You are on page 1of 557

TRONONNEUSE THERMIQUE MANUEL DUTILISATION 1

PETROL CHAINSAW USERS MANUAL 24


BENZIN-KETTENSGE BEDIENUNGSANLEITUNG 47
MOTOSIERRA TRMICA MANUAL DE UTILIZACIN 71
MOTOSEGA A SCOPPIO MANUALE DUSO 95
SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA MANUAL DE UTILIZAO 129
MOTORKETTINGZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 154
BENSINDRIVEN KEDJESG INSTRUKTIONSBOK 178
BENZINDREVEN MOTORSAV BRUGERVEJLEDNING 200
MOTORDREVET KJEDESAG BRUKSANVISNING 222
BENSIINIMOOTTORISAHA KYTTJN KSIKIRJA 244
BENZINMOTOROS LNCFRSZ HASZNLATITMUTAT 257
ETZOV PILA S BENZINOVM MOTOREM NVOD K OBSLUZE 281
HEHHAR EEH3OHH3A PKOBOCTBO HO 3KCH3ATAHHH 304
FEk5IkU IEkMIC CU IAN| MANUAI DE UIIIIZAkE 330
SPALINOWA PILARKA LACUCHOWA INSTRUKCJA OBSLUGI 353
MOTORNA VERIZNA ZAGA UPORABNISKI PRIROCNIK 377
BENZINSKA MOTORNA PILA KORISNICKI PRIRUCNIK 398
BENSIINIGA TTAV KETTSAAG KASUTAJAJUHEND 420
BENZININIS GRANDININIS MEDZIO PJKLAS NAUDOJIMO VADOVAS 442
MOTORZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 474
BENZNOV REAZOV PLA NVOD NA POUZITIE 487
BEPHEH TPHOH C EEH3HHOB BHIATE3 P1KOBOCTBO 3A HOTPEEA 508
RCS3535A/RCS3535CA/RCS4040CA
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating
this machine.
Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
montage et la mise en service de lappareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist unerlsslich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
equipo.
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
utilizzare questo prodotto.
Importante! fundamental que leia as instrues deste manual antes do arranque e funcionamento
desta mquina.
BeIangrijk! Het is van groot belang dat u de instructies in deze handleiding leest vr u dit apparaat
inschakelt en ermee gaat werken.
Viktigt! Det r ndvndigt att lsa instruktionerna i den hr manualen innan start och anvndning
av den hr maskinen sker.
Vigtigt! Inden du begynder at bruge maskinen, er det vigtigt, at du lser denne brugevejledning.
Viktig! Det er ndvendig at du leser anvisningene i denne manualen fr du starter og tar i bruk
maskinen.
Trke! Lue kyttohjeet, ennen kuin alat kytt tt laitetta.
Fontos! )RQWRVKRJ\DJpSKDV]QiODWDHOWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQWDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
DIezit! 3HGVSXWQtPDREVOXKRXWRKRWRStVWURMHMHWHEDSHtVWSRN\Q\YWRPWRQiYRGX
!
Importont! (VWHHVHQLDOVFLWLLLQVWUXFLXQLOHGLQFDGUXODFHVWXLPDQXDOvQDLQWHGHSRUQLUHDL
operarea acestui aparat.
Wane! %DUG]RZDQHMHVWDE\]DSR]QDVL]SRGUF]QLNLHPREVXJLSU]HGUR]SRF]FLHP
NRU]\VWDQLD]WHJRXU]G]HQLD
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Vazno! 9UORMHYDQRGDVWHSULMHSRNUHWDQMDLUDGDVRYLPVWURMHPSURLWDOLXSXWHXRYRP
SULUXQLNX
OIuIine! Enne krgsurvepesuri (edaspidi: pesur) kivitamist ja kasutama hakkamist tuleb
kesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lbi lugeda.
Svarbi informacija! 3ULHSUDGHGDQWGDUEVXLXRLQVWUXPHQWXEWLQDSHUVNDLW\WLLDSDWHLNLDPDVLQVWUXNFLMDV
Svargi! ,URWLVYDUJLODLMVL]ODVWXYLVDVLQVWUXNFLMDVDMURNDVJUPDWSLUPVPRQWWXQOLHWRWR
PDQX
DIezit! 3UHGVSXVWHQtPDREVOXKRXWRKWR]DULDGHQLDMHG{OHLWpDE\VWHVLSUHtWDOLSRN\Q\Y
tomto nvode.
!

Sous reserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische nderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones tecnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificaes tecnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med frbehll fr tekniska ndringar / Med forbehold for tekniske ndringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / /
$PV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN=PQ\WHFKQLFNFK~GDMY\KUD]HQ\/lFFFFFFF/
Sob rezervo mod|f|co;||lor tehn|ce / =]DVWU]HHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK7HKQLQHVSUHPHPEHGRSXHQH
3RGORQRWHKQLNLPSURPMHQDPDTeknik dzeltmeler hakk sakldr / Tehnilised muudatused vimalikud /
3DVLOLHNDQWWHLVGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV3DWXUDPWLHVEDVPDLQWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV7HFKQLFNp]PHQ\Y\KUDGHQp
o
1
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Votre trononneuse a t conue et Iabrique selon les hauts
standards de qualit Ryobi aIin de vous oIIrir Iiabilit,
scurit et Iacilit dutilisation. Si vous lui procurez
lentretien ncessaire, elle vous donnera des annes
dutilisationsansprobleme.
CONSERVEZ CE MODE DEMPLOI POUR VOUS-Y
RFRER DANS LE FUTUR
PRSENTATION
Ceproduitpossededenombreusescaractristiquesdestinesa
rendresonutilisationplusagrable.
La plus grande priorit a t donne a la scurit, aux
perIormances et a la Iiabilit de cette trononneuse lors de sa
conceptionaIindelarendreIacileautiliseretaentretenir.
DESCRIPTION DES ILLUSTRATIONS
Figure1aVuedensembledelatrononneuse
1.Poignedulanceur
2.Dverrouillagedelacclrateur
3.Acclrateur
4.Couvercledelanceur
5.BouchondelubriIiantdechane
6.Poignearriere
7.Capotducylindre
8.Poigneavant
9.Protectionpourmainavant/Ireindechane
10.Carterdembrayage
11.Cadrandetensiondechane
12.Boutondeverrouillageducarterdembrayage
102.GriIIe
Figure1bVuedensembledelatrononneuse
13.Poiredamorage
14.Contacteurdallumage
15.Levierdestarter
16.Bouchondessence
Figure2Chanedelatrononneuse
17.Mplatsdesmaillons
Figure7FreindechaneenpositiondeIreinage
18.PositiondeIreinage
Figure8FreindechaneenpositiondeIonctionnement
19.PositiondeIonctionnement
Figure9Positiondedmarragedelatrononneuse
1.Poignedulanceur
Figure10Contacteurdallumage
14.Contacteurdallumageenpositionmarche
Figure11
13.Poiredamorage
Figure12
15.Levierdestarter
21.Positiondedmarrage
22.PositionenIonctionnement
Figure13
2.Dverrouillagedelacclrateur
3.Acclrateur
Figure14
14.Contacteurdallumageenpositionarrt
Figure15
25.VisdergimeralentiT
Figure16
26.Tirer
27.Pousser
Figure17
23.Zonederisquederebond
Figure18
28.Rebondenrotation
Figure19
29.Priseenmaincorrecte
30.Mauvaisepriseenmain
31.Bonnepriseenmain
Figure20
32.Lignedechane
Figure21
32.Lignedechane
33.Poucessouslapoigne
34.Brastendu
Figure23
35.Chemindechuteprvue
36.135degrsparrapportalatrajectoiredechuteprvue
37.Trajectoiredereplidescurit
Figure24
38.Charniere5cmou1/10dediametre
39.Traitdabattage
40.Entailledenviron1/3dudiametredutronc
Figure25
39.Traitdabattage
41.Charniere
Figure26
42.Coin
2
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figure27
43.Coupeverticale
44.Sectiondebche
45.Coupehorizontale
Figure28
46.Rebond
Figure29
42.Coin
Figure30
47.Bchesoutenueauneextrmit
48.CoupeIinale
49.Charge
50.Premierecoupea1/3dudiametre
51.Bchesoutenueasesdeuxextrmits
Figure31
52.Trononnageparledessus
Figure32
53.Trononnageparledessous
Figure33
54.Deuxiemecoupe
49.Charge
50.Premierecoupeau1/3dudiametre
48.CoupeIinale
Figure34
55. Coupez les branches une a une et laissez les branches de
supportsouslarbrejusquacequeletrononsoitcoup
Figure35
56.Elmentcontraint
Figure36
22.PositiondeIonctionnement
Figure38
10.Carterdembrayage
Figure39
57.Maillonsdechane
58.Gouges
59.Rotationdelachane
Figure40
60.Gorgeduguide
Figure41
61.Goupillederglage
62.Troudegoupillederglagedelachane
63.Pignon
10.Carterdembrayage
Figure42
64. Tournez le bouton de verrouillage du carter dembrayage
danslesensdesaiguillesdunemontrepourleverrouiller
12.Boutondeverrouillageducarterdembrayage
11.Cadrandetensiondechane
Figure44
65.Dtendrelachane
66.Tendrelachane
Figure46
67.Epaisseurducopeau
Figure47
68.Inspectiondupignondentranement
Figure48
69.Entaille
70.Talon
71.Trouderivet
72.Facesuprieure
73.Angledecoupe
74.Facelatrale
75.LimiteurdeproIondeur
76.Doigt
Figure51
77.Gougesagauche
78.Gougesadroite
Figure52
79.AngledaIIutagedelaIacesuprieure
80.Correct
81.Moinsde30degrs
82.Plusde30degrs
83.Incorrect
Figure53
80.Correct
84.AngledaIIutagedelaIacelatrale
85.Crochet
86.Pentearriere
Figure54
67.Epaisseurducopeau
Figure55
87.Gabaritdpaisseurducopeau
88.Limeplate
Figure56
89.RestaurezlaIormeoriginaleenarrondissantlavant
Figure57
90.OriIicedelubriIication
Figure58
3
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
7.Capotducylindre
91.Vis
Figure59
92.Filtreaair
Figure61
25.VisdergimederalentiT
Figure62
93.Freindechane
5.BouchondelubriIiantdelachane
16.Bouchondessence
94.Support
95.Couvercledelanceur
Figure63
96.Nettoyezlesailettesducylindre
Figure64
97.Nettoyezlesailettesduvolantmoteur
Figure65
98.Filtreaessence
Figure67
99.DIlecteur
100.VisdemaintiendudIlecteur
101.Pare-tincelles
20.Potdchappement
Figure68
24.NettoyezleIreindechane
UTILISATION PRVUE
Cette trononneuse est destine a la coupe de bois tel que des
branches, troncs, bches et poutres d'un diametre dtermin
par la longueur de coupe du guide-chane, et ne doit pas tre
utilisedansunautrebut.Cetappareilnedoitpasnonplustre
utilisdeIaonproIessionnellepourl'abattageetl'lagagedes
arbres. Il ne doit tre utilis par des adultes, a l'exclusion des
enIants et des personnes n'tant pas quipes de dispositiIs et
vtementsdeprotectionindividuelle.
RISQUES RSIDUELS:
MmelorsquevousutilisezlatrononneusedeIaonadquate,
des risques rsiduels de blessures persistent qui ne peuvent
pas tre completement carts. La liste suivante des risques
potentiels doit tre lue et comprise. Vous devriez prter une
attention particuliere a cette liste pour rduire les risques de
blessures.
Contact avec les dents de coupe et avec la chane.
Acces aux lments en rotation (la chane de la
trononneuse).
Mouvement brusque et inattendu (rebond) du guide-chane.
Projection d'lments de la chane (jection ou rupture).
Projection de matieres (en provenance de l'lment coup).
Inhalation de sciure ou particules de bois ou missions en
provenancedumoteurthermique.
Contact de la peau avec de l'essence / huile.
Perte d'audition si un quipement antibruit n'est
pasportdurantutilisation. R
RGLES GNRALES DE SCURIT
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le mode demploi. Le non
respect de toutes les instructions qui suivent est
susceptible dentraner un incendie et/ou de graves
blessures.
LISEZ TOUT LE MODE DEMPLOI
Q Apprenez connatre votre outil. Lisez attentivement
le mode demploi.Apprenez les Ionctionnalits et limites
de la trononneuse ainsi que les dangers inhrents a son
utilisation.
Q Un rebond peut se produire lorsquelextrmitduguide
entreencontactavecunobjetoulorsqueleboisseresserre
et pince la chane a lintrieur de la coupe. Dans certains
cas, un contact avec lextrmit du guide peut provoquer
une raction de recul extrmement rapide, le projetant
vers le haut et vers loprateur. Le pincement de la chane
le long du guide peut rapidement le projeter en direction
de loprateur. Lune comme lautre de ces ractions peut
vous amener a perdre le contrle de la trononneuse et
entranerdegravesblessures.Necomptezpasuniquement
sur les dispositiIs de scurit de la trononneuse. En tant
quutilisateur dune trononneuse, il vous incombe de
mettreenuvretouteslesprcautionsdescuritamme
de vous permettre deIIectuer votre travail de coupe sans
provoquerniaccidentniblessure.
Q Un minimum de connaissance du phnomene de rebond
permet dattnuer ou dliminer leIIet de surprise. Un
brusqueeIIetdesurpriseestpropiceauxaccidents.
Q Maintenez Iermement la trononneuse des deux mains
lorsque le moteur tourne. Placez votre main droite sur la
poigne arriere et votre main gauche sur la poigne avant,
vos doigts et vos pouces enserrant les poignes. Une prise
en main Ierme et un bras gauche rigide vous aideront a
contrlerlatrononneuseencasderebond.
Q Assurez-vous que la zone dans laquelle vous coupez est
libredetoutobstacle.Nelaissez-paslenezduguideentrer
en contact avec un tronon, une branche, une clture,
ou tout autre obstacle susceptible dtre heurt lors de
lutilisationdelatrononneuse.
Q Coupez toujours avec la trononneuse a plein rgime.
Pressez lacclrateur a Iond et maintenez une vitesse de
couperguliere.
Q Ne travaillez pas en extension et ne coupez pas au dessus
duniveaudevotretaille.
Q SuivezlesinstructionsduIabricantconcernantlaIIutageet
lentretiendelachane.
4
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Nutilisez que les chanes et guides spciIis par le
Iabricantoudesmodelesquivalents.
Q Nutilisez pas une trononneuse dune seule main. Cela
pourraitoccasionnerdegravesblessuresaloprateur,aux
assistants,ouauxvisiteurs.Unetrononneusesemanipule
desdeuxmains.
Q Nutilisez pas une trononneuse lorsque vous tes
fatigu. La Iatigue entrane linattention. Redoublez
dattentionalapprochedespausesetdelaIindessances
de travail. Nutilisez jamais une trononneuse lorsque
vous tes sous linIluence de lalcool, de drogues ou de
mdicaments.
Q Portez des chaussures de scurit. Ne portez pas de
vtements amples. Portez des gants et des vtements de
protection (classe I), ainsi que des protections auditive et
oculaire.
Q Les vtements de protection lourds peuvent augmenter
la fatigue de loprateur et provoquer un coup de
chaleur. Lorsque le temps est chaud et humide, prvoyez
deIIectuer les travaux pnibles tt le matin ou en Iin
dapres-midi,lorsquilIaitplusIrais.
Q Ne vous tenez pas sur une surface instable lorsquevous
utilisezunetrononneuse,commeparexempleunechelle,
un chaIaudage, un arbre, etc. Gardez toujours un bon
appuietunbonquilibre.
Q Manipulez lessence avec prcaution. Eloignez la
trononneuse dau moins 10 metres de la zone de
remplissageavantdedmarrerlemoteur.
Q Ne laissez personne sapprocher de la trononneuse
lorsque vous la dmarrez ou lorsque vous lutilisez.
Eloignezlesvisiteursetlesanimauxdelazonedetravail.
Q Ne commencez pas la coupe avant que la zone de travail
ne soit dgage, quevousnayezunbonquilibreetque
vousnayezuncheminderepliencasdechutedarbre.
Q Eloignez toutes les parties de votre corps de la chane
lorsquelemoteurtourne.
Q Transportez toujours la trononneuse moteur arrt
et frein engag, guide et chane orients vers larriere, et
lchappementloigndevotrecorps.Mettezgalementle
Iourreauenplacesurlachane.
Q Nutilisez pas de trononneuse endommage, malrgle,
ou non completement assemble de Iaon sre. VriIiez
quelachanesarrtelorsquevousrelchezlacclrateur.
Q Coupez le moteur avant de rgler la chane. Ne laissez
pas le moteur en route sans surveillance. Par prcaution,
supplmentaire, enclenchez le Irein de chane avant de
poserlatrononneuse.
Q Redoublez de prcautions lorsque vous coupez des
branchages de faible section et des jeunes pousses car
depetitesbrindillespourraienttrehappesparlachaneet
venirvousIouetterouvousIaireperdrelquilibre.
Q Lorsque vous coupez une branche contrainte ou sous
tension, mIiez-vous de leIIet de dtente qui pourrait la
projeterversvousuneIoissesIibrescoupes.
Q Maintenez les poignes sches, propres et exemptes de
lubriIiantoudemlangehuile-essence.
Q Prenez garde lintoxication au monoxyde de carbone.
Nutilisez la trononneuse que dans des zones bien
ventiles.
Q Ne grimpez pas dans un arbre pour utiliser la
trononneuse, a moins de navoir subi un entranement
spciIiquepourleIaire.
Q Ne coupez pas partir dune chelle; ceci est
extrmementdangereux.
Q Toutes les oprations dentretien de la trononneuse
autres que celles dcrites dans ce mode demploi et
toutes les rparations doivent tre eIIectues par des
proIessionnels de la rparation de trononneuses. (Par
exemple, si de loutillage non adapt est utilis pour
maintenir le volant moteur aIin de dmonter lembrayage,
le volant peut sen trouver endommag et il peut se
disloquerpendantutilisation.)
Q Ayez toujours un extincteur porte de main lorsque
vousutilisezunetrononneuse.
Q Ne remplacez le guide et la chane faible rebond que
pardesmodelesprvuspourcettetrononneuse.
Q Ninstallez pas lunit motrice sur un guide-chane
tordu et ne lutilisez pas pour entraner un appareil ou
un accessoire non list comme compatible avec cette
trononneuse.
Q Cette trononneuse thermique est prvue pour tre utilise
de Iaon ponctuelle par des propritaires de maisons, des
ouvriers agricoles et des campeurs, pour des oprations
gnralesdlagage,detaille,decoupedeboisdechauIIe,
etc. Elle nest pas conue pour une utilisation prolonge.
Une utilisation prolonge peut entraner des problemes
de circulation dans les mains de loprateur du Iait des
vibrations. Pour un travail intensiI, il convient dutiliser
unetrononneusequipedunsystemeanti-vibrations.
Q Conservez ce mode demploi. Reportez-vous y
Irquemment et utilisez-le pour donner des instructions
auxautresoprateurs.Sivousprtezcetoutilaquelquun,
Iournissez-luigalementcemodedemploi.
RGLES SPCIFIQUES DE SCURIT
AVERTISSEMENT
Les avertissements, symboles et instructions prsents
dans ce chapitre du mode demploi le sont pour votre
scurit. Ne pas respecter toutes ces consignes peut
entranerdegravesblessures.
Q Ne coupez pas la vigne et/ou de petits branchages (d`un
diametreinIrieura7.5cm).
Q La surface de lchappement devient trs chaude
pendant et juste aprs utilisation de la trononneuse;
loignez toutes les parties du corps de lchappement.
Vous risquez de graves brlures en cas de contact avec
lchappement.
Q Tenez toujours la trononneuse des deux mains lorsque
le moteur tourne. LapriseenmaindoittreIermeetvos
5
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
doigtsetvospoucesdoiventenserrerlespoignes.
Q Ne laissez personne nayant pas reu les instructions
ncessaires la bonne utilisation de la trononneuse
sen servir. Cecisappliqueauxtrononneusesdelocation
aussibienquauxtrononneusesprives.
Q Avant de dmarrer le moteur, assurez-vous que rien ne
soitencontactaveclachane.
Q Portez des vtements bien ajust. Portez toujours des
pantalonslongsetpais,desbottesetdesgants.Neportez
ni bijoux, ni shorts, ni sandales et ne soyez pas pieds-
nus. Des vtements amples pourraient tre happs par
le moteur, par la chane, ou par les broussailles. Portez
une salopette, des jeans, ou des jambieres en matriaux
rsistant aux coupures ou comportant des inserts anti-
coupures.Attachez les cheveux longs au dessus du niveau
despaules.
AVERTISSEMENT
Portezdesvtementsdescuritrpondantalanorme
classe I (utilisation avec trononneuses).
Q Portez des chaussures antidrapantes et des gants
solides pour amliorer votre prise en main et protger vos
mains.
Q Portez une protection oculaire rpondant la norme
EN 166, ainsi quune protection auditive et un casque
de protection lorsdelutilisationdecettetrononneuse.
Q Eloignez les animaux et les visiteurs de la zone de
travail.
Ne laissez personne sapprocher lorsque vous dmarrez ou
utilisezlatrononneuse.
Note: Ltendue de la zone de travail dpend du travail a
eIIectuer ainsi que de la taille des arbres ou des lments
a couper. Par exemple, labattage dun arbre implique une
zone de travail plus tendue que pour les autres coupes (par
ex.trononnage,etc.).
Q Respectez les instructions daffutage et dentretien de la
chane de la trononneuse.
Q Nutilisez jamais une trononneuse qui serait
endommage, mal rgle ou non compltement et
correctement assemble. Assurez-vous que la chane
sarrte lorsque vous relchez lacclrateur. Si la chane
continue de tourner au ralenti, il peut tre ncessaire de
rgler le carburateur. Reportez-vous a la section relative
aux rglages du carburateur du chapitre concernant
lentretien. Si apres les rglages la chane continue de
tourner,contactezunserviceapres-venteagretnutilisez
plus la trononneuse avant que les rparations naient t
eIIectues.
REMPLISSAGE DU RSERVOIR (NE PAS FUMER !)
Q Pour rduire les risques dincendie et de brlures,
manipulez lessence avec prcaution. Lessence est tres
inIlammable.
Q Mlangez et stockez le carburant dans un rcipient
homologupourcontenirdelessence.
Q Mlangez le carburant en extrieur ou ne risquent pas
dtreprsentesIlammesettincelles.
Q Choisissez un sol nu, arrtez le moteur et laissez-le
refroidir avantdereIaireleplein.
Q Desserrez le bouchon dessence lentement pour relcher
toutepressionrsiduelleetviterderpandredelessence
autourdubouchon.
Q Resserrez fermement le bouchon apresremplissage.
Q Essuyez toute essence renverse. Eloignez-vous de 10
metres du point de remplissage avant de mettre le moteur
enroute.
Q Ne tentez JAMAIS de brler de lessence renverse,
sousaucunprtexte.
REBOND
Q Le rebond est une raction dangereuse qui peut
entraner de graves blessures. Ne comptez pas
uniquement sur les dispositiIs de scurit de la
trononneuse. En tant quutilisateur dune trononneuse,
ilvousincombedemettreenuvretouteslesprcautions
de scurit a mme de vous permettre deIIectuer votre
travail de coupe sans provoquer ni accident ni blessure.
Reportez-vousauxchapitresRgles de Scurit Gnrales
et Utilisation de ce mode demploi pour de plus amples
renseignements sur le rebond et les prcautions a prendre
pourviterlesblessuresgraves.
6
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent sappliquer a ce produit. Etudiez-les et apprenez leur signiIication. Une bonne
interprtation de ces symboles vous permettra dutiliser la trononneuse plus eIIicacement et dans de meilleures conditions de
scurit.
SYMBOLE NOM SIGNIFICATION / EXPLICATION
AlertedeScurit Prcautionsimpliquantvotrescurit.
Lisezlemodedemploi
Pourrduirelesrisquesdeblessure,loprateurdoitlireetcomprendre
lemodedemploiavantdutiliserceproduit.
Portezuneprotectionoculaire,
uneprotectionauditive,etun
casquedeprotection
Portez une protection oculaire rpondant a la norme EN 166 ainsi
quune protection auditive et un casque lors de lutilisation de cette
trononneuse.
InterdictiondeFumer
Nicigarette,nitincelle,niIlammenue.
UtilisationadeuxMains
Maintenez et manipulez la trononneuse correctement avec les deux
mains.Nepasmanipulerlatrononneuseduneseulemain.
Unemain Nepasutiliserlatrononneuseavecuneseulemain.
Monoxydedecarbone
Lesmoteursthermiquesproduisentdumonoxydedecarbone,
poisoninodoreetmortel.NetravaillerpasenespaceconIin.
Rebond DANGER!MIiez-vousdurebond.
Contactaveclenezduguide Evitezlecontactaveclenezduguide.
Portezdesgants
Portez des gants de protection pais et antidrapants lorsque vous
manipulezlatrononneuse.
EssenceetLubriIiant
Utilisez de lessence sans plomb pour vhicule a moteur dun indice
d`octane gal ou suprieur a 91 |(RM)/2|.
Cette trononneuse est quipe dun moteur 2 temps qui ncessitent
lemploidunmlangehuile/essence.
EloignezlesVisiteurs Gardezlesanimauxetlesvisiteursaaumoins15metresdedistance.
HuiledeChane/Graisseur
Ajoutez de lhuile de chane a chaque Iois que vous remettez de
lessencedanslatrononneuse.
7
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Lessignaux,symboles,etsigniIicationssuivantssontdestinsaindiquerlesrisquesassocisalutilisationdeceproduit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
Indiquelimminencedunesituationdangereuse,qui,silonnyprend
garde,peutentranerlamortoudegravesblessures.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse,qui,silonny
prendgarde,peutentranerlamortoudegravesblessures.
ATTENTION
Indiqueunesituationpotentiellementdangereuse,qui,silonny
prendgarde,peutentranerdesblessureslgeresamoyennes.
ATTENTION
(Sans symbole d`Alerte de Scurit) Indique une situation pouvant
entranerdesdommagesmatriels.
RPARATIONS
Les rparations demandent un soin et des connaissances
extrmes et ne doivent tre eIIectues que par un rparateur
qualiIi. Pour toute rparation, nous vous conseillons de
retourner votre trononneuse a votre SERVICE APRS
VENTE AGR le plus proche. Nutilisez que des pieces
dtachesidentiquespoureIIectuerlesrparations.
AVERTISSEMENT:
Pour viter toute blessure grave, ne tentez pas
dutiliser cette trononneuse sans avoir bien lu et
compris le mode demploi dans sa totalit. Si vous
nencomprenezpaslesavertissementsetinstructions,
nutilisez pas ce produit.Appelez le service clientele
Ryobipourassistance.
AVERTISSEMENT:
Lutilisation de tout outil a moteur comporte le
risque que soient projets des objets trangers vers
vos yeux, les blessant gravement. Avant dutiliser
un outil a moteur, portez toujours des lunettes de
protection Iermes ou munies dcrans latraux, ou
un masque Iacial complet en cas de besoin. Nous
vous recommandons le port dun Masque de Scurit
a Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou
lutilisation de lunettes de scurit standard avec
crans latraux. Utilisez toujours une protection
oculairerespectantlanormeEN166.
AVERTISSEMENT:
Linhalation prolonge des gaz dchappement du
moteur, de lhuile de chane vaporise, et de la sciure
deboispeutentranerdegravesblessures.
CONSERVEZ CE MODE D EMPLOI ET
FOURNISSEZ-LE TOUTE PERSONNE DEVANT
UTILISER LA TRONONNEUSE
LEXIQUE
Rebond (Drapage)
Un mouvement latral du guide peut se produire, ce qui
augmentelerisquederebond.
Drapage
Silachaneneparvientpasamordreaucoursd'unecoupe,
le guide-chane est susceptible de sauter ou de glisser de
Iaon dangereuse le long de la surIace de la bche ou de la
branche,cequipourraitentranerunepertedecontrledela
trononneuse.Pourviterourduirelesrisquesdedrapage,
maintenez la trononneuse des deux mains et assurez-vous
quelachanecreunsillondecoupe.
Trononnage
Oprationconsistantadbiterunarbreabattuouunebcheen
plusieurslongueurs.
Frein de Chane
DispositiIservantaarrterlachanedelatrononneuse.
Bloc Moteur de la Trononneuse
Trononneusesanssonguideetsanssachane.
Embrayage
Mcanisme destin a activer et dsactiver lentranement dun
lmentparrapportalasourcedumouvementderotation.
Pignon dEntranement ou Pignon
Partiedentequientranelachane.
8
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Abattage
Processusconsistantaabattreunarbre.
Trait dAbattage
CoupeIinalelorsdelabattagedunarbreeIIectuealoppos
delapremiereentaillesurletronc.
Protection de Poigne Avant
Barriere structurelle situe entre la poigne avant dune
trononneuse et le guide, gnralement situe pres de
lemplacement de la main sur la poigne avant, et parIois
utilisecommelevierdedclenchementduIreindechane.
Poigne Avant
Poigne support situe sur ou vers lavant de la trononneuse.
Cettepoigneestdestinealamaingauche.
Guide
Structure linaire solide servant a guider la chane de la
trononneuse.
Rebond
Mouvement vers le haut et/ou vers larriere du guide se
produisant lorsque la chane, au niveau du nez ou de la partie
avantduguide,entreencontactavecunobjettelquuntronon
ouunebranche,ouquandleboisseresserreetpincelachane
dansladcoupe.
Rebond (par Pincement)
Recul rapide de la trononneuse pouvant se produire quand
le bois se resserre et pince la chane en mouvement dans la
dcoupesurlapartiesuprieureduguide.
Rebond (par Rotation)
Mouvement rapide vers larriere et vers le haut de
la trononneuse pouvant se produire quand la chane en
mouvement au niveau de la partie haute de lavant du guide
entre en contact avec un objet tel quune bche ou une
branche.
Chane Faible Rebond
Ilsagitdunechaneayantrponduauxexigencesanti-rebond
de la norme ISO 9518 lors de son test avec un chantillon
reprsentatiIdetrononneuses.
Position Normale de Coupe
Positionnormalelorsdescoupesdabattageetdlagage.
Entaille dAbattage
Entaille eIIectue dans un tronc dterminant la direction de
lachutedelarbre.
Poigne Arrire
Poigne support situe sur ou vers larriere de la
trononneuse. Lacclrateur est gnralement situ sur cette
poigne.Cettepoigneestdestinealamaindroite.
Guide Faible Rebond
Il sagit dun guide conu pour rduire le rebond de Iaon
signiIicative.
Chane de Remplacement
Il sagit dune chane ayant rpondu aux exigences anti-
rebond de la norme ISO 9518 lors de son test avec un
chantillonparticulierdetrononneuses.Ilestpossiblequelle
ne rponde pas aux exigences de perIormance de la norme
ANSIlorsdesonutilisationsurdautrestrononneuses.
Chane de Trononneuse
Chane Ierme possdant des gouges tranchantes destines
a couper le bois, entraine par le moteur et maintenue par le
guide.
Branche sous Contrainte
Petit arbre (jeune plant) ou branche recourb(e) ou sous
contraintes, susceptible de Iouetter rapidement lors de sa
coupe,cequiesttresdangereux.
9
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Modle RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Description Trononneuse42cc14CE Trononneuse42cc14CE Trononneuse42cc16CE
PoidsSansguidenichanenicarburant 4.6kg 4.6kg 4.6kg
Contenancedurservoirdessence 340cm
3
340cm
3
340cm
3
ContenancedurservoirdelubriIiant 192cm
3
192cm
3
192cm
3
Longueurduguide 35cm 35cm 40cm
Longueurdecoupeutile 33.3cm 33.3cm 37.0cm
Pasdelachane 9.53 mm (0.375) 9.53 mm (0.375) 9.53 mm (0.375)
Jaugedelachane 1.27 mm (0.05) 1.27 mm (0.05) 1.27 mm (0.05)
Typedechane 3/8proIilbasasquencestandard 3/8proIilbasasquencestandard 3/8proIilbasasquencestandard
Pignondentranement 6dentsx3/8" 6dentsx3/8" 6dentsx3/8"
Cylindredumoteur 42cm
3
42cm
3
42cm
3
Puissance moteur maxi (ISO 7293) 1.7kW 1.7kW 1.7kW
Vitesseminimaledumoteuravec
accessoire
11,000min
-1
11,000min
-1
11,000min
-1
Rgime moteur maxi avec accessoire(Pour
rIrenceuniquement)
12,500min
-1
12,500min
-1
12,500min
-1
Rgimeralenti 2,600-3,600min
-1
2,600-3,600min
-1
2,600-3,600min
-1
Consommationtypiqueala
puissancemaxi
550g/kw.h 550g/kw.h 550g/kw.h
Niveaudepressionsonore
(ISO 22868)
LpA102 dB(A) LpA102 dB(A) LpA102 dB(A)
Niveaudepuissancesonore
(ISO 22868)
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
Vibrations (ISO 22867):
-Poigneavant
-Poignearriere
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
Autres Caractristiques:
Catalys Oui Oui Oui
Pointesdepare-chocsintgralementen
plastique
Oui Oui Oui
Poiredamorage Oui Oui Oui
FreindeChane Asupportdouble Asupportdouble Asupportdouble
Amortissementdesvibrations Ressorts Ressorts Ressorts
Couplageacclrateur/starter Non Non Non
Tensiondelachanesansoutil Oui Oui Oui
Emballage Boitecarton Valisesurmoule Valisesurmoule
Huilemoteur Oui Oui Oui
Huileguideetchane Oui Oui Oui
10
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Guide & Chane
Modle RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Guide (non srigraphi)
-NpieceCarlton
-NpieceTTI
-Couleur
14-10W-N1-MHCUNBB
308714003
Jaune
14-10W-N1-MHCUNBB
308714003
Jaune
16-10W-N156-MHCUNBB
308946004
Jaune
Chane
-NpieceCarlton
-NpieceTTI
NC1-BL-52EB
901213001
NC1-BL-52EB
901213001
NC1-BL-56EB
901213002
Guide (non srigraphi)
-NpieceCarlton
-NpieceTTI
-Couleur
140SDEA041\Y
300961008
Jaune
140SDEA041\Y
300961008
Jaune
160SDEA041\Y
308109004
Jaune
Chane
-NpieceCarlton
-NpieceTTI
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Guide & Chane
Guide CSA045 CSA045 CSA047
Chane CSA044 CSA044 CSA046
Certification / Conformit
La certiIication CE totale comprend:
-Scurit Oui Oui Oui
-EMC Oui Oui Oui
-Emissionssonores Oui Oui Oui
-Vibrations Oui Oui Oui
Normedepollution Euro2 Euro2 Euro2
Durabilit 50heures 50heures 50heures
11
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Si une quelconque piece ou partie de cette
trononneuse est endommage, ne lutilisez pas avant
delavoirrpare.Lenonrespectdecetavertissement
peut entraner de graves blessures. Ce produit a t
livrcompletementmont.
AVERTISSEMENT:
Nessayez pas de modiIier ce produit ou de Iabriquer
desaccessoiresnonrecommands.Toutealtrationou
modiIicationdecetypeconstitueunmsusageetpeut
entraner des dangers susceptibles de provoquer des
blessuresgraves.
NOTE:Cettetrononneuseatcompletementteste
enusine.Ilestnormaldetrouverdelgersrsidusde
lubriIiant. Lisez et retirez toutes les tiquettes qui y
sontattachesetconservez-lesaveclemodedemploi
AVERTISSEMENT:
Avant la premiere utilisation, il est essentiel que vous
suiviez le guide Rglage de la chane` (a la suite de ce
chapitre)pourvousassurerqueleguideetlachanene
se soient pas desserrs durant le transport. Nutilisez
jamais une trononneuse dont la chane nest pas
correctement rgle. Le non respect de ces tapes est
susceptibledentranerdegravesblessures.
DBALLAGE
Q Dballez prcautionneusement le produit et tous
ses accessoires. Assurez-vous que tous les lments
mentionnsdanslalistesontprsents.
Q Inspectez le produit avec soin pour vous assurer quaucun
dommagenestintervenudurantletransport.
Q Ne jetez pas les lments demballage avant davoir bien
vriIi la trononneuse et de lavoir utilise de Iaon
satisIaisante.
Q Si des pieces sont manquantes ou abmes, veuillez
contacter votre service apres-vente Ryobi pour obtenir de
laide.
CONTENU DE LEMBALLAGE
Trononneuse
Fourreau
ClMixte
Huile2-temps
LubriIiantpourChaneetpourGuide
Valise (RCS3535CA / RCS4040CA )
ModedEmploi
RGLAGE DE LA TENSION DE LA CHANE (TENSION
SANS OUTIL)
Voir Figures 2-3, 37, 42-45.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez et ne rglez jamais la chane lorsque le
moteur tourne. La chane est tres coupante. Portez
toujoursdesgantsdeprotectionlorsdetouteopration
surlachane.
Q Arrtezlemoteuravantderglerlatensiondelachane.
Q Desserrez lgerement le bouton de verrouillage du carter
dembrayageenappuyantdessusenenletournantdansle
sens inverse des aiguilles d`une montre. (Figure 37)
Q Tournezlecadrandetensiondelachanedanslesensdes
aiguilles d`une montre pour tendre la chane. (Figure 44)
Note: UnechaneIroideestcorrectementtenduequandelle
nependpassousleguide,quelleestbienajusteetquelle
peuttretournealamainsansIorcer.
Q Retendezlachanequandlesmplatsdesmaillonspendent
sous la gorge du guide. (Figure 3)
Note: Pendant lutilisation normale de la trononneuse,
la temprature de la chane augmente. Les maillons
dune chane chaude correctement tendue doivent pendre
denviron1.2mmsouslagorgeduguide.Lextrmitdela
clmixtepeuttreutilisecommeguidepourvousaidera
dterminerlatensioncorrectedelachaneachaud.
Note: Les chanes neuves ont tendance a stirer; vriIiez
Irquemment leur tension et retendez-les au besoin. Ceci
sappliquegalementaunoutilNEUF.
Q SoulevezlextrmitduguidepourvriIierlaIIaissement.
(Figure 43)
Q Relchez lextrmit du guide et tournez le cadran de
tension dans le sens des aiguilles dune montre. Rptez
cetteoprationjusquacequelachanenependeplus.
Q Maintenez lextrmit du guide vers le haut et serrez
Iermementleboutondeverrouillageducarterdembrayage.
Lachaneestcorrectementtenduequandellenependplus
sous le guide, quelle est bien ajuste tout en pouvant tre
tournealamainsansIorcer.Assurez-vousqueleIreinde
chanenesoitpasenclench.
Note: Silachaneesttroptendue,ellenepourrapastourner.
Desserrez le bouton de verrouillage du carter dembrayage
en appuyant dessus et en le tournant lgerement dans le
sens inverse des aiguilles dune montre, puis Iaites tourner
le cadran de rglage de la tension dans le sens inverse des
aiguilles dune montre. Maintenez lextrmit du guide vers
le haut et resserrez Iermement le bouton de verrouillage du
carter dembrayage.Assurez-vous que la chane peut tourner
sansIorcer.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas lhabitude de lappareil vous rendre
moins prudent. Rappelez-vous quil suIIit dune
Iraction de seconde dinattention pour que se
produisentdegravesblessures.
12
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVERTISSEMENT:
Portez toujours un masque de protection oculaire
ou des lunettes avec protections latrales lors
de lutilisation dun outil lectrique. Dans le cas
contraire, des objets pourraient tre projets vers vos
yeuxetprovoquerdegravesblessures.
AVERTISSEMENT:
Nutilisez aucun accessoire qui ne soit pas
recommandparleIabricantdeceproduit.Ilpourrait
enrsulterdegravesblessures.
AVERTISSEMENT:
Portez une protection oculaire rpondant a la norme
EN166,ainsiquuneprotectionauditiveetuncasque
de protection lorsque vous utilisez cet quipement.
Le non respect de cet avertissement peut entraner de
gravesblessures.
AVERTISSEMENT:
Lexposition prolonge aux vibrations engendres par
les outils a main a moteur thermique peut engendrer
des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerIs
dans les doigts, les mains, et les articulations des
personnes sujettes aux problemes de circulation ou
auxgonIlementsanormaux.LelienaputreIaitentre
lutilisation prolonge par temps Iroid et les lsions
subies par les vaisseaux sanguins chez une personne
en bonne sant. Si vous rencontrez des symptmes
tels quengourdissement, douleur, perte de Iorce,
changement de la couleur ou de la texture de la peau,
oupertedelasensibilitdanslesdoigts,lesmainsou
lesarticulations,cessezdutilisercetoutiletcontactez
un mdecin. Un systeme antivibratoire ne garantit
pas que ces problemes ne seront pas rencontrs. Les
personnes qui utilisent des outils a moteur de Iaon
rguliere et continue doivent vriIier de pres leur
conditionphysiqueetlebontatdecetoutil.
DOMAINE DAPPLICATION
Ce produit peut tre utilis pour les travaux suivants:
Q Elagage,trononnageetabattagedebase
Q CoupedescontreIorts
APPRENEZ CONNATRE VOTRE TRONONNEUSE
Voir Figures 1a - 1b.
Lutilisation en toute scurit de ce produit ncessite de bien
comprendre les inIormations apposes sur loutil et prsentes
danscemodedemploi,ainsiqueletravailaeIIectuer.
Avant dutiliser ce produit, Iamiliarisez-vous avec toutes ses
Ionctionnalitsettouteslesreglesdescurit.
Patindbranchage---Toutlepatindbranchage(voir fig. 1)
peuttreutiliscommepivotlorsdunecoupe.
LEVIER DE STARTER
LelevierdestarterouvreetIermelevoletdenrichissementdu
carburateur.LespositionspossiblessontENRICHISSEMENT
TOTALetMARCHE.
POIGNE AVANT/ FREIN DE CHANE
Le rle du Irein de chane consiste a arrter rapidement la
rotationdelachane.Lorsqueleprotecteurdepoigneavant/
Irein de chane est pouss contre la poigne, la chane doit
sarrter immdiatement. Le Irein de chane nempche pas
lerebond.
GUIDE
Le guide mont en usine possede une extrmit dun Iaible
diametrequirduitlesrisquesderetour.
CHANE FAIBLE REBOND
La chane a Iaible rebond aide a minimiser la Iorce dune
raction de rebond en empchant les gouges de pntrer trop
proIondmentdanslazonederebond.
POIRE DAMORAGE
La poire damorage pompe lessence depuis le rservoir
jusquaucarburateur.
ACCLRATEUR
Lacclrateurpermetdecontrlerlarotationdelachane.
AVERTISSEMENT:
Arrtez toujours le moteur avant de reIaire le plein.
Najoutez jamais dessence dans une trononneuse
dont le moteur tourne ou est encore chaud. Eloignez-
vous dau moins 10 metres du lieu de remplissage
avant de dmarrer le moteur. NE FUMEZ PAS ! Le
non respect de cet avertissement peut entraner de
gravesblessures.
REMPLISSAGE DU RSERVOIR DESSENCE
SCURIT RELATIVE LA MANIPULATION DU
CARBURANT
AVERTISSEMENT:
VriIiez quil ny a pas de Iuite dessence. En
cas de Iuite, rglez le probleme avant dutiliser la
trononneuseaIindviterunincendieoudesbrlures.
Q Manipulez toujours lessence avec prcaution car elle est
tresinIlammable.
Q ReIaites toujours le plein a lextrieur. Ninhalez pas les
vapeursdessence.
Q Ne laissez pas dhuile ou dessence entrer en contact avec
la peau. En cas de contact, lavez immdiatement a grande
eauavecdusavon.
Q Ne laissez pas dhuile ou dessence entrer en contact
avec les yeux. En cas de contact, lavez immdiatement
vos yeux a leau claire. Si lirritation persiste, contactez
immdiatementunmdecin.
Q Nettoyez immdiatement toute essence renverse.
Reportez-vous aux instructions de remplissage dessence
13
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
du chapitre sur les Regles SpciIiques de Scurit de ce
mode demploi pour des inIormations additionnelles de
scurit.
MLANGE DU CARBURANT
Q Ce produit Ionctionne a laide dun moteur 2-temps et
requiert lutilisation dun mlange essence/huile 2-temps.
Mlangezalavancedelessencesansplombetdelhuile
pour moteurs 2-temps dans un bidon propre prvu pour
contenirdelessence.
Q Ce moteur est garanti pour Ionctionner avec de lessence
sans plomb automobile dun taux doctane gal ou
suprieura91.
Q Nutilisez pas de mlange provenant directement dune
station service, gnralement prvu pour tre utilis avec
lescyclomoteurs,motos,etc.
Q Utilisezunehuilepourmoteurs2-tempsreIroidisparairde
hautequalit.Nutilisezpasdhuilepourvoitureoudhuile
pourmoteurshors-bord.
Q Mlangez 2 dhuile dans lessence, ce qui correspond a
un taux de mlange de 50:1.
Q Mlangez Iortement le carburant lors du premier mlange
etavantchaqueremplissage.
Q Mlangez de petites quantits. Ne prparez pas a lavance
plus de carburant que vos besoins pour 30 jours. Il est
recommand dutiliser une huile 2-temps contenant un
stabilisant.
CARBURANTS OXYGNS
Certainesessencessontadditionnesdalcoolouduncompos
thr. Ce type de carburant est souvent appel essence
oxygne.
Si vous utilisez ce type de carburant, assurez-vous quil
soit sans plomb et que son taux doctane soit suIIisant.
Avant dutiliser de lessence oxygne, essayez de vriIier
sa composition. Dans certaines rgions, laIIichage de
ces inIormations est obligatoire sur la pompe. Voici les
pourcentages d`additiIs oxygnant approuvs par l`EPA:
Ethanol (alcool thylique ou alcool de grain) 10% du
volume.
Vous pouvez utiliser de lessence contenant jusqua 10 en
volume dthanol. Ce carburant sappelle parIois Gasohol.
Nutilisez pas dessence E85.
MTBE (ther mthyl-tertiobutylique) 15% du volume.Vous
pouvezutiliserdelessencecontenantjusqua15envolume
deMTBE.
Mthanol (alcool mthylique ou alcool de bois) 5% du
volume. Vous pouvez utiliser de lessence contenant jusqua
5 en volume de mthanol a la condition quil contienne
des solvants CO et des inhibiteurs de corrosion destins a
protger le circuit dessence. De lessence qui contiendrait
plusde5envolumedemthanolprsenteraitdesproblemes
de dmarrage et/ou de perIormance. Il y aurait galement un
risque dendommagement des parties en plastique, en mtal
et en caoutchouc du circuit dessence. Si vous rencontrez des
problemes de Ionctionnement, essayez de changer de station
serviceoudemarquedecarburant.
NOTE: Les dommages et problemes de perIormance
conscutiIsalutilisationduneessenceoxygnecontenantun
pourcentagedadditiIsoxygnantsuprieuraceuxmentionns
ci-dessusnesontpascouvertsparlagarantie.
REMPLISSAGE DU RSERVOIR
Voir Figure 5.
Q NettoyezlasurIaceentourantlebouchonderservoirpour
vitertoutecontamination.
Q Dvissezdoucementlebouchonderservoir.
Q Versez avec soin le mlange dans le rservoir en vitant
denrenverser.
Q Avant de remettre le bouchon en place, nettoyez et
vriIiezlejoint.
Q Remettezimmdiatementlebouchonenplaceetserrez-le
alamain.Nettoyeztouteessencerenverse.
NOTE: Il est normal que le moteur mette de la Iume
pendantetapressapremiereutilisation.
1 litre + 20 ml =
2 litres + 40 ml =
3 litres + 60 ml = 50: 1
4 litres + 80 ml =
5 litres + 100 ml =
AJOUT DE LUBRIFIANT DE
CHANE ET DE GUIDE
Voir Figure 6.
UtilisezdulubriIiantpourchaneetguideRyobi.Ilatconu
pour les chanes et les graisseurs de chane et est Iormul
pour tre eIIicace dans une large gamme de tempratures sans
dilution. La trononneuse consomme environ un rservoir de
lubriIiantparrservoirdessence.
Note: NutilisezpasdelubriIiantssales,usags,oucontamins
de quelque Iaon. Cela pourrait endommager la pompe a
lubriIiant,leguideoulachane.
Q VersezdlicatementlelubriIiantpourchaneetguidedans
lerservoirdelubriIiant.
Q Remplissez le rservoir de lubriIiant chaque Iois que vous
reIaiteslepleindecarburant.
UTILISATION DU FREIN DE
CHANE
Voir Figures 7 - 8.
}
14
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VriIiezlebonIonctionnementduIreindechaneavantchaque
utilisation.
Q Actionnez le Irein de chane en Iaisant pivoter votre main
gauche autour de la poigne avant, ce qui permet au dos
de votre main de pousser le levier de Irein de chane/
protection de poigne vers le guide pendant que la chane
tournerapidement.Assurez-vousdegarderlesdeuxmains
surlespoignesenpermanence.
Q RemettezleIreindechaneenpositiondeIonctionnement
(RUN) en saisissant le haut du levier de Irein de chane
et en le tirant vers la poigne avant jusqua ce que vous
entendiezunclic.
AVERTISSEMENT:
Si le Irein de chane ne stoppe pas immdiatement
la chane, ou sil ne reste pas en position de
Ionctionnement sans y tre aid, apportez la
trononneuse a un service apres-vente agr pour la
Iairerpareravantdecontinueralutiliser.
DMARRAGE DU MOTEUR
VoirFigures8-13.
LaprocdurededmarragediIIereselonsilemoteurestchaud
ouIroid.

