Professional Documents
Culture Documents
Gospodino Imanje - Orhan Kemal
Gospodino Imanje - Orhan Kemal
KEMAL
Polja nade
Gospođino
imanje
Prevela s turskog
Maja Tutavac
Hena com
1.
***
***
Kad se probudio, berber Rešit je, baš kao i svakog jutra, svoju
ženu zatekao uz samovar. Iz teške je čaše pijuckala čaj taman poput
tinte, u koji je ubacila pola grude šećera, dok su joj se suhonjavo lice i
sitne očice smiješile. Kao da ju je nešto sa suprotnog zida u koji je
piljila strašno nasmijavalo.
Kad se grubo nakašljao, žena se trgnula iz maštarija i okrenula.
„Čemu se smiješ?”
„Ničemu”, rekla je.
„Da nisi opet nešto sanjala?”
Kimnula je glavom. Otkada je Gulu otišla na imanje, gotovo bi
svake noći nešto usnula, a ujutro bi sve uzbuđeno ispričala mužu.
San bi preuveličala deset, stotinu puta i pretvarala ga u maštariju, u
ono što bi htjela da se dogodi.
Uzdahnula je i započela: „Bili smo na imanju. Oko nas ovce
bijele poput snijega. Posjela sam ih u korito i perem ih kao djecu,
brišem, četkam i vežem im vrpcu oko vrata...”
Rešit je zapalio cigaretu.
Ovakve je stvari slušao svakog jutra. Nije pretjerano obraćao
pozornost na njih, ali što se sve dogodilo od onoga dana, onoga dana
kad je otišao na imanje kako bi očitao bukvicu Gulu? Nije mario za to
što ga je izvrijeđala pa čak i otjerala. Do koje je mjere na nju utjecao
njegov savjet o tome da otvori oči i potrudi se postati gospodarica
imanja? Je li ga poslušala ili je radila po svome?
Ustao je s ležaja u bijeloj potkošulji s dugim rukavima
prikopčanim gumbima.
Žena je još mrmljala nešto, kao da govori sama sa sobom.
Vidjevši da joj je muž ustao, upitala ga je:
„Hoćeš li čaja?”
„Hoću.”
Ulila mu je čaja u čašu s dugim postoljem koju su u kavanama
zvali „vitez” i privukla mu jastuk. „Izvoli, sjedni!”
Rešit je sjeo, uzeo čašu i stavio je na pod. Polako i zamišljeno je
miješao čaj. Zagledao se u nj, misleći pritom na Gulu. Žena ga je
oprezno upitala: „O čemu razmišljaš, Rešit-efendijo?” Izronio je iz
mašte i pogledao ženu.
„Ni o čemu”, rekao je, „Dao Bog da me posluša i otvori oči!”
„Hoće”, promrmljala je žena shvativši o čemu govori, „hoće,
inšalah.”
„Otvori li ih, njoj će prvoj biti dobro. Postat će gospodarica
velikog imanja. Ona će uživati, a ne ja, pa ipak, pobjesni kad me
ugleda. Ali nema veze. Samo neka postane gospodarica imanja,
ostalo će biti lako. Ipak sam ja berber Rešit. Samo da ga s Božjom
pomoći pridobije k sebi, a za ostalo ću se sam pobrinuti! Samo neka
ona postane gospodarica imanja!”
Još je bez ikakve potrebe miješao čaj. Otpio je gutljaj. I dalje je
zamišljeno promatrao sve oko sebe. Sada je pogled prikovao za
hrđavi samovar. U oblacima na nebu vidio je imanje gospodina
Muzafera. Samo da se ne buni i pristane poći za maloga... I onda
neka otvori oči i uputi koji pogled gospodinu... Znao je Džemšir što
čini. Gospodin je pohotnik, a ona jedra, stasita i punokrvna...
„Ako je pametna”, rekao je, „ako se zna služiti glavom, neće joj
biti teško postati gospodaricom imanja.” Oči su mu zasjale. „Da sam
ja na njezinome mjestu... Onako lijepa i zanosna... Pristao bih udati
se za maloga, a onda...”
Namignuo je. Žena je shvatila.
„Otišao bi s onim drugim, zar ne?”
„Bez po’ muke. On je ionako pohotan. A ona veoma privlačna.
Baš kakve gospodin voli. Takvoga je najlakše zavesti. Riječ-dvije,
pogled... A onda...”
„Točno.”
„A ostane li trudna, onda je na konju!”
„Baš tako!”
„Onda može što god joj padne na pamet...”
Oči su mu plamtjele. Zaboravio je na čaj. Uspravio se na jastuku
i nastavio još većim žarom:
„Još bolje. Kad nju otpremim, otići ću na sud i uložiti tužbu. Kad
se tužba zabilježi i pošalju mu obavijest, čut ćeš onda galamu!”
„Zašto?”
„Kako zašto? On je bogat, ugledan čovjek... Boji se sramote. To
je najveća boljka uglednih i bogatih. Oni uvijek nastoje svoje stvari
zadržati za sebe.”
„Ah, samo da joj uspije!”
„Da je prava, imanje bi brzo bilo njezino. Ali ona plače za
mrtvim mladićem... Što će ti ljubav? Čovjek treba biti oprezan i raditi
u svoju korist. Samo neka sve krene svojim putem pa će me Muzafer
na koljenima moliti da mu pomognem kako god znam i umijem. A
znam ja, nisam glup... Jednim ću udarcem ubiti dvije muhe.
