You are on page 1of 29

CITY PEARL

BUDAPEST

Employer (Principal)’s Requirement Document


for execution of Wall Works, for City Pearl
Project PHASE 2:

A munkáltató (megbízó)
követelménydokumentuma falmunkák
kivitelezése a City Pearl projekt számára 2.
FÁZIS:

Contents:
1.1. Project Particulars/ Projekt részletek 2

1.2. Scope of Works / Employer’s (Principal) Requirements Generally / Technical Descriptions Of The
Contractual Works/ Feladatkör / Általános Megbízói /Követelmények 4

1.3. Other Related Works & New Structures on or Adjacent to the Site / Más Kapcsolodó Munkák & Új
építmények a területen vagy a kapcsolodó területeken 18

1.4. Parties / Felek 18

1.5. Permit Documents and Related Documents / Engedélyek és más dokumentumok 18

1.6. Health and Safety / Munka és Tűzvédelem 19

1.7. Protection of Historical Buildings and Structures / Történelmi épületek és építmények védelme
23

1.8. Noise /Zajvédelem 23

1.9. Pollution / Szennyeződés védelem 24

1.10. Protect Against the Following / Más veszélyek minimalizálása 24

1.11. Works Outside Site Boundaries /Munkaterület határán túli munkavégzés 24

1.12. Access to the Site/ Bejutás a munkaterületre 24

1.13. Site Conditions / Telek Körülmények 25

1.14. Insurance / biztosítás 25

1.15. Water for the Works / Vízbiztosítása a munkálatok során 25

1.16. Security / Biztonság 26

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
1
1.17. Overtime Working / Túlóra 26

1.18. Temporary Fences / Ideiglenes Kerítés 27

1.19. Lighting / Villágítás 27

1.20. Lighting and Power / Villágítás és Elektromosság 27

1.21. Commercial and Financial Terms/ Kereskedelmi és Pénzügyi kondíciók 28

1.22. Schedule / Időbeosztás 31

1.23. The Form and Language of Deliverables / Beadványok nyelve 31

1.24. The Site/Existing Buildings / Telek és meglévő épuletek 31

1.25. The Form of the Draft Contract / Szerződés tervezet 32

1.26. Instruction to Tenderers / Pályázók utasításai 32

1.27. Appendix/ Mellékletek 33

Appendix 1: Bill of Quantities /Költség kiírás

Appendix 2: Technical Description and Drawings / Műszaki leírás és Rajzok

Appendix 3: Draft Contract / Szerődés tervezet

Appendix 4: Responsibility Matrix / Felelősség táblázat

Appendix 5: Health and Safety Rules and Penalties / Egészségügyi és munkavédelmi szabályok és szankciók

Appendix 6: Attachments for tender / Pályázati mellékletek

Appendix 7: Performance Bond / Jóteljesítési garancia

Appendix 8: Construction Permit / Építési engedély

Appendix 9: Privacy Policy Clause / Adatvédelem

1.1 Project Particulars / A projekt részletei


The Project Name: City Pearl project A Projekt neve: City Pearl projekt
Nature: The scope of works shall include execution Wall Work, of the new Multi-Purpose
Project in Soroksari/Budapest.
A Projekt típusa: A munkák körébe tartozik a Soroksári/Budapest új többcélú projektjének
falmunkák kivitelezése.

Works for Block B Phase 2 shall be done by the contractor in line with all necessary local
regulations and requirements.
B blokk 2. fázisának munkálatait a vállalkozónak a szükséges helyi előírásokkal és
követelményekkel összhangban kell elvégeznie.

The Principal has the FULL right to postpone/suspend and/or cancel the tender.
A Megbízónak jogában áll elhalasztani/felfüggeszteni és/vagy megszűntetni a tendert.

The Tender evaluation depends not only on pricing of the company and on the technical /
financial and administrative status and strength of the companies. The Principal is free to
decide on any company to move forward as a Contractor.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
2
A tender kiértékelése nem kizárólag a kapott áraktól, ét műszaki/gazdasági, adminisztratív és
az egyes Vállakozók vállalati stabilitásától függ. A Megbízó szabadon választja ki a
megfelelő Vállalkozót, akivel továbbiakban szerződést köt.

Location:
1095 Budapest Soroksari Ut No: 58 Hungary
Elhelyezkedés:
1095 Budapest Soroksari út 58

Apd Real Estate Kft hereby request you to prepare the necessary qualification documents and
instruments and deliver to us until January 5, 2024, as filled, signed and stamped together
with the letter of offer.

Az Apd Real Estate Kft. ezúton kéri, hogy a szükséges minősítési dokumentumokat és
okiratokat készítse el és 2024. január 5-ig kitöltve, aláírva és lepecsételve az ajánlati levéllel
együtt juttassa el hozzánk.

1. Attachment.1 Qualification Documents


- Attachment.1.1 Tender Invitation Letter
- Attachment.1.2 Site Observation Report
- Attachment.1.3 Financial Credit Limit Form
- Attachment.1.4 Manpower and Machinery & Equipment List of Contractor
2. Attachment.2 Bidding File Envelope
- Attachment.2.1 Letter of Offer
- Attachment.2.2 Unit Price Analyses

1. Melléklet.1 Minősítési dokumentumok


- Melléklet.1.1. Ajánlattételi meghívó levél
- Melléklet.1.2 Helyszíni megfigyelési jelentés
- Melléklet.1.3 Pénzügyi hitelkeret formanyomtatvány
- Melléklet 1.4. A vállakozó munkaerő-, gép- és eszközlistája
2. Melléklet.2 Ajánlati dokumentáció borítékja
- Melléklet.2.1. Ajánlati levél
- 2.2. melléklet Egységár-elemzések

• BIDDING COMPETENCY and THE CONDITIONS AGREED AND DECLARED BY


BIDDING
The Bidder agrees that the Principal has the right to amend the scope, quantity and quality of the work
specified in the tender file during the tender process provided that the latter issues an addendum
thereto.
The Bidder declares that it is a company which strictly complies with the relevant laws and liabilities
under the Code of Obligations, that it is not subject to any inquisition under laws, that it conforms to
general rules of commercial morality including but not limited to law and regulations, and that it is an
organization with the necessary know-how, information, experience, competence and specialty.
KOMPETENCIA ÉS AZ AZ AJÁNLATTÉTEL ÁLTAL ELFOGADOTT FELTÉTELEK
Az Ajánlattevő elfogadja, hogy a Megbízónak joga van az ajánlattételi dokumentációban
meghatározott munkák terjedelmét, mennyiségét és minőségét az ajánlattételi eljárás során módosítani,
amennyiben a Megbízó kiegészítést ad ki hozzá.
Az Ajánlattevő kijelenti, hogy olyan cég, amely szigorúan betartja a vonatkozó jogszabályokat és a
Törvénykönyv szerinti kötelezettségeket, hogy nem áll a jogszabályok szerinti felszámolás alatt, hogy
megfelel az általános kereskedelmi erkölcs szabályainak, beleértve, de nem kizárólagosan a
törvényeket és rendeleteket, és hogy olyan szervezet, amely rendelkezik a szükséges “know-how-val”,
információval, tapasztalattal és szakértelemmel.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
3
1.1.1 Surveying data
Prior the start of the construction it is necessary to install at least one (preferable more)
stationary surveying base point near to the investment area.

Geodéziai adatok
A beruházást megelőzően szükséges legalább egy (javasolt több) mozdulatlannak tekinthető
geodéziai alappontot telepíteni a telek közvetlen környezetében, melyről az építkezés során a
magassági szintet át lehet venni.

1.1.2 Neighbouring structures, geometric limits


As some of the existing buildings are historical monuments, they will be protected and renovated. All
of the neighbouring structures should be protected, Contractor should be responsible for their activities
during the work. If Contractor damage the any parts of them, related cost of repair or the cost of doing
it again will be paid by contractor.

1.1.2 Kapcsolódó szerkezetek, geometriai kényszerek


A beruházási területen belül a korábbi vágóhíd részét képező védett épületek és objektumok találhatók,
melyeket a fejlesztés során meg kell őrizni és fel kell újítani. Minden szomszédos építményt védeni
kell, a Vállalkozó felelős a rendszer hibákért vagy károkért, ami előfordulhat a helyszínen. Ha a
Vállalkozó bármely kárt okoz, a kapcsolódó javítás költségét vagy az újra elkészítés költségét a
vállalkozónak kell megfizetni.

1.2 Scope of Works / Employer (Principal)’s Requirements Generally/ Technical


Descriptions of the Contractual Works Feladatkör / Általános Megbízói Követelmények/
A szerződéses munkák műszaki leírása
The Scope of Work shall include but not limited to the following as per Employer
(Principal)’s Requirement Document and all Local & EU Codes, Fire Reports, any and all
consultant reports and Industry Standards etc (whichever is higher) to sufficiently execute the
related works and full fill the purpose of the Project.
A munkaterület magában foglalja, de nem korlátozódik a következőkre a munkáltató
(megbízó) követelménydokumentuma és az összes helyi és EU-kódex, tűzvédelmi jelentés,
bármely tanácsadói jelentés és ipari szabvány stb. szerint (amelyik magasabb) a kapcsolódó
munkák megfelelő elvégzéséhez és a projekt céljának teljesítéséhez.

Design and drawings shall be prepared by Principal. Only shop drawings and as-built
drawings shall be prepared by contractor. The Contractor is obliged to prepare shop drawings
in line with the design and other documentation including but not limited to specifications,
explanations and calculations and submit to the Principal for his approval. They can be used
after the Principal’s approval.
A részletes terveket és rajzokat a Megbízó biztosítja. A gyártmány és megvalósulási tervek
elkészítése a Vállalkozó feladata. A Vállalkozónak kötelessége a megvalósulásitervek
elkészítése, összhangban a kiviteli tervekkel, egyéb dokumentumokkal, beleértve a műszaki
leírásokkal, magyarázatokkal és számításokkal, amelyeket átad a Megbízónak jóváhagyásra.
A Megbízó jóváhagyása után kerülhetnek ezek a tervek felhasználásra.

Contractor is obliged to prepare shop drawings in line with the execution design and other
documentation including but not limited to specifications, explanations and calculations and
submit to the Principal for its approval. The Principal shall review and comment on the shop
drawings if any within a reasonable period of time but in any case, no later than 10 (ten) days.
Such shop drawings can be used only after the Principal’s written approval.
A Vállalkozó köteles a kiviteli tervvel összhangban elkészíteni a gyártmányterveket és egyéb
dokumentációt, beleértve az előírásokat, magyarázatokat és számításokat, és benyújtani a
Megbízónak jóváhagyásra. A Megbízó ésszerű időn belül, de legkésőbb 10 (tíz) napon belül

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
4
felülvizsgálja és véleményezi az elkészült terveket. Az ilyen rajzok csak a megbízó írásbeli
jóváhagyása után használhatók fel.

All materials, equipment, machineries and worker related logistics, proper storage and
security shall be organized and conducted by the Contractor and all prices shall include the
costs of the same.
Minden anyagot, eszközt, munkagépet, munkaerőt, kapcsolódó logisztikát, megfelelő tárolási
és őrzési tevékenységet a Vállalkozó szervez és irányít, és ennek minden költségét
tartalmazza az árajánlat.

