You are on page 1of 1

Chapter 4- Translate into English

1. Người mua có thể lập thành văn bản gửi trực tiếp đến người bán để chấm dứt toàn bộ hoặc 1 phần
hợp đồng vào bất cứ thời điểm nào và sự chấm dứt hợp đồng như thế sẽ không cấu thành việc
không thực hiện nghĩa vụ theo hợp đồng.

 The Buyer may buy written notice given to the seller to terminate in whole or in part the contract at
any time and such termination shall not

2. Trong trường hợp đơn phương chấm dứt hợp đồng, Người mua có tất cả quyền lợi và nghĩa vụ
đối với việc chấm dứt hoặc theo luật hoặc theo quy định, bao gồm quyền sở hữu hàng hóa và vật
liệu của người mua đã chi trả cho người bán.

3. Tất cả các tranh chấp và mâu thuẫn mà có thể nảy sinh từ hoặc liên quan tới Hợp đồng này sẽ
được giải quyết, nếu có thể, bằng con đường thương lượng hòa giải. Trong trường hợp không giải
quyết được bằng con đường thương lượng hòa giải, các bên sẽ đưa vấn đề ra Hội đồng trọng tài
của Phòng Thương mại quốc tế tại Paris.
4. Không bên nào có quyền chuyển nhượng quyền lợi cũng như nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng
này cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của bên kia bằng văn bản. Tất cả các thay đổi,
bổ sung cho Hợp đồng này chỉ có giá trị hiệu lực khi được lập thành văn bản và được cả hai bên
ký.
5. Bất kỳ một sửa đổi hay điều chỉnh nào vào hợp đồng này sẽ chỉ có giá trị nếu được đại diện có
thẩm quyền của cả hai bên ký vào bản sửa đổi hay điều chỉnh đó. Văn bản sửa đổi hay điều chỉnh
này là một phần không thể tách rời của hợp đồng này. Ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt sẽ được
sử dụng trong tất cả các giao dịch giữa hai bên.

6. "Hợp đồng này đưa ra và thiết lập nên một thoả thuận và hiểu biết tổng thể của các bên về các vấn
đề trong đó. Hợp đồng này thay thế cho bất kỳ và tất cả các thoả thuận, đàm phán, thư từ, cam
kết, hứa hẹn, đồng thuận, thu xếp, giao tiếp, giới thiệu và bảo đảm giữa các bên trước đây, cho dù
bằng miệng hay bằng văn bản của bất cứ bên nào trong hợp đồng này".

7. Bất cứ tranh chấp, tranh cãi hoặc khiếu nại phát sinh hoặc có liên quan tới Hợp đồng này bao gồm
việc ký kết, diễn giải, thực hiện, vi phạm, chấm dứt hoặc sự vô hiệu của Hợp đồng này cuối cùng
sẽ được giải quyết bởi Toà án của Nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam - sẽ là nơi xét xử
duy nhất.

8. Bất cứ tranh chấp, bất đồng và khiếu nại phát sinh từ hoặc liên quan tới hợp đồng này, sự vi
phạm, chấm dứt hợp đồng hoặc vô hiệu hợp đồng đều chịu phán quyết của tòa án Colorado, Mỹ.
Quyền và nghĩa vụ của các bên được điều chỉnh bởi luật hiện hành của liên bang Mỹ. Ngôn ngữ
sử dụng trong tiến trình kiện tụng là tiếng Anh.

9. Các Bên cùng đồng ý rằng Hợp đồng này và tất cả thư từ giao dịch trong Hợp đồng này bao gồm
nhưng không giới hạn Đơn đặt hàng, sẽ được viết và giao tiếp thành lời bằng ngôn ngữ tiếng Anh
và mỗi một Bên đảm bảo rằng các Bên và các đại lý được chỉ định của mình thành thạo Tiếng
Anh và hiểu đầy đủ nội dung của Hợp đồng

You might also like