You are on page 1of 30

‫قاموس‬

‫الطالب الذكي‬
‫م‬‫ل‬‫ك‬ ‫ل‬ ‫ا‬
‫لتو ح روق ن ات‬
‫ي‬‫ب‬ ‫ف‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ض‬

‫الجرء الأول‬

‫اعداد وتقديم ‪ :‬عبد الرحمن سليمان‬

‫ارجو من هللا ان ٌحمك لً ولكم ما تتمنوا و انا احبكم فً هللا ‪ .‬ستجد فً هذا‬
‫الملف كل ما لذ وطاب من المعلومات عن الفروق بٌن الكلمات فً اللغة الصٌنٌة‬
‫مهما زادت درجة صعوبتها او بساطتها ولكن ال تنس الدعاء لً وال تنس ان تفٌد‬
‫بهذا الملف اخوتن الذٌن ٌدرسون اللغة مثلن ‪ .‬احبكم فً هللا !‬
‫‪平安 、寂静、安静‬‬
‫تلن الكلمات الثالثة تعنً "هدوء" باللغة الصٌنٌة والٌابانٌة‪ ،‬ولكن ٌوجد بعض االختالفات الدلٌمة فً استخدامها‪:‬‬

‫)‪- 安静 (Ānjìng‬‬
‫تعنً "هادئ" أو "صامت"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم لوصف مكان أو جو هادئ وخا ٍل من الضجٌج‪.‬‬

‫)‪- 寂静 (Jìjìng‬‬

‫تعنً "هدوء" أو "صمت" أكثر من ‪ ،安静‬وغالبا ً ما تستخدم لوصف الهدوء الكامل والصمت المطلك ‪.‬‬

‫)‪- 平静 (Píngjìng‬‬
‫تعنً "هدوء" أو "سكٌنة"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم لوصف حالة الروح أو العمل المستمر والمتوازن‪ .‬على الرغم من أن‬
‫الكلمات الثالثة تعنً "هدوء"‪ ،‬إال أن كل كلمة لها اختالف دلٌك فً استخدامها ومعناها‪ ،‬وٌمكن استخدامها بشكل متبادل‬
‫فً بعض األحٌان ولكن لٌس داب ًما ‪.‬‬

‫إن )‪ 安静 (ān jìng‬و)‪平静 (píng jìng‬‬

‫هما كلمتان شابعتان تستخدمان لوصف حالة من الهدوء والسكٌنة‪ ،‬وٌمكن استخدامهما لوصف مكان هادئ أو شخص‬
‫هادئ‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن الفرق الربٌسً بٌنهما هو أن )‪ٌ安静 (ān jìng‬شٌر إلى عدم وجود أي ضجٌج أو صوت‪ ،‬فً حٌن‬
‫أن )‪ٌ 平静 (píng jìng‬شٌر إلى عدم وجود أي اضطراب أو تملبات‪ ،‬سواء كانت ذهنٌة أو جسدٌة ‪.‬أما بالنسبة لـ ‪寂静‬‬
‫)‪(jì jìng‬فهً كلمة تستخدم لوصف حالة هدوء مطلك وصمت تام‪ ،‬وٌمكن استخدامها لوصف مكان أو مولف ٌسوده‬
‫الصمت التام‪ٌ .‬مكن أن ٌكون هذا الفرق واض ًحا أكثر فً بعض الحاالت‪ ،‬مثل عندما ٌعمل شخص بصمت (‪ )安静‬فً‬
‫مكتبه‪ ،‬أو عندما ٌكون البحر هادب ًا (‪ ،)平静‬أو عندما تكون الصحراء صامتة (‪ .)寂静‬ولكن فً بعض الحاالت‪ٌ ،‬مكن‬
‫استخدام هذه الكلمات تبادل ًٌا‪ ،‬حسب السٌاق الذي ٌستخدم فٌه اللفظ‪.‬‬
‫‪安排、布置‬‬
‫تلن الكلمات االثنتان تعنٌان "ترتٌب" باللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما اختالفات دلٌمة فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 安排 (ānpái‬‬
‫تعنً "ترتٌب" أو "تنظٌم"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم لوصف ترتٌب األشخاص أو األحداث أو المواعٌد‪ .‬على سبٌل المثال‪ٌ ،‬مكن‬
‫استخدام هذه الكلمة لوصف ترتٌب جدول ٌومً للعمل أو تنظٌم حدث ما‪.‬‬

‫)‪- 布置 (bùzhì‬‬
‫تعنً "ترتٌب" أو "تزٌٌن"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم لوصف ترتٌب األشٌاء فً مكان ما بشكل جمالً وجذاب‪ .‬على سبٌل المثال‪،‬‬
‫ٌمكن استخدام هذه الكلمة لوصف ترتٌب غرفة فً المنزل أو تزٌٌن المنزل بالدٌكورات ‪.‬على الرغم من أن الكلمتٌن تعنٌان‬
‫" ترتٌب "‪ ،‬إال أن استخدام كل منهما ٌتباٌن للٌالً وفمًا للمولف والسٌاق الذي ٌستخدم فٌه‬
‫‪曾经、已经‬‬
‫تلن الكلمتٌن تستخدمان للتعبٌر عن "التجربة السابمة" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما اختالفات دلٌمة فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 曾经 (céngjīng‬‬
‫تعنً "كان" أو "سبك"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم للتعبٌر عن تجربة أو وضع ما حدث فً الماضً‪ ،‬ولكن لم ٌعد ٌحدث حال ًٌا‪.‬‬
‫على سبٌل المثال‪ٌ ،‬مكن استخدام هذه الكلمة للتعبٌر عن "لمد كانت لدي عاللة حب سابمة" أو "كنت أدرس فً جامعة‬
‫أخرى‪".‬‬

‫)‪- 已经 (yǐjīng‬‬
‫تعنً "بالفعل" أو "سابمًا"‪ ،‬وغالبا ً ما تستخدم للتعبٌر عن تجربة حدثت فً الماضً وال تزال مستمرة فً الولت الحالً‪.‬‬
‫على سبٌل المثال‪ٌ ،‬مكن استخدام هذه الكلمة للتعبٌر عن "لمد تخرجت بالفعل من الجامعة" أو "لمد زرت الصٌن سابمًا"على‬
‫الرغم من أن الكلمتٌن تستخدمان للتعبٌر عن "التجربة السابمة"‪ ،‬إال أن استخدام كل منهما ٌتباٌن للٌالً وفمًا للمولف‬
‫والسٌاق الذي ٌستخدم فٌه‪.‬‬

