You are on page 1of 49

0-47 s :Mở đầu cho phần tọa đàm kính mời quý vị có thể gửi đôi lời chào

đến quý
vị khán giả . Xin trân trọng kính mời .
Trước hết thay mặt cho các đại biểu ở đây xin gửi lời chào đến các vị đại biểu đặc
biệt là các em học sinh , các bạn sinh viên ở khoa xuất bản đã đến đây để dự trong
buổi trao đổi về văn hoá đọc trong cứ thế chuyển đổi số. Xem qua video các bạn
cũng thấy rất rõ . Trong hiện nay có lẽ chuyển đổi số không chỉ là câu hỏi cho dạng
nên hay không nên mà câu hỏi thực sự ở đây là để cho sự tồn tại và phát triển . Đó
cũng là mục tiêu mà chúng tôi hôm nay tổ chức mở buổi tọa đàm như vậy . Rất
mong trong quá trình tọa đàm nhận được nhiều câu hỏi những đóng góp của các vị
đại biểu ngày hôm nay để chúng ta có một buổi trao đổi thật sôi nổi và đạt kết quả
tốt .

在讨论开头时,邀请各位嘉宾可以向各位观众问好一下吗?请欢迎 。首先,
我代表在座的各位代表向各位代表,特别是同学们,来参加大学阅读文化交
流的出版系同学们问好。通过这个视频,你们可以看得很清楚。数字化转型
在今天或许不仅仅是一个该不该的问题,而真正的问题是存在和发展。这也
是我们今天举办这样一个研讨会的目的。我们希望在讨论的过程中,能收到
今天代表们的很多提问和分享,让我们能够进行热烈的讨论,取得好的成果。
47s-2: Xin cảm ơn . Sau đây là câu hỏi dành cho ông Nguyễn nguyên cục trưởng
cục xuất bản in và phát hành . Thưa ông có thể nói là hoạt động xuất bản là một
hoạt động tư tưởng văn hoá nhưng đồng thời cũng là hoạt động kinh tế công nghệ.
Ông có thể chia sẻ cho mọi người biết một cách khái quát về xu thế chuyển đổi số
trong nghành văn hoá xuất bản cũng như tầm quan trọng của việc này như thế nào .
Xin trân trọng kính mời ông . Trước hết chia sẻ với các bạn , xuất bản là một hoạt
động có tính đặc thù . Tính đặc thù nó thể hiện ở 2 vấn đề . Thứ nhất nó vừa là
hoạt động tư tưởng văn hoá , trong xuất bản lại là hoạt động sản xuất kinh doanh .
Đây là tính 2 mặt của một câu chuyện rất quan trọng . Vì thế bên cạnh việc chúng
ta làm sao phải đề cao yếu tố văn hoá yếu tố tư tưởng trong mỗi một sản phẩm của
xuất bản .thì bên cạnh đó có một câu chuyện hết sức quan trọng đó là làm sao để
sản xuất kinh doanh hiểu quả gắn với thị trường đến cho các bạn đọc . Đấy là mặt
thứ nhất , thứ 2 hoạt động xuất bản là một hoạt động vừa mang tính sáng tạo cá
nhân , rõ ràng là chúng ta thấy rất rõ là gắn với cả cái sáng tạo của mỗi cá nhân ,
tác giả , nhà nghiên cứu . Nhưng đồng thời đây là hoạt động gắn liền với hoạt động
truyền thông maxmedia. Là một hoạt động truyền thông đại chúng có nghĩa là nó
gắn chặt chẽ với cả những yêu cầu về cập nhật các công nghệ mới . Đặc biệt là
công nghệ truyền thông

谢谢 。 接下来是给出版、印刷和发行部前主任阮先生的问题。 可以说,出
版是一种思想文化活动,也是一种经济技术活动。 他可以从概念上与大家分
享出版文化中数字化转型的趋势以及它的重要性。 诚挚邀请您。 首先跟大
家分享一下,出版是一项很有特色的活动。 特别性它可以出现在 2 个问题中。
1
首先,它既是一种文字思想活动,在出版上它又是一种经济生产活动。 这
是一个非常重要的故事的双重性。 因此,除了如何在出版的每一个产品中提
倡文化因素,思想因素之外。 此外,还有一个非常重要的故事,就是如何为
读者有效地生产与市场做生意。这是第一个和第二个方面,出版是一项既是
个人的又是创造性的活动。我们清楚地看到它与每个个体、作者和研究人员
的创造力有关。 但与此同时,这是一项与 maxmedia 媒体活动相关的活动。
作为大众传播活动意味着它与新技术更新的要求密切相关。 特别是通信技术
2-3 :Vì thế qua video các bạn cũng đã thấy . Rõ ràng hiện nay yêu cầu xu thế để
xuất bản nói riêng và văn hoá nói chung thực hiện chuyển đổi số là hết sức quan
trọng . Để bắt đầu tọa đàm chúng tôi xin được bắt đầu từ câu chuyện là vậy chuyển
đổi số là gì . Có lẽ có rất nhiều quan điểm ý kiến khác nhau về chuyển đổi số .
Chúng ta có thể thấy rất nhiều các học giả nước ngoài cũng đã viết rất nhiều , đưa
ra các khái niệm . Nhưng bản thân tôi chọn một khái niệm giản dị nhất là chuyển
đổi số là mô hình chuyển đổi từ hoạt động truyền thống sang một mô hình mới hơn
dựa trên nền tảng số . Mà đặc biệt là dựa trên big data, dựa trên internet off think,
dựa trên AI . Đó là để làm gì , tạo nên sản phẩm mới . Tạo ra những quy trình mới
và cuối cùng là chúng ta đạt được những giá trị mới . Đó là cách tiếp cận của tôi về
chuyển đổi số . Vậy chuyển đổi số như chúng ta khẳng định đó là một xu thế trong
hoạt động xuất bản . Rõ ràng chúng ta thấy đối với hiện nay thì không chỉ trong
lĩnh vực xuất bản đâu mà tất cả các lĩnh vực đều chịu tác động mạnh mẽ của
chuyển đổi số .

所以通过视频中你们可以看到 。很明显,当前对趋势发布的要求以及对进行
数字化转型的总体文化的要求非常重要。为了开始讨论,我们想从数字化转
型是什么的故事开始。关于数字化转型可能有很多不同的看法。我们可以看
到国外很多学者也写了很多,介绍概念。但我个人选择最简单的概念,即数
字化转型是一种从传统运营模式转变为基于数字平台的新型模式。尤其是基
于大数据,基于互联网 off think,基于 AI。它是为了什么,创造新产品。创
建新的流程,最终我们实现新的价值。这就是我的数字转型的方法。因此,
正如我们断言的那样,数字化转型是出版活动的趋势。很明显,今天,不仅
是出版业,所有领域都受到数字化转型的强烈影响。
3-4:Nó đòi hỏi tính cấp bách của tất cả các lĩnh vực . Nhìn rộng ra thế giới chúng
ta có thể thấy là rất nhiều các doanh nghiệp trước đây nhu cầu chuyển đổi số chưa
có . Tôi lấy ví dụ , một đơn vị trong nghành xuất bản của chúng ta là nhà xuất bản
privenka . Các anh chị cũng đã biết venka là nhà xuất bản có lịch sử hơn 200 năm
250 năm xuất bản những cuốn sách đầu tiền ở scotlen vào khoảng những năm 700
thế nhưng mà trải qua hơn 200 năm hoạt động cho đến thời gian gần đây họ đã
chuyển từ hoạt động xuất bản sang hoạt động hoàn toàn trên môi trường số . Thì
đó cho chúng ta thấy ngay cả một xuất bản truyền thống như vậy thì chuyển đổi số

2
vẫn là một mệnh lệnh và từ đó đi đến một khẳng định như tôi đã nói . Chuyển đổi
số hiện nay là một mệnh lệnh cho sự phát triển của ngành xuất bản . xin được cảm
ơn ông Nguyễn nguyên . Xin được dành câu hỏi tiếp theo cho ông lê hoàng phó
chủ tịch hội sư phạm Việt Nam giám đốc công ty sách thành phố hồ chí minh .
Thưa ông , dường như ngày nay chúng ta không thể phủ nhận được vai trò và sự
cần thiết của chuyển đổi số trong đời sống xã hội , trong hoạt động xuất bản cũng
như yêu cầu phát triển văn hoá đọc .

它需要所有领域的紧迫性。 环顾全球,我们可以看到许多企业以前没有数字
化转型的需求。 我提一个例如,我们出版业的一个单位是出版社 privenka。
你们也知道 venka 是一家拥有 200 ,250 多年历史的出版社,大约在 700 年
代在苏格兰出版第一本书籍,但经过 200 多年的运营直到最近他们才从出版
转向完全数字化。 它向我们表明,即使是这样的传统出版,数字化转型仍然
是势在必行的,并且从那里得出了我所说的断言。 数字化转型已成为出版业
发展的势在必行。谢谢阮先生。 下一个问题请留给越南教育协会副会长、胡
志明市书籍公司董事黎先生。请问, 如今看来,我们不能否认数字化转型在
社会生活、出版活动以及发展阅读文化的要求中的作用和必要性。
4-5 Theo ông đâu là những mặt tích cực cũng như là những mặt trái của sự phát
triển công nghệ như vũ bão hiện nay . Đặc biệt những điều ấy tác động ra sao đến
văn hoá đọc . Xin được kính mời ông . Vâng , tí nữa đây thì chúng ta có thể nghe
những diễn giả khác sẽ giới thiệu về chuyển đổi số trong sản phẩm của mình như
thế nào . Và với những chuyển đổi đó . Để khẳng định rằng ưu điểm lợi thế của
công nghệ của chuyển đổi số đã góp phần đưa văn hoá đọc đến công chúng rộng
rãi hơn . Chúng tôi xin nhường lại phần nói về lợi thế của xu thế chuyển đổi số .
Cụ thể là qua công nghệ sẽ mang đến những cái ưu điểm như thế nào . Và tôi cũng
chỉ nói một phần về cái nhược điểm tức là cái gì cũng có 2 mặt .

在您看来,当今火热的科技发展有哪些利弊。 特别是这些东西如何影响阅读
文化。请先生。等一会儿我们可能会听到其他演讲者谈论他们产品中的数字
化转型。 以这些数字转型。 确认数字化转型技术的优势有助于将阅读文化
带给更广泛的公众。 我们想留下关于数字化转型趋势的部分。 具体来说,
技术将如何带来优势。 而且我也只说缺点的部分,即一切都有两个方面。

5-6 Trước khi tôi nói điều đó tôi phải nói về đường sách một chút đã . Tại vì xu
thế ,tất nhiên chúng ta phải tận dụng và phát huy tối đa cái lợi thế của số . cái lợi
thế của công nghệ để chúng ta đưa sách đến Cho Công Chúng .Nhưng rõ ràng rằng
cái xu thế ,đó là xu thế của sự phát triển chứ không phải là xu thế của sự thay
thế . Tại vì đường sachs vẫn khẳng định rằng nó là một nơi đến .nó làm không
gian văn hóa đọc. và nó cũng có một trách nhiệm với xã hội . Đó là cái nơi để cho
người đọc được trải nghiệm trong một cái không gian này . và cái trải nghiệm đó
3
nó cũng là một nhu cầu có thật trong cái việc đọc sách ,trong cái việc đến với văn
hóa đọc . như hôm nay các bạn thấy đó tại cái đường sách này có cuộc trưng bày
triển lãm về tủ sách dành cho con trong gia đình . Tại sao không ? Những bậc phụ
huynh rất quan tâm đến việc đọc cho con mình thì đây là một cái trải nghiệm để
phụ huynh đến với văn hoá đọc thông qua việc trưng bày này .
讨论有点之前,我得谈到书路一下。 因为趋势,我们当然要乘势而上,把数
字的优势发挥到极致。 科技的优势让我们把书推向大众。但很明显,趋势是
发展的趋势,而不是更替的趋势。 因为书路仍然坚持它是一个目的地,它是
一个阅读文化空间。 它也有社会责任。 它是读者在这个空间中体验的地方。
而这种体验也是阅读书籍、进入阅读文化的真正需要。 正如你今天在这条
书路看到的那样,有家庭儿童书柜的展览。 为什么不 ? 对给孩子读书很感
兴趣的家长们,这是让家长们通过这个展示走进阅读文化的一种体验。

6-7 Việc này cũng sẽ đưa lên trên mạng . nhưng phải offline trước sau đó mới
online tôi cũng muốn khẳng định rằng dù có chuyển đổi số đến cỡ nào đi nữa thì
cái hoạt động tại đường sách vẫn tiếp tục thu hút mọi người và đã đóng một cái
vai trò và trách nhiệm để tiếp tục đến với công chúng và phát triển văn hóa đọc .
DẠ được không anh nguyên ơi . Chứ không thôi tí nữa nói đường sách này nó
vắng thì sao . Vì mình là người tại đường sách mình cũng phải khẳng định cái việc
đó . xin là được tiếp lời của anh Hoàng thế này cũng giống như là truyền hình và
phát thanh trước đây thôi . đến hôm nay là xuất bản điện tử thôi. thì khi bắt đầu
xuất hiện các sản phẩm xuất bản điện tử 。mọi người cũng lo lắng cho rằng là phải
chăng sẽ đến kết thúc kỉ nguyên của sách in và chuyển sang nhưng thực tế thời
gian qua ở châu Âu hoàn toàn không vậy . Chúng ta thấy những nước đó có tỉ lệ
sách xuất bản điện tử rất là mạch . sách audio thậm chí chiếm khoảng 20 % .

这也将在网上发布。 但你得先下线再上线。我也想确认一下,不管数字化转
型做了多少,书路的活动持续吸引着人们并在继续接触公众和发展阅读文化
方面发挥了作用和责任。不好意思黎先生我也有话要说, 像过去一样在电视
和广播中。 截至今天是电子出版。 当电子出版产品开始出现时,每个人都
担心印刷的书本时代是否会结束并转向,但实际上,欧洲完全不是这样。 我
们看到这些国家出版的电子书比例很高。 有声读物甚至占到 20%左右。
7-8 sách điện tử tốc độ tăng trưởng trung bình ở khoảng hơn 20 % đến 22% . Tuy
nhiên là sách in không hề giảm đi . Nó cho thấy một sự tương tác .còn số lượng
nhà xuất bản về sách in có thể giảm nhưng lượng bản sách in đến với độc giả
không giảm . Nó cho thấy sự tương tác sự cộng hưởng để cùng nhau thúc đẩy là
sức quan trọng và điều này chúng ta có thể thấy ở giới báo chí . Ví dụ tờ báo
foxtime . Sau một thời gian trầm lắng thì họ quay trở lại từ khi in hàng trăm nghìn
bản . Sau đó họ quay trở lại và hiện nay thì họ đang thu tiền qua dịch vụ đọc và
tiền thu thì rất lớn lớn hơn cả quảng cáo . Rõ ràng rõ ràng chúng ta thấy là có cái
4
sự tương tác và các doanh nghiệp các đơn vị làm truyền thông đều có cách lựa
chọn để tìm cho lối đi của mình . Chính điều đó chắc là anh Lê Hoàng Yên tâm
rằng chắc chắn nếu có chuyển đối số đến đâu chăng nữa chỉ đường sách dựa trên
nền tảng số chỉ có thể được phát triển và phát triển mạnh hơn nữa .

电子书的平均增长率在 20%到 22%。 然而,印刷书本的数量并没有减少。


它表现出一种交互作用,印刷书本的出版商数量可能会减少,但到达读者手
中的印刷书本数量不会减少。 它表明共同促进的互动和协同作用很重要,我
们可以在媒体上看到这一点。 例如 foxtime 杂志。 沉寂了一段时间,印了几
十万份后就回来了。他们后来后 ,现在他们通过阅读服务收钱,收入比广告
大得多。 显然,我们看到有一种互动,企业和媒体公司都选择找到自己的出
路。 这是肯定的,黎先生 放心,如果任何争论都转移到任何地方,数字化
图书方向只能进一步发展和发展。
8-9 :tôi xin tiếp tục Trình bày các ý kiến về cái câu hỏi của em mc vừa nêu ra . Là
mặt trái tiến bộ công nghệ của quá trình số hóa này. Thực sự chúng ta ai cũng
biết rằng là cái công nghệ nó phát triển rất vượt bậc như vậy . Nó cũng chính là
cái mà nó làm cho cái những hoạt động phi pháp ví dụ như là bây giờ ibook mà
làm giả , audio book làm giả nó cũng dễ dàng lắm. tôi nói Đơn cử như thế này
một cái trang sách giấy thông qua các công nghệ chuyển đổi thành audio book
bằng một giọng đọc máy không phải là phải có một người MC hay là một cái
người người thật đọc diễn cảm để được thu vào băng rồi phát lên để gọi là Audio
Book và bây giờ là giọng máy tức là máy nói giọng và đọc bằng máy bằng công
nghệ với một cái người điều khiển 。hoàn toàn không có người đọc thì đấy là một
cái công nghệ .đó là mặt mặt hay của nó .
Chính vì cái điều đó đã làm cho thị trường sách điện tử của những cái đơn vị làm
sách điện tử có bản quyền bị thu hẹp ,rất là hẹp . Cộng với một thách thức nữa là
bởi vì dùng các thiết bị điện tử để đọc sách điện tử thì chỉ ở những các khu vực mà
có cái công nghệ thông tin phát triển .Còn đối với những vùng sâu vùng xa thậm
trí mạng internet chưa tới thì làm sao mà đọc được sách điện tử được .Đó là cái
thách thức tiếp theo .
正因为如此,版权电子书厂商的电子书市场被缩小了,非常狭窄。 另外一个
挑战是因为只有在信息技术发达的地区才能使用电子设备阅读电子书,在偏
远地区,连互联网都没有,接下来怎么看电子书呢?这就是下一个挑战.

Và cái thách thức nữa đó chính là nền tảng công nghệ .Nói gì thì nói
thì nền tảng công nghệ để mà xuất bản, sản xuất và phát hành một cái phiên bản
điện tử đó là điều kiên quyết. Và đối một đơn vị làm sách của chúng tôi nó phải
song song hai nhiệm vụ đó là làm nhiệm vụ văn hóa và làm nhiệm vụ kinh
doanh. Làm sao mà hai nhiệm vụ này chúng ta phải song hành với nhau . Bây giờ
làm nhiệm vụ Văn Hóa thì các nghiệp vụ kinh doanh chúng tôi rất là khó khăn,đó

5
là nguồn vốn. Chỉ có nguồn vốn mới giải được các bài toán công nghệ này chứ
một cái đơn vị làm sắp phải nói là chúng tôi cũng loay hoay.
另一个挑战是技术平台。 不管怎么说,出版、制作、发行电子版的技术平台
是必须的。 对于我们的一个图书制作单位来说,它必须同时执行两项任务,
即文化任务和经营任务。 这两项任务如何齐头并进? 现在做文化任务,我
们的企业经营非常困难,这就是资金来源。 只有资本才能解决这些技术问题,
但是一个单位要说我们也很吃力。
Nhưng tới năm 2020, chính cái đại dịch covid , trong khó khăn đó lại có cơ
hội khi mà chúng ta phải giãn cách xã hội ,thì người dân họ không có điều kiện để
đi mua sách giấy,thì bắt đầu ở đây cái sách điện tử phát hiện vai trò của mình ,bạn
đọc họ bắt đầu chuyển qua đọc sách điện tử . Chính cơ hội đó để cho chúng tôi có
điều kiện là làm sao phải phát triển nhanh , phải sản xuất cái phiên bản điện tử của
mình .
但是到 2020 年,就是心情冠状病毒大流行,在那个困难中,有机会,当我
们必须保持社交距离时,人们买不起纸质书,所以从这里开始。电子发现了
它的作用,人们开始转读电子书。就是那个机会让我们有条件快速发展,做
出自己的电子版。

Đồng thời không riêng gì bạn đọc và bạn đọc thường xuyên đâu ,mà chủ yếu
đó là các thư viện trường học, thư viện cộng đồng họ cũng sẽ bắt đầu sử dụng đẩy
mạnh cho việc sử dụng thư viện trực tuyến, khi mà họ ứng dụng vào việc dạy và
học trực tuyến . Học sinh sinh viên không đến trường không sử dụng được, mượn
sách được thì các thư viện trực tuyến là giải pháp trong thời điểm suốt từ quý 2
của năm 2020 đến nay .Thì chúng tôi sẽ phải làm gì ? Đó là sản xuất nhanh một cái
phiên bản điện tử để đáp ứng nhu cầu cho các thư viện cộng đồng và thư viện của
các trường học .
同时,不仅是读者和普通读者,主要是学校图书馆、社区图书馆,他们
在应用到在线教学和学习的时候,也会开始集中使用在线图书馆。 不能来学
校的学生不能借书,网上图书馆是 2020 年第二季度至今的解决方案,我们该
怎么办?就是 快速制作电子版,满足社区图书馆和学校图书馆的需求。
Nhưng nền tảng công nghệ, hạ tầng công nghệ để mà làm sao để đáp ứng
được một lượng truy cập lớn như vậy? sản xuất làm sao cho nhanh ,cho kịp thì lại
là thách thức của nhà xuất bản. Và như tôi nói trước đó là chỉ có những cái bước
ngoặt đó là vấn đề chuyển đổi số. Việc chuyển đổi số này là một cái chương trình
quốc gia được bộ thông tin truyền thông , cục xuất bản định hướng ,triển khai. Tôi
nghĩ chính cái điểm này sẽ giúp cho nhà xuất bản tổng hợp chúng tôi nói riêng và
các đơn vị làm sách điện tử nói chung sẽ có những kỳ vọng ,những lạc quan hơn
trong thời gian sắp tới.
但是技术平台,技术基础设施,如何满足这么大的流量? 如何快速制作
并跟上进度是出版商面临的挑战。 正如我之前所说,唯一的转折点是数字化
转型。 此次数字化转型是信息通信部,出版局指导实施的国家级项目。我认

