You are on page 1of 182

Uživatelská příručka v 1.

3
ARES II

Obsah

1 PRAVIDLA BEZPEČNOSTI PRÁCE ...................... 6

2 ZÁKLADNÍ INSTRUKCE ........................................ 7

2.1 Teorie........................................................................................... 7

2.2 Metody geoelektrického měření .............................................. 10


2.2.1 VES – vertikální elektrické sondování ................................. 10
2.2.2 RP – odporové profilování ................................................... 12
2.2.3 SP – měření spontánní polarizace ......................................... 13
2.2.4 2D měření multi-elektrodovým kabelem .............................. 14
2.2.5 3D měření multi-elektrodovým kabelem .............................. 16
2.2.6 Cross borehole (BB), Borehole-surface (BS) – měření
vrt-vrt, vrt-povrch ................................................................. 17
2.2.7 USD – uživatelsky definované měření ................................. 18
2.2.8 GPS kontinuální měření........................................................ 18
2.2.9 Time monitoring – časové sledování .................................... 19

2.3 Parametry měření .................................................................... 20


2.3.1 Pozice měření ....................................................................... 20
2.3.2 Volba měřicí metody ............................................................ 26
2.3.3 Poloha multi-elektrodového kabelu, rolování sekcí .............. 34
2.3.4 Tvar měřené zóny (Measured zone shape) ........................... 38
2.3.5 Hustota měření (Measurement density) ................................ 39
2.3.6 S-min, S-max ........................................................................ 39
2.3.7 Délka pulsu, délky IP oken ................................................... 40
2.3.8 Optimalizace měření ............................................................. 42
2.3.9 Plánování doby měření (časové sledování) .......................... 43

2.4 Přístroj a příslušenství ............................................................. 44

2.5 Propojení přístroje a příslušenství .......................................... 48


2.5.1 Napájení přístroje ................................................................. 48
2.5.2 GPS přijímač ........................................................................ 50

1
ARES II
2.5.3 Jednožilové potenční a proudové vodiče, nekonečné
elektrody .............................................................................. 52
2.5.4 Multi-elektrodový kabel, VES a VES&Profilovací
adaptér ................................................................................. 53
2.5.5 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové sekce II ................... 55
2.5.6 Elektrody ............................................................................. 56
2.5.7 Paralelní spojování přístrojů ................................................ 57

2.6 Základní ovládání přístroje ..................................................... 58


2.6.1 Zapnutí přístroje................................................................... 58
2.6.2 Vypnutí přístroje .................................................................. 60
2.6.3 Podsvětlení a kontrast displeje ............................................. 60
2.6.4 Výběr v menu ...................................................................... 60
2.6.5 Vyplňování formuláře .......................................................... 61
2.6.6 Zadání čísel .......................................................................... 61
2.6.7 Zadání textu ......................................................................... 61

3 MĚŘENÍ ................................................................ 62

3.1 Nové měření .............................................................................. 62


3.1.1 Příklad zadávání parametrů pro 2D měření ......................... 65
3.1.2 Parametry pro 2D a USD měření s multikabelem ................ 70
3.1.3 Parametry pro 3D měření s multikabelem ........................... 72
3.1.4 Parametry pro VES měření .................................................. 74
3.1.5 Parametry pro odporové profilování (RP) ........................... 76
3.1.6 Parametry pro měření spontánní polarizace (SP) ................. 77
3.1.7 Parametry pro Cross borehole (BB) měření ......................... 78
3.1.8 Parametry pro Borehole – surface (BS) měření ................... 80
3.1.9 Parametry pro GPS kontinuální měření ............................... 82

3.2 Pokračování v měření............................................................... 84

3.3 Měření ....................................................................................... 86


3.3.1 Odporové profilování (RP) a měření spontánní
polarizace (SP) ..................................................................... 86
3.3.2 Vertikální elektrické sondování (VES) ................................ 89
3.3.3 Multi-elektrodový kabel (2D, 3D, USD, BB, BS) ............... 93
3.3.4 GPS kontinuální měření ..................................................... 104

2
ARES II
3.3.5 Obrazovky naměřených hodnot .......................................... 108
3.3.6 Aktivace paralelního spojení přístrojů ................................ 114

4 NASTAVENÍ PŘÍSTROJE A SPRÁVA PAMĚTI 115

4.1 NÁSTROJE PRO PRÁCI SE SOUBORY ........................... 115


4.1.1 Editace 2D/USD souboru ................................................... 115
4.1.2 Smazání souboru ................................................................ 118
4.1.3 Smazání všech datových souborů ....................................... 119
4.1.4 Formát paměti přístroje ...................................................... 119
4.1.5 Ukládání naměřených souborů na USB-Flash disk ............ 120

4.2 Základní informace o přístroji .............................................. 122

4.3 Nastavení ................................................................................. 123

5 PC PROGRAM PRO PŘENOS DAT .................. 125

5.1 Popis programu ...................................................................... 125


5.1.1 Instalace programu ............................................................. 125
5.1.2 Hlavní okno programu ........................................................ 125
5.1.3 Nastavení programu – Options ........................................... 129
5.1.4 Typy přidružených souborů ................................................ 130
5.1.5 Struktura datového souboru ................................................ 131

5.2 Obsluha paměti přístroje ....................................................... 134


5.2.1 Stažení dat do počítače ....................................................... 134
5.2.2 Nahrání měřící metody do přístroje .................................... 134
5.2.3 Upgrade software přístroje (firmware) ............................... 135

5.3 Export naměřených dat ......................................................... 136


5.3.1 Konverze .bin souboru na ASCII soubor ............................ 136
5.3.2 Export naměřených dat do interpretačního programu ........ 136

5.4 Vzdálená komunikace s přístrojem ...................................... 141


5.4.1 Komunikace s přístrojem .................................................... 141

3
ARES II
5.5 Dálkové ovládání přístroje ..................................................... 145

6 VYTVOŘENÍ UŽIVATELSKÝCH METOD ........... 150

6.1 Měřící předpis pro VES - *.vss .............................................. 154


6.1.1 Příklad *.vss předpisu ........................................................ 155

6.2 Měřící předpis pro 2D a 3D - *.mcs ...................................... 156


6.2.1 Příklad *.mcs předpisu ....................................................... 157

6.3 Měřící předpis pro USD - *.uss ............................................. 158

6.4 Měřící předpis pro BB - *.bbs ............................................... 158

6.5 Měřící předpis pro BS - *.bss ................................................ 159


6.5.1 Příklad *.bss předpisu ........................................................ 160

7 MĚŘICÍ KABELY A PŘÍSLUŠENSTVÍ ............... 161

7.1 standardní příslušenství ......................................................... 161

7.2 Aktivní multi-elektrodové kabely.......................................... 162


7.2.1 Postup demontáže ME II/10: ............................................. 165
7.2.2 Postup montáže ME II/10: ................................................. 165

7.3 Pasivní multi-elektrodové kabely .......................................... 166

7.4 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely .................... 167


7.4.1 Jedno-kanálový adaptér ..................................................... 167
7.4.2 Deseti-kanálový adaptér .................................................... 170

7.5 Bubínky s proudovými a potenčními vodiči ......................... 171

7.6 Elektrody z nerezové oceli ..................................................... 172

7.7 Nepolarizovatelné elektrody .................................................. 172

4
ARES II
7.8 Bateriový zásobník ................................................................. 173

7.9 AC / DC konvertor ................................................................. 173

7.10 VES adaptér ............................................................................ 174

7.11 RS232 souprava pro dálkové řízení ...................................... 175

7.12 Radio souprava pro dálkové řízení ....................................... 176

8 TECHNICKÉ PARAMETRY ............................... 177

5
ARES II

1 Pravidla bezpečnosti práce


Při měření je na elektrodách vysoké napětí!

Přístroj může obsluhovat pouze jedna odpovědná a kvalifikovaná


osoba, která je s funkcí přístroje prokazatelně seznámena a má
dostatečnou kvalifikaci dle příslušných právních předpisů. Pouze této
osobě může být svěřen klíč pro odblokování bezpečnostního tlačítka
STOP. Odblokování smí být provedeno těsně před spuštěním měření.

Odpovědná osoba je povinna:


 Při jakékoliv manipulaci s přístrojem uvést bezpečnostní tlačítko do
stavu STOP a zajistit, aby vyjma vlastního měření bylo toto
bezpečnostní tlačítko vždy ve stavu STOP!!!!
 Před začátkem každého měření zkontrolovat přístroj a použité
příslušenství. Je-li zjištěno jakékoliv poškození, nesmí být měření
provedeno!!!!
 Zajistit jednoznačný způsob komunikace mezi osobami provádějícími
měření a označit výstražnými tabulkami (či jiným způsobem) dle
příslušných norem dané země místo, v němž je měření prováděno.
Zabezpečit, aby se elektrody nedotýkaly žádných vodivých předmětů a
nebyly ani v jejich těsné blízkosti.
 Zabezpečit, aby do blízkosti měřících elektrod nevstupovaly žádné
osoby ani zvířata. V případě, že se k měřícímu systému blíží nějaká
osoba nebo zvíře, je povinen zastavit měření stisknutím tlačítka STOP.

V případě potřeby může kterákoliv osoba stiskem červeného


bezpečnostního tlačítka odpojit napájení měřících elektrod!

Při nedodržení těchto bezpečnostních pokynů nenese výrobce


jakoukoliv odpovědnost za bezpečnost osob, zvířat a majetku!

6
ARES II

2 Základní instrukce
2.1 Teorie

obr. 1 Princip geoelektrického měření

Princip geoelektrického měření spočívá v injektáži stejnosměrného


proudu do měřené půdy pomocí proudových elektrod C1, C2 a v měření
vyvolaného napětí na potenčních elektrodách P1 a P2. Z pozic elektrod,
proudu a napětí je pak počítán zdánlivý odpor ρa [Ωm] podle vztahu:

V
a  k
I
kde ΔV [mV] je měřené napětí, I [mA] je proud a k je geometrický
faktor závislý na vzdálenostech mezi jednotlivými elektrodami (obr. 2).

2
k
1 1 1 1
  
rC1P1 rC 2 P1 rC 2 P 2 rC1P 2

7
ARES II

P1 P2

r C1 P1 r C 1P
2

rC
C1 2P

2
1

2P
rC
C2
obr. 2 Obecné čtyřelektrodové uspořádání

Geometrický faktor pro podpovrchové elektrody se počítá odlišně.


Do vztahu se přidá „obraz“ proudové elektrody C’:

4
k
1 1
  ...
rC1P1 r 'C1' P1

obr. 3 Obraz proudové elektrody

Pro geoelektrické měření se používá i tříelektrodové (pól-dipól)


nebo dvouelektrodové uspořádání (pól-pól), kdy nepoužité elektrody,
nazývané nekonečné elektrody, jsou dostatečně daleko od použitých
elektrod a jejich vliv lze zanedbat.
Provedení dostatečného množství měření na různých pozicích
elektrod umožňuje vytvářet 1D, 2D, 3D i 4D (změny v čase) mapy a
interpretační modely měřených půdních struktur.

8
ARES II
Kvůli potlačení šumu (např. elektromagnetický šum, bludné a
telurické proudy, polarizace elektrod) je změřeno několik kladných a
záporných proudových pulsů.
Standardní odchylka měření δ (St-dev) se vypočte následovně:

 R  R 
2
1
  100%
R N 1
kde R je měřený odpor, R je jeho aritmetický průměr a N je počet
opakování měření.

Měřit je též možné zbytkové napětí po vypnutí proudového pulsu.


Toto zbytkové napětí, nazývané vnucená polarizace (IP), které se za dobu
desítek milisekund až sekund vytratí, je měřeno v několika IP časových
oknech jako podíl měřeného potenciálu v IP okně a potenciálu před
vypnutím proudového pulsu.

U ip
ip[%]  100%
U

I
I

U
UUip
i
pulse 12 3 4 5
IP-okna
obr. 4 Měření vnucené polarizace IP

Použití více-kanálového přístroje, jako je ARES II, umožňuje


souběžné měření více potenciálů (více napěťových elektrod) a tím rychlejší
měření nebo sběr většího objemu dat za stejnou dobu měření. ARES II
disponuje 10 kanály R0 až R9, které měří napětí mezi elektrodami P1-P2 až
P10-P11.

9
ARES II

2.2 Metody geoelektrického měření


2.2.1 VES – vertikální elektrické sondování
Tato 1D metoda se používá pro sledování změny zdánlivého
měrného odporu, případně indukované polarizace prostředí ve vertikálním
směru. Je proto vhodná pro prostředí s převážně horizontálně uloženými,
odporově odlišnými vrstvami. Metoda VES má široké možnosti využití ve
všech oborech geologického průzkumu, zejména při měření do hloubek až
několika set metrů.
Měření jedné VES se provádí na jednom místě, přičemž změnou
konfigurace elektrod se dosahuje různého hloubkového dosahu. Měří se
obvykle s uspořádáním elektrod Wenner–Schlumberger, ve kterém se
jednotlivé hloubky dosahují postupným zvětšováním vzdálenosti
proudových, případně i napěťových elektrod. Výsledkem měření je
sondážní křivka zdánlivého měrného odporu a IP, kterou je třeba
interpretovat (např. IPI2WIN). Několik změřených VES je možné sloučit
do řezu (2D, 3D).

obr. 5 Interpretace VES – zdánlivý odpor a IP

10
ARES II

obr. 6 Interpretace několikaVES v jednom řezu

Měření VES probíhá podle předpisu, který je nahrán do paměti


přístroje.

Příslušenství potřebné k měření VES:


• 4 elektrody, více při více-kanálovém měření. Jako
potenční elektrody můžeme použít nepolarizovatelné
elektrody.
• 4 dostatečně dlouhé jednožilové kabely (nejlépe na
bubínku), více při více-kanálovém měření. Průřez jádra
proudových kabelů by měl být minimálně 1,5 mm2, pro
kabely delší než 1 km se doporučuje 2,5 mm2. Pozn.: Při
uspořádání elektrod „Schlumberger“ je vzdálenost
proudových elektrod přibližně pěti- až šestinásobek
měřené hloubky.
• VES & Profiling adaptér - pouze pro více-kanálové
měření, které umožňuje si přichystat více napěťových
párů a pak tyto měřit automaticky podle přepisu, takže pro
měření stačí obsluha přístroje a proudových elektrod.
Více-kanálové měření je snazší a rychlejší.
• GPS přijímač – pouze volitelně, není nezbytný.
• Doporučené napájení je bateriový zásobník nebo
autobaterie
• Doporučený program pro interpretaci VES je IPI2WIN.

11
ARES II

2.2.2 RP – odporové profilování


Tato 2D metoda slouží pro mapování zdánlivého měrného odporu
a indukované polarizace prostředí ve zvolené hloubce pod povrchem. Lze ji
použít zejména pro zjištění vertikálních rozhraní o různých měrných
odporech. Touto metodou je možné plošně vymezit vodivé (např. rudní
tělesa, tektonické linie) nebo nevodivé (dutiny, křemenné žíly) struktury
nebo oblasti různých typů hornin (např. písčitý nebo jílovitý charakter
sedimentů).
Měření se provádí s jednou zvolenou konfigurací elektrod (která
určuje hloubku měření) na síti měřených míst. Výsledkem měření je křivka
zdánlivého měrného odporu a IP na měřeném profilu (1D), nebo mapa (2D).
Použití více-kanálového přístroje, jako je ARES II, umožňuje
změření několika hloubek najednou. Hodnoty z těchto několika hloubek je
navíc možné interpretovat i v 2D nebo i 3D modelu např. v programu
Res2DInv, resp. Res3DInv.

obr. 7 Interpretace měření RP

12
ARES II
Příslušenství potřebné k měření RP:
• 4 elektrody, více při více-kanálovém měření. Jako
potenční elektrody můžeme použít nepolarizovatelné
elektrody.
• 4 jednožilové kabely, více při více-kanálovém měření.
• VES & Profiling adaptér - pouze pro více-kanálové
měření.
• GPS přijímač – pouze volitelně, není nezbytný.
• Doporučené napájení je bateriový zásobník nebo
autobaterie.
• Doporučený program pro vykreslení změřených map je
Surfer, pro 2D (resp. 3D) zpracování pak Res2DInv (resp.
Res3DInv).

2.2.3 SP – měření spontánní polarizace


Tato metoda slouží pro sledování rozložení potenciálů, které se
vyskytují na sledovaném profilu či ploše bez připojení proudového zdroje.
Tímto způsobem je možno získat informaci o přítomném chemickém
znečištění půdy (elektrochemické potenciály), o poloze ložisek surovin
(rudy kovů, grafit), o průsaku a směru proudění podzemní vody (filtrační
potenciály). Dále je možno tuto metodu požít pro průmyslové účely – např.
pro měření velikosti a směru bludných proudů a korozivity horninového
prostředí při zakládání staveb či kladení potrubí nebo při sledování
celistvosti izolační fólie na skládkách.
Měření probíhá pouze s použitím dvou potenciálových elektrod.
Zpravidla se mapuje potenciál oproti referenční elektrodě umístěné na
stabilním bodě (obvykle umístěné uvnitř měřené plochy). Výsledkem
měření je křivka elektrického potenciálu na měřeném profilu (1D), nebo
mapa (2D).

Příslušenství potřebné k měření SP:


• 2 elektrody, doporučené jsou nepolarizovatelné elektrody.
• 2 jednožilové kabely.
• GPS přijímač – pouze volitelně, není nezbytný.
• Doporučené napájení je bateriový zásobník nebo
autobaterie.
• Doporučený program pro vykreslení změřených map je
Surfer.

13
ARES II

2.2.4 2D měření multi-elektrodovým kabelem


Je moderní metoda využívající plně automatického měření
hloubkového řezu měrného odporu, případně i indukované polarizace.
Umožňuje v krátkém čase velmi detailní průzkum vertikálně i horizontálně
směrovaných nehomogenit a vyhledávání objektů s odlišným měrným
odporem. Pomocí vhodného uspořádání elektrod lze dosáhnout lepšího
zobrazení různých typů struktur (horizontální vrstvy, dutiny, vertikální
struktury). Metoda se používá například pro sestavení geologických řezů,
mapování puklin, dutin a zlomů, vyhledávání průsaků, průzkum svahových
deformací apod.
Pro měření je zapotřebí multi-elektrodový kabel, jehož množství
vývodů je uzemněno na elektrodách v pravidelných rozestupech v přímé
linii. Přístroj pak podle zvoleného předpisu automaticky volí elektrody pro
měření. Za hodinu měření je tak možné získat mnoho stovek měřených
bodů. Násobně více měřených bodů se získá využitím více-kanálového
přístroje, jako je ARES II. Výsledkem měření je 2D řez, který je třeba
interpretovat pomocí vhodného software (Res2DInv). Několik 2D měření je
možné spojit a interpretovat v jediném 3D modelu (tzv. pseudo 3D měření).

obr. 8 Interpretace měření 2D

Měření 2D probíhá podle předpisu, který je nahrán do paměti


přístroje.

14
ARES II

Příslušenství potřebné k měření 2D:


• Multi-elektrodový kabel (aktivní nebo pasivní verze).
Jedna multi-elektrodová kabelová sekce má 4 až 12
vývodů (v závislosti na vzdálenosti mezi vývody).
Jednotlivé sekce lze libovolně spojovat až do počtu 60 000
vývodů (resp. 200 vývodů u jedno-kanálového multi-
elektrodového kabelu. Celková délka použitého multi-
elektrodového kabelu určuje dosažitelnou hloubku měření.
• T-kus (umožňuje připojení přístroje mezi jednotlivé
aktivní kabelové sekce).
• Elektrody (množství podle počtu vývodů multielektro-
dového kabelu).
• Gumové kroužky pro připevnění válečku multielektro-
dového kabelu k elektrodám.
• 1 nebo 2 dostatečně dlouhé jednožilové kabely (nejlépe na
bubínku) pro připojení nekonečných elektrod. Nutné
pouze pro měřící uspořádání pól-dipól nebo pól-pól.
• Doporučené napájení je autobaterie nebo měnič AC / DC
• Doporučený program pro zpracování dat je Res2DInv,
resp. Res3DInv.

15
ARES II

2.2.5 3D měření multi-elektrodovým kabelem


Je metoda velmi podobná 2D měření. Rozdílem je umístění multi-
elektrodového kabelu, který není „natažen“ v jediném přímém profilu, ale je
rozložen na ploše. Metoda vede k úplnému 3D měření a následné
interpretaci zájmového území. Výsledkem měření je 3D model, který je
třeba interpretovat pomocí vhodného software (Res3DInv).

obr. 9 Interpretace měření 3D

Příslušenství potřebné k měření 3D:


• Stejné jako pro 2D měření

16
ARES II

2.2.6 Cross borehole (BB), Borehole-surface (BS) –


měření vrt-vrt, vrt-povrch
Jsou metody odvozené z 2D měření. Umístěním multi-
elektrodového kabelu do vrtu dojde k podstatnému zpřesnění při interpretaci
hloubky měření, nebo k dosažení větší hloubky měření, je-li na povrchu
omezená měřící plocha. Využít lze i v případě měření pod nepřístupnou
plochou. Typickou úlohou je mapování geologické struktury mezi vrty
v návaznosti na analýzu příslušných vrtních jader.
Při BB měření je multi-elektrodový kabel spuštěn do dvou vrtů
(jedná se o prozařování vrtů). Při BS měření je část multi-elektrodového
kabelu ve vrtu a část na povrchu.
Výstupem je 2D řez, který je třeba interpretovat pomocí vhodného
software (Res2DInv). Několik 2D měření je možné spojit a interpretovat
v jediném 3D modelu (tzv. pseudo 3D měření).

obr. 10 Interpretace měření BB

Příslušenství potřebné k měření BB / BS:


• Stejné jako pro 2D měření, ale místo multi-elektrodového
kabelu musí být použit spínací adaptér s mnohažilovým
kabelem určeným pro měření ve vrtu.

17
ARES II

2.2.7 USD – uživatelsky definované měření


Tento měřící mód je určen pro speciální případy měření zdánlivého
měrného odporu a indukované polarizace. Jeho realizace je založena na
využití multi-elektrodového kabelu. Na rozdíl od ostatních metod
využívajících multi-elektrodový kabel, které automaticky proměřují různé
konfigurace elektrod podél celého kabelu, v USD měření je definován
každý měřený bod jednotlivě.
Výpočet zdánlivého měrného odporu předpokládá, že elektrody
kabelu jsou uspořádány v jedné řadě (jako při 2D měření). Pokud je
rozmístění elektrod jiné, je třeba výsledný zdánlivý odpor přepočítat
v souladu s jejich známým rozložením.

Příslušenství potřebné k měření 3D:


• Stejné jako pro 2D měření

2.2.8 GPS kontinuální měření


Je obdoba RP měření. Jedná se o specifický druh měření vhodný
pro měření na vodní hladině. Speciální multi-elektrodový kabel je tažen po
vodní hladině.
Nejjednodušším typem měření je použití pasivního multi-
elektrodového kabelu bez další spínací elektroniky, který je připojen přímo
k přístroji. Měření je pak prováděno opakovaně se stejnou konfigurací
elektrod (stejné vývody měřícího multi-elektrodového kabelu).
Zajímavějším typem měření je použití pasivního multi-
elektrodového kabelu s vyšším množstvím vývodů, který je připojen k
adaptéru pro pasivní sekce. Adaptér umožňuje postupně změřit více
konfigurací elektrod a tím zvýšit počet měřených vrstev (hloubek). Měření
je pak prováděno cyklickým opakováním nadefinovaných konfigurací
elektrod (různé vývody měřícího multi-elektrodového kabelu).
Data jsou do paměti ukládána společně s GPS souřadnicemi
získanými z připojeného GPS přijímače.
Výsledkem měření je 2D řez (několik změřených hloubkových
vrstev), který je třeba interpretovat pomocí vhodného software (Res2DInv).
Jako horizontální vzdálenost v řezu se použije vzdálenost po profilu
vypočtená z pohybu GPS přijímače.

18
ARES II
Příslušenství potřebné k měření GPS kontinuálnímu:
• Speciální multielektrodový kabel (uspořádání vývodů pól-
dipól)
• GPS přijímač
• Doporučené napájení je autobaterie nebo měnič AC / DC
• Doporučený program pro zpracování dat je Res2DInv

obr. 11 Interpretace měření BB

2.2.9 Time monitoring – časové sledování


Každé měření, které využívá standardní multi-elektrodový kabel
(2D, 3D, BB, BS, USD) může být automaticky prováděno v předem
nastavených časových intervalech. To umožňuje sledovat časové změny
zdánlivého měrného odporu nebo i indukované polarizace. Mezi
jednotlivými měřeními je přístroj vypnut, takže ze zdroje napájení
neodebírá žádný proud. V okamžiku plánovaného měření se zapne a zcela
automaticky provede požadované měření. Výsledkem měření jsou
samostatné 2D nebo 3D řezy, nebo lze několik časových měření zpracovat
dohromady a vyhodnotit změnu mezi nimi (např. v Res2DInv). Pokud je
přístroj vybaven soupravou pro dálkové řízení (RS232, Radio, GSM), je
možné použít počítač k zachycení a zobrazení informací o jeho stavu.

19
ARES II

2.3 Parametry měření


2.3.1 Pozice měření

VES, RP a SP
VES, RP a SP měření probíhá v síti bodů (profilů a staničení).
Před začátkem měření jste vyzvání k zadání parametru P-step,
S-step, a k zadání souřadnice první měřeného bodu.

y [m] měřený
bod

16 15 14 13

9 10 11 12
9

8 7 6 5
P-Step

Profile 1 2 3 4
S-Step

x [m]
Station

obr. 12 Pozice měření VES, RP a SP

Poznámka: Pokud je v odporovém profilování RP měřeno


uspořádání 10ch Pole-Dipole a pokud budeme chtít naměřená data
zpracovat do 2D, resp. 3D modelu v programu Res2DInv, resp. Res3DInv,
je nezbytné vzdálenost S-Step volit jako celočíselný násobek koeficientu
uspořádání a (a je vzdálenost mezi napěťovými elektrodami).