The Contractor is obliged to maintain the proper conditions to start, execute, conclude and
protect the works and products conducted. These conditions can be weather related, water and
flow related, site related such as internal roads and/or storage areas and preparation of them
and/or any other item that may affect the works including but not limited to any cost for
heating, curing, protecting, cleaning, preparation, etc. The prices shall include the same.
A Vállalkozó köteles biztosítani a megfelelő feltételeket a munkák megkezdéséhez,
kivitelezéséhez és befejezéséhez valamint megvédeni a munkálatokat és anyagokat a
munkavégzés során. Ezek a feltételek időjárási viszonyokhoz kapcsolódó, víz és árvízhez
kapcsolódó, valamint a munkaterülethez kapcsolódó feltételek, mint például a belső utak és /
vagy raktározási területek, valamint azok előkészítése és / vagy bármely más olyan feltétel,
amely befolyásolhatja a munkálatokat, beleértve, de nem kizárólagosan a fűtés, a kezelés
költségeit, védelem, tisztítás, előkészítés stb.
Mobilization and demobilization work (provision of containers, storage, toilets, canteen,
lockers for workers, preparation of the roads and walkways) will be done by contractor
according to the instruction of principal. Preparation or removal of service roads, platforms
and relocation of containers and all facilities, utility connections or reconnections shall be
done by contractor. All costs of mobilization and demobilization shall be considered in the
price quotation.
A felvonulási és levonulási munkákat (konténerek, raktárak, WC-k, étkezde, munkavállalók
szekrényei, az utak és utak előkészítése) a Vállalkozó a Megbízó utasítása szerint végzi. A
szükséges szervízutak, rámpák elkészítését és elbontását, valamint a konténerek költöztetését
és minden közműcsatlakozást vagy újra bekötést a Vállalkozó elvégez. A fel-, és levonulás
minden költségét figyelembe kell venni az ajánlati árban.
The contractor is obliged and shall replace the construction materials, containers, storage,
equipment and machinery in the plot free of charge, if the main operations required.
A Vállalkozó köteles, és ennek megfelelően elvégzi az építőanyagok, a tárolóedények,
berendezések és munkagépek cseréjét, amennyiben azt a munkálatok szükségessé teszik.
Protection of all materials, equipment and machinery against weather conditions, maintenance
of site roads (included provision of suitable backfilling materials to site and workmanship),
security of all materials, equipment and machinery shall be included in the price quotation.
Valamennyi anyag, berendezés és munkagép védelme az időjárási viszonyoktól, a helyszíni
utak karbantartása (beleértve a helyszínhez és a kivitelezéshez szükséges megfelelő
töltőanyagokat is), valamint az összes anyag, berendezés és munkagép védelmének költségét
bele kell kalkulálni az árajánlatba.
The Principal’s Approval is a must before and during;

o Contractor shall prepare any and all necessary documents before the execution of
work and shall submit all necessary documents to Principal
o Contractor should get any and all necessary permit from related authority before the
execution of work and shall submit all necessary permit to Principal
o Shop drawing and workshop drawing shall be prepared by Contractor and Contractor
should submit them for approval of Principal.
o Contractor shall check and control all of the drawings within 10 days after the
signature of Contract to make comments. If needed Principal shall modify related
drawings within 20 days after the Contractor’s comment. If Contractor shall not

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
5
submit comments within 10 days after the signature of Contract, Contractor can not
claim any modification, any fee and time extension related with this topic.
o Contractor shall mention about brand and model for items which are in their offer.
o Contractor shall submit material approval form and material order schedule within
30 days after the signature of Contract for Principal approval. Principal has got 15
days to control material approval and material order schedule for comment and
approval. If material approval form effect any design, Contractor prepare related
drawing modification and submit it with material approval form. If Contractor shall
not submit material approval form and material order schedule within 30 days after
the signature of Contract, Contractor can not claim any modification, any fee and
time extension related with this topic.
o All of the material approval form shall be matched Principal technical specification
and data.
o The Contractor shall get official written approval from the Principal after the each
completed first line-row wall on the site according to the design. After the approval
of the Principal, the Contractor shall continue to 2nd row and upcoming row.

A Megbízó jóváhagyása elengedhetetlen az alábbi munkálatok elvégzése előtt és alatt;


o A Vállakozó a munka megkezdése előtt elkészíti az összes szükséges
dokumentumot, és benyújtja azt a megbízónak
o A vállalkozónak a munka megkezdése előtt meg kell szereznie a kapcsolódó
hatóságtól az összes szükséges engedélyt, és be kell nyújtania minden szükséges
engedélyt a megbízónak
o A gyártmányrajzokat, műhelyrajz a vállalkozó készíti el, és benyújtja a
megbízónak jóváhagyásra.
o A Vállalkozónak a Szerződés aláírását követő 10 napon belül minden rajzot
ellenőriznie kell, hogy észrevételeket tegyen. Szükség esetén a Megbízó a
Vállalkozó észrevételeit követő 20 napon belül módosítja a kapcsolódó rajzokat. Ha
a Vállalkozó a Szerződés aláírását követő 10 napon belül nem nyújtja be
észrevételeit, a Vállalkozó nem tarthat igényt semmilyen módosításra, díjra és
határidő-hosszabbításra a témával kapcsolatban.
o A vállalkozónak meg kell említenie az ajánlatában szereplő tételek márkáját és
modelljét.
o A Vállalkozónak a Szerződés aláírását követő 30 napon belül be kell nyújtania az
anyagjóváhagyási űrlapot és az anyagrendelési ütemtervet a Megbízó jóváhagyására.
A megbízónak 15 napja van az anyagjóváhagyás és az anyagrendelési ütemterv
ellenőrzésére észrevételezés és jóváhagyás céljából. Ha az anyagjóváhagyási űrlap
bármilyen tervre hatással van, a Vállalkozó elkészíti a vonatkozó rajzmódosítást, és
benyújtja azt az anyagjóváhagyási űrlappal együtt. Ha a Vállalkozó a Szerződés
aláírását követő 30 napon belül nem nyújtja be az anyagjóváhagyási űrlapot és az
anyagrendelési ütemtervet, a Vállalkozó nem tarthat igényt semmilyen módosításra,
díjra vagy határidő-hosszabbításra.
Az összes anyagjóváhagyási formanyomtatványt össze kell egyeztetni a fő műszaki
leírással és adatokkal.
o A Vállalkozónak minden egyes elkészült első sorfal után a helyszínen a tervnek
megfelelően hivatalos írásbeli jóváhagyást kell kérnie a Megbízótól. A Megbízó
jóváhagyása után a Vállalkozó folytatja a 2. sor és a következő sorok építését.

The Contractor shall organize and arrange the proper living conditions of its workers and
logistics of them and all related costs shall also be included in the prices.
A Vállalkozó szervezi és gondoskodik a munkavállalók megfelelő életkörülményeiről és
logisztikájáról, és az összes kapcsolódó költséget is bele kell foglalni az árakba.
Contractor shall execute the works for the construction in utmost care and due diligence to
meet the required schedule and also avoid any safety problems and problems to any party
including the surrounding properties and community through the transportation and during the
execution of the work.
A vállalkozónak a lehető legnagyobb odafigyeléssel és kellő gondossággal kell elvégeznie az
építéshez szükséges munkát, hogy megfeleljenek a tervezett ütemtervnek, a szállítással
kapcsolatos minden felmerülő problémát és biztonsági problémát meg kell előzni.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
6
Contractor is obliged to and shall upload all necessary documentation to E-Diary system as
required by laws and regulations and also issue and submit all necessary
documentation/explanatory note and reports to relevant local authorities as required by the
law and regulations during the execution of the Works and also after the completion of the
Works. Contractor and Contractor’s subcontractor shall close folder in the E-Diary System
after the completion of the work. The Contractor shall be responsible for the acts and
activities of any of its subcontractor as if the parts of the work completed by the subcontractor
of the Contractor would have been performed by itself; the prior written consent of the
Principal to allow the Contractor to employ subcontractors shall not exempt the Contractor
from its responsibility and obligations related to the work.
A Vállalkozó köteles minden szükséges dokumentumot feltölteni az e-napló rendszerbe a
törvényi és rendeleti előírásoknak megfelelően, valamint elkészíti és benyújtja a szükséges
dokumentációkat / magyarázó megjegyzéseket és jelentéseket az illetékes helyi hatóságoknak
a törvények és rendeletek által előírtak szerint a kivitelezés során. A munkák elvégzése
közben és befejezése után egyaránt. A vállalkozó és a vállalkozó alvállalkozója a munka
befejezése után bezárja az e-napló rendszer mappáját. A vállakozó felelős bármely
alvállalkozójának cselekményeiért és tevékenységeiért, mintha az alvállalkozója által
elvégzett munkát saját maga végezte volna el; a Megbízó előzetes írásbeli hozzájárulása
ahhoz, hogy a vállalkozó alvállalkozókat alkalmazzon, nem mentesíti a vállalkozót a
munkával kapcsolatos felelőssége és kötelezettségei alól.
The Contractor declares that it has reviewed and is fully aware of the contents of the all
Documentation, and that it has inspected and is fully aware of the Site (including its
accessibility, location, material conditions and parameters). The Contractor further represents
that the all Documentation and the Site is suitable for fully completing the Works and for the
realization of the Construction Project. The Contractor further acknowledges that, considering
that the Contractor has submitted its comments in the tendering process as to the Technical
Specification provided to the Contractor prior to the execution of this Contract, the Contractor
shall not be entitled to enforce any claims against the PRINCIPAL in connection to the
Documentation provided to the Contractor prior to the execution of this Contract. The
Contractor further acknowledges that the quantities included in the Plan Documentation are of
informative nature. On the basis of the foregoing the Contractor acknowledges that it shall not
be entitled to enforce any claim whatsoever against the PRINCIPAL in conjunction with the
quality of the Documentation and the quantities contemplated therein pursuant to the
provisions of this Contract.
A Vállalkozó kijelenti, hogy felülvizsgálta és teljes mértékben tisztában van a dokumentáció
tartalmával, és azt megvizsgálta, és teljes mértékben tisztában van a hellyel (beleértve annak
hozzáférhetőségét, helyét, anyagi feltételeit és paramétereit). A Vállalkozó azt is kijelenti,
hogy a teljes dokumentáció és az hely alkalmas a munkálatok teljes befejezésére és az építési
projekt megvalósítására. A vállakozó továbbá elismeri, hogy ő a versenytárgyalási eljárás
során benyújtotta észrevételeit a szerződő fél részére e szerződés végrehajtása előtt nyújtott
műszaki előÍrásokkal kapcsolatban, a szerződő fél nem jogosult bármely, a megbízóval
szemben fennálló követelést a szerződés végrehajtása előtt a vállalkozónak benyújtott
dokumentációval kapcsolatban érvényesíteni. A vállakozó elismeri továbbá, hogy a terv
dokumentációjában szereplő mennyiségek tájékoztató jellegűek. A fentiek alapján a
vállalkozó tudomásul veszi, hogy a megbízóval szemben semmiféle követelést nem lehet
érvényesíteni a dokumentáció minőségével és az ott tervezett mennyiségekkel kapcsolatban, e
szerződés rendelkezéseinek megfelelően.
The shop drawings and necessary data shall be kept and prepared by the Contractor and shall
be issued to the Principal for his approval. The contractor is responsible for any and all
documents and drawings which will be submitted for approval of Principal. Even if any and
all documents and drawings which are approved by the Principal, this does not affect the
contractor's liability. In case of a possible fault or damage because of the any and all
documents which are approved by the Principal, it does not remove the responsibility of the
contractor.
The Contractor is obliged to and shall fully prepare the necessary documentation package and
all information during the execution of the works and after the completion of the Works to
fully enable the principal to go and apply for any further permit and/or to submit the
documents to the authorities as required by the law and regulations. (If any required by
laws/regulations/authorities)

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
7
A Vállalkozó teljes egészében előkészíti a szükséges dokumentumokat és minden információt
biztosít a megrendelő részére a munkálatok során és azok befejezése után, hogy teljes
mértékben lehetővé tegye számára, hogy további engedélyeket tudjon megkérni és/vagy
benyújtani a hatóságoknak a törvény és a rendeletek által előírt módon. (Amennyiben ez a
hatóságok / törvényi szabályozás vagy előírások megkövetelik.)

