You are on page 1of 32

All manuals and user guides at all-guides.

com

FIRST STEPS

QUICK INSTALLATION GUIDE

m
FS-6525MFP

.co
FS-6530MFP es
uid
-g
all
All manuals and user guides at all-guides.com

>>>

ENG BR CZ DE DK ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL PT

RO RU SV TR ARA

ENG The included components differ depending on the countries or regions.

BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.

CZ

DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.

DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.

ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.

FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.

FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.

GR

HEB

HU

IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.

NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.

NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.

PL

PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.

RO

RU

SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.

TR

ARA

10 - 32.5 °C (50 to 90.5 °F)

15 - 80% RH

120 V Specification Model:


120 V AC, 60 Hz, 10.9 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.8 A

2
All manuals and user guides at all-guides.com

500 mm (19-11/16")

100 mm (4") 350 mm (13-3/4") 1000 mm (39-3/8") 100 mm (4")

ENG Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.

BR Ambiente
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.

CZ Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.

DE Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
DK Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
ES Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
FI Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
FR Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
GR Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς
το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός
του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά.
HEB

HU Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.

IT Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza spazio
libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio.

3
All manuals and user guides at all-guides.com

NL Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte
kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
NO Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.

PL Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
PT Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
RO Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
RU Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
SV Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid utan
tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov till brand.
TR Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
ARA

4
All manuals and user guides at all-guides.com

A Unlock Scanner Lock

B Install Job Separator Tray and Toner Container


1 2
CLICK!

3 4

5 6

7 8
CLICK!

5
All manuals and user guides at all-guides.com

C Load Paper

1 2

2
1

m
3 4

.co
es
5 6
uid
-g
all

7 8

6
All manuals and user guides at all-guides.com

D Connect Cables

LAN

USB

E Replace Operation Panel Sheet

1 2 3

4 5 6

7
All manuals and user guides at all-guides.com

7 8 9

10 11 12

CLICK!

F Power On

8
All manuals and user guides at all-guides.com

G Machine Setup Wizard


System Menu/Counter. 10:10
Machine Setup
1. Date/Time
2. Network

This wizard will help you set up


your machine.

To continue, press [Next >].

㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪

ENG At the first time when turning on the main power switch, IT Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
the machine runs Startup Wizard to set the following: procedura guidata di avvio per la configurazione delle
Language Date and Time Network seguenti voci:
Follow the instructions on the operation panel. Lingua Data e ora Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.

BR Na primeira vez que você liga a chave de energia NL Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
principal, a máquina executa o Assistente para a ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Inicialização para definir os seguintes: Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
Idioma Data e Hora Rede Taal Datum en tijd Netwerk
Siga as instruções no painel de operação. Volg de instructies op het bedieningspaneel.

CZ Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení NO Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete Startup Wizard for innstilling av følgende:
nastavit tyto položky: Språk Dato og tid Nettverk
Jazyk Datum a čas Síť Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.

DE Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal PL Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
Wizard aus, um Folgendes einzustellen: który pozwoli ustawić następujące funkcje:
Sprache Datum und Uhrzeit Netzwerk Język Data i godzina Sieć
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.

DK Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
maskinen Start guiden for at indstille følgende: primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Sprog Dato og klokkeslæt Netværk Arranque para definir o seguinte:
Følg anvisningerne på betjeningspanelet. Idioma Data e Hora Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.

ES Al encender el interruptor de alimentación principal por RO Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipa-
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio mentul execută Expertul de configurare pentru a seta
para configurar lo siguiente: următoarele:
Idioma Fecha y hora Red Limba Data şi ora Reţeaua
Siga las instrucciones del panel de controles. Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.

FI Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen RU При первом включении главного выключателя
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon аппарат запускает мастер начальной настройки для
seuraavien tietojen asetusta varten: установки следующих параметров:
Kieli Pvm ja aika Verkko Язык Дата и время Сеть
Noudata käyttöpaneelin ohjeita. Выполните инструкции на панели управления.

FR Lors de la première mise sous tension de l'appareil, SV När maskinen startas för första gången med
l'assistant de démarrage se lance pour régler les huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
paramètres suivants: följande:
Langue Date et heure Réseau Språk Datum och tid Nätverk
Suivez les instructions sur le panneau de commande. Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.

GR Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για TR Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
για να ρυθμίσει τα εξής: Lisan Tarih ve zaman İletişim ağı
Γλώσσα Ημερομηνία και Ώρα Δίκτυο İşletim panosundaki talimatları izleyin.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.

HEB ARA

HU A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási


varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
Nyelv Dátum és idő Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.

9
All manuals and user guides at all-guides.com

H Login
Enter login user name and password. 10:10

Login User Name


Keyboard

Login Password
Keyboard

Menu Login

ENG Login User Name: FS-6525MFP – 2500 IT Nome utente login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Login Password: FS-6525MFP – 2500 Password login: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

BR Nome usuário de login: FS-6525MFP – 2500 NL Login gebruikersnaam: FS-6525MFP – 2500


FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Senha de login: FS-6525MFP – 2500 Aanmeldingswachtwoord: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

CZ Přihl. uživ. jméno: FS-6525MFP – 2500 NO Brukernavn: FS-6525MFP – 2500


FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Přihl. Heslo: FS-6525MFP – 2500 Passord: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

DE Login-Benutzername: FS-6525MFP – 2500 PL Nazwa logowania: FS-6525MFP – 2500


FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Login-Passwort: FS-6525MFP – 2500 Hasło logowania: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

DK Brugernavn til logon: FS-6525MFP – 2500 PT Nome Utilizador Início de Sessão:


FS-6530MFP – 3000 FS-6525MFP – 2500
Adgangskode til logon: FS-6525MFP – 2500 FS-6530MFP – 3000
FS-6530MFP – 3000 Palavra passe Início Ses.: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
ES Nombre de usuario de inicio de sesión: RO Nume Utilizator Conectare:
FS-6525MFP – 2500 FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Contraseña inicio sesión: FS-6525MFP – 2500 Parolă Conectare: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
FI Sis.kirj. käyttäjänimi: FS-6525MFP – 2500 RU Имя пользователя при входе:
FS-6530MFP – 3000 FS-6525MFP – 2500
Sis.kirj. salasana: FS-6525MFP – 2500 FS-6530MFP – 3000
FS-6530MFP – 3000 Пароль при входе: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
FR Nom de connexion de l'ut.: FS-6525MFP – 2500 SV Inloggningsanvändarnamn: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Mot de passe connexion: FS-6525MFP – 2500 Inlogg.användarlösenord: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

GR Όνομα χρήστη σύνδεσης: FS-6525MFP – 2500 TR Oturum Açma Kullanıcı Adı: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000
Κωδικός πρόσβ. Σύνδεσης: FS-6525MFP – 2500 Oturum Açma Parolası: FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000 FS-6530MFP – 3000

HEB ARA

HU Bejelentkezési felhasználónév:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000
Bejelentkezési jelszó:
FS-6525MFP – 2500
FS-6530MFP – 3000

10
All manuals and user guides at all-guides.com

I Quick Setup Wizard


ENG The machine provides Quick Setup Wizard in IT È possibile utilizzare la procedura guidata di
System Menu to set the following: installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per
1. Energy Saver Setup configurare le seguenti voci:
2. Network Setup 1. Configurazione Risparmio energia
Follow the instructions on the operation panel. 2. Configurazione della rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
BR A máquina fornece o Assitente de Configuração NL In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
Rápida no Menu de Sistema para configurar os wizard Snel installeren om de volgende instellingen in
seguintes: te stellen:
1. Configuração de Economia de Energia 1. Energiebesparingsinstellingen
2. Configuração de rede 2. Netwerkconfiguratie
Siga as instruções no painel de operação. Volg de instructies op het bedieningspaneel.
CZ NO Maskinen har en Quick Setup Wizard i
Systemmenyen til innstilling av følgende:

m
1. Strømspareinnstilling
2. Nettverksoppsett
Følg veiledningen på betjeningspanelet.

DE Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im PL


Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:

.co
1. Energiespareinstellung
2. Netzwerk-Einstellungen
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.

DK Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System PT A máquina proporciona o Assistente de Configuração
menuen til indstilling af følgende: Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Opsætning af strømsparetilstand 1. Configuração do Modo de Poupança de Energia
2. Netværksopsætning 2. Configuração de Rede
es
Følg anvisningerne på betjeningspanelet. Siga as instruções no painel de funcionamento.

ES La máquina dispone del Asistente de configuración RO


rápida en el Menú Sistema para configurar lo
siguiente:
1. Configuración del modo de ahorro de energía
2. Configuración de red
uid

Siga las instrucciones del panel de controles.


