You are on page 1of 18

Lingva latina per se illvstrata – Hans H.

Ørberg
Pars prior

VI: Via Latina

Viae: Appia (inter Romam et Brundisium), Latina (i. Romam et Capuam), Flaminia (i. Roman et Ariminum),
Aurelia (i. Romam et Genuam), Aemilia (i. Ariminum et Placentiam)
Ostia, Brundisium, Ariminum, Genua, Placentia – magna oppida
Prope esse
Procul ab
Quam longa – tam
Lectica
In umeris
Apud esse
Estne in oppido Tusculo?
Quo it Medus? Romam it.
Unde venit Cornelius?
Iam – schon, REEDS, allerede, redan,
Autem
Dominus autem fessus non est, nam is non ambulat.
Iulius lecticaa vehitur.
Medus ambulat, nam is servus est neque equum habet.
Dominus a servo malo timetur.
Medus Lydiam amat et ab ea amatur.
Itaque
Ante ostium Lydiae.
Delecratur
Imperat
Verba Medi a Lydia laeta audiuntur.

VII: Pvella et rosa

Peristylum
Cuniculum
Sumit
Neque ostium post se claudit.
Immo
Formosus
Terge oculos !
Ancilla oculos claudit et tacet.
Leander saccum ponit ante Iulium, qui aperit eum.
Plenus malorum / pirorum esse
Osculum dare
Quid agit Iulia? Rosas carpit in horto.
Hortus 庭 tuin
Age! Curre!
Oculi Iuliae pleni sunt lacrimarum.
Nulla rosa tam pulchra est quam filia mea.

VIII: Taberna romana

Gemmae et margaritae sunt ornamenta.


Aut
Pecunia
Emite ornamenta!
Consistere
Aspicere
Ante tabernam consistere
Ostendere
Apicite hos anulos? Nonne hi anuli pulchri sunt?
Id magnum pretium est.
Constare
Anulus
Nimis
Rursus – nochmal
Paucus

IX : Pastor et oves

Alba
Aqua et cibus
Domini pastoribus suis cibum dant.
Collis = mons parvus
Petere: Pastor umbram petit. Etiam oves umbram petunt: post pastorem ad arborem adeunt.
Dum pastor in herba dormit, ovis nigra ab ovibus albis abite et ad rivum currit.
Undecentum – centum
Ceterus
Esse procul a
Vestigium
Lupus in silva cibum quaerit, dum pastor et canis ovem nigram quaerunt.
Canis ovem quaerit et vestigia eius in terra reperit, neque ovem ipsam reperit.
Ovis consistit et expectat dum lupus venit.
Pete lupum !
Pastor laetus ovem in umeros imponit eamque portat ad ceteras oves, quae sine pastore in campo errant.

X: Bestiae et homines

Asinus
Bestiae ferae – quaae alias bestias capiunt et edunt.
Aves et pisces
Avis duas alas habet.
Mercator est homo qui emit et vendit.
Ramus
Nidus
Canere
Crassus, tenuis
Ad terram cadit
Pulii
Perterritus – perterreo
In lecto ponitur
Passivum:
Marcus a Iulio non videri, sed audiri potest.
Marcus Quintum a Iulio portari et in lecto poni videt.
Portari, numerari, vocari
Videri, teneri
Poni, emi, edi, claudi
Audiri, reperiri, aperiri
Syra rosam a Iulia teneri videt.
Magnum ostium a parva puella neque aperiri neque claudi potest.

XI: Corpvs hvmanvm

Crus, bracchium, manus, pectus, umerus,


unum caput – duo capita
os
capillus
frons
gena
stulus
ruber
viscera humana
sanus – aeger
iacet
in aurem dicere
dolet
modo – тільки, лиш
horret
iubet – iubeo
sed Syra eium mortuum esse putat, quod eum spirare non audit.
Domina te aquam arcessere iubet.
Aemilia non putat medicum puerum aegrum sanare posse.