AVERTISSEMENT:
Gardezvotrecorpsagauchedelachane.Nenjambez
jamais la trononneuse ou la chane, et ne vous
penchezjamaisaudessusdelachane.
Q Placez la trononneuse sur un sol plat et assurez-vous
quaucun objet alentour nest susceptible dentrer en
contactaveclachaneouleguide.
Q Maintenez Iermement la poigne avant de la main gauche
etmettezvotrepieddroitsurlabasedelapoignearriere.
Dmarrage Froid:
Q MettezlecontacteurdallumageenpositionRUN ( I ).
Q Assurez-vous que le Irein de chane est en position de
Ionctionnemententirantsonlevierverslarriere.
Q PressezaIondlapoiredamorageaumoins7Iois.
Q TirezlelevierdestarteraIondenpositionFULL.
Q Si la temprature ambiante est suprieure a 10C, tirez
sur la poigne du lanceur jusqua ce que le moteur Iasse
mine de dmarrer, mais pas plus de 3 Iois. Lorsque la
temprature ambiante est inIrieure a 10C, tirez sur la
poignedulanceurjusquacequelemoteurIasseminede
dmarrer,maispasplusde5Iois.
Q Poussez le levier de starter en position RUN. Tirez sur la
poignedulanceurjusquacequelemoteurdmarre.
NOTE:Laissezlatrononneusetournerdanscetteposition
pendant5a30sesondesselonlatempratureambiante.
Q Appuyez sur le dverrouillage de lacclrateur puis
enIoncer et relchez lacclrateur pour mettre le moteur
auralentiapresuntempsdeIonctionnementdaumoins30
secondes.UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Si vous ne relchez-pas lacclrateur lorsque le Irein
de chane est enclench, la trononneuse risque de
subir de srieux dommages. Ne maintenez jamais
lacclrateur enIonc lorsque le Irein de chane est
enclench.
Dmarrage Chaud:
Q MettezlecontacteurdallumageenpositionRUN ( I ).
Q Assurez-vous que le Irein de chane est en position de
Ionctionnemententirantsonlevierverslarriere.
Q Tirez le levier de starter en position FULL CHOKE pour
obtenirunralentiacclr.
Q Tirez sur la poigne du lanceur jusqua ce que le moteur
tourne,maispasplusde5Iois.Silemoteurnedmarrepas
auboutde5tentatives,utilisezlaprocdurededmarrage
aIroid.
Q EnIoncezetrelchezlacclrateurpourremettrelemoteur
auralenti.
ARRT DU MOTEUR
Voir Figures 7 et 14.
Relchezlacclrateuretlaissezlemoteurretournerauralenti.
Pour arrter le moteur, mettez le contacteur dallumage en
positionstop (0). Ne posez pas la trononneuse au sol tant que
lachanecontinuedetourner.Pourplusdescurit,enclenchez
leIreindechanelorsquelatrononneusenestpasenservice.
Au cas ou le contacteur dallumage ne parviendrait pas a
stopperlemoteur,tirezaIondsurlelevierdestarterenposition
(Full Choke) et engagez le Irein de chane pour stopper le
moteur. Si le moteur ne sarrte pas lorsque le contacteur
dallumageestmisenpositionstop,Iaitesrparerlecontacteur
avant dutiliser a nouveau la trononneuse pour viter toute
situationdangereusequipourraitentranerdegravesblessures.
NOTE: Chaque Iois que vous avez termin de travailler avec
latrononneuse,librezlapressiondesrservoirsdessenceet
delubriIiantenouvrantpuisIermantleursbouchons.Laissezle
moteurreIroidiravantderangerlatrononneuse.
RGLAGE DU RGIME DE
RALENTI
Voir Figure 15.
Q Silemoteurdmarre,tourneetacclere,maisnetientpas
le ralenti, tournez la vis de rgime de ralenti T dans le
sensdesaiguillesdunemontre pouraugmenterlergime.
Q Si la chane tourne au ralenti, tournez la vis de rgime
de ralenti T dans le sens inverse des aiguilles dune
montre pour diminuer le rgime de ralenti aIin que la
chanesarrte.Silachanecontinuedetournerauralenti,
contactez un service apres-vente agre pour quil eIIectue
les rglages et nutilisez pas la trononneuse tant que le
problemenapastrgl.
RATION
AVERTISSEMENT:
LA CHANE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU
RALENTI. Une chane qui tourne au ralenti peut
engendrerdegravesblessures.
15
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TIRER ET POUSSER
Voir Figure 16.
LaIorcederactiondelatrononneuseatoujoursunedirection
opposeausensdedplacementdelachane.Loprateurdoit
doncanticiperenPOUSSANTlorsdelacoupeaveclebasdu
guideetenTIRANTlorsdelacoupeavecledessusduguide.
Note:Cettetrononneuseatcompletementtesteenusine.Il
estnormalquedestracesdelubriIiantrsiduellesysubsistent.

