Professional Documents
Culture Documents
Kod usvajanja govora djeca se orijentiraju prema osobama za koje su vezana, njihovo govorno
ponašanje daje im orijentaciju, ključne točke s kojima uspoređuju vlastiti govor i nadopunjuju
ga
Govor svakodnevice ima bitan utjecaj na razvoj govora kod djece (i gramatička ispravnost, ali
i opće govorno ponašanje)
Govoriti cjelovitim, gramatički ispravnim rečenicama.
Dužina rečenice mora biti prilagođena dobi djeteta.
Također je bitno da govor nepotrebno ne skraćujemo i ne pojednostavljujemo.
Birati jednostavne riječi jer ih je djeci tako lakše prepoznati i u drugom kontekstu upotrijebiti
(npr. Kuća, a ne građevina – na samome početku, kasnije postepeno uvoditi sinonime)
Izgovarati riječi polagano i jasno, ali ne izobličavati već ostati autentični (ne “gutati” glasove,
ne “mrmljati”...)
Govor je za djecu poput džungle. Mnoge riječi još su mu nepoznate i teško je pronaći put kroz
“šikaru” jezika.
Bogaćenje rječnika
Razvoj govornih vještina
Poticanje pamćenja, mišljenja i zaključivanja
Razvoj moralnih vrlina: darežljivost, nesebičnost
RAZVOJNE ZADAĆE:
SOCIO-EMOCIONALNI RAZVOJ
Pecanje slova i slaganje riječi (magnetnim štapićima pecati slova iz kutije i slagati
odgovarajuće riječi (riba, duga, hobotnica, more, krljušt, školjka)
Pisanje u pijesku (u pijesku se nalaze sakrivene plastificirane riječi ( rak, morska zvijezda,
morska spužva, morski konjic, koraljni greben, morska pučina ) koje djeca pronalaze i ispisuju
prstićem po pijesku)
RIJEČI (NA KOJE VALJA OBRATITI POZORNOST U OVOJ AKTIVNOSTI….): riba, duga, more,
hobotnica, krljušt, školjka, krasotica
Likovni centar
Crtanje temperama po prozirnoj foliji(oko stolova koji su okrenuti naopačke omotati sve
naokolo prozirnu foliju i temperama slikati po njoj)
Izrada ribe duginih boja (spužva za otisak), šljokice
RIJEČI (NA KOJE VALJA OBRATITI POZORNOST U OVOJ AKTIVNOSTI….): tempera, otisak,
spužva, riba, krljušti, ljuščice
Stolno-manipulativni centar
Razvrstavanje riba po boji na odgovarajuće obojane podloške
Provlačenje špage kroz rupice (oblik riba)
Trodimenzionalni labirint (ribica pronalazi put do morske pećine)
RIJEČI (NA KOJE VALJA OBRATITI POZORNOST U OVOJ AKTIVNOSTI….): riba – ribe
(uvježbavanje množine), razvrstati, provući, špaga, rupice, labirint, morska pećina, pronaći put
Društveni centar
Što tone, a što ne (u posudu s vodom stavljati predmete za pokus: stiropor, spužva, kamen,
plastična žlica, brodić, pero), djeca na plakat upisuju što pliva, a što tone
„Hodajuća“ voda u duginim bojama (prehrambene boje i štapić, voda)
RIJEČI (NA KOJE VALJA OBRATITI POZORNOST U OVOJ AKTIVNOSTI….): pokus, pliva,
pluta, tone, razlijevati se, dugine boje (nabrojiti boje)
Dramski centar
Dramska igra:
Na morskom dnu (djeca glume likove: ribe, raka, morske zvijezde, hobotnice uz muziku,
Saint-Saëns: Karneval životinja, Akvarij.)
