Professional Documents
Culture Documents
отъ
М. А р н а у д о в ъ
П роФ всоръ в ъ Со ф и й с к и я у н и в е р е и т е г ь
л/ п
СБОРНИКЪ зя
УМОТВОРЕНИЯ И НАРОДОПИСЪ
КНИ ГА X X X IV
К УК ЕР И И Р У С А Л И И
ВГРАДЕНА НЕ ВЪСТА
СТУДИИ ВЪ РХУ БЪЛГАРСКИТЕ) О БРЕДИ И ЛЕГЕНДИ
отъ
П ро ф . М. АРНАУДОВЪ
') Писмото се нам ира въ А р х и ва на Вьзраж дапето при Е тнограф ския музей.
*) Срв. „Раковски като фолклорист*,“ С б о р п и к ъ Л . М и л е т и ч ъ (1912), 2 9 ; „Раковски
и Горски П д т н и к ъ “ , СбАН. IX (1917), 102, 150.
Кукери и Русалии &
д) Сливенскитп, села.
Като говори за чумата въ 1812 г. („Големото чумово“), когато
по-го.темата часть отъ жителите на гр. Сливенъ и на околностьта му
напуснали домовете си и забегнали въ планината, С. Табаковъ съоб
щава, че некои отъ бедните погребвачи, на които „отъ нищо не имъ
мигало окото“, се „правели на чума“, за да влизатъ изъ кжщята и да
обиратъ суевернитЬ или страхливите. Понеже чумата минувала предъ
простолюдието за чудовище въ форма на човекъ, тия обирачи се п ре
обличали като к у к е р и : окачали си големи звънци по краката и около
врата, туряли си биволски рога на главата, и т. н. Споредъ Таба
кова, днесь кукерите били „забравена карнавалска дегизовка по Сливен
ските села.“3) И Ц. Гинчевъ разказва за Лесковецъ (Търновско), че въ
Б. Л о зен градск о.
б) Лозенградъ.*
Въ една отъ българските махали на града, нар. Св. Спиридонъ
(по турски „Телизаяде-махлеси“), празднуването става, споредъ 60-годпш-
ната Маламатена Янева, тъй:
Още вечерьта на Месни-заговезни ще се събератъ по-предни хора
и ще идатъ лри кмета, да искатъ позволение: „Ке дадете, както е адето
да стане“. . . Той ще имъ каже: „Сторете, ама тймишно“. Приготвятъ
единъ к у к е р ъ или д з е м а л ь б к ъ , като го обличатъ въ кози кожи и му
даватъ пржтъ съ парцалъ на края. Нареждатъ и една б а б а , която има
затъкната отпреди си и на кръста си възглавница, надената е съ джубе,
запасана е, „да не падне детето“, което носи, и държи хурка съ вретено.
Направятъ п о п ъ : съ тенджера на главата, забраденъ съ широко джубе,
съ китка и кръстъ отъ нещо, той ходи да ръси; едно момче му носи
бакърчето. Правятъ и 10 — 15 м о м и (момчета безъ мустаци), които се
пременятъ хубаво и носятъ чадъръ; съ техъ вървятъ и толкова г а в а з и .
Има и ц а р ь , премененъ съ козева капа, и б е р б е р и н ъ , който носи
легенъ и мастрапа за вода и бриче всекиго, когото срещне, „иска —
неке, ве седне“. Има и другъ единъ, п у ф к а р ь : „ке земе едно кросно
отъ разбой, пуфкало, па го пълни съ пепель и пуфка“.
Като се разсъмне, въ понеделникъ на Сирната неделя, всичви се
обличатъ съ костюма си и тръгватъ съ гайда по кжщята. Играятъ и
събиратъ пари, брашно и друго. Куче премине ли, блъскатъ го, „цйрят
го“. („В село Каракоч млого ги цбрят“.) После отиватъ на мегданя,
донасятъ едно рало и запрегатъ дедото (кукера) и бабата, а после
момите. Заор?,ватъ три пжти и катурватъ дедото и бабата. Като сее,
царьтъ благославя: „Отъ едно зърно хилядо! Ако го даде Господь, отъ
едно зърно хилядо, да седне шинико отворенъ; ако не — ке е залюпенъ“.
Сее жито и търкулва шиника; всичви гледатъ, какъ ще падне, и падне
ли отворенъ, радватъ се и плескатъ съ ржцЬ. Опича се единъ хлебъ,
и на всички се раздава по едно парче — на мкже и жени, на деца.
Н а край, слагатъ дъски, и кукерите ядатъ: събраното по кжщята брашно
е дадено да се омеси, вупуватъ фасулъ, риба и ги сготвятъ въ некоя
кжща. Колкото пари останатъ (презъ 1912 г. до 300 гроша), даватъ ги
на черновата.
в) Караадаръ, до Лозенградъ*
Споредъ разказа на 70-годишната Раду Калоянова, тувъ правятъ
15 чифта дж ем & ле: 15 кукера и 15 момичета. К у к е р и т е почернятъ
лицето си съ кюмюръ, обличатъ се въ кожи и се правятъ гърбави,
а м о м и ч е т а т а се нареждатъ момински, съ махрами. Избиратъ петь души
Кукери и Русалии 17
В . М алко-Търновско.
а) Б лаца, и. отъ М .-Търново*
Избиратъ единъ к у к е р ъ , комуто плащалъ до 10 л. вънъ отъ това,
което самъ той си събира. Облечевъ е въ овчи и кози кожи, има на глава
овча кожа, лице обагрено съ кюмюръ, на кръста много „клоноки“ и въ
ржка „длек“ пржтъ съ парцалъ. Б а б а т а му е облечена въ „чукман с
кнпкати зунки“, като „заманска була“. Лицето й е ежщо почернено; носи
една кошница и преде. Дружина отъ 10 — 15 т й ф к у ф ц и съ обагрени
лица иматъ съдрани дрехи и дървени саби; те играятъ, борятъ се,
искатъ пари отъ хората, крадятъ коне и др. за смехъ. Друга дружина,
облечена въ добри дрехи, се нар. х а р а ч й р и . Т е надяватъ широки
дрехи съ „кник&ти“ пояса и съ бели и червени кърпи около пояса. Т е
сж полицията: не се борятъ, а носятъ тънки синджири отъ биволите
и хващатъ хората за бакшишъ. На всички отгоре стои ц а р ь ; той има
чизми, гуносана салтамарка и кюркъ, върви съ двама харачари, ходи
е) Малко-Търновско (изобщо).
Безъ да означава кои села има тъкмо прйдъ видъ, С. Ш ивачевъ1)
оаисва така обичая въ М алко-Търновско:
Н а „Кукеровдень“, въ понедЬшикъ на Сирната неделя, „церятъ“
рано кучетата, като ги ловятъ съ примка, прибиратъ на едно место,
вържатъ за кръста и вдигатъ на особена бесилка. После съ гайда и
цигулка тръгватъ изъ село кукерите. Има 1 к у к е р ъ , съ вълнеста
козя кожа (козината отвънъ), съ почернено отъ сажди лице, съ висока
и рошава гугла отъ дел а кожа на главата, съ клопки и звънци отъ
глава до нозе, и съ големъ кривакъ въ рака. Б а б а т а или к у к е р и -
ц а т а има сжщо обагрено лице. М о м и и м о м ц и вървятъ на двойки.
(Шивачевъ съобщава, че момите били преоблечени м о м ч е т а , а мом
ците — прЬоблЬчени м о м и , — нЬщо, което не сочи вероятно2) съ
огледъ къмъ това, което се върши по-нататъкъ). „Мечките“ с я кучета,
облечени съ мечешки или други вълнести кожи, а м е ч к а р и т е —
мжже съ дрипави дрехи и обезобразени лица. Х а р а ч а р и т е ех бир
ници: т е носятъ топузи или кърпи съ възелъ, биятъ хората и ваиматъ
глоба, срещу която издаватъ разписки; въ разписките има всекакви
безсрамни фигури и думи. Има с а д и я . който осажда хората на бой
съ фалага (дебела тояга, въ средата съ примка отъ връвь, въ която
турятъ нозете, завиватъ ги, стегатъ ги и ги вднгатъ нагоре, за да ги
удрятъ съ пржчки или камшикъ). Ц а р ъ т ъ е облеченъ чисто, седи на
столъ на по-високо место и наблюдава играта на кукерите. Тая игра
е често безрамна, тъй както песните и парицанията на кукера съдър-
жатъ безсрампи и неприлични думп. Кукерътъ оре пеколко бразди,
впрегналъ двамина отъ дружината, и сее жито. При заникъ-слънце той
се преоблича въ обикновените си дрехи, взима си уговорената плата
( 2 — 3 кила жито и 50 — 100 гроша) и отива да се весели съ дружи
ната си. — З а кукера цо-набожнигЬ вЬрватъ, че билъ най-греш енъ
човекъ, че неговиятъ ангелъ-хранитель бегалъ 40 днп далечъ и че
такъвъ не требвало да се причестява и ходи въ черкова до 6 месеца.
Духовенството се старае да спре обичая, но не сполучва.
Р . В и зен ск о .
а) Урумбегли, и. отг, Бунаръ-Хисаръ*
Прави се единъ к у к е р ъ , облеченъ въ овчи и кози кожи месено,
съ звъпци на пояса, съ цела кожа на главата и съ „пбметъ“ (дълъгъ
ирлтъ съ нарцалъ) въ рака. Има една б а б а , въ цигански дрехи и пар
цали; двойка ц и г а н и (мажъ и жена), които носятъ кошница съ стари
железа и просятъ или крадагь въ всека кащ а яйца отъ кокошите
гнезда: х е к н м и н ъ (лекарь), съ разни шишенца въ една чапта, който
■) СбН У. IV , 273.
Сри. в Д. М ариновъ, СбН У, X X V III, 377.
Кукери и Русалии 25
в) Ятросъ, с. отъ В т а .*
ь) Пенена, и. отъ В и за *
Въ понеделнивъ следъ „Голямата заговезна“ (Месни-з.), наречени
„Кукеровдень“, правягъ единъ к у в е р ъ . Той има гугла отъ овча кожа
(на върха съ плитка лукъ, която се метва), двЬ вожи на кравата, и
„чбканъ“ до половинъ метъръ (обелено дърво), за фалусъ. Б а б а т а
носи плитка отъ чесънъ отзадъ. Следъ като сж ходили по кжщята, тя
.ражда дете“ : взема истинско чуждо дете и казва: „дедо, ето дете“.
Двама „в’у ф к а р я “ или ч у ф к а р я , облечени сжщо съ кожи, вардятъ
кукера, Н а гърба си те носятъ цедилка съ слама, и некой ги подпалва
за смехъ. Има единъ и в й м и н ъ , който взема черъ пиперъ и шербетъ
въ едно шишенце и дава лекъ на болните. Б е р б е р и н ъ бръсне съ
треска, като взима съ канче вода отъ невой гьолъ. Д а р ь т ъ е обле-
ченъ въ чисти дрехи, на глава носи корона отъ басма, а на гърди —
ордена. Возятъ го въ кола съ две колелета. Ходейки по кжщята. гдето
се събира масло, сирене, брашно и пр., той благославя: „Пшеницата
сто пари, влашката шейсеть пари, ечмикътъ трийсетъ пари килото“.
Кукери и Русалии 27
Д . М алгарско.
Въ с. Пишманкьой на Сирни-заговЬзни правятъ б а б ^ г я р я . 1)
Двама момци се прфоблнчатъ — единиятъ въ женски дрехи, другиятъ
въмжжки, парцаливи. Маскиратъ си лицето и си навързватъ по дре
хите парцали и звънци („клопутя“). Мжжътъ носи въ рац й дървенъ
ножъ. Ходейки презъ деня изъ село. придружени отъ други момци,
искатъ откупъ отъ момите, що срЬщатъ, като имъ взематъ мънистата
(„синця“) по шията. Събраните така мъниста продаватъ на търгъ, и
съ парите се гощаватъ. Поради това, момите него день се криятъ и
не се показватъ вънъ. На другия • день, нонедЪлникъ, бабугеритЬ оби-
калятъ изъ село, и майките плашатъ съ тЬхъ децата си, да не пскатъ
блажни яденета. МалкитЬ момчета тичатъ слйдъ бабугеригЬ и имъ п^Ьятъ:
Бабугяру, дугяру, У бабини Радина,
Кадя ти я капата? Баба ми я ниа;яшя,
Тай долу ряката, Дяду ми я пишяшя.
Все въ понедЬлникъ момчетата гонятъ и ловятъ кучетата изъ
село, та имъ връзватъ кокали на опашката. Това се правело, за да пе
ги хваща б^съ презъ лотото.
б) Тутраканско.
Въ селата Кадж-кьой, Спанчовъ, Денизлеръ, Старъ-Смилъ, Български-
Косуй и Бабово, гдето е запазено доста отъ по-старото българско насе
ление, гребенците,1) к у к о в е т е се правятъ така:2)
Още преди понеделника на Сирна-неделя сбиратъ се на едно
иди две-три места (ако селото е големо) момците и определятъ кой
е) Старъ-Смилъ.
Освенъ кукове презъ Сирница, въ Старъ-Смилъ, Тутраканско,
нравели презъ „М ръсните дни“ (отъ Бъдни-вечерь до Водици) б р а з а я
и каракондж о.
Бразаята е животно съ големъ птичи клюнъ и съ рога, което
вързано се води отъ единъ „дервишинъ“. Такова животно се прави като
облекатъ некой човевъ съ черги и чулове и го накаратъ да ходи на
четири крака. Кдюиътъ е украсенъ съ кърпи. Бразаята ходи по кжщите,
играе, прави разни смехории и получава въ даръ пари, брашно, бобъ,
сланина, тжЬсмо и др. Дервипнша наричатъ у н к е ш и н ъ .
Обичаятъ ставалъ за берекетъ и здраве. Тъй се правелъ още въ
Долно-Дреново и въ Български-Косуп. Понеже единъ човекъ мхчно
изтрайва подъ чергите и чуловете като бразая, на смЬна му идватъ и
други отъ дружината.3)
0 св 4 в ъ бразая, тукъ правели и к а р а к о н д ж о . Това е малко
дървено конче, изделано грубо н покрито съ платъ, както го показва
фотографията у Д. М ариновъ4) подъ Л» 148 (таблица XXXV). Какво
се върши съ него презъ М ръсните дни, не ни се съобщава.
За жителите на Старъ-Смилъ записвачътъ мисли, че били п ресе
ленци отъ Одринско, т. н. главанци (отъ с. Главанъ, Каваклийско). Доколко
това е верно, не мога да установя, още по-вече, че Милетичъ брои
б) Инанъ-чешме и Сарж-юртъ.*
Първите жители на Инанъ-чешме били главно отъ Одринско
(Ковчасъ, Дилжилеръ), Старо-Загорско и Сливенско. Тукъ се нравятъ и
сега к у к е р и . НЬкои си чернятъ лицето, други си правятъ маски отъ
кожа, съ очи и уста. Т е се качватъ по кжщите и чистятъ куминитЬ.
Покрай 1 0 — 15 кукери има единъ з е т ъ и една б у л к а . Тая носи
„дете“ отъ чуканче; съ него хвърля да бие, кога се разсърди. Има
единъ к а д и я , който пуши съ чибукъ; двамина му държатъ скутовете
отзадъ. Има и единъ б е р б е р и н ъ ; той бръсне съ дървена сабя.
Кукерите събиратъ яйца, масло и други нЬща и после се гоща-
ватъ. Защо се прави обичаятъ ? Селяните ми отговаряха: „Ако не
направимъ дяволския праздникъ веднъжъ въ годината, може да не
стане берекетъ“.
Както въ Инанъ-чешме правятъ обичая въ Касапкьой (гдето има,*
цокрай драгоевгани и ришани отъ Преславско, и тракийци отъ К ая-
башъ, Карнобатско) и въ Сарж-юртъ. Въ последното село (заселено
главно съ пришелци отъ Ново-Загорско, с. Енипазлии, и отъ Бур-
газко, с. Екизлйи) на „Кукеровдень“ ходели до преди 4 — 5 години
(сега обичаятъ е изоставенъ) к у к е р и , съ хлопки по краката и на
задника. Т е водЬли з е т ъ и б у л к а съ д е т е . К а д и я т а пушалъ съ
огънь въ една кратуна, вачвалъ се горе на „ънгъшу“, отгдето го пус
кали да падне на една черга, и на край, — следъ като сж теглили
кукерите плуга на мегданя и сеяли, — той благославялъ: „Аллахъ бере
кетъ версинъ, ямуръ яасънъ, берекетъ олсунъ!“ Дори турците се рад
вали на обичая, който се правелъ за берекетъ, и думали: „Оннарънъ
адети бьойля диръ, бракъ япсънларъ!“ Т е вадели и бакшишъ за куке
рите, щомъ ги съглеждали отдалечъ.
в) Д руги села.*
Отъ ■другите села иа северна Добруджа кукери сж се правели
некога въ Башъ-кьой, Надбантъ, Черна, Камберъ и Потуръ. ДЬдо Стоянъ
Неделчевъ, 83-годишепъ, бащата на когото билъ отъ с. Марбасъ, Плов
дивско, помни на детински години кукерите въ Башъ-кьой, както ходели
съ маски и клюнове и тракали; въ Багаъ-кьой били настанени пришелци
отъ Ямболско (Атлари), Карнобатско и др. тракийски места. ДЬдо Велико
Доневъ, 81-годишенъ, родомъ отъ Черна и преселенъ въ Налбантъ въ
1 8 5 4 г., помни кукери въ първото село до 1 8 4 5 — 46 г., а въ второто
до 189 2 г.; т е ходели на Сирната неделя, сега ги нЬмало вече. Въ
Черна били настанени следъ 1811 г. некои пришелци отъ Ямболско и
и Карнобатско (Каябашъ), наредъ съ провадийчани и шуменци, а въ
Налбантъ - такива отъ тракийското с. Обруклии и отъ ДрУшово, край
М устафа-паша, павъ наредъ съ провадийчани и шуменци. ДЬдо Велико
помни да е виждалъ кукери и въ Тулча, между 1 8 5 4 и 18 6 2 г. Въ
Камберъ има пришелци отъ Ямболско. .Тозенградско и Карловско, а въ
Кукери и Русалии 33
В. Ш ум енско.
а) Провадийско.
За кукери въ Силистренско и за д ж а м а л д ж и и въ Провадийско
споменува Илия Р. Блъсковъ. Тия обичаи — „останали за пакость“ у народа
ни и „вредителни“ още отъ самото си начало, като противохристиански
(„за това разумните хора, просветени отъ христианското учение исхвър-
лиле ги изъ народа“), — се вършали на Чистия-понед$лникъ (първиятъ)
и по вършитба (вториятъ). При празднувапето на джамалджиигЬ често
се случвали „страхотии — боюве и убийства“. А то ставало, кога джа-
малджиите отъ две села се срещнали н-ЬкгдЪ въ полето или въ гората,
кога отиватъ за друго село. „Тамъ едните насилватъ да се отбиятъ
другите и да имъ сторятъ пжть за да минатъ напредъ, другитб упор-
етвуватъ, дорде най-сетне се сбиятъ и стане кръвопролитие“. Въ Про
вадийско, между селата Равна и Кривна, на една поляна се намирали
неколко гробове, които назоваватъ „джамалджиски“; стари хора разказ
вали, че тамъ се срещнали веднажъ джамалджии отъ две села и се
избили.2)
б) Авренъ.*
Отъ едно кжсо съобщение на г. Ж. Бакаловъ узнавамъ, че к у к е р и
имало и въ с. Авренъ, Провадийско. Жителите му сж заселени тукъ
с.тЬдъ войната въ 1828 г. отъ балканските села Еркечъ и Гулица.3)
Обичаятъ билъ изоставенъ следъ Освобождението въ 1878 г., ала сега,
отъ 10 — 15 г. насамъ, билъ пакъ подновенъ. „Играчите се обличали
съ облекло, което ги прави смешни и страшни, обкичвали се съ звънци,
съ кратуни и др.; на групи обикаляли селото; пеяли, викали, правели
смехории, и най-сетне се веселили“.
в) Дели-Орманъ.*
Все споредъ съобщение на г. Ж. Бакаловъ, д ж а м а л ъ се правЬлъ
преди въ Дели-ОрмаискитЬ села, отъ турците пр'Взъ м. септември и
октомври, на есень, следъ харманъ. Бдинъ се обличалъ като б у л к а
Г. Б есар аби я.
Тувъ е место да споменемъ и за Бесарабия, макаръ тя да не спада
къмъ българските предели. Понеже тамъ живеятъ много българи, изсе
лени въ втората половина на X V III векъ и въ първата на X IX отъ
източна Тракия, не е чудно, ако между техъ е могълъ да се очува
нашиятъ обичай досущъ тъй, както и между техните братя въ Добруджа,
дошли направо въ сегашните си селища или минали първенъ въ Беса
рабия и повърнали се после отсамъ Дунава. Пришелците се познаватъ
отъ где сж, често по името на селото си; така напр. излезлите отъ
Одринско сж кръстили новите си огнища Главанъ, Селиоглу, Бургуджии,
Делжелеръ и т. н., все по името на своите първи жилища въ Турско.
Кукери днесъ не се правятъ; помнятъ ги само по-старите хора. Т е сж
изчезнали главно поради преследване на свещениците и на админи
стративните власти, които се виждали въ техъ 1гЬщо нехристианско.
К у к е р и сж ходели по 5 — 6 души.2) Т е си обръщали кожусите
и калпаците наопаки, намазвали лицата си съ сажди и ходели да пла-
шатъ хората на първия понеделникъ отъ Великия постъ. Къмъ 1 8 5 4 г.
такива кукери били виждани край с. Кубей; т е били 5 — 6 души и
имали, между друго, окачени червени чушки на калпаците си. И къмъ
1874 г. некои младежи отъ Ш икирли-Китай се нравели на кукери,
ала селскиятъ свещенникъ ги викалъ и мъмралъ. Т е носили, между
друго, на плещите си хоризонтално една стълба, на която постилали
б) Копривщенско.
Споредъ съобщение на Н. Геровъ, което се отнася, ако не къмъ
родното му M icro,2) то къмъ съседните села, „Куклиндень“ наричали
едно врЬме ту Връбница и Цветница, ту Чисти-нонед'Ьлникъ. „Кукеров-
день“ пъкъ билъ понеделникътъ на Сирница. К у к е р и т е , „преоблечени
въ смешни дрехи, съ начернени лица, ходятъ на кукеровъ-день и на
песи-понеделникъ, та правятъ смехории“. Техъ наричали по други места
бабурци, кукове, старци или маскари. К у к ъ наричатъ „преоблеченъ
човекъ въ смешни дрехи за смехъ“, а „куковъ-день“ — ту Влаговецъ,
гу Чистия понделникъ, ту Сирния понделникъ (Кукеровдень). Въ тоя
день, споредъ Герова, хората си отвръщали за всеко зло, сторено по-
напредъ. Казва се между народа: „ще стане на кувово лето“, или „кога
дойде куковдень“, т. е. никога.3)
Въ Клисура, до Копривщица, спор. Д. Мариновъ4) ходели к у к е р и
съ дървени саби; техното назпачение било не за плодородие, както по
другите места, а да плашатъ децата да не искатъ месо. Наричали ги
за това и „плашила“.
в) Панагюрище.
За Панагюрище съобщава, както вече видехме,6) съвсемъ накратко
Чолаковъ. По селата наоколо ходели на Чисти-понеделникъ к у к е р и ,
облечени смешно и съ начернепи образи. Т е играяли по кжщята. —
Д. Мариновъ пъкъ срещналъ сега въ Панагюрище наместо кукери
р о г а ч ъ, т. е. „човекъ покритъ съ черга и съ рога отъ еленъ“, който
воделъ подире си кошута и плашалъ децата. Затова деньтъ се наричалъ
и „Рогачъ-понеделникъ“.“)
в) Дарж-дере.
На есень, презъ м. септември, когато сж се прибрали въ кжщи
всички земни произведения, дружина момци се правятъ б я ш б б ц и . Те
се преобличатъ въ разни смешни дрехи, ходятъ съ гайда отъ кжща
на кжща, вдигатъ врева, тропатъ по вратите и пеятъ песни. Въ всека
кжща ги даряватъ отъ всички плодове, родени презъ летото, каквото
жито, овощни плодове, фасулъ, и др. Събраното се продава, и съ парите
се урежда весело угощение. Обичая правели еднакво и христиани и
помаци; имали го „за берекетъ.“*)
г) Гюмюрджинско.
Въ българското село Дувапъ-хнсаръ и въ околностьта му, къмъ
Деде-агачъ и Фере, въ понеделникъ следъ Месната неделя правятъ
„единъ видъ карнавалъ“, съ преоблечени момци, наречени к а л у г е р и .
Калугерите навличатъ парцаливи дрехи и се предрешаватъ, окачватъ
на себе си звънци и до обедъ ходятъ изъ селото и правятъ разни
смехории. До обедъ ловягъ кучетата, вързватъ имъ тенекии на опашките
и ги пущатъ изъ улиците, а следъ обедъ отиватъ на хорото, гдето се
е сбрало цклото село. Тамъ те се разпореждатъ като господари, запо-
ведватъ на всеки момъкъ и мома да играятъ или не, взематъ подаръци
и правятъ разни шеги. Съ събраните пари вечерьта си устройватъ
угощение.
Некои отъ „калугерите“ се обличатъ и въ женски дрехи. Отъ
мжжките роли заслужватъ да се отбележатъ тая на единъ с т р е л н п к ъ ,
който носи „падало“ (старъ дървепъ лжкъ) и съ него хвърля стрели
къмъ кучетата и други животни, и оная на единъ м е т а л н и к ъ .
б) Охридско.
На 1 януари въ Охридъ, Струга и околните села децата ходятъ
съ плетени суровици по сжщята, да пеятъ „суроа година, веселаа божа“.
Т е се наричатъ в а с и л и ч а р и . Василичари ходятъ и по-възрастните,
в) Дебьрско.
Въ Дебърско, спор. краткото съобщение на Бр. Миладиновци,2) н'Ъкои
ходели на Коледа отъ село на село съ начернени лица, като п^яли,
игралли хоро и носели червенъ байракъ съ бЬлъ кръстъ по средата.
В. И вточяа М акедония .
а) Горно-Дж у майско.
Срещу Нова-година още отъ вечерьта въ всеко горно-джумайско
село се събиратъ отъ 3 — 4 махали 15 — 20 момчета „суруваскаре“. Едно
отъ техъ се облича въ скжсани дрехи, и кожуси, обесва на шията си
звънецъ, почерня лицето си и ржцете си съ сажди, — то се нарича
м е ч к а . Друго се облича сжщо въ скжсани дрехи, и взема голема тояга
и сито, то се нарича м е ч к а р ь. То води мечката съ синджиръ,
вързанъ за пояса, и я ржководи да играе. Трети се облича въ невестински
дрехи, и той ще цЬлува ржка всекиму, когото срещне по улиците и
по кжщята; наричатъ го н е в е с т а . Други двама-трима си турятъ
изкуствени бради и мустаци отъ вълна или козина, — те се нар.
в) Драмско и Сгьрско*
Въ селата Просоченъ, Плевне, Волакъ, северно отъ Драма, на
Водици, или както казватъ тукъ „Кърстовдень“, момчета и мжже се
преобличатъ и маскиратъ като арапи, хайдути, мечки съ звънци и др.
Г. Скопско.
а) Тетовско*
Въ с. Лешокъ, спор. показанията на 80-годишния Васо Стоянов!.,
„ин Нова-година се бера в а с и л и ч а р и од вечер, па иде по кук’ете,
ке лупа, ке тража — кой випо сака, кой ракия сака“. Облечени са т$
„що годе ралшца: некой се напраил жена, некой се напраил муж;
търляя челото и лицето со слама“. Други мажатъ лицето си „со углене,
со кюмюр“, играятъ отъ кжща на кжща и сбиратъ месо, сланина и др.,
съ които си купуватъ вино и се веселятъ.
Спроти Божикь се бератъ, Б а д н я б а б а правятъ. „Един мъш се
напран, с една кошуля жргава, облечена опако“. Ходятъ по кжщята,
да плашатъ децата — да не нлачатъ, да не искатъ месо. „Иде Баднята
баба!“ кажатъ на дЬцата, и „тие ке кюта“.
б) Скопскитъ села.
Вечерьта срЪщу Нова-година играятъ д ж а м а л а. Обличатъ се
двама селяни въ лжжки и женски празднични дрехи и ставатъ д ж а м а -
л а р и . Заедно съ други двайсеть-трийсеть селянчета ходятъ отъ село
на село и сбиратъ бакшишъ. Като влЪзатъ въ нЪкоя кжща и видятъ
волове или коне, благославятъ: „Да даде Господ да се умножат, от еден
дзевгар хилядо да се направат“. Подобни благословии иматъ за д4цата
и за всичко, що видятъ въ кжщи. Ако се срЬщнатъ дв-Ь джамаларски
дружини, сбиватъ се, и всДка иска да отнеме н е в е с т а т а (облечената
като жена мжжъ) на другата дружина; догд’Ь не се наранятъ или не
падне 1гЬкой мъртавъ, не се умиряватъ. Джемалътъ, на когото отнематъ
невестата, става за присмЬхъ. Неотдавна се убили така двама брати,
чиито гробове и сега се сочатъ като „русалийски“.8)
в) Църногория.
Въ време на „Месница“ монастиригЬ свиквали селските стар^йшиви
вечерьта на гости и на другия день на обедъ. Прекарвали много весело,
гостите се преобличали въ различни мжжки и женски дрехи, кичали се
съ ятагани и пушки, боядисвали си лицето и косата, и т. н. Играта
се наричала м а с к а р а. Играчите правели разни ш еги: старците целу
вали девойките, младите искали разводъ на брака и т. н .1) — Наверно
тукъ имаме съвремененъ карнаваленъ обичай, а не нещо старонародно.
г) Кумаиовско.
Тукъ д ж а м а л а р и т е ходятъ или два-три дена &г6дъ Нова-година,
или още отъ вечерьта на Нова-година. Най-често това сж оженени
млади хора, отъ които двама-трима се преобличатъ като б а б и , а други
сж маскирани. 'Ге ходятъ отъ кжща на кжща, пеятъ и събиратъ масло,
месо, брашно, и т. н. Ако срещ натъ джамалари отъ друго село, зароб-
ватъ ги и не ги пускатъ до другия день. Те ходятъ до Водици.
Напоследъкъ турската власть забранявала обичая.2) Н а междата между
Кумановско и Щипско се намиратъ т. н. р у с а л е к и г р о б и щ а . Говори
се, че тукъ харамии посекли хиляда хаджии, кога те се връщали отъ
Божи-гробъ, и отъ тамъ ужъ останало името русалийски, т. е. „еруса-
лимски“ гробища. Ала повече право иматъ ония, които довеждатъ името
въ връзва съ „русалиите“.3)
’) Д -р ъ Т . Tiopijeimfc, ,С р н . н ар. и гр е “ , С р п с к и Е т н о г р а ф с к и З б о р н и к IX
(1907), 232.
*) Д -ръ J ob. Х ауи-В асил»евиЬ, Д у ж н а С т а р а C p 6 j a , кн.. I. Б еоград 1909. 389.
*) Д*РЪ J ° B- Х ауи -В аеи .ъевиЬ . ц. с. 40S.
Кукери и Русллин 4?
в) Радомирско.
В. Т р ъ н с к о И ПирОТСЕО.
В. Софийско.
Въ с. Казичане7) коледаритЬ, които ходятъ да пеятъ срещу Коледа
(вечерьта на 24 декемврий), избиратъ ед*юго помежду си за „магаре“
(той носи торбата съ колаците), а други трима за „мачки“ (те извик-
ватъ съ „мяу“ домашните). — Въ с. Горна-Ваня8) коледарите иматъ
за главатарь единъ с т а р е ц ъ , съ звънци н а лактите и съ топузъ въ
•) П ърви св£ д $ и и л д аде Д. П . П етр о въ, въ сп. Г а й д а I I (1886), брой 8, 132, гд-Ьто
Славейковъ стобщ ава и за „Д ж амалъ-ою ну“ въ Карнобатско. С ега аодробно Й орд. З а х ар и ев ъ ,
„К ю стендилско К раи щ е“ , С бН У . X X X II (1918), 166 — 172.
*) Срв. В. Ч о !ак о в ъ , В ъ л г . п а р . с б о р н и к ъ , 101, и П . Д . Любеновъ, Б а б а Е г а , б, 30.
3) Д . М ариновъ, СбН У. X X V III, 331.
4) Д. М ариновъ, И з в - й с т и я , н а Е т н . м у з е й 26 - 2 7 .
ь) Д . М арин овъ, СбН У . X X V III, 331.
6) В . К ячановскш , П а м л т я и к и б о л г а р с а а г о п а р . т в о р ч е с т в а . СПбгъ 1882, 3 —4,
7) С т. С пасовъ, СбН У . V , 3.
*) Х р. П. Константиновъ, СбН У. I, 1.
Кукери и Русалии
1) R . W . D aw k in s, „T h e M o d e rn C arn iv al in T h rac e a n d th e C u lt o f D io n y su s“ ,
J o u r n a l o f H e l l e n i c S t u d i e s X X V I (1906), 191— 206. D aw k in s е използувалъ отчасти
свЪд-Ьнията у Г. Визиеносъ, въ сп. 0рач:хт] ’Еяе-njpfg (А тина, 1897). - - С рв. о щ е: W . R idgew ay,
T h e O r i g i n o f . T r a g e d y . C am bridge 1910, 1 6 —2 0 ; J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h ,
P . V , v# I . London 1912, 25 h t .; F . M . C o rn fo rd , T h e O r i g i n o f A t t i c C o m e d y .
L o n d o n . 1914. 6 2 — 64.
54 М. Арнаудовъ
б) Василико.*
На Месни-заговЬзяи вечерьта момчета и момичета се прЬобличатъ
въ мжжки и женски дрехи, турлтъ си маски (цзртазиуед), ходятъ огъ
кжща на кжща, играятъ съ гайди и се см-Ьятъ. На зараньта старите
хора ходятъ „да церятъ“ кучетата, като ги оп-ьватъ я а вжже за два
дирека, да пущатъ „халва“. Който събира халвата, става ц а р ь , jixaiXe;.
Единъ отъ младите пъкъ става к у к е р ъ , '/o'r/vjzou;: спор. него и деньтъ
се нар. „кукеровдень“, хоо/оитбрера. Обличатъ го съ овчи кожи, обагрятъ
лицето му съ черъ кюмюръ, връзвать му хлопки (xsoSsuvux), иа гла
вата му турятъ висока козешка кожа, на върха на която се прикрепя
козя опашка, както лукъ и синцй — „за да не го урочасатъ“ (va jayj
р.ат1с(£5а>1ле ^об^оотоо), и „да баде годината весела, да стане пшеница“.
Правятъ му единъ фалусъ отъ дърво (fiiXl), боядисано отпредъ червено
и резано, да наподобява добре. Той носи единъ прхтъ съ парцалъ на
края. и който закача к у к е р и ц а т а , ■fcouyowztvtx, или нема билетъ отъ
гавазите, бие го. Съ фалуса си пъкъ прави известни сцени съ куке-
рицата предь всички. Сжщото върши и съ оногова, който не дава пари:
водятъ му го гавазите. Кукерицата, бабата на кукера, е облечена съ
вехти дрипи, носи една кошница съ хлебъ и преде на вретено. Кога я
закачатъ, тя вика на кукера: „дбдо!“ (тгатсгоО). Дете не носи.
Като тръгнатъ изъ града, на чело върви кукерътъ, а подиръ него
върви ц а р ь т ъ . Царьтъ е премененъ съ хубави дрехи, носи нишани,
женски нанизи и големъ фесъ, накривенъ; той язди конь. Отъ кжща на
кжща той благославя: „За много години, да дава Господъ добъръ бере-
кетъ !“ (LbXXa y p iv . a, -лаХЬ jinepex&t v i 8<oair) 6 St05 0s6;). Или: „ . .. много
алтъни въ кесията, много жито“ (ттаХХа ^pXopttac ха n m y y ia ., тсоХХа axapt^a).