XII: Miles Romanus

Avunculus
Miles – milites
Miles est vir qui scutum et gladium et pilum fert. Miles est vir armatus.
Pugnant
Levis
Ac = atque
Incolere
Flumen Rhemus germaniam a Gallia provincia dividit.
Rhenus ac Danuvius flumina, quae Germaniam ab imperio Romano dividunt, fines imperii nostri sunt.
Germani exercitum nostrum oppugnant.
Metuo = timeo, vereor, trepido– metuitur
Dux exercitui imperat, exercitus duci
Suo paret, nam dux ab exercitu metuitur.
Pareo (слухатись, підкорятись) – parent
Castra
Vallum
Iacio
Fortes sunt illi, sed Romani fortiores sunt.
Patria nostra bonis armis defenditur.
Metus
Brevis
Gravis
Altior – altiorem – altioris – altiori – altiore
Altius – altius – altioris – altiori – altiore
Altiores – altiores – altiorum – altioribus – altioribus
Altiora – altiora – altiorum – altioribus – altioribus
Brevior, fortior, gravior, levior, longior, pulchior.

XIII: Annvs et menses

Vel
Mane – vesper – nox
Neque tota luna sole illustratur, sed tantum ea pars quae vertitur ad solem; cetera pars obscura est.
Is dies “aequinoctium” dicitur
Aestas et hiems
Ver et autumnus
Aestas est tempus calidum.
Hieme non solum imber, sed etiam nix de caelo cadit.
Hieme montes et campi nive operiuntur.
Vere campi nova herba operiuntur, arbores novis foliis ornantur, aves, quae hieme tacent, rursus canere
incipiunt.
Folia terram operiunt.
Sol altus in caelo est nec nubibus operitur.
Tunc
Igitur

XIV : Novvs dies

Vterqve – nevtrvs
Uterque puer quietus est, neuter puer se movet. Alter dormit, alter vigilat.
Aegrotat – valet
Utra fenestra clausa est ?
Gallus canens novum diem salutat.
Adhuc
Mane est!
Hora prima est! Surge e lecto!
Aures
Non modo faciem, sed totum caput lava!
Dormit? Excita eum!
Soleo – solere – solui – solitus sum – be accostumed, used to
Graeci et barbari togam non gerunt.
Multis barbaris magna corporis pars nuda est.
Calceos
Sed ille, qui multum esse solet, hodie nec panem nec malum est.
Marcus autem magnum malum a patre poscit.
Primum es panem, deinde malum.
Cur ille servus mecum venire non potest ut solet ? Etiamne Medo caput dolet?
Marcus malum, tabulam, stilum regulamque secum ferens e villa abit.
Puer vigilans, in lecto iacens gallum canenten audit.
Gallus canens non auditor a puero dormiente.
Puer dormiens servum clamantem audit, nec a gallo canente, sed a servo clamante excitatur.
Pueri dormientes servos clamantes audiunt, nec a gallis canentibus, sed a servis clamantibus excitantur.
Animal volans – animália volantia
Milites inter pila volantia pugnant.

XV: Magister et discipvli

LUDUS
Magister ludi est vir Graecus. Diodorus enim magíster severus est, qui discipulos suos virga verberat; eo modo
magíster severus discípulos ímprobos punire solet.
De sella surgens
Conside!
STATIM
Ianuam pulsat antequam intratm non statim intrat
Claude ianuam et conside!
Post Titum Marcus ad ludum advenit, neque is ianuam pulsat antequm intrat. Marcus statim intrat, nec
magistrum salutat.
Statim ad me veni !
Redeo – redire – redii, redivi – reditum
At
In lectulo dormire licet, hic in ludo non licet dormire.

XVI: Tempestas

Metuo – timeo
Tum
Cum y, tum x.
Pars navis posterior puppis dicitur. In puppi sedet nauta qui navem gubernat.
Partes caeli sunt quattuor: priens et occidens, meridies (південь) er septentriones.
A tergo – назад
Hodie caelum serenum et ventus secundus (сприятливий) est.
Licet – licere – licuit – licitum est
De oculis Lydiae lacrimae labuntur.
Bene navigamos vento secundo atque caelo sereno.
Vereor
Paulus, paulo
Ater, atra, atrum
VIX ледве
Mare tempestate turbatur, ac navis, quae et homines et merces multas vehit, fluctibus iactatur et vix gubernari
potest. Nautae multum aquae e nave hauriunt, sed navis nimis gravis est propter merces.
NIMIS занадто
PROPTER через
Iacite merces!
Conor – conari – conatus – conatur – намагатись
Labor – labuntur
Medus et Lydia simul labuntur. Medus surgere conatur, nec vero se loco movere potest.
Abeo
Verba deponentia
Medus laetatur – gaudet
Nec dominum veretur – timet
Nauta non proficiscitur – abit
Sed ventum secumdum opperitur – exspectat
Laetari, vereri, proficisci, opperiri ---- sempre formam verci passivi habent
Consolari, conari, intueri, sequi, loqui, labi, complecti, egredi, oriri
INTUEOR
Medus ex Italia proficiscens solem orientem intuetur.
Navis e portu egreditur, aliae naves eam sequuntur.
Dum Lydia loquitur, lacrimae de oculis eius labuntur.
Medus eam complectitur et consolari conatur.

