
を満たした場合、雇用保険法に基づい pemberi kerja membayar upah selama cuti
て育児休業給付金が支給される。 mengasuh anak. Selama cuti mengasuh
anak, jika syarat tertentu terpenuhi,
manfaat cuti mengasuh anak akan
dibayarkan berdasarkan Undang-Undang
Asuransi Ketenagakerjaan.
5 配偶者、父母、子、配偶者の父母は、 Pasangan, orang tua, anak-anak, dan orang
介護休業の対象家族である。 tua pasangan berhak atas cuti perawatan
keluarga.
育児・介護休業法上、介護休業の対象
家族は、配偶者(事実婚を含む)、父 Berdasarkan Undang-Undang Cuti
母、子、配偶者の父母、祖父母、兄弟 Perawatan Anak dan Perawatan Keluarga,
姉妹および孫とされている。 anggota keluarga yang memenuhi syarat
untuk cuti perawatan keluarga adalah
pasangan (termasuk pasangan ipar), orang
tua, anak-anak, orang tua dari pasangan,
kakek-nenek, saudara kandung, dan cucu.

問題 9
Cさん(71 歳、女性、要介護1)は、軽度の認知症(dementia)がある。週1回
通所介護(デイサービス)を利用している。娘が離婚して、常勤で就労するよう
になり、孫を連れてCさん宅へ転入した。孫が保育所に入所できなかったため、
Cさんが日中面倒を見ることになった。そのため、楽しみにしていた通所介護
(デイサービス)の利用が困難になり困っているという相談が、指定通所介護事
業所のD管理者(介護福祉士)にあった。
D管理者の対応として、最も適切なものを1つ選びなさい。
Nona C (71 tahun, perempuan, persyaratan asuhan keperawatan 1) menderita demensia
ringan. Dia menggunakan rawat jalan (day service) seminggu sekali. Setelah putrinya
bercerai dan mulai bekerja penuh waktu, dia pindah ke rumah Pak C bersama cucunya.
Karena cucunya tidak dapat didaftarkan di taman kanak-kanak, Pak C dibiarkan
menjaganya sepanjang hari. Akibatnya, manajer D (petugas penitipan) dari fasilitas
penitipan anak yang ditunjuk dimintai pendapat mengenai kesulitan dalam menggunakan
layanan penitipan anak (day services) yang selama ini ia nantikan. D Pilih respons yang
paling tepat untuk administrator.

答え: 3
1 利用が困難ということなので、通所介 Karena sulitnya menggunakan fasilitas
護計画を変更する。 tersebut, rencana penitipan akan diubah.

Cさんは、週1回の通所介護(デイ Tuan C menantikan penitipan seminggu


サービス)を楽しみにしている。通所 sekali. Tidaklah tepat jika tiba-tiba
介護計画をいきなり変更してしまうの
は、Cさんの気持ちを尊重した対応と mengubah rencana asuhan keperawatan
いえず、不適切である。 rawat jalan, karena hal tersebut tidak
dianggap sebagai respon yang menghargai
perasaan Tuan C.
2 通所介護(デイサービス)の利用日は Saya memberi tahu putri saya untuk
会社を休むように、娘に言う。 mengambil cuti kerja pada hari-hari ketika
dia menggunakan penitipan anak.
娘は、常勤で就労するようになってお
り、週1日でも毎週会社を休むのは容 Putri saya sekarang bekerja penuh waktu,
易ではない。D管理者の対応として、
不適切である。 dan tidak mudah baginya untuk
mengambil cuti satu hari pun setiap
minggunya. D. Tidak pantas bagi
administrator untuk merespons.
3 担当の介護支援専門員(ケアマネ Meminta spesialis pendukung asuhan
ジャー)に、再調整を依頼する。 keperawatan (manajer perawatan) yang
bertugas untuk melakukan penyesuaian
Cさんの通所介護の利用は、担当の介 kembali.
護支援専門員(ケアマネジャー)が作
成した居宅サービス計画(ケアプラ Penggunaan penitipan siang hari oleh
ン)に基づく通所介護計画に従って実
施されている。事例のような場合に Tuan C dilakukan sesuai dengan rencana
は、まず、介護支援専門員が計画の実 penitipan siang hari berdasarkan rencana
施状況についてモニタリングと評価を layanan di rumah (care plan) yang dibuat
行い、再アセスメントを経て計画の修 oleh spesialis pendukung perawatan
正につなげていく必要がある。担当の keperawatan (care manager) yang
介護支援専門員に再調整を依頼するこ bertanggung jawab. Dalam kasus seperti
とは、D管理者の対応として適切であ ini, pertama-tama spesialis pendukung
る。
asuhan keperawatan perlu memantau dan
mengevaluasi status pelaksanaan rencana,
dan kemudian merevisi rencana melalui
penilaian ulang. Sebaiknya Manajer D
meminta dokter spesialis penunjang
asuhan keperawatan yang bertugas untuk
menyesuaikan kembali keadaan.
4 児童相談所に相談するように、Cさん Menyarankan Pak C untuk berkonsultasi
に助言する。 ke pusat bimbingan anak.

