You are on page 1of 11

Latinski jezik za arheologe 1

Nastava preko sustava Omega


Prijedlozi
Prijedlozi
• Prijedlozi su nepromjenjiva vrsta riječi i u latinskom se, kao i u
hrvatskom, slažu s točno određenim padežima. Najčešći su u akuzativu,
potom u ablativu, a ima ih nekoliko koji stoje u dvama padežima
(akuzativu i ablativu). Samo su dva prijedloga u genitivu, no oni po
postanku nisu pravi prijedlozi, o čemu će biti riječi kasnije. Osnovno je
značenje prijedloga mjesno, iz kojega su se razvila prenesena značenja.
• NB! Uvijek vodite računa o tome da se pri prevođenju s hrvatskog na
latinski ne povodite za tim s kojim se padežom određeni prijedlog slaže
u hrvatskome. Npr. prijedlog b l i z u u hrvatskom se slaže s genitivom,
dok istoznačni prijedlog u latinskom, prope, ide s akuzativom.
Prijedlozi s akuzativom
• Prijedlozi s akuzativom najčešće se pamte na sljedeći način:

ante, apud, ad, adversus,


circum, circa, citra, cis,
erga, contra, inter, extra,
infra, intra, iuxta, ob,
penes, pone, post i praeter,
prope, propter, per, secundum,
supra, versus, ultra, trans.
• ante –p r e d (mjesto); p r i j e (vrijeme), npr. ante portas (pred vratima); ante diem (prije dana).
• apud – ko d , p r e d , npr. apud Graecos (kod Grka); ante populum loqui (govoriti pred narodom).
• ad – k , ko d (mjesto); do (vrijeme); o ko , z a (prenes. značenje), npr. ad te (k tebi); ad mare
(kod mora); ad senectutem (do starosti); ad ducentos (oko dvjesto); utilis ad laborem (koristan
za rad).
• adversus (adversum) – n a s u p r o t (mjesto); p r o t i v, p r e m a (pren. znač.), npr. adversus
urbem (nasuprot gradu); adversus Britannos (protiv Britanaca); reverentia adversus maiores
(poštovanje prema starijima).
• circum, circa – o ko , npr. circum arbore (oko stabla); circa horam octavam (oko osmoga sata).
• cis – s o v e s t r a n e , npr. cis Alpes (s ove strane Alpa).
• citra – s o v e s t r a n e (mjesto); b e z (pren. zn.), npr. citra rivum (s ove strane potoka); citra
ullum incommodum (bez ikakve štete).
• erga – p r e m a (u prijateljskom smislu), npr. amor erga parentes (ljubav prema roditeljima).
• contra – n a s u p r o t (mjesto); p r o t i v (pren. zn.), npr. contra portum (nasuprot luci); contra
legem (protiv zakona).
• inter – i z m e đ u (mjesto); z a (vrijeme); m e đ u (pren. zn.), npr. inter Dalmatas et Liburnos
(između Delmata i Liburna); inter epulas (za gozbe); inter homines (među ljudima).
• extra – i z v a n , npr. extra spatium (izvan prostora).
• infra – p o d , i s p o d , npr. infra solem (pod suncem).
• intra – u , m e đ u , u n u t a r (mjesto); z a (vrijeme), p o , z a (prenes.), npr. intra muros (među
zidinama); intra civitatem (unutar grada, u gradu), inter duos annos (za dvije godine); intra
