You are on page 1of 4

ПОПЕРЕДНІЙ ДОГОВІР

ПРО НАСТУПНЕ УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ ОРЕНДИ

Даний попередній Договір (надалі - "Договір") укладений у місті Києві, Україна,


__________________ року між
ТОВ «_________________________» (надалі - "Орендар"), в особі Директора ____________________,
що діє на підставі Наказу № _______ від _____________р, з однієї Сторони, і
ТОВ «_________________________» (надалі - "Орендодавець"), в особі Генерального директора
______________________________________, що діє на підставі Статуту, з іншої сторони, надалі
разом іменуються як "Сторони", а кожна окремо як "Сторона"

СТОРОНИ ДОМОВИЛИСЯ ПРО НАСТУПНЕ:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. За умовами даного договору Орендодавець на протязі року, тобто до 31 грудня _________ року
зобов'язується укласти з Орендарем основний господарський Договір на умовах, передбачених цим
попереднім договором, про надання Орендарю у строкове платне користування приміщення
загальною площею 662 (шістсот шістдесят два) кв. м., розташоване Україна, місто Київ, вулиця
________________________________ (надалі "майно").
1.2. Приміщення передасться Орендодавцем з метою розміщення виробництва лікарських засобів.
1.3. Термін оренди буде становить 4 (чотири) роки, починаючи з дня підписання основного Договору
оренди приміщення та Акту приймання-передачі майна.
1.4. В разі продовження Орендарем користування приміщенням після закінчення терміну оренди при
відсутності заперечень з боку Орендодавця протягом одного місяця, строк оренди вважається
поновленим на невизначений строк і кожна із Сторін вправі в будь-який час припинити оренду,
повідомивши про це другу сторону.

2. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ МАЙНА


2.1. Після підписання Основного Договору, Орендодавець передає Орендарю майно, про що
Сторонами складається та підписується Акт приймання-передачі майна в користування.
2.2. В Акті зазначається стан майна, яке передається в користування, застерігаються недоліки майна.
2.3. Майно передається в стані, яке відповідає умовам основного Договору та призначенню майна, та
є придатним для використання. Орендодавець не відповідає за недоліки майна, які були ним
застережені в Акті.
2.4. Протягом трьох робочих днів після закінчення терміну оренди Сторони складають Акт
приймання-передачі майна від Орендаря до Орендодавця, в якому Сторони вказують стан майна, яке
повертаються. В Акті застерігаються всі пошкодження майна, що виникли з вини Орендаря, а також
поліпшення здійснені Орендарем.
2.5. У разі допущення Орендарем погіршення майна, він повинен відшкодувати Орендодавцю збитки,
якщо не доведе, що погіршення майна сталося не з його вини.
2.6. Орендар може поліпшити майно, яке є предметом даного договору, лише за згодою Орендодавця.
Якщо поліпшення можуть бути відокремлені від майна без його пошкодження, Орендар має право на
їх вилучення.
2.7. Якщо поліпшення майна зроблено за згодою Орендодавця, Орендар має право на відшкодування
вартості необхідних витрат або на зарахування їх вартості в рахунок плати за користування майном.
2.8. Вартість поліпшень, що зроблені Орендарем без дозволу Орендодавця і які не можна
відокремити без шкоди для майна, відшкодуванню не підлягає.

3. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ ОРЕНДАРЯ ТА ОРЕНДОДАВЦЯ


3.1. За даним основним Договором Орендар зобов'язується:
3.1.1. використовувати майно, що буде передано йому в оренду тільки за прямим призначенням,
визначеним у п.1.2. даного Договору;
3.1.2. утримувати орендоване майно в належному (не пошкоджувати стіни, підлогу, комунікації та
інше) стані;
3.1.3. вчасно здійснювати усі види платежів у порядку і розмірах, передбачених основних Договором