児童相談所とは、子どもに関する家庭 Pusat Bimbingan Anak bertanggung jawab


等からの相談のうち、専門的な知識や untuk menyelidiki konsultasi dari keluarga
技術を必要とするものについて調査等
を行うほか、虐待等を受けた児童の一 mengenai anak-anak yang memerlukan
時保護、施設入所等の措置などを実施 pengetahuan dan keterampilan khusus,
する行政機関である。設問のような serta memberikan perlindungan sementara
ケースについて児童相談所に相談する bagi anak-anak yang mengalami
というのは、適切ではない。 pelecehan, dll., dan mengambil tindakan
seperti menempatkan mereka di fasilitas.
yang mengimplementasikan Tidaklah
tepat untuk berkonsultasi dengan pusat
bimbingan anak mengenai kasus seperti
yang dimaksud.
5 娘に転職をしてもらうように、Cさん Menyarankan Tuan C agar putrinya
に助言する。 berganti pekerjaan.

常勤で就労するようになった娘に転職 Meminta putrinya, yang sudah mulai


をしてもらうというのは、娘の立場を bekerja penuh waktu, untuk berganti
無視した安易な提案であり、不適切で
ある。 pekerjaan adalah sebuah usulan mudah
yang mengabaikan posisinya, dan tidak
pantas.

問題 10
労働者災害補償保険制度に関する次の記述のうち、正しいものを1つ選びなさ
い。
Pilihlah pernyataan yang benar dari berikut ini mengenai sistem asuransi kompensasi
pekerja.

答え: 1
1 パートやアルバイトは、保険給付の対 Pekerja paruh waktu berhak mendapatkan
象である。 manfaat asuransi.

労働者災害補償保険制度(以下、「労 Pekerja yang dilindungi oleh Sistem


災保険」)の対象となる労働者は、正 Asuransi Kompensasi Kecelakaan Pekerja
社員に限らず、パートタイマー、アル (selanjutnya disebut sebagai "Asuransi
バイトなど、使用されて賃金を支給さ
れる人すべてを含む。 Kompensasi Kecelakaan Pekerja") tidak
terbatas pada karyawan tetap, namun juga
mencakup semua pekerja yang
dipekerjakan dan dibayar, seperti pekerja
paruh waktu dan pekerja paruh waktu.
pekerja waktu.
2 保険料は、雇用主と労働者がそれぞれ Premi asuransi dibayar secara terpisah
負担する。 oleh pemberi kerja dan pekerja.