FI Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu RU
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Virransäästöasetus
2. Verkkoasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
FR L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide SV Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för
-g

dans le menu système pour régler les paramètres att ställa in följande:
suivants: 1. Inställning av energisparfunktionen
1. Configuration d'économie d'énergie 2. Nätverkinst.
2. Configuration réseau Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
GR TR
all

HEB ARA

HU

11
All manuals and user guides at all-guides.com

ENG BR CZ
1 1 1

2 Quick Setup Wizard


2 Assistente de Configuração Rápida
2 Pr vodce rychlým nastavením

GB0054_00

System Menu/Counter. 10:10 Menu de Sistema/Contador. 10:10 Systémová nabídka/poítadlo. 10:10


3 Quick Setup Wizard
3 Assistente de Configuração Rápida
3 Prvodce rychlým nastavením
Energy Saver Setup Configuração de economia de energia Nastavení spoie energie

Network Setup Configuração de rede Nastavení sít

1/1 1/1 1/1

GB0840_01
< Back < Voltar < Zpt

DE DK ES
1 1 1

2 Schnelleinstellung Assistent
2 Guide til hurtig opsætning
2 Asistente de configuración rápida

Systemmenü/Zähler. 10:10 Systemmenu/Tæller. 10:10 Menú Sistema/Contador. 10:10


3 Schnelleinstellung Assistent
3 Guide til hurtig opsætning
3 Asistente de configuración rápida
Energie sparen Einstellung Opsætning af energisparetilstand Configuración de ahorro de energía

Netzwerk-Einstellungen Netværksopsætning Configuración de red

1/1 1/1 1/1

< Zurück < Tilbage < Atrás

FI FR GR
1 1 1

2 Ohjattu pika-asennus
2 Assistant configuration rapide
2

Järjestelmävalikko/laskuri. 10:10 Menu système/Compteur. 10:10 *!+)( ,&23&)#/*!&45&2#. 10:10


3 Ohjattu pika-asennus
3 Assistant configuration rapide
3 @D59># F3I!3# $"3>4X75#
Virransäästön asennus Configuration de l'économie d'énergie ("5 8!"&)493# ;=)"%)+>55# ;+?49!"3#

Verkkoasetus Configuration réseau !"# $"%&()

1/1 1/1 1/1

< Takaisin < Retour < 67

HEB HU IT
1 1 1

2 2 Gyorsbeállítás varázsló
2 Procedura guidata di configurazione rapida

. /    10:10 Rendszer menü/Számláló. 10:10 Menu Sistema/Contatore. 10:10


3    
3 Gyorsbeállítás varázsló
3 Procedura guidata di configurazione rapida
     Energiatakarékosság beállítása Impostazione modalità di risparmio energia.

  Hálózat beállítása Configurazione della rete

1/1 1/1 1/1

<  < Vissza < Indietro

NL NO PL
1 1 1

2 Versnelde installatie-wizard
2 Hurtigoppsettveiviser
2 Kreator szybkiej konfiguracji

Systeemmenu/teller. 10:10 Systemmeny/teller. 10:10 Menu systemowe/licznik. 10:10


3 Versnelde installatie-wizard
3 Hurtigoppsettveiviser
3 Kreator szybkiej konfiguracji
Energiebesparing setup Strømsparingoppsett Konfiguracja oszcz[dzania energii

Netwerkconfiguratie Nettverksoppsett Konfiguracja sieci

1/1 1/1 1/1

< Terug < Tilbake < Wstecz

12
All manuals and user guides at all-guides.com

PT RO RU
1 1 1

2 Assistente de Configuração Rápida


2 Expert configurare rapid
2

Menu do Sistema/Contador. 10:10 Meniu sistem/Contor. 10:10 ‚q{€ƒ„}€ ƒ€„ /‚†€{†. 10:10
3 Assistente de Configuração Rápida
3 Expert configurare rapid]
3 Ž`q{€| ‹q{|}~ q{`„}‘
Configuração de Poupança de Energia Configurare economie energie _`q{|}~` ‰„€|Š}q‹€|€Œ€„

Configuração de Rede Configurare re\ea _`q{|}~` q€{

1/1 1/1 1/1

< Para trás < Înapoi < _`‡`ˆ

SV TR ARA
1 1 1

2 Snabbinstallationsguide
2 H zl Ayar Sihirbaz
2

Systemmeny/Räknare. 10:10 Sistem Menü/Sayaç. 10:10 .Ÿ—žœ” ›™˜—–/•”“’ 10:10


3 Snabbinstallationsguide
3 Hızlı Ayar Sihirbazı
3 ¬§ œ” •”“’«” ªœ—©¤
Inställning av energisparläge Enerji Tasarruf Ayarlama ›–—¨œ” §¦¥¤ •”“’£

Nätverkinst. A^ Kurulumu ›¯®­œ” •”“’£


1/1 1/1 1/1

< Tillbaka < Geri < ¢¡— œ”

13
All manuals and user guides at all-guides.com

J Print Status Page


ENG BR CZ
1 1 1

2 Report 2 Relatório 2 Zpráva

Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy


3 3 3

Status Page Página de status Stavová stránka


4 4 4

DE DK ES
1 1 1

2 Listendruck 2 Rapport 2 Informe

Bericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe


3 3 3

Statusseite Statusside Página de estado


4 4 4

FI FR GR
1 1 1

2 Raportti 2 Rapport 2 =>?@XY[

Raportin tulostus Imprimer rapport \]^`{|}~ ?>?@XY[


3 3 3

Tilasivu Page d'état €‚. ]?^[}^?}~


4 4 4

HEB HU IT
1 1 1

2 ’‘ 2 Jelentés 2 Rapporto

’‘ –•”“ Jelentés nyomtatása Stampa rapporto


3 3 3

œ™˜ ‘˜— Állapotoldal Pagina stato


4 4 4

NL NO PL
1 1 1

2 Rapport 2 Rapport 2 Raport

Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie


3 3 3

Statuspagina Status Strona stanu


4 4 4

PT RO RU
1 1 1

2 Relatório 2 Raport 2 ª«¬­«

Impressão Relatório Imprimare Raport ®­¬¯«° ±«¬­«¯


3 3 3

Página Estado Pagin¨ Stare ²«³. ´±´«±µ¶·µ


4 4 4

SV TR ARA
1 1 1

2 Rapport 2 Rapor 2 ÉÊÉÇÆ

Skriv ut rapport Rapor YazdÄrma ÉÊÉÇÆÑÐ ÏÎÍÌË


3 3 3

Statussida Durum SayfasÄ ÏÑÍÔÑÐ ÏÔÓÒ


4 4 4

14
All manuals and user guides at all-guides.com

K Install Printer Driver

1 2

ENG If Found new Hardware window appears, click ENG Select Express Mode to perform a standard
Cancel. installation.
BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado BR Selecione o modo Expresso para realizar
aparecer, clique em Cancelar.
uma instalação padrão.
CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový CZ Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DE Falls auf dem Bildschirm die Anzeige DE Der Express-Modus führt eine normale
'Neue Hardware gefunden' von Windows
Installation durch.
erscheint, drücken Sie Abbrechen.
DK Vælg Hurtig installation for at foretage en
DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
standardinstallation.
ny hardware.
ES Seleccione el Modo expreso para realizar
ES Si aparece la ventana Nuevo hardware
una instalación estándar.
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi
FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
vakioasennuksen.
napsauta Peruuta.
FR Sélectionnez Mode express pour effectuer
FR
une installation standard.
cliquez sur Annuler.
GR
GR

HEB
HEB

HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,


kattintson a Mégse gombra. HU Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
fare clic su Annulla. IT Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. NL Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt. NO Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
PL

PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,


clique em Cancelar. PT Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
RO
instalarea standard.
RU
RU

SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'


klicka då på Avbryt.. SV Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
TR
Express Mode‘u seçin.
ARA
ARA

15
All manuals and user guides at all-guides.com

L Use Command Center RX


ENG Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
BR Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
CZ Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
DE Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
DK Start din web-browser.

m
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
ES Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.

.co
FI Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
FR Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
GR Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
es
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
HEB

HU Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
uid

IT Avviare il browser Web.


Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
NL Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
NO Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
-g

Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.


PL Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
PT Inicie o browser para a Web.
all

Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.


Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
RO Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
RU Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
SV Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
TR İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ARA

16
All manuals and user guides at all-guides.com

M
N About Optional Equipments

ENG This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.

BR Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.

CZ Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.

DE Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.

DK Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.

ES El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.

FI Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.

FR Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.

GR Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.

HEB

HU Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.

IT Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.

NL Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.

NO Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.

PL Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.

PT Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.

RO Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.

RU Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.

SV Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.

TR Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.


Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.