20
ARES II

2D a USD
Pozice 2D a USD měření je popsána souřadnicí začátku profilu a
směrem profilu. Zvolit je možné ze čtyř směrů: X, Y, -X a –Y.
Dalším důležitým údajem je vzdálenost elektrod a délka profilu.
Plánujeme-li měření několika 2D (resp. USD) profilů s cílem získat jeden
pseudo 3D profil (2D, resp. USD profily budeme spojovat), je nezbytné pro
všechny profily ve směru X volit stejnou vzdálenost elektrod, pro všechny
profily ve směru Y volit stejnou vzdálenost elektrod (může se lišit od
vzdálenosti elektrod ve směru X), a počátky profilů volit tak, aby se pozice
všech elektrod nacházely v jednotné síti bodů. Totéž platí, i pokud budeme
chtít více 2D nebo USD profilů, které byly měřeny v jedné linii,
interpretovat v Res2DInv programu dohromady (např. druhý 2D profil
může být pokračováním prvního).
Pro lepší orientaci lze již v přístroji jednotlivé profily očíslovat.

y [m]
Směr měření (Direction)
90° (Y)

4 180° (-X) 0° (X)

3
270° (-Y)
2
Měřený
profil
Y pozice
1
(Y-position) Číslo profilu
5 6 7 8 (Profile No)

X-pozice x [m]
(X-position)

obr. 13 Pozice měření 2D / USD

21
ARES II

Vzdálenost elektrod
(Electrode spacing)

sekce
ME.kabelu
Měřený
profil

Délka profilu (Length)

obr. 14 Parametry 2D / USD profilu

3D
Pozice 3D měření je popsána souřadnicí začátku profilu.
Dalším důležitým údajem je vzdálenost elektrod ve směru X a Y a
délka profilu ve směru X a Y. Pokud budeme chtít více 3D profilů
interpretovat v Res3DInv programu dohromady, je nezbytné pro všechny
profily volit stejnou vzdálenost elektrod ve směru X, resp. Y, a počátky
profilů volit tak, aby se pozice všech elektrod nacházely v jednotné síti
bodů.
Pro lepší orientaci lze již v přístroji jednotlivé měřené profily
očíslovat (Profile No).
Vzdálenost elektrod
y [m] sekce (Electrode spacing X)
ME.kabelu

Vzdálenost elektrod
(Electrode spacing Y)
Délka profilu
Y pozice (Length)
(Y-position)
Začátek profilu
x [m]
X pozice
(X-position)

Šířka profilu (Width)

obr. 15 Parametry 3D profilu

22
ARES II

Cross borehole (BB)


Cross borehole měření je charakterizováno souřadnicí prvního vrtu
a směrem a vzdáleností ke druhému vrtu. Zvolit je možné ze čtyř směrů: X,
Y, -X a –Y.
Dalším důležitým údajem je hloubka vrtů, vzdálenost vrtů a
vzdálenost elektrod. Pokud je požadován detailnější průzkum, než
umožňuje vzdálenost vývodů vrtního multi-elektrodového kabelu, je možné
zvolit menší krok elektrod – postup měření je pak podobný jako při
rolování.
Příklad měření se zvýšeným rozlišením: Vzdálenost vývodů na
kabelu je 5 m, požadované rozlišení je 1 m. Jako parametry měření zadáme:
Cable spacing = 5 m, Electrode spacing = 1 m. Při měření kabel spustíme
do hloubky 1 m a provedeme měření, pak kabel spustíme do hloubky 2 m a
provedeme měření, a tak dále, až změříme i poslední pozici kabelu v 5 m
hloubce.
Obvykle stačí posouvat kabely v obou vrtech současně. Pouze pro
úlohy s maximálním požadovaným rozlišením je vhodné pro každé posunutí
multi-elektrodového kabelu v 1. vrtu změřit všechny pozice multi-
elektrodového kabelu ve 2. vrtu.
Pro lepší orientaci lze již v přístroji jednotlivé měřené profily
očíslovat (Profile No).
Směr měření (Direction)
ARES II 90° (Y)
adaptér
X,Y pozice
(X,Y position ) 180° (-X) 0° (X)

Směr profilu
270° (-Y)
(Direction)

Vzdálenost vývodů kabelu


(Boreh. cable spacing)

Vzdálenost elektrod
(Boreh. el. distance)

1. vrt 2. vrt Hloubka vrtů


(Boreholes depth)
Vzdálenost vrtů
(Boreholes distance)

obr. 16 Parametry BB profilu

23
ARES II

Borehole-Surface (BS)
Borehole-Surface měření je charakterizováno souřadnicí vrtu (tj.
začátek profilu) a směrem profilu. Zvolit je možné ze čtyř směrů: X, Y, -X a
–Y.
Dalším důležitým údajem je hloubka vrtu, povrchová délka profilu,
a vzdálenost elektrod ve vrtu a na povrchu. Vzdálenost elektrod na povrchu
se může lišit od vzdálenosti elektrod ve vrtu. V případě, že je požadován
detailnější průzkum, než umožňuje vzdálenost vývodů vrtního multi-
elektrodového kabelu, je možné zvolit menší krok – postup měření je pak
stejný jako při rolování.
Příklad měření se zvýšeným rozlišením: Vzdálenost vývodů na
kabelu je 5 m, požadované rozlišení je 1 m. Jako parametry měření zadáme:
Cable spacing = 5 m, Electrode spacing = 1 m. Při měření kabel spustíme
do hloubky 1 m a provedeme měření, pak kabel spustíme do hloubky 2 m a
provedeme měření, a tak dále, až změříme i poslední pozici kabelu v 5 m
hloubce.
Pro lepší orientaci lze již v přístroji jednotlivé měřené profily
očíslovat (Profile No).
Směr měření (Direction)
X,Y pozice Směr profilu 90° (Y)
(X,Y position ) (Direction)
180° (-X) 0° (X)
Vzdálenost el. na povrchu
(Surface el. distance ) 270° (-Y)
ARES II
adaptér

Vzdálenost vývodů vrtního kabelu


(Boreh. cable spacing)

Vzdálenost elektrod ve vrtu


(Boreh. el. distance)
Hloubka vrtu
(Borehole depth)
Délka profilu
(Surface length)

obr. 17 Parametry BS profilu

24
ARES II

GPS kontinuální měření


Při tomto měření je měřící multi-elektrodový kabel tažen za
tažným strojem (lodí). Pozice měřícího kabelu je dána GPS souřadnicí
vlečné lodě, vzdáleností nejbližší elektrody měřícího kabelu, vzdáleností
jednotlivých elektrod, délkou měřícího kabelu a jeho orientací - zda první
elektroda je na vzdáleném konci kabelu (reverse = No) nebo na bližším
konci (reverse = Yes).

Začátek
multi-elektrodového
kabelu
GPS pozice
Vzdálenost elektrod (X,Y = 0, 0)
(Electrode spacing)

Směr pohybu (X)


(Direction of movement)

Nekonečná elektroda (X, Y)


Délka kabelu (Infinite electrode)
(Cable length) Vzdálenost poslední elektrody
Y (Last electrode distance)

X
obr. 18 Parametry GPS kont. profilu (reverse = No)

25
ARES II

2.3.2 Volba měřicí metody


S výjimkou měření spontánní polarizace (SP) si můžeme u každé
metody měření zvolit uspořádání elektrod, které použijeme pro měření.
Pomocí vhodného uspořádání elektrod lze dosáhnout lepšího zobrazení
různých typů struktur (horizontální vrstvy, dutiny, vertikální struktury).
Pokud při měření využíváme nekonečné elektrody (pól-dipól,
dipól-dipól), jsou tyto vždy umístěny na neměnném stanovišti mimo měřený
profil. Nekonečné elektrody by měly být od měřeného profilu minimálně 5x
tak daleko, jako je největší vzdálenost proudových elektrod v daném
uspořádání. Jedině tehdy lze zanedbat vliv nekonečných elektrod na měřené
hodnoty (chyba méně než 5 %). Pokud to nelze zajistit, lze vliv této
„nekonečné“ elektrody eliminovat zahrnutím její pozice do výpočtu
geometrického faktoru:

Exact geometric factor – Přesný výpočet geometrického faktoru,


který vychází z pozice nekonečných
elektrod.
Approximate geometric factor – Zjednodušený výpočet
geometrického faktoru, který zanedbává
vliv pozice nekonečných elektrod.

RP
Při odporovém profilování si lze vybrat z celé řady
předprogramovaných uspořádání, nebo nadefinovat uspořádání nové.
Základní uspořádání jsou předprogramovaná jako jedno-kanálová,
tzn., že pro provedení měření stačí použít 4 elektrody. Každé uspořádání je
charakterizováno svým typem a parametrem a, resp. na. Výsledkem měření
základního uspořádání elektrod je křivka zdánlivého měrného odporu a IP
na měřeném profilu (1D), nebo mapa (2D).

26
ARES II

a a a

C1 P1 P2 C2
Station
obr. 19 Wenner Alpha

a a a

C2 C1 P1 P2
Station

obr. 20 Wenner Beta

a a a

C1 P1 Station C2 P2
obr. 21 Wenner Gamma

na a na

C1 P1 P2 C2
Station
obr. 22 Wenner-Schlumberger

a na a

C2 C1 P1 P2
Station
obr. 23 Dipole-Dipole

27
ARES II

C2 P2

a na
a

Station
C1 P1
obr. 24 Equatorial Dipole-Dipole

na a
Nekonečná el.
(Inf)
C1 P1 P2
Station
C2
(x, y)
obr. 25 Pole-Dipole

a na
Nekonečná el.
(Inf)
P2 P1 C1
Station
C2
(x, y)

obr. 26 Reverse Pole-Dipole

Nekonečná el.
(Inf)
a
Nekonečná el.
(Inf) P2
C1 P1 (x, y)
Station
C2
(x, y)
obr. 27 Pole-Pole

28
ARES II

Nekonečná el.
(Inf)
a
Nekonečná el.
(Inf) C2
P1 P2 (x, y)
Station
C1
(x, y)

obr. 28 Multiple gradient

Kromě základních uspořádání je možné volit ze dvou speciálních


uspořádání:
- 10ch Pole-Dipole
- 10ch General Array

Profil (Profile)

a a a a na

Staničení
(Station) Pn P3 P2 P1 C1
1
Nekonečná el.
(Inf) Station

C2
(x, y)
obr. 29 10ch Pole-Dipole

29
ARES II

Deseti-kanálový pól-dipól slouží ke měření několika hloubek


najednou. Hodnoty z těchto několika hloubek je možné interpretovat ve 2D,
resp. 3D modelu např. v programu Res2DInv, resp. Res3DInv. Pro
správnou interpretaci je však nutné dodržet orientaci elektrod podle směru
profilu, a koeficient na je třeba volit jako celočíselný násobek koeficientu a.
Vedle parametru a, na je navíc definován parametr Dipoles count,
což je počet kanálů použitý pro měření. Kanály R0 až R9 měří napětí mezi
elektrodami P1-P2 až P10-P11.

(dx, dy)
C1
(dx, dy)
(x, y)
P1
(x, y) (dx, dy)
P11
(x, y)

(dx, dy) (dx, dy)


Station (dx, dy)
(Staničení)
Pn
C2 P2 (x, y)
(x, y)
(x, y)

obr. 30 10ch General Array

General Array je univerzální uspořádání, které umožňuje nastavit


libovolné elektrody jako nekonečné (tzv. statické), nebo jako pohyblivé.
Nekonečná (statická) elektroda má neměnnou pozici x, y vůči
pozici Profile = 0, Station = 0.
Pohyblivá elektroda je součástí uspořádání posunovaného po
profilu a má pozici dx, dy definovanou vůči bodu zápisu (Profile, Station).
Aktivovat lze volitelně všechny nebo jen některé kanály přijímače.
Kanály R0 až R9 měří napětí mezi elektrodami P1-P2 až P10-P11.

30
ARES II

2D, 3D, USD, BB, BS


2D, 3D, USD, BB a BS měření probíhá podle předem připraveného
předpisu, který je nahrán do paměti přístroje. V předpise jsou definovány
všechny potřebné konfigurace elektrod pro automatické měření dané
metody na libovolném profilu. Každý předpis obsahuje definici měření
optimalizovanou pro jedno-kanálové a více-kanálové měření, jejíž použití
se řídí typem použitého multi-elektrodového kabelu.
„overlap“ v názvu předpisu značí, že hloubkové rozsahy
jednotlivých uspořádání elektrod se překrývají.
„HD“ v názvu předpisu značí zvýšenou hustotu měřených bodů
pro detailní průzkum. HD metody mohou být v přístroji
řazeny na začátek nebo konec seznamu všech metod.
Připravené předpisy pro měření Cross Borehole:
C1C2-P1P2.bbs (proudový dipól v 1. vrtu, napěťový dipól ve 2. vrtu)
C1P1-C2P2.bbs (proudový a napěťový dipól paralelně přes oba vrty)
C1-P1P2.bbs (proudový pól v 1. vrtu, napěťový dipól ve 2. vrtu)
C1P1-P2.bbs (proudový pól v 1. vrtu, napěťový dipól mezi vrty)
C1-P1.bbs (proudový pól v 1. vrtu, napěťový pól ve 2. vrtu)

Připravené předpisy pro měření Borehole – Surface:


C1C2-P1P2.bss (proudový dipól ve vrtu, napěťový dipól na povrchu)
C1P1-C2P2 (HD).bss (proudový i napěťový dipól paralelně mezi
vrtem a povrchem)

Připravené předpisy pro měření 2D a 3D měření:


Dip-Dip overlap (HD).mcs (dipól-dipól)
Multiple Gradient (HD).mcs (mnohonásobný gradient)
Pole-Dip overlap (HD).mcs (pól-dipól)
R Pole-Dip overlap (HD).mcs (obrácený pól-dipól)
Pole-Pole (HD).mcs (pól-pól)
Schlumb overlap (HD).mcs (Wenner-Schlumberger, překrývaný)
Schlumberger (HD).mcs (Wenner-Schlumberger)
Schlumb Inverse (HD).mcs (Wenner-Schlumberger, prohozeny
proudové a napěťové elektrody)
Wenner-Alpha.mcs (Wenner-Alpha)
Wenner-Beta.mcs (Wenner-Beta)
Wenner-Gamma.mcs (Wenner-Gamma)

31
ARES II
Další předpisy pro jedno-kanálové měření, známé ze staršího jedno-
kanálového přístroje ARES, které jsou nahrány pouze na instalačním CD:
Dip-Dip N4.mcs Pole-Dip N4A1.mcs,
Pole-Pole S1.mcs Schlumberger N6.mcs

Počet měření / počet bodů pro deseti-kanálové, pěti-kanálové a jedno-


kanálové měření s využitím 48 elektrod multi-elektrodového kabelu:
10 ch 5 ch 1 ch
C1C2-P1P2.bbs 1152 / 1684 1152 / 1684 889 / 889
C1P1-C2P2.bbs 529 / 987 529 / 987 987 / 987
C1-P1P2.bbs 672 / 1220 672 / 1220 1220 / 1220
C1P1-P2.bbs 708 / 1224 708 / 1224 1224 / 1224
C1-P1.bbs 296 / 568 296 / 568 568 / 568
C1C2-P1P2.bss 1027 / 1326 1027 / 1326 1142 / 1142
C1P1-C2P2.bss 529 / 993 529 / 993 993 / 993
C1P1-C2P2 HD.bss 989 / 1613 989 / 1613 1613 / 1613
Dip-Dip overlap.mcs 138 / 807 224 / 831 831 / 831
Dip-Dip overlap HD.mcs 212 / 1256 363 / 1290 1290 / 1290
Multiple Gradient.mcs 188 / 1098 203 / 749 749 / 749
Multiple Gradient HD.mcs 309 / 2103 338 / 1424 1424 / 1424
Pole-Dip overlap.mcs 137 / 912 220 / 822 822 / 822
Pole-Dip overlap HD.mcs 207 / 1349 353 / 1279 1279 / 1279
R Pole-Dip overlap.mcs 137 / 912 220 / 822 822 / 822
R Pole-Dip overlap HD.mcs 207 / 1349 353 / 1279 1279 / 1279
Pole-Pole.mcs 331 / 639 331 / 639 639 / 639
Pole-Pole HD.mcs 567 / 1109 567 / 1109 1109 / 1109
Schlumb overlap.mcs 284 / 863 295 / 752 752 / 752
Schlumb overlap HD.mcs 501 / 1626 523 / 1395 1395 / 1395
Schlumberger.mcs 529 / 529 529 / 529 529 / 529
Schlumberger HD.mcs 1035 / 1035 1035 / 1035 1035 / 1035
Schlumb Inverse.mcs 125 / 529 192 / 165 529 / 529
Schlumb Inverse HD.mcs 245 / 1035 376 / 1071 1035 / 1035
Wenner-Alpha.mcs 360 / 360 360 / 360 360 / 360
Wenner-Beta.mcs 360 / 360 360 / 360 360 / 360
Wenner-Gamma.mcs 360 / 360 360 / 360 360 / 360
Dip-Dip N4.mcs 1035 / 1035 1035 / 1035 1035 / 1035
Pole-Dip N4A1.mcs 1081 / 1081 1081 / 1081 1081 / 1081
Pole-Pole S1.mcs 1128 / 1128 1128 / 1128 1128 / 1128

32
ARES II

VES měření
VES měření probíhá podle předem připraveného předpisu, který je
nahrán do paměti přístroje. V předpise jsou definovány všechny potřebné
konfigurace elektrod pro měření dané metody. Každý předpis obsahuje
definici měření optimalizovanou pro jedno-kanálové a více-kanálové
měření. ARES II je dodáván s tímto předpisem pro měření:

Schlumberger.vss (Wenner-Schlumberger)

GPS kontinuální měření


Měření lze provádět bez adaptéru pro pasivní sekce (Without
switch box) nebo s adaptérem pro pasivní sekce (With switch box).
Při měření bez adaptéru si lze vybrat z předprogramovaných
uspořádání elektrod (např. 10ch Pole-Dipole).

a a a a a
poslední elektroda 1. elektroda

Pn P3 P2 P1 C1
1
Nekonečná el.
(Inf)

C2
(x, y)

obr. 31 10ch Pole-Dipole pro GPS kontinuální měření

Měření s adaptérem probíhá podle předem připraveného předpisu


(typ *.uss), který je nahrán do paměti přístroje. V předpise jsou definovány
všechny potřebné konfigurace elektrod pro jedno automatické změření dané
metody. Definované konfigurace elektrod jsou pak během měření měřeny
neustále dokola. Každý předpis může obsahovat definici měření
optimalizovanou pro jedno-kanálové a více-kanálové měření, jejíž použití
se řídí typem použitého adaptéru.

33
ARES II

2.3.3 Poloha multi-elektrodového kabelu, rolování


sekcí
Rolování sekcí, tzv. Roll-along, je postup použitelný u měření
s využitím multi-elektrodového kabelu (2D, 3D, BB, BS, USD), který
umožňuje měřit profily delší, než na jaký by stačila délka použitého multi-
elektrodového kabelu. Hloubkový dosah měření se tímto postupem nezvýší,
avšak délka měřeného profilu může přesáhnout mnoho desítek kilometrů.
Jakmile se do přístroje zadají potřebné parametry měření (délka,
resp. hloubka či šířka profilu, vzdálenosti elektrod, měřící metoda, S-min a
S-max), vygeneruje si přístroj kompletní soubor všech dat, která bude
potřeba změřit. Tento soubor může být změřen najednou, jestliže multi-
elektrodový kabel svou délkou pokryje celý měřený profil, nebo po částech
s využitím rolování sekcí multi-elektrodového kabelu.

Měření profilu po částech: Multi-elektrodový kabel je nejprve


nainstalován na začátek profilu a je změřena příslušná část souboru. Poté je
jedna nebo více sekcí přesunuta ze začátku na konec multi-elektrodového
kabelu (pozice multi-elektrodového kabelu se tak posune o několik
elektrod) a je změřena další část profilu. Postup je pak opakován až do
změření celého profilu.
Při více-kanálovém měření je důležité rolovat maximální možné
množství sekcí, aby nedocházelo k proměřování více-kanálových
uspořádání po částech a tím prodlužování doby měření. Je však třeba, aby
nedocházelo k nežádoucímu vynechání některých částí měřeného úseku
(vynechané „zuby“ na spodní části řezu), je-li krok rolování je příliš hrubý.
Příklad: Potřebujeme měřit do hloubky 50 m, k dosažení této
hloubky potřebujeme použít 7 sekcí. K dispozici máme 10 sekcí, proto
budeme měřit s 10 sekcemi a při rolování přesouvat 3 sekce.
Poznámka: Alternativně je možno první sekci multi-elektrodového
kabelu pouze odpojit, a připojit na konec kabelu jinou (připravenou
předem). Poté můžete spustit měření a připravit si první, odpojenou, sekci
na konec kabelu pro příští rolování.
V následujícím obrázku je znázorněno změření 2D profilu se
dvěma rolováními. Šesti kolečky zobrazeno jedno šesti-kanálové měření,
které by se volbou vhodné pozice multi-elektrodového kabelu dalo změřit
najednou, ale v důsledku postupného měření při rolování multi-
elektrodového kabelu je změřeno po třech částech.

34
ARES II

multi-elektr.
sekce
První
sekce měřený
(rolovaná) profil

začátek profilu

délka profilu

délka multiel. kabelu


rolovaná část kabelu

začátek profilu konec profilu

požadovaná hloubka měření

obr. 32 Postup měření při rolování sekcí

35
ARES II

2D a USD měření
Aktuální pozice multi-elektrodového kabelu je definována
vzdáleností první elektrody od začátku profilu.

sekce
ME kabelu
měřený
profil

první el.

obr. 33 Pozice multi-elektrodového kabelu v 2D a USD měření

3D měření
Aktuální pozice multi-elektrodového kabelu je definována
vzdáleností první elektrody od začátku profilu ve směru X a Y, a dále
směrem položení multi-elektrodového kabelu (kam je směřovaný od své 1.
elektrody, +x / -x)

sekce
ME kabelu

Měřený profil
x
x
První elektroda

obr. 34 Pozice multi-elektrodového kabelu v 3D měření

36
ARES II

BB měření
Aktuální pozice multi-elektrodového kabelu je definována
vzdálenostmi prvních elektrod v prvním a druhém vrtu od povrchu a počtem
elektrod, který se nachází v 1. vrtu. Jestliže skutečná hloubka vrtu je menší,
než je délka vrtního multi-elektrodového kabelu, zadáme zápornou
vzdálenost první elektrody od ústí vrtu.
Pro měření se použijí pouze elektrody ležící pod povrchem
(elektroda s pozicí 0 nebude pro měření použita).

ARES II
adaptér

-2
2

obr. 35 Pozice multi-elektrodového kabelu v BB měření

BS měření
Aktuální pozice multi-elektrodového kabelu je definována
vzdáleností první elektrody ve vrtu od povrchu, vzdáleností první elektrody
na povrchu od vrtu a počtem elektrod, který se nachází ve vrtu. Jestliže
skutečná hloubka vrtu je menší, než je délka vrtního multi-elektrodového
kabelu, zadáme zápornou vzdálenost první elektrody od ústí vrtu.
Pro měření se použijí pouze elektrody vrtního multi-elektrodového
kabelu ležící pod povrchem (elektroda s pozicí 0 nebude pro měření
použita). První elektroda povrchové části multi-elektrodového kabelu se
může nacházet na pozici ústí vrtu.

37
ARES II

1. elektroda

ARES II
adaptér

1. elektroda

obr. 36 Pozice multi-elektrodového kabelu v BS měření

2.3.4 Tvar měřené zóny (Measured zone shape)


Je parametr pro 2D a USD měření, který umožňuje specifikovat
tvar měřené zóny. Omezit měřenou zónu a tím zkrátit dobu měření je
vhodné např. při měření profilů, které navazují na jiné profily.

S-min

S-max

Full Rectangle Continuation

obr. 37 Tvar měřené zóny

38
ARES II

2.3.5 Hustota měření (Measurement density)


Je parametr pouze pro 3D měření. 3D měření je realizováno na
pravoúhlé síti elektrod, ve které jsou proměřovány liniové konfigurace
elektrod podle zvoleného předpisu pro měření. Konfigurace mohou být
měřeny volitelně buď pouze v pravoúhlém směru nebo navíc i
v úhlopříčném směru.

Plné měření Pravoúhlé měření


(Full) (Reduced)

obr. 38 Intenzita 3D měření

2.3.6 S-min, S-max


S-min a S-max jsou parametry pro povrchová měření využívající
multi-elektrodový kabel (2D, 3D, USD). Tyto Parametry umožňují omezit
hloubkový dosah prováděného měření a tím zkrátit dobu měření. Pro 3D
měření lze tyto parametry nastavit zvlášť pro směr X a pro směr Y.
 S-min – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou zvoleného měřicího uspořádání. Zadáním tohoto
parametru můžete omezit minimální hloubkový dosah měření.
 S-max – maximální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou zvoleného měřicího uspořádání. Zadáním tohoto
parametru můžete omezit maximální hloubkový dosah měření.

39
ARES II

S-Min
S-Max.

1
2
3
4
5
6
7
8
9 Měřené
10 vrstvy
vrstvy 11
12
13
14
15
16
17 Měřená zóna
18
19

obr. 39 Znázornění měřené zóny podle parametrů S-min, S-max

2.3.7 Délka pulsu, délky IP oken


Pulse length je parametr pro všechna měření kromě SP, který
udává délku proudového pulsu. Nastavuje se v rozmezí od 0,2 do 30 s.
Délka pauzy mezi jednotlivými pulsy je cca 45 % délky pulsu, pokud není
delší z důvodu měření indukované polarizace. Typická délka pulsu pro
měření odporu je 0,3 s, typická hodnota pro měření IP je 0,5 – 2 s.
Přístroj umožňuje změřit až 20 oken indukované polarizace. První
okno IP (indukované polarizace) začíná 5 ms po vypnutí proudového pulsu.
Délky IP oken lze nastavit individuálně v násobcích 20 ms (resp. 16 ms
podle nastavení filtrace síťové frekvence) v rozmezí od 20 ms (resp. 16 ms)
do 30 s. První IP okna (prvních několik desítek ms) mohou být zejména při
měření s velmi dlouhými kabely částečně ovlivněna elektromagnetickou a
kapacitní vazbou v měřících kabelech.

