Professional Documents
Culture Documents
I Contain Multitudes
Cơ thể tôi chứa rất nhiều thứ
Wendy Moore reviews Ed Yong’s book about microbes
Wendy Moore đánh giá cuốn sách về vi sinh vật của Ed Yong
Microbes, most of them bacteria, have populated this planet since long before animal life developed and they
will outlive us. Invisible to the naked eye, they are ubiquitous. They inhabit the soil, air, rocks and water and
are present within every form of life, from seaweed and coral to dogs and humans. And, as Yong explains in
his utterly absorbing and hugely important book we mess with them at our peril.
Các vi sinh vật, hầu hết là vi khuẩn, đã cư trú trên hành tinh này từ rất lâu trước khi sự sống của động vật
phát triển và chúng sẽ tồn tại lâu hơn chúng ta. Không thể nhìn thấy bằng mắt thường, chúng có mặt ở khắp
mọi nơi. Chúng sống trong đất, không khí, đá và nước và có mặt trong mọi dạng sống, từ rong biển, san hô
cho đến chó và con người. Và, như Yong giải thích trong cuốn sách cực kỳ hấp dẫn và cực kỳ quan trọng của
mình, chúng ta sẽ gặp nguy hiểm với chúng.
Every species has its own colony of microbes, called a ‘microbiome’, and these microbes vary not only
between species but also between individuals and within different parts of each individual. What is amazing is
that while the number of human cells in the average person is about 30 trillion, the number of microbial ones is
higher – about 39 trillion. At best, Yong informs us, we are only 50 per cent human. Indeed, some scientists
even suggest we should think of each species and its microbes as a single unit, dubbed a ‘holobiont’.
Mỗi loài đều cộng đồng vi sinh vật riêng, được gọi là ‘hệ vi sinh vật’, và những vi khuẩn này không chỉ khác
nhau giữa các loài mà còn giữa các cá thể và trong các bộ phận khác nhau của mỗi cá thể. Điều đáng kinh
ngạc là trong khi số lượng tế bào của con người ở người bình thường là khoảng 30 nghìn tỷ thì số lượng tế
bào vi sinh vật lại cao hơn – khoảng 39 nghìn tỷ. Yong cho chúng tôi biết, chúng ta chỉ là 50% con người. Thật
vậy, một số nhà khoa học thậm chí còn gợi ý rằng chúng ta nên coi mỗi loài và vi khuẩn của chúng như một
đơn vị duy nhất, được gọi là ‘holobiont’.
In each human there are microbes that live only in the stomach, the mouth or the armpit and by and large they
do so peacefully. So ‘bad’ microbes are just microbes out of context. Microbes that sit contentedly in the
human gut (where there are more microbes than there are stars in the galaxy) can become deadly if they find
their way into the bloodstream. These communities are constantly changing too. The right hand shares just one
sixth of its microbes with the left hand. And, of course, we are surrounded by microbes. Every time we eat, we
swallow a million microbes in each gram of food; we are continually swapping microbes with other humans,
pets and the world at large.
Trong mỗi người có những vi khuẩn chỉ sống trong dạ dày, miệng hoặc nách và chúng hoạt động một cách hòa
bình. Vì vậy, vi khuẩn ‘xấu’ chỉ là những vi khuẩn nằm ngoài khu vực sống. Các vi khuẩn nằm trong ruột
người (nơi có nhiều vi khuẩn hơn số các ngôi sao trong thiên hà) có thể trở nên chết người nếu chúng tìm
đường vào máu. Các cộng đồng này cũng liên tục thay đổi. Chỉ một phần sáu số vi sinh vật ở tay phải là tương
đồng với tay trái. Và, tất nhiên, chúng ta được bao quanh bởi vi sinh vật. Mỗi lần ăn, chúng ta nuốt một triệu
vi khuẩn trong mỗi gam thức ăn; chúng ta liên tục hoán đổi vi sinh vật với con người, vật nuôi khác và thế giới
nói chung.
It’s a fascinating topic and Yong, a young British science journalist, is an extraordinarily adept guide. Writing
with lightness and panache, he has a knack of explaining complex science in terms that are both easy to
understand and totally enthralling. Yong is on a mission. Leading us gently by the hand, he takes us into the
world of microbes – a bizarre, alien planet – in a bid to persuade us to love them as much as he does. By the
end, we do.
Đó là một chủ đề hấp dẫn và Yong, một nhà báo khoa học trẻ người Anh, là một hướng dẫn viên cực kỳ lão
luyện. Với ngòi bút nhẹ nhàng và tinh tế, ông có sở trường giải thích khoa học phức tạp bằng những thuật ngữ
vừa dễ hiểu, vừa khiến người đọc say mê. Yong đang làm một nhiệm vụ. Nhẹ nhàng dẫn dắt chúng ta bằng
ngòi bút của mình, anh ấy đưa chúng ta vào thế giới của vi sinh vật – một hành tinh xa lạ, khác biệt – với nỗ
lực thuyết phục chúng ta yêu chúng nhiều như anh ấy. Cuối cùng, chúng ta cũng bị thu hút bởi vi khuẩn.