‫)‪- 我曾经去过中国。 (Wǒ céngjīng qù guò Zhōngguó.‬‬

‫‪ -‬لمد زرت الصٌن من لبل‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬عنً" )‪ 曾经 (céngjīng‬مرة واحدة فً الماضً"‪ ،‬وتشٌر إلى تجربة سابمة‪.‬‬

‫)‪- 我已经吃过晚饭了。 (Wǒ yǐjīng chī guò wǎnfàn le.‬‬

‫‪ -‬لمد تناولت العشاء بالفعل‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬عنً" )‪ 已经 (yǐjīng‬اآلن"‪ ،‬وتشٌر إلى أن العملٌة لد انتهت‪.‬‬

‫)‪- 他曾经是一名足球运动员。 (Tā céngjīng shì yī míng zúqiú yùndòngyuán.‬‬

‫‪ -‬كان ٌلعب كرة المدم من لبل‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬عنً" )‪ 曾经 (céngjīng‬فً الماضً"‪ ،‬وتشٌر إلى أن الشخص كان ٌمارس هذه الرٌاضة فً الماضً ولكنه لم ٌعد‬
‫ٌمارسها حالًٌا‪.‬‬
‫‪参加、加入、投入‬‬
‫تلن الكلمات الثالثة تعنً "االنضمام" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لها بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 参加 (cānjiā‬‬
‫تعنً "المشاركة" أو "االنضمام"‪ ،‬وتستخدم عادة لوصف المشاركة فً فعالٌة أو حدث أو مجموعة ما‪ .‬على سبٌل المثال‪،‬‬
‫ٌمكن استخدام هذه الكلمة لوصف االنضمام إلى نادي رٌاضً أو حضور حفلة أو مؤتمر‪.‬‬

‫)‪- 加入 (jiārù‬‬
‫تعنً "االنضمام" أو "اإللتحاق بـ"‪ ،‬وعادة ما تستخدم لوصف االنضمام إلى مجموعة أو منظمة أو فرٌك ما‪ .‬على سبٌل‬
‫‪.‬المثال‪ٌ ،‬مكن استخدام هذه الكلمة لوصف اإلنضمام إلى فرٌك رٌاضً أو مجموعة تطوعٌة أو منظمة غٌر ربحٌة‬

‫)‪- 投入 (tóurù‬‬
‫تعنً "االنخراط" أو "المشاركة بشكل فاعل"‪ ،‬وتستخدم عادة لوصف المشاركة الفعالة والمتفانٌة فً مجال ما‪ ،‬مثل العمل‬
‫أو المشروع أو الفرٌك‪ .‬على سبٌل المثال‪ٌ ،‬مكن استخدام هذه الكلمة لوصف االنخراط بشكل فاعل فً مشروع تطوعً أو‬
‫العمل بشكل جدي فً مشروع تجاري‪.‬‬

‫على الرغم من أن الكلمات الثالثة تعنً "االنضمام"‪ ،‬إال أن لكل منها استخداماتها الدلٌمة وٌمكن استخدامها فً سٌالات‬
‫مختلفة‪ .‬وعند استخدامها‪ٌ ،‬جب أخذ السٌاق المحٌط بالكلمة فً االعتبار لتحدٌد الكلمة المناسبة لالستخدام‪.‬‬

‫)‪- 我们参加了一场音乐会。 (Wǒmen cānjiā le yī chǎng yīnyuèhuì.‬‬

‫‪-‬شاركنا فً حفل موسٌمً‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬ستخدم)‪ 参加 (cānjiā‬لإلشارة إلى المشاركة فً حدث معٌن‪ ،‬مثل حفل الموسٌمى‪.‬‬

‫)‪- 我加入了一个新的社交网络。 (Wǒ jiārù le yī gè xīn de shèjiāo wǎngluî.‬‬

‫‪-‬انضممت إلى شبكة اجتماعٌة جدٌدة‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬ستخدم )‪ 加入 (jiārù‬لإلشارة إلى االنضمام إلى مجموعة أو منظمة أو شبكة اجتماعٌة‬

‫‪- 她投入了很多时间和精力来完成这个项目。 (Tā tóurù le hěn duō shíjiān hé jīnglì lái‬‬


‫)‪wánchéng zhège xiàngmù.‬‬

‫‪ -‬وضعت الكثٌر من الولت والجهد فً إكمال هذا المشروع‪.‬‬

‫هنا‪ٌ ،‬ستخدم )‪ 投入 (tóurù‬لإلشارة إلى التفانً والتركٌز الكبٌرٌن فً تحمٌك شًء ما‪ ،‬مثل إنجاز مشروع مهم‪.‬‬
‫‪参观、访问、游览‬‬
‫تلن الكلمات الثالثة تعنً "زٌارة" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لها بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 参观 (cānguān‬‬
‫تعنً "زٌارة"‪ ،‬وتشٌر إلى زٌارة مكان ما‪ ،‬مثل متحف أو معرض فنً أو معلم سٌاحً‪ .‬وٌشٌر هذا المصطلح عادة إلى‬
‫زٌارة مكان لغرض المعرفة أو التعلم‪.‬‬

‫)‪- 访问 (fǎngwèn‬‬
‫تعنً "زٌارة" أو "االتصال بـ"‪ ،‬وتشٌر إلى زٌارة شخص ما أو مكان ما من أجل االتصال بهم أو االطالع على أخبارهم أو‬
‫االطمبنان على حالتهم‪ .‬وٌشٌر هذا المصطلح عادة إلى زٌارة شخص ما ألغراض شخصٌة أو رسمٌة‪ ،‬مثل زٌارة صدٌك أو‬
‫زٌارة مؤسسة أو مؤسسة تعلٌمٌة‪.‬‬

‫)‪- 游览 (yóulǎn‬‬
‫تعنً "جولة" أو "جولة سٌاحٌة"‪ ،‬وتشٌر عادة إلى زٌارة مكان ما من أجل االستمتاع بجمالها وجذب السٌاح‪ .‬وٌشٌر هذا‬
‫المصطلح عادة إلى زٌارة معالم سٌاحٌة أو موالع طبٌعٌة أو مدٌنة تارٌخٌة‪.‬‬

‫على الرغم من أن الكلمات الثالثة تعنً "زٌارة"‪ ،‬إال أن لكل منها استخداماتها الدلٌمة وٌمكن استخدامها فً سٌالات‬
‫مختلفة‪ .‬وعند استخدامها‪ٌ ،‬جب أخذ السٌاق المحٌط بالكلمة فً االعتبار لتحدٌد الكلمة المناسبة لالستخدام ‪.‬‬