40
ARES II
Pro měření lze využít přednastavených hodnot IP oken:

 Newmont’s standart (0.45 – 1.1s) – Vychází ze


standardizovaného měření indukované polarizace. První IP
okno má délku cca 0,45 s, druhé okno délku cca 0,65 s.

 Full decay 200 ms / 9w


 Full decay 500 ms / 13w
 Full decay 1000 ms / 16w
 Full decay 2500 ms / 20w
– Celková doba měření indukované polarizace je rozdělena na
vhodný počet IP oken (číslo za lomítkem) tak, aby byla
vybíjecí křivka indukované polarizace změřena
s dostatečnou přesností umožňující následné analytické
zpracování.

 None – Žádné měření IP oken.

 User defined IP windows – uživatelská definice – počet


použitých IP oken a jejich délku lze nastavit individuálně.

In

Ui

pulse 1 2 3 4 5
IP-windows 1~10
obr. 40 Znázornění parametrů délky pulsu a IP oken

41
ARES II

2.3.8 Optimalizace měření


Samotné měření probíhá zcela automaticky podle několika
přednastavených parametrů:

 Potential – Minimální úroveň napětí, které chceme měřit na


potenčních elektrodách.
Vyberte potenciál, jehož úroveň je vhodná se zřetelem
k předpokládanému typu měření (měrný odpor / indukovaná
polarizace), hloubce průzkumu a úrovni rušení. Pro odporová
měření za normálních podmínek se doporučuje zvolit optimální
měřené napětí 10 mV. Pro měření indukované polarizace je
potřeba zvolit potenciál minimálně 100 mV, aby bylo možno
při exponenciálním poklesu napětí změřit platnou hodnotu
napětí. V případě zarušeného území (blízkost elektrické trakce,
rozvodny apod.) a v případě větší hloubky průzkumu je
doporučeno rovněž zvýšit úroveň potenciálu. Naopak nadměrné
zvyšování potenciálu zrychluje vybíjení baterie (vzhledem
k vyššímu vysílanému výkonu) a může zvyšovat uzemňovací
odpor elektrod (vysušení půdy v okolí elektrod způsobené
proudem).

 Stacking min, Stacking max – Minimální a maximální počet


pulsů na měřeném bodě.
Přístroj automaticky volí počet pulsů podle velikosti
měřeného napětí a podle standardní odchylky měření. Vždy je
však měřeno minimálně Stacking min pulsů a nikdy není
měřeno více než Stacking max pulsů.
Minimální počet pulsů je 3 (kladný – záporný –
kladný) pro měření odporu, 4 (kladný – záporný – kladný –
záporný) pro měření IP. Více pulsů umožňuje přístroji
sofistikovanější výpočet měřené hodnoty a tím chytřejší
eliminaci rušivých vlivů.
Doporučená hodnota Stacking min / Stacking max je:
3 / 6 pro mělká odporová měření
4 / 8 pro mělká IP měření
3 / 12 pro hluboká odporová měření
4 / 12 pro hluboká IP měření

42
ARES II
Je-li měřené napětí a směrodatná odchylka vyhovující,
je pro měření použit minimální počet pulsů. Je-li měřené napětí
menší než optimální hodnota nebo je směrodatná odchylka
měření vyšší než zvolená maximální hodnota, počet pulsů je
zvýšen.
Nastavení parametru má zásadní vliv na celkovou
dobu měření.

 St-dev max. – Maximální přijatelná směrodatná odchylka.


Pokud je po změření počtu pulsů Stacking min
směrodatná odchylka měření větší než zadaná St-dev max., je
měřeno dále, dokud je směrodatná odchylka měření větší než
zadaná St-dev max., nebo dokud není dosaženo počtu pulsů
Stacking max.

 Output power. – Maximální výkon přístroje


Vyberte 300, 600 nebo 850 W s ohledem na
maximální výkon použitého zdroje napájení. (12 V autobaterie,
bateriový zásobník, AC/DC měnič).

2.3.9 Plánování doby měření (časové sledování)


Měření může být prováděno jen jednou, nebo automaticky
v předem nastavených časových intervalech (časové sledování, tzv. Time
monitoring). Jestliže v době plánovaného měření není k přístroji připojeno
napájení, nebo přístroj není vypnut (např. dosud neskončilo předcházející
měření), plánované měření se vynechá.

Scheduled start – Zda se bude měření spouštět ručně pouze


jednou (No), nebo se bude měření spouštět automaticky (Yes).

Time of the first measurement – Čas prvního měření


(hodina : minuta : sekunda den / měsíc / rok)

Measurement period – Interval mezi jednotlivými měřeními


(den / hodina : minuta)

Measurements count – Počet měření časového sledování

43
ARES II

2.4 Přístroj a příslušenství

Napájení
Příslušenství 12 V autobaterie
multielektrodový kabel, bateriový zásobník
Zdířky AC / DC konvertor
VES & Profilovací adaptér,
C1, C2 AC adaptér (pro práci
T-kus
P1, P2 v kanceláři)
LCD displej

Stop tlačítko
Indikátor výstupního napětí Komunikace
Klávesnice počítač,
USB flash disk,
GPS

obr. 41 ARES-řídící jednotka

44
ARES II

USB PC / flash disk kabel pro připojení 12 V autobaterie


komunikační kabel s ochranou proti přepólování

T-kus AC adaptér

VES & Profilovací adaptér GPS komunikační kabel


(Pouze pro vícekanálové zařízení)

obr. 42 standardní příslušenství

45
ARES II

Bateriový zásobník AC / DC konvertor

VES adapter
(Pouze pro jedno-kanálové zařízení)

RS232 souprava pro Radiová souprava pro


dálkové řízení dálkové řízení

obr. 43 Volitelné příslušenství

46
ARES II

Adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely (deseti- a jedno-kanálový)

Pasivní multi-elektrodový (klasický mnohožilový) kabel, jednožilový


kabel

Multi-elektrodový kabel (deseti-kanálový, pěti-kanálový a jedno-kanálový)

Elektroda (nerezová a nepolarizovatelná)

obr. 44 Měřící kabely a elektrody

47
ARES II

2.5 Propojení přístroje a příslušenství


2.5.1 Napájení přístroje
Kabelem z příslušenství připojte 12 V autobaterii (12 V,
doporučená kapacita 60 Ah), bateriový zásobník (smontovatelný s řídicí
jednotkou), měnič AC / DC nebo AC adaptér ke konektoru pro napájení na
panelu přístroje.
Během měření smí být přístroj napájen pouze
z dvanáctivoltového olověného akumulátoru nebo z elektronického
měniče z produkce GF Instruments. Jiné zdroje napájení, např. 12 V
akumulátor vestavěný v automobilu nebo 12 V elektrocentrála, jsou
zakázány a mohou vést k poškození přístroje. Nabíječku baterie
nepřipojujte k baterii, dokud je k ní připojen ARES.
Použití autobaterie nebo měniče AC / DC je vhodné zejména pro
multi-elektrodová měření, kde je spotřeba energie vyšší.
Důkladně se ujistěte o jmenovitém napětí (12 V), kapacitě a
polaritě použité autobaterie. Nejdříve připojte napájecí kabel k přístroji, pak
červenou svorku na kladný (+) pól a černou svorku na záporný (-) pól
baterie.
Napájecí kabel k autobaterii a AC / DC měnič musí být k přístroji
připojeny oběma napájecími konektory. AC adaptér a bateriový zásobník
mohou být připojeny ke kterémukoliv napájecímu konektoru přístroje.

obr. 45 Připojení autobaterie

48
ARES II
Pro měření SP, RP a VES se lépe hodí bateriový zásobník, který
lze k přístroji připevnit s pomocí dvou šroubů a spolu s přístrojem snadno
přenášet bez rizika náhodného rozpojení kontaktů. Bateriový zásobník lze
též použít pro 2D/3D multikabelová měření menšího rozsahu.

obr. 46 Připojení bateriového zásobníku

Při práci v kanceláři (stahování naměřených dat do PC, příprava


měřicích metod apod.) lze přístroj napájet ze sítě s pomocí AC adaptéru
s možností výměny síťového konektoru.

obr. 47 AC adaptér

Jestliže chcete využít spojení více přístrojů pro zvýšení výkonu, je


nutné všechny napájet ze stejného typu zdroje – elektronického měniče
nebo autobaterie stejného typu a technického stavu. Pro maximální výkon je
možné autobaterie paralelně spojit – vzájemně propojit kladné póly a
vzájemně propojit záporné póly, např. pomocí automobilových startovacích
kabelů. Nikdy nepropojujte elektronické měniče.
Při měření VES a RP můžete napájet dva paralelně spojené
přístroje z jediné autobaterie s kapacitou minimálně 60 Ah.

49
ARES II

2.5.2 GPS přijímač


Pokud je připojen externí GPS přijímač k přístroji a je měřeno SP,
RP, VES nebo GPS měření (tzv. pohybující se měření), jsou společně se
změřenými daty ukládány do paměti i aktuální GPS souřadnice. To
umožňuje snadné propojení dat např. s mapovými podklady. Externí GPS
přijímač je možné připojit pomocí portu RS232.

obr. 48 Připojení GPS přijímače

Připojte GPS přijímač k přístroji pomocí GPS komunikačního


kabelu. Nastavte GPS přijímač do režimu pro vysílání protokolu NMEA,
rychlost 2400, 4800, 9600 nebo 19200 Bd, bez parity, 1 stop bit, a aktivujte
větu GGA (pokud není vysílána automaticky). Zapněte ARES a z hlavní
nabídky vyberte Setting a pak GPS comm. speed.
GPS should be set as follows:
- NMEA, GGA protocol
- no parity control
- 1 stop bit
Select communication speed:
2400
4800
9600
19200

obr. 49 Nastavení GPS komunikace

Vyberte příslušnou rychlost spojení a potvrďte tlačítkem Enter.


Zobrazí se kontrolní obrazovka. Pokud GPS pracuje správně, budou
zobrazeny souřadnice.

50
ARES II

GPS receiving test:

Lat: 4805.272N
Lon: 01139.258E
Alt: 46.8M
Time: 132440
Sattelites: 6
H. Dilution 1.5

obr. 50 Kontrola GPS komunikace

Pokud je vše v pořádku, potvrďte klávesou Enter. Klávesou No se


můžete vrátit zpět na nastavení GPS přijímače. Příjem dat je v hlavním
menu vpravo nahoře signalizován nápisem „GPS“. Navázání spojení s GPS
přijímačem je rovněž signalizováno akusticky krátkým pípnutím, přerušení
spojení je signalizováno dlouhým pípnutím.
Po navázání spojení s GPS přijímačem, pokud zrovna neprobíhá
měření nebo jiná operace, se objeví okénko s aktuálním časem v přístroji a
časem získaným z GPS. Potvrďte klávesou Enter, zda chcete čas v přístroji
nastavit podle času GPS přijímače, nebo operaci zrušte klávesou No.
V případě řízení přístroje na dálku z PC pomocí RS232 soupravy
pro dálkové řízení, nebo Radio soupravy pro dálkové řízení, můžete GPS
přijímač připojit k přístroji prostřednictvím příslušného konektoru soupravy,
viz obrázek:

Zde připojit k přístroji Zde připojit GPS


ARES přijímač

obr. 51 Připojení GPS k soupravě pro dálkové řízení

51
ARES II

2.5.3 Jednožilové potenční a proudové vodiče,


nekonečné elektrody
Jednožilové vodiče slouží pro připojení proudových elektrod C1,
C2, a potenčních elektrod P1, P2 (příp. P3 až P11) k přístroji. To je
nezbytné při měření bez použití multi-elektrodového kabelu (RP, SP, VES),
a i při měření s multi-elektrodovým kabelem, pokud je měřeno uspořádání
elektrod s nekonečnou elektrodou (pól-dipól, pól-pól).
Zdířky pro připojení C1, C2, P1 a P2 jsou přístupné na panelu
přístroje, nebo na T-kusu. Pro připojení signálů P3…P11(více-kanálové
měření VES, RP) je nezbytné k přístroji připojit VES & Profilovací adaptér.
Pro připojení více párů potenčních elektrod k jedno-kanálovému přístroji
během měření VES je možné použít VES adaptér.
Poznámka: Nekonečné elektrody by měly být od samotného
měřeného uspořádání elektrod minimálně 5x tak daleko, jako je největší
vzdálenost elektrod měřeného uspořádání. Jedině tehdy lze zanedbat vliv
nekonečných elektrod na měřené hodnoty (chyba méně než 5 %). Pokud to
nelze zajistit, lze vliv této „nekonečné“ elektrody eliminovat zahrnutím její
pozice do výpočtu geometrického faktoru.
C1 C2
P1 P2

obr. 52 Zdířky pro připojení jednožilového měřícího vodiče

Pokud používáte paralelní spojení více přístrojů ARES II pro


zvýšení výkonu, použijte pro připojení elektrod zdířky na tom T-kusu, který
je zapojen uprostřed mezi ostatními přístroji.

52
ARES II
C1 C2
P1 P2

1.pár
2.pár
3.pár
4.pár
5.pár

obr. 53 Zdířky ve VES & Profilovacím adaptéru a ve VES adaptéru

2.5.4 Multi-elektrodový kabel, VES a VES&Profilovací


adaptér
Multi-elektrodový kabel i VES & Profilovací adaptér se k přístroji
připojují prostřednictvím konektoru „Příslušenství“. Více-kanálový multi-
elektrodový kabel lze k přístroji připojit přímo, nebo prostřednictvím T-
kusu. T-kus může být připojen na začátku nebo konci multi-elektrodového
kabelu nebo i mezi libovolnými dvěmi multi-elektrodovými kabelovými
sekcemi. Multi-elektrodový kabel se pokládá tak, aby zástrčka konektoru
(samec) byla na počátku profilu a zásuvka konektoru (samice) byla na konci
profilu.

Začátek Konec
profilu profilu
obr. 54 Řazení multi-elektrodového kabelu

Pro připojení jedno-kanálového multi-elektrodového kabelu a pro


připojení VES adaptéru je nutné použít T-kus. Na zadní straně T-kusu je
konektor pro připojení jedno-kanálového příslušenství. Více-kanálový a

53
ARES II
jedno-kanálový multi-elektrodový kabel nelze kombinovat. S jedno-
kanálovým přístrojem je dodáván pouze speciální jedno-kanálový T-kus,
který je možné připojit přímo do přístroje.

Začátek
profilu Konec
profilu

obr. 55 Připojení jedno-kanálového multi-elektrodového kabelu

obr. 56 Připojení VES adaptéru nebo VES & Profilovacího adaptéru

obr. 57 Příklad zapojení

54
ARES II

2.5.5 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové sekce II


Adaptér se připojuje k přístroji prostřednictvím konektoru
„Příslušenství“. Adaptér má dva konektory pro připojení pasivní multi-
elektrodové sekce. Vypínač vedle konektoru musí být přepnut do pozice
„1“, pokud je připojena multi-elektrodová sekce, nebo do pozice „0“, pokud
sekce není připojena. Vypínač I/II přepíná počet kabelových sekcí
spojených dohromady. Další konektor vpravo slouží pro připojení dalšího
adaptéru, pokud jich potřebujeme spojit více a tím dosáhnout větší délky
multi-elektrodového kabelu.

Začátek Konec
profilu profilu

obr. 58 Připojení adaptéru pro pasivní multi-elektrodové sekce

Pro připojení jedno-kanálového adaptéru pro pasivní sekce je nutné


použít T-kus, na jehož zadní straně je příslušný konektor. Více-kanálový a
jedno-kanálový adaptér pro pasivní sekce nelze kombinovat.

55
ARES II

2.5.6 Elektrody
Nerezové elektrody je potřeba zatlouct do země dostatečně
hluboko tak, aby byl elektrický odpor mezi zemí a elektrodou co nejnižší.
Pro snížení odporu je možné okolí elektrody zalít vodou nebo použít více
elektrod, které umístíme vedle sebe (kolmo k profilu do vzdálenosti 25 – 50
cm) a propojíme krátkým kabelem. Dosažení nízkého zemnícího oporu je
důležité pro získání kvalitních dat zejména u IP měření nebo u velmi
hlubokých měření (hloubka měření nad 100 m).
Pro připevnění válečku multi-elektrodové sekce použijte gumový
kroužek.

obr. 59 Připojení vývodu multi-elektrodového kabelu k elektrodě

Nepolarizovatelné elektrody by měly být několik hodin před


použitím naplněny roztokem síranu měďnatého, umístěním do jedné nádoby
s roztokem síranu měďnatého a jejich měděné kontakty by měly být
navzájem spojeny tak, aby se srovnal jejich vlastní elektrický potenciál.

56
ARES II

2.5.7 Paralelní spojování přístrojů


Přístroje ARES II je možné spojovat a tím dosáhnout vyššího výkonu.

Výkon s multi- Výkon s jednožilovými vodiči


elektrodovým kabelem s i bez VES adaptéru
1x ARES II 1000 V / 5 A / 850 W 1000 V / 5 A / 850 W
2x ARES II 1000 V / 5 A / 1600 W 1000 V / 10 A / 1600 W
3x ARES II 1000 V / 5 A / 2350 W 1000 V / 15 A / 2350 W
4x ARES II 1000 V / 5 A / 3100 W 1000 V / 20 A / 3100 W
5x ARES II 1000 V / 5 A / 3850 W 1000 V / 25 A / 3850 W

Každý ARES musí mít svoje vlastní napájení. Všechna použitá


napájení musí být stejného typu – elektronický měnič nebo autobaterie
stejného typu a technického stavu. Při měření VES a RP můžete napájet dva
přístroje z jediné autobaterie s kapacitou minimálně 60 Ah.
Pro maximální výkon je možné autobaterie pospojovat – vzájemně
propojit kladné póly a vzájemně propojit záporné póly, např. pomocí
automobilových startovacích kabelů. Nikdy nepropojujte elektronické
měniče.
Ke každému přístroji se připojí T-kus a všechny T-kusy se
pospojují. K T-kusům se následně připojí měřící příslušenství stejně jako by
se měřilo s jediným přístrojem. Pokud potřebujete připojit elektrody
prostřednictvím zdířek na panelu nebo na přístroji, použijte ten přístroj,
který je zapojen uprostřed mezi ostatními přístroji.

obr. 60 Paralelní spojování přístrojů

Paralelní spojování přístrojů má smysl, když je zemnící odpor


proudových elektrod nižší než 1000 .

57
ARES II

2.6 Základní ovládání přístroje


Alfanumerická klávesnice

tlačítko Meas tlačítko Enter


Indikátor výstupního napětí tlačítka šipek
tlačítko Select tlačítko No

obr. 61 Ovládací panel

2.6.1 Zapnutí přístroje


Přístroj se zapíná zeleným tlačítkem Enter. Nejprve se zobrazí
logo s informaci o sériovém čísle a verzi firmware přístroje. Chvíli poté se
objeví hlavní nabídka. V pravém horním rohu je také zobrazen stav baterie
a aktuální čas.

58
ARES II
GPS batt:100% 13:55:54
New measurement
Continue measurement
File tools
Show Info
Settings

obr. 62 Hlavní nabídka

Pokud je přístroj naprogramován pro automatické měření (časové


sledování) a vy jste jej zapnuli mimo dobu plánovaného měření, zobrazí se
následující informativní obrazovka (datum a čas nejbližšího měření, název
souboru a číslo časového měření):

Device is set to automatic start


and will be switched off.
Press any key for main menu.
30
Next start:
hh:mm:ss dd/mm/yyyy
20:05:00 01/11/2012

Filename / set number:


Brno / 3
obr. 63 Informativní obrazovka – zapnutí přístroje

Stiskněte klávesu Enter, pokud chcete pokračovat na obrazovku


s hlavní nabídkou, jinak bude přístroj automaticky zase vypnut (po 30
sekundách).

59
ARES II

2.6.2 Vypnutí přístroje


Přístroj se vypne červeným No tlačítkem při zobrazení hlavní
nabídky.
Pokud je přístroj naprogramován pro automatické měření (časové
sledování), zobrazí se informativní okno s údaji o plánovaném měření
(datum a čas nejbližšího měření, název souboru a číslo časového měření).
Můžete být vyzváni k odemčení tlačítka.

Switching off... _
Device is set
to automatically start.

Next start:
hh:mm:ss dd/mm/yyyy
20:05:00 01/11/2012

Filename / set number:


Brno / 3
obr. 64 Informativní obrazovka – vypnutí přístroje

2.6.3 Podsvětlení a kontrast displeje


Podsvětlení displeje je možné zapnout / vypnout stiskem tlačítek
Select a 0. Dlouhým podržením těchto tlačítek lze změnit nastavení
kontrastu displeje, které je možné změnit též v nabídce Setting z hlavního
menu

2.6.4 Výběr v menu


Výběr požadované položky z menu provedete pomocí šipek
nahoru / dolů, potvrzení výběru pak tlačítkem Enter nebo šipkou doprava.
Pro zrušení výběru a návrat můžete stisknout tlačítko No nebo šipku doleva.
Pro rychlejší pohyb nahoru a dolů lze příslušnou šipku podržet
déle, pro skok na konec seznamu lze stisknout příslušnou šipku současně
s tlačítkem Select.

60
ARES II

2.6.5 Vyplňování formuláře


Set the file name
and other optional details:
File: Medlany
Locality: Brno
Operator:
Note:
Scheduled start:

obr. 65 Formulář

Při vyplňování formuláře (parametry měření) slouží šipka dolů /


nahoru pro výběr parametru k editaci, a současně jako potvrzení / zrušení
zadaného parametru. Potvrdit / zrušit zadávaný parametr lze rovněž
klávesou Enter / No. Výběr položky z předdefinovaného seznamu se
provede šipkou doleva / doprava.

2.6.6 Zadání čísel


Znak mínus nebo desetinnou tečku lze napsat pomocí šipky
doprava. Ke psaní čísel slouží alfanumerická klávesnice. Poslední napsaný
znak lze smazat pomocí šipky doleva. Pokud chcete jen upravit původně
vyplněné číslo, stiskněte tlačítko Select a šipku doprava, nebo jen šipku
doleva, ještě před zahájením samotné editace, jinak napsáním prvního
znaku stará hodnota zmizí.

2.6.7 Zadání textu


Text se zadává pomocí alfanumerické klávesnice. Opakovaným
stiskem tlačítka (do 1 s) se zadá další znak přiřazený dané klávese.
Přiřazené znaky se zobrazují na spodní části displeje. Velká písmena lze
napsat opakovaným stiskem tlačítka nebo stiskem příslušného tlačítka
s klávesou Select. Čísla lze napsat opakovaným stiskem nebo dlouhým
stiskem příslušného tlačítka. Poslední napsaný znak lze smazat pomocí
šipky doleva. Speciální znaky jsou přiřazeny tlačítku 0 a 1. Pokud chcete
jen upravit původně vyplněný text, stiskněte šipku doleva nebo doprava
ještě před zahájením samotné editace, jinak starý text zmizí.

61
ARES II

3 Měření
3.1 Nové měření
Z Hlavní nabídky přístroje vyberte New measurement.
Z následující nabídky si vyberte požadovanou metodu měření. Podle typu
přístroje nemusí některé metody měření být nabídnuty.

GPS batt:100% 13:55:54


2D-Multicable _
3D-Multicable
VES
RP
SP
Cross borehole
Borehole-surface
User defined
GPS-continual

obr. 66 Nabídka metod měření

Pokud jsou v přístroji již nějaká měření příslušného typu, zobrazí


se dotaz: „Copy settings from any file?“ Pokud chcete zkopírovat nastavení
z některého z předchozích měření, stiskněte klávesu Enter. Zobrazí se
seznam předchozích měření (název souboru + datum měření + název
lokality). Vyberte ze seznamu měření, jehož nastavení chcete využít. Pro
vytvoření nového souboru měření bez kopírování nastavení stiskněte
klávesu No.

Select file from list: _


Brno_M 19/09/12 Medlanky ?
Brno_M2 20/09/12 Medlanky
Slatina 22/10/12 Vozovna

obr. 67 Nabídka souborů pro zkopírování nastavení

62
ARES II
Následuje zadávání všech parametrů pro provedení měření. Pro
každé měření je to jiná skupina parametrů.

Po zadání všech parametrů je v paměti přístroje vytvořen soubor


pro ukládání naměřených dat. Generování souboru může chvíli trvat,
přičemž je možné jej přerušit stiskem klávesy No. Po vytvoření souboru pro
2D, 3D, BB, BS, USD a GPS měření se zobrazí přehledová tabulka
s některými údaji o měření.

Generating list of points


to be measured....

529 measurements
1348 points
27 kB
_ _

The file is prepared.


Estimated measurement time:
27 min

obr. 68 Informace o nadcházejícím měření

measurements – Počet všech měření, která budou na měřeném


profilu provedena. Při časovém sledování se jedná o počet
měření v každé jednotlivé měřené sadě bodů, u GPS
kontinuálního měření s adaptérem se jedná o počet měření
jednoho cyklu.

points – Počet všech měřených bodů, které budou na měřeném


profilu změřeny (jedním více-kanálovým měřením získáme
více změřených bodů). Při časovém sledování se jedná o počet
měření v každé jednotlivé měřené sadě bodů, u GPS
kontinuálního měření s adaptérem se jedná o počet bodů
jednoho cyklu.

kB – Velikost vytvořeného souboru.

63
ARES II
Estimated measurement time – odhadovaná doba potřebná pro
změření celého profilu. Uvažováno změření celého profilu
najednou, bez rolování sekcí. Při časovém sledování se jedná o
dobu měření každé jednotlivé měřené sady bodů, u GPS
kontinuálního měření s adaptérem se jedná o dobu měření
jednoho cyklu.