ARA

17
All manuals and user guides at all-guides.com

N Cancel Printing
1

ENG BR CZ
Canceling... 10:10 Cancelando... 10:10 Zrušení... 10:10
Job No.: 0009 Job Name: doc000009201008181050213 Nº trab.: 0009 Nome trab.: doc000009201008181050213 Úloha ;.: 0009 Název úlohy: doc000009201008181050213
Scanned Pages Páginas digitazadas Skenované stránky

㻯㼍㼚㼏㼑㼘 㻲㼕㼚㼕㼟㼔㻌㻿㼏㼍㼚 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻲㼕㼙㻌㼐㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㻚 㼆㼞㼡㿬㼕㼠 㻰㼛㼗㼛㼚㾘㼕㼠


㼟㼗㼑㼚㼛㼢㽬㼚㽸

DE DK ES
Wird abgebrochen... 10:10 Afbryder... 10:10 Cancelando... 10:10
Job-Nr.: 0009 Auftragsname: doc000009201008181050213 Jobnr.: 0009 Jobnavn: doc000009201008181050213 Nro tbjo.: 0009 Nombre trabaoj: doc000009201008181050213
Scan-Seiten Scannede sider Páginas escaneadas

㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚 㻿㼏㼍㼚㼚㼑㼚 㻭㼒㼎㼞㼥㼐 㻿㼏㼍㼚㼚㼕㼚㼓 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㻲㼕㼚㻌㼑㼟㼏㼍㼚㻚


㼎㼑㼑㼚㼐㼑㼚 㼟㼘㼡㼠

FI FR GR
Perutaan... 10:10 Annulation... 10:10 =]`Y|}~... 10:10
Työnumero: 0009 Työn nimi: doc000009201008181050213 N° du travail : 0009 Nom du travail : doc000009201008181050213 =Y. \Yð?}‰?: 0009 P>X‡? \Yð?}‰?: doc000009201008181050213
Skannaussivut Pages numérisées €?Y|‡Ž> }‚‰Œ

㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍 㻿㼗㼍㼚㼚㻌㼢㼕㼕㼙㻚 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞 㻲㼕㼚㻌㼐㼑㻌㼚㼡㼙 O]„YX Y‡?^}‡

HEB ...ô¢œ˜
:“‘œ— ”•˜ 0009 :“‘œ— Q¥ doc000009201008181050213
10:10
HU Visszavonás folyamatban...
Feladatszám: 0009 Feladatnév: doc000009201008181050213
10:10
IT Annullamento in corso...
N. lav.: 0009 Nome lav.: doc000009201008181050213
10:10

Q¡R‘ • Q¡” Beolvasott oldalak Pagine digitalizzate

ô¢œ “R¡ • Q‘¡• 㻹㽴㼓㼟㼑 㻮㼑㼛㼘㼢㻚㻌㼢㽴㼓㼑 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍 㻲㼕㼚㼑


㼟㼏㼍㼚㼟㼕㼛㼚㼑

NL Annuleren...
Taaknr.: 0009 Taaknaam: doc000009201008181050213
10:10
NO Avbryter...
Jobb-nr.: 0009 Jobb-navn: doc000009201008181050213
10:10
PL Anulowanie...
Nr zadania: 0009 Nazwa zadania: doc000009201008181050213
10:10

Gescande pagina's Skannede sider Skanowane strony

㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚 㼂㼛㼘㼠㼛㼛㼕㻌㼟㼏㼍㼚 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻿㼗㼍㼚㼚㻚㻌㼒㼑㼞㼐㼕㼓 㻭㼚㼡㼘㼡㼖 㼆㼍㼗㼛㿏㼏㼦


㼟㼗㼍㼚㼛㼣㼍㼚㼕㼑

PT A Cancelar...
Trabalho nº: 0009 Nome Trabalho: doc000009201008181050213
10:10
RO Se anuleaz¨...
Nr. Lucrare: 0009 Nume Lucrare: doc000009201008181050213
10:10
RU ª«¼­¶¯...
S º¯»¯¶·µ:0009 U¼µ º¯»¯¶·µ: doc000009201008181050213
10:10

Págs. Digitalizadas Pagini scanate ª«´¾¯¶. ´«³¯¶·Tÿ

㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 㼀㼑㼞㼙㼕㼚㼍㼞 㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑 㻲㼕㼚㼍㼘㼕㼦㻚㻌㻿㼏㼍㼚㻚 ª«¼­¶¯ ª³¯.


㻰㼕㼓㼕㼠㼍㼘㼕㼦㼍㽲㽮㼛 ´¾¯¶.

SV Avbryter...
Jobbnr: 0009 Jobbnamn: doc000009201008181050213
10:10
TR Vpt. ediliyor...
V No: 0009 V AdÄ: doc000009201008181050213
10:10
ARA ...XÍÑÐ
:ÏÙWÙÑÐ Ü×É 0009 :ÏÙWÙÑÐ ÜÕÐ doc000009201008181050213
10:10

Skannade sidor Taranan Sayfalar ÏÔàÕÙÙÑÐ ÍÔÓÒÑÐ

㻭㼢㼎㼞㼥㼠 㻿㼗㼍㼚㼚㼕㼚㼓㻌㼗㼘㼍㼞 㾻㼜㼠㼍㼘 㼀㼍㼞㼍㼙㼍㼥㾼 XÍÑ YÕÙÑÐ XÍWÚ


㼟㼛㼚㼘㼍㼚㼐㾼㼞

18
All manuals and user guides at all-guides.com

The job will be canceled. 10:10 O trabalho será cancelado. 10:10 Úloha bude zrušena. 10:10
ENG Job Cancel BR Cancelamento trabalho CZ Zrušit úlohu

0095 doc0000952010092810... Canceling 0095 doc0000952010092810... Cancel. 0095 doc0000952010092810... Zrušení

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Menu Delete Pause All Close Menu Excluir Pausar todos Fechar Nabídka Odstranit Pozastav vše Zavít
3
Print Jobs 3 3

㼅㼑㼟 㻺㼛 㻿㼕㼙 㻺㽮㼛 㻭㼚㼛 㻺㼑


4 4 4

Der Aufrag wird abgebrochen. 10:10 Jobbet annulleres. 10:10 El trabajo se cancelará. 10:10
DE Auftrag abbrechen DK Afbryd job ES Cancelación de trabajo

0095 doc0000952010092810... Abbr. 0095 doc0000952010092810... Afbryder 0095 doc0000952010092810... Cancel.

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Menü Löschen Alle Drucke Schließen Menu Slet Stop alle Luk Menú Eliminar Pausa todo Cerrar
3 3 3

㻶㼍 㻺㼑㼕㼚 㻶㼍 㻺㼑㼖 㻿㽸 㻺㼛
4 4 4

Työ peruutetaan. 10:10 Le travail sera annulé. 10:10 ¸ !4933 3 D"3943X!. 10:10
FI Työn peruutus FR Annulation des travaux GR ·%(475 !4933#

0095 doc0000952010092810... Perutaan 0095 doc0000952010092810... Annul. 0095 doc0000952010092810... ·%(4.

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Valikko Poista Keskeytä Sulje Menu Supprimer Pause de Fermer *!+)( $"3943X2 63(5 »º7+ ¹º!")
3 3 3

㻷㼥㼘㼘㽯 㻱㼕 㻻㼡㼕 㻺㼛㼚 \? Pî


4 4 4

.½ ¼ ¼  10:10 A feladat törl¿dik. 10:10 Il lavoro selezionato verrà annullato. 10:10
HEB ¼ ½ ¼ HU Feladat visszavonása IT Annullamento lavoro

0095 doc...0000952010092810 ½ ¼ 0095 doc0000952010092810... Visszav. 0095 doc0000952010092810... Annull.

2 1/1 2 1/1 2 1/1

  ¾ ½    Menü Törlés Mind. nyomt. Bezárás Menu Elimina Pausa tutto Chiudi
3 3 3

ù£ ÷ô 㻵㼓㼑㼚 㻺㼑㼙 㻿㽷 㻺㼛
4 4 4

Opdracht wordt geannuleerd. 10:10 Jobben blir avbrutt. 10:10 Zadanie zostanie anulowane. 10:10
NL Taak annuleren NO Jobbavbrudd PL Anulowanie zadania

0095 doc0000952010092810... Annul. 0095 doc0000952010092810... Avbryter 0095 doc0000952010092810... Anulow.

