You are on page 1of 7

Cesarzowa Sisi - serial

⁃ Kutscher - dorożkarz
⁃ Ich verblute von ihnen - wykrwawiam się przez nich
⁃ schnüren - związywać, zasznurowywać
⁃ grässlichen Haaren - okropne włosy; grässlich - okropny, potworny, straszny, paskudny
⁃ meine Seele satt macht - nasyca dusze; sprawia ze dobrze sie czuje
⁃ Pferd wiehert - koń rży
⁃ schnauben - parskać, smarkać
⁃ ächzt - ächzen - jęczeć, stękać
⁃ zwitschern - świergotać, ćwierkać
⁃ Eure Kaiserliche Hoheit - Wasza Cesarska Wysokość
⁃ e Anprobe - przymiarka
⁃ Verschieben sie das - przesuń to
⁃ Eurer Majestät ⁃ Wasza Wysokość
⁃ Fliege surrt ⁃ mucha bzyczy; surren - bzyczeć
⁃ Durchgegangen ⁃ Przeszedł
⁃ Verloben - zaręczać się z kimś
⁃ Grunzen - chrząkać, sapać, mruknąć, wymamrotać
⁃ An Regen halten - unikać deszczu; anhalten - zatrzymywać, nie ustawać
⁃ Mach du ⁃ Zrób to
⁃ Schuss, Poltern - strzał, huk
⁃ Der Tot trenne nicht, es vereinigt - Śmierć nie dzieli, ona jednoczy
⁃ schluchzen - szlochać
⁃ Gesicht ziehen - krzywić się, robić minę; grimassen/ mienen ziehen
⁃ Umlegen - przestawiać/ nakładać/ zabić/ okrywać
⁃ e Verschwörung - spisek, zmowa
⁃ Aufhörerisches Gehabe - uporczywe zachowanie, oporne postępowanie; s Gehabe -
droczenie się, krygowanie się/ pozerstwo
⁃ Runen - znaki runiczne, runy; e Rune
⁃ e Gräfin - hrabina
⁃ vertrieben - wypędzać, wysiedlać; vertreiben
⁃ und so gehört sich - tak należy
⁃ s Narrenhaus - dom wariatów
⁃ Musik verklingt - muzyka przebrzmiewa, mija
⁃ Attentäter - zamachowiec
⁃ s Geschwür - wrzód
⁃ e Einwilligung - zezwolenie
⁃ e Braut - panna młoda
⁃ Fromm - pobożny, nabożny
⁃ Hochstapler - Hochsztapler to człowiek, który oszukuje na dużą skalę, robi to świadomie
i z premedytacją, wprowadza ludzi w błąd, żeby osiągnąć nielegalne zyski. Przykłady
użycia: On tylko udawał biznesmena, a był zwykłym hochsztaplerem.
⁃ Pingelig - drobiazgowy
⁃ Schwungvoll - zamaszysty/ pełen zapału
⁃ verloren gehen - zgubić się
⁃ Fällt von dem Hund auch eine Wurst vom Teller ?!
⁃ Behaart - owłosiony; beharren - ebstawiać, trwać przy czymś
⁃ s Getuschel - szeptanie, szept
⁃ Folgsam - posłuszny
⁃ Ausreiten - ujeżdżać (konia)
⁃ e Truhe - skrzynia, kufer
⁃ e Trauerkleidung - strój żałobny
⁃ barfuß - boso, bosy
⁃ bezaubernde - czarujący, uroczy/ pięknie (ironicznie)/ olśniewający, urzekający
⁃ e Herrschaften - państwo/ panie i panowie
⁃ räuspern - chrząkać
⁃ Stimmengewirr - gwar
⁃ Geflochten - upleciony; flechten - pleść
⁃ Unartige - niegrzeczny
⁃ Böhmisch - czeski
⁃ Ungestört - niezakłócony, bez przeszkód
⁃ Mir ist zärtlichen - mi jest czule?; zärtlich - czuły; e Zärtlichkeit - czułość
⁃ gepflückt - zebrany; pflücken - zbierać, zrywać (np. owoce, warzywa, kwiaty)
⁃ lass uns anstoßen - wznosić toast/ stukać kieliszkami; wznieśmy toast!
⁃ Etw großes verkündet - obwieszczać coś ważnego; verkünden - obwieszczać,
oznajmiać, ogłaszać
⁃ Tugendhaft - cnotliwy, cnotliwie; e Tugend - cnota
⁃ Vorhersehbar - przewidywalny
⁃ e Scheune - stodoła
