You are on page 1of 29

Republika e Kosovës

Republika Kosova - Republic of Kosovo


Qeveria – Vlada – Government

UDHËZIM ADMINISTRATIV (MPB) Nr. 18/2013


PËR REGJISTRAT THEMELTARË TË GJENDJES CIVILE DHE REGJISTRAT E VEÇANTË

ADMINISTRATIVNO UPUSTVO (MUP) Br. 18/2013


ZA OSNOVNE REGISTRE CIVILNOG STANJA I POSEBNE REGISTRE

ADMINISTRATIVE INSTRUCTION (MIA) No. 18/2013


REGISTRIES OF CIVIL STATUS AND SPECIAL REGISTRIES
Ministri i Ministrisë së Punëve të Ministar Ministarstvo Unutrašnjih Minister of the Ministry Internal Affairs,
Brendshme, Poslova,

Në mbështetje të nenit 66, paragrafit 2.5 Na osnovu člana 66, stav 2.5 Zakona br. Pursuant to article 66, paragraph 2.5 of the Law
të Ligjit nr. 04/L-003 për Gjendjen Civile, 04/L-003 Zakona o Civilnom Stanju, (SL no. 04 / L – 003 on Civil Status, (OG no. 06
(GZ nr.06 me daten 22.07.2011) të nenit od datum 22.07.2011) član 27 Zakona dated 22.07.2011) to the article 27 of the Law
27 Ligjit nr.04/L-215 për Shtetësinë,(GZ br.04/L-215 Državljanstvu, (SL br. 33, od on Citizenship, (OG no. 33, dated 02.09.2013),
Nr. 33, me datë 02.09.2013), nenit 8, datum 02.09.2013), člana 8 podstav 1.4 article 8, sub-paragraph 1.4 of Regulation
nënparagrafin 1.4 të Rregullores Nr. Pravilnika br.02/2011 o oblastima Nr.02/2011 for the areas of administrative
02/2011 për fushat e përgjegjësisë administartivnih odgovornosti Kancelarije responsibility of the Office of the Prime
administrative të Zyrës së Kryeministrit Premijera i ministarstava, kao i na osnovu Minister and Ministries and Article 38,
dhe Ministrive, si dhe nenit 38, paragrafit člana 38 stav 6 Pravilnika o radu Vlade paragraph 6 of the Rules of Procedure of the
6 të Rregullores së Punës së Qeverisë Nr. br. 09/2011 (Službeni list br.15, Government no. 09/2011 (Official Gazette No.
09/2011 (Gazeta Zyrtare nr. 15, 12.09.2011), 15, 12.09.2011),
12.09.2011),
Issues:
Nxjerr: Donosi:

UDHËZIM ADMINISTRATIV ADMINISTRATIVNO UPUTSTVO ADMINISTRATIVE INSTRUCTION (MIA)


(MPB) Nr. 18/2013 (MUP) Br.18/2013 No. 18/2013
PËR REGJISTRAT THEMELTARË ZA OSNOVNE REGISTRE CIVILNOG ON PRINCIPAL REGISTRIES OF CIVIL
TË GJENDJES CIVILE DHE STANJA I POSEBNE REGISTRE STATUS AND SPECIAL REGISTRIES
REGJISTRAT E VEÇANTË

Neni 1 Član 1 Article 1


Qëllimi Svrha Purpose

Me këtë udhëzim administrativ Ovim Administrativnim Uputstvom se By this administrative instruction shall be
përcaktohen llojet, forma, përmbajtja, utvrđuju, forme, sadržaj, unos podataka, stipulated types, form, content, data entry, as
futja e të dhënave, si dhe mënyra dhe afati kao i način i vreme za vođenje evidencije i well as the mode and deadline of keeping the
i mbajtjes së regjistrave themeltarë dhe të osnovnih registara I posebnih registara principal civil status registries and special
veçantë të gjendjes civile. civilnog stanja. registries.

2
Neni 2 Član 2 Article 2
Përkufizimet Definicije Definitions

1.Shprehjet e përdorura në këtë udhëzim 1. Izrazi upotrebljeni u ovom 1.Expressions used in this administrative
administrativ kanë këtë kuptim: Administrativno Uputstvo znače: instruction shall have the following meaning:

1.1. Regjistri themeltar i gjendjes 1.1. Osnovni registar civilnog stanja - 1.1. Principal civil status registry - shall
civile - nënkupton librin e gjendjes znači knjigu civilnog stanja kako je mean the civil status books as it is stipulated
civile ashtu siç përcaktohet në nenin definisano u članu 2 stav 1 tačka 1.5 in article 2, paragraph 1 subparagraph 1.5 of
2, paragrafin 1, nënparagrafin 1.5 të Zakona o Civilnom Stanju; the Law on Civil Status;
Ligjit për GjendjenCivile;

1.2. Regjistri themeltar i të lindurve 1.2. Osnovni Registar Rođenih - 1.2. Principal birth registry - shall mean
– nënkupton regjistrin ku regjistrohen podazumeva registar gde se registruju I the registry where are registered and held all
dhe mbahen të gjitha shënimet lidhur odrzavaju sve evidencije koji se odnose notes related to facts of birth in the
me faktet e të lindurve në territorin sa činjenicema rođenja na maticnu Matriculation Territory or municipality
amë apo komunën ku ka ndodhur teritoriju ili opštini, gde where the birth was given;
lindja; desilo rođenje;

1.3. Regjistri themeltar i të 1.3. Osnovni Registar za Brakove - 1.3. Principal marriage registry - shall
martuarve - nënkupton regjistrin ku podrazumeva registar gde se registruju i mean the registry where are registered and
regjistrohen dhe mbahen të gjitha čuvaju svi podaci koji se odnose na all notes related to marriage facts at the civil
shënimet lidhur me faktet e martesave činjenice status office are kept;
në zyrat e gjendjes civile; brakova u matičnim kancelarijama;

1.4. Regjistri themeltar i të 1.4. Osnovni Registar Umrlih - 1.4. Principal death registry - shall mean
vdekurve - nënkupton regjistrin ku označava registar gde se registruju i the registry where all notes related to all
regjistrohen dhe mbahen të gjitha čuvaju svi podaci u vezi sa činjenicama deaths occurred in the territory of the
shënimet lidhur me faktet e të gjitha svih smrti nastalih na teritoriji opštine, municipality, respectively in the territory of
vdekjeve të ndodhura në territorin e odnosno na teritoriji kancelarija e civil status offices, are registered and kept;
komunës, përkatësisht në territorin e civilnom stanju;
zyrave të gjendjes civile;

3
1.5. Territori amë - nënkupton 1.5. Matična Teritorija - označava 1.5. Matriculation territory - shall mean
vendin të cilin e përbëjnë të gjitha mesto na koju sacinjvaju sve naseljene the country constituted by all inhabited
lokalitetet e banuara për të lokacije za koje se odrzavaju osnovni locations for which principal registers are
cilat mbahen regjistrat themeltarë; registri; kept;

1.6. Zyra e Gjendjes Civile - 1.6. Kancelarija Civilnog Stanja - 1.6. Civil Status Office - shall mean the
nënkupton zyrën në territorin amë apo podarzumeva maticnu teritoriju ili office in the Matriculation territory or in the
në komunën përkatëse ku regjistrohen doricnu opstinu gde se registruju relevant Municipality where births,
faktet e lindjeve, martesave dhe cinjenice rođenja, brakova I umrlih; marriages and deaths are registered;
vdekjeve;

1.7. Regjistrat e veçantë - 1.7. Posebni Registri - zpodrazumeva 1.7. Special registries - shall mean the
nënkuptojnë regjistrat e veçantë posebne I osnovne register gde se principal special registries in which all civil
themeltarë në të cilët regjistrohen registruju cinjenice civilnog stanja koje status facts occurring outside the Republic of
faktet e gjendjes civile që ndodhin se desavaju van Republike Kosovo, Kosovo are registered, which in terms of
jashtë Republikës së Kosovës, të cilët koje prema formi i sadržaju su isti sa form and content are the same with the
për nga forma dhe përmbajtja janë të osnovnim registrima. principal registers.
njëjtë me regjistrat themeltarë.