6
为这一点将有助于我们一般出版社,尤其是电子书制造商在不久的将来有更
乐观的预期。
Hiện nay , nhà xuất bản tổng hợp cũng đã có kế hoạch,chúng tôi sẽ phải bắt
tay vào để nâng cấp các cơ sở hạ tầng, phải có sự đầu tư hơn cho cái nền tảng công
nghệ của mình thì sắp tới chúng tôi mới có thể phát triển được. Tôi thiết nghĩ,
việc phát triển sách điện tử và phát triển cái mảng xuất bản điện tử này thì một
người không thể làm nên và phải là sự góp phần của nhiều phía, sự góp phần của
nhiều yếu tố và cái chuyển đổi số này là một cái yếu tố đó. Tôi nghĩ là, việc phát
triển chuyển đổi số thì không chỉ phát triển mảng sách điện tử mà văn hóa đọc
cũng sẽ được nâng cao , lan tỏa rộng rãi trong thời gian sắp tới. Xin cám ơn!
目前,总出版社也有一个计划,我们要开始升级基础设施,我们的技术
平台必须有更多的投资,然后我们才能发展。 我觉得电子书的发展,电子出
版这个环节的发展,不是一个人能搞定的,一定是多方面的贡献,很多因素
的贡献,这个数字化转型就是一个因素。 我认为,数字化转型的发展不仅会
发展电子书领域,而且在不久的将来,阅读文化也会得到提升和广泛传播。
谢谢你!
Xin dành tràng phó tay để cảm ơn bà Nguyễn Thị Diễm Phương trưởng phòng
sách nhà xuất bản TP HỒ Chí Minh với phần trình bày rất là tâm huyết vừa rồi.
Chúng tôi cũng xin được tiết lộ với quý vị là hôm nay nhà xuất bản tổng hợp TP
Hồ CHí Minh cũng có chuẩn bị những phần quà đặc biệt để dành tặng cho những
quý vị cũng như những bạn đọc nhất là các bạn học sinh sinh viên tham dự vào
ngày sách Việt Nam . Chúng tôi xin phép sẽ giấu cái phần quà tặng này lại lát nữa
mình sẽ tiết lộ. Và bây giờ chúng ta sẽ trở lại với phần trò chuyện .
请为胡志明市出版社图书部负责人 Nguyen Thi Diem Phuong 女士热情洋溢
的演讲鼓掌。 我们还要通知大家,今天胡志明市总出版社还为大家和广大读
者,特别是参加越南读书日的学生们准备了特别的礼物。 我们暂时隐藏这份
礼物,稍后再揭晓。 现在我们将回到聊天部分。
Thưa quý vị, có thể nói là , mặc dù sách giấy vẫn luôn chiếm một vị trí rất là
riêng và không thể thay thế ,nhưng các ấn phẩm số thì ngày càng khẳng định được
sức hút cũng như khả năng đáp ứng những nhu cầu ngày càng linh hoạt của người
đọc. Để quý vị có thể hình dung một cách chi tiết hơn về nội dung chuyển đổi số
trong xuất bản thì xin được kính mời ông Nguyên , Ông sẽ có những chia sẻ cụ thể
hơn cho mọi người ngay sau đây ạ.(17,45)
女士们,先生们,可以说,尽管纸质书籍始终占据着非常独特和不可替代
的地位,但数字出版物正日益彰显其吸引力以及满足客户需求的能力,读者
也越来越灵活。 为了让大家对刊物中数字化转型的内容有更详细的了解,特
请来阮先生,他稍后会有更具体的分享给大家。
Trên tay tôi đang là một cuốn sách về chuyển đổi số , báo cáo với các bạn cái
màn hình nhìn thấy để tương tác giữa xuất bản và chuyển đổi số đầu tiên là việc
xuất bản tư liệu , những cuốn sách của chuyển đổi số. Hiện nay theo thống kê của
tôi là có khoảng gần 30 đầu sách về chuyển đổi số , về cách mạng 4.0 và gắn trực

7
tiếp với các nội dung mà chúng ta đang trao đổi ngày hôm nay . Thì rõ ràng chúng
ta nhìn thấy dễ nhất là bắt đầu từ câu chuyện này .
我手里拿着一本数字化转型的书,给大家汇报一下出版和数字化转型
互动的画面,首先是文档的发布,数字化转型的书籍。 目前,据我统计,与
我们今天讨论的内容直接相关的关于数字化转型、4.0 革命的书籍大约有 30
本. 所以很明显,我们看到从这个故事开始是最容易的。
Thật ra thì chuyển đổi số cho hoạt động xuất bản nếu nhìn một cách khái
quát thì chúng ta sẽ thấy như thế nào? Có lẽ là từ đầu số thì cũng không phải
là mới bắt đầu từ hôm nay đâu.Chuyển đổi số chúng ta sẽ thấy nó đơn giản nhất là
bắt đầu từ câu chuyện số hóa và những điều đó thì chúng ta đã thấy bắt đầu thấy từ
những năm ngoài 2000 đặc biệt là 2010 đến nay.Chúng ta thấy đầu tiên là số hóa
các kho dữ liệu .
事实上,我们将如何看待出版行业的数字化转型? 也许是从号开始的,
不是今天才开始的。 我们将看到的数字化转型是最简单的,从数字化故事开
始,我们看到的那些东西从 2000 年以后尤其是 2010 年至今开始出现。 我们
首先看到的是数据仓库的数字化。
Có thể nói là đến nay hầu hết các nhà xuất bản đã triển khai một trong nội dung
bước đi đầu tiên của chuyển đổi số ,đó là số hóa kho dữ liệu của mình . Có thể đã
chưa xuất bản điện tửhoặc xuất bản điện tử nhưng đều số hóa lại và trở thành một
cái kho dữ liệu của nhà xuất bản với cái việc duy trì và sử dụng một cách lâu
bền các thì đó là cái điều quan trọng nhất。
可以说,到目前为止,大多数出版社已经实施了数字化转型的第一步,即
对数据仓库进行数字化。 可能没有电子出版或电子出版,但它们都被数字化
并成为出版社数据的存储库,对这些文件进行维护和长期使用是很重要的。
Thứ hai là các đơn vị xuất bản bắt đầu thực hiện cái việc là số hóa vào một số
hoạt động có tính kỹ thuật thì câu chuyện này cũng đã triển khai khá lâu. ví dụ như
là chúng ta thấy số hóa vào cái kho hoạt động của kế toán, tài chính là thấy rất là
sớm rồi . Bên cạnh đó sau đây là số hóa bằng các hoạt động như là liên quan đến
như giao bán hàng, kiểm soát đơn hàng, chốt đơn hàng,… thì tất cả những việc đó
đã được đưa vào . Thì tôi cho rằng đấy là giai đoạn đầu tiên của chuyển đổi số
và được gọi là giai đoạn manh nha nhất .
第 二是出版单位已经开始将一些技术活动数字化,这个故事已经发展了很
长时间。 例如,我们很快就会看到会计和财务活动库存的数字化。 此外,
以下是销售交付、订单控制、订单关闭等活动的数字化,所有这些都已包括
在内。 那么我认为那是数字化转型的第一个阶段,叫做最初期阶段。
Ở nước ngoài thì quá trình chuyển đổi số tương đối nhanh ,ở Việt Nam chúng
ta hiện nay thì vẫn còn có nhà xuất bản vẫn đang thực hiện ra đoạn này.
在国外,数字化转型的过程比较快,在越南,还有出版社还在做这一段。
Tôi cho rằng một số nhà xuất bản đã bước sang giai đoạn hai để thực hiện
chuyển đổi số đó là chúng ta đã bắt đầu ứng dụng các công nghệ đặc biệt là sử
dụng BIG data, sử dụng internet và sử dụng “AI” vào trong hoạt động xuất bản của
mình . Chúng ta đã thấy sự hiện diện của các cái nội dung ,ví dụ như đã tạo ra
8
những sản phẩm mới 。ví dụ airbook,Hiện nay thì airbook rất đa dạng, ngoài
các quyển sách giới hạn đọc PDF hay là một số dạng sách đọc online mà các bạn
thấy rất là thuận tiện, khi rất là mượt , bên cạnh đó đã xuất hiện rất
là nhiều các dòng sách khác. Audio book chúng ta thấy là một dòng sách phát triển
rất mạnh ,đặc biệt ở các nước châu Âu .
我认为一些出版社已经进入第二阶段进行数字化转型,即我们已经开始在
其出版活动中应用技术,特别是使用大数据,使用互联网和“人工智能”。
我们看到了内容项的存在,比如创造了新的产品。比如 airbook, 现在的
airbook 非常多样化,除了局限于 PDF 阅读的书籍或者一些类型的书籍。在
线阅读你觉得很方便,那时候很顺利,除此之外,还有很多其他的书。 我们
看到的有声读物是一种发展非常强劲的书籍,尤其是在欧洲国家。
Bên cạnh đó thì một số loại sách tương tác, sách thực tế ảo VA thì cũng đã được
phát triển rất là mạnh . Cho thấy đây là cái đoạn thứ hai mà chúng ta bước vào và
cùng với nó là chúng ta thấy bắt đầu có những thay đổi trong quy trình.
此外,一批互动图书、虚拟现实图书 VA 也发展势头强劲。 表明这是我们
进入的第二个通道,我们看到了过程中变化的开始。
Nhiều nhà xuất bản hiện nay cũng đã đưa cái ứng dụng công nghệ vào
trong quy trình quản lý và theo dõi toàn bộ các hoạt động của các nhà xuất bản dựa
trên việc ứng dụng các hoạt động công nghệ . Một người lãnh đạo hoàn toàn có thể
ngồi một chỗ để kiểm soát toàn bộ các đơn hàng. Ví dụ: khi ngồi tại thành phố Hồ
Chí Minh nhưng mà hoàn toàn có thể vẫn nắm rất rõ toàn bộ hơn 100 cơ sở ở khắp
cả nước thì đó là một trong những cái ứng dụng công nghệ rất là sâu.
现在很多出版社也已经将技术的应用纳入到基于技术应用活动的管理和监
控出版社的所有活动的过程中。 一位领导完全可以坐在一个地方,控制所有
命令。 比如坐在胡志明市,却能完全了解全国 100 多个场所,这就是科技很
深的应用之一。
Tôi nghĩ là đây là giai đoạn 2 và cũng để bắt đầu tiệmcận một số đơn vị, tiệm
cận ứng dụng AI vào trong cái việc là xử lý các nội dung khó tính chất mà trước
đây chỉ dành cho lao động có trí tuệ cao , Ví dụ như hoạt động biên tập. Chúng ta
thấy bắt đầu một số nhà xuất bản đã ứng dụng một số các công nghệ để tìm
kiếm ,phát hiện các lỗi logic về mặt ngôn ngữ, các logic hình thức , một số lỗi về
các nội dung ,về mà sự kiện ,các vấn đề phức tạp nhạy cảm ,... thì cũng đã đưa
vào . Tôi nghĩ đây là giai đoạn thứ hai.
我认为这是第 2 段,也开始接近一些单位,接近 AI 在处理以前只有高智能
工人才能处理的困难内容的工作中的应用,例如编辑操作。 我们看到,开始
一些出版商已经应用了一些技术来发现和检测语言方面的逻辑错误,形式逻
辑,事件内容的一些错误,复杂和敏感的问题,......也被包括在内。 我认为
这是第二阶段。
Giai đoạn thứ ba, thì chúng ta cũng chưa có một nhà xuất bản nào thật sự tiếp
cận đến nhưng đó là cái giai đoạn một số nước cũng đã tiệm cận đó là giai đoạn
chuyển thành nhà xuất bản số. Câu chuyện tôi nhắc đến đầu tiên mà các đồng chí
có thể thấy đó là nhà xuất bản Pianka. Tức là nhà xuất bản này ,khi ban đầu họ là
9
một nhà xuất bản có lịch sử 250 năm . Họ xuất bản sách dưới dạng là đóng bìa da ,
in những cuốn sách có số lượng giới hạn và bán hàng triệu Cho đến tất cả các độc
giả trên thế giới . Họ cung cấp cho 190 nước ,nhưng mà đến hiện nay sau một thời
gian đến năm 2012 họ tuyên bố là không xuất bản bản giấy nữa , chuyển sang bản
điện tử . Họ chuyển sang bản CD.
第三阶段,我们还没有真正接近的出版商,但这是一些国家也已经接近的
阶段,即转变为数字出版社的阶段。我提到的第一个故事,你能看到的是
pianka 出版社。 这个出版商,当初他们还是一家有 250 年历史的出版商。 他
们出版皮革装订书籍,印刷限量版书籍,并向全世界所有读者销售数百万本
书籍。 他们供应给 190 个国家,但在 2012 年一段时间后,他们宣布不再出
版纸质版本,转而使用电子版本。 他们切换到 CD 版本。
Tuy nhiên là cái đó nó không thành công, hoàn toàn khôngthành công
và Pianka bị sụt giảm doanh thu giảm rất sâu giảm từ 20 30 , thậm trí đến 50 % ở
giai đoạn cao điểm nhất . Ngay lập tức họ chuyển sang một nội dung mới, đó họ
thực hiện các dịch vụ về mặt nội dung dựa trên nền tảng số và nó Pianka trở lại
thành một trong những nhà xuất bản hàng đầu về cung cấp các nội dung . Thì đó là
câu chuyện mà chúng ta sẽ nhìn thấy rằng, cái tiến trình của xuất bản số đến đâu .
然而,那个失败了,彻底失败了,Pianka 的销售额下降 20, 30,甚至在最高
峰时下降了 50%。 他们立即转向新的内容,在那里他们提供基于数字的内容
服务,这使 Pianka 重新成为提供 . 这就是我们将看到的故事,数字出版的进
展有多远。
Ở Việt Nam chúng ta thì tôi thấy là cũng đã có những tiền đề để cho việc
này, vừa rồi thì chị PHương cũng có chia sẻ , nhưng thật ra chúng ta có rất
nhiều thuận lợi chi Phương ạ . Chúng ta có 145 triệu thuê bao đến tính hết thời
điểm năm 2020 vừa . Trong đó con trên 70 triệu là đã ứng dụng, sử dụng dữ liệu
của trên mạng. Chúng ta cũng có một cái số lượng khá lớn ,Ví dụ như 70% người
dân Việt Nam đã sử dụng internet nằm top đầu thế giới. Như anh chị cũng đã
biết , nếu thế giới hiện nay trung bình chỉ có 51% phần trăm , ở các nước đang phát
triển chỉ có 44,4 %, thì chúng ta đã đến 70% , một con số rất lớn thì đấy là tiền
đề . Chúng ta còn có số lượng người Việt Nam chúng ta cũng rất quan tâm
đến việc lên trên mạng internet. Chúng ta dành đến 6 giờ 42 phút ( theo con số
thống kê của 2019 ) trên mạng internet. Số lượng giờ rất là lớn .Tất nhiên cái dùng
nó để làm gì lại là câu chuyện khác và nó đặc biệt với câu chuyện ngày hôm nay.
在越南,我看到这也是有前提的,刚才 Phuong 女士也分享了,其实我们有
很多优势。 到 2020 年底,我们拥有 1.45 亿用户。 其中超过 7000 万儿童申
请和使用了网络数据。 我们也有相当多的数字,比如 70%的越南人在世界之
巅使用过互联网。 大家都知道,如果说今天世界平均只有 51%,发展中国家
只有 44.4%,那么我们已经达到 70%,一个很大的数字,这是前提。 我们还
有大量的人对上网很感兴趣。 我们在互联网上花费的时间长达 6 小时 42 分
钟(根据 2019 年的统计数据)。 小时数非常多,当然具体是干什么用的又
是另外一回事了,今天的故事比较特殊。

10
Làm thế nào để văn hóa đọc đi vào trong chuyển đổi số đó , làm thế nào để các
bạn không vào chỉ để lướt facebook, chỉ để chọn các đơn hàng, để mua sắm các
các loại hàng,... mà chúng ta quan tâm nhiều hơn tới văn hóa đọc , sử dụng chính
Mạng xã hội để chúng ta rèn luyện trong việc tiếp cận tế tri thức, làm giàu có về
mặt tri thức, giàu có về mặt trí tuệ và làmđẹp về mặt tâm hồn.
阅读文化如何进入数字化转型,你怎么不进来只是为了刷 facebook,只是
为了选择订单,购买各种商品,......我们关心的?更多关注阅读文化,利用
社交网络本身来训练我们获取知识,丰富知识,丰富智慧,美化心灵。

Chúng ta cũng có đến 69 triệu người tham gia Facebook và tăng 24 triệu người
Chỉ trong năm 2019 đến 2020 . Và chúng ta cũng phải nói, trong10 năm qua
thì ngành xuất bản cũng có bước phát triển sức mạnh . Nếu như khoảng
những năm2010 , chúng ta chỉ có xấp xỉ vào khoảng t 240 đến khoảng 300 triệu
bản sách thì đến ngày hôm nay ,mặc dù covid nghiêm trọng như vậy , thì năm
2020 chúng ta vẫn có 410 triệu bản sách và chúng ta có 33 000 đầu sách ,tên
sách . Năm 2019 là năm phát triển rất mạnh thì chúng ta thì ta cũng có đến 440 000
000 bản sách và có 37000 đầu sách.
我们也有 6900 万人加入 Facebook,仅在 2019 年到 2020 年就增加了 2400 万
人。 而且我们也不得不说,在过去的 10 年里,出版业也在不断壮大。 如果
在 2010 年代,我们只有大约 240 到 3 亿册图书,那么今天,尽管有如此严
重的 covid,到 2020 年我们仍然有 4.1 亿册图书,我们有 33,000 本书,书名。
2019 年是发展非常强劲的一年,我们也有 4.4 亿册图书和 37000 种图书。
Nói như thế để thấy rằng , rõ ràng là chúng ta đang có một nền xuất bản đang
tăng tốc khá mạnh . và điều này cũng muốn chia sẻ Các anh chị bởi vì cũng có
nhiều thông tin báo chí có lẽ nhiều khi chúng ta còn nhầm dẫn rằng, có vẻ xuất bản
của chúng ta yếu? Xin thưa không. Hôm vừa rồi chia sẻ tại Thư viện Quốc gia tôi
đã trao đổi , tôi đọc trên tạp chí wicky picture, người ta nói rằng là tại pháp thì
xuất bản với năng lực sản xuất của Pháp cũng chỉ vào khoảng 4 bản sách trên đầu
người . Tuy nhiên văn hóa đọc của Pháp thì rất khác . Bản thân người khác thôi thì
trung bình người ta đọc sách, tìm sách từ các nguồn đặc biệt là nguồn thư viện đã
lên 8 bản một người rồi .
话虽如此,很明显我们的出版业正在迅速发展。 还有这个也是想分享一下,
因为新闻信息也很多,可能有时候我们甚至会误认为,好像我们的发布很薄
弱吧? 请不。 昨天在国家图书馆分享,有一个交流,我在 wicky picture 杂志
上看到,据说在法国,法国的人均生产能力只有 4 本左右。。 然而,法国的
阅读文化却截然不同。 仅就其他人而言,平均每人阅读书籍、从各种渠道、
特别是图书馆寻找书籍,已经增加到每人 8 册。
Ở Nhật bản thì cái lượng sách mà cung cấp mọi thông tinđến bạn đọc cũng vào
khoảng 5,1 bản trên đầu người. Thì muốn nói rằng là hiện nay chúng ta về mặt
năng lực xuất bản thì không hề yếu nhưng mà về vấn đề phát triển làm thế nào
để đến các bạn đọc và lan tỏa văn hóa đọc là câu chuyện rất lớn mà chúng ta phải
11
bỏ nhiều công sức hơn nữa. Tôi nghĩ là cái chuyển đổi số, cái việc thu hẹp khoảng
cách nhờ việc ứng dụng công nghệ là câu chuyện hết sức quan trọng giúp cho
chúng ta lan tỏa điều này.
在日本,向读者提供所有信息的书籍数量也约为人均 5.1 册。 我想说,目
前我们在出版能力上并不弱,但是在开发如何触达读者和传播阅读文化方面,
我们不得不放弃更多的努力。 我认为数字化转型,通过技术应用缩小差距是
一个非常重要的故事,可以帮助我们传播这一点。
Còn về khó khăn chắc chắn là có rồi . Có lẽ một chút nữa thì tôi cũng chia sẻ là
khó khăn đó thì bao gồm những cái gì, Nó không chỉ bao gồm câu chuyện của vấn
đề bảo vệ bản quyền đâu mà bảo quyền là câu chuyện không chỉ riêng Việt
Nam mà là câu chuyện của cả thế giới . Và ngay ngày hôm nay kể cả thị trường
Mỹ thì câu chuyện của xuất bản điện tử nó cũng làm cho câu chuyện bản quyền trở
nên hết sức là nghiêm trọng .
至于困难,肯定是有的。 也许再多一点,我也分享一下那个困难包括什
么世界的故事,它不只是在越南的,甚至在今天,即使在美国市场,电子出
版的故事也让版权问题变得非常严肃。
Tôi đọc một thông tin mà vừa rồi đài truyền hình đưa là thậm trí hiệp hội
xuất bản của Mĩ , thì các ông chủ xuất bản đã liên kết lại với nhau , để rồi thống
nhất làm thế nào để ngăn chặn việc xâm phạm bản quyền thông qua việc đưa
các đầu sách đã in lên trên mạng. Đó là câu chuyện mà chắc là cái khó khăn của
cả thế giới nhưng không vì thế mà các nước thì ta chậm do quá trình phát triển của
các loại hình xuất bản điện tử đâu. Đây là một vài chia sẻ với tất cả các bạn.
我看到最近电视台报道的一个消息,连美国出版协会,出版商都联合起来,
然后就如何通过在线出版印刷书籍来防止版权侵权达成一致。 这是一个全世
界都难以理解的故事,但并不是因为电子出版的发展进程,我们的国家进展
缓慢。 这里有一些与大家分享。
Xin được cảm ơn ông Nguyễn Nguyên ạ! Và thưa quý vị thấy thì ở trên sân
khấu của chúng ta ngày hôm nay có hai vị diễn giả ở hai bên rất là trẻ tuổi , rất là
đẹp trai và chắc là quý vị cũng đang rất là nóng lòng muốn nghe hai vị diễn giả trẻ
tuổi này chia sẻ qua về những ứng dụng của họ trong chuyển đổi số . Thưa quý vị,
bên tay phải Xuân Huy là anh Lê Hoàng THạch một vị giám đốc 9X.
谢谢阮元先生! 女士们先生们,今天在我们的台上,两边有两位演讲者,他
们很年轻,很帅气,你们一定很渴望听到他们的声音,这位年轻人分享了他
们在数字化转型中的应用。 女士们,先生们,Xuan Huy 的右手边是 9X 的导
演 Le Hoang Thach 先生。