RIJEČI (NA KOJE VALJA OBRATITI POZORNOST U OVOJ AKTIVNOSTI….): riba, rak, morske
zvijezde, hobotnica, tinta (i množina)
Uvodni dio:
Djecu u aktivnost pozivamo tako da koristimo inačicu dramske metode: Pozdravljanje
Dajemo im sljedeću uputu:
„Hodate prostorom i pružite ruku nekome da se upoznate, kažete svoje ime i onda zajedno idete po
sljedećeg prijatelja, pružite mu ruku, kažete imena i povedete ga sa sobom. Kad se svi skupite i držite
za ruke, sjednite, pripremila sam za vas jednu zagonetku i jednu priču.“
Središnji dio:
Nakon što pjesma utihne, uvodimo djecu u priču rečenicom:
„A sada poslušajte priču.“
Pripovijedanje priče uz pomoć kamišibaja. Poslije emocionalne stanke slijedi spontano izražavanje
doživljaja. Na temelju onoga što djeca kažu, nastavljamo razgovor. U razgovoru možemo postaviti
sljedeća poticajna pitanja s ciljem aktualizacije (jedan od ciljeva je da se dijete staviti u situaciju
ponašanja likova i doživi poruku koja je upravo njemu upućena):
Poticajna pitanja:
Nakon ispričane priče djecu se potiče na samostalno pričanje priča u kamišibaj tehnici te na
korištenje butaja.
Nakon toga koristimo dramsku tehniku:
Smrznuta slika/ zaustavljeni prizor . Ta se tehnika koristi za prikazivanje najrazličitijih tema, a izvodi
se tako da igrači svojim nepomičnim tijelima pojedinačno ili skupno prikazuju zadanu temu ili
situaciju. Smrznuta slika može se kasnije pokrenuti i razviti u improvizirani prizor. Na primjer -slika
se može usporeno pokrenuti (pretvoriti) u dvije druge: što se najbolje može dogoditi i/ili što se najgore
može dogoditi. Usporeno prelaženje iz jedne u drugu mogućnost Ključni trenutak u priči: Svaka grupa
određuje što je za njih u ovoj priči o ribi duginih boja bilo najljepše ili najvažnije i stvara smrznutu
sliku (zaustavljeni prizor ).
Djeci će također biti ponuđena mogućnost slikanja mora i riba na velikom formatima prozirne
folije omotane oko stolova.
Storying (https://www.facebook.com/STORYing-433113020452882/
https://pripovedovalskifestival.si/
http://www.tracscotland.org/festivals/scottish-international-storytelling-festival
http://www.graz-storytellingfestival.at/
Ogulinski festival bajke, Pričigin, Naraton, Perun fest, Krapinski dani bajki…
Pripovjedno kazalište – Jadranka Baragh
Kompetencije pripovjedača
Federation of European Storytelling
kreću u području stvaralačkoga jezika koji budi radost i sam je po sebi kreativan din
tu radost možemo vrlo zorno vidjeti kod maloga djeteta koje tek uči govoriti
dvije osnovne značajke (u današnjem svijetu najčešće odvojene):
o sentimentalnost (donosi osjećaje iza kojih ne stoji smisao)
o interkulturizam (govori u apstraktnim pojmovima iza kojih ne stoje osječaja.)
osnovna je razlika između pričanja bajki i ostalih kratkih priča i čitanja ta da je pripovjedač
slobodan, a citač vezan
PRIČE
priče nude simboliziranu radnju koja odgovara našemu unutarnjemu svijetu i ponovo djeluje
na unutarnji svijet slušatelja, obogaćuje ga i nadopunjuje
priče s kojima možemo posredovati s djecom se dijele na:
nude djetetu modele socijalizacije, modele ponašanja u skupini i društvu, pomažu odrastanju u
svijetu u kojem je neophodno držati se određenih pravila, imati razumijevanja za zelje drugih
ljudi i svoje želje dovesti u sklad s okružjem
pokazuju načine samo odlučivanja, mogućnosti rješavanja sukoba, mogućnosti promjene
situacije, uče dijete izići na kraj s osjećajima, a to znaci prepoznati, imenovati i prevladati
strahove i strepnje, osjećati radost, tugu, brigu i; dakle, poznavati svoje i tuđe osjećaje te se na
taj način snaći u cesto zbunjujućoj stvarnosti.
FANTASTICE PRIČE
Jozo Vrkić
Vid Balog
Zdenko Bašić
Davor Grgurić
Srebrenka Peregrin
Erika Katačić Kožić
PRIPOVJEDAČ
Jasna Held
Dijana Zorić
Margareta Peršić
Aleksandar Bančić (Kkantuon Ćakulon)
Srebrenka Peregrin
Tko priča priče? U svijetu?