Poznámka: Pro GPS kontinuální měření s adaptérem pro pasivní


multi-elektrodové sekce se do datového souboru uloží datové body pouze
jednoho cyklu měření, které pak budou sloužit jako měřící předpis pro
provádění jednotlivých cyklů měření. (To znamená, že nyní vytvořené
datové body budou během měření cyklicky kopírovány na konec souboru a
plněny naměřenými hodnotami.)
Po vytvoření souboru časového sledování (Time monitoring) se
zobrazí otázka, zda se má přístroj nyní vypnout Switch off now?. Potvrdíme
klávesou Enter nebo zrušíme klávesou No. Pro automatické spuštění měření
musí být přístroj vypnut.
Po vytvoření souboru pro ruční spuštění se zobrazí otázka, zda má
měření být spuštěno právě nyní Measure now?. Potvrdíme klávesou Enter
nebo zrušíme klávesou No. Měřený souboru již je uložen v paměti, a jeho
měření může být spuštěno kdykoliv později prostřednictvím nabídky
Continue measurement v hlavní nabídce.

64
ARES II

3.1.1 Příklad zadávání parametrů pro 2D měření

Set the file name


and other optional details: _
File: Brno
Locality: Medlanky
Operator: JP
Note: dest
Scheduled start: Yes

obr. 69 Název souboru a lokality, typ měření

Set the schedule: _


Time of the first measurement:
hh:mm:ss dd/mm/yyyy
19:12:00 22/10/2012
Measurement period:
dd/hh:mm
00/02:30
Measurements count: 14

obr. 70 Časování automatického měření

Set position of the beginning


of the profile (optional): _
Profile No: 2
X-position: 120 m
Y-position: 0m
Direction: X

obr. 71 Pozice profilu

65
ARES II

Set profile distances: _

Electrode spacing: 5m
Profile length: 235 m

obr. 72 Délka profilu a vzdálenost elektrod

Select method file _


Pole-Pole HD
Pole-Pole
R Pole-Dip overlap
R Pole-Dip overlap HD_________
Schlumb overlap HD
Schlumb overlap
Schlumberger HD
Schlumberger

obr. 73 Volba metody (předpisu)

Set measurement mode with


regard to used accessories _

multiple channel

obr. 74 Mód měření

66
ARES II

Set S-min and S-max: _

S-min: 0m
S-max: 200 m

obr. 75 S-min a S-max

Select measured zone shape: _

full

obr. 76 Tvar měřené zóny

Set pulse length


& IP measurement: _

Pulse length: 0.3 s


IP: User defined IP windows

obr. 77 Délka pulsu a způsob měření IP

67
ARES II

Set IP windows length [ms]


(set 0 for not used window) _
20
40
60
80
0

obr. 78 Uživatelská definice IP oken

Do you want to use


positions of infinite
electrodes to calculate
exact geometric factor? _

Yes

obr. 79 Výpočet geometrického faktoru

Set inf. electrode positions


electrode | X | Y _

C2 250 975 m

obr. 80 Pozice nekonečné elektrody

68
ARES II

Set measurement optimization: _

Potential: 200 mV
Stacking min: 4
Stacking max: 8
St. dev. max: 2%
Output power: 850 W

obr. 81 Optimalizace měření

Generating list of points


to be measured...
14 measurement set
218 measurements / set
1469 points / set
899 kB _
The file is prepared.
Estimated measurement time:
16 min / 1 set
Note: Time valid for measurement at once
(without roll-along)

obr. 82 Souhrnné informace o souboru

Switch off now?

obr. 83 Vypnout přístroj nyní?

69
ARES II

3.1.2 Parametry pro 2D a USD měření s multikabelem


Požadované parametry pro 2D a USD měření jsou:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Scheduled start – No, pokud se bude měření spouštět ručně
(pouze jednou) – Yes, pokud se bude měření spouštět
automaticky (časové sledování, tzv. Time monitoring).
Time of the first measurement – čas prvního měření
(hodina:minuta:sekunda den/měsíc/rok)
Measurement period – interval mezi jednotlivými
měřeními (den/hodina:minuta)
Measurements count – počet měření časového sledování
Profile No – číslo měřeného profilu
X-position – X souřadnice počátku měřeného profilu
Y-position – Y souřadnice počátku měřeného profilu
Direction – směr měřeného profilu (x, y, -x, -y)
Electrode spacing – vzdálenost elektrod
Profile length – celková délka profilu v metrech
Method file – název předpisu, podle kterého bude provedeno
měření.
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit s jedno-kanálovými
multi-elektrodovými sekcemi nebo chcete měřit pouze jedno-
kanálově. Vyberte více-kanálový mód (multiple channel - up
to 5 / multiple channel - up to 10), pokud budete měřit více-
kanálově s pěti-kanálovými nebo s deseti-kanálovými multi-
elektrodovými sekcemi. V závislosti na typu přístroje nemusí
být mód měření nabídnut k editaci.
S-min – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání v metrech
S-max – maximální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání v metrech
Zone shape – tvar měřené zóny (full / rectangle / continuation)
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)

70
ARES II
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí měření jsou i nekonečné
elektrody.
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
počátečnímu bodu jako pozice profilu x, y.
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

71
ARES II

3.1.3 Parametry pro 3D měření s multikabelem


Požadované parametry pro 3D měření jsou:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Scheduled start – No, pokud se bude měření spouštět ručně
(pouze jednou) – Yes, pokud se bude měření spouštět
automaticky (časové sledování, tzv. Time monitoring).
Time of the first measurement – čas prvního měření
(hodina:minuta:sekunda den/měsíc/rok)
Measurement period – interval mezi jednotlivými
měřeními (den/hodina:minuta)
Measurements count – počet měření časového sledování
ProfilProfile No – číslo měřeného profilu
X-position – X souřadnice počátku měřeného profilu
Y-position – Y souřadnice počátku měřeného profilu
Electrode spacing X – vzdálenost elektrod ve směru X
Electrode spacing Y – vzdálenost elektrod ve směru Y
Field width – celková šířka profilu v metrech
Field length – celková délka profilu v metrech
Method file – název předpisu, podle kterého bude provedeno
měření.
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit s jedno-kanálovými
multi-elektrodovými sekcemi nebo chcete-li měřit pouze jedno-
kanálově. Vyberte více-kanálový mód (multiple channel - up
to 5 / multiple channel - up to 10), pokud budete měřit více-
kanálově s pěti-kanálovými nebo s deseti-kanálovými multi-
elektrodovými sekcemi. V závislosti na typu přístroje nemusí
být mód měření nabídnut k editaci.
S-min(x) – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání ve směru x v metrech
S-max(x) – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání ve směru x v metrech

72
ARES II
S-min(y) – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání ve směru y v metrech
S-max(y) – minimální vzdálenost mezi první a poslední použitou
elektrodou měřicího uspořádání ve směru y v metrech
Mesurement density – hustota měření (full, reduced)
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – viz podmínka na str.26 .
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
souřadnicovému systému jako pozice profilu.
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

73
ARES II

3.1.4 Parametry pro VES měření


Požadované parametry pro VES měření jsou:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Profile No – číslo měřeného profilu
1st-Station – první souřadnice staničení (x)
1st-Profile – první souřadnice profilu (y)
Station step – vzdálenost jednotlivých staničení v metrech
Profile step – vzdálenost jednotlivých profilů v metrech
Method file – název předpisu, podle kterého bude provedeno
měření.
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit pouze s přístrojem bez
VES & Profilovacího adaptéru nebo pokud pro měření
použijete VES adaptér. Vyberte více-kanálový mód (multiple
channel - up to 5 / multiple channel - up to 10), pokud
budete měřit více-kanálově s využitím VES & Profilovacího
adaptéru. V závislosti na typu přístroje nemusí být mód měření
nabídnut k editaci.
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí měření jsou i nekonečné
elektrody.

74
ARES II
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
počátečnímu bodu jako pozice Profile(x), Station(y).
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

75
ARES II

3.1.5 Parametry pro odporové profilování (RP)


Požadované parametry pro RP měření:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Profile No – číslo měřeného profilu
1st-Station – první souřadnice staničení (x)
1st-Profile – první souřadnice profilu (y)
Station step – vzdálenost jednotlivých staničení v metrech
Profile step – vzdálenost jednotlivých profilů v metrech
Electrode array – uspořádání elektrod, se kterým bude
provedeno měření. V závislosti na typu přístroje nemusí být
nabídnuta vícekanálová uspořádání elektrod.
Coefficient a – koeficient „a“ zvoleného uspořádání
elektrod (pouze pro standardní uspořádání elektrod)
Coefficient na – koeficient „na“ zvoleného uspořádání
elektrod (pouze pro standardní uspořádání elektrod)
Dipoles count – počet kanálů přijímače použitých pro
měření (pouze pro uspořádání 10ch Pole–Dipole)
Used receivers –výčet použitých kanálů přijímače (pouze
pro uspořádání 10ch General). Zadáním „none“ se
ukončí editace parametru.
Infinity electrodes – výčet nekonečných elektrod (pouze
pro uspořádání 10ch General). Zadáním „none“ se
ukončí editace parametru.
Electrode positions – pozice pohyblivých elektrod (pouze
pro uspořádání 10ch General, pohyblivá elektroda je
součástí uspořádání posunovaného po profilu a má
pozici dx, dy)
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)

76
ARES II
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí zvoleného uspořádání
elektrod jsou i nekonečné elektrody.
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod (x,
y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
počátečnímu bodu jako pozice Profile(x), Station(y).
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

3.1.6 Parametry pro měření spontánní polarizace (SP)


Požadované parametry pro SP měření:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Profile No – číslo měřeného profilu
1st-Station – první souřadnice staničení (x)
1st-Profile – první souřadnice profilu (y)
Station step – vzdálenost jednotlivých staničení v metrech
Profile step – vzdálenost jednotlivých profilů v metrech
Meas. time – délka jednotlivého měření (1 – 30 s)

77
ARES II

3.1.7 Parametry pro Cross borehole (BB) měření


Požadované parametry pro BB měření:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Scheduled start – No, pokud se bude měření spouštět ručně
(pouze jednou) – Yes, pokud se bude měření spouštět
automaticky (časové sledování, tzv. Time monitoring).
Time of the first measurement – čas prvního měření
(hodina:minuta:sekunda den/měsíc/rok)
Measurement period – interval mezi jednotlivými
měřeními (den/hodina:minuta)
Measurements count – počet měření časového sledování
ProfilProfile No – číslo měřeného profilu
X-position – X souřadnice počátku měřeného profilu (souřadnice
prvního vrtu)
Y-position – Y souřadnice počátku měřeného profilu (souřadnice
prvního vrtu)
Direction – směr měřeného profilu (x, y, -x, -y) – směr ke
druhému vrtu
Bor. cable spacing – vzdálenost vývodů vrtního multi-
elektrodového kabelu v metrech
Bor. el. distance – vzdálenost elektrod (měřících bodů) ve vrtu v
metrech
Boreholes depth – hloubka obou vrtů v metrech
Boreoles distance – vzájemná vzdálenost obou vrtů v metrech
Method file – název předpisu, podle kterého se bude měřit.

78
ARES II
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit s jedno-kanálovými
multi-elektrodovými sekcemi nebo chcete měřit pouze jedno-
kanálově. Vyberte více-kanálový mód (multiple channel - up
to 5 / multiple channel - up to 10), pokud budete měřit více-
kanálově s pěti-kanálovými nebo s deseti-kanálovými multi-
elektrodovými sekcemi. V závislosti na typu přístroje nemusí
být mód měření nabídnut k editaci.
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí měření jsou i nekonečné
elektrody.
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
počátečnímu bodu jako pozice profilu x, y.
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

79
ARES II

3.1.8 Parametry pro Borehole – surface (BS) měření


Požadované parametry pro BS měření:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Scheduled start – No, pokud se bude měření spouštět ručně
(pouze jednou) – Yes, pokud se bude měření spouštět
automaticky (časové sledování, tzv. Time monitoring).
Time of the first measurement – čas prvního měření
(hodina:minuta:sekunda den/měsíc/rok)
Measurement period – interval mezi jednotlivými
měřeními (den/hodina:minuta)
Measurements count – počet měření časového sledování
ProfilProfile No – číslo měřeného profilu
X-position – X souřadnice počátku měřeného profilu (souřadnice
vrtu)
Y-position – Y souřadnice počátku měřeného profilu (souřadnice
vrtu)
Direction – směr měřeného profilu (x, y, -x, -y) – směr
povrchového multi-elektrodového kabelu směrem od vrtu
Bor. cable spacing – vzdálenost vývodů vrtního multi-
elektrodového kabelu v metrech
Boreh. el. distance – vzdálenost elektrod (měřících bodů) ve vrtu
v metrech
Surface. el. distance – vzdálenost povrchových elektrod
v metrech
Borehole depth – hloubka vrtu v metrech
Surface length – povrchová délka profilu v metrech
Reverse orient. – umožňuje přizpůsobit ovládání multi-
elektrodového kabelu jeho skutečnému provedení – zda začátek
multi-elektrodového kabelu je ve vrtu (no) nebo zda začátek
multi-elektrodového kabelu je na povrchu (yes).
Method file – název předpisu, podle kterého bude provedeno
měření.

80
ARES II
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit s jedno-kanálovými
multi-elektrodovými sekcemi nebo chcete měřit pouze jedno-
kanálově. Vyberte více-kanálový mód (multiple channel - up
to 5 / multiple channel - up to 10), pokud budete měřit více-
kanálově s pěti-kanálovými nebo s deseti-kanálovými multi-
elektrodovými sekcemi. V závislosti na typu přístroje nemusí
být mód měření nabídnut k editaci.
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí měření jsou i nekonečné
elektrody.
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči stejnému
počátečnímu bodu jako pozice profilu x, y.
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

81
ARES II

3.1.9 Parametry pro GPS kontinuální měření


Požadované parametry pro GPS kontinuální měření:
File – název souboru
Locality – nepovinný parametr, název měřené lokality
Operator – nepovinný parametr, identifikace operátora
Note – nepovinný parametr, textová poznámka
Profile No – číslo měřeného profilu
Time source – zda se má jako čas měření ukládat časový údaj
přijatý z GPS přijímače (může být přesnější, ale chybí v případě
výpadku GPS signálu), nebo vnitřní čas přístroje
El.spacing – vzdálenost vývodů multi-elektrodového kabelu
v metrech
First el. dist. (resp. Last el. dist.) – vzdálenost prvního vývodu
multi-elektrodového kabelu od počátku kabelu (od lodi
s přístrojem as GPS přijímačem) v metrech
Reverse orient. – umožňuje přizpůsobit ovládání multi-
elektrodového kabelu jeho skutečnému provedení – zda začátek
multi-elektrodového kabelu (elektroda C1) je na konci (nejdále
od lodi) - „no“ nebo zda začátek multi-elektrodového kabelu je
na začátku (nejblíže lodi) – „yes“.
Sel. method – with switchbox / without switchbox. – zda bude
měření probíhat s / bez adaptéru pro pasivní multi-elektrodové
sekce.
Electrode array – uspořádání elektrod, se kterým bude
provedeno měření bez adaptéru pro pasivní multi-elektrodové
sekce
Method file – název předpisu, podle kterého bude provedeno
měření.
Measurement mode – mód měření. Vyberte jedno-kanálový mód
(single channel), pokud budete měřit s jedno-kanálovým
adaptérem pro pasivní sekce nebo chcete měřit pouze jedno-
kanálově. Vyberte více-kanálový mód (multiple channel - up
to 5 / multiple channel - up to 10), pokud budete měřit více-
kanálově s pěti-kanálovým nebo s deseti-kanálovým adaptérem
pro pasivní sekce.

82
ARES II
Pulse length – délka proudového pulsu (0,2 – 30 s)
IP – způsob měření IP (None / Newmont’s st. /
Full decay 200 ms / Full decay 500 ms / Full decay 1000 ms /
Full decay 2500 ms / User defined IP windows)
IP windows length – pouze pro uživatelsky definované IP
měření – délky IP oken. Zadáním nulové délky se
editace parametru ukončí, měřena pak budou pouze
okna s nenulovou délkou.
Do you want to use positions of infinite electrodes to calculate
exact geomtetric factor? – zda chceme pozice nekonečných
elektrod zahrnout do výpočtu geometrického faktoru (yes) či
nikoliv (no) – pouze pokud součástí zvoleného uspořádání
elektrod jsou i nekonečné elektrody.
Inf. electrode positions – pozice nekonečných elektrod
(x, y), pokud jsme zvolili přesný výpočet geometrického
faktoru. Pozice x, y je vztažená vůči pozici lodě
s přístrojem a GPS přijímačem.
Potential – požadované měřené napětí na potenčních elektrodách
Stacking max – nejvyšší počet pulsů pro změření jednoho bodu
Stacking min – nejnižší počet pulsů pro změření jednoho bodu
St. dev. max – nejvyšší přípustná standardní odchylka
Output power – nejvyšší možný výstupní výkon

83
ARES II

3.2 Pokračování v měření


Z Hlavní nabídky přístroje vyberte Continue measurement.
Z následující nabídky si vyberte požadovaný typ měření. Podle
typu přístroje nemusí některé metody měření být nabídnuty.

GPS batt:100% 13:55:54


2D-Multicable _
3D-Multicable
VES
RP
SP
Cross borehole
Borehole-surface
User defined
GPS-continual

obr. 84 Nabídka typu měření

Vyberte ze seznamu měření, ve kterém chcete pokračovat.

Select file from list: _


Brno_M 19/09/12 Medlanky ?
Brno_M2 20/09/12 Medlanky
Slatina 22/10/12 Vozovna

obr. 85 Výběr souboru pro pokračování měření

Zobrazí se informativní údaje o souboru (jméno souboru, název


lokality, typ měření, datum a čas měření, poznámka, metoda měření,
velikost souboru, počet všech bodů k měření / počet již změřených bodů).
Potvrďte stiskem klávesy Enter.

84
ARES II

Name: Brno
Locality: Medlanky
Type: 2D-Multicable
Date: 19/09/2012 16:54:29
Note:
Method: Schlumberger HD
Size: 14524 B
Points/done: 276 / 0 _
Is it OK?

obr. 86 Informativní údaje o souboru

Zobrazí se otázka, zda chcete měření spustit nyní. Potvrďte stiskem


klávesy Enter.

Measure now?

obr. 87 Spustit měření nyní?

85
ARES II

3.3 Měření
3.3.1 Odporové profilování (RP) a měření spontánní
polarizace (SP)
Pokud zvolené uspořádání elektrod využívá nekonečné elektrody,
vyzve vás přístroj k jejich připojení. Připojte je a potvrďte klávesou Enter.

Connect infinite electrode(s):


El X Y
C2 675 100

obr. 88 Připojte nekonečné elektrody

Zobrazí se obrazovka s polohou měřeného bodu. Přemístěte se tak,


aby měřený bod odpovídal zobrazeným údajům (profile, station). Při
přemístění je nutno průběžně sledovat, zda zůstává zachována vzájemná
rozteč elektrod a zda předpokládaný bod zápisu dané měřicí konfigurace
leží nad daným bodem.
Údaje Profile, Station stejně jako poznámka k měřenému bodu
Note mohou být editovány po stisku klávesy No.
y [m]

měřený
bod
Profile

x [m]
Station

obr. 89 Zadání polohy měřeného bodu

86
ARES II

Profile: 15 m
Station: -258 m
Note:

Are coordinates right?


Use arrows to shift coord.,
arrows with Sel. to rotate the dir.,
or No to edit values

obr. 90 Poloha měřeného bodu

 Profile – poloha měřeného bodu ve směru osy y. Pro přechod na


jiný profil stiskněte šipku nahoru / dolů, potřebujete-li změnit směr
automatického přechodu na další profily, stiskněte šipku
nahoru / dolů společně s klávesou Select.
 Station – poloha měřeného bodu ve směru osy x. Pokud
potřebujete přeskočit aktuální měřený bod a přesunout se na
následující, stiskněte klávesu šipku doleva / doprava; pro změnu
směru postupu k dalším bodům stiskněte šipku doleva / doprava
společně s klávesou Select.
 Note – je poznámka k měřenému bodu.

Pro potvrzení souřadnic měřeného bodu stiskněte klávesu Enter.


Zobrazí se výzva ke spuštění měření, a to podle potřeby buď odemknutím
bezpečnostního tlačítka (Unlock STOP button), nebo stiskem klávesy Meas
(Press ‘Meas’ key).

Start measurement?

(press ‘Meas’ key)

obr. 91 Spuštění měření

87
ARES II
Probíhající měření je signalizováno nápisem MEASURE! na
displeji, aktuální proudový impuls rozsvícením indikátoru výstupního napětí
(MEASURING) na panelu přístroje.
Jakmile je měření ukončeno, naměřené hodnoty (budící proud a
napětí, měřené napětí, zdánlivý měrný odpor, směrodatná odchylka, číslo
měřeného bodu, Self potential – napěťový offset na potenciálových
elektrodách, hodnoty IP s odpovídajícími směrodatnými odchylkami) se
objeví na jedné z obrazovek naměřených hodnot.
Zobrazené naměřené hodnoty mohou být smazány stiskem klávesy
No (následuje návrat k obrazovce zadání polohy měřeného bodu) nebo
uloženy stiskem klávesy Enter (a objeví se obrazovka nastavení
následujícího měřeného bodu). Klávesy 1 až 8 slouží k pohybu mezi
obrazovkami naměřených hodnot.

Změna parametrů / Ukončení měření


Potřebujete-li změnit parametry měření, můžete vyvolat obrazovku
pro jejich nastavení stiskem klávesy No když je zobrazeno okno s pozicí
měřeného bodu. Provedení potřebných změn potvrďte klávesou Enter. Pro
ukončení měření opusťte obrazovku nastavení parametrů stiskem klávesy
No a následně potvrďte otázku Quit? klávesou Enter.
Protože změnou těchto parametrů ovlivňujeme výsledky měření,
není doporučeno změnu provádět v rámci jednoho měřeného souboru.

Set measurement optimization: _

Potential: 200 mV
Stacking min: 4
Stacking max: 8
St. dev. max: 2%
Output power: 850 W

obr. 92 Optimalizace měření

Bezpečnostní ukončení měření


Měření lze v případě jakéhokoli nebezpečí ihned zastavit stiskem
tlačítka STOP.

88
ARES II

3.3.2 Vertikální elektrické sondování (VES)


Pokud zvolené uspořádání elektrod využívá nekonečné elektrody,
vyzve vás přístroj k jejich připojení. Připojte je a potvrďte klávesou Enter.

Connect infinite electrode(s):


El X Y
C2 675 100

obr. 93 Připojte nekonečné elektrody

Zobrazí se obrazovka s polohou VES. Přemístěte se tak, aby


poloha měření odpovídala zobrazeným údajům (profile, station).
Údaje Profile, Station stejně jako poznámka k měřené sondě Note
mohou být editovány po stisku klávesy No.
y [m]

měřená
VES
Profile

x [m]
Station

obr. 94 Zadání polohy VES

89
ARES II

Set VES position:

Profile: 15 m
Station: -258 m
Note:

Are coordinates right?


Use arrows to shift coord.,
arrows with Sel. to rotate the dir.,
or No to edit values

obr. 95 Poloha měřené VES

 Profile – poloha měřené VES ve směru osy y. Pro přechod na jiný


profil stiskněte šipku nahoru / dolů, potřebujete-li změnit směr
automatického přechodu na další profily, stiskněte šipku
nahoru / dolů společně s klávesou Select.
 Station – poloha měřené VES ve směru osy x. Pokud potřebujete
přeskočit aktuální měřený bod a přesunout se na následující,
stiskněte klávesu šipku doleva / doprava; pro změnu směru
postupu k dalším bodům stiskněte šipku doleva / doprava společně
s klávesou Select.
 Note – je poznámka k měřené VES.

Pro potvrzení souřadnic měřené VES stiskněte klávesu Enter.

Na následující obrazovce najdete informaci o umístění měřících


elektrod, při jedno-kanálovém měření s VES adaptérem rovněž i o použitém
potenčním páru.

C1: 61.50blue m
C2: -61.50blue m
P1: 1.000blue m
P2: -1.000blue m
P3: 3.150red m
P4: -3.150red m

_______________________________
Are positions right?

obr. 96 Poloha měřících elektrod – více-kanálové měření

90
ARES II

C1: 61.50blue m
C2: -61.50blue m
P1: 1.000blue m
P2: -1.000blue m
VESA channel: 2
_______________________________
Are positions right?

obr. 97 Poloha měřících elektrod – jedno-kanálové měření

Chcete-li přeskočit aktuální roztažení a přesunout se na následující


(nebo předcházející), stiskněte šipku dolů nebo nahoru. V případě potřeby
můžete změnit (nastavit) aktuální polohu elektrod po stisknutí klávesy No
nebo ukončit toto měření VES dalším stiskem klávesy No.
Jsou-li elektrody rozmístěny, pokračujte stisknutím klávesy Enter.
Zobrazí se výzva ke spuštění měření, a to podle potřeby buď odemknutím
bezpečnostního tlačítka (Unlock STOP button), nebo stiskem klávesy Meas
(Press ‘Meas’ key). Spusťte měření.

Start measurement?

(press ‘Meas’ key)

obr. 98 Spuštění měření

Probíhající měření je signalizováno nápisem MEASURE! na


displeji a aktuální proudový impuls rozsvícením indikátoru výstupního
napětí (MEASURING) na panelu přístroje.
Jakmile je měření ukončeno, naměřené hodnoty (budící proud a
napětí, měřené napětí, zdánlivý měrný odpor, směrodatná odchylka, číslo
měřeného bodu, Self potential – napěťový offset na potenciálových

91
ARES II
elektrodách, hodnoty IP s odpovídajícími směrodatnými odchylkami) se
objeví na jedné z obrazovek naměřených hodnot.

Zobrazené naměřené hodnoty mohou být smazány stiskem klávesy


No (následuje návrat k obrazovce zadání polohy měřeného bodu) nebo
uloženy stiskem klávesy Enter (a objeví se obrazovka nastavení
následujícího měřeného bodu). Klávesy 1 až 8 slouží k pohybu mezi
obrazovkami naměřených hodnot.