PRVENTION DES REBONDS
Voir Figures 17 - 18.
Un rebond en rotation survient lorsque la chane en rotation
entreencontactavecunobjetauniveaudelaZonedeDanger
de Rebond du guide. Le rsultat est une raction en retour
extrmement rapide, qui rejette le guide vers le haut et vers
larriere en direction de loprateur. Cette raction peut
entranerunepertedecontrleetcauserdegravesblessures.
PRPARATION DE LA COUPE
POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS
Voir Figure 19.
Reportez-vous Rgles Gnrales de Scurit pourlechoixdun
quipementdescuritadquat.
Q Portez des gants antidrapants pour un maximum de
maintienetdeprotection.
Q Maintenez Iermement la trononneuse des deux mains.
Votre main gauche doit toujours tenir la poigne avant et
votremaindroitelapoignearriereaIinquevotrecorpsse
trouveadroitedelachane.
AVERTISSEMENT:
N`utilisez jamais une prise de gaucher (mains
croises) ni aucune posture qui positionnerait votre
corpsouvotrebrasdanslechemindelachane.
Q Maintenezunebonneprisesurlatrononneusetantquele
moteurtourne.Vosdoigtsdoivententourerlespoigneset
vos pouces doivent tre sous les poignes. Cette prise de
mainestcellequiestlemoinssusceptibledtreperturbe
par un rebond ou une autre raction de la trononneuse.
Toutepriseamenantaavoirlesdoigtsetlepoucedumme
ct de la poigne est dangereuse car la moindre raction
delatrononneusepeutvousenIaireperdrelecontrle.
AVERTISSEMENT:
Voir Figure 20
NE MANIPULEZ PAS lacclrateur de la main
gauche et ne tenez pas la poigne avant de la main
droite. Ne permettez jamais quune quelconque partie
de votre corps se trouve dans le chemin de la chane
lorsdelutilisationdelatrononneuse.
POSITION DE COUPE CORRECTE
Voir Figure 21.
Q Rpartissezvotrepoidssurvosdeuxpiedspositionnssur
unsolstable.
Q Gardez votre bras gauche et votre paule verrouills en
positionbrastenduaIindersisteraunventuelrebond.
Q Gardezvotrecorpsagauchedelachane.
Q Gardezvotrepoucesouslapoigne.
PRCAUTIONS RELATIVES LA ZONE DE
TRAVAIL
Voir Figure 22.
Q Necoupezquedu bois oudesmatriauxabasedebois.
Q Ne laissez jamais les enIants utiliser la trononneuse. Ne
laissez personne utiliser cette trononneuse qui naurait
pas lu ce mode demploi ou qui naurait pas reu les
instructionsncessaireasonutilisationentoutescurit.
Q Gardez les assistants, visiteurs, enIants et animaux a une
DISTANCE DE SCURIT par rapport a la zone de
travail. Lors des oprations dabattage, la distance de
scuritdoittreaumoinsledoubledelahauteurdesplus
grandsarbresdelazonedabattage.Lorsdesoprationsde
trononnage, conservez une distance dau moins 5 metres
entrelesoprateurs.
Q Coupeztoujoursaveclesdeuxpiedssurunsolsolidepour
vitertoutepertedquilibre.
Q Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car une
trononneuse tenue en hauteur est diIIicile a contrler en
casderebond.
Q Nabattezpasdarbresaproximitdeligneslectriquesou
debtiments.LaissezcetravailauxproIessionnels.
Q Ne travaillez que lorsque les conditions dclairage et de
visibilitvouspermettentdevoircorrectement.
PROCDURES BASIQUES DE COUPE/
UTILISATION
Q AdoptezuneposturecorrecteenIacedubois,trononneuse
auralenti.
Q Faites Ionctionner la trononneuse a plein rgime en
enIonantlacclrateurjusteavantdentamerlebois.
Q Commencezlacoupeenmettantlatrononneuseencontact
aveclabche.
Q Laissezlemoteurapleinrgimependanttouteladurede
lacoupe.
Q Laissez la chane couper pour vous; nexercez quune
lgere pression vers le bas. Forcer la coupe pourrait
endommagerleguide,lachane,oulemoteur.
Q Relchez lacclrateur sitt la coupe termine et laissez
le moteur se mettre au ralenti. Laisser tourner le moteur
a plein rgime sans quil soit charg par une opration de
coupe entrane une usure inutile de la chane, du guide, et
dumoteur.
Q Relchez la pression sur la trononneuse vers la Iin de la
coupecarellepourraittomberdunemanieredangereuse.
ABATTAGE EN CONDITIONS DANGEREUSES
AVERTISSEMENT:
Nabattez pas darbres en priode de grand vent
ou de Iortes pluies. Attendez que les conditions
climatiques samliorent. Lors de labattage dun
16
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
arbre, il est important de prter attention aux
avertissements suivants aIin dviter toute blessure
grave.
Q Ne coupez pas darbres Iortement inclins ni de grands
arbres aux racines pourries, a lcorce lche, ou au
tronc creux. Faites mettre ces arbres a terre a laide
dquipementslourdsavantdelesdbiter.
Q Nabattezpasdarbresaproximitdeligneslectriquesou
debtiments.
Q Examinez larbre a la recherche de branches mortes ou
abmes qui pourraient tomber pendant la coupe et vous
blesser.
Q VriIiezrgulierementlacimedelarbrelorsdelacoupe
Iinale dabattage pour vous assurer quil va bien tomber
dansladirectionprvue.
Q Silarbrecommenceatomberdanslamauvaisedirection,
ou si la trononneuse se coince pendant la chute,
abandonnezlatrononneuseetsauvez-vous!
PROCDURE CORRECTE DABATTAGE
Voir Figures 23 - 26.
Q Choisissez votre chemin de repli (ou vos chemins, si celui
prvu venait a tre bloqu). Nettoyez la zone immdiate
entourant larbre et assurez-vous que rien nencombre
votre chemin de repli prvu. Dgagez le chemin de repli
de scurit a environ 135 a partir du chemin de chute
prvu.
Q Tenez compte de la Iorce et de la direction du vent,
de linclinaison et de lquilibre de larbre, et de
lemplacement des branches matresses. Ces parametres
inIluent sur la direction que prendra larbre au cours de
sachute.NetentezpasdeIairetomberunarbredansune
direction qui ne correspond pas a sa direction de chute
naturelle.
Q Faites une entaille denviron 1/3 du diametre du tronc
sur un ct de larbre. EIIectuez les coupes de lentaille
aangledroitparrapportalalignedechute.Cetteentaille
doittrenetteaIindeIormerunelignedroite.Pourquele
bois ne pese pas sur la trononneuse, eIIectuez toujours
la coupe de lentaille basse avant la coupe de lentaille
haute.
Q EIIectuez lentaille Iinale droite et horizontale, et a
une distance minimale de 5 cm au dessus de la partie
horizontaledelapremiereentaille.
Note: Ne coupez jamais en direction de la premiere
entaille.Laisseztoujoursunebandedeboisentrelesdeux
entailles (d`environ 5 cm ou 1/10 du diametre de l`arbre).
Cest ce que lon appelle une charniere ou charniere
de bois. Cette charniere contrle la chute de larbre et
prvientlesdrapagesoulesdgagementsarrieredelarbre
parrapportalasouche.
Q Pour les arbres de Iort diametre, arrtez la coupe Iinale
avant quelle ne soit assez proIonde pour que larbre ne
tombe ou ne sassoie sur sa souche. Insrez alors des
coins en bois tendre ou en plastique dans lentaille sans
quilsnetouchentlachane.EnIoncez-lespetitapetitaIin
daideraubasculementdelarbre.
Q Au moment ou larbre commence a tomber, arrtez la
trononneuse et posez-la immdiatement a terre. Repliez-
vous en suivant le chemin dgag tout en surveillant le
droulementdelachuteaucasouquelquechosetomberait
dansvotredirection.
AVERTISSEMENT:
Necoupezjamaisendirectiondelapremiereentaille
lorsdelacoupeIinale.Lacharnierecontrlelachute
delarbre,ilsagitdelasectiondeboisquisparela
premiereentailledutraitdabattage.
COUPE DES CONTREFORTS
Voir Figure 27.
UncontreIortestunegranderacinepartantdutroncdelarbre
au dessus du niveau du sol. Retirez les contreIorts avant
dabattre un arbre. Faites dabord une coupe horizontale dans
le contreIort, suivie dune coupe verticale. Retirez ensuite
cetteracinedelazonedetravail.Suivezlaprocdurecorrecte
dabattage dcrite dans le paragraphe Procdure Correcte
dAbattageuneIoislesgrandscontreIortslimins.
TRONONNAGE
Voir Figure 28.
Q NecoupezquunseultrononalaIois.
Q Supportezlespetitstrononsalaidedunchevaletoudun
autretrononlorsquevouslesdbitez.
Q Gardez la zone de coupe propre. Assurez-vous quaucun
objet ne puisse entrer en contact avec le nez du guide ou
avec la chane lors de la coupe, ce qui pourrait causer un
rebond. Reportez-vous au paragraphe traitant du rebond
du chapitre Rgles Particulires de Scurit de ce mode
demploipourdeplusamplesinIormations.
Q Lors des oprations de trononnage, tenez-vous sur la
partiehautedelapenteaIinqueletrononuneIoiscoup
nepuissepasvousroulerdessus.
Q Il est parIois impossible dviter que la trononneuse ne
se coince (avec les techniques standard de coupe) et il est
parIois diIIicile de prvoir comment va se positionner un
trononuneIoisdbit.
TRONONNAGE LAIDE DUN COIN
Voir Figure 29.
Si le diametre du bois est suIIisant pour que vous puissiez y
insrer un coin sans toucher la chane, utilisez un coin pour
maintenirlentailleouverteetviterlepincement.
COUPE DE TRONONS SOUS CONTRAINTE
Voir Figure 30.
EIIectuez la premiere entaille sur 1/3 du diametre du tronon
puisIinissezparunecoupedes2/3dudiametreductoppos.
A mesure que vous couperez le tronon, il aura tendance a se
17
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
courber. La trononneuse peut sen trouver pince ou coince
si la premiere entaille est plus proIonde que 1/3 du diametre
du tronon. Prtez une attention particuliere aux tronons
sous contrainte aIin dviter que le guide ou la chane ne se
coincent.
TRONONNAGE PAR LE DESSUS
Voir Figure 31.
Commencez par la partie suprieure du tronon en utilisant
le dessous du guide; exercez une lgere pression vers le bas.
Notez que la trononneuse aura tendance a tre tire par
rapportavous.
TRONONNAGE PAR LE DESSOUS
Voir Figure 32.
Commencez par la partie inIrieure du tronon en utilisant
le dessus du guide; exercez une lgere pression vers le haut.
Lors dun trononnage par le dessous, la trononneuse aura
tendance a pousser vers vous. Prparez-vous a cette raction
et maintenez Iermement la trononneuse pour en conserver
lecontrle.
ELAGAGE ET BRANCHAGE
Voir Figures 33 - 34.
Q Travaillez lentement, en maintenant Iermement la
trononneusedesdeuxmains.Gardezunbonappuietun
bonquilibre.
Q Gardezlarbreentrevousetlachanelorsdelbranchage.
Q Necoupezpasapartirdunechelle.Ceciestextrmement
dangereux.LaissezcetravailauxproIessionnels.
Q Ne coupez pas au dessus du niveau de la taille car une
trononneuse tenue en hauteur est diIIicile a contrler en
casderebond.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais grimper a un arbre pour llaguer ou
lbrancher. Ne vous tenez pas sur une chelle, une
plateIorme, un tronon, ou dans aucune position qui
pourraitentranerunepertedquilibreetdecontrle
delatrononneuse.
Q Lors de llagage dun arbre, il est important de ne pas
eIIectuer la coupe a ras a proximit du tronc ou dune
branche matresse avant davoir raccourci la branche
a laguer pour en rduire le poids. Vous viterez ainsi
dabmerlcorcedutroncoudelabranchematresse.
Q Commencez par Iaire une entaille inIrieure a 1/3 du
diametredelabranche.
Q EIIectuezensuiteunecoupesuprieurepourIairetomberla
branche.
Q Terminezparunecoupeaurasdutroncoudelabranche
matresse aIin que lcorce puisse repousser et cicatriser
lacoupe.
AVERTISSEMENT:
Si la branche a laguer se trouve au dessus de votre
taille,IaitesappelaunproIessionnel.
COUPE DLMENTS CONTRAINTS
Voir Figure 35.
Un lment contraint peut tre un tronon, une branche, une
souche ou un jeune plant contraint par un autre lment ce
qui cre un eIIet ressort lorsque cette contrainte disparait.
Dans le cas dun arbre abattu, la souche a de Iortes chances
deseredresserbrusquementenpositionverticaleaucoursdu
trononnage qui va sparer le tronon de la souche. MIiez-
vousdeslmentssouscontrainteilssontdangereux.
AVERTISSEMENT:
Les lments contraints sont dangereux et peuvent
venir Irapper loprateur, lui Iaisant perdre le
contrledelatrononneuse.Desblessuresgravesou
mortellespeuventenrsulter.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Nentretenez votre trononneuse qua laide de
pieces de rechange Ryobi identiques. Lutilisation
de toute autre piece peut savrer dangereuse ou
endommagerleproduit.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des lunettes de scurit avec
protections latrales lors de lutilisation dun
outil a moteur ou du souIIlage de poussieres. En
cas dopration gnrant de la poussiere, portez
galementunmasqueantipoussieres.
ENTRETIEN GNRAL
Evitez dutiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles dtre
endommags par divers solvants du commerce. Retirez
poussieres,salets,lubriIiant,graisses,etc.alaidedunchiIIon
propre.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez en aucun cas du liquide de Irein,
de lessence, des produits a base de ptrole, des
huiles pntrantes, etc. entrer en contact avec les
parties en plastique. Les produits chimiques peuvent
endommager, aIIaiblir, ou dtruire les parties en
plastique,cequipeutentranerdesblessuresgraves.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de ce produit sont lubriIis a vie (sous
des conditions dutilisation normales) a laide dune quantit
suIIisante de lubriIiant de haute qualit. Aucune autre
lubriIicationnestdoncncessaire.
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHANE
Voir Figures 36 - 45.
DANGER:
Ne dmarrez jamais le moteur avant davoir mis en
place le guide, la chane, le carter dembrayage, et
18
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
le tambour dembrayage. Sans tous ces lments
en place, lembrayage peut tre ject ou exploser,
Iaisant courir a loprateur des risques de blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Pour viter de graves blessures, lisez et comprenez
touteslesinstructionsdescuritdecetterubrique.
Q Mettez toujours le contacteur dallumage en position stop
0avantdintervenirsurvotretrononneuse.
Q Assurez-vousqueleIreindechanenestpasenclenchen
tirantsursonlevierendirectiondelapoigneavantpourle
mettreenpositiondeIonctionnement.
NOTE: Pour le remplacement du guide et de la chane,
utilisez toujours les pieces listes dans la rubrique
Combinaison de Guides et de Chanes plus loin dans ce
modedemploi.
Q Portez des gants lorsque vous manipulez le guide et la
chane. Ces lments sont coupants et peuvent comporter
deschardes.
Q Appuyez sur le bouton de verrouillage du carter
dembrayageettournez-ledanslesensinversedesaiguilles
dunemontrejusquapouvoirretirerlecarterdembrayage.
Q Retirezleguideetlachanedelaplatinedemontage.
Q Retirezlavieillechaneduguide.
Q PosezlanouvellechaneaplatenIaisantuneboucleeten
redressant les maillons. Les gouges doivent Iaire Iace a la
direction de rotation de la chane. Retournez la chane si
ellesnesontpasdanslabonnedirection.
Q Mettez les maillons en place dans le sillon du guide tel
quillustr.
Q Positionnez la chane de Iaon a Iaire une boucle a
larriereduguide.
Q Maintenez la chane en place sur le guide et enroulez sa
boucleautourdupignon.
Q EncastrezleguidedanslaplatinedemontageaIinqueses
goujonssepositionnentdanslalongueIenteduguide.
Q Remettezlecarterdembrayageenplaceenvousassurant
quesonergotdepositionnementseplacedanslelogement
dutensionneurdechane.
Q Remettez le carter dembrayage en place et Iaites
suIIisamment tourner son bouton de verrouillage dans le
sens des aiguilles dune montre pour que le carter tienne
enplace.
NOTE: Leguidedoitpouvoircoulisserlibrementpourle
rglagedelatensiondelachane.
Q Supprimez tout battement de la chane en tournant son
cadrandetensiondanslesensdesaiguillesdunemontre
jusqua ce que la chane soit bien ajuste sur le guide et
quelesmaillonssoientbiendanslesillonduguide.
Q SoulevezlextrmitduguidepourvriIierlatension.
Q Relchez lextrmit du guide et tournez le cadran de
tension de la chane dans le sens des aiguilles dune
montre. Rptez cette opration jusqua ce que la chane
nependeplus.
Q Soulevez lextrmit du guide et serrez Iermement le
bouton de verrouillage du carter dembrayage. La chane
est correctement tendue quand elle ne pend plus sous le
guide,quelleestbienajustetoutenpouvanttretourne
a la main sans Iorcer.Assurez-vous que le Irein de chane
nesoitpasenclench.
Note: Si la chane est trop tendue, elle ne pourra pas
tourner. Desserrez le bouton de verrouillage du carter
dembrayage en appuyant dessus et en le tournant
lgerementdanslesensinversedesaiguillesdunemontre,
puis Iaites tourner le cadran de rglage de tension dans
le sens inverse des aiguilles dune montre. Maintenez
lextrmit du guide vers le haut et resserrez Iermement
le bouton de verrouillage du carter dembrayage.Assurez-
vousquelachanepuissetournersansIorcer.
ENTRETIEN DE LA CHANE
Voir Figures 45 - 47.
ATTENTION:
Pour une coupe Iacile et rapide, entretenez
correctement la chane. La chane a besoin dtre
aIIute quand les copeaux de bois deviennent petits
et poudreux, quand il Iaut Iorcer dans le bois pour
pouvoir le couper, ou que la chane ne coupe que
dun ct. Prenez en compte les lments suivants
lors de l`entretien de la chane:
Q Un mauvais angle daIIutage de la Iace latrale augmente
lerisquedunIortrebond.
Q Rglagedulimiteurdpaisseurdecopeau.
o Epaisseur trop importante, augmentation du risque de
rebond.
o EpaisseurinsuIIisante,capacitdecoupediminue.
Q Si les gouges entrent en contact avec des objets durs tels
quedesclousoudespierres,ouquellesonttmousses
par la prsence de terre ou de sable dans le bois, Iaites
aIIuterlachaneparunserviceapres-vente.
Note: VriIiez lusure du pignon dentranement lorsque
vousremplacezlachane.Silmontredessignesdusureaux
endroits indiqus, Iaites-le remplacer par un service apres-
venteagr.
NOTE: Si vous ne comprenez pas entierement la procdure
correctedaIIutagedelachaneapresavoirlulesinstructions
quisuivent,IaitesaIIuterlachaneparunserviceapres-vente
agrouremplacez-laparunechaneaIaiblerebond.
AFFUTAGE DES GOUGES
Voir Figures 48 - 51.
Faites bien attention de limer toutes les gouges a langle
indiquetalammelongueur,unecouperapidenepouvant
treobtenuequelorsquetouteslesgougessontuniIormes.
AVERTISSEMENT:
Lachaneesttrescoupante.Porteztoujoursdesgants
de protection lors des oprations dentretien de la
chanepourvitertouteblessuregrave.
Q Tendez la chane avant de laIIuter. Reportez-vous a
Rglage de la Tension de la Chane
Q Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32) de diametre et
19
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
untau.EIIectueztousleslimagesauniveaudumilieudu
guide.
Q Gardez la lime de niveau avec la Iace suprieure de la
gouge.NeIaitespasplongeroubasculerlalime.
Q En exerant une pression lgere mais Ierme, limez en
directiondelangleavantdelagouge.
Q Soulagezlapressionexercesurlalimepourlemouvement
deretour.
Q Donnez quelques coups de lime Iermes sur chaque gouge.
Limez toutes les gouges du ct gauche dans la mme
direction.Retournezensuitelatrononneuseetlimeztoutes
lesgougesductdroitdansladirectionoppose.
Q Dbourrezlalimealaidedunebrossemtallique.
ATTENTION:
Une chane mousse ou mal aIIute peut engendrer
unrgimemoteurtroplevaucoursdelacoupe,ce
quipeutlendommager.
AVERTISSEMENT:
Un mauvais aIIutage augmente les risques de
rebond.
AVERTISSEMENT:
Le non remplacement ou la non rparation dune
chaneabmepeutentranerdegravesblessures.
ANGLE DAFFUTAGE DE LA FACE SUPRIEURE
Voir Figure 52.
Q CORRECT 30 un porte-lime a des reperes
correspondant a langle correct daIIutage de la Iace
suprieure.
Q MOINSDE30pourletrononnage.
Q PLUSDE30mplatssmoussantrapidement.
ANGLE DAFFUTAGE DE LA FACE LATRALE
Voir Figure 53.
Q CORRECT 80 Obtenu automatiquement si vous
utilisezlebondiametredelimedansleporte-lime.
Q RECOURBE Accroche et smousse rapidement;
augmente le risque de REBOND. Provient dune lime
duntroppetitdiametreoutenuetropbas.
Q PENTE DESCENDANTE Demande une pression
de coupe trop Iorte; use trop rapidement le guide et la
chane.Provientdelutilisationdunelimedetropgrand
diametreoutenuetrophaut.
RGLAGE DE LPAISSEUR DU COPEAU
Voir Figures 54 - 56.
Q Maintenezlpaisseurducopeaua0.65mm.
UtilisezungabaritdpaisseurpourvriIiercerglage.
Q VriIiez lpaisseur du copeau a chaque aIIutage de la
chane.
Q Utilisez une lime droite et un gabarit dpaisseur pour
rgler toutes les gouges de Iaon uniIorme. Utilisez un
gabaritdunepaisseurde0.65mm.Apresavoirlimtous
leslimiteursdpaisseur,restaurezleurIormeoriginaleen
arrondissant leur partie avant. Prenez garde de ne pas
endommager les maillons dentranement adjacents avec
lesbordsdelalime.
Q Leslimiteursdpaisseurdoiventtreajustsaveclalime
droite oriente dans la mme direction quavait la lime
ronde lors de laIIutage de la gouge adjacente. Prenez
garde que la lime plate nentre pas en contact avec un
tranchantlorsdurglagedelpaisseurducopeau.
ENTRETIEN DU GUIDE
Voir Figure 57.
ATTENTION:
Assurez-vousquelachanesesoitarrteavanttoute
interventionsurlatrononneuse.
Toutes les semaines dutilisation, retournez le guide de la
trononneuse aIin de repartir son usure et de maximiser sa
dure de vie. Le guide doit tre nettoy tous les jours ou
la trononneuse est utilise et son usure doit tre vriIie.
LamincissementduguideetlapparitiondebavuresIontpartie
desonusurenormale.CorrigezcesdIautsalaidedunelime
desquilsapparaissent.
Remplacez le guide s`il prsente l`un des dIauts suivants:
Q Usure de la gorge permettant a la chane de passer sur les
cts
Q Courbureduguide
Q GorgeIendueoucasse
Q Gorgevase
LubriIiez les pignons du guide de Iaon quotidienne.A laide
dune burette a huile, injectez du lubriIiant dans le trou de
lubriIication. Retournez le guide et vriIiez que les trous de
lubriIication et que la gorge de la chane sont libres de toute
impuret.
NETTOYAGE DU FILTRE AIR
Voir Figures 58 - 59.
Q EnclenchezleIreindechane.
Q Retirezlesdeuxvisquimaintiennentlecapotducylindre.
Q Soulevezlavantducapotducylindreau-deladulevierde
Irein.
Q Soulevez larriere du capot du cylindre au-dela de la
poigne.
Q Avant de retirer le Iiltre a air du carburateur, souIIlez
et brossez toute la sciure et toute la poussiere que vous
pouvezautourducarburateuretdubotierdadmission.
Note: Tirez a Iond sur le levier de starter pour Iermer
lentre du carburateur et viter que des poussieres y
pnetrent.
Q RetirezleIiltreaairdesonlogement.
Utilisez lune des mthodes suivantes de nettoyage:
Q Pour un lger nettoyage, tapotez le Iiltre sur une surIace
douceetplanepourdlogerlaplupartdespoussieresetde
lasciure.
Q Toutes les 5 heures dutilisation, nettoyez le Iiltre dans
de leau tiede savonneuse, rincez-le, et laissez-le scher
20
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
completement. Remplacez le Iiltre toutes les 25 heures
dutilisation.
Note : Une autre mthode de nettoyage consiste a utiliser
de lair comprim. Portez toujours une protection oculaire
pourvitertouteblessureauxyeux.
Q RemettezleIiltreaairenplace.
Note : Si vous schez le Iiltre a laide dair comprim,
souIIlezdesdeuxctsduIiltre.
ATTENTION:
Assurez-vous que le Iiltre a air est bien en place
avant le remontage. Ne Iaites jamais tourner le
moteur sans Iiltre a air, de srieux dommages en
rsulteraient.
NETTOYAGE DU LANCEUR
Voir Figure 60.
Utilisez une brosse pour dloger les dbris des oues de
ventilationdulanceur.
RGLAGE DU CARBURATEUR
Voir Figure 61.
Avant de rgler le carburateur:
Q Nettoyezlesouesdeventilationdulanceur.
Q Nettoyez le Iiltre a air. Reportez-vous a Nettoyage du
Filtre Air au chapitre de ce mode demploi traitant de
lentretien.
Q Laissez le moteur chauIIer avant de rgler le rgime de
ralenti.
AVERTISSEMENT:
Les conditions mto et laltitude inIluent sur la
carburation. Ne laissez pas les visiteurs sapprocher
delachanelorsquevousrglezlecarburateur.
Rglage du Rgime de Ralenti Le rglage du rgime de
ralenti contrle louverture du boisseau lorsque
l`acclrateur est relch. Pour procder au rglage:
Q Tournez la vis de rgime de ralenti T dans le sens
des aiguilles dune montre pour augmenter le rgime de
ralenti.
Q Tournez la vis de rgime de ralenti T dans le sens
inverse des aiguilles dune montre pour diminuer le
rgimederalenti.
AVERTISSEMENT:
LA CHANE NE DOIT JAMAIS TOURNER AU
RALENTI. De graves blessures pourraient tre
engendresparunechanequitourneauralenti.
NETTOYAGE DU MOTEUR
Voir Figures 58, 62-64.
Nettoyez rgulierement les ailettes du cylindre et du volant
moteur. La prsence de salets autour du cylindre peut
provoquerunedangereusesurchauIIe.
AVERTISSEMENT
Ne Iaites jamais tourner le moteur sans que tous les
lments de la trononneuse, carter dembrayage et
couvercledelanceurcompris,soientbienenplace.
Certaines pieces pouvant se briser et risquer de projeter des
Iragments,conIiezlesrparationsconcernantlevolantmoteur
et lembrayage a du personnel de service apres-vente agr
ayanttIormparlusine.
Q Retirez les vis et le capot du cylindre comme dcrit
prcdemment.
Q Nettoyezlesailettesducylindre.
Q RetirezleIreindechanedesonsupport.
Q Posez la trononneuse sur son ct, guide et chane sur le
sol.
Q Retirezlesbouchonsdhuileetdessence.
Q Retirez les trois vis qui maintiennent le couvercle du
lanceurenplace.
Q Soulevezlecouvercledulanceuretmettez-ledect.
Q Remettez les bouchons dhuile et dessence en place pour
viterlapntrationdesaletspendantlenettoyage.
Q Nettoyezlesailettesduvolantmoteur.
Q Remettezlecouvercledulanceurenplace.Remettezlesvis
enplaceetserrez-les.
Q Remettez en place les bouchons dhuile et dessence.
ENTRETIEN
Q Remettezenplacelecapotducylindre.Remettezenplace
lesvisetserrez-les.
Q RemettezleIreindechanesursonsupport.
NOTE: VriIiez que le Iiltre a air est bien en place avant
deremettrelecapotducylindreenplace.
NOTE: Si vous remarquez une perte de puissance de la
trononneuse, il est possible que la lumiere dchappement
du cylindre et que le pot dchappement soient calamins. Le
dcalaminagedeceslmentspeuttrencessairepourrtablir
lesperIormancesdelatrononneuse.Nousvousrecommandons
IortementdeconIiercetteoprationaunrparateurqualiIi.
VRIFICATION DU FILTRE ESSENCE
Voir Figure 65
VriIiezrgulierementleIiltreaessence.Remplacez-lesilest
contaminouabm.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Voir Figure 66.
Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y avec un
cartement des lectrodes de 0.6 mm. Remplacez-la par un
modele identique toutes les 50 heures de Ionctionnement ou
plusIrquemmentsincessaire.
Q Dbranchez lantiparasite, en le Iaisant doucement tourner
dedroiteagauchetoutentirantdessus.
Q Desserrezlabougiealaideduneclabougie.
Q Retirezlabougie.
Vissezlanouvellebougiealamainenlatournantdanslesens
des aiguilles dune montre. Serrez-la ensuite Iermement a
laidedelacl.
Note: Prenezgardedenepasvisserlabougiedetravers,vous
endommageriezgravementlaculasse.
21
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Rebranchez lantiparasite en le poussant Iermement sur
lextrmitdelabougie.
VRIFICATION/NETTOYAGE DU PARE-TINCELLES
Voir Figure 67.
Q Silestsale,nettoyezlepare-tincellesalaidedunepetite
brosse mtallique. Remplacez-le sil est Iissur ou abm.
Contactezvotreserviceapres-venteRyobipourobtenirdes
piecesdtaches.
VRIFICATION ET NETTOYAGE DU FREIN DE
CHANE
Voir Figure 68.
Q GardezlemcanismedeIreindechanepropreenbrossant
lgerementsonaccouplementpourenleverlessalets.
Q Testez toujours les perIormances du Irein apres lavoir
nettoy. Reportez-vous a Utilisation du Frein de Chane
pourdeplusamplesinIormations.
AVERTISSEMENT:
Mme si vous nettoyez quotidiennement le
mcanisme du Irein, son Ionctionnement dans les
conditions relles dutilisation ne peut pas tre
garanti.
STOCKAGE DE LA TRONONNEUSE
Q Dbarrassez la trononneuse de tout corps tranger.
Rangez-la dans un lieu bien ventil hors de porte des
enIants. Eloignez-la de tout produit corrosiI tel que les
produitsdejardinageetleseldedneigeage.
Q Respectez les lois locales concernant le stockage et la
manipulationducarburant.
Pour un stockage dun mois ou plus:
Q Vidangezlerservoirdessencedansunrcipientautoris
arecevoirdelessence.
Q Faites tourner le moteur jusqua ce quil sarrte. Toute
lessence sera ainsi purge de la trononneuse, vitant
quellenesventeetnedposegommesetvernisdansle
circuitdecarburant.
Q Pressez la poire damorage a plusieurs reprises pour
purgerlecarburateur.
Q Vidangez tout le lubriIiant de guide et de chane dans un
rcipientautorispourlestockagedeslubriIiants.
Q Placez toujours le Iourreau sur le guide et sur la chane
avantdestockeroudetransporterlatrononneuse.
Priodicit dentretien
Vrification:
Niveaudumlange . . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
LubriIicationduguide . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Tensiondelachane. . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
AIIutagedelachane. . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Piecesventuellementendommages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Bouchonsmalserrs . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Attachesmalserres . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
PiecesmalIixes . . . . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Vrification et nettoyage:
Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Avantchaqueutilisation
Trononneusedanssonensemble . . . .Apreschaqueutilisation
Filtreaair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutesles5heures*
Freindechane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutesles5heures*
Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . Touslesans
Remplacement du filtre essence . . . . . . . . . . . Touslesans
*HeuresdeIonctionnement
22
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GUIDE DE DPANNAGE
PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Lemoteurnedmarrepas.
|Assurez-vousquele
contacteurdallumageesten
positionRUN(I)|.
Pasdtincelle.
Lemoteurestnoy.
Rparez ou remplacez la bougie. Rglez
lcartement des lectrodes. Reportez-vous a
Remplacement de la Bougie plus haut dans ce
modedemploi.
ContacteurdallumageenpositionOFF,dmontez
la bougie. Mettez le levier de starter en position
RUN (completement repouss) et tirez sur
le lanceur 15 a 20 Iois, ce qui purgera lexces
dessence du cylindre. Nettoyez et remontez
la bougie. Mettez le contacteur dallumage en
position RUN(I). Pressez la poire damorage 7
Iois. Tirez 3 Iois sur le lanceur avec le levier de
starter en position RUN. Si le moteur ne dmarre
pas, mettez le levier de starter en position FULL
CHOKE et rptez la procdure normale de
dmarrage. Si le moteur ne dmarre toujours pas,
rptezlaprocdureavecunebougieneuve.
Lemoteurdmarremais
nacclerepascorrectement.
LegicleurderalentiL du
carburateurdoittremodiIi.
Contactez un service apres-vente agr pour Iaire
rglerlecarburateur.
Lemoteurdmarrepuissarrte.
LegicleurderalentiL du
carburateurdoittremodiIi.
Contactez un service apres-vente agr pour Iaire
rglerlecarburateur.
Lemoteurdmarremaisne
Ionctionnepascorrectementa
pleinrgime.
LegicleurprincipalH du
carburateurdoittremodiIi.
Contactez un service apres-vente agr pour Iaire
rglerlecarburateur.
Lemoteurdmarremaisnatteint
passonpleinrgimeet/oumet
delaIumedeIaonexcessive.
Mlangehuile/essenceincorrect.
Filtreaairsale.
Ecranpare-tincellessale.
LegicleurprincipalH du
carburateurdoittremodiIi.
Utilisez un carburant rcent possdant le bon
pourcentagedhuile2-temps.
NettoyezleIiltreaair.Reportez-vousaNettoyage
du Filtre Air dans le chapitre de ce mode
demploitraitantdelentretien.
Nettoyez lcran pare-tincelles. Reportez-vous
a Vrification/Nettoyage du Pare-tincelles
dans le chapitre de ce mode demploi traitant de
lentretien.
Contactez un service apres-vente agr pour Iaire
rglerlecarburateur.
Lemoteurdmarre,tourne,
acclere,maisnetientpasle
ralenti.
Lachanetourneauralenti.
Ilestncessairederglerle
ralenti.
Ilestncessairederglerle
ralenti.
Prisedairdanslesysteme
dadmission.
Tournez la vis de rglage de ralenti T dans le
sens des aiguilles dune montre. Reportez-vous a
Rglage du carburateur dans le chapitre de ce
modedemploitraitantdelentretien.
Tournez la vis de rglage de ralenti T dans le
sensinversedesaiguillesdunemontre.Reportez-
vous a Rglage du carburateur dans le chapitre
decemodedemploitraitantdelentretien.
Contactez un service apres-vente agre pour vous
procurerunkitderparation.
23
Franais (Traduction partir du mode d'emploi d'origine)
FR
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
LeguideetlachanechauIIent
etIument.
RservoirdelubriIiantdechane
vide.
Chanetroptendue.
GraisseurdIectueux.
LerservoirdelubriIiantdoittrerempliachaque
pleindecarburant.
Tendez la chane en suivant les instructions
de Rglage de la Tension de la Chane dans
le chapitre de ce mode demploi traitant de
lentretien.
Faites tourner le moteur a mi-gaz pendant 30 a
45 secondes.Arrtez la trononneuse et regardez
si de lhuile goutte a partir du guide. Si tel est le
cas, la chane est peut tre mousse ou le guide
abm. Sil ny a pas de lubriIiant, contactez un
serviceapres-venteagr.
LemoteurdmarreetIonctionne,
maislachanenetournepas.
Freindechaneengag.
Chanetroptendue.
GuideetchanemontsdeIaon
incorrecte.
Guideet/ouchaneendommags.
Dentsdupignondentranement
endommages.
Dsengagez le Irein de chane. Reportez vous a
Utilisation du Frein de Chane dans le chapitre
decemodedemploitraitantdelutilisationdela
trononneuse.
Tendez la chane en suivant les instructions
de Rglage de la Tension de la Chane dans
le chapitre de ce mode demploi traitant de
lentretien.
Reportez-vousaRemplacement du Guide et de
la Chane dans le chapitre de ce mode demploi
traitantdelentretien.
VriIiez que le guide et la chane ne sont pas
endommags.
Contactez un service apres-vente agr pour le
remplacementdupignondentranement.
24
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Your chai nsaw has been engi neered and
manufactured to Ryobi ' s hi gh standard for
dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you
years of rugged, trouble-free performance.
Thank you for buying a Ryobi product.
SAVE THI S MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE
INSTRUCTION
This product has many features for making its use more
pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of this product making it easy to
maintain and operate.
DESCRIPTION OF FIGURES
Figure 1a - General overview of the chainsaw
1. Starter grip
2. Trigger release
3. Throttle trigger
4. Starter housing
5. Chain lubricant cap
6. Rear handle
7. Engine cover
8. Front handle
9. Front hand guard/chain brake
10. Clutch cover
11. Chain tensioning dial
12. Clutch cover lock knob
102.Bumper spike bar
Figure 1b - General overview of the chainsaw
13. Primer bulb
14. gnition switch
15. Choke lever
16. Fuel cap
Figure 2 - Saw chain
17. Flats on drive links
Figure 7 - Chainsaw brake - brake position
18. Brake position
Figure 8 - Chainsaw brake - run position
19. Run position
Figure 9 - Chainsaw starting position
1. Starter grip
Figure 10 - gnition switch
14. gnition switch in the run position
Figure 11
13. Primer bulb
Figure 12
15. Choke lever
21. Start position
22. Run position
Figure 13
2. Trigger release
3. Throttle trigger
Figure 14
14. gnition switch in the stop position
Figure 15
25. dle speed screw "T
Figure 16
26. Pull
27. Push
Figure 17
23. Kickback danger zone
Figure 18
28. Rotational kickback
Figure 19
29. Proper hand grip position
30. mproper grip
31. Proper grip
Figure 20
32. Chain line
Figure 21
32. Chain line
33. Thumbs on underside of handle bar
34. Straight arm
Figure 23
35. Planned line of fall
36. 135 degree from planned line of fall
37. Path of safe retreat
Figure 24
38. Hinge - 5 cm or 1/10 diameter
39. Back cut
40. Notch approx. 1/3 diameter of the trunk
Figure 25
39. Back cut
41. Hinge
Figure 26
42. Wedge
25
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figure 27
43. Vertical cut
44. Lodge section
45. Horizontal cut
Figure 28
46. Kickback
Figure 29
42. Wedge
Figure 30
47. Log supported at one end
48. Finishing cut
49. Load
50. 1st cut 1/3 diameter
51. Log supported at both ends
Figure 31
52. Overbucking
Figure 32
53. Underbucking
INSTRUCTION
Figure 33
54. Second cut
49. Load
50. 1st cut 1/3 diameter
48. Finishing cut
Figure 34
55. Cut limbs one at a time and leave support limbs under
tree until log is cut
Figure 35
56. Springpole
Figure 36
22. Run position
Figure 38
10. Clutch cover
Figure 39
57. Chain drive links
58. Cutters
59. Chain rotation
Figure 40
60. Bar groove
Figure 41
61. Adjusting pin
62. Chain tensioning pin hole
63. Sprocket
10. Clutch cover
Figure 42
64. Rotate clutch cover know clockwise to secure
12. Clutch cover lock knob
11. Chain tensioning dial
Figure 44
65. Loosen chain
66. Tighten chain
Figure 46
67. Raker (depth gauge) clearance
Figure 47
68. nspect drive sprocket
Figure 48
69. Gullet
70. Heel
71. Rivet hole
72. Top plate
73. Cutting corner
74. Side plate
75. Depth gage
76. Toe
Figure 51
77. Left hand cutters
78. Right hand cutters
Figure 52
79. Top plate filing angle
80. Correct
81. Less than 30 degree
82. More than 30 degree
83. ncorrect
Figure 53
80. Correct
84. Side plate filing angle
85. Hook
86. Backward slope
Figure 54
67. Raker (depth gauge) clearance
Figure 55
87. Depth gauge jointer
88. Flat file
Figure 56
89. Restore original shape by rounding the front
Figure 57
90. Lubricating hole
Figure 58
7. Engine cover
26
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
91. Screws
Figure 59
92. Air filter
Figure 61
25. dle speed screw "T
Figure 62
93. Chain brake
5. Chain lubricant cap
16. Fuel cap
94. Post
95. Starter cover
Figure 63
96. Clean engine fins
Figure 64
97. Clean flywheel fins
Figure 65
98. Fuel filter
Figure 67
99. Deflector
100. Deflector retaining screw
101. Spark arrestor
20. Silencer
Figure 68
24. Clean the chain brake
NTENDED USE
This chainsaw is designed for cutting wood such
as branches, trunks, logs and beams of a diameter
determined by the cutting length of the guide bar, and
not to be used for any other purpose. The product is also
not to be used for professional tree services. t is to be
used by adults and not children or by persons not wearing
adequate personal protective equipment and clothing.
RESIDUAL RISKS:
Even when using the chainsaw as intended, there remains
a residual risk of harm which cannot be fully prevented.
The following list of potential hazards should be read and
understood. You should pay extra attention and care to
these items to reduce the risk of injury.
Q Contact with exposed cutting teeth and saw chain.
Q Access to rotating parts (the saw chain)
Q Unexpected, abrupt movement (kick back) of the guide
bar.
Q Flying chain parts (thrown off or broken)
Q Flying material (cut from the work piece)
Q nhalation of saw dust and particles or emissions from
the petrol engine.
Q Skin contact with petrol / oil.
Q Loss of hearing if no hearing protective equipment is
worn during use.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in fire
and/or serious personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
Q Know your tooI. Read the operator's manual carefully.
Learn the saw's applications and limitations as well as
the specific potential hazards related to this tool.
Q Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some
cases may cause a lightning-fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back toward the operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw, which could result in serious
personal injury. Do not rely exclusively upon the safety
devices built into the saw. As a chainsaw user, you
should take every step to keep your cutting jobs free
from accident and injury.
Q With a basic understanding of kickback, you can reduce
or eliminate the element of surprise. Sudden surprise
contributes to accidents.
Q Keep a good firm grip on the saw with both hands when
the engine is running. Place your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle with your
thumbs and fingers encircling the chainsaw handles.
A firm grip together with a stiff left arm will help you
maintain control of the saw if kickback occurs.
Q Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstructions. Do not let the nose of the guide bar
contact a log, branch, fence, or any other obstruction
that could be hit while you are operating the saw.
Q Always cut with the engine running at full speed. Fully
squeeze the throttle trigger and maintain a steady
cutting speed.
Q Do not overreach or cut above chest height.
Q Follow the manufacturer's sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Q Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
Q Do not operate a chainsaw with one hand. Serious
injury to the operator, helpers, bystanders, may result
from one-handed operation. A chainsaw is intended for
27
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
two-handed use.
Q Do not operate a chainsaw when you are fatigued.
Fatigue causes carelessness. Be more cautious before
rest periods and towards the end of your shift. Never
operate a chainsaw when under the influence of
medication, drugs, or alcohol.
Q Use safety footwear. Do not wear loose clothing.
wear protective gloves and clothing(class1), and eye,
hearing, and head protection devices.
Q Heavy protective cIothing may increase operator
fatigue, which couId Iead to heat stroke. During
weather that is hot and humid, heavy work should be
scheduled for early morning or late afternoon hours
when temperatures are cooler.
Q Do not stand on any unstabIe surface while using
the chainsaw, that includes ladders, scaffolds, trees,
etc. always keep a sound and firm footing.
Q Use caution when handIing fueI. Move the chainsaw
at least 10 metres from the fuelling point before starting
the engine.
Q Do not aIIow other persons to be near the chainsaw
when starting or cutting with the chainsaw. Keep
bystanders and animals out of the work area.
Q Do not start cutting untiI you have a cIear work
area, secure footing, and a planned retreat path from
the falling tree.
Q Keep aII parts of your body away from the saw
chain when the engine is running.
Q AIways carry the chainsaw with the engine stopped
and the brake engaged, the guide bar and saw chain
to the rear, and the Silencer away from your body.
When transporting the chainsaw, use the appropriate
guide bar scabbard.
Q Do not operate a chainsaw that is damaged,
improperly adjusted, or not completely and securely
assembled. Be sure that the saw chain stops moving
when the throttle control trigger is released.
Q Shut off the engine before setting the chainsaw
down. Do not leave the engine running unattended. As
an additional safety precaution, apply the chain brake
prior to setting down the saw.
Q Use extreme caution when cutting smaII-size brush
and sapIings because slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
Q When cutting a Iimb that is under tension, be alert
for spring back so that you will not be struck when the
tension in the wood fibres is released.
Q Keep the handIes dry, clean, and free of lubricant or
fuel mixture.
Q Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the
chainsaw only in well-ventilated areas.
Q Do not cIimb a tree to use the chainsaw, unless you
have been specifically trained to do so.
Q Do not cut from a Iadder; this is extremely dangerous.
Q AII chainsaw service, other than the items listed in
the instruction manual and all maintenance should be
performed by competent chainsaw service personnel.
(For example, if improper tools are used to remove
the flywheel or if an improper tool is used to hold
the flywheel in order to remove the clutch, structural
damage to the flywheel could occur and subsequently
could cause the flywheel to burst.)
Q AIways have a fire extinguisher avaiIabIe when using
a chainsaw.
Q Use onIy the repIacement guide bars and Iow
kickback chains specified for the saw.
Q Do not adapt the powerhead to a bow guide or use
it to power any attachments or devices not listed for the
saw.
Q The petrol powered saw is intended for infrequent
use by homeowners, cottagers, and campers, and for
such general applications as clearing, pruning, cutting
firewood, etc. t is not intended for prolonged use.
Prolonged periods of operation can cause circulatory
problems in the user's hands due to vibration. For such
use, it may be appropriate to use a saw having an anti-
vibration feature.
Q Save these instructions. Refer to them frequently and
use to instruct other users. f you loan someone this
tool, loan them these instructions also.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING
The warnings, labels, and instructions found in
this section of the operator's manual are for your
safety. Failure to follow all instructions may result
in serious personal injury.
Q Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter
of less than 3 in.)
Q SiIencer surfaces are very hot during and
immediateIy after operation of the chainsaw; keep
all body parts away from the Silencer. Serious burns
may occur if contact is made with the Silencer.
Q AIways hoId the chainsaw with both hands when
the engine is running. Use a firm grip with thumbs
and fingers encircling the chainsaw handles.
Q Never Iet anyone use the chainsaw who has not
received adequate instructions in its proper use.
This applies to rentals as well as privately owned saws.
Q Before you start the engine, make sure the saw chain
is not contacting any object.
Q Wear snug-fitting cIothing. Always wear heavy, long
trousers, boots, and gloves. Do not wear jewellery,
28
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
shorts, sandals, or go barefoot. loose fitting clothing
could be drawn into the engine or catch the chain or
underbrush. Wear overalls, jeans, or chaps made of
cut-resistant material or ones that contain cut-resistant
inserts. Secure hair so that it is above shoulder level.
WARNING
Wear safety clothing rated to 'class 1' (use for
chainsaws).
Q Wear non-sIip safety footwear and heavy-duty
gIoves to improve your grip and to protect your hands.
Q Wear eye protection which is marked to compIy
with EN 166, as weII as hearing and head
protection, when operating this equipment.
Q Keep bystanders and animaIs out of the work area.
Do not allow other persons to be nearby during starting
or cutting with the chainsaw.
Note: The size of the work area depends on the job
being performed as well as the size tree or work piece
involved. For example, felling a tree requires a larger
work area than making other cuts (i.e., bucking cuts,
etc.).
Q FoI I ow the sharpeni ng and mai ntenance
instructions for the saw chain.
Q Never operate a chainsaw that is damaged,
improperIy adjusted, or is not compIeteIy and
secureIy assembIed. Be sure that the saw chain stops
moving when the throttle control trigger is released.
f the saw chain moves at idle speed, the carburettor
may need adjusting. Refer to Adjusting the Carburettor
in the Maintenance section of this manual. f the saw
chain still moves at idle speed after adjustment has
been made, contact an authorized service centre for
adjustment and discontinue use until the repair is made.
REFUELING (DO NOT SMOKE!)
Q To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel
with care. t is highly flammable.
Q Mix and store fueI in a container approved for petrol.
Q Mix fueI outdoors where there are no risks from
sparks or flames.
Q SeIect bare ground, stop the engine, and aIIow it to
cooI before refuelling.
Q Loosen the fueI cap sIowIy to release any pressure
and to keep fuel from escaping around the cap.
Q Tighten the fueI cap secureIy after refuelling.
Q Wipe spiIIed fueI from the unit. Move 10 metres away
from refuelling site before starting engine.
Q NEVER attempt to burn off spiIIed fueI under any
circumstances.
KICKBACK
Q Kickback is a dangerous reaction that can Iead
to serious injury. Do not rely only on the safety
devices provided with the saw. As a chainsaw user,
you must take special safety precautions to help keep
your cutting jobs free from accident or injury. See the
General Safety 5XOHV DQG 2SHUDWLRQ sections of this
manual for added information on kickback and how to
avoid serious personal injury.
29
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION / EXPLANATION
Precautions that involve your safety.
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator's manual before using this product.
Wear eye protection which is marked to comply with EN 166 as well
as hearing and head protection when operating this equipment.
No smoking, sparks, or open flame.
Hold and operate the saw properly with both hands.
Do not operate the saw using only one hand.
Engines produce carbon monoxide which is an odorless, deadly
poison. Do not operate in an enclosed area.
DANGER! Beware of kickback.
Avoid bar nose contact.
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling the
chainsaw.
Use unleaded petrol intended for motor vehicle use with an
octane rating of 91 [(R + M)/2] or higher. This product is powered
by 2-stroke cycle engine and requires pre-mixing petrol and
2-stroke lubricant.
Keep all bystanders and animals at least 15m away.
Add bar and chain oil every time you add fuel to the chainsaw.
Safety Alert
Read The Operator's Manual
Wear Eye, Hearing, and Head
Protection
No Smoking
Operate With Two Hands
One Handed
Carbon Monoxide
Kickback
Bar Nose Contact
Wear Gloves
Petrol and Lubricant
Keep Bystanders Away
Chain Oil Fill / Oil Pump
30
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLS
7KHIROORZLQJVLJQDOZRUGVDQGPHDQLQJVDUHLQWHQGHGWRH[SODLQWKHOHYHOVRIULVNDVVRFLDWHGZLWKWKLVSURGXFW
SYMOL SlCNAL MEANlNC
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
DANCER
WARNlNC
CAUTlON
CAUTlON
SERVICE
Servi ci ng requi res extreme care and knowl edge
and should be performed only by a qualified service
technician. For service we suggest you return the product
to your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER for
repair. When servicing, use only identical replacement
parts.
WARNING:
To avoid serious personal injury, do not attempt
to use this product until you read thoroughly and
understand completely the operator's manual.
f you do not understand the warnings and
instructions in the operator's manual, do not
use this product. Call Ryobi customer service for
assistance.
WARNING:
The operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before
beginning power tool operation, always wear
safety goggl es, safety gl asses wi th si de
shields, or a full face shield when needed. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is
marked to comply with EN 166.
WARNING:
Long term inhalation of the engine's exhaust
fumes, chain oil mist and sawdust can result in
serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PASS THEM
ON IF THE SAW IS TO BE USED BY ANOTHER
PERSON
31
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GLOSARY OF TERMS
Bouncing (Skating)
The sideward motion of the guide bar that can occur
increasing the risk of kickback.
Skating
When the chain saw fails to dig in during a cut, the guide
bar can begin hopping or dangerously skidding along the
surface of the log or branch, possibly resulting in the loss of
control of the chain saw. To prevent or reduce skating, hold
the chain saw with two hands and make sure the saw chain
establishes a groove for cutting.
Bucking
The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.
Chain Brake
A device used to stop the saw chain.
Chainsaw Powerhead
A chainsaw without the saw chain and guide bar.
CIutch
A mechanism for connecting and disconnecting a driven
member to and from a rotating source of
power.
Drive Sprocket or Sprocket
The toothed part that drives the saw chain.
FeIIing
The process of cutting down a tree.
FeIIing Back Cut
The final cut in a tree felling operation made on the opposite
side of the tree from the notching
undercut.
Front Hand Guard
A structural barrier between the front handle of a chainsaw
and the guide bar, typically located close to the hand
position on the front handle, and sometimes employed as
an activating lever for a chain brake.
Front HandIe
The support handle located at or toward the front of the
chainsaw. This handle is for the left hand.
Guide Bar
A solid railed structure that supports and guides the saw
chain.
Kickback
The backward or upward motion, or both, of the guide bar
occurring when the saw chain near the nose of the top
area of the guide bar contacts any object such as a log or
branch, or when the wood closes in and pinches the saw
chain in the cut.
Kickback (Pinch)
The rapid pushback of the saw which can occur when the
wood closes in and pinches the moving saw chain in the
cut along the top of the guide bar.
Kickback (RotationaI)
The rapid upward and backward motion of the saw which
can occur when the moving saw chain near the upper
portion of the tip of the guide bar contacts an object, such
as a log or branch.
Low-Kickback Chain
A chain that complies with the kickback performance
requirements of SO 9518 when tested on a representative
sample of chainsaws.
NormaI Cutting Position
Those positions assumed in performing the bucking and
felling cuts.
Notching Undercut
A notch cut in a tree that directs the tree's fall.
Rear HandIe
The support handle located at or toward the rear of the
saw. t normally contains the throttle. This handle is for the
right hand.
Reduced Kickback Guide Bar
A guide bar which has been demonstrated to reduce
kickback significantly.
RepIacement Saw Chain
A chain that complies with the kickback performance
requirements of SO 9518 when tested with specific
chainsaws. t may not meet the ANS performance
requirements when used with other saws.
Saw Chain
A loop of chain having cutting teeth that cut the wood and
that is driven by the motor and is supported by the guide
bar.
SpringpoIe
A small tree (sapling) or limb that is bent or trapped under
tension. t may "spring back rapidly when cut, causing a
dangerous situation.
32
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TECHNICAL
Catalyst
ntegral plastic bumper spikes
Primer bulb
Chain brake
Vibration isolation
Throttle and choke integrated
control
Tool-less chain tensioning
Packaging
Engine Oil
Bar and Chain Oil
Other Features:
Yes
Yes
Yes
Dual post support
Springs
No
Yes
Giftbox
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Dual post support
Springs
No
Yes
Blow-molded Case
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Dual post support
Springs
No
Yes
Blow-molded Case
Yes
Yes
ModeI name RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Description 42cc 14" CE saw 42cc 14" CE saw 42cc 16" CE saw
Weight - No bar, chain, fuel 4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Fuel tank capacity 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Lubricant tank capacity 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Bar length 35 cm 35 cm 40 cm
Usable cutting length 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Chain pitch 9.53 mm (0.375 inch) 9.53 mm (0.375 inch) 9.53 mm (0.375 inch)
Chain gauge 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch)
Chain type 3/8 low profile full complement 3/8 low profile full complement 3/8 low profile full complement
Drive sprocket 6 teeth x 3/8" 6 teeth x 3/8" 6 teeth x 3/8"
Engine displacement 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Maximum engine power(SO 7293) 1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
Minimum engine speed with
attachment
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Maximum engine speed with
attachment (reference only)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
dling engine speed 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
Specific fuel consumption at maximum
engine power
JNZK JNZK JNZK
Sound pressure level (SO 22868) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
Sound power level (SO 22868) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A)
Vibration (SO 22867):
- Front Handle
- Rear Handle
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
33
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Guide bar (no silkscreen)
- Carlton part number
- TT part number
- Color
Chain
- Carlton part number
- TT part number
Guide bar (no silkscreen)
- Oregon part number
- TT part number
- Color
Chain
- Oregon part number
- TT part number
Bar & Chain
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Yellow