Neni 3 Član 3 Article 3


Llojet e regjistrave themeltarë të Vrste osnovnih i posebnih registara Types of principal civil status registers and
gjendjes civile dhe regjistrave të civilnog stanja special registers
veçantë

1. Për secilin fakt të gjendjes civile të 1. Za svaku činjenicu civilnog stanja 1. For each fact of citizens civil status shall be
qytetarëve mbahen regjistrat themeltarë građana se drze u osnovnim i posbnim kept principal civil status registries and special
dhe regjistra të veçantë të gjendjes civile. registrima civilnog stanja. registries.

2. Regjistrat themeltarë të gjendjes civile 2. Osnovna registri Civilnog Stanja su: 2. Principal civil stratus registries are the
janë: following:

2.1. Regjistri i të lindurve brenda 2.1. Registar rođenih na teritoriji 2.1. Birth registries within the territory
territorit të Republikës së Kosovës; Republika Kosova; Republic of Kosova;

4
2.2. Regjistri i të martuarve brenda 2.2.Registar, brakova na teritoriji 2.2. Marriage registries within the territory
teritorit të Kosovës; Kosova; Republic of Kosova;

2.3. Regjistri i të vdekurve brenda 2.3.Regista rmrtvih na teritoriji 2.3. Death registries within the territory of
territorit të Republikës së Kosovës. Republika Kosova; Republic of Kosova ;

3. Regjistrat e veçantë të gjendjes civile 3. Posebni registry civilnog stanja su 3. Special civil status registries are the
janë: following:

3.1 Regjistri i të lindurve jashtë 3.1. Matičnu knjigu rođenih van 3.1. Register of Birth outside the territory
territorit të Republikës së Kosovës teritorije Republike Kosova; of Republic of Kosovo;

3.2 Regjistri i të martuarve jashtë 3.2. Brak knjigu registar teritoriji 3.2.Marriage outside the territory of
territorit të Republikës së Kosovës ; Republic of Kosovo;
Republike Kosova;
3.3 Regjistri i të vdekurve jashtë 3.3.Umerli knjigu registar teritoriji 3.3. Death register outside the territory of
territorit të Republikës së Kosovës; Republike Kosova; Republic of Kosovo;

3.4. Regjistri i shtetësisë; 3.4. Registar državljanstva; 3.4. Citizenship registry;


3.5. Regjistri i vendbanimit dhe 3.5. Registar i stanovanja i prebivališta. 3.5. Registry of dwelling and emplacement.
vendqëndrimit.

Neni 4 Član 4 Article 4


Format e regjistrave themeltarë të Forme osnovnih registara civilnog The forms of the principal registries to the
gjendjes civile stanja civil status

1. Forma e regjistrave themeltarë të 1. Forma osnovnih registara civilnog stanja 1. The form of the principal civil status
gjendjes civile është unike. je jedinstven. registries shall be unique.

2. Regjistrat themeltarë në kuptimin e 2. Osnovni registri u smilu formata se 2. Principal registers in terms of the format shall
formatit i dallojnë për nga emërtimi, razlikuju po nazivu, sadržini i boje. distinguish from designation, content and
përmbajtja dhe ngjyra. colour.

3. Forma e aktit të lindjes dhe e regjistrit 3. Oblik akta rođenja i osnovnog registra 3. The form of act of birth and basic registry of

5
themeltar të lindjes është e bashkangjitur rođenja je priložen u Prilogu 1 ovog birth is attached to annex 1 of this
në shtojcën 1 të këtij udhëzimi Administrativnog Uputstva administrative instruction
Administrativ.

4. Forma e aktit të martesës dhe e 4. Oblik akta braka i osnovnog registra 4. The form of act of marriage and basic registry
regjistrit themeltar të martesës është e braka je priložen u Prilogu 2 ovog of spouses is attached in annex 2 of this
bashkangjitur në shtojcën 2 të këtij Administrativnog uputstva. administrative instruction.
udhëzimi administrativ.

5. Forma aktit të vdekjes dhe e regjistrit 5. Oblik akta smrti i osnovnog registra 5. The form of act of death and basic registry of
themeltar të të vdekurve është e mrtvih je priložen u Prilogu 3 ovog the dead is attached in annex 3 of this
bashkangjitur në shtojcën 3 të këtij Administrativnog uputstva. administrative instruction.
udhëzimi administrativ.

Neni 5 Član 5 Article 5


Format e regjistrave të veçantë Forme posebnih registara The forms of the special registries

1. Forma e regjistrit të veçantë është e 1. Forma posebnog registra je ista sa 1. The form of the special registry is the same
njëjtë me regjistrat themeltarë të gjendjes osnovnim registrima o civilnom stanju; with principal civil registers;
civile.

2. Forma e aktit të veçantë të lindjes dhe 2. Oblik posebne strane rođenja i 2. The form of special page of birth and special
e regjistrit të veçantë të lindjes është e posebnog registra rođenja je priložen u registry of the birth is attached in annex 4 of this
bashkangjitur në shtojcën 4 të këtij Prilogu 4 ovog Administrativnog uputstva; administrative instruction;
udhëzimi administrativ;

3. Forma e aktit të veçantë të martesës 3. Oblik posebne strane braka i posebnog 3. The form of special page of marriage and
dhe e regjistrit të veçantë të martesës registra braka je priložen u Prilogu 5 ovog special registry of spouses is attached in annex 5
është e bashkangjitur në shtojcën 5 të këtij Administrativnog uputstva; of this administrative instruction.
udhëzimi administrativ;

4. Forma e aktit të veçantë të vdekjes 4. Oblik posebne strane smrti i posebnog 4. The form of special page of death and special
dhe e regjistrit te veçante të vdekjes është registra smrti je priložen u Prilogu 6 ovog registry of the dead is attached in annex 6 of this
e bashkangjitur në shtojcën 6 të këtij Administrativnog uputstva; administrative instruction.

6
udhëzimi administrativ;
5. Regjistri i veçantë i vendbanimit për 5. Posebni registar prebivališta zbog 5. Special registry of residence because of
shkak të specifikave si përbërës i gjendjes specifikacije kao komponenta civilnog specifications as a component of civil status
civile (ndërrimet e shpeshta), mbahet statusa (česte promene), održavaju se samo (frequent changes), is kept only in electronic
vetëm në formën elektronike. u elektronskom obliku. form.