If Principal should apply a permit to any authority with aforementioned works (for example;
execution permit from each utility provider), contractor shall fully prepare the necessary
documentation on behalf of Principal. And also, contractor will follow up the permit process
from the related authority and inform Principal about progress.
Amennyiben a Megbízónak engedélyt kell kérnie bármely, a fent említett munkával
kapcsolatban valamely érintett hatóságtól (például közműszolgáltatóktól kivitelezés kezdési
engedély), a Vállalkozónak teljes körűen el kell készítenie a szükséges dokumentumokat a
Megbízó nevében. A Vállalkozónak nyomon kell követnie az engedélyezési eljárást a
kapcsolódó hatóságokkal, és tájékoztatnia kell a Megbízót az előrehaladásról.

The Contractor is obliged to and shall take all measures for the health and safety of the
workers, structures, neighbours and people surrounding and within the Site. All necessary
measures and preparations are fully considered in the Contract Price.
A Vállalkozó köteles és minden intézkedést megtesz a munkavállalók, az építmények, a
szomszédok, valamint a helyszínen és a környező személyek egészsége és biztonsága
érdekében. Minden szükséges intézkedést és előkészületet teljes mértékben figyelembe kell
venni a szerződéses árban.
 All parts of structural work, excavation support system osb panel fences, gates and
historical structures will not be damaged by the machinery of contractor. If they damage
the any parts of them, related cost of repair or the cost of doing it again will be paid by
contractor.
 A építkezés minden eleme OSB, panel kerítés, kapuk és műemlékvédelmi építmények
sem sérülhetnek a Vállakozó munkagépei által. Amennyiben bármelyik részük megsérül,
Vállalkozó köteles a javítási kötségeket vagy újraépítés költségét megtéríteni.
 If the machineries of Contractor damage the public roads, pedestrian walkways, gates,
panel fences and historical structures, dwall or anything and anybody else, all the cost of
repair or all the cost of doing it again will be paid by contractor.
 Amennyiben a teherautók kárt tesznek a közutakban, járdákban, kapukban,
panelkerítésben és történelmi építményekben, minden javítási vagy újjáépítési költség a
Vállalkozót terheli.
 Due to rainy/snowy weather conditions the contractor will find a way to continue work on
the site. Problems will be solved by contractor and are fully considered in the Contract
Price.
 Havas, esős időjárási körülmények esetén Vállalkozó megoldást talál arra, hogy a
területen kívül tárolja a kitermelt anyagot. Az ideiglenes lerakóhelyről a végleges
lerakóhelyre rakodást és szállítást Vállakozó végzi és ezek költségét Vállakozót viseli.
 All parts of structural work, excavation support system, osb panel fences, gates,
architectural works, mechanical works, façade works, any other related work on the
construction site and historical structures will not be damaged by the contractor. If they
damage the any parts of them, related cost of repair or the cost of doing it again will be
paid by contractor. If Contractor don’t repair it within 2 days, Principal shall repair
damaged parts on behalf of Contractor without any notice and information, and Principal
shall deduct related fee from the Contractor payment report.
 Az építési munkák, a földmunkák tartórendszere, az osb panel kerítések, a kapuk, az
építészeti munkák, a gépészeti munkák, a homlokzati munkák, az építkezésen végzett
egyéb kapcsolódó munkák és a történelmi építmények minden részét a vállalkozó nem
fogja megrongálni. Ha bármelyik részüket megrongálják, a javítás vagy az újbóli
elvégzés költségei a vállalkozót terhelik. Ha a Vállalkozó 2 napon belül nem javítja meg,

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
8
a Megbízó a Vállalkozó nevében minden értesítés és tájékoztatás nélkül megjavítja a
sérült részeket, és a Megbízó a kapcsolódó díjat levonja a Vállalkozó fizetési jelentéséből
 Tyres of all vehicles shall be washed out by contractor. If related authority sends a
penalty or punishment about the muddy or dirty streets and pedestrian walkways,
contractor shall pay the punishment or penalty.
 A területen munkát végző járművek kerekeinek mosása a Vállalkozó feladata.
Amennyiben a hatóság büntetést, vagy bírságot szab ki az építkezésből eredően
szennyződött közutak, vagy járdák miatt, annak következményei (anyagi, jogi…) a
Vállalkozót terhelik.
 All cost of workers (salary, taxes, cost of social security, all meals, accommodation,
transportation, holidays, travels, personal protective equipment etc.) will be included in
the unit price.
 A Vállalkozó által foglalkoztatott munkavállalók és alvállalkozók költségeit (bér, adók,
járulékok, társadalom biztosítás, munkavédelmi eszközök, felszerelések amennyiben
szükséges, szállás, étkezés …) az egységárak tartalmazzák.
 All containers, electrical panels, …etc. shall be protected against lightning by contractor.
 A munkaterületre telepített konténerek és elektromos szekrények villámvédelméről és
érintésvédelmi jegyzőkönyvéről a Vállalkozónak kell gondoskodnia.
 Workers will obey the rules of safety,
 A munkavállalóknak be kell tartani a munkavédelmi szabályokat
 Workers will obey the instructions of principal.
 A munkavállalóknak be kell tartani a Megbízó utasításait

If Contractor shall not complete any responsibilities according to the Employer requirement
documents, bill off quantities and responsibility matrix within given time, the Principal can complete it
with third parties on behalf of Contractor without any notice and information, and Principal can deduct
this price from contractor’s progress payment report.

Ha a Vállalkozó a megadott határidőn belül nem teljesíti a munkáltatói követelménydokumentumok, a


mennyiségi kimutatás és a felelősségi mátrix szerinti feladatokat, a Megbízó azt a Vállalkozó nevében
harmadik személyekkel is elvégeztetheti minden értesítés és tájékoztatás nélkül, és a Megbízó ezt az
árat levonhatja a Vállalkozó előrehaladási jelentéséből.

Contractor shall get approval any and all storage area and container from Principal. Contractor shall
put their container out of the Phase 2 area and location shall be determined by Principal. Contractor
can not use any area upper than the ground level of Phase 2 for material storage.
A Vállalkozónak minden tárolóhelyet és konténert jóvá kell hagyatnia a Megbízóval. A Vállalkozónak
az 2. fázis területén kívül kell elhelyeznie a konténerét, és a helyszínt a Megbízó határozza meg. A
vállalkozó nem használhat az 2. fázis földszintjénél magasabb területet anyagtárolásra.

The Contractor shall fill and sign the Vacation Statement before the notary as to be notified by the
Principal within 1 week after the signature of Contract.
A Vállalkozónak a Szerződés aláírását követő 1 héten belül közjegyző előtt ki kell töltenie és alá kell
írnia a Szabadságolási nyilatkozatot, amelyről a Megbízó értesítést kap.

NOTE: if Apd want to buy materials, wastage ratio shall be calculated with %5. if the Contractor
damages more than 5 % of the volume of the materials supplied by the Apd during workmanship and
installation, Apd shall charge and deduct the direct costs of such materials from the relevant progress
report. The Apd shall pay fee according to the boq which is calculated from design. The Apd shall use
(transported material - boq / boq) calculation for determine wastage percantage. / MEGJEGYZÉS: ha
az Apd anyagokat kíván vásárolni, a pazarlás arányát 5 %-kal kell kiszámítani. ha a kivitelezés és a
telepítés során a Vállalkozó az Apd által szállított anyagok mennyiségének több mint 5 %-át károsítja,
az Apd az ilyen anyagok közvetlen költségeit a vonatkozó előrehaladási jelentésből számítja fel és

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
9
vonja le. Az Apd a tervezésből számított boq szerinti díjat fizet. Az Apd a (szállított anyag - boq / boq)
számítást használja a pazarlás százalékos arányának meghatározásához.

The Contractor shall not execute wall installation in the Meter Cabinets locations and top of the meter
cabinets area
A Vállalkozó nem végezhet falszerelést a mérőszekrények helyén és a mérőszekrények felső részén.

All of the windows, doors and opening will not be calculated in quantity table. Contract shall be lump
sum price according to attached bill of quantities.

Az összes ablak, ajtó és nyílás nem kerül kiszámításra a mennyiségtáblázatban. A szerződés


átalányáras a mellékelt mennyiségi jegyzék szerint.

Contractor shall clean the working area in daily period.

If the Contractor does not do the necessary cleaning, the Principal can do this cleaning with third
parties on behalf oh Contractor, and Principal can deduct this price from contractor’s progress payment
report.

If contractor or contractor’s subcontractor damaged any part of insulation work, Contractor shall repair
it free of charge. If the Contractor does not repair damaged part of insulation, the Principal can do this
repairment with third parties on behalf of Contractor, and Principal can deduct this price from
contractor’s progress payment report. If this work shall effect the Schedule, Contractor will be
responsible because of this repairment.

A vállalkozónak naponta kell takarítania a munkaterületet.


Ha a Vállalkozó nem végzi el a szükséges takarítást, a Megbízó harmadik féllel elvégeztetheti ezt a
takarítást a Vállalkozó nevében, és a Megbízó ezt az árat levonhatja a Vállalkozótól.

Ha a Vállalkozó vagy a Vállalkozó alvállalkozója a szigetelési munka bármely részét megrongálta, a


Vállalkozó köteles azt ingyenesen kijavítani. Ha a Vállalkozó nem javítja meg a szigetelés sérült részét,
a Megbízó a Vállalkozó nevében harmadik féllel elvégeztetheti a javítást, és a Megbízó ezt az árat
levonhatja a Vállalkozótól. Ha ez a munka hatással van az ütemtervre, a Vállalkozót terheli a
felelősség.

Any and all coverage and surface protection and windows door protection shall be done by the
Contractor in the Contract Fee
A Vállalkozónak a szerződéses díjon belül minden fedést és felületvédelmet, valamint az ablakok és
ajtók védelmét a Vállalkozónak kell elvégeznie.

 For all activities, adequate safety barriers, sign boards, advance warning signs will be
used.
 Minden földkitermelési munkaterületnél biztonsági korlátok, jelzőtáblák, előzetes
figyelemfelhívó jelzések lesznek alkalmazva.
 The contractor is to provide on-site supervision at all times for all of their work to be
performed.

 A Vállakolzó állandó felügyeletet biztosít az általa végzett munkák során.

 The Principal is entitled to suspend the Works three times (15 Business Days for each) in
case of any necessity to obtain certain additional information which may have an effect
on the Works. The Principal has the right to suspend the work being done by the
contractor and/ or entitled to supend work in partial completion. This suspension shall not
constitute an additional payment to the Contractor nor considered to be a justified reason
to raise the Fee.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
10
 A Megbízó jogosult a munkát háromszor (egyenként 15 munkanap) felfüggeszteni abban
az esetben, ha bizonyos olyan kiegészítő információk megszerzésére van szükség,
amelyek hatással lehetnek a munkára. A Megbízónak jogában áll felfüggeszteni a
vállalkozó által végzett munkát, és/vagy jogosult a részleges befejezésre. Ez a
felfüggesztés nem minősül a Vállakozónak járó kiegészítő kifizetésnek, és nem tekinthető
indokolt indoknak a Vállakozási Díj emelésére.