For most of human history we had no idea that microbes existed. The first man to see these extraordinarily
potent creatures was a Dutch lens-maker called Antony van Leeuwenhoek in the 1670s. Using microscopes of
his own design that could magnify up to 270 times, he examined a drop of water from a nearby lake and found
it teeming with tiny creatures he called ‘animalcules’. It wasn’t until nearly two hundred years later that the
research of French biologist Louis Pasteur indicated that some microbes caused disease. It was Pasteur’s ‘germ
theory’ that gave bacteria the poor image that endures today.
Trong phần lớn lịch sử loài người, chúng ta không hề biết rằng vi sinh vật tồn tại. Người đầu tiên nhìn thấy
những sinh vật có sức mạnh phi thường này là một nhà chế tạo ống kính người Hà Lan tên là Antony van
Leeuwenhoek vào những năm 1670. Sử dụng kính hiển vi có thiết kế riêng của mình có thể phóng đại lên đến
270 lần, anh ta quan sát một giọt nước từ một hồ nước gần đó và thấy nó chứa đầy những sinh vật nhỏ bé mà
anh ta gọi là ‘phân tử động vật’. Mãi đến gần hai trăm năm sau, nghiên cứu của nhà sinh vật học người Pháp
Louis Pasteur mới chỉ ra rằng một số vi sinh vật gây bệnh. Chính lý thuyết vi trùng của Pasteur đã tạo cho vi
khuẩn một hình ảnh tồi tệ tồn tại cho đến ngày nay.
Yong’s book is in many ways a plea for microbial tolerance, pointing out that while fewer than one hundred
species of bacteria bring disease, many thousands more play a vital role in maintaining our health. The book
also acknowledges that our attitude towards bacteria is not a simple one. We tend to see the dangers posed by
bacteria, yet at the same time we are sold yoghurts and drinks that supposedly nurture ‘friendly’ bacteria. In
reality, says Yong, bacteria should not be viewed as either friends or foes, villains or heroes. Instead we should
realise we have a symbiotic relationship, that can be mutually beneficial or mutually destructive.
Bằng nhiều cách, cuốn sách của Yong là một lời kêu gọi khẩn thiết một sự dung hòa với vi sinh vật, chỉ ra rằng
trong khi có chưa đến một trăm loài vi khuẩn gây bệnh, thì hàng nghìn loài khác lại đóng vai trò quan trọng
trong việc duy trì sức khỏe của chúng ta. Cuốn sách cũng thừa nhận rằng thái độ của chúng ta đối với vi
khuẩn không hề đơn giản. Chúng ta có xu hướng nhìn thấy những mối nguy hiểm do vi khuẩn gây ra, nhưng
đồng thời chúng ta cũng được bán cho sữa chua và những đồ uống được cho là hỗ trợ các vi khuẩn “thân
thiện”. Trên thực tế, Yong nói, ta không nên coi vi khuẩn là bạn hay thù, kẻ phản diện hay anh hùng. Thay vào
đó, ta nên nhận ra rằng chúng ta có một mối quan hệ cộng sinh, có thể cùng có lợi hoặc cùng tổn hại.
What then do these millions of organisms do? The answer is pretty much everything. New research is now
unravelling the ways in which bacteria aid digestion, regulate our immune systems, eliminate toxins, produce
vitamins, affect our behaviour and even combat obesity. ‘They actually help us become who we are,’ says
Yong. But we are facing a growing problem. Our obsession with hygiene, our overuse of antibiotics and our
unhealthy, low-fibre diets are disrupting the bacterial balance and may be responsible for soaring rates of
allergies and immune problems, such as inflammatory bowel disease (IBD).
Vậy thì hàng triệu sinh vật này làm gì? Câu trả lời là khá nhiều thứ. Nghiên cứu mới hiện đang làm sáng
tỏ các cơ chế mà vi khuẩn hỗ trợ tiêu hóa, điều hòa hệ thống miễn dịch của chúng ta, loại bỏ các độc tố, sản
xuất các vitamin, ảnh hưởng đến hành vi của chúng ta và thậm chí chống lại bệnh béo phì. Yong nói: “Chúng
thực sự giúp chúng ta trở thành con người như hiện nay”. Nhưng chúng ta đang phải đối mặt với một vấn đề
ngày càng gia tăng. Nỗi ám ảnh của chúng ta về vệ sinh, lạm dụng thuốc kháng sinh và chế độ ăn không lành
mạnh, ít chất xơ đang phá vỡ sự cân bằng vi khuẩn và có thể là nguyên nhân làm tăng vọt tỷ lệ dị ứng và các
vấn đề miễn dịch, chẳng hạn như bệnh viêm ruột (IBD).
The most recent research actually turns accepted norms upside down. For example, there are studies indicating
that the excessive use of household detergents and antibacterial products actually destroys the microbes that
normally keep the more dangerous germs at bay. Other studies show that keeping a dog as a pet gives children
early exposure to a diverse range of bacteria, which may help protect them against allergies later.