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Menu Verwijderen Afdruktaken Sluiten Meny Slett Pause i alle Lukk Menu UsuÀ Wstrz. wsz. Zamknij
3 3 3

㻶㼍 㻺㼑㼑 㻶㼍 㻺㼑㼕 㼀㼍㼗 㻺㼕㼑


4 4 4

O trabalho será cancelado. 10:10 Lucrarea a fost anulat]. 10:10 Ã`ˆ`„€ ‹ˆ€{ }{ƒ€„€„}. 10:10
PT Cancelar Trabalho RO Anulare Lucrare RU Â{ƒ€„` ‡`ˆ`„

0095 doc0000952010092810... Cancelar 0095 doc0000952010092810... Anulare 0095 doc0000952010092810... Â{ƒ€„`

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Menu Eliminar Pausar Fechar Meniu Átergere Pauz] Toate Închidere Ž€„ Ĉ`Ł{Æ Âq{`„}‘. ‘q€ Ã`|{Æ
3 3 3

㻿㼕㼙 㻺㽮㼛 㻰㼍 㻺㼡 _¯ ¹­«


4 4 4

Jobbet kommer att avbrytas. 10:10 ÇÈ iptal edilecektir. 10:10 .›™Ë™œ” ʗɜ£ ÑÐÏ Í¥Ì 10:10
SV Jobb avbrutet TR ÇÈ Çptal ARA ›™Ë™œ” ʗɜ£

0095 doc0000952010092810... Avbryter 0095 doc0000952010092810... Çpt. edl. 0095 doc...0000952010092810 ʗɜ«”

2 1/1 2 1/1 2 1/1

Meny Radera Pausa alla Stäng Menü Sil Tüm Durdur Kapat ›™˜—– ÍÓÒ Ø¯œ” ͗×Ï£ ÖÕÔ£
3 3 3

㻶㼍 㻺㼑㼖 㻱㼢㼑㼠 㻴㼍㼥㾼㼞 ÜÝÚ d


4 4 4

19
All manuals and user guides at all-guides.com

O Copy
1

3
Ready to copy. 10:10 Pronto para copiar. 10:10 Peipraveno ke kopírování. 10:10

ENG Copy Copies


BR Copiar Cópias
CZ Kopírovat Po;Kopií

Paper 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼥 Seleção de 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑 Papír 㻸㼡㼜㼍 㻿㼥㼠㼛㼟㼠


Selection papel Výb<r
Auto 100% Normal 0 Automático 100% Normal 0 Auto 100% Normální 0

㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑 Collate/ 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Intercalar/ 㻻㼎㼛㼡㻙 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼛㼢㼠 Uspoeádt/


Offset Deslocar 㼟㼠㼞㼍㼚㼚㾈 Odsadit
1-sided>>1-sided Off Collate 1 lado>>1 lado Desativado Intercalar 1stranný>1stranný Vypnuto Uspoeádat

㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㻲㼡㼚㼗㼏㼑 㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴

Ready to copy. 10:10 Pronto para copiar. 10:10 Peipraveno ke kopírování. 10:10
Functions Funcões Funkce
Original Size Tamanho original Velikost peedlohy
Auto Automático Auto

Original Orientation Orientação original Orientace originálu


Top Edge Top Borda superior para cima Horní okraj nahoee
1/4 1/4 1/4
Mixed Size Originals Originais tam. misto Originály r zných velikostí
Off Desativado Vypnuto

Paper Output Saída papel Výstupní peihrádka


Inner Tray Bandeja interna Vnitení tácek

㻯㼘㼛㼟㼑 㻭㼐㼐㻛㻱㼐㼕㼠 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Adic/Edit 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 Peid/Upr.


㻿㼔㼛㼞㼠㼏㼡㼠 Atalho Zkratka

Kopierbereit. 10:10 Klar til at kopiere. 10:10 Listo para copiar. 10:10

DE Kopieren Kopien
DK Kopier Kopier
ES Copia Copias

Papier 㼆㼛㼛㼙 㻴㼑㼘㼘㼕㼓㼗㼑㼕㼠 Papirvalg 㼆㼛㼛㼙 㼀㽱㼠㼔㼑㼐 Selección 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐


Auswahl de papel
Automatisch 100% Normal 0 Automatisk 100% Normal 0 Auto 100% Normal 0

㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻷㼛㼙㼎㼕㻙 Grupp./ 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Sorter/ 㻰㾅㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Intercalar/


㼚㼕㼑㼞㼑㼚 Versetzt Forskyd desplaz.
1-seitig>>1-seitig Aus Gruppieren 1-sidet>>1-sidet Fra Sorter 1 cara>>1 cara Desactivado Intercalar

㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼚 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻲㼡㼚㼏㼕㼛㼚㼑㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛

Kopierbereit. 10:10 Klar til at kopiere. 10:10 Listo para copiar. 10:10
Funktionen Funktioner Funciones
Originalformat Original størrelse Tamaño del original
Automatisch Automatisk Auto

Originalausrichtung Original retning Orientación del original


Oberkante oben Øverste kant øverst Borde superior Arriba
1/4 1/4 1/4
Ungleich große Originale Originaler i blandede størrelser Originales de distintos tamaños
Aus Fra Desactivado

Ablagefach Udfaldsbakke Salida de papel


Inneres Fach Indre bakke Bandeja interna

㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 Dazu/Änd. 㻸㼡㼗 Tilf/red. 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 Agr./Ed.


Schnellw. Genvej Acc. ráp.

Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10 f^X‡X ð? ?>^ðY?@†. 10:10

FI Kopioi Kopiot
FR Copier Copies
GR =>^ðY?@† =>^‰ðY.

Paperin 㼆㼛㼛㼙㼍㼡㼟 㼀㼡㼙㼙㼡㼡㼟 Sélection 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽴 \{‚Xð† lX„‡ g„]>^~^?


valinta du papier j?Y^X`
Automaattinen 100% Normaali 0 Auto 100% Normal 0 =„^‡?^X 100% ‹?>X>] 0

㻷㼍㼗㼟㼕㻙 㼅㼔㼐㼕㼟㼠㽯㽯 Lajittele/ 㻾㼑㼏㼠㼛 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Assemb./ {‚† Pm~ €„>Œ„?}- ‹?^[^?i~/
㼜㼡㼛㼘㼕㼚㼑㼚 siirtymä 㼢㼑㼞㼟㼛 Décaler ‡ ƒ^?^{.
1-puol.>>1-puol. Ei käytössä Lajittele Recto>> Recto Désactivé Assembler 1 m~>>1 m~ ={>YðX{X‰~}~ ‹?^[^?i~

㼀㼛㼕㼙㼕㼚㼚㼛㼠 㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕 㻲㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟 ˆ^X„Yð- =ð?{~‡Ž>~


‰

Valmis kopioimaan. 10:10 Prêt pour copie. 10:10 f^X‡X ð? ?>^ðY?@†. 10:10
Toiminnot Fonctions. ˆ^X„Yð‰
Alkup. koko Format d'origine ƒŽðìX gY|^X^`{X„
Automaattinen Auto =„^‡?^X

Originaalin suunta Orientation original gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„


Yläreuna ylös Bord supérieur haut ‹XY„@† g[>| O]YX„
1/4 1/4 1/4
Sekakokoiset originaalit Originaux mixtes gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>
Ei käytössä Désactivé ={>YðX{X‰~}~

Luovutuslokero Sortie papier fiXŒX j?Y^X`


Sisätaso Plateau interne \}|^Y]† h†]~

㻿㼡㼘㼖㼑 Lis/muokk 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 Aj./Modif 䂺䃚䃔䃎䃢䃘䃛䃞 gYX}/\{i


pikaval. Raccourci €„>^‡.

20
All manuals and user guides at all-guides.com

.Q‘ô¡™ô ù£‘˜ 10:10 Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10

HEB “R–—“ Q¡R–‘—


HU Másoló Péld.sz.
IT Copia Copie

– ¡’œ “ô¦“ –‘”¡”™ Papír 㻺㼍㼓㼥㽸㼠㽬㼟 㻲㽴㼚㼥㼑㼞㿜 Selezione 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㽫


¡¡¤ kiválaszt. carta
¡¢˜‘¢‘÷ 100% 0 ô¡¦ Auto 100% Normál 0 Automatico 100% Normale 0

¡™-‘ œ‘ô¡¥ /‘•¡÷ 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㽡㼟㼟㼦㼑㻙 Rendezés/ 㻲㼞㼛㼚㼠㼑㻛 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍 Fascicola/


¢•¡“ 㼢㼛㼚㽬㼟 Leválogat. 㼞㼑㼠㼞㼛 Sfalsa
'™-’<<'™-’ ¡‘œ£ ‘•¡÷ 1-old.>>1-old. Ki Rendezés 1-faccia>>1-faccia Off Fascicola

–‘¡™R¤‘” —‘˜ 㻲㼡㼚㼗㼏㼕㽾㼗 㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏 㻲㼡㼚㼦㼕㼛㼚㼕 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛

.Q‘ô¡™ô ù£‘˜ 10:10 Másolásra kész. 10:10 Pronta per la copia. 10:10
–‘¡™R¤‘” Funkciók Funzioni
‘R˜ ô‘¦ Eredeti mérete Formato originale
¡¢˜‘¢‘÷ Auto Automatico