‫ٌمكن استخدام الكلمات "‪ "参观‬و "‪ "游览‬بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث تشٌر كالهما إلى زٌارة مكان ما لغرض‬
‫التعلم أو الترفٌه‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن "‪ٌ "游览‬شٌر بشكل أكثر إلى جولة سٌاحٌة أو زٌارة معالم سٌاحٌة‪ ،‬بٌنما "‪ٌ "参观‬شٌر‬
‫بشكل أكثر إلى زٌارة معرض فنً أو متحف أو معلم تارٌخً‪.‬‬

‫أما "‪ "访问‬فهً تشٌر عادة إلى زٌارة شخص ما أو مؤسسة للتحدث معهم أو االطالع على أخبارهم أو تمدٌم التحٌة لهم‪.‬‬
‫وٌمكن استخدام هذه الكلمة فً سٌالات مختلفة‪ ،‬مثل زٌارة مكتب رسمً أو زٌارة صدٌك أو زٌارة عضو فً العابلة‪.‬‬

‫ٌجب االنتباه إلى أنه ٌمكن استخدام هذه الكلمات بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث ٌمكن استخدام "‪ "参观‬فً سٌاق "‬
‫‪ "游览‬والعكس صحٌح‪ ،‬وٌمكن استخدام "‪ "访问‬فً بعض الحاالت لوصف زٌارة معالم سٌاحٌة أو معرض فنً‪ .‬ومع‬
‫معان مختلفة وٌجب اختٌار الكلمة المناسبة للسٌاق المحدد والغرض من الزٌارة‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫ذلن‪ ،‬فإن كل كلمة تحمل‬
‫‪包括、包含‬‬
‫تلن الكلمات االثنتان تعنٌان "ٌشمل" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 包含 (bāohán‬‬
‫تعنً "ٌحتوي على" أو "ٌشمل"‪ ،‬وتستخدم لوصف المجموعة األكبر التً تحتوي على مجموعة أصغر من األشٌاء‪ .‬وٌمكن‬
‫استخدام هذه الكلمة لوصف عناصر معٌنة داخل مجموعة أو عدد معٌن من األشٌاء‪.‬‬

‫)‪- 包括 (bāokuò‬‬
‫تعنً "ٌشمل" أو "ٌشمل بما فً ذلن"‪ ،‬وتستخدم عادة لوصف جمٌع العناصر المدرجة فً لابمة معٌنة‪ .‬وٌمكن استخدام‬
‫هذه الكلمة لوصف عناصر معٌنة داخل مجموعة ولكنها تشٌر إلى أن هذه العناصر لٌست الوحٌدة الموجودة فً المجموعة‪.‬‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "包含‬و "‪ "包括‬بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث تشٌر كالهما إلى األشٌاء‬
‫التً تم تضمٌنها فً مجموعة معٌنة‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن "‪ٌ "包含‬شٌر إلى المجموعة األكبر التً تحتوي على مجموعة أصغر‬
‫من األشٌاء‪ ،‬بٌنما "‪ٌ "包括‬شٌر إلى جمٌع العناصر المدرجة فً لابمة معٌنة‪.‬‬

‫ٌجب االنتباه إلى أنه فً بعض الحاالت‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "包含‬و "‪ "包括‬بشكل متبادل‪ ،‬ولكن ٌجب النظر إلى‬
‫السٌاق المحٌط بها والغرض من استخدامها لتحدٌد الكلمة المناسبة لالستخدام‪.‬‬
‫‪变成、成为‬‬
‫تلن الكلمتان تعنٌان "ٌصبح" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 变成 (biàn chéng‬‬


‫تعنً "ٌتحول إلى" أو "ٌصبح"‪ ،‬وتشٌر إلى التغٌٌر الكامل فً الشكل أو الطبٌعة أو الوظٌفة‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة عادة‬
‫لوصف التحول الكبٌر فً الحالة أو الشخص أو الشًء‪.‬‬

‫)‪- 成为 (chéng wéi‬‬


‫تعنً "ٌصبح"‪ ،‬وتشٌر إلى التغٌٌر الجزبً فً الشكل أو الطبٌعة أو الوظٌفة‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة عادة لوصف التغٌٌر فً‬
‫الحالة أو الشخص أو الشًء دون التغٌٌر الكامل فً الطبٌعة أو الوظٌفة‪.‬‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "变成‬و "‪ "成为‬بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث تشٌر كالهما إلى التحول أو‬
‫التغٌٌر فً الحالة أو الشخص أو الشًء‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن "‪ٌ "变成‬شٌر إلى تحول كامل فً الشكل أو الطبٌعة أو الوظٌفة‪،‬‬
‫بٌنما "‪ٌ "成为‬شٌر إلى تغٌٌر جزبً فً الشكل أو الطبٌعة أو الوظٌفة‪.‬‬

‫ٌجب االنتباه إلى أن استخدام الكلمات "‪ "变成‬و "‪ٌ "成为‬تولف على السٌاق المحٌط بها والغرض من استخدامها‪،‬‬
‫وٌنبغً اختٌار الكلمة المناسبة للوصف األكثر دلة للتحول أو التغٌٌر المراد وصفه‪.‬‬
‫‪操心、担心‬‬
‫تلن الكلمتان تعنٌان "الملك" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 操心 (cāoxīn‬‬
‫تعنً "التفكٌر بش دة" أو "الملك بشأن"‪ ،‬وتشٌر إلى الشخص الذي ٌفكر بشدة فً مشكلة معٌنة أو ٌملك بشأنها بشكل‬
‫مستمر‪ ،‬وٌتعب نتٌجة لذلن‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة عادة لوصف الشخص الذي ٌملك بشأن أشٌاء مثل صحة شخص ما أو‬
‫نجاح المشروع‪.‬‬

‫)‪- 担心 (dānxīn‬‬
‫تعنً "الملك" أو "الملك بشأن"‪ ،‬وتشٌر إلى الشخص الذي ٌشعر بالملك أو الملك بشأن شًء معٌن‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة‬
‫عادة لوصف الشخص الذي ٌشعر بالملك بشأن أشٌاء مثل موعد مهم أو مولف شخصً أو مشكلة مالٌة‪.‬‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "操心‬و "‪ "担心‬بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث تشٌر كالهما إلى الملك بشأن‬
‫شًء معٌن‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن "‪ٌ "操心‬شٌر إلى الملك الشدٌد والتفكٌر العمٌك فً المشكلة‪ ،‬بٌنما "‪ٌ "担心‬شٌر إلى الملك‬
‫العام والتوتر بشأن المشكلة ‪ٌ .‬جب االنتباه إلى أن استخدام الكلمات "‪ "操心‬و "‪ٌ "担心‬تولف على السٌاق المحٌط بها‬
‫والغرض من استخدامها‪ ،‬وٌنبغً اختٌار الكلمة المناسبة للوصف األكثر دلة للملك بشأن المشكلة المراد وصفها ‪.‬‬
‫‪吃力、费力‬‬
‫تلن الكلمتان تعنٌان "المجهود" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لهما بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 吃力 (chī lì‬‬