N1C-BL-52E B
901213001
140 SDEA041 \ Y
300961008
Yellow

91P-52P
901213011

14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Yellow

N1C-BL-52E B
901213001
140 SDEA041 \ Y
300961008
Yellow

91P-52P
901213011

16-10W-N156-MHC UNB Y
308946004
Yellow

N1C-BL-56E B
901213002
160 SDEA041 \ Y
308109004
Yellow

91P-56P
901213012
ModeI name RCS3535CA RCS4040CA RCS3535A
Full CE approval includes:
- Safety
- EMC
- Noise
- Vibration
Emission compliance
Durability
Certificatin / CompIiance
Yes
Yes
Yes
Yes
EU stage 2
50 hours
Yes
Yes
Yes
Yes
EU stage 2
50 hours
Yes
Yes
Yes
Yes
EU stage 2
50 hours
Guide bar
Chain
Bar & Chain
CSA045
CSA044
CSA045
CSA044
CSA047
CSA046
34
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ASSEMBLY
WARNING:
f any parts are damaged or missing do not
operate this product until the parts are replaced.
Failure to heed this warning could result in
serious personal injury. This product has been
shipped completely assembled.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this
product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
NOTE: The chainsaw has been fully factory
tested. t is normal to find some slight lubricant
residue on the saw. Read and remove all hang
tags and store with the Operator's Manual.
WARNING:
Before first use, it is essential that you follow the
'Chain Adjustment' guide (following this section)
to ensure the bar and chain have not become
loose in transit. Never operate a chainsaw with
incorrectly adjusted chains. Failure to follow
these steps could result in severe personal injury.
UNPACKING
Q Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
Q nspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Q Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
Q f any parts are damaged or missing, please call your
Ryobi service centre for assistance.
PACKING LIST
Chainsaw
Scabbard
Combination Wrench
2-Cycle Engine Lubricant
Bar and Chain Lubricant
Case (RCS3535CA / RCS4040CA )
Operator's Manual
ADJUSTING THE CHAIN TENSION (TOOL-
LESS CHAIN TENSIONING)
See Figures 2-3, 37, 42-45.
WARNING:
Never touch or adjust the chain while the
motor is running. The saw chain is very sharp.
Always wear protective gloves when performing
maintenance on the chain.
Q Stop the engine before setting the chain tension.
Q Slightly loosen the clutch cover lock knob by pressing
in and rotating counter clockwise. (Figures 37)
Q Turn the chain tensioning dial clockwise to tension the
chain. (Figures 44)
Note: A cold chain is correctly tensioned when there
is no slack on the underside of the guide bar, the
chain is snug, and it can be turned by hand without
binding.
Q Re-tension the chain whenever the flats on the drive
links hang out of the bar groove. (Figures 3)
Note: During normal saw operation, the temperature
of the chain increases. The drive links of a correctly
tensioned warm chain will hang approximately 1.2mm
out of the bar groove. The tip of the combination
wrench can be used as a guide to help determine the
correct warm chain tension.
Note: New chains tend to stretch; check the chain
tension frequently and tension as required.This is the
same for a NEW tool.
Q Lift the tip of the guide bar up to check for sag.
(Figures 43)
Q Release the tip of the guide bar and turn the chain
tensioning dial clockwise. Repeat this process until
sag does not exist.
Q Hold the tip of the guide bar up and tighten the
clutch cover lock knob securely. The chain is correctly
tensioned when there is no sag on the underside of
the guide bar, the chain is snug, but it can be turned
by hand without binding. Ensure that the chain brake
is not set.
Note: f chain is too tight, it will not rotate. Loosen the
clutch cover lock knob by pressing in and slightly rotating
counter clockwise, then rotate the chain tensioning dial
counter clockwise. Lift the tip of the guide bar up and
retighten the clutch cover lock knob securely. Ensure that
the chain will rotate without binding.
35
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make
you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating power tools.
Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories
not recommended by the manufacturer of this
product. The use of attachments or accessories
not recommended can result in serious personal
injury.
WARNING:
Wear eye protection which is marked to comply
with EN 166, as well as hearing and head
protection, when operating this equipment.
Failure to heed this warning could result in
serious personal injury.
WARNING:
Exposure to vibrations through prolonged use
of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation
disorders or abnormal swellings. Prolonged
use in cold weather has been linked to blood
ressel damage in otherwise healthy people. f
symptoms occur such as numbness, pain, loss
of strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this use of this tool and
seek medical attention. An anti-vibration system
does not guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condition of this
tool.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Q Basic limbing, felling, and bucking
Q Removing buttress roots
KNOW YOUR Chainsaw
See Figures 1a - 1b.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the product and in this operator's
manual as well as knowledge of the project you are
attempting.
Before use of this product, familiarise yourself with all
operating features and safety rules.
Bumper Spike - The integral bumper spike (see figure 1)
may be used as a pivot when making a cut.
CHOKE LEVER
The choke lever opens and closes the choke valve in the
carburettor. Positions available include FULL CHOKE and
RUN.
FRONT HAND GUARD/ CHAIN BRAKE
The chain brake is designed to quickly stop the chain from
rotating. When the front hand guard/ chain brake is pushed
toward the bar, the chain should stop immediately. The
chain brake does not prevent kickback.
GUIDE BAR
The factory-equipped guide bar has a small radius tip that
offers reduced kickback potential.
LOW KICKBACK SAW CHAIN
The low kickback saw chain helps minimize the force of a
kickback reaction by preventing the cutters from digging in
too deeply at the kickback zone.
PRIMER BULB
The primer bulb pumps fuel from the fuel tank to the
carburettor.
THROTTLE TRIGGER
The throttle trigger is used for controlling chain rotation.
WARNING:
Always shut off engine before fuelling. Never
add fuel to a machine with a running or hot
engine. Move at least 10 metres from refuelling
site before starting the engine. DO NOT SMOKE!
Failure to heed this warning could result in
serious personal injury.
FUEL AND REFUELING
HANDLING THE FUEL SAFELY
WARNING:
Check for fuel leaks. f any are found, correct
them before using the saw to prevent fire or burn
injury.
Q Always handle fuel with care; it is highly flammable.
Q Always refuel outdoors, do not inhale fuel vapours.
36
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Do not let petrol or lubricant come in contact with skin.
f contact does occur wash immediately with soap and
plenty of water
Q Keep petrol and lubricant away from the eyes. f
gasoline or lubricant comes in contact with the eyes,
wash them immediately with clean water. f irritation is
still present, see a doctor immediately.
Q Clean up spilled fuel immediately. Refer to Refuelling
in the Specific Safety Rules section of this manual for
additional safety information.
MIXING THE FUEL
Q This product is powered by a 2-cycle engine and
requires pre-mixing petrol and 2-cycle lubricant. Pre-
mix unleaded petrol and 2-cycle engine lubricant in a
clean container approved for petrol.
Q This engine is certified to operate on unleaded petrol
intended for automotive use with an octane rating of
91 or higher.
Q Do not use any type of pre-mixed petrol/lubricant
from fuel service stations; this includes the pre-
mixed petrol/lubricant intended for use in mopeds,
motorcycles, etc.
Q Use a high quality 2-cycle self-mixing lubricant for air-
cooled engines. Do not use automotive lubricant or
2-cycle outboard lubricant.
Q Mix 2% lubricant into the petrol. This is a 50:1 ratio.
Q Mix the fuel thoroughly and each time before fuelling.
Q Mix in small quantities. Do not mix quantities larger
than usable in a 30-day period. A 2-cycle lubricant
containing a fuel stabilizer is recommended.
OXYGENATED FUELS
Some conventional petrol are blended with alcohol or an
ether compound. This type of petrol is collectively referred
to as oxygenated fuels.
f using an oxygenated fuel, make sure it is unleaded and
meets the minimum octane rating requirements. Before
using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel's contents.
Some areas require this information to be posted on the
pump. The following are the EPA approved percentages of
oxygenates:
EthanoI (ethyI or grain aIcohoI) 10% by voIume. You
may use petrol containing up to 10% ethanol by volume.
Petrol containing ethanol may be marketed under the
name "Gasohol. Do not use E85 fueI.
MTBE (methyI tertiary butyI ether) 15% by voIume. You
may use petrol containing up to 15% MTBE by volume.
MethanoI (methyI or wood aIcohoI) 5% by voIume. You
may use petrol containing up to 5% methanol by volume
as long as it also contains co solvents and corrosion
inhibitors to protect the fuel system. Petrol containing more
than 5% methanol by volume may cause starting and/or
performance problems. t may also damage metal, rubber,
and plastic parts of the product or your fuel system. f you
notice any undesirable operating symptoms, try another
service station or switch to another brand of Petrol.
NOTE: Fuel system damage or performance problems
resulting from the use of an oxygenated fuel containing
more than the percentages of oxygenates stated
previously are not covered under warranty.
FILLING THE FUEL TANK
See Figure 5.
Q Clean the surface around the fuel cap to prevent
contamination.
Q Loosen the fuel cap slowly.
Q Carefully pour the fuel mixture into the tank. Avoid
spillage.
Q Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the
gasket.
Q mmediately replace the fuel cap and hands tighten it.
Wipe up any fuel spillage.
Note: t is normal for the engine to emit smoke during
and after the first use.
(ADD MAGE PUMP + LUBRCANT = MX FROM OTHER
PETROL MANUALS)
1 litre + 20 ml =
2 litres + 40 ml =
3 litres + 60 ml = 50: 1
4 litres + 80 ml =
5 litres + 100 ml =
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
See Figure 6.
Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. t is designed for
chains and chain oilers, and is formulated to perform over
a wide temperature range with no dilution required. The
chainsaw should use approximately one tank of lubricant
per tank of fuel.
}
37
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Note: Do not use dirty, used, or otherwise contaminated
lubricants. Damage may occur to the lubricant pump, bar,
or chain.
Q Carefully pour the bar and chain lubricant into the
lubricant tank.
Q Fill the lubricant tank every time you fuel the engine.
OPERATING THE CHAIN BRAKE
See Figures 7 - 8.
Check the operating condition of the chain brake prior to
each use.OPERATION
Q Engage the chain brake by rotating your left hand
around the front handle, allowing the back of your
hand to push the chain brake lever/hand guard toward
the bar while the chain is rotating rapidly. Be sure to
maintain both hands on the saw handles at all times.
Q Reset the chain brake back into the RUN position by
JUDVSLQJWKHWRSRIWKHFKDLQEUDNHOHYHUKDQGJXDUG
and pulling toward the front handle until you hear a
click.
WARNING:
f the chain brake does not stop the chain
immediately, or if the chain brake will not stay
in the run position without assistance, take the
saw to an authorised service centre for repair
prior to use.
STARTING THE ENGINE
See Figures 8 - 13.
Starting the product differs depending on whether the
engine is cold or warm.
WARNING:
Keep your body to the left of the chain line. Never
straddle the saw or chain, or lean over past the
chain line.
Q Place the chainsaw on level ground and ensure
that no objects or obstructions are in the immediate
vicinity that could come in contact with the bar and
chain.
Q Hold the front handle firmly with your left hand and
put your right foot onto the base of the rear handle.
To start a coId engine:
Q Set the ignition switch to the RUN ( I ) position.
Q Make sure the chain brake is in the run position by
pulling back on the lever/hand guard.
Q Fully press and release the primer bulb at least 7
times.
Q Pull choke lever all the way out to FULL position.
Q When the temperature is above 10C, pull the starter
grip until the engine attempts to start, but no more
than 3 times. When the temperature is below 10C,
pull the starter grip until the engine attempts to start,
but no more than 5 times.
Q Push choke lever to RUN position. Pull starter grip
until engine runs.
Note: Allow the saw to run in this position 15-30
seconds, depending upon the temperature.
Q Depress the trigger release and squeeze and release
the throttle trigger to return the engine to idle after a
total run time of at least 30 seconds.
CAUTION:
Failure to release partial throttle when chain
brake lever is in the brake position will result in
serious damage to the unit. Never squeeze and
hold the throttle trigger while the chain brake is in
the brake position.
To Start a Warm Engine:
Q Set the ignition switch to the RUN ( I ) position.
Q Make sure the chain brake is in the run position by
pulling back on the lever/hand guard.
Q Pull choke lever out to FULL CHOKE position to set
fast idle.
Q Pull starter grip until engine runs, but no more than 5
times. f engine does not start after 5 pulls, use cold
engine starting procedure.
Q Squeeze and release the throttle trigger to return the
engine to idle.
STOPPING THE ENGINE
See Figures 7 and 14.
Release the throttle trigger and let the engine return to idle.
To stop the engine, move the ignition switch to the stop (0)
position. Do not put the chainsaw on the ground when the
chain is still moving. For additional safety, set the chain
brake when the saw is not in use.
n the event that the ignition switch will not stop the saw,
pull the choke lever out to the fully extended position (FuII
Choke) and engage the chain brake to stop the engine.
f the ignition switch will not stop the saw when set to the
stop position, have the ignition switch repaired before
using the chainsaw again to prevent unsafe conditions or
serious injury.
NOTE: When you are finished using the saw, always
relieve tank pressure by loosening, then retightening, the
chain lubricant and fuel caps. Allow the engine to cool
before storing.
ADJUSTING IDLE SPEED
38
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
See Figure 15.
Q f the engine starts, runs, and accelerates, but will
not idle, turn the idle speed screw "T" clockwise to
increase idle speed.
Q f the chain turns at idle, turn the idle speed screw
"T" counter clockwise to reduce the idle RPM and
stop the chain movement. f the saw chain still moves
at idle speed, contact an authorised service centre
for adjustment and discontinue use until the repair is
made.E
RATIO
WARNING:
THE SAW CHAN SHOULD NEVER TURN AT
DLE. Serious personal injury may result from the
saw chain turning at idle.
PULL AND PUSH
See Figure 16.
7KH UHDFWLRQ IRUFH RI WKH VDZ LV DOZD\V RSSRVLWH WR WKH
GLUHFWLRQ WKH FKDLQ LV PRYLQJ 7KXV WKH RSHUDWRU PXVW
be ready to control the PULL when cutting on the bottom
edge of the bar and the PUSH when cutting along the
top edge.
Note: 7KH FKDLQVDZ KDV EHHQ IXOO\ IDFWRU\ WHVWHG ,W LV
normal to find some slight lubricant residue on the saw.
KICKBACK PRECAUTIONS
See Figures 17 - 18.
Rotational kickback occurs when the moving chain
FRQWDFWV DQ REMHFW DW WKH .LFNEDFN 'DQJHU =RQH RI WKH
JXLGH EDU 7KH UHVXOW LV D OLJKWQLQJIDVW UHYHUVH UHDFWLRQ
which kicks the guide bar up and back towards the
RSHUDWRU 7KLV UHDFWLRQ FDQ FDXVH ORVV RI FRQWURO ZKLFK
can result in serious injury.
PREPARING FOR CUTTING
PROPER GRIP ON HANDLES
See Figure 19.
See General Safety Rules for appropriate safety
equipment.
Q Wear non-sl i p gl oves for maxi mum gri p and
protection.
Q Hold the saw firmly with both hands. Always keep
your left hand on the front handle and your right hand
on the rear handle so that your body is to the left of
the chain line.
WARNING:
Never use a left-handed (cross-handed) grip or
any stance that would place your body or arm
across the chain line.
Q Maintain a proper grip on the saw whenever the
engine is running. The fingers should encircle
the handle and the thumb is wrapped under the
handlebar. This grip is least likely to be broken by a
kickback or other sudden reaction of the saw. Any grip
in which the thumb and fingers are on the same side
of the handle is dangerous because a slight kick of
the saw can cause loss of control.
WARNING:
See Figure 20
DO NOT operate the throttle trigger with your left
hand and hold the front handle with your right
hand. Never allow any part of your body to be in
the chain line while operating a saw.
PROPER CUTTING STANCE
See Figure 21.
Q Balance your weight with both feet on solid ground.
Q Keep left arm with elbow locked in a "straight arm
position to withstand any kickback force.
Q Keep your body to the left of the chain line.
Q Keep your thumb on underside of handlebar.
WORK AREA PRECAUTIONS
See Figure 22.
Q Cut onIy wood or materials made from wood
Q Never allow children to operate the saw. Do not Allow
persons to use this chainsaw who have not read this
operator's manual or received adequate instructions
for the safe and proper use of this chainsaw.
Q Keep helpers, bystanders, children, and animals,
a SAFE DISTANCE from the cutting area. During
felling operations, the safe distance should be a least
twice the height of the largest trees in the felling area.
During bucking operations, keep a minimum distance
of 5 metres between workers.
Q Always cut with both feet on solid ground to prevent
being pulled off balance.
Q Do not cut above chest height as a saw held higher is
difficult to control against kickback forces.
Q Do not fell trees near electrical wires or buildings.
Leave this operation for professionals.
Q Cut only when visibility and light are adequate for you
to see clearly.
BASIC OPERATING/CUTTING
PROCEDURES
Practice cutting a few small logs using the following
technique to get the feel of using the saw before you
begin a major sawing operation.
Q Take the proper stance in front of the wood with the
saw idling.
Q Accelerate the engine to full throttle just before
entering the cut by squeezing the throttle trigger.
Q Begin cutting with the saw against the log.
Q Keep the engine at full throttle the entire time you are
cutting.
Q Allow the chain to cut for you; exert only light
downward pressure. Forcing the cut could result in
damage to the bar, chain, or engine.
Q Release the throttle trigger as soon as the cut is
completed allowing the engine to idle. Running the
39
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
saw at full throttle without a cutting load can result in
unnecessary wear to the chain, bar, and engine.
Q Do not put pressure on the saw at the end of the
cut as this may cause the saw to drop in an unsafe
manner.
OPERATION
FELLING TREES IN HAZARDOUS CONDITIONS
WARNING:
Do not fell trees during periods of high wind or
heavy rain. Wait until the hazardous weather
has ended. When felling a tree, it is important
that you heed the following warnings to prevent
possible serious injury.
Q Do not cut down trees having extreme lean or large
trees with rotten limbs, loose bark, or hollow trunks.
Have these trees pushed or dragged down with heavy
equipment, then cut them up.
Q Do not cut trees near electrical wires or buildings.
Q Check the tree for damaged or dead branches that
could fall and hit you during felling.
Q Periodically glance at the top of the tree during the
back cut to assure the tree is going to fall in the
desired direction.
Q f the tree starts to fall in the wrong direction, or if the
saw gets caught or hung up during the fall, leave the
saw and save yourself!
PROPER PROCEDURE FOR TREE
FELLING
See Figures 23 - 26.
Q Pick your escape route (or routes in case the
intended route is blocked). Clear the immediate
area around the tree and make sure there are no
obstructions in your planned path of retreat. Clear
the path of safe retreat approximately 135 from the
planned line of fall.
Q Consider the force and direction of the wind, the lean
and balance of the tree, and the location of large
limbs. These things influence the direction in which
the tree will fall. Do not try to fell a tree along a line
different from its natural line of fall.
Q Cut a notch about 1/3 the diameter of the trunk in the
side of the tree. Make the notch cuts so they intersect
at a right angle to the line of fall. This notch should
be cleaned out to leave a straight line. To keep the
weight of the wood off the saw, always make the
lower cut of the notch before the upper cut.
Q Make the back cut level and horizontal, and at a
minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch.
Note: Never cut through to the notch. Always leave
a band of wood between the notch and back cut
(approximately 2 in. or 1/10 the diameter of the tree).
This is called a "hinge or "hinge wood. t controls
the fall of the tree and prevents slipping or twisting or
shoot back of the tree off the stump.
Q On large diameter trees, stop the back cut before
it is deep enough for the tree to either fall or settle
back on the stump. Then insert soft wooden or plastic
wedges into the cut so they do not touch the chain.
Drive wedges in, little by little, to help jack the tree
over.
Q As tree starts to fall, stop the chainsaw and put it
down immediately. Retreat along the cleared path, but
watch the action in case something falls your way.
WARNING:
Never cut through to the notch when making a
back cut. The hinge controls the fall of the tree,
this is the section of wood between the notch
and back cut.
REMOVING BUTTRESS ROOTS
See Figure 27.
$EXWWUHVVURRWLVDODUJHURRWH[WHQGLQJIURPWKHWUXQNRI
the tree above the ground. Remove large buttress roots
prior to felling. Make the horizontal cut into the buttress
first, followed by the vertical cut. Remove the resulting
loose section from the work area. Follow the correct tree
felling procedure as stated in Proper procedure for tree
feIIing after you have removed the large buttress roots.
BUCKING
See Figure 28.
Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the
desired log length.
Q Cut only one log at a time.
Q Support small logs on a saw horse or another log
while bucking.
Q Keep a clear cutting area. Make sure that no objects
can contact the guide bar nose and chain during
cutting, this can cause Kickback. Refer to Kickback
in the Specific Safety Rules section of this manual for
more information.
Q During bucking operations, stand on the uphill side so
that the cut-off section of the log cannot roll over you.
Q Sometimes it is impossible to avoid pinching (with
just standard cutting techniques) or difficult to predict
which way a log will settle when cut.
BUCKING WITH A WEDGE
See Figure 29.
If the wood diameter is large enough for you to insert
a soft bucking wedge without touching the chain, you
should use the wedge to hold the cut open to prevent
pinching.
BUCKING LOGS UNDER STRESS
See Figure 30.
0DNHWKHILUVWEXFNLQJFXWRIWKHZD\WKURXJKWKHORJ
DQGILQLVKZLWKDFXWRQWKHRSSRVLWHVLGH$V\RXFXW
WKHORJLWZLOOWHQGWREHQG7KHVDZFDQEHFRPHSLQFKHG
or hung in the log if you make the first cut deeper than
40
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RIWKHGLDPHWHURIWKHORJ
Give special attention to logs under stress to prevent the
bar and chain from pinching.
OPERATION
OVERBUCKING
See Figure 31.
Begin on the top side of the log with the bottom of the
VDZDJDLQVWWKHORJH[HUWOLJKWSUHVVXUHGRZQZDUG1RWH
that the saw will tend to pull away from you.
UNDERBUCKING
See Figure 32.
Begin on the underside of the log with the top of the
VDZ DJDLQVW WKH ORJ H[HUW OLJKW SUHVVXUH XSZDUG 'XULQJ
under bucking, the saw will tend to push back at you.
Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to
maintain control.
LIMBING AND PRUNING
See Figures 33 - 34.
Q Work slowly, keeping both hands on the saw with a
firm grip. Maintain secure footing and balance.
Q Keep the tree between you and the chain while
limbing.
Q Do not cut from a ladder. This is extremely dangerous.
Leave this operation for professionals.
Q Do not cut above chest height. A saw held higher than
chest height is difficult to control against kickback.
WARNING:
Never climb into a tree to limb or prune. Do
not stand on ladders, platforms, a log, or in
any position which can cause you to lose your
balance or control of the saw.
Q When pruning trees it is important not to make the
flush cut next to the main limb or trunk until you have
cut off the limb further out to reduce the weight. This
prevents stripping the bark from the main member.
Q Under buck the branch 1/3 through for your first cut.
Q Over buck the branch to drop it.
Q Finish by cutting smoothly and neatly against the
main member so the bark will grow back to seal the
wound.
WARNING:
f the limbs to be pruned are above chest height,
hire a professional to perform the pruning.
CUTTING SPRINGPOLES
See Figure 35.
A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling
which is bent under tension by other wood so that it
springs back if the wood holding it is cut or removed.
2Q D IDOOHQ WUHH D URRWHG VWXPS KDV D KLJK SRWHQWLDO RI
springing back to the upright position during the bucking
cut to separate the log from the stump. Watch out for
springpoles they are dangerous.
WARNING:
Springpoles are dangerous and could strike the
operator, causing the operator to lose control of
the chainsaw. This could result in severe or fatal
injury to the operator.
MAINTENANCE
WARNING:
When servi ci ng, use onl y i denti cal Ryobi
replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields during power tool operation
or when blowing dust. f operation is dusty, also
wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, lubricant, grease,
etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, petrol,
pet r ol eum- based pr oduct s, penet rat i ng
lubricants, etc., come in contact with plastic
par ts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious
personal injury.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life of
WKHXQLWXQGHUQRUPDORSHUDWLQJFRQGLWLRQV7KHUHIRUHQR
further lubrication is required.
REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
See Figures 36 - 45.
DANGER:
Never start the engine before installing the guide
bar, chain, clutch cover, and clutch drum. Without
all these parts in place, the clutch can fly off or
explode, exposing the user to possible serious
injury.
WARNING:
To avoid serious personal injury, read and
understand all the safety instructions in this
section.
Q Always place the switch in the stop "0 position
before you work on the saw.
Q Make sure the chain brake is not set by pulling the
chain brake lever/hand guard towards the front handle
to the run position.
41
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOTE: When replacing the guide bar and chain,
always use the specified bar and chain listed in the
Bar and Chain Combinations section later in this
manual.
Q Wear gloves when handling the chain and bar. These
components are sharp and may contain burrs.
Q Press in on the clutch cover lock knob and rotate
counter clockwise until the clutch cover can be
removed.
Q Remove the bar and chain from the mounting surface.
Q Remove the old chain from the bar.
Q Lay out the new saw chain in a loop and straighten
any kinks. The cutters should face in the direction of
chain rotation. f they face backwards, turn the loop
over.
Q Place the chain drive links into the bar groove as
shown.
Q Position the chain so there is a loop at the back of the
bar.
Q Hold the chain in position on the bar and place the
loop around the sprocket.
Q Fit the bar flush against the mounting surface so that
the bar studs are in the long slot of the bar.
Q Replace the clutch cover ensuring that the adjusting
pin in the clutch cover is in the bar chain tensioning
pin hole.
Q Replace the clutch cover and rotate clutch cover lock
knob just enough to hold the cover in position.
NOTE: The bar must be free to move for tension
adjustment.
Q Remove all slack from the chain by rotating the chain
tensioning dial clockwise until the chain seats snugly
against the bar with the drive links in the bar groove.
Q Lift the tip of the guide bar up to check for sag.
Q Release the tip of the guide bar and turn the chain
tensioning dial clockwise. Repeat this process until
sag does not exist.
Q Hold the tip of the guide bar up and tighten the
clutch cover lock knob securely. The chain is correctly
tensioned when there is no sag on the underside of
the guide bar, the chain is snug, but it can be turned
by hand without binding. Ensure that the chain brake
is not set.
Note: f chain is too tight, it will not rotate. Loosen
the clutch cover lock knob by pressing in and slightly
rotating counter clockwise, then rotate the chain
tensioning dial counter clockwise. Lift the tip of the
guide bar up and retighten the clutch cover lock knob
securely. Ensure that the chain will rotate without
binding.
CHAIN MAINTENANCE
See Figures 45 - 47.
CAUTION:
Check that the switch is in the STOP 0 position
before you work on the saw.
8VH RQO\ D ORZNLFNEDFN FKDLQ RQ WKLV VDZ 7KLV IDVW
cutting chain provides kickback reduction when properly
maintained.
For smooth and fast cutting, maintain the chain properly.
7KHFKDLQUHTXLUHVVKDUSHQLQJZKHQWKHZRRGFKLSVDUH
small and powdery, the chain must be forced through the
wood during cutting, or the chain cuts to one side. During
maintenance of the chain, consider the following:
Q mproper filing angle of the side plate can increase
the risk of severe kickback.
Q Raker (depth gauge) clearance.
o Too low increases the potential for kickback.
o Not low enough decreases cutting ability.
Q f the cutter teeth hit hard objects such as nails and
stones, or are abraded by mud or sand on the wood,
have an authorised service centre sharpen the chain.
Note: Inspect the drive sprocket for wear or damage
when replacing the chain. If signs of wear or damage are
present in the areas indicated, have the drive sprocket
replaced by an authorised service centre.
NOTE: If you do not fully understand the correct
procedure for sharpening the chain after reading the
instructions that follow, have the saw chain sharpened
by an authorised service centre or replace with a
recommended low-kickback chain.
SHARPENING THE CUTTERS
See Figures 48 - 51.
Be careful to file all cutters to the specified angles and
to the same length, as fast cutting can only be obtained
when all cutters are uniform.
WARNING:
The saw chain is very sharp. Always wear
protective gloves when performing maintenance
to the chain to prevent serious personal injury.
Q Tension the chain prior to sharpening. Refer to
Adjusting The Chain Tension.
Q Use a 5/32 in. (4 mm) diameter round file and holder.
Do all of your filing at the midpoint of the bar.
Q Keep the file level with the top plate of the tooth. Do
not let the file dip or rock.
Q Using light but firm pressure. Stroke towards the front
corner of the tooth.
Q Lift the file away from the chain tooth on each return
stroke.
Q Put a few firm strokes on every tooth. File all left
hand cutters in one direction. Then move to the other
side and file the right hand cutters in the opposite
direction.
Q Remove filings from the file with a wire brush.
CAUTION:
A dull or improperly sharpened chain can cause
excessive engine speed during cutting, which
may result in severe engine damage.
42
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WARNING:
mproper chai n shar peni ng i ncreases the
potential of kickback.
WARNING:
Failure to replace or repair a damaged chain can
cause serious injury.
TOP PLATE FILING ANGLE
See Figure 52.
Q CORRECT 30 - file holders are marked with guide
marks to align file properly to produce correct top
plate angle.
Q LESS THAN 30 - for cross cutting.
Q MORE THAN 30 - feathered edge dulls quickly.
SIDE PLATE ANGLE
See Figure 53.
Q CORRECT 80 - Produced automatically if you use
the correct diameter file in the file holder.
Q HOOK - "Grabs and dulls quickly; increases the
potential of KCKBACK. Results from using a file with
a diameter too small or a file held too low.
Q BACKWARD SLOPE - Needs too much feed
pressure; causes excessive wear to the bar and
chain. Results from using a file with a diameter too
large or file held too high.
MAINTAINING DEPTH GAUGE
CLEARANCE
See Figure 54 - 56.
Q Maintain the depth gauge at a clearance of .025 in.
Use a depth gauge tool for checking the depth gauge
clearances.
Q Every time the chain is filed, check the depth gauge
clearance.
Q Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all
gauges uniformly. Use a .025 in. depth gauge jointer.
After lowering each depth gauge, restore original
shape by rounding the front. Be careful not to damage
adjoining drive links with the edge of the file.
Q Depth gauges must be adjusted with the flat file in the
same direction the adjoining cutter was filed with the
round file. Use care not to contact cutter face with flat
file when adjusting depth gauges.
MAINTAINING THE GUIDE BAR
See Figure 57.
CAUTION:
Make sure the chain has stopped before you do
any work on the saw.
Every week of use, turn over the guide bar on the saw to
GLVWULEXWH WKHZHDUIRUPD[LPXPEDUOLIH7KHEDUVKRXOG
be cleaned every day of use and checked for wear and
damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal
process of bar wear. Such faults should be smoothed
with a file as soon as they occur.
A bar with any of the following faults should be replaced:
Q Wear inside the bar rails that permits the chain to lay
over sideways
Q Bent guide bar
Q Cracked or broken rails
Q Spread rails
Lubricate guide bar sprockets weekly. Using a grease
V\ULQJHOXEULFDWHZHHNO\LQWKHOXEULFDWLQJKROH7XUQWKH
guide bar and check that the lubrication holes and chain
groove are free from impurities.
CLEANING THE AIR FILTER
See Figures 58 - 59.
Q Activate the chain brake.
Q Remove the two screws holding the engine cover.
Q Lift the front of the engine cover past chain brake
lever.
Q Lift the back of the engine cover past the handle.
Q Before removing the air filter from the carburettor,
blow or brush as much loose dirt and sawdust from
around the carburettor and chamber as possible.
Note: Make sure to pull the choke rod out to keep the
carburettor from being contaminated.
Q Lift the air filter off the air filter base.
Choose one of the foIIowing cIeaning options:
Q To lightly clean, tap the filter against a smooth, flat
surface to dislodge most saw dust and dirt particles.
Q After every 5 hours of operation, clean in warm soapy
water, rinse, and let dry completely. Replace with a
new filter after every 25 hours of use.
Note : An alternate method is to clean the filter with
compressed air. Always wear eye protection to avoid
eye injury.
Q Reinstall the air filter.
Note : f you use an air hose for drying, blow through
both sides of filter.
CAUTION:
Make sure the air filter is correctly replaced
before reassembly. Never run the engine without
the air filter, serious damage could result.
CLEANING THE STARTER UNIT
See Figure 60.
Use a brush to keep the cooling vents of the starter
assembly free and clean of debris.
ADJUSTING THE CARBURETTOR
See Figure 61.
Before adjusting the carburettor:
Q Use a brush to clean the starter cover vents.
43
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Clean the air filter. Refer to CIeaning the Air FiIter in
the Maintenance section of this manual.
Q Allow the engine to warm up prior to adjustment of
engine idle speed.
WARNING:
Weather conditions and altitude may affect
carburetion. Do not allow bystanders close to the
chainsaw while adjusting the carburettor.
IdIe Speed Adjustment 7KH LGOH VSHHG DGMXVWPHQW
controls how much the throttle valve stays open when the
WKURWWOHWULJJHULVUHOHDVHG7RDGMXVW
Q Turn idle speed screw "T" clockwise to increase idle
speed.
Q Turn idle speed screw "T" counter clockwise to
decrease idle speed.
WARNING:
THE SAW CHAN SHOULD NEVER TURN AT
DLE. Serious personal injury may result from
the saw chain turning at idle.
CLEANING THE ENGINE
See Figures 58, 62-64.
Clean the engine fins and flywheel fins with a brush
periodically. Dangerous overheating of the engine may
occur due to impurities on the engine.
WARNING
Never run the saw without all the parts, including
the clutch cover and starter housing, securely in
place.
Because parts can fracture and pose a danger of thrown
objects, leave repairs of the flywheel and clutch to factory
trained authorised service centre personnel.
Q Remove the screws and engine cover as described
previously.
Q Clean the engine fins.
Q Lift the chain brake over the post.
Q Lay the chainsaw on its side with the bar and chain
on the ground.
Q Remove the chain lubricant and fuel caps.
Q Remove the three screws that hold the starter housing
in place.
Q Lift off the starter cover and set aside.
Q Replace chain lubricant and fuel caps to prevent
contamination during cleaning.
Q Clean the flywheel fins.
Q Replace the starter housing. Reinstall screws and
secure.
Q Replace the chain lubricant and fuel caps.
Q Replace the engine cover. Reinstall screws and
secure.
Q Replace the chain brake on the post.
NOTE: Check to ensure that the air filter is in the
proper position before reinstalling the engine cover.
NOTE: If you notice a power loss with the petrol powered
WRRO WKH H[KDXVW SRUW DQG 6LOHQFHU PD\ EH EORFNHG
ZLWK FDUERQ GHSRVLWV 7KHVH GHSRVLWV PD\ QHHG WR EH
removed to restore performance. We highly recommend
that only qualified service technicians perform this
service.
CHECKING THE FUEL FILTER
See Figure 65.
Check the fuel fi l ter peri odi cal l y. Repl ace i t i f
contaminated or damaged.
REPLACING THE SPARK PLUG
See Figure 66.
7KLV HQJLQH XVHV D &KDPSLRQ 5&-< ZLWK LQ
HOHFWURGH JDS 8VH DQ H[DFW UHSODFHPHQW DQG UHSODFH
every 50 hours or more frequently, if necessary.
Q Remove the spark plug lead, by carefully rotating
back and forth whilst gently pulling upwards
Q Loosen the spark plug by turning it counter clockwise
with a wrench.
Q Remove the spark plug.
Hand thread the new spark plug, turning it clockwise.
7LJKWHQVHFXUHO\ZLWKZUHQFK
Note: Be careful not to cross-thread the spark plug.
Cross-threading will seriously damage the engine.
Q Re-attach the spark plug lead by pressing firmly onto
top of spark plug
INSPECTING/CLEANING THE SPARK ARRESTOR
SCREEN
See Figure 67.
7KH 6LOHQFHU LV HTXLSSHG ZLWK D VSDUN DUUHVWRU VFUHHQ
A faulty spark arrestor screen can create a fire hazard.
7KURXJK QRUPDO XVH WKH VFUHHQ FDQ EHFRPH GLUW\ DQG
should be inspected weekly and cleaned as required.
Always keep the Silencer and spark arrestor on the saw
in good condition.
WARNING
Silencer surfaces are very hot during and after
operation of the chainsaw. To avoid serious
personal injury, keep all body parts away from
the Silencer.
Q Allow the Silencer to cool.
Q Remove the deflector retaining screw.
Q Remove the deflector to access the spark arrestor
screen.
Q f dirty, clean the spark arrestor screen with a small
wire brush. Replace the screen if it is cracked or
otherwise deteriorated. To obtain a replacement spark
arrestor, contact your Ryobi service centre.
44
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
INSPECTING AND CLEANING THE CHAIN BRAKE
See Figure 68.
Q Always keep the chain brake mechanism clean by
lightly brushing the linkage free from dirt
Q Always test the chain brake performance after
cleaning. Refer to Operating Chain Brake for
additional information.
WARNING:
Even with daily cleaning of the mechanism, the
dependability of a chain brake to perform under
field conditions cannot be certified.
STORING THE PRODUCT
Q Clean all foreign material from the product. Store it in
a well-ventilated place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
Q Observe local regulations for the safe storage and
handling of petrol.
When storing 1 month or Ionger:
Q Drain all fuel from tank into a container approved for
petrol.
Q Run the engine until it stops. This will remove all
fuel-lubricant mix that could become stale and leave
varnish and gum in the fuel system.
Q Squeeze primer bulb several times to purge fuel from
carburettor.
Q Drain all bar and chain lubricant from tank into a
container approved for lubricant.
Q Always place the scabbard over the guide bar and
chain before transporting or storing the unit.
MAINTENANCE SCHEDULE
Check:
Fuel mixture level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
Bar lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
Chain tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
Chain sharpness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
For damaged parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
For loose fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
For loose parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
Inspect and CIean:
Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Before each use
Complete saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . After each use
Air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*
Chain brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Every 5 hours*
RepIace spark pIug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly
RepIace fueI fiIter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yearly
* Hours of OperationI
45
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will not start. 1RVSDUN Clean or replace spark plug. Reset spark
plug gap. Refer to Spark PIug RepIacement
earlier in this manual.
[Make sure ignition switch Engine is flooded. With the ignition switch OFF, remove spark
is in the RUN(I) position]. plug. Move choke lever to run position
(pushed in completely) and pull starter cord
WRWLPHV7KLVZLOOFOHDUH[FHVVIXHOIURP
engine. Clean and reinstall spark plug. Set
ignition switch to run ( I ) position. Push and
fully release primer bulb 7 times. Pull starter
three times with choke lever at run. If engine
does not start, move choke lever to FULL
choke and repeat normal starting procedure.
If engine still fails to start, repeat procedure
with a new spark plug.
Engine starts but will not Carburettor requires "L Contact an authorised service centre for
accelerate properly. (Low jet) adjustment. carburettor adjustment.