Zašto pripovijedanje?
Slikovni jezik
Kad je god moguće pričati bez tekstualnoga predloška, tako da napamet znamo „shemu priče",
odnosno tijek radnje (tv. „kostur" pri-ce) te kljucne recenice.
Cesto uklopiti ponavljanja (formule).
S djecom održavati kontakt ocima.
kad god je to moguće pričati u krugu kako bismo postigli prisnu atmosferu
Upotrebljavati geste i mimiku kako bismo potpomogli radnju i njezin tijek
Ponekad upotrijebiti određena odabrana sredstva.
Uvažavati vrjednote govorenoga jezika (intonaciju, ritam, tempo, stanku, intenzitet).
Ne pričati prebrzo. Ako smo u dvojbi, radije primijeniti polaganiji tempu
Eventualno upotrijebiti različitu boju glasa za različite loge (ne pretjerati)
Igrati se glasom (jačina, ritam, intonacija - silazna, uzlazna...).
Umetnuti stanke
Upotrebljavati jezik koji djeca razumiju, ali ga istovremeno obogatiti kako bismo djeci bili
dobar govorni uzor.
Uključiti djecu u priču (npr. tako da oponašaju određene pokrete koje mi izvodimo ili tako da
dopuštamo njihova pitanja).
Ukoliko je potrebno, nepoznate rijeci objasniti unaprijed.
Eventualno nastavit li naknadno preraditi priču - uz pomoc igara uloga ili lutkarske/stole
predstave, odnosno stihova na temelju priče
Prije pričanja priče svaki pripovjedač morao bi priču dobro poznavati. Pritom je jos važno:
• Izgovoriti rečenicu
• Baciti kocku
• Pomaknuti svoj predmet za onoliko polje (papira) koliko pokazuje kocka. Osoba
kod dkoje se predmet zaustavio mora ponoviti rečenicu koju je prva osoba izrekla
i dodati svoju koja će uključivati dodani mu predmet.
• Cilj: dovršiti priču
Freytagova piramida
Fichteova krivulja
Junakovo putovanje
….poznata je od davnina. Ljekovitost priča, pomoć koju nam one pružaju u olakšavanju
snalaženja u životu, vrijednost je koju ne bismo smjeli zaboraviti.
Ako misao nije bila dovoljna za razumijevanje, slika poput sjemenke utone i proklija u dotad
nerazjašnjenom.
„Velike priče” nude odgovore na bitna i najvažnija pitanja koja sam sebi svaki čovjek ponekad
u životu postavi: Tko sam? Odakle sam? Kamo idem? (Richard Kearney, O pričama)
Pričaj mi… O svemu
• Priča je uvijek upućena nekome. Naracija je bitno komunikacijski čin, koji nam
omogućuje da zajednički svijet etički podijelimo s drugima
• Umijeću pripovijedanja dugujemo doživljaj da ovaj svijet dijelimo s drugima. (Aristotel,
O pjesničkom umijeću)
Retorika
Majka mijesi kruh. Mali Jankić stalno navaljuje na nju da i on želi mijesiti.
- Ma bježi, ježiću! – reče majka zlovoljno.
Tek što majka reče sinu ježić, već se dječak uistinu pretvori u ježića. A ježu nije mjesto u kući.
Zato je i Jankić-ježić otišao u šumu; ondje je pod šupljom kruškom iskopao jamu i u njoj boravio
sedam godina. (iz slovenske bajke Jankić-ježić)
Djeci u predškolskoj dobi jako je zanimljivo „kopirati“ starije, pogotovo mimikom i riječima te če
riječi ostati s njima neko vrijeme
1.korak: Izabrati predložak (tekst)
• Koju priču želim ispričati?
• Kako ću prikazati priču i s njom “nastupiti”?
• Primjeri: uvijek isti početak ili kraj, pridjevi koji se uvijek ponavljaju,
• tri junaka koji susreću zmaja i s njim vode uvijek isti dijalog...
• Suprotno čitanju u kojem ponavljanja često smetaju,
• formula koja se ponavlja olakšava slušanje.
• Kad se pripremamo za pričanje, vrlo je važno svjesno pronaći formule.
• Određene fraze, stihove ili izraze moramo znati napamet.