правовой помощник
www.legas.com.ua
і додатками до нього;
3.1.4. повернути майно в тому ж стані, в якому воно було отримано, з урахуванням нормального
зносу;
3.1.5. здійснювати за свій рахунок поточний ремонт майна;
3.1.6. підписати Акт приймання-передачі майна в користування від Орендодавця до Орендаря.
3.2. Орендар має право:
3.2.1. витребувати від Орендодавця майно, якщо останній не надає його у користування, за умови
виконання Орендарем всіх умов Договору;
3.2.2. надавати Орендодавцю пропозиції щодо зміни розміру орендної плати;
3.2.3. з дозволу Орендодавця здійснити поліпшення орендованого майна та отримати відшкодування
зроблених для цієї мети необхідних витрат.
3.3. За основним Договором Орендодавець зобов'язується:
3.3.1. передати Орендарю в оренду майно, на умовах даного Договору;
3.3.2. здійснювати за свій рахунок капітальний ремонт майна;
3.3.3. після закінчення терміну оренди за цим Договором забезпечити прийом орендованого майна і
підписати Акт приймання-передачі майна від Орендаря до Орендодавця.
3.4. Орендодавець має право:
3.4.1. вимагати від Орендаря використовувати майно за призначенням;
3.4.2. вимагати повернення майна після припинення терміну оренди;
3.4.3. вимагати своєчасної сплати орендних платежів.
3.5. Сторони мають право вимагати один від одного будь-яку інформацію щодо ходу виконання
даного Договору.

4. ЗАЯВИ І ГАРАНТІЇ
4.1. Орендар і Орендодавець зареєстровані належним чином, Орендар і Орендодавець мають право на
володіння своїми активами і майном, здійснювати свою діяльність і виконувати свої зобов'язання за
цим Договором.
4.2. Орендар і Орендодавець мають необхідне право укласти і виконувати даний Договір;
4.3. Особи, які підписують даний Договір від імені Орендаря й Орендодавця, належним чином
уповноважені на це.

5. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
5.1. Сторони будуть докладати зусиль для забезпечення того, щоб інформація, отримана ними в ході
виконання даного Договору, не була розголошена якій-небудь третій стороні.
5.2. Будь-яка Сторона не буде використовувати, не буде розголошувати будь-якій особі будь-яку
фінансову чи іншу інформацію, що стосується господарської діяльності іншої Сторони, що може
бути чи буде передана в майбутньому першій зазначеній Стороні іншою Стороною, в зв'язку з
виконанням даного Договору.
5.3. Зобов'язання з дотримання положень щодо конфіденційності цієї Статті не стосуються
інформації, що:
 розміщується в публікаціях, доступних широкому колу читачів, без здійснення
зацікавленою Стороною будь-яких протиправних дій;
 є чи стає загальновідомою усім без здійснення зацікавленою Стороною будь-яких
протиправних дій;
 на час розголошення є вже відомою особі, якій розкривається інформація, за умови,
що на таку особу накладаються обмеження у використанні розголошеної інформації;
 отримана від третьої сторони чесним шляхом і без зобов'язання щодо
конфіденційності перед цією стороною з цього приводу;
 може бути розголошена кожній зі Сторін відповідно до вимог законодавства.

6. ПОВІДОМЛЕННЯ
6.1. Будь-яке повідомлення чи інша інформація в письмовій формі, надана згідно чи в зв'язку з даним
Договором, може бути доставлена чи особисто відправлена поштою (чи кур'єрською поштою) чи
факсом і підтверджена рекомендованою поштою або іншим погодженим Сторонами способом.
6.2. Для відправлення повідомлень будь-якій Стороні будуть використовуватися нижче вказані
адреси або будь-яка інша адреса, повідомлена пізніше.