6 Forma e aktit të shtetësisë dhe e 6. Oblik strane registra i posebnog registra 6. The form of registry page and special registry
regjistrit të veçantë të shtetësisë është e državljanstva je priložen u Prilogu 7 ovog of citizenship is attached in annex 7 of this
bashkangjitur në shtojcën 7 të këtij Administrativnog uputstva; administrative instruction;
udhëzimi administrativ;

7. Forma e regjistrit të veçantë të 7. Oblik posebnog registra prebivališta je 7. The form of special registry of residence is
vendbanimit është e bashkangjitur në priložen u Prilogu 8 ovog Administrativnog attached in annex 8 of this administrative
shtojcën 8 të këtij udhëzimi administrativ. uputstva. instruction

Neni 6 Član 6 Article 6


Përmbajtja e regjistrave themeltarë të Sadržaj osnovnih registara civilnog The content of the principal registry to the
gjendjes civile stanja civil status

1. Regjistri themeltar i të lindurve 1. Osnovni Registar rođenih sadrži sledeće 1. Principal birth registry contain the data as
përmban të dhënat si në vijim: podatke: follows:

1.1. Ballinën e cila përmban të dhënat: 1.1. Prednja strana koja sadrži podatke: 1.1. Front page contains the data:
1.1.1. Stema e Republikës së 1.1.1. Grb Republike Kosova; 1.1.1. The seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo,
1.1.2. Mbishkrimi “Republika e 1.1.2. Natpis “Republika Kosovo” 1.1.2. Inscription “Republic of Kosovo”
Kosovës”
1.1.3. Mbishkrimi Ministria e 1.1.3. Natpis Ministarstvo 1.1.3. Inscription Ministry Internal
Punëve të Brendshme; Unutrasnih Poslova; Afferis;
1.1.4. Emri i regjistrit themeltar. 1.1.4. Naziv Osnovnog Registra; 1.1.4. Name of the principal registry;

1.2. Faqen e parë e cila përmban: 1.2. Prva stranica koja sadrži: 1.2. First page which contains:

1.2.1. Stemën e Republikës së 1.2.1. Grb Republike Kosova; 1.2.1. The seal of the Republic of

7
Kosovës; Kosovo;
1.2.2. Mbishkrimi “Republika e 1.2.2. Natpis “Republika Kosovo” ; 1.2.2. Inscription “Republic of
Kosovës” Kosovo”
1.2.3. Mbishkrimi “Ministria e 1.2.3. Natpis “Ministarstvo 1.2.3. Inscription “Ministry Internal
Punëve të Brendshme” ; Unutrasnih Poslova”; Afferis”;
1.2.4. Emri i regjistrit themeltar; 1.2.4. Naziv Osnovnog Registra; 1.2.4. Name of the principal registry;
1.2.5. Viti dhe numri i regjistrit. 1.2.5. Godina i broj registra. 1.2.5. Year and number of registry.

1.3. Faqen e dytë e cila përmban të 1.3. Druga strana koja sadrži podatke: 1.3. Second page which contains the data:
dhënat:
1.3.1. Emri i regjistrit themeltar; 1.3.1. Naziv Osnovnog Registra; 1.3.1. Name of the principal registry;
1.3.2. Zyra e Gjendjes Civile; 1.3.2. Kancelarija Civilnog Stanja 1.3.2. Office of the civil status;
1.3.3. Numri i parë i aktit; 1.3.3. Prvi broj akta; 1.3.3. First number of act;
1.3.4. Numri i fundit i aktit; 1.3.4. Poslednji broj akta; 1.3.4. Last number of act;
1.3.5. Zyrtari i Gjendjes Civile. 1.3.5. Zvanicnik civilnog stanja. 1.3.5. Civil status official.

1.4. Faqen e tretë e përmban Aktin e 1.4. Treća strana sadrži izvod iz matične 1.4. The third page contains the birth Act
lindjes me të dhënat si në vijim: knjige sa sledecim detaljima: with details as follows:

1.4.1. Numrin rendor, datën e 1.4.1. Redni broj, datum odrzavanja 1.4.1. Ordinal number, date of minute’s
mbajtjes së procesverbalit dhe zapisnika I kancelariju civilnog keeping and the office of the civil
Zyrën e Gjendjes Civile; stanja; status;
1.4.2. Datën e plotë dhe orën e 1.4.2. Puni datum i vreme rođenja; 1.4.2. Full date and hours (time) of
lindjes; birth;
1.4.3. Vendin e lindjes; 1.4.3. Mesto rođenja; 1.4.3. Place of birth;
1.4.4. Emrin personal, të caktuar 1.4.4.Lično ime, dato po zakonskim 1.4.4. Personal name, given by the legal
sipas dispozitave ligjore në fuqi; odredbama na snazi; provisions in force;
1.4.5. Numrin personal të fëmijës; 1.4.5.Lični broj deteta; 1.4.5. Number of the child;
1.4.6. Gjininë; 1.4.6.Seks; 1.4.6. Sex;
1.4.7. Shtetësinë, nëse ka; 1.4.7. Državljanstvo, ako ih ima; 1.4.7. Citizenship, if any;
1.4.8. Faktin nëse ka lindur 1.4.8. Da li je normalno rođen, ili 1.4.8. Whether born normal, or Siamese
normal, binjak apo siamez; sijamski blizanci; twins;
1.4.9. Emrin personal dhe numrin 1.4.9. Lično ime i lični broj majke, 1.4.9. Personal name and mother's
personal të nënës, nëse dihet; ako je poznat; personal number, if known;

8
1.4.10. Emrin personal dhe numrin 1.4.10. Lično ime i matični broj 1.4.10. Personal name and ID number
personal të babait, kur njihet, sipas oca, ako je poznat, u skladu sa of the father, when it is known,
dispozitave ligjore në fuqi; zakonskim odredbama na snazi; according to the legal provisions in
force;
1.4.11. Emrin personal, numrin 1.4.11. Lično ime, matični broj i 1.4.11. Personal name, ID number and
personal dhe cilësinë e deklaruesit; svojstvo deklaracije; quality of the pleader;

1.4.12. Emrin personal dhe numrin 1.4.12. Lično ime i lični broj 1.4.12. Personal name and personal
personal të përkthyesit, nëse ka; prevodioca, ako ih ima. number of interpreters, if any.
1.4.13. Faqet e tjera më radhë të 1.4.13. Ostale strane po redu koje 1.4.13. Other sheets that are on the
cilat janë të njëjta më faqen e tretë su iste sa trećom stranicom prema same with the third page and the
si për nga formati teknik ashtu edhe tehničkom formati takođe I prema technical format for as well as by the
për nga përmbajtja e elementeve sadržaju sastavnih elemenata. content of the constituent elements.
përbërëse.

2. Regjistri themeltar i të martuarve 2. Osnovni Registar Brakova sadrzi: 2. Principal marriage registry contains:
përmban:

2.1. Ballinën e cila përmban të dhënat: 2.1. Prednja strana koja sadrži podatke: 2.1. Front page which contains the data:

2.1.1. Stema e Republikës së 2.1.1. Grb Republike Kosova;


Kosovës; 2.1.1. The seal of the Republic of
2.1.2. Mbishkrimi “Republika e 2.1.2. Natpis “Republika Kosovo “ Kosovo;
Kosovës” 2.1.3. Natpis “Ministarstvo 2.1.2. Inscription Republic of Kosovo
2.1.3. Mbishkrimi “Ministria e Unutrasnih Poslova”; 2.1.3.Inscription Ministry Internal
Punëve të Brendshme”; Afferis;
2.1.4. Emrin e regjistrit themeltar. 2.1.4. Naziv osnovnog registra.
2.1.4. Name of the principal registry;
2.2. Faqen e parë e cila përmban: 2.2. Prva stranica koja sadrži:
2.2. First page which contains:
2.2.1. Stemën e Republikës së 2.2.1. Grb Republike Kosova;
Kosovës; 2.2.1. The seal of the Republic of
2.2.2. Mbishkrimi Republika e 2.2.2. Natpis “Republika Kosovo” Kosovo;
Kosovës; 2.2.3.Natpis “Ministarstvo 2.2.2. inscription Republic of Kosovo

9
2.2.3. Mbishkrimi “Ministria e Unutrasnih Poslova”; 2.2.3. Inscription Ministry Internal
Punëve të Brendshme”; Afferis;
2.2.4. Emri i regjistrit themeltar; 2.2.4. Naziv osnovnog registra. 2.2.4. Name of the principal registry;
2.2.4. Viti dhe numri i regjistrit. 2.2.5. Godina i broj registra. 2.2.5. Year and number of registry.