• Zato sada, ali zaista, TEK SADA ponovo uzimamo pisani predložak u ruke.
Formula
„Danas pečem, sutra vazdan varim
Prekosutra ja za drugo marim:
Dovest ću kraljičino dijete,
Nitko neće moći da me smete,
Vilenjak sam, Tvrdoglavac zvani,
To mi ime ne zna nitko strani!“ (prev. Viktor Kralj
Gric, gric, grickalo!
Tko to gricka kućicu?
Vjetrić, vjetrić,
Nebeski djetlić!“
(prev. Viktor Kralj)
Hrvatska bajka: Kraljević i kolijevka
„Ninaj, ninaj, sinko kraljiću!
Kako bi znala majka kraljica
Tko ziba sina kraljića?
Znala bi majka kraljica
Tko ziba sinka kraljića:
Da kokoti ne poju,
Da zora ne zori,
da zvona ne zvonu.
Znala bi tako majka kraljica
Tko ziba sinka kraljića.“
KAMŠIBAJ
Kamšibaj
• Hijošiga
• Oslikane kartice
Skup oslikanih kartica koje se izmjenjuju dok se priča čita s poleđine.
Većina kamišibaj priča sastoji se od 12 do 16 čvrstih kartica
• Butaj
o troja vratašca
o prazna pozadina
o praznine sa strane
o tekst napisan na poleđini kartica
o ritual
Autor prvog hrvatskog dizajniranog butaja je Bojan Đorđević, grafički dizajner iz Rijeke. 2021.
godine, izradio je 35 boki butaja koji se nalaze u vrtićima i školama diljem Hrvatske.
PRIPOVIJEDAČ
KAMIŠIBAJAR
• Ulični pripovijedač
• Putovao od sela do sela
• Crteže nekada sam izrađivao, nekada uzima u najam
• Gaito kamishibai
RAZVOJ GOVORA
Teorijska polazišta i osnovne karakteristike
Teorije razvoja govora
• Empiristička (iskustvo)
• Nativistička (urođeno)
• Novije spoznaje – govor se razvija na temelju urođenih sposobnosti, uz izlaganje
poticajnoj govornoj okolini
Čudo govora
Provjeriti sluh!
Provjeriti razumijevanje
Provjeriti ponašanje u problemskim siuacijama
Rečenica – otprilike 2 riječi
Dijete od 3 godine
Barem 1 boja
Rečenica od otprilike 3 riječi
Govori li sve suglasnike i 10-15 samoglasnika
Može li za nama ponoviti 2 riječi srednje dužine ili 2 broja
Dijete od 4 godine
Neologizmi
Ime i prezime
Govor u prošlom vremenu
Može li za nama ponoviti 3 riječi srednje dužine
Gramatika govora slična gramatici govora okoline
IZ LITERATURE:
1. FAZA
Počinje stvaranje prvih za govor važnih senzomotoričkih veza u živčanom ustavu
Mozak bebe postupno uči kontrolirati izgovor glasova i slušanje
Prvo dolazi do uspostavljanja kontrole nad intenzitetom glasa (putem kontrole rada
abdominalnih mišića) pa kontrole visine glasa (rad glasnica) pa, konačno, kontrole različitih
pokreta govornim organima u usnoj šupljini
Slušanje
o razvija tako da beba postaje vrlo osjetljiva na glasove ljudskoga govora
o na početku drugog mjeseca pojavljuje se specifična reakcija na ljudski govor u obliku
slušne koncentracije
o između 6. i 8. tjedna se, u kontaktu s odraslima, pojavljuje prvi društveni osmijeh
2. FAZA
• razvoja govora traje od 8. do 20. tjedna (od 2. do 8. mjeseca).
• faza praćena kvalitetnom promjenom krika, pojavom -smijeha i gukanja
• proces uspostavljanja svjesne kontrole nad izgovorom i slušanjem nastavlja se tako da
dojenče počinje ovladavati prvim elementom. ljudskog govora - intonacijom.
