You are on page 1of 15

1.

BÀI phát biểu của cố THỦ TƯỚNG ABE


G20 大阪サミット 夕食での安倍首相あいさつ全文

(2019 年 6 月 28 日 )

Toàn văn bài phát biểu của Thủ tướng Abe tại bữa tối Hội nghị thượng đỉnh G20 ở
Osaka (28 tháng 6, 2019)

皆様、改めましてようこそ大阪にい Một lần nữa, chào mừng quý vị và các bạn


らっしゃいました。 ここ大阪は 4 世紀 đến với Osaka. Osaka được Hoàng đế
にんとくてんのう
ごろに仁徳天皇により都に定められ、 Nintoku chỉ định làm thủ đô vào khoảng
その後商業の街 として発展してきまし thế kỷ thứ 4, và từ đó đã phát triển như một
た。 大阪のシンボルである大阪城は最 thành phố thương mại. Là biểu tượng của
初に 16 世紀に築城されました。 石垣 Osaka, lâu đài Osaka được xây dựng lần
しゃれつ đầu tiên vào thế kỷ 16. Toàn bộ bức tường
全体や車列の通った大手門は 17 世紀は thành đá và cổng chính mà đoàn xe đã đi
じめのも のです。 qua đều dc xây dựng từ đầu thế kỷ 17.
150 年前の明治維新の混乱で大阪城大 Phần lớn lâu đài Osaka đã bị phá hủy (cháy
半は焼失しましたが、天守閣は今から rụi) trong vụ hỗn chiến của cuộc Duy tân
90 年前に 16 世紀のものが忠実に復元 Minh Trị 150 (1868) năm trước, nhưng tòa
されました。 しかし一つだけ 大きなミ tháp Tensukaku đã được khôi phục (trùng
スを犯してしまいました。 エレベー tu) một cách trung thực với nguyên bản của
ターまで作ってしまいました。その大 nó vào thế kỷ 16 vào 90 năm trước. Nhưng
阪城を間近に臨むこの場所で、 先ほ chúng tôi đã phạm một sai lầm lớn. Tôi
ど、 日本が誇る 3 名の演者が皆様のた thậm chí đã xây dựng một thang máy. Tại
めに心を込めてそれぞれ舞い、演奏、 nơi này, nơi bạn có thể nhìn thấy lâu đài
そして歌を披露して頂き ました。 Osaka ở rất gần, vừa ms đây đã có ba nghệ
sĩ là niềm tự hào của Nhật Bản đã biểu diễn
các điệu múa, diễn tấu và các bài hát bằng
cả tâm huyết của mình để phục vụ cho quý
vị.

皆様すっかりお腹をすかしているので Tôi chắc rằng tất cả quý vị đều đang rất


はないかと思いますで挨拶は短けれ ば đói, vì vậy tôi nghĩ bài phát biểu càng ngắn
短い方がいいと思いますが、 少しだ thì sẽ càng tốt, nhưng cho phép tôi giới
け、 夕食について説明させて頂きま thiệu vài nét về bữa tối hôm nay. Bữa tối
す。 今晩の夕食は持続可能性と美食を tối nay được trình bày dựa trên khái
融合させるとの考え方のもと、里山を niệm(suy nghĩ/concept/phong cách)
コンセプトに構成しています。 詳しく satoyama, với ý tưởng (quan điểm) kết hợp
はお手元のブックレットを ぜひご覧く tính bền vững và mỹ vị/ mỹ thực/ tinh hoa
ださい。 ẩm thực. Vui lòng tham khảo thực đơn/ tài
liệu giải thích trên bàn của quý vị để biết
thêm chi tiết về món ăn tôi đã gthieu.

私たちは今日一日、十分お仕事をしま Chúng ta đã làm việc chăm chỉ cả ngày


したので、この後は皆様どうか、ゆ っ hôm nay, sau đây, kính mời quý vị cùng
くり食事を楽しんで頂きたいと思いま thưởng thức bữa tối. Tôi sẽ nói `` Kampai ''
す。 私が 「乾杯」と日本語で言います bằng tiếng Nhật, vì vậy vui lòng nâng ly
ので、そのあと、 通訳を待たずに、杯 chúc mừng mà không cần đợi phiên dịch
をあげてください。 平らな杯でこぼれ viên. Bới vì là cốc rất phẳng nên rất dễ làm
やすいので、どうか、 着席のまま乾杯 trà rịu ra ngoài, vì vậy các quý vị hãy cùng
をしていただきた いと思います。 それ nâng ly chúc mừng và không cần đứng dậy/
では、 G20 サミットの成功、そして世 mà vẫn ngồi nguyên tại chỗ. Chúng ta hãy
界の平和と繁栄、 お集りの皆様のます nâng ly chúc mừng thành công của Hội
ますのご健勝を祈念して乾杯! nghị thượng đỉnh G20, cho hòa bình và
thịnh vượng của thế giới cũng như sức
khỏe tất cả quý vị!

2, BÀI GIỚI THIỆU CÔNG TY FUJITSU


さて、Fijitsu は今年 6 月就任した新社 Công ty Fijitsu, dưới sự lãnh đạo của tổng
長 Tokita の下、新しい経営体制でビジ giám đốc mới Tokita vừa nhận chức tháng
ネ スに 臨ん でお りま す。 目指 す姿 は 6 năm nay, đang bắt tay vào hoạt động với
「 Fijitsu は IT 企 業 か ら DX 企 業 に な cơ chế tổ chức kinh doanh mới. Hình ảnh
る」ということです。 mà công ty hướng tới là “ Fujitsu sẽ chuyển
テクノロジー 企業である Fijitsu の使命 đổi từ công ty IT – công nghệ thông tin
は一人でも多くの人々にテクノロジー thành một công ty DX- chuyển đổi số”. Sứ
を通じて、well-being(ウェルビーイン mệnh của Fujitsu với tư cách của công ty
グ), 幸せを提供すること。 công nghệ là:
社会の課題に対し、パートナーと合ク - Thông qua công nghệ đem lại niềm
リエーション競争することで貢献でき vui, niềm hạnh phúc cho thêm nhiều
る企業であることであります。
người hơn nữa.
- Trở thành một công ty có thể góp
phần vào việc giải quyết các vấn đề
xã hội thông qua đồng sáng tạo với
đối tác.
こ れ ま で 、 Fijitsu は 84 年 の 歴 史 お 通 Cho đến nay, với lịch sử 84 năm, công ty
し 、数 多く の 製 品 、 サー ビス を提 供 Fujitsu đã cung cấp nhiều sản phẩm, dịch
し、多くの客様、社会の課題に取り組 vụ, giải quyết nhiều vấn đề cho khách hàng
んでまいりました。 và xã hội.
現在、顧客様のみならず、社会全体が Hiện nay, không chỉ các khách hàng của
デジタルへの変革が求められておりま công ty, mà toàn xã hội đang đứng trước
す。その状況の下、Fijitsu 自身がデジ yêu cầu đòi hỏi phải thực hiện chuyển đổi
タルトランスフォーメーションを自ら số. Trong tình hình/ hoàn cảnh đó, công ty
実践し、DX の価値を提供できる会社 Fujitsu với tư cách là công ty đã thực hiện
として社会、顧客様に良い循環とイン chuyển đổi số, mong muốn đem lại những
パクトをもたらしていきたい。これが ảnh hưởng và vòng tuần hoàn tích cực cho
IT 企 業 か ら DX 企 業 に な る と い う ビ các quý khách hàng. Đó chính là tầm nhìn “
ジョンであります。
chuyển đổi từ một công ty IT thành một
công ty DX”.
Fijitsu としての DX ビジネスの最大の Đặc điểm và thế mạnh lớn nhất trong kinh
特徴と強みは「テクノロジー」、そし doanh DX của Fujitsu là “ công nghệ” và “
つちか