‫كبٌرا أو تفرٌغ الطالة الكثٌرة من‬
‫تعنً "ٌتطلب مجهودًا" أو "ٌستهلن الطالة"‪ ،‬وتشٌر إلى المهمة التً تتطلب مجهودًا ً‬
‫كبٌرا‪ ،‬مثل حمل أشٌاء ثمٌلة‪.‬‬
‫الشخص‪ .‬وٌستخدم هذا المصطلح عادة لوصف المهمات البدنٌة التً تتطلب جهدًا ً‬

‫)‪- 费力 (fèi lì‬‬


‫كبٌرا أو تفرٌغ الطالة الكثٌرة من الشخص‪.‬‬
‫تعنً "ٌتطلب جهدًا" أو "ٌكلف التعب"‪ ،‬وتشٌر إلى المهمة التً تتطلب جهدًا ً‬
‫كبٌرا‪ ،‬مثل حل مشكلة صعبة‪.‬‬‫وٌستخدم هذا المصطلح عادة لوصف المهمات الذهنٌة التً تتطلب جهدًا ً‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "吃力‬و "‪ "费力‬بشكل متبادل فً بعض الحاالت‪ ،‬حٌث تشٌر كالهما إلى المهمات‬
‫كبٌرا أو تفرٌغ الطالة الكثٌرة من الشخص‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فإن "‪ٌ "吃力‬شٌر إلى المهمات البدنٌة التً‬‫التً تتطلب جهدًا ً‬
‫كبٌرا ٌجب االنتباه إلى أن استخدام الكلمات‬
‫كبٌرا‪ ،‬بٌنما "‪ٌ "费力‬شٌر إلى المهمات الذهنٌة التً تتطلب جهدًا ً‬
‫تتطلب جهدًا ً‬
‫"‪ "吃力‬و "‪ٌ "费力‬تولف على السٌاق المحٌط بها والغرض من استخدامها‪ ،‬وٌنبغً اختٌار الكلمة المناسبة للوصف‬
‫كبٌرا‪.‬‬
‫األكثر دلة للمهمة التً تتطلب جهدًا ً‬
‫‪采用、使用、应用、运用‬‬
‫تلن الكلمات تعنٌان "االستخدام" فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن لها بعض االختالفات فً االستخدام‪:‬‬

‫)‪- 采用 (cǎiyòng‬‬
‫تعنً "االعتماد على" أو "االختٌار"‪ ،‬وتشٌر إلى اختٌار شًء معٌن أو االعتماد علٌه فً حالة ما‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة‬
‫عادة لوصف االختٌار المتعمد لشًء معٌن بنا ًء على معاٌٌر محددة‪.‬‬

‫)‪- 使用 (shǐyòng‬‬
‫تعنً "االستخدام"‪ ،‬وتشٌر إلى استخدام شًء معٌن فً حالة ما‪ .‬وتستخدم هذه الكلمة عادة لوصف استخدام شًء ما فً‬
‫الحٌاة الٌومٌة‪ ،‬مثل استخدام الهاتف المحمول أو استخدام الحاسوب‪.‬‬

‫)‪- 应用 (yìngyòng‬‬
‫تعنً "التطبٌك"‪ ،‬وتشٌر إلى استخدام األفكار أو المعارف أو التمنٌات لحل مشكلة معٌنة أو تحمٌك هدف ما‪ .‬وتستخدم هذه‬
‫الكلمة عادة لوصف استخدام المعارف والتمنٌات فً المجاالت المختلفة مثل العلوم والهندسة والطب والتكنولوجٌا‪.‬‬

‫)‪- 运用 (yùnyòng‬‬
‫تعنً " االستخدام"‪ ،‬وتشٌر إلى استخدام األفكار أو المهارات أو المعارف أو التمنٌات لحل مشكلة معٌنة أو تحمٌك هدف ما‪.‬‬
‫وتستخدم هذه الكلمة عادة لوصف استخدام المهارات والمعارف والتمنٌات فً المجاالت المختلفة مثل األعمال والرٌاضة‬
‫والفنون والحٌاة الٌومٌة‪.‬‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام الكلمات "‪ "采用‬و "‪ "使用‬و "‪ "应用‬و "‪ "运用‬لوصف االستخدام‪ ،‬لكن لها بعض‬
‫االختالفات فً االستخدام والدلة فً الوصف‪ .‬وٌنبغً اختٌار الكلمة المناسبة وفمًا للسٌاق والغرض من االستخدام‪.‬‬
‫‪不同、不一样‬‬
‫الكلمات"‪"不一样" ، "不同‬تعنٌان "مختلف" باللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن ٌختلف استخدامهما ومعانٌهما الدلٌمة‪ .‬وفٌما ٌلً‬
‫الفرق بٌنهما والطرٌمة المناسبة الستخدامهما‪:‬‬

‫"‪- "不同‬‬
‫ٌستخدم لإلشارة إلى االختالف العام بٌن األشٌاء واألفكار‪ٌ .‬مكن استخدامه لوصف اختالفات فً األنماط أو األسالٌب أو‬
‫األفكار والتصورات‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫)‪- 这两种饮料的口味很不同。(zhè liǎng zhǒng yǐnliào de kǒuwèi hěn bùtóng‬‬

‫‪ -‬طعم هذٌن المشروبٌن مختلف جدًا‪.‬‬

‫)‪- 这两个项目之间存在很大的不同。(zhè liǎng gè xiàngmù zhījiān cúnzài hěn dà de bùtóng‬‬

‫‪-‬هنان اختالف كبٌر بٌن هذٌن المشروعٌن‪.‬‬

‫"‪ٌ- "不一样‬ستخدم لإلشارة إلى االختالفات الفرٌدة والملحوظة بٌن األشٌاء أو األفراد‪ٌ .‬مكن استخدامه لوصف الفروق‬
‫فً األشكال أو األلوان أو األحجام أو الطعام أو المالبس وما إلى ذلن‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫)‪- 这条裙子和那条裙子不一样。(zhè tiáo qúnzi hé nà tiáo qúnzi bù yīyàng‬‬