27’-28’
Thứ nhất nó xuất phát từ cái nhu cầu của những người sáng lập , của đội ngũ nhân viên công ty .
Toàn bộ nhân viên công ty đều là người Việt Nam và thậm chí là học ở Việt Nam hoặc đi du học ở
nước ngoài về . Và tất cả đều là dân ngoại tỉnh chứ không phải là người thành phố . Cái đó là tốt cho
quá trình phát triển nhu cầu của bọn em đó là đi xe , đi tàu đi làm . Đi trên xe , trên tàu thì nhiều khi
mình chơi game, nghe nhạc nhưng 1 lúc thì thấy khoảng thời gian đó rất là phí. Bây giờ có cách nào
như là đọc sách . Nhưng mà đọc sách trên tàu xe rất là đau đầu . Nếu mà mình không đọc được thì

12
có người khác đọc cho mình nghe vậy . Tới khoảng đầu năm 2019 bọn em mới nghĩ ra ý tưởng này,
và sau đó mới bắt đầu bắt tay vào thực hiện .
Và trong quá trình thực hiện đó cũng được sự ủng hộ của rất nhiều bên , nhiều các đơn vị xuất bản,
nhiều tác giả và nhiều người khác .

首先,它来自公司创始人和员工的需求。 公司所有员工都是越南人,甚至在越南留学或出国
留学。 而且都是外省人,不是本市人。 那有利于发展我们的需求,也就是坐车,坐火车上班。
在车里旅行,在火车上,我经常玩游戏,听音乐,但偶尔,我觉得时间很浪费。 现在有没有
办法像看书一样。 但是在火车上看书是不舒服的。 如果我们不能看,我们可以去听别人读。
直到 2019 年初,我们才萌生了这个想法,然后开始实施。
在这样做的过程中,它也得到了多方、许多出版商、许多作者和许多其他人的支持。

28’-29’ :
Và các bạn cũng hỗ trợ em trong những bước đầu bọn em khởi nghiệp nữa . Sau 1 thời gian mình
thấy , hồi đó mình mới làm thì bọn em cũng băn khoăn những câu chuyện có bản quyền . Bây giờ mà
mình không có bản quyền thì cuốn sách thu âm xong , phạm vị rất là rộng . Lúc đó mới nghĩ là , nếu
mà mình kinh doanh mà mình không có tôn trọng bản quyền thì sẽ không phát triển được . Tức là tới
1 mức độ nào đó nó sẽ dừng lại , và mình bắt buộc phải đi theo hướng đó là mua bản quyền . Và rất
nhiều người nghe đến chuyện mình kinh doanh sách bản quyển ở một nơi như Việt Nam thì họ kiểu
bất ngờ , làm sao mà mình có thể khiến cho người dùng trả phí nội dung được . Nhưng mà sau 1 thời
gian thì thấy rõ ràng là : cũng rất cảm ơn những người dùng trong thời gian qua đã ủng hộ công ty .
Và hành gì người ta bắt đầu tôn trọng bản quyền hơn , người ta trả tiền bản quyền là có thật.

在我们创业的最初阶段,他们也支持我。 过了一会儿,我看到,当时我做的时候,我们也对
版权故事感到疑惑。 现在我没有版权,这本书已经被收录了,范围很广。 当时我想,如果我
做生意不尊重版权,我就无法发展。 就是到一定程度就停止了,我要往那个方向去买版权。
当很多人听说我在像越南这样的地方进行版权书籍交易时,他们很惊讶,我怎么能让用户为内
容付费? 但过了一段时间,就明白了:也感谢过去一直支持公司的用户。 当人们开始更加尊
重版权时,人们支付版税是真实的。

29’-30’ :
Và đồng thời là , mặc dù chỉ mới là giai đoạn thí điểm thôi nhưng mà công ty em cũng rất quyết liệt
trong việc bảo vệ những cái bản quyền của những quyển sách mà công ty đã mua được . Cũng báo
cáo với các thành viên là từ tháng 7 năm 2020 đó tới bây giờ là bọn em đã gỡ hơn 30000 nội dung vi
phạm bản quyền ở những cái nền tảng lớn như YouTube hay là Apple . Dự kiến ban đầu bọn em nghĩ
là chắc là ít lắm , khoảng vài nghìn thôi là cùng . Mà tới hôm trước khi lên đây em có ngồi kiểm tra lại
cái danh sách đó thì có tận 30000 rồi . Dự kiến năm nay sẽ phải có đến 100000 nghìn. Cái đó cũng là
cái mình làm rất là quyết liệt mặc dù nó cũng không có tốn chi phí, không sinh lợi nhuận . Nhưng mà
thật ra cái đó là cái mà mình hỗ trợ thị trường , mình không bắt đầu làm thì sẽ không biết cách làm .
Mặc dù bây giờ cái cách làm nó vẫn còn thô sơ nhưng mà càng làm thì sẽ có nhiều sáng kiến .

同时,虽然只是试点阶段,但我公司对所购图书的版权保护力度非常大。 还向会员报告说,
从 2020 年 7 月至今,我们已经在 YouTube 或 Apple 等主要平台上删除了超过 30000 条版权内容。
最初,我们认为它会很少,只有几千。 但是直到前一天我来这里的时候,我坐下来查看那个
清单,已经有 30000 个了。 预计今年将有 1 万个。 这也是我非常彻底地做的事情,尽管它不
花任何钱也不赚钱。 但其实这就是我对市场的支持,如果我不开始,我就不知道怎么做。 虽
然现在做的方法还很简陋,但是越做越有创意。

13
30’- 31’ :
Đó là câu chuyện ra đời của cái ý tưởng kinh doanh còn việc hồi nãy mà chú Hoàng có nói là việc ứng
dụng công nghệ . Thật ra hiện tại bọn em có 1 cái giọng đọc kí tự nhân tạo . Cái giọng đọc này nó
không giống giọng đọc google , vì đây là giọng đọc bọn em tự thu âm .
bọn em tự phát triển bằng cách tự phân tích dữ liệu , chọn những phổ từ phổ biến trong sách xuất
bản . Khi mà đọc những phổ từ đó , cái chất lượng ngôn ngữ nó sẽ mềm mại hơn . Tháng 11 vừa rồi
bọn em có làm 1 bài thử nghiệm trên 800 người , hơn 70% không nhận ra được đây là giọng người
hay giọng máy . Người ta cũng nói , nếu giọng này mà đọc sách thì người ta sẽ sẵn sàng mua . Đây
cũng là 1 điều rất là đáng khích lệ nhưng mà thật ra nó cũng chỉ mới là bước đầu thôi . Tại vì bọn em
thấy là mấy cái đó nó có thể đọc những sách tiếng anh , sách kĩ năng kĩ doanh . Nhưng những sách
văn học nó cần có cảm xúc thì vẫn là người .

那就是商业理念诞生的故事,黄叔刚才说的就是技术的应用。 实际上,我们现在有一个可以
读出人工字符的声音。 这个朗读语音和 google 语音不太一样,因为这是我们自己录制的语音。
我们通过自己分析数据,选择出版书籍中的流行词谱来发展自己。 读那些词谱的时候,它的
语质会比较柔和。 去年 11 月,我们对 800 人进行了测试,超过 70%的人分不清这是人声还是
机器声音。 也有人说,如果这个声音读一本书,人们就会愿意买书。 这也是一件非常鼓舞人
心的事情,但实际上这只是一个开始。 因为我们看到他们可以看英文书,商业技巧书。 但要
有感情的文学书籍,还是人。

31’-32’ :
Cái này nó cũng giải quyết cho cái câu chuyện trước khi em lên đây, 1 bạn trong công ty có hỏi là :
anh đi lên đó và nói về trí tuệ nhân tạo, rồi mấy bạn diễn viên đọc sách cho mình giận thì sao , nói là :
bây giờ có cái đó rồi thì cần bọn tôi làm gì . Thật ra đối với bọn em nó không phải, cái giọng đọc trí
tuệ nhân tạo đó nó sẽ giúp các bạn đó gián tiếp thôi . Nó sẽ giúp 2 chuyện : chuyện thứ nhất là đỡ
được cho các bạn đi cái thời gian để sản xuất và giúp các bạn có thời gian để trau dồi kĩ năng, cái sản
phẩm cuối cùng hơn . Tại vì hiện tại, trước đây bọn em sản xuất bằng người thì 1 tháng sẽ phải chạy
deadline. Anh phải đọc 5 cuốn cho em , như vậy nhiều khi người ta bị áp lực , người ta sẽ không trau
chuốt. Còn bây giờ, 1 tháng đọc 2 cuốn thì người ta có sự trau chuốt hơn và thành phẩm cuối cùng
người dùng sẽ cảm nhận tới hơn . Và đồng thời , cái chi phí tiết kiệm được khi mà đọc bằng giọng
đọc trí tuệ nhân tạo đó cũng sẽ được bù đắp ngược lại cho những bạn diễn viên .

这也解决了我来之前的故事,一个公司的朋友问我:你上去讲人工智能,那演员自己看书呢?
说:有了那个,还需要什么去做? 其实不是为了我们,人工智能语音会间接的帮你。 这将有
助于两件事:第一是节省您的生产时间,让您有更多时间磨练您的技能,即最终产品。 因为
现在,过去,当我们由人类生产时,我们必须在 1 个月内完成截止日期。 我要给你看 5 本书,
所以人家有压力的时候就不细说了。 而现在,每个月阅读 2 本书,人们会更加精心制作,最
终产品将更受用户赞赏。 同时,用人工智能语音朗读节省下来的成本,也将作为对演员的回
报进行补偿。

32’ -33’ :
Rõ ràng đó là cơ hội, giống như trước đây mình may áo toàn may bằng tay . Đến khi máy may công
nghiệp ra đời , những công nhân có thất nghiệp hay không ? Tất nhiên là không . Nhưng những
người như là nghệ nhân thêu như tranh XQ bán bây giờ toàn trăm triệu 1 bức . Thì rõ ràng đây là cái
cơ hội để tạo ra những nghệ nhân . Bọn em nghĩ là đây là 1 ứng dụng , 1 công nghệ áp dụng vào thực
tế cuộc sống của chúng ta . Và hiện tại , cột ở Hoàng Sa và Trường Sa có một cái hoạt động , và bọn
em cũng có tặng, hưởng ứng cái ngayd sách hôm nay . Đó là có 1 mã QR code, tý nữa các bạn sinh
viên có thể đến quét mã code đó có thể được nghe thử những sản phẩm của bên em miễn phí . Đó
là một số phần liên quan đến sách nói của bọn em .

14
显然这是一个机会,就像以前一样,我手工缝制了所有衬衫。 工业缝纫机诞生时,工人失业
了吗? 当然不是。 但是人们喜欢刺绣艺术家喜欢画 XQ 现在卖几亿张图片。 显然,这是一个
创造艺术家的机会。 我们认为这是一种应用,一种应用到我们现实生活中的技术。 现在黄沙
和长沙的专栏有活动,我们也捐献和响应今天的书。 就是有一个二维码,同学们可以来扫码
免费试听我们的产品。 这些是与我们的有声读物相关的一些部分。

33’ -34’ :
Hồi nãy cái clip của bọn em nó không có tiếng . nhưng mà đại ý của nó là : bạn có biết 1 ngày có rất là
nhiều thời gian bị bỏ phí , như lúc tắc đường , chờ máy bay, lúc bạn làm việc nhà hay khó ngủ , hay
chán chường thì những khoảng thời gian ấy sao mình không tranh thủ nghe những tác phẩm , những
câu chuyện , những biến thức hữu ích để chúng ta có thể tận dụng và trau dồi bản thân. Đó cũng là
những định hướng của bọn em và bọn em cũng rất hi vọng là được các anh chị và các bạn là người
dùng , đón nhận sản phẩm của bọn em .
Em xin cảm ơn .
Có thể nói là Thạch đã mang đến 1 câu chuyện rất là thú vị, xuất phát từ những ngủ cầu thực tế của
những người trẻ muốn sử dụng thời gian không bị lãng phí. Đặc biệt là trong những hành trình dài
vẫn muốn được trau dồi kiến thích , muốn được bồi dưỡng cho tâm hồn mình bằng việc nghe sách .

之前,我们的剪辑没有声音。 但它的要点是:你知道吗,一天有很多浪费的时间,比如堵车、
等飞机、做家务、失眠、无聊,那些时间。为什么不呢?我们利用聆听有用的作品、故事和变
奏曲来利用和提高自己。 这些也是我们的方向,我们也希望您和您作为用户能够接受我们的
产品。
我要谢谢你。
可以说,Thach 带来了一个非常有趣的故事,源于年轻人想要利用时间而不浪费时间的真实梦
想。 尤其是在长途旅行中,我还是要培养自己的兴趣,通过听书来滋养自己的心灵。

34’ - 35’ :
Và các bạn ấy đã có thể triển khai 1 cái ý tưởng như vậy . Tôi cũng được biết là cái ý tưởng này hiện
nay được sự đón nhận vô cùng nồng nhiệt của cộng đồng . Và cái hay ở đây là nhóm của các bạn đã
góp phần rất quan trọng trong việc hình thành nên 1 thói quen mới cho người đọc . Và cho họ cái
quyền được trả tiền cho 1 sản phẩm xứng đáng . Em có thể nhận cơ hội này tiết lộ luôn , với những
sản phẩm chất lượng như vậy mà giá thành cũng rất là rẻ và công tâm , đặc biệt là mức giá đối với
các bạn học sinh , sinh viên . Khi mà giới thiệu cho các học sinh của mình thì ban đầu các bạn nghe
đến sách nói, những cái gì mới với các bạn , họ sẽ ngại ngùng . Nhưng mà sau đó khi biết là giá thành
rẻ hơn cốc trà sữa thì Hoàng Thạch có thể tiết lộ luôn được không ạ ?

他们能够实现这样的想法。 我也知道这个想法现在受到社区的热烈欢迎。 这里的好处是您的


团队在为读者养成新习惯方面做出了非常重要的贡献。 并赋予他们因有价值的产品而获得报
酬的权利。 我可以借此机会透露一下,这么优质的产品,价格也很便宜公道,尤其是学生的
价格。 当你向你的学生介绍时,起初当你听到有声读物时,对你来说是什么新鲜事,他们会
很害羞。 但是在知道价格比一杯奶茶还便宜之后,Hoang Thach 能透露一下吗?

35’ - 36’
Hiện tại cái giá mình đang theo là thuê bao theo tháng thì đó là 1 cái hình thức khá là phổ biến trên
thế giới hiện nay , mức giá thấp nhất hiện tại là 199.000 đồng cho 3 tháng . Tức là trên dưới 2000
đồng mỗi ngày . Các bạn có thể nghe tất cả các tác phẩm nào mà các bạn thích , nó không bị giới hạn.
Nếu mà mua gói theo năm thì nó còn thấp hơn gói nửa năm là 699.000 đồng Và được tặng thêm 7

15
ngày nữa. Tính ra khoảng 1.500 đồng 1 ngày thôi . Thật ra đây là mức giá mà công ty cũng có suy
nghĩ rất nhiều vì như vậy cái mức mình thu về duy trì hoạt động công ty sẽ ít . Nhưng mà mình nghĩ
đây là 1 hành vi mới , thói quen mới , mình nên có mức giá tốt để khuyến khích tất cả các bạn, đặc
biệt các bạn trẻ có thể tham gia vào và dễ tạo ra các thói quen này hơn .
Xin cảm ơn Hoàng Thạch . Hi vọng là quý vị sẽ ủng hộ cho chương trình quảng cảo của anh em chúng
tôi , rất là xứng đáng ạ . Và cừu ta sẽ tiếp tục cuộc trò chuyện với anh Nguyễn Đình Bảo .

目前,我所关注的价格是包月,这是当今世界上相当普遍的形式,目前最低价格为 3 个月
199,000 越南盾。 那是每天大约 2000 越南盾。 喜欢的作品都可以听,没有限制。 如果你买年
包,比半年包 699,000 越南盾还要低,而且还有 7 天免费。 每天花费约 1,500 越南盾。 其实这
个价格也是公司考虑的比较多的,因为那样的话,他们维持公司运营所赚取的水平就少了。
但我认为这是一种新的行为,一种新的习惯,我应该有一个很好的代价来鼓励你们所有人,尤
其是年轻人,更容易地参与并养成这些习惯。
谢谢 Hoang Thach。 希望大家多多支持小弟的广告计划,实至名归。 我们将继续与 Nguyen
Dinh Bao 先生进行对话。

36’ - 37’
Có thể nói là đơn vị của anh Bảo đã rất là đầu tư để có thể góp cho những mảng sách thiếu nhi bằng
việc ứng dụng cộng nghệ khi hợp tác với nhiều tác giả , nhiều họa sĩ Việt . Mang đến những nội dung
thú vị, tạo sự thích thú cho trẻ nhỏ . Thông qua đó cũng hình thành được thói quen đọc sách . Anh
Bảo có thể chia sê cho mọi người biết đôi nét về những ý tưởng này. Những điều gì làm cho anh
cảm thấy tâm đắc nhất cũng như là có những thách thức, những trở ngại gì trong quá trình thực hiện
? Xin kính mời anh ! Đầu tiên cho Bảo chào chú , hôm nay con mới được gặp chú , lần trước còn có
việc ở đường sắt . Thật sự Bảo không biết là Bảo với Thạch có đùng lịch sử phát triển ra 1 sản phẩm
gì từ nhu cầu cá nhân trước . Tức là mình chưa có suy nghĩ mình sẽ làm nó như 1 cái doanh nghiệp
để mà có lợi nhuận . Vô tình trong quá trình làm hình thành nên 1 sản phẩm được đón nhận .

可以说,在与多位越南作家、画家合作的过程中,包老师的单位在运用技术为儿童读物做贡献
方面投入很大。 带来有趣的内容,为孩子们创造乐趣。 通过它也养成了读书的习惯。 鲍老师
可以把其中的一些想法分享给大家。 什么让您感到最兴奋,在实施过程中遇到了哪些挑战和
障碍? 不客气! 先让阿宝跟你打声招呼,今天才认识你,上次在火车站打工。 实际上,Bao
并不知道 Bao 和 Thach 有先从个人需求开发产品的历史。 就是说,我没有想过我会把它当作
一个盈利的生意来做。 一不小心在形成一个受欢迎的产品的过程中。

37’ - 38’
Mình cảm thấy nó có 1 khả năng giải quyết vấn đề gì đó , cho Bảo được chia sẻ với các anh chị ở đây.
Bảo có 2 thằng con trai , chúng nó lúc đó chuẩn bị vào lớp 1 . Chúng nó sẽ giống như rất nhiều đứa
trẻ khác hiện tại đó là đam mê điện thoại , ipad , những trò chơi điện tử . Bản thân tôi là 1 người làm
về công nghệ , làm được mười mấy năm về mảng phát triển phần mềm, phát triển hệ thống. Vậy nên
, khi nãy nghe Nguyên chia sẻ 1 số thứ về công nghệ , mình cảm thấy vui lắm . Không ngờ là cũng có
những người đồng hành với mình . Như vậy sẽ tạo ra 1 cái tương lai có thể mình được ngồi chung
với nhau bàn 1 số câu chuyện về giải pháp .