Also the contractor must give documents which mentioned below to principal prior to
the commencement of works;
- Method statement of ALL Works (Contractor shall organize material supervisor
before starting Work)
- Risk assessment (healthy and safety)
- Emergency Plan
- Health reports (for all workers)
- Certificate and license of operators
- Permit and License for transportation of all type overmuch ordered concrete to
dumping area.
- Maintenance reports of ALL machinery and trucks
- Performance bond (bank guarantee letter)
- CAR (Contractor’s All Risk) Insurance will be done by the Principal and reflected
to the Contractor proportionally.
A vállalkozónak a munkálatok megkezdése előtt meg kell adnia a megbízónak az
alábbiakban említett dokumentumokat is;
- (A Vállalkozónak a munka megkezdése előtt meg kell szerveznie az anyagfelügyelőt.)
- Kockázatértékelés (Tűz és munkavédelem)
- Vészhelyzeti terv
- Egészségügyi jelentések (minden munkavállaló)
- A gépkezelők bizonyítványa és engedélye
- A többletbeton elszállításához és lerakásához kapcsolódó engedélyek és jogosultságok
- A gépek és szállítójárművek karbantartásáról szóló jelentések
- Teljesítmény kötelezvény (bankgarancia-levél)
- Az építésszerelés biztosítást a Megbízó köti, és azt arányosan a Vállalkozóra kiterjeszti.

Technical Descriptions of the Contractual Works

A SZERZŐDÉSES MUNKÁK MŰSZAKI LEÍRÁSA

All correspondence shall be done in both Hungarian and English Languages.


Minden levelezést magyar és angol nyelven kell lebonyolítani.
Site: Budapest, Soroksári út, hrsz. 38021/37,
Helyszín: Budapest, 58 Soroksári út, hrsz. 38021/37.
Construction Permit application has been approved from related authority was issued by the
Authority. Contractor shall complete the work according to Construction Permit terms and
conditions.
Az Építési Engedély kiadta a hatóság. A kivitelező köteles az építési engedélyben leírtaknak
megfelelően eljárni és a munkát elvégezni.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
11
 Method statement for execution of the works will be prepared and submitted to the
principal by contractor. After the approval of method statement, construction works will
commence on site.
 A technológiai utasítást a Vállalkozó elkészíti és benyújtja a Megbízónak. A technológiai
utasítás jóváhagyása után kezdődhetnek meg a munkák a munkaterületen.

 Construction works will be done in Second Phase Block B.


- Az építési munkálatokat a második fázis B blokkjában végzik.

 Prior to commencing any work, the Contractor shall establish a horizontal and vertical
survey, record existing elevations and mark boundaries of the structure for execution of
the work
 Vállalkozó felmérést készít, feljegyezve a különbségeket és kijelöli a munka határait.

1) Work / Építészeti

Please Check Technical Specification Appendixes to submit your offer according to


BOQ Kérjük, ellenőrizze a mellékleteket és ajánlatát a tételes költségvetési kiírás
szerint nyújtsa be

General Conditions / Általánod feltételek

Site preparation works, any and all necessary preparation and organisation works regarding
the Work to be carried out on the Site,

Contractor shall complete execution of Work in coordination with all other disciplines
(including but not limited; water and heat insulation teams, mechanical and electrical teams,
landscaping teams and structural teams and Principal)

Minden szükséges előkészítési és szervezési munka a helyszínen elvégzendő.

A vállalkozónak a munkák kivitelezését az összes többi kapcsolódó szakággal összehangolva


kell elvégeznie.

Any and all work and material shall be done according to the all Local & EU Codes, Industry
Standards, plans and technical specification(whichever is higher). Contractor shall be
responsible for informing Principal about any and all design failure or improper material,
instalment and definition. If Contractor shall not complete any part of work according to
definitions and above mentioned standards, Contractor shall do it again in acceptable
standards. Demolition of faulty construction, transportation of debris to the licensed dumping
area, purchasing new material and cost of workmanship for rebuild shall be included in the
unit price.

 Any and all necessary materials and consumables shall be provided by CONTRACTOR
and they are fully considered in the contractual unit price.
 Any and all debris and wastage shall be transported by the contractor from the site to
authorized dumping area.

Minden munkát és anyagot az összes helyi és uniós szabályzat, ipari szabvány, terv és
műszaki specifikáció (amelyik magasabb) szerint kell elvégezni. A vállalkozó felelős azért,
hogy a megbízót tájékoztassa minden tervezési hibáról vagy nem megfelelő anyagról,
beépítésről és meghatározásról. Ha a Vállalkozó a munka bármely részét nem a fent említett
szabványoknak megfelelően végzi el, a Vállalkozónak azt újra el kell végeznie az elfogadható
szabványoknak megfelelően. A hibás szerkezet bontása, a törmelék engedélyezett
lerakóhelyre szállítása, az új anyag beszerzése és az újjáépítés kivitelezési költségei az
egységárba beletartoznak.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
12
- Minden szükséges anyagot és fogyóeszközt a Vállalkozónak kell biztosítania, és ezek teljes
mértékben bele kell számítania a szerződéses árba.
- Minden törmeléket és hulladékot a vállalkozónak kell elszállítania a helyszínről az
engedélyezett lerakóhelyre.
 Any and all material and consumables will be purchased and transported by The
Contractor to site and also all costs related to logistics and security and proper storage is
on Contractor and shall be included in the price quotation
 A szükséges építőanyagot a Vállalkozó vásárolja meg és szállítja a hehyszínre és az ezzel
kapcsolatos logisztikai, őrzési és megfelelő tároláshoz kötődő költségek is a Vállalkozót
terhelik, melyeket tartalmaznia kel az ajánlati árnak.
 Contractor will protect any and material and consumables on site against weather
conditions if the materials and consumables has been damaged on site, the contractor shall
purchase new ones. The cost of materials and all related costs are fully considered in the
Contract Price.
 A Vállalkozónak meg kell védenie az építőanyagot a munkaterületen, amennyiben az
anyag sérül, a Vállalkozónak térítésmentesen ki kell azt cserélnie.
 CONTRACTOR shall be responsible for the protection of the manufacturing before
delivering to Principal. All precautions taken and protective materials used shall be
removed upon final approval of Principal.
 - A Vállalkozó felelős az anyagvédelméért a Megbízónak történő átadás előtt. A Megbízó
végső jóváhagyását követően minden védőanyagot el kell távolítani.

 Contractor shall submit any and all necessary quality documents and information of the
material. If needed sample shall be taken, and all necessary laboratory test and on site test
and factory test will be done by contractor. All related cost of laboratory tests and on site
test and factory test are fully considered in the Contract Price.
 - A vállalkozónak be kell nyújtania minden szükséges minőségi dokumentumot és
információt az anyagról. Szükség esetén mintát kell venni, és minden szükséges
laboratóriumi, helyszíni és gyártói vizsgálatot a vállalkozó végez el. A laboratóriumi,
helyszíni és gyártói vizsgálatok minden kapcsolódó költsége teljes mértékben beleszámít
a Szerződéses árba.

 Transportation: Horizontal and vertical transportation of materials to storing area, site and
application location shall be performed by the CONTRACTOR. Materials shall be
delivered in their original packages and undamaged. Principal shall be entitled to reject
the materials that are incompliant with this condition.
 - Szállítás: Az anyagok vízszintes és függőleges szállítását a raktározási területre, a
helyszínre és a felhasználás helyére a Vállalkozó végzi. Az anyagokat eredeti
csomagolásukban és sértetlenül kell szállítani. A megbízó jogosult visszautasítani az e
feltételnek nem megfelelő anyagokat.
 Storing: Materials to be used for manufacturing shall be stored under dry, sufficiently
ventilated conditions that are not affected by changeable weather conditions. It must be
ensured that the storage area is free of materials that may cause chemical depredation in
the material such as sulphate and ash etc. Damaged, soaked or humidified materials shall
not be used. Unusable materials shall be determined by a report and removed from the
storage area. Unloading shall be performed by manually or by using machinery and
appropriate lifting system, machine and equipment shall be applied by the
CONTRACTOR if needed.

- Tárolás: A munkához felhasználandó anyagokat száraz, megfelelően szellőző


körülmények között kell tárolni, amelyet nem befolyásolnak a változó időjárási
körülmények. Biztosítani kell, hogy a tárolási terület mentes legyen olyan anyagoktól,
amelyek az anyagban kémiai romlást okozhatnak, mint például szulfát, hamu stb. Sérült,
átázott vagy nedves anyagokat nem szabad használni. A nem használható anyagokat
jegyzőkönyvvel kell megállapítani, és el kell távolítani a tárolási területről. A kirakodást
kézzel vagy gépekkel kell elvégezni, és a Vállalkozónak szükség esetén megfelelő
emelőrendszert, gépet és berendezést kell alkalmaznia.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
13
 Intra-site Transportation: Attention shall be paid to avoid any damage during material
handling; unused materials shall not be left out in the open. Horizontal and vertical
transportation of materials to the site and application zone are under the responsibility of
the CONTRACTOR.

 - Helyszínen belüli szállítás: A fel nem használt anyagokat nem szabad a szabadban
hagyni. Az anyagok vízszintes és függőleges szállítása a helyszínre és a felhasználási
területre a VÁLLALKOZÓ felelőssége.
 Survey team of the contractor will mark the places of work due to the approved for
construction drawings and Survey team of the Contractor always follow all of the
activities and report to Principal.
 A Vállalkozó geodétai a kiviteli tervek szerint kijelölik a munka helyét és folyamatosan
jelent a munkaadónak.
 Any and all material and workmanship for heating, curing, material cover, chemical,
(included but not limited Winterization / protection of production surfaces - Any weather
condition preparation and protection of material surface (included but not limited
summer, autumn, winter, spring, rain, snow, wind) (price of the material and the cost of
any necessary coverings) or any other additive which is necessary in order to conduct the
work properly shall be deemed as considered in prices and tender documents.

 Bármilyen és az összes anyagot és munkát a fűtés, keményítés, anyagtakarás, vegyszer,


(beleértve, de nem kizárólag a felületek védelme érdekében, illetve a megfelelést az
időjárási körülményeknek (beleértve, de nem kizárólag nyári, őszi, téli, tavaszi, esős,
havas, szeles időjárási viszonyokat) vagy bármely más adalékanyag, amely szükséges a
munka megfelelő elvégzéséhez, az árakban és az ajánlattételi dokumentációban
figyelembe vettnek kell tekinteni.

Checklist will be controlled by both parties (contractor and principal) prior to execution
of the work.
 Az ellenőrzőlistát mindkét fél (vállalkozó és megbízó) ellenőrzi

 Contractor shall give weekly program to the Principal.


 A vállalkozónak heti ütemtervet kell átadnia a megbízónak. Ha módosítani kell, a
vállalkozónak 1 nappal előre tájékoztatnia kell a megbízót.

Contractor shall submit weekly progress, completed quantity to the Principal.

Contractor shall submit daily worker quantity, completed work quantity and their program
to Principal
A vállalkozónak hetente be kell nyújtania a megbízónak az előrehaladásra, az elkészült
mennyiségre vonatkozó információkat.

A Vállalkozó köteles a napi munkásmennyiséget, az elvégzett munka mennyiségét és


programját a Megbízónak benyújtani.

Contractor shall send unit price analysis with their offer.


A vállalkozónak ajánlatával együtt meg kell küldenie az egységár-elemzést.