2.3. Faqen e dytë e cila përmban të 2.3. Druga strana koja sadrži podatke: 2.3. Second page which contains the data:
dhënat:
2.3.1 Emri i regjistrit themeltar; 2.3.1. Naziv osnovnog registra; 1.3.1. Name of the principal registry;
2.3.2. Zyra e Gjendjes Civile; 2.3.2. Kancelarija civilnog stanja 1.3.2. Office of the civil status;
2.3.3. Numri i parë i aktit; 2.3.3. Prvi broj akta; 1.3.3. First number of act;
2.3.4. Numri i fundit i aktit; 2.3.4. Poslednji broj akta; 1.3.4. Last number of act;
2.3.5. Zyrtari i gjendjes civile. 2.3.5. Zvanicnik civilnog stanja. 1.3.5. Civil status official.

2.4. Faqen e tretë e përmban Aktin e 2.4. Treća strana sadrži bracni akt sa 2.4. Third page which contains the data of
martesës me të dhënat: podacima: the marriage Act:

2.4.1. Zyra e Gjendjes Civile, ku 2.4.1. Kancelarija civilnog stanja, 2.4.1. Office of the civil status, where
kryhet akti i martesës; gde se obavlja čin braka; performed the act of marriage;
2.4.2. Numri dhe data e mbajtjes 2.4.2. Broj i datum obavljanja braka; 2.4.2. Number and date of the marriage;
së aktit të martesës;
2.4.3. Numri dhe data e shpalljes së 2.4.3. Broj i datum proglasenja 2.4.3. Number and date of marriage;
martesës; braka;
2.4.4. Numri dhe data e vendimit të 2.4.4. Broj i datum odluke suda za 2.4.4. Number and date of the decision to
gjykatës për përfundimin e martesës okončanje prethodnog braka ako terminate the last marriage if there is
së kaluar nëse ekziston; postoji; one;
2.4.5. Vendi i lidhjes së martesës 2.4.5. Mesto i vreme sklapanja; 2.4.5. Place and time of the marriage;
dhe ora;
2.4.6. Emri personal, numri 2.4.6. Lično ime, matični broj 2.4.6. Personal name, ID number of each
personal i secilit prej svakog od budućih supružnika; of the future spouses;
bashkëshortëve të ardhshëm;
2.4.7. Vendbanimi apo 2.4.7. Prebivalište ili boravište pre 2.4.7. Dwelling or emplacement before
vendqëndrimi para martesës; stupanja u brak; marriage;
2.4.8. Vendbanimi pas martesës; 2.4.8. Prebivalište nakon stupanja u 2.4.8. Emplacement after marriage;
brak;

10
2.4.9. Mbiemri që do të mbajë pas 2.4.9. Prezime koje će se održati 2.4.9. Surname that will hold after the
lidhjes së martesës secili nga nakon braka svaki bračni drug; marriage each spouse;
bashkëshortët;
2.4.10. Njohja e atësisë ose amësisë 2.4.10. Priznanje očinstva ili 2.4.10. Acknowledgment of paternity or
së fëmijëve të bashkëshortëve, të materinstva, dece rođene pre braka maternity of the spouses’ children who
lindur para martesës; supružnika; were born before their marriage;
2.4.11. Regjimi pasuror martesor i 2.4.11. Bračni imovinski režim 2.4.11. Spouses' marital property regime;
bashkëshortëve; supružnika;
2.4.12. Emri personal, numri 2.4.12. Lično ime, matični broj i 2.4.12. Personal name, ID number and
personal dhe vendbanimi i prebivalište svedoka; emplacement of the witnesses;
dëshmitarëve;
2.4.13. Emri personal, numri 2.4.13. Lično ime, ID broj 2.4.13. Personal name, ID number of
personal i përkthyesit, nëse ekziston; prevodilaca, ako ih ima; interpreters, if there is one;
1.4.14. Emri personal dhe 1.4.14. Lično ime i potpis zvanicnika 1.4.14. Personal name and signature of
nënshkrimi i zyrtarit të gjendjes civilnog stanja. the civil status official.
civile.

2.5. Faqet e tjera më radhë të cilat janë 2.5. Ostale strane po redu koje su iste 2.5. Other sheets that are the same with the
të njëjta më faqen e tretë si për nga sa trećom stranicom prema tehničkom third page as technical format as well as for
formati teknik ashtu edhe për nga formati takođe I prema sadržaju the content of the constituent elements.
përmbajtja e elementeve përbërëse. sastavnih elemenata.

3. Regjistri themeltar i të vdekurve 3. Osnovni Registar umrlih sadrzi: 3. Principal death register contains:
përmban:

3.1. Ballinën e cila përmban të dhënat: 3.1. Prednja strana koja sadrži podatke: 3.1. Front page which contains the data:

3.1.1. Stema e Republikës së 3.1.1. Grb Republike Kosova; 3.1.1. The seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo;
3.1.2. Mbishkrimi “Republika e 3.1.2. Natpis " Republika Kosovo " 3.1.2. Inscription Republic of Kosovo’
Kosovës”
3.1.3. Mbishkrimi “Ministria e 3.1.3.Natpis Ministarstvo 3.1.3. Inscription Ministry Internal
Punve te Brendshme”; Unutrasnih Poslova; Afferis;

11
3.1.4. Emri i regjistrit themeltar. 3.1.4. Naziv osnovnog registra. 3.1.4. Name of the principal registry;

3.2. Faqen e parë e cila përmban: 3.2. Prva stranica koja sadrži: 3.2. First page which contains:

3.2.1. Stema e Republikës së 3.2.1. Grb Republike Kosova; 3.2.1. The seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo;
3.2.2. Mbishkrimi “Republika e 3.2.2. Natpis “Republika Kosovo” 3.2.2. Inscription Republic of Kosovo”;
Kosovës”
3.2.3. Mbishkrimi “Ministria e 3.2.3. Natpis “Ministarstvo 3.2.3.Inscription Ministry Internal
Punëve të Brendshme”; Unutrasnih Poslova”; Afferis;
3.2.4. Emri i regjistrit themeltar; 3.2.4. Naziv osnovnog registra; 3.2.4. Name of the principal registry;
3.2.5. Viti dhe numri i regjistrit. 3.2.5. Godina i broj registra. 3.2.5. Year and number of registry

3.3. Faqja e dytë e cila përmban të 3.3. Druga strana koja sadrži podatke: 3.3. Second page which contains the data:
dhënat:
3.3.1 Emri i regjistrit themeltar; 3.3.1 Naziv osnovnog registra; 3.3.1. Name of the principal registry;
3.3.2. Zyra e Gjendjes Civile; 3.3.2. Kancelarija civilnog stanja 3.3.2. Office of the civil status
3.3.3. Numri i parë i aktit; 3.3.3. Prvi broj akta; 3.3.3. First number of act;
3.3.4. Numri i fundit i aktit; 3.3.4. Poslednji broj akta; 3.3.4. Last number of act;
3.3.5. Zyrtari i gjendjes civile. 3.3.5. Zvanicnik civilnog stanja. 3.3.5. Civil status official.