XVII: Nvmeri difficiles

Pravum
Tot – so viele
Industrii
Triginta et octo sunt duodequadraginta.
Trigianta et nivem sunt undequadraginta
Semper cogito antequam respondeo.
Magíster Marcum non laudat, sed reprehendit.
Cur ego senper a te reprehendor, numquam laudor? T et S sempre laudantur, numquam reprehenduntur.
Tu a me non laudaris, M, quia numquam recte respondes. Semper prave respondes, ergo reprehenderis!
Saepe
Nos quoque saepe interrogamur, nec vero prave respondemos. Itaque nos a magistro laudamur, non
reprehendimur.
Et cur vos sempre laudamini ?
Quia id quod vos interrogamini facile est – ego quoque ad id recte respondere possum.
Nondum tibi respondeo, quod primum cogitare oportet.
Nunc tibi licet respondere.

XVIII: Litterae Latinae

Reperitur
Iungitur
Cum syllabae iunguntur, vocabula fiunt. Cum vocabula coniunguntur, sententiae fiunt.
Ostium et ianua
Dominus et erus
Litterae vix legi possunt.
Litterae vestrae aequae foedae sunt.
Deesse
Praeter
Nemo in tam brevi sententia tot menda facit.
Quoties? Скільки раз?
Immo vero non deest, at superest h littera!
Animadvertit пильнувати, помічати, бути уважним відносно
Calamus et charta.

XIX : Maritvs et vxor

Tectum
Maior, minor
Propter amorem nocte vix dormiebam – sempre de te cogitabam
Certe non propter pecuniam me amabas.
Quare
Num opus est me plus dicere ?

XX : Parentes

Cubare
Cunae sent lectulus infantis.
Carere – frei von etwas sein, etwas nicht haben/besitzen; nicht vorhanden sein
Postulare – fordern, bewerben, voraussetzen
Neque solum prima verba, sed etiam primos gradus faciet infans.
Mox – snart
Utra infantem Aemiliae alet, materne an nutrix?
Infans a matre aletur.
E somno excitabuntur
Noli abire! Tecum colloqui volo.
Apud maritum manet
Si aeger erit, ipsa eum curabo totamque noctem apud eum viligiabo; nemo infantem aegrum tam bene
curare potest quam mater ipsa.
Hoc est matres officium!
Profecto infantem meum ipsa alam. Ego faciam officium meum! Neque solum die, sed etiam nocte apud
infantem ero: semper cum eo dormiam.
Nos et infans in eodem cubiculo dormiemus? Vix unam horam dormire poterimus, si infans tuus in
cubiculo nostro dormietis, ego profecto in alio cubiculo dormiam, ubi ab infacte vagiente non excitabor!
Meum officium est pecuniam facere ac magnam familiam alere, non cum infante vagiente cubare!
Somnus viro industrio necessarius est!
Noli pergere (fortsetzen)! Plura a te audire nolo!
Imbrem – regen
Impluvium – impluit
Cras
Vel si necesse erit domo abire, non modo tertio quoque die, sed cotidie ad nos reverti debes.
Nam si sororem habebo, ea sola a vobis amabitur, ego non amabor!
Tu et parvula soror aeque amabimini.
Si aeque amabimur, laeta ero.
Ea nomina a te audire nolumus!
Mox nox erit. Sol non lucebit, sed stellae lucebunt. Omnes dormient. Nemo vigilabit. Nulla avis canet.
Computabit – parebit – scribet – dormiet
Ab hoc die bonus discipulus ero, numquam in ludo dormiam, semper tibi parebo, bene computabo et
pulchre scribam!
Id fieri non potest1
Cras – heri
Rursus – en arrière, au contraire
Bo ; bis ; bit ; bimus ; bitis ; bunt
Am ; es ; et ; emus ; etis ; ent