• tako se od trećega mjeseca razvija intonacijska kvaliteta krika: krik se mijenja ovisno o
bebinom stanja
• krik nije nimalo jednoličan, nego je vrlo izražajan i bogat. Beba na razne načine daje
majci glasovne signale da je gladna, mora, da je nesto boli i smeta. Beba reagira na govor
roditelja. vlastitim glasovnim reakcijama
• Na početku izgovara kratke glasove, oponašajući intonaciju odraslih
• Kasnije se te reakcije produljuju, postaju ritmičnije, intonacijski složenije
• vrlo važno s bebom ostvarivati što bogatiju emotivnu komunikaciju
• otprilike od 12. tjedna života u zdrave djece učestalost krika se smanjuje i pojavljuje se
poćetno gukanje
• glasovi gukanja pojavljuju se kao reakcija na osmijeh, na govornu i emotivnu interakciju
s roditeljima, kada mazimo i grlimo bebu, razgovaramo s njom
• važna ove faze je razvoja govora sastoji se u tome da se ostvaruje prijelaz od refleksnog
spontanog glasanja prema pravom komunikativnom glasanju.
• Gukanje se sastoji-uglavnom. od samoglasnika, ali na kraju druge faze pojavljuju se
reducirani suglasnici
• Ostvaruje se intenzivni razvoj intonacijskog elementa govora, glasovi gukanja se
postupno, približavaju standardnim govornim glasovima. Psiholozi su ustanovili
zanimljiv fenomen - na samom početku razvoja govora (u proj fazi) beba izgovara
glasove prisutne u različitim svjetskim jezicima, ali tijekom komunikacije s odraslima
jedne jezične sredine, sposobnost izgovaranja glasova ostalih jezika postupno se smanjuje
• Simptomi rizika poremećaja u govoru u drugoj fazi su odsutnost ili nedostatak
intonacijske izražajnosti krika i gukanja, jednolično, monotono, tiho, usporeno gukanje,
odsutnost smijeha i dominacija nazalnih glasova u kriku.
3. FAZA
• počinje između 16. i 20. i traje do 30. tjedna (4-5. - 7,5. mjeseca)
• pojavljuju glasovne igre i brbljanje
• Beba je vec narasla, pa u usnoj šupljini ima vise prostora za različita složenija kretanja
jezikom
• postupno se pojavljuje početno slogovno glasanje (baaa, maaa, taaa) koje kasnije prelazi
u slogovno brbljanje koje se sastoji u ponavljanju slogova uz kontrolu sluhom
4. FAZA
• počinje između 20. i 25. i traje do 50. tjedna (5-7,5. - 12,5. mjeseca)
• prema svojim akustičkim kvalitetama, glasovi dječjeg brbljanja počinju podsjećati na
prave glasove materinskog jezika
• aj se proces ostvaruje putem kontroliranog ponavljanja istoga sloga (ba-ba, ma-ma, ta-ta,
pa-pa)
• Istodobno se razvija i početno razumijevanje ljudskoga govora
• Dojenče počinje spajati različite slogove i izgovara ih sa značenjem, uz gestovnu
imitaciju (npr. "pa-pa" praćeno mahanjem rudicom na odlasku)
• na kraju prve godine života, odnosno razdoblja pred verbalne komunikacije, dojenče
svjesno reagira na vlastito ime, na riječ "Ne!" i na jednostavan nalog ("Daj mi loptu!") te
usmjerava pogled prema imenovanim osobama i igračkama ("Gdje je tata?", "Gdje je
auto?")
• vrlo važno ostvarivati predmetnu komunikaciju s bebom pomoću jarkih šarenih igračaka i
predmeta
• Upravo se ta faza smatra vrlo osjetljivom fazom za razvoj govora.
• Dijete postupno i svjesno gradi vlastiti senzomotorički govorni sustav.
Pokret – govor - mišljenje
• Lokacijsko
• Ritmičko
• Slikovno
• Rad u parovima:
- Prisjetite se neke igre prstima, malešnice, brojalice ili tapšalice iz svog djetinjstva
i izvedite je na dlanu osobe s kojom ste u paru.
Suodnos govora i pokreta
Zabilježene u nekoliko godišta Akademijine edicije Zbornika za narodni život i običaje južnih
Slavena, najveći broj od 1896.−1918.