感觉有能力解决一些事情,给宝分享给这里的兄弟姐妹们。 Bao 有 2 个男孩,那时候他们都


快上一年级了。 他们会像当今许多对手机、iPad 和电子游戏充满热情的孩子一样。 我本人是
一名技术人员,在软件开发、系统开发领域工作了十年。 所以,当我听到 Nguyen 分享一些关
于技术的东西时,我感到非常高兴。 没想到身边还有同伴。 这将创造一个未来,我们可以坐
在一起讨论有关解决方案的一些故事。

16
38’ - 39’
Bảo vừa mê vẽ , vừa mê phim, vừa mê công nghệ , vừa mê phim hoạt hình , vừa mê làm 3D , nhiều
thứ nó liên quan với nhau . Mình cảm thấy sáng tạo , lúc đó mình mới nghĩ tới 1 cái gọi là tạo ra sản
phận chủ yếu phục vụ cái thói quen đọc , thói quen học cho con . Chỉ đơn giản vậy thôi . Rất may
mắn và có duyên gặp được 1 vài người bạn là họa sĩ , cũng người bạn liên quan đến âm nhạc . Mình
cảm thấy có thể liên kết với nhau tạo ra những nội dung hứng thú hơn cho các bé .

我爱画画,爱电影,爱科技,爱卡通,爱做 3D,很多东西都是相互关联的。 我觉得很有创意,


然后我想到了一个东西,叫做创造一个产品,主要服务于我孩子的阅读和学习习惯。 就这么
简单。 很幸运也很幸运认识了一些做艺术家的朋友,也是跟音乐有关的朋友。 我觉得我可以
链接在一起,为孩子们创造更多有趣的内容。

39’ - 40’
Hiện tại mình cầm 1 cuốn sách mặc dù được sẽ rất là đẹp , in dày . Đem về so sánh nhưng khả năng
tập trung của trẻ con không cao , rất khó . Ba mẹ phải là người hướng dẫn cho con thì mà ra nó mới
chịu đọc được khoảng nửa cuốn . Bây giờ cái tuổi trẻ như bọn tôi , 1 ngày làm việc mười mấy tiếng
đồng hồ , về tới nhà là rất mệt . Chỉ có cuối tuần may ra là có thời gian , nhưng nhiều khi cũng không
có thời gian đâu . Đó là 1 câu chuyện rất bình thường trong cái xã hội đang phát triển rất nhanh , ai
cũng muốn tạo cơ hội để làm việc. Cái sản phẩm cho trẻ em đó cũng qua bao nhiêu giai đoạn. Lúc
đầu thì chủ yếu tập trung là những cuốn sách mang tính chất giải về toán, giải về khoa học nhiều
hơn để các bé có thể học . Bé nhà tôi học chương trình nước ngoài , tôi lấy chương trình đó ra đọc
thì không hiểu gì .

目前,我持有一本书,虽然它会很漂亮,印刷很厚。 相比之下,孩子的专注力不高,非常吃
力。 家长一定要给孩子做引路人,这样孩子才能读到一半左右的书。 现在,我们年轻的时候,
每天工作十几个小时,回到家就很累了。 只有周末,也许有时间,但有时没有时间。 在高速
发展的社会,这是一个很正常的故事,每个人都想创造工作机会。 该儿童产品也经历了许多
阶段。 起初,重点主要放在有更多数学和科学解决方案的书籍上,供孩子们学习。 我家宝宝
学的是国外的程序,我拿出来看了看,但是什么都不懂。

40’ - 41’ :
Tôi cũng nghiên cứu và thấy là để cho 1 đứa trẻ có thể tiếp thu nhanh thì mình phải chia cái nhỏ vấn
đề đó ra . Rồi để cho nó mỗi lần tự giải quyết được vấn đề, thành công thì nó mới nhớ . Đó cũng là 1
cái dạng khi mà trẻ con chơi game, tại sao chơi game nó lại thích như vậy . Vì chơi game nó đang
trong 1 trạng thái suy nghĩ hấp dẫn bởi 1 cái gì đó . Sản phẩm của tôi là tập trung rất nhiều về những
cuốn sách mang tính tương tác . Đồng thời , Bảo cũng rất mê đọc sách, cái cảm giác mình cầm 1 cuốn
sách lên rồi lật từng trang đọc . Đó là 1 thói quen phải hình thành từ nhỏ . Hồi xưa . Mình cảm giác
mình thích cuốn sách là vì mình lật được cuốn sách để đọc . Vì mình mở tới mở lui là 1 hàng đình
mình đang muốn xem nó khác gì với chơi game

我也研究发现,为了让孩子能够快速吸收,我必须把问题分成小块。 然后让它每次自己解决
问题,成功了,它就会记住。 小孩子玩游戏也是一种类型,为什么那么喜欢玩游戏。 因为玩
游戏是处于一种被某物吸引的思想状态。 我的产品主要侧重于互动书籍。 同时,阿宝也非常
热爱读书,那种拿起一本书,然后每一页翻开的感觉。 这是必须从小养成的习惯。 很久以前 。
我觉得我喜欢这本书,因为我可以翻着书看。 因为我来回打开它,这是一个家庭我想看看它
和玩游戏有什么不同

17
thì kể từ đó thì Bảo mới hợp tác với nhiều bạn hơn hoặc mình tìm những cái đầu
sách của tất cả những cái tổ chức phi chính phủ trên thế giới, mình đem về và mình
là nó thành là những cuốn sách lật và có giọng đọc rất là là có tương tác để cho các
bé từ từ nó tạo thói quen đó, cũng xin chia sẻ là cái cái thử thách này nó khó
lắm. Nó khó lắm chứ không phải đơn giản, mà có thể là cách bạn ở đây tới lúc mà
làm ba mẹ cũng sẽ thấy một cái cái vấn đề như vậy.
从那以后,我一直在与更多的朋友合作,或者我一直在寻找世界上所有非政
府组织的书籍,我把它们带回家,它们是翻页的书,有一种非常互动的阅读
声音,让孩子们慢慢养成这种习惯。我想分享的是,这个挑战很难。这很难,
不是很简单,但也许当你成为父母时,你也会看到这样的问题。

hôm nay cũng rất là vô tình là là được mời tới đây là chia sẻ với các anh chị và cô
là chú, thì thực sự thì sản phẩm cho chích nó còn đang ở một cái cái cái vị trí là
rất nhỏ, trong cả một cái vấn đề là mình đang giải quyết hiện tại. Thì bảo bản thân
có những cái mong muốn là như vậy, để mình ngồi đượcở đây rồi mình chia sẻ
luôn cả. Cũng được may mắn gặp các anh chị và các cô chú, cái vấn đề xuất bản
điện tử và cái vấn đề xuất bản giấy.
như anh Nguyên nói hồi nãy là nó là cái vấn đề cả thế giới này chứ không phải là ở
Việt Nam. Ngày hôm nay cái quanh đi quẩn lại nó cũng phải là cái vấn đề gọi là
tạo cái thói quen đọc sách cho người đọc.
Còn cái chuyện mà người ta có bỏ tiền ra mua một cuốn sách hay không quá, chưa
chắc là tại vì cuốn sách đắt mà tại vì nó chưa có nhanh, nó chưa có thuận tiện. Thì
như một cái giải pháp của voice thì nó đã tạo ra một cái chuyện đó hình nhanh và
tiện lúc nào muốn nghe muốn đọc thì có
今天也是很偶然的被邀请到这里来跟大家分享,其实芯片的产品还在一个很
小的位置上,在一个问题上我现在正在解决。我有这样的愿望,我可以坐在
这里分。很幸运在那里遇到你们,电子出版和纸质出版。
正如他刚所说的,这是世界的问题,而不是越南的问题。今天,它的周而复
始也必须是一个所谓的为读者创造阅读习惯的问题。
而人们是否会花钱买一本书,不一定是因为这本书贵,而是因为它不快,不
方便。所以,作为一个语音解决方案,它创建了一个快速、方便的东西,每
当你想听到它,你想读它,它就会出现。

Lấy từ đi kinh nghiệm bản thân thôi, Nếu như ngày hôm nay mình sẽ có những
cái dịch vụ tương tự như vậy. Ví dụ như mình ship sách tới nhà hoặc là thư viện
nhiều hơn hoặc là cái khả năng mình là có những cái gì đó cho con mình nó tiếp
cận cực kỳ nhanh, ở trường, ở lớp hoặc là những chiếc cộng đồng xung quanh cái
chỗ ở.
ví dụ như là bây giờ ở khu chung cư, thấy rất là nhiều chung cư nhưng mà phần lớn
là toàn là quán ăn chứ, chưa thấy có cái nhà sách nào ở khu chung cư cả.

18
Thì rất là khó để mà cho con tiếp cận, Tôi dẫn nó đi đâu vòng vòng thi cuối cùng
cũng phải tới một vài điểm nhất định hoặc là nhà sách, mà cứ vô nhà sách mà nó
đọc mà không mua thì đâu có được.
从我的经验来看,如果我今天有类似的服务。例如,我们把书送到家里,或
者更多地送到图书馆,或者我们有可能在学校、教室或周围的社区为孩子提
供快速访问的东西。
例如,现在在公寓楼里,看到很多公寓楼,但大部分都是餐馆,还没看到在
公寓楼有书店。
这是很难让孩子接近的,我带他去任何地方,最后一轮都要去某个地方或书
店,而且他来书店读书而不买是不可能的

Cũng phải tạo một cái thói quen như thế nào đó mà nó tiện lợi hơn cho các bé
hoặc là cho cả người lớn của mình có cái thói quen đọc sách. Thì từ đó là chia
sẻ riêng về cái phần của con cái mảnh làm sách điện tử, cái mảnh làm sách tương
tác
dành cho con nít, thì nó được cái là rất vui. khi chỉ mỗi ngày mà anh em làm
là rất vui, thì con cũng mong là được sự ủng hộ nhiều hơn từ các bên hoặc là mình
sẽ có nhiều buổi họp gặp gỡ những người cùng có một cái chí hướng như vậy.

Để mình lên một cái là một cái kế hoạch gì đó nó dài hơn hoặc tại Ví dụ như con
có 1 cái định hướng là mai mốt con sản xuất nhiều sách hơn thì sao, thì các bạn
họa sĩ, các nhà xuất bản kết hợp với nhau như thế nào.

Tại vì mình phải bắt tay chung với nhau thì may ra mới có thể giải quyết được cái
vấn đề này thôi. Chứ còn nhỏ lẽ tự làm và cũng không biết là lúc nào làm sai lúc
nào làm đúng. Các vấn đề đó rất khổ tại lúc nào cũng phải thu gom lại mình không
dám phát triển ra, thì đó là cái chia sẻ của Bảo Anh
还必须养成一种对孩子或成年人都有阅读习惯的习惯。所以这是我自己的一
部分,电子书的一部分,互动书的一部分。对于孩子们来说,这很有趣。当
你所做的每一天都很有趣时,我希望得到各方的更多支持,或者与志同道合
的人举行更多的会议。
如果我有一个计划,一个更长的计划,或者如果我有一个目标,我将来会写
更多的书,那么画家和出版商是如何结合在一起的呢。
因为我们必须握手,也许我们可以解决这个问题。我们自己做,不知道什么
时候做错什么时候做对。这些问题很痛苦,总是要收集起来,不敢发展出来,
这就是宝英的分享。

44:45
anh ở đây phải chia sẻ ngay trước hết là từ phía các cơ quan quản lý thì xin
được cảm ơn 2 bạn trẻ là những người đã dấn thân để đi vào cái diện con đường

19
mà phải nói là nhiều chông gai. Xin được báo cáo thế này, tức là khi mà nghiên
cứu về các cái chuyển đổi số, thì ở giai đoạn đầu tiên các nghiên cứu chỉ ra rằng là
hầu như điều chuyển đổi số dành cho các doanh nghiệp rất nhỏ.

Là vì lý do đơn giản là mô hình và cấu trúc họ rất là nhỏ thì việc là ứng dụng công
nghệ để tạo sự chuyển đổi rất thuận lơivà Hầu như các doanh nghiệp kể cả
Facebook ban đầu năm rấtbé tí, Yahoo cũng vậy kể cả Amazon cũng vậy. Nhưng
mà khi họ bắt đầu chuyển động trở thành một doanh nghiệp lớn thì đấy là câu
chuyện khác.

Ngày hôm nay thì câu chuyện sẽ đặt ra không chỉ là của các doanh nghiệp nhỏ
nữa đâu, mà ra nghiệp lớn cũng thấy rằng mình không chuyển động thì mình sẽ là
mình sẽ không tồn tại được
inbaidanray là một cái tờ tạp chí rất lớn là anh. Nó có soạn bản
đến 400.000 bản, thế nhưng mà sau đó thì nó phải đóng cửa, nó tụt dần từ 400.000
từ xuống còn là 40.000 rồi sau đó thì nó sẽ đóng cửa, là bởi vì họ không chuyển
đổi kịp thì họ phải đóng cửa, thì như đơn vị khác đã kịp chuyển đổi và người
ta thay đổi cho nên câu chuyện của các bạn bắt đầu từ một doanh nghiệp nhỏ để
thực hiện tượng đổi là rất chính xác
我在这里必须立即分享,首先从管理机构那里,我要感谢两位年轻人,他们
致力于走上一条艰难的道路。话虽如此,当研究数字转型时,第一阶段的研
究表明,数字转型几乎适用于非常小的企业。
原因很简单,因为它们的模型和结构非常小,所以应用技术进行转换是非常
有利的。几乎所有的企业,包括最初的脸书,都很小,雅虎,包括亚马逊。
但当他们开始成为一家大企业时,情况就不同了。
今天,故事将不仅讲述小企业的故事,而且讲述大企业的故事,如果我们不
动,我们将无法生存。
Inbaidanray 是一本非常大的杂志。它有 40 万份,但后来它必须关闭了,从
40 万份下降到 4 万份,然后关闭,因为他们没有转换,所以他们必须关闭。
就像另一个单位已经改变了,人们已经改变了,所以你的故事从一个小企业
开始,让它发生变化是非常准确的。

cái thứ hai là tại sao mà chúng ta những doanh nghiệp nhỏ lại là đem đến
sự thành công, thì ban đầu thì tôi thấy là hầu như mọi người đều nói trong cho rằng
là quy nạp ở chỗ câu chuyện là tăng cường khả năng trải nghiện. Cái điều mà bạn
vừa chia sẻ, Đó là chỗ các bạn dùng ứng dụng công nghệ để tăng khả năng
trải nghiệm, netflix là một trong những cái biểu hiện rõ nhất thì các anh
trải nghiệm.
netflix ban đầu chỉ là một cái ông mang tính gọi là dịch vụ bưu chính mang đưa
đến các nơi, đưa thư đưa các vật liệu đến các nơi.

20
第二个原因是,为什么我们这些小企业会带来成功,一开始,我发现几乎每
个人都认为这是归纳的,因为故事是一种体验。你刚才分享的是,你使用技
术来增强你的体验,Netflix 是你体验过的最明显的东西之一。
Netflix 最初只是一种他称之为邮递服务的服务,将材料邮寄到各地。

46:13
Thế nhưng sau này họ mở rộng ra đưa ra nhiều sản phẩm, rồi bắt đầu tiếp cận thị
trường giải trí. Họ biến tất cả các sảnphẩm đó khiến cho môi gia đình bây giờ sẽ
trở thành một cái thư viện về mà giải trí ở đó, không chỉ là được xem, rồi đượclựa
chọn, rồi được tất cả các hoạt động, thao tác trên đó. Với cái giá 1 năm trung bình
khoảng là bây giờ là 180 đô la một người và họ đang có 150 triệu thuê bao danh
thu của tăng tốc hành mấy trăm phần trăm vào 1 năm.
但后来他们扩大了产品范围,开始进入娱乐市场。他们把所有这些产品都变
成了一个图书馆,现在每个家庭都可以在那里娱乐,而不仅仅是观看、选择
和操作。一年的平均价格现在约为每人 180 美元,他们在一年内拥有 1.5 亿
注册用户。
Riêng cái đợt covid vừa rồi thì netflix trở thành 1 trong nhưng doanh nghiệp hàng
đầu thế giới, thế để cho chúng ta thấy là thật ra nếu chúng ta đi trước và chúng ta
đặt đúng ở thị trường thì chắc chắn là chuyển đổi số ở các doanh nghiệp vẫn có
những cơ hội

và tôi thấy ở đây sự phát triển của hai các bạn dù là những lúc đầu thì cũng đã to
thì giới thiệu rất là tốt rằng có lẽ chúng ta cần phải mạnh hơn vào trong câu chuyển
đổi số, có thể làm việc này thì sẽ là Nhờ vào sự giới thiệu 1 trong doanh nghiệp và
đăng dấn thân vào câu truyện này,Xin mời chị xuân Yến
trước tiênn xin dành chàng pháo tay để cảm ơn chia sẻ rất là tâm huyết của anh
Nguyễn Đình Bảo, cũng như là sự tiếp nối của anh nguyên
kinh thưa quý vị việc ứng dụng chuyển đổi số thì cũng đã được tiến hành hiệu quả
trong các trường học và bây giờ thì xin được kính mời quý vị sẽ theo dõi phần trình
bày đến từ đại diện của Trường Song ngữ quốc tế Horizon là đơn vị có sáng kiến
hay về thư viện số.
仅在上一次新型冠状病毒之后,Netflix 就成为了世界领先的企业之一,因此
向我们表明,事实上,如果我们继续前进,我们把正确的市场放在正确的位
置,企业的数字化转型肯定会有机会。
我在这里看到你们两个的发展,即使是在早期,也很大,这是一个很好的介
绍,也许我们需要在数字转型的句子中更加强大,也许这将是一个商业介绍,
我们正在参与这个故事。求你春燕姐姐。

21
我们的数字转型应用程序已经在学校有效实施,现在我们邀请您关注地平线
国际双语学校(Horizon International Duong School)的代表,该学校是数字
图书馆倡议或倡议的所在地。

Xin dành 1 chàng pháo tay để chào đón thầy zôdat là phó hiệu trường song ngữ
quốc tế Horizon, xin trân trọng kính mời
xin chào tất cả mọi người tôi tên là thầy zôdet giáo và tôi làm việc ở trường song
ngữ quốc tế Horizon, tôi ở Việt Nam được 12 năm rồi. Và Trường tôi là có một cái
thư viện trực tuyến thì hôm nay tôi sẽ giới thiệu với mọi người về những cây ứng
dụng trực tuyến và kỹ thuật số trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta.
chúng ta có Lazada là một ứng dụng mua hàng trực tuyến trên mạng và nexpress là
một rạp chiếu phim của người trực tuyến, cũng như là để cho chúng ta có thể coi
phim ở nhà.

Khi nói về thư viện đề thì điều đầu tiên chúng ta nghĩ đến chính là một căn
đầy những cuốn sách. Công nghệ đã được thay đổi rất nhiều và mọi người hãy hình
dung như một công ty taxi mà không có một chiếc xe nào.
热烈欢迎您成为 Horizon 国际双语学校的副校长。
大家好,我叫 zôdat,在地平线国际双语学校工作,我在越南已经 12 年了。
我的学校有一个在线图书馆,今天我将向大家介绍我们日常生活中的在线和
数字应用程序。
我们有 Lazada 作为一个在线购物应用程序,nexpress 作为一个在线的人电影
院,以及让我们可以在家里看电影。
当我们谈论主题图书馆时,首先想到的是一大堆书。技术已经发生了很大变
化,人们可以想象一家没有汽车的出租车公司。

đó chính là Uber grab nó là những công ty taxi không có sở hữu một chiếc xe
nào nhưng mà vẫn phát triển rất mạnh.
có một số trường thì khó khăn không thể mua những cuốn sách để chuẩn bị cho các
em học sinh thì thay vào đó chúng ta có thể tìm một cách khác đó là thư viện
trực tuyến để phục vụ việc này cho các em.
Câu hỏi đặt ra là làm sao để cải thiện việc này và cách nào để làm được việc này.
Một vài năm trước thì có một cuộc khảo sát cho rằng là trẻ em dưới 6 tuổi
là 1 ngày trung bình sử dụng công nghệ từ 30 đến 60 phút một ngày.Một vài năm
trước có 1 cuộc khảo sát cho thấy
Uber Grab 是一家没有汽车但仍在蓬勃发展的出租车公司。有些学校很难买
到为不能买到书给学生们,但我们可以找到另一种方式,即在线图书馆。问
题是如何改进,以及如何做到这一点。几年前,一项调查显示,6 岁以下的
儿童,平均每天可以使用 30 到 60 分钟的技术。几年前,一项调查显示

22
Một vài năm trước có một cuộc khảo sát cho thấy trung bình hàng năm
mỗi người việt chúng ta đọc 4 cuốn sách, 2,8 cuốn sách trong đó là sách
giáo khoa và 1.2 phần còn lại là những truyện conan khác

几年前有一项调查显示,我们越南人平均每年阅读 4 本书,其中 2.8


本是教科书,其余 1.2 本是其他柯南故事。

Trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta thì ta dành một khoảng thời gian
rất lớn để xem mạng xã hội, thì câu hỏi đặt ra ở đây là làm sao để sử dụng
những thời gian này một cách hiệu quả nhất. Một người nói ở đây là khi
mà đọc sách trên mạng thì học sinh cần được giám sát và bằng cái phần
mềm này chúng ta có thể xem được trình độ đọc sách của các em, các em
đọc sách bao lâu trong một ngày và những cái sở thích của em là gì

在我们的日常生活中,我们会花费大量时间浏览社交网络,因此这
里的问题是如何最有效地利用这些时间。这里有人说学生在线阅读需
要监控,通过这个软件可以看到他们的阅读水平,一天看多长时间,
喜欢什么书?