Bor – beris – bitur – bimur – bimini – buntur


Ar – eris – etur – emur – emini – entur

XXI: Pygna discipulorum

Sordidus est quod humi iacuit ; humus enim propter imnrem umida et sórdida est.
Humus – terra, solum
Iacio – jeter
Iaceo – être étendu
Intellegebam te non cornibus, sed pugnis pulsatum esse.
Vos duo unum pulsavistis? Duo cum uno pugnavistis?
Validus
Iam satis audivi de pugna vestra indigna. Nam certe non decet pulsare puerum minorem, sed duos pueros
cum uno pugnare indignissimum est – hoc nullo mode excusari potest! Noli Mihi plus narrare de hac re!
Age, i in cubiculum tuum ac muta vestimenta!
Iulius ”Marcum intravisse” dicit, at non dicit “eum a Sexto pulsatum esse et humi iacusse.”
Marcus dicit “se bonum puerum fuisse et laudatum esse”, quamquam puer improbus fuit et a magistro
verberatus est. Marcus mentitur.
Marcus dicit “se nihil audivisse praeter initium”, id quod verum est.
Pater dicit “te in ludo dormivisse”!
Ita - Ainsi, de cette manière. En conséquence.
Aemilia vero, quae tabellam Marci esse credit, a filio suo improbo falitur.
Nam id quod Marcus “se ipsum scripsisse” dicit, a Sexto scriptum est.
Praeteritum imp: illustrabat, illustrabatur
Praeteritum perf: illustravit, illustratum
Pulsavisse – pulsavi – pulsavisti – pulsavit – pulsavimus – pulsaverunt
Recitavisse – parurisse – scripsisse – audivisse
M dicit “se bonum discipulum fuisse, bene recitavisse, magistro paruisse, nec in ludo dormivisse”.
Ego – fui, recitavi, parui, dormivi.
Tu – fuisti, recitavisti, scripsisti, dormivisti, paruisti.

XXII: Cave canem

Foris im imbre stantem videt


Imber – regen
Cave! – Prêter attention à, s'assurer de
Conatur – cono – versuchen
Sino – lassen, erlauben, gestatten
Ianitor
Stultus
Scilicet : On peut aisément se rendre compte que, il va de soi que, il va sans dire que.
Il va de soi, bien entendu, cela s’entend, naturellement.
Évidemment, bien sûr … mais.
(Dans une réponse) Évidemment, naturellement.
(Ironiquement) Sans doute, apparemment.
À savoir, savoir.
Quin ?
Comment ne pas ? Pourquoi ne pas ?
Quin aspicis?
Pourquoi ne regardes-tu pas ?
Allons, eh bien
Quin tu aspicis...? — (Cicéron)
Allons, regarde toi-même.
Il y a mieux, bien plus
Non rejicio ..., quin cupio... — (Cicéron)
Je ne rejette pas ..., bien plus je désire ...
(après les verbes d'empêchement employés avec une négation ou avec une interrogation) (avec subjonctif)
Non impedire quin... — (Cicéron)
Ne pas empêcher que...
Quid causae est quin...?
Quelle raison y a-t-il pour empêcher que ... ?
(après les verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation)
Non dubitare quin... — (Cicéron)
Ne pas douter que...
Qui ne...pas (sens consécutif après une principale généralement négative)
Nemo est quin, nihil est quin, quis est quin ?
Il n'y a personne qui ne ?
Supinum:
Romani cotidie lavatum eunt.
Milites oppidum oppugnatum mittintur (mitto – schicka).
Vesperi omnes dormitum eunt.
Medus et Lydia ad tabernam eunt anulum emptum.

Id est facile dictu


Multa sunt faciliora dictu quam factu.
Vox difficilis auditu est.
Tabellarius

XXIII: Epistvla magistri

Quisnam?
Interim
Cur pallet puer? Pallet ob timorem.
Merces, mercedis, mercedem – salaire – Gehalt, prix, peine, châtiment
Saepe silentium est responsum planissimum.
Clavis cubiculi
verberatum – verbero
Putasne iam mutatum esse istum puerum?
Semel – unus – primus – simplex – simplus – singuli
Bis – duo – secundus – duplex – bini – dimidius – semis
Cuinam?
Cras (завтра) – heri
Affero – affere – attuli – allatum – carry forth, conduct, bring, offer
Scindo – tear, cut
Marcus dicit “se posthac bonum discipulum futurum esse, sempre magistro pariturum esse nec umquam in ludo
dormiturum esse.” Magister non credit eum promissum facturum esse,
Sextus a magistro laudatur. Iulius dicit “Sextum a magistro laudatum iri.”