3.4. Faqja e tretë e përmban Aktin e 3.4. Treća strana sadrži akt umrlih sa 3.4. Third page contains the data of the
vdekjes me të dhënat: podacima: death’s Act:

3.1. Zyrën e Gjendjes Civile, ku 3.1. Kancelarija civilnog stanja, gde 3.1. Office of the civil status, where is
mbahet akti i vdekjes; se obavlja čin smrti; held the act of death;
3.2. Numrin dhe datën e mbajtjes së 3.2. Broj i datum obavljanja čin 3.2. number and date of the act of death;
aktit të vdekjes; smrti;
3.3. Vendin e vdekjes dhe orën; 3.3. Mesto i vreme smrti; 3.3. Place and time/hour of death;
3.4. Shkakun e vdekjes, sipas 3.4. Razlog smrti, prema lekarskom 3.4. Cause of death, according to the
raportit mjekësor; izvestaju; medical report;
3.5. Identitetin dhe numrin personal 3.5. Identitet i lični broj umrlog, ili 3.5. And personal identity number of
të të vdekurit, ose konfirmimin e të konfirmisanje posebno zaduzenog, za the dead, or the confirmation of the
ngarkuarit të posaçëm, për kufomat pronađene leševe bez identiteta; special charge for the bodies found

12
e gjetura e pa identitet; without identity;
3.6. Numrin personal, emrin 3.6. Lični broj, lično ime lekara ili 3.6. Personal number, personal name or
personal te mjekut ose të ekspertit medicinskog pravnog vestaka, koji je legal expert doctor that issued the
ligjor, që ka lëshuar raportin; sastavio izveštaj; report;

3.7. Numrin personal, emrin 3.7. Numrin personal, emrin 3.7. Personal number, a personal name
personal të deklaruesit; personal te deklaruesit; of the pleader;

3.8. Numrin datën e shkresës së 3.8. Broj i datum izveštaja tužilaštva, 3.8. Number on the letter of the
prokurorisë, që ka autorizuar koja je ovlastila delovanje za prosecution, which has authorized the
veprimin për rastet e përcaktuara utvrđene slučajeve u ovom zakonu; action for cases stipulated in this Law;
në këtë ligj;
3.9. Emrin personal, të zyrtarit të 3.9. Lično ime zvaničnika civilnog 3.9. Personal name of the civil status
gjendjes civile. stanja. official.

3.10. Faqet e tjera më radhë të cilat 3.10. Ostale strane po redu koje su 3.10. Other sheets that are the same
janë të njëjta më faqen e tretë si për iste sa trećom stranicom prema with the third page as technical format
nga formati teknik ashtu edhe për tehničkom formati takođe I prema as well as for the content of the
nga përmbajtja e elementeve sadržaju sastavnih elemenata. constituent elements.
përbërëse.

Neni 7 Član 7 Article 7


Përmbajtja e regjistrave të veçantë Sadržaj posebnih registara The content of the special registers

1.1. Regjistri i shtetësisë është regjistër i 1. Registar državljanstva je poseban 1. The register of the citizenship is a special
veçantë i cili përbëhet nga regjistrat e registar koji se sastoji iz evidencije register which consists of registers of the
shtetasve të lindur në Kosovë, të državljana rođenih na Kosovu, evidencije o citizenship who were born in Kosovo, the
shtetësve të lindur jashtë territorit të državljanstvu rođenih van Kosova, registers of the citizenship who were born
Kosovës dhe të shtetasëve të cilët e fitojne evidencije o državljanstvu udatih/oženjenih outside Kosovo, the registers of the citizenship
shtetësinë e Republikes së Kosovës sipas van Kosova, kao i evidencije o who were married outside Kosovo, and the
Ligjit për Shtetësi. državljanstvu mrtvih van teritorije Kosova. registers of the citizenship to the dead outside
the territory of Kosovo .

2. Regjistri i veçantë i shtetësisë 2. Posebni Registar državljanstva sadrži 2. Special Register of the citizenship contains

13
përmban të dhënat si në vijim: sledeče podatke: the following data:

2.1. Ballinën e cila përmban të dhënat: 2.1. Prednja strana koja sadrži podatke: 2.1. Front page which contains the data:

2.1.1. Stema e Republikës së 2.1.1. Grb Republike Kosova; 2.1.1. The seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo;
2.1.2. Mbishkrimi “Republika e 2.1.2. Natpis " Republika Kosovo "; 2.1.2.Inscription Republic of Kosovo;
Kosovës”
2.1.3. Mbishkrimi “Ministria e 2.1.3.Natpis Ministarstvo 2.1.3. Inscription Ministry Internal
Punëve te Brendshme”; Unutrasnih Poslova; Afferis;

2.1.4. Emri i regjistrit të veçantë. 2.1.4. Naziv osnovnog registra. 2.1.4. Name of the principal registry.

2.2. Faqen e parë e cila përmban: 2.2. Prva stranica koja sadrži: 2.2. First page which contains:

2.2.1. Stema e Republikës së 2.2.1. Grb Republike Kosova; 2.2.1. the seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo;
2.2.2. Mbishkrimi “Republika e 2.2.2. Natpis “Republika Kosovo” 2.2.2. Inscription “Republic of Kosovo”
Kosovës” 2.2.3.Natpis Ministarstvo 2.2.3.Inscription Ministry Internal
2.2.3. Mbishkrimi “Ministria e Unutrasnih Poslova; Afferis;
Punëve te Brendshme”;
2.2.4. Emri i regjistrit të veçantë; 2.2.4. Naziv osnovnog registra; 2.2.4. Name of the principal registry;

2.2.5. Viti dhe numri i regjistrit. 2.2.5. Godina I broj registra 3.2.5. Year and number of registry.

2.3. Faqja e dytë e cila përmban të 2.3. Druga strana koja sadrži podatke: 2.3. Second page which contains the data:
dhënat:

2.3.1 Emri i regjistrit të veçantë; 2.3.1 Naziv osnovnog registra; 2.3.1. Name of the principal registry;
2.3.2. Zyra e Gjendjes Civile; 2.3.2. Kancelarija civilnog stanja; 2.3.2. Office of the civil status;
2.3.3. Numri i regjistrimit të parë ; 2.3.3. Prvi broj akta; 2.3.3. First number of act;
2.3.4. Numri i regjistrimit të fundit ; 2.3.4. Poslednji broj akta; 2.3.4. Last number of act;
2.3.5. Zyrtari i gjendjes civile. 2.3.5. Zvanicnik civilnog stanja. 2.3.5. Civil status official.

14
2.4. Faqja e tretë e përmban të dhënat: 2.4. Treća strana sadrži sledeče podatke: 2.4. Third page contains the data:

2.4.1. Stema e Republikës së 2.4.1. Grb Republike Kosova; 2.4.1. The seal of the Republic of
Kosovës; Kosovo;
2.4.2. Mbishkrimi “Republika e 2.4.2. Natpis " Republika Kosovo i 2.4.2. Inscription “Republic of Kosovo”
Kosovës” dhe Ministria e Punëve te Ministarstvo Unutrasnih Poslova; and Ministry Internal Afferis;
Brendshme
2.4.3. Emri i regjistrit të veçantë; 2.4.3. Naziv posebnog registra 2.4.3. Name of the principal registry;
2.4.4. Numri rendor; 2.4.4. Redni broj; 2.4.4. Ordinal number;
2.4.5. Emri dhe mbiemri i shtetasit; 2.4.5. Ime i Prezime državljana; 2.4.5. Name and surname of the citizens;
2.4.6. Numri personal; 2.4.6. Lični broj 2.4.6. Personal number
2.4.7. Data e lindjes; 2.4.7. Datum rođenja; 2.4.7. Date of birth;
2.4.8. Gjinia; 2.4.8. Seks; 2.4.8. Sex;
2.4.9. Vendi, komuna dhe shteti i 2.4.9. Mesto, opština i država 2.4.9. Place, municipality and country of
lindjes; rođenja; the birth;
2.4.10. Vendbanimi; 2.4.10. Prebivalište 2.4.10. Location
2.4.11. Të dhënat për prindërit; 2.4.11. Podaci o roditeljima 2.4.11. The data for the parents
2.4.12. emri dhe mbiemri i 2.4.12. Ime i Prezime roditelja ili 2.4.12. Name and surname of the parents
prindërve ose i njërit prind; jednog roditelja; or the only one parent;
2.4.13. Data dhe baza e regjistrimit; 2.4.13. Datum i osnova registrovanja; 2.4.13. Date and basis of the registration;
2.4.14. Data dhe baza e humbjes së 2.4.14. Datu i osnova gubljenja 2.4.14. Date and basis of loss to the
shtetësisë; državljanstva; citizenship;
2.4.15. Vërejtje; 2.4.15. Primedba. 2.4.15. Remarks;
2.4.16. Zyrtari i gjendjes civile. 2.4.16. Zvanicnik civilnog stanja 2.4.16. Civil status official.