Các phương pháp chính của trường là đặt học sinh làm tâm, vì thế những
sứ mệnh và tầm nhìn của trường đều xoay quanh học sinh. Qua cái phần
mềm ứng dụng thì ta có thể coi được cái thời gian đọc sách và những
cuốn sách mà các em đọc trong 1 năm thì có thể thấy là tổng cuốn sách mà
các em đọc được trong 1 năm là 50 nghìn cuốn sách và tỉ lệ phần trăm đọc
là 11% trong 1 năm.

学校的主要方法是以学生为中心,因此学校的使命和愿景都围绕着学
生。 通过应用软件,我们可以看到他们一年的阅读时间和阅读的书
籍,可以看到他们一年阅读的书籍总数是五万本书,1 年的阅读比例
是 11%。

Những nơi đọc sách thì không có chỉ bị giới hạn ở trường mà các em còn
có thể về nhà và đọc sách khi nào mình muốn. Những thể loại sách cũng
không bị giới hạn vì đây là thư viện trực tuyến nên nó sẽ được cập nhật
thường xuyên. Đây là một bản báo cáo của một học sinh trường hờ roai
dừn thì có thể thấy là bạn đã đọc được 924 cuốn sách và thời gian đọc là
2.006.491 phút

23
读书的地方不仅限于学校,孩子们也可以回家看书。 书籍种类也不
限,因为这是一个在线图书馆,所以会定期更新。 这是一个 hờ roai
dừn 学校学生的报告,可以看到你读了 924 本书,阅读时间是二百万
六千四百九十一分钟。

Thầy không có muốn quảng cáo những cái công ty nào riêng biệt nhưng
mà ở đây ý muốn của thầy là ứng dụng đọc trực tuyến sẽ giúp mang lại
cho bố mẹ và con cái gần gũi hơn với nhau.
Xin mọi người dành tràng pháo tay để cảm ơn thầy your đát và chúng ta sẽ
gặp lại thầy ở phần hỏi đáp nếu cần thiết ạ, xin được trân trọng cảm ơn

我不想为任何独立的公司做广告,但我的意图是在线阅读应用程序将
有助于拉近父母和孩子之间的距离。请大家掌声表示感谢 your đát 老
师。如有需要,我们会在问答环节再见,非常感谢!

Kinh thưa quý vị, vậy có thể thấy là chuyển đổi số đã trở thành một điều
ngày càng phổ biến hơn và đó cũng là điều kiện để cho văn hoá đọc có thể
cất cánh lên nữa. về phương diện quản lý cũng như tổ chức thực hiện thì
chúng ta cần phải có những lưu ý gì hay cần phải có những định hướng
như thế nào trong tương lai. Chúng ta xin được lắng nghe những ý kiến đề
xuất từ chính các đơn vị đang thực hiện tiến trình này.
各位朋友,由此可见,数字转型已经成为越来越流行的事情,也是阅
读文化腾飞的一个条件. 在管理上,在执行上,我们需要有一些注意
事项,或者以后如何有方向. 我们希望听取在执行此过程的单位的建

Đầu tiên xin mời ý kiến từ bà Diễm Phương ạ:


Tôi xin được có một vài cái đề xuất ở một vai trò là đơn vị xuất bản thì
như quý vị đã thấy là trong năm vừa qua thì chúng tôi đã có một cái hình
thức độc để có thể đáp ứng được cái nhu cầu đọc mà nó tăng đột biến
trong cái thời gian mà các bạn đọc và các học sinh sinh viên của các
trường họ sử dụng cái thư viện trực tuyến, đó là cái hình thức đọc qua
web. Nghĩa là chúng ta không cần phải tải app mà đọc bằng web luôn, bạn
đọc có thể trải nghiệm cái việc đọc như là một trang sách giấy, lật dở từng
trang.
首先,我想征求一下 Yan2fang1 女士的意见,

24
作为一个出版商单位,我想提几点建议,正如我们在去年看到的那样,
我们有一种独特的格式来满足读者和学校学生使用在线时激增的阅读
需求图书馆,这是一种通过网络阅读的形式。这意味着我们不需要下
载应用程序,而直接通过网络阅读,读者可以像纸质书的一页一样体
验阅读,翻阅每一页

Nhưng cái hình thức đó nó cũng đáp ứng một bộ phận của độc giả, nhiều
độc giả họ vẫn thích đọc qua app thì vấn đề này lại là một cái câu chuyện
để chúng ta đặt ra và kỳ vọng, có thể là đặt hàng đối với các đơn vị quản
lý, có thể có một cái bước chuyển trong cái phần định hướng của chuyển
đổi số là một cái nền tảng chung đó là tạo thành một cái hệ sinh thái để
cho các đơn vị xuất bản và các đơn vị làm sách có thẻ vừa tập trung và vừa
lan toả, bởi vì hiện nay là các đơn vị làm sách điện tử chúng tôi là mỗi
người làm một app và khi mà đọc như vậy thì bạn đọc muốn đọc sách của
đơn vị nào thì phải tải app của đơn vị đó.

但是那种形式也满足了一部分读者,很多读者还是喜欢通过应用程序
来阅读,这是一个能让我们设定和期待的一个故事
可能是对管理单位的命令,可能是向数字化转型方向迈出的一步,这
是一个共同的基础,就是打造一个生态系统,让出版、制书单位既可
以聚焦,也可以传播
因为现在做电子书的人,我们每个人都做一个应用程序,那样看书的
时候,读者想看哪个单位的书,就得下载那个单位的应用程序。

Và suốt bao nhiêu năm nay chúng ta chưa giải quyết được cái bài toán đó
thì chúng tôi rất là kỳ vọng cái chuyển đối số này ở các cơ quan quản lý sẽ
tạo ra một cái hệ sinh thái chung để cho các nhà làm sách chúng tôi có thể
vừa tập trung và vừa lan tỏa. Tập trung ở đây là trên cái sàn đó chúng ta sẽ
tập trung tất cả các nhà làm sách lại, và lan toả ở đây là không chỉ các nhà
làm sách khai thác sách của nhau mà bạn đọc cũng ở một nơi đó, chúng ta
tới một nơi thôi và chúng ta có thể khai thác, chúng ta có thẻ đọc được
nhiều loại sách bởi vì đối với cái việc đọc trên web của nhà xuất bản tổng
hợp chúng tôi nó cũng có một cái hạn chế mà ở cái kế hoạch sắp tới chúng
tôi sẽ xây dựng, sẽ nâng cấp cái cơ sở hạ tầng và cả cái hạ tầng kinh doanh

25
luôn, hạ tầng công nghệ và hạ tầng kinh doanh đòi hỏi chúng ta phải nâng
cấp thì cái đọc ở trên web này nó chưa tương thích tất cả các cái thiết bị.
这么多年我们都没有解决好这个问题。我们希望这种数字转型在监管
机构会造出一个共同色生态系统让我们出版社可以集中注意力又可以
传播。这里的集中是我们在那个地板会聚集所有的出版社,在这里传
播不仅仅是出版社互相剥削自己的书,而你也可以在一个地方阅读,
我们只去一个地方,我们可以剥削,我们可以阅读多种书籍,因为对
于在我们出版商的网络阅读,它也有一个限制,在即将到来的计划中,
我们将建立,将升级基础设施,并且业务基础设施,技术基础设施和
业务基础设施需要我们升级,那么在这个网站上阅读它并不兼容所有
设备。

Người dùng họ dùng rất là nhiều thiết bị chứ không phải một cái máy tính
như các anh chị đã thấy đâu,quý vị bạn đọc mình thấy là chỉ đọc ở trên
máy tính chúng tôi mới thấy sự trải nghiệm của một cuốn sách giấy, chúng
ta lật dở từng trang, lật qua lật lại thì cái đó chúng tôi đã cố gắng đầu tư cái
công nghệ, những cái tiện ích của mình. Nhưng nó lại chưa tương thích
được bởi vì cái việc mà lật từng trang này trên các thiết bị di động, trên
máy tính bảng thì nó lại phải là câu chuyện về kinh phí. Thì ở cái điều kiện
và cái nguồn lực hiện có của nhà xuất bản thì chúng tôi chưa có thể thực
hiện được, rất là mong muốn ở cái điều đó và kể cả cái hành lang pháp lý.
Nhắc lại luôn là ở cái hành lang pháp lý đối với cái vấn nạn bản quyền vẫn
là cái điều mà rất là trăn trở. Vâng tôi xin cảm ơn
适应着他们使用很多设备而不只是你们看见的一台电脑. 读者们,我
发现只有在电脑上阅读才能看到纸质书的体验,我们翻阅每一页,来
回翻阅,然后我们尝试投资于技术,他们的效用。但它还没兼容,因
为这种在移动设备和平板电脑上翻页就关于经费的故事。以出版商目
前的条件和资源,我们还没能实现到,所以非常想要那个甚至法律走
廊。再次,在法律走廊上,版权问题仍然是一个备受关注的问题。谢

Cảm ơn bà nguyễn thị diềm phương rất nhiều ạ, và xin được lắng nghe
thêm ý kiến của anh lê hoàng thạch cũng như anh Nguyễn đình bảo sau
đây.
Đại diện công ty làm về Audiobook thì em có 2 cái đề xuất:

26
非常感谢阮氏 yan2fang1 女士,并希望在下面听到 Lí huáng shí 先生
和 Ruản tíng bảo 先生的观点。代表做有声读物的公司,我有两个建议:

• đề xuất thứ nhất là về hiện tại thì với cái việc mà xin phép xuất bản phẩm
điện tử thì mặc dù là xuâtd bản phẩm điện tử nhưng quy trình thì những
cái giấy tờ nó vẫn là (hắt coppy)cho nên là nếu mà mình có thể có được
một cái cổng mà mình có thể nộp được những cái bản xin phép đó một
cách giống như kingcrown thực hiện thao tác trên mạng luôn thì nó sẽ rất
là hữu ích
• 第一个建议是,目前在申请电子出版物的许可证时,即使是电子出版

物但流程仍然是 hắt coppy. 所以如果我能得到一个门户网站,在那里


我可以像 kingcrown 进行在线操作一样提交这些许可证,那将非常有
帮助
• Đề xuất thứ 2 là tại vì hiện tại em thấy là mỗi năm thì mình có cái giải sách

hay thì cái giải sách hay đấy nó là sách in thì em hi vọng là từ năm nay và
năm sau nó sẽ có thêm hạng mục dành cho xuất bản phẩm điện tử tại vì rõ
ràng là những cái bảng đọc thì cái diễn viên họ cũng phải đặt tâm hồn
mình vào đó và cái cách diễn đạt đó nó cũng rất là thú vị. Rất là hi vọng
mình có thêm một cái hạng mục thôi và đó là 2 ý kiến của em.第二个建议
是因为现在我看到每年我们有一个好书奖,这个好书奖是印本的,我
希望从今年,明年开始它会有更多的电子出版项目,因为显然读书者
他们也要放上自己的灵魂,那种表情也很有意思。 我真的希望我会
有其他的一个项目,这些是我的 2 个建议。

Xin cảm ơn anh lên hoàng thạch và xin mời anh nguyễn đình bảo
Bảo có một cái mong muốn duy nhất thôi đó là mình hình thành cái thói
quen gì đó hoặc là những cái chương trình như anh your đát mới nói hồi
nãy vậy đó. Tức là mình đi vào trường tạo cái thói quen đọc, thì tôi nghĩ
đơn giản là các bé nó đọc rồi thì lớn nó cũng sẽ đọc thì nó sẽ tạo thành một
cái hiệu ứng lan toả nhanh hơn thì các nhà xuất bản sẽ có cơ( thu nhập)mà
sống thì mọi thứ nó sẽ phát triển hài hoà, nhưng mà bắt đầu gốc vẫn là tạo
thành thói quen đọc sách cho các bé, sách giấy cũng được sách điện tử
cũng được, sách tương tác cũng được nhưng làm sao phải có quà thưởng
cho nó.
谢谢,请阮厅宝先生

27
我有一个唯一的愿望就是养成某种习惯或像刚才 your đát 先生说的程
序。就是在学校养成阅读习惯. 那我就觉得孩子从小就习惯了读书,
长大了也会读,会产生更快地传播效应,出版商就有(收入)来活,
一切都会和谐的发展。但最初的出发点还是要养成孩子的阅读习惯,
纸质书也可以是电子书,互动书还可以,但需要给他有个奖励。
Đó là cái mà bảo mong muốn có một cái chương trình như vậy .Bài toán
chuyển đổi số trong xuất bản thì rõ ràng là sẽ không thể nào một sớm một
chiều mà phải là đông tây vỗ mới nên kêu và trước những đề xuất, trước
những suy nghĩ của các đơn vị thực hiện như vậy thì không biết là ông
Nguyên có chia sẻ như thế nào ạ
这就是我想要一个这样的程序. 出版数字化转型的问题,显然不是一
蹴而就的,但肯定是东西方的问题,在提案和一些实施单位的想法上,
不知道元先生如何分享?

Trước hết là cảm ơn các anh chị đã lắng nghe đến tận giờ này và chia sẻ
những câu chuyện về chuyển đổi số cũng như là văn hoá đọc . Có thể nói
chuyển đổi số hay văn hoá đọc nơi chung nó sẽ rơi vào 4 yêu cầu này k thể
khác được
首先,感谢大家已经收听到现在并分享有关数字化转型和阅读文化的
故事。可以说,数字转型还是阅读文化都会有四个要求

Đầu tiên và rất là quan trọng đó là thay đổi nhận thức đến thay đổi thói
quen hành vi đó là tất yếu rồi. Cái đường lối chuyển đổi số ấy thì câu
chuyện đầu tiên là thay đổi nhận thức bắt đầu từ chính những người làm
sách cho đến cả những người đọc. Những người đọc sách hiện nay tôi thấy
cũng không phải mình chị Phương đâu, nhiều người vẫn rụt rè bởi rất
nhiều yếu tố. 首先也是非常重要的一点是,改变意识,改变行为习惯
是很必要的的。在数字化转型的方式,第一个故事就是改变意识,从
图书制作者到读者。现在我觉得读书者不只是芳姐而还有很多人因为
很多因素害羞。

Thì câu chuyện các bạn phải nhận thấy rằng là câu chuyện chuyển đổi số
là câu chuyện các bạn đang có một thị trường sách in nhưng giờ đây cái thị
trường sách in đó cũng sẽ bị tác động nếu chúng ta chỉ duy trì cái sân khấu
này vì vậy mà chúng ta buộc phải đi vào chuyển đổi số. Nhà xuất bản tổng
28
hợp cho chúng tôi thấy ví dụ như những cái trang web tổng hợp rất là
thuận lợi cho người tìm mua, đó là bước chuyển đổi số đó là các bạn tiếp
cận từ cái câu chuyện là bán trên sàn điện tử đến câu chuyện sách in, 那么
你必须意识到数字化转型的事是你有一个印本市场的,但现在如果我
们只是维持这个程序,印本市场也会受到影响。所以我们被迫进入数
字转型. 我们聚合出版商觉得,例如,聚合网站对买家来说非常方便,
是数字化转型步骤,这是你们接近从电子楼层销售故事到印刷书籍故

Và thời gian tới thì tiếp tục có những hình thức sách điện tử ra đời và tối
nghĩ rằng nó sẽ tạo cái hiệu hứng cho nhau và cái đó rất là hiệu quả chứ
không có gì cả, ngay cả bây giờ tôi thấy là trong cái việc xu hướng hiện
nay thì những cái sách phiên bản có giới hạn và hạn chế cũng đang rất là
mạnh, rồi là các loại sách đáp bút nghệ thuật cũng rất là mạnh thì đó là
điều như hướng đi mà cũng như từng chia sẻ, trước đây nó là cái hoạt động
đại trà chuyển dần sang thành các nghệ nhân, chúng ta sẽ có những nghệ
nhân làm sách
未来,将会继续出现各种形式的电子书,我认为它们会相互产生效应,
这是非常有效的,即使是现在,我也看到了在目前的趋势,各个限量
版的书也很强,艺术类的书也很强,就是我们共同的方向,之前是群
众性活动逐渐变成工匠的,我们会有做书的工匠

Câu chuyện thứ hai là hoàn thiện thể chế. Rõ ràng đối với việc đó không
thể không có hoạt động thể chế. Có hai việc mà phải làm. Một là chúng ta
có chính sách đầu tư được khuyến khích cho xuất bản điện tử và chuyển
đổi số là phải tốt hơn. Ở Hàn quốc người ta có hẳn một chiến dịch như
vậy. Ví dụ chẳng hạn như là trước hết là phục vụ cho sách đối ngoại nhưng
nếu thực hiện dưới dạng điện tử thì người ta sẽ có cái hiệp hội với nó kết
hợp với một cái viện gọi là viện thúc đẩy phát triển văn hoá đọc của Hàn
Quốc viện đó tương đương như cục của chúng tôi
第二个的是体质改善。显然对于这件事不可缺少体制改善。有两件我
们要做的事:第一个我们对电子出版有鼓励的投资政策,数字化转型
需要更好. 在韩国,他们就有这样的活动。例如,它首先是为外事书
籍服务,但如果以电子形式进行,人们就会与它产生联系,并与一个
机构相结合,称为促进阅读文化发展的机构。韩国那个机构相当于我
们局。

29
Họ thực hiện cái chức năng là thúc đẩy văn hóa đọc thông qua cái việc là
cung cấp một cái lượng tiền nhất định và nếu như bạn xuất bản một cuốn
sách thì chúng tôi sẽ hoàn tiền lại cho bạn sau khi bạn đã truyền tới độc giả
bằng một cái giá trị nhất định. Nó kích cho cái chính sách để cho mỗi đơn
vị tham gia sâu vào chuyện đó và nó rất là đúng với kinh tế thị trường tức
là nhà nước cần cái gì thì chúng tôi bỏ tiền thuê các bạn làm cái đó, thì
điều đó đúng. Và bên cạnh cái điều đó k thể thiếu được như chị phương
nói là về vấn đề bản quyền
他们通过提供一定数额的钱来履行促进阅读文化的功能,如果您出版
一本书,我们会在你向读者传递一个一定的价值后给你退款. 它鼓励
政策让每个单位深入参与. 对市场经济是非常有用(对)的,即国家
需要什么,我们就花钱租,这个是对的。除此之外,正如 芳女士 所
说,关于版权问题是不可或缺的

1h5’-1h6’:
bên cạnh đó, điều thứ hai không thể thiếu được như chị Phương nói đó là
về việc bảo vệ bản quyền. chắc chắn phải bảo vệ bản quyền nhưng mà bảo
vệ bản quyền không chỉ trên mặt pháp lý mà nó phải dựa trên câu chuyện
bắt đầu từ quan điểm thứ nhất, bắt đầu từ vấn đề Tuyên truyền để thay đổi
nhận thức về vấn đề bản quyền. chỉ khi nào mỗi người ý thức một cách hết
sức quan trọng rằng bản quyền là câu chuyện, bạn không chỉ muốn mua
một quyển sách rẻ mà muốn mua một cuốn sách tốt thì bạn phải bảo vệ cái
quyền tác giả bởi nếu ngày hôm nay chúng ta xâm phạm thì ngày mai
không còn những tác giả nào tâm huyết để đi đến cùng chúng ta với những
cuốn sách tốt. cho nên đó là câu chuyện mà tuyên truyền và truyền thông
phải vào cuộc, chuyện đó hết sức quan trọng. đồng hành với đó là phải có
những chế tài mạnh mẽ hơn, quyết liệt hơn việc xử lý một cách nghiêm
khắc hơn và đồng bộ hơn. và câu chuyện không chỉ của những người làm
quản lý chúng tôi mà câu chuyện Tôi nghĩ rằng đây là sự vào cuộc của cả
một hệ thống, từ nhà trường cho đến các cơ quan quản lý rồi các cơ quan
an ninh xử lý vi phạm, tất cả phải đồng bộ thì mới giải quyết được tận gốc
về vấn đề bản quyền.
—> 此外,芳姐所说的第二个不可缺少的事情是版权保护。 版权当然
要保护,但版权保护不仅是合法的,而且必须要从故事的角度出发,
从宣传的问题出发,改变人们对版权问题的看法。 只有当每个人都

30
以一种非常重要的方式意识到版权是一个故事时,你不只是想买一本
便宜的书,而是想买一本好书,那么你必须保护版权,因为如果今天
我们侵犯,明天再也不会有敬业的作者带着好书和我们一起来了。
所以这就是宣传和媒体必须参与的故事,这非常重要。 与此同时,
还要有更严厉、更严厉的制裁,更严格、更同步的处理。 而且这个
故事不仅仅是我们管理者的故事,我觉得这是一个整个系统的参与,
从学校到管理机构,再到安全机构处理违规行为,都必须同步,才能
彻底解决版权问题。
—) Cǐwài, fāng jiě suǒ shuō de dì èr gè bùkě quēshǎo de shìqíng shì
bǎnquán bǎohù. Bǎnquán dāngrán yào bǎohù, dàn bǎnquán bǎohù bùjǐn
shì héfǎ de, érqiě bìxū yào cóng gùshì de jiǎodù chūfā, cóng xuānchuán de
wèntí chūfā, gǎibiàn rénmen duì bǎnquán wèntí de kànfǎ. Zhǐyǒu dāng
měi gèrén dōu yǐ yī zhǒng fēicháng zhòngyào de fāngshì yìshí dào
bǎnquán shì yīgè gùshì shí, nǐ bù zhǐshì xiǎng mǎi yī běn piányí de shū, ér
shì xiǎng mǎi yī běn hǎo shū, nàme nǐ bìxū bǎohù bǎnquán, yīnwèi rúguǒ
jīntiān wǒmen qīnfàn, míngtiān zài yě bù huì yǒu jìngyè de zuòzhě dàizhe
hǎo shū hé wǒmen yī qǐláile. Suǒyǐ zhè jiùshì xuānchuán hé méitǐ bìxū
cānyù de gùshì, zhè fēicháng zhòngyào. Yǔ cǐ tóngshí, hái yào yǒu gèng
yánlì, gèng yánlì de zhìcái, gèng yángé, gèng tóngbù de chǔlǐ. Érqiě zhège
gùshì bùjǐn jǐn shì wǒmen guǎnlǐ zhě de gùshì, wǒ juédé zhè shì yīgè
zhěnggè xìtǒng de cānyù, cóng xuéxiào dào guǎnlǐ jīgòu, zài dào ānquán
jīgòu chǔlǐ wéiguī xíngwéi, dōu bìxū tóngbù, cáinéng chèdǐ jiějué bǎnquán
wèntí.