Změna parametrů / Ukončení měření


Potřebujete-li změnit parametry měření, můžete vyvolat obrazovku
pro jejich nastavení stiskem klávesy No když je zobrazeno okno s pozicí
měřené VES. Provedení potřebných změn potvrďte klávesou Enter. Pro
ukončení měření opusťte obrazovku nastavení parametrů stiskem klávesy
No a následně potvrďte otázku Quit? klávesou Enter.
Protože změnou těchto parametrů ovlivňujeme výsledky měření,
není doporučeno změnu provádět v rámci jednoho měřeného souboru.

Set measurement optimization: _

Potential: 200 mV
Stacking min: 4
Stacking max: 8
St. dev. max: 2%
Output power: 850 W

obr. 99 Optimalizace měření

Bezpečnostní ukončení měření


Měření lze v případě jakéhokoli nebezpečí ihned zastavit stiskem
tlačítka STOP.

92
ARES II

3.3.3 Multi-elektrodový kabel (2D, 3D, USD, BB, BS)


Před spuštěním měření připojte multi-elektrodový kabel ke všem
elektrodám na profilu a multi-elektrodový kabel připojte k přístroji buď
přímo nebo pomocí T-kusu.
Jako první krok po spuštění měření provede přístroj identifikace
připojeného příslušenství. Zobrazí se obrazovka informující o počtu
nalezených elektrod (Connected electrodes) a pozicí multi-elektrodového
kabelu. Upravte tuto pozici podle aktuální polohy multi-elektrodového
kabelu. Případný údaj Required (by S-max) znamená minimální počet
elektrod potřebný pro změření všech vrstev (podle parametru S-max). Je-li
počet připojených elektrod menší než minimální (Required), bude změřeno
pouze tolik bodů, pro které je tento počet dostačující.

Connected electrodes: 24
Required (by S-max): 36

Position of 1st el.: 24 m

obr. 100 Editace polohy multi-elektrodového kabelu – 2D a USD měření

Connected electrodes: 24
Laying direction: X
X Pos. of 1st el.: 24 m
Y Pos. of 1st el.: 4m

obr. 101 Editace polohy multi-elektrodového kabelu – 3D měření

93
ARES II

Connected electrodes: 24
Count of electrodes placed
into borehole 12
1st depth in B: 2m
1st pos. in S: 0m

obr. 102 Editace polohy multi-elektrodového kabelu – BS měření

Connected electrodes: 24
Count of electrodes placed
into borehole 1: 12
1st depth in B1: 2m
1st depth in B2: 2m

obr. 103 Editace polohy multi-elektrodového kabelu – BB měření

Jestliže počet identifikovaných elektrod nesouhlasí s počtem


připojených, proveďte následující:

1) Stiskněte klávesu No . Zobrazí se otázka “Quit?” .


2) Zkontrolujte, jestli jsou všechny sekce multi-elektrodového kabelu
správně připojeny.
3) Aktivujte novou identifikaci multi-elektrodového kabelu stiskem
klávesy No.

Po potvrzení pozice multi-elektrodového kabelu klávesou Enter se


zobrazí informace o nadcházejícím měření.

94
ARES II

Measurement status _
Rem. measurements: 125
Remaining points: 378
Done measurements: 15
Done points: 22
Estimated rem. T: 7 min
Temperature: 29°C
Battery status: 55 %

obr. 104 Informace o nadcházejícím měření

 Rem. measurements – Počet měření, která je možné změřit podle


aktuální pozice multi-elektrodového kabelu a dosud nebyla
změřena.
 Remaining points – Počet bodů, které je možné změřit podle
aktuální pozice multi-elektrodového kabelu a dosud nebyly
změřeny (jedním více-kanálovým měřením získáme více
změřených bodů).
 Done measurements – Počet měření, která je možné změřit podle
aktuální pozice multi-elektrodového kabelu a již byla změřena.
 Done points – Počet bodů, které je možné změřit podle aktuální
pozice multi-elektrodového kabelu a již byly změřeny (jedním
více-kanálovým měřením získáme více změřených bodů).
 Estimated rem. T – Odhadovaná doba potřebná pro doměření
všech bodů v dané pozici multi-elektrodového kabelu.
 Temperature – Vnitřní teplota přístroje.
 Battery status – Stav napájecí baterie (vztaženo k charakteristikám
olověných baterií).

Dalším stiskem klávesy Enter se zobrazí okno pro editaci


vynechaných elektrod (Dummy electrodes). Pokud některé elektrody
nemohou být použity pro měření (např. při překračování silnice, betonové
plochy apod.), zadejte polohu těchto vynechaných elektrod (“dummy”
electrodes). Maximální počet těchto elektrod na 2D profilu je 100, resp. 50
podle typu měření. Po zadání pozice se na konci řádku zobrazí malé číslo
elektrody v rámci multi-elektrodového kabelu.

95
ARES II
Zadáním pozice -1 (resp. Exit) se ukončí editace vynechaných
elektrod a zobrazí se obrazovka s dotazem na zahájení měření (Start
Measurement?).

Set dummy electrodes [m]


(max. 100 el, set -1 to end) _
2 1

6 3

-1

obr. 105 Editace vynechaných elektrod pro 2D a USD měření

Set dummy electrodes x, y[m]


(max. 50 el, set -1 to end) _
8 4 2

10 4 3

-1

obr. 106 Editace vynechaných elektrod pro 3D měření

Set max. 100 dummy positions


borehole 1/2, depth [m] _
Boreh.1 2 10

Boreh.1 4 8

Exit

obr. 107 Editace vynechaných elektrod pro BB měření

96
ARES II
Set max. 100 dummy positions
boreh./surf., depth/pos. [m] _
Boreh. 2 10

Surf. 0 11

Exit

obr. 108 Editace vynechaných elektrod pro BS měření

Start measurement?

(Unlock STOP button)

obr. 109 Spustit měření?

Pro spuštění měření odemkněte tlačítko STOP, příp. pro jeho


ukončení stiskněte klávesu No. Před započetím měření proběhne test
přechodového odporu elektrod (kvality uzemnění). Tento test lze přerušit (a
vynechat) podržením klávesy No. Pro korektní test elektrod by neměly
k zařízení být připojeny žádné nekonečné elektrody.

Average resist.: 1253 


Much higher / lower resist.:
(Select any to re-measure) _
All are OK, start meas.
12 m 74745 
96 m >999999 

_______________________________
Push STOP before touching el.!

obr. 110 Seznam elektrod s odlišným přechodovým odporem – 2D a USD

97
ARES II

Average resist.: 1253 


List of strange electrodes
(Select any to re-measure) _
All are OK, start meas.
10 m, 4 m 74745 
12 m, 4 m >999999 

_______________________________
Push STOP before touching el.!

obr. 111 Seznam elektrod s odlišným přechodovým odporem – 3D

Average resist.: 1253 


List of strange electrodes
(Select any to re-measure) _
All are OK, start meas.
10 m / B1 74745 
12 m / B2 >999999 

_______________________________
Push STOP before touching el.!

obr. 112 Seznam elektrod s odlišným přechodovým odporem – BB

Average resist.: 1253 


List of strange electrodes
(Select any to re-measure) _
All are OK, start meas.
10 m / B 74745 
0m/S >999999 

_______________________________
Push STOP before touching el.!

obr. 113 Seznam elektrod s odlišným přechodovým odporem – BS

Pokud jsou nalezeny elektrody, jejichž odpor je výrazně odlišný od


průměrné hodnoty odporu elektrod (Average resist.), je zobrazen jejich
seznam. Poznámka: Elektrody s vyšším odporem jsou zobrazeny na začátku
tabulky, zatímco elektrody s nižším odporem jsou zobrazeny pod nimi.

98
ARES II
Chcete-li překontrolovat kontakt elektrod, nalezených testem,
stiskněte nejprve tlačítko STOP.
Vybráním některé zobrazené pozice elektrody a stiskem klávesy
Enter se přeměří přechodový odpor této elektrody. Stiskem klávesy No se
zruší test elektrod a znovu se zobrazí editace vynechaných elektrod.
Vybráním položky All are OK, start meas. se ukončí test elektrod
a pokračuje se v měření dat na profilu.
Pokud je připojeno více než 100 elektrod multi-elektrodového
kabelu probíhá test přechodového odporu postupně po stovkách elektrod.

Pokud zvolená měřící metoda vyžaduje připojení nekonečných


elektrod, budete vyzváni k jejich připojení. Potvrďte klávesou Enter.

Connect infinite electrode(s):


El X Y
C2 675 100

obr. 114 Připojte nekonečné elektrody

Měření datových bodů probíhá automaticky, přičemž výsledky jsou


průběžně zobrazovány na jedné z obrazovek naměřených hodnot. Proudový
impuls je signalizován rozsvícením indikátoru MEASURING na panelu
přístroje.
Klávesy 1 až 8 slouží k pohybu mezi obrazovkami naměřených
hodnot.
Klávesa No pozastaví měření a zobrazí obrazovku pro nastavení
parametrů měření.
Klávesa Meas pozastaví měření a spustí editaci měřených dat.
Stisk tlačítka STOP ukončí měření a zobrazí dotaz, zda vymazat
posledních 8 měření.

99
ARES II

V případě nebezpečí lze měření kdykoli přerušit


stiskem tlačítka STOP!
Měření je ukončeno po změření všech bodů (které bylo možno v
dané poloze multi-elektrodového kabelu změřit) a dosažení konce profilu.
Pokud ještě nebyl dosažen konec profilu (resp. nebyly změřeny všechny
body u měření BB, BS), budete vyzváni k přepnutí tlačítka STOP do
bezpečnostní pozice a k přesunu multi-elektrodového kabelu (tzv. rolování
sekcí).

Press STOP button and then


move the multielectrode cable
to other position (roll along).

After that press Yes key


(No key ends measurement)

obr. 115 Výzva k rolování sekcí – BB a BS měření

Po přemístění sekce (sekcí) stiskněte klávesu Enter. Zobrazí se


obrazovka pro zadání nové pozice multi-elektrodového kabelu. Měření lze
ukončit stiskem klávesy No.

100
ARES II

Změna parametrů / Ukončení měření


Potřebujete-li změnit parametry měření, můžete vyvolat obrazovku
pro jejich nastavení stiskem klávesy No. Provedení potřebných změn
potvrďte klávesou Enter. Pro ukončení měření opusťte obrazovku nastavení
parametrů stiskem klávesy No a následně potvrďte otázku Quit? klávesou
Enter.
Protože změnou těchto parametrů ovlivňujeme výsledky měření,
není doporučeno změnu provádět v rámci jednoho měřeného souboru.

Set measurement optimization: _

Potential: 200 mV
Stacking min: 4
Stacking max: 8
St. dev. max: 2%
Output power: 850 W

obr. 116 Optimalizace měření

Editace naměřených dat


Obrazovky s přehledem naměřených hodnot (č. 5 s naměřenými
vrstvami LAYER, č. 6 s naměřenými křivkami VES a č. 8 s historií
naměřených hodnot) umožňují kontrolu korektnosti naměřených dat.
V případě pochybností lze klávesou meas měření pozastavit a spustit editaci
naměřených dat. Zobrazí se kurzor (křížek), se kterým lze pohybovat
s pomocí šipek (dlouhý stisk tlačítka vede k rychlejšímu pohybu). Pomocí
kurzoru vyberte data, která vás zajímají. Vybraný datový bod je v LAYER
nebo VES zakroužkován.

101
ARES II
Pro pohyb v datech a jejich mazání použijte tato tlačítka:

 1 až 8 změní typ obrazovky naměřených hodnot a zobrazí tak


veškeré informace o vybraném datovém bodu. Na nové obrazovce
je kurzor automaticky nastaven na vybraný datový bod.
 select + 0 až 9 umožňuje filtrovat zobrazení dat vícekanálového
měření, pokud je zobrazení více kanálů najednou nepřehledné.
Zobrazen bude pouze zvolený kanál. Opakovaným stiskem tlačítka
filtr vypnete.
 select + šipka nahoru / dolů na obrazovce s naměřenými vrstvami
vybere ke zobrazení jinou vrstvu (sníží / zvýši se vzdálenost
elektrod uspořádání, ze kterých je zobrazena naměřená vrstva).
 select + šipka doleva / doprava na obrazovce s naměřenými
křivkami VES vybere ke zobrazení jinou křivku (sníží / zvýši se
pozice uspořádání, ze kterých je zobrazena naměřená křivka).
 5 na obrazovce č. 5 s naměřenými vrstvami změní měřítko
vodorovné osy (zmenší se zobrazovaný úsek profilu). Podržením
tlačítka 5 vrátíte měřítko do výchozího nastavení (bude zobrazen
celý profil najednou).
 Yes nebo Meas smaže vybraný datový bod. Před jeho smazáním
budete vyzváni k potvrzení operace. Smazaný bod bude přeměřen
ihned po obnovení měření. Smazaná hodnota není smazána zcela,
ale je pouze označena jako „remeasured“, takže v datovém
souboru je pak uložena hodnota stará i nová (stará hodnota se
nepoužije pro export dat).
 No ukončí editaci a obnoví měření.

obr. 117 LAYER a VES křivka vybraného bodu

102
ARES II

Co je zobrazeno v grafech LAYER a VES (obrazovky č. 5 a 6):

 LAYER (vrstva) je graf, ve kterém jsou vykresleny všechny datové


body, které mají shodnou vzdálenost mezi první a poslední
elektrodou, které byly použity pro změření datových bodů. Některé
měřící předpisy definují více vrstev se stejnou vzdáleností krajních
elektrod – tyto jsou v LAYER zobrazeny do jednoho grafu a je tak
možné srovnání měřených hodnot.
 VES je graf, ve kterém jsou vykresleny všechny datové body, které
mají shodnou pozici středu mezi první a poslední elektrodou, které
byly použity pro jejich změření.
 MC out of range znamená, že vybraný bod vrstvy nebo VES se
nachází mimo rozsah aktuální pozice multi-elektrodového kabelu
(bod nemůže být přeměřen bez rolování multi-elektrodového
kabelu)
 spac udává vzdálenost mezi první a poslední elektrodou použitou
pro změření vybraného datového bodu.
 el.pos udává střed uspořádání elektrod použitých pro změření
vybraného datového bodu.
 vykřičník v grafu upozorňuje na datový bod s nulovým zdánlivým
odporem (pravděpodobně měřené napětí mělo opačnou polaritu,
než mělo mít, a zdánlivý odpor by tak vyšel záporný).
 Datový bod, který je vykreslen jen obrysem s prázdným středem,
signalizuje poslední změřená data.

Bezpečnostní ukončení měření


Měření lze v případě jakéhokoli nebezpečí ihned zastavit stiskem
tlačítka STOP.

103
ARES II

3.3.4 GPS kontinuální měření


Pokud je zvolena metoda měření s adaptérem pro pasivní sekce,
tak jako první krok po spuštění měření provede přístroj identifikaci
připojeného příslušenství. Zobrazí se obrazovka informující o počtu
nalezených elektrod (Connected electrodes). Po potvrzení klávesou Enter
následuje obrazovka s informacemi o nadcházejícím měření. Počet měření
1 cyklu se může lišit od počtu měření zobrazeného po vygenerování
souboru, protože nyní zobrazená hodnota zohledňuje délku nyní
připojeného multi-elektrodového kabelu.

Connected electrodes: 24

obr. 118 Identifikace multi-elektrodového kabelu

104
ARES II

Measurement status _
Rem. measurements: 125
Remaining points: 378
Done measurements: 15
Done points: 22
Estimated rem. T: 7 min
Temperature: 29°C
Battery status: 55 %

obr. 119 Informace o nadcházejícím měření

 1 cycle measurements – Počet měření, která mohou být změřena


podle aktuální pozice multi-elektrodového kabelu a která budou
cyklicky měřena.
 1 cycle points – Počet bodů, které mohou být změřeny podle
aktuální pozice multi-elektrodového kabelu a které budou cyklicky
měřeny (jedním více-kanálovým měřením získáme více změřených
bodů).
 Done measurements – Počet měření, která již byla změřena.
 Done points – Počet bodů, které již byly změřeny (jedním více-
kanálovým měřením získáme více změřených bodů).
 Estimated rem. T – Odhadovaná doba potřebná změření jednoho
cyklu.
 Temperature – Vnitřní teplota přístroje.
 Battery status – Stav napájecí baterie (vztaženo k charakteristikám
olověných baterií).

105
ARES II
Pokud zvolená měřící metoda vyžaduje připojení nekonečných
elektrod, budete vyzváni k jejich připojení. Potvrďte klávesou Enter.

Connect infinite electrode(s):


El X Y
C2 675 100

obr. 120 Připojte nekonečné elektrody

Pokud se zobrazí se obrazovka pro kontrolu GPS připojení,


odemčením STOP tlačítka (resp. klávesou Enter pokud již je tlačítko
odemčeno) spustíte měření. Klávesa No otevře editační okno s parametry
měření.
Lat: 4805.272N
Lon: 01139.258E
Alt: 46.8M
Time: 132440
Sattelites: 6
H. Dilution 1.5

Start measurement?
(Unlock STOP button)

obr. 121 Kontrola GPS komunikace & start měření

Měření lze kdykoliv přerušit stiskem klávesy No. Pokud dojde


k výpadku GPS dat, měření se nepřeruší, ale po každém jednotlivém měření
jsou chybějící GPS data signalizována pípnutím. Měřená data jsou
zobrazována na jedné z obrazovek naměřených hodnot. Proudový impuls je
signalizován rozsvícením indikátoru MEASURING na panelu přístroje.
Klávesy 1 až 8 slouží k pohybu mezi obrazovkami naměřených
hodnot.

106
ARES II

Změna parametrů / Ukončení měření


Potřebujete-li změnit parametry měření, můžete vyvolat obrazovku
pro jejich nastavení stiskem klávesy No na obrazovce pro kontrolu GPS
připojení. Provedení potřebných změn potvrďte klávesou Enter. Pro
ukončení měření opusťte obrazovku nastavení parametrů stiskem klávesy
No a následně potvrďte otázku Quit? klávesou Enter.
Protože změnou těchto parametrů ovlivňujeme výsledky měření,
není doporučeno změnu provádět v rámci jednoho měřeného souboru.

Set measurement optimization: _

Potential: 200 mV
Stacking min: 4
Stacking max: 8
St. dev. max: 2%
Output power: 850 W

obr. 122 Optimalizace měření

Bezpečnostní ukončení měření


Měření lze v případě jakéhokoli nebezpečí ihned zastavit stiskem
tlačítka STOP.

107
ARES II

3.3.5 Obrazovky naměřených hodnot


V závislosti na typu měření nemusí být některé obrazovky
dostupné.

Potential: 49.53 mV

Standart dev.: 0.1 %

obr. 123 Obrazovka (č. 1) se změřenými hodnotami – pouze měření SP

Potential: 49.53 mV
App. res.: 14.35 m
Output potential: 964.0 V
Current: 12.99 mA
Standart dev.: 0.1 %
Self potential: 0 mV
IP1[%]: 1.03% St.dev.: 1.0 %
IP2[%]: 0.91% St.dev.: 1.3 %
IP3[%]: 0.82% St.dev.: 1.8 %
IP4[%]: 0.68% St.dev.: 1.9 %

obr. 124 Obrazovka (č. 1) se změřenými hodnotami – jedno-kanálová


0.0 %
R0: 256.12 mV 266.14 m 25 mV

R1: 123.80 mV 243.05 m 0.0 %


25 mV

R2: 95.02 mV 212.65 m 0.0 %


25 mV
R3: 75.94 mV 207.56 m 0.0 %
25 mV

R4: 68.57 mV 197.23 m 0.0 %


25 mV
R5: 52.04 mV 182.05 m 0.0 %
25 mV

R6: 47.58 mV 177.15 m 0.0 %


25 mV

R7: 33.22 mV 172.12 m 0.0 %


25 mV

R8: 30.57 mV 171.99 m 0.0 %


25 mV

R9: 27.96 mV 173.55 m 0.0 %


25 mV

Current: 256.07 mA Out: 902.9 V


obr. 125 Obrazovka se změřenými hodnotami (č. 1) – více-kanálová (napětí, zdánlivý
odpor, st. odchylka, nap. offset, výstupní proud a napětí)

108
ARES II

Measurement status _

Done measurements: 15

Temperature: 29°C
Battery status: 55 %

obr. 126 Obrazovka se stavem měření (č. 2) – počet změřených bodů, teplota, baterie (SP,
RP, VES, GPS)

Measurement status _
Rem. measurements: 125
Remaining points: 378
Done measurements: 15
Done points: 22
Estimated rem. T: 7 min
Temperature: 29°C
Battery status: 55 %
Battery under load: 43 %
obr. 127 Obrazovka se stavem měření (č. 2) – počty změřených bodů, teplota, baterie (2D,
3D, USD, BB, BS)

Poznámka: Pokud je zobrazena položka Battery under load (stav


zatížené baterie) s hodnotou o hodně nižší než je hodnota Battery status,
znamená to, že napětí napájecí baterie významně klesá při jejím zatížení a
baterie je již na konci své životnosti.

Measured IP values / st. dev. _


IP1[%]: 1.03% 1.0% IP10[%]: 0.23% 3.5%
IP2[%]: 0.91% 1.3% IP11[%]: 0.21% 3.7%
IP3[%]: 0.82% 1.8% IP12[%]: 0.21% 3.3%
IP4[%]: 0.68% 1.9% IP13[%]: 0.19% 3.7%
IP5[%]: 0.58% 1.8% IP14[%]: 0.17% 3.9%
IP6[%]: 0.50% 2.2% IP15[%]: 0.16% 3.7%
IP7[%]: 0.43% 1.8% IP16[%]: 0.17% 4.5%
IP8[%]: 0.33% 2.7% IP17[%]: 0.15% 4.1%
IP9[%]: 0.30% 3.2% IP18[%]: 0.13% 4.7%
IP10[%]: 0.25% 3.5% IP19[%]: 0.11% 5.2%

obr. 128 Obrazovka se změřenými IP (č. 3) – jedno-kanálová

109
ARES II

IP17[%] IP18[%] IP19[%] IP20[%]


R0: 1.03 1.0%
IP13[%] 0.91 1.3 IP15[%]
IP14[%] % 0.82 1.8 % 0.68 1.9 %
IP16[%]
IP9[%]1.031.11
R0: R1: 1.0% 1.2%0.910.95
IP10[%] 1.3 %1.5 %0.820.86
IP11[%] IP12[%]
1.8 %2.1 % 0.680.71
1.9 %2.4 %

IP5[%]
R0: R1: 1.11
1.03R2: 1.08
1.0% 0.91
IP6[%]
1.2% 0.9% 1.30.94
0.95 % 0.82
IP7[%]
1.5 %1.0 % 1.80.84
0.86 0.68
1.8 %
%IP8[%]
2.1 % 1.90.69
0.71 %2.4 %2.1 %
1.08 1.09 1.50.95
1.30.94 2.10.85
1.80.84
0.70 2.2 %
1.11 0.95 0.86 _1.90.69
0.71
R3: 1.0% 1.1 % 1.9 %
1.03
R0: R1:
IP1[%] R2:1.0%1.2%0.91
IP2[%]0.9% %0.82
IP3[%]
% 1.0 % %0.68
IP4[%]
% 1.8 % %2.4 %2.1 %
1.11
R2: R3: 1.09
1.08R4: 1.07
0.9%0.95
1.0%0.94
1.1% 1.00.93
0.95 %0.86 0.84
1.1 %1.3 % 1.80.83
0.85 %0.710.69
1.9 %2.2 % 2.10.66
0.70 %2.2 %2.5 %
1.03
R0: R1: 1.0%1.2%0.91 0.82
1.3 %1.5 % 0.68
1.8 %2.1 % 1.9 %2.4 %
1.08
R3: 1.09
R4: 1.07
R5: 1.12
1.0%0.94
1.1%0.95
1.1% 1.10.97
0.93 %0.84 0.85
1.3 %1.4 % 1.90.88
0.83 %0.690.70
2.2 %2.3 % 2.20.70
0.66 %2.5 %3.1 %
R1: 1.11 1.2% 0.95 1.5 % 0.86 2.1 % 0.71 2.4 %
R2: 0.9% 1.0 % 1.8 % 2.1 %
1.09
R4: R5: 1.12
1.07R6: 1.11
1.1%0.95
1.1%0.93
1.2% 1.30.96
0.97 %0.85 0.83
1.4 %1.4 % 2.20.84
0.88 %0.700.66
2.3 %2.2 % 2.50.68
0.70 %3.1 %2.4 %
1.08
R2: R3: 0.9%1.0%0.941.15 0.84
1.0 %1.1 % 0.69
1.8 %1.9 % 2.1 %2.2 %
1.07
R5: R6: 1.11
1.12R7:1.1%0.93
1.2%0.97
0.7% 1.40.98
0.96 %0.83 0.88
1.4 %0.9 % 2.30.89
0.84 %0.660.70
2.2 %1.8 % 3.10.72
0.68 %2.4 %2.5 %
1.09
R3: R4: 1.0%1.1%0.95 0.85
1.1 %1.3 % 0.70
1.9 %2.2 % 2.2 %2.5 %
1.12
R6: 1.11
R7: 1.15
R8: 1.18
1.2%0.97
0.7%0.96
0.3% 1.41.05
0.98 %0.88 0.84
0.9 %0.6 % 2.20.97
0.89 %0.700.68
1.8 %1.5 % 2.40.80
0.72 %2.5 %2.1 %
R4: 1.07 1.1% 0.93 1.3 % 0.83 2.2 % 0.66 2.5 %
R5: 1.1% 1.4 % 2.3 % 3.1 %
1.11
R7: 1.15
R8: 1.18
R9: 1.25
0.7%0.96
0.3%0.98
0.8% 0.91.09
1.05 %0.84 0.89
0.6 %1.0 % 1.81.01
0.97 %0.680.72
1.5 %1.9 % 2.50.85
0.80 %2.1 %2.7 %
R5: 1.12 1.1% 0.97 1.4 % 0.88 2.3 % 0.70 3.1 %
R6: 1.2% 1.4 % 2.2 % 2.4 %

R6: R7: 1.15


R8:
1.11 1.181.25
R9:
1.2%0.7%
0.3%0.98
0.96 0.8%1.051.090.6 %0.89
0.84
1.4 %0.9 %
0.971.01
1.0 % 1.5 %0.72
0.68
2.2 %1.8 %
0.800.85
1.9 %
2.4 %2.5 %
2.1 %2.7 %

1.18
R9:
1.15
R7: R8:
1.250.98
0.7%0.3%
0.8%1.05 1.09 0.89
0.9 %0.6 %
1.0 %0.97 1.01 0.72
1.8 %1.5 %
1.9 %0.800.85 2.7 %
2.5 %2.1 %
1.181.25
R8: R9: 0.3%0.8%1.051.09 0.971.01
0.6 %1.0 % 0.800.85
1.5 %1.9 % 2.1 %2.7 %
R9: 1.25 0.8% 1.09 1.0 % 1.01 1.9 % 0.85 2.7 %

obr. 129 Obrazovka se změřenými IP (č. 3) – více-kanálová (polarizace, st. odchylka)

Poznámka: Jednotlivé obrazovky s IP okny přepnete opakovaným


stiskem tlačítka 3

Electrode position / number _


C1: 2 m / 1
C2: 24 m / 12
P1: 12 m / 6 P7: ---
P2: 14 m / 7 P8: ---
P3: 10 m / 5 P9: ---
P4: 16 m / 8 P10: ---
P5: --- P11: ---
P6: ---

obr. 130 Obrazovka s aktuální pozicí měřících elektrod (č. 4) – 2D měření

110
ARES II

obr. 131 Obrazovka se změřenými vrstvami LAYER – (č. 5) - 2D měření

obr. 132 Obrazovka se změřenými VES (č. 5) - 2D měření

Poznámky:
 LAYER (vrstva) je graf, ve kterém jsou vykresleny všechny datové
body, které mají shodnou vzdálenost mezi první a poslední
elektrodou, které byly použity pro změření datových bodů. Některé
měřící předpisy definují více vrstev se stejnou vzdáleností krajních
elektrod – tyto jsou v LAYER zobrazeny do jednoho grafu a je tak
možné srovnání měřených hodnot.
 VES je graf, ve kterém jsou vykresleny všechny datové body, které
mají shodnou pozici středu mezi první a poslední elektrodou, které
byly použity pro jejich změření.
 vykřičník v grafu upozorňuje na datový bod s nulovým zdánlivým
odporem (pravděpodobně měřené napětí mělo opačnou polaritu,
než mělo mít, a zdánlivý odpor by tak vyšel záporný).
 Datový bod, který je vykreslen jen obrysem s prázdným středem,
signalizuje poslední změřená data.