‫‪-‬هذا الفستان مختلف عن تلن الفستان‪.‬‬

‫‪- 这个城市的气候和我们家乡的气候不一样。(zhè gè chéngshì de qìhòu hé wǒmen jiāxiāng‬‬


‫)‪de qìhòu bù yīyàng‬‬

‫‪ٌ -‬ختلف مناخ هذه المدٌنة عن مناخ مسمط رأسنا‪.‬‬


‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام " ‪ "不同‬لإلشارة إلى االختالفات العامة‪ ،‬فً حٌن ٌمكن استخدام " ‪ " 不一样‬لإلشارة إلى االختالفات‬
‫الفرٌدة والملحوظة‪ .‬ومن المهم اختٌار الكلمة المناسبة بنا ًء على السٌاق والمعنى المراد التعبٌر عنه لتوصٌل المعلومة بشكل دلٌك‬
‫وواضح‪.‬‬

‫‪按、依、照‬‬
‫الكلمات"‪"照" ،"依" ، "按‬تعنً جمٌعها "وفما ً ل" باللغة الصٌنٌة‪ ،‬ولكن ٌختلف استخدامها ومعانٌها الدلٌمة‪ .‬وفٌما ٌلً‬
‫الفرق بٌنهما والطرٌمة المناسبة الستخدامهما‪:‬‬

‫"‪- "按‬‬
‫تستخدم لإلشارة إلى المٌام بشًء وفمًا إلرشادات محددة أو لتنفٌذ خطة محددة‪ٌ .‬مكن استخدامها لإلشارة إلى المٌام بشًء‬
‫بعد تحدٌد الخطوات الالزمة للمٌام بها‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫)‪- 按照路线图去目的地。(ànzhào lùxiàntú qù mùdìdì‬‬

‫‪-‬توجه إلى الهدف وفمًا لخرٌطة الطرٌك‪.‬‬

‫)‪- 按照老师的指示完成作业。(ànzhào lǎoshī de zhǐshì wánchéng zuòyè‬‬

‫‪-‬اكمل الواجب وفمًا لتوجٌهات المعلم‪.‬‬

‫"‪- "依‬تستخدم لإلشارة إلى االعتماد على شًء ما أو االستناد إلٌه فً اتخاذ لرار أو تنفٌذ عملٌة ما‪ٌ .‬مكن استخدامها‬
‫لإلشارة إلى المٌام بشًء بنا ًء على معٌار معٌن أو تحدٌد األسس التخاذ لرار‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫)‪- 依法行政。(yīfǎ xíngzhèng‬‬

‫‪ -‬اإلدارة وفمًا للمانون‪.‬‬

‫)‪- 依据市场需求,增加生产量。(yījù shìchǎng xūqiú, zēngjiā shēngchǎn liàng‬‬

‫‪ -‬زٌادة اإلنتاج وفمًا الحتٌاجات السوق‪.‬‬


‫"‪- "照‬تستخدم لإلشارة إلى اتباع اإلرشادات أو الخطوات بدلة وبدون تغٌٌر‪ٌ .‬مكن استخدامها لإلشارة إلى المٌام بشًء‬
‫بالطرٌمة المحددة دون إجراء أي تعدٌالت‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫)‪- 照相。(zhàoxiàng‬‬

‫‪-‬التماط صورة بالكامٌرا‪.‬‬

‫)‪- 照办。(zhàobàn‬‬

‫‪ -‬اتبع التعلٌمات والمٌام بالعمل بدون تغٌٌر‪.‬‬

‫بشكل عام‪ٌ ،‬مكن استخدام "‪ "按‬لإلشارة إلى المٌام بشًء بعد تحدٌد الخطوات الالزمة‪ ،‬وٌمكن استخدام "‪ "依‬لإلشارة إلى‬
‫االعتماد على معٌار معٌن التخاذ لرار‪ ،‬وٌمكن استخدام "‪ "照‬لإلشارة إلى المٌام بشًء بالطرٌمة المحددة دون تغٌٌر‪ .‬ومن‬
‫المهم اختٌار الكلمة المناسبة بنا ًء على السٌاق والمعنى المراد التعبٌر عنه لتوصٌل المعلومة بشكل دلٌك ‪.‬‬
‫‪测试、测验、考试‬‬
‫"‪- "测试‬‬

‫تستخدم عادة فً العملٌات الصناعٌة والتمنٌة للتحمك من جودة المنتجات أو الخدمات‪ ،‬وٌتم إجراؤها بواسطة أجهزة اختبار‬
‫مختلفة‪ ،‬مثل االختبارات الكٌمٌابٌة والفٌزٌابٌة واختبارات الضغط والتحمل‪.‬‬

‫"‪- "测验‬‬

‫تتمٌز بأ نها تعنً اختبار المعرفة أو المهارات المكتسبة فً مجال معٌن‪ ،‬وتشمل أسبلة متعددة االختٌارات وأسبلة اإلجابة‬
‫المصٌرة والطوٌلة‪ ،‬وٌتم استخدامها فً األغراض التعلٌمٌة‪.‬‬

‫"‪- "考试‬‬
‫هً أكثر شٌوعًا فً المجاالت األكادٌمٌة والمهنٌة‪ ،‬وتستخدم الختبار معرفة الفرد ومدى لدرته على األداء فً مجال معٌن‪،‬‬
‫وتتضمن أسبلة متعددة االختٌارات وأسبلة اإلجابة المصٌرة والطوٌلة واألسبلة العملٌة‪.‬‬

‫‪ٌ-‬مكن استخدام الكلمات الثالثة معًا فً بعض األحٌان‪ ،‬حٌث ٌتم إجراء "اختبار المعرفة )‪" (测验‬لتمٌٌم مستوى المعرفة‬
‫وأخٌرا ٌتم إجراء "اختبار‬
‫ً‬ ‫العامة‪ ،‬ثم ٌتم إجراء "اختبار األداء )‪" (考试‬لتمٌٌم لدرة الفرد على تطبٌك هذه المعرفة‪،‬‬
‫الجودة )‪" (测试‬للتحمك من جودة النتابج أو المنتجات المستخرجة من هذه العملٌة ‪.‬‬

‫‪-‬بعض األمثلة اإلضافٌة‪:‬‬

‫‪ -‬تحتاج شركة السٌارات إلى إجراء "اختبار األداء" لسٌاراتها الجدٌدة لبل إطاللها فً السوق‪.‬‬

‫)。‪(汽车公司需要在市场推出新车之前对其进行性能测试‬‬

‫‪ٌ -‬جب على الطالب االستعداد لـ "اختبارات الكفاءة" فً اللغة اإلنجلٌزٌة لتحمٌك النجاح فً الدراسة فً الخارج‪.‬‬

‫。‪学生们需要为英语能力测试做好准备,以在海外学习中取得成功‬‬
‫‪而‬‬
‫رمز "‪ "而‬هو رمز ٌستخدم فً اللغة الصٌنٌة لإلشارة إلى العاللة بٌن جملتٌن‪ .‬وفٌما ٌلً بعض االستخدامات الشابعة لرمز‬
‫"‪"而‬فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬مع أمثلة على كل استخدام‪:‬‬