Vinko Žganec, Hrvatske pučke popijevke iz Međimurja, Hrvatske narodne popijevke iz
Koprivnice i okolice, Narodne popijevke Hrvatskog zagorja (u sklopu Zbornika
jugoslavenskih narodnih popijevaka knj. 1,5,7, JAZU, Zagreb)
1885. Franjo Kuhač, Pjevanka
1871. Fran Kurelec, Jačke
1879. i 1880. Matko Laginja, Hrvatske pučke narodne pjesme što se pjevaju u Istri i na
kvarnerskih otocih
Naziv MALEŠNICE
Emocionalni aspekt
Motorički aspekt
Senzorički aspekt
Kognitivni aspekt
Neuropsihološki aspekt
Jezični aspekt
Metodički aspekti
• Slušanje!!!!
• Naglašavanje, ritam
• Ritmički govor, ritmički pokret
• Govorno praćenje pokreta (sad i hop!)
• Naglasak – kod bacanja
• Rečenična melodija (pjesme uz pokret)
• Modulacija izraza i pokreta (šuljanje - stupanje, sporo – brzo, visoko – nisko, tiho -
glasno…
Fonologija
Semantika i leksik
• Proširenje rječnika
• Imenica – korištenje; imenovanje predmeta….
• Glagoli – oblici kretanja, imenovanje oblika kretanja (hodati, trčati…)
• Pridjevi (velik – mali; materijali/pokret…)
• Zamjenice (Ti trčiš, on stoji, moja lopta) • Prijedlozi (na…stolici, ispod…)
• Stvaranje kategorije pojma – (lopte (vrste), domaće životinje, vrste pasa…)
• Redoslijed (skakanje – dani)
• Orijentacija
• Vremenski pojmovi (jučer, danas, sutra – vezano uz prijedloge….
• Igre provodimo u vrtiću ili kod kuće kako bismo pripremili govorne i slušne organe
mališana za pravilno percipiranje i ispravan izgovor glasova, također i u svrhu skladnoga
razvoja cjelokupnoga govornog sustava
• Igre za razvoj slušne pažnje
• Igre za razvoj govornog sluha
• Igre za razvoj fonematske percepcije
• Igre za razvoj govornih organa/motorike govora
• Igre za razvoj fiziološkog i govornog disanja
• Igre za razvoj glasa
• Igre za razvoj fine motorike prstiju
• Igre za učenje čitanja i pisanja (predčitačke vještine)
PREDČITAČKE VJEŠTINE
Svjesnost djeteta o pisanom jeziku
1. funkcija i svrha pisanoga jezika
2. pojmovi o tehničkim i dogovornim karakteristikama pisma
3. svijest o uporabi glasovne strukture riječi u čitanju
4. grafo - foničko znanje
Funkcija i svrha pisanoga jezika
• Dijete u dobi od dvije do tri godine dobiva prvi pojam o pismu. Ono je svjesno kada
netko čita ili piše kao i da pisanjem šalje, a čitanjem prima određenu poruku.
• Mi smo ti koji ćemo dijete okružiti pisanim informacijama, koji ćemo pred djetetom i s
djetetom pisati i čitati.
• O količini i kvaliteti takvog okruženja, ovisit će vrijeme pojave tog prvog pojma o pismu.
Od predčitačkih vještina za trogodišnjake je karakteristično prepoznavanje i pamćenje
rime.
Pojmovi o tehničkim i dogovornim karakteristikama pisma
• U dobi od pet do šest godina naglo se poboljšava zamjećivanje glasovne strukture riječi,
tj. dijete može podijeliti riječi na apstraktne jedinice - foneme koji će odgovarati pisanim
simbolima – slovima. To je ono temeljno što je potrebno za razvoj čitačke vještine
• U ovoj dobi djeca uživaju u rimi, uočavanju aliteracije i spremni su na igru s
rastavljanjem riječi na glasove.
Grafo - foničko znanje
• Nekvalitetna okolina ne osigurava djetetu jasnoću izvora zvuka. Stalno vlada tišina ili
buka ljudi i predmeta koje dijete ne vidi.