Той събира и парите. Подиръ него вървятъ до 20 момчета, облечени
като м о м и ч е т а , xophota, които иматъ маски и играятъ при свирнята
на гайдата (има особена кукерска мелодия, o X0UX°UTOU)-
Отъ страни подържатъ царя двамина г а в а з и , а наоколо му стоятъ
Други трима. Надвечерь спиратъ на брега край морето. Царьтъ слиза
отъ коня си и впрега кукера и кукерицата въ едно орало, което той
самъ държи отзадъ, заедно съ хомота (базъ железото) Като изоратъ
така бразда, яекои отзадъ изплашватъ царя и строшаватъ оралото, после
хвър.тятъ цзря въ морето. Това ставало „за берекетъ“. Вечерьта дблятъ
парите, плащатъ на кукера колкото сж го пазарили (до 140 гроша), пла-
щатъ за коня 20 гроша, даватъ и на черковата нещо, а останалото изпиватъ
до утриньта. Отъ кжщигЬ даватъ обикновено само пари, не и даръ въ натура.
Който тая година е царъ, ако нема берекетъ, вадятъ го и турятъ
другъ. Окаже ли се некой царь спореиъ, „кадемлия“, „берекетлия“ (рле-
psxexXCg), не го сменятъ за дълго. Нбкой си Янакъ 'Гр&но билъ царь
15 години наредъ: тогава имало въ изобилие риба, грозде, тикви. За
тиквите благославяй, да станагъ като на еди коя си баба г . . . 1)
') С и я н и я т а си длъжа па Д ‘ефрисъ Николау (Зафиръ Пиколовъ). родови. огь Ганосъ
до Родосто, но израсвалъ въ Василико, гдЪто жив£е и сега.
М- Арнаудов!.
в) К п ш и и Бродилово.*
Въ тия дв^Ь гръцки села, разположени югозападно отъ Ахтополъ
(но течението на р. Велека), к у к е р и т е се правятъ въ понеделникъ
сл-Ьдъ „големите“ заговезни: те се наричатъ xaXiyepoi и били 5 — 6
души. Единъ отъ техъ е облеченъ въ козя кожа, безъ роговете; на
глава носи обикновенъ калпакъ, на гърба — човалъ съ слама, та
ако падне, да не се удари; на лицето — тиква съ изрезани дупки за
очи: на кръста — поясъ съ 3 — 4 звънци (xooSoiivujt); въ уста има
чибукъ съ лула тютюнъ, а въ ржка — нржтъ съ парцалъ. Фалусъ не
се носи. Другъ бива избранъ за ц а р ь , paatXI: той е облеченъ въ
нарочно направена дълга дреха „хаба“, която достига до подъ ко л е н е те ;
боядисана е черно и прилича на аба. Царьтъ се пази отъ 5 — 6 души
тайфа. Т е правятъ едно момче безъ мустаци за м о м а, xopExat: то
е облечено съ обикновена дреха, („чукйли“), на главата си носи женска
кърпа, пазятъ го момчетата. Ходятъ отъ кжща на кжща и събиратъ
нари и храна. П арите даватъ на Черновата, безъ да отделятъ нещо за
веселба. Н а край, кукерътъ оре и сее „власва“ (кукурузъ), а момчетата
теглятъ оралото. Той благославя: „Да дава Господъ много берекетъ,
кукурузъ, ж и то . . . “ (N4 Scoaifl Ь вг&с; jeoAXI (wtspexlx, [ftdbxa, o tap tta).
Въ Бродилово наричатъ к у к е р а хоб/оохоо: той има отзаде си
човалъ съ ръженина, начернено лице, дървенъ фалусъ (обагренъ чер
вено и съ два кромида за testis) и пржтъ съ парцалъ (ipooyta). Пазятъ
го три м о м ч е т а и три м о м и ч е т а , xoptxosj. Правятъ и ц а р ь , p aa i/i,
съ корона отъ кърпа или отъ поясъ, железенъ ножъ на кръста; него
брапп единъ к р н т й я съ фустанела. Като обходятъ селото, слагатъ на
кукера да яде, после го връзватъ презъ кръста и, изялъ три залъка,
теглятъ го да падне отъ стола. Като оре, той нарежда (благославя):
толкова влашката (кукурузътъ) да стане, да има 10 гроша житото, 20
пари фасулътъ . . -1)
г) Одринъ.
Гърците въ Одринъ празднували тъй ежщо на Сирни-попеделникъ
кукеровски игри, макаръ и въ една твърдЬ изродена форма.2) Кукерътъ,
съ турското име к ь о п е к ъ - б е й , ималъ на главата си овча кожа, съ
дупка за уста и очи, ала безъ почернено лице или ржце,- на кръста
му отзадъ били вързани звънци, въ ржка носелъ дълъгъ пржгъ съ п ар
цалъ; на нозете немалъ кожи. Съ него вървела, преоблечена въ елекъ,
поли и престилка и превързана съ кърпа на главата, т. н. к а д ъ н а ;
лицето й било обагрено червено по бузите и в еж д и те; въ ржка носела
една кукла отъ две кръстосани дръвчета, облечена като дете и съ
В. М акедония.
а) Солунско.
Въ самия гр. Солунъ на т. н. Чпстъ-понеделникъ (-лаЗ-ар^ 8еот£ра),
следъ Сирната неделя, момчета се пр'Ьобличатъ въ фустанели и съ маски,
да пр'Ьдставятъ харамии, ходятъ изъ улиците на чело съ едно печено
агне, натъкнато на върха на една върлина, и п4ятъ клефтски песни.
После те излизатъ извънъ града, спиратъ иа удобно место, отъ гдето
могатъ да задържатъ всека минуваща кола, и искатъ отъ пжтниците
пари. Следъ това отиватъ на некоя ливада, гдето ядатъ пиятъ, пеятъ
и се веселятъ.
Въ селото Сухо, с.-и. отъ Солунъ, презъ Чистата-недбля (иа9-арvj
pSoji^Sa) момчета се преобличатъ сжщо въ фустанели и играятъ съ
саби военни игри. Други некои надеватъ кози кожи, нокриватъ глава
и лице съ конически калпакъ, украсенъ съ цветя и висулки, и запасватъ
връвь съ големи звънци. Въ тоя страшенъ видъ те спиратъ момичетата
но улиците, претърсватъ дрехнте вмъ за парн и взематъ колкото наме-
рятъ. Така сжщо дебнатъ по жглите п плашатъ наивните минувачи,
за да изкопчаТъ нещо отъ r i x i . Н а край, спиратъ всредъ село на
хорището и се гощаватъ съ спечеленото.2)
б) Еостурско — Серфидже.
Въ южна Македония обичаятъ става на Богоявление или на Нова-
година. Тава, въ гр. Серфидже (ю.-з. отъ Солунъ, по р. Бистрица) на
Богоявление шесть души, преоблечени като м л а д о ж е н ц и съ фустанели, и
шесть други, преоблечени като н е в е с т и , играятъ особено хоро „гайтани“.
Докато те играятъ, другъ единъ, съ маска отъ лисича кожа, гледа да
свочи на гърба имъ. Участвуватъ въ играта и гърци и куцовласи отъ
близката Влахо-Ливада.
Въ Богацко до Костуръ, въ деня на Нова-година, се правятъ т. н.
роиукотя&роь Това сж преоблечени трима като м л а д о ж е н ц и , трима
като н е в е с т и , една б а б а , единъ а р а п и н ъ , единъ д о к т о р ъ , една
м е ч к а съ звънци п неколво х а р а м и и („арматоли“), които сж единъ
видъ стражари за другите. — Въ Кожани, с.-з. отъ Серфидже, дружината
се състои отъ единъ младоженикъ, една невеста, една баба, единъ арапинъ
(съ дървена маска и лисича опашка отгоре и) и единъ докторъ. Младо-
женивътъ носи единъ чувъ, който отъ едната страна е тжпъ, отъ другата
остъръ. Н а острия край е 8агъкнатъ единъ портокалъ.2)
В. С еверна Г ърция.
а) Тесалия.
Въ Агия, с.-и. отъ Лариса, въ подножието па пл. Осса, момчетата
се преобличатъ отъ Нова-година до Богоявление, или до деня следъ
Богоявление. Има единъ а р а п и н ъ съ звънци и сабя, двама м л а д о -
ж е н и к а , една н е в е с т а , единъ д о к т о р ъ , и двама д я в о л и , единпятъ
отъ които умира и бива оживенъ отъ доктора. — Въ Дрисколи, малко
на сЬверъ отъ Фарсала (южно отъ Лариса) все тогава тия момчета се
нар. харийутааро!. Т е ходятъ на Нова година изъ своето село, после —
до Богоявление, когато се нрибиратъ — по близките села. — Въ Палео-
каетро, южно отъ Кардица (ю.-и. отъ Трикала) отъ 4 до 6 януарий
ходятъ т. н. роукатота. Момци и млади мжже се навличатъ въ козешви
и овчи кожи, цигански дрехи, маски и бради, стари оржжия и много
звънци и се преправятъ като м л а д о ж е н и к ъ , н е в е с т и и а р а п и н ъ
(съ звънци и оржжия). Т е ходятъ по кжщята и по съседните села и
пбятъ песни за всево лице, отъ което искатъ подаръкъ. Въ старо време,
аво се срещнели две такива чети, всева гледала да надвие другата, и
') G . F . A b b o tt, и. с. 88 .
!) A . J . В. W a re . A n n u a l в up . S I X , 250.
Кукери и Русалин 59
в) Берь.
Власите въ тоя градъ, както и въ околните села, правятъ л и г у -
ч а р и на Нова-година. Това сж три до петь души съ качулки отъ
козина, съ маска отъ платъ, на която има брада и мустаци отъ вълна,
съ големи звънци отпредъ и съ ръждиви стари ками или саби въ
ржцЬте. Маските иматъ кръстъ на челото. Играчите само ходятъ по
кжщите, искатъ пари или подаръци и казватъ благопожелания за Нова-
година. Въ следните дни, до Богоявление, лигучарше ходятъ по съсед
ните села. Срещнатъ ли се две чети, т'1: се биятъ, за да се надвиятъ,
и често правятъ кръвнина. И днесъ се сочи местото въ могилите задъ
Ееръ, нар. „ла лигучари“, гдето били убити много играчи.
%) Мъгленско.
Въ с. Люмница некога се е празелъ обичай на Нова-година, въ
който участвували т. н. д ж а м а л а р и : м л а д о ж е н и к ъ , н е в е с т а и
а р а п и н ъ , що пази невестата. Въ с. Ошина обичаятъ ставалъ ва 16
януарий, Св. Атанасъ, и играчите били една баба съ дървена кукла и
единъ мжжъ съ козя кожа, почернено лице и звънци.
д) Крушто.
Въ Крушево, с. отъ Битоля, пграчите-власи се нар. а р а к п (т. е.
арапи). Между техъ има н е в е с т а , м л а д о ж е н и к ъ , д о к т о р ъ , п о п ъ ,
б а б а , м еч к и , д я в о л и (съ рога и съ скжсани дрехи, заети отъ бъл
гарските селяни) и неколко а р а п и , които иматъ маски и опашка отъ
лисица, вълкъ или коза на главата.
М. Арнаудов!»
в) Коледари.
Диситей Обрадовичъ, говорейки за Коледа, както се е празднувала
въ детинството му, номенава между друго, че въ Банатъ момците се
преобличали и въоражавали отъ Коледа до Загов-Ьзни, ходели по кжщята,
играяли и скачали, и пеяли: „КолеЬани, коледо! Вичте, 6paho, коледо!
Скачте,момци,коледо! Подвику^е, коледа“ ! и т. н. Когато темишварскиятъ
еписконч. забранилъ играта, те казвали: „Кат je владика гори од турчина,
не да нам коледа играти, ни вампире пскопавати“.2)
На Косово поле коледаритЬ учатъ песните си отъ Св. Никола до
Игнатъ, а отъ Нгватъ до Божичъ или „Бадн>е вечери“ ходятъ по селата
да пеятъ и да просятъ. Дружината „коледари“ се състои отъ д е д и ц а ,
к о л о в о з а , 4 — 6 певци и 2 слуги. Дедицата е опитенъ момъкъ, облеченъ
съ белъ или черъ кожухъ наопаво, опасапъ съ каишъ, на глава съ
ярешка кожа ^анцик), на която има дупки за очите, съ мустаци и брада
отъ повЬсмо, и съ звънецъ подъ едното колено, да плаши кучетата,
кога се тресе. Н а ржце носи шарени ржкавици, а въ ржце — дебела
тояга, извита на края. На пояса му виси дървена сабя, а надъ нея, за
ремика, дървена чаша за пари. Колово^ата и пЬвците сж облечени
хубаво, а при това колово^ата има още и „нрапорце пришивене на
црсте од рукавица“. Като влезатъ въ некоя кжща, дЬдото прави смехории
и иска колачи, после благославя, а певците двама по двама отпеватъ
разни песни. Ако се случи да се срещнатъ две разни групи коледари,
те се сбиватъ „и аихових гробал>а од тога 6oja има, кажу, на две
места“ (при Долня Гущерица и при Сазлия), гдето и до сега се виждали
„камена од н>иховог гробл>а“.3)
Спор. Ястребовъ, коледариге въ селата около Гиляне ходятъ отъ
Св. Никола (6 декември) до Богоявление. Т е сж трима момци, облечени
празднично и накачени съ звънчета по ржкавиците, за да дрънкатъ,
кога играятъ, и единъ четвърти, т. н. д е д и ц а , облечепъ въ скжсани
дрехи и съ големъ кожанъ калпакъ на глава, на който отгоре има
овнешка опашка. Бради и мустаци си прави той отъ конска опашка и
отъ козя вълна, Т е пеятъ отъ кжща на кжща песни, назначени за
всеки отделенъ членъ на семейството. Една отъ техъ, съ мотива „коледари
носятъ добъръ гласъ“, захваща:
Иван има добри гости,
Добри гости р у с а л и j е,
Добър су му глас донели . . .
б) Трансилвания.
Въ Трансилвания2) т у р к а т а е изделана отъ дърво, като глава на
еленъ; тя има между роговете си различни панделки и коланчета отъ
мъниста, а на ушите си — звънчета. Долнята челюсть се движи съ
помощьта на връвь, главата е прикрепена на дебела тояга, около която
се мЬта широка дреха отъ скапи келими, украсена съ копринени кърпи
и каиши съ гвоздеи. Килими, кърпи и панделки сх дадени на заемъ
отъ момичетата на първенците и пакъ се връщатъ. Играчътъ влиза
подъ дрехата и прави фигура на четвероного. Той трака съ челюстите
и скача, и за да се омилостиви, турятъ пари въ устата му. Иска се
големъ навикъ, за да се играе турка. Презъ коледния постъ ергените
се учатъ да коледуватъ, избирайки двама по-чевръсти, за да се упраж-
няватъ съ турката. Малцина се наематъ да ставатъ турка, понеже се
верва, че който играе пропжжда за 6 седмици своя ангелъ-пазитель и
презъ това време е оставенъ на лошия духъ. Тогава той не ходи на
черкова и не се причастява. Освенъ това, играта е толкова уморителна,
щото постоянно требва да се сменяватъ двамата играчи. Ергените се
сбиратъ зараньта на Коледа у домакина си и избиратъ единъ „икономъ“,
който се грижи за ядене и пиене, единъ „сждия“, за да подържа реда,
единъ „управитель“ (vornik), който води двама-трима по-прости момци,
наречени „коне“, понеже носятъ на гръбъ получените колаци и месо.
Коледарите тръгватъ съ турката щомъ се пусне служба на Коледа.
в) М усчем.
Въ планинските места на Muscel1) младежите иравятъ на Коледа
b r e z a i a . Ж ените верватъ, че това било образътъ на дявола, и който
се бразайчи не може да стжпи 7 годинп въ черкова, и ако умре тогава,
Ще умре като конь, неизповеданъ и непричастенъ. Има единъ с т а р е ц ъ
(mo^ul) съ возя кожа, на която виси дъска въ видъ на човешка глава,
и една н е в е с т а (nevasfâ), жена му, облечена чудовищно само съ кърпи,
една съ друга да си неприличатъ по цветъ (— затова за натруфена и
безвкусно облечена жена казватъ: „секашъ че е брезал“, „секашъ че е
коледна коза“ — сарга delà Crâciun). Кърпите й сж наредени като люспн
на риба, да се вижда само единъ жгълъ отъ тЬхъ. Тя има дървена
човка, що се движи съ връвь, 2 кози уши и 2 рогчета, между които
се слага на конецъ 1 звънче. Бразаята закача ония, които отбиратъ
отъ шега, а дедото бие по некога здраво съ тояга, на върха на която се
намира една кърпа съ намокрена и замръзнала пепель. Дедото умира, —
и възкръсва, вога чуе, че е умрела бразаята.
г) Край Дунава.
По некжде въ кралството, край Дунава,2) коледарите съ бразаята
иравятъ чета отъ 3 0 — 40 души. Единъ се избира в а т а ф ъ за 2 — 3
д) Молдава.
Въ планинските страни на Молдава3) бразаята, подъ името t u r c 8
{ a r e a , c a p r â или 1 u р, се прави съ глава на щъркелъ, вълкъ, лисица
куче, п$телъ или орелъ; тя трака съ човка, върти се и прави смйхурии
По нЪкждй правятъ единъ с т а р е ц ъ (nnchiaç), съ гърбица и голяма
брада, и единъ е л е н ъ (cerb) съ големи рога, овитъ съ разни платове,
който носи стареца на гръбъ. Скачайки и викайки, двамата ходятъ да
коледуватъ съ шеги и смехории. Други пжть двамнна, завити съ черги
или аби, вървятъ единъ задъ другъ, като животно. Първиятъ носи на
глава едно гърне, вториятъ опашка. Върху т^хъ се качва трети, който
ги язди и бие съ камшикъ, спира пр^дъ кръчмата и пита, н4ма ли кой
да купи коня, бивола, магарето, което разиграва и хвали за добригЬ
му качества. ЗрителигЬ му се присмиватъ и той бие по главата оногова
съ гърнето, докато счупи гърнето. Падатъ и тримата на земята, всрЬдъ
общъ см4хъ. Посл$ пиятъ въ кръчмата.
е) Тутова.
Въ окржгъ Тутова, пакъ въ Молдава,4) правятъ к о з а (caprit), двама
с т а р ц и (moçnegi), единъ е в р е и н ъ (jidan) и едно-двй м о м и ч е т а (fete),
всички маскирани съ платнени маски, колкото е възможно по-грозни.
Старцит4 сж съ обърнати кожуси и съ обърнати калпаци, носятъ чер
вени копчета и иматъ мустаци и бради отъ вълна или косми на конска
опашка, както и заби отъ бобъ. Козата е касо дърво, издълбано като
коза глава и завито съ червена хартия. Върху тави червена хартия
се туря друга черна, дребно нарезана и накждрена като коса. Може
да се залепи вместо нея и тънка кожа съ косми. За очи се турятъ
дв4 големи зърна бобъ съ черни петна, наместо уши козата има две
гаванки отъ лажица. На тила си има четири рогчета, украсени съ
цветна хартия, по която има наредени синци; задъ рогчетата стои при
крепено огледало, което отразява добрЬ светлината отъ кжщите, гдето
влиза капрата ноще. На двете уши се закрепя долнята челюсть, що се
върти на гвоздей. Подъ тила има дупка, въ която се пъхва прачка до
единъ арншнъ, за която се държи капрата. На предната часть на дол
нята челюсть е привързано звънче, а на заднята единъ телъ. Капрата
е наметната съ дебело платно, което, за да стои раздуто, има отвжтре
обржчи отъ дърво или отъ телъ. Отгоре сж залепени парчета отъ
цветна хартия, нарезана зигзагообразно. — Евреинътъ е облеченъ въ
градски дрехи, изповърпени, на глава носи скжсана шапва, масва и
накждрени зулуфи. Държи той чифтъ умрели гарвани и умрела кокошка
или вувумявва. Момичетата са маскирани, за да завриятъ мустаците си.
Съ техъ върви единъ цигуларь, единъ кобзарь и единъ тржбачъ. По
векога четата се води отъ войиивъ или офицеръ. По вжщята старците
сами или съ момичетата танцуватъ, евреинътъ прави смехории, а кап-
рата-коза трака въ такта на играта.
ж) Муржени.
Въ коматата Муржени, павъ въ Тутовсви оврага,2) още отъ деня
па. Св. Андрея момчетата се събиратъ, за да се правятъ на Нова-година
с т а р ц и (то^пей1). Единъ отъ техъ е е в р е и н ъ ; той има гърбица,
лисича опашка на шапката, маска отъ мешина, зулуфи на евреинъ,
вежди, брада и мустаци отъ косми на конска опашка и въ рака брое
ница отъ нарезани дръвчета. Другъ „евреинъ“ носи обърнатъ кожухъ,
маска отъ кожа съ космите навънъ, изостренъ носъ отъ червена мешина,
зърна бобъ въ устата (заби) и една тояга въ ржва. Прави се още 1
Д окторъ , 1 н е м е ц ъ , 1 к о н ь , нар. Ьазса, 1 б а б а съ хурка, три
м о м и ч е т а , 1 д я в о л ъ и 1 а р н а у т и н ъ , съ фустанела, ятаганъ и
чибукъ. Т е ходятъ срещу Коледа и срещу Св. Василъ по кжщите, да
играятъ и да се шегуватъ. Арнаутинътъ убива едного отъ евреите (то§
Вири), който е нгралъ до бабата му, и евреинътъ пада мъртавъ на
гърба си. Цигуларътъ започва тогава да свири жал но, момичетата падатъ
н оплакватъ убития, докторътъ го пипа и гледа заканително въмъ
убиеца, после оживява мъртвия съ стъкленце подъ носа му и прескача
тРупа. Евреинътъ вдига глава и свача радостно.
Въ некои места на окржгъ Текучъ играчите се нар. о Ь г & г а Н ,
т- е. „маскирани“. Въ овржга Сучава вапра се прави срещу Св. Василъ
*) Т. Р а т Ш е , ц с. 188.
70 М. Арнаудовъ
III . П&тпща в възможности за пр1мннуване на кар н авал н и те обичаи отъ гър ц и те у бъл
г ари те. — О значението на к у к ер и те у г ър ц и те xaXi-jepoi и х°йХ0иХ0и£- ~ Какъ е възникнало
наш ето к у к е р ъ ? — О бяснения н а Славейковъ и Раковски. — Х и по тезата на д-ръ Басано-
внчъ за родство на кукеръ съ литов. „ к а и к а в “. — П равилно е да се изхож да при стимоло-
гн ята отъ вида на м аск и ран и те и п р ео б л еч еп ц те. — „Кукдовдевь“ и „куклиндень“ като
название на праздника, дадено споредъ и гр ач и т е „кукли“ . — П роизходъ и значение па
кукла. „И грн глаголемнн к укли “ у с та р и т е. — С к о м о р о х ъ у р у с и т е ; m a sk h ara , р а о х ар а ,
m asca у източии и западни народи. — „Куковдеиь“ , к у к ь и к у к е р ъ въ новобългарски:
еволюция на терм ини и значения. — В р а з а я въ ромъио българския обичай. — „Б е р еза “ —
„ B e rc h te “ — r B re za e “ . — О бредните м аски t u r c a и т у р и ц а у ромъни, руси и сърби. —
Р ом ъп ските „коледари“ , м ал оруската „коза“ и р у ската „р у салк а“ , въ свръ зка съ Б рум алии
и Д иониеии. — „Кам ила“ , „джамалъ“ и „кобила“ у насъ. — „К ам ила“ v а р аб и те въ север н а
А ф рика. — Смисълъ на оби чаи те, споредъ Ф резъра. — „Д ракуси “ и „дяволи“ като кукерски
ф игури. — О тъж дсствяване на ском орохъ съ с атан а въ агиограф ията.
IV . „Ц арь н а лозята* въ с ев ер н а Б ългария, на 1 ф евруарий. — О бичалтъ въ Б ел а , Русенско. —
За р езва н е п а лозята и „Св. Трифонъ З а р езан ъ * . — И збиране „ц а р ь“ нли „Триф онъ“ въ
северозап адн а Б ъл гар ия и въ Разградско. — „ Т р н ф о н ц н те “ ( 1 —3 ф евруари) като дни на
въздържане отъ работа и н а u p o re o ia за плодородие. — „С р етен ие Господне'* на 2 ф евруари
и л егендата з а срещ а на л ет о съ зим а. — Трифоновдень у ромъни и гърци. — Легенда
за Трпфонъ З а р ез ан ъ н Б огородица: вари анти у българи и ромъни. — „Ц а р ь на н и вата“ ,
„Брад а на Господа“ или „Богова б р ад а “ при ж етва на есеоь. — О бичай вь зап ад н а Б ългария
Т рак и я и другадЬ. — Сроденъ обичай у западни, източии и южни славяни , както и у гер -
маиски и ром ацеки народи. — М агическо зиачеии е н а о тб р ан и те класове и зъ р н а. — „Б л ага
^еркова“ следъ виноберма въ Одринско. — „Бяшбеци“ въ Родопско, презъ м. септември,
ц есеиииятъ м асьар ад ъ н а Западъ.
86 М. Арнаудовъ
I
Близкото родство между българските, гръцките и аромънските
кукерски игри, за да не говоримъ още за останалите, не оставя никакво
съмнение, че т е иматъ обща основа и зависятъ взаимно. Ако не раз
полагахме съ никакви други вести, освенъ съ днешните записи, ние
бихме били принудени, по логиката, на фактите, подкрепена отъ анало
гията съ други обредни игри на Балкански полуостровъ, да приемемъ
като вероятно, че обичаятъ е по-старъ тъкмо у гърците, културното
влияние на които върху северните имъ съседи, приели по-късно отъ
техъ и христианството, е било въ миналото грамадно. Сходството е
наистина такова, щото, съпоставено съ топографския характеръ иа обичая,
почти изключва движение въ обратна посока. И да немаше дори п р е
ките указания на гръцките имена за фигури и нещ а въ българския
обичай (срв. к а л у г е р и т е въ Гюмюрджинско, д р а к у с и т е въ Ахж-
Челебийско, д о к с а р ъ въ Маджура, к а л т я т а и к а л и м а н а въ Ятросъ),
иакъ има достатъчни основания по сжщество за въ полза на гръцкото
влияние. Сигурно не е случайно, ако тъкмо тамъ, гдето най-много се
преливатъ н досегатъ двете национални стихии, — въ южна Тракия
и въ югоизточна Македония, — кукерите и бабугерите показватъ най-
големъ консерватизъмъ у българите, а случаятъ съ нестинарските игри
и тоя съ напеване на пръстените на Еньовдень, изучени въ първа и
втора часть на тези студии,1) указватъ сжщо на вероятна миграция отъ
гърци къмъ българи. Къмъ този родъ съображения, черпени отъ харак
тера на игрите и отъ международните общувания на духовна почва,
дохожда сега единъ важенъ моментъ, чисто исторически, който превръща
хипотезата въ нещо твърде вероятно.
Както забедеза преди 12 години англичанинътъ Докинсъ,2) съвре-
менниятъ тракийски обичай се схожда въ некои точки съ стария дио-
нисовъ култъ, особено чрбзъ формата на празднуването му, застжпена
отъ Антестериите въ Атика. Докинсъ сравнява кукерските игри, както
ги е наблюдавалъ отчасти самъ въ Виза, съ класическия праздникъ на
йонийците отъ пети и шести векъ преди Христа и открива съвпадежи
или аналогии, свидетелство за историческа зависимость. Н е Само той,
но и други изследователи на гръцката старина, каквото Frazer, R id
geway, М. Nilsson, или Cornford, еж наклонни да допускатъ некакво
по-близко или далечно отношение между ония предпролетни обреди въ
честь на Диониса и новия гръцки обичай оть началото на Велики-
пости, теглейки заключение за основния смисълъ на старото и произ
хода на новото. Сега, когато се знае н българскиятъ обичай и когато
става явно, че той пази едвали не по-добре некои отъ най-старите
М P . K re tsc h m e r, A u s d e r A n o m i a 17 a r . ; E i n l e i t u n g i n d . G e s c h . d e r
G r i e c h i s c h e n S p r a c h e , 241. К речм ер ъ см-Ьта и м ай к ата н а Д иониса, 2в(ЦЪ), з а траки й ско-
ф ри гв й ска богиня на з е д я т а , щомъ се довежда името й въ вр ъзк а съ индогерм. ghera, слав.
з е а л я , гръц . x a jia f, сав ск р . k sa m , л ат. h u m u s-h o m o . С рв. ß o s c h e r ’s L e x i k o n (1910), G65.
„ Н е може да им а никакво съм в4н и е, бЬлЬжи К р ечм еръ ( E i n l e i t u n g , 241), че още за
т р ак и т й Д вови съ е бвлъ спнъ на З евса и Семеле, т . е. в а вебето и н а з е м я та “.
г) Срв. за тр ак и й ск и я Д и о н и с ъ : В. Д обруски, „М атериали по а р х ео л . на Б ъ л г а р и я “ ,
СбН У. X V I —X V II (1900), 78 и т .; Г . И . К ац аровъ, уводъ къмъ В а к х а н к и о тъ Е вр ии и д а,
П ловдивъ 1903, 3 — 10.
') Срв. H . U sen e r, K l e i n e r e S c h r i f t e n IV (1918), 100, 254, 300. Н о ср в. в ъ з р а
ж ен ието н а U . v. W ilam o w itz-M o ellen d o rf, N e n e J a h r b ü c h e r f. d . k l a s s . A l t e r t .
X V (1912), 472, които с.ч1та за нед о казаво същ ествуването u a иодобна м ити ческа п р ед став а
въ древна Г ъ рция.
Кукери и Русалки 89
!) М . N ilsso n , G r i e c h i s c h e F e s t e v o n r e l i g . B e d e u t u n g , 268.
*) Любопитеиъ примЪръ за съвр-биенна п ою бн а п р ед с та в а дава епи ф ан и ята иа И суса
у гъ рц и те : веч ер ь та с рещ у Б огоявлен ие, Н ова-година или Коледа д Ь ц ата н р ав я т ъ изкусно
отъ дърво или о тъ кар то н ъ корабъ и го носятъ на д ъ р в ет а или на р ацЪ съ себе с и ; той
има куминъ и и здава димъ, в&трЬ и по него с в е т я т ъ книжни ф енери. О бичаятъ, споредъ
П олитисъ, е ставал ъ първоначално само на Б огоявление, отъ когато, к ато се свети водата,
м о р яц и те с м е т ат ъ , че отиочва корабоплаването. Срв. оп и сани ята на A . S tru c k и н а П оли
тисъ, ци т. у E r n s t S c h m id t, K u l t t t b e r t r a g u n g e n G iessen 1909, 93, 120. Въ М акедония
(П рнлеиъ) се пЬрва, че най-добре било да се тр ъгва за чуж бина или да се започва иова
р абота сле*ъ Водици „от кога ке се к ър сти т в о дата“. М . Ц еп енковъ, С б Н У . I, 73.
3) Срв. И . U sen e r, D i e S i n t f l u t h s a g e n . B onn, 189-J, 125.
<) M . N ilseon, „ D ionysos im SchiflM, A r c h i v f. R e l i g i o n s w i s s X I 11909), 399 ат.
5) H . U sen e r, D i e S i n t f l n t h s a g e n , 120, гдЬто е указано u н а K ö rtin g , L a t . —
r o m a n . W ö r t e r b u c h (1891), 177.
Кукери и Русалии 93
’) F . D iez, E t y m . W ö r t e r b u c h d e r r o m . S p r a c h e n I I 1, 18.
*) C. M erlo. „D ie rom an isch en B e nennungen des F a sc h in g s“, W ö r t e r u n d S a c h e u III
88 HT., 92.
3) Приемайки, какво името к а р н а в а д ъ иде отъ c arru e n av alis, A. D ie teric h , K l e i n e
S c h r i f t e n (1911), 465, 487, обръща внимание на процесиите въ честь на богиня П звсъ,
държани въ карнавалеиъ отилъ, които с а се нравели въ Римъ и въ р им ските провинции.
Особено интересенъ е моментътъ, когато съ много церемонии се спуска въ морето „кора-
бътъ на И зисъ“. Това спускане е знакъ за подкачвапето на корабоплаването, спр%но презъ
зим ата : календарътъ отб елезва тоя праздпикъ като N avigium Isid is, на 5 м артъ. „Очевидно,
казва Д итери хъ, въ това съчетание огъ маскено шествие и една кола съ корабъ, както тя
възвестява нЪкога еннф аннята на Диониса, е потеклото на нем ския к арнавалъ“. Възмож-
постьта за п ренасяне лежи толкова по близо, че Изисъ е била почитана и въ областите по
Реинъ. С ачо че. въ зависимпсть отъ подвижния Великдень и свързанигЬ съ него пости,
праздиикътъ се о тк д ев а отъ некогаш ната сп постоянна д ата въ календаря. IIo описанието
на Терещопко, въ некои крайнини на Русия (Архапголскъ и Сибиръ) въ врем е на М асля-
ница по улиците возели големъ корабъ, съ платна и всички уреди, поставенъ на неколко
свързани шейци и возени отъ 20 коне ; въ него седели скоморохи, „мечка“ , „госпожа Мас-
л яи иц а“ и др. Д окато А. И отебня, 0 м и о и ч е с к о м ъ з н а ч е н 1 в и е к о т о р н х ъ о б р я -
д о в ъ и n o e e p i f t , 191 нг., довежда този корабъ въ връзка съ римския карн авален ъ корабъ
на Изида, Вс. М иллеръ, Р у с с к а я м а с л я л и ц а и з а п а д н о - е в р о п е й с к 1 й к а р н а
в а л ъ , 40, подържа изказапото отъ Терещ енко предположение, че тукъ се касае яа нещо
по ново, именно за заемка отъ европейския Западъ, но пр и м ера на оня маскарадсиъ корабъ,
който прави въ X V III в., но врЬме на карнавала, П етъръ Велики въ М осква. У самотението
и отдалечението и а обичая като че оправдава второто предположение за иенарпденъ и
съврЬмепенъ х а рактеръ на корабното шествие.
*) M. NiU son, S t u d i a d e D i o n y s i i s A t t i c i s , 118.
6j J . E . Ilarrieo u , P r o l e g o m e n a t o t h e S t u d y o f G r e e k R e l i g i o n , 537.
94 М . Арнаудовъ
*) J . G . F r a z e r, L e c t u r e s o n t h e e a r l y H i s t o r y o f t h e K i n g s h i p , 174.
2) J . G. F r a z e r, L e c t u r e s , ц. м .; т ак а и E . F e h rle , D ie k u l t i s c h e K e u s c h h e i t .
G iessen, I I , 90.
8) Т укъ ние се натъ квам е на една п рЬ дстава, ко ято се родйе в&трйшно съ всеобщо
пзв^Ьстната" у п ървобитен и у древни народи Bipa, какво ц ар ь т ъ е отговоренъ за здравето
на насел еи ието и з а плодородието н а с тр а п а т а , и ако той извърши нйкой гр й х ъ, това
докосва всички подаеииди. Б о 1естьта н а д а р я у асировавилонцитЪ панр. носи нещ астие па
ц я л ата държ ава, т я се тъл к у ва к ато гн $въ ua боговетй, о ттам ъ и т а я гол-Ьма л и т е р а
ту р а отъ очистителни м олитви за ц ар я . M . J a sstro w , D i e R e l i g i o n B a b y l o n i e n s u n d
A s s y r i e n s . G ie ssen 1902, 390. У нйкои аф ри кански народи ц ар ь т ъ се прави слщ о отго
воренъ зи добро и зло въ с т р а н ат а , зато в а бива см Ь н яван ъ щомъ се яви безплодие, засу х а
или друга н ап асть. J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h , P . I, v. I , 353 u p a ss. Т а я връзка
между ц аре и ейли въ пр и р о дата д ав а може-би основание и за ати н ски я обредъ, при което
твърд-Ь естествено вмЪсто ц ар я и зп ъ кв а съп ругата му.
4) N ilsson, S t u d i a , 1 1 8 ; F e h rle , ц. м .; J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h , P . 1,
v. II (1913), 13«.