‫استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن الصراع أو االختالف بٌن اثنٌن‪:‬‬

‫。‪- 他喜欢音乐,而他的兄弟则喜欢运动‬‬

‫إنه ٌحب الموسٌمى‪ ،‬بٌنما ٌحب شمٌمه الرٌاضة‬

‫。‪- 我想去旅游,而我的朋友想呆在家里‬‬

‫أرٌد السفر‪ ،‬لكن صدٌمً ٌرغب فً البماء فً المنزل‬

‫استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن التنالض بٌن جملتٌن‪:‬‬

‫。‪- 这个问题很简单,而解决它却很困难‬‬

‫هذه المشكلة بسٌطة‪ ،‬لكن حلها صعب‬

‫。‪- 这个地方很漂亮,而却很危险‬‬

‫هذا المكان جمٌل‪ ،‬لكنه خطٌر‬

‫استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن السبب والنتٌجة‪:‬‬

‫。‪- 他很用功,而成绩很好‬‬

‫هو ٌعمل بجد‪ ،‬لذلن ٌحصل على درجات جٌدة‬

‫。‪- 他太累了,而没能参加晚会‬‬

‫كان متعبا ً جداً‪ ،‬لذلن لم ٌستطع الحضور إلى الحفل‬

‫استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن االستمرارٌة‪:‬‬


‫。‪- 他一直在学习,而没有时间玩‬‬

‫هو ٌدرس باستمرار‪ ،‬لذلن ال ٌوجد لدٌه ولت للعب‬

‫。‪- 我们一直在等待,而直到现在还没有得到回复‬‬

‫كنا ننتظر باستمرار‪ ،‬ولكن لم نحصل على رد حتى اآلن‬

‫استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن الممارنة‪:‬‬

‫。‪- 他比我高,而我比他胖‬‬

‫هو أطول منً‪ ،‬لكن أنا أسمن منه‬

‫。‪- 这个颜色比那个颜色漂亮,而不如那个颜色时尚‬‬

‫هذا اللون أجمل من ذلن اللون‪ ،‬لكنه لٌس بهذه األنالة‬

‫إضافة إلى االستخدامات السابمة‪ٌ ،‬مكن استخدام "‪ "而‬فً اللغة الصٌنٌة للتعبٌر عن المٌود أو الشروط‬
‫التً ٌتم فرضها على الحدث أو الحالة‪ .‬على سبٌل المثال ‪:‬‬

‫。‪- 我们可以去旅游,而必须在周末‬‬

‫ٌمكننا السفر‪ ،‬لكن ٌجب أن ٌكون فً عطلة نهاٌة األسبوع‬

‫。‪- 这个工作很有挑战性,而需要有经验的人才能完成‬‬

‫هذه الوظٌفة صعبة وتحتاج إلى شخص لدٌه الخبرة إلكمالها‬

‫ٌمكن أٌضا ً استخدام "‪ "而‬للتعبٌر عن اإلضافة أو التعزٌز للفعل أو الحالة‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 他喜欢听音乐,而且会弹吉他‬‬

‫ٌحب االستماع إلى الموسٌمى‪ ،‬وٌعرف كٌفٌة العزف على الجٌتار‬


‫。‪- 这个方案不仅可行,而且经济实惠‬‬

‫هذا الخطة لٌست فمط عملٌة‪ ،‬بل أٌضا ً التصادٌة‬

‫وأخٌرا‪ٌ ،‬مكن استخدام "‪ "而‬فً اللغة الصٌنٌة للتعبٌر عن التحوٌل بٌن األفعال أو الصفات أو الحاالت‪.‬‬
‫ً‬
‫على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 他原来是个工程师,而现在是一名作家‬‬

‫)كان فً األصل مهندس‪ ،‬لكنه اآلن كاتب(‬

‫。‪- 这个问题原来是个难题,而现在变得很容易了‬‬

‫(كانت هذه المشكلة فً األصل صعبة‪ ،‬لكنها اآلن أصبحت سهلة)‬


‫‪超级、非常、极了、太、很、异常‬‬

‫ٌتم استخدام الكثٌر من الكلمات فً اللغة الصٌنٌة لإلشارة إلى "كثرة" أو "شدة" الشًء المعنً به‪ ،‬ومن‬
‫بٌن هذه الكلمات‪超级.،太 ،异常 ،非常 很 ،: 极了‬‬

‫وفٌما ٌلً نستعرض الفرق بٌنها‪:‬‬

‫‪1. 很:‬‬

‫هً الطرٌمة األكثر شٌوعًا للتعبٌر عن "كثرة" أو "شدة" الشًء المعنً به‪ ،‬وتستخدم بنفس‬
‫الطرٌمة التً ٌستخدم بها "‪ "very‬فً اللغة اإلنجلٌزٌة‪ .‬ولكن‪ ،‬فإنها تعبر عن مستوى متوسط من‬
‫الشدة أو الكثرة‪ ،‬وتستخدم فً األغلب لتعبر عن شًء إٌجابً‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪他很聪明‬‬

‫هو ذكً جدا‪.‬‬

‫‪2. 极了:‬‬

‫تعنً "بشدة" أو "إلى حد كبٌر"‪ ،‬وتستخدم للتعبٌر عن مستوى عا ٍل من الشدة أو الكثرة‪ ،‬وتستخدم بشكل‬
‫أكثر لتعبٌر عن شًء إٌجابً‪.‬‬
‫مثال‪:‬‬

‫。‪这个新闻很有趣,我看得极了‬‬

‫هذا الخبر ممتع جدا‪ ،‬شاهدته بشغف‪.‬‬

‫‪3. 非常:‬‬

‫تعنً "جدًا" أو "بشكل كبٌر"‪ ،‬وتستخدم بشكل متكرر للتعبٌر عن مستوى عا ٍل من الشدة أو الكثرة‪،‬‬
‫وتستخدم فً العادة للتعبٌر عن شًء إٌجابً‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪这件衣服非常漂亮‬‬

‫‪.‬هذا الثوب جمٌل جدا‬

‫‪4. 异常:‬‬

‫تعنً "غٌر طبٌعً" أو "غٌر اعتٌادي"‪ ،‬وتستخدم للتعبٌر عن مستوى عا ٍل للشدة أو الكثرة‪ ،‬وتستخدم‬
‫عادة للتعبٌر عن شًء سلبً‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪今天的天气异常炎热‬‬
‫الطمس الٌوم غٌر طبٌعً وحار جدًا‪.‬‬