4 OTHER ITEM / EGYÉB


 Please Check Appendix 4 Boq Bill of Quantities and general conditions and scope of
ERD document Kérjük, ellenőrizze a 4. csatolmányt: tételes költségvetési kiírás

5. ANY OTHER ITEM / EGYÉB

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
14
Any and all other services/ direct and indirect and supportive works/
workmanship/equipment/machinery/works/drawing/plan/specification/calculation/information/
document/ to sufficiently execute and conclude the works and fulfill the purpose of the Works in
accordance with the requirements/contract and industry standards/Hungarian standards/Local
Standards/Eu code (whichever is higher) are included in the Contract Price (Lump sum)
Contract Price shall contain any and all cost and expenses related to Work, any and all cost of
materials, any and all cost of workmanship (including but not limited to salary, social security,
any and all taxes, insurance, accommodation, transportation of labour force to be engaged in the
performance of Works, meals (lunch, dinner, breakfast etc.), personal protective equipment, any
and all cost of equipment, and any items which are not mentioned under the tender but required
for duly and timely performance by the Contractor of the Works.
Minden egyéb közvetett, vagy közvetlen szolgáltatásokat és háttérmunkákat, kivitelezést,
berendezéseket, gépeket, munkálatokat, rajzokat, terveket, specifikációkat, számításokat,
információkat, dokumentumokat, amik a munkák megfelelő kivitelezéséhez és befejezéséhez
szükségesek, amik a Munkák céljának teljesítéséhez szükségesek -
követelményeknek/szerződésnek és ipari szabványoknak/ magyar szabványoknak/ helyi
szabványoknak/ EU kódnak (amelyik magasabb) megfelelően - a Szerződéses ár tartalmazza
(átalányösszeg). A Szerződéses ár tartalmazza a Munkával kapcsolatos minden költséget és
kiadást, minden anyagköltséget, minden munkadíjat (beleértve, de nem kizárólagosan a
munkabért, társadalombiztosítást, minden adót, biztosítást, szállást, a munkálatok elvégzésében
részt vevő munkaerő szállítását, étkezést (ebéd, vacsora, reggeli stb.). ), egyéni védőfelszerelés,
mindenféle felszerelési költség, valamint minden olyan tétel, amely nem szerepel az ajánlatban,
de szükséges ahhoz, hogy a Vállalkozó megfelelően és időben elvégezze a munkálatokat.
Optional Item Hire Skilled and Unskilled Workers for additional work
 All cost of workers (salary, taxes, cost of social security, all meals, accommodation,
transportation, personal protective equipment etc.) will be included in the unit price.
 Workers will obey the rules of safety,
 Workers will obey the instructions of Principal.
Választható tétel Szakképzett és szakképzetlen munkások alkalmazása további munkákhoz
 - A munkások összes költségét (bér, adók, társadalombiztosítási költségek, minden
étkezés, szállás, szállítás, egyéni védőfelszerelés stb.) az egységár tartalmazza.
 - A munkások betartják a biztonsági szabályokat,
 - A munkások betartják a megbízó utasításait.

Optional Item / Választható tétel


Tower cranes and operator under the works for monthly fee for one crane for unit price
Toronydaruk és kezelők biztosítása a munka idejére egy daru kezelővel egységáron számolva egy
hónapra
Mobile cranes and operator under the works for monthly fee for one crane for unit price
Mobil daruk és kezelők biztosítása a munka idejére egy daru kezelővel egységáron számolva egy
hónapra

1.3 Other Related Works & New Structures on or Adjacent to the Site / Más Kapcsolodó
Munkák & Új építmények a területen vagy a kapcsolodó területeken

Consideration should be given to site / access restraints that may be imposed. / Figyelembe
kell venni az esetlegesen kiszabott helyszíni/hozzáférési korlátozásokat.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
15
Notwithstanding this information the contractor should satisfy himself as to the restrictions to
the site and include all costs. / Ezen információk birtokában Vállakozó a figyelembe veszi a
költségeknél a munkaterületre vonatkozó korlátozásokat

1.4 Parties / Felek

The Principal: / A Megbízó

APD Real Estate Kft.

1095 Budapest
Soroksari Ut No:58
Hungary
Contact: Ahmet Kemal ÇELİK
The Contractor / A Vállalkozó
The firm or company named in the Contract. / A szerződésben megnevezett cég.

1.5 Permit Documents and Related Documents / Engedélyek és más dokumentumok


 All necessary company related permits to start, execute and conclude and handover the
works and process (if necessary) / bring-use-remove the equipment and any other activity
shall be obtained by the Contractor
 Minden szükséges engedélyt - hogy végrehajtsák a munkálatokat és a folyamatot (ha
szükséges), elszállításják a törmelék anyagokat a lerakóhelyre /hozzák -felhasználják -
eltávolítsák a berendezést, és minden egyéb tevékenységhez - a Vállalkozónak kell
megszereznie.
 Related documents should be prepared by contractor as mentioned below ;
 A kapcsolódó dokumentumokat Vállalkozó készíti el az alábbiakban említett módon;
 The method statement for work (What type of method is going to be used for each step?)
Principal will control and approve the submitted Method statement.
 A Megbízó felügyeli és jóváhagyja a benyújtott technológiai utasítást.
o Noise power level of the equipment, emission values, as set in their manual will
be mentioned in Method statement for work.
o A berendezések zajszintje, a kibocsátási értékek, az előírtakat nem haladhatják
meg

o Equipment (heavy machinery) to be used at the same time will be mentioned in


Method statement for work.

o Az egyidejűleg használandó berendezéseket (nehéz gépeket) a technológiai


utasításában is fel kell tüntetni.

o Methodology for waste collection (sorting or grinding of waste) will be


mentioned in Method of statement.

o A hulladék gyűjtésének módját (ideiglenes tárolás, szortírozás, darálás) a


technológiai utasításában fel kell tüntetni.

 Related documents should be prepared by contractor and should attached to the offer
as mentioned below ;
 A kapcsolódó dokumentumokat a Vállalkozónak csatolni kell az árajánlatához;
 Brief overview of contractor history
 A Vállalkozó vállalatának rövid ismertetése
 References of the contractor

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
16
 A Vállalkozó referenciái
 CV of the contractor‘s team would assign to our account, their roles/positions.
 A Vállalkozó csapatának Önéletrajza akiket hozzánk terveznek beosztani, a
pozíciójuk és betöltenő szerepük.

1.6 Health and Safety / Munka és Tűzvédelem


 The Health and Safety Plan and RISK ASSESMENT PLAN must be submitted to the
Chief Technical Officer not less than 1 week before the proposed date for commencement
of the works. The Plan must include:
 A tűz- és munkavédelmi tervet és a KOCKÁZATÉRTÉKELÉSi tervet be kell nyújtani a–
projektmenedzsernek legalább 1 héttel a munkálatok megkezdésének javasolt időpontja
előtt. A tervnek tartalmaznia kell:

o Detailed proposals for managing health and safety during the construction phase
together with site rules and emergency procedures.
o Részletes leírása anak, hogy hogyan kezelik a tűz- és munkavédelmet az építési
fázisban a területen lévő szabályokkal és vészhelyzeti előírásokkal összhangban.

o Responsible Health &Safety manager will be assigned and announced to Principal


and related authorities.

o Felelős Biztonság és Egészségvédelmi koordinátor megnevezése és bejelentése a


Megbízónak és a megfelelő hatóságoknál.

o Method statements related to the hazards identified in the Health and Safety Plan
and/or statements on how the hazards will be addressed and other significant hazards
identified by the Contractor.

o A tűz- és munkavédelmi tervben meghatározott veszélyek és/vagy a kockázatokra


vonatkozó nyilatkozatok, valamint a Vállalkozó által azonosított egyéb jelentős
veszélyek tekintetében kimutatott eljárási nyilatkozatok.

o Site commencement is not permitted until approval of the work’s H&S Plan and risk
assessment plan.

o Amig a Biztonság és Egészségvédelmi terv és a kockázatelemzés nincs elfogadva


nem kezdődhetnek el a munkák a területen.

The Contractor is under an obligation to comply with the H&S laws in force at all
times.
A Vállalkozó kötelezettsége a mindenkor érvényben lévő tűz és munkavédelmi
jogszabályok maradéktalan betartása.
The Contractor is obliged to surround his work area and assume full responsibility
for the activities carried out within it and for the compliance of the workers and
equipment there.
A Vállalkozó a munkaterületét köteles körbekeríteni, és ezen belül végzett
tevékenységért, valamint az ott lévő munkavállalók és eszközök megfelelősségéért
teljes felelősséget vállalni.
The Contractor is obliged to allow the person designated by the Principal into the
area for inspection and to provide access to all H&S related documents.
A Vállalkozó köteles a Megbízó által kijelölt személyt a területre ellenőrzés céljából
beengedni, valamint az összes tűz-és munkavédelemmel kapcsolatos iratokba
betekintést engedni.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
17
The contractor shall immediately remedy the H&S fire and safety deficiencies
identified by the person designated by the Principal or eliminate the irregularity.
A Megbízó által kijelölt személy által feltárt tűz-és munkavédelemmel kapcsolatos
hiányosságot a Vállalkozó köteles haladéktalanul pótolni, illetve a szabálytalanságot
megszünteti.
 According to the safety regulations, all necessary precautions (which is mentioned below
but not limited) will be taken by the Contractor
 A biztonsági előírásoknak megfelelően a Vállalkozó megteszi az összes szükséges
óvintézkedést (amelyet alább említenek, de nem korlátoznak).
 Taking the necessary safety measures in construction in accordance with Hungarian
standards and European Standard, (included but not limited safety net in the necessary
level, strong and adequate barrier and railing for perimeter of each floor, hole, stairs,
elevator area)
 All productions made for safety at the end of the work will be delivered to the Principal
free of charge.
 A szükséges biztonsági intézkedések megtétele az építkezés során a magyar
szabványoknak és az európai szabványoknak megfelelően (többek között, de nem
kizárólagosan biztonsági háló a szükséges szinten, erős és megfelelő korlát és korlátok az
egyes emeletek, nyílások, lépcsők, liftek területén).
 - A munkavégzés végén a biztonság érdekében készült összes anyagot a Megbízónak
ingyenesen át kell adni.
 All workers will wear personnel protective equipment (PPE) on site.
 Minden dolgozónak viselni kell védőfelszerést (PPE) a területen
- Helmet (EN397)
- Reflective jacket or vest (EN471)
- Safety shoes or boats (EN 345)
- Ear Plugs ((EN352)
- Safety gloves (EN388)
- Safety goggles (EN 166)
- Safety harness (EN 361and EN 362)
- Other necessary equipment for the specific works
- Sisak (EN397)
- Fényvisszaverő kabát vagy mellény (EN471)
- Biztonsági cipő vagy bakancs (EN 345)
- Fül dugó (EN352)
- Biztonsági kesztyűk (EN388)
- Védőszemüveg (EN 166)
- Biztonsági öv (EN 361and EN 362)
- Egyéb szükséges felszerelés az adott munkákhoz
 All workers will submit health reports (fit in duty reports) to the Principal.
 Minden dolgozó beadja a munkaalkalmasságiját a Megbízónak.
 During the work each opening will be protected against accident and incidents. Openings
and pits will be closed by proper material. All costs of safety protections (including all
materials and workmanships) shall be considered in the price quotation.
 A munkálatok alatt minden nyílást megfelelően le kell zárni a balesetek elkerülése
érdekében. A nyílásokat és gödröket megfelelő anyagokkal le kell zárni. Minden