て長年培って( 培 う)きた「顧客基 nền tảng khách hàng” đã được tích lũy qua
盤」であります。 nhiều năm.
テクノロジーに関してはスーパーコン Về “ công nghệ”, chúng tôi đang tập trung
ピューティング、AI、5G、さらに Iot nguồn nhân lực cho lĩnh vực trọng điểm để
じゅうてんりょういき り そ す

などの DX への 重点領域にリソースを chuyển đổi sang DX như siêu máy tính, trí
集中しております。 tuệ nhân tạo-AI, 5G hay internet vạn vật-
Iot.
客様基盤については、現在、多くの客 Về nền tảng khách hàng, hiện nay, chúng
様とともに、合クリエーションを通し tôi cũng đã có các trường hợp sử dụng cụ
た 、 DX ビ ジ ネ ス の 具 体 的 な ユ ー ス thể hoạt động kinh doanh DX thông qua
ケースもできております。 việc đồng sáng tạo với nhiều khách hàng.
ここアジアにおいても顧客様との合ク Ngay tại châu Á, có rất nhiều hoạt động về
リエーションによる DX の事例が多く DX dựa trên đồng sáng tạo với khách hàng
取り組まれております。 đang được triển khai.
DX 企業として顧客様から信頼される Để trở thành đối tác được khách hàng tin
パートナーになるために、Fujitsu 自身 tưởng, bản thân Fujitsu cần trải nghiệm DX
が DX を体験、そして実現していくモ và trở thành hình mẫu thực hiện DX.
デルになる必要があります。
現 在 、 Fujitsu で 社 内 プ ロ セ ス 、 働 き Là một công ty dẫn đầu trong lĩnh vực DX,
方、カルチャーの改革を進めており、 chúng tôi hướng tới mục tiêu trở thành
その経験値とノウハウをお客様に提供 công ty thực sự cần thiết cho xã hội và
して参りたいと思います。= khách hàng, công ty mà nơi nhân viên có
thể phát huy một cách tốt nhất năng lực của
mình.
3, BÀI XÚC TIẾN ĐẦU TƯ
Bài phát biểu khai mạc của thứ trưởng Vũ Đại Thắng tại hội nghị xúc tiến đầu tư
Việt Nam- Nhật Bản
しんがた こ ろ な かんせんかくだい えいきょう
Việt Nam cũng như nhiều nước khác trên 新型コロナの感染拡大の 影 響 により、
thế giới đang trải qua một thời kì khó khăn せかいたこく どうよう べ と な む こんなん

do tác động của đại dịch Covid 19. 世界他国と同様、ベトナムは困難な


じ き けいけん
時期を経験しています。
せかい さいだい けいざいたいこく さいだい と う し か
Các nền kinh tế lớn đồng thời là các nhà 世界で最大の経済大国で最大の投資家
đầu tư lớn nhất trên thế giới đều đang đối くに さいあく ふきょう

mặt với suy thái kinh tế trầm trọng nhất từ である国は、かつてない最悪な不況に


ちょくめん
trước đến nay. 直 面 しています。
ぐ ろ ば る さ ぷ ら い ち ぇ ん
Các hoạt động đầu tư, sản xuất, đặc biệt là グローバルサプライチェンをはじめ、
chuỗi cung ứng toàn cầu bị ảnh hưởng nặng とうし せいさんかつどう はなは えいきょう

nề. 投資、生産活動ともに 甚 だしい 影 響



を受けています。
た こ く せ き きぎょう
Các tập đoàn đa quốc gia đang có xu hướng 多国籍 なか
企業の中で、生産体制の再編と
せいさんたいせい さいへん

tái cơ cấu và tái định vị các cơ sở sản xuất. さ い は い ち はじ きぎょう おお


再配置を始める企業が多いです。
おさ
Với thành công trong khống chế và kiểm しんがた こ ろ な かんせんかくだい
新型コロナの感染拡大を 抑えることに
soát dịch bệnh, Việt Nam đang được cộng せいこう べ と な む あんぜん くに

đồng quốc tế nhìn nhận và đánh giá cao là 成功したことで、 ベトナムは 安全な 国
たこく きぎょう みりょくてき
đất nước an toàn, điểm đến đầu tư hấp dẫn で、他国の企業にとって魅力的な
しんしゅつさき せかい かくにん
đối với cộng đồng doanh nhân quốc tế. 進 出 先として世界から確認され、
こうひょう
高 評 せれています。
2020ねん
Ngân hàng thế giới và quỹ tiền tệ quốc tế せかいぎんこう こくさいつうかききん
世界銀行と国際通貨基金は 2020年の
đánh giá khá tốt triển vọng tăng trưởng べ と な む けいざい てんぼう あか

kinh tế Việt Nam năm 2020. ベトナム経済の展望について明るい


みとお しめ
見通しを示しています。
べ と な む ぷ ら す けいざいせいちょう たっせい
Việt Nam là một trong số ít nước trên thế ベトナムは、プラスの 経 済 成 長を達成
giới đạt được mức tăng trưởng dương. せかい ゆうすう くに ひと
した 世界でも 有数の 国の 一つとされて
います。
こ ろ な ぱ ん で み っ く えいきょう ぜんせかい
Trong khi dòng FDI toàn cầu có khả năng コロナパンデミックの 影 響 で全世界の
suy giảm tới 40% trong năm 2020 do tác FDI 2020ねん 40 げんしょう よそう

