You are on page 1of 2

履歴書

Curriculum Vitae

英字 ② 性別 男
Bayu Nugroho
① 氏名 Alfabet Jenis kelamin Laki-laki
Nama 漢字 ③ 生年月日
バユ ヌグロボ 1993 年 11 月 15 日
Kanji Tanggal lahir
⑤ 十分に理
解できる言
④ 国籍・地域
語 インドネシア語
Warga negara, インドネシア
Bahasa yang 日 本 語
wilayah
mahir
dikuasai
⑥ 本国又は居住国 57462
における住所 Banyuripan,Banyuripan, Rt:002/001 Bayat,klaten Indonesia
Alamat di negara
asal atau negara (電話 - - )
tempat tinggal (Telepon )
年 月 最終学歴・主たる職歴
Tahun Bulan Latar belakang pendidikan terakhir/riwayat pekerjaan utama
⑦ 学歴・職歴 2012 7 SMK N 1 ROTA BAYAT (高等学校)
Latar belakang 2012 6 PT.PEARLAND (仕事)
pendidikan/ 2014 1 PT.DIAMETRAl INVOLUTE (仕事)
riwayat pekerjaan 2016 2 PT.ATMA JAYA (仕事)
2018 2 株式会社板津商店 (技能実習 2 号)

⑧ 資格・免許
鉄工 3 級、員食品加工専門級、日本語 JLPT N4
Kualifikasi, lisensi

⑨ 過去に技能実習 年 月 在留資格 所属機関等 監理団体

生として本邦に在 Tahun Bulan Izin tinggal Organisasi terkait, dll. Organisasi pengawas

留していた場合 2018 2 技能実習 2 号 株式会社板津商店 海外事業サポート協同組合

は,その在留歴 株式会
2021 2 特定活動 PARANTE HIGLOB 登録支援機関
Jika pernah tinggal 社。。。。。。
di Jepang sebagai
pekerja magang
sebelumnya,
tuliskan riwayat
tersebut.

(注意)
1 ①の「英字」及び「漢字」氏名は,旅券上の表記を記載すること。
2 ⑤は,特定技能外国人が十分に理解できる言語(母国語に限らない。)について記載すること。
3 ⑨は,在留資格「技能実習」をもって本邦に在留していた期間,実習実施者(機関)及び監理団体(団
体監理型技能実習の場合のみ)について詳細に記載すること。
(Catatan)
1. Untuk bagian ①, tulis nama sesuai paspor dalam alfabet dan karakter kanji bila ada.
2. Untuk bagian ⑤, tulis bahasa yang dapat dipahami dengan mencukupi oleh pekerja asing berketerampilan khusus
(tidak terbatas bahasa ibu).
3. Untuk bagian ⑨, tulis dengan detail periode tinggal di Jepang dengan izin tinggal “Pekerja Magang”, pelaksana
(organisasi) pelatihan magang, dan organisasi pengawas (hanya untuk pekerja magang dengan organisasi pengawas).

上記の記載内容は,事実と相違ありません。
Saya dengan ini menyatakan bahwa pernyataan yang tertulis di atas adalah benar.

2021 年 2 月 17 日 作成
Disusun tanggal:

署名 バユ ヌグロボ
Tanda tangan pekerja asing berketerampilan khusus

You might also like