Umiješat ću se i odrediti koga što ide. Njoj ću reći da izdrži, a
Muzaferu da me nije poslušala. On će mi reći da će izgubiti ugled i
čast i moliti me da mu pomognem. Tada ću ga povući sa strane i reći
mu da su ga to tužili radnici koji se ponašaju kao psi i da je najbolje
da im bacimo kakvu kost da je glođu. To znači novac. Kad me upita
koliko, sam ću odmjeriti hoću li mu reći tisuću, dvije ili tri...”
Lice mu se zgrčilo od požude. Ruke su mu drhtale, a obrazi
porumenjeli.
„Bogat je on. Što njemu znače dvije ili tri tisuće? Neka plati. Ima
on svega i svačega. Neće mu pasti kruna s glave. Kad mi da tri tisuće,
petsto ću baciti onom magarcu Džemširu, petsto djevojci, a dvije
tisuće ću...”
Žena je svoga muža stisnula za mišicu.
„Ah”, rekla je, „ah, Rešit-efendijo...”
„Kad dvije tisuće spremim u džep, neće mi biti kraja.”
„Neće, neće.”
„Prodat ću brijačnicu. To je još tisuću-dvije, dakle četiri. Postat
ću kamatar. Posudim sto lira, dobijem dvjesto, dvjesto pedeset,
tristo. Zajam će mi se vratiti s kamatama ili sjedam na imovinu. I ne
mogu mi ni Alah ni šejtan ništa...”
„Bilo bi bolje da postane gospodarica imanja”, rekla je žena.
„Bez imalo sumnje. Znam ja što govorim!”
„Što je tisuću, dvije tisuće lira. To će se istopiti kao snijeg u
proljeće. Ali ako ona postane gospodarica...”
„Jasno, to bi bilo još bolje. Ovo je samo ako joj to ne uspije.”
„Uspjet će, Rešit-efendijo. Ne boj se. To je Alahova volja. On nas
neće iznevjeriti. Treba se pouzdati u Njega. Vjeruj i ne boj se.”
„Nema On veze s time”, reče berber, „budemo li sjedili i pouzdali
se u Alaha, misliš da će nam s nebesa dobaciti komadić kruha?”
„Neće, naravno. Moraš imati i vjere i pameti...”
„Pusti ti vjeru i pouzdaj se u pamet. Draže mi je poslovati s
ljudima nego s Alahom. Budem li pametan, uvijek će mi biti dobro.
Ali mene brine nešto drugo...”
Žena ga je zabrinuto pogledala. „Što?”
„Postane li mala gospodarica, tu je i dalje onaj vrag Jasin!”
„Nema veze.”
„Kako nema veze? Kad Jasina ne bi bilo, Muzafer bi na njegovo
mjesto postavio onu životinju Džemšira. A ja bi preko njega dospio
na imanje... A onda bi imali brašna, bulgura i ulja.”
„Pusti ti brašno, bulgur i ulje!”
„Zašto?”
„Pusti ti to. Ako bude, bude, ako ne bude, ne bude.”
„Ha?”
„Gulu mora postati gospodarica imanja, a onda pritisnuti
gospodina. Mora ga nagovoriti da na imanje dovede njezinoga kuma
Rešita i ženu mu!”
Rešit je sumnjao da će se to dogoditi. Da bi to djevojci uspjelo,
gospodin bi morao biti do ušiju zaljubljen u nju. A on je ženskar.
Koliko li je samo žena i djevojaka poput Gulu imao u svojoj postelji...
„O čemu razmišljaš?”
Izložio joj je svoju brigu, ali ona je bila uvjerena da će to uspjeti.
Rešit je bio u pravu, ali ipak su maštali da će im se ostvariti želje.
„Poslušaj me, Rešite, i pouzdaj se u Alaha. On je svemoguć...”
„Tko zna, možda mu se srce smekša i zaljubi se u nju. A ona...
„A ona mu kaže da hoće svoga kuma Rešita i njegovu ženu, ha?”
„Poslušaj me i ne gubi vjeru!”
„Lako je pouzdati se u vjeru... Ali Alah bi trebao raditi svoj posao
i udijeliti pravdu!”
„I hoće.”
„Čak i ako se to dogodi, znam ja kakva...” S ulice se začuo dječji
glas: „Kume Rešiteeeee!!!”
Berber nije dovršio misao. Htio je reći: „Znam ja kakva je
Njegova pravda!” Naćulio je uši. Njegova je žena priskočila prozoru.
„Eno šegrta onog tvog kafedžije!”
„Pitaj ga što hoće...”
Žena je otvorila prozor i povikala:
„Što hoćeš? Što će ti kum Rešit?”
Plavokosi, plavooki mali Bošnjak je odgovorio: „Trebaju ga. Je li
kod kuće?”
„Jest.”
„Neka brzo dođe.” Ljutito ga je upitala: „Zašto bi brzo došao?”
„U kavanu je došao neki starac i pitao za njega. Rekli smo mu da
još nije došao, ali on je rekao da mu ima nešto važno reći. Majstor me
poslao da ga pozovem...”
Rešit je čuo što je mali rekao. Naslutio je nešto, pa je prišao
prozoru i upitao ga:
„Kako starac izgleda?”