правовой помощник
www.legas.com.ua
7. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
7.1. Розрахунок здійснюється шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок
Орендодавця за реквізитами вказаними в Договорі або іншими, які будуть вказані Орендодавцем в
подальшому.
7.2. Розрахунок між Сторонами може бути здійснено будь-яким способом, що не суперечить діючому
законодавству (в безготівковому або готівковому порядку, векселем та інше) за письмовим
погодженням Сторін.
7.3. Зобов'язання по оплаті вважаються виконаними Орендарем з моменту зарахування грошових
коштів на рахунок Орендодавця.
7.4. Орендар звільняється від плати за весь час, протягом якого майно не могло бути використане ним
через обставини, за які він не відповідає.

8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку невиконання або неналежного виконання Сторонами зобов'язань за цим Договором
Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України.
8.2. Кожна зі Сторін несе відповідальність за збитки, заподіяні іншій Стороні через недотримання
положень даного Договору.
8.3. Шкода, завдана третім особам у зв'язку з користуванням майном, переданим в оренду на умовах,
передбачених даним договором, відшкодовується Орендарем на загальних підставах.

9. ФОРС-МАЖОР
9.1. Жодна зі сторін не несе відповідальність за невиконання, несвоєчасне чи неналежне виконання
будь-якого зобов'язання за цим Договором, якщо вищезгадане невиконання, несвоєчасне чи
неналежне виконання обумовлені обставинами, що перебувають за межами розумного контролю
Сторін. Ці обставини можуть включати, зокрема, пожежу, ураган, повінь, землетрус, постанови або
накази уряду, валютні обмеження, війну (включаючи громадянську війну).
9.2 Сторона, що потрапила під дію форс-мажорних обставин, повинна негайно, але не пізніше, ніж
через 3 (три) робочі дні після того, як вона потрапила під дію форс-мажорних обставин, повідомити в
письмовій формі іншій Стороні про ці обставини і їхній вплив на виконання відповідних зобов'язань
(з підтвердженням одержання інформації) і прийняти всі можливі заходи для того, щоб мінімізувати
негативні наслідки, що є результатом форс-мажорних обставин, наскільки це можливо.
9.3. Будь-яке неповідомлення чи затримка в повідомленні Стороною, що не має можливості виконати
зобов'язання за договором через форс-мажорні обставини, іншої Сторони про виникнення форс-
мажорних обставин служить причиною втрати права посилатися на такі обставини.
9.4. Якщо форс-мажорні обставини тривають більш ніж три місяці, кожна Сторона має право
відмовитися від даного Договору шляхом письмового повідомлення.

10. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ


10.1. Сторони будуть докладати всі зусилля з метою вирішення всіх суперечок, що виникли в зв'язку
з виконанням даного Договору, шляхом переговорів.
10.2. Якщо таке рішення виявиться неможливим і Сторони не зможуть досягти згоди, спір буде
передано на розгляд Господарського суду відповідно до чинного законодавства України.

11. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ


11.1. Договір набирає чинності з дня підписання і діє до повного виконання Сторонами своїх
зобов'язань за даним Договором.
11.2. Даний Договір припиняє свою дію:
а) у випадку повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за даним Договором;
б) по взаємній згоді Сторін;
У випадку (б) Сторона, що хоче припинити даний Договір, повинна сповістити про це іншу Сторону
за 10 (десять) днів до очікуваної дати припинення Договору.

12. ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ


12.1. Даний Договір укладений Сторонами при повному розумінні предмета Договору і заміняє
собою будь-які інші попередні домовленості з цього приводу в усній чи письмовій формі.
12.2. Положення даного Договору обов'язкові для будь-яких правонаступників кожної зі Сторін.
12.3. Зміни, і доповнення до цього Договору вважаються такими, що відповідають дійсності і

правовой помощник
www.legas.com.ua
тлумачаться як невід'ємна частина даного Договору тільки у випадку, якщо вони викладені в
письмовій формі і підписані належним чином уповноваженими представниками Сторін та скріплені
печатками товариств.
12.4. Даний Договір укладений на українській мові в двох оригінальних примірниках, по одному для
кожної Сторони.

13. РЕКВІЗИТИ СТОРІН

правовой помощник
www.legas.com.ua

You might also like