XXIV: Pver aegrotvs

E lecto surgere conatur, sed pes denuo (знову) dolere incipit.


Dexter – laevus
Valde – сильно
Ita – так
Fleo – flere – flevi – fletum плакати, ридати
Patior
Intus – всередині. Вдома
Cur ei non licet exire?
Comitor – comitari – comitatus – accompany, attend, follow, escort
Nuper aliquem ianuam pulsare et canem valde latrare audivi. Tum súbito magna você clamavit aliquis. Quidnam
tantus ille tumultus significavit?
Umquam – at any time, ever
Plusquamperfectum:
Puer umidus est quod per imbrem ambulaverat.
Heri magister puerum laudavit, quia bonus discipulus fuerat : bene recitaverat et scripserat, magistro paruerat
nec in ludo dormiverat.
Fueram, recitaveram, scripseram, parueram, dormiveram.
Fueras, recitaveras, scripseras, dormiveras, parueras.

XXV: Thesevs et Minotavrvs


Etsi = quamquam
Currus – carriot, Wagon
Moenia – city walls, town walls,
Voro, vorare, voravi, voratum – devour, swallow
XXVII: Res rvsticae
Nuper
Amoeno
Ave – vel A
Rus
Rogito
Vereor, nē videātur ōrātiō mea stulta.
OPUS EST

XXVIII: Pericvla maris


Ab utraque parte з обох боків
Vel potius

XXIX: Navigare necesse est


Mirum non est vos leatari.
Quomodo vivamus sine pecunia? Quomodo cibum et vestem emam infantibus meis?
Vir ita perturbatus est ut se interroget, utrum in mare saliat an in nave remaneat.
An tam ignarus es ut etiam Orpeus tibi ignotus sit?
Cum omes atentos videat, hans fabulam narrat:
Hoc solum precor!
Cano
Etsi notum est nonnullos homines delphinis vectos esse, tamen dubito num haec fabula vera sit.
Homines nonnumquam contra spem e maximis periculis eripiuntur.
Dum anima est, spes est.
Fur
Furtum
Homo prudens bonam et malam fortunam aequo animo fert nec alterius fortunae invidet.
Desine loqui!
Cura negotium tuum!
Prospicere
Approrinquo – наближатись
Remus – весло
Gubernator imperat ut navis remis agatur.
Ut – ne
Aemilia Syram monuit ne pruellam excitaret.
Syra tacebat, ne puellam excitaret.

XXX : Convivivm
Magis quam umquam
Otium
Fruor
Otio fruor
Nuper
Iter feci in Graeciam
Orontes, qui vitaa rusticaa non fruitur
Iucundus
Molestus
Numquam
Sumo, sumere, sumpsi, sumptum
Contraho
Paulisper tantum
Equindem – точно, справді
Eligo – вибирати
Coquo, coquitur
Cum igitur paucissimi sunt convivae, non pauciores sunt quam tres, cum plurimi, non plures quam novem – nam
ter terni sunt novem.
Demum – нарешті
Valde
Ego cocum non laudo qui sale non utitur! Optima quidem est caro, sed sale caret.
Aspergere
Sane
Mel
Profero
Uterque – utrumque
Poculum Orontis primum Falerno completur, na mis iam pridem poculum suum exhausit. Deinde ministri
Falernum in cetera pocula fundunt.
Utrumque aeque bonum est. Neutrum melius esse mihi videtur.
Convivivm
Cur non servum aliquem Romam mittis?
Servi saepe falsos rumores nuntiant.
I quaerit “quod nomen ei sit?”
Semper nomina obliviscor
Opto, optare, optavi, optatum – бажати
Tango, tangere, tetigi, tactum
Omnes norimus
Redeamus
Quid non faciunt juvenes amoris causa ?
Suadeo
Nequam, nequissimus
Poena
Scelus

XXXI: Inter pocvla


Quod Venus suadet iniuria non est.
Pudendum est ! – соромно
Ebrius es !
Quisquis amat valeat ! Pereat qui nescit amare ! Bis tanto pereat – quisquis amare vetat!
nugas
sterno