„Visok je, garav...”
„Prosijed?”
„Da.”
„Kako se zove?”
„Ne znam.”
„Dobro, evo me...”
Maknuo se od prozora. Žena ga je zatvorila i znatiželjno upitala:
„Tko bi to mogao biti?”
„Vjerojatno Jasin-aga...”
„Jasin-aga?”
„Da. Ženo, naslućujem da će biti nešto. Ne traži on mene uzalud,
bit će da je nešto. Daj mi čarape!”
Žena se uzbudila i u prvi mah zaboravila što joj je rekao.
Vrzmala se besciljno po sobi. Zatim se prisjetila, pronašla ih pod
ležajem i hitro mu ih donijela.
„Misliš da Jasin-aga...?”
Rešit je zamišljeno kimnuo glavom.
„Sigurno...”
„Misliš da je nešto dobro ili loše?”
Nije još bio siguran. Nije moglo biti loše. Najgore što bi moglo
biti jest da se djevojka zainatila i odbila poći za maloga i da se
gospodin naljutio i otjerao je s imanja. U tom bi slučaju mogli
zatražiti da im vrate novac. Samo neka traže! Novac je već otišao
kamo je trebao. A možda ga i neće tražiti. On je bogat, neće se valjda
gnjaviti oko tisuću lira?
„Daj mi košulju!”
Pronašla je košulju i donijela mu je. Ponovila je pitanje budući
da nije dobila odgovor:
„Misliš li da je nešto dobro ili loše?”
Navukao je košulju i rekao: „Što je najgore što se može dogoditi?
Mogli bi tražiti da dođemo po djevojku.”
„A novac? Što ako zatraže da im vratite novac?”
„Valjda neće. Ipak je on bogat... Što je njemu tisuću lira?”
„Istina. U tom slučaju...”
Pogledi su im se susreli. Pomislili su isto. Ona se nasmijala.
„Opet ću je prodati”, reče Rešit, „Ako ne za tisuću, onda za petsto.
Ako ne za petsto...”
„Za tristo...”
„Može i za dvjesto. To je barem lako!” Žena nije htjela misliti na
ono loše.
„Možda je i nešto dobro”, rekla je. Rešit se odjenuo. „Dobro od
srca, loše od...” Ovdje je izrekao prostu riječ.
Žena mu je ponovila: „Pouzdaj se u Alaha. A na izlasku izreci
bismilu!”
Rešit je slegnuo ramenima i rekao: „Dobro od srca, loše od...”
Uzeo je pokrpanu, umrljanu modru jaknu i izašao iz sobe.
Prošao je hodnikom čiji je drveni pod već bio istrunuo i zamišljeno se
spustio trošnim stubama. Zatim je izašao iz dvorišta.
Žena je gledala za njim, naslonjena na truli rukohvat na stubištu.
Nastavila je gledati za njim i kad je odavno otišao. Nije mogla
prestati maštati o tome kako će djevojka postati gospodarica imanja i
onda ih dovesti k sebi. Ali tko zna? Jasin-aga je možda došao i zbog
nečega drugoga. Nema smisla da odmah pomisli na najgore.
Ugledala je ženu prodavača naranči kako u kutu blatnjavog
dvorišta pere prljave pelene. Pogledi su im se susreli.
„Je li, ženska?” doviknula je, „Kad se selite?”
Berbereva je žena uzdahnula. Kao da zna? No ipak je odgovorila:
„Uskoro.” Zatim je dodala: „Došao je nadzornik imanja i poslao po
Rešit-efendiju!”
„Stvarno?”
„Kunem ti se...”
„Došao je da ga odvede na imanje?”
„Da”, bubnula je.
Prodavačeva je žena znatiželjno ustala, prolila prljavu vodu iz
korita i prišla stubama. Rešitova se žena pak, spustila i sjela na
stepenicu.
„Moja kumo... Znači, uskoro odlazite?”
„Ako Alah tako odluči...”
„Hoće, inšalah... I mi ćemo u proljeće doći orati, a u jesen
prikupljati pamuk...”
„Inšalah...”
„Hoće li Rešit-efendija postati predradnik?”
„Vala, ne znam, valjda...”
„Dobro, dobro. Postane li on predradnik ni nama neće biti
loše...”
Rešit je hodao po ulici, upadajući u rupe prepune blata. Je li
starac koji je poslao po njega Jasin-aga? Ako jest, zašto je došao? Ako
mu je došao reći da dođu po djevojku, hoće li tražiti da mu vrate
novac? Ako zatraže novac, što da mu kaže?
Podignuo je nogu na nogostup kako bi zavezao odvezanu vezicu.
Ništa mu ne može reći. Odvest će ga Džemširu. On je djevojčin
otac. On je uzeo veći dio novca. Zajedno su ga propili i zabavili se, ali
Jasin-aga će od Džemšira zatražiti novac. Uostalom, taj je novac već
potrošen. Pa neće ga valjda ubiti zbog toga! U najgorem će mu
slučaju zaprijetiti sudom... „Ma kakav sud?” pomislio je, „neće valjda
veliki gospodin Muzafer okaljati svoje ime zbog tisuću lira? Neće nas
tužiti, ali će dobro prekoriti Džemšira. A možda ga više i neće zvati da
mu bude predradnik!”