Engine starts, then dies. Carburettor requires "L"/RZ-HW &RQWDFWDQDXWKRULVHGVHUYLFHFHQWUHIRU
adjustment. carburettor adjustment.
Engine starts but will not run Carburettor requires "H Contact an authorised service centre for
properly at high speed. (High jet) adjustment. carburettor adjustment.

Engine does not reach full speed /XEULFDQWIXHOPL[WXUHLQFRUUHFW Use fresh fuel and the correct 2-cycle
DQGRUHPLWVH[FHVVLYHVPRNH OXEULFDQWPL[UDWLR
Air filter dirty. Clean air filter. Refer to CIeaning the Air
FiIter in the Maintenance section of this
manual.
Spark arrester screen dirty. Clean spark arrestor screen. Refer to
Inspecting/CIeaning the Spark Arrestor
Screen in the Maintenance section of
this manual.
Carburettor requires "H Contact an authorized service centre for
(High jet) adjustment. carburettor adjustment.

Engine starts, runs, and Carburettor requires adjustment Turn idle speed screw "T" clockwise to
accelerates but will not idle. to idle speed. increase idle speed. Refer to Adjusting the
Carburettor in the Maintenance section of
this manual.
&KDLQWXUQVDWLGOH &DUEXUHWWRUUHTXLUHVDGMXVWPHQW 7XUQLGOHVSHHGVFUHZ"T" counter clockwise
to idle speed. to decrease speed. Refer to Adjusting the
Carburettor in the Maintenance section of
his manual.
Air leak in the intake system. Contact an authorised service centre for a
rebuild kit.
46
English(original instructions)
EN
FR DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Bar and chain running hot Chain lubricant tank empty. Lubricant tank should be filled every time fuel tank
and smoking. is filled.

Chain tension is too tight. Tension chain per instructions in Adjusting the
Chain Tension in the Maintenance section of this
manual.
Oiler is not functioning. Run at half throttle 30 to 45 seconds. Stop saw
and check for lubricant dripping from guide bar.
If lubricant is present, the chain may be dull or
bar may be damaged. If no lubricant is present
contact an authorised service centre.
Engine starts and runs, but Chain brake is engaged. Release chain brake. Refer to Operating the
chain is not rotating. Chain Brake in the Operation section of this
manual.

Chain tension is too tight. Tension chain per instructions in Adjusting the
Chain Tension in the Maintenance section of this
manual.

Guide bar and chain assembled Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in
incorrectly. the Maintenance section of this manual.