1h6’-1h7’:
câu chuyện tiếp theo mà tôi nghĩ cũng sức quan trọng đó là nói đến ứng
dụng công nghệ thì tất nhiên chúng ta không thể không có đầu tư, câu
chuyện vừa rồi là chính sách nhà nước để tạo nguồn lực các đơn vị, câu
chuyện để chọn một số các nhà xuất bản, chọn một số đơn vị phát triển
trọng điểm là cần thiết. vừa rồi thì chúng tôi cũng đã có những chính sách
lựa chọn một số nhà xuất bản để thực hiện việc biến nhà xuất bản trở thành
trọng điểm mà trong nội dung trọng điểm đó phải có câu chuyện biến cái
nhà xuất bản của mình trở thành nhà xuất bản số cho dù lựa chọn bất kì lựa
chọn nào thì cũng phải hướng đến cái việc đó bởi vì đấy là hai mặt của
một vấn đề mà không làm thì không bao giờ có thể phát triển được, đó là
câu chuyện thứ 3. Câu chuyện thứ tư ở đây cũng chưa có ai nói nhưng tôi
đã Nhìn thấy các bạn sinh viên ở đây rất là mừng đó là câu chuyện đã gọi

31
là chuyển đổi số thì phải có nhân lực chuyển đổi số, không thể có chuyện
chúng ta vẫn tư duy cũ, con người cũ để chúng ta có một câu chuyện mới
được. Chuyển đổi số đòi hỏi phải có nguồn nhân lực mới, ngày hôm nay
chúng ta thấy mô hình của một biên tập viên, mô hình của một người bán
sách khác hoàn toàn rồi, rõ ràng chúng ta ứng dụng công nghệ từ phân tích
thị trường, tiếp cận bạn đọc cho đến câu chuyện biên tập cho câu chuyện,
thậm chí các bạn biên tập viên thời gian tới đây, thậm chí có thể trở thành
lập trình viên, đó là chuyện rất là bình thường. cũng giống như trước đây
biên tập chỉ ngồi một chỗ thì biên tập bây giờ có sự tự giác rất mạnh với
các tác giả, với bạn đọc để chúng ta trở thành người truyền thông cho sách
chúng ta. rất nhiều biên tập viên trở thành những người truyền thông rất
hay.
—> 接下来的故事我觉得也是很重要的,说到技术应用,当然离不开
投资,刚才的故事是国家政策为单位创造资源,要选择一些出版商,
选择几个重点开发商是必要的。 最近我们也有政策,要选择一些出
版社,让出版社成为焦点,但主要内容是将出版商变成数字出版商,
无论选择什么,都必须以此为目标,因为这些是同一个问题的两个方
面,如果不做就永远无法发展,那就是第三个故事。第四个故事这里
没有人讲过,但我看到这里的学生非常高兴,这个故事是叫数字化转
型,必须有数字化转型人员。我们不可能还有老思想和旧人,而还能
有新的故事。数字化转型需要新的人力资源,今天我们看到编辑的模
型,书商的模型是完全不同的,显然,我们应用市场分析技术,接近
读者到编辑故事,甚至编辑来这里,甚至可能成为程序员,这很常见。
就像过去,编辑只能坐在一个地方一样,现在的编辑对作者和读者
都有很强的自我意识,使我们成为书籍的传播者。 许多编辑成为出
色的沟通者。
—> Jiē xiàlái de gùshì wǒ juédé yěshì hěn zhòngyào de, shuō dào jìshù
yìngyòng, dāngrán lì bù kāi tóuzī, gāngcái de gùshì shì guójiā zhèngcè wèi
dānwèi chuàngzào zīyuán, yào xuǎnzé yīxiē chūbǎn shāng, xuǎnzé jǐ gè
zhòngdiǎn kāifā shāng shì bìyào de. Zuìjìn wǒmen yěyǒu zhèngcè, yào
xuǎnzé yīxiē chūbǎn shè, ràng chūbǎn shè chéngwéi jiāodiǎn, dàn zhǔyào
nèiróng shì jiāng chūbǎn shāng biàn chéng shùzì chūbǎn shāng, wúlùn
xuǎnzé shénme, dōu bìxū yǐ cǐ wéi mùbiāo, yīnwèi zhèxiē shì tóng yīgè
wèntí de liǎng gè fāngmiàn, rúguǒ bù zuò jiù yǒngyuǎn wúfǎ fāzhǎn, nà
jiùshì dì sān gè gùshì. Dì sì gè gùshì zhèlǐ méiyǒu rén jiǎngguò, dàn wǒ
kàn dào zhèlǐ de xuéshēng fēicháng gāoxìng, zhège gùshì shì jiào shùzìhuà

32
zhuǎnxíng, bìxū yǒu shùzìhuà zhuǎnxíng rényuán. Wǒmen bù kěnéng hái
yǒu lǎo sīxiǎng hé jiù rén, ér hái néng yǒu xīn de gùshì. Shùzìhuà
zhuǎnxíng xūyào xīn de rénlì zīyuán, jīntiān wǒmen kàn dào biānjí de
móxíng, shū shāng de móxíng shì wánquán bùtóng de, xiǎnrán, wǒmen
yìngyòng shìchǎng fēnxī jìshù, jiējìn dúzhě dào biānjí gùshì, shènzhì biānjí
lái zhèlǐ, shènzhì kěnéng chéngwéi chéngxù yuán, zhè hěn chángjiàn. Jiù
xiàng guòqù, biānjí zhǐ néng zuò zài yīgè dìfāng yīyàng, xiànzài de biānjí
duì zuòzhě hé dúzhě dōu yǒu hěn qiáng de zìwǒ yìshí, shǐ wǒmen chéngwéi
shūjí de chuánbò zhě. Xǔduō biānjí chéngwéi chūsè de gōutōng zhě.

1h7’-1h8’
có một trang web của các bạn làm về biên tập viên nhưng các bạn ấy có
hàng trăm thậm chí là hàng nghìn, hàng chục nghìn người theo dõi, thì đấy
là bạn đang truyền thông cho chính cuốn sách mà bạn biên tập, truyền
thông cho nhà xuất bản của bạn, truyền thông cho ngành xuất bản, sự thay
đổi đó rất là nhiều và đó là câu chuyện mà ngày hôm nay, các cơ sở đào
tạo cũng như chính đơn vị làm xuất bản cũng phải tự đào tạo và truyền
thông để đào tạo cho nguồn nhân lực mới của mình, nên tôi nghĩ là ngắn
gọn thì nó nằm ở trong bốn vấn đề quan trọng như vậy. và điều Cuối cùng,
chúng ta muốn để cho phát triển về xuất bản thì vấn đề quan trọng nhất
vẫn là vấn đề để làm thế nào để văn hóa đọc duy trì và phát triển mà văn
hóa đọc chỉ phát triển bắt đầu từ việc thay đổi thói quen. đó là điều mà
Bảo và bạn kia chia sẻ với chúng tôi rất rõ rằng Làm thế nào để các cháu
phải có thói quen đọc sách ngay từ nhỏ, chúng ta phải rèn luyện cho các
cháu ngay từ nhỏ, những câu chuyện chia sẻ ngày hôm nay của Joy Kids
và của đơn vị vừa rồi liên quan đến giới thiệu về sách giáo dục cho chúng
ta thấy một điều rằng phải cho các cháu có không gian đọc sách, thời gian
đọc sách để các cháu hình thành thói quen đọc sách và từ đó mới sinh ra
tình yêu đối với sách. như vậy văn hoá đọc mới có sự phát triển và tất
nhiên văn hoá đọc phát triển chính là nền tảng quan trọng nhất để cho nhà
xuất bản phát triển. Đây là câu chuyện mà hôm vừa rồi tôi đã chia sẻ tại
thư viện, tất cả các quốc gia phát triển đều dựa trên một nền văn hoá đọc
phát triển. có lẽ đây là điều cuối của phía cơ quan quản lý chúng tôi muốn
chia sẻ với các anh chị và các bạn ngày hôm nay về những nội dung liên
quan đến văn hoá đọc trong xu thế chuyển đổi số. xin cảm ơn mọi người.
—> 有一个编辑的网站,他们有成百上千、数万的追随者,你就是在
传播你编辑的书、为你的出版商传播,为出版业传播,这种变化是非
常大的。这就是今天的故事,培训机构和出版公司自己必须通过培训
和交流来培训他们的新人力资源,所以我认为简而言之,它有四个这
33
样重要的问题。最后,我们要让出版业发展起来,最重要的还是阅读
文化如何保持和发展的问题,但阅读文化只有从改变习惯才能发展。
这是宝和另一位朋友跟我们分享的很清楚了,如何让孩子从小养成看
书的习惯,我们要从小培养。今天 Joy Kids 分享的故事和刚才一个关
于介绍教育书籍的单位,告诉我们一件事就是给孩子一个阅读的空间
和阅读的时间,让他们养成阅读的习惯,从而产生对书的热爱。 从
而,阅读文化才能发展,阅读文化的发展当然是出版商发展的最重要
的基础。 这是我前几天在图书馆分享的故事,所有发达国家都是基
于发达的阅读文化。 关于数字化转型趋势下与阅读文化相关的内容,
这或许是今天管理机构最后要和大家分享的内容。 谢谢大家。
—-> Yǒu yīgè biānjí de wǎngzhàn, tāmen yǒu chéng bǎi shàng qiān, shù
wàn de zhuīsuí zhě, nǐ jiùshì zài chuánbò nǐ biānjí de shū, wèi nǐ de
chūbǎn shāng chuánbò, wéi chūbǎn yè chuánbò, zhè zhǒng biànhuà shì
fēicháng dà de. Zhè jiùshì jīntiān de gùshì, péixùn jīgòu hé chūbǎn gōngsī
zìjǐ bìxū tōngguò péixùn hé jiāoliú lái péixùn tāmen de xīn rénlì zīyuán,
suǒyǐ wǒ rènwéi jiǎn ér yán zhī, tā yǒu sì gè zhèyàng zhòngyào de wèntí.
Zuìhòu, wǒmen yào ràng chūbǎn yè fāzhǎn qǐlái, zuì zhòngyào de háishì
yuèdú wénhuà rúhé bǎochí hé fāzhǎn de wèntí, dàn yuèdú wénhuà zhǐyǒu
cóng gǎibiàn xíguàn cáinéng fāzhǎn. Zhè shì bǎo hé lìng yī wèi péngyǒu
gēn wǒmen fēnxiǎng de hěn qīngchǔle, rúhé ràng háizi cóngxiǎo yǎng
chéng kànshū de xíguàn, wǒmen yào cóngxiǎo péiyǎng. Jīntiān Joy Kids
fēnxiǎng de gùshì hé gāngcái yīgè guānyú jièshào jiàoyù shūjí de dānwèi,
gàosù wǒmen yī jiàn shì jiùshì gěi háizi yīgè yuèdú de kōngjiān hé yuèdú
de shíjiān, ràng tāmen yǎng chéng yuèdú de xíguàn, cóng'ér chǎnshēng
duì shū de rè'ài. Cóng'ér, yuèdú wénhuà cáinéng fāzhǎn, yuèdú wénhuà de
fǎ zhǎn dāngrán shì chūbǎn shāng fāzhǎn de zuì zhòngyào de jīchǔ. Zhè
shì wǒ qián jǐ tiān zài túshū guǎn fēnxiǎng de gùshì, suǒyǒu fādá guójiā
dōu shì jīyú fādá de yuèdú wénhuà. Guānyú shùzìhuà zhuǎnxíng qūshì xià
yǔ yuèdú wénhuà xiāngguān de nèiróng, zhè huòxǔ shì jīntiān guǎnlǐ jīgòu
zuìhòu yào hé dàjiā fēnxiǎng de nèiróng. Xièxiè dàjiā.

1h8’-1h9’
xin cảm ơn ông Nguyễn Nguyên rất nhiều! và trước khi chúng ta đến với
phần hỏi đáp, tức là quý vị có thể dành những câu hỏi mở rộng cho các
diễn giả. khi chúng ta nói đây là xu thế phát triển chứ không phải là thay
thế, có nghĩa là chúng ta phải có một mô hình truyền thống rồi, ít nhất
chúng ta phải có cái gì sẵn rồi thì chúng ta mới tiếp tục, chúng là chuyển

34
đổi từ truyền thống sang số vậy thì cái mô hình phát triển văn hóa đọc, đặc
biệt là cho học sinh, cho những lứa tuổi nhỏ chúng ta đã có chưa? và có
như thế nào? chúng ta có chiến lược chúng ta xem xét không? vậy mô hình
truyền thống đó để chúng ta có một nền tảng chúng ta chuyển đổi và phát
triển nó sang một mô hình số. thì đó là câu hỏi thứ nhất.
—> 非常感谢阮原先生! 在我们进行问答环节之前,大家可以为演讲
者留下扩展问题。 当我们说这是一种发展而不是替代时,这意味着
我们已经有一个传统模型,至少我们已经有一些东西才能继续前进,
我们从传统转变为数字,那么发展阅读文化的模式,特别是对学生和
儿童,我们已经有了吗? 怎么有? 我们有我们考虑的策略吗? 因此,
传统模型使我们有一个基础,我们将转换和发展为数字模型。 这是
第一个问题。
—> Fēicháng gǎnxiè ruǎn yuán xiānshēng! Zài wǒmen jìnxíng wèndá
huánjié zhīqián, dàjiā kěyǐ wéi yǎnjiǎng zhě liú xià kuòzhǎn wèntí. Dāng
wǒmen shuō zhè shì yī zhǒng fāzhǎn ér bùshì tìdài shí, zhè yìwèizhe
wǒmen yǐjīng yǒu yīgè chuántǒng móxíng, zhìshǎo wǒmen yǐjīng yǒu yīxiē
dōngxī cáinéng jìxù qiánjìn, wǒmen cóng chuántǒng zhuǎnbiàn wéi shùzì,
nàme fāzhǎn yuèdú wénhuà de móshì, tèbié shì duì xuéshēng hé értóng,
wǒmen yǐjīng yǒule ma? Zěnme yǒu? Wǒmen yǒu wǒmen kǎolǜ de cèlüè
ma? Yīncǐ, chuántǒng móxíng shǐ wǒmen yǒu yīgè jīchǔ, wǒmen jiāng
zhuǎnhuàn hé fāzhǎn wéi shùzì móxíng. Zhè shì dì yī gè wèntí.

1h9’-1h10’
tôi xin tự giới thiệu, tôi là Hoàng Thị Tuyết, giảng viên trường Đại học sư
phạm đại học mở, nói chung là tôi đang đào tạo giáo viên cả chính thương
hay ngôn ngữ, cả tiếng việt và tiếng anh, tôi cũng đang là giám đốc của
một trung tâm phát triển văn hoá đọc và kĩ năng sống tại thành phố Hồ Chí
Minh. một cái mô hình mà tôi đã làm được ba năm bốn năm rồi thì cánh
cửa vẫn đang hẹp với tôi, chưa mở ra được những cái gì mà tôi mong đợi .
tôi cũng đã đang hoạt động và kết nối với anh Lê Hoàng trong việc hỗ trợ
anh cũng như đồng hành cùng anh ấy trong việc phát triển văn hoá đọc.
—> 自我介绍一下,我是 hoàng thị tuyết,教育学开放大学的一名教师,
总的来说,我正在培训商务和语言方面的教师,包括越南语和英语。
我也是胡志明市一个发展阅读文化和生活技能中心的总经理。有一个
模型我做了三年四年了,但门(机会)对我来说还是很窄,没有打开

35
我期待的样子。 我也一直积极与黎先生(lê hoàng)工作和连接,支持
他并陪伴他发展阅读文化。

1h10-1h11’
vừa rồi là câu hỏi thứ nhất, câu hỏi thứ nhất là: chúng ta có những chiến
lược, những kế hoạch nào để nhìn nhận lại toàn bộ mô hình phát triển văn
hoá đọc của chúng ta hiện tại, để có thể chuyển đổi nó thành mô hình theo
hướng số hoá không? cách đây không lâu tôi đọc được một kết quả nghiên
cứu, ở Mỹ người ta thấy rằng mặc dù hiện nay công nghệ có rất nhiều sự
hấp dẫn và tiện ích, nó lôi cuốn những em học sinh nhỏ, trẻ con nhưng
theo nghiên cứu thì trẻ con( ở Mỹ) vẫn thích đọc sách giấy hơn, kết luận
nghiên cứu đó là như vậy. câu hỏi thứ hai, tôi muốn hỏi từ phía anh
Nguyên Bảo, tôi nghĩ tâm tư của anh Nguyên Bảo cũng là tâm tư mà tôi
đọc được và tôi đồng hành cùng anh Lê Hoàng lâu nay, làm sao để văn
hoá đọc thực sự được phát triển trong học sinh? bởi vì hơn ai hết chúng tôi
tin rằng: chúng tôi, những người phát triển văn hoá đọc vô cùng tin rằng
chỉ có gia đình và nhà trường là cái gốc để phát triển được văn hoá đọc.
——> 刚才是第一个问题,第一个问题是:我们现在有什么策略和计
划来重新思考我们现在阅读文化发展的整个模式,能够把它向数字化
模型转变? 前不久我看到一个研究结果,在美国发现虽然现在科技
有很多的吸引力和便利性,对孩子们有很大的吸引力,但是根据研究,
孩子们(在美国)还是仍然喜欢阅读纸质书,该研究的结论是这样的。
第二个问题,我想从阮宝先生的角度来问,我想阮宝先生的心思也
是我读过的,我陪伴黎晃先生很久了,阅读文化如何在学生身上真正
养成/发展?因为我们比任何人都相信:发展阅读文化的我们坚信,
唯有家庭和学校才是发展阅读文化的根本。
—-> Gāngcái shì dì yīgè wèntí, dì yī gè wèntí shì: Wǒmen xiànzài yǒu shé
me cèlüè hé jìhuà lái chóngxīnsīkǎo wǒmen xiànzài yuèdú wénhuà fāzhǎn
de zhěnggè móshì, nénggòu bǎ tā xiàng shùzìhuà móxíng zhuǎnbiàn? Qián
bùjiǔ wǒ kàn dào yī gè yánjiū jiéguǒ, zài měiguó fāxiàn suīrán xiànzài kējì
yǒu hěnduō de xīyǐn lì hé biànlì xìng, duì háizimen yǒu hěn dà de xīyǐn lì,
dànshì gēnjù yánjiū, háizimen (zài měiguó) háishì réngrán xǐhuān yuèdú
zhǐ zhì shū, gāi yánjiū de jiélùn shì zhèyàng de. Dì èr gè wèntí, wǒ xiǎng
cóng ruǎn bǎo xiānshēng de jiǎodù lái wèn, wǒ xiǎng ruǎn bǎo xiānshēng
de xīn sī yěshì wǒ dúguò de, wǒ péibàn lí huǎng xiānshēng hěnjiǔle, yuèdú
wénhuà rúhé zài xuéshēng shēnshang zhēnzhèng yǎng chéng/fāzhǎn?
Yīnwèi wǒmen bǐ rènhé rén dōu xiāngxìn: Fāzhǎn yuèdú wénhuà de
36
wǒmen jiānxìn, wéi yǒu jiātíng hé xuéxiào cái shì fāzhǎn yuèdú wénhuà de
gēnběn.