Pokraj njega je projurio taksi i čitavog ga polio blatom. Zastao je
i dugo gledao za jurećim taksijem. Opsovao je majku onome tko ga je
izmislio, a zatim nastavio svojim putem,
„...Što mene briga ako ga više ne bude zvao? Ja nisam malu
nagovorio da se inati! Neće ga. Što me briga? Ja sam tu stranac.
Nitko. Neka se oni među sobom dogovaraju...”
Jasin-agu je zatekao kako zamišljeno sjedi u kavani. U njemu
više nije bilo ni traga onog starog ponosa i dostojanstva. Oborio je
pogled, zadubljen u crne misli.
„Selam alejkum!” pozdravio ga je.
Jasin-aga se trgnuo iz misli i pogledao ga. „Alejkum selam.
Sjedni!”
Berber je već dohvatio stolac i sjeo. Ovaj nešto zasigurno smjera.
Nikada se ga dosada nije vidio ovako potištenoga. Nešto mu je na
umu. Izgledao je srdito, plačljivo. Ne samo to, izgledao je kao da je
upravo izašao iz tučnjave.
„Kako si, Jasin-ago?”
Čovjek je teško uzdahnuo i odgovorio:
„Kako bih bio? Vidiš kako sam...”
Izgledao je bijedno, ali ovaj se nije dao:
„Izgledaš kao pravi lav, mašalah...”
„Da, kao pravi lav. Samo što mi je auto prešao preko repa!”
„Zašto? Što se dogodilo?” Gorko se nasmijao i odvratio: „Niste
čuli za djevojčin uspjeh?”
Rešit je od uzbuđenja zastao dah. Znatiželjno se nagnuo na
stolcu i upitao: „Što je bilo?”
„Što? Zaista ne znaš?”
„Stvarno, kume, nemam pojma!”
Jasin-aga je ponovno uzdahnuo. Pogled je okrenuo u daljinu,
gdje se gubila cesta. Dugo je tako gledao. Odakle da počne? Bio je
tako ozlojeđen. Kad ga je pogledao, oči su mu bile vlažne od suza.
„Ono što je ona učinila ni kurvi iz javne kuće ne bi palo na
pamet!”
U lice mu je udarila krv, a usne počele podrhtavati.
Rešit je postajao sve uzbuđeniji. Što li je učinila? Je li napustila
Ramazana i pobjegla drugome? Sumnjao je u to. S kim bi to mogla
ovako brzo učiniti? Prisjetio se kako im je priprijetila.
„...Doveli smo je da bude žena gospodinovom nećaku, da
postane gospođa na imanju i časno živi ugodnim životom, a ona...”
Sve mu je ispripovijedao.
Rešitu je od radosti umalo zastao dah. Starca je gotovo zagrlio
oko vrata i poljubio tamnopute obraze u koje mu je od bijesa navrla
krv. Gulu je, znači, odigrala igru, ha?
„Bravo, mala, bravo! Svaka ti čast! Trebao bih ti izljubiti i ruke i
noge! Svaka čast, dušo moja!”
„A ja? Što sam ja učinio? Izašao sam pred auto, uhvatio ga za
okovratnik i rekao: ‘Muzafere, ej, Muzafere! Dobro pogledaj tko stoji
pred tobom! Jasin ti sa svojih sedamdeset godina neće biti svodnik!
Otvori oči!’”
„Zaboga, kume. A što je on rekao na to?”
„Izvadio je pištolj. Rekao sam mu da puca ako je pravo muško!”
„I onda?”
„Ništa. Prebacio sam ležaj na rame i otišao!”
Promatrao je Rešita, koji se trudio sakriti svoje veselje. „Idi
dovraga!” pomislio je ovaj, „Ispalo je i bolje nego što sam se nadao.
Bravo, mala, bravo, Gulu! Izljubit ću ti noge kad te vidim. Samo traži
što hoćeš od mene!”
„Svi su seljani zaprepašteni. To je sasvim dovoljno, zar ne?”
Rešit je kimnuo glavom:
„Dovoljno je, kume. Sramota, strašna sramota!”
A u sebi je mislio: „Kad si magarac! Da sam ja bio na tvojem
mjestu, prstom ne bih mrdnuo. Što se to tebe tiče, budalo? Ne
događa se stalno da netko ugrabi onakvo imanje kao što je u
gospodina Muzafera!”
Uzdahnuo je i rekao, praveći se kao da se sažalio nad njim: „Jao,
jao... Kurvin sin, jao, jao, kopile jedno, jao... Pomamio se za malom
droljom!”
„Baš tako, za malom droljom!”
„Kako je to moguće? Kakva je to glupost? Tako, znači, ha?”
„Tako, Rešit-ago!”
„I tako je ona velikog gospodina, ha?”
„Tako je duboko zarila svoje kandže u njega da on sada pleše
kako ona svira!”
„Izljubit ću ti tabane, mala. Svaka ti čast, dušo moja!”
„Bože moj, Bože... Pristoji li se to tako velikom gospodinu?”
„Onaj siloviti Muzafer postao je sapeti magarac! Ona kao da nije
od ovoga svijeta! Što ona poželi, tako bude. Voda je posvuda sa
sobom. Kupuje joj haljine, kapute, cipele...”
„ A što na to kaže Ramazan-efendija?”