111
ARES II

obr. 133 Obrazovka s historií naměřených hodnot (č. 7) - graf

Last 8 measured app. res. _


1: 4.84 mV 29.24 m
2: 5.02 mV 32.25 m
3: 3.25 mV 35.89 m
4: 2.85 mV 37.25 m
5: 5.98 mV 39.99 m
6: 7.25 mV 41.87 m
7: 12.26 mV 42.55 m
8: 12.11 mV 43.28 m

obr. 134 Obrazovka s posledními 8 změřenými hodnotami (č. 7) – jedno-kanálová

Last 8 measured app. res. _


29.24 32.25 35.89 37.25
R0: 39.99 41.87 42.55 43.28 m
58.25 62.28 66.58
R1: 65.29 74.18 75.98 m
82.18 86.63
R2: 98.25 112.15 m
108.85 112.25
R3: 125.58 115.87 m
R4: m
R5: m
R6: m
R7: m
R8: m
R9: m

obr. 135 Obrazovka s posledními 8 změřenými hodnotami (č. 7) – více-kanálová

Poznámka: grafickou a textovou obrazovku s historií naměřených


hodnot přepnete opakovaným stiskem tlačítka 7. Vykřičník v grafu
upozorňuje na datový bod s nulovým zdánlivým odporem (pravděpodobně
měřené napětí mělo opačnou polaritu, než mělo mít, a zdánlivý odpor by tak
vyšel záporný).

112
ARES II

obr. 136 Obrazovka s průběhy napětí a proudu (č. 8) – jedno-kanálová

obr. 137 Obrazovka s průběhy napětí a proudu (č. 8) – více-kanálová

Poznámka: Průběhy napětí a proudu (obrazovka „Curve“) jsou


pouze orientační. Čárkovanou čarou jsou zobrazeny změřené průběhy,
plnou čarou průběhy po jednoduchém odpočtu stejnosměrného offsetu.

Poznámka: Průběh proudu se nezobrazuje, pokud je paralelně


spojeno více přístrojů pro zvýšení výstupního výkonu.

113
ARES II

3.3.6 Aktivace paralelního spojení přístrojů


Při paralelním spojení více přístrojů ARES II je vždy jeden přístroj
řídící a ostatní jsou podřízené.
Nejprve propojte přístroje pomocí jejich T-kusů, viz kapitola 2.5.7
Poté postupně zapínejte podřízené přístroje a v hlavním menu vždy
vyberte „Settings“, v dalším menu pak „Power boosting“ a potvrďte. Na
displeji se zobrazí pořadové číslo podřízeného přístroje, stav jeho napájení
a jeho teplota. Podřízený přístroj je připraven k měření. Jeho vysílač je
vyřazen, pokud je jeho bezpečnostní tlačítko stisknuto do stavu STOP.

Power boosting device #2

Power boosting is disabled


if STOP button is pressed!

Battery status: 65 %
Temperature: 23 °C

obr. 138 Obrazovka podřízeného přístroje

Řídící přístroj zapněte jako poslední. Na řídícím přístroji spusťte


měření běžným způsobem. Podřízené přístroje budou během měření
ovládány automaticky z řídícího přístroje.
Poznámka: Pokud na řídícím přístroji nastavíte limit výstupního
výkonu 600 W nebo 300 W, bude tento limit použit i pro všechny podřízené
přístroje.
Paralelní spojování přístrojů může být použito i při měření
časového sledování (Time monitoring). Jako napájení se však musí použít
elektronický měnič, protože podřízený přístroj je trvale zapnut a má tak
mezi jednotlivými měřeními časového sledování nenulovou spotřebu
energie.
Vždy stiskněte červené STOP tlačítko na všech
přístrojích dříve, než budete manipulovat s měřícími kabely
nebo elektrodami.

114
ARES II

4 Nastavení přístroje a správa paměti


4.1 NÁSTROJE PRO PRÁCI SE SOUBORY
Z hlavní nabídky přístroje zvolte File tools. Zobrazí se nabídka pro
práci se soubory.

batt:100% 13:55:54
2D/USD file edit
Save files to USB flash
File delete
Delete all data files
Memory format

obr. 139 Nabídka pro práci se sobory

4.1.1 Editace 2D/USD souboru


Stejně, jako lze prohlížet data a mazat nežádoucí datové body
během měření, lze 2D as USD měření prohlížet a editovat i mimo samotné
měření. Z nabídky pro práci se soubory zvolte 2D/USD file edit. Ze
seznamu souborů vyberte ten, který chcete editovat a volbu potvrďte
tlačítkem Enter.

Select file from list: _


Brno_M 19/09/12 Medlanky ?
Brno_M2 20/09/12 Medlanky
Slatina 22/10/12 Vozovna

obr. 140 Výběr souboru pro jeho editaci

115
ARES II
Zobrazí se informativní údaje o souboru (jméno souboru, název
lokality, typ měření, datum a čas měření, poznámka, metoda měření,
velikost souboru, počet všech bodů k měření / počet již změřených bodů).
Potvrďte stiskem tlačítka Enter.

Name: Brno
Locality: Medlanky
Type: 2D-Multicable
Date: 19/09/2012 16:54:29
Note:
Method: Schlumberger HD
Size: 14524 B
Points/done: 276 / 0 _
Edit this file?

obr. 141 Informativní údaje o souboru

Zobrazí se obrazovka LAYER, na níž uvidíte první změřenou


vrstvu. Pomocí kurzoru vyberte data, která vás zajímají. Vybraný datový
bod je v LAYER nebo VES zakroužkován.

obr. 142 LAYER a VES křivka vybraného bodu

116
ARES II
Pro pohyb v datech a jejich mazání použijte tato tlačítka:

 1 až 7 změní typ obrazovky naměřených hodnot a zobrazí tak


veškeré informace o vybraném datovém bodu. Na nové obrazovce
je kurzor automaticky nastaven na vybraný datový bod.
 select + 0 až 9 umožňuje filtrovat zobrazení dat vícekanálového
měření, pokud je zobrazení více kanálů najednou nepřehledné.
Zobrazen bude pouze zvolený kanál. Opakovaným stiskem tlačítka
filtr vypnete.
 select + šipka nahoru / dolů na obrazovce s naměřenými vrstvami
vybere ke zobrazení jinou vrstvu (sníží / zvýši se vzdálenost
elektrod uspořádání, ze kterých je zobrazena naměřená vrstva).
 select + šipka doleva / doprava na obrazovce s naměřenými
křivkami VES vybere ke zobrazení jinou křivku (sníží / zvýši se
pozice uspořádání, ze kterých je zobrazena naměřená křivka).
 5 na obrazovce č. 5 s naměřenými vrstvami změní měřítko
vodorovné osy (zmenší se zobrazovaný úsek profilu). Podržením
tlačítka 5 vrátíte měřítko do výchozího nastavení (bude zobrazen
celý profil najednou).
 Yes nebo Meas smaže vybraný datový bod. Před jeho smazáním
budete vyzváni k potvrzení operace. Smazaný bod bude přeměřen
ihned po obnovení měření. Smazaná hodnota není smazána zcela,
ale je pouze označena jako „remeasured“, takže v datovém
souboru je pak uložena hodnota stará i nová (stará hodnota se
nepoužije pro export dat).
 No ukončí editaci a obnoví měření.

117
ARES II

4.1.2 Smazání souboru


Z nabídky pro práci se soubory zvolte File delete. Ze
seznamu souborů vyberte ten, který chcete smazat a volbu potvrďte
tlačítkem Enter.

Select file from list: _


Brno_M 19/09/12 Medlanky ?
Brno_M2 20/09/12 Medlanky
Slatina 22/10/12 Vozovna

obr. 143 Výběr souboru pro jeho smazání

Zobrazí se informativní údaje o souboru (jméno souboru, název


lokality, typ měření, datum a čas měření, poznámka, metoda měření,
velikost souboru, počet všech bodů k měření / počet již změřených bodů).
Mazání velmi velkých souborů může chvíli trvat. Odhad doby
potřebné pro smazání souboru je uveden na posledním řádku.
Potvrďte stiskem klávesy Enter.

Name: Brno
Locality: Medlanky
Type: 2D-Multicable
Date: 19/09/2012 16:54:29
Note:
Method: Schlumberger HD
Size: 14524 B
Points/done: 276 / 0 _
Are you sure to delete the file?
Estimated deleting time: 0.2 s

obr. 144 Informativní údaje o souboru

118
ARES II

4.1.3 Smazání všech datových souborů


Umožňuje smazat všechny soubory s měřenými daty. Neovlivní
soubory předpisů pro měření (VES, 2D, 3D, BB, BS, USD).
Z nabídky pro práci se soubory zvolte Delete all data files.
Zobrazí se údaje o počtu datových soborů v paměti přístroje, jejich
celkové délce a odhad doby potřebné pro smazání souborů. Potvrďte
stiskem klávesy Enter.

Number of files: 66
Total size: 2420300 B

Are you sure to delete files?


Estimated deleting time: 12.2 s

obr. 145 Počet a délka datových souborů

4.1.4 Formát paměti přístroje


Umožňuje zformátovat celou paměť přístroje. Z paměti přístroje
zmizí všechny datové soubory i soubory předpisů pro měření (VES, 2D, 3D,
BB, BS, USD). Formát paměti neovlivní nastavení přístroje, avšak měřící
metody budou muset být do paměti přístroje znovu nahrány.
Z nabídky pro práci se soubory zvolte Memory format.
Potvrďte obrazovku, která se zobrazí.

Erase all memory?

All data will be lost!

Next you will have to


upload measuring methods!
Note: it will take approximately 7 minutes...

obr. 146 Potvrzení formátu paměti

119
ARES II

4.1.5 Ukládání naměřených souborů na USB-Flash


disk
Všechny datové soubory (nikoliv soubory měřících předpisů)
mohou být z interní paměti zkopírovány na standardní USB-Flash disk.
Velikost sektoru Flash disku musí být 512 Bytů (obvyklá velikost). Flash
disk může být formátován na systém FAT12, FAT16 nebo FAT32, velikost
sektoru do 32 kB. Uživatel může zvolit adresářovou cestu, kde zařízení
vytvoří novou složku. Všechny soubory z paměti se pak uloží do této nové
složky. Soubory se ukládají jako binární soubor, který pak je nutné
v počítači převést na ASCII soubor prostřednictvím programu ARES Data
Transfer.
Každý soubor se ukládá na Flash disk s unikátním názvem, který se
skládá z čísla souboru a několika znaků z původního názvu.

Pomocí USB PC / flash disk komunikačního kabelu z


příslušenství připojte vaši USB flash paměť k přístroji. Z nabídky pro práci
se soubory zvolte Save files to USB Flash. Otevře se následující obrazovka:
ARES/DATA/2012> _
..
BRNO
PRICELIST
MEDLANKY
POLE
EXPORT

obr. 147 Volba adresářové cesty v USB flash disku

Vyberte cestu, kde má být vytvořena složka pro nový projekt.


Pomocí šipek nahoru, dolů, doprava a doleva můžete procházet
jednotlivými adresáři na disku, vstupovat do nich nebo naopak vystupovat.
Nad linkou vidíte aktuální cestu. Klávesou Enter vybranou cestu potvrdíte.
Poté se zobrazí další okno.

120
ARES II

ARES/DATA/2012> _

Enter new folder name:


CHAPLAVA

obr. 148 Editace názvu nového adresáře

Zadejte název nové složky. Poté, co název potvrdíte klávesou


ENTER, se spustí proces ukládání dat. Po jeho skončení jste informováni
o objemu uložených dat.

121
ARES II

4.2 Základní informace o přístroji


Z hlavní nabídky přístroje zvolte Show Info. Zobrazí se následující
informační okno:

Single channel device


SN: 1208121 v1.1
Free files in memory: 99
Free memory: 258816 kB
Battery status: 79 %
Temperature: 21 °C

obr. 149 Info window

Single channel device / 10–channel device označuje typ přístroj


(jedno-kanálový / deseti-kanálový)
SN znamená sériové číslo přístroje a verzi nahraného firmware.
Free files in memory znamená, kolik souborů může být nahráno
do paměti (vedle již uložených souborů).
Free memory znamená volný paměťový prostor.
Battery status znamená stav napájecí baterie (vztaženo
k typickým charakteristikám olověných baterií).
Temperature znamená teplotu uvnitř přístroje.

122
ARES II

4.3 Nastavení
Z hlavní nabídky přístroje zvolte Settings. Zobrazí se nabídka pro
nastavení přístroje.

batt:100% 13:55:54
LCD contrast
Filtering
GPS comm speed
Date / Time
Methods priority
Power boosting

obr. 150 Nabídka pro nastavení přístroje

LCD contrast slouží pro nastavení kontrastu displeje. Nastavte


požadovaný kontrast pomocí šipek nahoru / dolů a potvrďte klávesou Enter.
Nouzově lze kontrast nastavit kdykoliv podržením klávesy 0
společně s klávesou Select (např. když je displej zcela černý).

Use Up/Down buttons


to adjust LCD contrast: 60

obr. 151 Nastavení kontrastu displeje

Filtering slouží pro nastavení digitální filtrace. Zvolte hodnotu tak,


aby odpovídala síťové frekvenci používané ve Vaší zemi. Hodnota filtrace
ovlivňuje minimální délku (a násobek délky) IP okna pro měření
indukované polarizace.

123
ARES II

Select power line filtering:


50 Hz (20 ms)
60 Hz (16.6 ms)

In brackets is IP window
length coefficient

obr. 152 Nastavení filtrace

GPS comm. speed slouží pro nastavení komunikace s GPS


přijímačem. Viz kap. 2.5.2.

Date / Time slouží pro aktualizaci vnitřního času přístroje.

Old time & date:


12:24:07 13/12/2011

New time & date:


12:24:07 13/12/2011

hh:mm:ss dd/mm/yyyy

obr. 153 Nastavení data a času

Methods priority ovlivňuje vytváření seznamu měřících předpisů,


ze kterého si vybíráte, když zahajujete měření. „HD“ předpisy mohou být
řazeny na začátku seznamu („top“) nebo na konci seznamu („bottom“).
Vhodné nastavení pomůže nalézt často používané předpisy na začátku
seznamu.

Power boosting viz kapitola 3.3.6.

124
ARES II

5 PC program pro přenos dat


5.1 Popis programu
5.1.1 Instalace programu
Vložte instalační CD s názvem ARES II do PC. Spojte PC s
přístrojem ARES II s pomocí USB kabelu z příslušenství a zapněte přístroj.
Počkejte, dokud se neobjeví hlášení “Found new hardware” a pokračujte
instalací driveru podle pokynů. Pro podrobnější informaci pročtěte soubor
readme_cz.txt z instalačního CD. Zde naleznete také pokyny pro instalaci
software pro přenos dat do PC (ARES II Control Interface) ve složce
ARES II Control Interface.
Po úspěšné instalaci může být PC software spuštěn kliknutím na
ikonu ARES II Control Interface na obrazovce PC nebo v menu Start \
All programs \ GF Instruments \ ARES II Control Interface.

5.1.2 Hlavní okno programu

obr. 154 Program pro přenos dat

125
ARES II

obr. 155 Zobrazena paměť dat

obr. 156 Zobrazena paměť měřících metod a kontextová nabídka

126
ARES II
Program je určen k:
o Stažení dat z paměti přístroje do počítače a k jejich
exportu do datových soborů, které je možné otevřít v řadě
programů pro zpracování dat.
o Konverzi binárních souborů (soubory uložené přístrojem
přímo na USB-Flash disk a soubory pro dálkové měření)
do čitelné podoby ASCII.
o Nahrání měřících metod nebo nového firmware do paměti
přístroje.
o Dálkové ovládání přístroje – provádění měření bez
přítomnosti obsluhy u přístroje, např. časové sledování
(time monitoring) v místech špatně přístupných nebo
nebezpečných.

Hlavní okno programu sestává ze čtyř hlavních částí:

- Hlavní menu umožňuje spouštět veškeré aktivity.


o File – nabídka pro práci se soubory a adresáři.
o Firmware upgrade – nahrání nového firmware do paměti
přístroje.
o Options – nastavení programu.
o Radio control – nastavení radiové komunikace

- Levý panel zobrazuje adresářovou strukturu v počítači. V tomto


panelu můžete vybrat složku, která bude použita k uložení
stažených souborů. Kontextová nabídka (kliknutí pravým tlačítkem
myši) stejně jako menu File nabízí řadu funkcí:
o Rename folder – přejmenuje adresář. Adresář může být
rovněž přejmenován po druhém kliknutí levého tlačítka
myši.
o Delete folder – smaže adresář. Adresář může být rovněž
smazán stiskem tlačítka Delete na klávesnici.
o Create new folder – vytvoří nový adresář
o Open location in explorer – otevře zvolený adresář
v Průzkumníku Windows
o Download all files - stáhne do zvoleného adresáře
všechny souboru z paměti přístroje, pokud je tento
připojen.

127
ARES II
- Pravý horní panel zobrazuje soubory uložené ve vybraném
adresáři. Zobrazuje se název souboru a jeho typ. Pro práci se
soubory je možné vybrat jeden nebo více souborů. Kontextová
nabídka (kliknutí pravým tlačítkem myši) stejně jako menu File
nabízí řadu funkcí:
o Rename file – přejmenuje soubor. Soubor může být
rovněž přejmenován po druhém kliknutí levého tlačítka
myši.
o Delete file – smaže soubor. Soubor může být rovněž
smazán stiskem tlačítka Delete na klávesnici.
o Edit file – otevře soubor v poznámkovém bloku. Pro
spuštění editace souboru stačí dvojklik myší na zvolený
soubor.
o Export – exportuje data ze změřeného souboru do jiného
formátu podle typu zvoleného interpretačního software.
o Convert .bin to ASCII – převede binární soubor na ASCII
soubor. Binární soubor je např. soubor uložený přístrojem
přímo na USB-Flash disk.
o Upload to ARES – nahraje zvolenou měřící metodu do
paměti přístroje, pokud je připojena. Nahrát metodu je
možné také prostým přetažením zvoleného souboru do
pravého dolního panelu.
o Download all files - stáhne do zvoleného adresáře
všechny souboru z paměti přístroje, pokud je připojena.
o Create new measurement – vytvoří nový binární soubor,
který obsahuje veškeré informace o daném měření. Tento
binární soubor může být při dálkovém ovládání přístroje
použit pro provedení měření.
o Continue measurement – otevře uložený binární soubor
a pokračuje v jeho měření.

- Pravý dolní panel zobrazuje obsah paměti přístroje. Pro jeho


zobrazení je nezbytné připojit přístroj k počítači, přístroj zapnout
(na displeji se zobrazí PC Control) a poté kliknout na Connect to
methods memory (zobrazí měřící metody) nebo na Connect to
data memory (zobrazí měřená data). Zobrazí se názvy souborů,
jejich typ, název lokality, datum a čas měření a délka souboru.
Všechny soubory je možné seřadit podle zobrazených údajů

128
ARES II
kliknutím myší na název sloupce. Kontextová nabídka (kliknutí
pravým tlačítkem myši) stejně jako menu File nabízí tyto funkce:
o Delete file – smaže soubor. Soubor může být rovněž
smazán stiskem tlačítka Delete na klávesnici.
o Download file - stáhne do zvoleného adresáře vybrané
soubory z paměti přístroje. Stáhnout soubor je možné také
prostým přetažením zvoleného souboru do pravého
horního panelu.
o Download all files - stáhne do zvoleného adresáře
všechny souboru z paměti přístroje.

Pro odpojení od paměti přístroje klikněte na tlačítko


Disconnect pod pravým dolním panelem.

5.1.3 Nastavení programu – Options


V hlavním menu / Options je možné nastavit chování programu:

Connection port – Umožní nastavit port počítače, ke kterému


je připojen přístroj ARES. Zvolte USB, pokud je přístroj
připojen k počítači prostřednictvím USB komunikačního
kabelu. Ostatní možnosti slouží výhradně pro dálkové
ovládání přístroje, viz kapitola 5.4.
Switch ARES off after disconnect – Je li tato položka zatržena,
je přístroj ARES automaticky vypnut při odpojení od
jeho paměti (stisknuto tlačítko Disconnect)
Update ARES time when connected – Je-li tato položka
zatržena, je v přístroji aktualizován čas podle času
počítače vždy, když je přístroj připojen k počítači
(stisknuto tlačítko Connect).
GPS to UTM parameters – Můžete vybrat elipsoid a číslo
zóny, které se použije pro výpočet souřadnic UTM ze
souřadnic GPS. Zvolíte-li jako číslo zóny auto, vybere
se zóna automaticky podle GPS pozice prvního
změřeného bodu.

129
ARES II

5.1.4 Typy přidružených souborů


Jednotlivé typy souborů jsou rozlišeny podle svých přípon:

*.mcs – předpis pro 2D a 3D měření s multi-elektrodovým


kabelem
*.bbs – předpis pro BB měření s multi-elektrodovým kabelem
*.bss – předpis pro BS měření s multi-elektrodovým kabelem
*.uss – předpis pro USD měření s multi-elektrodovým kabelem
*.vss – předpis pro měření VES

*.2dm – datový soubor pro 2D měření


*.3dm – datový soubor pro 3D měření
*.bhd – datový soubor pro BB měření
*.bsd – datový soubor pro BS měření
*.usd – datový soubor pro USD měření
*.ves – datový soubor pro VES měření
*.rpd – datový soubor pro RP měření
*.spd – datový soubor pro SP měření
*.gps – datový soubor pro GPS měření
*.bin – binární datový soubor

*.dat, *.sdg – exportovaná data

130
ARES II

5.1.5 Struktura datového souboru


Všechny typy datových souborů (myšleno soubory po stažení
z paměti přístroje do počítače) mají podobnou strukturu.

Parametry měření - Na začátku souboru je soupis všech


parametrů měření.
Příklad parametrů 2D měření:
Device: ARES II/10 SN:1205277 SW:v1.1 HW:v2.0
Time: 13:55:27
Date: 13/11/2012
Locality: Medlanky
Operator: JK
Note: P7
Method: Dip-Dip overlap HD
Start of measurement: Manual start
Profile: 5
X-loc: 11 m
Y-loc: 19 m
Direction: -Y
Electrode distance: 2 m
Profile length: 70 m
S-min: 0 m
S-max: 70 m
Edge: Full
Pulse length: 400 ms
Measurement mode: 10 channel
Filtering: 50 Hz
Output power: 850 W
Minimal potential: 5 mV
Maximal error: 10 %
Stacking: 3 / 4
Dummy electrodes: 0 m

131
ARES II
Zemnící odpory – V případě měření s multi-elektrodovým
kabelem následuje záznam naměřených zemnících odporů
elektrod.
Příklad: Connected MC 12+24 electrodes, layed from 0 m,
resistances[Ohm] of 36 el. from el.No 0: -, 196, 190,
193, 241, 222, 238, 222, 231, 188, 218, 219, 203, 240,
264, 214, 231, 251, 235, 269, 198, 188, 212, 168, 153,
140, 122, 115, 114, 113, 101, 89, 84, 83, 76, 84
Popis příkladu: Připojen multi-elektrodový kabel – 12
elektrod nalevo a 24 elektrod napravo od T-kusu, první
elektroda na pozici 0 m, odpory 36 elektrod počínaje
elektrodou č. 0 jsou: -, 196 , 190 ,
193 ...(elektroda č. 0 byla nastavena jako Dummy).