6) P . F o u c a rt, L e C u l t e d e D i o n i s o s e n A t t i q u e , 129.
e) A . D ie te ric h , E i n e M i t h r a s I i t u r g i е, 127.
T) E . F e h rle , K u l t i s c h e K e u s c h h e i t , 115.
8) Срв. J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h , P. V, v. 1 ,5 , 31.
Кукери и Русалки 95
’) A. Di« te rich , M u t t e r E r d e 50, 78, 97, 107. — Много но-добрЬ подхожда къмъ
тезата па Д итер и х а магическото л екуване у насъ чр^Ьзъ „заоравапе'1 и „ р азо р ав ан е“. Ж ена,
която не треб в а да ражда преж деврем енно, бива „заоран а“ , като се оре съ ножъ зем ята
около трудната, о тъ д-fccno па лево, три пжти. Кога дойде врем е да ражда, ж ен ата требва
да се „ разоре “, защ ото инакъ нем ало да роди. Рачораването става пакъ като се оре три
пжти, но сега отъ лево на десио. Срв. обичая въ Н еврокопско, СбНУ. X II, 151. Като магическо
отстранение на лош ите духове, иа демопическите влияния пъкъ треб ва да се схиаща
обичаятъ на р имляните да правятъ съ железо крх гъ на зем ята около детето, или кржгь
около нивата си. Срв. за тил крлгове J . Scheftelow itz, D a s s t e l l v e r t r e t e n d e H u h n
o p f e r (1914), 24 h t .
a) J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h , P. V, v. 11. 333.
3) Срв. W . M iinnhardt, W a l d - u n d F e 1 d k u 11 е I, 553, ht . ; J . G. F ra ze r, T h e G o l d e n
B o u g h , P. I. v. II, 325 ht . ; A. Bpccmohckiö, P a s u c K a n i * V I - X , 112 ht .
*) E . Rohde, P s y c h e I, 2 8 7 ; J . E . Ilarrieo n , P r o l e g o m e n a , 3 9 ; P. F o u c a rt, L e
C u l t e d e D i o n y s o s , 122.
5) Уснореднца къмъ тия гощавки въ уйхрои образуватъ днеш ните руски (и български)
обичаи па задушница, да се отлива или отснпва. на масата отъ ядепето, за душите. Срв. 0 .
S c h rad e r, R e a l l e x i k o n d e r i n d o g c r m . A l t e r t u m s k u n d e * , 33.
®) У римляиите се казва въ такъвъ случ ай : „M anes e x ite p a te r n i“ ; у и н ди й ц и те:
„И дете си, драги p ita ra s, по ста р и т е таинстпени п&тища; дайте ни тукъ богатство и щ астие“ ;
у с та р и т е рутен и : „ E d istis, b ibistis, a n im ae, ite fo ra s, ite fo ra s!“; у великоруситЬ :„Ядохте
и иихте, отлетете си сега въ кжщи“ , и т. и. 0 . S c h rä d e r, R e a l l e x i k o n * , 3 2 —33. Срв. и
л и тературата, указана у Е . Кагаровъ, въ B o n р о е н T e o p i n и п с и х . т в о р ч е с т в а ,
ред. I». А. Лезинъ, т. I I, Х арькопъ 1914. 408.
96 М. Арнаудовъ
II
Нека се върнемъ къмъ наш ите кукери.
Го.гЬмото отдалечение по време между съврЬмеиепъ обичай и древенъ
цраздникъ не позволява да се прехвърля нЬкакъвъ пр-Ькъ мостъ, който
би ни довелъ безъ заобикалки, и безъ огледъ къмъ други сродни обичаи,
отъ дионисовската церемония къмъ карнавала на Сирница. Отъ напр’Ьжъ
ние очакваме значителни различия, обусловени отъ настжпилигб между
това културни п етнически промени, и допускаме забравени, неотб4л4зани
религиозно-обредаи етапи. Ако требва да се очудваме въ случая на нещо,
то е не па липсата на материали, които биха осветлили ясно пжтя на
развитието отъ най-старо време до сега, колкото изобщо на възможностьта
да утраятъ, макаръ и толкова преправени, редица важни елементи
на дионисовската пантомима. Известна е, обаче, съпротивителната сила на
обреда, — много по-го.тЬма, отколкото тая на мита, — както и ревностната
пропов^дь на черковнитЬ отци, които съ възмущение сж гледали какъ
афоресанигЬ езически праздници, прикрепени н4какъ къмъ християнския
календарь, продължаватъ да се радватъ на народната привързаност, бидейки
вече поетическа и забавна старина или простъ магическо-заклинателенъ
обичай, свързапъ съ земледйлсЕия битъ. Въ 62 канонъ на V I веселенски
съборъ въ Цариградъ (680 г.) изричпо се признава, че е жива още въ
гръко-римския св^тъ паметьта за Диониса и че все още продължава
празднуването му отъ маскирани и облечени въ кожи хора, които носятъ
фалуси, багрятъ си лицето, възпроизвеждатъ мимически впнобермата и
танцуватъ бесно. Славянската Кормчая, по ржкописъ отъ 128 2 г., като
предава запрещението на оня съборъ да не се празднува деньтъ на Диониса,
отъждествяванъ съ римските Брумалии, съдържа и това тълкуване на
Зонара къмъ сжщия канонъ: „Вроумъ бо порекло гесть Д1мнисово...
(Светите отци) не повелеваютъ моужемъ облачитесл въ ж е н ь с ш и ризн,'
пи женамъ въ моужьскша, шже твордть на праздьникн Дюнисовн п л а -
шюще, пи лицъ же косматнхъ възлагатп на с а , ни козлихъ, ни сатоурь-
с ш х ъ , косматага лица оубо соуть на нороуганне н е ш м ъ оухнщрева,
козльм же гако жалостьна и на плачь нодвизающе, сатоурьскаю же
Д^мнисовъ праздникъ творлще бьахоу“.2) Че Брумалиите и ДионисиитЬ,
за които е дума, ставатъ посредъ зима, а не рано на пролеть, нема
за насъ значение, кога говоримъ за кукерските игри и за техния
вероятенъ прототипъ, Антестериите, тъй като не е необходимо да иввеж-
отъ друго село, за да изб-Ьгнатъ необходимото сбиване. А сбивалн с е , - ч заи1,ото ипакъ н-Ьма
прокопсия за селото или с ел ата “ , по тъмното мГ.стно нрЬдание. И. Зах ар и ев ъ , СбПУ.
X X X III, 172.
'■') Поради шума, що нравятъ, кукери гЬ въ Рунчоско се н ари чатъ „ш ум атаре“.
Кукери и Русалии
Ill
Че Дионисиите се предаватъ на българите чрЬзъ посредството на
гърците въ Тракия, едвали може да има съмнЬние. Така сжщо за вер-
ване е, че не местните старо-тракийски праздници, а вторичните старо
гръцки, — както те биватъ занесени по островите и градовете па
тракийския брегъ, често далеко на северъ, дори въ Добруджа, отъ коло-
') Срв. нам ерения надписъ за празднуването на Диониса въ C allatis, днешната М ан
гали«. M. P. N ilsson, G r i e c h i s c h e F e s t e v o n r e l i g . B e d e u t u n g , 310
2) A. C. B arb ier de M eynard, D i c t i o n n a i r e t u r c - f r a n ç a i s . P a ris 1881, I, 2 4 9 - 2 5 « :
b a b a : 1. p è re , v iellard v énérable, e tc.; 2. rév éren d p è re , su p é rieu r d ’un couvent de moin«.
*) Срв. S. P u s k ariu , E ty m o l . W ö r t e r b u c h d e r r u m ä n . S p r a c h e I (1905), 169.
4) M eyer, ..X eugr. S tu d ien “ III, S i t z u u g s b e r d e r A i ; a d . W ien C X X X II. 33.
112 М. Арнаудовъ
Кукери и Русалии j j 3
Kaukas е билъ позпатъ не само на лиговците, но и па древните траки.
Името на шг. Кавказъ иде тъкмо отъ тракийското лично име kaukas,
а едно тракийско племе, нар. Kauxsn/vaiot (Ptolom. Ill, 8. 5), е живяло
въ оная часть на трансилванските Карпати, която се нар. Caucasus mons.
„Може почти съ положителность да се предполага, че е сжществувало
въ трако-фригийскит-Ь племена и самото божество Kctöxaj, макаръ преки
доказателства за това и да липсуватъ“. И . понеже Басановичъ приема,
че между трако-фригийците на Балкански полуостровъ и въ Мала-Азия
и днешните литовци и лети има близко родство (последните били пре
селени на северъ отъ южните страни и пазели до днесъ, като живъ,
езика на траките), за него производството на думата въ български езикъ,
въ който имало много тракийски думи, отъ литовски е най-естествено.
„Земено езикословпо, произхождението на к у к ъ т ъ отъ kaükas е въз-
можно и логично“, заключава той.
Tfen обяснения на почтения тракологъ почиватъ на митологическп
и етнологически хипотези, които не могатъ да се провЬрятъ. Не е
убедителна и народната етимология, която произвежда кукъ или кукеръ
отъ к у и т а , що носятъ играчите, тъй като такава кука иматъ само
силистренските кукери, а въ Тракия тя изобщо пе се среща при обичая.
Нри това, въ ония севернобългарски места, гдето още се пази стариятъ
обичай, на куката, що носятъ играчите, се казва к л ю н к ъ, както забе-
лезва това и Мариновъ. Само Басановичъ би могълъ да намери въ тая
етимология известна подкрепа за своето мнение, тъй като наистина
„кука“ стои въ връзка съ староинд. kucäti, „тегли се, изкривява се“,
литов. kaukas (човЬче-духъ) и kükis („Misthaken“), летското kükis (сжщото
знач.) и kukurs (,Höcker, Buckel“), староперс. cawx (дяволъ), и т. н .1)
Отъ кука изглежда да е произведено, обаче, названието за дЬдо или баба
въ тайния езикъ па драндарате въ Неврокопсво, к у к у л ь , — и д а , дадено
затова, защото дедо и баба се превивали отъ старость „като кука.“2)
*) Че това трЬбва да бждатъ именно хора, е напълно сигурно, щомъ тоя день не се
м " И|1ак" “ ,,6P e-'lm *-lM 0 “0 “ " е « пр авятъ никакви други кичени или писана н4ща.
Ä) Г.рв. II, Геровъ, Р 1) ч н и к ъ II, 430.
*) К и и ж и н и з а и р о ч и т ъ . Солунъ, IV -V U (1890), 288.
118 М. А рн аудовъ
’) I I. Гсроаъ, Р Ь ч и и к ь I, 80.
2) Е . B e rn ek e r, SI a v . E t у m o l. W ö r t e r b u c h I, 52.
3) Сри. Iî. Н реч скъ, П ж т у в а п и л по Б ъ л г а р и я . Пловдивъ 1899, 28 9 ; А. Илиевъ,
си. Н а д е ж д а II (1900), 161.
4) Л de Ciliac, D i c t i o n n a i r e d ’ é t y m o l . d a c o - r o m a n e , 28.
5) A. Неселопскей, P a u м с к а н i ;i V I —X , 118 — 119, 201; A. И лисвь, ц. м. 101: H . T ik tin ,
ц. c. 223: „ b r e z a e A rt H a rle k in “ .
6) Слаиейконъ, П ъл г. п р и т ч и I, 3 2 : „Армел кази атъ на стар ъ човЬкъ брадатъ въ
смисълъ на б р азая “. :>а една и сжща пр ед става на cmI.iiiuo облекло или н а см-Ьшенъ видъ
може да има много образи
7) (т. T h co d ' r o 'c n l n c e r c a r i c r i t i c e . . . B ucuresti 1 8 7 4 ,2 7 ; A. В е с е л о в т й , Р а з н с -
к а h i я V I - X. lis .
a) Срв. If. Сумцовъ, Т у |) ъ въ н а р о д н о й с л о в е с н о с т и . Шевъ, 1887, 3 irr.
к у к е р и и Русали и i2i
') С б Н У. V I, 90.
>1 С р н с к п Е т н о г р а ф с к и З б о р и и к I, 1 8 0; V II, 132, 2 5 6 ; X IV , 2 6 - 2 7 : X IX , 25
3) Л. М илетичъ, ПСн. X X III— IV (1888), 9:52.
■
’) C. R. - Codin ?i D. M ibalache, S ä r b ä t o r i l e p o p o r u l u i c u o b i c e i u r i l e .
(Academia Rom ana. Din v ie ata pop. rom àn, VII). H ucure?ti 1909, 22.
л) Cpn. *EXX7]vtx65 oûXXofoç. T . A. Цариградъ 1891, 14,
°) II. P . Славейкопъ, С б Н У. X III, 186.
134 М . А р н ау д о в ъ
’) ВидЬхъ въ м онастиря Св. П ар аск ева при Своге, строеиъ прЬди 60-тин а години,
иконата па Св. 'Грифопъ, нрЬдсгавенъ съ малъкъ косеръ въ р а к а . Д омораслиятъ зографинъ
е остапалъ вГ.ренъ на въображението си, подхранено о гь легендата. Т ак а билъ нарисуванъ
nt»;;ora Св. Триф онъ въ черковитЪ Св. Константииъ и Св. Никола въ Търново, но спомените
на стари я Ф. Сим щ овъ. З а други нодобпи икони на светец а сь косеръ съобщава Ил. Р.
Плъсковъ, Г р а д и н а (г. I, кн. 4. стр. 5), цит. у II. Д. Ш ишмаповъ, С б Н У . IX, '>06; II.
Р. Славейковъ, С б Н У . X III, 185: и Д. М ариновъ, С б Н У . X X V III, 350. Спор. Ц. Гинчевъ,
Т |» у д ъ III (181*0), 1«>17, въ ЛЬс.ковецъ имало въ една черкова с тар а икона, на която билъ
и т б р а н ен ъ Св. Т риф онъ ,,съ дигнатъ надъ носа си косеръ". - Все тукъ, къмъ легендарния
кржгъ прЬдставн, спада и клетвата въ Д унп и ш ко: „Затри л те Св. Трифон сос к о с е р о !“
С б Н У . X, 199. Като сродепъ нримГ.ръ ;ia влияние на народната агиограф ия върху че р
ковната живоннсь бнхъ навелъ случая съ Св. Х аралам пи, прЬдставенъ (но свидетелството на
Ф. Симидовъ) въ ония черкови па стар о то Т ърноко ка;;ъ държи ч у м а т а : светецътъ, съ
м ечъ въ р.ъка, е ст* и ал ъ върху звЬръ въ кр ак а т а си. Н ародната легенда разп равя (срв.
Л. Каравеловъ, Г1 а м я т н и к и, 184, Х р. I I. Даскаловъ, С б Н У . X X II, 5), че „Св. Х ар а -
ламип билъ господарь на болеститЬ и държалъ чум ата вър зан а.“ Д . М арииовъ, С б Н У . X X V III,
360 (срв. сжщо 194 и 200) нотвъ])ждава какво „Св Х аралам пи на иконитЬ е и ю бразенъ, че
бие и мжчи чум ата“ .
2) Срв. Л. Каравеловъ. П а м я т н и к и н а р . б и т а б о л г а р ъ , 1S3; II. К райнича-
н е ц ъ , С б Н У . V I, 1 2 2 ; М. Ц 1пенковь, С б Н У . XVI -X V II, 2 9 5 ; II. Б .ъсковъ, Г р а д и н а ,
I ( 18« 1). кн. IV, 8 ; Е . Спространовъ, С б Н У . X V I- X V II, 2 0 ; II. Р. Славейковъ,
С б Н У . X III, 1 8 4 ; Д . М а р и н о п ., С б Н У . X X V III, 3 5 8 ; спис. I t a p a y u h IV (1903), 128
(отъ Л1;гковсцъ па Морава). — 13ь единъ вар., които записахъ въ с. Кричимъ, Пловдивско,
разказътъ предава з ар ж к ата на Б ою родица къмъ Т ри ф у пи ц а: „Вземи квасъ и соль и иди
привържи Трмфона, че си о т р ез а носа“ , и завърш ва съ з аб ел е ж к ат а : ГИ огъ това (когато
Т риф онъ си отрЬзъ.п, носа, думайки: „Ами а зъ т ак а реж а, а так а не1-) останало да се зарЬчва
(лозето) на оня ден ь“ .
К у кер и и Русалии 135
I
Вече на няколко пжтн при изложението си на кукерсвигЬ игри
трЬбваше да споменемъ или да мнелимъ за русалии. „Русалски“ се
паричатъ по н1жжд|, гробоветЬ иа падналнгЬ въ двубой кукери и джа-
малари; „русалии“ се прЬкосватъ коледаригЬ, добри гости, въ обредни
irbcmi отъ сЬверна Македония; накъ „русалии“ се нарцчатъ, нЬкои игри
пр-Ьвъ януари въ южна Македония; и „русалии“ сж дружината мжже
въ сЬверна България, що ходятъ прЬзъ Русалската неделя, да лЪкуватъ
сь сшмггЬ танци болпитЬ отъ „русалска болесть“. Потърсимъ ли първо
140 М . А р н ау д о в ъ
’) К. Шапкарс!: ъ, Р у с с а л и и , д р е в е н ъ и т п ъ р д -Ь и п т е р е с е т . б ъ л г а р с к и й о б и
ч а й , а а п а а с н ъ и до д н е с ь и ь ю ж и а М а к е д о н и я . П лощ ивъ 18Н-1, 7 - 2 0 . Сри. А. Вссс-
ловсш а, Р а з в с к а т п я X I — X V II, 27:1 нт.
Кукери и Русалии 151
') Издадено едва въ 1 “ 71 г. По-иово ияд. O p e r е prin cip elu i D cm etriu C antem iru,
т. I D e s c r i p t io M o l d a v i a e , B ucaresci 1872, 12‘J . Срв. A. BocojoBCKin, P a 3 u c K a n i a
X I - X V I I , 271.
*) Въ областьта Вьлча, когато н-Ькое дЬте има треска, оставнтъ го да легне на земята,
калуш аритЬ м ипаватъ три шьти отгорЬ му, и то оздравява. A. (forovei, C r e d i n t i ? i
s u p e r s t i t i i (A cadem ia Romftnä, Din vieata pop. rom än, XX II). B u c u resti 1915, 125.
*) Jo se f Sulzer, G e s c h i c h t e d e s T r a n s a l p i n i s c h e n D a c i e n s . W ien 1782, II, 407.
4) W . S ch m id t, D a s J a h r u n d s e i n e 'I 'a g e i n M e i n u n g u n d B r a u c h d e r
K o m a n o n S i e b e n b ü r g e n s . H o rrm a n sta d t 1866, 12.
15G М. А р н ау д о в ъ
отъ Брашовъ. За нея даде доста пълни свЗДшия Julius Teutsch,1) който,
отъ своя страна, се ползува отъ една статия па проф. A. Horger, гдето
е взето въ внимание и описанието на Zajzoni отъ 1862 г.2) Имайки
предъ видъ работата на Teutsch, която възпроизвежда всичко сжществено
отъ по-раншппгЬ съобщения, ще предамъ тукъ твърде важния отъ кул
турно-историческо гледище обичай въ оня маджарски край.
Въ „СедемьгЬ села“ живЬятъ, почти въ равни половини, маджари и
ромъни. Първите сж земледелци, вторите овчари. За забЬлЬзване е, че
ромънитЬ не взиматъ участие въ игрите, нито пъкъ допускатъ да сж ги
правили некога. Мада!арите тукъ показватъ особенъ етнически типъ,
който ги отличава отъ съседите имъ; затова Teutsch изказва предполо
жение, че те сж заели непознатия инакъ въ този край или изобщо у
маджарите обичай отъ славянските поселенци, именно българите, както
показвали и некои имена, свързани съ него. Но това едва ли е тъй,
и не за българитЬ, поселени некога въ Брашовъ и запазили името си
до края на XVIII вбкъ, требва да се мисли на първо место, кога тър-
симъ потеклото па обпчая, а за ромъните и техните калушари, както
показва предходното описание. Борицата се правела некога въ про
дължение па четири до шесть недели, отъ деня па Невинните-деца
(28 декември) та до Заговезни; сега, обаче, се е ограничила само на
единъ день въ началото, именно 28 декември. И духовенство и власти
сж си давали трудъ, ако не да я отстранятъ напълно, като нЬщо вар
варско, то поне да я сведатъ къмъ една форма, която по-малко дразни
напредналата нравственость; защото случвало се било певеднъжъ, когато
младежите-нграчи ходятъ отъ село на село, да се срещнатъ двЬ такива
дружини и да завържатъ кървави разправии. Поводъ за тия разправии
е давалъ конкурсътъ на играчите въ танцуване, тъй като всека селска
група искала да излезе тогава победителка, и щомъ не се е постигало
надигравате, ставало е сбиване съ особените чукове, съ които били
въоржжени играчитЬ. Съ течение на времето обичаятъ е претърпелъ
и други некои изменения. Така напр. некога, както показва по-старото
описание на Zajzoni, момчетата носели високи черни калпаци, украсени
съ пъстри ивици; днесь тЬ носятъ ниски, горе вдлъбнати калпаци, съ
обърнати нагоре краища, по които некои си натъкватъ книжни цветя.
ОсвЬнъ това, нЬкога танцувачите носели сандали, съ пристегнати на
гЬхъ железни шпори (нар. „pintin“, отъ ромън. pinten, шпора, къмъ
старобълг. пята, пета), за да звънтятъ малките имъ металически кржгчета;
на краката подъ коленете, и то отъ въишната страна на прасците,
завързвали по три звънчета; на гърдите и па гърба се веяли пъстри
копринени кърпи; а въ дЬсна ржка, на която сжщо се веяла такава
кърпа, държали единъ чукъ („czâkény“, бълг. чукъ, чуканъ, чоканъ).
') J . T eu tsch , „D er B o ritz atan z d e r Csangtfm agyaron in don Sieb en d ö rfern bei K ro n s ta d t“.
•I a h r b u c h d e n S i e b e n b ü r g . K a r p a t h e n v e r e i n X X III (1908), отд. o. 1 —12.
*) Срв. „A Ilé tfa lu si csangök b o rica tä n ca “, E t h n o g r a p h i a X (1899). — П ърви
в-к™ е далъ R ab P ieta, изв*стемъ подъ псевдонима Z ajzo n i, въ O r e z i i g T ü k r e 1862, № ü.
160 М. А р н ау д о в ъ
III
Въ България сжщо ходятъ калутарп прЬзъ Русалската неделя.
Не само пмето, но и цЬлата имъ практика показва, че се касае тукъ
за нещо сравнително ново, заето отъ съседите на северъ, и то наверно
чрезъ прЬселените въ Видинско, Ломско, ОрЬховско и Никонолско
ромъни.1) Аналогиченъ примЬръ за заемане преставяп, и „русалиите“
въ североизточна Сърбия, практикувани само въ едно село, окржжено
съ ромънски колонпетп, н неизвестни другаде въ кралството.
За нашпте калушари-русалии даватъ описания д-ръ Басановичъ,
тракологътъ-лекарь отъ литовско потекло, живЬлъ доста време въ Бъл
гария, и етнографътъ Д. Мариновъ. II двамата нматъ нредъ впдъ
главно Ломски Осфжгъ. Споредъ първия2), още „преди 10 — 12 години“
(т. е. къмъ Освобождението, 1878 г.) почти по всички български села
на Ломски окржгъ сж ходили 7 — 8 души власи отъ село на село, да
лЬкуватъ болните отъ „ограма“ и „полуда“. Това — прЬзъ Русалската
*) М. Г. Попруженко, С в . К о з м и II р е с и и те т а С л о в о и а е р е т и ц и и п о у ч е н и е
о т ъ Б о ж е с т в е н п и х ъ к н н г ъ (Намлтники Древней Письм. и И скуства C L X Y II, 1907), 80.
') 13ж. на тил ромъни G. W eig an d , R u m ä n e n u n d A r o m a n e n in B u l g a r i e n -
L eipzig 1П07, 20 h t.
*) Д -ръ И. Насаиовичъ, ..Ломският!, о к р л гъ “ , СбНУ. V (1891), 86.
11*
164 М. А р н ау д о в ъ
I
Ромъискн и български русалии (калушари) почиватъ върху една
народва демонологня и и р х у едиа завещана отъ традицията терапия,
които имагъ споигЬ успоредпци по цялото земно кълбо. Начинътъ на
лЬкуването напомня особено силно института на шамашггЬ, съ него-
вигЬ танци, музика и заклевания. Тоя елементъ, магическото отстраня-
172 М. А р н ау д о в ъ
') Вж. студиитЪ ми, ч. I и II, (' 11II Л II. IV (1912) и X IV (1917).
а) Лук К арауи Ь , Г . ) е ч н и к , 147, в. V. „Дружичало“ ; Ж и в о т н оби чали , 27;
МилиКевиЬ, Ж и и о т с р б а с е л > а к а , 107.
К у к е р и и Русали и 175
*1
V ö l k e r g e d a n k e e . B erlin 1887, 59. Срв. A m U r . Q u e l l 1, 1»J7.
B. К ачановсмй, М а м я т н и к и б о л r. н а р . т в о р ч е с т в а , 2 2 - 2 6 .
К у к е р и и Р у сали и 177
II
„ . “) L evchin e, D e s c r i p t i o n d e s h o r d e s e t d e s s t e p p e s d e s K i r g h i z — K a z a k s ,
ta r i s 1840, 356 ит. ; срв. F r . v. S ch w arz, T u r k e s t a n . F r e ib u r g 1!)00, 60.
*) B. A. Cepomeecniii, Я к у г я . С П бп, 1896: срв. H. Х а р у з и т , 9 т я о г р а ф ! я IV, Ш m.
184 М, А рн аудовъ
III
При магическото лекуване на шамани и на русални-калушари
заслужва да отбелЪжимъ още следните типични особености:
1. П р и п а д а н е т о (пренасянето).— Било че имаме работа тукъ съ
екстатични конвулсии или съ пълно безчувствие, то се смета за белегч.
на „прихващането,“ за доказателство, че душата е напуснала гЬлото.
за да се p ie въ други свЬтове, или че злите духове, причинители
на болестьта, сж влЬзли отъ болния у пграча, отъ когото после ще
бждатъ прогонени съвсЬмъ.2) Между българите е разпространена перата,
какво най-добри баячки и врачки ставали ония жени, които презъ
нЬкоя остра болесть сж били известно време въ delirium ; следъ оздра-
вянето си те сж убедени, че сж „се пренасяли на оня свЬтъ,“ чрЬзъ
което сж придобили особена сила и дарба да врачуватъ.3) Нестинарите
у насъ сжщо тъй откриватъ тайни, вЬщаятъ бждещето, говорятъ за
умрелите, прЬпоржчватъ очищения и жертви за болните, следъ като
сж били извънъ себе си, или слЬдъ като почувствуватъ въ себе си
духа на светеца-покровитель, който ги е назилъ да не горятъ въ огъня.4)
’) 0 . S to ll, S n g g c s s t i o u u n d H y p n o s e , 1 2 —13.
2) И ск а заб-Ьл+.жимъ още, че едноврем енно съ прихващ ането бива счупено и гърнето
съ водата навЬрно, защ ото там ъ е вл-Ьзла схщ о демоннческата сила, която трЪбва да блде
пропждена. — Въ Ромъння слЬдъ погребението па м ъртвеца една близка роднина или с пе
циално н аета жена ходи въ течен и е на шесть седмици на гроба, п рикаж да го тр и п ати ,
обикаляйки съ там яп ъ въ едно пръстено гърне, и н ай-сетнй хвър л я гърн ето па гроба и го
строгаава. В йрва се, че но такъ въ начинъ ще бждатъ проиддепн злптЬ духове, що занлаш -
ватъ мъртвеца G l o b u s L X IX , 198.
8) Д -р ъ И. Басап ови чъ. С б П У . V, 70. — ВЪ рата въ пророческия д арь на умиращ ия
(F. L ie b re ch t, Z u r V o l k s k u n d e , 37) се гради сжщо на това, че у м ир ащ иягь се cMtTa ди
е нрЬнесенъ, да е на п д ть за опя свЬтъ.
н) Б ж . у мене, „Пови свйдЪния за н ести нар и гЬ ,“ С п Б А П . X IV , 76. — З а прен асян и я
на оня свГ.тъ и обаждане, какво се е видЬло там ъ, срв. СбНУ. X IX , 17G. -»а мнима у м ряла
и паднала въ летар ги я въ Родопско се казва, че е „настй сал а.“ В-Ьрва се, че так а в а, ожи-
в-Ьла, ра зк азв а ?а виц-Ьвото въ задгробния св1;тъ. „Само мног.) праведнит-Ь хора и зп адатъ въ
так а в а л ет а р ги я.“ Ст. Н . Ш ишковъ, Р о д о п с к и Н а п р Ь д ъ к ъ V III (1911). 03. Срв. п1>сеньта
К у к ер и и Русали и 187
') F . L ie b re c h t, Z u r V o l k s k u n d e , 341.
*) К. Jo n g , D a s a n t i k e M y s t e r i e n w e s e n , 138.
®) J . G o ld z ih er, „ E isen a ls S c h u tz geg en D äm onen“ , A r c h i v f ü r R e l i g i o n s w i e s e n -
e c h a f t X (1907), 41 ht .
4) Вече простото ирнс& тствие на ж елезни предм ети пропльжда духовете. Споредъ
псевдоавгустиновата H o r n i l i a d o s a c r i l c g i s (около V II в.) къмъ sa o rileg i принадлежи
и тоя, който носи п ръстеи ъ или гривна отъ желЪзо. n u t q u i in domo su a q u a ec u n q u c d e ferro,
p ro p te r u t daenioncs tim e a n t, p o n u n t. — E . R o h d e , P s y c h e * I 66. Ж ел езо то като средство
противъ духове и магии у древн и те, сри. Riese, P au ly -W isso w a, R e a l e n c y c l o p a e d i e I, 50.
5) S. S e lic m a n n . D e r b ö s e B l i c k u n d V e r w a n d t e s . B e rlin 1910. т. II, 8.
U , 16 — 17.
*) J . G. F r a z e r, T h e G o l d e n B o u g h I I, 237.
7) C t . H. Ш ишковъ. Р о д о п с к и с т а р и н и II, 83.
М. А рн аудовъ
192
') K . W ein h o ld , A b h a n d l u n g e n d e r B e r l i n e r A k a d . d. W i s s e n s c h a f t e n
1896, 17, ц ит. у E . S a m te r, G e b u r t , H o c h z e i t u n d T o d . L eip zig 1911, 112.
a) E . S a m te r, u,. c. 109 ht .
*) П. Ц . Любеновъ, Б а б а E r a , 42.
4) IT. Ц . Любеновъ, С а м о п и л и и с а м о д и в и . 10.
5) Д . М арии овъ, С б Н У . X V III, 3 8 - 3 9 , 6 2 ; X X V III. 1 2 0 - 1 2 1 , 133 134, 1 3 8 - 1 3 9 .
н'Ькон народи се с р ещ а о бичаятъ, при наближаване на буря или при надапе на градуш ка
Да се хв ърл ятъ на двора пред м ети , копто и м атъ отношение към ъ огнището, каквото пепель
и тринож никъ (въ К ах ети я), ръж енъ (въ А рмения), л о п ата (въ Русия), или да се обръща чугу
нена тен дж ера н а двора (въ Естония). В. И. Х а р р п н а , г 1Съ вонросу о почитанш оги я,“ .З т п о -
г р а ф и ч е с к о е 0 6 o 3 p t n i e X V III (1906).’ № 3 и 4. 115 ит. Че обичаятъ ц*ли пр*кра-
Щаване на градуш ката, п о к азв ать с л у ч аи те съ явно пам 4ренис да се уплаш атъ вр ед н и те
сили. Въ А л п ите напр., когато вали градъ, н з х т .р л я т ъ се навънъ коси, сърпове, ножове, за
Да нада на т е х ъ градуш ката и да се н ар а о я т ъ вещ и ц ите, копто я пращ атъ. A n d ria n , U e b e r
W e t t e r z a u b e r e i . W ien 1894 ( M ittb e il, d e r A n th ro p . G esellsch aft X X IV ), 96 . Е ст и т е
ТЬИ с&що поставятъ п]>и градуш ка к о си те на прага съ о стри ето н агор е и и зх в ъ р лятъ отъ
к*щ и всички рЬ зли ви орж дия, за да се н арани з л ат а сила и да не се скри е въ дома имъ.
Н. Х ар у зи н а, ц. м. 116. — Д обра успоредида къмъ ти я обичаи п ред ставя това, що вндехъ
самъ п р езъ м. юни 1920 г. въ село Своге. С лучихъ се при силна градуш ка въ колибата на
^дни познати селяни. 1Цомъ в зеха да иад атъ зъ р н ат а , д ом акинята свали в ер и гат а отъ огни
щето и я хвърли н авън ъ нрЬдъ в р а т а т а , после извади с е к и р а т а и я и зправи п акъ там ъ, съ
острото н агор е. „ Н е ии ли сти га толкова гладъ!“ мълвеш е уплаш ената ж ен а, като виждаше
,;акъ градуш ката бие н и ви те и гр ад и н ите. Т я чакаш е да падне н ек о е ледено зърио на
°стри ето и да се разсЬ че. т а да „ ст ан е “ (престане) о н асп ага сти хи я.
Сборимкъ за Народни умотворения н наролописъ. Книи XXXIV.
194 М. А р н ау д о в ъ
*) В. Чолаковъ, Б ъ л г. н а р . с 6 о р н и к ъ, 3.
*) 0 . W eb e r, D i e L i t e r a t u r d e r R a i y I o n i e r u n d A s s y r i e r . L eip zig 1907, 165.
*) M. И. Соколовъ, „Н овнй матер1алъ для объясиеш я амулетовъ“. . . , Д р е в п о с т и .
Труди е л а в. k o m h c c î h . М осква I (1895), 197.
4) M . MnjaTOBHK, „Н арод, медицина“ , С р п с к и Е т н о г р а ф . З б о р н и к X III (1909), 289.
4) С. ГрбиЬ, „Српски нар. о б и ч а й “, С р п с к и Р ^ т и о г р а ф . З б о р н и к X IV (1909), 109.
') А. Ветуховъ, З а г о в о р и , : 1 а к л и н а н 1 я , о б е р е г и . В арш ава 1902, 56.
7) L. Sch rö der, A r i s c h e R e l i g i o n . L eip zig 1916, I I. 3 0 1 —302.
К у к ер и и Р у сали и 195
Ферле павежда места отъ древпитб, отъ които ясно личи, какъ цело
мъдрието придава особена сила и по-специално магически способности.1)
И ако Густавъ Майеръ съобщава, че клефтигб у днешните гърци се
пазятъ строго да не докосватъ жена, — нЬщо добре познато и при бъл
гарските хайдути, — това може да бжде тъй сжщо рудиментаренъ споменъ
отъ възгледа, че виргинитетътъ придава на жреца, магьосника или хероя
въ изпитания, сила, успехъ и щастие.2) Въздържанието тукъ може да се
приравни отчасти и къмъ оная практика за добиване магически способ
ности, която се състои въ постене, бдене и други позпати средства за
екстаза или повисяване на духовпата енергия у пророци и чудодейци.3)
Русалките требва да бждатъ външно и вжтрЬшно далечъ отъ всичко,
което може да имъ попрЬчи за достигане желаното самовнушение или
да ги опятни, да имъ поврЬди, докато c s подъ протекцията или
оиасностьта на демонически сили. Т е се подчинявагъ па една сложна
регламентация и сиазватъ редица запрещения за досегане н чистота,
обяснение за които ни дава толкова древпата религиозно-магическа ayveta,
колкото и съвременното т а б у. Царе, жреци и магьосници у почти всички
народи на извъневропейския сиетъ сж длъжни да се подчиияватъ на
безброй предписапия за „недей“ и „не трЬбва,“ коренътъ на които се
крие въ опаспостьта огъ навлнчане умразата на злите духове. Познато
е каква сложна система отъ наредби за недосегане, въздържане н ограждане
сж свързани съ личностьта па японския имперагоръ, Микадо.*) Подобна
практика намира своите усноредици въ култа и церемонията на по
вечето некултурните племена, както и въ обредите на древните народи.