2.5. Faqet e tjera më radhë janë të 2.5. Ostale strane po redu koje su iste sa 2.5. Other sheets that are the same with the
njëjta me faqen e tretë, si për nga trećom stranicom prema tehničkom third page as technical format as well as for
formati ashtu edhe për nga përmbajtja formati takođe i prema sadržaju the content of the constituent elements.
e elementeve përbërëse. sastavnih elemenata.

15
Neni 8 Član 8 Article 8
Futja e të dhënave në regjistrat Unošenje podataka u osnovnim i Data entry in principal and special registries
themeltarë dhe të veçantë të gjendjes posebnim registrima civilnog stanja of the civil status
civile

1. Futja e të dhënave në regjistrat 1. Unos podataka u elektronskim osnovnim 1. Data entry in the electronic principal civil
themeltarë elektronik të gjendjes civile registrima civilnog stanja se vrš i od strane status registries shall be carried by the civil
bëhet nga zyrtari i gjendjes civile sipas zvaničnika civilnog stanja po službenoj status officer according to the official duty and
detyrës zyrtare dhe me rastin paraqitjes së dužnosti na zahtev stranke; upon application by the party.
kërkesës nga pala.

2. Regjistri themeltar në formë fizike 2. Osnovni registar u fizičkoj formi formira 2. Principal register in the physical form is
formohet nga aktet e printuara të cilat pas se printovanih akata koje nakon developed/formed from the printed acts which
firmosjes nga pala dhe zyrtari i gjendjes potpisivanja stranke i zvaničnika civilnog upon signature by the party and the civil status
civile, në fund të vitit bëhen regjistra të stanja, na kraju godine postaju povezani official, in the end of the year becomes
lidhura. registri; associated registers;

3. Në regjistrat themeltarë dhe të veçantë 3. U posebnim i osnovnim registrima ne 3. In principal and special registers and is not
nuk lejohet të shënohen të dhëna të tjera dozvoljava se da se unose drugi podaci allowed to be input other data than those dealing
përveç atyre që kanë të bëjnë me faktet e osim onih koje se bave činjenicama koje su with the facts presented, or written notes that
shkruara që janë paraqitur, respektivisht dostavljene odnosno one podatke koje ih keeps them act of the competent authority
ato shënime që i mban akti i organit drži nadležni organ. (body).
kompetent.

4. Shënimet që regjistrohen në regjistrat 4. Podaci koji se registruju u osnovnim 4. The notes that are registered in the principal
themeltarë duhet të jenë të sakta sepse ato registrima moraju biti tačni, jer oni se ne registers must be accurate because they do not
nuk ndryshohen. menjaju. change.

5. Kur zyrtari i gjendjes civile është 5. Kada zvaničnik civilnog stanja bude 5. When the civil status official is completely
plotësisht i sigurt se si shqiptohet emri i sasvim siguran kako se izgovara ime jedne sure about the pronunciation of a country or
një vendi apo shteti në gjuhën shqipe ai zemlje ili države na albanskom jeziku, on pronounced in Albanian, he may note the
mund ta shënoj shqiptimin fonetik të atij može da napiše fonetski izgovor te zemlje. phonetic pronunciation of that country. (eg
vendi. (p.sh Östereich-Austria). ( Npr. Ostereich - Austrija). Östereich-Austria).

16
Neni 9 Član 9 Article 9
Mënyra dhe afati i mbajtjes së Način i rok za odžavanje osnovnih i Mode and deadline of holding principal and
regjistrave themeltarë dhe të veçantë posebnih registaracivilnog stanja special registries of the
të gjendjes civile civil status

1. Zyrat e Gjendjes Civile obligohen të 1. Kancelarije civilnog stanja su dužne da 1. Civil Status Offices are obliged to provide
sigurojnë kushte të domosdoshme të obezbede potrebne uslove bezbednosti za necessary security conditions for preservation of
sigurisë për ruajtjen e regjistrave očuvanje osnovnih I posebni registara Principal and Special Registries of the civil
themeltar dhe të veçantë të gjendjes civilnog stanja od oštećenja, uništenja i status from damage, destruction and from any
civile nga dëmtimi, asgjësimi dhe nga çdo zloupotrebe. misuse.
keqpërdorim.

2. Zyrtari i gjendjes civile është 2. Zvaničnik civilnog stanja je odgovoran 2. Civil Status Officer is responsible for
përgjegjës për ruajtjen dhe mirëmbajtjen e za očuvanje i održavanje osnovnih i preservation and maintenance of principal and
regjistrave themeltarë dhe të veçantë posebnih registara prilikon njihovog special registries when using and for their
gjatë përdorimit të tyre dhe vendosjen e korišćenja i postavljanja u arhivu matične placement in the archive of the origin territory.
tyre në arkivin e territorit amë. teritorije.

3. Regjistrat themeltarë dhe të veçantë të 3. Osnovni I posebni registri civilnog stanja 3. Principal and special registries of the civil
gjendjes civile dhe shkresat e tjera i drugim relevantnim dokumentima koji su status and other relevant requisitions archived in
përkatëse të arkivuara në zyrat e gjendjes u arhivisane u kancelarijama civilnog stanja the civil status offices should be preserved and
civile, duhet të ruhen dhe mirëmbahen në treba da se čuvaju i održavaju u skladu sa maintained in compliance with the Law on State
përputhshmëri me Ligjin për Arkivat Zakonom o Državnoj arhivi i drugim Archives and other relevant legislation.
Shtetërore dhe legjislacionin tjetër relevantnim zakonima.
përkatës.

4. Regjistrat themeltarë të përfunduar 4. Osnovni registri završeni u toku 4. Principal registries completed during the
gjatë vitit kalendarik vërtetohen, vulosen kalendarske godine se potvrđuju pečatom i calendar year is attested, sealed and signed by
dhe nënshkruhen nga zyrtari i autorizuar i potpisuje se od strane ovlaščenog the authorized civil status officer at the end of
gjendjes civile në fund të çdo viti. zvaničnika civilnog stanja, na kraju svake each year.
godine.

5. Nëse gjatë vitit kalendarik regjistri 5. Ako se u toku kalendarske godine 5. If during the calendar year the principal and
themeltar ose i veçantë plotësohet, osnovni ili posebni registar se ispunjava special registry is completed than the

17
atëherë regjistrimi vazhdon në regjistrin tada se nastavlja se drugim osnovnim ili registration continues in the other principal or
tjetër themeltar ose në regjistrin e veçantë posebnim registrom sa sledečim rednim special registry with the sequential number from
me numrin vijues të radhës nga regjistri i brojem iz prethodnog registra. the previous register.
mëparshëm.

6. Regjistrat themeltarë dhe të veçantë 6. Osnovni i posebni registri ne mogu se 6. Principal and special registries cannot be
nuk mund të kopjohen dhe të përdoren kopirati ili koristiti van kancelarije civilnog copied and used by citizens and other
jashtë Zyrës së Gjendjes Civile nga stanja od strane građana i drugih institutions outside the civil status office.
qytetarët dhe institucionet tjera. institucijama.