động của đại dịch, kết quả thu hút ĐTNN FDIは 2020年で 40%も 減 少 すると予想
なか ほんどしかみはんき
trong 6 tháng đầu năm của Việt Nam vẫn される中、本年上半期における
tương đối khả quan. べ と な む がいこくとうしゆうちじっせき
ベトナムの外国投資誘致実績は
ひかくてきりょうこう
比較的良好です。
2020 ね ん か み は ん き
Tổng vốn đăng ký của nhà ĐTNN trong 6 がいこくとうしか
2020年上半期における外国投資家の
tháng đầu năm 2020 đạt 15,67 tỷ USD, にんかそうがく 156 7おく U S D たっ

bằng 84,9% cùng kỳ năm 2019, cơ bản là 認可総額は 156.7憶USDに達しており、


2019 84 9
do các thương vụ M&A giảm đến 56,8% so 2019年同期の
ねんどうき あ
84.9%に当たります。こ
cùng kỳ. さくねんどうき くら M & A けんすう

れは、昨年同期に比べて M&A件数が
56 8 へ
56.8%も減ったためです。
84 3おく U S D
Tổng vốn đăng ký mới đạt 8,43 tỷ USD và 新規認可投資額は
しんきにんかとうしがく
84.3憶USD、
tổng vốn đăng ký tăng thêm đạt trên 3,72 tỷ つ い か と う し が く 37 2おく U S D こ
USD, tăng tương ứng 13,8% và 26,8% so 追加投資額は 37.2億USDを越え、それ
さくねんどうき くら 13 8 26 8
cùng kỳ. ぞれ昨年同期に比べて 13.8%と 26.8%
ぞうか
増加しました。
べ と な む とうしかんきょう たい
Đây là những tín hiệu tích cực, thể hiện sự これはベトナムの投資環境に対する
tin tưởng của nhà đầu tư nước ngoài đối với が い こ く と う し か しんらい しめ ぽ じ て ぃ ぶ
môi trường đầu tư tại Việt Nam. 外国投資家の信頼を示すポジティブな
ちょうこう
兆 候 です。
136
Việt Nam hiện đang là điểm đến của hơn ベトナムには、
べ と な む げんざい くに ちいき
現在、136の国と地域か
32 nghìn dự án với tổng vốn đăng ký 378 tỷ 3 780おく U S D 3よろず せんけん

USD từ 136 quốc gia và vùng lãnh thổ, ら とうしあんけん


3,780億USDの
しんしゅつ
3 万 2 千件の
なか
trong đó Nhật Bản là nhà đầu tư lớn thứ hai 投資案件が 進 出 していますが、その中
với hơn 60 tỷ USD vốn đầu tư. にほん おく U S D とうしがく 2 い

で 日本は 6 0 0 億USDの 投資額で 2位


とうしこく
の投資国となっています。
ほうせいど せいび すす こくないしじょう
Với khung khổ pháp lý của quốc gia ngày 法制度の 整備が 進み 、 国内市場と
càng đồng bộ, các kênh kết nối giữa thị がいこくしじょう つな かくち

trường trong nước và nước ngoài ngày càng 外国市場が う ま く 繋げ ら れ 、 各地の


ぽ て ん し ゃ る ゆういせい い
rộng mở, cộng với những tiềm năng, lợi thế ポテンシャルと 優位性が 生か されると
どうじ ちゅうおうせいふ ちほうせいふ
và sự quyết tâm của Chính phủ, các Bộ 同時に 、 中央政府と 地方政府と も に
ngành, địa phương trong việc cải thiện môi とうしかんきょうかいぜん がいこくとうしゆうち せっきょくてき

trường đầu tư thu hút đầu tư nước ngoài, 投資環境改善と 外国投資誘致に 積 極 的


く にっぽんきぎょう

chúng tôi tin tưởng rằng, các doanh nghiệp に取り 組むことにより、 日本企業をは
がいこくとうしか べ と な む
Nhật Bản nói riêng và các nhà đầu tư nước じめとした 外国投資家は ベトナムでよ
ngoài nói chung sẽ có nhiều cơ hội đầu tư よ とうし び じ ね す きかい え
り 良い 投資、 ビジネスの 機会を 得るこ
kinh doanh thành công hơn nữa tại Việt かくしん

Nam. とができると確信しております。

4, KINH TẾ VIỆT NAM


Kinh tế Việt Nam sẽ vượt qua "cơn bão" kinh tế toàn cầu vì COVID – 19
べ と な む けいざい COVID-19 ぜんせかい あらし の こ
ベトナム 経 済 は COVID - 1 9による 全 世 界の 嵐 を乗り越えます

“Tác động của COVID-19 đối 「COVID-19 のべ トナム経済へ


の影響は深刻ですが、他の国よ
べ と な む けいざい
với nền kinh tế Việt Nam là nặng り は 少 な い 。 ベトナム経済は
nề, nhưng ít hơn các nước khác. Covid-19 ぜんせかい

Covid-19に よ る 全世界経 済 の
Nền kinh tế Việt Nam sẽ vượt あらし の こ

qua cơn bão kinh tế toàn cầu” – 嵐 を 乗り 越え ま す 」 。 こ れ


き ょ う 2020ねん4がつ15にち はっぴょう
Đó là nhận định của nhóm は 、 今日2020年4月15日に 発表
nghiên cứu thuộc VinaCapital về べ と な む けいざい

されたベトナム経済への Covid-
Covid-

tác động của đại dịch COVID-19 19 えいきょう かん

tới Việt Nam vừa công bố hôm 19の 影響に 関する VinaCapital
けんきゅう ぐ る ぷ ひょうか

nay 15/4/2020. の 研究 グループの評価です。


COVID-19 べ と な む けいざい
Nhắc tới tác động của COVID-19 COVID-19 の ベトナム経済へ の
đối với nền kinh tế Việt Nam, えいきょう どうけんきゅう ち

nhóm nghiên cứu khẳng định: “Tác 影 響 に つ い て 、 同 研 究 チー


む COVID-19 と な む
động của COVID-19 đối với nền ムは 「 COVID-19 のべ トナム
けいざい えいきょう おお た
kinh tế Việt Nam là nặng nề, 経済へ の 影 響 は 大き い が 、 他
nhưng ít hơn các nước khác”. しゅちょう
の国よりは少ない」と 主 張 し
た。
すうじつまえ
Nhóm đơn cử, cuộc thăm dò được たとえば、 数日前に米国で実施
thực hiện ở Mỹ vài ngày trước đã Covid-19 かん