‫‪5. 太:‬‬

‫تعنً "جدًا" أو "أكثر مما ٌنبغً"‪ ،‬وتستخدم للتعبٌر عن المستوى الزابد للشدة أو الكثرة‪ ،‬وتستخدم عادة‬
‫للتعبٌر عن شًء سلبً‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪这个问题太难了,我不知道该怎么办‬‬

‫هذه المسألة صعبة ج ًدا‪ ،‬ال أعرف ماذا ٌجب أن أفعل‪.‬‬

‫‪6. 超级:‬‬

‫تعنً "بشكل ال ٌصدق" أو "بشكل خارق"‪ ،‬وتستخدم للتعبٌر عن المستوى األعلى من الشدة أو الكثرة‪،‬‬
‫وتستخدم بشكل أكثر للتعبٌر عن شًء إٌجابً‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪这个歌手唱歌超级好听‬‬

‫هذا المغنً ٌغنً بشكل رابع جدًا‪.‬‬


‫‪一下、一会儿‬‬
‫"‪ "一会儿‬و "‪"一下‬‬

‫هما كلمتان صٌنٌتان تستخدمان لتحدٌد فترة زمنٌة لصٌرة‪ ،‬ولكن لهما اختالفات فً االستخدام والمعنى‪.‬‬

‫"‪"一下‬تعنً "لحظة" أو "فوراً"‪ ،‬وتستخدم عادة لوصف فعل ٌتم فً فترة زمنٌة لصٌرة جدًا‪ .‬وٌتم استخدام "‪ "一下‬فً‬
‫الجمل بشكل مفرد بدون أي كلمات مساعدة‪ ،‬وعادة ما ٌتم وضعها بعد الفعل‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪- 他问了我一个问题,我马上回答了一下‬‬

‫ً‬
‫سؤاال وأجبت علٌه على الفور‪.‬‬ ‫سألنً‬

‫"‪"一会儿‬تعنً "للٌل من الولت"‪ ،‬وتستخدم عادة لوصف فترة زمنٌة لصٌرة جدًا تتراوح بٌن بضع دلابك وعشر دلابك‪.‬‬
‫وٌتم استخدام "‪ "一会儿‬فً الجمل بشكل معمد أكثر‪ ،‬وٌجب وضع كلمات مساعدة مثل "‪ "等一会儿‬أو "‪"过一会儿‬‬
‫لتحدٌد مدة الزمن التً تتحدث عنها‪.‬‬

‫مثال‪:‬‬

‫。‪- 我们等一会儿再出发,等他们到了再走‬‬

‫سننتظر للٌالً لبل االنطالق‪ ،‬وسننتظر حتى ٌصلوا لبل المغادرة‪.‬‬

‫إذا لارنا بٌن االثنٌن‪ ،‬فإن "‪ٌ "一下‬ستخدم لوصف فترة زمنٌة لصٌرة جدًا‪ ،‬فً حٌن أن "‪ٌ "一会儿‬ستخدم لوصف فترة‬
‫زمنٌة لصٌرة تتراوح بٌن بضع دلابك وعشر دلابك‪ .‬وٌتم استخدام "‪ "一下‬فً الجمل بشكل مفرد بدون كلمات مساعدة‪،‬‬
‫بٌنما ٌتم استخدام"‪ "一会儿‬فً الجمل بشكل معمد أكثر وٌحتاج إلى كلمات مساعدة لتحدٌد مدة الزمن‬
‫‪于‬‬
‫رمز "‪ "于‬هو رمز صٌنً ٌستخدم فً اللغة الصٌنٌة لإلشارة إلى ولت أو مولع أو حالة معٌنة‪ .‬وفٌما ٌلً بعض‬
‫االستخدامات الشابعة لرمز "‪ "于‬فً اللغة الصٌنٌة‪ ،‬مع أمثلة على كل استخدام‪:‬‬

‫‪ -1‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن الولت‪:‬‬

‫。‪- 我们会在明天于晚上六点见面‬‬

‫سنجتمع غدا ً فً الساعة السادسة مسا ًء‬

‫‪ -2‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن المولع‪:‬‬

‫。‪- 我们现在于机场等待飞机‬‬

‫نحن اآلن في المطار ننتظر الطائرة‬

‫‪ -3‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن المكان الذي ٌتم فٌه الحدث‪:‬‬

‫。‪- 我们于学校举行了庆祝活动‬‬

‫ألمنا الحفل االحتفالً فً المدرسة‬

‫‪ -4‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن المولع الذي ٌتم فٌه الحالة‪:‬‬

‫。‪- 我们于山上迷路了‬‬

‫ضللنا فً الجبل‬

‫‪ -5‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن الحالة‪:‬‬

‫。‪- 他于昨天生病了‬‬

‫مرض فً األمس‬
‫‪ -6‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن العاللة بٌن األشٌاء‪:‬‬

‫。‪- 他于公司是一名经理‬‬

‫هو مدٌر فً الشركة‬

‫‪ -7‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن الفعل المتعلك بالوصول‪:‬‬

‫。‪- 我们于昨天到达了目的地‬‬

‫)وصلنا إلى وجهتنا فً األمس(‬

‫‪ -8‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن الموعد المحدد للماء‪:‬‬

‫。‪- 我们于下午三点在咖啡厅见面‬‬

‫)سنلتمً فً الماعة فً الساعة الثالثة بعد الظهر(‬

‫‪ -9‬استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن التفاصٌل الزمنٌة‪:‬‬

‫。‪- 他于今年二月份离开了公司‬‬

‫)غادر الشركة فً فبراٌر من هذا العام(‬

‫‪ -01‬استخدام "‪ "于‬للتعبير عن الموقف‪:‬‬

‫。‪- 我们于这个问题上持不同意见‬‬

‫(نحن ال نتفك فً هذه المسألة)‬


‫إضافة إلى االستخدامات المذكورة‪ٌ ،‬مكن استخدام "‪ "于‬فً اللغة الصٌنٌة للتعبٌر عن األسلوب أو‬
‫الطرٌمة التً ٌتم بها الحدث‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 我们于轻松愉快的氛围中完成了工作‬‬

‫)أكملنا العمل فً جو مرٌح وممتع(‬

‫كما ٌمكن استخدام "‪ "于‬للتعبٌر عن النتٌجة أو التأثٌر الناتج عن الحدث‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 他于努力学习,最终考试得了高分‬‬