Nghiên cứu gần đây nhất thực sự làm đảo lộn các tiêu chuẩn đã được chấp nhận. Ví dụ, có những nghiên cứu
chỉ ra rằng thực ra việc sử dụng quá nhiều chất tẩy rửa gia dụng và các sản phẩm kháng khuẩn tiêu diệt các vi
sinh vật giúp kìm hãm những vi trùng nguy hiểm hơn. Các nghiên cứu khác cho thấy việc nuôi chó làm thú
cưng giúp trẻ tiếp xúc sớm với nhiều loại vi khuẩn khác nhau, điều này có thể giúp bảo vệ chúng khỏi các bệnh
dị ứng về sau.
The readers of Yong’s book must be prepared for a decidedly unglamorous world. Among the less appealing
case studies is one about a fungus that is wiping out entire populations of frogs and that can be halted by a rare
microbial bacterium. Another is about squid that carry luminescent bacteria that protect them against predators.
However, if you can overcome your distaste for some of the investigations, the reasons for Yong’s enthusiasm
become clear. The microbial world is a place of wonder. Already, in an attempt to stop mosquitoes spreading
dengue fever – a disease that infects 400 million people a year – mosquitoes are being loaded with a bacterium
to block the disease. In the future, our ability to manipulate microbes means we could construct buildings with
useful microbes built into their walls to fight off infections. Just imagine a neonatal hospital ward coated in a
specially mixed cocktail of microbes so that babies get the best start in life.
Các độc giả của Yong phải chuẩn bị cho một thế giới rõ ràng là không mấy đẹp đẽ. Trong số các trường hợp
nghiên cứu kém hấp dẫn hơn là một nghiên cứu về một loại nấm đang xóa sổ toàn bộ các quần thể ếch và có
thể bị ngăn chặn bởi một loại vi khuẩn hiếm. Một trường hợp khác là về loài mực mang vi khuẩn phát
quang giúp bảo vệ chúng chống lại những kẻ săn mồi. Tuy nhiên, nếu bạn có thể vượt qua cảm giác chán ghét
đối với một số đánh giá, lý do cho lòng nhiệt huyết của Yong sẽ trở nên rõ ràng. Thế giới vi sinh vật là một nơi
kỳ diệu. Hiện nay, trong nỗ lực ngăn chặn muỗi truyền bệnh sốt xuất huyết – căn bệnh lây nhiễm cho 400 triệu
người mỗi năm – muỗi đang được đưa vào cơ thể một loại vi khuẩn để ngăn chặn căn bệnh này. Trong tương
lai, khả năng kiểm soát vi sinh vật cho phép chúng ta xây dựng các tòa nhà với các bức tường được xây với
những vi sinh vật hữu ích bên trong để chống lại nhiễm bệnh. Chỉ cần tưởng tượng một khu bệnh viện sơ sinh
được tráng trong một loại cocktail hỗn hợp đặc biệt các vi sinh vật để trẻ sơ sinh có một khởi đầu cuộc sống
tốt nhất.
Đoạn này nói về việc Antony phát hiện ra các tiny creatures như thế nào, sau đó nói về research của Pasteur
Loại lựa chọn B vì không hề nhắc đến sự so sánh giữa các học thuyết của 2 ông này
Loại lựa chọn C vì không hề có thông tin trong bài đọc
Loại lựa chọn D vì tuy có nhắc đếm microbes caused disease nhưng không nói chi tiết nó gây bệnh
như thế nào
So sánh các cụm từ trong câu hỏi và bài đọc
how a discovery was made = using microscopes of his own design that could magnify up to 270 times,
he examined a drop of water from a nearby lake and found it teeming with tiny creatures he called
‘animalcules’
=> Đáp án: A
Questions 17 – 20
Complete the summary using the list of words, A-H, below.
Write the correct letter, A-H, in boxes 17-20 on your answer sheet.
New research shows that microbes have numerous benefits for humans. Amongst other things,
they aid digestion, remove poisons, produce vitamins and may even help reduce obesity.
However, there is a growing problem. Our poor 19 …………………, our overuse of antibiotics,
and our excessive focus on 20 ………………… are upsetting the bacterial balance and may be
contributing to the huge increase in allergies and immune system problems.
NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this
21. It is possible that using antibacterial products in the home fails to have the desired effect.
22. It is a good idea to ensure that children come into contact with as few bacteria as possible.
23. Yong’s book contains more case studies than are necessary.
24. The case study about bacteria that prevent squid from being attacked may have limited appeal.
Đoạn này chỉ đề cập đến the less appealing case studies chứ không nói gì đến more case studies than are
necessary
=> Đáp án: NOT GIVEN
24. The case study about bacteria that prevent squid from being attacked may have limited appeal.
Among the less appealing case studies is one about a fungus that is wiping out entire
populations of frogs and that can be halted by a rare microbial bacterium. Another is about
squid that carry luminescent bacteria that protect them against predators.
Bài đọc – Đoạn 9
to turn sth upside down thay đổi hoàn toàn, đảo lộn
foes kẻ thù
bizarre (adj) kỳ lạ