された調査では、 Covid-19に 関
hỏi người Mỹ rằng họ lo ngại điều して最も懸念していることをア
gì nhất liên quan đến COVID-19. たず

Hơn một nửa số người Mỹ nói rằng メ リ カ 人 に 尋ね た と こ ろ 、


はんすういじょう C O V I D -19
lo ngại nhất về tác động của 半数以上が 、 COVID - 19 の
COVID-19 đối với họ là về mặt えいきょう たい さいだい けねん
影 響 に 対す る 最大の 懸念は
kinh tế, trong khi chỉ có 4% người けいざいめん こた たい

dân ở Mỹ nói rằng mối lo ngại 経済面で あ る と 答え た の に 対


C O V I D -19 かんせん
hàng đầu là bị nhiễm COVID-19. し、 COVID - 19 の感染と答えた
のはわずか 4%となっている。
けんきゅう ち む おな ちょうさ
Cuộc thăm dò này nếu được tiến 研 究 チー ムは 、 同じ 調査が
hành tại Việt Nam, theo nhóm, số べ と な む おこな ばあい

người Việt Nam nói rằng mối lo ベトナムで 行 わ れ る 場合、


C O V I D -19 かん さいだい けねん
ngại hàng đầu liên quan đến COVID - 19 に関する最大 の懸念
COVID-19 là tác động về mặt kinh けんこうめん けいざいめん
は 健康面ではなく 経済面である
tế – thay vì tác động về mặt sức わりあい

khỏe – có thể còn cao hơn ở Mỹ. と 考 え る ベ ト ナ ム 人 の 割合が


あ め り か たか すいそく
アメリカより 高いだろうと推測
している。
べ と な む せいふ
“Nhưng chúng tôi cho rằng việc xử 「しかし、 ベトナム政府による
lý khủng hoảng COVID-19 của C O V I D -19 き き か ん り

Chính phủ Việt Nam sẽ phần nào COVID - 19の 危機管理は こ う し


けねん ていど かんわ
giúp giảm bớt những lo ngại này”, た懸念をある程度 緩和・和らぐ
nhóm nghiên cứu viết. おも どうけんきゅう
す る と 思わ れ る 」 と 同 研 究
ち む か
チームは書いている。
ぐたいてき せんげつはっぴょう
Cụ thể, theo một nghiên cứu được 具体的に 、 先 月 発 表さ れ た
xuất bản bởi nhà kinh tế học は ば ど だいがくけいざいがくしゃ Robert

Robert Barro của Đại học Harvard ハバー ド大学経済学者 Robert


Barro けんきゅうけっか
vào tháng trước, nhiều quốc gia có Barro の 研究結果に よ る と 、
thể phải chịu mức giảm tăng す ぺ い ん い ん ふ る え ん ざ
スペインインフルエンザな ど
trưởng GDP tới 6% hoặc cao hơn か こ ぱ ん で み っ く けいざい

trong năm nay, dựa trên tác động 過去の パンデミックによる 経済


しんこく えいきょう み
kinh tế của đại dịch nghiêm trọng へ の 深刻な 影 響 か ら 見て 、
trong quá khứ, như dịch Cúm Tây ことし おお くに GDP

Ban Nha. 今年に は 多く の 国で GDP


せいちょうりつ 6 % いじょうていか

成 長 率が 6%以上低下す る
かのうせい
可能性があるとされて いる。
たい
Trong khi đó, hầu hết các nhà kinh そ れ に 対し 、 ほ と ん ど の
tế dự đoán kinh tế Việt Nam sẽ tiếp けいざいけんきゅうしゃ せいふ

tục tăng trưởng 3,5-4% trong năm 経済研究 者は 、 政府の


け い き し げ き さく ゆうこうせい
2020 và thậm chí có thể cao hơn 景気刺激策の 有効性によっては
べ と な む けいざい 2020ねん 3 5
nữa, tùy thuộc vào hiệu quả của ベ トナム経済は 2020年でも 3.5
các biện pháp hỗ trợ tăng trưởng % 4% いじょう

của Chính phủ. % から 4%、あるいはそれ 以上


わりあい せいちょう つづ
の 割合で 成 長 し 続け る だ ろ う
すいそく
と推測している。
GDP
Lý do khiến kinh tế của Việt Nam 世界の
せかい おお くに
多く の 国で GDP成 長 率
có thể bị ảnh hưởng ít hơn – chỉ 6% 7% げんしょう

giảm 3,5% tăng trưởng GDP từ が 6% から 7% も 減 少 している


COVID-19, so với mức giảm 6-7%
GDP
của nhiều quốc gia khác trên thế たい べ と な む
のに対し、ベトナムの GDP成長
giới, là các biện pháp y tế cộng 3 5% げんしょう

đồng của Việt Nam đã rất hiệu quả, 率 が 3.5%し か 減 少 し な い と


C O V I D- う えいきょう ちい
giúp Chính phủ không cần thiết COVID -19 に 受け る 影 響 が 小
phải đóng cửa hoàn toàn nền kinh べ と な む

tế. さ い 理 由 に は 、 ベトナムの
こうしゅういりょうたいさく こうかてき
公衆医療対策が 効果的で あ
せ い ふ けいざい かんぜん へいさ
り、 政府が 経済を 完全に 閉鎖せ
す きょ
ずに 済んだということが 挙 げ
られる。
べ と な む せいさん しょうひようひん
Phần lớn các sản phẩm tiêu dùng ベトナムで 生産された 消費用品
sản xuất ở Việt Nam là hàng hóa おお 2じ せ い ひ ん

thứ cấp được xuất khẩu sang Mỹ の 多く は 2次製品・ 商 品 で あ


あ め り か よ ろ っ ぱ
và Châu Âu và được bán cho người り 、 アメリカや ヨー ロッパ に
tiêu dùng trong các chuỗi siêu thị ゆしゅつ あ め り か う ぉ
輸出さ れ 、 アメリカの ウォー
giá rẻ như Walmart ở Mỹ và る ま と よ