Guide bar and/or chain are Inspect guide bar and chain for damage.
damaged.
Drive sprocket teeth damaged Contact an authorised service centre for drive
sprocket replacement.
47
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Ihre neue Kettensge wurde nach den hohen Standards
YRQ 5\REL IU =XYHUOlVVLJNHLW HLQIDFKH %HGLHQXQJ
und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie
VDFKJHUHFKW JHSIOHJW ZLUG OHLVWHW VLH DXI -DKUH KLQDXV
zuverlssige, problemlose Arbeit.
BEWAHREN SI E DI ESES HANDBUCH FR
SPTEREN GEBRAUCH AUF
ANLEITUNG
Dieses Produkt hat viele Eigenschaften die deren
1XW]XQJHUOHLFKWHUQXQGDQJHQHKPHQPDFKHQ
6LFKHUKHLW /HLVWXQJ XQG =XYHUOlVVLJNHLW KDEH K|FKVWH
Prioritt bei der Herstellung dieses Produkts um die
3IOHJHXQG1XW]XQJ]XHUOHLFKWHUQ
BESCHREIBUNG DER ABBILDUNGEN
Abb. 1a Allgemeiner berblick der Kettensge
1. Anlassergriff
2. Abzugsauslser
3. Gasdrcker
4. Anlasser Behausung
5. Kettenltankverschlu
6. Hinterer Handgriff
=\OLQGHUGHFNHO
8. Vorderer Handgriff
9RUGHUHU+DQGVFKXW].HWWHQEUHPVH
10. Kupplungsabdeckung
11 . Kettenspannschraube
12 . Kupplungsabdeckung Sechkantmutter
102. Anschlagkralle Fhrungsschiene
Abb. 1b Allgemeiner berblick der Kettensge
13. Einspritzknopf
=QGVFKDOWHU
15. Choke Hebel
16. Kraftstofftankverschlu
Abb. 2 Sgekette
17. Flchen auf den Antriebsgliedern
Abb. 7 Kettensgebremse - Bremsstellung
18. Bremsstellung
Abb. 8 Kettensgebremse Lauf-Stellung
19. Lauf-Stellung
Abb. 9 Kettensge Startstellung
1. Anlassergriff
$EE=QGVFKDOWHU
=QGVFKDOWHULQGHU/DXI6WHOOXQJ
Abb. 11
13. Einspritzknopf
Abb. 12
15. Drosselklappenhebel
21 . Startstellung
22 . Lauf-Stellung
Abb. 13
2. Abzugsaulser
3. Gasgriffabzug
Abb. 14
=QGVFKDOWHULQGHU$XV6WHOOXQJ
Abb. 15
/HHUODXIJHVFKZLQGLJNHLWVVFKUDXEH7
Abb. 16
=LHKHQ
27. Drcken
Abb. 17
23. Rckschlaggefahrzone
Abb. 18
28. VerdrehungsRckschlag
Abb. 19
29. Richtige Handgriffshaltung
30. Falsche Haltung
31. Richtige Haltung
Abb. 20
32. Kettenlinie
Abb. 21
32. Kettenlinie
33. Daumen auf der unteren Seite der Fhrungsschiene
34. Gerade Arme
Abb. 23
35. Vorgesehene Fallrichtung
36. 135 Grad von der vorgesehenen Fallrichtung
37. Sicherheitsabzugsweg
Abb. 24
%UXFKOHLVWHFPRGHU'XUFKPHVVHU
39. Rckschnitt
)DOONHUEFDGHV6WDPPGXUFKPHVVHUV
Abb. 25
39. Rckschnitt
41. Bruchleiste
Abb. 26
42. Keil
Abb. 27
43. Senkrecher Schnitt
44. Fallschnitt
48
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
45. Waagerechter Schnitt
Abb. 28
46. Rckschlag
Abb. 29
42. Keil
Abb. 30
47. Stamm ist an einem Ende abgesttzt
48. Letzter Schnitt
49. Ladung
(UVWHU6FKQLWW'XUFKPHVVHU
51. Stamm ist an beiden Enden abgesttzt
Abb. 31
52. Von oben ablngen
Abb. 32
53. Von unten ablngen
Abb. 33
=ZHLWHU6FKQLWW
49. Ladung
(UVWHU6FKQLWW'XUFKPHVVHU
48. Letzter Schnitt
Abb. 34
55. ste einzelnd schneiden und sttzende ste
belassen bis der Stamm geschnitten wurde
Abb. 35
56. Springbaum
Abb. 36
22 . Lauf-Stellung
Abb. 38
10. Kupplungsabdeckung
Abb. 39
57. Kettenantriebsglieder
58. Schneider
59. Kettendrehung
Abb. 40
60. Schienenkerbe
Abb. 41
61. Einstellungsschraube
62. Kettenspannschraubenloch
63. Kettenzahnrad
10. Kupplingsabdeckung
Abb. 42
64. Kupplungsabdeckung im Uhrzeigersinn drehen zum
sicherstellen
12 . Kupplungsabdeckung Schluknopf
11 . Kettenspannschraube
Abb. 44
65. Kette lockern
66. Ketter spannen
Abb. 46
6FKUlJEDONHQ7LHIHQPHVVHU$EVWDQG
Abb. 47
68. Antriebskettenrad berprfen
Abb. 48
69. Fallkerb
70. Fase
71. Kerbstiftloch
72. Kopfplatte
73. Schnittecke
74. Seitenplatte
7LHIHQPHVVHU
76. Spitze
Abb. 51
77. Linkshndig schneider
78. Rechtshndig schneiden
Abb. 52
79. Kopfplatte Feilwinkel
80. Richtig
81. Weniger als 30 Grad
82. Mehr als 30 Grad
83. Falsch
Abb. 53
80. Richtig
84. Seitenplatte Feilwinkel
85. Haken
86. Rckwrtsneigung
Abb. 54
6FKUlJEDONHQ7LHIHQPHVVHU$EVWDQG
Abb. 55
7LHIHQPHVVHU)XJHLVHQ
88. Flache Feile
Abb. 56
89. Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form
wiederherstellen
Abb. 57
90. lauslauf
49
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Abb. 58
=\OLQGHUDEGHFNXQJ
91. Schrauben
Abb. 59
92. Luft filter
Abb. 61
/HHUODXIJHVFKZLQGLJNHLWVVFKUDXEH7
Abb. 62
93. Kettenbremse
5. Kettenlverschlu
16. lverschlu
94. Pfosten
95. Anlasserabdeckung
Abb. 63
6DXEHUH=\OLQGHUULSSHQ
Abb. 64
97. Saubere Schwungscheibenrippen
Abb. 65
98. Brennstoffilter
Abb. 67
99. Ablenker
100. Ablenker Halterungsscharube
101. Funkenableiter
20. Schalldmpfer
Abb. 68
24. Kettenbremse reinigen
VORGESEHENE VERWENDUNG
Diese Motorsge ist zum Sgen von Holz, wie sten,
=ZHLJHQ6WlPPHQXQG%DONHQPLWHLQHP'XUFKPHVVHU
der durch di e Schni ttl nge der Fhrungsschi ene
begrenzt wird, vorgesehen und darf zu keinen anderen
=ZHFNHQ YHUZHQGHW ZHUGHQ 'LHVHV 3URGXNW GDUI
ausserdem nicht im Rahmen von professionellen
Baumarbeiten eingesetzt werden. Das Werkzeug muss
von Erwachsenen benutzt werden und darf nicht von
Kindern oder Personen, die nicht die erforderliche
persnliche Schutzausstattung und -kleidung tragen,
verwendet werden.
RESTRISIKEN:
Selbst wenn die Kettensge wie vorgesehen verwendet
wi rd, bl ei bt wei terhi n ei n besti mmtes Restri si ko
bestehen, das nicht vollkommen vermieden werden
kann. Die folgende Liste von potenziellen Gefahren sollte
durchgelesen und verstanden werden. Sie sollten zur
Verminderung des Verletzungsrisikos diesen Umstnden
besondere Beachtung und Sorgfalt schenken.
.RQWDNW PLW IUHLOLHJHQGHQ 6lJH]lKQHQ XQG GHU
Sgekette.
%HUKUXQJPLWURWLHUHQGHQ7HLOHQGHU6lJHNHWWH
8QHUZDUWHWHDEUXSWH%HZHJXQJHQ5FNVFKODJGHU
Fhrungsschiene.
8PKHUIOLHJHQGH.HWWHQWHLOHKHUDXVJHVFKOHXGHUWRGHU
abgebrochen).
+HUXPIOLHJHQGHV 0DWHULDO DXV GHP :HUNVWFN
geschnitten).
(LQDWPHQ YRQ 6lJHPHKO XQG VSlQHQ RGHU $EJDVH
des Benzinmotors.
+DXWNRQWDNWPLW%HQ]LQgO
*HK|UYHUOXVWIDOOVEHL9HUZHQGXQJNHLQ*HK|UVFKXW]
getragen wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG
Bitte alle Anweisungen lesen und verstehen.
1L FKWEHDFKWXQJ NDQQ ]X %UlQGH XQGRGHU
lebensgefhrlichen Verletzungen fhren.
ALLE ANWEISUNG LESEN
Q Lernen Sie das Gert kennen. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfltig durch. Lernen Sie
sowohl die Anwendungen und Beschrnkungen
der Sge als auch die spezifische Gefahren die mit
diesem Gert zusammenhngen.
Q Ein RckschIag der Kettensge kann durch die
Berhrung der Schienenspitze mit einem festen
2EMHNW YHUXUVDFKW ZHUGHQ RGHU ZHQQ VLFK GDV +RO]
zusammendrckt und die Sgekette im Schnitt
einklemmt. Die Berhrung der Schienenspitze mit
HLQHP IHVWHQ 2EMHNW NDQQ LQ PDQFKHQ )lOOHQ HLQ
EOLW]VFKQHOOHV =XUFNVFKODJHQ YHUXUVDFKHQ EHL
dem die Fhrungsschiene in Richtung der Bediener
gestoen wird. Durch ein Einklemmen am oberen
7HLO GHU )KUXQJVVFKLHQH NDQQ GLH )KUXQJVVFKLHQH
schnell in Richtung Bediener zurckschlagen. Wenn
einer dieser beiden Vorgnge eintritt, kann es zur
Folge haben, dass Sie die Kontrolle ber die Sge
verlieren, was wiederum zu schweren Verletzungen
fhren kann. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich
auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen Ihrer
Kettensge. Als Benutzer dieses Gerts mssen
Sie selbst einige Vorsichtsmassnahmen treffen, um
alle Arbeiten Unfall- und Verletzsfrei durchfhren zu
knnen.
Q Ein grundlegendes Verstndnis des Rckschlags
kann den berraschungseffekt verringern oder
eliminieren. berraschungen tragen zu Unfllen bei.
Q Die Sge mit beiden Hnden gut an den Griffen
halten, wenn der Motor luft. Die rechte Hand am
hinteren Griff und die linke Hand am vorderen Griff
50
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf
der anderen gut festhalten. Ein fester Griff mit einem
steif ausgestreckten linken Arm hilft.
Q Si cherstel l en, dass der Berei ch, i n dem di e
Sgearbei t en durchgef hrt werden, f rei von
+LQGHUQLVVHQ LVW 'LH 1DVH GHU )KUXQJVVFKLHQH
GDUI NHLQHQ 6WDPP =DXQ RGHU DQGHUHV +LQGHUQLV
berhren, das bei Betrieb der Sge getroffen werden
knnte.
Q Always cut with the engine running at full speed. Fully
squeeze the throttle trigger and maintain a steady
cutting speed.
Q Strecken Sie die Arme nicht zu weit aus und
schneiden Sie auch nicht ber der Brusthhe.
Q Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und Warten
der Kettensge befolgen.
Q 1XU (UVDW]VFKLHQHQ XQG .HWWHQ YHUZHQGHQ GLH
vom Hersteller vorgeschrieben werden bzw.
gleichwertige Ersatzteile.
Q Eine Kettensge nicht mit einer Hand bedienen
Einhndiger Betrieb kann schwere Verletzungen
des Bedieners, Helfers, Umstehender oder einer
Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine
Kettensge ist fr die Bedienung mit zwei Hnden
vorgesehen.
Q Eine Kettensge nicht bei Mdigkeit bedienen.
Eine Kettensge nicht bei Mdigkeit oder unter dem
Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol
bedienen.
Q Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anl i egende
.OHLGXQJ 6FKXW]KDQGVFKXKH VRZLH $XJHQ 2KUHQ
und Kopfschutz tragen.
Q Schwere SchutzkIeidung kann zu bermdung
beitragen und zur HitzeschIag fhren. Bei heissem
oder schwlem Wetter, schwere Arbeit sollte am
IUKHQ 0RUJHQ RGHU VSlWHQ 1DFKPLWWDJ VWDWWILQGHQ
ZHQQGLH7HPSHUDWXUHQQLHGULJHUVLQG
Q Nicht auf instabiIen FIchen stehen whrend die
Kettensge verwendet wird. Dazu gehren Leitern,
Gerste, Bume usw.
Q Mit Kraftstoff vorsichtig umgehen. Vor dem
Anlassen des Motors die Kettensge mindestens 15
PIWYRP2UWGHV$XIWDQNHQVHQWIHUQHQ
Q Kei nen anderen Personen erI auben bei m
AnIassen des Motors oder Sgen in der Nhe der
Kettensge zu sein. 8PVWHKHQGHXQG7LHUHDXVGHP
Abeitsbereich fernhalten.
Q Nicht mit dem Sgen beginnen, sofern keine
freie ArbeitssteIIe, sicherer Stand und ein geplanter
Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewhrleistet ist.
Q AIIe KrperteiIe von der Kettensge fernhaIten,
wenn der Motor luft.
Q Die Kettensge immer bei abgesteIItem Motorund
angezogener Kettenbremse Tragen. Dabei muss
die Fhrungsschiene und Sgekette nach hinten und
der Schalldmpfer vom Krper weg gehalten werden.
%HLP 7UDQVSRUW GHU .HWWHQVlJH GLH HQWVSUHFKHQGH
Abdeckung fr die Fhrungsschiene aufsetzen.
Q Keine beschdigte, falsch eingestellte oder nicht
vollstndig oder sicher zusammengebaute Sge
betrei ben. Si cherstel l en, dass di e Sgekette
ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der
Gasdrcker losgelassen wird.
Q Den Motor absteIIen, bevor die Kettensge
abgesetzt wird. Den Motor nicht unbeaufsichtigt
laufen lassen. Als zustzliche Sicherheitsvorkehrung
di e Kettenbremse betti gen, bevor di e Sge
abgesetzt wird.
Q Bei m Sgen von kI ei nen Bschen und
SchssIingen Besonders vorsichtig sein, da
dnnes Holz an der Sge hngen bleiben und in
Richtung Bediener geschnellt werden oder den
Bediener aus dem Gleichgewicht bringen kann.
Q Beim schneiden eines Astes unter Spannung auf
=XUFNVFKQHOOHQ DFKWHQ GDPLW PDQ EHL (QWIHUQXQJ
des Widerstands nicht durch zurckschnellendes Holz
getroffen wird.
Q Die Griffe torcken, sauber und frei von l oder
Kraftstoffgemisch halten.
Q Di e Auspuf f gase ent haI t en gef hrI i ches
KohIenmonoxid-Gas. Die Kettensge nur in gut
belfteten Bereichen betreiben.
Q Die Kettensge nicht in einem Baum betreiben, es
sei denn, Sie wurden eigens dazu ausgebildet.
Q Scheiden Sie niemaIs auf einer Leiter; dies ist
H[WUHPJHIlKUOLFK
Q AIIe Wartungsarbeiten an der Kettensge,
auer den in der Bedienungsanleitung angefhrten
Aufgaben, sollten von einem mit Kettensgen
vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgefhrt
ZHUGHQ=%ZHQQIDOVFKH:HUN]HXJH]XP$XVEDX
des Schwungrads verwendet werden oder ein
ungeeignetes Werkzeug zum Ausbau der Kupplung
benutzt wird, kann es zu Schden am Schwungrad
kommen, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge
haben knnten.).
Q Immer einen FeuerIscher stets zur Seite stehen
haben, wenn Sie die Kettensge benutzen.
Q Nur die Ersatzfhrungsschiene und Kette mit
geringem RckschIag verwenden, die fr Ihre Sge
vorgeschrieben sind.
Q Den Antriebskopf nicht fr eine gebogene Schiene
anpassen oder Schneidwerkzeuge antreiben, die fr
die vorliegende Sge nicht angefhrt sind.
Q Die Benzin-angetriebene Sge ist nicht fr hufige
1XW]XQJ JHGDFKW 'LH 1XW]XQJ LVW IU +DXVEHVLW]HU
Husler, Camper, und allgemeine Arbeiten sowie
Abholzen, Aufasten, Brennholz schneiden, etc.
EHJUHQ]W 6LH ZXUGH QLFKW IU DQKDOWHQGH 1XW]XQJ
JHEDXW $QKDOWHQGH 1XW]XQJ NDQQ .UHLVODXISUREOHPH
in den Hnden verursachen durch die Vibrationen.
Fr solche Arbeiten, wre es angemessen eine Sge
mit Antivibration zu nutzen.
51
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Diese Anweisungen aufheben. Sie sollten hufig
nachgelesen und zur Unterweisung anderer Benutzer
herangezogen werden. Wenn dieses Werkzeug
verliehen wird, muss auch diese Bedienungsanleitung
mitverliehen werden.
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
ACHTUNG
Die Warnhinweise, Schilder und Anweisungen in
diesem Kapitel der Bedienungsanleitung dienen
Ihrer Sicherheit. Wenn nicht alle angefhrten
Anwei sungen befol gt werden, kann es zu
schweren Verletzungen kommen.
Q Keine reben XQGRGHU NOHLQHV *HVWUSS VFKQHLGHQ
(weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser).
Q Die FIchen des SchaIIdmpfers sind whrend
und nach dem Betrieb der Kettensge sehr heiss.
Alle Krperteile vom Schalldmpfer fernhalten. Bei
Kontakt mit dem Schalldmpfer knnen schwere
Verbrennungen entstehen.
Q Die Kettensge bei Iaufenden Motor mit beiden
Hnden gut haIten. Die Griffe der Kettensge mit
den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der
anderen Seite gut festhalten.
Q Nie eine andere Person die Kettensge verwenden
Iassen, wenn diese nicht im sachgerechten
Umgang mit der Sge unterrichtet worden ist. Das
gilt fr den Maschinenverleih sowie auch fr Sgen im
Privatbesitz.
Q Vor dem anIassen des Motors sicherstellen, dass
die Sgekette keine Gegenstnde berhrt.
Q Eng anI i egende KI ei dung t ragen. I mmer
eine lange, starke Hose, gutes Schuhwerk und
Handschuhe tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen,
Sandalen tragen oder barfu arbeiten. Keine losen
Kleidungsstcke tragen, die in den Motor gezogen
werden oder an der Kette bzw. i m Gestrpp
KlQJHQEOHLEHQN|QQHQ2YHUDOOV-HDQVRGHU.OHLGXQJ
aus bestndigem Material oder mit schnittfester
Ftterung tragen. Haare so hinauf binden, dass die
Schultern frei sind.
ACHTUNG
7UDJHQ 6L H 6L FKHUKHL WVNO HL GXQJ .O DVVH
1XW]XQJYRQ.HWWHQVlJHQ
Q Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke
Arbeitshandschuhe tragen, um besser greifen zu
knnen und die Hnde zu schtzen.
Q Bei der Arbeit mit diesem Werkzeug Augenschutz
die den EN 166 Anforderungen enspricht sowie
Gehr- und Kopfschutz tragen.
Q Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich
fernhaIten. Keinen anderen Personen erlauben,
whrend des Anlassens des Motors oder Schneidens
PLWGHU.HWWHQVlJHLQGHU1lKH]XVHLQ
HINWEIS: Die Gre des Arbeitsbereichs hngt von
der durchgefhrten Aufgabe, der Gre des Baums
oder des Arbeitsstcks ab. Beim Fllen eines Baumes
ist ein grerer Arbeitsbereich erforderlich als bei
anderen Sgearbeiten (z.B. Ablngen usw.)
Q Die HersteIIeranweisungen zum SchIeifen und zur
Wartung der Kettensge befoIgen.
Q NiemaIs eine beschdigte, faIsch eingesteIIte oder
nicht voIIstndig und sicher montierte Kettensge
betreiben. Si cherstel l en, dass di e Sgekette
ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der
Gasdrcker losgelassen wird. Wenn sich die Kette
bei Leerlaufdrehzahl bewegt, muss u.U. der Vergaser
eingestellt werden. Siehe Betrieb Leerlaufdrehzahl
einstellen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
Wenn sich die Sgekette nach der Einstellung der
Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, eine Ryobi-
Servicevertretung zwecks Einstellung verstndigen
und die Kettensge erst nach der Reparatur wieder
benutzen.
AUFTANKEN (NICHT RAUCHEN!)
Q Um di e Gef ahr ei nes Brandes und von
Verbrennungen zu reduzieren, vorsichtig mit
.UDIWVWRIIXPJHKHQ.UDIWVWRIILVWH[WUHPEUHQQEDU
Q Kraftstoff in einem fr Benzin genehmigten Behlter
mischen und aufbewahren.
Q Kraftstoff im Freien mischen. Es drfen keine
Funken oder Flammen zugegen sein.
Q Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden
stehen, den Motor absteIIen und abkhIen Iassen.
Q Den Kraftstofftank-DeckeI Iangsam Isen, um den
Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang
des Deckelrands entweichen kann.
Q Den Kraftstofftank-DeckeI nach dem Auftanken
sicher festziehen.
Q Verschtteten Kraftstoff vom Werkzeug abwischen.
=XP $QODVVHQ GHV 0RWRUV LPPHU PLQGHVWHQV P
IW$EVWDQGYRP2UWGHV$XIWDQNHQVKDOWHQ
Q Unt er KEI NEN Umst nden ver suchen,
verschtteten Kraftstoff abzubrennen.
RCKSCHLAG
Q RckschIag ist eine gefhrIiche Reaktion, die zu
schweren VerIetzungen fhren kann. Sich nicht nur
auf die Sicherheitsvorrichtungen der Sge verlassen.
Ein Benutzer der Kettensge muss bestimmte
Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Sgearbeiten
ohne Unfl l e oder Verl etzungen durchfhren
zu knnen. Si ehe Betri eb und AI I gemei ne
Sicherheitsanweisungen weiter hinten in dieser
Bedienungsanleitung fr zustzliche Informationen
ber Rckschlag und die Vermeidung schwerer
Verletzungen.
52
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLE
0DQFKH GHU IROJHQGH 6\PEROH ZHUGHQ LQ =XVDPPHQKDQJ PLW GLHVHP 3URGXNW DQJHZHQGHW %LWWH OHVHQ 6LH VLH
sorgfltig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen. Richtige Deutung der Symbole erlaubt Ihnen das Gert besser und
sicherer zu bedienen.
SYMBOL NAME NAME / ERLUTERUNG
Sicherheitshinweis
Wichtige Sicherheitsmanahmen. Hier geht es um Ihre
Sicherheit.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
=XU 9HUUL QJHUXQJ GHU 9HUO HW]XQJVJHIDKU PXVV
der Benutzer vor Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
Schutzbrillen, Gehr- und
Kopfschutz tragen
7UDJHQ 6LH 6FKXW]EULOOHQ GLH (1 $QIRUGHUXQJ
entsprechen, sowie Gerhr- und Kopfschutz, wenn Sie
dieses Gert bedienen.
1LFKWUDXFKHQ 1LFKW UDXFKHQ XQG HQWIHUQHQ 6LH DOO )XQNHQ XQG
Feuerquellen.
Mit zwei Hnden bedienen
Halten und benutzen Sie das Gert mit beiden Hnden.
Einhndig 1LFKWHLQKlQGLJEHGLHQHQ
.RKOHQPRQR[LG
$XVSXIIJDVH HQWKDOWHQ JHIlKUOLFKHV .RKOHQPRQR[LG
Gas welches geruchslos und tdlich ist. Benutzen Sie
das Gert niemals in geschlossenen Rumen.
Rckschlag Vorsicht! Rckschlaggefahr.
Schienenspitzen Kontakt Vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze.
Handschuhe tragen
7UDJHQ6LHUXWVFKIHVWHVFKZHUH+DQGVFKXKHZHQQ6LH
die Kettensge bedienen.
Benzin und l
9HUZHQGHQ 6LH $XWREHQ]LQ PLW HLQHU 2NWDQ]DKO
>5 0@ RGHU K|KHU 'LHVHV 3URGXNW ZLUG YRQ
HLQHP =ZHLWDNWPRWRU DQJHWULHEHQ XQG HUIRUGHUW GDV
9RUJHPLVFKHQYRQ%HQ]LQPLW=ZHLWDNWPRWRU|O
Unbeteiligte Personen fernhalten
+DOWHQ 6LH DOOH XQEHWHLOLJWH 3HUVRQHQ XQG 7LHUH DXI
einer Entfernung von mindestens 15m.
.HWWHQ|ODXIIOOHQgOSXPSH
Der ltank muss bei jedem Fllen des Kraftstofftanks
gefllt werden.
53
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Die folgende Signalworte und Erluterungen erklren die Risikostufen die mit diesem Produkt zusammenhngen.
SYMBOL SIGNAL ERLUTERUNG
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation, die, wenn
QLFKWYHUPLHGHQ]X7RGRGHUVFKZHUHQ9HUOHW]XQJHQIKUW
ACHTUNG
Weist auf eine potenziell gefhrlich Situation die, wenn
QLFKW YHUPLHGHQ ]X 7RG RGHU VFKZHUHQ 9HUOHW]XQJHQ
fhren kann.
ACHTUNG
Weist auf eine potenziell gefhrlich Situation die, wenn
nicht vermieden, zu kleinere bis mittlere Verletzungen
fhren kann.
ACHTUNG
2KQH6LFKHUKHLWVKLQZHLV6\PERO:HLVWDXIHLQH6LWXDWLRQ
die zu Sachschden fhren kann.
WARTUNG
Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und
Kenntnisse. Sie sollten nur von einem quaIifizierten
Mechaniker durchgefhrt werden. Bei Servicearbeiten
drfen nur identische Ersatzteile verwendet werden.
ACHTUNG:
Um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden,
nutzen Sie dieses Produkt nicht bevor Sie die
Bedienungsanleitung vollstngding und sorgfltig
durchgelesen haben. Wenn Sie die Warnungen
und Anweisungen im Handbuch nicht verstehen,
benutzen dieses Produkt nicht. Rufen Sie den
Ryobi Kundendienst fr Untersttzung an.
ACHTUNG:
Der Bet ri eb von Werkzeugen kann dazu
f hr en, dass Fr emdkr per i n di e Augen
geschl eudert werden, was zu schweren
Augenv er l et z ungenf hr en k ann. Vor
Arbei t sbegi nn mi t dem Werkzeug i mmer
Schut zbri l l en oder Si cherhei t sgl ser mi t
Sei t enbl enden oder bei Bedar f ei nen
vollstndigen Gesichtsschutz tragen tragen.
Wir empfehlen Sicherheitsmasken mit breitem
Bl i ckwi nkel ber Bri l l en oder gewhnl i che
Schut zbr i l l en mi t Sei t enbl enden. I mmer
$XJHQVFKXW] GL H (1 $QIRUGHUXQJHQ
entsprechen tragen.
ACHTUNG:
Das Ei nat men der Abgasdmpf e, des
Kettenl dunstes und von Sgemehl ber
HLQHQ OlQJHUHQ =HLWUDXP NDQQ ]X HUQVWKDIWHQ
gesundheitlichen Schden fhren.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF UND GEBEN SIE SIE WEITER WENN DIE SGE
VON ANDEREN BENUTZT WIRD
GLOSSAR
Springen (Streifen)
Die seitwrts Bewegung der Fhrungsschiene die das
Risiko eines Rckschlages erhht.
Verrutschen
Falls die Kette sich whrend eines Schnitts nicht in das
Material frisst, kann die Fhrungsschiene beginnen zu
springen oder gefhrlich ber den Ast bzw. Balken zu
rutschen, was mglicherweise zu einem Verlust der
Kontrolle ber die Kettensge fhren kann. Halten Sie,
zur Vermeidung eines Rutschens oder um dieses zu
Verringern, die Kettensge mit beiden Hnden und
achten Sie darauf, dass die Kettensge eine Furche
ausbildet.
AbIngen
Der Prozess des Querschneidens eines gefllten
Baumstammes oder Stammes in Lngen.
Kettenbremse
Eine Vorrichtung die die Sgekette anhlt.
Kettensgebetriebskopf
Eine Kettensge ohne die Sgekette und
Fhrungsschiene.
KuppIung
Ei n Mechani smus zum an- und auskuppel n ei n
gefahrenes Gert zum drehenden Kraftquelle.
Antriebskettenradoder Kettenrad
'DVYHU]DKQWH7HLOGDVGLH6lJHNHWWHDQWUHLEW
FIIen
54
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Das Prozess bei dem man einem Baum fllt.
FIIen FaIIschnitt
Der letzte Schnitt beim Fllen der auf der anderen
Baumseite gegenber dem Fallkerb gemacht wird.
Vorderer Handschutz
Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen
Handgriff einer Kettensge und der Fhrungsschiene,
normalerweise befindet sie sich in der nhe von der
Handposition am vorderen Handgriff, und manchmal wird
sie als Aktivierungshebel fr die Kettenbremse.
Vorderer Handgriff
Der Untersttzungsgriff die am oder nah der vorderen
Seite der Sgekette gefunden werden kann. Dieser Griff
is fr die linke Hand.
Fhrungsschiene
Eine solide, Schienenstruktur die die Sgeketter
untersttzt und fhrt.
RckschIag
Di e rck- oder aufwrts Bewegung (oder bei de
gelichzeitig) der Fhrungsschiene die passiert, wenn
GLH 6SLW]H GHU 6lJHNHWWH E]Z GDV REHUH 7HLO GHU
)KUXQJVVFKLHQHPLWHLQHP2EMHNWLQ%HUKUXQJNRPPW
GKHLQHP6WDPPRGHU=ZHLJRGHUZHQQGDV+RO]VLFK
zusammenzieht und die Sge in den Schnitt einklemmt.
RckschIag (EinkIemmen)
Das schnelle zurckdrcken der Sge die passieren
kann, wenn das Holz sich zusammenzieht und die sich
EHZHJHQGH 6lJHNHWWH LQ GHQ 6FKQLWW DQ GHU 2EHUVHLWH
der Fhrungsschiene einklemmt.
RckschIag (Drehen)
Di e schnel l e Rck- oder Aufwrtsbewegung der
Fhrungsschiene die passiert, wenn die Spitze der
6lJHNHWWHE]ZGDVREHUH7HLOGHU)KUXQJVVFKLHQHPLW
HLQHP 2EMHNW LQ %HUKUXQJ NRPPW GK HLQHP 6WDPP
RGHU =ZHLJ RGHU ZHQQ GDV +RO] VLFK ]XVDPPHQ]LHKW
und die Sge in den Schnitt einklemmt.
Nierig-RckschIag Kette
Eine Kette die, nach einem Reprsenativtest an mehreren
Sgeketten, den Rckschlagleistungsanforderungen der
,62HQWVSULFKW
NormaIe SchneidehaItung
Die Krperhaltungen die angenommen werde, wenn
man ablngt oder fllt.
FaIIkerb
Eine Kerbe die in den Baum geschnitten wird die die
Fallrichtung bestimmt.
Hinterer Handgriff
Der Untersttzungsgriff die am oder nah der hinteren
Seite der Sgekette gefunden werden kann. Dort ist
auch normalerweise der Gasgriffabzug. Dieser Griff is fr
die rechte Hand.
Reduzierte RckschIagfhrungsschiene
Eine Fhrungsschiene die bewiesenermassen die
Rckschlaggefahr deutlich reduziert.
Ersatz Sgekette
Eine Kette die, getested auf bestimmten Kettensgen,
GHQ 5FNVFKODJOHLVWXQJVDQIRUGHUXQJHQ GHU ,62
HQWVSULFKW (V NDQQ DEHU VHLQ GDVV VLH GHQ $16,
Leistungsanforderungen entspricht, wenn sie auf
anderen Sgen verwendet wird.
Sgekette
(LQH .HWWHQVFKODXIH PLW VFKQHLGHQGH =lKQH GLH GDV
Holz schneidet und vom Motor angetrieben wird und die
von der Fhrungsschiene untersttzt wird.
Springbaum
(LQ NOHLQHU %DXP 6FK|VVOLQJ RGHU =ZHLJ GHU JHERJHQ
oder unter Spannung steht. Es knnte beim schneiden
rasch zurckspringen und eine gefhrliche Situation
verursachen.
55
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TECHNISCHE DATEN
ModeIname RCS3435A RCS3435CA RCS4040CA
Beschreibung 42cc 14 CE saw 42cc 14 CE saw 42cc 16 CE saw
Gewicht Keine Schiene, Kette,
Krafstoff
4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Kraftstofftank -
Fassungsvermgen
340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
ltank Fassungsvermgen 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Schienenlnge 35 cm 35 cm 40 cm
Andwendbare Schnittlnge 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Kettenteilung 9.53 mm (0.375 inch) 9.53 mm (0.375 inch) 9.53 mm (0.375 inch)
Kettenstrke 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch)
Kettentyp /R3URYROOH$Q]DKO /R3URYROOH$Q]DKO /R3URYROOH$Q]DKO
Antriebskettenrad =lKQH[ =lKQH[ =lKQH[
Motorhubraum 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0RWRUOHLVWXQJ,62 1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
0LQGHVWGUHK]DKOPLW=XEHK|U 11 ,000 min
-1
11 ,000 min
-1
11 ,000 min
-1
0D[LPDOH0RWRUGUHK]DKOPLW
:HUN]HXJ1XU]XU5HIHUHQ]
12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
Motorleerlaufdrehzahl 2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
Spezifischer Kraftstoffverbrauch
EHLPPD[LPDOHQ0RWRUGUHK]DKO
JNZK JNZK JNZK
6FKDOOGUXFNSHJHO,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDWLRQ,62
- Vorderer Handgriff
- Hinterer Handgriff
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
Andere Funktionen
Auslser -D -D -D
Integraler Plastikstobolzen -D -D -D
Einspritzknopf -D -D -D
Kettenbremse Dualpfostenuntersttzung Dualpfostenuntersttzung Dualpfostenuntersttzung
Vibration isolation Feder Feder Feder
Drossel und choke integrierte
Kontrolle
1HLQ 1HLQ 1HLQ
Werkzeuglose Kettenspannung -D -D -D
Verpackung Geschenkverpackung Blasgeformtes Gehuse Blasgeformtes Gehuse
Motorl -D -D -D
Schienen- und Kettenl -D -D -D
56
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Schiene & Kette
ModeIname RCS3435A RCS3435CA RCS4040CA
Fhrungsschiene (kein Siebdruck)
- Carlton Artikelnummer
77,$UWLNHOQXPPHU
- Farbe
:10+&81%<
308714003
Gelb
:10+&81%<
308714003
Gelb
:10+&81%<
308946004
Gelb
Kette
- Carlton Artikelnummer
77,$UWLNHOQXPPHU
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3002
Fhrungsschiene (kein Siebdruck)
2UHJRQ$UWLNHOQXPPHU
77,$UWLNHOQXPPHU
- Farbe
6'($?<
300961008
Gelb
6'($?<
300961008
Gelb
6'($?<
308109004
Gelb
Kette
2UHJRQ$UWLNHOQXPPHU
77,$UWLNHOQXPPHU
91P-52P
90121 3011
91P-52P
90121 3011
91P-56P
90121 3012
Schiene & Kette
Fhrungsschiene CSA045 CSA045 CSA047
Kette CSA044 CSA044 CSA046
Zertifizierung / Konformitt
9ROOH&(=XODVVXQJ
bercksichtigt:
- Sicherheit -D -D -D
- EMC -D -D -D
- Lautstrke -D -D -D
- Vibration -D -D -D
Abgas Konformitt EU Stufe 2 EU Stufe 2 EU Stufe 2
Lebensdauer 50 Stunden 50 Stunden 50 Stunden
57
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ZUSAMMENBAU
ACHTUNG:
:HQQ 7HL O H EHVFKlGL JW VL QG RGHU IHKO HQ
EHGLHQHQ 6LH GLHVHV *HUlW QLFKW ELV GLH 7HLOH
HU VHW ]W ZXU GHQ 1L FKW EHDFKW XQJ GL HVHU
Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann
es zu schweren Verlatzungen kommen. Dieses
Produkt wurde vollstndig zusammengebaut
versendet.
ACHTUNG:
Versuchen Si e ni cht di eses Produkt zu
PRGLIL]LHUHQ RGHU =XEHK|U ]X HUVWHOOHQ GLH QLFKW
fr den Gebrauch mit diesem Produkt empfohlen
ZXUGHQ -HJOLFKH VROFKH 0RGLI]LHUXQJHQ RGHU
Vernderungen gilt als Misbrauch und kann
zu gefhrl i chen Umstnden und schweren
Verletzungen fhren.
HINWEIS: Die Kettensge wurde vom Hersteller
vol l stndi g getested. Es i st normal etwas
briggebliebenes l auf der Sge zu finden