Тъкмо защото и з в Ь с т н и лица и актове иматъ голбмо значение за благо
състоянието, успеха и здравето на хората, тъкмо затова те се поста
вял. въ условия, да не извикватъ неразположението и зависгьта на
високите сили, като спазватъ строго определени магически наредби,
обстойно разработени при т. н. „табу“ на жителите въ Полинезия и
островитЬ на Океания. „Табу“ въ полинезийски (първобитенъ) смисълъ
имаме нрн нашите русалии дотолкова, доколкото говори страхътъ отъ
демони, които не требва да се дразнятъ, или мъстьта на които требва
да се избегне, ако те бждатъ волно или неволно обидепи; „свещенна
чистота“ пъкъ се изисква отъ тбхъ въ зависимость отъ пренасянето на
религиозно-магическигЬ запрЕщения н предписания изъ областьта на
демоническите представи въ тия на по-високия езически или христианскн
култъ,5) гдето божествените образи, обставепи съ жреци, храмове и
праздници, палагатъ страхопочитание и спазване на установените наредби.
’) E . F e h rle , D i e k u l t i s c h e K e u s c h h e i t , 54 нт.
*) G. M ayer, E s s a y s u n d S t u d i e n II, 2 0 4 ; I.. R a d em ac h er, „ Ilip p o ly tu s und
T h e k la ,“ S i t z 11 n g s b e r. d e r A k a d e m i e . W ien, t. C L X X X II (191G), 81.
*) Срв. у менъ С т у д и и I. 34 ит.
*) Сри. I. G. F r e te r . „Taboo and th e P e rils of so u l,“ T h e G o ld e n H o u g h 3, P. II.
London 1911, 1 ит.
») Срв. ix» въпроса и W. W u n d t, V ö l k e r p s y c h o l o g i e , Bd. II, T h . II (1906), 311.
К укери и Ру сали и
205
I
Изказахме вече предположение, какво магическо-целебниятъ еле
мента въ русалската обредность може да е д'Ьло на тракийската
вародна религия, така щото днешната в$ра да се осланя на прастари
мЬстни традици, още рано споени съ празднпка на Диониса и съ тоя на
Розит^ заетъ отъ римските колонисти. Въ пол8а на това предположение
говори, между друго, широко-разпространениятъ обичай въ България и въ
другите страни на Балкански н-въ, да ходягъ презъ 1’усалската неделя
вля презъ разни дни на Русалската седмица болните отъ хронически
неджзи по известни лековити места, гдето чрезъ пренощуване да оздра-
веятъ или да отгадаятъ средство протнвъ болестна си. Дионисъ се е
почиталъ у древните като богъ-лекарь, както ноказватъ презимената му
2«тр4^, паияуюд, б у ^ х г ^ ,1) той се явява като целитель въ химни на
‘) Ст. •'»axapieii'b. Г с о г р а ф и к о - и с т о р и к о - с т а т и с т . o n n c a H i e н а Т . - П а з а р -
д ж н ш к х т л к а а з ж . ß ic iia 1870, 78.
*) F r . M iklosich, „D ie Ilu sa lie n “ , S i t z u n g s b e r i c h t e d e r A k a d . W ien , X L V I
(1864), 401.
*) У ромънит!; rusalH сж въздушни духове, конто н равятъ буря н н ан асятъ врЬда на
човека. Т е се см+.татъ често идентични съ 6le или d in sele (самодиви), които взем атъ на чопека
ума или сърдцето. т а го осакагяватъ . H . T ik tin , R u m a n i s c h - d e u t s c h e s W ö r t e r b u c h
5УЗ, 1347. А ромъните въ М акедония н ари чатъ сво и те d zin ele и ielele често пжти s a m o v i l e ,
заемайки името отъ българитЬ, съ коиго еж въ дотикъ (Питоля, Прил-Ьиъ, Велесъ). Срв.
L. S äineanu, S t u d i i to l k l o r ic e . B ucur. 1896, 110. '5a см1ипението на сам одивите — elele
съ русалкитЬ — ru saliile вж. у Ш аВняну, ц. с., 135 нт.
*) Ч и т а л и щ е Г (1870). 503. Илиевъ в ер в а , че ру сал к и те били богини о тъ с т а р о
славянската митология и чр името имъ. спор. Ш аф арикн. идело отъ „руса“ , р е к а , отъ гдкто
било и руското русло (виръ). Срв. и Ц. Гинчевъ, c ip . 215 по-долу, заб. 1. Р у с а л к и т е били
богини на водите. Ру салск и те нраздници у ромънит!; сл. минали отъ българите.
4) Ч и т а л и щ е I (1870), 504 нт.
К у к ер и и Русалии
213
') Записани отъ менъ прйзъ май 1920 r., по разказъ на Сп. Гъл&бовъ.
*) „Няколко думи за самодиннтЬ.“ 'Г р у д ъ II (1888), 51 пт. 57.
К у к е р и и Русали и
215
Р у с а л с к а н е д е л я , Р у с а л с к и м е с е ц ъ (юни), Р у с а л с к а
с р е д а , Р у с а л я сж познати на много места въ източна и западна
България. Съ техъ се свързватъ множество вярвания, особено за леку
ване. Въ Берковско на „първа Русаля“ (Св. Троица) носятъ въ черкова
еелимъ, пелинъ, орешецъ, садефъ и калоферъ и коленичатъ на техъ,
кога чете попьтъ; цветята скжтватъ дома, за да не се хващатъ молци.
Сутриньта, предъ изгревъ-слънце, режатъ цбвъ отъ селима, нанълватъ
я съ дървено масло и я носятъ въ черкова, та я турятъ предъ иконата
на Богородица. Всредъ литургията я взематъ, и отъ маслото даватъ на
бездетни жени, за да раждатъ, или сипватъ въ ушите на деца, за да ги
не болятъ. Н а Св. Духъ зараньта правятъ „русалски венецъ“ отъ разни
треви. Пръвъ такъвъ венецъ прави жена, която нма живо първо дете.
Детето носи венеца дома три дни, после той се вдига да изсъхне, и
съ него се кжпи болно отъ обривъ дете или човекъ, що страда отъ
ревматизъмъ. Всеки тая зарань се връзва съ л’Ьлка прЬдъ изгревъ-
слънце, за да го не болп кръстътъ. ПрЬзъ „Русалската неделя“ гълтатъ
сутринь по малко отъ пелиновите листи и казватъ: „Видохме, че гове
дата тая сутринь заведоха Русаля да пасе“ (и вЬрватъ че нбма да ги
види като работятъ). Отиватъ на работа, следъ като глътнатъ три хана
') Навярно ромънско влияние имаме въ обичая отъ Не гот ниско (източна Сърбия), да
се привързватъ на летния Нпаповдень дкиата съ в^ици н rißf.TH нр$зъ кръсга, за „да не ги
хващатъ р у с а л и и т * “. Сп. К а р а ц и Ь III (1901), 239.
*) A. Gorovei, C r e d i n t i s i s u p e r s t i t i i (Acad. Romànii, и. изд. XIII), 290.
3) T. Pamfile B o li j i l e a c u r i (Acad. Româna, ц. изд. XIII), 65; A. Gorovei, ц. c.
266; срв. ,1 Gh F. Ciausanu S u p e r s t i ti ii e p o p . rom An (Acad. Romünä, ц. изд. XXI),
256, 272.
4) G. Weigand, D ie A r o m u n e n II (1894), 128.
") F. Miklosich, D ie B u s a l i e n , 39П; B. ICapaynh, Cpn. p j е ч и и K, 152, 678.
") Miklosich, M o n u m e n t« S e r b ic a (1858), 92: ДанизиЦ P j e 41 n s и з ъ к ll п ж.
с т а р . с р и е и и х III (1861), 64.
’) F. Miklosich, D ie R u s a li e n , 389.
*) G. Meyer, A m D r - Q u e l l I, 1 15-116.
222 М. А р н ау д о в ъ
II
Русалската нед'Ьля, каго врЬме за лекуване, е чисто балканска
представа, завещана отъ прастаро врЪме. Въ това си значение тя се
сблизява и свързва съ редица магически обичаи отъ друго потекло,
които нито христианството, нито научната медицииа по-късно не могатъ
тъй лесно изкорени. .Между тЬхъ първо мЬсто държи ходенето на опрЬ-
д4лени м'Ьста въ гората, въ планината или въ полето, гдЪто расте
самодивската билка р о с е н ъ . Несъмнено, въ случая е играла известна
роль народпата етимология, тъй като тъкмо името на цветето, което
надали има първоначалпо Н'Ьщо общо съ Русаля, дава поводъ да се
см4та то особено лековито и да се прикрЬпя брането му къмъ стапалия
поиуляренъ вече народенъ нраздникъ. Това цвЪте е могло да бжде и
отъ по-рано „посветено“ на самодивите илн самовилигЬ, поради простия
факт-ь, че то расте само на потайни мйста, гдЬто се мисли да играятъ
’) M . D essoir, V o m J e n s e i t s d e r S e e l e , 7.
3) Срв. E . S c h rä d e r, D i e K e i l i n s c h r i f t e n u n d d a s A l t e T e s t a m e n t , 602;
0. W eb e r, D i e L i t e r a t u r d e r B a b y l o n i e r u n d A s s y r i e r , 160; D e r A l t e
O r i e n t V II , 20 . Ш &маиътъ у тю ркскитЪ плем ена въ М и н у си т-к и окргьгь, Е и и сей ск а губерн и я,
попръсква при жертвопринош ение огъня, гортата, и пр. съ „ неп ачета р а к и я “ („водки, еще
ннк^мъ не отведанной“ , приготвена дома, а не купеш ка). т. е. чн ста, неоскиерпепа о тъ устата
на п ростъ чов^къ. Н . Катановъ. „ О тчетъ о по±здк^“ . У ч е н и н я 3 а п. К а з а н . У н и в е р-
с итета 1897, 24.
8) Волковъ, С б Н У . 111. науч. отд., 171.
*) Е . R ohde , P s y c h е* I I, 405.
ь) Л. (ro ld zih e r, „ W a sse r a ls D äm onen a b w e h re n d es M itte l“ , A r c h i v f ü r R e l i g i -
o n s w i s s e n s c b a p t X III (1910), 20 п т. — И ротивъ схващ ан ето на Голдп п ера се о б я
вява W o lf W . G ra f B& udissin, A d o n i s u n d E s ш и п . L eip zig 1911, 437. Той см й т а, че
водата има изобщо очистителна н ож ивитедна сила въ обрсдитЬ на араби гЬ , и отнош ението
и къмъ демонит-Ь е само вторнчно, — никнало о тъ случаитЪ, гдЪто н еч и с то тата се мисли
Д"Ьло на демони.
6) I I. O ldenb erg , L a R e l i g i o n d u V é d a . P a rie 1908. 417 вт.
15*
228 М. А рн ау д о в ъ
') НЬщо подобно се ср-Ьща у некултурннт-Ь народп. Н а о-въ Сум атра наир., слЪдъ
извършването на жертвопринош ението, никои не трЪова да остане на мЪстото, понеже т. н.
б е г у (духъ, демонъ) ще задържи душата му. У частниците не се р азотп ватъ, прЪди т. н.
дату (магьосникъ-жрецъ) да ги очисти, да ги отхЬли отъ лошия оня духъ. Срв. J . W arn ec k ,
A r c h i v f ü r R e l i g i o n s w i s s e n s c h a f t X V IH (1915). 336.
*) С б Н У . I, 84.
a) И. Насановнчъ, С б Н У . V, 93; C. Стамболиевъ, С б Н У . X X I, 45.
*) Ц. Гинчевъ, С б Н У . III, науч. отд. 130.
b) 0 . W eb e r, D i e L ite ra tu r der B a b y lo n ie r und A s s y r i e r , 1G6.
n) Срв. още ß . Schm idt, „ N eu g riech isch e V o lk sk u n d e “, N e u e J a h r b ü c h e r f ü r d a s
k l a e s . A l t e r t u m X IV (1911), 668.
К у к е р и и Р у сали и 231
нещо обредно.1) Подобно запрещение, да не се поглежда надире, с р е
щаме при сватбените и погребалните обичаи на разни народи,2) и
неговиятъ смисълъ е навредъ сжщиятъ — именно, да се отбегне вижда
нето на духа или душата, които хранятъ лоши намерения въмъ поща
дения отъ болесть и щастливия.
Противоиоложна метода за отстраняване болестите, основана на
сжщата основна представа за характера имъ, е г о н е н е т о . Това гонене се
материализира по разни начини. Когато въ Родопско напр. се появи певоя
обща болесть, връзватъ къмъ умрелия единъ черъ овенъ, после, следъ
погребението, превръзватъ очите на овена и го изгонватъ да иде въ
друго село, да 8анесе тамъ болестьта.8) Въ съвременна Индия, ако въ
село избухне холера, намазватъ съ червено единъ биволъ и го пращатъ
въ най-близкото село, и съ това болестьта бива сжщо отпратена; или
пъкъ селските старейпшни отхранватъ единъ черъ петелъ и го прогон-
ватъ отвждъ селския синоръ, за да занесе съ себе си язвата: ако некой
отъ друго село хване петела и го изяде, тя избухва въ това село.4)
Въ Видинско циганите гонятъ на Атавасовдень чумата: тя е жена,
преоблечена като кадъна (чума), която се варди отъ други съ синджири и
пушки. Охкавъ се наядатъ отвънъ града, трошатъ паниците п бегатъ въмъ
града, безъ да се обръщатъ, за да не ги стигне чумата.5) ИнородцитЪ въ
Русия пждятъ изъ село „шейтана“ (нечистата сила), вато се въоржжатъ
съ тояги, вамшици и пушви, после удрятъ по стените и по дър
ветата, виватъ сшшо и правятъ големъ шумъ.°) Въ Ш атища (Маке
дония) срещу Нова-година момчета-гърци ходятъ съ звънци, да плашатъ
злигб духове.’) Въ Ореховско и Врачансво лете, кога се засуши, гонятъ
халите или змейовете: неколко мжже, съблечени голи и пазейки мълчане,
удрятъ съ криваци, мушатъ плетищата, и пр.8) Въ Сърбия на Гьоргьов-
день гърмятъ за здраве по стоката:9) наверно пакъ противъ злите духове,
що отниматъ млекото ш и мжчатъ добитъка. Гоненето на болести и на
Добавка
„Старци“ въ Пловдивско1)
Въ с. Марково, въ подножието па Родопите, правятъ и днесъ с т а н ч и -
н й р и (т. е. „старчинари, старци“). Момци и по-млади женени, 10—15 на
брой, се прЪобличатъ въ понеделника па Сирни-заговЪзни съ женски дрехи,
нЪкои си поставятъ ясюр&ги“ (маски), купени отъ Пловдивъ, взиматъ дървени
или стари саби и счупени пушки и ходятъ отъ кжща на кхщ а, съ цигулка
или гайда, да играятъ. П р^правятъ се на п о п ъ , съ бакърена тенджера на
глава, на к о н а к ъ - б а ш и я , който отива да съобщи по кзицигЬ за присти
гането имъ, на б у л к а , момче въ женска носия па селска булка, и па неинъ
з е т ь . Даряватъ ги съ жито, сланина, яйца и др., и всичко събрано отива
за помощь на черковага.
У Во д ъ
Глава I
П рЪ гледъ на к у керекнтЪ игри въ Б ъ л гар с к о
1. Кукери, джамали и арапи въ изто ч ва Т р аки я. — 2. Кукери, кукове и
брЪзая въ североизточна Б ългария. — 3. Кукери, старци в камила въ СрЪдна-
Гора. — 4. С тарци, калугери, дракуси и кам илари въ Родопско и западна Т р аки я. —
5. Е ш кари, бабугери, василичари, суровакчари и джамалари въ М акедония. —
о. Джамалари, старц и и коледари въ западна Б ьлгария ............................................... 9 —52
Г лава II
К у к ер еки игри у гър ц и , аром ън и , сърби и ромъни
1. Калогери, рогачари и бабогери у гърц и те. — 2. А рап в, ару гу ч ар в в
джама ли у аром ъните. — 3. М аш каре. клоцалица и турица у сърб ите. — 4. 'Гурица,
бразая, кап ра и старци у р о м ъ н и т е ............................................................................................ 5 3 —70
Г лава III
Основни форми на о б ичая у б а л к а н с к и т е народ и
Общи въпроси. — 1. К укерите въ югоизточна Т р ак и я . — 2. К укерите въ
североизточна Б ългария. — 3. Бабугери, старци и пр. въ М акедония и Родопско. —
4. Топография на обичая. — 5. Кукери у гърц и те. — 6. Заем ка у куцовласите. —
7. Ром ънската б р азая. — 8. Карнавални игри у албапци. сърби и турци . . . . 71— 84
Глава IV
СъврЪ мененъ к а р н а в а л ъ и древни дионисии
I. Карнавалътъ въ Т раки я и праздпикътъ на Диониса въ А тина. — Култътъ
на Днониса у траки и у гърци. — Устройство на антестериитЬ.
II. Д опирни точки между антестерии и к у к е р и : п рйдпрол^тенъ сезонъ, симио-
лически бракъ, ф алагогпя, убийство и възкръсване на бога, коптрасть на скръбь и
радость, танецъ съ оржжия, кукери и сатири, преобличане и м аскиране, обредно
оране, д етето Xixvfxijf. — Мимическо оплодяване. — П роизходъ н а трагеди ята.
III. Н реход ъ па кар н авал н и те обичаи отъ гърци у българи. — КаХб^вроь у
гърците и кукери у б ъ л г а р и т е : обяснения на имената. — Скоморохъ, цаохарж.
бразая, турк а и русалка. — Камила, джамалъ, дракуеи и дяволи.
IV . „Ц ар ь на л о зят а “ въ сЬверна Б ългария, на 1 ф евруари. — Легенда
за Т риф унъ-заре.занъ. — „Ц а р ь на н и вата“, или „Прада на Господа“. — „Блага
черкова“ в „бяшбецн“ на е с е н ь .......................................................................................................... 8 5 — 138
16*
244 К у кер и и Русялии
Глава V
Руеалийски игри у българи и ромъни
I. R osalia въ древна И талия. — Погребални угощения. — Сближение между
розалии и култъ на Д пониса. — Брумалин, воти, календи и сатурпалии. — С тари
вести за русалски игри, особено у славяните.
II. Русалии въ южна Македония. — Т ракийско потекло на бъ/гаро-влаш кия
обичай и влияние на диоиисните. — Калушари въ Ромъпия. — Борица у маджа
р и т е. — В лияпие отъ к у кери те въ източиа Б ългария.
III. Русалии-калуш ари въ север н а Б ългария. — Устройство на дружината. —
Праформа на обичал. — Сходства и р азличия по разни м е с т а ....................................... 139— 170
Глава VI
Р у сали и и ш ам аи и зъ м ъ
I. М агпческо-нЬлебснъ елемеитъ, като тракийско насгЬдие. — Русалии и
кралици пъ с.-и. Сърбия. — Успоредицн пъ Индия. — П сихотерапия, хипноза и
внушение. — Дсмонология на болестите и професионални лЬ кари-закдинатели.
II. Родство между русадинт-Ь-кадушари и института на ш аманите. — Е к с т а
тични тапцп на корибаититФ». — Ш ам анътъ у киргизигЬ, як у т и т е , долганите и
тонгузит-Ь. — М агьосниците па о-въ Борнео. — Внушението, като основа па шамаи-
ската екстаза н хипнози.
I II. Типични особености па магическото л екуване : 1) припадане, 2) заклинание,
3) голи мечове и желязо въ народната медицииа, 4) тоягата на калуш аря и н азва
нието „сШи^аг, 5) танецъ и скачаяс, 6) оргаиизацпя на русали п те, разни видове
„табу“ , мълчание, 7) косгю м ътъ..........................................................................................................171— 206
Глава V II
Р у с а л о к а н едЪ ля и р у с ал ск и л ек у в а н и я
I. Ходене на „росенъ“ c p im y Спасовдепь. — Самодиви и ру сал и и : възник
ване на „русалки.“ — Свидетелства :$а лекувания по русалски м еста. — „Русалска-
педЪля“ въ народната медицина и въ п оверията. — Успореднци у ромъни, албанци
и сърби, у бЪлоруси, украинци и гърци.
II. Самодивски мЬста и връзката имъ съ лекуването.' — М итически
образъ на самодивите. — Култъ пп нимфите въ гръко-римския светъ. — Кжпане
и миепе въ „самодивски изворь“ ; „мълчана“ или „неи ачега“ вода. — Б егап е отъ
мЬстото, гонене и умилостивяване на болестите. — Гадане за здраве . и смъртъ.
Всесилие на с у ев ер и е т о ; пресеквано на творчеството въ о б р е д н о с т ь т а ................. 207— 238
Д о б а в к а
„ С т а р ц и “ в ъ П л о в д и в с к о ...................................................................................................2 3 9 —242
П р и л о ж ен и е : Кукери и старци (фотографска снимка).
К у к е р и и Русалии М. Лрнаудовъ
М. Арнаудовъ
ПроФвсоръ въ С оф и й ски я университетъ
Докладвано въ Псторико-филологичния клонъ на 6 мартъ 1919 г.
У в о дъ
Баладата за вградена невеста у балканските народи. — Причини за нейната нонулярность. —
Досегашните изследвания върху пйсень, вЬрвания и обичаи. — Необходимость отъ едно ново
проучване. — Задачи па настоящия опитъ.
I. Македония.
П ърви те в е сти за поверия огъ кржга на „вградена невеста" ни
дава Захари Княжески, въ едно описание отъ 1846 г.1) г11ма, казва гой,
въ България поверие, че ни една го.тЬма сграда не може да се държи
безъ таласъмъ, затова при полагане основи архитектътъ се старае да
измери съ испагагь (дебелъ конецъ) ръста на 1гЬкого отъ минувачите
или въ краенъ случай сенката на ръста. Като снеме мерката на сенката
или на ръста, той я поставя въ нарочно приготвенъ за това сандъкъ.
който се и полага въ основата на дома. Тогава, по мнението на народа,
като пзтекатъ 40 дни, човбкътъ, отъ когото е снета мерката, умира, и
после захваща да се явява въ разни видове, именно отъ 8 часа следъ
обедъ до В часа въ полунощь. Този прпзракъ се нарича т а л а с а м ъ .
Такива мЬрки изобщо на човешкия ръсть се залагатъ обикновено въ
големнтЬ каменни мостове, въ голЬмнте кжщи, въ черновите, джамиите,
минаретата, баните и крепостите. Ако не се удаде на строителя да
снеме мЬрка отъ човЬкъ, гой я снема отъ животно, което после убива“.
Покрай таласъма българигЬ знаятъ н с а м о д и в и : това сж духове,
които нграятъ н пбятъ ноще по ливадите. 'Гамъ, гдето сж играли само
дивите, образува се кржгъ, вжтрЬ н вънъ отъ който расте зелена трева,
а самиягь кржгъ е отжпканъ тъй, като че не е расла трева по него.
.УвЬряватъ, че ако човЬкъ, като чуе песеньта имъ, се осмели да се
доближи до гЬхъ, тЬ го убивате, или пъкъ го лишаватъ отъ езикъ и
паметь и го оставяте полумъртавъ“.
Въ О хрндъ,2) кога се полагатъ основите на нЬкоя no-го.тЬма
сграда, правятъ предварително к у р б а н ъ : по-заможшггЬ колятъ единъ
овенъ, а сиромасите гледатъ да заколятъ попе единъ 1г6телъ. Щомъ
некой си построи кжща, роднините му отивате съ хлЬбъ. ПрЬди вли-
зане въ кжщи, домакинътъ поканва свещенникъ да освети вода и да
поръси новото жилище. Следъ водосвета свещеникътъ запалва новъ
огънь на новото огнище.
Тукъ верватъ още и въ т о л о с о м ъ . 3) Таласъмътъ билъ некакво
') Ц.
Гинчевъ, Т р у д ъ II, 61.
*) М.
Щшенковъ, С б Н У . III, 168. -
3) М.
Ц-Ьпеиковъ, С б Н У . I, 74.
4) Д.
Матовъ, С б Н У . IX , 130.
*) Д.Матовъ, С б Н У . IX , 131. извежда думата отъ „стйия“ (стихия), съкратено
,стй я“ , отъ
гл±то и ми. ч. „стаи“.
Велесъ Btpaarb и въ н а в и — дух о в ет^ що мжчатъ родплкитЬ. ТЪ заиасятъ
далеко съпвата на болоата, която умира подиръ 2 —3 деяя, догдЬ сс скита сйнката й. Д.
Матовъ, „Нср;щуловото коло и навит-Ь11, В ъ л г . П р - Ь г л е д ъ II (1895), кп. I X - X . отд о 9.
7) К. Шапкаревъ. С б о р и и к ъ VIII — IX , ^7Я.
В граден а Н ев е ст а 253
■) С. Д. Божевъ, С б Н У . IV , 110.
*) Въ Кукумъ „вткаш лцвигб“ сл зли духове, що пращатъ тежки болести, най-миого
..месечната более', епилепсията. Срв. Шапкаревъ, С б о р н и к ъ V III—IX, 52.
*) В. Чолаковъ, Б ъ л г. н а р . с б о р н и к ъ (1872), 1 1 2 .
*) В. Пасковъ, „Стопанова гозба,“ С б Н У . XIV, 186 ит.
В граден а Н ев е ст а 255
II. Тракия.
Въ българските села около Г ю м ю р д ж и н а >) вЬрватъ, че всЬка
ккщ а е „стопанина“, т. е. има с т о п а н и н ъ . Тоя стопанпнъ причинява
и добро и зло, ала въ повечето случаи — зло. Обикновено той е неви-
димъ; по н4кога издава присжтствието си въ канци, като тропа по
тавана и разместя покъщнината, или като се яви на сънь на нЬкого
отъ домашните въ видъ на човЬкъ, или като пропълзи въ видъ на
змия отвънъ или отвятрЬ въ кжщи. Появяването му означава смърть
за н4кого отъ тая кжща. Никога, когато се покаже въ видъ на змия,
не требва да се убива, защото пакъ ще умре пйкой. — Като потвър
ждение на казаното се привеждатъ една-две „истински“ случки — у
българи и у гърди (гърците въ тоя край наричатъ стопанина чомо-
хирод). Б ъ с. Аткьой единъ човЬкъ забогатЬге много, защото стопани-
нътъ му се присънвалъ на три пжти въ видъ на старецъ и му посоч-
валъ скрити въ гората пари. И трите пжтп чов^кътъ намиралъ н а р и й ,
с.т6дъ като давалъ курбанъ по една ж ена: отвеждалъ, именно, на уре
ченото место въ гората жените си, убождалъ ги на единъ пръстъ, за
да капнатъ ггЬколко капки кръвь, сл4дъ което намиралъ паритЬ; за
три дни жените умирали. СлЬдъ смъртьта на третата си жена той
разкрилъ по какъвъ начинъ забогатЬтъ и защо умрЬли жените ту. —
Въ Драма единъ гръкъ не можалъ да живее въ новопостроената си
кащ а край града, защото всЬка вечерь дохаждалъ стопанинътъ — vo»^o-
хброд, размйстядъ покжщнината, отварялъ прозорците, и др. Сдйдъ като
жив^лъ една-две седмици, гъркътъ напусналъ кащ ата си.
Въ Р у л ч о с ь , Родопско,2) принасятъ за оздравяне на болния
жертва, която наричатъ и а м Ь с т н и к ъ . Избпратъ се за случая единъ
мхжъ и една жена, които да сторятъ потребното, спор. обичая. Първо,
мажътъ взима едпнъ съвйш ъ черъ овенъ отъ овцете на болния, занася
го въ кхщ ата му, изкопава една дупка въ десния край на огнището и
закаля овена тамъ така, щото всичката кръвь да изтече въ дупката.
Очистенъ овенъть, всичко изхвърлено отъ него се туря пакъ въ тая
дупка. Съ кръвьта се намазвай, противоположните страни на огъня,
т. е. правятъ се кръстове въ кжтовегб. С.йдъ това месото се сварява
и оставя за вечерьта. Ж ената пъкъ омесва, пакъ за вечерьта, една
пещь х.тббъ. Пос.тЬ наливатъ бъклица вино и пращатъ момче да калеса
отъ кащ а на кжща селяните: „Много ви здраве, да дойдете довечера
на наместнпкъ.“ Като се стъмни, поканените дохождатъ. Запалятъ се
две свещи, въ северната и въ южната страна па стаята; взиматъ една
паница съ вино, която покрнватъ съ малка питка, да се не види виното,
н която хващатъ отдолу съ малко вълна, п тая паница завърта всеки
по три пжти, отсинвайки по малко впио на трапезата. После турятъ
') СвЬдЬнията си длъжа на г-ца I». Търиицова. студентка, която по моя нросба съби
раше нр-Ьлъ лотото на 1919 г. народни п-Ьсни въ тоя край.
*) Сл. Шивачовъ, С б Н У . III, 275.
Сборникъ за Народи» умотворения и народописъ. Книга XXXIV. 17
М. А рнаудовт,
258
I
*262 М . А р и ау д о въ
* *
Изложените дотукъ български поверия и обичаи могатъ да бждатъ
сведени къмъ следните главни точки:
1. П р и п о л а г а н е о с н о в и т е н а н о в а к ж щ а и л и н а к а к в а
д а е д р у г а п о с т р о й к а к о л и с е п е т е л ъ , к о к о ш к а , а г н е или
о в е н ъ , к а т о курбанъ. — За павликяните се предава, че правятъ това,
съ цель да умилостивятъ самодивите. Т 6 закопаватъ костите на живот
ното, съ което сж стрували „служба“, предъ кжщния прагъ, за да не
влнзатъ лошите духове и болестите.
2. В с е к а кж щ а, в с е к а с г р а д а , в с е к о с е л о , в с е к а нива,
в с е к а в о д а с и и м а таласъм ъ, н а р и ч а н ъ о щ е „ с т о п а н ъ “,
„ д о м а к и н ъ “, „ с а й б п я “, „ с т и х я “ и л и „ н а м е с т н и к ъ “. Той се
явява въ видъ на човЬкъ, на сенище, на смокъ или на некакво животно.
3. 'Г а л а с ъ м ъ т ъ с т а в а , к а т о с е и з м е р и и в г р а д и в ъ
о с н о в и т е сен к а т а н а ч о в е к ъ плп на ж и во тн о , к о и то първи
м н н а т ъ и л и д о й д а т ъ . Т е умиратъ следъ некое време (40 дни) и
се вестявагъ после на моста, на чешмата, на черковата п т. н. въ
образа, що сж имали по-преди: биволъ, коза, овенъ, птица, яхналъ
човекъ, бедобрадъ старецъ, жена съ разпусната коса, и др.
4. Т а л а с ъ м ъ т ъ п а з и г р а д е ж а д а н е с е с ъ б а р я , п м о т а
да н е се гр а б и , х о р а т а д а н е з а б о л я в а т ъ ; т о й е б езвр ед ен ъ
и н е п р а в и н и к о м у зл о ; м ж чи и го и и сам о о п и я, к о и т о
п о с е г а г ъ н а и м о т а ; и а к о б ж д е у б и т ъ , ум п р а н е к о й о т ъ
к ж щ а т а . — Само по пекжде (ПршгЬпско, Гюшорджинско) го смесватъ
съ вампиря или съ злптЬ духове и го сметатъ за пакостенъ.
6. ’Г а л а с ъ м ъ т ъ - д о м а к и н ъ и с к а о т ъ в р е м е н а в р е м е
д а се х р а н я , и а к о н е м у с е п р и г о т в и г о с б а , м о ж е д а се
р а з г н е в и и да н а к а ж е д о м а ш н и т е съ б о л е с т ь , с м ъ р т ь и
п р о п и л я в а н е н а и м о т а . Коли му се (въ Родопско) ч е р н а кокошка
или ч е р ъ овенъ, като се сназватъ стари обредни наредби. Това се
прави и кога има боленъ въ ккщи (— за да се умилостиви „намест-
никътъ“ или самодивата).
И. Духъ-покровитель на всЬка кжща, всЬка сграда, вейка нива и вейки имотъ. — Пашиятъ
„таласъмъ“ като единъ отъ видовете на универсалния типъ демони съ подобно назначение. —
„Сайбия“, „таласъмъ“, „стихя“ и тйхното производство. — aiocxetov. oxotxeii У древни
и съвременни гърци п voixoxôprjç или Tônaxos, „домакинъ“ па клщата, у последните. —
Penates и lar familiaris у римляните. — Двойствена представа за таласъмъ на местата и
на семействата. — Стопапъ или намйстникъ, като духъ на прадйдъ, и неговото почитане въ
вргзка съ култа на покойниците. — Взиждане или смърть на първия срйщнатъ, на първия
вл-Ьзълъ, и отмйна съ (заклано) животно. — „Домовой“ у русите: неговиятъ образъ, него-
внятъ нравъ и неговото умилостивяване чрезъ жертва или чрезъ магия. — Руски успоре-
Днци (въ култа на умрелите) къмъ пашата „стопанова гоеба.“ — Нймско-германскиятъ
Kobold и датско-скандинавскнятъ N ies. — На какво се длъжн това родство на прйдста-
ви п култове па домашните гении у европейските народи : праетническа общность, културно
взаимодействие пли независими религиозно-магически концепции? — Стопанъ на кгьщата
или на закопаното имане въ впдъ на змей.
HI. Естественъ духъ-покровитель и изкуствено създадеиъ таласъмъ. — Културно-историческо
значение на магическия мирогледъ. — Магически представи и демонология: магическата
практика отначало не се нуждае отъ духове. — Случаи въ обредните преживелици, гдето
се касае за вйра въ зли духове и за умилостивяване чрезъ жертва. — Водии духове у
родопските българи, въ древния Римъ, у днешните индийци, у русите и нр., и техиото укро-
тяване при наводнение, градено мостове, и т. п. Лекуване чрезъ човешка и животинска
жертва (въ Родопско, Кюстендилско), умилостивяване болестите-духове. — Опити за създа
ване духъ-закрилникъ на трудните постройки, като се вгради нйкаква душа въ основите. —
•^агадъчнитй A rgei въ древния Римъ — Човешки жертви въ Римъ. Гърция и Картагенъ, и
'saMtna на човека чрезъ животно, спор. асировавилонски текстъ. — Вграждане на живи
хора, съ магически цели. — Суровъ обредъ въ съвременния Сиамъ. въ Бирма, на о-въ
Суматра и на о*въ Фиджи. — Исторически или поетически прЬдания въ западна Европа
за закрепване мостове, крепости и пр. чрЬзъ взиждане деца.
IV. Повече такива предания и по-жива вйра въ тЬхиата истинпость на Балкански п-въ. —
Сенката като отражение на душата и като субститутъ за човека при обичая на вгражда
нето. — Кант, се измерва и вгражда сенката. спор. повЬрията на сърби, ромъни и гърци. —
Портретъ и фотография, като замена иа сенката и на човека въ суеверния страхъ. — Колене
18*
276 М. А р н ауд о въ
животно при полагаве основния камъкъ: замина на човешка жертва, или магия за пред
пазване? — Попръскване съ кръвь и значение на кръвьта, като магическо средство за
отстранение на вредни влияния. — Натъкнати па колове животински глави, като запаза отъ
злини (демони и болести). — Заравяне на глави отъ нЬтелъ, овенъ и т. и., или на монети,
житни зърна, соль и т. н., въ основите : магическо заздравяване и осигуряване на щастие.—
Обичаятъ „викане11 и носенето подаръци при довършване па сградата. — Сума на резултатите
отъ горните разследвания и обяснения.
I
Българските поверия и обичаи не стоятъ уединено наспроти
фолклора въ другите страни. Ние ги срещаме, като добре познато и
все тъй яко вкоренено предание, у всички балкански народи и у много
други народи и племена на стария и новия светъ.1) Затова тъкмо чрезъ
съпоставяне на сродните представи и практики въ най-широкъ обсегъ
бн могли да нолучимъ правилна идея за смисъла на нашите вервания
и обреди, гдето първично и сетнешно, местно и чуждо изглежда да се
кръстосватъ до неузнаваемость. Еднаквите откъмъ психологическо и рели-
гиозно-магическо естество елементи сж претърпели на разни места некои
промепи, способни да заблудятъ неопитния наблюдатель досежно значе
нието на това, що се мисли и върши у народа. II сравнителната метода,
която изтъква допирни точки, като държи сметка и за факторите на
диференцирането, е най-добре въ състояние да постави въ правилно
осветление обичаи, предания и поетически разкази за вграждането на
живи хора или на живи сжщества.