• Npr. – od 1. godine do škole:
• djeca istražuju zvuk na način da osluškuju različite izvore zvuka, a potom ih oponašaju,
uspoređuju i sami pronalaze druge izvora zvuka
• zatvorenih očiju osluškuju izvor zvuka, a potom ga pokušavaju prepoznati i naposljetku
ga oponašaju
• uočavaju razliku glasnog od tihog kroz aktivnosti sviranja na instrumentima i razne
pokretne igre kao što su npr. Medo spava. U njoj je jedno dijete koje se nalazi u krugu,
medo, a ostala djeca ga bude tako da tri puta glasno pljesnu. Kada se medo probudi, djeca
ga šapatom ponovno uspavljuju
• uočavaju ritam i promjene u ritmu tako da oponašaju ritam koji zada odrasli, plešu u
ritmu glazbe sve dok se glazba ne ugasi, sviraju određeni ritam na instrumentima koje su
sami izradili...
• Samostalno osmislite aktivnosti vezane uz kvalitetnu slušnu okolinu.
POTICAJNO ČITANJE
roditelji pomažu taj razvoj ako prilagođuju način čitanja sve većim govornim vještinama
djeteta
zato učinkovito, poticajno čitanje ima oblik razgovora u kojemu se faze čitanja izmjenjuju s
fazama razgovora o slikama i tekstu, a razgovor postaje sve složeniji i bogatiji
načela poticajnoga čitanja djetetu:
1. Korisnije je aktivno sudjelovanje djeteta nego pasivno slušanje (bolje je djetetu postavljati
pitanja nego od njega tražiti da mirno sluša ili da pokazuje na slici).
5. Govor roditelja mora sadržavati vise od samoga teksta (mora potaknuti dječji govor i reagirati
na njega proširenjem, objašnjenjem, davanjem primjera, ispravljanjem i pohvalom).
1. Zahtjevi za samostalnim govorom djeteta postupno se povećavaju: zahtijeva se sve veća
samostalnost i sve složeniji oblici izražavanja.
ta su načela primijenjena u programu dijaloškoga (razgovornoga) čitanja.
svakodnevno dialoško čitanje (najmanje 4 puta tjedno)
što su ga provodi-li roditelji dvogodišnjaka i odgojitelji u vrtićima s djecom iz nepoticajne
okoline znato je poboljšalo razvoj govora i to vec nakon četiri tjedna redovnoga provođenja
OSNOVNI OBLICI DIJALOŠKOG ČITANJA
njega mogu primijeniti roditelji kad čitaju djeci, odgojitelji u dodatnom radu s djecom iz
nepoticajne okoline (pojedinačno ili s parovima), i učitelji u rehabilitacijskom programu
prvoškolaca, u kombinaciji. s metodom fonograma
najvažnije je u dijaloškom čitanju shvaćanje i preuzimanje aktivne uloge roditelja ili
odgojitelja
njegova je uloga postupno vođenje djeteta u sve složeniju uporabu rijeci
taj slijed povećane složenosti ide od traženja djetetova imenovanja stvari i bica (krava), preko
imenovanja svojstava i funkcija (veli-
odrasli i dijete čitaju slikovnice tako da dijete sjedi odraslome u krilu i da oboje istodobno
gledaju slike i tekst
odrasli je svojim ponašanjem, vedrinom i komentarima pripremio dijete na čitanje kao na
veselu međusobnu komunikaciju o nečem novom i zanimljivom ili već znanom i poznato it
ugodom.
Dvije razine komunikacije koji su osobito poticajni za djecu:
1.Jednostavna razina
2.Složena razina
JEDNOSTAVNA RAZINA
1.Postavljanje poticajnih pitanja. Pitanja koja započinju sa šta poticajna su, potiču dijete na samostlan
govor. Valja izbjegavati pitanja koja traže odgovor da ili ne ili smaopokazivanje slike. Prema tome, za
vrijeme čitanja i nakon čitanja valja pitati dijete: Što ovdje vidiš?«, dok su nepoticajna pitanja »Pokazi
kravu!« i »Je li krava veli-
2. Obogaćivanje odgovora. Djetetov odgovor na pitanje valja obogatiti novim pitanjem. Kad
dijele nauci i ispravno imenuje predmet na slici, valja odgovor odmah obogaćivati pitanjem o
tom predmetu (ili biću): boji, obliku, dijelovima. Posebno je važno postavljati pitanja o akciji i
funkciji: što radi biće, za što služi predmet, tko ga rabi.