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
18
munkabiztosággal (beleértve anyagokat és munkadíjat) kapcsolatos költséget a
Vállalkozónek figyelembe kell venni az árajánlatában.
 Machinery operators will submit their operating licence or certificates.
 A gépek üzemeltetői a működési engedélyt vagy a bizonyítványokat benyújtják.
 Truck drivers will submit their driving licence or certificates.
 Tehergépkocsi-vezetők benyújtják a vezetői engedélyt vagy bizonyítványokat.
 Recoil valves will be mounted to the oxygen + propane cutting sets.
 Az oxigén + propán vágókat visszacsapó szeleppel kell szerelni.
 The contractor will bring full, recently controlled and enough quantity of fire
extinguishers to the site.
 A Vállalkozó biztosítja a teli, rendszeresen ellenőrzött és elegendő mennyiségű tűzoltó
készüléket a helyszínenre.
 The Contractor will prepare emergency plan and will submit it to the Principal for
approval.
 A Vállalkozó elkészíti a vészhelyzeti tervet, és jóváhagyás céljából benyújtja azt a
Megbízónak.
 Trucks will dump the debris materials to the local authority’s permitted dumping areas.
Related permit documents will be submitted to the Principal.
 Teherautók a kitermelt anyagokat a helyi hatóságok által engedélyezett lerakó területekre
rakhatják le. A kapcsolodó engedélyeket beadja a Megbízóna.
 How the hazardous materials will be addressed and will be disposed identified by the
Contractor. Related permit documents will be submitted to the Principal.
 A Vállalkozó meghatározza, hogy hogyan kezeli és szállítja el az esetleges veszélyes
anyagokat. A kapcsolodó engedélyeket beadja a Megbízónak.
 Recent machinery maintenance reports will be submitted to the principal.
 A munkagépek időszakos ellenőrzési jegyzőkönyveit a Vállalkozó bemutatja a
Megbízónak.
 The nature and condition of the site/building cannot be fully and certainly ascertained
before it is opened up and the Contractor shall, during his pre-tender site visit, ascertain
any possible risks to health and safety. Should it become apparent that any such risks
other than those specifically indicated in the tender documents are present, the Contractor
shall immediately inform the PM.
 A helyszín/épületek jellegét és állapotát nem lehet teljesen és biztosan megállapítani a
munkák megkezdése előtt, a Vállalkozó a tendert megelőző helyszíni látogatása során
meggyőződik a tűz- és munkavédelmre vonatkozó esetleges kockázatokról. Amennyiben
nyilvánvalóvá válik, hogy a tender dokumentumokban kifejezetten nem említett egyéb
kockázatok is jelen vannak, a vállalkozó haladéktalanul tájékoztatja a Projekt vezetőt.
 The Contractor shall throughout the progress of the works take full responsibility for the
safety of all persons upon the site and persons for whom the Contractor is deemed to be
responsible and shall keep the site and the works (so far as the same are not completed or
occupied by the Principal) in an orderly state appropriate to the avoidance of danger to
such persons, and shall, inter alia, in connection with the Works provide and maintain at
his own cost all lights, guards, warning signs and watching when and where necessary, or
as required by the Principal or by any competent statutory or other authority for the
protection of the works or for the safety and convenience of the public or others.
 A Vállalkozó a teljes munkafolyamat során felelős a helyszínen azon személyek
biztonságáért, akikért a Vállalkozó felelősnek tekintendő, és biztosítja a helyszín és a
munkálatok (amennyiben az nem fejeződött be vagy a munkaadó nem foglalja el) rendjét
hogy ezek a személyek, ne kerüljenek veszélybe és többek között a munkálatokkal
kapcsolatban saját költségén biztosítja és fenntartja az összes lámpát, biztonságiőrt,

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
19
kerítést, figyelmeztető jeleket és figyeli, mikor és hol szükséges a Megbízó vagy bármely,
az építési munkálatok védelmére, illetve a köz-vagy mások biztonságára és kényelmére
vonatkozó jogszabályi vagy egyéb hatóság által előírt módon.
 The Contractor shall indemnify and keep the Principal indemnified in respect of any
liability, loss, claim or proceedings whatsoever of a nature arising out of or in connection
with any breach of any health and safety and welfare legislation.
 A Vállalkozó káralanítja és mentesití a Megbízót az tűz- és munkavédelmi jogszabályok
és jóléti jogszabályok megszegésével kapcsolatban vagy azokkal kapcsolatban felmerülő
bármilyen felelősség, veszteség, követelés vagy eljárás tekintetében kártalanítás
felelőssége alól.
 The Contractor responsible health and safety coordinator shall be on the site during the
work according to regulation.
 A Vállalkozó felelős munkavédelmi koordinátorának a munkavégzés során a helyszínen
kell tartózkodnia az előírásoknak megfelelően.
1.7 Protection of Historical Buildings and Structures / Történelmi épületek és építmények
védelme
 Necessary precautions will be taken by the contractor for the protection of historical
structures. (water tower, pavilion building, sculpture of bulls at the gate)
 Vállalkozó megteszi a szükséges óvintézkedéseket a történelmi szerekezetek védelmére
(víztorony és kiterjesztések, bálterem, bikák szobra a kapunál).
 It will be the responsibility of the appointed contractor to fully assess the implications of
any site restrictions, remaining historical structures, scope of work requirements and
implications for the main contract execution.
 A Vállalkozó felelőssége, hogy teljes mértékben felmérje a helyszín korlátait a
fennmaradó történelmi struktúrákat, a munkakövetelmények körét és a fő szerződés
végrehajtásának következményeit.
 The contractor is to allow for the co-ordination and information as maybe required to
secure crane or scaffold over sail license agreements, including any fees and charges that
may be necessary to undertake the Works.
 A vállalkozónak lehetővé kell tennie, a koordináció és az információkhoz való
hozzáférést, ami szükséges lehet, hogy biztosítsa a daru vagy állvány beszerzését - az
engedélyt, beleértve a költségeket és díjakat, - amely szükséges lehet a munkálatokhoz.
 It will be the responsibility of the appointed contractor to fully assess the implications of
the above information, scope of work requirements & implications for the main contract
execution. On expiry, the renewal of any oversailing licence (if applicable) shall become
the responsibility of the appointed contractor.
 A Vállalkozó felelőssége, hogy teljes mértékben felmérje a helyszín korlátait a
fennmaradó örökségvédelmi szerkezeteket, a munkakövetelmények körét és a fő
szerződés végrehajtásának következményeit. Bármely engedély lejárata esetén annak
megújítása a megbízott vállalkozónak a feladata.
1.8 Noise / Zajvédelem
 Comply generally for minimising noise levels during the execution of the works
 A zajszint minimálisra csökkentése a munkálatok végrehajtása során.
 Fit all compressors, percussion tools, and vehicles with effective silencers of a type
recommended by manufacturers of the compressors, tools, or vehicles.
 A kompresszorok, szerszámok vagy járművek gyártói által ajánlott típusnak megfelelő
zajcsökkentő alkalmazása.
 Do not use pneumatic drills, electric saws, cutters, planners, routers etc and other noisy
appliances during out of hours working without consent of the Project Manager.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
20
 Ne használjon sürített levegős fúrót, elektromos fűrészeket, vágókat, tervezőket,
fúrókat… stb, és más zajos készülékek munkaidőn túl a projektmenedzser hozzájárulása
nélkül.
 Do not use or permit employees to use radios or other audio equipment in ways or at
times which may cause nuisance.
 Ne használja vagy engedélyezze az alkalmazottak számára, hogy rádiót vagy más audio
berendezéseket olyan módon vagy olyan időben használjon, amely zavaró lehet.
1.9 Pollution / Szennyedőzés védelem

Take all reasonable precautions to prevent pollution of the site, the works and the general
environment including streams and waterways. If pollution occurs, inform the appropriate
Authorities and the PM without delay and provide them with all relevant information.

Tegyen meg minden ésszerű óvintézkedést, hogy megakadályozzák a helyszín, a munkálatok


és az általános környezet, beleértve a vízfolyások és a vízek szenyeződését. Amennyiben
szennyezés következik be, haladéktalanul tájékoztassa az illetékes hatóságokat és a Projekt
managert, és adjon meg nekik minden vonatkozó információt.

1.10Protect Against the Following / Más veszélyek minimalizálása

Generally: The contractor’s attention is drawn to the fact that while work is ongoing and
noise, pollution and nuisance must be kept to an absolute minimum:
Általában: a Vállalkozó figyelmét arra a tényre fordítja, hogy miközben a munka folyamatban
van, a zaj, a környezetszennyezés és a zavaró hatások abszolút minimálisak legyenek:

o Fire: Take all necessary precautions to prevent personal injury, death, and damage to
the Works or other property from fire. The Contractor and his work people shall
immediately evacuate all buildings upon the sounding of a fire alarm or if requested
to do so by a Fire Warden.
o Tűz: tegyen meg minden szükséges óvintézkedést, hogy megakadályozzák a
személyi sérülést, a halált, és a kárt a munkálatokban vagy más ingatlanon. A
vállalkozó és az ő emberei azonnal evakuálnak minden épületet ha meghallják a
tűzjelzőt, vagy ha a Tűzvédelmi Referens kiadja az utasítást.

o Fire Prevention: Smoking will not be permitted on the site except in designated
smoking areas

o Tűzvédelem: a dohányzás nem engedélyezett a helyszínen, kivéve a kijelölt


dohányzóhelyeken

o Burning on Site: of materials arising from the works is prohibited.

o A munkálatokból származó anyagok eltűzelése a helyszínen tilos.

1.11Works Outside Site Boundaries / A munkaterületen kívüli munkavégzés


N/A

1.12Access to the Site / Bejutás a munkaterületre

The Contractor’s personnel shall access site via the main entrance. Materials deliveries shall
be via the nominated access point and will be strictly by arrangement with the chief technical
officer.

A Vállakozó személyzete a főbejáraton keresztül jut be a helyszínre. Az anyagok szállítását a


kijelölt hozzáférési ponton keresztül kell végezni, és azt kizárólag a Műszaki Iroda Vezetővel
való megegyezés alapján.

1.13Site Conditions / Munkaterület

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
21
 The Contractor shall be deemed to have inspected and examined the site and its
surroundings and to have satisfied himself, before the date of the Contract, as to the form
and nature of the site, the extent, nature and difficulty of the Works and the materials
necessary for the completion of the Works. He shall have fully considered the means of
communication with and the restrictions of access to the site, the accommodation he may
require and in general to have obtained for himself all necessary information as to risks,
contingencies and all other circumstances influencing or affecting the Works.
 A Vállalkozót úgy kell tekinteni, hogy megvizsgálta és ellenőrizte a helyszínt és annak a
környezetét, és a szerződés megkezdése előtt meggyőződött a helyszín állapotáról, a
munkálatok terjedelméről, jellegéről és nehézségéről, valamint a szükséges anyagokról a
munkálatok befejezéséhez. Teljes mértékben figyelembe kell vennie a kommunikáció
eszközeit a helyszínnel és ahhoz való hozzáférés korlátait a szálláshelyet, amelyet
dolgozóinak szüksége lehet, és általában beszerzet minden információt a kockázatokról,
előre nem látott eseményekről és minden egyéb körülményre vonatkozóan, amelyek a
munkálatokra hatnak vagy befolyásolják.
 The Contractor shall not be entitled to any extension of time or to any additional payment
on the grounds of any misunderstanding or misinterpretation of any such matter, nor shall
the Contractor be released from any of the risks accepted or obligations undertaken by
him under the Contract on the grounds that he did not or could not have foreseen any
matter which might affect or have affected the execution of the Works.
 A vállakozó nem jogosult semmilyen időbeli hosszabításra vagy kiegészítő kifizetésre
bármely ilyen ügy félreértése vagy téves értelmezése alapján, és a vállakozó nem
menthető fel az általa elfogadott vagy vállalt kockázatok alól azzal az indokkal, hogy nem
tudta vagy nem lehetett előre látni olyan ügyet, amely hatással lehet vagy befolyásolta
volna a munkálatok végrehajtását.
 Use of Site: Do not use the site for any purpose other than carrying out the Works.
 Helyszín használata: ne használja a helyszínt semmilyen más célra, mint a munkálatok
elvégzésére.
 Parking: A limited number of parking spaces will be allocated to the Contractor.
 Parkolás: korlátozott számú parkolóhely kerül kiosztásra a szerződő fél számára.
1.14Insurance / biztosítás

If the Contractor has got insurance, Contractor shall use own insurance policy without
charge any fee to the Principal.