„Tko je vidio da rogonja bude efendija? Ja, potpuni stranac,
nisam mogao više izdržati pa sam otišao, a on, glupan...”
„I on će morati uzeti put pod noge... To će biti lako, nakon svega
što se dogodilo. Sada se nekako moram umiliti maloj. I to što prije...
Eto ti posla, Rešite... Vrijeme je da mućneš glavom...”
„Ramazan-efendija ništa nije rekao, ni dobro ni loše?”
„Što će reći? Plače. Muškarac pa plače. Da sam barem ja na
njegovom mjestu... Danas-sutra se više neće smjeti ni ukazati u selu,
nazvat će ga slabićem i svodnikom. Rekao sam mu: ‘Ustani i put pod
noge, osvjetlaj obraz...’ Ali on je beskičmenjak!”
Ali Rešit ga više nije slušao. Uzbuđenje mu je splasnulo i stao je
razmišljati kako bi što prije mogao početi djelovati. Sada bi prvo
trebao pohitati Džemširu. A potom supruzi. (Nasmiješio se.) Kako li
će se jadnica samo razveseliti!
Uznemirio se, osjećajući se kao da nekamo kasni. Da nije bilo
nepristojno, smjesta bi otperjao. Što je njemu Jasin-aga? Ništa. Sada,
kada više nije imao veze s imanjem, bio je posve bezopasan.
Jasin-aga ga je upitao:
„Za što čovjek živi na ovome svijetu, Rešit-ago?” Rešit se prenuo
iz misli. Što on zna za što? Bilo za što bilo. „Zna se”, rekao je samo da
nešto kaže.
„Najprije za vjeru, a onda za čast... Nije li tako?”
Fućkalo mu se.
„Točno”, rekao je, „to je živa istina.”
„Ako čovjek to nema...”
„Uzalud.”
„Bože, pomozi, ali uzalud. Može imati i milijune...”
„Ustani, budalo. Što će mi čast i ponos kad se dokopam
milijuna?”
„Svi su se seljani zaprepastili i rekli mi: ‘Bože, pomozi, Jasin-
ago!
„Bože, pomozi i spasi me, da se više nikad ne vidimo...”
„I to mi je samo po sebi dovoljno!”
„I previše ti je. Nastaviš li ti tako, uskoro će ti doći glave. A sad
skrati i pusti me da idem svojim putem!”
„Točno, dovoljno je”, rekao je, „Ne bi svatko mogao učiniti ono
što si učinio ti, Jasin-ago! I ja bih na tvome mjestu učinio isto. Zašto?
Da imam milijune, ali nemam čast i ponos... Čemu bi mi novac
koristio?”
„Pozlatile ti se riječi...”
„Čovjek bi trebao imati obraza. Gle Ramazana... Zar bi sada
trebao šutjeti? Neka osvjetla obraz!”
„Ne bi on imao snage za to!”
„A ta mala... Eh, da je moja kći...”
„Tvoja kći ovako nešto ne bi učinila, Rešit-ago!”
„Ne bi. Hajde, zamisli da učini!” (Hinio je uzbuđenje.) „Udavio
bih je, Alaha mi!”
„...”
„Ali što mi to vrijedi kada nije moja kći? Ma... Pusti ti to, kume
Jasine, kad sam doznao, poludio sam od bijesa. I meni se obrazi žare
od sramote!”
„Ma neee”, reče Jasin-aga, „što si ti skrivio?”
„I ja sam u početku sudjelovao u tome...”
„Ne krivi se! Tebi se nema što zamjeriti...”
„Da sam barem imao nešto od toga...”
„Ti nisi htio da se ovo dogodi.”
„Da nije bilo tebe, Jasin-ago, nikad se ne bih umiješao pa čak i
da su me zasuli suhim zlatom. Nikad ne znaš. Da je ispalo dobro,
sretno bi im bilo, a da je ispalo loše...”
„Rešit-ago, ne muči time svoju nježnu dušu. Svi su odgovorni za
svoje postupke. A uspije li on bez mene voditi ono imanje, pljuni mi u
lice. Kunem ti se, uskoro će svi vidjeti da sam bio u pravu...”
Prišao im je neki od Rešitovih mušterija: „Rešite!”
On je okrenuo glavu i odbrusio: „Što je?”
„Zar nećeš otvoriti brijačnicu?”
„Zašto? Što je?”
„Htio sam te zamoliti da mi obriješ bradu...” Samo mu je još ovaj
trebao. Dovraga i brijačnica i mušterija i njegova brada...
„Idi nekome drugome da te obrije!” Jasin-aga se umiješao: „To ti
je prilika za zaradu, Rešit-ago!”
„Maaa, ago, pusti zaradu...”
Mušterija ga je sumnjičavo odmjerio. Godinama je već poznavao
Rešita i nikada ga još nije vidio ovako oholog. Zašto se tako ponaša?
„Ako odem drugome, odlazim zauvijek, Rešite!”
„Idi dovraga! Ti ćeš meni prijetiti...”
Čovjek se ljutito udaljio.
„Kao da mi nije dovoljno vlastite muke... Izvan sebe sam...”
Uznemireno je uzdahnuo. „Sve me ovo pogađa kao da mi je vlastita
kći u pitanju, Jasin-ago. Tko bi tebi, takvome uzornome vjerniku i
časnom čovjeku, mogao nanijeti ovakvu uvredu?”