Carrefour ở châu Âu. ルマー トや ヨー ロ ッ パ の カ ル


ていかかく す ぱ
フ ー ル な ど の 低価格 スー パー
しょうひしゃ
マーケットチェーンで消費者に
はんばい
販売されるものである。
よ が ま っ と す ぽ つ ようひん
Nhu cầu về các sản phẩm tiêu dùng ヨガマットなど スポー ツ用品や
thứ cấp được bán trong các cửa ぺ っ と

hàng giảm giá, chẳng hạn như thiết ペットの お も ち ゃ 、


えんげいようひん だいどころようひん
bị thể thao (như thảm yoga), đồ 園芸用品、 台 所 用 品な ど
で ぃ す か う ん と し ょ っ ぷ はんばい
chơi thú cưng, đồ làm vườn, dụng ディスカウントショップで 販売
cụ nhà bếp thứ cấp, v.v. thường 2じ せ い ひ ん じゅよう けいき

vẫn ổn định trong thời kỳ suy thoái される 2次製品の 需要は、 景気


とき あんていてき
kinh tế. がする 時でも 安定的に維持し
ています

5, BÀI PHÁT BIỂU QUAN HỆ NHẬT VIỆT


おか べ ひやく
岡部公使の「ポストコロナ世界で飛躍するベトナム経済」挨拶(案)
2020年7月9日(木)13:30~

Phát biểu của bộ trưởng Okabe về “Kinh tế Việt Nam bứt phá trong thế giới hậu covid 19”
ふくだいじん
ヴィー・ダイ・タン計画投資副大臣 Thứ trưở ng Bộ kế hoạ ch và đầ u tư Vũ Đạ i
ご参加の皆様 Thắ ng
Kính thưa các quý vị đạ i biể u
いた
日本政府を代表 致しまして,計画投資省を始め, Thay mặt chính phủ Nhật Bản, tôi xin bày
じんりょくくだ tỏ lòng biết ơn chân thành đến bộ kế hoạch
本セミナー開催に 尽 力 下さった関係者の皆様に
おんれい đầu tư và tất cả các quý vị đã hết lòng hỗ
厚く 御 礼申し上げます。開会に当たり,一言ご挨 trợ chúng tôi trong việc tổ chức hội thảo
拶申し上げます。
này. Tôi xin phép có đôi lời phát biểu để
khai mạc hội thảo.
過去20年間,ベトナムは,急速な経済成長を遂げ Trong hơn 20 năm qua, việt nam đã đạt tốc
ています。同時に,国際社会においても存在感を増
しつつあり,本年,ベトナムは,国連安保理非常任 độ tăng trưởng kinh tế nhanh chóng. Đồng
理事国であり,ASEAN議長国でもあり,その外交 thời, nâng cao sự vị thế của mình trên
しゅわん
手 腕が期待されているところです。 trường quốc tế, năm nay, Việt Nam là ủy
viên không thường trực của Hội đồng bảo
an liên hợp quốc, là nước chủ tịch của
ASEAN và được đặt nhiều kì vọng về khả
năng ngoại giao đó.
てん
そうした中,日越二国間関係に目を 転じれば,日 Trong bối cảnh đó, nếu chúng ta chú ý đến
ほうかつてき mối quan hệ song phương giữa Việt Nam
本とベトナムの 包 括 的(toàn diện, bao quát)な戦
きんみつ và Nhật Bản thì mối quan hệ đối tác chiến
略的パートナーシップは,首脳レベルでの 緊 密な lược toàn diện giữa 2 nước sẽ được hậu
うら う
信頼関係に 裏 打ちされ,ますます深化しておりま thuẫn bởi mối quan hệ tin cậy chặt chẽ ở
す。 cấp lãnh đạo và đang ngày càng sâu sắc
hơn.

現在,新型コロナウイルス感染症の流行の世 Hiện nay, diễn biến của đại dịch covid 19


いきお と きざ
界的な 勢 いは 止まる 兆しを見せておりませ trên toàn cầu chưa có dấu hiệu dừng lại.
ん。しかし,人口約9千万人のベトナムでは,患 Tuy nhiên, tại việt nam với dân số khoảng
者数はわずかに約370人であり,死者は1人も 90 triệu người, số bệnh nhân chỉ có khoảng
いません。これは,ベトナム政府指導部の危機
たまもの 370 người và không có trường hợp tử vong.
管理能力の高さの 賜物(thành quả, kết quả) Điều này là nhờ năng lực quản lí khủng
であると考えます。 khoảng ở mức độ cao của ban lãnh đạo
chính phủ VN.
こう そう Nhờ Năng lực quản lí khủng hoảng hiệu
このような優れた危機管理能力が 功 を 奏 quả như vậy, trong khi các nước khác đang
し,他国が依然,新型コロナウイルス感染症に
くる すば や vật lộn vì đại dịch covid 19 thì nền kinh tế
苦しむ中,ベトナム経済は, 素早い立ち上がり Vn đang cho thấy sự phục hồi nhanh
を見せつつあります。同時に,ベトナムは,サプ
おんけい chóng. Đồng thời, Vn đang cố gắng trở
ラ イ チ ェ ー ン の 多 様 化 の 恩恵を 真 っ 先 に
きょうじゅ thành quốc gia đầu tiên nhận được từ việc
享 受 する国になろうとしています。日本企 đa dạng hóa chuỗi cung ứng. Các nhà đầu
業を始め世界の投資家は,コロナ後のニュー
ノーマルにおける投資先として,ベトナムに強 tư từ khắp nơi trên thế giới bao gồm cả các
い関心を寄せています。 công ty Nhật Bản rất quan tâm đến VN như
một điểm đến đầu tư trong giai đoạn bình
thường mới sau covid 19.
した
日本は,ベトナムの 親しい友人として,ベトナムが Là người bạn thân thiết của Vn, NB mong
はんえい muốn vn sẽ nắm bắt cơ hội này, trở thành
このチャンスをつかみ,より強い,より 繁 栄した国
となることを期待しています。私は,ニューノーマル một quốc gia giàu mạnh hơn nữa. Để Vn
下における経済再生と経済発展のため,ここで4 phục hồi và phát triển kinh tế trong giai
点申し上げます。 đoạn bình thường mới, tôi xin phép đưa ra
4 điểm sau đây.
おうらい さいかい
第一に,人の往来の 再開です。ベトナムには5 Thứ nhất, nối lại giao thông của con người.
月,6月,日本のビジネス関係者約500人が Trong tháng 5 và tháng 6, khoảng 500
入国しました。また,日越両国は6月19日, doanh nhân của nb đã nhập cảnh vào vn.
じんてきおうらい Ngoài ra, ngày 19/6, nb và vn đã đưa ra
人 的 往 来 再開のためプレスリリースを
発表致しました。緊密な二国間関係を考えれ thông cáo báo chí về việc nối lại giao
かっせ いか ふ か け つ thông giữa 2 quốc gia. Nếu xem xét mqh
ば,人的往来の一層の 活性化が不可欠です。 song phương chặt chẽ thì việc khôi phục
今後,何が出来るか,日本とベトナムは一緒に
なって考えていきます。 hơn nữa giao thông của con người là cần
thiết. Nb và vn sẽ cùng nhau làm việc để
xem xét những gì có thể được thực hiện
trong tương lai.
きそん こうきょうじぎょう しっこうりつ
第二に,既存の 公 共 事 業の執行率の改善です。Thứ hai là nâng cao tỷ lệ thực hiện các dự
既存の公共事業の迅速な執行ほど高い経済効果 án công hiện có. Không có biện pháp kích