⁃ Klimpert, klimpern - pobrzękiwać, dzwonić, brzdąkać
⁃ Hineingeklettert - wspinać się do środka czegoś
⁃ Wiederum - znowu/ natomiast
⁃ Zittrig atmen - oddychac z drżeniem; zittrig - z drżeniem, drżąco
⁃ e Darbietung - przedstawienie, występ, numer
⁃ Mit Vergnügen - z chęcią, z przyjemnością; s Vergnügen - przyjemność
⁃ Stöhnt lustvoll - jęczeć z rozkoszą; stöhnen - jęczeć/ narzekać; lustvoll - namiętny,
ekstatyczny/ z rozkoszą
⁃ Geschlichen - od schleichen - skradać się
⁃ Ruinieren - rujnować, niszczyć
⁃ Décolletage - dekolt
⁃ Ihre Blutung haben - ma swoją miesiączkę; e Blutung - krwotok, krwawienie/
miesiączka
⁃ ein Gefallen tun - wyświadczyć przysługę; r Gefallen - przysługa; jdm einen Gefallen
tun
⁃ raunen - szeptać; s Raunen - szept
⁃ Gräfin - hrabina
⁃ Schönbrunn - Pałac Schönbrunn (niem. Schloss Schönbrunn) – pałac wraz z parkiem
znajdujący się w 13. dzielnicy Wiednia, Hietzingu. Według przekazów nazwę zarówno
parku jak i pałacu przypisuje się cesarzowi Maciejowi Habsburgowi, który podczas
polowania w 1619 znalazł tu źródło artezyjskie i miał je określić mianem pięknego. Sam
pałac został zbudowany w XVII–XVIII w. na zlecenie cesarza Leopolda I,
zaprojektowany przez Johanna Bernharda Fischera von Erlacha. W 1996 pałac został
wpisany na listę światowego dziedzictwa UNESCO.
⁃ Zofen, e Zofe - pokojówka
⁃ Blubbert, blubbern - bulgotać, burczeć (pod nosem)
⁃ Unentbehrlich - niezbędny, nieodzowny// niezastąpiony
⁃ e Schreiberei - pisanina
⁃ Gemahl - małżonek (Gemahlin)
⁃ r Abschaum - wyrzutki, szumowina, piana
⁃ Wimmert, wimmern - kwilić, jęczeć z bólu; zum Wimmern sein - to jest nie do
zniesienia, wytrzymania
⁃ Scheidenklappe - r Hymen (griech., Jungfernhäutchen, Scheidenklappe), błona
dziewicza; Häutchen - skórka, błona; e Jungfer - panna, panienka
⁃ Massieren - masować/ zmasować (żołnierze)
⁃ Oberleutnant - porucznik
⁃ Bezaubernd - czarujący, uroczy/ piękny
⁃ Verweilen - zatrzymywać się, zabawić u kogoś, poświęcać czemuś chwilę
⁃ Gewölbt - sklepiony; wölben - sklepiać, wyginać/ rozciągać się łukiem
⁃ Soiree - wieczór?
⁃ Gatte, Gattin - małżonek, - nka
⁃ seinen Zweck erfüllen - spełniać sowje zadanie/ cel
⁃ Reinkriechen in - wejść?
⁃ Aufzurüsten - uzbraja/ wyposażać
⁃ Entschuldigen sie die Störung - Przepraszamy za przeszkadzanie; e Störung -
naruszenie, zakłócenie, utrudnienie
⁃ mit Verlaub - za pozwoleniem
⁃ Vertritt sich die Füße - vertreten - rozprostować (kości)/ zwichnąć sobie nogę - sich den
Fuß vertreten
⁃ Unterredung - oficjalna rozmowa
⁃ Sich gegenseitig zerfurchen - przeorać, zaorać/
⁃ Stöhnen - jęczeć
⁃ GRILLEN ZIRPEN - świerszcze cykają
⁃ Abreisen - wyruszać/ odjeżdżać, wyjeżdżać
⁃ Vermählung - zaślubiny
⁃ Erbitten - wyprosić u kogoś coś, uprosić kogoś o coś
⁃ An hunde verpfänden - zastawiać, ręczyć
⁃ Tuscheln - szeptać
⁃ Auftauchen - wynurzac sie, pojawiac sie, switac (mysl)
⁃ Selbstsüchtig - egoistyczny, samolubny
⁃ Gewandt
⁃ Dicht - nicht ganz dicht - nie pokolei w głowie/ idiota
⁃ r Kummer - strapienie, zmartwienie, kłopot