„Riječi ti se pozlatile.”
„Bavim se svojim poslom, zarađujem kruh svoj svagdanji koji mi
je Bog namijenio, ne miješam se u tuđe poslove i svima želim
dobro...”
„Ne brini se, Rešit-ago. Bog sve oprašta!”
Istina, ali hoće li ovoga opet navesti na put ka gospodinu
Muzaferu?
Upitao ga je:
„Čovjek u ljutnji svašta kaže, Jasin-ago. Gospodin Muzafer ne
može bez tebe. Nemoj barem imanje ugroziti, čak da vas i jesu drugi
zavadili...”
Jasin-aga se odmah nakostriješio:
„Zavadili? Da se vratim na ono imanje? Bože pomozi! Prije ću
umrijeti nego opet kročiti onamo! Sedamdeset mi je godina, mnogo
dulje neću poživjeti.”
Rešitu je laknulo. Sad kad je rečeno sve što je htio čuti, pitao se
kako da se ispriča i ustane.
Pomislio je na Džemšira. Leži li on još kod kuće, kao kakva
mrcina? Vjerojatno. A i ne zna što se sve dogodilo! Mrcina kakva jest,
postao je šogor gospodinu Muzaferu! „Bio on mrcina ili ne, moram
ga imati na svojoj strani. Ali uzde će i dalje biti u mojim rukama!
Smatra me svojim savjetnikom. Bez mene se ne može ni popišati!”
Džemšir je pak, ne znajući što se sve dogodilo, uz pomoć svojih
supruga primao injekcije kalcija i vitamina C. Njegove su se četiri
supruge, mlade i stare, okupile oko njegovog uzglavlja, požudno
gledajući njegovu jaku mišicu i tužno promatrajući kako mu se
debela igla zabada u venu. Boli li ga to, jadnoga?
Mladić koji mu je davao injekciju bio je u tom poslu pravi
majstor, ali Džemšir je ipak okrenuo glavu na drugu stranu, a lice mu
je poprimilo patnički izraz. Mladić mu je iglu dopola zaboo u venu,
polako istisnuo mješavinu kalcija i vitamina C, a zatim vješto izvukao
iglu. „Brzo se oporavi”, poželio mu je.
„Hvala. Koliko mi je još ostalo?”
„Još dvije injekcije.”
„Pijem i tablete...”
„Dobro. Kloni se rakije, ljute i kisele hrane...”
„Dobro.” Okrenuo se ženama. „Mogle ste efendiji skuhati kavu.”
„Hvala, ago”, rekao je mladić, „ali moram još navratiti kod
dvojice-trojice. Ostajte mi dobro!”
Ustao je, spustio se stubama i izašao iz dvorišta. Na dvorišnim je
vratima susreo berbera Rešita. On je s tolikim uzbuđenjem navalio u
dvorište da se sudario s mladićem.
„Hej!” povikao je ovaj, „pazi malo!”
Rešit ga nije ni čuo. Otrčao je kod Džemšira i sve mu ispričao u
jednom dahu, dok su ga žene iznenađeno promatrale. Naposljetku ga
je dohvatio za ruku i povikao: „Ustani! Sad je vrijeme da djelujemo!
Osmijehnula nam se sreća!”
Tako je brzo i uzbuđeno govorio, da ga Džemšir, koji je sporije
kopčao, nije mogao shvatiti. Što se to dogodilo? Čega je to Gulu
postala gospodarica? Zašto?
Gledao ga je izbezumljeno.
Rešit se naljutio:
„Ti mjesto glave imaš tikvu! Ustani! Nije sad vrijeme da ležiš!”
Džemšir je ustao uz pomoć supruga. Rešit ga je primio za ruku
pa su pomalo sišli niza stube, nalikujući na mršavog magarca koji za
sobom vuče golemu devu.
Znao je samo da je Gulu prodao gospodinovu nećaku. Zar je ona
sama od sebe postala gospodarica? Je li mu oprostila? Ako nije, hoće
li sada isposlovati da ga maknu s mjesta predradnika?
Sve je to uplašeno pitao Rešita.
Njemu su pak sjajile oči. Od uzbuđenja su mu podrhtavale ruke i
mišići lica.
„O kakvoj ti ljutnji govoriš?” odvratio je, „kažem ti da je
gospodinu postala žena!”
„Kojem gospodinu?”
„Kako kojem? Gospodinu Muzaferu!”
„Gospodinu Muzaferu?”
„Da!”
Odjednom je shvatio.
„Ahaaaa...” rekao je, „postala je žena gospodinu Muzaferu, ha?”
„Tako je!”
„Žena velikog gospodina Muzafera? Moja Gulu...”
Osjetio je radost i ushićenje i stisnuo šake kao kakvo dijete.
Prisjetio se gospodinova imanja i nepreglednih njiva. Betonske kuće.
Znači, postala je gospodarica te kuće, ha?
Pogledao je Rešita. Pognuo se. Izgledao je kao da će zaplakati.
Onome drugome oči su sjajile kao u lisice. Činilo se kao da mu se
žuri. Nije mogao stajati na mjestu, ali nije mogao ni hodati. A trebao
je smjesta požuriti kući i svojoj suhonjavoj ženi dojaviti dobru vijest.