を産む景気刺激策はございません。それは,ベトナ thích kinh tế nào tạo ra hiệu quả kinh tế cao
ム版「ニューディール政策」といえます。ホーチミン hơn việc thực hiện nhanh chóng các đầu tư
市都市鉄道1号線の早期営業開始,南北高速道 công hiện có. Có thể gọi đây là chính sách
路ベンルック・ロンタイン間の早期工事再開,ハノ
ちゃっこう new deal phiên bản vn. Việc sớm đưa vào
イ市都市鉄道1号線の早期 着工,これらは,ベトナ
ム経済にとって極めて効果的かつ効率的な景気 khai thác tuyến đường sắt đô thị số 1 ở TP
刺激策になります。日本も,そのための支援を惜し HCM , sớm nối lại thi công đường bộ cao
みません。 tốc Bắc Nam Bến Lức- Long Thành, sớm
khởi công tuyến đường sắt đô thị số 1 ở Hà
Nội, đây chính là những dự án kích thích
tăng trưởng kinh tế cực kì hiệu quả và đạt
được hiệu suất cao đối với nền kinh tế Việt
Nam. NB sẽ nỗ lực hết sức để hỗ trợ Việt
Nam thực hiện mục tiêu đó.
さら
第三に,外国投資の 更なる誘致です。勤勉で Thứ ba là tiếp tục thu hút đầu tư nước
ゆうしゅう
優秀なベトナム国民は,世界の投資家から注 ngoài. Người vn cần cù và tài năng đang
目されています。日本の投資家も例外ではご thu hút sự quan tâm của các nhà đầu tư trên
ざいません。日本の経済産業省は,日本企業 thế giới. Các nhà đầu tư nb cũng không
によるサプライチェーンの多様化を促進するた ngoại lệ. Bộ kinh tế, thương mại và công
よ さ ん か
め,約23億ドルのパッケージを 予算化しまし nghiệp nb đã lập gói ngân sách khoảng 2,3
た。また,国際協力銀行JBICも,Covid-19 対 tỷ đô la để hỗ trợ doanh nghiệp Nhật Bản
応金融パッケージを導入しました。これを機会 đa dạng hóa chuỗi cung ứng. Ngoài ra,
か そ く
に,日本企業のベトナムへの投資が 加速する ngân hàng hợp tác quốc tế nb Jbic cũng đã
ことを期待しています。一方,更なる外国投資 áp dụng gói tài chính đối với covid 19.
ちゃくじつ
誘致には,投資インセンティブを着実に実施す Chúng tôi hi vọng rằng cơ hội này sẽ thúc
こうへい とう めい せい
るなど, 公平かつ 透明性を確保することが不 đẩy đầu tư của các công ty nb vào vn. Mặt
可欠となっています。 khác, việc thu hút đầu tư nước ngoài nhiều
hơn nữa thì cần phải đảm bảo công bằng,
minh bạch như thực hiện vững chắc các
chính sách ưu đãi đầu tư.

最後4番目でございます。4番目はベトナムの Cuối cùng là điều thứ 4. Thứ tư đó là nâng


か く づ しゅうへんこく
信用 格付けの引上げです。ベトナムの 周辺国 hạng tín nhiệm của vn. Trong khi một số
てきかく
の中には投資 適格であるBBBの格付けを勝 nước láng giềng của vn đã đạt được xếp
ち得ている国がある中,私どもは,この成長著 hạng cấp độ đầu tư BBB, chúng tôi tin Việt
あたい
しいベトナムもBBBに十分に 値 すると考えて Nam- 1 đất nước đang có đà tăng trưởng
い し ち え ん
vượt trội cũng xứng đáng được xếp hạng
います。意思決定や支払い遅延を改善し,ベト
ぜ ひ BBB. Tôi mong muốn vn đạt được xếp
ナムに是非BBBを勝ち取って頂きたいです。 hạng BBB bằng cách đẩy nhanh quá trình
đưa ra quyết định và việc chậm trễ thanh
toán.
てきかく
日本は,コロナ禍でのベトナム指導部の 的確 Nhật Bản tin tưởng phản ứng chính xác của
な対応ぶりを頼もしく思っており,ニューノーマ lãnh đạo vn đối với cuộc khủng hoảng
ル下におけるベトナムの更なる発展を応援し covid 19 và ủng hộ sự phát triển hơn nữa
ています。 của vn trong giai đoạn bình thường mới.
しゅさいしゃ
最後になりますが,本会議の主催者に改めて心よ Cuối cùng, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân
り感謝申し上げます。本日の会議の成功をお祝い thành tới đơn vị tổ chức hội thảo này. Tôi
して私の挨拶といたします。(了) xin kết thúc bài phát biểu tại đây, chúc hội
thảo thành công tốt đẹp.