XXXII: Classis Romanis


Infesta
Olim – одного разу, якось
Cunctus весь, цілий
Incolae – жителі
Vis – сила
Inopia – потреба, egestās, pēnūria, paupertās, dēsīderium, necessitās, indigentia, ūsus, opus, angustia
Classis – Flotte
Audacia – animōsitās, cōnfīdentia, virtūs
Opto - adoptō, dēstinō, dēligō, ēligō, dēsūmō, sēpōnō, legō, sūmō, capiō, creō – verlangen
Gladius
Inermis – без зброї
Non a te sed a deo auxilium peto. Is solus nos tueri potest.
Mortem servituti praeferre
Haud
Namque amici, quos in rebus secundis multos habere videmur, temporibus adversis nobis desunt.
Seu
Aminus certus in re incerta cernitur.
Seu secunda seu adversa fortuna est.
Soleo - assoleō, adsuēscō, assuēfaciō, cōnsuēscō, cōnsuēfaciō
Mino – minare – minavi – minatum
Fio – fieri – factus sum – become, be made, happen, take place, appear
Osculor – osculari – osculatus sum – küssen
Perterritus
Hoc dominus mihi minari solebat.
Itaque persequi desistunt atque cursum ad orientem flectunt.

XXXIII : Exercitvs Romanvs


Le scutum a un umbo central qui protège la main du légionnaire.
Aquila – aigle
hortor (present infinitive hortārī or hortārier, perfect active hortātus sum); first conjugation, deponent: I
encourage, exhort, urge
agmen – Marsch, Truppen, foule en movement
proellum ludere
volo – velle
arbitror – judge, witness, observe, believe, think, consider
quaero – quaesivi
ēgregius
ex iis litteris privatis quas Aemilia nuper a fratre suo accepit plane apparet eum iam vita militari fagitatum esse.
Utor – uti – usus sum
Fruor – frui – fructus sum
Permoveor
Utinam – як би тільки
Utinam ego Romae essem aut tu apud me esses!
Castra – camp, campement
Amnis – river, stream, torrent
Utinam hic amnis Tiberis esset et haec castra essent Roma !
Cupidus – desiderosus, impiger, studiosus, aspirans
Citra – ultra
Properare
Otium – otii
Caesus, caesim
Impetus – charge, assaut, attaque, mouvement en avant, élan
Haud – ледве
Tergum – dos de l’hommes, dos de l’animal, surface, partie postérieure d’une chose
Sed quomodo alios consoler, cum ipse me consolari non possim?
Utiam patrem audivissem, cum me ad studium litterarum hortaretur!
Senex – старий
Imperativus futuri:
Pugnato, miles!
Pugnatote, milites!
Posthac bonus discipulus esto, puer !
Semper mihi pareto. Diligenter audito! Pulchre recitato et recte scribito!

XXXIV: De arte poética


Laesio – hurt, harm, injury
Certamen – certaminis – contest, battle, combat
Rete – net, networt, internet
Geminus – twin
Carmen – song, poem
Artis poeticae studiosus est
Precor – beseech, beg
Cano – canere – cecini, cantum

LUGETE, o Veneres Cupidinesque,


et quantum est hominum venustiorum:
passer mortuus est meae puellae,
passer, deliciae meae puellae,
quem plus illa oculis suis amabat.
nam mellitus erat suamque norat
ipsam tam bene quam puella matrem,
nec sese a gremio illius movebat,
sed circumsiliens modo huc modo illuc
ad solam dominam usque pipiabat.
qui nunc it per iter tenebricosum
illuc, unde negant redire quemquam.
at vobis male sit, malae tenebrae
Orci, quae omnia bella devoratis:
tam bellum mihi passerem abstulistis
o factum male! o miselle passer!
tua nunc opera meae puellae
flendo turgiduli rubent ocelli.

V. Ad Lesbiam
VIVAMUS mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.

Nubo, nubere, nupsi, nuptum – женитись


Diu – довго
Iocosus – funny
Libella – niveau – livello
Quārē – чом
Cupio – désirer
Desideo – se rire de
Iste – ista – istud
ōdī (present infinitive ōdisse, future participle ōsūrus) : Odi et amo

XXXV : Ars grammatica

You might also like