Ha a Vállalkozó rendelkezik biztosítással, a Vállalkozó a saját biztosítási kötvényét


használja a Megbízónak felszámított díj nélkül.

1.15Water for the Works /Víz biztosítása a munka során

Water will be supplied from main entrance of the site. Piping system for water utility and
sewage system shall be installed by Contractor. No water consumption shall be deducted from
the Contractor

A vizet a helyszín főbejáratától szállítják. A víziközmű- és szennyvízrendszer


csővezetékrendszerét a Vállalkozónak kell telepítenie.
A vízfogyasztás nem vonható le a Vállalkozótól.
1.16Security / Őrzés védelem
 The contractor will secure their own materials on site. The principal will not be
responsible to protect the contractor’s materials and other construction materials.
 A Vállalkozó a saját anyagait őrzi a munkaterületen. A Megbízó nem tartozik
felelősséggel a Vállalkozó anyagaiért és más építési anyagainak őrzéséért.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
22
 All public thoroughfares are clear of materials and any hazard is properly lit, guarded,
and clearly marked.
 Minden nyilvános útvonal bontási anyagoktól mentes és minden veszélyforrás
megfelelően kivilágított, elkerített és megfelően jelzett kell, hogy legyen.
 Final paperwork and signoffs have been generated and provided to all parties.
 A végső papírmunkák és az aláírások elkészültek és átadásra kerültek minden fél
számára.
 Contractor shall give personal list every week to the Principal. Contractor shall be
responsible for unauthorized entrance to construction site.
- A vállalkozónak minden héten személylistát kell adnia a megbízónak. A Vállalkozó
felelős az építkezés helyszínére történő illetéktelenek bejutásáért.
1.17Overtime Working / Túlóra

Contractor shall obey the authority and 9. District municipality rules.


If needed, Contractor shall get official permit from related department of authority or
municipality to continue work. If related authority sends a penalty or punishment about the
working hour and day and noise level, contractor shall pay the punishment or penalty.

Wherever overtime is to be worked, give the chief technical officer not less than one week
notice, specifying time, type, and locations of work to be done. Concealed work executed
during overtime for which notice has not been given may be required to be opened up for
inspection and reinstated at the Contractor's expense.

A Vállalkozó köteles betartani a hatósági és 9. Kerületi önkormányzati szabályokat. Szükség


esetén a Vállalkozónak a munka folytatásához hivatalos engedélyt kell kérnie a hatóság vagy
az önkormányzat illetékes osztályától. Ha a kapcsolódó hatóság büntetést vagy büntetést küld
a munkaidővel, a munkanappal és a zajszinttel kapcsolatban, a vállalkozó köteles a büntetést
megfizetni.

Ha a túlórára van szükség, a Műszaki Iroda vezetőnek, legalább egy héttel előre kell jelezni,
az elvégzendő munka időpontját, típusát és helyét. Az olyan túlóra során végrehajtott rejtett
munka, amelyről nem értesítettek előre, ellenőrzés céljából lehet hogy el kell bontani és vissza
kell állítani az eredeti állapotot a vállakozó költségére.

The contractor will obey the rules of laws and regulations about the working hours and
overtime hours. Due to schedule if the contractor should work more than allowed working
times by laws and regulations, the contractor will increase the number of workers accordingly
and rotate its team in line with the applicable regulations in order to meet the Principal
demand and avoid any conflict with laws and regulations.

A vállalkozó betartja a munkaidőre és a túlórára vonatkozó törvényi és rendeleti


szabályokat. A munkarend miatt, ha a vállalkozónak a törvények és rendeletek által
megengedett munkaidőnél többet kell dolgoznia, a vállalkozó ennek megfelelően növeli a
munkavállalók számát, és a vonatkozó rendeleteknek megfelelően a csapatát, hogy
megfeleljen a megbízói igénynek, és elkerülje a törvényekkel és rendeletekkel való
konfliktust.

Working hours are defined as:


 Normal (Standard working hours ) Mon – Fri
 (Night time) Mon – Fri. Contractor shall get permit from related authority
 Saturdays – (Standard working hours) with minimum %60 capacity of team. If needed,
Contractor shall get permit from related authority
 Sundays No Work on site.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
23
A munkaidő a következőképpen van meghatározva:
 Normál: hétfő - péntek
 Munkaidőn túli (túlóra) hétfő – péntek. Amennyiben szükséges a Vállakozónak be kell
szerezni engedélyt a hatóságtól
 Szombaton – normál munkaidő, legalább 60%-os munkakapacitás biztosításával,
Amennyiben szükséges a Vállakozónak be kell szerezni engedélyt a hatóságtól
 Vasárnap: nem lehetséges munkavégzés a helyszínen

1.18 Temporary Fences / Ideiglenes kerítés


The Contractor obliged to and shall provide temporary fences, screens; etc., all necessary
preparations, supply of the material, transportation of materials and all workmanships are
fully considered in the Contract Price.
A vállalkozó köteles az ideiglenes kerítés elemeket, táblákat stb. és minden szükséges
előkészítést biztosítani, beleértve az anyagokat, azok szállítását és munkadíjjat kalkulálni a
szerződéses árban.
The contractor will install temporary fences in between phases.
Vállalkozó köteles a fázisok közti ideiglenes kerítést is megépíteni.

1.19 Lighting / Világítás

Temporary lighting shall be provided by contractor during the site works. Maintenance of
temporary lighting shall be done by contractor.
A munkálatok során a Vállalkozó köteles bitosítani az ideiglenes világítást.

1.20 Lighting and Power / Elektromos energia

Electricity supply from the Principal's mains transformer houses (only place from where
electricity can be gained/ used on site or only electricity source on the site) may be used for
the Works. If needed Contractor shall disconnect and reconnect electrical cable according to
the site conditions and location of transformer houses free of charge.

A munkálatokhoz a Megbízó hálózati transzformátorházaiból (az egyetlen hely, ahonnan a


helyszínen áramot lehet szerezni/felhasználni, vagy az egyetlen áramforrás a helyszínen)
származó áramellátás használható. Szükség esetén a Vállalkozó köteles az elektromos kábelt a
helyszíni körülményeknek és a transzformátorházak elhelyezkedésének megfelelően
díjmentesen le- és visszakapcsolni.

 The Principal will not be held responsible for the effects of any failure or restriction in
supply.
 Megbízó nem vállal felelősséget az áramellátás zavarárt vagy korlátozásáért.
 The Contractor will supply and bring extension cables, main electrical panels, subpanels and
all necessary equipment for electrical power (Generator will be provided by Contractor)
 A Vállalkozó a hosszabbítókat, csatlakozó szekrényeket, illetve minden szükséges
berendezést maga biztosít (beleértve a generátort is).
 If existing current transformer is not enough for contractor, contractor shall be responsible
for any and all services and fee related to changing of current transformer and getting
approval from related authority and Elmü before the execution of work and after the
completion work
 Ha a meglévő transzformátor nem elegendő a vállalkozó számára, a vállalkozó felelős
minden olyan szolgáltatásért és díjért, amely a trafo cseréjéhez és a kapcsolódó hatóság és
az Elmü jóváhagyásának megszerzéséhez kapcsolódik a munka elvégzése előtt és a munka
befejezése után.
 %5 of the Principal’s Monthly Elmü halozati invoice and E.On invoice shall be deducted
from Contractor Progress Payment Report as consumption of Contractor.
 A Megbízó havi Elmü halozati számlájának és az E.On számlának a 5 %-át le kell vonni a
Vállalkozó előrehaladási jelentéséből, mint a Vállalkozó fogyasztását.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
24
1.21 Commercial and Financial Terms / Kereskedelmi és pénzügyi feltételek