労災保険の保険料は、事業主が全額負 Premi asuransi kompensasi pekerja


担する。雇用主と労働者がそれぞれ負 dibayar penuh oleh pemberi kerja. Adalah
担するというのは、誤りである。
salah jika kita mengatakan bahwa
pengusaha dan pekerja masing-masing
menanggung bebannya.
3 通勤途上の事故は、保険給付の対象外 Kecelakaan dalam perjalanan menuju
である。 tempat kerja tidak ditanggung oleh
asuransi.
労災保険は、業務執行中に起きた業務
災害や、通勤途上で起きた通勤災害に Asuransi Santunan Kecelakaan Kerja
よる労働者の負傷、疾病、障害、死亡
等に対して保険給付を行う制度であ adalah sistem yang memberikan manfaat
る。通勤途上の事故が保険給付の対象 asuransi atas cedera, penyakit, cacat, dan
外であるというのは、誤りである。 kematian pekerja akibat kecelakaan kerja
yang terjadi pada saat pelaksanaan
pekerjaan atau kecelakaan perjalanan yang
terjadi dalam perjalanan menuju tempat
kerja. Salah jika dikatakan bahwa
kecelakaan dalam perjalanan menuju
tempat kerja tidak ditanggung oleh
manfaat asuransi.
4 業務上の心理的負荷による精神障害 Gangguan jiwa yang disebabkan oleh
は、保険給付の対象外である。 tekanan psikologis akibat kerja tidak
ditanggung oleh manfaat asuransi.
業務上の心理的負荷による精神障害
も、労災認定要件を満たす場合は、保 Gangguan jiwa yang disebabkan oleh
険給付の対象となる。保険給付の対象
外というのは、誤りである。 tekanan psikologis kerja juga berhak
mendapatkan manfaat asuransi jika
memenuhi persyaratan sertifikasi sebagai
kompensasi pekerja. Tidak benar jika
dikatakan bahwa manfaat asuransi tidak
berlaku.
5 従業員がいない自営業者は、保険給付 Individu wiraswasta tanpa karyawan
の対象である。 berhak atas manfaat asuransi.

労災保険は、基本的に労働者を1人で Asuransi kompensasi pekerja pada


も使用する事業を適用事業としてい dasarnya berlaku untuk perusahaan yang
る。このため、従業員がいない自営業 mempekerjakan setidaknya satu pekerja.
者は、特別加入制度により任意に加入 Oleh karena itu, wiraswasta tanpa
しない限り、対象外である。従業員が karyawan tidak memenuhi syarat kecuali
いない自営業者は保険給付の対象であ
る、というのは適切でない。 mereka secara sukarela mendaftar di
bawah sistem pendaftaran khusus.
Tidaklah tepat untuk mengatakan bahwa
wiraswasta tanpa karyawan berhak
mendapatkan manfaat asuransi.

問題 11
2018 年(平成 30 年)に施行された介護保険制度の改正内容として、正しいものを
1つ選びなさい。
Pilih revisi yang tepat dari sistem asuransi perawatan jangka panjang yang diterapkan pada
tahun 2018 (Heisei 30).

答え:
1 介護医療院の創設 Pendirian klinik asuhan keperawatan

介護医療院とは、長期的な医療と介護 Klinik asuhan keperawatan adalah suatu


の両方を必要とする高齢者を対象とし fasilitas yang menyelenggarakan fungsi
て、日常的な医学管理、看取り・ター
ミナルケア等の医療機能とともに、生 medis seperti manajemen medis sehari-
活施設としての機能を提供する施設を hari, perawatan akhir hayat, dan
いう。2017 年(平成 29 年)の介護保 perawatan terminal, serta berfungsi
険法改正により創設され、2018 年 sebagai fasilitas tempat tinggal, bagi lansia
(平成 30 年)の4月1日から施行さ yang memerlukan perawatan medis jangka
れた。 panjang dan keperawatan. peduli.katakan.
Didirikan pada tahun 2017 (Heisei 29)
melalui revisi Undang-Undang Asuransi
Perawatan Jangka Panjang, dan mulai
berlaku pada tanggal 1 April 2018 (Heisei
30).
2 定期巡回・随時対応型訪問介護看護の Pembentukan keperawatan perawatan
創設 kunjungan rumah yang melakukan
kunjungan rutin dan tersedia setiap saat.
定期巡回・随時対応型訪問介護看護と
は、定期的な巡回や随時通報によって Perawat perawatan kunjungan rumah
利用者の居宅を訪問し、介護と看護の
一体的なサービスを提供するものであ dengan patroli rutin dan panggilan
る。地域密着型サービスのひとつとし sesekali mengunjungi rumah pengguna
て、2011 年(平成 23 年)の介護保険 melalui patroli rutin dan panggilan
法改正(2012 年施行)により創設さ sesekali untuk memberikan perawatan dan
れた。 layanan keperawatan terpadu. Didirikan
sebagai layanan berbasis komunitas pada
tahun 2011 (Heisei 23) ketika Undang-
Undang Asuransi Perawatan Keperawatan
direvisi (diberlakukan pada tahun 2012).
3 在宅医療・介護連携推進事業の地域支 Memposisikan proyek promosi kolaborasi
援事業への位置づけ perawatan medis di rumah/keperawatan
sebagai proyek dukungan regional
在宅医療・介護連携推進事業とは、地
域における医療と介護の関係機関の連 Proyek Promosi Kolaborasi Perawatan
携体制構築を推進する事業であ Medis/Keperawatan di Rumah adalah
る。2014 年(平成 26 年)の介護保険 proyek yang mempromosikan
法改正により、地域支援事業(包括的 pembentukan sistem kolaboratif antara
支援事業)のひとつとして位置づけら organisasi terkait perawatan medis dan
れた(2015 年施行)。 keperawatan di wilayah tersebut. Karena
adanya revisi Undang-Undang Asuransi
Perawatan Jangka Panjang pada tahun
2014, maka diposisikan sebagai proyek
dukungan regional (proyek dukungan
komprehensif) (diberlakukan pada tahun
2015).
4 地域包括支援センターへの認知症連携 Penugasan personel penghubung demensia
担当者の配置 ke pusat dukungan komprehensif regional