Neni 10 Član 10 Article 10


Ngjyra e regjistrave themeltarë dhe të Boja osnovnih i posebnih registara The colors of the principal and special
veçantë registries

1. Ngjyra e regjistrave themeltarë 1.Boja osnovnih i posebnih registara 1.The colors of the principal and special
dhe të veçantë të gjendjes civile është si civilnog stanja je kao u nastavku” registries to the civil status is as follows:
në vijim:

1.1. Ngjyra e regjistrit themeltar dhe të 1.1.Boja osnovnih i posebnih registra 1.1. The color of the principal and special
veçantë të lindjes është ngjyrë e kaltër rođenih je tamno-plave boje; registry of birth is dark blue color;
e mbylltë;

1.2. Ngjyra e regjistrit themeltar dhe 1.2.Boja osnovnih i posebnih registra 1.2. The color of the principal and special
të veçantë të martesës është ngjyrë e brakova je tamno-crvene boje; registry of marriage is hematite color;
kuqe e mbylltë;

1.3. Ngjyra e regjistrit themeltar dhe 1.3.Boja osnovnih i posebnih registra 1.3.The color of the principal and special
të veçantë të vdekjes është ngjyrë e umrlih je tamno-zelene boje; registry of death is dark green color;
gjelbër e mbylltë;

1.4. Ngjyra e regjistrit të veçantë të 1.4.Boja posebnog registra državljanstva 1.4. Color of the special registry to the
shtetësisë është ngjyrë e verdhë e je tano-žute boje. statehood is dark yellow color.
mbylltë.

18
Neni 11 Član 11 Article 11
Numri i faqeve brenda regjistrit Broj stranica unutra osnovnog i The number of the pages inside the principal
themeltar dhe të veçantë posebnog registra and special registry

1.Regjistrat themeltarë të lindjes, 1.Osnovni registri rođenih, brakova i 1. Principal Register of birth, marriage, death
martesës, dhe vdekjes përmbajnë 300 umrlih sdarže 300 stranice; contains 300 pages;
faqe;

2.Nëse brenda vitit kalendarik regjistri 2.Ako unutar kalendarske godine osnvni 2. If within the calendar year, principal registry
themeltar nuk mbushet me 300 faqe registar se se ispuni sa 300 stranica onda se is not filled up to 300 pages, then it is closed
mbyllet me aq faqe sa janë mbushur zatvara sa toliko strana koliko su ispunjene with so many pages that are filled within one
brenda atij viti kalendarik; unutar te kalendarske godine; calendar year;

3.Regjistri i veçantë i shtetësisë përmban 3.Posebni registar državljanstva sadrži 300 3. The principal registry of the citizenship
300 faqe; stranica; contains 300 pages;

4.Nëse brenda vitit kalendarik regjistri i 4.Ako unutar kalendarske godine posebni 4. If within the particular calendar year special
veçantë nuk mbushet me 300 faqe registar se se ispuni sa 300 stranica onda se registry is not filled with 300 pages then it is
mbyllet me aq faqe sa janë mbushur zatvara sa toliko strana koliko su ispunjene closed/ended with as many pages that are filled
brenda atij viti kalendarik. unutar te kalendarske godine; within one calendar year

Nenin 12 Član 12 Article 12


Mënyra dhe afati i mbajtjes së Način i rokovi za održavanje osnovnih i Mode and deadline of keeping to the
regjistrave themeltarë dhe të veçantë posebnih registara principal and special registries

1. Afati për mbajtjen e regjistrave 1. Rok za vođenje osnovnih i posebnih 1. Afati për mbajtjen e regjistrave themeltarë
themeltarë dhe të veçantë mbahet 110 vite registara se održava 110 godina od dhe të veçantë mbahet 110 vite nga regjistrimi i
nga regjistrimi i fundit në regjistrin poslednjeg registrovanja u dotičnom fundit në regjistrin përkatës themeltarë.
përkatës themeltar. osnovnom registru.

2. Pas afatit të përcaktuar në paragrafin 1 2. Nakon isteka vremena iz stava 1 ovog 2. After the deadline stipulated in paragraph 1 of
të këtij neni, regjistrat themeltarë dhe të člana pojedinih osnovnih I posebnih this article, principal and special registries are

19
veçantë dërgohen në Agjencinë Shtetërore registara se šalju u Agenciju Državnih sent at the State Agency of Kosovo Archives.
të Arkivave të Kosovës. Arhiva Kosova.

Neni 13 Član 13 Article 13


E drejta e shikimit të shënimeve në Pravo za uvid evidencija u osnovnim The right to access of the notes in the
regjistrat themeltarë registrima principal registries

1. Të drejtën e shikimit në regjistrat 1. Pravo na pristup osnovnim registrima 2.The right to access to the principal registry
themeltarë e ka: ima: shall have:

1.1. Personi i interesuar për të cilin 1.1. Zainteresovano lice za koga se vodi 1.1. The person interested for whom the
mbahen shënime; evidencija; records (notes) are kept;

1.2. Anëtari i familjes së tij të ngushtë; 1.2. Član njegove uže porodice; 1.2. Member of his close family;
1.3. Adoptuesi apo kujdestari ose 1.3. Usvojioca ili staratelja ili drugih 1.3. Tthe adopter or the custodian or other
përfaqësuesit e tjerë të autorizuar; ovlašćenih predstavnika; authorized representatives;

1.4. Personi tjetër zyrtar vetëm me 1.4. Drugo službeno lice zbog opšteg 1.4. Other official person only within the
arsyen e interesit të përgjithshëm dhe interesa i na zakonu zasnovana. overall interest justification and based on th
të bazuar në ligj. law.

Neni 14 Član 14 Article 14


Mbikëqyrja Nadzor Oversight

Mbikëqyrjen, për zbatimin e këtij Nadzor, za sprovođenje ovog Oversight, for the implementation of this
udhëzimi administrativ e bën ARC-ja. administrativnog uputstva obavlja ACR. administrative instruction, shall be carried out
by the CRA.

20
SHTOJCA 1

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

AKT LINDJE

Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Datëlindja - Datum rodenja - Date of birth


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Vendlindja - Mesto rodenja - Place of birth

Emri - Ime - Name Mbiemri - Prezime - Surname Gjinia - Pol - Sex M F

Shtetësia - Državljanstvo- Citizenship Numri personal - Licni broj - Personal number

Lloji i lindjes - Tip rodjenja - Type of birth Normal - Normal - Normal Binjakë - Normal - Normal Siamezë - Normal - Normal

Babai – Otac – Father Nëna – Majka – Mother

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Mbiemri para martese - Prezime pre braka -


Surname before marriage

Numri personal - Licni broj - Personal number

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat


Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 2

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

AKT MARTESE
Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date
dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Numri i shpalljes së martesës - Broj deklaracija brakaj - Number of declaration marriage

Data e shpalljes së martesës - Datum deklaracija braka - Date of declaration marriage


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Vendimi Nr. - Odluka Br. - Decision No. Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
Gjykata - Sud - Court
dan mesec godina
day month year

Bashkëshorti – Suprug – Spouse Bashkëshortja – Supruga – Spouse

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Emri dhe mbiemri i babës - Ime i prezime oca -


Name and surname of father

Emri dhe mbiemri i nënës - Ime i prezime majke -


Name and surname of the mother

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Vendi i lindjes - Mesto rodenja - Place of birth

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Mbiemri pas martesës - Prezime posle brakazime -


Surname after marriage
Njohja e atësisë dhe amësisë së fëmijëve të lindur para martese
Priznanje ocinstva i materinstva, dece rodeno pre braka
Recognition of paternity and maternity of children born before marriage