 The Tenderers will submit offer for BOQ and schedule (for the 2nd phase)
 A pályázók költségvetés kiírásra és ütemtervre (a 2. fázisban) nyújtanak be ajánlatot
 The contractor shall calculate and offer the price in HUF.
 A Vállakozó forintban készíti el számításait és küldi el ajánlatát.
 Contractor shall give offer according to prepared Boq with unit price analysis, quantity and
unit price. The contract shall be lump sum fix price, the quantities must be checked by the
Contractor. In case of The contractor think that there is missing and over quantities and/or the
Contractor think there should be additional work in the Boq, must be reported to the Principal
within offer.
 A vállalkozónak az elkészített költségvetési kiírás szerint kell ajánlatot tennie az abban
szereplő egységárak és mennyiségek szerint. A szerződés egyösszegű, fix általány
áras, a mennyiségeket a Vállalkozónak kell ellenőriznie. A hiányzó és a
többletmennyiségeket vagy a pótmunkákat jelenteni kell a Megbízónak. Abban az
esetben, ha A vállalkozó úgy gondolja, hogy a tételes költségvetési kiírásban hiányzó
tételek és/vagy mennyiségek vannak, azt jelentenie kell a Megbízó felél az
ajánlattételkor.
 Shared documents, quantities and drawings are enough for offer.The unit prices given by the
Contractor in their offer will be applicable when the Principal shall submit the approved
execution plan as well.
 A jóváhagyott kiviteli tervekben az ajánlathoz képest eltérhetnek a végleges mennyiségek. A
Vállalkozó által az ajánlatában megadott egységárak akkor is érvényesek lesznek, ha a
jóváhagyott kiviteli tervekben szereplő mennyiségek eltéréseket mutatnak.
 The detailed schedule of the works shall be attached to the proposal.
 A munkálatok részletes ütemterve az ajánlat mellékletét képezi.
 Companies shall attach their work experiences to the proposal.
 A cégek az ajánlathoz mellékelik korábbi munkáik listáját.
 If the contractor shall submit an unconditional and irrevocable advance payment bond,
payable at first demand in the amount of the Advance, with a maturity of at least six (6)
months to be counted from the signing date of contract and content acceptable to the
Principal, The Contractor shall be entitled to an advance payment by the amount of 10% of
the material price
 - Ha a Vállalkozó feltétel nélküli és visszavonhatatlan előlegfizetési biztosítékot nyújt be,
amely az Előleg összegében első felszólításra fizetendő, a szerződés aláírásától számított
legalább hat (6) hónapos futamidővel és a Megbízó számára elfogadható tartalommal, A
Vállalkozó az anyagár 10%-ának megfelelő összegű előlegre jogosult.
 The contractor will give a Performance Bond Letter (letter of guarantee from an official bank
which is in Hungary). The Performance Bond Letter’s amount will be %10 of the total
contractual value. The Performance Bond Letter‘s period will be at least 8 months after the
signing date of contract. The progress payment report shall not be approved by The Principal
without submission of the Performance Bond
 Vállakozó a jóteljesítési bank garancialevelet bocsát ki (magyar bank által kibocsátott
garancialevél), melynek összege a szerződéses minkák összegének 10%-a. A jóteljesítési bank
garancialevél érvényességi ideje a szerződés aláírásától számított legalább 8 hónap. Az
előrehaladási jelentést a Megbízó nem hagyhatja jóvá a garancialevél benyújtása nélkül.
 5% of the each progress payment report, shall be retention in the each progress
payment report. After the completion of the all execution of the works and getting approval
from related authorities, Principal, Occupancy Permit retention shall be released.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
25
 Az egyes részkifizetések 5%-a visszatartásra kerül. A munkálatok teljes körű elvégzése és a
kapcsolódó hatóságok jóváhagyása után a visszatartás kifizetésre kerül.
 Calculations for payment will be prepared and submitted to the principal’s technical office at
the last date of each month. Between the first date and tenth date of upcoming month,
principal technical office will control the calculations.
 A fizetésre vonatkozó kalkulációkat minden hónap utolsó napjáig kell a Megbízó műszaki
irodajának elküldeni. A következő hónap 1. és 10. Napja között Megbízó mászaki irodája
ellenőrzi a kalkulációkat.
 BOQ has been calculated on the approved project dimensions. Overlapping are NOT included
in the calculation. Contract shall be lump sum price.
 - A tételes költségvetési kiírást a jóváhagyott nettó projektméretek alapján számították ki. Az
átfedések NEM szerepelnek a számításban. A szerződés átalányáras.
 Corrections of calculations will be completed until the tenth date of upcoming month. Every
tenth date of upcoming month calculations for payment documents will be signed by both
parties.
 Ezen javítások a következő hónap 10. napjáig befejeződnek. Minden hónap 10. napján a
fizetésre vonatkozó kalkulációk mindkét fél által alárásra kerülnek.
 Upon the approval by the principal of the Monthly Progress Payment Report, the contractor
shall issue the invoice and submit it to the principal. Within 30 days as of the receipt of the
relevant invoice the principal shall make the payments as approved to the bank account of the
contractor.
 A havi fizetési jelentés jóváhagyását követően a Vállakozó számlát bocsát ki a Megbízó
részére. A számla készhezvételét követő 30 napon belül a Megbízó teljesíti a kifizetést a
Vállakozó bankszámlájára.
 The Parties hereby agree and represent that the Fee may be subject to the reverse VAT
mechanism stipulated under the VAT Act, currently being in force in Hungary. In this respect
the VAT of the FEE shall be dealt within the frame of reverse VAT procedure. The amount of
the invoice includes the fee of mediated services too.
 Felek megállapodnak, hogy a Megbízási Díj a Magyarországon jelenleg hatályos Áfatörvény
alapján a fordított ÁFA mehanizmusa alá eshet. Ezáltal a Megbízási Díjat a fordított ÁFA
szabályai szerint kezelik. A Megbízási Díj tartalmazza a közvetített szolgáltatások díját is.
 Please bear in mind that, the principal is free to cancel the tender or award any tenderer as per
it is decision.
 Felhívjuk a figyelmet arra, hogy Megbízó jogosult a tendert megszüntetni vagy bármely
pályázót győztesként kihirdetni.
 Please bear in mind that, the Principal has got right to buy some materials, machineries and
services from own sources instead of Contractor, material, manitu from any other companies
instead of contractor, any and all other item to conduct the works.) . In this case Principal
shall pay just workmanship for related with this item in the Project to Contractor. For this
reason, Principal demand that contractor be more cooperative when preparing offer for any
and all activities.
 - Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a Megbízónak joga van a vállalkozó helyett saját forrásból
vásárolni bizonyos anyagokat, gépeket és szolgáltatásokat, anyagot, manitu-t más cégektől a
vállalkozó helyett, bármely és minden más elemet a munkálatok elvégzéséhez.).) . Ebben az
esetben a Megbízónak a Projektben az adott tételhez kapcsolódóan csak a kivitelezésért kell
fizetnie a Vállalkozónak. Emiatt a Megbízó kéri, hogy a vállalkozó legyen együttműködőbb
az ajánlat elkészítésekor minden tevékenységre vonatkozóan.
 If Principal buy some materials for the execution of the Work, Contractor shall be responsible
for protection and inside transportation of them.
 Ha a Megbízó a Munka elvégzéséhez bizonyos anyagokat vásárol, a Vállalkozó felelős azok
védelméért és szállításáért.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
26
 NOTE: APD is waiting full offer with material and workmanship price from the tenderer. The
tenderer shall put profit seperetaly for material and workmanship. If the APD will be decided
to buy material from directly manufacturer, Tenderer workmanship price and
workmanship/labour profit shall not be changed and Apd shall not add profit and general
expenses which is on the material price to contract price .MEGJEGYZÉS: Az APD teljes körű
ajánlatot vár az ajánlattevőtől az anyag- és kivitelezési árral együtt. Az ajánlattevőnek az
anyagra és a kivitelezésre külön-külön kell feltüntetnie a nyereséget. Ha az APD úgy dönt,
hogy az anyagot közvetlenül a gyártótól vásárolja meg, az ajánlattevő kivitelezési ára és a
kivitelezési/munkadíj nem változik, és az APD nem adja hozzá a szerződéses árhoz az
anyagárban szereplő nyereséget és általános költségeket.
 If the Contractor fails to complete all Work Items pertaining to any Key Milestones by the
respective deadline, the Principal shall be entitled to receive from the Contractor a delay
penalty 0,5% of contract value for each day.
 Amennyiben a Vállalkozó a vonatkozó Kulcsfontosságú határidőig nem végzi el a kapcsolódó
valamennyi munkát, Megbízó jogosult napi szinten a szerződéses ár 0,5 %-ra (
késedelmi kötbér formájában a Vállalkozótól.
 Principal and Contractor shall determine at least 10 key milestone for work.
 A Vállalkozó és Megbízó együttesen legalább 10 mérföldkő maghatározására köteles.
 The contractor will give a Warrant Bond Letter (letter of guarantee from an official bank
which is in Hungary). The Warranty Bond Letter’s amount will be %10 of the total
contractual value. The Warranty Bond Letter‘s period will be at least 3 year after the
approved completion date of the contractual works.
 A vállalkozó garanciavállalási nyilatkozatot ad (hivatalos, magyarországi bank által kiállított
garancialevél). A jótállási biztosíték összege a teljes szerződéses érték 10 %-a lesz. A jótállási
biztosítéklevél érvényességi ideje legalább 3 év a szerződéses munkák jóváhagyott befejezési
időpontját követően.
 Finished manufacturing shall be under CONTRACTOR warranty against any kinds of
manufacturing defect. In case of defects arising from material and/or application errors within
warranty period, repairs or renewal of manufacturing, when defects cannot be repaired, shall
be provided by the CONTRACTOR free of charge.
 A késztermékekre a Vállalkozó garanciát vállal mindenféle gyártási hiba ellen. A jótállási
időn belül anyag- és/vagy alkalmazási hibából eredő hibák esetén a javítást vagy a gyártás
felújítását, amennyiben a hibák nem javíthatók, a Vállalkozó térítésmentesen biztosítja.
 The draft of the agreement is attached here to as Appendix 3 and shall serve as a basis for the
negotiation purposes. The draft can and will be changed and revised prior to finalization of
the tender.
A szerződéstervezet a 3. mellékletként van csatolva, és a tárgyalások alapjául szolgál. A
tervezet a pályázat véglegesítése előtt módosítható.

The Principal highly recommend that The contractor shall check English Parts of the
documentation. Translation which are in the technical description and documents are not
official translation.
A műszaki leírásról ellenőrzött fordítás nem készült, ezért az Vállalkozó azangol változatot
tekintse irányadónak.

1.22 Schedule / Ütemterv

 Bid Schedule / Ajánlati határidő


The Bid documents shall be submitted to the Principal by 5 January 2024, 17:00 Budapest
Time.
Az ajánlattételi dokumentációt január 5. 2024-án, budapesti idő szerint 17:00 óráig kell benyújtani a
Megbízóhoz.

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
27
The work from the 3rd floor until roof shall be completed on 15 May 2024
A 3. emelettől a tetőig tartó munkálatok 2024. május 15-én fejeződnek be.

The Form and Language of Deliverables / A tender anyagok formája és nyelve


 All documents shall be submitted in electronic form (softcopy) with a signed & stamped
cover letter.
 Minden dokumentumot elektronikus formában (soft copy) kell benyújtani egy aláírással
és pecséttel ellátott kísérőlevéllel.
 The contract shall be signed in bilingual form. Hungarian & English. English shall
be prevail.
 A szerződés magyar és angol nyelven készül és kerül aláírásra. Az angol nyelvű az
irányadó.

1.23 The Site/Existing Buildings / A Terület / Meglévő épületek

 The Site and address: A Terület és a cím:


District 9 located east to Rákóczi Bridge at 58 Soroksári Road. It lies at the intersection of
Soroksári Road, the main artery running parallel to the Danube River and connecting the
southern districts and suburbs of Budapest to the city center and Könyves Kálmán Boulevard,
a major east-west thoroughfare of the neighborhood which also forms the Pest-side
bridgehead of Rákóczi Bridge that links Southern Pest and Buda.
A Terület a 9. kerületben, a Soroksári út 58. Szám alatt, a Rákóczi híd pesti hídfőjénél északra
található. A Terület egyrészt a Soroksári út mentén található, amely a Dunával párhuzamosan
halad és a belvárost köti össze a déli, külvárosi kerületekkel, másrészt a Könyves Kálmán
körút mentén, amely a Rákóczi hídtól indulva köti össze a pesti és budai oldalt.
The plot lies in a block bordered by Soroksári Road on the east, Vágóhíd Street on the north,
Mester Street on the west and Máriássy Street on the south. Vágóhíd Street is a major while
Máriássy Street is a minor connecting road between Soroksári Road and Mester Street. The
actual bordering streets of the plot are Soroksári, Vágóhíd, Nádasdy and Máriássy.
A telket nyugat felől a Soroksári út, észak felől a Vágóhíd utca, kelet felől a Vaskapu utca,
dél felől a Máriássy utca határolja. A tényleges határoló utcák a Soroksári, Vágóhíd, Vaskapu
és Máriássy utca.

1.24 The Form of the Draft Contract / A szerződés tervezet formája

Draft contract is shown within Appendix 3


A szerződés tervezet a 3.sz. melléletben található.

1.25 Instruction to Tenderers / Utasítások Az ajánlattevő részére

The bidders shall, / Az ajánlattevők:


- Indicate the responsible person that will represent the company during the tender and
negotiations.
- Megjelölik azt a felelős személyt, aki a céget a tender és a tárgyalások során képviseli.
- Submit the tender documents and price sheet in electronic (soft) copy with a signed &
stamped cover letter.
- A pályázati dokumentumokat és árajánlatot elektronikus formában (soft copy) kell
benyújtani egy aláírással és pecséttel ellátott kísérőlevéllel.
- The submissions shall be done to the following email addresses for the softcopies
- A pályázati anyagot az alábbi email címekre kell elküldeni:
 cagri.oyman@citypearl.hu ; halit.demirok@citypearl.hu ; atalay.elcioglu@citypearl.hu
and kemal.celik@citypearl.hu

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
28
- The currency of the contract and offer shall be in HUF
- A szerződés és az ajánlat pénzneme HUF.
- Please note that any query arises to clarify the tender shall be addressed to Mr. Ahmet
Kemal Çelik in written form as email. Any other meeting and/or discussion, conversation
attempt will not be accepted by APD as a part of Company Policy as the tender process
has started.
- Felhívjuk szíves figyelmüket, hogy bármilyen, a tenderrel összefüggő kérdést, észrevételt
Ahmet Kemal Çelik úrnak kell emailben elküldeni. Bármilyen egyéb egyeztetésre,
találkozóra vonatkozó kezdeményezést az APD nem tud elfogadni a cég
üzletpolitikájának megfelelően, tekintettel arra, hogy a pályázati folyamat elindult.

1.26 Appendix / Mellékletek

Appendix 1: Bill of Quantities /Költség kiírás

Appendix 2: Technical Description and Drawings / Műszaki leírás és Rajzok

Appendix 3: Draft Contract / Szerődés tervezet

Appendix 4: Responsibility Matrix / Felelősség táblázat

Appendix 5: Health and Safety Rules and Penalties / Egészségügyi és munkavédelmi szabályok és szankciók

Appendix 6: Attachments for tender

Appendix 7: Performance Bond / Jóteljesítési garancia

Appendix 8: Construction Permit / Építési engedély


Appendix 9: Privacy Policy Clause / Adatvédelem

Employer (Principal)’s Requirement Document for execution of Wall Work for City Pearl Project:
29

You might also like