Lesen Sie und entfernen Sie alle hngenden
Schilde und bewahren Sie sie mit dem Handbuch
auf.
ACHTUNG:
Vor dem ersten Gebrauch, es ist sehr wichtig,
dass Si e di e Anwei sung i n dem Abschni tt
Ketteneinstellung (nach diesem Abschnitt) um
sicherzustellen, dass die Schiene und Kette
VLFK QLFKW EHLP 7UDQVSRUW JHORFNHUW KDEHQ
1LHPDOV HLQH .HWWHQVlJH PLW IDOVFK (LQJHVWHOOWH
.HW W HQ EHGL HQHQ 1L FKW EHDFKW XQJ GL HVHU
Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es
zu schweren Verletzungen kommen.
AUSPACKEN
Q 'DV 3URGXNW XQG =XEHK|U YRUVL FKWL J YRQ GHU
Kiste entfernen. Stellen Sie fest, dass alle in der
9HUSDFNXQJVOLVWH DXIJHIKUWHQ 7HLOH LQ GHU /LHIHUXQJ
enthalten sind.
Q Unt ersuchen Si e das Produkt sorgf l t i g um
VL FKHU]XVW HO O HQ GDVV QL FKW V EHL P 7UDQVSRUW
gebrochen oder beschdigt wurde.
Q Werfen Sie die Verpackung nicht weg bis Sie das
Produkt sorgfl ti g untersucht Und erfol grei ch
eingesetzt haben.
Q :HQQ 7HLOH EHVFKlGLJW VLQG RGHU IHKOHQ ELWWH UXIHQ
Sie Ihren Ryobi Service Centre an.
VERPACKUNGSLISTE
Kettensge
Schienenabdeckung
Kombizange
=ZHLWDNWPRWRU|O
Schienen- und Kettenl
*HKlXVH5&6&$5&6&$
Bedienungsanleitung
KETTENSPANNUNG EINSTELLEN (EINSTELLUNG
DER KETTENSPANNUNG OHNE WERKZEUG)
Abb. 2-3, 37, 42-45.
ACHTUNG:
1LHPDOVEHLODXIHQGHP0RWRUGLH.HWWHDQIDVVHQ
RGHUHLQVWHOOHQ'LH6lJHNHWWHLVWH[WUHPVFKDUI
Bei Wartungsarbei ten an der Kette i mmer
Schutzhandschuhe tragen.
Q Den Motor abstellen, bevor die Kettenspannung
eingestellt wird.
Q Di e Kuppl ungsabdeckungverschl uknopf l ei cht
anlockern; leicht reindrcken und nach links drehen.
(Abb. 37)
Q Die Kettenspannschraube nach rechts drehen, um die
Spannung zu erhhen. (Abb. 44)
HINWEIS: Eine kalte Kette ist richtig gespannt, wenn
an der Unterseite der Fhrungsschiene kein Spiel
(Durchhang) vorhanden ist, die Kette eng anliegt,
aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht
werden kann.
Q Di e Ket t e i mmer dann spannen, wenn di e
Abflachungen an den Antriebsgliedern aus der
Schienennut heraushngen. (Abb. 3)
HINWEIS: Bei normalem Sgebetrieb steigt die
Kettentemperatur an. Die Antriebsglieder einer
richtig gespannten, warmen Kette hngen etwa 1,2
PP LQ DXV GHU 6FKLHQHQQXW KHUDXV =XU
Bestimmung der richtigen Spannung einer warmen
Kette, die Spitze eines Kombischlssel als Richtlinie
verwenden.
HINWEIS: 1HXH .HWWHQ GHKQHQ VLFK 'DKHU GLH
Kettenspannung hufig prfen und nach Bedarf
VSDQQHQ'LHVJLOWDXFKIUHLQ1(8(6:HUN]HXJ
Q Heben Sie die Spitze der Fhrungsschiene an um
nach Spiel zu prfen. (Abb. 43)
Q Lassen Sie die Sptize der Fhrungsschiene los und
drehen Sie die Kettenspannschraube nach rechts.
Wiederholen Sie bis kein Spiel mehr vorhanden ist.
Q Heben Sie die Spitze der Fhrungsschiene an und
ziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschluknopf
fest. Die Kette ist richtig gespannt wenn kein Spiel
mehr auf der unteren Seite der Fhrungsschiene
vorhanden ist, die Kette fest sitzt, sich aber per Hand
drehen lsst ohne stecken zu bleiben. Stellen Sie
sicher, dass die Kettenbremse nicht angezogen ist.
HINWEIS: Wenn die Kette zu fest sitzt, wird sie sich
nicht drehen. Lockern Sie den Kupplungsdeckel-
Verschl uknopf i ndem Si e l ei cht ei ndrcken
und leicht nach links drehen. Dann drehen Sie die
Kettenspannschraube nach links.
58
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Heben Sie die Spitze der Fhrungsschiene an und
ziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschluknopf fest.
Sicherstellen, dass die Kette sich drehen kann ohne
stecken zu bleiben.
BETRIEB
ACHTUNG:
Lassen Sie nicht zu, dass das Auskennen mit
dem Gert zu Achtlosigkeit fhrt. Denken Sie
dran, dass ein Bruchteil einer Sekunde der
Achtlosigkeit reicht um schwere Verletzungen zu
verursachen.
ACHTUNG:
Immer Augenschutz oder Schutzbrillen mit
Seitenblenden tragen wenn Sie mit Elektrgerte
DUEHLWHQ 1LFKWEHDFKWXQJ GLHVHU $QZHLVXQJ
NDQQ GD]X IKUHQ GDVV 2EMHNWH LQ GLH $XJHQ
geschleudert werden und zu mglichen schweren
Verletzungen fhren knnen.
ACHTUNG:
9HUZHQGHQ 6LH NHLQH$XIVlW]H RGHU =XEHK|U GLH
nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen
sind. Der Gebrauch nicht empfohlene Aufstze
RGHU =XEHK|U NDQQ ]X VFKZHUHQ 9HUOHW]XQJHQ
fhren.
ACHTUNG:
7UDJHQ 6LH $XJHQVFKXW] GLH GHQ $QIRUGHUXQJHQ
(1 HQWVSULFKW VRZLH *HK|U XQG .RSIVFKXW]
ZHQQ6LHGLHVHV*HUlWEHGLHQHQ1LFKWEHDFKWXQJ
di eser Anwei sungen kann zu schwer en
Verletzungen fhren.
ACHTUNG:
Die Wirkung des Aussetzen zu Vibrationen durch
DQKDOWHQGH 1XW]XQJ YRQ .UDIWVWRIIEHWULHEHQHQ
Wer kzeuge kann zu Bl ut gef - oder
1HUYHQVFKlGHQ L Q GHQ )L QJHUQ +lQGHQ
und Gelenke fhren bei Menschen die fr
Kreislaufstrungen anfllig sind. Anhaltende
1XW]XQJ EHL .lOWH LVW PLW %OXWJHIlVFKlGHQ EHL
gesnden Menschen in verbindung gebracht
worden. Wenn Symptome wi e Betubung,
Schmerzen, Kraf t verl ust , Haut f arb- oder
Gewebenderungen oder Gefhlsverlust in
den Fingern, Hnden oder Gelenke auftreten,
stellen Sie den Gebrauch des Gerts ein und
gehen Si e zum Art zt oder Krankenhaus.
Ei ne Ant i vi brat i onssyst em garant i ert di e
9HUPHLGXQJ GLHVHU 3UREOHPH QLFKW 1XW]HU
die Elektrowerkzeuge hufig und regelmig
DQZHQGHQ PVVHQ LKUHQ N|USHUOLFKHQ =XVWDQG
JXW EHREDFKWHQ XQG GHQ =XVWDQG GHV *HUlWV RIW
berprfen.
ANWEDUNGSZWECKE
'LHVHV3URGXNWGDUIIUGLHXQWHQDXIJHOLVWHWHQ=ZHFNH
verwendet werden:
QEinfaches Entasten, Fllen, und Anlngen
QBrettwurzel Entfernung
LERNEN SIE DAS WERKZEUG KENNEN
Abb. 1a - 1b.
Di e Bedi enungsanl ei tung sorgfl ti g durchl esen.
Die Anwendungen und Grenzen der Sge sowie die
mglichen Gefahren, die mit diesem Werkzeug und ihrem
Projektvorhaben verbunden sind, erlernen.
Anschlagkralle --- Die integrierte Anschlagkralle (siehe
Abb. 1) kann als Drehpunkt verwendet werden, wenn ein
Schnitt durchzufhren ist.
DROSSELKLAPPENHEBEL
Der Drosselklappenhebel ffnet und schliet den
Drosselklappe. Die mglichen Einstellungspositionsen
VLQG92//(5&+2.(XQG$1
VORDERER HANDSCHUTZ/ KETTENBREMSE
Die Kettenbremse wurde entworfen um die Ketten
schnell beim drehen anzuhalten. Wenn der vorderen
+DQGVFKXW].HWWHQEUHPVHLQ5LFKWXQJ6FKLHQHJHGUFNW
wird, sollte die Kette sofort anhalten. Die Kettenbremse
verhindert den Rckschlag nicht.
FHRUNGSSCHIENE
Im allgemeinen haben Fhrungsschienen mit Spitzen mit
kleinem Radius ein geringeres Rckschlagspotenzial.
SGEKETTE MIT GERINGEM RCKSCHLAG
Eine Sgekette mit geringem Rckschlag minimiert die
Kraft eines Rckschlages indem sie verhindern, dass die
Sgezhne in der Rckschlagzone zu tief eingreifen.
EINSPRITZKNOPF
Der Einspritzknopf pumpt Kraftstoff von der Kraftstofftank
zum Vergaser.
GASDRCKER
Der Gasdrcker steuert die Kettendrehung.
ACHTUNG:
Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen.
1LH$XIWDQNHQZHQQGHU0RWRUOlXIWRGHUKHLLVW
=XP$QODVVHQ GHV 0RWRUV LPPHU PLQGHVWHQV
PIW$EVWDQGYRP2UWGHV$XIWDQNHQVKDOWHQ
1,&+7 5$8&+(1 :HQQ GLHVHU :DUQKLQZHLV
ni cht befol gt wi rd, kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN
SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF
59
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ACHTUNG:
Auf Kraf t st off l ecks prf en. Wenn wel che
festgestellt werden, mssen diese vor Einsatz
der Sge korrigiert werden, um die Gefahr von
Brnden oder Verbrennungen zu verhindern.
Q Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen, er ist leicht
entzndlich.
Q Immer im Freien auftanken und keine Kraftstoffdmpfe
einatmen.
Q Benzin oder l darf nicht mit der Haut in Kontakt
kommen.
Q Benzin und l von den Augen fernhalten. Wenn
Benzin oder l in die Augen gelangt, diese sofort
mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung
anhlt, sofort einen Arzt aufsuchen.
Q Verschtteten Kraftstoff sofort entsorgen. Siehe
Besondere Sicherheitsregeln Auftanken weiter
vorne in dieser Bedienungsanleitung fr zustzliche
Sicherheitsinformationen.
KRAFTSTOFF MISCHEN
Q 'LHVHV :HUN]HXJ ZLUG YRQ HLQHP =ZHLWDNWPRWRU
angetrieben und erfordert das Vormischen von
%HQ]LQXQG=ZHLWDNWPRWRU|O8QYHUEOHLWHV%HQ]LQXQG
=ZHLWDNWPRWRU|OLQHLQHPVDXEHUHQ%HKlOWHUPLVFKHQ
der fr Benzin genehmigt ist.
Q Dieser Motor ist fr den Betrieb mit unverbleitem
%HQ]LQ PLW HLQHU 2NWDQ]DKO YRQ >5 0@ RGHU
hher vorgesehen.
Q (V GDUI NHL Q YRUJHPL VFKW HV %HQ]L Q gO YRQ
7DQNVWHOOHQ YHUZHQGHW ZHUGHQ 'D]X JHK|UHQ DXFK
Benzingemische fr Mopeds, Motorrder usw.
Q Es muss ei n hochwerti ges sel bstmi schendes
=ZHLWDNWPRWRU|O IU OXIWJHNKOWH 0RWRUHQ YHUZHQGHW
ZHUGHQ .HL Q .I ]gO RGHU gO I U =ZHL W DNW
Auenbordmotoren verwenden.
Q 2% l in das Benzin mischen. Das ist ein Verhltnis
von 50:1.
Q Den Kraftstoff grndlich mischen. Auch vor dem
Auftanken noch einmal grndlich mischen.
Q In kleinen Mengen mischen. Hchstens einen Vorrat
IU7DJHPLVFKHQ(VZLUGHLQ=ZHLWDNWPRWRU|OPLW
Kraftstoffstabilisator empfohlen.
SAUERSTOFFANGEREICHTERE KRAFTSTOFFE
Manche herkmmlichen Krafstoffen sind mit Alkohol oder
thermischungen angemischt. Diese werden allgemein
als sauerstoffangereicherte Kraftstoffe genannt.
Wenn sauerstoffangereicherter Kraftstoff verwendet
wird, stellen Sie sicher, dass er bleifrei ist und die
0LQGHVWDQIRUGHUXQJHQ IU 2NWDQ HQWVSULFKW %HYRU 6LH
einen sauerstoffangereicherter Kraftstoff verwenden,
versuchen Si e di e Inhal tsstoffe des Krafstoffes
festzustel l en. Manche Gebi ete verl angen, dass
diese Information auf der Pumpe stehen. Folgende
sind die die EPA zugelassene Prozentzahlen der
sauerstoffangereicherter Kraftstoffe:
EthanoI (EthyI oder thanoI) 10% VoIumenanteiI. Sie
knnen Benzin mit bis zu 10% Ethanol Volumenanteil
verwenden. Benzin mit Ethanol wird manchmal Gasohol
genannt. Verwenden Sie keinen E85 Kraftstoff.
MTBE (MethyItertire ButyIether) 15% VoIumenanteiI.
6LH N|QQHQ %HQ]LQ PLW ELV ]X 07%( 9ROXPHQDQWHLO
verwenden.
Met hanoI ( met hyI oder HoI zaI kohoI ) 5%
VoIumenanteiI. Sie knnen Benzin mit bis zu 5%
Methanol Volumenanteil verwenden, soweit er auch
eine Lsemittel und Korrosionshemstoffe enthlt, die
die Kraftstoffanlage schtzen. Benzin mit mehr als
0HWKDQRO 9ROXPHQDQWHLO NDQQ $QODVVHU XQGRGHU
Leistungsprobleme verursachen. Es kann auch zu
Schden an Metal-, Gummi-, und Plastikteilen fhren
oder die Kraftstoffanlage schdigen. Wenn Ihnen
Betriebsprobleme auffallen, probieren Sie eine andere
7DQNHRGHUHLQHDQGHUH%HQ]LQPDUNHDXV
HI NWEI S: Kr af t s t of f anl agens c hden oder
Lei st ungspr obl eme di e aus der Anwendung
sauerstoffangereicherte Kraftstoffe mit Prozenten die
hher sind als die obengenannten folgen, sind nicht von
der Garantee abgedeckt.
AUFTANKEN
Abb. 5.
Q Die Flchen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen,
um Kontamination zu vermeiden.
Q Den Deckel langsam lsen.
Q 'DV %HQ]LQJHPLVFK YRUVLFKWLJ LQ GHQ 7DQN OHHUHQ
Verschtten vermeiden.
Q Vor dem Aufsetzen des Deckels die Deckeldichtung
reinigen und prfen.
Q Den Deckel sofort aufsetten und von Hand festziehen.
Verschttelten Kraftstoff sofort aufwischen.
HINWEIS: 1DFKGHPHUVWHQ*HEUDXFKGHV0RWRUVWULWW
immer etwas Rauch aus; das ist normal.
$'',0$*(3803/XEULFDQW0,;)52027+(5
3(752/0$18$/6
1 Liter + 2 0 ml =
2 Liter + 40 ml =
3 Liter + 60 ml = 50: 1
4 Liter + 80 ml =
5 Liter + 1 00 ml =
SCHIENEN- UND KETTENL NACHFLLEN
}
60
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Abb. 6.
Ryobi Schienen- und Kettenl verwenden. Es ist fr
Ketten und Kettenler vorgesehen und so formuliert,
GDVVJXWXH/HLVWXQJHLQHLQHPEUHLWHQ7HPSHUDWXUEHUHLFK
ohne Verdnnen erziehlt wird. Die Kettensge sollte pro
Kraftstofftankfllung etwa einen ltank verbrauchen.
HINWEIS: Kein verschmutztes, gebrauchtes oder anders
kontaminiertes l verwenden. Das kann Schden an der
lpumpe, Schiene oder Kette verursachen.
Q 'DV 6FKLHQHQ XQG .HWWHQ|O YRUVLFKWLJ LQ GHQ 7DQN
leeren.
Q Der ltank muss bei jedem Fllen des Kraftstofftanks
gefllt werden.
KETTENBREMSE BEDIENEN
Abb. 7 - 8.
Den Betriebszustand der Kettenbremse vor jedem
Einsatz prfen.
Q Die Kettenbremse bettigen indem Sie die linke Hand
um den vorderen Handgriff drehen, sodass die hintere
6HLWH ,KUHU +DQG GLH .HWWHQEUHPVKHEHO+DQGVFKXW]
in Richtung Schiene (nach vorne) drcken knnen,
whrend sich die Kette schnell dreht. Halten Sie
immer beide Hnde an den Griffen der Sge fest.
Q Die Kettenbremse wieder in die LAUF-Stellung
bringen. Dazu die rechte Seite (vom Bediener aus
JHVHKHQ GHV .HWWHQEUHPVHQKHEHOV+DQGVFKXW]HV
anfassen und in Richtung vorderer Griff ziehen, bis
ein Klickgeruch zu hren ist.
ACHTUNG:
Falls die Kettenbremse die Kette nicht sofoft
anhlt, oder falls die Kettenbremse nicht in der
Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die
Sge zu einer zugelassene Reperaturstelle und
erst nach der Reparatur wieder benutzen.
MOTORANLASSEN
Abb. 8 - 13.
Das Gert anlassen ist unterschiedlich je nachdem ob
der Motor kalt oder warm ist.
ACHTUNG:
Den Krper links von der Schnittlinie halten.
1LHPDOV GLH 6lJH RGHU .HWWH ]ZLVFKHQ GLH %HLQH
fhren oder ber die Schnittlinie hinaus lehnen.
Q Die Kettensge auf einer waagerechten Flche
ablegen und sicherstellen, dass keine Gegenstnde
RGHU +LQGHUQLVVH LQ XPLWWHOEDUHU 1lKH YRUKDQGHQ
sind, die mit der Schiene und der Kette in Kontakt
kommen knnten.
Q Den vorderen Griff fest mit der linken Hand halten und
den rechten Fu auf den Sockel des hinteren Griffs
setzen.
Einen kaIten Motor anIassen:
Q 'HQ=QGVFKDOWHULQGLHLAUF ( I ) Stellung bringen.
Q Prfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUF-
6WHOOXQJ LVW LQ GHP 6LH GHQ +HEHO+DQGVFKXW] QDFK
hinten ziehen.
Q Den Ei nspri tzknopf mi denestens 7 Mal ganz
eindrcken und loslassen.
Q Den Drosselklappenhebel GANZ herausziehen.
Q :HQQ GLH 7HPSHUDWXU EHU & OLHJW ]LHKHQ GHQ
Anlasser bis der Motor versucht anzuspringen aber
QLFKWPHKUDOV0DO:HQQGLH7HPSHUDWXUXQWHU&
liegt, ziehen sie den Anlasser bis der Motor versucht
anzuspringen aber nicht mehr als 5 Mal.
Q Den Gasdrcker in die LAUF-Stellung bringen. Am
Anlasser ziehen bis der Motor luft.
HINWEIS: Lassen Sie die Sge in dieser Stellung je
nach Auentemperatur 15-30 lang laufen.
Q Den Drosselklappenhebel ganz eindrcken und den
Gasdrcker drcken und loslassen damit der Motor
nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum
Leerlauf zurckkehrt.
ACHTUNG:
Sollte Halbgas nicht freigegeben sein, wenn der
Kettenbremshebel in der Bremsstellung ist,
ZLUG GDV :HUN]HXJ VFKZHU EHVFKlGLJW 1LH
den Gasdrcker drcken und gedrckt halten,
whrend die Kettenbremse in der Bremsstellung
ist.
To Start a Warm Engine:
Q 'HQ=QGVFKDOWHULQGLHLAUF ( I ) Stellung bringen.
QPrfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUF-Stellung
LVW LQ GHP 6LH GHQ +HEHO+DQGVFKXW] QDFK KLQWHQ
ziehen.
Q Den Drosselklappenhebel GANZ herausziehen um
den Schnellleerlauf einzustellen.
Q Den Gasdrcker in die LAUF-Stellung bringen. Am
Anlasser ziehen bis der Motor luft.
Q Den Drosselklappenhebel ganz eindrcken und den
Gasdrcker drcken und loslassen damit der Motor
nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum
Leerlauf zurckkehrt.
MOTORABSTELLEN
Abb. 7 und 14.
Den Gasdrcker l osl assen und den Mot or auf
/HHUODXIGUHK]DKO ]XUFNQHKPHQ =XP $EVWHOOHQ GHV
0RWRUV GHQ =QGVFKDOWHU LQ GLH 2 6WRSSVWHOOXQJ
bringen. Die Kettensge nicht am Boden ablegen,
VRODQJH VLFK GLH .HWWH QRFK GUHKW =ZHFNV ZHLWHUHU
Sicherheit die Kettenbremse aktivieren, wenn die Sge
nicht verwendet wird.
61
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
6ROOWHGLH6lJHQLFKWPLWGHP=QGVFKDOWHUDEJHVFKDOWHW
werden knnen, den Drossel kl appenhebel ganz
herausziehen (DrosseIkIappe ganz offen) und die
Kettenbremse bettigen, um den Motor abzustellen.
:HQQGHU=QGVFKDOWHUGLH6lJHQLFKWDEVWHOOWZHQQHU
LQGLH6WRSSVWHOOXQJJHEUDFKWZLUGPXVVGHU=QGVFKDOWHU
repariert werden, bevor die Kettensge wieder verwendet
werden darf, um unsichere Bedingungen oder schwere
Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG: Wenn die Sge nicht mehr bentigt wird, den
'UXFN LQ GHQ 7DQNV HQWODVWHQ LQGHP GLH 'HFNHO IU GDV
Kettenl und das Kraftstoffmischung gelockert werden.
Danach die Deckel wieder festziehen. Warten, bis der
Motor abgekhlt ist, bevor die Sge zur Aufbewahrung
gebracht wird.
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN
Abb. 15.
Q Wenn der Motor startet, luft und beschleunigt,
aber nicht im Leerlauf betrieben werden kann, die
/HHUODXIGUHK]DKOVFKUDXEH7QDFKUHFKWVGUHKHQXP
die Leerlaufdrehzahl zu erhhen.
Q Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl dreht,
GL H /HHUO DXIGUHK]DKO VFKUDXEH 7 QDFK O L QNV
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern und
die Kettenbewegung zu stoppen. Wenn sich die
Sgekette bei der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht,
eine Ryobi-Servicevertretung zwecks Einstellung
verstndigen und die Kettensge erst nach der
Reparatur wieder benutzen.
ACHTUNG:
',(6b*(.(77('$5)6,&+%(,'(5
/((5/$8)'5(+=$+/ 1,( '5(+(1 :HQQ
sich die Sgekette bei Leerlaufdrehzahl dreht,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
DRCKEN UND ZIEHEN
Abb. 16.
Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegengesetzte
Richtung der Kettenlaufrichtung. Der Bediener muss
EHUHLW VHLQ GLH =8*.5$)7 ]X EHKHUUVFKHQ ZHQQ PLW
der Unterseite der Schiene geschnitten wird, bzw. die
'58&..5$)7ZHQQHQWODQJGHU2EHUNDQWH
geschnitten wird.
HINWEIS: Di e Kettensge wurde i m Werk ei ner
vol l st ndi gen Prf ung unt erzogen. Ei n l ei cht er
lrckstand auf der Sge ist normal.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RCKSCHLAG
Abb. 17 - 18.
Rckschlag aufgrund der Kettendrehung tritt auf, wenn
die laufende Kette in der Rckschlag- Gefahrenzone
der Fhrungsschiene einen Gegenstand berhrt. Das
fhrt zu einer blitzschnellen, rckwrts gerichteten
Reaktion, die die Fhrungsschiene nach oben und zurck
in Richtung Bediener schnellen lsst. Diese Reaktion
kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren
Verletzungen fhren.
VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN
GRIFFE RICHTIG ANFASSEN
Abb. 19.
Siehe Allgemeine Sicherheitsanweisungen weiter
vorne in dieser Bedienungsanleitung fr geeignete
Sicherheitsausrstungen.
Q Rutschsichere Handschuhe tragen, um optimalen Griff
und Schutz zu erhalten.
Q Die Sge immer fest mit beiden Hnden halten. Immer
die linke Hand auf dem vorderen Handgriff und die
rechte Hand am hinteren Griff haben, damit sich der
Krper links von der Schnittlinie befindet.
ACHTUNG:
1LHHLQHQOLQNVKlQGLJHQ*ULIIhEHUNUHX]HQRGHU
eine Standposition verwenden, bei der der eigene
Krper oder ein Arm ber die Schnittlinie reicht.
Q Wenn der Motor luft, muss die Sge immer mit
sicherem Griff festgehalten werden. Die Finger sollten
den Griff umfassen und der Daumen unter dem Griff
gehalten werden. Bei dieser Art von Griff kann die
Hand am unwahrscheinlichsten abrutschen (durch
Rckschlag oder eine andere pltzliche Bewegung
der Sge). Wenn Daumen und Finger auf der gleichen
Seite des Griffs zu liegen kommen, ist das gefhrlich,
da ein leichter Rckschlag der Sge zu einem Verlust
der Kontrolle fhren kann.
ACHTUNG:
Abb. 20
'HQ *DVGUFNHU 1,&+7 PLW GHU OLQNHQ +DQG
bettigen und den Frontgriff mit der rechten
Hand halten. Bei der Bedienung einer Sge darf
unter keinen Umstnden ein Krperteil in der
Schnittlinie sein.
KORREKTER STAND BEIM SCHNEIDEN
Abb. 21.
Q Das Gewicht gut verteilen und beide Beine sicher am
Boden aufstellen.
Q Den linken Arm mit dem Ellbogen durchgestreckt
hal t en, dami t Wi der s t and gegen ei ne
Rckschlagwirkung gegeben ist.
Q Den Krper links von der Schnittlinie halten.
Q Den Daumen an der Unterseite des Griffs halten.
VORSICHTSMASSNAHMEN FR DEN
ARBEITSBEREICH
Abb. 22.
Q Nur HoIz oder Materialien aus Holz schneiden. Kein
Blech, keine Kunststoffe, Mauerwerk oder Baustoffe,
die nicht aus Holz sind, schneiden.
62
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Die Sge darf niemals von Kindern bedient werden.
Keiner Person die Verwendung dieser Kettensge
gestatten, die nicht diese Bedienungsanleitung
gelesen oder ausreichende Anweisungen zur sicheren
und korrekten Bedienung dieser Kettensge erhalten
hat.
Q Alle Personen Helfer, Umstehende, Kinder und
7L HU H L Q HL QHP SI CHEREN ABSTAND vom
Schnittbereich halten. Beim Bumefllen sollte
der Sicherheitsabstand mindestens das Doppelte
der Hhe des hchsten Baums im Bereich der
Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablngen einen
Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitern
einhalten.
Q Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest
am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu
verlieren.
Q 1LFKW K|KHU DOV EUXVWKRFK VFKQHLGHQ GD HLQH K|KHU
gehaltene Sge nur schwer gegen Rckschlagkrfte
zu kontrollieren ist.
Q .HLQH %lXPH LQ GHU 1lKH YRQ 6WURPOHLWXQJHQ
oder Gebuden fllen. Diese Aufgabe sollte einem
([SHUWHQYRUEHKDOWHQEOHLEHQ
Q 1XU GDQQ VFKQHL GHQ ZHQQ GL H 6L FKW XQG
Lichtverhltnisse eine klare Sicht ermglichen
GRUNDLEGENDE BETRIEBS-/ SCHNEIDVERFAHREN
Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stmmen
DQKDQGGHUIROJHQGHQ7HFKQLNHQEHQXPHLQ*HIKOIU
die Kettensge zu bekommen, bevor grere
Sgearbeiten in Angriff genommen werden.
Q Vor dem Holzstck in der korrekten Stellung stehen
und die Sge im Leerlauf laufen lassen.
Q Unmittelbar bevor die Sge angesetzt wird, den Motor
GXUFK 'UFNHQ GHV *DVGUFNHUV DXI 1HQQGUHK]DKO
beschleunigen.
Q Den Schnitt beginnen, wenn die Sge am Holz
angesetzt ist.
Q Den Motor whrend des gesamten Schnitts mit
1HQQGUHK]DKOODXIHQODVVHQ
Q Die Sge soll das Schneiden bernehmen; nur leicht
nach unten drcken. Bei Kraftanwendung kann die
Schiene, Kette oder der Motor beschdigt werden.
Q Den Gasdrcker loslassen, sobald der Schnitt fertig ist,
und den Motor auf Leerlaufdrehzahl zurcknehmen.
:HQQ GLH 6lJH RKQH 6FKQHLGODVW EHL 1HQQGUHK]DKO
betrieben wird, kann das unntigen Verschlei der
Kette, Schiene und des Motors zur Folge haben.
Q Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Sge
ausben.
BUME FLLEN - GEFHRLICHE
BEDINGUNGEN
ACHTUNG:
Do not fell trees during periods of high wind oder
heavy rain. Wait until the hazardous weather has
ended. When Fllen a tree, it is important that
\RX KHHG WKH IROORZLQJ $&+781*V WR SUHYHQW
possible serious injury.
Q .HLQH H[WUHP JHQHLJWHQ RGHU JURHQ %lXPH PLW
morschen oder toten sten, loser Rinde oder hohlen
Stmmen fllen. Diese Bume sollten mit schweren
Baumaschinen umgestoen oder umgezogen und
danach in Stcke gesgt warden
Q .HLQH %lXPH LQ GHU 1lKH YRQ 6WURPOHLWXQJHQ RGHU
Gebuden fllen.
Q Den Baum auf beschdi gt e oder t ot e st e
untersuchen, die whrend des Fllens abfallen und
den Bediener der Motorsge treffen knnen.
Q Beim Einsgen regelmig in die Baumkrone blicken,
um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige
Richtung fllt.
Q Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen
beginnt oder die Sge whrend des Falls stecken
oder hngen bleibt, die Sge zurck lassen und sich
selbst in Sicherheit bringen!
KORREKTES VERFAHREN ZUM FLLEN VON
BUMEN
Abb. 23 - 26.
Q Die Fluchtroute whlen (oder Route, sollte die
vorgesehene Route blockiert sein). Den Bereich
unmi t t el bar um den Baum f rei machen und
sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine
Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in etwa
YRQ GHU JHSODQWHQ )DOOOLQLH HLQSODQHQ XQG YRQ
Hindernissen befreien.
Q 'LH :LQGVWlUNH XQG ULFKWXQJ GLH 1HLJXQJ XQG GHQ
Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung groer
ste bercksichtigen. Diese Faktoren beeinflussen
GLH 5LFKWXQJ LQ GHU GHU %DXP XPIDOOHQ ZLUG 1LFKW
versuchen einen Baum in eine Richtung zu fllen, die
nicht die natrliche Fallrichtung ist.
Q In die Seite des Stamms eine Kerbe sgen, die
HWZD GHV 6WDPPGXUFKPHVVHUV EHWUlJW C). Die
Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie
im rechten Winkel schneiden. Diese Kerbe muss
gesubert werden, damit eine gerade Linie gebildet
wird. Um das Gewicht des Stamms von der Sge zu
entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem
oberen vornehmen.
Q Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5
cm (2 in) ber der horizontalen Kerblinie durchfhren.
HINWEIS: 1L H EL V ]XU .HUEH GXUFKVFKQHL GHQ
=ZLVFKHQ GHU .HUEH XQG GHP )DOOVFKQLWW LPPHU
HLQ +RO]EDQG HWZD FP LQ RGHU GHV
Stammdurchmessers breit) stehen lassen. Das wird
als Anschlag oder Steg bezeichnet. Er eingeschrnkt
den Fall des Baumes und verhindert ein Rutschen,
9HUGUHKHQ RGHU =XUFNVFKQHOOHQ GHV 6WDPPV YRP
Stumpf.
Q Bei Bumen mit groem Stammdurchmesser den
Fallschnitt nicht so tief ausfhren, dass sich der Baum
63
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
zurck auf den Stumpf setzen oder auf diesen fallen
kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile so in die
Kerbe einsetzen, dass sie die Kette nicht berhren.
Die Keile schrittweise eintreiben, um den gerichteten
Fall des Baums zu untersttzen.
Q Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensge
abstellen und sofort ablegen. Entlang des freien
Fluchtwegs zurckgehen und dabei die Vorgnge
beobachten, sollte etwas in Ihre Richtung fallen.
ACHTUNG:
Bei m Ei nschnei den ni e durch di e Kerbe
schnei den. Der Anschl ag best i mmt di e
Fal l ri chtung des Baums; das i st das Hol z
zwischen der Kerbe
und dem Fallschnitt.
WURZELANSTZE ENTFERNEN
Abb. 27.
Ein Wurzelansatz ist eine groe Wurzel, die ber
dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht.
Groe Wurzelanstze mssen vor dem Fllen entfernt
werden. Den Wurzelansatz erst horizontal und danach
vertikal anschneiden. Das lose Wurzelstck aus dem
Arbeitsbereich entfernen. Das korrekte Vorgehen zum
Fllen des Baums einhalten, nachdem die groen
Wurzelanstze entfernt wurden.
ABLNGEN
Abb. 28.
Ablngen ist der Begriff zum Schneiden eines gefllten
Baumes auf die gewnschte Stammlnge.
Q Immer nur jeweils einen Stamm schneiden.
Q Kleine Stmme beim Stutzen auf einem Sgebock
oder einem anderen Stamm sttzen.
Q Den Schneidbereich immer frei halten. Sicherstellen,
dass beim Schneiden keine Gegenstnde die Spitze
der Fhrungsschiene und die Kette berhren knnen,
da dies einen RckschIag verursachen kann. Siehe
Sicherheit Rckschlag weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Q Beim Stutzen auf der Bergseite stehen, damit der
abgeschnittene Stamm nicht auf Sie rollen kann.
Q Manchmal ist es nicht mglich, Quetschen (bei
gewhnlichen Schneidtechniken) zu vermeiden oder
nur schwer zu vorhersehen, auf welche Seite ein
Stamm beim Schneiden absacken wird.
ABLNGEN MIT EINEM KEIL
Abb. 29.
Wenn der Stammdurchmesser gro genug ist, dass
ei n wei cher Abl ngkei l ohne Berhren der Kette
eingeschoben werden kann, sollte der Keil verwendet
werden, um den Schnitt offen zu halten und Klemmen zu
verhindern.
ABLNGEN BEI SPANNUNGEN
Abb. 30.
'HQ HUVWHQ $EO lQJVFKQL WW GXUFK GHQ 6WDPP
VFKQHLGHQ XQG GDQQ PLW HLQHP 6FKQLWW YRQ GHU
gegenberl i egenden Sei t e her f ert i gschnei den.
Beim Schneiden wird sich der Stamm zu biegen
beginnen. Die Sge kann im Stamm verklemmen oder
VWHFNHQEOHLEHQ ZHQQ GHU HUVWH 6FKQLWW WLHIHU DOV GHV
Stammdurchmessers ausgefhrt wird. Besonders auf
Stmme mit Spannungen achten, damit die Schiene und
Kette nicht eingeklemmt wird.
ABLNGEN, OBERSEITE
Abb. 31.
$Q GHU 2EHUVHLWH GHV 6WDPPV EHJLQQHQ ZREHL GLH
Unterseite der Sge mit leichtem Druck nach unten
gegen den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten,
dass die. Sge dazu neigt, vom Bediener weggezogen
zu werden.
ABLNGEN, UNTERSEITE
Abb. 32
An der Unterseite des Stamms beginnen, wobei die
2EHUVHLWHGHU6lJHPLWOHLFKWHP'UXFNQDFKREHQJHJHQ
den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die
Sge dazu neigt, zum Bediener hingedrckt zu werden.
Auf diese Reaktion gefasst sein und die Sge fest halten,
um nicht die Kontrolle zu verlieren.
AUSSTEN UND STUTZEN
Abb. 33 - 34.
Q Langsam arbeiten, die Sge mit beiden Hnden
gut festhal ten. Auf si cheren Stand und gutes
Gleichgewicht achten.
QDer Baum sollte beim Aussten zwischen dem eigenen
Krper und der Kette sein. Von der Seite des Baums
schneiden, die dem geschnittenen Ast gegenberliegt.
Q 1LFKW YRQ HLQHU /HLWHU DXV VFKQHLGHQ GD GLHV H[WUHP
JHIlKUOLFK LVW 'LHVH $XIJDEH VROOWH HLQHP ([SHUWHQ
vorbehalten bleiben.
Q 1LFKW K|KHU DOV EUXVWKRFK VFKQHLGHQ GD HLQH K|KHU
gehaltene Sge nur schwer gegen Rckprall zu
kontrollieren ist.