‘R˜“ ù‘‘¡£ Eredeti tájolása Orientamento originale


“ô—˜ô ù‘¡ô— “™R Álló Lato superiore in alto
1/4 1/4 1/4
Q¡œ ‘—˜ Q¡ô¦œ ‘R˜ Vegyes méretp eredetik Originali di formati diversi
¡‘œ£ Ki Off

¡¡¤ ¢ô” Kimeneti tálca Vassoio di uscita


¡˜¡¤” ¥¦˜ Belso tálca Vassoio interno

‘¦• n‘ —/•‘“ 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 H.ad/sze. 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 Agg./Mod.


n  ‘™¡R Bill.par. Shortcut

Gereed voor kopiëren. 10:10 Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10

NL Kopiëren Kopieën
NO Kopi Kopier
PL Kopiowania Kopie

m
Papier- 㼆㼛㼛㼙㼑㼚 㻰㼕㼏㼔㼠㼔㼑㼕㼐 Papirvalg 㼆㼛㼛㼙 㻸㼥㼟㼟㼠㼥㼞㼗㼑 Wybór 㻼㼛㼣㼕㾤㼗㼟㼦㻚 㻳㾤㼟㼠㼛㿦㾒
selectie papieru
Auto 100% Normaal 0 Automatisk 100% Normal 0 Automatyczne 100% Normalna 0

㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼑㼞 Sorteer/ 㻞㻙㼟㼕㼐㼕㼓 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞 Sorter/ 㻰㼡㼜㼘㼑㼗㼟 㻼㼛㿍㾐㼏㼦 Sortuj/


verschuif forskyv przesun.
1-zijdig>>1-zijdig Uit Sorteren 1-sidig>>1-sidig Av Sorter 1-stronny>>1-str. Wy§. Sortuj

㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼑㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠 㻲㼡㼚㼗㼟㼖㼛㼚㼑㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠 㻲㼡㼚㼗㼏㼖㼑 㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑

Gereed voor kopiëren. 10:10 Klar til å kopiere. 10:10 Gotowa do kopiowania. 10:10

.co
Functies Funksjoner Funkcje
Origineel formaat Originalstørrelse Rozmiar orygina§u
Auto Automatisk Automatyczne

Afdr.richting origineel Retning: Original Orientacja orygina§u


Bov.rand boven Topp på kortside Górna krawþdq na górze
1/4 1/4 1/4
Originelen met verschillende formaten. Originaler, ulik størrelse Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Uit Av Wy§.

Papieruitvoer Utkast Taca wyjûciowa


Binnenste uitvoerlade Indre brett Taca wewnþtrzna

㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 toev./bew 㻸㼡㼗㼗 L.til/red 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 Dod/Edyt


Sneltoets snarvei Skrót

Pronto a Copiar 10:10 Preg¨tit pentru copiere. 10:10 r±«±Â ¾ ¾±¿·³±Â¯¶·½. 10:10

PT Copiar Cópias
RO Copiere Copii
RU x±¿·³±Â¯¶·­ x±¿··

Seleccione 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼐㼍㼐㼑 Selec©ie 㼆㼛㼛㼙 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼍㼠㼑 vÿ±³ ¯´À«¯ ®±«¶±´«°


Papel Hârtie ¼¯t·
Automático 100% Normal 0 Auto 100% Normal 0 u«± 100% ªÿ¬¶¯µ 0
es
㻲㼞㼠㻌㼂㼑㼞㼟㼛 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞 Agrupar/ 㻰㼡㼜㼘㼑㼤 㻯㼛㼙㼎㼕㼚㼍㼞㼑 Cola©ion./ _´«±- ²±Â¼­- y¯º±³ ¿±
Deslocar Offset ³±¶¶µµ ´«·«° ¾±¿./´»Â·t
1 face>>1 face Desligado Agrupar 1 Fa©¨>>1 Fa©¨ Oprit Cola©ionare 1-´«±³.>>1-´«±³. ª«¾. y¯º±³ ¿± ¾±¿·µ¼

㻲㼡㼚㽲㾀㼑㼟 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㻲㼡㼚㼏㿮㼕㼕 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎 s¶¾T·· Uº³¯¶¶±­

Pronto a Copiar 10:10 Preg¨tit pentru copiere. 10:10 r±«±Â ¾ ¾±¿·³±Â¯¶·½. 10:10
Funções Func©ii s¶¾T··
Tamanho Original Format Original s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯
Automático Auto u«±

Orientação Original Orientare Original ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯


Mrg Sup. Cima Muchie Superioar¨ Sus v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w
1/4 1/4 1/4
Originais Tamanho Misto Originale Format Mixt ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â
uid

Desligado Oprit ª«¾.

Tabuleiro de Saída Tav¨ ieire vÿw±»¶± ±«±¾


Bandeja interior Tav¨ interioar¨ ¶«³­¶¶· ±«±¾

㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Adic/Edit 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 Ad./edit. ^¯¾³ÿ«° _±/®³¯Â¾


Atalho cmd. rap. ³ÿ¾

Redo att kopiera. 10:10 Kopyalamaya hazÄr. 10:10 . ÕÚÑ z`Í 10:10

SV Kopiera Kopior
TR Kopyala Kopyalar
ARA ÕÚ ÕÚ

Pappersval 㼆㼛㼛㼙㼍 㻰㼑㼚㼟㼕㼠㼑㼠 KaÅÄt 㼅㼍㼗㾼㼚㼘㼍㿪㼠㾼㼞 㼅㼛㾪㼡㼚㼘㼡㼗 ÖÉà ÜàzÑРς͆ê


Seçim ÉÍÊÆßa
Auto 100% Normal 0 Otomatik %100 Normal 0 }ØÍÇÆ 100% 0 ŠÞÍÎ

㻰㼡㼎㼎㼑㼘㻙 㻷㼛㼙㼎㼕㼚㼑㼞㼍 Sortera/ 㽒㼕㼒㼠㻌㼅㾇㼦㼘㾇 㻮㼕㼞㼘㼑㿪㼠㼕㼞 Harmanla/ ‡ÊW àÑÐ Î ÙÞ /ˆÊÆÉÆ
㼟㼕㼐㼕㼓 förskjut Ofset ÏÔÐz
1-sidig>>1-sidig Av Sortera 1 yüzlü>>1 yüzlü KapalÄ Harmanla ÞÔÐà ‰ à<<ÞÔÐà ‰ à {ÍÇÊ ˆÊÆÉÆ

㻲㼡㼚㼗㼠㼕㼛㼚㼑㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㾻㿪㼘㼑㼢㼘㼑㼞 㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚 {ØÍÛà „ÓÙ


-g

Redo att kopiera. 10:10 Kopyalamaya hazÄr. 10:10 . ÕÚÑ z`Í 10:10
Funktioner Vlevler {ØÍÛàÑÐ
Originalets storlek Orijinal Boyut Ò|Ð Ü Ô
Auto Otomatik }ØÍÇÆ

Originalorientering Orijinal Yön Ò|Ð €Í ÆÐ


Överst överkant Üst Kenar Üst ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa
1/4 1/4 1/4
Original av olika storlekar KarÄÄk Boyutlu Orijinaller ÏÎàÚÆÙ ÜÍ ÔbÌ àÒa
Av KapalÄ {ÍÇÊ

Utmatningsfack ÇÄktÄ ƒÐÉßÐ ÏÊÚÊÒ


Innerfack Vç Tepsi ÏÊßÐÞÑÐ ÏÊÚÊÒÑÐ

㻿㼠㽯㼚㼓 㻷㼍㼜㼍㼠
all

Ny/Ändra Ekle/Düze Ö~ ÉÊÉÔÆ/{„a


Genväg KÄsayol ÉÍÒÆßÐ

4 5

21
All manuals and user guides at all-guides.com

P E-mail
1 2

1 Ready to send.
Send Dest. :
10:10

Check
Recall

One Touch Key Address Book Ext Address Book


1/2

E-mail Folder FAX

Functions Favorites

ENG BR CZ
10:10 10:10 10:10
2 Address Book (All) Agenda (Todos) Adresá (vše)

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Menu Cancel < Back OK Menu Cancelar < Voltar OK Nabídka Zrušit < Zpt OK

DE Adressbuch (Alle)
10:10
DK Adressebog (alle)
10:10
ES Libreta direcciones (Todo)
10:10

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Menü Abbrechen < Zurück OK Menu Afbryd < Tilbage OK Menú Cancelar < Atrás Aceptar

FI Osoitteisto (kaikki)
10:10
FR Carnet d'adresse (tout)
10:10
GR ê"ëº) $"!(+!7+ (»º3)
10:10

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Valikko Peruuta < Takaisin OK Menu Annuler < Retour OK *!+)( ì%4) < 67 OK

HEB (½ ) ¼ ¾


10:10
HU Címjegyzék (mind)
10:10
IT Rubrica (Tutti)
10:10

001 123456 .456789@123co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 .12345com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 .11111com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

  ½ ¼ <    Menü Mégse < Vissza OK Menu Cancella < Indietro OK

NL Adresboek (alle)
10:10
NO Adressebok (alle)
10:10
PL Ksiîïka adresowa (wsz.)
10:10

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Menu Annuleren < Terug OK Meny Avbryt < Tilbake OK Menu Anuluj < Wstecz OK

PT Livro de Endereços (Todos)


10:10
RO Agend] (toate)
10:10
RU ðˆ|€q„` „Š` (‘q€)
10:10

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Menu Cancelar < Para trás OK Meniu Anulare < Înapoi OK Ž€„ Â{ƒ€„` < _`‡`ˆ OK

SV Adressbok (alla)
10:10
TR Adres Defteri (Tümü)
10:10
ARA (دœ”) ôÏò—©œ” Øñœ•
10:10

001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co... 001 123456 123@456789.co...