modum (po mjeri), dicere intra se (govoriti za sebe).
• iuxta – u z , k r a j , p o r e d , t i k d o (mjesto); n e p o s r e d n o p r i j e (vrijeme); p o , p r e m a , u
s k l a d u s (prenes.), npr. iuxta crucem (pored križa); iuxta finem (neposredno prije završetka);
iuxta ritum (prema obredu); iuxta Aristotelem (u skladu s Aristotelovim naukom).
• ob – p r e d (mjesto); z b o g (pren.), npr. ob oculos (pred očima); ob eam rem (zbog toga).
• penes – u v l a s t i , u m o ć i , npr. penes populum (u vlasti naroda); penes te est (u tvojoj je moći)
• pone – i z a , npr. pone tergum (iza leđa).
• post – i z a (mjesto); p o s l i j e (vrijeme); npr. post montem (iza brda); post mediam noctem
(poslije ponoći)
• praeter – m i m o (mjesto); o s i m , p r o t i v, p r e ko (pren.), npr. praeter domum ire (ići mimo
kuće); omnes praeter unam (sve osim jedne); praeter modum (preko mjere); praeter
consuetudinem (protiv običaja).
• prope – b l i z u , k r a j , p o k r a j (mjesto); b l i z u (vrijeme), npr. prope Salonam (blizu Salone);
prope Idus (blizu Ida).
• propter – z b o g (pren.); b l i z u , p o k r a j (mjesto, dosta rijetko), npr. propter magnam gloriam
(zbog velike slave); propter Siciliam (blizu Sicilije); propter statuam sto (stojim pokraj kipa).
• per – k r o z , d u ž (mjesto); z a , z a v r i j e m e , p o , t i j e ko m (vrijeme); p o (pren.), npr. per
Dalmatiam (kroz Dalmaciju); per totum mensem (tijekom čitava mjeseca); per lunam (po
mjesečini); per legatos (po poslanicima); per vim (silom).
• secundum – d u ž (mjesto); o d m a h n a ko n (vrijeme); p r e m a (pren.); secundum mare
Hadriaticum (duž Jadranskog mora); secundum comitiam (odmah nakon skupštine); secundum
Hieronymum (prema Jeronimu); secundum naturam (prema prirodi).
• supra – i z n a d (mjesto); p r e ko , i z v a n (pren.), npr. supra terram (iznad zemlje); supra
modum (preko mjere); supra hominum (izvan ljudske naravi).
• versus – p r e m a , p u t (najčešće se upotrebljava uz imena gradova i stoji iza njih, a uz ostale
imenice stoji i ispred i iza njih), npr. Romam versus (prema Rimu, put Rima); versus aedem
(prema hramu). Ovaj prijedlog često u engl. jeziku krati se kao vs. i uvijek je u kontekstu
nekakvog natjecanja ili rezultata (npr. u sportu). Usporedi u hrv. prijedlog n a p r e m a kod
izražavanja nekog sportskog rezultata.
• ultra – s o n e s t r a n e , p r e ko (mjesto); p r e ko , m i m o (pren.), npr. ultra montem (s one
strane brda, preko brda); ultra modum (preko mjere), ultra fidem (nevjerojatno).
• trans – p r e ko , s o n e s t r a n e , npr. trans mare (preko mora); trans Tiberim (s one strane
Tibera).
Prijedlozi s ablativom
• Prijedlozi s ablativom najčešće se pamte na način:

absque, abs, ab, a i de


coram, clam, cum, ex i e
sine, tenus, pro i prae
• absque – b e z , npr. absque sole (bez sunca).
• a, ab, abs – o d , s a , n a (a stoji pred konsonantima; ab pred vokalima i pred h, a može stajati i pred konsonantima
osim pred labijalima (p, b, v, f, m); abs stoji pred zamjenicom te. Npr. non longe a mari (nedaleko od mora); ab
urbe condita (od osnutka Rima); abs te (od tebe); ab ea parte (s one strane); a Caesare esse (biti na Cezarovoj
strani, odnosno Cezarov pristaša).
• de – s a , i z (mjesto); o , o k o (vrijeme); o , o d (pren.), npr. de muro (sa zida); de balneo egredi (izlaziti iz kupališta)
de tertia vigilia (oko treće noćne straže); fama de Alexandris victoria (glas o Aleksandrovoj pobjedi); dimidium de
spoliis (pola od ratnoga plijena).
• coram – p r e d , p r e d o č i m a , p r e d l i c e m npr. coram populo (pred narodom); coram propinquis (pred očima
rodbine).
• clam – t a j n o , b e z z n a n j a , npr. clam nobis (bez našega znanja).
• cum – s , s a , u (pren.); u (vrijeme) npr. cum amicis cantare (s prijeteljima pjevati); cum silentio (u šutnji); cum
aurora (u zoru). Uz ablativ osobne, povratne i odnosne zamjenice prijedlog cum stoji iza zamjenice i veže se s njom
u jednu riječ, npr. tecum, nobiscum, secum, quocum itd.
• e, ex – i z (mjesto), o d (vrijeme), p o , o d , z b o g (pren.); e stoji samo pred konsonantima; ex stoji pred vokalima,
a može stajati i pred konsonantima. Npr. desilio ex equo (silazim s konja); ex eo tempore (od onoga vremena); ex
senatus consulto (po odluci senata); pocula ex auro (čaše od zlata); nobilis ex doctrina (plemenit/a zbog znanja).
• sine – b e z , npr. sine dubio (bez sumnje).
• tenus – d o (mjesto); p o ; s a m o p o , u m j e s t o (pren.); stoji postpozitivno (iza riječi na koju se odnosi), npr.
Illyrico tenus (do Ilirika); nomine tenus (samo po imenu).
• pro – p r e d (mjesto); z a , u k o r i s t , u m j e s t o (pren.), npr. pro littore (pred obalom); pro patria mori (umrijeti za
domovinu); pro tribuno (u korist tribuna); augur pro collegio respondit (augur odgovori umjesto kolegija).
• prae – p r e d , i s p r e d , p r i (mjesto); z b o g , o d (pren.), npr. prae te (ispred tebe); prae manu habere (imati pri
ruci); prae multitudine (zbog mnoštva), prae lacrimis (od suza).
Prijedlozi s akuzativom i ablativom
• Kao i u hrvatskom jeziku, i u latinskom se nekoliko prijedloga slaže i s akuzativom i
s ablativom. Na pitanje kamo? stoji akuzativ, a na pitanje gdje? stoji ablativ. Oni
su: in, sub, super, subter.
• in, - u , n a (mjesto); za (vrijeme); p ro t i v (pren.), npr. in patriam (u domovinu); in
patria (u domovini); in montem (na brdu); in monte (na brdo); in posterum diem
(za slijedeći dan); in Catilinam (protiv Katiline); in proelio (za vrijeme bitke); in
tempore (u pravom trenutku).
• sub – p o d ; p re d , npr. sub terram (pod zemlju); sub terra (pod zemljom); sub
vesperum (pred večer); sub potestatem (pod vlast); sub divo (pod vedrim nebom).
• super – n a d , i z n a d ; p re ko, npr. super collem (iznad brežuljka); super modum
(preko mjere); super oculo (iznad oka).
• subter – p o d , npr. subter togam (pod togu); subter toga (pod togom); subter
littore (pod obalom).
Prijedlozi s genitivom
• Ablativi imenica causa i gratia upotrebljavaju se kao prijedlozi s genitivom u
značenju ra d i , p o ra d i . NB! Oni uvijek stoje postpozitivno, odnosno iza imenice
na koju se odnose, npr.
• honoris causa (radi časti)
• exempli gratia (radi primjera; primjera radi; na primjer, npr.). Ova je sintagma u
engleskom jeziku često korištena u kratici e.g.
Umjesto genitiva osobnih zamjenica stoji ablativ jednine ženskoga roda posvojne
zamjenice, npr. mea causa (radi mene); vestra gratia (radi vas).
Domaća zadaća
• Za ovaj put nema domaće zadaće, no siguran sam da ćete ovu lekciju
naučiti za ispit u kojem možete očekivati sintagme s prijedlozima.

Valete!

You might also like