Iz džepa je izvadio ključeve brijačnice i dao ih Džemširu:
„Idi u brijačnicu i ondje me pričekaj!”
„A kamo ćeš ti?”
„Ja? Idem se presvući. Odmah ću se vratiti!” Otrčao je.
Njegovu su ženu opet okružile susjede. Supruga prodavača
naranči namignula je kramarici i rekla: „Kako neki ljudi imaju
sreće... Blago onima rođenima pod sretnom zvijezdom!” Okrenula se
Rešitovoj ženi i upitala: „Nadzornik imanja je osobno došao po kuma
Rešita, je li?”
„Niste li vidjele kafedžijinog šegrta?” odvratila je ova. Riječ je
preuzela kramarica:
„I za nas ćeš odvojiti pomalo brašna i bulgura, zar ne?”
„Samo brašna i bulgura?” dodala je neka druga. „Stvarno. Imat
će ona brašna, bulgura, graha, slanutka... Treba li to uopće i
spominjati?”
„Je li, kumo? Nećeš nas zaboraviti kad odeš na imanje, zar ne?
Rešitova žena nije primijetila da joj se izruguju. Po glavi su joj se
vrzmali imanje, janjad i ovce. Kad su ove navalile, odvratila je:
„Kako bih vas mogla zaboraviti? Prošle smo toliko toga, dobrog i
lošeg. Kako bih vas zaboravila?”
Nije ih ni namjeravala zaboraviti. Znala je kako će se ponašati,
ako joj Bog usliša molitve. Da, prljave su i lajave, ali neka. Njihove su
mane samo njihove... Odjednom je kroz dvorišna vrata poput vihora
uletio berber Rešit. Izgledao je kao da je potpuno izvan sebe. Prenio
joj je dobru vijest, ne osjećajući potrebu skrivati je od susjeda.
Kad ju je prošlo trenutno iznenađenje, suhonjavu je ženu
također obuzelo veselje. Gulu je, znači, postala gospodarica imanja?
Od sreće je počela poskakivati. Gospodarica, ha? Znači, obistinilo se?
Preselit će se na imanje? Znači, imat će janjad, ovce...
Potrčala je za mužem. Uspeli su se stubama.
Susjede su nijemo i nepomično gledale za njima. Razmišljale su
o gospodinovom imanju, njivama koje su i same obirale, betonskoj
kući, traktorima, kombajnima, štalama punima krava, volova, bivola,
janjadi i ovaca.
Gulu je, znači, postala gospodarica?
Izmijenile su duge, iznenađene poglede. Suhonjavu su ženu
smatrale ludom. Čak su joj se i izrugivale! Jedna je plavooka, mršava
žena dugoga nosa primijetila: „A vi ste je smatrale ludom.”
Dodala im je soli na ranu. Prodavačeva se žena obrecnula: „Vi.
Tko to ‘vi’?”
Kramarica je priskočila:
„Tko to vi? Nisi li ti govorila da joj nedostaje koja daska u glavi?
A sada prebacuješ krivnju na nas?”
„Ja ne znam ništa ni o čemu!”
„Sad ne znaš, ha?”
„Ja o njoj uvijek lijepo govorim!”
„Ti? Ti si joj se najviše smijala iza leđa!”
Izbila je svađa. Prodavačeva žena je iskoristila priliku da
susjedu, s kojom je već neko vrijeme bila zavađena, podsjeti kako joj
je muž samo najobičniji kramar.
Ali ova joj nije ostala dužna.
„Pa što onda? Tvoj prodaje naranče, nije guverner!”
„Nije, ali je od njega časniji!”
„Pih!”
„Pih tebi!”
„Tvoj muž nije ni ravan mojemu. Da sam mu ja žena, gadilo bi
mi se lijegati s njime!”
„Zašto? Što mu nedostaje?”
„Što? On je stara raga koja samo kašlje i šmrca...”
„Tvoj je raga. Moj muž je...”
„Ništarija.”
„Lezi s njime pa ćeš vidjeti tko je ništarija!”
„Fuj, bezobraznice!”
„Ti si bezobraznica!”
„Ti si!”
„Ma nemoj?”
„Da!”
Uspjenile su se kao dvije boce šampanjca. A potom su jedna
drugoj skočile za vrat. Ostale su se žene podijelile u dva tabora.
Odjednom je izbila tučnjava koja je svakog trena postajala sve gora
kako su se u nju uključivale i susjede iz pokrajnjih dvorišta. Žene,
djevojke, djeca... Jedno su drugo povlačili za kosu i trgali si odjeću.
Brana je popustila i preko nje je nahrupila dugo potiskivana ljutnja.
Nitko nije znao zašto se tuku. Ubrzo su dotrčali i muškarci koji su
ostavili svoje poslove doznavši da su im se supruge potukle. Tučnjava
je iz dvorišta provalila na ulicu. Čitavo je susjedstvo, sa svojim
blatnjavim ulicama i trošnim kućama, postalo poprište tučnjave.
Rešit i žena ukazali su se na vrhu stuba, izgledajući kao da ih
tučnjava ni najmanje ne zanima. Ona je bila spremna pratiti svoga
muža. Nije bilo vrijeme za čekanje. Bio je pravi čas da iskoriste
priliku koja im je pružena.
Uhvatila je muža za ruku pa su zajedno polako sišli stubama.