002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com 002 123456 abc@def.com


1/1 1/1 1/1
003 123456 12345.com 003 123456 12345.com 003 123456 12345.com

004 123456 11111.com 004 123456 11111.com 004 123456 11111.com

Meny Avbryt < Tillbaka OK Menü Çptal < Geri Tamam ›™˜—– ʗɜ£ < ¢ ¡— œ” ¢¦”¥¤

22
All manuals and user guides at all-guides.com

Ready to send. 10:10


1 Send Dest. :
Check
Recall

One Touch Key Address Book Ext Address Book


1/2

E-mail Folder FAX

Functions Favorites

ENG BR CZ
E-mail Envio E-mail E-mail odesílání
2 abc@defg.com| Input: 12 abc@defg.com| Entrada:12 abc@defg.com| Vstup:12
Limit: 128 Limite:128 Limit: 128
ABC A/a Del.

Menu Next Dest. Cancel OK

DE DK ES
E-Mail Senden E-mail Sender Envío E-mail

abc@defg.com| Eingabe:12 abc@defg.com| Indtast:12 abc@defg.com| Ingreso:12


Limit: 128 Grænse:128 Límite:128

FI Sähköposti lähetys

abc@defg.com| Syöte: 12
FR Envoi E-mail

abc@defg.com| Entrée :12


GR E-mail ={X}^X‚†

abc@defg.com| \}?ð.: 12
Raja: 128 Limite : 128 PYX: 128

HEB ô"÷‘ “’¡ô¥

abc@defg.com| :¢ôR 12
HU E-mail küldés

abc@defg.com| Bev: 12 kar.


IT Invio E-mail

abc@defg.com| Voce:12
:“ôœ¦˜ 128 Korl:128 kar. Limite:128

NL E-mail verzenden

abc@defg.com| Invoer: 12
NO E-post Sending

abc@defg.com| Inndata: 12
PL Wysy§anie E-mail

abc@defg.com| Wprow.: 12
Limiet: 128 Grense: 128 Limit: 128

PT Envio E-mail

abc@defg.com| Introd.: 12
RO Trimitere E-mail

abc@defg.com| Intrare: 12
RU E-mail ±«¿³¯Â¾¯

abc@defg.com| v±»: 12
Limite: 128 Limit¨: 128 ®³­»­:128

SV E-post sänder

abc@defg.com| Inmatn.:12
TR E-posta Gönderme

abc@defg.com| Giri: 12
ARA }ÚàÉÆêÑ ˆ ÍÕÉ

abc@defg.com| {ÉÔa : ÍßÞÐ 12


Gräns: 128 SÄnÄr: 128 {ÉÔa :ÞàÊ× 128

23
All manuals and user guides at all-guides.com

1 Ready to send.
Send Dest. :
10:10

Check
Recall

One Touch Key Address Book Ext Address Book


1/2

E-mail Folder FAX

Functions Favorites

Ready to send. 10:10 Pronto para enviar. 10:10 Peipraveno k odeslání. 10:10
2 ENG Functions BR Funcões CZ Funkce
File Format Formato arq. Formát souboru
PDF PDF PDF

Original Size Tamanho original Velikost peedlohy

1/6 1/6 1/6


Original Orientation Orientação original Orientace originálu
Top Edge Top Borda superior para cima Horní okraj nahoee

Mixed Size Originals Originais tam. misto Originály r zných velikostí


Off Desativado Vypnuto

㻯㼘㼛㼟㼑 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 㻻㼎㼘㽸㼎㼑㼚㽴

DE DK ES
Sendebereit. 10:10 Klar til at sende. 10:10 Listo para enviar. 10:10
Funktionen Funktioner Funciones
Dateiformat Filformat Formato archivo
PDF PDF PDF

Originalformat Original størrelse Tamaño del original

1/6 1/6 1/6


Originalausrichtung Original retning Orientación del original
Oberkante oben Øverste kant øverst Borde superior Arriba

Ungleich große Originale Originaler i blandede størrelser Originales de distintos tamaños


Aus Fra Desactivado

㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻸㼡㼗 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛

FI Valmis lähettämään.
Toiminnot
10:10
FR Prêt pour envoi.
Fonctions.
10:10
GR f^X‡X ð? ?{X}^X‚†.
ˆ^X„Yð‰
10:10

Tiedoston muoto Format de fichier ƒXY@† =YX„


PDF PDF PDF

Alkup. koko Format d'origine ƒŽðìX gY|^X^`{X„

1/6 1/6 1/6


Originaalin suunta Orientation original gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„
Yläreuna ylös Bord supérieur haut ‹XY„@† g[>| O]YX„

Sekakokoiset originaalit Originaux mixtes gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>


Ei käytössä Désactivé ={>YðX{X‰~}~

㻿㼡㼘㼖㼑 㻿㼡㼛㼟㼕㼗㼗㼕 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼟 ‹‚‰}‡X =ð?{~‡Ž>~

HEB ù£‘˜ “’¡ô¥ô.


–‘¡™R¤‘”
10:10
HU Küldésre kész.
Funkciók
10:10
IT Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10

–¡¤œ– •œ‘R Fájlformátum Formato file


PDF PDF PDF

ô‘¦ ‘R˜ Eredeti mérete Formato originale

1/6 1/6 1/6


ù‘‘¡£ ‘R˜“ Eredeti tájolása Orientamento originale
“™R ù‘¡ô— “ô—˜ô Álló Lato superiore in alto

‘R˜ Q¡ô¦œ Q¡œ ‘—˜ Vegyes méretp eredetik Originali di formati diversi
¡‘œ£ Ki Off

‘¦• —‘˜ 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 㻷㼑㼐㼢㼑㼚㼏 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼠㼛

NL Gereed voor verzenden. 10:10 NO Klar til å sende. 10:10 PL Gotowa do wys§ania. 10:10
Functies Funksjoner Funkcje
Bestandsindeling Filformat Format pliku
PDF PDF PDF

Origineel formaat Originalstørrelse Rozmiar orygina§u

1/6 1/6 1/6


Afdr.richting origineel Retning: Original Orientacja orygina§u
Bov.rand boven Topp på kortside Górna krawþdq na górze

Originelen met verschillende formaten. Originaler, ulik størrelse Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Uit Av Wy§.

㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼑㼠 㻸㼡㼗㼗 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼠 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 㼁㼘㼡㼎㼕㼛㼚㼑

PT Pronto a Enviar 10:10 RO Preg¨tit pentru trimitere. 10:10 RU r±«±Â ¾ ¿­³­»¯¬­. 10:10
Funções Func©ii s¶¾T··
Formato do Ficheiro Format Fiier s±³¼¯« Á¯¯
PDF PDF PDF

Tamanho Original Format Original s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯

1/6 1/6 1/6


Orientação Original Orientare Original ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯
Mrg Sup. Cima Muchie Superioar¨ Sus v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w

Originais Tamanho Misto Originale Format Mixt ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â


Desligado Oprit ª«¾.