Нека разгледаме българските поверия н обичаи, имайки предъ видъ
успоредиците отъ близо и далечъ, отъ старо и отъ ново време.
Колкото се отнася до о б и ч а я д а се ко л и п р и п о с т р о й к а т а
н а н о в а кж щ а н е к а к в о ж и в о т н о (петелъ, кокошка, агне и т. н.),
ние имаме работа съ една общобалканска практика, засвидетелствувана
съ много примери. Така, съвременните гърци (дори въ Атина), кога
повикагъ свещенника да благослови новозахванатата кжща н да я по
ръси съ вода (àfsaa|iô;), първомъ колятъ некаква домашиа птица (обик
новено петелъ) или агне и съ кръвьта намазватъ основния камъкъ. Това
') Отъ литературата по тези поверия и обичан ще посоча: .Jacob Grimm, D e u t s c h e
М y t h o lo g i e * II (1876), 950 пт. : Е. В. Tylor, P r i m i t i v e C u l t u r e 2 I, 104 h t. (L a c i v i
l i s a t i o n p r i m i t i v e , trad. P. Brunet I. 122 пт.); F. Liebrecht, Z u r V o l k s k u n d e .
Heilbronn 1879, 284 h t.: K. Andree, E t h n o g r a p h i s c h e P a r a l l e l e n un d V e r g l e i c h e I
(1876), 18 ht.; J. Li p pert, C h r i s t e n t h u m , V o l k s g l a u b e u n d V o l k s b r a u c h . Berlin
1882, 458 ht. ; M. W in ternitz, „Einige Bemerkungen über das Bauopfer bei den Indier,“
M i t t b e i l u n g e n d e r A n t h r o p . G e s e l l s c h a f t i n W i e n XVII (1887), Sitzungsber.
37 ht. ; M. Haberland, „Ueber das Bauopfer“ , т а м ъ , 42 пт. ; P. Sartori, „Ueber das Bauopfen,“
Z e i t s c h r i f t f ü r E t h n o l o g i e X X X (lS98i, 1 - 5 4 ; P. Sartori, S i t t e u n d B r a u c h .
L eipzig II (1911), 3 пт.; L. I). Burdick. F o u n d a t i o n R i t e s . New York (1901), — cpn.
рец. въ L ' A n n é e S o c i o l o g i q u e VI ( Г.ЮЗ), 204 пт. : II Gaidoz и др., „Les rites de la
construction“ , M é l u s i n e III ( 1>-B6 —7), 497; IV, i l , 117, 453; V, 100; VI, 8 2 ; P. Sébillot,
„Les rites de la construction“, R e v u e d e s t r a d i t i o n s p o p u l a i r e s VI (1891), 12'J пт.:
A. Аоанасьевъ, II o т и ч е с к i я в о з з р е н i я с л а в я н ъ н а п р и р о д у II (1868), 83 пт. :
J. G. Frazer, T h e G o l d e n B o u g h , 3 P. II (1911), 89 ht.; H. Mâchai, „ 0 zazdfviinf lidi
do staveb“. R o z p r a v y s p o l c c n o s t i p r a t e l s t a r o z i t n o s t i c е Б k f c h III (1892),
68 ht. Срв. и иосочепите по-горЬ, въ увода (етр. 248). трудове.
Вградена Н евЪ ста 27 ?
4
288 М . А р н ау д о в ъ
II
Независимо отъ тия обреди, или въ тЬсна връзка съ тЗ>хъ, всеобщо
познато е поверието, че в е й к а к ж щ а , в е й к а с г р а д а , в с е к а
н и в а и м а с в о я д у х ъ - п о к р о в и т е л ь , който се нарича с т о -
н а н ъ , д о м а к и н ъ , н а м е с т н и к ъ , или съ чуждите думи с а й б и я ,
е г и х я и най-често т а л а с ъ м ъ . За домакина-притежатель е важно
4 не само да спечели чрЬзъ единъ-единственъ началенъ актъ благоволе
нието на силите, що владЬятъ надъ еждбата и надъ имота му, но и да
осигури за винаги помощьта на единъ благосклоненъ духъ, който да
стане нещо като снециаленъ, частенъ стражъ за местото, да защищава
интересите, свързани съ него, и да премахва лошите напасти отъ сгради
и обитатели. Стопанътъ секашъ „табуира“ нещата, които спадатъ подъ
неговата власть; той действува и положително, приумножавайки жизне
ните блага, и отрицателно, отстранявайки щетите. Тази идея е една отъ
прастарите верски придобивки на човечеството, и нейното упорито
задържане до най-ново време, всредъ масите на културните народи,
’) Е. И. Carnoy et J. N icolaides. T r a d i t i o n s n o p u l a i r e s d e Г А в i е M i n e u r e .
Paris 1889, 362.
Вградена Н евЪ ста 29i
ление знае 1 . т.н. „тълсъмъ“, който пази имотъ и скрито имане и се явява
въ видъ на едъръ аранннъ, и 2 . т. н. „пери“ — персийското означение
за арабския „джинъ“. По-често се говори за п е р й . Това е духъ, който
взима вида на чов4къ или на животно, обитава кжщи, стари воденици
или дървета, влиза кждйто пожелае, макаръ и да е затворено, и прави
да се схващатъ ноз’Ь, уста и др. на тогова, който мине пр-бзъ местото
му („пери чарпмъшъ“). Често той излиза като черна змия, и ако н'Ькой
я убие, става гол-Ьмо нещастие. За да се открие з а к о п а н о и м а н е ,
коли се курбанъ спор. животното, с.тЬда отъ което е нам$рена на
пепельта (обикновено черъ овепъ).
С т п х я т а у иасъ е гръцка (новогръцка) представа. Обстоятел
ството, че таласъмътъ-стопанъ се нарича тъй тъкмо въ краища, които
изпитватъ по-снлио гръцко влияние (Македония) или знаятъ погърчени
колонии (напр. Арбанаси до Търново), както и фактътъ, че въ северна
и западна България изобщо това име е непознато,1) явно указватъ на
заемка отъ нашит-Ь южни съсЬди. Стихята (стия) е ту кжщенъ духъ,
който има по пЬкога вндъ на змия, ту воденъ духъ, що се показва като
жепа съ разплетени коси и завлича хората въ глжбиннгЬ на реката.
Въ това двойно значение ние се натъкваме и на стихиигЬ, o-y.yvA, у гър-
цигЬ. Това сж, спор. случая, добри или лоша духове, що обитаватъ ту
сгради, ту р4ки, и плашатъ или покровителствуватъ хората, излизайки
въ вндъ на сЬнище, змия или друго животно. Следейки исторически
и по документи гЬхиата поява въ фолклора, ние дохаждаме до класи
ческата представа за azov/zix xou n z v zi;, .елементи на вселенната“, у
Платена, при което тия първични елементи — именно огънь, вода,
въздухъ и земя — се мислягь по-късно като одушевени чрЬзъ особени
духове. Въ философската терминология на Емпедокла платоновитЬ
„елементи“ се паричать „корепи“, j5uiu|iaxx: у други мислители на
древна Гърция срЬщаме означението Ар^аЕ.2) Апостолъ Павелъ употребя
въ своитЬ Послания израза ха 3xot/sta хои хоацои, „принципи на св^та“,
безъ да свързва съ тия принципи нЬкаква демонологическа представа.
Постепенно, обаче, християнската черкова свиква съ новоплатоническото
схващане за особени духове на св^товнигЬ елементи, толкова по-вече,
че простиятъ народъ отдавна показва склопность да вижда задъ всички
явления особени духове, що вдъхватъ страхъ или почить, демони на
злото или благосклонни сЬнки. Въ изв-Ьстни случаи като че ли сти
хиигЬ се отъждествяватъ съ нЬкогашннгЬ талисмани, бидейки известни
’! Du Cange, G l o s s a r i u m a d s c r i p t o r e a m e d i a e e t i n f i r a a e g r a e c i t a t i e
(1688), s. v.
J) G. Codinus, d e Q r i g i n i b u s C o n s t a n t in o p ., §§ 63 , 39; Срв. Lawson, ц. c. 257.
3) Срв. Abbott, 257 ; Lawson, 2 59, 2 6 7 ; R . Rodd, 168; Passow , C a r m i n a , 634.
*) W . Rouse, F o l k l o r e , vol. X (1899), 181.
b) F . Liebrecht, Z u r V o l k s k u n d e , 313.
*) Срв. къмъ таласъмите отъ ПрилЪпъ съобщеното за върколаци въ С б Н У . IV 111
117. За Кюстендилско вж. ГГ. Ц. Любеновъ, С б о р п н к ъ (1896), 5.
294 М. А р н ау д ов ъ
') Отъ -Дхохбрю', съ съгл. V, добавена въ началото, както при voixoxupâ вм. olxoxopd,
млн при vwpouç вм. wjio’j ; (чр*ть xôv tojxov). В. Schmidt. G r i e c h i s c h e M ä r c h e n ,
S a g e n u. V o l k s l i e d e r . Leipzig 1877, 256, 281.
*) Cp«. Lawson, M o d e r n G r e e k f o l k l o r e , 260, 270.
*) Срв. Lawson, ц. c. 260.
*\ Сходството между приноса за домашния духъ н жертвата за богове не е н1>що
изключително. „Всички егнптолози с д съгласни да внждатъ въ жертвата, назначена да храни
умр-ЬлигЬ, точно възпроизвеждане на тая, що се предлага на боговетЬ“. G. Foucart, H i s t o i r e
d e s r e l i g i o n s e t m é t h o d e c o m p a r a t i v e . Paris 1912, 140
В граден а Н ев е ст а 295
*) Genius populi romani, ндрнчанъ още и genius publicue или genius urhis Romae, се
тачи като нйкаква обща божествена сила, свързана съ града и жителнтй му. И ако всЬки
но отд!\дво иразднува и жертвува иа лара си, дьржавниятъ кудть налага за общия покрови-
тель една особена жертва. Тоя геивй на Римъ или ла другъ градъ се изобразява иа моне-
тит* често като брадатъ м,ьжъ, съ мантия и рогъ на обилието въ л£ва рака и жсртвена
чаша въ деспата. G. W iesowa, R e l i g i o n u n d K u l t u s d e r R ö m e r . M ünchen 1902, 157.
Ранната гръцка религия не знае още духове-пазителн на цйлъ градъ (genius loci, genius
urbis) и на цЪлъ народъ. Едва въ елинистическата епоха срЪщу geniu s civitatis възниква
една Т б/я v fc гсбХвш;. W . Schm idt, G e b u r t s t a g im A l t e r t u m . G iessen 1908, 79.
2) G. W issowa, A r c h i v f ü r R e l i g i o n s w i s s e n s c h a f t V II, 45.
s) L. P reller, R ö m i s c h e M y t h o l o g i e II, 106.
4) T. M. Плавтъ, Г ъ р н е , пр-Ьв- Д. Дечепъ („Всемир, би<>л.“ № 5 5 6 —502).
Вградена Н ев е ст а
черта, какъ дЬте или м*жь сиасява гладиа или нападната змия, прибира
и въ вкщи, м еда я, и ха, огь благодарность, го спасява иосле огь беда.1)
111
Въ всички случаи до сега б'Ь дума за е с т е с т в е н и духове-покро
вители, за таласгми-намЬстници, въ които живее душата на единъ родо
началнивъ или на близъкъ повойнивъ. Но c s щата вЬра, която населява
води, землища и сгради съ обезсмъртения духъ на стопана, се е погри
жила да създаде тавъвъ яевидимъ пазитель н за постройки, които не сж
свързани първоначално съ нивакъвъ личенъ духъ, ала които се пуждаятъ—
поради значението си — твърде миого огь такъвъ. По-въсно, когато b i ,
n-Ьвои краища изчезва идеята за единъ прад'Ьдъ, покровитель на домъ н
потомци, или пъкъ въ случаи, гдето никога не се е знаяла тазн идея,
ние се натъкваме пакт. иа в4рването. че е желателно и възможно да
има такъвъ духъ-шжровитель, безъ да се отъждествява той пепр&мЪнно
съ домакина. Н а помощь на нуждата въ живота дохожда едно изпитано
магическо средство, чрЬзъ което се цЬли увеждането въ стонансви права
и въ стражеска роля на единъ специаленъ м^стенъ духъ. 'Гоя и з к у с т в е н о
създаденъ таласъмъ е не по-малко силенъ отколкото естествениятъ; той
с замисленъ съвсЬмъ по образецъ на тогава, макаръ възникването му
да се постига по една друга основиа метода на народната яисъль.
II, което е по-интересно, често той е повиканъ да се бори тъкмо противъ
своя по-старъ двойникъ, комуто се приписва зла воля или разрушителна
сила. Както два съсЬдскн „стопана“ попадатъ въ борба и единътъ про
гонва другия, щомъ требва да се облагод’Ьтелствува своятъ домъ и своето
семейство, така неведнъжъ иовиятъ таласъмъ има тукъ определеното
назначение да противодействува на стария и да съкруши вредителната
му сила. Кстествена и изкуствена стихия изпитватъ своята мощь, и
втората, чисто човешко дело, надвива като по чудо първата.
Това тържество па човека се дльжн на магията му. „Културата"
побЬждава отначало природата съ помощьта на най-прости средства,
чрезъ една „теория“, която irfcMa нищо научно въ днешния смисъ.ть н а
думата, но която павъ се гради върху законите на човешката мнсъль,
теглейки само погрешни последици отъ аналогията между вжтрешни и
външни явления, смесвайки механика на духа и прпчинность въ приро
дата. Чародейци думи, действия, прЬдмети, па които се приписва епо-
собность да влияятъ преко върху нЬщата около пась, безъ да ги
докосватъ нЬкакъ, отговарятъ на образната и емоционална мнсъль у
неразвития, у първобитния; и както задъ всичко видимо се предполага
1
като домашен?, покровитель. говори обстойно Нолитисъ. MsAiTai r.spl -ой fiou х а 1. vffc -jXiuocr,;
t v j *Е/>лт^1У.оО лао'7. II a p т. 3 Ь ъ з £. Mi?o£ A’ x a l VI. Y5H)vac 1901, 1073— 1093. Съчинението
Вградена IFcntcra
') За саучаи отъ ново вр4ме, гд-Ьто въ Европа (Германия), Азия (Китай) и лр. страни
човешка кръвь иди човешко месо служатъ за лекарство, отъ становище на народно-суевйр-
иата медицина, вж. J. Scheftelow itz, D a s s t e l l v e r t r e t e n d e H u h n o p f e r , 69 пт.
*) В. Дечевъ, „Срйдиородопско овчарство,“ С б Н У. X IX , 90.
Вградена H e it c r a 317
1) С б Н У . X X IX , 179; C. С. Бобчевъ. С б о р н и к ъ н а б ъ л г . ю р и д и ч . о б и ч а и ,
ч. I, т. II (1902), 5С>; II, Ц. Любеновъ, Б а б а E r a , 54; А. Петрови*», ( ,'р п с к н Е т н о г р а ф .
З б о р н н к VII, 504; В. КарауиК, Ж и в о т и о б и ч а л и н а р . с р б с .к о г а , 238. — Д . Матовъ
IIС п. X LI X L II, 980 нт. мисли, че клането надъ закопаното имане се е сматряло отначало
като жертва на духа. що е закопалъ имането, или, по-в-Ьроятно, на духа, що го пази, както
закопаното (зазиданото) при новъ гръдежъ е служило за умилостивяване на духа, що може да
го катурне (нодниятъ духъ прп единъ мостъ). а не за таласъмъ. както в-Ьрва сега народътъ.
*) Срв. Д. Зеленинъ, С б о р н и к ъ Х а р ь к . И с т . - ф и л . О б щ е с т в а X V III, 220.
3) И за египтянитЬ ние имаме свидетелства (Jam blich., d e M y e t e r . A e g y p t . VIJ.
4. 5) че т+. искали съ своит! химии и магически формули да лодчинлтъ боговетЪ на своит 1.
желания. Жрецътъ, спор. тЪхъ, ималъ власть да извика бога и да му наложи изпълване пя
волята ся. Иовоилатоннкътъ Порфирн (III в.), въ писмото си до сгипстския жрецъ Анебонъ.
се възмущава отъ нодоби a n ip a иа магьосвицитй. „Азъ съ мъ дълГоко смутгнъ при мнсъльта.
ie Ttaii, които пртованам е като най-могжщи, но.чучавзть даповЪдв като най-сла^и“. С рв .
F. Lenormant, L a M a g i e c h e z l e e C b a l d é e n e . Paris 1 8 7 4 ,9 0 ht .
Вградена НевЪста 319
Ч Е . Schrader, D i e К е i 1 i n s с h i f t е n u n d « la s A l t e T e s t a m e n t , 596.
s) Срв. M. P. N ilsso n , G i e c h i s c h e F e s t e v o n r e l i g . B e d e u t u n g , 106,
273; 0 . K eller, L a t . E t y m o l o g i e 341; Fr. Schwenn, D i e M e n s c h e n o p f e r , 37 ят.
A . Илвевъ, С б о р н н к ъ (1889), № 276.
4) „ilorp'brnRo,“ казва A . van (ien nep, L e s r i t e s d e p a s s a g e . Paris 1909, 31,
ii-tiKoii виждатъ m . тая практика преживелици или itpimpasBB отъ по-стара човешка ж ертва.“
») Срв. 0 . Seeck , G e s c h i c h t e d e s U n t e r g a n g s d e r a n t i k e n W e l t II, 3 6 8 .
СборникЪ за Народни умотворения и нвродоиисъ. Кинг« XXXIV. 2J
322 М . А рнаудовъ
1) Срв. R e v u e d e s t r a d , p o p u l a i r e s VI 288.
Cp, R e v u e d e s t r a d , p o p u l a i r e s V I, 173.
*) Â . И. Веседовский, С л а в я н с к и я c a a s a u i a o C o j o m o h t u К н т о в р а с Ь .
СПгъ 1872, 305 нт.; J . D unlop — F . Liebrecht, G e s c h i c h t e d e r P r o s a d i c h t u d ( геп.
B erlin 1861, 65, 144.
*) B. K ap aiw l, C p п. в а р . n j e c x e II*, 117.
Вградена НевЪстя
32Ь
единъ блокхаузъ при Дуга две християнски деца, и какъ т4зи били
случайно отървани отъ едновЪрцигЬ си; ала доколко тукъ има истина
и доколко измислица, не може да се репш. По-вероятно сочи гюсл^днето. ■)
На о-въ Закинтосъ, въ Гърция, селяните и сега твърдо вЬрватъ, че за
да утраятъ по-големи сгради, каквото мостове или крепости, най-добро
средство се явява закалянето на иЪкой мухамеданинъ или евреинъ на
местото и взиждането му. И днесь хорицата тукъ, добри христиани, не
биха се посвенили да сторятъ това чудо, ако да не се боятъ отъ закона.
„Единъ монахъ отъ тамъ, мой приятель, бЬгбжи B ernhardt Schmidt, ce
изрази, че ако не се бояли отъ преследването на закона, гЬ би могли
въ даденъ случай да извършатъ такова грозно д4ло“. Предава се всЬйакъ,
какво подъ моста до Либадия въ Веоция билъ вграденъ единъ арапинъ,
а въ водопровода при Арахоба на Парнасъ — н^кой си дюлгеринъ, на
име Панайотъ . . . Вградениятъ човекъ ставалъ сЬнище, което пази и
крепи постройката.2) Такива повЬрия има и у насъ, въ България, както
видехме вече.3) Ще спомена само още свидетелството отъ Битолско, спор.
което за таласъмъ се взиждало нещо, равно по височина на домакина.*)
Очевидно, тукъ е забравено, че вградениятъ умира, а се помни, какво
таласъмътъ е „наместникъ“ на домакина и представя добъръ духъ-
покровитель.
‘) J. С. Lawson, ц. с. 264.
2) A . G ubernatis, L a B u l g a r i e , 170.
8) Срв. J . G. F razer, T h e G o l d e n B o u g h * II, 100.
4) G. F. Abbott, M a c e d o n i a n F o l k l o r e , 300.
5) „Jedes Opfer (животно именно) der Heiden war eigen tlich der Stellv ertreter der
Opferung des M enschen se lb st“, мисли W ackernagel. K l. S c h r i f t e n 11 (1873), 246. Ho
ст&икит-Ь na Krauss, B a u o p f e r b e i d e n S ü d s l a v e n . u ua W esterm ark , U r s p r u n g
u. E n t w i c k l u n g d e r K t h i k I (1907), 384 нт. за субститутъ на пр-Ьдишни човешки
жертви, съ които се умилостивява прон&девиятъ кешшъ, см-fera клането кокошки при аолага-
нето основи и освещаваието нови клщи J . Scbeftelow itz, D a s s t e l l v e r t r e t e n d e
II u h n о р f е r. G iessen 1914, 20.
язо М. Арнауловъ
станция, вече поради представата за особената й жизнена стойность. „Въ всеки случай“,
забелязва право Фр. Швенъ, „човешката жертва не е първичното, подиръ което като смек
чена отмела иде проливането на кръвь, но дв ете сл еднакво оправдани, и дв^гЬ сж опити,
да се рЬши съ средствата па първобигната религия единъ неинъ ироблемъ“. Fr. Schw enn,
D i e M e n s c h e n o p f e r b e i d e n G r i e c h e n u n d R ö m e r , 92. M Швенъ се обявява про-
тивъ „обикиовенното схващане“ за жертва при постройката, което см ета, че g en iu s loci
получавалъ жертва за накърняване на правата му върху дадено место.
J) Г. С. Раковски, П о к а з а л е ц ъ (1859), 34. Срв. и Л. Каравеловъ, ио-горе, стр. 263.
Срв. P. Sartori, Z e i t s c h r i f t f ü r E t h n o l o g i é X X X , 40 h t .
*) J. M arquardt, L e C u l t e c h e z l e s R o m a i n s I, 131.
*) H. Веселовскш, Ж и в а я С т а р и н а X X I (1912), 8 '.
6) P. Sartori, S i t t e u n d B r a u c h II, 15.
*) B. Schm idt, N e u e J a h r b ü c h e r f. d. k l a e s . A l t e r t u m X V I (1913), 594.
7) E. Лилекъ, W i e s . M i t t h e i l , a u s B o z n i e n u .d . H e r z e g o v i n a IV (1896), 442
8) Ив. Вазовъ, П ъ л н о с ъ б р а н и е с ъ ч и н е н и я т а VI (1916), 132,
•) II. Тодоровъ, Д р а м и (1910), 31.
331 М . А рнаудовъ
3. Р е д о м ъ с ъ а н и м и с т и ч е с к о т о с х в а щ а н е в ъ р в и е д н а
м а г и ч е с к а п р а к т и к а , ослонена на най-стари представи за световния
редъ. Още отдавна тая практика си присвоява демонологията на последва
щите епохи, за да повлече следъ себе си с ъ з д а в а н е т о п о с и м п а т и -
ч е с к и н а ч и н ъ н а б л а г о с к л о н и з а е д н о г о и п а к о с т н и за
д р у г и г о д у х о в е - п а з и т е л и . Тя не изчезва дори тогава, когато
сждбата на човЬка и на имота му се поставя подъ покровителството
на свещенни лица.
4. Н е к о г а ш н а т а ж е р т в а з а д о б р и и л о ш и д у х о в е с е
п ази н е н а к ъ р н е н а в ъ с л у ч а и , г д е т о т р е б в а да се с п е ч е л и
м и л о с ть т а на д о м аш н и я духъ, на д ем о н а на б о л е с т ь т а или
н а е л е м е н т а р н и я о п а с е н ъ д у х ъ в ъ п р и р о д а т а . Това е по
правило животинска жертва, малка часть отъ която се оставя за духа,
а по-голема часть се яде на тържествена трапеза. Въ христианската
обредность на селската маса жертвата запазва само отчасти своето зна
чение, бидейки светците безъ какви и да е материални потребности.
5. М а к а р ъ з а п р а с т а р и е п о х и у н а с ъ д а н е е н е в ъ з
м ож но п р и н а с я н е т о на ч о в е ш к и ж е р тв и , въ д н е ш н и т е
о б и ч а и т а к а в а ж е р т в а н е л и ч и н и к ж д е , и всичко, което указва
на нея, спада къмъ областьта на невероятното предание и па поетическата
фабулистика. Отхвърлена отдавна отъ официалния езически култъ и
чужда съвсемъ на христианския, ж е р т в а т а ж и в е е в ъ н а р о д н о т о
с у е в е р и е с а м о в ъ ф о р м а н а „ к у р б а н ъ “, при който се коли —
за угода на светци, демони и души — некое домашно животно.
6. В г р а ж д а н е т о н а ч о в е ш к а с б н к а , д о к о л к о т о т о м о ж е
Да се д о п у с к а з а п о - с т а р и в р е м е на, н е п р е д с т а в я с ъ н е о б
хо д и м о с т ь з а м е н а н а ч о в е ш к а ас е р т в а. Т о е п о - с к о р о м а г и
ч е с к о с ъ з д а в а н е н а т а л а с ъ м ъ . Тукъ 1гЬма омисълъ да се спечелва
Сборникъ за Народни умотворения и народописъ. Книга XXXIV. 22
338 М. А рнаудовъ
А. Македонеки варианти.
I
К остурско, с. Е ум ан ич ево.
К ниж ни и за п р о ч и т ъ. Солунъ 1891, au. V III— X , 210. — РазиЪръ 5 + 5 , 3 4 стиха.
П
С т р у г а .
Бр. Миладиповци, Б ъ л г а р с к и н а р . п t с н и. Загребъ 1861, 258, И 162. —
РазмЪръ 5 + 5, 25 стиха.
III
П р и л е п ъ.
М. ЦЪпенковъ, С б Н У . II 203. — Пйсепьта е превърната въ приказка.
IV
К р у ш е в о.
Н. Таховъ, С б о р и и к ъ о т ъ м а к е д о н с к и б ъ л г а р с к и н а р . ц Ъ е н ц . С о ф и н 1895, 106.—
Р а з м ^ р ъ б -Ь 5. 26 с ти х а. П-Ьсеньта е записана твър д $ неправилно.
V
Д ебърско, с. Г ал ични къ и Л азаро-пол е.
Н. С. Ястребовъ, О б и ч а и и п Ъ с н и г у р е ц к и х ъ с е р б о въ.* СПбгь 1889, 4 7 4 : ирЪпечат.
у В. Нкономовъ, С б о р н и а ъ о т ъ с т а р о н а р о д н и н £ с н и и о б и ч а и . . . София 18У8,
.4: 175. — РазмЪръ о + б; 24 стиха. П-Ьсеньта е хороводаа сватбарска.
1.
Зис ми зиздае девет майстори,
Деня зиздай го, а нокя пагяй.
Се зачудие девет майстори,
Се зачудие, се обложие.
2. Майсторите се обложили: кога идатъ дома, да не обадятъ на
невестягб си.1) Ала всички обадили, и само
Марко, млад майстор, вера додържа.. .
И си не кажа на невестата.
3. Станала Марковица, омесила б"Ьла погача, наточила дв-Ь карти
вино и отишла при майсторигЬ.
Кога видое девет майстори,
Се зачудие, се подсмеяе;
*) Спор. трети вар., облогътъ е : Що да клаеме, теме а да бидет?“ Тоя стихъ само у
1Г. Дьиновски, „Дебрск 1н ;н1Ическ1л иЪсии", Ж и и а л С т а р и н а X IV (1905), № 2, стр. 182.
Диновскн съобщава само първит^ 4 стиха, като отб^лйзна, че нат. било както у Ястребомъ.
У него и4сеньта е между „божячарскитй или зим ниН “.
Вградена Н евеста 345
VI
Г остиварско, с. К уново.
М . Арнаудовъ, Н а р . н ^ с н и о т ъ Т е т о в с в о , невубл. — Размйръ 4 + 6 , 60 стиха.
1.
Тройца братя вале запраиле,
Си собрале седумдес майстори . . .
Го праиле три години токму,
Не можеа кале да напраат:
Д ете зидай, ноке оборай се.
Сон сонило най-мало майсторче:
Дори чоек в кале не турите,
Ваше кале кале не бидует.
2. Събрали се братята и „беса си фатиа“, да не обаждатъ на
любите си:
Коа първа ручек ке донесет,
Неа в кале мие да зидаме.
3. Ала, „бог да ги биет“, тЬ не удържали бесата, обадили на любите си.
Па си стана по-стара ятарва:
— Татко болен, одам да го видам!
Па си стана средната ятарва:
— Майка болна, ми е на умрене,
И я сакам д-одам да е видам!
4. Най-малвата етърва сготвила ручевъ и го отнесла на майсторите.
Бог да й биет седумдес майстори!
Не земаат ручев да ручуат,
Ту зедоа убаа нееста,
Е фърлиа широки зидои,
Едни държат, други да е зидат.
5. На невестата не й се хващало вера, па викнала на майсторите:
Не праите голема етрамота,
Пущате ме дома да си одам;
Сум остайла дете плачеики,
Дур сум ручек за вас уготвило,
Бели пени дете пропущило.
6. Зазидали я до поясъ, тогава й се вера хванало. Тя замолила:
Донесите мое мъшко дете,
Да го стаам на десна пазуа,
Уще еднъш, да е за до века.
Бог го убил моиот сайбия,
И од нищо аер да не видит!
344 М. Арнаудовт.
VII
Тетовско, с. Рогачево.
М. Арнаудов*, Н а р . нЪ сии о т ъ Т е т о в с к о , непубл. — Разм£ръ 4 + 6 , 24 стиха.
П4сеньта е недовършена.
VIII
К ю стен дил ск о.
Е . Караповъ, П е р . С п н с . VII (1884), 130. — „Поетическото прЬд.ание‘; е въ проза.
X
Г ор н о-Д ж ум ай ск о , с. Л еш ко.
Хр. ГГ. Стоиловт., П е р . С п и с ., кя. Ь Х Ш (1902), 1 8 5 . — ПЬсеньта е пр-Ьдадеиа въ проза.
Размйрътъ й изглежда да 6 а ле 5 + 6.
') Суев-Ьрнит-Ь жени отъ Кюстендилъ и околните села трошатъ парчета отъ средния
камъкъ на моста, варятъ ги въ вода и ииятъ водата, за да иматъ млйко за децата си. —
В-Ьрва се още, че щомъ мостътъ се иостроилъ, „жел-Ьзото, което само копало каменьето за
моста въ горит-Ь надъ града Кюстевдилъ, се забило въ скалнт4, и до-сега ужъ така стояло
забито и много хора го виждали. Каменьето сами отивали къмъ мЬстото, гд4то се правилъ
моста, и като разбрали, че моста е вече свършснъ, запрали се по патя". Показватъ ги и
сега до с. Багрепци, на п,ътя отъ Кюстендилъ за Кадинъ мостъ. Срв. Е . Карановъ, ц. м.
2) Поирапена литературна редакция на тоя вар. дава II. Василевъ. въ сп. П р о б у д а
III (1905), 444.
34G М. Арнаудовъ
XI
Н еврокопсЕо, с. Г айтаниново.
Кянж нди за н р о ч и т ъ . Солунъ 1891, кн. V III— X , 208. — Размйръ 5 + 5 , 61 стиха.
Дж г у р ъ з в и е , дж г у п у в и е ,
И д ж ю п и р е з л а т е н и п л я н и ; 1)
И дж юготви арнж прбгимж,“)
Да ек юднесе на мастурету.
4. Тя сторила всичко и отнесла прогимата.
Лю кът 1ж видш\Мънуил мастур,
Ръки зъкърши, сълзи зърони.
Зъгръдихж ке среднж къмарж“.
Я тя си х*и вилй гу^бри:
Двесте мастури, тристж шъгьрте,
Оставяте ми дяснж пазухж, >
Дж ми бизая мъшкуту деги.
5. Послушали я, оставили й.
XII
С 4рск о I , с. П р о с е н и к ъ .
С. И. ВеркопиЬ, Н а р о д н е п е с м е м а к е д о н с к и б у г а р а . Београд 1860, Л* 7 .— П-Ьсеньта е
великденска. Разм£ръ 5 + 5 , тукъ-там-Ь иокваренъ; 47 стиха.
XIII
С 4рск о П , В а й р а к л и - Д ж у м а я .
К п и ж и ц и з а п р о ч и т ъ . Солунъ 1891, кн. V III—X , 211. — ПЪсеньта била записана непълно
н недобр$, затова ивдательтъ, Н . А . Начовъ, я предава въ проза.
XIV
с е р с к о ш .
К нижния :»а п р о ч и т ъ . Содунъ 1891, ан. V III—X . 212. — ПЪсеньта е предадена отъ
издателя, Н. А . Начовъ, въ проза, понеже била записана непълно.
XV
Со л у н с к о .
С. И. ВерковиЬ, непубл. Срв. П. А . Лавровъ, „Сборнивъ макед. пЪсень“ и пр. С б о р н и к ъ
с т а т е й п о с в я щ е н н х ъ .. . В . И. Л а м а н с к о м у , ч. II, СПбгь 1908, стр, 1336. — ПЪсеньта е
предадена огь издателя въ проза, накасо.1)
XVII
Пещ ерско, с. Раднлово.
А. Т. Идиевъ, С б о р н и к ъ о т ъ нар. у * о т пор., кн. I. София 1889, Л* 354. — Разм-Ьръ 5 + 5
27 стиха. П^сеньта е станала обредна и ce n ie па Спасовдень, кога ходлгь съ икони
и кръстове да се молятъ за дъждъ.
X V III
П е р у щ и ц а .
С бН У . IX , 76. — РазмЪръ 5 -4- 5, покваренъ и смЪсеиъ съ 5 + 3; 46 стиха.
1.
Зъгръдиле сж труица братя,
Зъгръдиле сж Пиргува града,
Двая а градът, тя нущя падж.
2. Градили я „мало и иного, цф.ла неделя“, и се сдумали:
Куяту рани вутрина рану,
Дж си умеси бялу, бялу киселу,
И дж си зготвн топлж убядж,
Дж занесът на иасторету . . . (?)
Фанъле сж вярж и клетвж,
Дж не казуват на жените си.
3. Ала малките братя обадили, и само масторъ Миаилъ „влетвж
гледъл дж си испълни“.
4. Неговото либе Петкана ранила, сготвила а занела на майсто
рите. Като я виделъ Миаилъ,
Дребни сълзи пурони,
Руса си глъва наведе.
5. Тя го пита, защо плаче, а той:
Загубих си минйта,
Мината, златен пръстен,
Ут мойтж деснж ръчица,
Нж малу пръпгче сидеше.
Наведи сж, дж гу найдим!
6. Тя го послушала и се навела; тогава
Мастур й сянвж примери,
Тж Петкана зъгръди,
Ф Пиргува градж гулямж,
Тж сж градж задържала.
Дуде сж градж изгради,
Петканж сж с дуп1а раздели.
XIX
А хдь-Ч елеби й ско I, с. А р д а.
Т р у д ъ II (1888), 727, пр4печат. въ С б Н У . II, 78. — Разн*ръ 5 + 5 , 35 с ти х а .1)
XX
А х ж -Ч ед е б и й с к о I I , с. У стово.
С б Н У. III, 8Х. — РазмЪръ 5 + 5, 48 стиха.
1.Труида братя града градяха,
Деня гу градют пу ясну слоащя,
Нащя са сипя пу мясячива.
2. Направили гЬ „каулъ“ — както въ Ахж-Челебийския I вар.
3. Вейки обадилъ на либето си, само
Струнину любя любя ни каза,
Ами му каза млогу рабути:
Ой Струну, Струну, млада нивясту,
Утря ми, любя, рану подрани,
Та си обаняй малуну дятя,
Та чя гу повий и нахрани гу,
И нахрани гу и приспи си гу,
Чя ми испячи рани фурнити,
И опяри си бялуну пранье,
Та чя ми зготви рапа прогимка.