Naměřené hodnoty – Každý změřený bod je uveden na jednom


řádku, tabulátorem jsou odděleny jednotlivé hodnoty.
Jedno více-kanálové měření sestávající z n naměřených
bodů je tak uloženo v n řádcích. Byl-li některý změřený
bod smazán a změřen znovu, jsou v datovém souboru
uvedena obě měření, přičemž u smazaného měření je
uvedeno „remeasured“.

C1[el], C2[el], P1[el], P2[el] – pozice proudových a


napěťových elektrod multi-elektrodového kabelu
(popisuje uspořádání měřících elektrod)
C1x[el], C1y[el], ... P2x[el], P2y[el] – pozice proudových a
napěťových elektrod ve směru x a y - pouze 3D měření
Dir – směr elektrodového uspořádání (X, XY, Y, -XY) –
pouze 3D měření
C1[m], C2[m], P1[m], P2[m] – pozice proudových a
napěťových elektrod (popisuje uspořádání měřících
elektrod)
P[m], S[m] – pozice profilu a staničení
Pn, Pn+1 – názvy elektrod použitých pro změření napětí
(popisuje použitý kanál multi-kanálového přístroje)
Array – kód uspořádání
Uout[V] – výstupní napětí vysílače
I[mA] - výstupní proud vysílače

132
ARES II
U[mV] – změřené napětí přijímače
EP[mV] – stejnosměrný potenciál napětí přijímače
(polarizace)
AppRes[Ohmm] – vypočtený zdánlivý odpor
St-dev[%] – standardní odchylka měření zdánlivého odporu
IP1[%] .. IP20[%] – naměřená polarizace v jednotlivých IP
oknech
IP1-dev .. IP20-dev - standardní odchylka měření polarizace
v jednotlivých IP oknech [%]
Note – poznámka k naměřenému bodu
Lat, Lon, Alt, Time, Satellites, Dilution – údaje získané
z GPS přijímače
Northing[m], Easting[m], Track[m] – UTM souřadnice a
vzdálenost ušlá od začátku profilu – pouze GPS
měření

133
ARES II

5.2 Obsluha paměti přístroje


5.2.1 Stažení dat do počítače
Spojte přístroj ARES II s PC pomocí USB kabelu z příslušenství.
Zapněte přístroj, na displeji se zobrazí PC Control. Spusťte PC software.
Vyberte adresář, do kterého mají být data uložena.
Klikněte na tlačítko Connect to data memory. Zobrazí se obsah
paměti přístroje. Označte soubory, které chcete stáhnout a uložit,
a přetáhněte je myší z pravého spodního okna do pravého horního okna.
Při nalezení nepřípustného jména nebo znaku souboru (z hlediska
pravidel PC) dojde k jeho náhradě znakem „_“.
Pokud chcete soubory v paměti přístroje smazat, označte soubory,
které chcete vymazat, a na klávesnici stiskněte tlačítko Delete.
Po ukončení přenosu klikněte na tlačítko Disconnect pod pravým
spodním panelem, vypněte přístroj a odpojte jej od PC. ARES II může být
vypnut automaticky, pokud je PC program takto nastaven.
Jestliže je stahován soubor časového monitorování, je každá
jednotlivá sada měření uložena do samostatného souboru. Jednotlivé
soubory jsou očíslovány.

5.2.2 Nahrání měřící metody do přístroje


Spojte přístroj ARES II s PC pomocí USB kabelu z příslušenství.
Zapněte přístroj, na displeji se zobrazí PC Control. Spusťte PC software.
Vyberte adresář, ve kterém se nachází měřící metody.
Klikněte na tlačítko Connect to methods memory. Zobrazí se
obsah paměti přístroje. Označte soubory, které chcete nahrát do přístroje,
a přetáhněte je myší z pravého horního okna do pravého dolního okna.
Pokud chcete soubory v paměti přístroje smazat, označte soubory,
které chcete vymazat, a na klávesnici stiskněte tlačítko Delete.
Po ukončení přenosu klikněte na tlačítko Disconnect pod pravým
spodním panelem, vypněte přístroj a odpojte jej od PC. ARES II může být
vypnut automaticky, pokud je PC program takto nastaven.

134
ARES II

5.2.3 Upgrade software přístroje (firmware)


Verzi firmware můžete zkontrolovat po zapnutí přístroje – verze je
zobrazena vedle sériového čísla. Nejnovější verze firmware je k dispozici
na vyžádání.
Pro nahrání nového firmware spojte přístroj ARES II s PC pomocí
USB kabelu z příslušenství. Zapněte přístroj tlačítkem Enter společně
s tlačítkem Select. Na displeji se zobrazí následující obrazovka:

ARES-II
GF Instruments
SETUP mode v1.1

SN: 1210123 v2.0

PC Control
Press X key to exit

obr. 157 Setup mód

Řádek SN: obsahuje informaci o sériovém čísle přístroje a verzi


hardware. PC Control se zobrazí, pokud je přístroj správně připojen k PC.

Spusťte PC software. V hlavním menu vyberte Firmware Upgr. Po


potvrzení, zda opravdu chcete nahrát nový firmware do přístroje, bude třeba
vybrat soubor s novým firmware. Po jeho vybrání proběhne upgrade
automaticky.

135
ARES II

5.3 Export naměřených dat

5.3.1 Konverze .bin souboru na ASCII soubor


Jestliže využijete možnosti nahrát data z přístroje přímo na USB-
Flash disk, jsou na tento disk nahrány soubory v binárním tvaru. Tyto
soubory je pak potřeba převést na čitelný ASCII formát.
Spusťte PC software. Vyberte adresář, ve kterém se nachází binární
soubory. Na vybraný soubor klikněte pravým tlačítkem myši a z kontextové
nabídky vyberte Convert .bin to ASCII.

5.3.2 Export naměřených dat do interpretačního


programu
Základní typ datového souboru (ASCII) je snadno čitelný a je
možné jej otevřít celou řadou programů, např. Poznámkový blok nebo MS
Excel.
Pro přímé zpracování v Res2DInv, Res3DInv, IPI2Win a Surfer je
nicméně nutné formát dat upravit (provést export).

Spusťte PC software. Vyberte adresář, ve kterém se nachází


změřené soubory. Označte jeden nebo více změřených souborů, které chcete
exportovat. Pokud vyberete více souborů, budou spojeny a exportovány
společně. Na zvolené soubory klikněte pravým tlačítkem myši
a z kontextové nabídky vyberte Export a dále požadovaný typ souboru.
Podle zvoleného typu souboru se zobrazí některá varianta
exportního okna (viz obrázky).

V horní části okna se zobrazují názvy datových souborů, ze


kterých bude exportováno. Dále je zobrazen název souboru, který bude
vytvořen. Název souboru stejně jako jeho umístění je možné změnit po
kliknutí na tlačítko vlevo.

Tlačítko Export spustí export dat.


Tlačítko Cancel export ukončí.

136
ARES II

obr. 158 Export do IPI2Win

V nabídce Export IP window můžete zvolit, zda chcete spolu se


zdánlivými odpory exportovat i zdánlivou polarizaci, pokud tato byla
měřena.
o None – Žádné IP nebude exportováno
o IP1..IP20 – Bude exportováno naměřené IP okno (1..20)
o IP redefine – Naměřená IP okna budou přepočítána na
nové IP okno, jehož počáteční a koncový čas je možné
libovolně zadat. Z naměřených IP oken je vygenerována
schodová křivka, ze které je nové IP okno vypočteno jako
střední hodnota v dané době. Pro dobrý výsledky je
vhodné, aby vybíjecí křivka byla změřena s využitím
většího množství kratších IP oken, ideální je využít
v přístroji přednastavených řad oken Full decay.

137
ARES II

IP1

IP2
IP3
IP4 IP redefine – stř. hodnota
IP5
IP6
IP...

IP redefine – čas od-do

obr. 159 Přepočet IP okna

obr. 160 Export do Res2DInv

138
ARES II
Export do Res2DInv a Res3DInv programu umožňuje i nastavení
jednoduchého filtru pro odfiltrování nevyhovujících dat:
o Method – výběr měřícího uspořádání elektrod, které bude
exportováno.
o Minimal injected current – minimální proud vysílače
o Minimal measured potential – minimální měřené napětí
o Resistivity range – rozsah zdánlivých odporů, které budou
exportovány
o Maximal error – maximální přípustná standardní
odchylka (zvlášť zdánlivý odpor a polarizace)
o IP range – rozsah zdánlivých polarizací, které budou
exportovány
o Density – pouze pro export BB a BS měření, tento
parametr nastavuje počet exportovaných hodnot mezi
dvěma elektrodami pro zjemnění výsledů v následním
zpracování. Čím větší číslo je nastaveno, tím jemnější je
rastr výsledného obrázku, ale tím delší je doba výpočtu
inverze.
o Time monitoring – pokud exportujeme několik shodných
2D měření (time monitoring) do Res2DInv, zatržením této
položky dojde k jejich exportu do formátu umožňujícího
souběžné zpracování (viz návod pro Res2DInv, Time
Lapse Inversion)

Možnosti exportu jednotlivých typů měření jsou:

VES - > IPI2Win


2D, USD - > Res2DInv, několik profilů rovněž do Res3DInv
3D - > Res3DInv
BB, BS - > Res2DInv
GPS - > Res2DInv, Surfer
RP - > Res2DInv (pouze uspořádání elektrod 10ch pole-
dipole), Res3DInv (pouze uspořádání elektrod 10ch
pole-dipole), Surfer
SP - > Surfer

Při exportu VES měření je každá jednotlivá změřená VES


exportována do samostatného souboru. Jednotlivé soubory jsou očíslovány.

139
ARES II
Při exportu GPS měření do Res2DInv se jako vzdálenost na profilu
použije ušlá vzdálenost od počátku profilu (podle GPS souřadnic)
zaokrouhlená na celočíselný násobek parametru uspořádání elektrod a.

Při exportu RP měření do Res2DInv nebo Res3DInv jsou pozice


měřících elektrod zaokrouhleny na celočíselný násobek parametru
uspořádání elektrod a.

Pro spojování více datových souborů do jednoho exportovaného


souboru je nutné dodržet následující pravidla:

o Export do Res2DInv – Je možné spojovat několik 2D


a USD měření, přičemž vzdálenosti elektrod ve všech
spojovaných souborech musí být shodné nebo alespoň
vzájemné celočíselné násobky. Pozice počátků profilů
musí odpovídat celočíselnému násobku vzdálenosti
měřících elektrod. Při exportu je zohledněna pozice
a směr každého profilu.
Je možné i spojení několika BB a BS měření, přičemž se
musí jednat o jeden měřený profil (mezi dvěma
konkrétními vrty) a se stejnými vzdálenostmi elektrod.
Několik RP měření může být spojeno.
GPS měření není možné spojovat.

o Export do Res3DInv – je možné navzájem kombinovat


USD, 2D a 3D měření (např. několik paralelních 2D
profilů). Vzdálenosti elektrod ve všech spojovaných
souborech musí být shodné nebo alespoň vzájemné
celočíselné násobky. Pozice počátků profilů musí
odpovídat celočíselnému násobku vzdálenosti měřících
elektrod. Při exportu je zohledněna pozice a směr každého
profilu.
Několik RP měření může být spojeno.

140
ARES II

5.4 Vzdálená komunikace s přístrojem


Vzdálenou komunikací s přístrojem se rozumí ovládání přístroje
z počítače a zachytávání informací, které přístroj vysílá během měření
časového sledování.

5.4.1 Komunikace s přístrojem


Počítač a přístroj spolu můžou komunikovat těmito způsoby:
o USB komunikační kabel – vzdálenost do 3 m.
o RS232 souprava pro dálkové řízení – vzdálenost do
1000 m. Vhodné zejména do členitého prostředí nebo do
podzemních prostor.
o Radio souprava pro dálkové řízení – vzdálenost až
10 000 m. Vhodné do prostředí s přímou viditelností mezi
přístrojem a stanovištěm počítače.
o GSM souprava pro dálkové řízení – vzdálenost
neomezena. Vhodné do prostředí s možností příjmu GSM
signálu.

Nastavení USB komunikace

Tento typ komunikace nemusí být žádným způsobem nastavován.


Přístroj je s počítačem spojen stejně jako při stahování dat z paměti
přístroje. V programu ARES II Control Interface v menu Options /
Connection port zvolte typ spojení USB.
Tento typ spojení neumožňuje zachytávat informace o stavu
přístroje během měření časového sledování (Time monitoring).

141
ARES II

Nastavení RS232 komunikace

Po připojení komunikačního modulu k zapnutému přístroji se na


displeji zobrazí následující nabídka:

Select next operation:

Go to PC control mode
Configure RS232 module

Unlock STOP button if going to measure

obr. 161 Připojen RS232 modul

Go to PC control mode uvede přístroj do stavu, kdy je možné jej


ovládat z počítače.
Configure RS232 module umožní nastavit rychlost komunikace
v rozmetí 1200 – 57600 baud. Nižší rychlost volte při použití delšího
spojovacího kabelu.

Do počítače připojte druhý RS232 modul. Tento modul vám do


počítače přidá nový COM port. Jeho číslo lze zjistit ve správci zařízení.
V programu ARES II Control Interface v menu Options /
Connection port zvolte příslušný COM port a příslušnou rychlost spojení.
Options / Connection port / Communication test můžete použít
pro kontrolu spolehlivosti spojení.

Pokud chcete tento typ spojení využít k zachytávání informací o


stavu přístroje během měření časového sledování (Time monitoring), zvolte,
po nastavení všech parametrů komunikace, v menu Options /
Connection port položku Monitor COM. Program bude zachytávat a
zobrazovat informační zprávy vysílané přístrojem. RS232 modul pro ARES
připojte k přístroji až po nastavení přístroje pro měření časového sledování.
(Time monitoring).

142
ARES II

Nastavení Radio komunikace

Po připojení komunikačního modulu k zapnutému přístroji se na


displeji zobrazí následující obrazovka:

Select next operation:

Go to PC control mode
Configure radio module

Unlock STOP button if going to measure

obr. 162 Připojen radio modul

Go to PC control mode uvede přístroj do stavu, kdy je možné jej


ovládat z počítače.
Configure radio module umožní nastavit radio modul:

Transmit power
View my MAC address
Set destination MAC address

obr. 163 Nastavení radio modul

Transmit power – umožní nastavit vysílací výkon radio modulu.


Nastavte nižší výkon při menší vzdálenosti radio modulů, nejvyšší výkon
při vzdálenosti vyšší než 50 m. Respektujte regulační limity pro radiové
vysílání ve vaší zemi.
View my MAC address – zobrazí jedinečnou adresu radiového
modulu u přístroje.
Set destination MAC address – nastavte adresu počítačového
radiového modulu.

143
ARES II
Do počítače připojte druhý radio modul.
V programu ARES II Control Interface v menu Options /
Connection port zvolte typ spojení USB a v menu Radio control nastavte
váš radio modul:

obr. 164 Menu Radio control

Connect naváže spojení s přístrojem.


Set My Radio Power umožní nastavit vysílací výkon radio modulu.
Set ARES Radio Power umožní nastavit vysílací výkon radio
modulu připojeného k přístroji, pokud jste ve spojení s přístrojem.
Communication test provede kontrolu spolehlivosti spojení.
View my MAC address zobrazí jedinečnou adresu počítačového
radiového modulu.
Set destination MAC address nastavte adresu radiového modulu
připojeného k přístroji.

Pokud chcete tento typ spojení využít k zachytávání informací


o stavu přístroje během měření časového sledování (Time monitoring),
zvolte, po nastavení všech parametrů komunikace a po vypnutí přístroje,
v menu Radio control položku Connect. Program bude zachytávat
a zobrazovat informační zprávy vysílané přístrojem.

Radio modul pro ARES připojte k přístroji až po nastavení


přístroje pro měření časového sledování. (Time monitoring).

Nastavení GSM komunikace

GSM komunikační modul nastavte podle návodu přiloženého


k modulu.

144
ARES II

5.5 Dálkové ovládání přístroje


Dálkovým ovládáním přístroje se rozumí provádět měření bez
přítomnosti u přístroje, který je plně řízen z počítače.

Nejprve je v počítači nutné vytvořit nový soubor pro data – nový


binární soubor. Binární soubor je soubor obsahující veškeré informace
o daném měření a data.
Spusťte PC software. Vyberte adresář, ve kterém chcete vytvořit
nový soubor. Klikněte do pravého horního okna pravým tlačítkem myši
a z kontextové nabídky vyberte Create new measurement a dále
požadovaný typ měření. Zadejte všechny požadované parametry měření
stejným způsobem, jako byste měřili jen s přístrojem bez použití počítače.
Nakonec soubor uložte.
Poznámka: Jako měřící předpis se nepoužijí předpisy nahrané do
pamětí přístroje, ale použije se zvolený předpis nahraný v počítači.

obr. 165 Zadávání paramterů měření

145
ARES II
Po vytvoření souboru spusťte měření: Buď bezprostředně po
vytvoření souboru odpovězte OK na otázku Start measure now?, nebo
dvakrát klikněte myší na binární soubor zobrazený v pravém horním okně,
případně vyberte Continue measurement z nabídky menu.
Samotné měření probíhá obdobným způsobem, jako by se měřilo
jen s přístrojem bez použití počítače.

obr. 166 Kontrola uzemňovacího odporu elektrod

Po kontrole uzemňovacího odporu elektrod je možné elektrody se


špatným zemněním opravit a přeměřit kliknutím na tlačítko s označením
elektrody.

Vždy stiskněte červené STOP tlačítko na přístroji dříve,


než budete manipulovat s měřícími kabely nebo elektrodami.

146
ARES II

obr. 167 Hlavní měřící obrazovka

V průběhu měření je obrazovka rozdělena na šest částí:


o Naměřené hodnoty. Tlačítko Parameters pozastaví měření
a umožní změnit parametry měření. Tlačítko Edit umožní
prohlédnout a mazat naměřená data. Tlačítko Export
provede okamžitý export dat pro program Res2DInv /
Res3DInv – již v průběhu měření lze interpretovat data.
o Pozice elektrod a stav měření
o Hodnoty IP. Tlačítka <, > přepínají mezi IP okny
o Naměřené vrstvy (LAYER). Tlačítko # zvětší / zmenší
tuto část obrazovky.
o Naměřené VES. Tlačítko # zvětší / zmenší tuto část
obrazovky.
o Historie měření. Tlačítko # zvětší / zmenší tuto část
obrazovky. Tlačítko ->history text, resp. ->history graph
nebo ->measured zone přepíná mezi různými režimy
zobrazení. Režim measured zone zobrazuje náhled
měřené pseudo-sekce (pouze 2D a USD měření), přičemž
prázdné čtverečky znázorňují dosud nezměřená data.

147
ARES II

obr. 168 Hlavní měřící obrazovka – zvětšená část measured zone

Všechny grafy lze přibližovat / oddalovat pomocí myši.

Data jednotlivých přijímačů přístroje jsou zobrazena různými


barvami.

Tlačítko EMERGENCY STOP zastaví probíhající měření, stejně


jako STOP tlačítko na přístroji. Tlačítko EMERGENCY STOP neodpojuje
napájení měřících elektrod.

Vždy stiskněte červené STOP tlačítko na přístroji dříve,


než budete manipulovat s měřícími kabely nebo elektrodami.

148
ARES II

obr. 169 Editace naměřených dat

Po stisku tlačítka Edit je měření pozastaveno. Kliknutím myší na


změřený bod ve kterémkoliv grafu se tento bod vybere a jeho naměřené
hodnoty se zobrazí. Vybraný bod je zakroužkován ve všech grafech.
Tlačítko Delete vymaže naměřené hodnoty tohoto bodu, které budou
následně přeměřeny. Tlačítko Select the last measurement vybere poslední
změřený bod. Tlačítka < a > posouvají graf historie měření. Měření
pokračuje po stisku tlačítka Continue.

149
ARES II

6 Vytvoření uživatelských metod


Tato kapitola popisuje vytvoření uživatelského měřícího předpisu
pro VES, 2D, 3D a USD měření. Měřící předpis je možné vytvořit
v libovolném textovém editoru nebo tabulkovém procesoru, např. MS
Excel. Soubor musí mít název dlouhý maximálně 20 znaků, požadovanou
příponu a požadovanou strukturu dat oddělených tabulátorem. Na libovolný
řádek lze za znak ‘;’ umístit textovou poznámku.
Každý měřící předpis je rozdělen na tři části – předpis pro deseti-
kanálové měření, pěti-kanálové měření a pro jedno-kanálové měření. Na
začátku každé části je návěští:
“10 channels” – začátek předpisu pro deseti-kanálové měření
“5 channels” – začátek předpisu pro pěti-kanálové měření
“1 channel” – začátek předpisu pro jedno-kanálové měření

Deseti-kanálový předpis definuje, kromě pozic elektrod, i kanály


přijímače, které budou použity pro měření, přičemž platí:

Kód kanálu Kde je zapojen (názvy elektrod)


0 P1-P2
1 P2-P3
2 P3-P4
3 P4-P5
4 P5-P6
5 P6-P7
6 P7-P8
7 P8-P9
8 P9-P10
9 P10-P11

Každý jednotlivý řádek v předpise je označen kódem podle typu


uspořádání elektrod. Typ uspořádání se použije při exportu dat pro výběr
vhodného formátu dat.

150
ARES II

Kód uspořádání Popis


GEN General
WA Wenner-Alpha
WB Wenner-Beta
WG Wenner-Gama
WS (Wenner-) Schlumberger
DD Dipole-Dipole
EDD Equatorial Dipole-Dipole
PD Pole-Dipole
RPD Reverse Pole-Dipole
PP Pole-Pole
MGM Multiple gradient method

a a a

C1 P1 P2 C2
Station
obr. 170 Wenner Alpha

a a a

C2 C1 P1 P2
Station

obr. 171 Wenner Beta

a a a

C1 P1 Station C2 P2
obr. 172 Wenner Gamma

151
ARES II

na a na

C1 P1 P2 C2
Station
obr. 173 Wenner-Schlumberger

a na a

C2 C1 P1 P2
Station
obr. 174 Dipole-Dipole

C2 P2

a na
a

Station
C1 P1
obr. 175 Equatorial Dipole-Dipole

na a
Nekonečná el.
(Inf)
C1 P1 P2
Station
C2
(x, y)
obr. 176 Pole-Dipole

152
ARES II

a na
Nekonečná el.
(Inf)
P2 P1 C1
Station
C2
(x, y)

obr. 177 Reverse Pole-Dipole

Nekonečná el.
(Inf)
a
Nekonečná el.
(Inf) P2
C1 P1 (x, y)
Station
C2
(x, y)
obr. 178 Pole-Pole

Nekonečná el.
(Inf)
a
Nekonečná el.
(Inf) C2
P1 P2 (x, y)
Station
C1
(x, y)

obr. 179 Multiple gradient

Při nahrávání metody do paměti přístroje probíhá kontrola


struktury souboru a vyřazení nesprávných dat, proto je doporučeno, po
nahrání metody do paměti přístroje, soubor stáhnout zpět do počítače
a porovnat s originálem souboru.

153
ARES II

6.1 Měřící předpis pro VES - *.vss


Měřící předpis pro VES definuje jednotlivá uspořádání elektrod,
která mají být změřena na každé měřené sondě (VES).

První řádek: celý název metody a její verze


Druhý řádek: seznam nekonečných elektrod (až dvě elektrody
z C1, C2, P1 nebo P2) oddělené čárkou. Pokud žádná
elektroda není nekonečná, napište „0“
Třetí řádek: 0
Čtvrtý řádek: 0
Pátý a další řádek – definice jednotlivých měření (deseti-
kanálové, pěti-kanálové nebo jedno-kanálové)

Deseti-kanálová část předpisu měření obsahuje vzdálenosti 13


elektrod (vzdálenost v metrech C1, C2, P1, ..., P11), kód uspořádání a čísla
použitých přijímačů (0..9, jednotlivá čísla bez mezer).
Pěti-kanálová část předpisu má strukturu shodnou s deseti-
kanálovou částí – definuje 13 elektrod, ale nepoužívá elektrody P7 – P11 a
kanály 5 – 9.
Jedno-kanálová část předpisu měření obsahuje vzdálenosti 4
elektrod (vzdálenost v metrech C1, C2, P1, P2), kód uspořádání a číslo
kanálu (potenčního páru) VES-adaptéru.

Pokud je elektroda nekonečná, jako její pozici uvádějte „inf“.


Pokud elektroda není použitá, jako její pozici uvádějte „-“.

Každá pozice elektrody může být doplněna barevnou značkou:


R – red (červená)
G – green (zelená)
B – blue (modrá)
Y – yellow (žlutá)
W – white (bílá)
C – black (černá)

154
ARES II
6.1.1 Příklad *.vss předpisu

Schlumberger VSS with overlap ; popis metody


0 ; seznam nekonečných elektrod
0
0

10 channels
-1R 1R -0.2R 0.2R - - - - - - - - - WS 0; receiver 0
-6.15B 6.15B -0.2R 0.2R -1B 1B - - - - - - - WS 02; receiver 0+2
-29.1B 29.1B - - -1B 1B - - -5R 5R - - - WS 26; receiver 2+6

5 channels
-1R 1R -0.2R 0.2R - - - - - - - - - WS 0; receiver 0
-6.15B 6.15B -0.2R 0.2R -1B 1B - - - - - - - WS 02; receiver 0+2
-29.1B 29.1B - - -1B 1B -5R 5R - - - - - WS 24; receiver 2+4

1 channel
-1R 1R -0.2R 0.2R WS 0
-1.3B 1.3B -0.2R 0.2R WS 0
-4.74R 4.74R -1B 1B WS 1
-22.49R 22.49R -5R 5R WS 2

155
ARES II

6.2 Měřící předpis pro 2D a 3D - *.mcs


Měřící předpis pro 2D a 3D měření definuje uspořádání elektrod,
která mají být změřena podél celého profilu, resp. též ve všech směrech
v případě 3D měření. Každý řádek tak definuje jednu vrstvu měření.
První řádek: celý název metody a její verze
Druhý řádek: seznam nekonečných elektrod (až dvě elektrody
z C1, C2, P1 nebo P2) oddělený čárkou. Pokud žádná
elektroda není nekonečná, napište „0“
Třetí řádek: 0
Čtvrtý řádek: 0
Pátý a další řádek – definice jednotlivých měření (deseti-
kanálové, pěti-kanálové nebo jedno-kanálové)

Deseti-kanálová část předpisu obsahuje pozice 13 elektrod (číslo


elektrody C1, C2, P1, ..., P11), kód uspořádání a čísla použitých přijímačů
(0..9, jednotlivá čísla bez mezer).
Pěti-kanálová část předpisu má strukturu shodnou s deseti-
kanálovou částí – definuje 13 elektrod, ale nepoužívá elektrody P7 – P11 a
kanály 5 – 9.
Jedno-kanálová část předpisu obsahuje pozice 4 elektrod (C1, C2,
P1, P2) a kód uspořádání.