㻲㼑㼏㼔㼍㼞 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼛 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 㻼㼞㼑㼒㼑㼞㼕㼚㿮㾎 ^¯¾³ÿ«° Uº³¯¶¶±­

SV Redo att skicka. 10:10 TR Göndermeye hazÄr. 10:10 ARA . ÍÕÉ–Ñ z`Í 10:10
Funktioner Vlevler {ØÍÛàÑÐ
Filformat Dosya Biçimi {ÙÑÐ ÖÊÕÚÆ
PDF PDF PDF

Originalets storlek Orijinal Boyut Ò|Ð Ü Ô

1/6 1/6 1/6


Originalorientering Orijinal Yön Ò|Ð €Í ÆÐ
Överst överkant Üst Kenar Üst ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa

Original av olika storlekar KarÄÄk Boyutlu Orijinaller ÏÎàÚÆÙ ÜÍ ÔbÌ àÒa


Av KapalÄ {ÍÇÊ

㻿㼠㽯㼚㼓 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠 㻷㼍㼜㼍㼠 㼀㼑㼞㼏㼕㼔㻌㼑㼐㻚 Ö~ „ÓÙ

24
All manuals and user guides at all-guides.com

Q FAX (Optional)
1 2

1 Ready to send.
FAX Dest. :
10:10

Check
On Hook Chain Direct

Add Dest.

Address Book Ext Address Book One Touch Key

Functions Favorites

10:10 10:10 10:10


2 ENG Address Book (All) BR Agenda (Todos) CZ Adresá (vše)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Menu Cancel < Back OK Menu Cancelar < Voltar OK Nabídka Zrušit < Zpt OK

10:10 10:10 10:10


DE Adressbuch (Alle) DK Adressebog (alle) ES Libreta direcciones (Todo)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Menü Abbrechen < Zurück OK Menu Afbryd < Tilbage OK Menú Cancelar < Atrás Aceptar

10:10 10:10 10:10


FI Osoitteisto (kaikki) FR Carnet d'adresse (tout) GR ê"ëº) $"!(+!7+ (»º3)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Valikko Peruuta < Takaisin OK Menu Annuler < Retour OK *!+)( ì%4) < 67 OK

HEB HU IT
10:10 10:10 10:10
(½ ) ¼ ¾ Címjegyzék (mind) Rubrica (Tutti)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

  ½ ¼ <    Menü Mégse < Vissza OK Menu Cancella < Indietro OK

NL NO PL
10:10 10:10 10:10
Adresboek (alle) Adressebok (alle) Ksiîïka adresowa (wsz.)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Menu Annuleren < Terug OK Meny Avbryt < Tilbake OK Menu Anuluj < Wstecz OK

PT RO RU
10:10 10:10 10:10
Livro de Endereços (Todos) Agend] (toate) ðˆ|€q„` „Š` (‘q€)

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Menu Cancelar < Para trás OK Meniu Anulare < Înapoi OK Ž€„ Â{ƒ€„` < _`‡`ˆ OK

SV TR ARA
10:10 10:10 10:10
Adressbok (alla) Adres Defteri (Tümü) (دœ”) ôÏò—©œ” Øñœ•

001 123456 123456 001 123456 123456 001 123456 123456

002 7891234 7891234 002 7891234 7891234 002 7891234 7891234


1/1 1/1 1/1
003 5678901 5678901 003 5678901 5678901 003 5678901 5678901

004 9876543 9876543 004 9876543 9876543 004 9876543 9876543

Meny Avbryt < Tillbaka OK Menü Çptal < Geri Tamam ›™˜—– ʗɜ£ < ¢ ¡— œ” ¢¦”¥¤

25
All manuals and user guides at all-guides.com

1 Ready to send.
FAX Dest. :
10:10

Check
On Hook Chain Direct

Add Dest.

Address Book Ext Address Book One Touch Key

Functions Favorites

2 ENG Ready to send.


FAX
10:10
BR Pronto para enviar.
FAX
10:10
CZ Pipraveno k odeslání.
Fax
10:10

On Hook Sub Address Detail Settings 㪥㫆㩷㪾㪸㫅㪺㪿㫆 㪪㫌㪹㪼㫅㪻㪼㫉㪼㬝㫆 㪚㫆㫅㪽㫀㪾㫌㫉㪸㬝㬫㪼㫊 Zavšeno Podadresa Podrob.
㪻㫆㫊㩷㪻㪼㫋㪸㫃㪿㪼㫊 nastav.

1234567890 1234567890 1234567890

Pause Space Backspace 㪧㪸㫌㫊㪸 㪜㫊㫇㪸㬝㫆 Voltar Pozastavit Mezera Krok zpt

Menu Next Dest. Cancel OK 㪤㪼㫅㫌 㪧㫉㬩㫏㪅㩷㪻㪼㫊㫋㪅 㪚㪸㫅㪺㪼㫃㪸㫉 OK Nabídka Další cíl Zrušit OK

DE DK ES

m
Sendebereit. 10:10 Klar til at sende. 10:10 Listo para enviar. 10:10
FAX Fax FAX
Aufgelegt Subadresse Detail Lagt på Underadresse Detal.-indst. Colgar Subdirección Configuración
Einstellungen de detalles

1234567890 1234567890 1234567890

Pause Leer Rücktaste Pause Plads Tilbage Pausa Espacio Retroceso

Menü Nächst. Ziel Abbrechen OK Menu Næste dest. Afbryd OK Menú Sgte. dest. Cancelar Aceptar

.co
FI Valmis lähettämään.
FAKSI
10:10
FR Prêt pour envoi.
FAX
10:10
GR &)") 9"3 3)&)º2.
þ·ÿ
10:10

Linja Alaosoite Yks.kohta Raccrochage Sous-adresse Paramètres ,! 3+3)+2 )D"!(+5 ("5


kiinni asetus détaillés 8!&).

1234567890 1234567890 1234567890

Keskeytä Välimerkki Peruutus Pause Espace Effacement 63(5 ¹!+> 67 D"&
arrière

Valikko Seur. kohde Peruuta OK Menu Dest. suiv. Annuler OK *!+)( ;). 4))4. ì%4) OK

HEB . ½½   10:10


 ¾
HU Küldésre kész.
FAX
10:10
IT Pronta per l'invio.
FAX
10:10
es
½¾   ¼    Letett Mellék- Részl. Libero Indirizzo Impostazioni
hallgatóval azonosító beállítás secondario dei dettagli

1234567890 1234567890 1234567890

   Back Space Szünet Szóköz Backspace Pausa Spazio Indietro

 ¼   ½ ¼   Menü Köv. céláll. Mégse OK Menu Dest.success Cancella OK

NL Gereed voor verzenden.


FAX
10:10
NO Klar til å sende.
Faks
10:10
PL Gotowa do wysania.
FAKS
10:10

Op de haak Subadres Detailinstell. Løft av røret Underadresse Detaljinnst. Na widekach Adres Ust. szczegóu
uid

instellingen pomocniczy

1234567890 1234567890 1234567890

Pauze Spatie Backspace Pause Mellomrom Tilbake Pauza Spacja Cofacz

Menu Vlgde. Best. Annuleren OK Meny Neste mål Avbryt OK Menu Nas. m. doc. Anuluj OK

PT Pronto a Enviar
FAX
10:10
RO Preg]tit pentru trimitere.
FAX
10:10
RU }{}‘  €|€ˆ`†€.
ð ‚
10:10

Levantar Subendereço Def. Detalhes În Furc] Sub-adres] Setare detalii }ˆq}€ˆ- ‚‹`ˆ|€q _`q{|.
Auscultador „€„} ˆ€{`ŀ~

1234567890 1234567890 1234567890

Parar Espaço Retrocesso Pauz] Spa\iu Backspace `‡` |}‹€Å }‡‘|`{


-g

Menu Próx. Dest. Cancelar OK Meniu Urm]t. Dest. Anulare OK Ž€„ ‚Å€ˆ. `ˆ|€q Â{ƒ€„` OK

SV Redo att skicka.


FAX
10:10
TR Göndermeye hazır.
FAKS
10:10
ARA .—Ìœ — 10:10
—¦
Upptaget Subadress Detaljinst. Kapalı Alt Adres Ayrıntı Ayarı ›×ɤ ›’—™Ì ’§¦ ”¥’ •”“’£
Øñ—М”

1234567890 1234567890 1234567890


all

Paus Mellanrum Backsteg Duraklat BoÈluk Geri TuÈu –¥ ›¦— ¤ ›¦— ¤
–¤ œ

Meny Nästa dest. Avbryt OK Menü Sonraki Hed. Çptal Tamam ›™˜—– ›ñœ— ›Ëò ʗɜ£ ¢¦”¥¤

26
All manuals and user guides at all-guides.com

4
Ready to send.
1 FAX Dest. :
10:10

Check
On Hook Chain Direct

Add Dest.

Address Book Ext Address Book One Touch Key

Functions Favorites

Ready to send. 10:10 Pronto para enviar. 10:10 Peipraveno k odeslání. 10:10
2 ENG Functions BR Funcões CZ Funkce
Original Size Tamanho original Velikost peedlohy
Auto Automático Auto

Original Orientation Orientação original Orientace originálu


Top Edge on Top Borda superior para cima Horní okraj nahoee
1/4 1/4 1/4
Mixed Size Originals Originais tam. misto Originály r zných velikostí
Off Desativado Vypnuto

2-sided/Book Original Saída papel Výstupní peihrádka


1-sided 1 lado 1str.