4. Струна свършила всичко рано и занесла прогимата.
Ага я видя нехину любя,
Нехнну любя никум уникнж,
Никум уникнж, соалзи зарони.
5. Струна пита „тихо“, защо това, и любето й отговаря:
Испуснал си сам сребарап поарстень,
Сребаран поарстень с канташи камян,
Иснуснах си гу ф Бялана града.
— Ой любя, любя, Струнину любя,
Фриина щя Струна, извади гу щя.
6. Но щомъ тя рипнала,
Струнини стриди, соащи девяря,
Камян пу камян, доарву пу доарву,
Та си фградиха Струна нивяста.
7. Тя викнала, заплакала:
Изградитя ми отдясна страна,
Отдясна страна бялана гроада, *)
Да си ми храням малуну дятя,
Малуну дятя с пряснуну мляку.4)
XXI
XXII
Свилеяградъ (М устафа-Н аш а).
А . Разбойниковъ, С б Н У . X X V , 52, 34. — РазагЬрь 5 + 5 , окодо 50 стиха.
XXIII
Копривщ ица I.
С б Н У. X V I -Х У Н , 141. — РазмЪръ 5 + 5 , 32 стиха.
XXIV
Копривщ ица II.
Н У. XT 1— XVII, 142. — Раам4ръ 5 4 -3 , често покваренъ иди смЪсенъ съ б + 5; 171 стиха.
I. О г ц а р я ф ер м ан пристигна
B ob т о в а село голямо,
Да са съберат, наберат
До триста, кардаш, майсторе,
И петстотин калфи учени,
Павля кюприя да градат1)
Н а т а я в о д а Е р г е н е ;!)
Ако кюприя не изградат,
Той ще ги царя погуби.
2. Събрали се, и „бапгъ майсторъ“ имъ билъ Мануилъ майсторъ.
') На штокъ оть гр. Днмотика се намира село Павлово, на р. Ергеие. „До това село
е-би е правена Павлн кюприя,“ спор. аапнсвача Ст. К. СтрЪзопъ. Нодъ моста билъ спалъ
е ср£щалъ съ самодивите войводата Дончо Ватова.
Река Ергеие се поменува и въ друга п£сеньотъ Копривщица, С б Н У . XVI - X V II, 140.
23*
I
350 M. А рнаудовъ
XXV
П и р д о т .
С б Н У . И, 72. — Разм*ръ 5 + 3, 61 стиха.
XXVI
С о п о т ъ.
Л. Каравеловъ, Б о д г а р с к ] я н а р . п Ъ с н и , взд. П . А. Лавровъ. М осква 1905, № 21. —
РазмЪръ 5 4 - Б, 45 стиха.
X X VII
В р^вовско — Б ер д я н ск ъ .
А. В. Върбавекя, И й с н и т -Ь и а б е р д я н с к и т 4 б ъ л г а р и . Ногайсаъ 1910, 356. —
Разм&ръ 5 4 - 5, 27 стиха.1)
XXVIII
Я м болско — Б есар абск о.
Г. Янков ь, Б ъ д r a p e к и н а р . п i c н и . Пловдивъ 1908, № 2. — Размйръ 5 + S, 56 с ти х а .1)
1.
Оть царя ферман дофтаса,
Отъ царя и отъ везиря,
На Бендер кале да правят.
2. Писали за дголгерннъ Мйтвата, и той попиталъ леля си, дали
да води или да остави младото си булче. Тя го накарала да попита
„дюлгери, стари мастори,“ какво ще нравятъ тЬ.
3. По гЬхенъ примЬръ, и той завелъ булката си. Тамъ
Деня се кале правило,
Пощя се кале разваля;
Тия са чудят и маят,
Како да правят и сторят,
Кого въ темеля да турят,
Дано са темел задържи . . .
Клетва са вяра сторили,
Па пикой да ве обаждат:
Която доде сутрина,
Най-рано ляб да донесе,
Нея въ темеля гаа турят.
4. Всички „дюлгери, стари майстори“ казали на булките си, само
„Мптката младо дюлгерче“ не казало. Булката му подранила,
Рано обяда наготви
Мъжка си рожба окъпа,
И го въ люлчица турила,
Че при Митката отиде.
5. Като я впдЬлъ, Митката предложил), па дю лгерт-Ь:
Хай да развалим клетвата:
Наместо един да турим,
Хай да турим и двама,
Турете мене и пея:
Мъжка ми рожба земете,
Земете и отгледайте. —
Че ги двамата турили,
'Гогас се кале задържа.2)
XXIX
К арнобатъ.
К. А . Шапкаревъ, С б о р н н к ъ о т ъ б ъ л г . н а р . у м о т в о р е н и я . София 1891, ч. I, ви. I,
.4 10. — РазмЬръ 5 - f 35 стиха.
1. Да ся провали Суруджан-паша,
Д1вто заправи иа Тунджа моето!
Деня го правят триста дюльгери,
Деня го правят, нощя ся сринва.
’) 11Ъсеньта е записана въ с. Карапча, Бесарабия, гд-Ьто жнв-Ьятъ б-бжапци отъ Ямболско.
*) Помни се, спор. записвача, че на калето (еркезъ) работили мжже и жени, а дома
оставали само баби и д!,ца. „Една баба гледала до деветь А^ца.“
Вградена Н евеста 361
В. СЪверно-български варианти .
XXX
Т е т е в е н ъ.
С б Н У . X X V I, № 356. — Рази^ръ 5 + 5, 45 стиха.
XXXI
Г а б р о в о .
С б Н У . X IV , 4. — РазмЪ ръ 5 + 5 , 53 с ти х а. ДЪсеньта е обредна.
XXXVII
XXXIII
Е ленско II, с. Л азарц и.
М. Арпаудовъ, С б Н У . X X V II, 163, № 29, в а р . Г. — Размйръ 5 + 3, 61 стиха.
’) Хубава, добра.
*) Друга певица допълни тукъ за прането:
Н л д в е с т а калфи тънкитик ризи,
Ц& тристл чираци бслитьг. шепки.
364 М . Арнаудовт.
XXXIV
Еленско I II, с. Ш ум аци.
М. А рнаудояъ, С б Н У . X X V II, 161, .V 29, в а р . В. — P a s v i p i 5 - f 3 , доста покваренъ
173 с тв х а .
1.
Мънуил мастур градж гръдеши,
Мънуил въле прав^ши,
Гръди гу с трнйсц мастурж,
С пидисе калхи, чираци.
2. Сторилъ билъ М. „къулъ,“ да съгради калето за три месеца,
ала щото градЬлъ денЪ, нощ4 се ронело и събаряло. Царьтъ му пра-
тилъ хаберъ:
Мънуиле, мастуре най-предин,
Ку ни си къле зъгръдиш...
Вградена НевЪста
XXXV
Т р ев ненск о, с. Гащ ю вци.
М. А рнаудовъ, С б Н У . X X V II, 157, № 29, в а р . Б . — P a a n i p i 5 + 5, 243 сти ха.
1.
Град® гръдеши Мьнуил мастур,
Градж гръдеши, къле мранп.ши,
Къле прав1ъши, Пиргус уграждж.
2. Гради го Мануилъ деветь години, ала
Диия гу гръди, нущя сж роии,
Рони й събарнь, ни сж задържж.
Писма му идът, цари, ги пращж,
Къле дж йскарж ф тъзи гудинж,
'I1 тъзи гудинж ж бре дисетж.
3. Чуди се M., и веднъжъ въ св. неде.тя събнра 300 калфи,
200 чираци и 30 майстори, та имъ обажда, че царьгь ще ги „иетрне“
всички, ако не искаратъ калето; носле добавя:
Вижда сж, брате, тълъсъм искж . . .
Дъно сж къле пусту зъдържи.
4. Маноилъ предлага, да сторятъ всички „вера и клетва":
Куето булчи най-иъпред доди,
Най-нъпред доди рану ф пувделник,
Убяд дж дунсе нж пусту къле,
Herv дж фаним, ф куфчаг дж гудим,
И ф кале спусним, ф къле дж устани,
Ф къле дж зъгръдим, тълъсъм да бъди.
5. Всеки обадилъ на булчето си, само Мънуилъ не вазялъ. Той
„настани.тъ на много работи“ своята „горка Марийка“, като поржчалъ:
Диескж и, либе, свита ннделга.,
Утре и делник, делник пуниделпик.
Дж ставиш, либе, рану зъранж,
Чи дж путсеиш девит чували,
Девит чувалкь чистж чивицж,
И дж I® зъкаръв1 нж удНницж.
Брътпно дж смелиш и дж гу дукаръш:
И дж зъм аж иш високи кжщя,
Вградена НевЪста 307
XXXVI
Горна-О р*ховида.
II. Чехларовъ, С бН ;У . X X V I, № 344. — Разм4ръ 5 3 , 85 стиха.
*) П^Ьвеиътъ Васил. Дпмовъ добавя: „НЪкон я п-Ьлтъ, че кърмата текла отъ дуваригЬ
— ама то не е право. Н-Ькои казватъ още, че Маноилъ масторъ си наиравнлъ крнлЪ, да
хвръкне, ама се прЪсЬкълъ и падналъ.“
Вградена Н евеста 369
XXXVII
Ра згр а дск о .
Н. Боичовъ, С б о р н н к ъ отъ б ъ д г . н а р . п-Ь спн. Варна 1884, Л* 18. — РазагЬръ
5 + 3, 85 с ти х а .1)
XXXVIII
С и л и с т р е н с к о .
Юрданъ Николовъ С лепия, С б о р н а к ъ о т ъ с т а р и н а р . н $ с н и , и £ я н и в ъ с е л а т а н а
С и л и с т р е н с к о . Силистра 1898, № 34. — Р а зм й р ъ 5 + б, 66 сти ха. ПЪсеньта е записана
доста неправилно.*)
1.
Заправил ми е Маноил мастор,
Заправил ми е града Пируда,
Деня гу прави, нощя се руни.
2. Маноилъ масторъ, „калфа голЪма“, прЗгдложилъ на „калфи и
мастори“, и гЬ „кавил сторили, курбан обрекли“, да заградятъ въ градата
оная отъ женигЬ си, която дойде най-напр1>дъ.
3. Но всички, „кой чирак пратил, кой калфа пратил“, обадили на
женитЬ си, само Маноилъ самси отишелъ и не обадилъ, а наредилъ
жена си на „много работи“:
Тя да си рани рано в понеделник,
Да си опере и да си замажи,
И да си подсей девет ми кила,
Девет ми кила бяла пшеница,
Да я осей, да я занесе,
Да я занесе на воденица,
Да я съмели, да я донесе,
Чи да омеси бели хлябове,
Да направи пъстри краваи,
Да ги направи, да ги опече.
4. Тя извършила всичко,
И си напълни желта бъклица,
И си укъпа мъничак Навля,
Чи гу укъпа, да гу приспала,
И му н зъпяла лична песен:
Нани ми, нани, мъничек Павле,
Оладак сън да спиш
Доде майка ти са повърни.
Г>. Отишла да занесе „иладнушка и обдушка“. Като я видЬлъ М.,
Обропи сълзи да си заплака:2)
Чи си изтърва златен ми пръстен,
Златен ми пръстен в града Пируда.
') По вс-Ькп вЬроятпость иЪсеньта е записана отъ по-новитЪ пришелци нъ тоя край,
т- и. „шикопци“. Записвачътъ не посочва, отъ кое село.
2) Изглежда ла с*. пропуснати стихове за въпроса на Мапоилица и за отговора па М.,
какпо ужъ билъ изтървалъ пръстена си.
372 М. А рнаудовъ
6. Маноилъ „отговорилъ“ :
Map хой та тебе, Мануилици,
Мануилице, мастурице,
Ти да влезшн в града Пируда,
Да ми извадиш златен пръстен.
Чи гу повярва Мануилица,
Мануилица, мастурица,
Чи си слези в града Пируда...
7. Мануилъ тогава
Чи я е (съ?) камани запити,
Заграда да я заджизди,
Да си задържа града Пируда,
Да я задържа, да я дуправи.
XXXIX
Д обр уд ж а I, с. Х а д ж и л а р и .
М. Арнаудовъ, Н а р . п ^ с н н о т ъ Д о б р у д ж а , иепубд. — РазмЪръ 4 + 4, 57 с т и х а .1)
1.
Зъправи си Павли мастур,
Зъправи си кюнртътж,
'
Силнж удж нж Мърицж,. . .
Със негуви шийсе калви,
Шийсе калви сб мастуря,
Диня правНт, нущя падж.
2. Павелъ пр4дложнлъ: кога си идатъ вечерьта, да не обаждатъ на
майки и на жени, и
Куя рани сутрум рану,
Дж дунисе зж убядж,
Ни гледъйти убядътж,
Фънети 1ж, турнети бь,
■I1 кюпригьтж зж тимелю.
3. Вспчки обадили, само Павелъ не казалъ. Зараньта Павлевица
сготвила „добра гозба“ и тръгнала.
Кът ш видщ Павли мастур,
Той цугленнъл тъй иъдолу,
И пурошъл бистру сълви.
4. КалфигЬ го попитали:
Другж сутргьн се си свириш,
Хем си свириш, хем си пеиш,
Тъзи сутр1ън зъщо мислиш,
Хем си мислиш, хем си плачиш?
5. В.тЬзла Павлевица. КалфнгЬ не гледали обЬда, най я хванали
и турнали въ кюприята за темель. Заринали я до опасъ, а „тя си гледа
и сж „смей“, поел! пита: „Шегувате ли се съ мене?"
в. КалфитЪ й турнали
Нх гръдити бистър камък,
Нж глъвътж трътън винец.
*) Въ Хаджилари сж населени бежанци изъ Ново-Лагорско.
Вградена НевЪста 373
7. Павлевица заплакала:
Ази имъм мъжкж рожбж,
ГСърмътж ми йс пазва йстечи,
Мъшкж рожбж ф люлка плачи.
ХЬ
Д о б р у д ж а II, с. Х а м а м д ж н и .
М. Арнаудовъ, Н а р . я $ с я и о г ъ Д о б р у д ж а , ненубл. — Разм еръ 5 -р 3, 77 с т и х а .1)
Г. Непълни варианти .
XLI
Средна-Г ора.
Като варнантъ отъ нашата пЬсень може да се смЪтне „преданието“ за Хисарската крЬпость
(въ подножието на СрЪдна-Гора, 6 ч. северно отъ Пловдивъ), което чулъ и записалъ г. С. С.
Бобчевъ, сп. Н а у к а , г. III (1883), 25 . Преданието е чуто въ с. Х и с а р ъ .
X LII
Р одоп ск о.
Д. В. Манчовъ дава въ свод Б а щ и н ъ ял н к ъ * , г. 11 (1872), 66, началото на една п-Ьсень, безъ
да отбелязва, гд-b тя е слушана. Садейки по стила и името Сминделъ. които напомпятъ
№ Л» ХГХ и X X , требва да заклочикъ, че тука се касае за вар. отъ Родопско.
Града ся гради, града Сминделя:
ДевгЬ ся гради но ясно слънце,
НощЬ ся сипе по мЬсячина :
Камень но камень, дрьво по дрьво.
Чудили с& ся троица братя
(Троица братя) три ми дюлгере:
Бре що да сторимь, бре що да иравимь
(Вре що да правимь) града Сминделя.
Вградена Н евеста ЗГ5
хьш
В ур газк о.
Началото на нашата балада, малко видоизменено еъ огледъ къмъ случая, е послужило въ
Вургазко (с. Мехмечкьон) като п р и л й в к а н а Е н ь о в д е н ь , и то като и р о в о б а з а
щ а с т и е отъ зидарство. — Ст. Руссевъ, С б Н У . П1 273.
Д. Н о в и в а р и а н т и .
Слйдъ като настоящето изследване бе привършено, — и прЬди
да се даде то за печатъ, — удаде ми се случай да получа отъ други
лица и л и да запиша самъ неволно нови варианти отъ нашата п4сень.
И понеже тЬ, както ще забележи читательтъ, не сж безъ значение за
историята на мотива, азъ ги пом^ствамъ тукъ, въ края на прегледа си.
Да ги вмъквамъ на съответното место между другите, събрани по-
рано песни, бе вече късно, пъкъ и нямаше никаква нужда да меня
нумерацията или да пр4работвамъ отново големи долове отъ труда си,
щомъ всичко сжществено въ наблюденията и заключенията ми оставаше
накъ въ сила. Новото, което имамъ да добавя, поставямъ въ забележки
подъ песните или въ скоби при анализата на отделните черти въ глава V.
XI.IV
Г нш ю рдж ин ск о I, с. К уш лан ли и.
П-Ьсеньта е пр-Ьдадена като приказка.1)
1. Трима братя, и тримата женени, градятъ мостъ на р. Арда.
Дене го градятъ, нощб се събаря. Т е се изплашили много, понеже
имали заповедь да го довършатъ, инакъ щели да бгдатъ убити.
2. И тримата сънували, че за да се задържи мостътъ требвало да
заровятъ живъ човЪкъ въ основите. Като не било възможно да турятъ
ржка на чуждъ човЬкъ, съгласили се: която отъ тЬхнигЬ жени първа
донесе на моста храна за майсторите, тя да бжде заровена.
3. Двамата по-големи братя оПадили на жените си, само най-мал-
киятъ оставилъ всичко на сждбата.
4. Гиздавата невеста на най-малкия братъ станала рано, омесила
хлебъ, приготвила храна и тръгнала за моста. Бързайки много, тя
оставила малкото си детенце безъ да го насиса.
5. Като я видблъ мажъ й още отъ далечъ, почналъ да рони сълзи.
Обадилъ й, какво е решено, и тя съ безстрашие и покорность отишла
на мбстото, гдето щели да я заровятъ.
ХЬУ
Г ю и ю р дж и н ек о I I , с. Ю сюкъ.
РазмЬрг 5 + 5, 35 стиха. ГШ-еньта, нюша и играна на Велнкденъ, хава по-особена разра-
ботка на мотива.*)
ХЬУ1
Г ю м ю рдж и н ск о I II, с. Аткьой.
Разм£ръ 5 -{- 5, доста нокваренъ; памЬсг!. почти прозаичиа р£чь. ХИсеньта е илизъкъ вар. на
№ Х Ь У ; изтъквамъ само поосооенит4 стилни и други отклонения.’)
') ПЯсеньта е записана пакъ отъ г-ца Б. Търницова. Слушана е отъ Димитракн
Днмитровъ, 55-годишенъ, с. Аткьой.
378 М. А рнаудовъ
ХЬУП
Б ед о сл а т и н ск о , с. Струпенъ.
ПрЬдавамъ пЬсеньта въ проза, както можахъ да я запиша.8)
ХЬУШ
Е т р о п о л е .
РазмЪръ навярно 5 4 - 5 , смЪсенъ съ 5 + 3. — Пр-Ьдавамъ нЪсеиьта въ ароза.4)
*) Калето, въ което е вградена хубава Стана, се намирало, споредъ едни, при с. Сачандн,
а споредъ други при Ксанти. Въ деня и часа, когато била вградена, калето силно се тре-
сЬло, а отъ една смокиня, която нарасла отъ хубава Стана, капЪло постоянно млЪко. — Ени-
зодътъ съ черния калугеръ напомня черното пиле въ ПрилЪпскил вар.
*) Тоя вар. заиисахъ въ селото на 20 септември 1919 г., спор. разказа на баба Катерина
Стоявица, 78-годишна, която пе рачи да ми иш Ье нЪсеиьта, понеже не я помнела добр1>.
Другъ въ селото не знаеше вече пЪсеиьта. „Затрива с е “, „дотрива се*1, думаше бабичката,
говорейки за старите обичаи и пЬсви, аа да покаже, че тЬ изчезватъ.
Отъ Велчо Владовъ, 55-годишенъ, отъ с&щото село (който ми съобщи за „тадасънъ“
или „сайбия“, станалъ отъ взиждаие хора), можахъ да чул другъ единъ, само че твърдЬ
непълеиъ вар. на пЪсеньта. МяйсторигЬ градили т р и години единъ м о н а с т и р ъ . Каквото
денЪ работЬли, призори се разваляло. Наговорили се да зазидатъ оная отъ тЪхнигЬ стопаиици,
която първа донесе об-Ьдъ. Дошла стопаницата на главния майсторъ. Той, като билъ далъ дума,
зазидалъ жена си, но й оставилъ цицката, да тече вода и да си кърми дЬтето.
3) Но певицата казваше още, че дю лгер и^ турнали жената съ д-Ьтето и въ калето.
*) Тоя вар. записахъ въ с. Еиица, БЬло-Слатинско, прЬзъ септември 1919 г. И в и ц а т а
Ценка Илиева, 58-годишна, не е слушала обаче пЬсеньта тукъ, а л донела отъ Етрополе,
1'Д'Ьто е раждана. Въ Етрополе пЬсеньта се нЪяла по полето, кога копаятъ и женатъ.
Вградена Н евеста 379
Х1ЛХ
Ш у м е н ъ.
М. Арнаудовъ, Н а р . п $ с н и о т ъ Д о б р у д ж а , непубл. — Разм-Ьръ 5 -{- 3, 78 сти х а .1)
') ПЬсееьта е заиисана ирЪзъ 1892 г. отъ г. Ж . Бакаловъ, който ми л отстлпи заедно
съ ii/Ьлата си сбирка иЬсни отъ Шуменъ.
М. А рнаудовъ
I,
Софийско, С уходолъ.
Д-ръ Ст. Ватсвъ, неиздаденъ сборникъ п ^ с н и о т ъ С оф ийско (1 8 8 8 ).— Разм-Ьръ
5 4 - 5 ,3 1 стиха.
Троица брак1а дервен1) мое града,
Що дешем града, се но1пам пада.
2. Сдумватъ се тримата братя:
Ко1а че рано да си подрани,
Та да донесе то1 слаток ручок,
Та нега, море, да си заграда,
У моето, море, да га награда.
3. Двамината братя обадпли дома, да не идватъ женигЬ имь, само
„един нестел да каже“.
Кога си било ютро од заран,
Кога си дошла Струма невеста,
Та си донесе то1 слаток ручок,
1а да си руча Маноил юнак.
Кога 1а виде Маноил маштор,
Порони сълдзи през бело лице,
Накриви калпак нади църни очи.
') „Де се Дунав раздвоил, там имало дервен мое“, сноредъ ггЬвеца Ж оте Кдковъ.
Може-би „дървень мостъ4* или собств. име Дервентъ-мостъ ?
Вградена НевЪста 381
4. Маноилъ пита:
Е Струмо, Струмо невесто,
Кому остави мъжко детенце?
5. Станали тогава тримата братя,
Та премериа Струма невеста,
Та премериа, та задзидаа,
Та задзидали Струма невеста,
Та 1у моето бре задзидаа.
Ь1
Т етовско, с. О туне.
М. Арнаудовъ, Н а р . и - Ь с н и о т ъ Т е т о в с к о , непубл. — Само началото, размЪръ 5 5.*)
1Л1
Д ойран ск о, с. Лнпуш ъ.
Пр-Ьдавамъ нЬсеиьта въ проза; тя изглежда да е имала разм-Ьръ 5 + 5.*)
') Тоя вариантъ заиисахъ при иатуването си въ Македония пр-Ьзъ 1917 г. По едио
опущение, не можихъ да го поместя по-горЪ, сл Ьдъ № VI. П1оец,.тъ Коио Симеоиовъ не знаеше
повече отъ съобщеното.
8) Каль.
3) Пъсепьта записахъ пр^зъ япуари 1020 г., отъ 16-годишната ГгораИванова, дошла
пр-Ьди 3 години отъ с. Липушъ въ София. Момичето добави въ края, че „още сега капи
мл-Ько“ отъ взиданата, и отъ това мл-Ько сбирали за цйръ противъ тежки болести. Къплята-
града (иЪкакъвъ дълъгъ зидъ) се намирала близо до турското село М ителиитй, недалечъ
отъ Липушъ.
382 М . А рнаудовъ
LIII
Х а с к о в о .
Записанъ пр-Ьди Освобождението отъ г-жа Божана Стоилова. — Размйръ 5 + 5, 38 сти х а .1)
LIV
Л о в ч а н с к о .
Записанъ въ 60-г1; години на X IX в. отъ неизвестно лице и нам4ренъ въ посмъртните книжа
на Г. С. Раковска. — Размйръ 5 + 5, 76 сти х а .1)
ЬУ
Ш у м е н ъ II.
:1аписанъ около 1875 г., отъ сбирката иа Добри Войннковъ. — РазнЪръ 5 + 3, 78 с ти х а .1)
1.
Трима братя мастури
И дванайсти шагжрти
Давна ми града градяфж,
Давна ми града Прьслава. г)
Тий гу ден'1, градяфж,
Той са нощЬ сравяши.
2. МайсторигЬ се чудятъ, какво да нравятъ, да не имъ „идатъ
главигЬ,“ и се сдумали да сторятъ „в!;ра и клетва,“ да не обаждатъ дома,
Чи комуто жината
Доди рану най напредъ
Да дунсе на мжжж си
Уб*ду съ пладпушката,
Нея въ градо да фърлятъ,
Чи дано са задърджи.
3. Само Манолъ масторъ, най-старъ братъ, ала най-глунавъ, не оба-
дилъ. Ж ена му ранила въ понед(шшк/ь и съ госба покликала другаркит-Ь си.
Инната й казала:
Вещи не сжмъ сготвила
Другата й казала:
ДЬтето си ше кжиьк,
Ти иди си записи
Убйду съ иладиутката,
Ний по-сетн4 ше додимъ.
4. Манолица-Тудора се запжтила сама. Като я съгледалъ Манолъ,
„сърдце му се нажали, дребни сълзи уброни.“ Н а въпроса й отговорите
шално:
Ни ми й убЬдъ закхснялъ . . .
Ду кат’ градо градйфмж,
Пръстеню си извалихъ,
Пръстени си — мената,
И за туй се нашелихъ.
5. Манолида рекла на мжжа с и :
Ти недбй са кахари,
Салъ кажи ми дЪ падн®
Пръстеню ти — мената,
Азъ ше ти гу намери.
6. Влязла тя, ала братя и шегърти се спуснали да градятъ:
Изградили Тудора
Въ средата на дувару . .
Тъй са градо задърджалъ
И на градо кубету.1)
Ь VI
П ловдивско, с. К атърлии.
Шженьта заиасахъ ир-Ьзъ юли 1920 г. юъ нроза. — Разм-Ьръ 5 т 5.
Глава IV
Мотивътъ за вграждане въ поезията на
балканските народи
A. Гръцки версии: I. Епиръ. — II. Тесалия. — III. О-въ Керкира (Корфу). — IV. О-въ
Заите (Закинтосъ). — V. Пелопоиезъ. — V I. О-въ Критъ. — VII. О-въ Косъ I. — V III. О-въ
Косъ II. — IX . Трапезупдъ (Мала-Азия). — X . К падокия (Мала-Азия) I. — X I. Кападокия
(Мала-Азия) II. — XII. Кападокия (Мала-Азия) III. — XIII. Станимака (Тракия) I. — XIV.
Станимака (Тракия) II.
Б. Аром ънски версии : I. Крушеяо. — II. Верия.
B. А лба н ск и вер си и : I. (Мостътъ на Дебъръ). — II. (Фрагментаренъ диадогъ). —
III. (Основаване на Шкодра). — IV . (Вграждане на Евхарисъ). — V. (Предание за Ro§a-fa)
Г. Сръбски в ер с и и : I. Южна-Сърбия. — II. Източна редакция. — III. Босна I. —
IV. Босна II. — V. Херцеговииа.
Д. Ромънски вер с и и : I. (Негру-Вода и Мапоилъ майсторъ). — II. (Обстойна редакция).
III. Малка-Влахия и Олтения. — IV. Трансилвания. — V . Маджарска преработка.
А. Гръцки версии.
Ш ееньта за вграждането на невеста е добре позната въ цялата
область на гръцката речь, еднакво въ старото кралство, по островите,
въ Тракия и въ Мала-Азия, и както у компактно населените краища,
тава и въ изолираните колонии. Щ е изнеса тукъ само ония варианти,
които можехъ да имамъ на разположение въ София презъ време на
голЬмата война. Надявамъ се, че пропуснатото не се отклонява сжществено
отъ известното менъ, — въ това ме убеждава слабата отлика между
вариантите, — и не допускамъ, щото наблюденията ми надъ българските
варианти да бадатъ чувствително изменени отъ нослЬшните гръцки
публикации. Отъ по-старитЬ варианти азъ немахъ на рака посочения у
Gustav Meyer, I n d o g e r m a n i s c h e F o r s c h u n g e n V (1895), Anzeiger,
72, записъ отъ Пелопоиезъ, ПатсаСафарбтсоиХо?, П в р 1 а о ч а у ( о у ^ Y ^ а"
sjIх rjg ЗХ т;; "/.at £8Epcov тоЗ SXXvjvtxbö Xaoö. Патрасъ 1887, 122.
Въ замена, менъ се удаде да събера допълнително два други варианта,
именно отъ Пловдивско, отъ Станимака, които представятъ интересъ за
ширенето на гръцката песень въ Тракия, гдето тя, пазейки старата си
основа, изглежда да е изпитала вече и влияние отъ българска страна.
Събраните 14 варианта разполагамъ въ такъвъ редъ, щото да се върви
отъ западъ къмъ пзтокъ, и, изобщо взето, отъ по-близките до първо
образа къмъ по-отдалечените вжтрешно и формално, каквито с а тия
отъ Мала-Азия и отъ северна Тракия.
2о*
М. Арнаудов».
388
Е п и р ъ.
'0 4'/ КфувхауиуоотсбХвь 'БХХг^схб^ фсХоХо-рхб; аиХло^о;, М V^ [ле I а аХХг)У1хт}£ а р х а 1.-
6 х ■/)х о ^ СйV х а, Т. А', 1891, 82. — РазмЪръ 8 + 7 , 29 стиха.1)
II
Т есал и я (С р4дна-Г ърц ия).
A . ’IaTptSTjf, 2 o X X o ^ i) 3 т) iaо т tx f i i v a с f i a ■:м v. А ти на 1859, 2 0 8 ; ср в. L . Sainefin,
въ R e v u e d e l’H i s t o i r e d e g R e l i g i o n s X X III (1902), 366.
III
О-въ К ерки ра (К орф у).
а . ZajMtSXios, 'A l a |i а т a 8 tj ц о V.Y. a т fi S "Е л X a 5 5 g. Корфу 1862 ; срв. A . Paesow ,
P o p n l a r i a c a r m i n a g r a e c i a e r e c e n t i o r i g . L ip siae H 60, X 5 11,— Р а з и 4 р ъ 8 + 7 , 44 сти ха.
1.
Zapav-то jx£vis (махорм я i£fjvxa |1«9г)тй8е{
Tpetj )(p6vou{ iSooXeCrave XT'; ”Apx«s x6 ytotpOpu.
'ОХтцАгрг}; J'/xECave y.i’ i,nb |5p«5t> yxpe^xat
(Четирийееть и н е т ь майстори и шейсеть калфи
Три години рабитятъ м о с т а нл Лрта.
Каквото прЪзъ деня изградятъ, вопгЬ се руши.)
2. Майстори и калфи плачатъ и проминатъ работата си, а духъ
(тЬ ого л е й ) имъ отговаря изподъ десния сводъ (Ss^ia хац£ра):
"Ау 5= oxot)(ei(&aex’ Яувршто, х«х°5 5s йецеХкЬуе.
(Ако не сторите галасъмъ човека, не ще се хване темелъ.)
Ъ. Духътъ иска за таласъмъ нс сирота, не чужденецъ, не патвикЪ’
но „хубавата жена на първомайстора," която късно дохажда зарань и
късно на об'Ьдъ (отб
4. Щомъ чува това, първомайсторътъ припада (той B-avaxou 7xicpm);
/юс.гЬ пише писмо в го праща но птпче-славей ( otj86v:):
Късно стани, късно се облйчн, късно носи обйдъ,
Късно и ди дойдсни. яа моста на Арта.
390 М. Арнаудбвт,
IV
О-вь Занте (Закин тосъ).
N. Т отав е о , C a n t i p o p o l a r i C o r s i , 1 11 i r i c i , f r r e c i , T o s c a u i . Венеция IV , 1842;
срв. Passow , ц. c. № 512. — РазмЬръ 8 + 7, 35 стах а.
V
П елопон езъ.
ДвХт iox optxfjg x a l &9v o X o y i x t f д i i a i p l u f . x?j g 'E X X ä J o g . Атина I (1883)
555. — Разм4ръ 8 + 7, 22 стиха.1)
’) „Ако азъ умра u изчезна, не намалява мАтътъ. Варит-Ь си оставихъ назадъ (тука),
uapurb и жълтнциг*: хиляда оста пямъ па черковнт*, па гол$мит$ монастири, дв* хилядп
оставямь на Врети, да построятъ j io c t l, мостъ своловигъ съ шестдесеть и дв^ ракли. Ц^дъ
деиь го гр 1дятъ, вечерь со събаря. Плачатъ калфит-Ь, тагуватъ майсторите. Едио пиле дойде
и иадиа иа срЬдина сводъ. Не иЬеше като пило, иито като лЬстовичка: — Ако ие се вгради
човйкъ, мостътъ не се закрЬпва: пити лудъ, нито глунавъ, нвто смахиатъ, а жената на
първомайстора Георги. Тпчагъ калфпт* и отпватъ да я доведатъ. — Добъръ день, Георгевице!
- ДалъБогъ добро момчет.' ! Я разпий, повий дЬтето, дай му и млЬко,защото Георги се
ра^бол-Ь, та стани да оделъ. По нлтл, но който вьрвйше, но пжтя, по койтоотиваш е: — Три
сестрица сме, и грит* ще бддемъ вградени. Едната е вградена въ Корфу, другата вг Ланяя,
а третата, иай-хубавата, иь сьо.юиетЬ на кисмення мостъ. ГСакто треиери сърдчицето лти, тъй
да треперп и мостътъ; както текатъ очптЬ ми, тъй да падатъ и патнидит^."
*) ^а преписването и превода гъмг яаттъжеиг па г. Пв. Доревъ.
392 М. Арн«удо»ъ
VI
О-въ К ритъ.
A. J e a n n a ra k i, ' A t o p a t a K p y j x i x a . L eip zig 1876, № 271. — Р а зм й р ъ 8 + 7, 33 стиха.
VII
О-въ К осъ I.
W. Rouse, „Folklore of the Southern Sporades.“ F o l k l o r e , vol. X (1899), 184. —
РазмЪръ 8 + 7, 40 стиха.
VIII
О -въ К о с ь II.
K. Dietericlj, S p r a c h e u n d V o l k s ü t e r l i e f e r u n g e u d e r s ü d l . S p o r a d e n
(Schriften der Balkankommission VII). W ien 1908, 291. — Разм^ръ 8 -I- 7, 41 стиха.
LX
'1'рап евун дъ (М ал а-А аи я).
loasunom., „H tcsojbao словъ о вар4чш трапезупдишхъ грековъ,“ С б о р н и к ъ n a r e p i a -
. ю в г я л я o a n c a a i a . . . К а в к а з а , вап. VI. Тифлисъ 1888, отд. II, 19; срв. П. Снрку,
Ж у р л а л ь М и в . Н а р - П р о с в * щ е п i я, а. CCLVII (1890), 818.
X
К ап ад ок и я (М ала-Авия) I.
ItXxLov J o x o p t x ij s x a l d 9 v o X o y ix - J } s f e x a ip C a j x ijg 'E X X a S o g . Атина I (1888),
716. — РазмЪръ 8 + 7, 37 стиха.1)
4)Xy)|Aepias tyxtvrjaxav xrjv vuyx’ ctaeXaXavec.
- "EXa &q х6фоир.е xXrjStcfc &<; хбфоир,’ dva^xrjpia
\Hxoo|XE &y z I$ фиХтд axaib; xb yecpvp:.
'Е х ах о а^е xaax£o9avs a a p av x a S6o jiaaxipoi,
'Етгеае xb xaaxiac axo SoXeto x6v I\avvaxc.
— Ttavvaxrj yea cpip’ ta r; xaXcxaa aou. y ia -ftes xaV) xecрлХг] oou.