‫)بفضل جهوده فً الدراسة‪ ،‬حصل على درجات عالٌة فً االمتحان(‬

‫。‪- 我们于团结合作,成功完成了任务‬‬

‫)بفضل التعاون والتضامن‪ ،‬تم االنتهاء من المهمة بنجاح(‬

‫وٌمكن أٌضا ً استخدام "‪ "于‬فً اللغة الصٌنٌة للتعبٌر عن األسباب أو المسببات‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 他于昨天晚上熬夜写论文,今天早上感觉很累‬‬

‫)بسبب السهر فً اللٌل لكتابة األوراق البحثٌة‪ ،‬شعر الٌوم بالتعب(‬

‫。‪- 我们于下雨天取消了计划的郊游‬‬

‫)لمنا بإلغاء رحلتنا المخططة فً ٌوم ممطر(‬


‫وٌمكن أٌضا ً استخدام "‪ "于‬فً اللغة الصٌنٌة للتعبٌر عن اإلنجازات أو اإلنجازات‪ .‬على سبٌل المثال‪:‬‬

‫。‪- 他于三年内升职三次‬‬

‫)حصل على ترلٌات ثالث مرات فً غضون ثالث سنوات(‬

‫。‪- 我们于一周内完成了一个月的工作量‬‬

‫(تم االنتهاء من شهر عمل فً غضون أسبوع)‬


‫‪旅行、旅游‬‬
‫"‪"旅行‬و "‪"旅游‬كلمتان صٌنٌتان تستخدمان لإلشارة إلى السفر‪ ،‬ولكن لهما بعض االختالفات فً االستخدام‪.‬‬

‫"‪"旅行‬‬
‫تشٌر بشكل عام إلى السفر‪ ،‬سواء كان ذلن للعمل أو االستجمام أو ألي غرض آخر‪ٌ .‬مكن استخدام "‪ "旅行‬لإلشارة إلى‬
‫أي نوع من السفر‪ ،‬سواء كان داخل البالد أو خارجها‪ ،‬وسواء كان لفترة لصٌرة أو طوٌلة‪.‬‬

‫"‪"旅游‬‬
‫تشٌر إلى السفر للسٌاحة والترفٌه‪ .‬وتستخدم عادة لإلشارة إلى السفر إلى مناطك سٌاحٌة معٌنة‪ ،‬مثل المعالم السٌاحٌة أو‬
‫الشواطا أو المنتزهات‪ ،‬وللتمتع بالثمافة والترفٌه والتسوق‪.‬‬

‫بشكل عام‪ "旅行" ،‬تشٌر إلى السفر بشكل عام‪ ،‬بٌنما "‪ "旅游‬تشٌر إلى السفر للترفٌه والسٌاحة‬
‫‪变成、完成、成为‬‬
‫"‪"变成‬و "‪"成为‬و "‪"完成‬هً جمٌعها كلمات صٌنٌة تشٌر إلى التحول أو التغٌٌر‪ .‬ومع ذلن‪ ،‬فهنان بعض االختالفات‬
‫فً استخدامها‪.‬‬

‫"‪- "变成‬‬
‫تشٌر إلى التحول أو التغٌٌر من شًء إلى شًء آخر‪ .‬وٌمكن استخدامها لوصف التحول الفعلً أو المجرد‪ ،‬مثل‪" :‬أصبح‬
‫الطمس باردا"‪ ،‬أو "أصبحت األشٌاء أسهل‪".‬‬

‫"‪- "成为‬‬
‫تشٌر إلى التحول إلى شًء معٌن‪ ،‬وغالبا ما تستخدم لوصف تحول شخص ما إلى دور أو مولف معٌن‪ ،‬مثل‪" :‬أصبحت‬
‫مدٌرا للشركة"‪ ،‬أو "أصبحت مشهورا ً‪".‬‬
‫ً‬

‫"‪- "完成‬‬
‫تشٌر إلى إكمال المهمة أو العمل‪ .‬وٌمكن استخدامها لوصف إنجاز شًء‪ ،‬مثل‪" :‬أكملت المشروع فً الولت المحدد"‪ ،‬أو‬
‫"أكملت الواجب المدرسً‪".‬‬

‫وبشكل عام‪ ،‬فإن "‪ "变成‬و"‪ "成为‬تشٌران إلى التحول أو التغٌٌر‪ ،‬بٌنما "‪ "完成‬تشٌر إلى إكمال العمل أو المهمة‬
‫‪去、来、走、跑步、散步、赶‬‬
‫"‪"去‬و "‪"来‬و "‪"赶‬و "‪"走‬و "‪"跑步‬و "‪"散步‬هً جمٌعها كلمات صٌنٌة تشٌر إلى الحركة أو التنمل‪ ،‬ولكن لها بعض‬
‫االختالفات فً االستخدام ‪.‬‬

‫"‪- "去‬تشٌر إلى الذهاب من مكان إلى آخر‪ ،‬وٌمكن استخدامها لإلشارة إلى السفر‪ ،‬مثل ‪:‬‬

‫"。‪"我要去中国‬‬

‫‪).‬أرٌد الذهاب إلى الصٌن(‬

‫"‪- "来‬تشٌر إلى المدوم إلى مكان ما‪ ،‬وٌمكن استخدامها للدعوة‪ ،‬مثل ‪:‬‬

‫"。‪"欢迎来我家‬‬

‫‪).‬مرحبًا بن فً منزلً(‬

‫"‪- "赶‬تشٌر إلى اإلسراع للوصول إلى مكان ما‪ ،‬مثل ‪:‬‬

‫"。‪"我迟到了,必须赶紧去上班‬‬

‫ً اإلسراع للوصول إلى العمل(‬


‫‪).‬أنا متأخر‪ٌ ،‬جب عل ّ‬

‫"‪- "走‬تشٌر إلى المشً‪ ،‬مثل‪:‬‬

‫"。‪"我喜欢在公园里散步‬‬

‫( أحب المشً فً الحدٌمة‪).‬‬

‫"‪- "跑步‬تشٌر إلى الركض أو الجري‪ ،‬مثل‪:‬‬

‫"。‪"我喜欢运动,每天早上都去跑步‬‬

‫( أحب ممارسة الرٌاضة والجري فً الصباح‪).‬‬


‫"‪- "散步‬تشٌر إلى المشً بشكل استرخابً وغٌر متوجه‪ ،‬مثل ‪:‬‬

‫"。‪"我可以去公园散步来放松自己‬‬

‫( ٌمكننً الذهاب للمشً فً الحدٌمة لالسترخاء‪).‬‬

‫وبشكل عام‪ ،‬تشٌر "‪ "去‬و"‪ "来‬و"‪ "赶‬إلى الحركة من مكان إلى آخر‪ ،‬بٌنما "‪ "走‬و"‪"跑步‬‬
‫و"المشً" تشٌر إلى الحركة الجسدٌة بشكل عام‬

You might also like