You are on page 1of 4

33강 신체 특징 (Ciri-ciri Tubuh)

1. Paman saya tinggi dan tampan.


(나의 삼촌은 키가 크고 잘생겼다.)

어휘⟫
paman (삼촌, 남자 친척) saya (나) tinggi (키가 크다) dan (그리고) tampan (잘
생기다)

문장구성⟫
paman saya : 주어
tinggi dan tampan : 서술어

문법⟫
1. Paman saya tinggi dan tampan은 형용사가 서술어인 문장이다. 형용사는 명사
를 수식하는 것 외에 문장의 서술어로 사용할 수 있다.
2. paman은 ‘삼촌’이라는 뜻 외에 친가와 외가의 모든 남자 친척을 일컫는다.
3. 키가 작다고 할 때는 pendek을 사용하며, tampan은 남자에게만 사용할 수 있는
단어이다.

2. Rambut bibi mereka berwarna hitam.


(그들 이모의 머리카락은 검은 색이다.)

어휘⟫
rambut (머리카락) bibi (아주머니, 여자 친척) mereka (그들) berwarna (색을 가
지다) hitam (까맣다) *rambut pirang (금발머리), rambut coklat (갈색머리)

문장구성⟫
rambut bibi mereka : 주어
berwarna hitam : 서술어

문법⟫
색을 표현할 때는 색을 나타내는 형용사를 그대로 사용하기도 하지만, ‘색깔’의 뜻
인 warna와 동사화 접사 ber-를 결합한 berwarna를 함께 사용하기도 한다. 따라
서, Rambut bibi mereka berwarna hitam은 Rambut bibi mereka hitam이라고 해도

- 1 -
된다.

3. Warna kulit orang Indonesia sawo matang.


인도네시아인의 피부색은 구리빛이다.

어휘⟫
warna (색깔) kulit (피부) orang Indonesia (인도네시아인) sawo (과일 이름)
matang (익다)

문장구성⟫
warna kulit orang Indonesia : 주어
sawo matang : 서술어

문법⟫
1. kulit은 ‘피부’ 외에 ‘가죽’ 또는 ‘껍질’의 뜻으로도 사용한다.
2. sawo matang은 ‘잘 익은 사워(과일)’이지만 인도네시아사람들의 피부색을 표현
하는 용어이다. 사워 과일의 색은 키위 과일의 겉껍질 색과 같다.

4. Mata anak kecil itu besar dan bulu matanya panjang.


(그 어린아이의 눈은 크고, 속눈썹은 길다.)

어휘⟫
mata (눈) anak (아이) kecil (어리다) itu (그, 그것) besar (크다) dan (그리고)
bulu (털) bulu mata (속눈썹) panjang (길다)

문장구성⟫
Mata anak kecil itu besar. + dan + Bulu matanya panjang.

mata anak kecil itu, bulu matanya : 주어


besar, panjang : 서술어
dan : 접속사

문법⟫
1. 형용사 besar 와 panjang 은 dan으로 연결된 두 문장에서 각각 서술어로 사용되

- 2 -
었다.
2. 형용사 kecil은 ‘(크기가)작다’의 뜻도 있지만, '어리다‘의 뜻으로도 사용되므로
anak kecil은 ‘어린 아이’가 된다.

5. Pak Sigit tidak gemuk dan juga tidak kurus.


(시깃씨는 뚱뚱하지도 마르지도 않았다.)

어휘⟫
Pak (~씨 ; 남성호칭어, Bapak의 줄임 표현) Sigit (남성이름) tidak (~않다)
gemuk (뚱뚱하다) dan (그리고) juga (도, 또한) kurus (마르다)

문장구성⟫
Pak Sigit tidak gemuk. + dan + (Pak Sigit) juga tidak kurus.

Pak Sigit : 주어
tidak gemuk, tidak kurus : 서술어
dan : 접속사

문법⟫
tidak은 형용사 앞에 위치하며 서술어로 사용되는 형용사의 뜻을 부정의 뜻으로 만
든다.

6. Berat badan saya enam puluh kilogram dan tinggi badan saya seratus
tujuh puluh sentimeter. (내 몸무게는 60 킬로그램이고 키는 170 센티미터
이다.)

어휘⟫
berat badan (몸무게) saya (나) enam puluh (60) kilogram (킬로그램) dan (그
리고) tinggi badan (키) seratus tujuh puluh (170) sentimeter (센티미터)

문장구성⟫
Berat badan saya enam puluh kilogram. + dan + Tinggi badan saya seratus
tujuh puluh sentimeter.

- 3 -
berat badan saya, tinggi badan saya : 주어
enam puluh kilogram, seratus tujuh puluh sentimeter : 목적어
dan : 접속사

문법⟫
1. 인도네시아어에는 합성어가 많은데, ‘무겁다’를 뜻하는 형용사 berat 과 ‘높다’를
뜻하는 형용사 tinggi가 ‘몸’을 뜻하는 명사 badan과 각각 결합하여 ‘체중’과 ‘신장’
의 뜻으로 사용된다.
2. 무게와 와 높이를 각각 나타내는 단위인 kilogram과 sentimeter는 영어와 비슷
해서 발음할 때 실수하는 경우가 많으므로 주의하도록 한다.

7. Saya sedang berolahraga karena ingin membentuk badan.


(나는 몸을 만들고 싶어서 운동을 하고 있다.)

어휘⟫
saya (나) sedang (~중이다) berolahraga (운동하다) karena (~때문에) ingin (~
고 싶다) membentuk (만들다, 형성하다) badan (몸, 신체) *gym (헬스클럽)

문장구성⟫
Saya sedang berolahraga. + karena + (Saya) ingin membentuk badan.

saya : 주어
sedang berolahraga, ingin membentuk : 서술어
badan : 목적어
karena : 접속사

문법⟫
1. karena는 이유를 나타낼 때 사용하는 접속사이다. karena 뒤에 이유를 설명하는
구나 절을 쓰면 된다.
2. sedang 과 ingin은 조동사의 기능을 하며 동사 앞에 사용한다.

- 4 -

You might also like