1h11’-1h12’
hiện nay, đây cũng là hai cái gốc mà chúng ta cảm thấy văn hoá đọc tại
việt nam chúng ta có vẻ là mong manh nhất, đặc biệt, trong nhà trường
hiện nay như câu hỏi vừa nãy của anh Đình Bảo tôi hiểu ngay rằng có vẻ
chương trình giáo dục ở việt nam chúng ta chưa thực sự tạo hết điều kiện
để gắn việc học với việc đọc sách như các chương trình quốc tế, đó là một
điều cực kì cực kì khó cho bất kì ai mong muốn đưa thói quen đọc đó trở
thành hiện thực trong nhà trường hay trong gia đình, bởi vì chúng ta đến
trường chúng ta có thể gắn( việc đọc sách) với học sinh, đặc biệt gắn với
phụ huynh và phụ huynh có nghĩa là gắn với gia đình và chúng ta bắt đầu
từ gia đình thì lần lượt có rất nhiều thế hệ người đọc, các thế hệ đó lớn lên,
nuôi dưỡng và phát triển lẫn nhau, từ đó chúng ta sẽ có một cộng đồng đọc
và chính vì vậy công việc phát hành xuất bản hay phát triển sách của
chúng ta cũng sẽ thuận lợi và phát triển hơn.
—-) 目前,这也是我们觉得越南的阅读文化似乎最脆弱的两个根源,
尤其是在今天的学校,就像刚才 Dinh Bao 先生的问题,我马上就明
白了,看来我们在越南的教育项目并没有像国际课程那样真正创造所
有将学习与阅读联系起来的条件,这对于任何想在学校或家中养成阅
读习惯的人来说都是极其困难的。因为我们上学,我们可以将阅读与
学生联系起来,特别是和父母,和父母连接意味着和家庭联系,我们
从家庭开始,从而有很多代的读者,几代人互相成长,互相滋养,互
相发展。我们会有一个阅读社区,因此,我们出版或开发图书的工作
也会更加方便和发达。
—> Mùqián, zhè yěshì wǒmen juédé yuènán de yuèdú wénhuà sìhū zuì
cuìruò de liǎng gè gēnyuán, yóuqí shì zài jīntiān de xuéxiào, jiù xiàng
gāngcái Dinh Bao xiānshēng de wèntí, wǒ mǎshàng jiù míngbáile, kàn lái
wǒmen zài yuènán de jiàoyù xiàngmù bìng méiyǒu xiàng guójì kèchéng
nàyàng zhēnzhèng chuàngzào suǒyǒu jiàng xuéxí yǔ yuèdú liánxì qǐlái de
tiáojiàn, zhè duìyú rènhé xiǎng zài xuéxiào huò jiāzhōng yǎng chéng
yuèdú xíguàn de rén lái shuō dōu shì jíqí kùnnán de. Yīnwèi wǒmen
shàngxué, wǒmen kěyǐ jiāng yuèdú yǔ xuéshēng liánxì qǐlái, tèbié shì hé
fùmǔ, hé fùmǔ liánjiē yìwèizhe hé jiātíng liánxì, wǒmen cóng jiātíng
kāishǐ, cóng'ér yǒu hěnduō dài de dúzhě, jǐ dài rén hùxiāng chéngzhǎng,
hùxiāng zīyǎng, hù xiàng fāzhǎn. Wǒmen huì yǒu yīgè yuèdú shèqū, yīncǐ,

37
wǒmen chūbǎn huò kāifā túshū de gōngzuò yě huì gèngjiā fāngbiàn hé
fādá.

1h12’-1h13’
tôi cũng muốn hỏi điều thứ hai là: anh Nguyên Bảo có nghĩ rằng là từ joy
kids, tôi xin lỗi, anh Đình Bảo ạ, cái joy kids của anh anh có mơ mộng
không? hay là anh có nghĩ đến rằng là mình có thể tạo ra được một chương
trình nào đó mà sách số, nói chung là các hoạt động đọc trên các nền tảng
kĩ thuật số mà có thể hấp dẫn trẻ con Việt Nam, có thể hấp dẫn các em để
các em không bị hấp dẫn bởi những trò chơi điện tử trong các tiện ích công
nghệ hiện nay. thì anh có nghĩ là mình sẽ có thể xây dựng được những cái
chương trình nào đó mà có thể làm được cái việc làm sao mà xây dựng các
thói quen đọc cho học sinh dựa trên cái nền tảng hiện nay. có quá nhiều trẻ
giống như thầy giáo gì đó đã cho thấy có tận 78 phần trăm trẻ dưới 6 tuổi
đã sử dụng công nghệ, vậy làm sao chúng ta ra được những cuốn sách
hoặc những hoạt động gì đó với sách trên nền tảng kỹ thuật số mà thật sự
hấp dẫn các em, cứ như vậy các em dấn thân dần dần vào sách, sách số
cũng được nhưng mà sẽ thành thói quen. làm sao chúng ta nghĩ đến điều
đó? Chúng ta có chiến lược đó và thật sự một cách tổng thể và cách đó nó
lớn lao như thế nào? Và tôi hi vọng có thể trở thành 1 thành viên nhỏ trong
việc đồng hành cùng anh.
—> 我想问第二个问题:Nguyen Bao 先生,您认为自 joy kids,对不
起,Dinh Bao 先生,您的 joy kids,你有做梦吗?您认为您是否可以
创建一个程序,使数字书籍或者是数字平台上的阅读活动对越南儿童
具有吸引力?引导他们,使他们不被当今技术中的电子游戏所吸引小
工具。你认为你能不能在今天的基础上建立一些程序来完成培养学生
阅读习惯的工作。 有太多的孩子像一位老师已经说过,在越南有
78% 的 6 岁以下儿童已经在使用技术,那么,我们如何在数字平台上
推出真正吸引儿童的书籍或活动呢?从而他们逐渐接触书籍,数字书
籍也可以,但它会成为一种习惯。 我们如何看待这一点? 我们是否
有这样的战略,作为一个整体,它有多棒? 也希望能够成为陪伴你
的小会员。
—> Wǒ xiǎng wèn dì èr gè wèntí:Nguyen Bao xiānshēng, nín rènwéi zì joy
kids, duìbùqǐ,Dinh Bao xiānshēng, nín de joy kids, nǐ yǒu zuòmèng ma?
Nín rènwéi nín shìfǒu kěyǐ chuàngjiàn yīgè chéngxù, shǐ shùzì shūjí
huòzhě shì shùzì píngtái shàng de yuèdú huódòng duì yuènán értóng jùyǒu
xīyǐn lì? Yǐndǎo tāmen, shǐ tāmen bù bèi dāngjīn jìshù zhōng de diànzǐ
38
yóuxì suǒ xīyǐn xiǎo gōngjù. Nǐ rènwéi nǐ néng bùnéng zài jīntiān de jīchǔ
shàng jiànlì yīxiē chéngxù lái wánchéng péiyǎng xuéshēng yuèdú xíguàn
de gōngzuò. Yǒu tài duō de háizi xiàng yī wèi lǎoshī yǐjīng shuōguò, zài
yuènán yǒu 78% de 6 suì yǐxià értóng yǐjīng zài shǐyòng jìshù, nàme,
wǒmen rúhé zài shùzì píngtái shàng tuīchū zhēnzhèng xīyǐn értóng de shūjí
huò huódòng ne? Cóng'ér tāmen zhújiàn jiēchù shūjí, shùzì shūjí yě kěyǐ,
dàn tā huì chéngwéi yī zhǒng xíguàn. Wǒmen rúhé kàndài zhè yīdiǎn?
Wǒmen shìfǒu yǒu zhèyàng de zhànlüè, zuòwéi yīgè zhěngtǐ, tā yǒu duō
bàng? Yě xīwàng nénggòu chéngwéi péibàn nǐ de xiǎo huìyuán.

1h13’-1h14’
từ lúc con phát triển joy kids tới giờ là con cảm giác lẻ loi lắm, thật sự là
vậy, nó chưa có thành công đâu, Nó nhỏ lắm, nhưng ngày hôm nay con
cảm thấy vui là được rồi, con có cảm giác gì đó là ai cũng có một cái nhu
cầu đó giống mình, mình tưởng đâu cái chuyện này của cá nhân nhưng mà
không phải. cũng không có cái gì mà nó phức tạp hoặc ghê gớm hết. con
chỉ dùng Chính cái kinh nghiệm bản thân, con cũng có may mắn là con
học và làm việc ở Mỹ một thời gian, con cũng có người thân cái này cái
kia thì các bé cũng đi học trường ở Mỹ thì con có cảm giác cái cách người
ta làm rất đơn giản thôi, đó là giao bài tập, giao sách cho các bé đọc và đọc
xong thì các bé phải có trách nhiệm là Book repost( đăng lại sách) hoặc
repost Summary(tóm tắt lại ) vào một cái trang nhỏ xíu thôi nói về là cuốn
sách đó nói về cái gì. không thể nào tự nhiên bé nó nói rằng là Con đem
cuốn sách về con đọc rồi mà con không biết gì về nó là cũng không được.
—> 从开发 joy kids 到现在,我感觉很孤单,是真的,还没有成功,
它很小,但是今天我感觉很开心,我感觉每个人都有和我一样的需求,
我认为这是个人的,但事实并非如此。 它也没有什么复杂或可怕/伟
大的。 我只是用我自己的经验,我也有幸是我在美国学习和工作过
一段时间,在那儿我也有亲戚,孩子也在美国上学,我感觉他们的做
法很简单,就是给孩子作业和书让他们看。孩子们看完之后要有责任
在一小页纸上总结本书的内容。她不能说我把这本书带回家,我已经
读了,但我对它一无所知,这样是不可能的。
—-) Cóng kāifā joy kids dào xiànzài, wǒ gǎnjué hěn gūdān, shì zhēn de,
hái méiyǒu chénggōng, tā hěn xiǎo, dànshì jīntiān wǒ gǎnjué hěn kāixīn,
wǒ gǎnjué měi gèrén dōu yǒu hé wǒ yīyàng de xūqiú, wǒ rènwéi zhè shì
gèrén de, dàn shìshí bìngfēi rúcǐ. Tā yě méiyǒu shé me fùzá huò
kěpà/wěidà de. Wǒ zhǐshì yòng wǒ zìjǐ de jīngyàn, wǒ yěyǒuxìng shì wǒ zài
měiguó xuéxí hé gōngzuòguò yīduàn shíjiān, zài nà'er wǒ yě yǒu qīnqī,
39
háizi yě zài měiguó shàngxué, wǒ gǎnjué tāmen de zuòfǎ hěn jiǎndān,
jiùshì gěi hái zǐ zuòyè hé shū ràng tāmen kàn. Háizi men kàn wán zhīhòu
yào yǒu zérèn zài yī xiǎo yè zhǐ shàng zǒngjié běn shū de nèiróng. Tā
bùnéng shuō wǒ bǎ zhè běn shū dài huí jiā, wǒ yǐjīng dúle, dàn wǒ duì tā
yī wú suǒ zhī, zhèyàng shì bù kěnéng de.

1h14’-1h15’
phần lớn các bé sẽ phản xạ là con ghét đọc sách lắm, đúng không?Tại vì
cuốn sách giao nó rất là dày và nó rất là nhiều chữ, các bé còn nhỏ , các bé
đọc thì các bé sẽ phải đánh vần để đọc và còn phải hiểu câu chuyện đó nữa
còn nếu mà cái nội dung nó không phù hợp với bé, bé đọc câu chuyện đó
còn không hiểu nữa thì hoàn toàn là như là giao một cái nhiệm vụ chứ
không phải là làm cái mà bé thích. nhưng mà lại có những bé thích rồi thì
một tuần có thể đọc ba bốn sách, mình thấy kinh khủng là cái tầm đọc của
các bé nó hơn mình rất nhiều.
——) 大部分孩子都会反映,我很讨厌看。对吧?因为书很厚,字很
多,孩子还小,如果想读还要拼读和要理解这个故事,如果内容不适
合孩子,孩子看故事看不懂,所以这完全是给任务,而不是孩子做自
己喜欢的事。 但如果孩子喜欢看书了,一个周他们可以读三四本书,
我觉得可怕的是他们的阅读范围比我高很多。
—) Dà bùfèn háizi dūhuì fǎnyìng, wǒ hěn tǎoyàn kàn. Duì ba? Yīnwèi shū
hěn hòu, zì hěnduō, hái zǐ huán xiǎo, rúguǒ xiǎng dú hái yào pīn dú hé yào
lǐjiě zhège gùshì, rúguǒ nèiróng bùshìhé háizi, háizi kàn gùshì kàn bù
dǒng, suǒyǐ zhè wánquán shì gěi rènwù, ér bù shì háizi zuò zìjǐ xǐhuān de
shì. Dàn rúguǒ háizi xǐhuān kànshūle, yīgè zhōu tāmen kěyǐ dú sānsì běn
shū, wǒ juédé kěpà de shì tāmen de yuèdú fànwéi bǐ wǒ gāo hěnduō.

1h15’-1h16’
khi con nói chuyện với các bé đó thì con có một cảm giác là cái tư duy của
bé rất sáng, tức là bản thân con, con chỉ mơ là con có thời gian để con đọc
sách thêm thôi. Tại vì theo như con cảm giác sách là cái nó đã tinh túy,
một người viết sách không thể viết theo tuần, mình làm một cái game
mình có thể làm nó trong một tuần nhưng sách thì phải vài năm kinh
nghiệm của người ta hoặc một cái sự sáng tạo gì đó rất lâu dài, và khi
mình đọc sách mình cảm nhận được cái chuyện đó. cái mà tụi con đang
làm là bước đầu tiên, tức là mình phải tạo dựng cho đầy đủ nội dung để
cho nó hấp dẫn.

40
—-) 当我和那些孩子说话的时候,我有一种感觉,就是她的思维很亮
/好(他很聪明),对于我自己,我总是希望我有更多的时间看书。
因为在我看来书是一个已经精髓的,一个书作家不可能每周都写,我
做一个游戏我可以在一周内完成,但是这本书需要几年的经验或非常
持久的创作,当我看过一本书,我就认识到这件事。 我们正在做的
是第一步,这意味着我们必须构建足够的内容以使其具有吸引力。
—) Dāng wǒ hé nàxiē háizi shuōhuà de shíhòu, wǒ yǒuyī zhǒng gǎnjué,
jiùshì tā de sīwéi hěn liàng/hǎo (tā hěn cōngmíng), duìyú wǒ zìjǐ, wǒ zǒng
shì xīwàng wǒ yǒu gèng duō de shíjiān kànshū. Yīnwèi zài wǒ kàn lái shū
shì yīgè yǐjīng jīngsuǐ de, yīgè shū zuòjiā bù kěnéng měi zhōu dōu xiě, wǒ
zuò yīgè yóuxì wǒ kěyǐ zài yīzhōu nèi wánchéng, dànshì zhè běn shū xūyào
jǐ nián de jīngyàn huò fēicháng chíjiǔ de chuàngzuò, dāng wǒ kànguò yī
běn shū, wǒ jiù rènshí dào zhè jiàn shì. Wǒmen zhèngzài zuò de shì dì yī
bù, zhè yìwèizhe wǒmen bìxū gòujiàn zúgòu de nèiróng yǐ shǐ qí jùyǒu
xīyǐn lì.

1h16-1h17’
con đang làm việc với nhiều bạn họa sĩ, với nhiều bạn tác giả mà sáng tạo
những cái chuyện. xưa giờ các bạn đó làm gia công nhiều cho các đơn vị
hoặc các đơn vị trên thế giới, nhưng mình tạo một cái sân chơi cho các bạn
từ sáng tạo nội dung và đặt cái nền tảng này để cho các bé có thể đọc được
thì con đã cảm thấy vui rồi. còn bước kế tiếp, con nghĩ rằng phải lan toả
nhiều hơn đó là tìm rất nhiều các đơn vị khác để đồng hành, con hoàn toàn
ủng hộ nếu cô muốn chia sẻ thêm với con như thế nào đó thì con có thể tới
gặp cô để mình có những kế hoạch để mình đưa những chương trình sách
đọc như thế này. ví dụ như cho bé đọc thử 5 trang ở trên bảng điện tử, sau
đó nếu bé thích, bé bấm mua một cái là mình có thể gửi cuốn sách thật tới
cho bé đọc.
—-) 我正在与许多画家、许多作者一起创作。 以前,他们给世界各
地的单位或者单位做很多外包,但是我给他们创造了一个游乐场,从
创造内容,打下这个基础,让孩子们看,这样我就觉得很开心了。
至于下一步,我觉得我需要传播的不止于此,就是要找很多其他的单
位陪伴,我完全支持,如果你想和我分享更多,我可以来找你,这样
我们就可以制定这样的阅读计划。比如让孩子在电子白板上看 5 页,
他喜欢就点买一本,我们就可以把真书发给他看。

41
—) Wǒ zhèngzài yǔ xǔduō huàjiā, xǔduō zuòzhě yīqǐ chuàngzuò. Yǐqián,
tāmen gěi shìjiè gèdì de dānwèi huòzhě dānwèi zuò hěnduō wàibāo,
dànshì wǒ gěi tāmen chuàngzàole yīgè yóulè chǎng, cóng chuàngzào
nèiróng, dǎxià zhège jīchǔ, ràng háizimen kàn, zhèyàng wǒ jiù juédé hěn
kāixīnle. Zhìyú xià yībù, wǒ juédé wǒ xūyào chuánbò de bùzhǐ yú cǐ, jiùshì
yào zhǎo hěnduō qítā de dānwèi péibàn, wǒ wánquán zhīchí, rúguǒ nǐ
xiǎng hé wǒ fēnxiǎng gèng duō, wǒ kěyǐ lái zhǎo nǐ, zhèyàng wǒmen jiù
kěyǐ zhìdìng zhèyàng de yuèdú jìhuà. Bǐrú ràng háizi zài diànzǐ báibǎn
shàng kàn 5 yè, tā xǐhuān jiù diǎn mǎi yī běn, wǒmen jiù kěyǐ bǎ zhēn shū
fā gěi tā kàn.

1h17-1h18’
đó cũng là một cách để mình tăng dần thói quen đọc cho bé. ngoài ra, em
cũng chia sẻ với chị, là em là một người làm công nghệ một khoảng thời
gian thì đối với em làm phần mềm nó cũng đơn giản, nếu chị có nhu cầu
cần hỗ trợ thì em luôn luôn sẵn sàng, em rất mong chuyện này nó phải đi
nhanh hơn nữa, thì các bên có thể kết hợp với nhau. em cũng mong là dưới
những cái diễn đàn như này thì mình có thể lan tỏa nhanh hơn. thời điểm
đầu chắc chắn là mình không có lời, chắc chắn là mình phải cố gắng, mỗi
thành phần nhỏ sẽ cố gắng tới một ngày nào đó thì sẽ tạo thành một cái
cộng đồng lớn, biết đâu được 6 tháng sau hoặc 1 năm sau ở đây sẽ có
những điểm đọc sách bằng điện tử hay như thế nào đó, thì đó cũng là một
cái giải pháp cho mình.
tôi chỉ xin một chút thời gian nữa thôi, tôi có một số vấn đề muốn trao đổi
với cô Tuyết.
—-> 这也是给孩子逐渐养成读书习惯的一种方式。另外,我也跟你
分享一下,我做技术一段时间了,对我来说做软件也很简单,如果你
有需要支持,我随时都可以帮助你,真希望这东西快点, 各方可以互
相合作。 也希望在这样的论坛下,我们能传播的更快一些。 一开始
肯定没利润,肯定要更加努力,每个小部分都会尝试有一天形成一个
大社区。可能是 6 个月后,也可能是 1 年后,在这里会有一些电子阅
读点等等,这也是一个很好的解决办法。
我只是要求多一点时间,我有一些问题要和 Tuyet 女士讨论。
—> Zhè yěshì gěi háizi zhújiàn yǎng chéng dúshū xíguàn de yī zhǒng
fāngshì. Lìngwài, wǒ yě gēn nǐ fēnxiǎng yīxià, wǒ zuò jìshù yīduàn
shíjiānle, duì wǒ lái shuō zuò ruǎnjiàn yě hěn jiǎndān, rúguǒ nǐ yǒu xūyào
zhīchí, wǒ suíshí dōu kěyǐ bāngzhù nǐ, zhēn xīwàng zhè dōngxī kuài diǎn,
gè fāng kěyǐ hù xiàng hézuò. Yě xīwàng zài zhèyàng dì lùntán xià, wǒmen
42
néng chuánbò de gèng kuài yīxiē. Yī kāishǐ kěndìng méi lìrùn, kěndìng yào
gèngjiā nǔlì, měi gè xiǎo bùfèn dūhuì chángshì yǒu yītiān xíngchéng yīgè
dà shèqū. Kěnéng shì 6 gè yuè hòu, yě kěnéng shì 1 nián hòu, zài zhèlǐ huì
yǒu yīxiē diànzǐ yuèdú diǎn děng děng, zhè yěshì yīgè hěn hǎo de jiějué
bànfǎ.
Wǒ zhǐshì yāoqiú duō yīdiǎn shíjiān, wǒ yǒu yīxiē wèntí yào hé Tuyet
nǚshì tǎolùn.