6, DỊCH TÀI CHÍNH


えんやす 2022ねん6がつ22にち NHK に ゅ す
円安(2022年6月22日、NHKニュース)
Yên giảm giá (2022-06-06, NHK News)
円安が一段と進みました。21 日の Đồng yên đã mất giá hơn nữa. Tại thị
ニューヨーク外国為替市場、円相場は trường ngoại hối New York vào ngày 21, tỷ
一時 1 ドル 136 円台後半まで値下がり giá hối đoái của đồng yên tạm thời giảm
しておよそ 24 年ぶりの円安・ドル高水 xuống mức trên 136 yên đổi được một đô
準を更新しました。 la, đánh dấu lần đầu tiên sau khoảng 24
năm đồng yên giảm giá và đồng đô la tăng
giá.
現在 1 ドルは 136 円 61 銭から 62 銭、1 Hiện tại, 1 đô la là 136,61 đến 62 sen và 1
ユーロは 143 円 89 銭から 90 銭となっ euro là 143,89 đến 90 sen. Trong bối cảnh
ています。急速な円安の背景には、ア đồng yên mất giá nhanh chóng, Cục Dự trữ
メリカの中央銀行に当たる FRB 連邦準 Liên bang Fed, ngân hàng trung ương của
備制度理事会が先週異例の 0.75%の大 Hoa Kỳ, đã tăng lãi suất lên mức cao bất
幅利上げに踏み切り、アメリカの長期 thường 0,75% vào tuần trước. về lãi suất
金利が上昇傾向にあるのに対して、日
銀は大規模な金融緩和を続けて長期金 dài hạn bằng cách tiếp tục thực hiện nới
利の上昇を抑え込む姿勢を示している lỏng tiền tệ vừa phải, ngày càng có nhiều
ことから、日米の金融政策の方向性の quan điểm cho rằng chênh lệch lãi suất sẽ
違いが意識され、金利差が拡大すると mở rộng do sự khác biệt trong định hướng
の見方が広がっていることがありま chính sách tiền tệ giữa Nhật Bản và Hoa
す。
Kỳ.
市場関係者は、円は世界の他の国の通 Những người tham gia thị trường lo ngại
貨の中でもドルに対する値下がりが際 về tác động của tốc độ mất giá ngày càng
立っていて、値下がりペースがこのと
ころ速まっていることが日本経済に及 nhanh đối với nền kinh tế Nhật Bản, vì sự
ぼす影響を懸念する声も出ている。当 mất giá của đồng yên so với đồng đô la nổi
面円安に歯止めがかかる材料は見当た bật so với các loại tiền tệ khác trên thế
らず、どこまで円安が進むのか見通せ giới. Hiện tại, không có dấu hiệu nào cho
ない状況が続いていると話していま thấy đồng yên sẽ ngừng giảm giá, và có ý
す。
kiến cho rằng tình hình vẫn tiếp diễn nên
không thể dự đoán đồng yên sẽ giảm giá
bao xa.
7, CÁC BÀI LỒNG TIẾNG
BÀI 1: LỄ HỘI TẠI KYOTO
きょうと 1 じだいさい おこな
京都の三大祭りの 1つ「時代祭」が 行 Lễ hội Jidai, một trong ba lễ hội lớn của
さまざま じだい いしょう Kyoto, đã được tổ chức và một đám rước
われ、 様々な時代の 衣装をまとった gồm 2.000 người mặc trang phục từ nhiều
ぎょうれつ みやこおおじ ね ある
2000 人 行 列 が 都大路を練り 歩きまし thời đại khác nhau đã diễu hành qua
た。 Miyakooji.
じだいさい ぎょうれつ かいさい こ ろ な
「 時代祭」 行 列 が 開 催 されるのはコロナ
か じつ 3ねん めいじじだい こてきたい
化のため 実 に 3 年 ぶり, 明治時代の 鼓笛隊を
せんとう ばくまつ かつやく さかもとりょうま
先 頭 に,   幕 末 に 活 躍 した 坂 本 龍 馬 ・
あざ じゅうに えどじだい
鮮 やかな 十 二 ひとえをまとった江戸時代の
こうじょ かずのみや せんごくぶしょう お だ
皇 女 ・ 和 宮 、そして 戦 国 武 将 の織田 
のぶなが とうじょう
信 長 などが 登 場 しました。

BÀI 2: THIỆP NĂM MỚI


東京中央郵便局では午前 9 時から来年の干支 Tại Bưu điện trung tâm Tokyo, việc bán bưu thiếp
(えと)の「うさぎ」のイラストなどが描か năm mới với hình minh họa con giáp "Mão" của
れた年賀はがきの販売が始まりました。この năm tới đã bắt đầu từ 9 giờ sáng. Tại bưu điện này,
郵便局では、地元の小学生が窓口で年賀はが
きの購入を体験しました。 học sinh tiểu học địa phương được trải nghiệm
mua bưu thiếp Tết tại quầy giao dịch.
日本郵便によりますと、メールなどで新年の
あいさつをするケースが増えていることなど Theo bưu điện Nhật Bản, số lượng bưu thiếp năm
から、来年用の年賀はがきの発行枚数は、こ mới được phát hành trong năm tới sẽ là 1,64 tỷ
とし分より 1 割ほど少ない 16 億 4000 万枚と、 tấm, ít hơn khoảng 10% so với năm nay, do số
これまでで最も多かった平成 16 年用に比 lượng lời chúc năm mới qua e-mail ngày càng tăng,
べ、6 割余り少なくなっています。 v.v. Nếu so với lượng bán ra nhiều nhất từ trước
こうした中、日本郵便では、通話アプリ đến giờ vào năm 2004 (năm bình thành thứ 14),
「LINE」を使い、年賀はがきのような見た目
thì lượng bán ra này ít hơn 60% .
のメッセージをやり取りできる「スマートね
んが」の販売を始めていて、ことしは 105 種 Trong lúc như thế, bưu điện Nhật Bản đã bắt đầu
類のデザインが用意されるということです。 bán `` thiệp chúc tết thông minh '', cho phép bạn
年賀はがきの受け付けは、12 月 15 日から始ま trao đổi các tin nhắn trông giống như bưu thiếp
ります。 năm mới bằng ứng dụng gọi điện `` LINE '', và 105
loại thiết kế sẽ được chuẩn bị trong năm nay.
Bưu thiếp năm mới sẽ được tiếp nhận từ ngày 15
tháng 12.