- *Av ftixw xarj xaXcxaa jxoO, raX t xaXVjv ебреахео,
K t’ <£v ft£xa) xaVjv xscpaXrj [iou, (Syacvu) я к о xar) VY]6xarr
’Exeivrj TidX a y р икг.ае &’]><& Xoyaflrjv x a: rcX’j 0 r(v
'А ф а Xo’jaBrjV &<\>d rcXrjBVjv, а ф а хо уеО^а 7if)ys.
Sov хат) d o b o T 'a v v a x ^ ax6 xXatyecv :
— Ф аг£ х а : тоете dcp^ovxe? y.t’ sy’ a a xaVjv rcapanat'co)
x a l зхб JiapaK at/v^S'. xr^ xar, 5x'/xo.»X:5a va pr^w
vE'/o> dSeXcfia axyj 5evcxs:a, va £pxy(, va а а б а cvr( a^ to ys^upc.
x a l yajioO ax^xvouv ха о ях р ч а jio'j . va тгехг, to уесрбр ao'j.
') „ЦЪль день си строеше, иощЬ се еъбнр;!. — Хайде да сЬчомъ ключове, да еЬчемъ
•»твори, та да турннь душа и да застане мостътъ. Седнаха и хвърлиха 42-та майстори, надна
се жребилгъ на клетия Яни. — Янаки, или доведи хубавицата си, или тури главата си. -
Ако туря хубавицата си, пакъ що нам-Ьря добра ; ако туря главата си, излизам* отъ мла-
достьта си. Тя бЬ будка, изми, опра дрехи и отиесе обйдъ. Като я вндй Яиакп, рукпа въ
нлачъ. - Яжте и пийте, господа]»-.!, а нъкъ азъ ще я ноизльж;» и, мамеипп л, ще хвърля
пръстена. Игра, игра той, и хвърли пръстена. Ако слезешъ и го допессшъ, ще ю имаме
заедно. Слизаше, слизаше четирийесть и двГ. степала. И хвърлиха o m p t п хиляда оки
камъни, и хвърлиха отгорЬ и хпллда лопати иръсть. Янаки, остави отворено, защото
дЬтето плаче и x ’iooncTf. па фурната п очерпЬ ха; пещ аеш а ме наиравп, нещастна иа мла
ш ии. — Вратата като <е затворя тъ, дйтето ще оживЬе, а нгкъ хлГ.боает"}; отъ ф ури ата ще
i n изпадягь слугитЬ. Да ти каж а, Янаки, не се радвай иа свЬта! П не б!;чме три сестри,
т р а еднородни . едн ата 6t взидана на Д уиавг, другата на Е ф р атъ , ;i а зь не 1ц астната въ
м'Х-га на А дана. К акто трепери сърдцето м и, гьй да трепери м о стътъ ; както т ек а п . сълзит-1;
'«п тъй дл тичат!» и.ьтпицнт^; оть авгу с п . до августи. да за»ива ^дна кам ила - н сам ата
камила и иамиларьть. Д а нзгорп устата ти за думата, що каза! Имахъ едипъ б р атъ и той
Mi аамиларь. — Направете една черкова и за,гь нея м алка че.рковица, и който м инава и
ианинава, да носи масло н св^щн; и ако мипнва майка ми. сълзи ia it»«: иъкг ако минава род
нина, та носи кърпи сл, мускусъ.“
Вградена Невеста
Ш
I la p a T c a s y v e t, n a p o m a & y y e i x a t fiiy x х6 SayxouX toc
"A v x a x at6 * fc x a c cplpet^ x6 <5? x tb y o jia t d v x a jx a.
K a t a i'S ^ v s , xaxai'6y}V£ a a p a v x a S6o a x a X tx a ta
x a J ijp 9 a v £ <£7tavw xr/£ ytXta> XtGcept
x* ^ T r^ x aaav aT tavw xrjg y tX ta c p .u a p tx c a y& jxa.
T c a v v ix r ], f tu p a а й ш у т и х а с T ta tS a x t s ’ x X aty £ t
x a t хсе ф а)|лса a x o cpoupvou a o u (xaO pa x a l yXo?’ t y l v a .
X attp tv 06 £tcocx££ |x s, ^ a c ^ tv xo a o v щЬхог\.
— б о р а Iv atfa X ca x rj rcatStv I v [iep<ba^
x a t xce ф а)|хса а х б cpoOpvou jxou oE SoOXot v a x a py aX o u v .
Nee a £ efiraj T ta v v a x r^ jjlou v a jxVjv */a P^C T^ v ^ 6 q io .
’E |x£tg хреГ? dSeXcp* Y jjiaaxe, x p ta t [xovoyevvaxot
H f ita [ i a j A o uva6cv s ^ x a ia e xt* aXXij x6v E u cfp a x r,
x a t £ycb TcseXtv ^ fy iftiv j arjv vA 8 a v a y£<p6pt
"'A ; x o u xp^jiec ^ x a p S t'x a a |xou, deg xp£|x et xo yecpupt,
vA v xovco0oOv x a S a x p u a (xou, &c, xovSuXoOv 5ta6ceaxc
A n ’ A O y o ax o g <bg A S y o u a x o ? v a t 7ratV § v a хацт)Х :
K a l xo x a jx ^X i [io v a y 6 x t’ a ir6 v 6 x a p j X f p i ^ x’.
— K o p ’ v a x a f j x6 a x o jia a o u x e £xx&v x6v X6yov xo sfrr££
E f y a £ v a v dSeXcpo x a t ix e c v o xajxyjX Iprj.
- X x co ex 5 6{xp6 jx o o v ex x X rjata x a l m aco {xou r^xX eaoO pa
x t ’ S7rou Trepva x a t aujxT O pva XeeSta x e p ia <2$ xovtbofi
x t9 <2v x6 T O pva vj jx a v v a ^ o u , S a x p u a dec x o v tb a fl
xt* <£v x6 Trspv« y o v 7 )6 x a jto u y ta y X rjy ta |xe x6 0 (хбахо.
XI
К а п а д о к и я (М ала-Авия, А к ъ-дагъ) II.
P a u l de L a g a rd e , N e u g r i e c l i i s c l i e s a u s K l e i n - A s i e n (A b h an d lu n g en d e rk O n ig l. U eeellscliaft
der W isse n scliaften zu G o ttin g en , Bd. X X X III), 1886, № 43. — РазмЪръ 8 + 7, 24 с т и х а .1)
XII
К ап ад ок и я (М ала-Авия, А к ъ -дагъ ) II I.
P a u l de L ag a rd e, N e u g r i e c h i s c h e s aus K le in -A s ie n , ц. c.f № 44. —
Р а з м ^ р ъ 8 + 7, 24 с т и х а .1)
’E w t d tia o x ö p o i x 6 y x tv a v x vA x a v a ? xö yt<p6piv
to X r ^ e p iä x6'/T'.vav, x a : xö j3p d 5'j ^aX oO iav.
S tö p eu ieG ä x e, p a a to p o t, d? x^axtoBüp-ev.
M a^Gtyxav x a l x ^ a x ö Ö a v x a l x a iv v e d раохбро'..
x a l xö х^ 4 х ю |л а STteae a x ö 86Xto xöv TtavaxTj.
•/arcdp x$jv v a lx a xSaxetXe p i x ö tiouXIv x ä tj 56vi,
ÄpY* XouaÖ?) x 2 d p y ’ d? тхХгуб^ x 2 # ф ä s cpip?) xö ulo jaou.
x 2 ixet'/rj Ttapeypotxrjae ä x ’ xoO to u X Iv xi/V yX föaaav.
rcfjyev ^x e ' ^ t a : yjx)- ^rccaev хоОтга.
T i £ x £^» ^ рсю, 7te:pxeic xoOrca:
Ile a e v xö Sa'/xuX töi pou o t ö tepjio xö yecpupi.
KJ <2v х а т а б $ ? v a xö 7tdpy£ d £ xö^top sv x a jia .
ad v 7tXoujiiax6, a d v r cip S tx a Tcatpvet x a 5. x a x a ß a tv e :.
Sw p eu x eB ä x s, |ia a x o p o t, v a уг»рСаа)^хе x^v rcXaxa
x 2 <*v 8£v m d a ’ 6 H a v c U r ^ , Vj тгХаха S h yupi£e:
i m a a a v s x a ’ T ca v a x r^ , v a yuptaiß xfjv тгХаха.
la v d v T j, d g x iy r ;? & /т р о Ц , d ; dp -‘
la v d x 7 j, £vt xö S’Opt a ’ dvoixx< 5, x a i xö 7t a i 5t aou xX afet.
*A v Ivt xö frupt ц* d v o iy x i, yecx6vot acpaXoOve-
x a l xö iz&iti jto’j d v x X a fy x a :, yeixövoc xö ’^eptbvouv.
X a ü p tv ea£v’, x a X a v a jiou, y a tp tv £a£v, xaXrj poo*
Tpl{J.‘ x a p S tx ^ a (xou, v d xp£|ng xö yecpupc*
(0£ xovSuX oöv x a S d x p ’j a |j.ou, v d xovSuX oöv б с а б а х а :-
х а В ’ A ö y o u a x o . х а В ’ A ü y o u a x o , vd roxtpviQ £va v xdx<o.
XIII
С таним ака (Т рак и я) I.
И-Ьоеньта записахь пр4въ юли 1920 г. отъ г-« а Екатерина Зафирова вь гр. Станимака. —
РазмЬръ ^ + 7, отчасти нсиравилевъ. 32 стиха.*)
XIV
С таним ака (Т рак ия) И .
1Исеш>та заиисахъ лрЬзъ юли 1920 год. оть г-жа Мария Димотриу въ гр. Отанимак«. —
Разм-1;ръ 8 + 7 . по пЪйдЪ ееправиленъ. 21 стиха.*)
Б. Аромънски версии.
I
К руш ево.
Dr M. в . Oberlennru, T e x te m a c e d o - r o m ; \ u e . Bucuresci 1891, 211. — Разм-Ьръ
8 + 8 ; 164 [821 стиха."}
II
В е р и я.
P. P apaüagi, „D in literatura poporana a aromänilor,“ vol. I, M a t e r i a l u r i f o l k l o r i s t i c e ,
Or. G. Tocilescu, vol II. Bucure^ti 1900, 1043. — Раамйръ 8 + 7, 156 [78] стиха.
В. А л б а н с к и версии.
I
(М о с тъ тъ н а Д еб ъ р ъ .)
'A .R a v iv e r , jaé X'. o a a (Албанска пчела), йло Е. М^тхои. Александрия (Егнпетъ) 1878. Срв.
A. Dozon, C o n t e s a l b a n a i s . Parie 1881. 255 ht. — Пйсеньта е ирЬдаденя въ проза.
II
(Ф рагм ентаренъ диал огъ.)
Z e i t s c h r i f t d. V e r e i n s f. V o l k s k u n d e , г. I (1891), 143; срв. в R e v u e d e s t r a d i
t i o n s p o p u l a i i e s , т. V I (1891), 138.
') ДумнгЬ на стареца ся въ римовани стихове, навярно като остатъкъ отъ пксеньта.
) Dozon превежда тъмната албанска ф р а за : „koeton е pasoe-kc thnenoe“ с г „c’est ici
que tu l ’as dit“.
Сборннкъ за Народни умотворения и нвродонись. Книга ЛХХ1У,
102 М. А рнаудова
III
(Основаването н а Ш кодра.)
B o s n i s c h e P o s t , Сараево 1912, печата следното np-Ьдание за построяването на Шкодра
(пр-Ьпеч. въ Б ъ л г а р и я , 26 януари 1918):
IV
(В г р а ж д а н е т о н а Е в х а р и с ъ .)
Th. Kind, A n t h o l o g i e n e u g r i e c h i s c h e r V o l k s l i e d e r . L eip zig 1861, 205. Срв.
R. Köhler, A u f s ä t z e ü b e r M ä r c h e n u n d V o l k s l i e d e r . Berlin 1894, 38, и
L. Sainean, R e v u e d e 1 ’ H i s t o i r e d e s R e l i g i o n s X L V , 384.
Г. Сръбски вереии.
1
Ю жна-Сърбия.
В. КарауиЬ. С р а с н е н а р о д н е н j е с м е 8 И , № 25. — Разм4ръ 4 + 6, 242 стиха.
* *
Ш кои 1гЬвци, спор. В. Караджича,2) предавали п-Ьсеньта съ след
ното отклонение въ точка 7 — 12:
Дв'£'гЬ по-стари етърви, като узнали клетвата, намерили се на работа.
Едната взела „убедено платно“ и го понесла пакъ да го бЬги, и вече
се не ^‘върнала; другата взела „лщепе руменце“ и отишла за студена
вода, и вече на дошла. Гойковица, съ чедо въ люлка, „врло младо од
месеца дана,“ не можала да иде. Старата майка се наканила да занесе
сама ручекъ. Но Гойковица я спряла: седи, гледай детето, „отъ Бога
е грохота и отъ хората срамота, при три снахи ти да носишъ ручекъ.“
Като стигнала на рЬка Бояна, Гойко я съгледалъ, нотърчалъ да я срещне,
ц'Ьлуналъ я и, ронейки сълзи, я питалъ, не вижда ли, че ще погине, па
кого е оставила малкия Нова, кой ще го окжпе и подои . . . Но Вукашинъ
не оставилъ по-вече Гойко да говори, хваналъ Гойковица за ржка н
казалъ на майсторъ Радъ . . .
II
Ияточна редакция.
В. КачановскИ>, П а м я - г н и к и б о л г . н а р . т в о р ч е с т в а . С11бгъ 1882, № 121.
III
Б осна (с. Osovi при Zepce) I.
Кг. S. Krauss, D a s B a u o p f e r b e i d e n S t t d s l a v e n , 19. 23. — Раз&гЬръ 4 + 6, 73 стиха.
IV
Босна (В иш еградъ) II.
K. Hörmann, „Zidan je cuprije u V isegradu“, K a r o d n e p j e s m e m u h a m e d o v a c a u
B o s n i i H e r c e g o v i n i , кн. I (1888), № III, 68 пт.
У
Х ерц еговин а.
В. ПетраноаиЬ, С р и с к е н а р . п] е е н й и з Б о е н е и Х е р ц е с о в и н е . У Биограду 1870,
ки. III, № 52. — Този вариавтъ, аодъ надсловъ „Каао се оградила 'Еупрша на Вшцеграду“,
е значително разширенъ: има 6 4 9 стиха, съ размЪръ 4 4 - 6 .1)
Д. Ромънеки вереии.
1
(Н егру-В ода и М аноилъ м айсторъ.)
V. A lesandri, B a l a d e a d u n a t e s i i n d r e p t a t e . Яшъ 1 8 5 2 - 1 8 5 3 , II, 1. — Сри. указа
нията за други издания у L. Sainean, R e r u e de l ’ H ie t . d e s R e l i g i o n s t.X V , 372. —
Я-бсеньта има 343 стиха.-)
1) Споредъ другъ вариантъ, Б о с а и с к а в и л а 1888, № 11, стр. 174— 175, срв. Смрку.
Ж у р н а д ъ М и н . Н а р . П р о с в . CCLVTI (1890), 155 — 156, Раде зазидалъ братъ и сестра
Стоя и Остоя, ала Остоя била бременна, и когато я зазидали, млекото бияло та се втвър
дявало ио камеиетЬ. На това млйко се приписва диесъ целебна сила, пилтъ го женигЬ, за
да иматъ млико.
2) Срв. прйводитЬ у V . A lexandri, B a l l a d e e e t c h a n t e p o p u l a i r e s d e l a
L I o u m a n ie . P aris 1855; W . v. Kotzebue, R u m ä n i s c h e V o 1 k s p o e s i e . B erlin 1857:
A . Franken, R u m ä n i s c h e V o l k s l i e d e r u n d B a l l a d e n . D anzig 18У0; J. K. Schüller,
K l o s t e r A r g i s c h . Herm annstadt 1858. Но пр-Ьводъ на J. Brun печата баладата и Leo
C laretie, L a R o a m a n i e i n t e l l e c t u e l l e c o n t e in р о г a i n e. Paris 1912. 125— 13 f.
412 М , . А рнаудов ь.
III
М ал к а-В л ахи я и О лтения.
Три варианта отъ Малка-Влахия и Олтения, у Gr. G. Tocilescu,
M a t e r i a l u r i f o l k l o r i s t i c e . Bue. I (1900), 18 — 28, — вж. за техъ
L. Sainean, ц. c. 377, — съдържатъ 345, 340 и 395 стиха и се отвло-
няватъ съвсемъ малко отъ предходния вариантъ.
IV
Т р ансил ван ия.
A. W ellm er, U e b e r L a n d u n d M e e r 1874, № 36. Сри. П. Kehler, A u ls itz e
A b e r M ä r c h e n u n d V o l k s l i e d e r . B erlin 1894, 42.
V
М адж ар ск а преработка.
Тя почппа на ромънска п1юень оть Трапсилваиия и се огаася къмь крЬггостъга Дева, р а з
положена на една стръмна скала въ западно Седмиградско. L. A igner, U n g a r i s c h e V o l k s -
d i c h u n g e n . 2 Budapest 1873, 82. Cpu. J. de X éthy, ü a II a d e s e t c h a n s o n j s p o p u
l a i r e s d e l a H o n g r i e . P aris 1891 („La Fem m e du maçon“); и указ. y R. Köhler,
A u f s ä t z e ü b e r M ä r c h e n u n d V o l k s l i e d e r , 43.
I
Въпросъть за потекло, сходство и отлики на приведените балкански
песни за вградена невЬста се е рЬшавалт, до сега принципиално въ
смисълъ, че тукъ непременно имаме работа съ единъ единственъ първи-
ченъ типъ, никналъ на опрЬд^лено м'Ьсто, който добива гол4ма попу-
лярность и, въ зависи мость отъ условията на устното предаване въ
разните срЬди, мЬни се повече или по-малко, всякога пазейки обаче
нещо отъ праформата на поетическата тема. Между мненията, изказани
по тозп поводъ, по-сериозно внимание заслужватъ тия на Сьтрку, Шай-
ияну и Стоилова,1) бидейки само rk подкрепени съ никакви факти
и съображения.
Излизайки отъ босненската п'Ьсень за моста при Вишеградъ, Снрку
разглежда по редъ познатите нему варианти отъ нашата балада въ
сръбската, българската, ромънската, аромънската, албанската и гръцката
народна поезия, за да дойде до слЬднигЬ заключения:
1. Най-разпространена е баладата за вградена невеста у гърци н
у сърби, но „развитъ или разработень“ е сюжетътъ само у сърби и
куцовласи.
•2. Сравнението не позволява да се мисли пЬсеньта възникнала на
почвата на гръцката народна поезия, и по-скоро сочи вероятно да е
дошла тя тукъ отъ вънъ.
3. „Въ настоящее время едва ли можно решитъ вопроеь: где
вознивла первоначально зта баллада, у сербовъ или румнновъ?“
Тези заключения на Снрку ■) почиватъ на нбкои предпоставки,
които требва да бждатъ изрично отбелезани. Така, като констатира,
какъ и въ петьте гръцки варианти сюжетътъ билъ все „неразвитъ“ и
какъ все оставало тамъ нещо „недоизвазано“, той намира, „что ггЬсня
забнвается, что много изъ нея вьгаало и даже изменено“. Методоло-
гически той подържа възгледа: „Цельная народная песня не любитъ
неясностей, неопределенностей, недомолвокъ: въ ней все свазано, все
объяснено“. Ето защо той не смета за „преувеличено“, ако каже: „Зта
II
По всичко сждено, палмата на първенство въ създаването на бал
канските балади за вградена невеста се пада именно на г ъ р ц и т е , макаръ
Снрку и Ш айняну и да не могатъ да се примирятъ съ една такава
хипотеза, имайки прЪдъ очи всичко недоизказано и недоразвито на фор
мата и нЬкои „варварски“ подробности на съдържанието въ гръцките
версии. Въ полза на предположението ни говори тъкмо това естество
на мотива, тъй като, въпреки ония изследователи, грубостьта на пред
ставите и фрагментарностьта на изложението отличаватъ обикновенно
версиите, които се осланатъ непосредствено на една действителность въ
миналото, току-що станала, като прекъ опитъ или като слухъ и украсена
мълва, отправна точка на една поетическа импровизация. Наблюденията
надъ нови песни, никнали въ историческо време, като ехо на пресни
случки, доказватъ съ очевидность, че първите опити да се отлее предметътъ
на разказа въ поетическа форма се отличаватъ всекога съ известна
непълнота и известни скокове въ развоя, и едва по-късните спокойни
обработки, обикновено въ устата на други певци, не на авторите, показ-
вагь сравнително по-ю лема издържаность, по-подробна мотивировка и
ио-голема закржгленость. Живостьта на нагледите у първия певецъ води
къмъ известна нервность на тона; при това той е толкова но-малко
нуденъ къмъ епиченъ стилъ, къмъ подробности, че всички слушатели
знаятъ реалната основа на фабулиетиката и иматъ нужда само отъ загат-
ване, отъ емоциониране чрезъ пеяното слово. Отъ тамъ и това предпо
читане на драматическата смеяа въ сцени и речи, това несъзнателно
избЬгване па съединителни места отъ онисателенъ и разказвателенъ харак-
теръ. Отпращайки читателя какъ общите си наблюдения надъ стилъ и пое
тика на народната песень, развити другаде,1) азъ сметамъ за напълно
оправдано въ случая, да се взима всичко дефектно и покварено въ очите
па предишните изследователи като иблЪгъ на но-голема старина, а
следователно и на оригиналность въ поетическата концепция.
Въ полза на това мнение говори и големото взаимно сходство на
почти всички гръцки версии, каквото не се открива другаде, — освенъ
(I, III, VI, VII, XII), „пръстенътъ годенишкиятъ, първиятъ“ (IV, X III XIV).
Бъ вар. отъ Косъ вм. пръстена стои н-Ькакгвъ печатъ (на пръстенъ?). Въ
вар. отъ Кападокия (X) майсторътъ „мами и лъже“ жена си въ игра и под
хвърля пръстена, за да слезе жена му по 42 стжпала, да го търси.
Загубване на пръстенъ, падане на пръстенъ, като измамливъ прйддогъ
за отбЬгване да се признае истинската замисъль, се среща и въ
песните за мъртвия братъ, чието гръцко потекло п широко разпростра
нение между балканските народи е познато. Мъртвиятъ братъ оправдава
раздалата си отъ сестрата съ оговорка, че щйлъ да иде на червова
или на гробищата, да търси изтървания си пръстенъ. Тоя locus communis
се срЬща както въ гръцките, тъй и въ българските и сръбските версин.1)
13. Било че самъ майсторътъ пожелава (IV, IX), било че сама
жена му изказва готовность (I, III, VI, VII, ХИГ, XIV), — второто сочи
по-естествено, тя с л и з а д а т ъ р с и пръстена, с-тбдъ като успокоява
мжжа си да не се огорчава (III, XIII). Но едва спусната, захванали да я
зазиждатъ и покриватъ въ основите (I, XIII): едни я затрупватъ съ 1000
оки камъне (X), други — съ пръсть, трети съ хоросанъ, а сачъ първо-
майсторътъ я удря съ чука си (IV), съ тежката си мостра (VI), съ камъне
и варь (III, VII). Въ вар. отъ Тракия (XIII) и Корфу (III) жената, спус
ната съ вжже, казва, че търсила навредъ, обърнала всички камъни и
нищо не намерила, и иска да я изтеглятъ; а въ вар. отъ Косъ (VIII,
тя казва, че намерила човешка ржка, и вика да я извадятъ, понеже •—
както въ вар. отъ Кападокия (X) и Тракия (ХШ ) — имала да пече
хл*бъ, да кърми дете, да готви манджа (XIV), или пъвъ (XII) оставила
вратата отворени и детето да плаче, — на което първомайсторътъ не
обръща внимание, продължавайки взиждането. Първичпата оспова ще е
засткпена отъ епизода за внезапното заграждане, безъ всеки другъ разго-
воръ освенъ последната изповедь и проклеването.
Въ двата вар. отъ Тракия взижданата води особеиъ разговоръ
съ суровия сн м е ж ъ . Когато тя м у изтъква (XIII), че има хлебъ
за фурна, гозба на огъня и д Ь т е в ъ л ю л к а , той й възразява: —
Имашъ добри съседи, те ще опекатъ хлеба, ще еготвятъ гозбата
и ще взематъ детето. „Гърдите ми напрегатъ,“ моли тя. — Все ще
те напрегатъ и текатъ, възразява той. Въ единъ кападок. вар (XII)
майсторътъ сжщо успокоява жена си, че съседите ще умирятъ детето.
Въ другия тракийски вар. (XIV) тя го пита: „Павле, Павле, не жалишъ
ли детето, що е въ люлка?“ Изглежда правдоподобно, че тая подробность.
чужда на всички останали варианти, е заета отъ българските песни въ
Тракия, ва конто — както ще видимъ — тя е нрисжща органически,
като лажно доразвитие на една черта отъ гръцкия оригипалъ, по-слабо
изтъкната. Въ вар. отъ Пелопонезъ (V) детето се поменува още въ заржката
на калфата къмъ жената : „Повий детето и м у дай млеко, че Гьорги
се разбо.гЬ, та стани да идемъ.“
III
Б ъ л г а р с к и т е версии и варианти на баладата за вградена невеста
еж най-многобройни и свидетелствуватъ не само за големата популяр-
ность на песеньта, но и за доста длъжкото й обращение всредъ народа,
тъй като само така могатъ се обясни големото количество отклонения
отъ типпчната форма и отъ тиничното развитие на мотива. Преди
да говорпмъ изобщо за тия, налага ни се да си дадемъ сметка за
елементите и подробностите, въ техното сходство и техното разнообразие.
Разбивайки мотива на неговите съставни части (темп и черти), получаваме
такова схематическо изображение на вариантите.
1. Главно лице се явява въ 27 отъ 43 случаи М а н о и л ъ м а й -
с ю р ъ . Подъ формата Манолъ, Маноле, Манолчо, Маноилъ, Мануилъ,
името очевидно принадлежи па първообраза на баладата, ако тавъвъ
бжде установенъ за вероятенъ. Оставимъ ли на страна 9 варианта,
гдето майсторътъ не е именуванъ, въ другите вм. Маноилъ се явява по
веднъжъ Данаилъ (явна замена, по забрава, на Маноилъ), Михаилъ,
Марко, Митре и Митко и три пати Павле. [Въ вар. отъ Велослатинско :
М анаилъ; въ другъ отъ Етрополе: Миленъ, получено по забрава
отъ Маноилъ, прбво Маноилица — М и л е н и д а , жената па майстора.
П есните отъ Гюмюрджинсво, XLV и XLVI, знадтъ „Пейчу млад юнак,“
тия огъ Пловдивско, LV1, Павле.] Името Дойка (мома) отъ Бургазко (X LIII)
се длъжи на обичая да се пршгЬватъ пръстените, тъй като песеньта-
откжслекъ се е вмъкнала въ кр&га на малките еньовденсви припевки
за моми, подобно на други песенни запеви.
Името Манолъ, Маноилъ не е типично въ нашата народна песень;
то се среща изолирано въ разни любовни, хайдушки, нувелистични и
обредни песни, каквото: „киръ Маиолчо кираджия“ (Любеновъ, С б о р н и к ъ ,
35), Манолъ овчаринъ (Гюмюрджинско, Р о д о п . Н а п р е д ъ к ъ VI, 106),
Манолъ хайдутинъ (Ахж-Челеблйсво, С л а в и е в и Г о р и 1894, кн. V - V I ,
49), „по-млат брайно Маноилко“ (коледна пес. отъ Софийско, С б Н У .
V, 7), терзия Манойло (продава булчето си на яничаринъ, В. Цоневъ,
') Н. Геровъ, Р Ь ч и и к ъ I (1895), 112. — Може би „Пир че" е зле предадено отъ запис-
вага „Ииргя“, и въ гакъвъ случай името иа моста етои въ връзка съ градата Инргъ-Пиргосъ.
*) Срв. С б Н У . II, 76, А. Илиевъ, С б о р и и к ъ 367.
") К. Иречекъ, И ж т у в а н и я по Б ъ л г а р и я , 392.
*) Бела*града се поменува и въ една песень ла Крали Марко, отъ с. Орехово, Руи-
чосъ. Р о д о н . Н а п р е д ъ к ъ I (1903) 148.
5) Вж. по-горЬ, стр. 352.
,;) К. Иречекъ, П д г у в а и и я по Б ъ л г а р и я , 471.
') К. Иречекъ, ц. с. 776.
ч) Е. Bornekor, S l a v . E t y m o l . W ö r t e r b u c h . 9ЯО ; K. Иречекъ, и. c. 772.
u) Срв. Л. Милетичъ, С б Н У . II, крит. отд. 213.
Вградена Н евеста 443
’> Срв. вапр. моя „Фо-тклоръ отъ Еленско“, С б Н У . X X V II. № № 109, 110 н др.
Сборникъ за Народни умотворения и народописъ. Книга XXXIV. 29
450 М. А рнаудовъ
1 ъ з ъ к зж Янкж хубава,
Хубавж Янкж, ръботна1
Ут далеч се Янкж з ъ с м я л а ,
Ут близу „ д о б р у т р у “ казъла.
Сички н а Янка утвърнъха,
Салъ Мънуил н и щ о не к а з ж ,
Мънуил с ъ л з и рошъши.
Наопаки, вар. отъ Дебърско (V) знае присайхъ за наивния май-
сторъ, отъ страна на лукавите му другари („се зачудие, се подсмеяе“),
и маката на изиграния.
СъвсЗагъ уединено стои пирдопскиятъ вариантъ (XXV), гдето майсто
рътъ прави усилие да отпяди невестата отъ злокобното место, безъ да
бжде забелезанъ отъ другите. Манолъ „свива съ глава“ отъ далечъ, „маха
съ р а к а “ отъ близо, най-после захвърля пръстенъ, та дано го погледне
Петкана и „назадъ да се повърне“, но тя не разбрала отчаяните жестове.
Въ варианти отъ Копривщица и 'ГрЬвпенско-Еленсво (XXIV,
ХХХ1У-ХХХУ) Маноилъ моли Бога да даде „силни ветрове“, та да се
напраши и разсипе госбата и да се върне невестата. Богъ се смилилъ,
ала невестата сготвила нова госба, изгазила водите до поясъ и пакъ
пристигнала най-рано!
Най-оригиналенъ е, обаче, вар. отъ Ямболсво-Бесарабия (XXVIII),
гдето, наредъ съ локализацията на събитието въмъ гр. Бендеръ и съ
други по-нови черти, се вестява разкаяние у майстора и твърдо реш е
ние да сподели злата участь на невестата:
Хай да развалим клетвата:
Наместо един да турим . . .
Турете мене и нея;
Мажка ми рожба земете,
Земете и о т г л е д а й т е .
14. Какъ майсторътъ туря въ изпълнение страшния планъ? Докато
въ едни варианти се съобщава съвсймъ сухо, че майсторите вградили
невестата, въ други като предлогь да слезе невестата въ основите,
гдето да бжде зазидана, се изтъква е п и з о д ъ т ъ с ъ п р ъ с т е н а . Ситу
ацията се рисува обикновено тъй, че майсторътъ „рони сълзи“ или
изглежда „кахъренъ“, „грижовенъ“, а невестата му, изненадана, го пита,
защо е тавъвъ. Майсторътъ тогава отговаря:
Загубихъ си пръстена меновник,
Я наведи се да го тераме (XIV)
Истървал с ъ м с и В1 е н ч а л е н п р ъ с т е н ,
Я сляз мо, я сляз, та си пръстен найди (XXIX)
Ас си утървах златншж пръстин’,
Тебьк шж пусним, д а гу намериш (XXXII)
Пръстен ми падна въ калету,
Пръстена згуденишкия,
Флязвъш лн да гу извадиш? (XXXVII)
Загубих си мин&та,
Мината, златен пръстен . . .
Наведи се, да гу найдем (XVIII)
Вградена НеоЪста
45 3
Ас си извълюф пръстеню . . .
Ше фдезшп дх гу извадиш (ХНХ)
Тх си испуснъх пръстгьн миповшък,
Ж дх вдигах кам№н, фляй тж гу земи (XXII)
Изпуснал съм си маламгьн пръстен . . .
Та ще та туримъ да го извадиш (XXX)
Така и въ вар. III и XX XV I (златенъ; годенишки и в4нчаденъ
пръстенъ). А въ вар. X X X V III Маноилъ, като заш аква щомъ вижда
жена си, изтърва (неволно?) пръстена си, златния, и посл^ я кара ди
му го извади. Въ вар. X X V II той й казва, като я вижда: „я подай са
ми венчалян пръстен!“ Тя му го подава, а той го изпуска „въ дълбоко
море“ ( = на Тунджа мостове) и я кара да го търси. — Въ тоя случай
не е мотивирано поискването на пръстена й, и то очевидно замбня
първичното изпускане на собствения пръстенъ.
Въ други случаи невестата пожелава сама да мгбзе въ осно-
витЬ и да потърси пръстена, като успокоява по никога майстора да
не тжжи:
Испуснал сам си сребарен поарстень.
— Мълчи ми . . . извади гу щя (XIX, XX, Г/И)
Испуснах маламян пръстен,
— Я недйй плака . . . азъ ща си вляза (XXXVI)
Яс си изгубих маламгьн пръспъв.
— Я мълчи . . . Язи шх влез1х .. Шх ти извадх . . . (XXXI)
Ас си пръстишх истървах,
Пръстишх гуденишкия.
— Я мх в градътж спуснети . . .
Пръстишх шх ти извадгх (XXXIII)
Яс си пръстен истърваф
Пръстено, Радке, мената.
— Ша вляга да го извадя. (ХЬ)
Въ вар. ХЬУ1 отъ Гюмюрджинско невестата успокоята либето си:
Друг пръстен щем ти излеи
Ала майсторътъ настоява да вл4зе тя, да го извади, и тя влиза.
Въ вар. XX XIV майсторътъ изтърва „маламенъ, в$нчаленъ“ пръстенъ,
невестата поисква да го търси, прехвърля дребенъ чакълъ и протрива
рхц&гЬ си. Въ вар. X X IV той помисля, като я вижда, дали да й каже
право, ала се сЬща за клетвата си, и тогава излъгва, че изпусналъ
пръстена, „нашето пръво венчило.“ Тя предлага:
Я ма през кръста прЬвръжи,
Та ма във води спусни,
Азъ зная много да плувам,
Та ще си пръстен намери.
Въ вар. XX XV майсторътъ пъкъ, запитанъ дали не плаче, загдето
закъснЬлъ об'Ьдътъ, отговаря, че плаче, защото изтървалъ пръстена си,
дълбоко въ дребнитЬ камъне, изъ мблузитй (молосъ — ситенъ чакълъ).
Марийка тогава го кара да обядва, като порачва на калфи и чираци
•154 М. А рнаудовъ
У Караджова да влезе,
Да си умори Караджа.1)
Като вторична редакция на тоя мотивъ се явяватъ песните, гдбто
чумата, що мори, се мисли като пратеница на самаго Бога:
Запраил Гоепот съраи,
Се ут чилепш кокъли:
Чи му покриву ни стигж.
Самси сж Госпут прувикиж:
Куя и бол1ъс най-бръзж,
Нж измет шж ш пруоднь,
Дж ми измету завърши,
У Къръдовя дж иди . . .
Чумж сж бол1ъе убади . . . 2)
Вградената душа, ако е безгрешна, е нуждна за поддържане яай-
пр^дното кубе на монастиря, строенъ отъ Господа; и че тая душа не
остава прикована долу, а се възнася, загатва началото на другъ вари-
антъ, гдето майката на умрялата кълне оногова, който постровлъ
„мостъ надъ морето и стълба до небето“.8)
Основната концепция за смъртьта (отъ чума, самодива, Господь)
като вграждане указва на повЬрието, отъ което никнатъ и песните за
масторъ Маноилъ. Само че докато въ първия случай се касае за една
чисто митично-поетическа представа, въ втория имаме преживелица отъ
обредна практика и отъ магическо закрепване на сгради.