3. Ponavljanje odgovora. Ispravnu djetetovu izjavu valja ponoviti kako bi dijete dobilo
ohrabrenje i podatak da je ispravno odgovorilo.
4. Pomaganje. Roditelj mora dati model, uzor dobrog odgovora i valja tražiti od djeteta da
oponaša taj uzor. Pritom ne treba dijete upozoravati na pogrešku, vec treba nakon djetetova
pogrešnog odgovora jasno reci ispravan odgovor.
5. Pohvala i hrabrenje. Za vrijeme čitanja dragocjeni su svi djetetovi komentari priče, jer su
oblici samostalnoga govornoga ponašanja. Valja ih zato zapaziti i poticati mirnim
prihvaćanjem: »Tocno si zapazila.« »Dobro kažeš.« »Da, tako je.«
6. Uvažavanje djetetova zanimanja. Dobro je prihvatiti djetetovo usmjeravanje pozornosti na
jedan dio slike i skretanje s glavne teme, jer ta privremena djetetova pozornost sluzi kao
odlićan temelj za produktivan razgovor. Kasnije se ponovno vračamo na nit priče.
7. Vedrina i šala. čitanje mora biti zabavno i vedro i odvijati se poput igre. Nikako se u djeteta
ne smije stvoriti dojam da odrasli procjenjuje koliko ono zna ili može zapamtiti ili
reproducirati.
Složenija razina
U uz napredovaloj fazi zajedničkoga čitanja, kad je dijete već sposobno za dulje i složenije samostalne
iskaze, valja tražiti od dijeteta da se govorno izraziti duljim i složenijim konstrukcijama. Za to su
potrebni slijedeci postupci:
1. Postavljanje pitanja slobodnoga odgovora. U ovoj je fazi potrebno po-stavljati -dira- pitanja,
primjerice: -Sto je na ovoj stranici ili »Reci mi, o čemu se ovdje radiš, ili -Opisi mi $to se
ovdje događa.« Ta su pitanja znatno teža nego pitanja tipa -Sto«, Najprije de dijete na takva
pitanja dati siromašan odgovor. Odrasli pohvaljuje svaki, pa i najjednostavniji djetetov
odgovor i odmah izriče primjerni odgovor ili djetetov odgovor bogati dodatnim pitanjima.
Kad dijete iscrpi sve Sto mote redi o stranici, dodaje mu se nov podatak.
2. Proširenje djetetova izražaja. Svaki djetetov izričaj roditelj mora ponoviti uz malo poboljšanje
ili u malo složenijem obliku. Ako dijete kaze »Krava«, roditelj kaže »Da, to je krava, ako
dijete kate -Krava jede«, roditelj moze reći „Da, krava pase“
3. Vedrina i šala. I na složenijoj razini čitanje mora biti zabavno i vedro i odvijati se poput igre.
U relijem su razvojnom razdoblju djeca jos osjetljivija nego prije na moguču porugu ili
kritiku, pa je jos važnije da odrasli budu opušteni, vedri i pokazuju bezuvjetno prihvaćanje
djeteta
Razgovor o naslovu priče ili knjige, naslovnoj i ostalim ilustracijama, pitanja o mogućem sadržaju i
likovima poticajno djeluje na zanimanje, motivaciju za čitanje knjige. Velike su mogućnosti poticanja
kreativnosti ako se tijekom ili nakon priče događa ili smišlja kraj priče, traže drukčija rješenja ili priča
preseli u drugo vrijeme ili prostor. Pozivanje djeteta na raščlambu i zamišljanje osobina likova i
svojstava opisanoga u tekstu potaknut će dijete na samostalno unutarnje zamišljanje stvarnosti, sto će
mu olakšati i obogatiti buduće čitanje. Razgovor prije, za vrijeme i nakon čitanja priče s porukom
koristan je način razjašnjenja moralnih dvojbi i usvajanja moralnog i plemenitog ponašanja. Svi ti
oblici aktivnog čitanja moraju biti nenametljivi, umjerene količine i ne smiju pokvariti priču ili volju
za njenim slušanjem. Za razliku od faze slikovnice, sada roditelj mora poštivati djetetovo zanimanje za
zbivanje u priči i ostaviti vrijeme za razgovor nakon čitanja priče.