Close Add/Edit 㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Adic/Edit 㼆㼍㼢㿤㽸㼠 Peid/Upr.


Shortcut Atalho Zkratka

DE DK ES
Sendebereit. 10:10 Klar til at sende. 10:10 Listo para enviar. 10:10
Funktionen Funktioner Funciones
Originalformat Original størrelse Tamaño del original
Automatisch Automatisk Auto

Originalausrichtung Original retning Orientación del original


Oberkante oben Øverste kant øverst Borde superior Arriba
1/4 1/4 1/4
Ungleich große Originale Originaler i blandede størrelser Originales de distintos tamaños
Aus Fra Desactivado

Ablagefach Udfaldsbakke Salida de papel


1-seitig 1-sidet 1 cara

㻿㼏㼔㼘㼕㼑㽪㼑㼚 Dazu/Änd. 㻸㼡㼗 Tilf/red. 㻯㼑㼞㼞㼍㼞 Agr./Ed.


Schnellw. Genvej Acc. ráp.

FI Valmis lähettämään.
Toiminnot
10:10
FR Prêt pour envoi.
Fonctions.
10:10
GR f^X‡X ð? ?{X}^X‚†.
ˆ^X„Yð‰
10:10

Alkup. koko Format d'origine ƒŽðìX gY|^X^`{X„


Automaattinen Auto =„^‡?^X

Originaalin suunta Orientation original gYX}?>?^/‡ gY|^X^`{X„


Yläreuna ylös Bord supérieur haut ‹XY„@† g[>| O]YX„
1/4 1/4 1/4
Sekakokoiset originaalit Originaux mixtes gY|^^„{? ?@Y|> ƒðìò>
Ei käytössä Désactivé ={>YðX{X‰~}~

Luovutuslokero Sortie papier fiXŒX j?Y^X`


1-puolinen Recto 1 m~

㻿㼡㼘㼖㼑 Lis/muokk 㻲㼑㼞㼙㼑㼞 Aj./Modif ‹‚‰}‡X gYX}/\{i


pikaval. Raccourci €„>^‡.

HEB .“’¡ô¥ô ù£‘˜


–‘¡™R¤‘”
10:10
HU Küldésre kész.
Funkciók
10:10
IT Pronta per l'invio.
Funzioni
10:10

‘R˜ ô‘¦ Eredeti mérete Formato originale


¡¢˜‘¢‘÷ Auto Automatico

‘R˜“ ù‘‘¡£ Eredeti tájolása Orientamento originale


“ô—˜ô ù‘¡ô— “™R Álló Lato superiore in alto
1/4 1/4 1/4
Q¡œ ‘—˜ Q¡ô¦œ ‘R˜ Vegyes méretp eredetik Originali di formati diversi
¡‘œ£ Ki Off

¡¡¤ ¢ô” Kimeneti tálca Vassoio di uscita


¡™-’ 1-oldalas 1-faccia

‘¦• n‘ —/•‘“ 㻮㼑㼦㽬㼞㽬㼟 H.ad/sze. 㻯㼔㼕㼡㼐㼕 Agg./Mod.


n  ‘™¡R Bill.par. Shortcut

NL Gereed voor verzenden. 10:10 NO Klar til å sende. 10:10 PL Gotowa do wys§ania. 10:10
Functies Funksjoner Funkcje
Origineel formaat Originalstørrelse Rozmiar orygina§u
Auto Automatisk Automatyczne

Afdr.richting origineel Retning: Original Orientacja orygina§u


Bov.rand boven Topp på kortside Górna krawþdq na górze
1/4 1/4 1/4
Originelen met verschillende formaten. Originaler, ulik størrelse Orygina§y o rozmiarach mieszanych
Uit Av Wy§.

Papieruitvoer Utkast Taca wyjûciowa


1-zijdig 1-sidig 1-str.

㻿㼘㼡㼕㼠㼑㼚 toev./bew 㻸㼡㼗㼗 L.til/red 㼆㼍㼙㼗㼚㼕㼖 Dod/Edyt


Sneltoets snarvei Skrót

PT Pronto a Enviar 10:10 RO Preg¨tit pentru trimitere. 10:10 RU r±«±Â ¾ ¿­³­»¯¬­. 10:10
Funções Func©ii s¶¾T··
Tamanho Original Format Original s±³¼¯« ±³·t·¶¯¯
Automático Auto u«±

Orientação Original Orientare Original ª³·­¶«¯T·µ ±³·t·¶¯¯


Mrg Sup. Cima Muchie Superioar¨ Sus v­³w¶· ¾³¯ ´Â­³w
1/4 1/4 1/4
Originais Tamanho Misto Originale Format Mixt ª³·t·¶¯ÿ ³¯º¶ÿw Á±³¼¯«±Â
Desligado Oprit ª«¾.

Tabuleiro de Saída Tav¨ ieire vÿw±»¶± ±«±¾


1 face 1 Fa©¨ 1-´«±³±¶¶µµ

㻲㼑㼏㼔㼍㼞 Adic/Edit 㽙㼚㼏㼔㼕㼐㼑㼞㼑 Ad./edit. ^¯¾³ÿ«° _±/®³¯Â¾


Atalho cmd. rap. ³ÿ¾

SV Redo att skicka. 10:10


TR Göndermeye hazÄr. 10:10
ARA . ÍÕÉ–Ñ z`Í 10:10
Funktioner Vlevler {ØÍÛàÑÐ
Originalets storlek Orijinal Boyut Ò|Ð Ü Ô
Auto Otomatik }ØÍÇÆ

Originalorientering Orijinal Yön Ò|Ð €Í ÆÐ


Överst överkant Üst Kenar Üst ÏÊàÝÑРςÍÔÑÐ Îa
1/4 1/4 1/4
Original av olika storlekar KarÄÄk Boyutlu Orijinaller ÏÎàÚÆÙ ÜÍ ÔbÌ àÒa
Av KapalÄ {ÍÇÊ

Utmatningsfack ÇÄktÄ ƒÐÉßÐ ÏÊÚÊÒ


1-sidig 1-yüzlü ÞÔÐà ‰ à

㻿㼠㽯㼚㼓 Ny/Ändra 㻷㼍㼜㼍㼠 Ekle/Düze Ö~ ÉÊÉÔÆ/{„a


Genväg KÄsayol ÉÍÒÆßÐ

27
All manuals and user guides at all-guides.com

R Clear Paper Jams

10:10

Paper jam.

Clear the paper jammed in


cassette 1.

Press [Next >] to follow


the instructions.

JAM 0501
< Back Next >

ENG If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper.

BR Se ocorrer um atolamento de papel, siga as orientações no painel de operação para remover o papel.

CZ Pokud uvízne papír, odstraňte jej podle pokynů na provozním panelu.

DE Sollte ein Papierstau auftreten, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld, um das Papier zu entfernen.

DK Følg anvisningerne på betjeningspanelet for at fjerne papiret, hvis der opstår papirstop.

ES Si se produce un atasco de papel, siga las instrucciones del panel de controles para retirar el papel.

FI Jos laitteessa on paperitukos, noudata käyttöpaneelin ohjeita poistaaksesi paperin.

FR Si un bourrage papier se produit, suivez les conseils du panneau de commande pour retirer le papier.

GR Εάν υπάρξει εμπλοκή χαρτιού, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας για να
αφαιρέσετε το χαρτί.

HU Papírelakadás esetén kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat a papír eltávolításához.

IT Se si verifica un inceppamento carta, attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi per rimuovere il
foglio.
NL Volg bij een papierstoring de aanwijzingen op het bedieningspaneel om het papier te verwijderen.

NO Hvis papirstopp oppstår, følg veiledningen på betjeningspanelet for å fjerne papiret.

PL W razie zablokowania papieru w urządzeniu wykonaj instrukcje z panelu operacyjnego, aby usunąć papier.

PT Se o papel encravar, siga as orientações no painel de funcionamento para retirar o papel.

RO În caz de blocaj de hârtie, urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare pentru a scoate hârtia.

RU В случае замятия бумаги извлеките ее, следуя указаниям на панели управления.

SV Om ett pappersstopp inträffar tar du bort papperet genom att följa instruktionerna på kontrollpanelen.

TR Kâğıt sıkışması meydana gelirse, kâğıdı çıkarmak için işletim panosundaki yol gösterimini izleyin.

28
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com

m
.co
es
uid
-g
all
All manuals and user guides at all-guides.com

First edition 2012.1


Printed in China 302MW5601001

You might also like