IV
Въ народната поезия на а р о м ъ н и т е баладата за вграждане ни
е засвидетелствувана чрезъ две версии, доста отлични една отъ друга.
Общото за двете е, че те сж доста длъжки, при това иматъ една форма,
която ги издава като доста нови литературни обработки на заети тек
стове.4) Разтягането на мотива, безъ да се прибавя какъвъ и да е новъ
моментъ, и римованите стихове сж изобщо присжщи на тая поезия; г 6
говорятъ сжщевременно за сравнително скорошна дата на преработката.
Само че докато първата версия се основава на 1г6кой устенъ разказъ,
обогатилъ първоначалната песень съ чисто приказнични черти, втората
копира направо чуждата песень, задържайки верно нейното изложение,
съ всичките му стереотипни особености. Общо съ гръцката редакция
има песеньта отъ Крушево: граденето мостъ на Нарта (Арта), вещото
V
Остава ни да разгледаме въпроса за в з а и м н о т о о т н о ш е н и е н а
б ъ л г а р с к и и г р ъ ц к и в е р с и и и да определимъ, кои отъ техъ би
требвало да се броятъ първични.
Отъ напрежъ, разбира се, азъ изключвамъ възможностьта да бждатъ
сръбските или ромънските версии оригинални въ своята основа. Тех-
яата зависимость, въ чисто материално отношение, отъ българските не
подлежи на съмнение. Въпреки това, п тукъ, при песеньта за вградена
невеста, между учените се повтаря сжщата контроверсия за първенство
въ изнамирането, която отбелезватъ и изследванията, тъй многобройни,
върху баладата за мъртвия братъ у балканските народи. Безъ да изла-
гамъ историята на въпроса,4) ще изтъкна само, че Ш айняну и Снрку
не стоятъ уединено съ гвоигЬ погрешни схващания за родината на
•) Ь . в а т б а п , ц. с. 394.
2) Подобно предание има и за стария фаръ при гр. Генуа, Италия. Ижтниаъ отъ тамъ
ми разказваше (споредъ думит-Ь на единъ генуезки гражданинът: тоя фаръ, издигнатъ въ
твърдй откол-Ьшео врйме, възбудилъ дотолкова удивлението на съсЬднит-Ь държави, щото гЬ
поканили майстора строитель да имъ направи с&що такива кули за осветление. Ала ревви-
витЬ генуезди, отъ страхъ да но се сдобиятъ със*дит* имъ съ подобень фаръ, завели май
стора тамъ и го убили.
8) Вж. по-горй К у к е р и и Р у с а л и и, 168 нт.
*) Тя е разгледана обстойно и критически У Ив. Д. Шишмановъ, „П-Ьсеньта за мъртвия
братъ въ поезията пя балкап. пароди“, ч. Т. С б гТ У . Х1ТТ. -174 ит.
474 М. Арнаудовъ
*) И . Созоновичъ, К ъ и о п р о с у о з а п а д н о м ъ в л и я е л и н а с л а в я н с к у ю и
р у с с к у ю п о з з и ю . Варшава 1898, 258. Схщиг* възгледи и въ първата редакция на изслед
ването: П * с н и и с к а з к и о ж е н и х * м е р т в е ц * и л и б р а т * м е р т в е ц * . Варшава 1890.
*) И. Созоновичъ, П * с н и о д * в у ш к * -в о и н * и бн л и н н о С тавр* Г оди н о-
в и п * . Варшава 1886, 25, 86.
Вградена Н евеста 475
') Пея знае само гръцката версия (XIII) отъ Тракийско, тъй зависима отъ българската.
Ъграденя H e e t c t a 47У
----------- г р ъ ц к и -----------
1 I 1
а л б а н с к и- б ъ л г а р с к и --------а р о м ъ н с к и
!
сръбски«— -»ромънски
1
маджарски
’) Азмусъ Сьорензеиъ напр., като намира безъ много взиране, че „всички т. и. бъл
гарски юнашки нЪсни у Миладпновци, Качановски, Сбораикъ за иар. умотворения, Шапка-
ревъ и т. н. н*матъ нищо g enuinb ulgarisches,“ обявява ги за покварени издъно, при заема
нето отъ сърбит*. НасрЪщу „чистата и ирозрачпа сръбска рЪчь“, въ нашит* варианти той
открива единъ диалектъ, който граматически могълъ да бдд е интересенъ, но „естетически
действува отвратително“ (durchaus abstossend). И какъвто езика, съ своята „m ollusken-
haften N atu r,“ такава и поезията. „НасрЪщу острит* контури и на най-пешачителната сръбска
и*сепь, тукъ всичко е неясно, пихтиепо. забъркано“. A . Soerensen, „Beitrag zur Gesch. der
serbischen Ileld en dichtun g ,“ A r c h i v , f ü r s l a v . P h i l o l o g i e X V I ("1894), 66 ht ., 95 — 96.
Срв. H . Бобчевъ, въ Б ъ л г . С б и р к .а III (1896), 379 нт. Тази обща прЬц^ика не почива на
нищо, освЬнъ на незнаене езика и поезията ни, и за нейното оборване не трЬбва много
трудъ. Н о тя не ще е останала безъ влияние и върху мн*нията и за пашата балада. —
Частно Снрку и Шайняну се влияятъ може-би отъ единъ Созововичъ, който при разбора
на народнит* п*сни за мома-войникъ характеризира така балканскит* версии: „Сербская
п*сня отличается могучимъ позтическимъ чувствомъ; она картинио рисуетъ подробности
д*йств1я и художествепно группируетъ ихъ въ одно стройное ц * л о е ; она представляетъ
собою законченную, развптую позму, облеченную ту въ л ега я, ту въ суровия краски спокой-
наго и величаваго характера южпаго Славянина. Българсшя п*спи, развивая тотъ же самнй
сюжетъ, далеко отстаетъ отъ сербской по своему позтическому достоииству: она сухо и без
жизнено передаетъ собние, скучно растягпвая подробности. Отсутств 1е художественнихъ
уподоблепш и сравнешй, монотонность расказа и излишияя раснлнвчатость даютъ право
иазватъ ее прозаической передачи внсокохудожествспной, иснолненой сили чувства н внра-
жешя сербской п^сни“. И. Созоновичъ, И * с п и о д * в у ш к ' Ь - в о и н * н б н л и н н о С т а в р *
31*
484 М. А рнаудовь
I
Отъ всички балкански версии на баладата за вградена невеста
първа стана известна въ европейската литература п$сеньта за построй
ката на Скадаръ, напечатана отъ Вукъ Караджичъ въ сбирката му
сръбски пйсни (книга II) отъ 1823 г. Тази песень има щастието да
бжде преведена на нЬмски отъ единъ авторитетъ като Яковъ Грима,
който въ рецензията си на единъ новъ томъ (книга 1П) отъ речената
сбирка не завъснй да посочи, какво значи за цЬлъ образованъ св^тъ и
частно за отечеството на издателя, за забравена Сърбия, това откриване
на неподозираното по-рано поетическо богатство въ недрата на простата
селска маса. За едностранчиво поставените студии върху епическата
поезия гЬзи 1г6сни щ&га да дадатъ, мисли Гримъ, желателния новъ и
486 М. А рнаудовъ
висока мера възхищението му. Подъ дата 18 януари 182 6 год. мла-
диятъ севретарь на поета съобщава, кавъ били прочетени резюмета отъ
м отивий на отделните песни, при което се произнасятъ и знамена
телните думи: „Стихотворенията сж чудни! Има между гЬхъ некои,
които могатъ да се поставятъ наравно съ ПЬсень на песните, и това
ще рече много.“ Какво харесва въ тая народна лирика толкова на единъ
опитенъ критикъ и единъ несравнимъ художникъ? Това е донекжде
формата, вжтрешната форма, съ всичко недоизказано, недоразвито, което
кара читателя да се вживева бързо въ образите и да допълня съ соб
ственото си въображение възможностите за развитие на случката.1) Но
това сж предп всичко мотивите, съ всичката имъ правда на чувствата
и на ситуациите, изказана тъкмо по единъ новъ, оригинално-паивенъ
начинъ. Има поети-дилетанти, които си въобразяватъ, че главното въ
поезията е чисто техническото, и щомъ то се преодолее, може да се
пишатъ до насита словсъчинения; ала доколко „истинската сила и въз
действието на едно стихотворение се крие въ ситуацията, въ мотивите,“
това никой не подозира, мисли Гьоте. „И на това основание се правятъ
хиляди стихотворения, гдето мотивътъ е нула и гдето чрезъ настроения
и звучни стихове се загатва ужъ за некакъвъ животъ.“2) Сръбските
народни песни могатъ тъкмо затова да действуватъ върху читателя, дори
като се съобщи само голиятъ фактъ на събитието, че въ техъ има
такова съдържание, има животъ, и то животъ, който ни подсеща за
собствени, лични преживевания. „Големото значение на самите мотиви,
което никой не иска да разбере,“ изтъква Гьоте и при народната песень
най-настойчиво. И че тези мотиви се сносрещатъ съ подобни у другите
народи, у културните, това свидетелствува какъ животътъ тече навредъ
еднакво, колкото се отнася до основните чувства и положения, така че
нищо по-погрешно отъ обяснението, което вижда при сходството винаги
заемане и влияние. Като че ли творчеството не върви „отъ живота къмъ
поезията,“ а отъ „книгата къмъ поезията!“ Общочовешкото на сръбската
народна несень, както то е постигнато по независимъ пжть и по ориги-
наленъ начинъ, възбужда затова интереса ни преди всичко.
Нито самъ Гьоте, нито некой другъ немски поетъ отъ школата,
която особено се интересува за народната песень въ чужбина, не прави
художествена употреба отъ новооткритите епически и лирически мотиви
въ сборника на Караджича. М акаръ тези поети да използуватъ изкуст
вото на народния певецъ за некои отъ собствените си стихове, усвоя
вайки онова просто изображение и мелодическите ресурси на живата,
естествена речь, както ги откриваше и сочеше за примеръ още Хер-
деръ, обогатяването на темите става главно нодъ влияние на западната
пародна песень или на литературата у далечните източни народи, гдето
екзотичното дразнеше по-силно въображението на поетите, жадни за
') Срв. Eckerm ann, G e s p r ä c h e m i t G o e t h e , подъ 29 януари 1826 год,
а) Cpn. Eckerm ann, ц. с., подъ 18 януари 1825 г.
Вградена Н евеста 489
II
Цани Гинчовъ е авторъ на баладата Д в е т о п о л и , излезла
отпечатана въ 1872 г.1) Като нейно мото служи народната пословица
„страха има четири очи“ и собствената мждрость на автора : „Страха и
cyeeepieio сж два най-големи непр1ятели на человечеството. СекШ
треба да ся труди да гн извади изъ главж си. На това ще му бжде
помощница истинната наука“. Наука самъ авторътъ не прави, но затова
пъвъ поезията му вади на показъ две жертви на суевЬрието, за да
допринесе така къмъ желаната просвета на читателя. Доколко баладата
е проникната отъ мисъльта да се влияе върху нравите и ума на про
стия българинъ, за да се пропждятъ опасните предразсждъци, крепени
отъ народното суеверие, личи и отъ осветлението, което поетътъ дава
на събитията; защото ако въ народните песни и предания, отъ които
Когато нъкъ черна котка минала ильть, на Никола, Гергана е вече увЬреиа (стр. 24):
„Черната котка е показъ— ще се случи нЪщо лошо“. Най-нослЬ, като умряла Гергана, момит1-
си говорятъ (стр. 53):
Казватъ, че кога дюлгери
Тазъ чешма правили,
На Гергана тЬ сЬнката
Въ чешмата вградили!
По тия проби може да сс сдди ;>а цялата работа на Бобепски.
а) II. Иваиовъ, С т и х о т в о р е н и я . Цариградъ 1875. 101 нт.
Вградена НевЪста 501
III
Требва да изминатъ 25 години, догде се намеря тъ въ нашата
литература нови поклонници на мотива за вграждане. Тоя пжть имаме
най-напредъ една балада, която се осланя преко на определена печа
тана версия, именно на вар. отъ Разградско (Л* X X XV II) — и за която
най-добре би било да се не говори ннщо. Н. Д. Юрдановъ захваща
своя М а й с т о р ъ М а н о л ъ ,') отъ 1901 г .:
Започналъ ограда Манолъ да гради —•
Кале му зар,5;чалъ е даря —
Дене го градеше Манолъ, а ноще
Калето се руши, събаря.
Следва съветътъ на пьтннците, вера и клетва на майсторите, кжщната
работа на Тодорка, изненадата на Манолъ (тон е нахлупилъ „валпакъ
до вежди“) п вграждането на невестата, която търси отначало пръстена,
а после — кога вдига „плахо“ очи и „вижда че входъ се разтвори“ —
писва за „Павелчо клето сираче“. Краатъ е:
И три дни се чува сподавений викъ,
На никого не дожалЪло,
Нехаятъ дюлгери и зидатъ, градатъ,
Че тъй се кале задържало.
Нма пишущи братя, които сметатъ, че е некакво изкуство да
превеждашъ народните песни отъ техния естественъ езикъ, — съ
всичкия сокъ на диалекта, всичката наивна доверчивость на вживеването
и всичката спретнатость на традиционната поетика, — на единъ без-
душенъ книжовенъ говоръ, гдето кадансътъ е нещо съвсемъ механи
ческо, за стплъ не може да се говори, а осмислянето и превъплоща-
ването на характерите отсжтствува напълно. Като не добавятъ нито
йота къмъ заетото вещество и къмъ психологическото проникване, загат
нато отъ народната песень, те само вулгаризиратъ мотива, придавайки
му конвенционалния лъскъ ва купешката градска поезия.
Въ такъвъ порокъ не могатъ да бадатъ обвинени ни Петко Тодо-
ровъ, ни Ана Карима: едно, защото тЬ пишатъ нрилична проза — и
!1
') Сн М и с ъ л ь X II (1902), м . 1 — III. Сри. П. Тодоровъ, Д р а м а (1910), 5— 74.
Са. М и с ъ л ь XII (1903), ки. I. Сри. А . Карима, Р а з к а з и I (1906), 128 нт.;
„Кивжки яа народа“, Я п и и ъ и з в о р ъ . София 1906; и Р а з к а з и й а н а р о д н и м о т и в н
Ï1917), 12 нт. ( Я н и п ъ и з в о р ъ ) , 70 нт. ( М а й с т о р ъ М а н о л ъ ).
*1 II. П. Славейковъ, „Блянове на модеренъ поетъ“, М и с ъ л ь XIII (1903), кн. IV . 146 пт.
') Д-ръ К. Кръстевъ, М л а д и н е > а |: и. Тутраканъ 1907. 52 нт.
Вградена Н евеста 503
камъкъ отъ тази черкова н^ма да видите! Веднажъ Субаша, втори пжгь
кърджалии, трети — нашигЬ неразбории, най-подиръ сама ще земе да
се руши!“ (стр. 3 3 — 34). Драганъ сочи неусггЬхътъ на градежа и за
въ бждаще, ако не се стори оня законъ: „Денемъ ще градпмъ, нощемъ
сама ще се руши. Черкова тъй на своя глава не се вдига!“ (стр. 35).
Опозицията срещу такова страшно дело бива сломена едва когато кър
джалиите надвисватъ надъ село и гърмежите имъ вц4пеняватъ зидарите.
Въ момента, когато поривътъ за бягство овладява всички души, тава че
черновата ще бжде изоставена недовършена, Драганъ вдига тържествено
кръста и спира хвърлилите чука си съ заплашителенъ зовъ: „Чакайте!
Недейте въ тоя часъ се отвръща отъ вярата си . . . Господъ изпитва —
ще се прежали ли нбкой зарадъ неговото име . . . Нека подъ този кръстъ
легне една християнска душа.“ — „Че сега ли жертва, тепърва?“ питатъ
пЪвои. — „Сега,“ отговаря въ пророчески захласъ Драганъ, и пред
лага на подчинените вече отъ волята му и вярата му зидари: „Ето,
целувайте кръста — обричайте! Първата жена, която дойде да носи на
мжжа си хлебъ, той самъ ще я введе въ черква и ще съборимъ скелята
върху нея. — Която Богъ проводи — нея той е избралъ“ (стр. 60 — 61>
Сторена клетвата, нращатъ Донча, момъкъ, да обади на булките, че
зидарите нема да си ходятъ дома, ще обедватъ на черковата, та да
побързатъ булките да пмъ донесатъ госба. Но Дончо не отива при
булките, а подлъгва Рада, — която го е отритнала, защото тя люби
Христа, — и Рада бива убита отъ скелята.
Нема да излагамъ нито целото съдържание на четириактната драма,
нито всичко онова, което отъ гледище на техника, очертание на харак
терите и изображение на събитията може да бжде намерено несъстоя
телно или неиостигнато. Тая задача е реш авана вече отъ г. Кръстева.
Щ е се спра само на жертвата, като елементъ въ психиката и въ обред
ната практика на Тодоровигб зидари. Зависпмостьта, при тоя мотивъ,
отъ народната песень е съвсемъ външна: взиждането на първата жена.
която дойде; повикването и чрезъ подлъгване отъ пратеникъ; поставе
ното като възможность за напредъ „дене се гради, ноще се руши“ —
ето тбва сж твърде случайните допирки между драма и балада. Въ самата
идея на жертвата, обаче, драма и балада се разиждатъ коренно. Докато
въ баладата се касае за създаване на единъ духъ-покровитель, на единъ
таласъмъ-стопанъ, въ драмата се говори за истинска жертва на Бога,
за изкупване на греховете чрезъ обричане жнвъ човЗжъ. Очевидно,
Тодоровъ стои подъ влияние на погрешната теории за назначението
на взиданата душа, смЯтайки само, че вградената ще послужи за уми-
лостивяване не на единъ демонъ, а на самия Богъ. Народната песень и
народната вера еднакво се отнасятъ до една магическа представа отъ
дохристианско време, която живее само като глуха преживелица въ
мирогледа на сегашния селянинъ, безъ да се сиосреща съ реалния му
битъ и съ съвременната обредность. У Тодорова, наопаки, жертвата
чрбзъ взиждане бпва съгласувана съ доскорошни нравп и съ христи-
iM А р н ауд ов ь
Глава II
Глава III
Прегледъ на българските песни за вградена невеста
A. М а к е д о н с к и варианта: Костурско, Охридско. Прилеиско, Дебърско,
Тетовско, Кюстендилско, Софийско, Джумайско, Неврокопско, Серско и Солунско.
Б. Т р а к и й с к и варианти: Чепино, Пещерско, Пловдивско, А хл-Ч елеби,
Свиленградско, Копривщица, Сопотъ, Ямболско, Карнобатско.
B. С е в е р н о б ъ л г а р с к и вар ианти: Тетевенъ, Габрово, Тревненско,
Еленско, Г.-Ореховица, Разградско, Силистренско, Добруджа.
Г. Н е п ъ л н и варианти (отъ Тракийско).
Д. Н о в и варианти: Гюмюрджинско, Б4ло-Слатинско. Шуменъ, Софийско,
Дойранско, Хасково, Ловчанско, П л о вд и вск о............................................................................... 839— 386
Глава IV
Мотивътъ за вграждане въ поезията на балканските народи
A. Г р ъ ц к и версии: Ениръ, Тесалия, Корфу, Занте, Пелопонезъ, Критъ.
Косъ. Кападокня, Трапезундъ, Тракия (Станнмака).
Б. А р о м ъ н с к и версии: Крушево, Верия.
B. А л б а н с к и версии: Мостътъ на Дебъръ, градежъ на Шкодра, и др.
Г. С р ъ б с к и версии: южносръбски, босненски и херцеговннски варианти.
Д. Р о м ъ н о к и версии: H erpv-Вода и Мапоилъ; маджарска преработка . . 387 — 414
Глава V
В ъзникване, взаим ио о тнош ение и общ ъ х а р а к т е р ъ н а р а з н и т е
типове песни
I. 0«'>що потекло ма балканските версии. — Възгледи па Снрку, Махалъ,
Шайняну и Стонловъ върху прототипа и взаимната връзка па сроднитФ. п^ени. —
Гръцки първообразъ. — Процеси въ живота на народната ntceHb.
II. Гръцкит* версии: взаимно сходство и место на възникването. — Сравни-
теленъ разборъ на теми и елементи. — Разм$ръ и стилъ на песните. — Харак
теръ на вграждането. — Реални предпоставки на творчеството.
III. Българските версии, като най-близки до гръцките. — Обща картина прп
аиалнзата на всички ntcBH. • Мапоилъ майсторъ, мостъ на Струма и др. черти.
Най-обикнатъ размеръ 5 + 5. — Гд4 може да е ннкналъ първообразътъ? — Какъ
се шири пЬссньта ? — Сродни образи и мотиви.
IV. Аромънски версии. — Зависимость на албанските пр*дання отъ българ-
гкитЬ и сръбските. — СръбскнтЪ версии, като развития на българската основа. —
Ромънски версии н маджарска преработка.
V. Слнчеиието между български и гръцки версии св1дочи за но-гол t ма старина
и оригиналность на вгоритЪ. — Характеристика на гръцкит^ българските и сръб
ските пЬсии. — Генеа.югия на мотива. — Норми на естетическата оценка . . . 4 1 5 - 484
Глава VI
Л и тер атур н и обр а б о т к и н а м отива за в г р а д е н а н е в е с т а
I. Яковъ Грикъ и Гьоте за сръбските народни песни. — Причини на въз
торга и надежда за т. и. W eltH tteratur. — Хайнс за вграждането. — Художествени
обработки на мотива. — Гледища на фолклориста и на литературния критикъ.
И . Д в е т о п о л и отъ Ц. Гинчевъ (1872). — Фабула, стнлъ. фолклорно гра-
ш о . — И з в о р ъ и а Б е л о н о г а т а отъ П. Р. Славейковъ (1873'. — Планъ и
достойнства на идилията. П а в л е - к ь о п р ю с ю отъ П. Ивановъ (1873).
III. М а й с т о р ъ М а н о л ъ отъ Н. Д. Юрдановъ (1901). — Епохи на роман-
тико-символична реставрация. — З и д а р и отъ П. R>. Тодоровъ (1902). — Моти
виране на вграждането. - Легендата Я н и н ъ - и з в о р ъ (1903) и разкатьтъ М а й -
Показалецъ
к ъ м ъ „Кукери и русалии“ и „Вградена н евеста“
482 ht., — прЪводъ на песните му на немски К о з ма, Пресвитеръ (X в.), противъ богомилите 163
485 нт. К о в о н а к ъ , обреденъ хлебъ у насъ и ромъните 114
К а р а к о н д ж о , кукерска маска, въ Силистренско К о к е р ъ, значение на израза въ Врачанско 80
30, — у гърцит* 58 К о л е д а р и въ Кюстендилско, Софийско и Средна-
К а р и ма А., легендата ù „Янинъ изворъ“ 502, Гора 4 7 ,5 0 ,5 2 , — у сърбите 63 нт., — у ромъ
506 нт., — разказътъ й „Майсторъ Манолъ“, ните 6ô нт., 82, — „коледжански гробища“ 78
502, 508 нт. К о л е д н и песни въ Кюстендилско 48, — песни
К а р н а в а л ъ у днешните гърци 36 нт., 53 нт., у ромъните 68 , — обичаи съ коза у мало-
240, — у българите въ Дойранско 45, — у русигЬ и белорусите 121, — церемониалъ
ромъните 70, — два типа у гьрците: източно- въ Византия 122, — обреди, като смесъ отъ
тракийски и тесалийско-македонски 81, - като неколко езически праздници 146
наследство огь югъ и като влияние отъ Полша К ом еди я, произходъть й отъ фалически песни 90
и Украйна у ромъните 82, — упадъкъ въ К о н ь отъ дърво, язденъ отъ карнавални маски
Сърбия 8 3 . — у мухамеданите въ северна 40 нт., — конска опашка на главата на ку-
Африка 83, — значение на думата въ роман керъ 28
ските езици 92, 114, — свръзка у гърците К о р а б ъ т ъ (carras navalis) въ епифанията на
съ култа на Диоаиса 96 , — у русите, като Диониса 92. — и названието „сагпета1в“ 92, —
византийско влияние 121 нт., — на Западъ. въ мистерпиг* на Озириса 93, — въ проце
като зименъ обичай съ дионисовска подалата 122 сиите при руската масляница 93, — и колата
К а р ф о с в а н е , магически начинъ па лекуване 331 на кукорския царь 101
К а е т о в а организация на жреците 199 К о р и б а н т и , техните мистерии и оргиастика
К а т о л и ш к и мисионери между павликяните въ 181 нт.
България 260 К о р и з м а, баба, у сърбите 62
К а т у р в а н е (поваляне) на кукера или на царя при К о р н ф о р д ъ (Cornford) Ф.,за кукери и дионисии «6
обредното оране (ядене) 11 нт., 15 нт., 19 нт., К о р о н а на кукерския царь 25 нт.
23, 27, 57 К о с т ю м ъ т ъ па калушари и шамани, мистическата
К а у к а с ъ (kaukas) въ литовската митология, и му сила 205 (вж. и д р е х а )
нашите кукери 112 К о т к и и магарета на коледарите 51
К а ц а р о в ъ Г., за кукерите и култа на Диониса К р а л и ц и , обичай въ Сърбия 173 нт.
5, — за отношението между български и гръцки К р а у с ъ Ф., за жертва при постройка 281
карнавални обичаи 87. — за тракийския Дпо- К р е ч м е р ъ П., за тракийския Дионисъ 88
висъ 208 К р ъ в ь т а, значението ù при жертвоприношение
К и б е л а, оргиастика въ култа й 182 280, — тъждествена съ душата 330, — отмепа
К и р г и з и, техните шамани 182 на животно въ магически обреди 331, — та-
К и с и м о в ъ П., за „Царь на лозята“ 130 бупране новъ градежъ чрезъ попръскване 3 3 2 ,—
К л а б а у т е р м а н ъ (Klabautermann), духъ-покро- обливане краежгълнпя камъкъ 338
витель па кораба у немците 305 К р ъ с т а ш ъ. игра на камила въ Одринско 78
К л е т в а , полагане, на русалиите при посвещението К р ъ с т е в ъ К., за драмата „Зидари“ на П. Тодо-
имъ 200, — на вградената невеста въ гръц ровъ 502
ките версии 429, 479 К р ъ с т о в д е н ь , название на Водици 44
К л о н ч е зелено, противъ зли духове и на Сур- К р ъ с т о п ж т ь въ магическите обреди 229
ваки 195 К р ъ с т ъ при обредните благопожеланпя 289
К л о ц а л и ц а , карнавалиа маска у сърбите 62 К р е щ е н е и гспкане. при ззклевапията на ша
К л е к а не, като магическо средство за плодо мана 189
родие 104 К у к а (клюнкъ) въ ржцете на кукера 17, 28 нт.,
К н я ж е с к и 3., за таласъми и самодиви 250 81, 76
К о б и л а , карнавална маска у българите 123 К у к а (kuka), „немиятъ“ у мадаарскитЬ калушари
К о б о л д ъ (Kobold), вервания за него въ Герма 160 нт.
ния 304 нт. К у к е р и , изобщо въ България 3, — у българите
К о з а , карнавална маска (сарга) у ромъните 66 нт., въ източна Тракия 9 нт., — въ североизточна
— ежщо въ нзточна България на есень 34. България 27 нт., — изчезване или упадъкъ
138, — преобличане на кукерите и на сати въ Добруджа и Бесарабия 32, 76 , 79 , — не
рите 101, — скулптирана отъ дърво, за леку познати първоначално въ северна България
ване у русалиите 168 79 нт.. — у гребенците 79 ,— границата имъ на
520 М. А рнаудовъ
М им и, техната изкуствена плешнвость 100, — Н е в е с т а като кукерска маска 37 нт., 40, 43 нт.,
фалусъть въ костюма нмъ 101, — у древните 49, 52 нт., 58 нт., 62, 240 (вж. и бул ка),
я средните векове 106, — успоредица съ Н е н а ч е т а вода въ млгическигЬ обреди 278, 286
кукерите 106 Н е п р и с т о й н и думи, шеги, песни и действия
М и т о л о ги я , тенденция кьмъ обособяване и инди на кукери, джамалари и древни мими 78, 105
видуализиране па обичани и ар. 105 (вж. б е з с р а м н и . . . и п о л о в ъ а к тъ )
М о л и т в а , основана на магическата сила на сло Н е р а и д и въ новогръцкия фолклоръ 224
вото 188, — отношепне къмъ заклеваното 189, Н е с т и н а р н , сходство съ русалийската обред
286, 518 ность 174, — като лекари и пророци 181, —
Мо м а и момъкь, двойка кукери 9, 12, 16. 21 нТ., подъ покровителството на духове-светци 186,—
24 нт., 45, 55 вт. самовнушението имъ 188
М онети , хвърляни въ лековити води 234 (вж. Н е ч е т н о ч и с л о на калушари и русалии 155,
н пари) 165, 169, - въ магическите действия и въ
Мора, зълъ духъ, що мжчн иа сънЬ 262 суеверието 201, 229
Мо р д о в ц и, гЬхннятъ духъ Юртава 307 Н е ч и с т и д н и прбзъ праздника на Диониса 95
М остъ, като главенъ видъ градежъ въ песните Н и к о к и р и с ъ (votxoxüpijs), духъ-стопанъ на кж-
за вградена невеста 424, — етимология на щата у гърците 257, 293
думата 424 Н и л с о н ъ (Nilsson) M., за нзучването на славян
Мр а т а, мратинякъ, болость по кокошките я уми- ския фолклоръ 72, — за връзката между ку
лостнвяването и 283 кери и култь на Диониса 86, — за отноше
М ръ сн и д н и , отъ Бъдни вечеръ до Водици 3, 30 нието между български и гръцки кукори 87 ,—
М узика при шаманската и калушарскатаекстаза 198 за смисълъ па фалофорнята при селските ди-
М у р к о M., за сръбското Ружнчало 142 оннсин 90, — за потекло на дионисовия корабъ
М уски (амулети) 203, 291 91 нт., — 8а свещенния бракъ на Диониса
М ъ л ч а н е при русалийскнтЬ игри 150, 170, — 9 3 ,—за възникването на гръцката трагедия
при играта Борица 161, — при молитви-закле- 108 нт., — за религиозпн заемки у древните
вання 189, — зиаче»ието му при магическо- гърци 238
религоознн действия 202, 231, — като табу Н и м ф и въ гръко-рнмеката и тракийската мито
въ народната обредность 228, — при среща съ логия 224
зли духове и самодиви 228, 258, — при тър Н и с ъ (Niss), духъ-покровитель въ ск шдннавскигЬ
сене вакопано нмапо 3 1 7 ,— при бране маги страни 305
чески билки 132, — при черпене вода („мъл- Н и ш к и отъ дрехи се оставятъ при вода за уми-
чана вода“) за обредни цЪли 227 нт., 286,— лостивяване болести и за здраве 224, 232, 234
придава чародЪПна сила 228 нт., — връзване за магическо заздравяване 469
М ъ р т а в ъ б р а т ъ , поетически мотпвъ у балкан Новаковнчъ Ст., за развоя на сръбските юнашки
ските народи 474, 476, 479 песни 482
М ъ с т а к у л к а , обреденъ х.тЬбъ 114 Н о в о л у н и е , сгодно време за почване работа,
която да спори 136
H а в 1 , демонически сжщоства 191 Н о ж ъ и металически уреди противъ демони 191
Н а д б я г в а н е при кукерската игра 37 (вж. и ж е л е з о)
Н а за д ъ по се гледа при магически действия Н о й, логенд! у ромъните за кораба му 82
230, 234 Н о щ ь т а като време за магически действия
Н а м е с т н и к » , като талаеъмъ и духъ-стопанъ въ 229, 286
Неврокопско 254 нт., — въ Рупчосъ 257. -- Н е м ъ (мълчалнвъ), кукерска фигура въ Родопско
сходство съ римския ку.тгъ па ларп и понати 38, — у калушаригЬ 155, 170 (вж. и м ь л -
297, — жертвата за него 297 пт. ч а не)
Н а р о д н и п е с н и , процеси въ развоя имъ 422,
459, — характеръ и естетическа оценка 475, — 0 б и р а н е млекото отъ магьосници на Спасов-
възсъздаване въ литературата 189 нт., — въ день 138
епохи па ромаптическа реставрация 502, 510 О б л о г ъ между майсторите въ „вградена невеста“
Н а с л Ъ д с т в е н о с т ь на магически и обредни 445, 447
знания въ избрани родове 199 0 б л е к л о на кукери и русалии 205 нт.
Н аф ора, като магическо лекарство 288 О б р е д и , техната по-го.тЬма консервативна енлп
Н ачов ъ А. Г., за ходене на росенъ 213 въ сравнение съ мита 96, - смесвано и npt-
Показалец* 523
болния 155, — пжти се хапва пелинъ 217, — Ф а л о ф о р и я въ култа на Диониса 90, — при
дни и три иощи се оставя кърпа за магия днешните кукери и при дионисиигЬ 98, —
236, — пжти прЬкръстване противъ таласъмъ въ древните култове 107
270, — типично число въ нар. песни 441 Ф а л у с ъ, изкуственъ, при кукеритЪ и джамала-
Т р и м е р н и - понедЬлникъ 27 ритЬ, 12, 14, 21 нт., 25 нт., 49 , 53, 55 нт.,
Т р и ф о н ъ, св., покровитель на лозя и лозари, 76, 105 нт.
на градинари и кроячи 127, 129, — прЬкос- Ф а р м а к и (cpapjiaxoi), човешки козелъ отпушения
ванъ „Зарйзанъ“ 127, — прЬкосванъ „Пия у гърците 321
ница“ 129, — молитви противъ насекоми по Ф е р л е (Fehrle) Е., за свещенниябракъ на Диониса 94
лозя и градини 133, — легенда за срещата Ф и л и и и, романска колония въ Тракия 144
му съ Богородица 133 нт., — легенда за служ Ф л о р е н т и н с к а ваза съ изображение на дио-
бата му у кръчмарь 133, — изобразенъ по нисовска процесия 91
икони съ косеръ 134, — прЪкосванъ „Чи- Ф о л к л о р ъ, изометрическа метода при ивучва-
пиятъ“ 134, — на деня му не се пипа остро нето му 6, — огнища и кржгове на'"явле
орядие 191, — празднува се три дни („Три- нията 7, — и преживелици отъ древни кул
фонци“) 127, 130 тове 110 (вж. и с р а в н и т е л н а м е т о д а )
Трифоновдень, и обичаятъ „Царь на лозята“ 125 Ф р е з ъ р ъ (Frazer) И., за кукери и антестерии
нт., — прогностическото му вначение 131 нт.. 86, — за свещенния бракъ на Диониса 93, —
— у гърцитЬ въ Станимака 241 за кукерите като житни духове 101, — за
Т р и ф о н о с в а н е овошки, добитъкъ и хора 131 кукеритЪ като наследници на Плутонъ и Пер-
Т р и ф о н ц и , иразднувани трп дни (отъ вълци) сефона 102, — ва кукерицата като прототипъ
127, 130 на Деметеръ 102, —за оргиасти ката въ древни и
Т р и ц и се хвърлятъ съ лжкъ въ очите, отъ ку съвременни обреди 107, — за карнавала като
кера 23 (вж. и п е п е л ь) зсмледЪлско-магически обичай 123, — за чо
Т р о х о б е р ъ па кукруитЬ и коледаригЬ 29, 51 вешката жертва въ древна Гърция 432
Т р у л а н с к и с ъ б о р ъ , противъ календи и бру- Ф р и д л е н д е р ъ (Friedlander) JI., 8а консерватизма
малии 145 на езическата старина 110
Т р t в а за отгонване дървеници на Трифоновдень Ф р у м о 8 a (frnmosa), ели духове у ромънигЬ 155
132 (вж. и б и л к и ) Ф у к а р ъ (Foucarti П., за египетско потекло на
Т у р и ц а (турка) ,у сърбите 63, 83, 120, — и фалофорията въ дионисиигЬ 90, — за све
турътъ у ромънигЬ 65 нт., 68, 82, 120, — щенния бракъ на Диониса 94
въ славянските обичаи и въ топонимията 120 Ф у к а р ъ Ж., за египетската жертва 283