Pokud je elektroda nekonečná, jako její pozici uvádějte „inf“.


Pokud elektroda není použitá, jako její pozici uvádějte „-“.
V jednom souboru je možné kombinovat více uspořádání elektrod.

Pokud je vzdálenost proudových elektrod od všech ostatních


elektrod veliká, je možné jako proudovou elektrodu použít danou elektrodu
multi-elektrodového kabelu a současně jednu nebo i více elektrod
sousedních. Přesnost měření tím není zásadně ovlivněna, avšak velikost
zemnícího odporu je mnohonásobně nižší a kvalita měření je vyšší.
Pozici proudové elektrody je možné doplnit o počet elektrod multi-
elektrodového kabelu, které budou použity jako zemnící současně s danou
elektrodou (z každé strany multi-elektrodového kabelu).
Například:
3 - elektroda číslo 3 bude použita
3*2 - elektrody číslo 1,2,3,4,5 budou použity

156
ARES II
6.2.1 Příklad *.mcs předpisu
Pole-Dipole with overlapped layers ; popis metody
C2 ; seznam nekonečných elektrod
0
0

10 channels
0 inf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - PD 012345678
0 inf 2 4 6 8 10 12 3 5 7 9 11 PD 012346789
0 inf 5 8 11 14 6 9 12 7 10 13 16 PD 01245789
0 inf 11 16 21 12 17 22 13 18 15 20 25 PD 0134689
0*1 inf 16 23 30 17 24 31 19 26 21 28 35 PD 0134689
0*4 inf 53 76 99 58 81 104 64 87 70 93 116 PD 0134689

5 channels
0 inf 1 2 3 4 5 6 - - - - - PD 01234
0 inf 7 8 10 12 15 19 - - - - - PD 01234
0*1 inf 16 23 30 17 24 31 - - - - - PD 0134

1 channel
0 inf 1 2 PD
0 inf 2 3 PD
0 inf 3 4 PD
0*1 inf 12 17 PD
0*1 inf 13 18 PD
0*2 inf 24 31 PD
157
ARES II

6.3 Měřící předpis pro USD - *.uss


Měřící předpis pro USD měření definuje jednotlivá uspořádání
elektrod, která mají být změřena. Struktura předpisu je shodná se strukturou
předpisu *.mcs, avšak na rozdíl od něj *.uss definuje jednotlivé body
měření a nikoliv celé vrstvy měření.

6.4 Měřící předpis pro BB - *.bbs


Měřící předpis pro BB měření definuje uspořádání elektrod, která
mají být změřena podél vrtů od povrchu až po konce vrtů. Definované
uspořádání elektrod je tak změřeno pro každou vzdálenost od povrchu.
Předpis umožňuje určit, zda je možné pro jednu pozici elektrod v prvním
vrtu změřit pouze jednu pozici elektrod ve druhém vrtu, nebo zda je možné
pozice elektrod ve druhém vrtu posouvat.
Při posouvání pozic elektrod ve vrtu často dochází ke tvorbě
takových uspořádání elektrod, která mají velmi vysoký geometrický faktor a
na potenčních elektrodách negenerují dostatečné napětí pro spolehlivé
měření. Předpis umožňuje definovat horní hranici geometrického faktoru,
který rozhoduje, zda se dané uspořádání elektrod bude měřit či nikoliv.

První řádek: celý název metody a její verze


Druhý řádek: seznam nekonečných elektrod (až dvě elektrody
z C1, C2, P1 nebo P2) oddělený čárkou. Pokud žádná
elektroda není nekonečná, napište „0“
Třetí řádek: horní limit geometrického faktoru
Pokud nechcete limitovat geometrický faktor, zadejte
„inf“
Čtvrtý řádek: O kolik smí být pozice elektrod ve druhém vrtu
posunuty nahoru a dolů oproti pozicím elektrod v prvním
vrtu. Zadejte „0“, nebo počet elektrod, nebo „inf“ pro
neomezený posun
Pátý a další řádek – definice jednotlivých měření (deseti-
kanálové nebo jedno-kanálové)

158
ARES II
Deseti-kanálová část předpisu obsahuje pozice 13 elektrod (‘a‘ pro
první vrt nebo ‘b‘ pro druhý vrt + číslo elektrody pro C1, C2, P1, ..., P11),
kód uspořádání a čísla použitých přijímačů (0..9, jednotlivá čísla bez
mezer).
Pěti-kanálová část předpisu má strukturu shodnou s deseti-
kanálovou částí – definuje 13 elektrod, ale nepoužívá elektrody P7 – P11 a
kanály 5 – 9.
Jedno-kanálová část předpisu obsahuje pozice 4 elektrod ((‘a‘ pro
první vrt nebo ‘b‘ pro druhý vrt + číslo elektrody pro C1, C2, P1, P2) a kód
uspořádání.

Pokud je elektroda nekonečná, jako její pozici uvádějte „inf“.


Pokud elektroda není použitá, jako její pozici uvádějte „-“.

Pozn.: Pozici proudové elektrody není možné doplnit o počet


elektrod multi-elektrodového kabelu, které budou použity jako zemnící
současně s danou elektrodou

6.5 Měřící předpis pro BS - *.bss


Měřící předpis pro BS se shoduje s měřícím předpisem pro BB. Pro
každou pozici elektrod ve vrtu je možné změřit jednu, více nebo všechny
dostupné pozice na povrchu. Definované uspořádání elektrod je posouváno
do hloubky o stejný počet elektrod, jako je posouváno po profilu.

Struktura předpisu je shodná se strukturou předpisu *.bbs. Písmeno


‘a’ u pozice elektrody značí elektrodu ve vrtu, písmeno ‘b’ u pozice
elektrody značí elektrodu na povrchu.

159
ARES II

6.5.1 Příklad *.bss předpisu


C1C2-P1P2 Dipole-Dipole measurement ; popis metody
0 ; seznam nekonečných elektrod
20000 ; limit geometrického faktoru
Inf ; povolený posun elektrod ve druhém vrtu

10 channels
a0 a1 b0 b1 b5 b21 b85 - - - - - - GEN 0123
a0 a4 b0 b4 b20 b84 - - - - - - - GEN 012
a0 a16 b0 b16 b80 - - - - - - - - GEN 01
a0 a64 b0 b64 - - - - - - - - - GEN 0

5 channels
a0 a1 b0 b1 b5 b21 b85 - - - - - - GEN 0123
a0 a4 b0 b4 b20 b84 - - - - - - - GEN 012
a0 a16 b0 b16 b80 - - - - - - - - GEN 01
a0 a64 b0 b64 - - - - - - - - - GEN 0

1 channel
a0 a1 b0 b1 GEN
a0 a4 b0 b4 GEN
a0 a16 b0 b16 GEN
a0 a64 b0 b64 GEN

160
ARES II

7 Měřicí kabely a příslušenství


7.1 standardní příslušenství

USB PC / flash disk kabel pro připojení 12 V autobaterie


komunikační kabel s ochranou proti přepólování

T-kus AC adaptér

VES & Profilovací adaptér GPS komunikační kabel


(Pouze pro 10-kanálové zařízení)
obr. 180 Standardní příslušenství

161
ARES II

7.2 Aktivní multi-elektrodové kabely


Tyto speciální kabely slouží pro standardní 2D/3D/4D měření a pro
uživatelsky definovaná měření. Tento druh kabelů s vysokou odolností proti
elektromagnetickému rušení je vhodný pro měření dlouhých profilů, kde
může být rovněž využito rolování kabelových sekcí.

Standardní verze:

MCS5: Jedno-kanálová kabelová sekce s 8 elektrodovými válci


a roztečí 5 m.
ME II/5–5: Pěti-kanálová kabelová sekce s 8 elektrodovými
vývody s roztečí 5 m, se switch boxem.
ME II/10–5: Deseti-kanálová kabelová sekce s 12
elektrodovými vývody s roztečí 5 m, navinuta na bubnu
se switch boxem.

obr. 181 Aktivní multi-elektrodový kabel MCS5 s 8 vývody a roztečí 5 m

MCS5 je tradiční aktivní jednokanálový kabel pro všechny druhy


multi-elektrodových měření a moderních IP měření. Maximální počet boxů
v jedné kabelové linii je 200. S tímto lehkým kabelem je třeba manipulovat
bez silných mechanických nárazů (například upuštění kabelu na zem nebo
zatloukání elektrody připojené ke kabelu).

162
ARES II

obr. 182 Aktivní multi-elektrodový kabel ME II/5-5 s osmi vývody a roztečí 5 m, se switch
boxem

ME II/5-5 je aktivní pěti-kanálový kabel s oddělitelným switch


boxem, který může (volitelně) být v koženém ochranném obalu. Tento
odolný lehký kabel umožňuje provádět 2D kabelové měření s mnoha sty
elektrod nebo i 3D průzkum v husté síti elektrod včetně moderního IP
měření.

obr. 183 Multi-elektrodový kabel ME II/10-5 s 12 vývody a roztečí 5 m, na bubnu se


switch boxem

163
ARES II
ME II/10-5 je aktivní deseti-kanálový kabel pro nejnáročnější
úlohy jako je např. hluboký průzkum do mnoha set metrů včetně moderního
IP měření. Kabel je velmi odolný proti mechanickému poškození během
dopravy i samotného měření.

Deseti-kanálový a pěti-kanálový multi-elektrodový kabel ME II


kombinuje výhody pasivních a aktivních kabelů. ARES II může být
připojen k libovolnému spoji multi-elektrodového kabelu.

Každý kabel sestává ze 3 částí, z nichž každá být opravena nebo


vyměněna samostatně:

kabel – odolný „pasivní“ kabel bez elektroniky


buben – pro snadnou manipulaci (volitelné příslušenství)
switch box – spínací elektronika (volitelně s ochranným obalem)

obr. 184 Switch box pro multi-elektrodový kabel ME II

164
ARES II

7.2.1 Postup demontáže ME II/10:


o Odšroubujte 12 šroubů v čele bubnu, čelní panel vyjměte.
o Povolte či přestřihněte vázací pásek, který uvnitř bubnu
přidržuje víčka konektorů.
o Odšroubujte svorku, která přidržuje kabel v bubnu.
o Rozpojte kabel od switch boxu a tento vyjměte.
o Vytáhněte kabel z bubnu.

Svorka

obr. 185 Demontáž multi-elektrodového kabelu ME II/10-5

7.2.2 Postup montáže ME II/10:


o Protáhněte konec kabelu (konektor samice) otvorem
v bubnu.
o Spojte kabel a switchbox.
o Umístěte switchbox do bubnu.
o Spojte víčka konektorů switch boxu a kabelu a tyto
přichyťte vázacím páskem ke konektoru.
o Umístěte panel bubnu na buben a zašroubujte 12 šroubů.
o Zašroubujte svorku, která přidržuje kabel v bubnu.

165
ARES II

7.3 Pasivní multi-elektrodové kabely


Tyto kabely slouží pro 2D/3D/4D měření, především s menší
délkou profilu a menší vzdáleností mezi elektrodami. Speciální verze těchto
kabelů jsou určeny pro měření ve vrtech, podvodní měření nebo GPS-
kontinuální měření. Pro připojení těchto kabelů k řídící jednotce je
zapotřebí adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely, viz další kapitola.

Standardní verze:
MCC5 - Buben s kabelem, který obsahuje 12 vývodů pro
elektrody s roztečí 5 m.
MCC2 - Buben s kabelem, který obsahuje 12 vývodů pro
elektrody s roztečí 2 m.

obr. 186 Pasivní multi-elektrodový kabel

166
ARES II

7.4 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové


kabely
7.4.1 Jedno-kanálový adaptér
Adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely byl navržen pro
přístroje ARES a slouží pro připojení multi-elektrodových kabelů s až 72
elektrodami. Tento adaptér spolu s pasivními kabely umožňuje využití
všech funkcí těchto měřících přístrojů, které jsou dostupné pro aktivní
multi-elektrodové kabely.

obr. 187 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely

Šedý kabel adaptéru slouží k připojení až 36elektrodového kabelu,


stejně tak větší konektor na pravé straně adaptéru.

Měřící multi-elektrodový kabel se připojuje k adaptéru tak, že


elektrody s nižšími pořadovými čísly jsou umístěny vlevo (elektrody 1-24
pro 48kanálový adaptér) a elektrody s vyššími pořadovými čísly jsou
umístěny vpravo (elektrody 25-48 pro 48kanálový adaptér).

Oranžový kabel slouží pro připojení přístroje ARES. Adaptér se k


přístroji ARES II připojí přes T-kus, který umožňuje k více-kanálovému
přístroji připojit jedno-kanálové příslušenství.

167
ARES II
Menší konektor na pravé straně adaptéru je určen pro připojení
dalšího adaptéru. Je možné spojit několik adaptérů do kaskády pro zvýšení
počtu elektrod až na 200. ARES musí být vždy připojen k prvnímu adaptéru
v řadě.

1 48 49 96

obr. 188 Uspořádání měřící aparatury

Zacházení se software a naměřenými daty je stejné jako v případě


použití aktivních elektrod.

Všechny profily obsluhované prostřednictvím adaptéru jsou


rozděleny do 4 nebo 6 částí (sekcí). Tyto sekce mohou být nezávisle na sobě
připojovány nebo odpojovány pomocí příslušných přepínačů na zadním
panelu adaptéru (viz obr. 189 a obr. 190).

4 3 1 21 1 1 1

obr. 189 Spínače sekcí – 48 kanálová verze adaptéru

168
ARES II

6 5 14 1 31 2 11 1 1

obr. 190 Spínače sekcí – 72 kanálová verze adaptéru

Přepínač 1 – náleží k elektrodám 1-12.

Přepínač 2 – náleží k elektrodám 13-24.

Přepínač 3 – náleží k elektrodám 25-36.

Přepínač 4 – náleží k elektrodám 37-48.

Přepínač 5 – náleží k elektrodám 49-60.

Přepínač 6 – náleží k elektrodám 61-72.

Při použití zapínejte pouze přepínače náležející ke skutečně


použitým elektrodám (elektrodám skutečně připojených k adaptéru).

Jestliže je k měření zapotřebí elektrod umístěných v nekonečnu,


použijte k tomuto účelu T-kus zapojený mezi přístroj ARES a multi-
elektrodový adaptér.

Adaptér může být pevně připojen k jednotce ARES. V případě, že


chcete použít zároveň adaptér i 12V bateriový zásobník, připevněte k hlavní
jednotce nejprve adaptér a potom bateriový zásobník.

169
ARES II

7.4.2 Deseti-kanálový adaptér

obr. 191 Adaptér pro pasivní multi-elektrodové kabely II

Tento adaptér je deseti-kanálovou verzí adaptéru pro pasivní multi-


elektrodové sekce. Je určen zejména pro připojení speciálních měřicích
kabelů, např. podvodních kabelů, které není možné obsloužit standardním
switch boxem z kabelu ME II.
Obsluha deseti-kanálového adaptéru je shodná s obsluhou jedno-
kanálového adaptéru.

Vypínač 1 (elektrody 1-24) Vypínač 2 (elektrody 25-48)


(I/II pro 12/24 elektrod) (I/II pro 12/24 elektrod)

obr. 192 Spínače sekcí

170
ARES II

7.5 Bubínky s proudovými a potenčními


vodiči
Tyto vodiče slouží pro měření spontánní polarizace (SP),
odporového profilování (RP) a vertikálního elektrického sondování (VES).
Dále je možné tyto vodiče použít pro připojení nekonečných elektrod při
měření s multi-elektrodovým kabelem. Standardní délka vodiče je 500 m,
ale může být upravena dle přání zákazníka.

obr. 193 Bubínek s vodičem pro proudové elektrody

obr. 194 Bubínek s vodičem pro potenční elektrody

171
ARES II

7.6 Elektrody z nerezové oceli


tyto elektrody s gumovými O-kroužky slouží pro standardní
povrchová měření s multi-elektrodovými kabely.

obr. 195 Elektrody z nerezové oceli a gumové O-kroužky

7.7 Nepolarizovatelné elektrody


Tyto elektrody slouží především pro aplikace jako je měření
spontánní polarizace (SP) nebo indukované polarizace (IP). Elektrody jsou
naplněny roztokem síranu měďnatého.

obr. 196 Nepolarizovatelné elektrody

172
ARES II

7.8 Bateriový zásobník


Bateriový zásobník s kapacitou 12 Ah je vhodný zejména na
měření VES a krátkých 2D profilů.

obr. 197 Bateriový zásobník

7.9 AC / DC konvertor
AC / DC konvertor s výkonem 1500 W je vhodný zejména na
měření velmi dlouhých profilů s multi-elektrodovými kabely. Konvertor je
napájen napětím 110 nebo 230 V.

obr. 198 AC / DC konvertor

173
ARES II

7.10 VES adaptér

obr. 199 VES adaptér

VES adaptér (příslušenství k jednokanálovému přístroji) umožňuje


připojit více párů potenčních elektrod k jednokanálovému přístroji. Uplatní
se při měření VES, kdy se pro měření celého hloubkového rozsahu VES
používá malý počet pozic potenčních elektrod. Jednotlivé páry potenčních
elektrod se před měřením připojí k VES adaptéru. Při měření se pak
automaticky použije potenční pár definovaný předpisem pro měření.
VES adaptér umožňuje zrychlit měření VES a současně snížit jeho
pracnost, protože pro měření jednotlivých bodů VES stačí obsluhovat
přístroj a přesouvat pouze proudové elektrody.
VES adaptér se k přístroji ARES II připojí přes T-kus, který
umožňuje k více-kanálovému přístroji připojit jedno-kanálové příslušenství.

174
ARES II

7.11 RS232 souprava pro dálkové řízení

RS232

Zde připojit
RS232 modul pro počítač k přístroji ARES
Zde lze připojit
GPS přijímač

obr. 200 RS232 souprava pro dálkové řízení

RS232 modul připojený k přístroji obsahuje dva RS232 konektory.


Jedním lze přístroj ovládat z PC nebo jej lze použít k zachytávání informací,
které přístroj vysílá během měření časového sledování. Druhý konektor
umožňuje připojení GPS přijímače.

V RS232 soupravě pro dálkové řízení obsahují oba moduly


galvanické oddělení pro maximální bezpečnost během měření.

Komunikace je standardní, bez parity, 1 stop bit.

Odolný RS232 propojovací kabel může být objednán u


GF Instruments.

USB ovladač je společný pro ARES II i pro RS232 modul.

175
ARES II

7.12 Radio souprava pro dálkové řízení

Anténa

Radio modul pro počítač Zde připojit


Zde lze připojit k přístroji ARES
Indikátor nabití
akumulátoru GPS přijímač

obr. 201 Radio souprava pro dálkové řízení

Umožňuje ovládat přístroj na vzdálenost více než 10 km. Nutnou


podmínkou použití je přímá viditelnost mezi stanovišti obou modulů.
Maximální dosažitelná vzdálenost je ovlivněna podmínkami pro šíření
radiových vln, zejména pak mírou přítomného elektromagnetického rušení.
RS232 konektor umožňuje připojení GPS přijímače.
Pro správnou funkci (velkou vzdálenost) je potřeba mít antény
modulů ve svislé poloze, a celý modul umístit minimálně 1 m nad zem.
Oba radio moduly mají vestavěný Li-Ion akumulátor, který se
dobíjí, pokud je modul připojen k počítači nebo přístroji. Nabitý akumulátor
je signalizován zeleně svítící kontrolkou, během nabíjení kontrolka svítí
červeně. Modul může být používán již během nabíjení. Nepoužívejte
modul, pokud se červená kontrolka nezmění na zelenou do 4 hodin od
začátku nabíjení.

USB ovladač je společný pro ARES II i pro Radio modul.

176
ARES II

8 Technické parametry
Vysílač
Výkon 850 W (nastavitelný na 300 / 600 / 850 W)
Napětí 15 – 1000 V (2000 Vp-p)
Proud 5.0 A
Ochrana plná elektronická ochrana proti přetížení
Přesnost 0.1%
Napájení 12 V / 85 A
Účinnost až 91%
Výkonné pasivní chlazení, pracovní vnitřní teplota < 75 °C
Přijímač
Počet kanálů 10 nebo 1 podle typu zařízení
Vstupní impedance 20 M (vyšší na vyžádání)
Vstupní napěťový rozsah 20 V (vyšší na vyžádání)
Filtrace síťové frekvence 50 nebo 60 Hz
Přesnost 0.1%
Podporované metody
2D/3D/4D – multi-eletrodová odporová a IP tomografie
VES – vertikální elektrické sondování
RP – odporové profilování
SP – spontánní polarizace
Měření ve vrtech
Uživatelská konfigurace
Pohyblivé měření s GPS (deseti-vrstvé i více-vrstvé)
Podporovaná uspořádání
Wenner Alpha / Beta / Gamma
Wenner-Schlumberger
dipól-dipól
pól-dipól
reverzní pól-dipól
pól-pól
MGM-metoda středového gradientu
ekvatoriální dipól-dipól
uživatelské konfigurace

177
ARES II
Měření – vlastnosti
Adaptivní řídicí systém
Automatická kalibrace
Automatická kontrola měřených hodnot
Snadné přerušení měření
Možnost prodlužování profilu pomocí přepojování sekcí multi-
elektrodového kabelu
Možnost zvýšení citlivosti vrtního měření posouváním vrtního
kabelu
Možnost snížení zemnícího odporu elektrod automatickým
spínáním více elektrod
IP – indukovaná polarizace (polarizovatelnost) dostupná pro
všechny 1D / 2D / 3D / 4D metody, až 20 nastavitelných oken
IP, každé max. 30 s, krok 20 / 16,66ms
Puls: 0,2 s – 30 s, krok 0,1 s
Kompenzace SP: konstantní a lineární, časově nezávislá
Stacking (průměrná hodnota z více měření): ruční a automatické
nastavení v rozsahu 3 – 60
Nastavitelná optimální hodnota měřeného napětí a maximální
přijatelná chyba měření
Snadná kontrola konzistence dat během měření, možnost editace a
přeměření jednotlivých měření
Ukládané hodnoty: pozice měřeného bodu, výstupní proud a
napětí, vstupní napětí, SP, zdánlivý měrný odpor, směrodatná
odchylka, polarizovatelnost se směrodatnou odchylkou pro
všech 20 oken, GPS souřadnice
Formát výstupních dat: RES2DINV / RES3DINV, Surfer (a další)
Maximální počet elektrod: 65 000 (připojených v jednom
uspořádání)
Možnost spojování více přístrojů pro zvýšení výstupního výkonu
(např. 1000 V / 25 A / 3850 W)

Řídicí jednotka
Easy-Control systém řízení umožňuje snadnou obsluhu bez použití
PC při měření
Alfanumerická klávesnice, 4,7“ grafický LCD displej
Bezpečnostní vypínač
Paměť: 256 MB, až 100 souborů, více než 5 mil. měření
PC Interface: USB

178
ARES II
Napájení: 12 V – autobaterie, bateriový zásobník (pro připevnění k
přístroji) nebo AC/DC konvertor
Konektory: pro připojení k PC, baterii a univerzální konektor pro
všechno měřicí příslušenství
Rozměry: 13 x 17 x 39 cm
Hmotnost: 5,9 kg
Vnější podmínky: -10°C až +60°C, použití za každého počasí
Standardní příslušenství (dodávané se základní jednotkou)
Přepravní kufr
T-kus (pro připojení multi-elektrodového kabelu a kabelů pro
proudové a napěťové elektrody) – odlišný typ pro jedno-
kanálové a deseti-kanálové zařízení
Kabel pro připojení externí 12V baterie (s ochranou proti
přepólování baterie)
VES & Profilovací adaptér (pouze k deseti-kanálovému přístroji)
USB kabel
GPS komunikační kabel
AC adaptér (pro všechny země)
Měřicí software ARES
Návod
Příslušenství na objednávku
12 V / 300 W bateriový zásobník pro připevnění k přístroji
s rychlou třístupňovou nabíječkou (vhodný pro měření RP a
VES)
AC / DC konvertor (12V / 1500 W)
Sekce multi-elektrodového kabelu (pro jedno-, pěti- a deseti-
kanálové měření)
48-kanálový adaptér II (pro deseti-kanálové měření) pro připojení
pasivního (mnohožilového) multi-elektrodového kabelu
VES adaptér - pro 5 párů napěťových elektrod (pouze k jedno-
kanálovému přístroji)
Cívky s kabely
Standardní elektrody, nepolarizovatelné elektrody
Interpretační a mapový software
RS232, Radio nebo GSM souprava pro dálkové řízení

ARES II je plně kompatibilní s příslušenstvím všech přístrojů


ARES.

179
ARES II

Při měření je na elektrodách vysoké napětí!

Toto zařízení splňuje základní požadavky a ostatní


podmínky příslušných směrnic Evropské unie.
Prohlášení o shodě (DoC) je k dispozici na vyžádání.

Je-li to možné, odevzdejte likvidovaný přístroj do


recyklačního střediska. Nevyhazujte přístroj do domovního
odpadu.

Servis
Pro záruční a pozáruční opravy kontaktujte výrobce:

GF Instruments, s.r.o
Ječná 29a
621 00 Brno
Česká republika

e-mail: info@gfinstruments.cz
tel.: +420 549 522 919
fax: +420 549 522 915

180

You might also like