⁃ Gendarm - żandarm
⁃ s Gemurmel - mruczenie, pomruk/ mamrotanie
⁃ Ich komme zurecht - dogadywac się z/ dawać sobie z czymś radę/ dojść do ładu/ przyjść
na czas
⁃ Abgestumpft - obojętny, otępiały// zagłuszony (sumienie)/ ostygły; abstumpfen - stępić,
znieczuać, zagłuszać, ogłupiać
⁃ Brautpaar - państwo młodzi, nowożeńcy, narzeczeni
⁃ unverzeihlich - niewybaczalny
⁃ bestrichen, bestreichen - smarować, powlekać, nanieść na coś, pokryć coś (np. farbą)
⁃ verehrt - szanowny; verheren - czcić, wielbić/ szanować podziwiać, cenić
⁃ übertreibst, übertreiben - przesadzasz, przeginasz
⁃ einzuknicke, einknicken - uginać się, wyginać się
⁃ unter vier Augen beraten - obradować w cztery oczy; beraten - omawiać, obradować;
unter vier Augen - w cztery oczy/ na osobności
⁃ Macht dich an meine Braut ran; anmachen - zaczepiać, podrywać; ran
⁃ Lediglich - tylko, wyłącznie
⁃ Soeben - właśnie (przed chwilą)/ dopiero co

⁃ Gendarm
⁃ Grillen Zirpen
⁃ Gemurmel
⁃ Ich komme zurecht
⁃ Abgestumpft
⁃ Brautpaar
⁃ unverzeihlich
⁃ bestrichen
⁃ verehrt
⁃ übertreibst
⁃ einzuknicken
⁃ unter vier Augen beraten
⁃ Macht dich an meine Braut ran
⁃ Lediglich
⁃ vorgefahren
⁃ Soeben

⁃ bezüglich - odnośny, co się tyczy, związane z


⁃ e Schwangerschaft - ciąża
⁃ Genüsslich
⁃ Regiment
⁃ Stickereien vorsetzen
⁃ Erbfolgekrieg
⁃ Derartig
⁃ Endgültig
⁃ Eisenbahn
⁃ s Wettrüsten - wyścig zbrojeń
⁃ Stallbursche - chłopiec stajenny
⁃ düstere Musik - mroczna, posępna, ponura, przygnębiająca
⁃ Sagen klimpern
⁃ Ich übernehme
⁃ Keucht, keuchen - dyszeć, sapać
⁃ Elend
⁃ Willst du mich zum Narren halten
⁃ Staatsmann
⁃ Schwarzenberg
⁃ Fluchen - przklinać, kląć
⁃ e Voraussage - przepowiednia
⁃ Vertreten
⁃ Eine Jagd - polowanie; e Jagd
⁃ Auf die Nase fallen - wykopytrnąć, zaorać nosem/ ponieść porażkę
⁃ Geschenkeltitel -
⁃ e Zuversicht - ufność, wiara
⁃ Übertrieben

You might also like