BÀI 3: HỘI NGHỊ COP 27


エジプトで開かれているコップ 27 は 2 Tuần thứ hai của Cop 27 được tổ chức tại
週目がスタートした日本時間の昨日か Ai Cập đã bắt đầu vào ngày hôm qua, theo
ら閣僚級の会合が始まり、日本からは giờ Nhật Bản, khi Bộ trưởng Môi trường
西村環境大臣が出席しています。 Nishimura đến từ Nhật Bản tham dự.
会合では、世界の平均気温の上昇を 1.5 Tại cuộc họp, các cuộc thảo luận riêng đã
度までに抑えるために必要な温室効果 được tổ chức về cách thu hẹp khoảng cách
ガスの削減量と各国の目標との差をど giữa lượng phát thải khí nhà kính cần thiết
う縮めていくかなどについて非公開で để hạn chế mức tăng nhiệt độ trung bình
意見が交わされました。 toàn cầu ở mức 1,5 độ C và mục tiêu của
mỗi quốc gia.
世界の温室効果ガスの排出量は中国が Trung Quốc có lượng phát thải khí nhà
最も多く、アメリカ、インド、ロシ kính lớn nhất thế giới, tiếp theo là Hoa Kỳ,
ア、日本と続いていて、開放の後西村 Ấn Độ, Nga và Nhật Bản, ông nói rõ rằng
大臣は 1.5 の目標達成に国の目標が整 ông tìm kiếm sự hợp tác từ các nước mới
合していない中国やインドなどの新興 nổi.
国に協力を求めたことを明らかにしま
した。
今後の交渉では、新興国の削減強化を Trong các cuộc đàm phán trong tương lai,
求める先進国とさらなる削減に消極的 trọng tâm sẽ là một kế hoạch có thể được
な新興国との意見の隔たりを埋め、ど soạn thảo hiệu quả như thế nào bằng cách
んだけ実効性のある計画を策定できる
かが焦点となっています。 thu hẹp khoảng cách giữa các nước phát
triển đang yêu cầu các nước mới nổi tăng
cường giảm phát thải và các nước mới nổi
không muốn tiếp tục giảm phát thải.

BÀI 4: CUNG CÂP LNG ỔN ĐỊNH


ぐんじしんこう はいけい
ロシアによるウクライナへの軍事侵攻などを背景 Trong bối cảnh cuộc xâm lược quân sự của
かりょくはつでん ねんりょう と し
に、火力発電の燃料や都市ガスの原料となる
げんりょう
Nga vào Ukraine, nguồn cung và nhu cầu
じゅきゅう
LNG は世界的に需給がひっ迫していて、エネル
ぱく
toàn cầu đối với LNG, được sử dụng làm
けね ん nhiên liệu cho sản xuất nhiệt điện và làm
ギーの需要が高まる冬を前に安定供給への懸念
が高まっています。 nguyên liệu thô cho khí đốt thành phố,
đang tăng lên.
経済産業省は今日、電力会社や都市ガス会社な Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp
かんぶ あつ かんみん れんらくかいぎ ひら
どの幹部を集めて官民の連絡会議を開き、会社に (METI) hôm nay đã tổ chức một cuộc họp
ようせい
対して LNG の安定的な調達を要請しました。 liên lạc giữa nhà nước và tư nhân với các
giám đốc điều hành từ các công ty điện lực
và công ty khí đốt thành phố, đồng thời yêu
cầu các công ty đảm bảo mua sắm LNG ổn
định.
かくしゃ ざ い こ じょうきょう
経済産業省によりますと、各社の在庫の 状 況は今 Theo Bộ Kinh tế, Thương mại và Công
の時点で過去 5 年間の平均を上回る水準にあり、 nghiệp, tình trạng hàng tồn kho của mỗi
うわまわ

か く ほ よ だ ん ゆる
công ty hiện đang cao hơn mức trung bình
必要な量を確保できているものの予断を許さない
としています。 trong 5 năm qua và mặc dù số lượng cần
thiết đã được đảm bảo nhưng điều đó
không cho phép lạc quan.
でんきじぎょうれんごうかい い けべ かず ひろか いち ょう
これに対して、電気事業連合会の池辺和弘会長 Đáp lại, Kazuhiro Ikebe, Chủ tịch Liên
は、LNG の調達は民間だけでの対応では限界があ đoàn các Công ty Điện lực Nhật Bản, tuyên
かんみん ぶんたん けんとう
るとして、官民で長期的にリスクを分担する検討を bố rằng có giới hạn đối với những gì khu
もと
するよう求めました。 vực tư nhân có thể làm một mình trong việc
mua sắm LNG và kêu gọi xem xét chia sẻ
rủi ro dài hạn giữa khu vực công và khu
vực tư nhân.
ぎょうかい こ
この冬に向けて電力・ガス各社は、 業界を超えて Vào mùa đông này, các công ty điện và khí
緊急時に LNG を融通しあう体制を 整 えることにし đốt đã quyết định thiết lập một hệ thống
きんきゅうじ ゆうずう たいせい ととの

ています。 trao đổi LNG trong trường hợp khẩn cấp


giữa các ngành công nghiệp.

BÀI 5: TỶ LỆ THẤT NGHIỆP


そうむしょう せんげつ
総務省によりますと、先月の Theo Bộ Nội vụ và Truyền thông, số người
しゅうぎょうしゃすう 6755まんにん まえ とし có việc làm trong tháng trước là 67,55 triệu
おな
就 業 者 数 は 6755万人で、前の年の同 người, tăng 500.000 người so với cùng
つき くら 50 ま ん に ん ふ 3 げつれんぞく
じ月と比べて 50万人増え、3か月連続 tháng năm trước, đánh dấu tháng tăng thứ
ぞうか かんぜんしつぎょうしゃすう
ba liên tiếp. Mặt khác, số người thất nghiệp
の増加となりました。 完全失業者数は
178まんにん 6ま ん に ん へ 16 げつれんぞく giảm 60.000 xuống còn 1,78 triệu, đánh
178万人で、6万人減り、16か月連続の dấu tháng giảm thứ 16 liên tiếp.
げんしょう
減 少 となりました。
けっか きせつ へんどうよういん のぞ
この結果、季節による変動要因を除い Theo đó, tỷ lệ thất nghiệp của cả nước nếu
ぜんこく かんぜんしつぎょうりつ 2 6 まえ loại trừ yếu tố mùa vụ là 2,6%, không đổi
た全国の 完全失業 率は 2.6%で、前の so với tháng trước.
つき か よこ
月と変わらず、横ばいでした。
そうむしょう 10がつ しんがた こ ろ な
総務省は「10月は新型コロナの Bộ Nội vụ và Truyền thông cho biết, `` Vào
かんせんじょうきょう お つ しゃかいけいざいかつどう tháng 10, tình trạng lây nhiễm của loại
感 染 状 況 が落ち着き、社会経済活動 coronavirus mới đã dịu xuống và các hoạt
せいじょうか すす いっぽう ふたた かんせん
の正常化が進んだ。一方、 再 び感染が động kinh tế xã hội đã bình thường hóa.
かくだいけいこう こようじょうせい ちゅうし
拡大傾向にあり、雇用情勢を注視して
いきたい」としています.

You might also like