地域包括支援センターへの認知症連携 Penugasan koordinator demensia ke pusat


担当者の配置は、厚生労働省が 2008 dukungan komprehensif regional telah
年(平成 20 年)に公表した「認知症 dilaksanakan sejak tahun 2009
の医療と生活の質を高める緊急プロ berdasarkan "Proyek Mendesak untuk
ジェクト」に基づき、2009 年から実 Meningkatkan Perawatan Medis dan
施された。
Kualitas Hidup Demensia" yang
diumumkan oleh Kementerian Kesehatan,
Tenaga Kerja dan Kesejahteraan pada
tahun 2008. Ta.
5 法令遵守等の業務管理体制整備の義務 Kewajiban membangun sistem
づけ pengelolaan usaha seperti kepatuhan
terhadap peraturan perundang-undangan
法令遵守等の業務管理体制整備の義務
づけは、サービス事業者による不正事 Amandemen Undang-Undang Asuransi
案発生を防止し、介護事業運営の適正
Perawatan Keperawatan tahun 2008
化を図るため、2008 年(平成 20 年)
(Heisei 20) (yang disahkan pada tahun
の介護保険法改正(2009 年施行)に
より実施された。 2009) mengamanatkan pembentukan
sistem manajemen bisnis seperti
kepatuhan hukum untuk mencegah kasus
penipuan oleh penyedia layanan dan untuk
mengoptimalkan operasional bisnis
perawatan. oleh

問題 12
2018 年(平成 30 年)に施行された介護保険制度の利用者負担に関する次の記述の
うち、正しいものを1つ選びなさい。

答え:
1 施設の食費は、材料費等の実費を新た
に全額自己負担することになった。

2005 年(平成 17 年)の介護保険法改


正により、施設給付(居住費と食費)
の見直しが行われ、同年 10 月から、
施設の食費は全額自己負担となった。
2 補足給付の支給要件から資産が除かれ
た。

2014 年(平成 26 年)の介護保険法改


正により、低所得の施設利用者の食
費・居住費を補填する補足給付の支給
要件に資産などが追加され(施行は翌
年8月)、それ以降は改正されていな
い。
3 居宅介護サービス計画費について自己
負担が導入された。

居宅介護サービス計画費については、
全額(10 割)が現物給付される。こ
れを自己負担とする法改正はなされて
いない。
4 施設の居住費は、新たに保険給付の対
象外とされた。

施設の居住費は、選択肢1で述べた食
費と同様に、2005 年(平成 17 年)の
介護保険法改正によって保険給付の対
象外とされ、同年 10 月から、全額自
己負担となった。
5 一定以上の所得のある利用者に対して
3割負担が導入された。

2017 年(平成 29 年)の介護保険法改


正により、介護保険制度の持続可能性
を確保するため、特に所得の高い利用
者について、負担割合を2割から3割
とする見直しが行われ、翌年の8月1
日から施行された。従って、一定以上
の所得のある利用者に対して3割負担
が導入されたことは、2018 年(平成
30 年)に施行された介護保険制度の
利用者負担に関する記述として、正し
い。

You might also like