Từ 1h18 đến hết

Tôi chỉ xin một chút thời gian nữa thôi , tôi có vấn đề muốn trao đổi với cô
Tuyết . Điều đầu tiên tôi rất cảm ơn và cũng mong là các đọc giả và những người
ngồi ở đây nán lại thêm chút để cho chúng tôi được nói ra những điều mà chúng tôi
cần phải nói tiếp. Dạ thưa như thế này, văn hoá đọc hay nói đến phát triển văn
hoá đọc thì phải trở lại định nghĩa căn cơ đó là văn hoá đọc là gì?. Có 3 trụ cột :
trụ cột thứ nhất là phải có thói quen đọc sách. Một trụcột thứ nhất là phải đọc sách
thành thói quen, mà đã nói là thói quen thì nói được lập nên bởi cái việc lặp đi lặp
lại bằng cái tần suất lặp đi lặp lại trong một quãng thời gian nhất định .
Như vậy đối với trẻ con thì đó là chu kỳ, và trong trường học con phải có tiết đọc
sách để các em được dạy và học qua sách hằng ngày thì như vậy mới hình thành
thói quen. Cái thứ 2 đó là các em phải yêu thích thật sự . Tôi xin kể là tôi đọc sách ,
cái quyển truyện “ hồ 3 bể “ tôi đọc xong cái cháu nói tôi bảo ông nội đọc chán
quán đi , thôi để bà nội đọc . Thế là bà nội đọc nào thì là giọng ông bụt , bà đổi
giọng bà mẹ , giọng đứa con , đọc diễn cảm hấp dẫn . Nó bảo ui bà nội đọc hay
quá, nó mê. Thế thì bây giờ cái joikiss hay chính là một cách để hấp dẫn trẻ con và
nó mê đến mức mà đọc hết lúc nào bảo nó cũng quên luôn . Đó chính là sự mê đọc
sách và cái quyển sách đó cũng phải thỏa mãn nhu cầu của nó. Chứ bây giờđọc
quyển sách có giọng gì đi nữa quyển sách nó xa vời nó không quan tâm thì sở thích
thể hiện ở chỗ hấp dẫn và đúng như cầu nó quan tâm . đó là thành tố thứ 2 . Thành
tố thứ 3 là khi các em đọc sách hay chúng ta đọc sách phải giúp cho chúng ta một
vấn đề gì trong cuộc sống, ví dụ như tri thức hay là hoàng thiện nhân cách, hay là
cho tâm hồn của chúng ta thì văn hóa đọc được hiểu là nhưvậy.
我只是要求多一点时间,我有一个问题想和 Tuyet 女士讨论。 我首先要感
谢并希望的是,读者和坐在这里的人能多逗留一会儿,让我们说出接下来要说
的话。 那么,既然如此,阅读文化或者说阅读文化的发展,就得回到阅读文化
的基本定义上来。 有 3 个支柱:第一个支柱是要有读书的习惯。 第一个支柱是
让阅读成为一种习惯,也就是说习惯是通过一定时间段内重复的频率来建立的。
所以对于孩子来说,这是一个循环,而在学校里,孩子一定要有一个阅读期,
让孩子每天通过书本来教和学,从而养成习惯。 第二件事是你必须真的喜欢它。
我想告诉你,我看过一本书,故事书《三潭湖》,孙子说的我看完了,叫爷爷

43
去店里看,停下来让奶奶看。 所以奶奶读的时候,就是爷爷的声音,她变着妈
妈的声音,孩子的声音,读起来神采奕奕。 他说 ui 奶奶读得很好,他很喜欢。
所以现在 joikiss 是一种吸引孩子的方式,他们非常喜欢它,以至于他们一直忘
记阅读它。 这就是对阅读的热爱,书必须满足它的需要。 但是现在看书不管是
什么书都有发言权,不是兴趣,爱好是表现在吸引力上,恰如其分地表现在对
它的需求上。 这是第二个要素。第三个要素是,当孩子读书或我们读书是为了
帮助我们获得生活中的某些东西时,例如知识或完美的人格,或为了我们的灵
魂,文学不会帮助我们,阅读就是这样理解的。
Thành ra bây giờ vấn đề của chỗ chị chị phó giáo sư tiến sĩThành Thị Tuyết
thật ra. Đó cái gì bây giờ thói quen đọc sách và vấn đề mấu chốt này nó sẽ diễn
ra ở đâu ? chính là gia đình và cái thứ hai chính là trong trường học đây chứ còn
nếu như không thông qua hai cái chỗ này vì đối với trẻ dứt khoát là phải từ trong
gia đình và từ trong nhà trường tiểu học. Còn mà nói đi thư viện thì lúc đó chúng ta
lớn rồi . Đấy trẻ con thì nó phải từ hai môi trường đó tôi . Trở lại vấn đề này một
chút .Tất nhiên những người hội suất bản như chúng tôi là phải tác động để chúng
ta hình thành những chính sách những cái hành lang pháp lý tạo điều kiện cho cái
phát triển văn hóa đọc. Ở Nhật Bản người ta có những bộ luật về luật về phục hồi
cái văn hóa , luật về khuyến đọc Thậm chí người ta có luật về thư viện và trong đó
có cái luật thư viện trong trường học thì tất cả những cái đó nó hành lá pháp lý và
nó ra buồn các cái hệ thống các cái tổ chức trong xã hội phải thực hiện cái việc đó
chứ không phải là chỉ còn là cái chuyện tựnguyện mà nó thành hành lang pháp
lý đó .
所以现在姐姐那里的问题,副教授兼博士 Thanh Thi Tuyet,真的是。 现在
读书的习惯是什么?这个关键问题会在哪里发生? 一是家庭,二是在学校,如
果 不要通过这两个地方,因为对于孩子来说,肯定是家庭出身,小学出身。 至
于去图书馆,那时候我们都是成年人了。 很幼稚,肯定是那两个环境造成的。
稍微回到这个问题上来,当然,作为出版商,我们要影响我们形成促进阅读文
化发展的政策和法律走廊。 在日本,人们有关于文化恢复的法律,法律 关于阅
读推广,即使人家有图书馆法,包括学校图书馆法,这些都是法律行为,它扰
乱了社会组织的制度。这样做不仅是自愿的,而且成为法律走廊.
Thật rất là bây giờ những người làm công tác xuất bản của chúng
tôi đó đương trong quá trình tác động đến việc hình thành luật vừa rồi trong cái bài
phát biểu của ông Hoàng Vĩnh Bảo nói rất rõ là bộ luật thư viện điều 30 của luật
thư viện đã đưa cái ngày 21 tháng 04 là ngày sắp Việt Nam và ngày phát triển văn
hóa đọc Luật hoá được một phần rất vật trong khi đó nó rất rõ là làm gì làm gì làm
gì . Đó là những ràng buộc mà luật nó bắt mọi người phải làm . đây Hay là bây
giờ trong trường học rất mừng Đó là điều lệ của trường học phổ thông các cấp và
của trường tiểu học tại điều 26 của tiểu học và điều 16 của phổ thông các
cấp đã đưa vào cái mà trước đây điều lệ không có đó là phát triển văn hóa đọc
trong nhà trường và nó cũng đã ràng buộc thư viện phải làm cái gì , giáo viên phải

44
làm cái gì học sinh phải làm gì trong cái việc đọc sách trong nhà trường đấy - Tất
cả những cái điều đó là lĩnh vực hóa và cuối cùng tôi muốn nói là người lớn của
chúng ta có trách nhiệm thúc đẩy cho văn hoá đọc, vì người lớn không làm gương
thì đố mà trẻ con phát triển hơn chúng ta về chuyện đọc sách. Tôi xin hết, xin
cảm ơn . Cảm ơn các diễn giả rất nhiều và chúng tôi sẽ dành phần thời lượng ít ỏi
còn lại cho một câu hỏi sau cùng từ các bạn đọc . một tràng pháo tay cho một sinh
viên đến từ khoa xuất bản nền văn hóa . Em xin chào các anh chị và các chú. Em tên
là Trần Thị Mộng Thu em là sinh viên khoa xuất bản văn hoá của Trường Đại học
Văn hóa Hồ Chí Minh thì từ nãy giờem nghe thì em có 2 câu hỏi muốn dành cho các
anh chị và các chú đó là câu hỏi thứ nhất thì cái văn hóa đọc trong cái xu
thế Chuyển độ hóa cái điều cốt lõi quan trọng nhất của vấn đề này là gì Ví dụnhư là
con người , về thiết bị đọc và là về văn hóa đọc… ý chung của em là cái quyết định
quan trọng nhất của cái vấn đề này . Còn câu hỏi thứ hai là em xin dành cho anh có
cái mô hình văn hóa sách nói mà em xin lỗi , em quên tên. anh Thạch. Nãy em nghe
anh nói thì anh có hai cái việc . sách nói là một cái dành cho những cái kiểu như là
người máy nói , một cái là người nói thì theo em thấy máy nói nó sẽ tiết kiệm thời
gian hơn rồi cái người nói thì cần tốn nhiều thời gian hơn nhưng mà trong tương
lai thì anh sẽ chọn một trong hai hay chọn cả hai . Cảm ơn bạn sinh viên có một câu
hỏi và ghi lại từ đầu đến giờ thì chúng tôi trình bày rất nhiều nhưng quy tụ lại là cái
gì. thì có lẽ câu chuyện ở đây chúng ta đang thấy là văn hóa đọc trong xu
thế chuyển đổi số. thì tóm lại nó là cái gì hay nói cách khác là chuyển đổi số trong
chuyện này nó gồm có những nội dung gì ? thì có lẽ có hai nội dung chính trong câu
chuyện đầu tiên đó là bản thân nghành xuất bản được coi là thiết chế văn hoá đọc
phải thực hiện được chuyển đổi số của mình. Đó là yếu tố thứ nhất mà toàn bộ câu
chuyện nãy giờ tôi đã trình bày rất nhiều các yếu tố để làm thế nào về sức mạnh
chuyển đổi số. Câu chuyện thứ hai là phải xây dựng một môi trường văn hóa đọc
mà bắt đầu từ câu chuyện tạo dựng thói quen đọc sách. Nó là nền tảng để cho phát
triển xuất bản. nó cũng là nền tảng phát triển cốt lõi. Còn câu hỏi hai phải dành cho
anh Thạch . Mời anh Thạch trảlời.
确实,现在我们的出版商正在影响刚刚形成的法律,在 Hoang Vinh Bao
先生的讲话中,非常清楚图书馆法第 30 条的图书馆法使 4 月 21 日是越南即将
到来的日子,也是发展阅读文化成为合法化的一部分的日子,而该做什么、该
做什么已经非常清楚了。 这些是法律要求每个人履行的义务。 现在在学校是这
样的,小学 26 条,高中 16 条,都是各级高中的规章制度,是的,这就是学校
阅读文化的发展,也约束了图书馆的什么必须做的,老师必须做的,以及学生
在学校阅读方面必须做的所有这些事情。这是化学领域,最后我想说我们的成
年人有责任促进阅读文化,因为如果大人不以身作则,孩子在阅读方面比我们
发达。 对不起,谢谢。 非常感谢演讲者,我们将用剩下的时间来回答读者提出
的最后一个问题。 为文化出版系的同学鼓掌。 各位兄弟姐妹叔叔们好。 我叫
Tran Thi Mong Thu,我是胡志明文化大学文化出版系的学生。从现在开始,我
听说我有两个问题想问你们。首先,Conversion 趋势下的阅读文化是什么?这个

45
问题最重要的核心是什么,比如关于人,关于阅读设备,关于阅读文化……我
的总体观点是这件事情最重要的决定。 关于第二个问题,我想给大家一个有声
读物文化模型,不好意思,忘了名字了。 萨奇先生。 我听到你说,我有两件事。
有声读物一个是会说话的机器人,另一个是会说话的,我觉得会说话的机器会
省钱。 它需要更多的时间,然后说话者需要更多的时间,但将来他会选择一个
或两个。 谢谢同学们从一开始就有问题和记录到目前为止,我们涵盖了很多但
收集到了什么。那么或许我们在这里看到的故事就是数字化转型趋势下的阅读
文化。 简而言之,这个故事中的数字化转型是什么,它包括什么? 那么第一个
故事大概有两个主要的内容,就是出版业本身作为一个阅读文化机构,必须要
有自己的数字化转型能力。 这是到目前为止我所讲述的整个故事中的第一个元
素,其中包含很多关于数字化转型力量的操作方法。 第二个故事是营造阅读文
化环境,从养成阅读习惯的故事开始。 它是出版发展的基础。 它也是核心开发
平台。 第二个问题必须是 Thach 先生。请回答塔奇。
Câu chuyện đầu tiên mà hồi đầu tôi muốn chia sẻ đó là : để chuyển
đổi văn hóa đọc trong chuyển đổi số thì điều đầu tiên bản thân ngành
xuất bản được coi là một thiết chế văn hóa đọc phẩm thực hiện
chuyển đổi số của mình . Đó là cái thứ nhất . Mà toàn bộ câu chuyện
nãy giờ tôi đã trình bày rất nhiều các yêu tố để làm thế nào ngành xuất
bản chuyển đổi số. Câu chuyện thứ hai là phải xây dựng một môi
trường văn hóa đọc mà bắt đầu từ câu chuyện tạo dựng thói quen đọc
sách. Đó là vấn đề thứ hai. Nó là nền tảng để cho phát triển văn hóa
đọc và nó cũng là nền tảng phát triển xuất bản. Thì đó là hai cốt lõi
mà bạn muốn hướng đến. Câu hỏi thứ 2 chắc phải dành cho anh
Thạch. Mời anh Thạch trả lời.
首先我要分享的第一个故事是:为了在数字化转型中实现阅读文
化的转型,出版业本身作为阅读文化机构首先进行数字化转型
这是第一个。 但到目前为止,我已经涵盖了出版业如何走向数
字化的许多因素。 第二个故事是营造阅读文化环境,从养成阅
读习惯的故事开始。 这是第二个问题。 它是阅读文化发展的基
础,也是出版业发展的基础。 这些是您要关注的两个核心。 第
二个问题必须是石先生。请石先生回答。
Anh Thạch: Thì mình sẽ trả lời về cái phần mà giọng đọc trí tuệ nhân
tạo . Như hồi nãy mình có nói thì mình sẽ ứng dụng cái đó song song.
Thật ra đó là hiện tại cho dù là làm cái giọng đọc đó nó tinh tế thế nào
đi chăng nữa thì cái cảm xúc là cái mà vẫn không có thê thay đổi
46
được. Tuy nhiên cái phần giọng đọc trí tuệ nhân tạo nó sẽ giúp cho
mình một phần tạm gọi là phần công nghiệp. Tức là những cái phần
mà những cái sách mà nó không có đòi hỏi quá nhiều về biểu cảm thì
mình có thể sử dụng cái đó để bảo đảm cho thị trường một cái là khi
mà sách ra thì vẫn có những bảo đảm là phục vụ cho bạn đọc kịp thời
và đủ số lượng theo nhu cầu. Còn cái phần mà nó cũng như là sách in.
Tức là ban đầu mình in. Ví dụ như là sẽ có rất nhiều sách mình in
bằng giấy thường . xong khi mà hết giấy thường thì mình sẽ bắt đầu
những cuốn mà có giá trị cao , mình sẽ in những sách s50 s100 s200.
Tức là những cái sách mà tinh tế, bìa đẹp, các kiểu. Khi mà có những
cái giọng đọc phù hợp với tác phẩm có giá trị về mặt thời gian, có giá
trị về mặt nghệ thuật thì sẽ sử dụng giọng người thật. Những cái
người thật đó họ sẽ có thời gian trau chuốt tác phẩm của mình thành
nghệ danh. Thì còn một cái nữa mình nghĩ là không biết cái micro này
có bắt được hay không thì mình có thể phát thử một cái đọan . Thì cái
đoạn này nó là trộn lẫn giữa giọng người thật và giọng máy. Thì
không biết là mọi người có thể nhận ra được hay không. Tại vì hiện
tại ở trên ứng dụng của mình thì nó cũng có một số là giọng máy.
Nhưng thật sự có rất nhiều bạn nhận không ra thậm chí còn xin số
điện thoại của cái bạn này nhưng mà bạn này là người máy thì đâu có
số điện thoại đâu . Mình bật thử, nghe thử nha.
石先生:那我来回答语音读人工智能的部分。 正如我之前所说,
我将同时使用它。 其实就是现在,不管那个声音读起来多么微
妙,那种感觉是无法改变的。 但是,读取人工智能语音的部分
将帮助我完成所谓的工业部分。 也就是它的书没有太多表达的
部分,我们可以用它来保证市场,当书出来的时候,还是有服务
保障的,让读者及时足量的阅读根据需求。 至于像印刷书的部
分。 也就是我原来打印的。 比如会有很多书我是用普通纸打印
的。 普通纸用完了,我就入手高颜值的书,我会印 s50 s100 s200
的书。 即精巧、封面精美、种类繁多的书籍。当有适合时代作
品、有艺术价值的声音时,就会使用真人的声音。 那些真正的
人将有时间将他们的作品提炼成艺名。 然后还有一点我觉得不
知道这个话筒能不能接住,可以试试弹一曲。 然后这部分是真
人语音和机器语音的混合。 我不知道人们是否意识到这一点。
47
因为目前在我的应用上,它也有一些机器声音。 但说真的,有
很多人不知道甚至不问这个朋友的电话号码,但是这个朋友是机
器人,所以没有电话号码。 我打开它,听它。
" Hãy sống và ước vọng để thấy đời mênh mông. Nhạc sĩ Phạm Minh
Tuấn. Tôi xin mở đầu những trang viết về mình . bằng lời hát trong
nhạc phẩm khát vọng của nhạc sĩ Phạm Minh Tuấn. Chẳng biết từ khi
nào câu hát ấy cứ vang vọng trong lòng tôi như một lời nhắc nhở về
cách mà tôi sẽ sống qua cuộc đời này. Hạnh phúc, thành công và giàu
có là điều đa số mọi người mong muốn trong cuộc đời mình. Bản thân
tôi cũng không ngoại lệ”.
“让我们生活和梦想,看看生命的广阔。音乐家范俊明。我想用
音乐家范俊明渴望的歌曲中的歌词打开写自己的页面。我不知道
歌词是从什么时候开始的.它一直在我心里回荡,提醒着我将如
何度过这一生。幸福,成功和财富是大多数人一生想要的。我自
己也不例外。”
Thì đó là một đoạn có pha lẫn giọng người thật và giọng người máy
thông minh. Không biết là bạn có nhận ra được đâu là người thật đâu
là người máy không. Thật sự là cái tụi em cũng rất là hạnh phúc ra
được thành phẩm như thế này khi mà nó chỉ là giai đoạn một thôi.
Còn giai đoạn hai thì sẽ cố gắng hoàn thiện hơn nữa . có thể phần nào
mô phòng được cái cảm xúc của con người. Đó là cái câu chuyện của
năm 2021 và năm 2022 cộng với hiện tại nó chỉ mới dừng ở bước một
dành cho những cuốn sách mà nó không đòi hỏi nhiều cảm xúc thôi.
Đó là câu trả lời của em về phần giọng đọc trí tuệ nhân tạo.
这是一个混合了真实人声和智慧的部分机器人的声音,不知道大
家能不能分辨出哪个是真的,哪个是机器人,其实我们也很开心,
一期就做出这样的成品,二期会努力完善它甚至更多,可能部分
模拟人类情感。2021 年和 2022 年加上现在,对于不需要太多情
感的书籍,它只是第一步。
Xin được cảm ơn câu trả lời của em rất nhiều. Kính thưa quý vị tọa
đàm bàn tròn văn hóa đọc trong xu thế chuyển đổi số xin phép được
khép lại tại đây. Chúng tôi hi vọng những chia sẻ của khách mời cũng

48
giúp cho quý vị có thể nào biết thêm, giải mã thêm liên quan đến
chuyển đổi số gắn liền với sự phát triển văn hóa độc hiện nay. Kính
thưa quý vị, trong một ngày chủ nhật có rất nhiều sự lựa chọn vui chơi
giải trí ngoài kia nhưng quý vị vẫn lựa chọn ở lại và theo dõi đến
những phút cuối cùng của tọa đàm ngày hôm nay. Một lần nữa chúng
tôi bày tỏ sự tri ân đối với sự quan tâm của quý vị. Chúc quý vị được
nhiều sức khỏe , được nhiều niềm vui và hẹn gặp lại quý vị trong
những hoạt động tiếp theo trong chuỗi hoạt động chào mừng ngày
sách Việt Nam lần thứ 8
Xin chân thành cảm ơn quý vị
非常感谢您的回答。 女士们,先生们,数字化转型趋势下的阅
读文化圆桌圆桌会议到此结束。 希望嘉宾们的分享也能帮助大
家了解、破译更多与当下独特文化发展相关的数字化转型。 女
士们先生们,星期天有很多娱乐选择,但您仍然选择留下来观看
今天演讲的最后几分钟。 我们再次感谢您的关心。祝您身体健
康,心情愉快,并在庆祝第八届越南读书日系列活动的下一个活
动中再次见到您。
非常感谢

49

You might also like