Skupila je skute suknje i provlačeći se pokraj tučnjave uzdahnula:
„Bože sačuvaj. Pogledaj ti ove prljavce!”
„Baš su prljavci!”
„Sva sreća da ćemo ih se riješiti...”
Džemširovo je dvorište bilo prepuno ljudi, kao za proslava
Bajrama. Vijest je poput bombe odjeknula susjedstvom i pokrenula
ljude koji su godinama jedva spajali kraj s krajem.
Gulu je postala žena velikog gospodina Muzafera, vlasnika
imanja! Susjedstvo je prštalo od uzbuđenja. Djevojke, mlade žene i
majke koje su u prvi mah poludjele od ljubomore kad su doznale za
novosti, sada su se već polako primirile i počele razglabati o tome što
se zaista dogodilo. Kršni gospodin Muzafer, nepregledne njive koje
one svake godine obiru, sjajni automobil, poljoprivredni strojevi,
konji, sluge, hrana... Djevojci se baš osmjehnula sreća. Rodila se pod
sretnom zvijezdom. Danas-sutra neće više ni izlaziti iz automobila, a
sve što jednom obuče, bacat će u smeće. A tek sve te haljine i cipele...
Tko zna, možda će odsada nositi i šešire.
Čak je i najstarija maćeha, koja je Gulu najviše psovala i korila
zato što nije htjela poći za Ramazana, sada promijenila ploču.
„Eh, eto vidiš!” govorila je, „koliko sam je puta sanjala. Zar sam
je uzalud prekoravala?”
Svi su već čuli za te snove. Otkako je Gulu otišla na imanje, čak
ju je i berberova žena sanjala svake noći. Noćašnji je san bio
najzanimljiviji... Ujutro ga je ispričala i svome mužu. Vrzmala se
uzbuđeno po dvorištu i svima govorila kako ona zna pravu priču:
djevojka je vijest poslala svome kumu Rešitu! Javila im je da pošto-
poto Želi da on i njegova žena dođu na imanje! To je rekla i
gospodinu. Ako kum Rešit i njegova žena ne dođu...
Ugledala je majstora Muhsina kako još pospanih očiju stoji na
pragu sobe. Nije valjda opet bila neka svadba? Rešitova mu se žena
približila i ljutito ga upitala:
„I što ti vrijedi to što si svjedočio protiv Hamze?”
Majstor Muhsin ništa nije shvatio:
„Što?”
„Trebao bi se sramiti!”
„Ha?”
„Djevojka je postala gospodarica imanja!”
„Koja djevojka?”
„Gulu!”
Majstor Muhsin i dalje ništa nije shvaćao.
„Sjećaš se Džemširove kćeri Gulu? Postala je žena gospodinu
Muzaferu! A ti se sad pokaj za zlo koje si učinio! Uskoro više neće ni
izlaziti iz auta i jest će što god poželi... A navodno je rekla i da
svakako želi da na imanju s njom budu njezin kum Rešit i žena mu.
Bog je velik. Ja sam to već ionako sanjala!”
Majstor je sada shvatio o čemu govori, ali nije se naljutio. Nije
joj htio kvariti veselje. Nasmiješio se i rekao: „Znači, i ti si doznala?”
„Naravno. A ti se pokaj zbog zla koje si počinio!”
„Što sam ja to učinio?”
„Nisi li ti na sudu svjedočio protiv njezina brata Hamze?”
Pogledom je prostrijelila majstora koji se i dalje smiješio. Kada
joj nije odgovorio, nastavila je dok joj je žila na vratu nabrekla od
srdžbe:
„Sada će se vozikati u autu i jesti poslastice...”
Okružili su ih djevojke, starice i djeca i mirno slušali suhonjavu
ženu koja je nabrajala sve blagodati ovoga svijeta o kojima su i sami
godinama sanjali, ali za koje su sumnjali da će ikada imati. Zavidili
su Gulu i priželjkivali da su na njezinome mjestu. Ali uzalud. Ovako
se nešto događalo jednom u stotinu godina.
Majstor ih je ganuto promatrao. Gotovo svi ti ljudi radili su
najmanje dvanaest sati dnevno, a živjeli su u neimaštini, umorni i
pogrbljeni. Bili su blijedi i potišteni i svi su čeznuli za tim da budu
sretni i da što lakše zarade svoj kruh, a zatim i još više i naposljetku
se dokopaju ovozemaljskih blagodati. Vidio im je to u očima.
Odjednom ga je obuzela ljutnja, pa je prekinuo ženu koja je i
dalje raspirivala zavist u tih jadnika, pripovijedajući im o Guluinoj i
svojoj sreći:
„Dobro, dobro”, rekao je, „shvatili smo! Vozikat će se i jesti i piti.
Tvog će muža i tebe dovesti na imanje, shvatili smo.” Pokazao je na
neku bezubu djevojku koja je s dvadeset godina već bila starica i
nastavio: „Što to sve njoj znači?”
Svi su pogledali djevojku.
Majstor je zatim pokazao na ostale:
„Njima? Meni? Nama?”
Ljudi gladni sreće uperili su poglede u majstora. Imao je on
pravo. Što njima znači sreća koja se osmjehnula Gulu, berberu Rešit
u i njegovoj ženi?
Majstor je napustio sobu kako mu ne bi pobjegle još teže riječi.
7.
Istanbul, 1955.
Napomene