Nr. data e kontratës së regjimit pasuror - Br. datum ugovora


imovinen rezima - No. date of the contract of property regime

Dëshmitarët - Svjedoci - Witnesses

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Dëshmitarët - Svjedoci - Witnesses Bashkëshortët - Supruznici - Spouses Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat


Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 3

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

AKT VDEKJE

Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Data e vdekjes - Datum smrti - Date of death / muaji / Ora e vdekjes - Datum smrti - Time of death :
dita viti
dan mesec godina
day month year

Vendi i vdekjes - Mesto rodenja - Place of death


Shtëpi/Institucion mjeksor/E tjerë - Kuci/Zdravstvena ustanova/Drugi - Home/Medical Institutio/Other

Shkaku i vdekjes - Uzrok smrti - Cause of death Kodi i sëmundjes - Kod bolesti - Code of disease

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Emri dhe mbiemri i babës - Ime i prezime oca -


Name and surname of father

Emri dhe mbiemri i nënës - Ime i prezime majke -


Name and surname of the mother

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Emri dhe mbiemri i bashkëshortit/es - Ime i prezime supruznika -


Name and surname of spouse

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Lidhja e deklaruesit me personin e vdekur


Deklarant veza sa preminule osobe
Declarant Relationship with the dead person

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Mjeku ose eksperti ligjor - Doktor ili pravni ekspert - Doktor or expert the legal

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Leja e Prokurorisë (Nr. datë) - Dozvoljavju gonjenje (Br. data) -


Premit Prosecution (No. date)

Vendim Gjykate (Nr. datë) - Sudska odluka (Br. data) -


Court decision (No. date)

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat
Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 4

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

REGJISTRI I VEÇANTË I LINDJES

Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Datëlindja - Datum rodenja - Date of birth


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Vendlindja - Mesto rodenja - Place of birth

Emri - Ime - Name Mbiemri - Prezime - Surname Gjinia - Pol - Sex M F

Shtetësia - Državljanstvo- Citizenship Numri personal - Licni broj - Personal number

Lloji i lindjes - Tip rodjenja - Type of birth Normal - Normal - Normal Binjakë - Normal - Normal Siamezë - Normal - Normal

Babai – Otac – Father Nëna – Majka – Mother

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Mbiemri para martese - Prezime pre braka -


Surname before marriage

Numri personal - Licni broj - Personal number

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat


Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 5

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

REGJISTRI I VEÇANTË I MARTESËS


Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date
dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Numri i shpalljes së martesës - Broj deklaracija brakaj - Number of declaration marriage

Data e shpalljes së martesës - Datum deklaracija braka - Date of declaration marriage


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Vendimi Nr. - Odluka Br. - Decision No. Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
Gjykata - Sud - Court
dan mesec godina
day month year

Bashkëshorti – Suprug – Spouse Bashkëshortja – Supruga – Spouse

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Emri dhe mbiemri i babës - Ime i prezime oca -


Name and surname of father

Emri dhe mbiemri i nënës - Ime i prezime majke -


Name and surname of the mother

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Vendi i lindjes - Mesto rodenja - Place of birth

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Mbiemri pas martesës - Prezime posle brakazime -


Surname after marriage
Njohja e atësisë dhe amësisë së fëmijëve të lindur para martese
Priznanje ocinstva i materinstva, dece rodeno pre braka
Recognition of paternity and maternity of children born before marriage

Nr. data e kontratës së regjimit pasuror - Br. datum ugovora


imovinen rezima - No. date of the contract of property regime

Dëshmitarët - Svjedoci - Witnesses

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Dëshmitarët - Svjedoci - Witnesses Bashkëshortët - Supruznici - Spouses Përkthyesi - Tumaci - Interpreters

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) (Nënshkrimi - Potpis - Sigbature)

Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat


Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 6

Republika e Kosovës - Republika Kosovo - Republic of Kosovo


Qeveria e Republikës së Kosovës - Vlada Republike Kosovo - The Government of the Republic of Kosovo
MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

REGJISTRI I VEÇANTË I VDEKJES

Numri rendor - Tekuci broj - Ordinal number Data - Data - Date


dita
/ muaji / viti
dan mesec godina
day month year

Data e vdekjes - Datum smrti - Date of death / muaji / Ora e vdekjes - Datum smrti - Time of death :
dita viti
dan mesec godina
day month year

Vendi i vdekjes - Mesto rodenja - Place of death


Shtëpi/Institucion mjeksor/E tjerë - Kuci/Zdravstvena ustanova/Drugi - Home/Medical Institutio/Other

Shkaku i vdekjes - Uzrok smrti - Cause of death Kodi i sëmundjes - Kod bolesti - Code of disease

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Emri dhe mbiemri i babës - Ime i prezime oca -


Name and surname of father

Emri dhe mbiemri i nënës - Ime i prezime majke -


Name and surname of the mother

Ditëlindja - Datum rodenja - Date of birth

Emri dhe mbiemri i bashkëshortit/es - Ime i prezime supruznika -


Name and surname of spouse

Shtetësia - Drzavljanstvo - Citizenship

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Lidhja e deklaruesit me personin e vdekur


Deklarant veza sa preminule osobe
Declarant Relationship with the dead person

Vendbanimi - Lokacija - Place of residence

Mjeku ose eksperti ligjor - Doktor ili pravni ekspert - Doktor or expert the legal

Emri dhe mbiemri - Ime i prezime - Name and surname

Numri personal - Licni broj - Personal number

Leja e Prokurorisë (Nr. datë) - Dozvoljavju gonjenje (Br. data) -


Premit Prosecution (No. date)

Vendim Gjykate (Nr. datë) - Sudska odluka (Br. data) -


Court decision (No. date)

Deklaruesi - Davalac izjave - Declarer Zyrtari i Gjendjes Civile - Maticar - Registrar

(Nënshkrimi - Potpis - Sigbature) Emri, mbiemri, nënshkrimi dhe vula - Ime, prezime, potpisi i pecat
Name, surname, signature and stamp
SHTOJCA 7

Republika e Kosovës
Republika Kosovo - Republic of Kosovo

MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

REGJISTRI I SHTETËSISË

Numri rendor
Tekuci broj
Ordinal number
Emri dhe mbiemri
Ime i prezime
Name and surneme
Nurmi personal
Licni broj
ersonal number
Datëlindja Gjinia
Datum rodenja Pol M F
Date of birth Sex
Vendi, komuna dhe shteti i lindjes
'UçDYDRSåWLQDLGUçDYDURāHQMD
Country, municipality and country of birth

Vendbanimi
Lokacija
Residence

Të dhënat për prind - Podaci za roditelja - The data for the parent

Baba - Tata - Dad Nëna - Majka - Mother

Emri dhe mbiemri


Ime i prezime
Name and surname

Data dhe baza e regjistrimit


Datum registracije i baze
Date and base of registration

Data dhe baza e fshirjes


Datum i brisanje bazu
Date and base of deleting

=\UDHJMHQGMHVFLYLOH0DWLĀDU5HJLVWUDU
SHTOJCA 8

Republika e Kosovës
Republika Kosovo - Republic of Kosovo

MINISTRIA E PUNËVE TË BRENDSHME - MINISTRASTVO UNUTRASNJIH POSLOVA - MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS

REGJISTRI I VENDBANIMIT

Numri rendor

Emri dhe mbiemri

Nurmi personal

Datëlindja Gjinia M F

Vendi, komuna dhe shteti i lindjes

Të dhënat për prind

Baba Nëna

Emri dhe mbiemri

Vendbanimi aktual

Vendbanimi aktual

Data e regjistrimit të vendbanimit

Vendbanimi i mëparshëm

Vendbanimi i mëparshëm

Nga data

Deri më datën

Vërejtje

Zyra e gjendjes civile

You might also like