ACHTUNG:
1LH]XP$XVlVWHQRGHU6WXW]HQDXIHLQHQ%DXP
VWHLJHQ 1LFKW DXI /HLWHUQ 3ODWWIRUPHQ HLQHP
Stamm oder in einer anderen Position stehen, in
der das Gleichgewicht oder die Kontrolle ber die
Sge verloren werden kann.
Q Beim Stutzen ist es wichtig, erst dann ste direkt
neben dem Hauptast oder Stamm zu schneiden,
nachdem der Ast weiter auen geschnitten wurde, um
dessen Gewicht zu verringern. Das verhindert, dass
die Rinde vom Hauptast gerissen wird.
64
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 'HQ $VW EHLP HUVWHQ 6FKQLWW VHLQHU 6WlUNH YRQ
unten her anschneiden.
Q Dann den Ast von oben her fertig abschneiden.
Q Abschlieend gerade und direkt neben dem Hauptast
schneiden, damit die Rinde wieder ber diese Wunde
zuwachsen kann.
ACHTUNG:
Wenn die gestutzten ste hher als brusthoch
VL QG GDV 6W XW ]HQ YRQ HL QHP ([SHU W HQ
durchfhren lassen.
GESPANNTES HOLZ SCHNEIDEN
Abb. 35.
Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf
oder Schling, der von anderem Holz unter Spannung
gebogen wird und zurckschnellt, wenn das andere Holz
geschnitten oder entfernt wird. Bei einem gefllten Baum
ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzelter Stumpf
wieder in seine aufrechte Stellung zurckschnellt, wenn
der Stamm beim Ablngen vom Stumpf getrennt wird. Auf
gespanntes Holz achten, da dies sehr gefhrlich ist.
ACHTUNG:
Gespanntes Holz ist gefhrlich und kann den
Arbeiter treffen und zum Verlust der Kontrolle
ber di e Kettensge fhren. Das kann zu
schweren oder tdlichen Verletzungen des
Arbeiters fhren.
WARTUNG
ACHTUNG:
Si e sol l t en nur von ei nem qual i f i zi ert en
Mechani ker dur chgef hr t wer den. Bei
Servicearbeiten drfen nur identische Ryobi-
Ersatzteile verwendet werden. Einsetzen anderer
7HLOHNDQQJHIlKUOLFKVHLQXQG]X3URGXNWVFKlGHQ
fhren.
ACHTUNG:
Immer Augenschutz tragen oder Schutzbrillen
mit Seitenblenden, wenn Sie mit Elektrogerte
arbeiten oder wenn Staub aufgewhlt wird. Wenn
viel Staub besteht, eine Staubemaske tragen.
ALLGEMEINE WARTUNG
Lsemittel vermeiden beim Plastikteilen reinigen. Die
meisten Plastikteilen sind fr Schden durch eine
Vielzahl von gewerblichen Lsemitteln anfllig und
knnen durch den Gebrauch geschdigt werden.
Saubere Lappen verwenden um Schmutz, Staub, l,
Fett, etc. zu entfernen.
ACHTUNG:
1LHPDOV %UHPVIOVVLJNHLWHQ %HQ]LQ %HQ]LQ
basierte produkte, eindringende le, etc. mit
den Plastikteile un Berhrung kommen lassen.
Chemi kal i en knnen Pl asti k beschdi gen,
schwchen, oder gar zerstren und zu schweren
Verletzungen fhren.
Iung
Alle Lager in diesem Produkt sind mit eine ausreichende
Menge hochwertigem l gelt, die fr die Lebensdauer
des Gerts unter normalen Gebrauchsbedingungen
reichen sollte. Daher ist keine weitere lung ntig.
SCHIENE UND KETTE MONTIEREN
Abb. 36 - 45.
GEFAHR:
1L H GHQ 0RW RU DQO DVVHQ EHYRU GL H
Schiene, Kette, der Antriebsdeckel und die
Kupplungstrommel eingebaut wurden. Wenn
GLHVH 7HLOH QLFKW DQJHEUDFKW VLQG NDQQ GLH
Kupplung herausgeschleudert werden oder
H[SORGLHUHQXQGGHU$UEHLWHUNDQQVFKZHUYHUOHW]W
warden.
ACHTUNG:
Um schwere Verletzungen des Arbeitspersonals
zu vermeiden, alle Sicherheitsanweisungen in
diesem Kapitel lesen und verstehen.
Q Immer den Schalter in die Stopp6WHOOXQJ2EULQJHQ
bevor an der Sge gearbeitet wird.
Q Sicherstellen, dass die Kettenbremse nicht eingreift,
LQGHP GHU .HWWHQEUHPVKHEHO+DQGVFKXW] LQ 5LFKWXQJ
Frontgriff in die LAUF-Stellung gezogen wird.
HINWEIS: Beim ersetzen der Fhrungsschiene und
Kette, immer die spezifizierte Schiene und Kette
verwenden, die in dem Abschnitt Schiene und Kette
Kombinationen weiter unten in dieser Anleitung
aufgelistet sind.
Q Bei Arbeiten an der Kette und Schiene Handschuhe
tragen. Diese Komponenten sind scharf und knnen
Grate aufweisen.
Q Drcken Sie die Kupplungsdeckel-Verschluknopf und
drehen Sie nach links bis die Kupplungsabdeckung
abgenommen werden kann.
Q Entfernen Si e di e Schi ene und Kette von der
Montageflche.
Q Entfernen Sie die alte Kette von der Schiene.
Q Die Sgekette in einer Schleife auflegen und etwaige
Knicke gerade richten. Die Sgezhne mssen in
Kettenlaufrichtung zeigen. Wenn sie rckwrts zeigen,
die Schleife umdrehen.
Q Di e Kettenantri ebsgl i eder i n di e Schi enennut
einsetzen.
Q Die Kette so platzieren, dass sich an der Rckseite
der Schiene eine Schleife bildet.
65
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Die Kette auf der Schiene in ihrer Stellung halten und
die Schleife um das Kettenrad legen.
Q Die Schiene bndig an der Montageflche ansetzen.
Die Schienenzapfen mssen im langen Schlitz der
Schiene eingreifen.
Q Replace the Kupplung cover ensuring that the
adjusting pin in the Kupplung cover is in the Schiene
Kette tensioning pin hole.
Q Replace the Kupplung cover und rotate Kupplung
cover lock knob just enough to hold the cover in
position.
HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein,
damit die Spannung eingestellt werden kann.
Q Das gesamte Spiel aus der Kette nehmen, indem die
Kettenspannschraube solange nach rechts gedreht
wird, bis die Kette eng an der Schiene anliegt und die
Antriebsglieder in der Schienennut laufen.
Q Die Spitze der Fhrungsschiene anheben, um zu
sehen, ob die Kette noch Spiel hat.
Q Die Spitze der Fhrungsschiene loslassen und die
Kettenspannschraube nach rechts drehen. Diesen
Schritt sooft wiederholen, bis kein Spiel mehr
vorhanden ist.
Q Die Sptize der Fhrungsschiene nach oben halten
und den Kupplungsdeckel-Verschluknopf sicher
festziehen. Die Kette ist richtig gespannt, wenn
an der Unterseite der Fhrungsschiene kein Spiel
(Durchhang) vorhanden ist, die Kette eng anliegt,
aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht
werden kann. Sicherstellen, dass die Kettenbremse
nicht eingreift.
HINWEIS: Wenn die Kette zu stark gespannt ist,
lsst sie sich nicht drehen. Die Schienenmuttern
etwas lockern und die Einstellschraube um eine
8PGUHKXQJ QDFK OLQNV GUHKHQ 'LH 6SLW]H
der Fhrungsschi ene nach oben hal t en und
die Schienenmuttern wieder sicher festziehen.
Sicherstellen, dass sich die Kette ohne stecken zu
bleiben drehen lsst.
KETTENWARTUNG
Abb. 45 - 47.
ACHTUNG:
Prfen, ob der Schalter in der STOPP-Stellung
0 ist, bevor an der Sge gearbeitet wird.
Mit dieser Sge darf nur eine Kette mit geringem
Rckschl ag verwendet werden. Di ese schnel l
schneidende Kette erzeugt bei sachgerechter Pflege nur
geringen Rckschlag.
Die Kette entsprechend pflegen, damit ruckloses und
schnelles Sgen gewhrleistet ist.
Die Kette muss geschliffen werden, wenn die Holzspne
klein und pulverfrmig sind, die Kette beim Schneiden
durch das Holz gezwungen werden muss oder die Kette
beim Schneiden nach einer Seite wandert. Bei der
Wartung der Kette mssen folgende Punkte beachtet
werden:
Q Ein falscher Schleifwinkel der Seitenflche kann das
Risiko eines starken Rckschlags erhhen.
Q Rumzahnspiel (Eingriffmesser) .
R=XVWDUNHU(LQJULIIHUK|KWGDV5FNVFKODJSRWHQ]LDO
R 1L FKW JHQJHQG (L QJU L I I YHU PL QGHU W GL H
Schneidleistung.
Q Wenn der Sgezahn einen harten Gegenstand, wie
HLQHQ 1DJHO RGHU 6WHLQ WULIIW E]Z GXUFK 6FKODPP
oder Sand auf dem Holz abgerieben wird, die Kette
von einer Ryobi- Servicevertretung schleifen lassen.
HINWEIS: Das Kettenrad auf Abrieb oder Schden
untersuchen, wenn die Kette wieder eingebaut wird.
Wenn Anzeichen von Abrieb oder Schden in den
angegebenen Bereichen sichtbar sind, das Kettenrad von
einer Ryobi- Servicevertretung ersetzen lassen.
HINWEIS: Wenn Sie die Kettenschleifmethode nicht nach
dem Lesen der untenstehenen Anweisungen vollstndig
verstehen, lassen Sie die Kette von einen Fachmann
schleifen oder mit einer Kette mit geringem Rckschlag
ersetzen.
SGEZHNE SCHLEIFEN
Abb. 48 - 51.
Darauf achten, alle Sgezhne auf die vorgeschriebenen
Winkel und die gleiche Lnge abzufeilen, da schnelles
Schneiden nur dann mglich ist, wenn alle Sgezhne
gleich sind.
ACHTUNG:
'L H 6lJHNHW W H L VW H[W U HP VFKDU I %HL
War t ungsar bei t en an der Ket t e i mmer
Schutzhandschuhe tragen.
Q Die Kette vor dem Abfeilen korrekt spannen.HINWEIS:
Siehe Wartung - Kettenspannung einsteIIen.
Q (LQH 5XQGIHLOH PLW =ROO'XUFKPHVVHU PP
und einen Halter verwenden. Immer in der Mitte der
Schiene feilen.
Q 'LH )HLOH ZLQNHOJOHLFK PLW GHU REHUHQ =DKQIOlFKH
ausrichten. Die Feile nicht absenken oder wiegen.
Q Leicht aber stndig andrcken. In Richtung vordere
(FNHGHV=DKQVIHLOHQ
Q Di e Fei l e bei j edem Rckwrtshub vom Stahl
abheben.
Q -HGHQ =DKQ PLW HLQLJHQ IHVWHQ +EHQ DEIHLOHQ $OOH
linken Sgezhne in eine Richtung abfeilen. Dann zur
gegenberliegenden Seite wechseln und die rechten
Sgezhne in umgekehrter Richtung abfeilen.
Q Die Feilspne mit einer Drahtbrste von der Feile
entfernen.
ACHTUNG:
Eine stumpfe oder falsch geschliffene Kette kann
bei m Schnei den zu ber mi g hoher
Mot or dr ehzahl und dami t zu schwer en
Motorschden fhren.
66
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ACHTUNG:
Fal sches Schl ei fen der Kette erhht das
Rckschlagpotenzial.
ACHTUNG:
Wenn eine beschdigte Kette nicht ersetzt oder
repariert wird, kann es zu schweren Verletzungen
kommen.
FEILWINKEL FR OBERE FLCHE
Abb. 52.
Q 5, &+7, * I HL O HQKDO W HU V L QG PL W
Fhrungsmarkierungen versehen, mit denen die Feile
richtig ausgerichtet werden kann, um den korrekten
Winkel der oberen Flche zu erhalten.
Q :(1,*(5$/6IU4XHUVFKQHLGHQ
Q 0(+5$/6VFKDUIH.DQWHZLUGVFKQHOOVWXPSI
WINKEL DER SEITENFLCHE
Abb. 53.
Q 5,&+7,*:LUGDXWRPDWLVFKHU]HXJWZHQQHLQH
Feile mit korrektem Durchmesser im Feilenhalter
verwendet wird.
Q +$.(1 )lQJW XQG ZLUG VFKQHOO VWXPSI HUK|KW
das RCKSCHLAG-Potenzial. Ergebnisse einer Feile
mit zu kleinem Durchmesser oder einer zu niedrig
angesetzten Feile.
Q 5h&.:b5761(,*81* =X KRKHU $QVWHOOGUXFN
erforderlich, verursacht bermigen Verschlei an
Schiene und Kette. Ergebnisse einer Feile mit zu
groem Durchmesser oder einer zu hoch
EINGRIFFMESSERSPIEL AUFRECHT
ERHALTEN
Abb. 54 - 56.
Q Das Spiel des Eingriffmessers muss 0,6 mm (0,025
in) betragen. Mit einem Eingriffszirkel das Spiel des
Eingriffmessers prfen.
Q Bei j edem Fei l en der Ket t e das Spi el des
Eingriffmessers prfen.
Q Mit einer flachen Feile (nicht mitgeliefert) und einem
Eingriffmesser-Vorschneider (nicht mitgeliefert)
alle Messer einheitlich abfeilen. Einen 0,6-mm-
Eingriffmesser-Vorschneider (0,025 in) verwenden.
1DFKGHP MHGHU (LQJULIIPHVVHU DEJHIHLOW ZXUGH GLH
ursprngliche Form durch Abrunden der Vorderseite
wieder herstellen. Darauf achten, die benachbarten
Antri ebsgl i eder ni cht mi t der Fei l enkante zu
beschdigen.
Q Eingriffmesser mssen mit der flachen Feile in
der gleichen Richtung bearbeitet werden, wie die
benachbarten Sgezhne mit der Rundfeile. Darauf
achten, die Sgezahnflche beim Abfeilen der
Eingriffmesser nicht mit der flachen Feile zu berhren.
FHRUNGSSCHIENE WARTEN
Abb. 57.
ACHTUNG:
Sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand
gekommen ist, bevor an der Sge gearbeitet wird.
-HGH $UEHLWVZRFKH GLH )KUXQJVVFKLHQH DXI GHU 6lJH
umdrehen, um den Verschlei zu verteilen. Das sorgt fr
PD[LPDOH 6WDQG]HLW GHU 6FKLHQH 'LH 6FKLHQH PXVV
MHGHQ7DJEHL9HUZHQGXQJJHUHLQLJWXQGDXI9HUVFKOHL
und Schden untersucht werden. Schrfung oder
Gratbildung an den Schienenkanten ist ein normales
Verschleianzeichen. Solche Fehler sollten unmittelbar
nach dem Auftreten mit einer Feile behoben werden.
Eine Schiene mit folgenden Fehlern muss ersetzt
werden:
Q Verschlei an den inneren Schienenkanten, wodurch
die Kette ber den Seitenfhrungen laufen kann;
Q Gebogene Fhrungsschiene;
Q Gesprungene oder gebrochene Schienen;
Q Geteilte Schienen.
Auer dem di e Fhr ungsschi enen wchent l i ch
schmieren (mit einem Kettenrad an der Spitze). Mit
einer Fettspritze am Schmierloch angesetzt einmal pro
Woche abschmieren. Die Fhrungsschiene umdrehen
und prfen, ob die Schmierlcher und die Kettennut frei
von Unreinheiten sind.
LUFTFILTER REINIGEN
Abb. 58 - 59.
Q Die Kettenbremse aktivieren.
Q Entfernen Si e di e bei den Schrauben di e den
=\OLQGHUGHFNHOIHVWKDOWHQ
Q 'L H 9RU GHU VHL W H GHV =\O L QGHU GHFNHO V DP
Kettenbremshebel vorbei heben.
Q 'LH 5FNVHLWH GHV =\OLQGHUGHFNHOV DP *ULII YRUEHL
heben.
Q Bevor der Luftfilter vom Vergaser abgenommen wird,
soviel losen Schmutz und Sgestaub wie mglich
aus dem Bereich des Vergasers und der Kammer
wegblasen oder abbrsten.
H I N WE I S : S i c h e r s t e l l e n , d a s s d i e
Drosselklappenstange herausgezogen wird, damit der
Vergaser nicht verschmutzt wird.
Q Der Luftfilter vo der Filterplatte abnehmen
Eines der foIgenden Reinigungsverfahren auswhIen
Q =XU VFKQHOOHQ 5HLQLJXQJ GHQ )LOWHU JHJHQ HLQH
ebene, flache Flche klopfen, um den Groteil des
Sgestaubs und der Schmutzteilchen zu lsen.
Q Alle 5 Betriebsstunden, den Filter in warmem
Seifenwasser reinigen, absplen und vollstndig
trocknen lassen. Mit einem neuen Filter nach 35
Betriebsstunden ersetzen
HINWEIS : Als Alternative kann der Filter mit Druckluft
gereinigt warden. Immer Augenschutz tragen, um
Augenverletzungen zu vermeiden.
Q Den Luftfilter wieder einbauen.
HINWEIS : :HQQ ]XP 7URFNQHQ HLQ /XIWVFKODXFK
verwendet wird, beide Filterseiten durchblasen.
ACHTUNG:
Si cherstel l en, dass der Luftfi l ter vor dem
=XVDPPHQEDX ULFKWLJ LQ GHQ /XIWILOWHUGHFNHO
67
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
eingesetzt ist Den Motor nie ohne Luftfilter laufen
lassen; dies knnte schwere Schden zur Folge
haben.
ANLASSER REINIGEN
Abb. 60.
Die Khlschlitze des Anlassers mit einer Brste oder
Druckluft frei von Verschmutzungen halten.
VERGASER EINSTELLEN
Abb. 61.
Vor EinsteIIungen des Vergasers:
Q Use a brush to clean the starter cover vents.
Q den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung - LuftfiIter
einigen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
Q Den Motor vor der Vergasereinstellung warmlaufen
lassen vor der Einstellung des Leerlaufs.
ACHTUNG:
Wetterbedingungen und Hhenlage knnen die
Karburierung beeinflussen. Alle Unbeteiligte
fernhalten, wenn Sie den Vergaser einstellen.
L e e r I a u f d r e h z a h I E i n s t e I I e n D i e
Leerl aufdrehzahl ei nstel l ung steuert wi e wei t di e
Drosselklappe aufbleibt, wenn der Drosselklappenhebel
ORVJHODVVHQZLUG=XPHLQVWHOOHQ
Q Die Leerlaufdrehzahlschraube T nach rechts
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhhen.
Q die Leerlaufdrehzahlschraube T nach links drehen,
um die Leerlaufdrehzahl zu verringern.
ACHTUNG:
',(6b*(.(77('$5)6,&+%(,'(5
/((5/$8)'5(+=$+/ 1,( '5(+(1 :HQQ
sich die Sgekette bei Leerlaufdrehzahl dreht,
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
MOTOR REINIGEN
Abb. 58, 62-64.
'L H =\O L QGHUUL SSHQ XQG GL H 6FKZXQJUDGUL SSHQ
regelmig mit Druckluft oder einer Brste reinigen.
'XUFK 6FKPXW] DP =\OLQGHU NDQQ VLFK GHU 0RWRU
gefhrlich berhitzen.
ACHTUNG
'LH 6lJH QLH EHWUHLEHQ ZHQQ QLFKW DOOH 7HLOH
ei nschl i el i ch Antri ebsgehusedeckel und
Anlassergehuse, sicher befestigt sind.
'D 7HLOH EUHFKHQ N|QQHQ XQG HLQH *HIDKU GXUFK
herausgeschleuderte Gegenstnde erzeugen, mssen
Reparaturen des Schwungrads und der Kupplung von
geschulten Mechanikern einer Ryobi Servicevertretung
durchgefhrt werden.
Q 'L H 6FKUDXEHQ XQG =\O L QGHUGHFNHO ZL H REHQ
beschrieben abnehmen.
Q =\OLQGHUULSSHQUHLQLJHQ
Q Die Kettenbremse ber den Stift heben.
Q Die Kettensge auf die Seite legen mit der Schiene
und Kette auf dem Boden legend.
Q Die Kettenl- und Krafstoffdeckel entfernen.
Q Di e drei Schrauben di e das Anl assergehuse
festhalten entfernen.
Q Das Anlassergehuse abnehmen und zur Seite legen.
Q Die Kettenl- und Kraftstoffdeckel wieder aufsetzen
um Kontaminierung whrend der Reinigung zu
vermeiden.
Q Die Schwunggradrippen reinigen.
Q Das Anl assergehuse wi eder aufsetzen. Di e
Schrauben wieder festschrauben.
Q Die Kettenl- und Kraftstoffdeckel wieder aufsetzen.
Q 'HQ =\OLQGHUGHFNHO ZLHGHU DXIVHW]HQ 'LH 6FKUDXEHQ
festziehen.
Q Die Kettenbremse wieder auf dem Stift setzen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter richtig
VLW]WEHYRUGHU=\OLQGHUGHFNHOZLHGHUDXJHVHW]WZLUG
HINWEIS: -HQDFKYHUZHQGHWHU.UDIWVWRIIVRUWHgOPHQJH
VRZLHVRUWHXQGRGHU%HWULHEVEHGLQJXQJHQN|QQHQGLH
Auspuf f f f nung und der Schal l dmpf er dur ch
Ver kohl ungen ver st opf t wer den. Sol l t e am
benzingetriebenen Werkzeug ein Leistungsverlust
festgestellt werden, mssen diese Verkohlungen beseitigt
werden, damit die Leistung wieder hergestellt werden
kann. Wir empfehlen, dass dieser Service nur von einem
qualifizierten Mechniker durchgefhrt wird.
KRAFTSTOFFFILTER PRFEN
Abb. 65.
Den Kraftstofffi l ter regel mi g prfen. Wenn er
verschmutzt oder beschdigt ist, muss er ersetzt werden.
ZNDKERZE ERSETZEN
Abb. 66.
'L HVHU 0RWRU EHQ|WL JW HL QH =QGNHU]H YRP 7\S
&KDPSLRQ 5&-< PLW HLQHP (OHNWURGHQVSDOW YRQ
PPLQ1XUHLQHLGHQWLVFKH=QGNHU]HDOV(UVDW]
YHUZHQGHQ'LH=QGNHU]HQDFK%HWULHEVWXQGHQRGHU
nach Bedarf hufiger ersetzen.
Q 'LH =QGNHU]HQNDEHO HQWIHUQHQ LQGHP VLH KLQ XQG
her gedreht und gleichzeitig leicht nach oben gezogen
wird.
Q 'LH=QGNHU]HPLWHLQHP6FKOVVHOQDFKOLQNVO|VHQ
Q 'LH=QGNHU]HKHUDXVQHKPHQ
(L QH QHXH =QGNHU]H PL W GHU +DQG QDFK UHFKWV
hineinschrauben. Mit einem Schlssel wieder festziehen.
HINWEIS: 'DUDXIDFKWHQGLH=QGNHU]HQLFKWYHUNDQWHW
einzuschrauben. Dadurch wird das Produkt schwer
beschdigt.
Q 'LH=QGNHU]HQNDEHOZLHGHUDQEULQJHQLQGHPVLHIHVW
DXIGLH=QGNHU]HHLQJHGUFNWZLUG
FUNKENLSCHSIEB KONTOLLIEREN/REINIGEN
Abb. 67.
Der Schalldmpfer ist mit einem Funkenlschsieb
ausgerstet. Ein fehlerhaftes Funkenlschsieb kann eine
68
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Brandgefahr erzeugen. Bei normalem Betrieb kann das
Sieb verschmutzt werden und sollte wchentlich geprft
und nach Bedarf gereinigt werden. Den Schalldmpfer
und den Funkenlscher der Kettensge immer in gutem
=XVWDQGKDOWHQ
ACHTUNG
Die Flchen des Schalldmpfers sind whrend
und nach dem Betrieb der Kettensge sehr hei.
Alle Krperteile vom Schalldmpfer fernhalten.
Q Warten, bis der Schalldmpfer abgekhlt ist.
Q Ablenkblech-Befestigungsschraibe entfernen.
Q 'DV $EO HQNEO HFK HQW I HUQHQ XP =XJDQJ ]XP
Funkenlschsieb zu erhalten.
Q Wenn es dreckig ist, kann das Funkenlschsieb
mit einer kleinen Brste gereinigt werden. Das
Funkenlschsieb ersetzen, wenn es gerissen oder
auf andere Weise fehlerhaft ist. Um ein Ersatz-
Funkenlschsieb zu bekommen, melden Sie sich bei
Ihrem Ryobi Service Center.
INSPECTING UND CLEANING THE KETTE BRAKE
Abb. 68.
Q Den Kettenbremsmechanismus sauber halten indem
Sie Dreck von der Kette leicht wegbrsten.
Q Die Funktion der Kettenbremse nach dem Service
oder der Reinigung immer testen. Siehe Betrieb
- Kettenbremse bedienen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung fr zustzliche Informationen.
ACHTUNG:
Selbst mit tglicher Reingung der Mechanismus,
GLH =XYHUOlVVLJNHLW GHU .HWWHQEUHPVH XQWHU
Feldbedingunen kann nicht zertifiziert werden.
DAS PRODUKT AUFBEWAHREN
Q Alle Verunreinigungen von der Sge entfernen.
Di e Sge i n ei nem gut gel f t et en Raum
aufbewahren, der Kindern nicht zugnglich ist.
Die Sge von korrodierend wirkenden Stoffen, wie
Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.
Q Alle Gesetze und rtlichen Vorschriften fr die sichere
Aufbewahrung und den Umgang mit Benzin einhalten.
When storing 1 month oder Ionger:
Q 'HQ JHVDPWHQ .UDIWVWRII DXV GHP 7DQN LQ HLQHQ IU
Benzin genehmigten Behlter ablassen.
Q Den Motor laufen lassen, bis er abstirbt. Das entfernt
GDV JHVDPWH .UDIWVWRIIgOJHPLVFK GDV DOW ZHUGHQ
knnte und Ablagerungen und eine Gummierung des
Kraftstoffsystems verursachen knnte.
Q Den Einspritzknopf mehrere Male drcken um alle
Kraftstoffreste vom Vergaser zu entfernen.
Q 'DV JHVDPWH 6FKLHQHQ XQG .HWWHQ|O DXV GHP 7DQN
in einen fr l genehmigten Behlter ablassen.
Q %HLP 7UDQVSRUW RGHU /DJHUXQJ GHU .HWWHQVlJH GLH
entsprechende Abdeckung fr die Fhrungsschiene
aufsetzen.
WARTUNGSPLAN
Prfen:
Fllstand Brennstoffgemisch . . . . Vor jeder Verwendung
Schmierung Schiene . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Kettenspannung . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Kettenschrfe. . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
%HVFKlGLJWH7HLOH . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Lose Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Lose Befestigungsteile. . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
/RVH7HLOH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Inspizieren und Reinigen:
Schiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor jeder Verwendung
Komplette Sge. . . . . . . . . . . . . . .1DFKMHGHU9HUZHQGXQJ
Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle fnf Stunden*
Kettenbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alle fnf Stunden*
Ersatz Zndkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HLQPDOSUR-DKU
Ersatz BrennstofffiIter . . . . . . . . . . . . . . . HLQPDOSUR-DKU
*Betriebsstunden
69
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FEHLERSUCHE
PROBLEM MGLICHE URSACHE LSUNG
Motor springt nicht an.
[Sicherstellen, dass der
Laufstellung (I)ist.]
Kein Funke.
Gefluteter Motor.
=QGNHU ]H U HL QL JHQ RGHU HU VHW ]HQ
=QGNHU]HQDEVWDQG QHXHL QVWHO O HQ 6L HKH
Zndkerze Erset zen vor ne i n di eser
Bedienungsanleitung.
Mit dem Anlasser in der AUS-SteIIung die
=QGNHU]HHQWIHUQHQ'HQ'URVVHONODSSHQKHEHO
auf Lauf stellen (ganz hineingedrckt) und 15
bis 20 Mal am Anlasserseil ziehen. Das entfernt
berschssigen Kraftstoff aus dem Motor.
'LH=QGNHU]HUHLQLJHQXQGZLHGHUHLQEDXHQ
'HQ=QGVFKDOWHUDXILauf (I) stellen.
Den Einspritzknopf 7 Mal drcken und wieder
ganz loslassen. Drei Mal am Anlasserseil
ziehen, wobei der Drosselklappenhebel auf
Lauf gestellt sein muss. Wenn der Motor nicht
anspringt, den Drosselklappenhebel auf VoIIer
Choke stellen und das
normale Verfahren zum Anlassen wiederholen.
Wenn der Motor noch immer nicht anspringt,
GDV 9HUIDKUHQ PLW HLQHU QHXHQ =QGNHU]H
wiederholen.
Motor springt an, beschleunigt
aber nicht korrekt.
L-Einstellung (niedrige
Dseneinstellung) des
Vergasers ist erforderlich.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verstndigen.
Motor springt an, dann stirbt
L-Einstellung (niedrige
Dseneinstellung) des
Vergasers ist erforderlich.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verstndigen.
Motor springt an, luft aber bei
hoher Drehzahl nicht korrekt.
H-Einstellung (hohe
Dseneinstellung) des
Vergasers ist erforderlich.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verstndigen.
Motor erreicht die enndrehzahl
QLFKWXQGRGHUUDXFKWVWDUN
l-Kraftstoff-Gemisch
prfen.
Luftfilter ist verschmutzt.
Funkenlschsieb ist
verschmutzt.
H-Einstellung (hohe
Dseneinstellung) des
Vergasers ist erforderlich.
Fr i s c hes Benz i n und di e k or r ek t e
=ZHLWDNWPRWRU|OPLVFKXQJYHUZHQGHQ
Den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung -
LuftfiIter reinigen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Das Funkenlschsieb reinigen. Siehe Wartung
- FUNKENLSCHSIEB KONTOLLIEREN/
REINIGEN
weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verstndigen.
Motor springt an, luft,
beschleunigt, luft aber nicht
bei Leerlaufdrehzahl.
Die Kette dreht sich bei erlauf
Vergaser muss eingestellt
werden.
Vergaser muss eingestellt
werden.
Vergaser muss eingestellt
werden.
Leerlaufdrehzahlschraube T nach rechts
drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhhen.
Siehe Wartung - Vergaser EinsteIIen vorne in
dieser Bedienungsanleitung.
Die Leerlaufdrehzahlschraube T nach links
drehen, um die Drehzahl zu verringern. Siehe
Wartung - Vergaser EinsteIIen vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung
verstndigen.
70
Deutsch(bersetzung der originalen Anleitungen)
DE
FR EN ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM MGLICHE URSACHE LSUNG
Schiene und Kette laufen
hei und rauchen.
Kettenltank ist leer.
Kette zu stark gespannt.
ler funktioniert nicht.
ltank muss bei jedem Fllen
desKraftstofftanks gefllt werden.
Kette gem Wartung - Kettenspannung
einsteIIen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung spannen.
30 bis 45 Sekunden auf halbe Drossel
laufen lassen und nach llecks an der
Fhrungschiene berprfen. Wenn l
vorhanden ist, knnte die Kette stumpf oder
die Schiene beschdigt sein. Wenn kein
l vorhanden ist, eine Servicevertretung
verstndigen.
Motor springt an, luft, aber
Kette dreht sich nicht.
Kettenbremse im Eingriff.
Kette zu stark gespannt.
Fhrungschiene und Kette sind
falsch eingebaut.
Fhrungschiene und Kette sind
beschdigt
Antriebskettenradzhne sind
beschdigt.
Die Kettenbremse freigeben; siehe Betrieb
- Kettenbremse bedienen weiter vorne in
dieser Bedienungsanleitung.
Kette gem Wartung - Kettenspannung
einsteIIen weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung spannen.
Siehe Wartung - Schiene und
Kettemontieren weiter vorne in dieser
Bedienungsanleitung.
Fhrungsschiene und Kette auf Schden
prfen.
Eine Servicevertretung zum
Antriebskettenradersetzen verstndigen.
71
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Su motosierra fue diseada y fabricada de acuerdo los
mas altos estandares de Ryobi respecto a la fiabilidad,
la facilidad de uso y la seguridad del usuario. Con los
debidos cuidados esta maquina funcionara sin problemas
durante varios aos realizando trabajos pesados.
Muchas gracias por comprar un producto Ryobi.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA
REFERENCIA
INSTRUCCIONES
Este producto tiene muchas caractersticas que lo hacen
facil y divertido de usar.
Nuestra prioridad en su diseo ha sido la seguridad, el
rendimiento y la fiabilidad, logrando una herramienta facil
de mantener y de usar.
DESCRIPCIN DE LAS FIGURAS
Figura 1a - Vista general de la motosierra
1. Cuerda de arranque
2. Sujecin del gatillo
3.Gatillo de aceleracin
4.Carcasa del arranque
5.Tapa del lubricante para cadena
6.Mango posterior
7.Tapa del cilindro
8.Mango delantero
9.Cubierta protectora frontal /freno de la cadena
10.Tapa del embrague
11. Rueda para ajustar la cadena
12. Perilla de bloqueo de la tapa del embrague
102. Barra con espigas del parachoques
Figura 1a - Vista general de la motosierra
13. Pera cebadora
14. nterruptor de encendido
15. Palanca de estrangulacin
16. Tapa del depsito de combustible
Figura 2 - Cadena de la motosierra
17. Planos de los eslabones
Figure 7 - Freno de la motosierra - Posicin de frenado
18. Posicin del freno
Figura 8 - Freno de l a mot osi erra - Posi ci n de
funcionamiento
19. Posicin de funcionamiento
Figura 9 - Posicin de encendido de la motosierra
1. Cuerda de arranque
Figura 10 - nterruptor de encendido
14. nt errupt or de encendi do en l a posi ci n de
funcionamiento
Figura 11
13. Pera cebadora
Figura 12
15. Palanca de estrangulacin
21. Posicin de encendido
22 Posicin de funcionamiento
Figura 13
2. Sujecin del gatillo
3. Gatillo de aceleracin
Figura 14
14. nterruptor de encendido en la posicin de frenado
Figura 15
25. Tornillo T de velocidad en vaco
Figura 16
26. Tire
27. Empuje
Figura 17
23. Zona de peligro de retroceso
Figura 18
28. Retroceso de giro
Figura 19
29. Posicin correcta de las manos en el mango
30. Agarre incorrecto
31. Agarre correcto
Figura 20
32. Cadena
Figura 21
32. Cadena
33.Pulgares en la parte inferior de la barra
34.Brazo bien derecho
Figura 23
35.Trayectoria de cada proyectada
36. 135 grados respecto a la trayectoria de cada
proyectada
37.Camino de evacuacin segura
Figura 24
38.Bisagra - 5 cm 1/10 de diametro
39.Corte final
72
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
40.Muesca de aprox. 1/3 del diametro del tronco
Figura 25
39. Corte final
41. Bisagra
Figura 26
42. Cua
Figura 27
43.Corte vertical
44.Zona de atasco
45.Corte horizontal
Figura 28
46.Retroceso
Figura 29
42. Cua
Figura 30
47.Tronco apoyado en un extremo
48.Corte final
49.Carga
50.Primer corte de 1/3 del diametro
51. Tronco apoyado en ambos extremos
Figura 31
52. Corte en trozos por la parte superior
Figura 32
53. Corte en trozos por la parte inferior
Figura 33
54.Segundo corte 49. Carga
50.1primer corte de 1/3 del diametro
48. Corte final
Figura 34
55. Corte las ramas de a una por vez y deje las ramas de
apoyo bajo el arbol hasta cortar el tronco
Figura 35
56.Rama flexible doblada
Figura 36
22. Posicin de funcionamiento
Figura 38
10. Tapa del embrague
Figura 39
57.Eslabones de la cadena
58.Dientes
59.Rotacin de la cadena
Figura 40
60.Ranura de la espada
Figura 41
61. Perno de ajuste
62. Agujero del perno tensor de la cadena
63.Rueda dentada
10. Tapa del embrague
Figura 42
64. Gi re l a peri l l a de l a tapa del embrague para
bloquearlo
12. Perilla de bloqueo de la tapa del embrague
11. Rueda para ajustar la cadena
Figura 44
65.Afloje la cadena
66.Ajuste la cadena
Figura 46
67.Calado (taln de profundidad
Figura 47
68.Examine la rueda dentada
Figura 48
69.Garganta
70.Taln
71. Agujero para remache
72. Plano superior
73. Borde cortante
74. Plano lateral
75. Taln de profundidad
76. Punta
Figura 51
77. Dientes izquierdos
78. Dientes derechos
Figura 52
79.ngulo para limar los planos superiores
80.Correcto
81. Menos de 30 grados
82. Mas de 30 grados
83.ncorrecto
Figura 53
80. Correcto
84. ngulo para limar los planos laterales
85.Gancho
86.Pendiente hacia atras
73
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 54
67. Calado (taln de profundidad)
Figura 55
87.Plano para calado
88.Lima plana
Figura 56
89.Recupere la forma original redondeando el frente
Figura 57
90.Agujero para lubricacin
Figura 58
7. Tapa del cilindro
91. Tornillos
Figura 59
92. Filtro de aire
Figura 61
25. Tornillo T de velocidad en vaco"
Figura 62
93.Freno de la cadena
5. Tapa del lubricante para cadena
16. Tapa del depsito de combustible
94.Tubo
95.Tapa del arranque
Figura 63
96.Limpie las aletas del cilindro
Figura 64
97.Limpie las aletas de la rueda volante
Figura 65
98.Filtro de combustible
Figura 67
99.Protector
100. Tornillo de sujecin del protector
101. Amortiguador de chispas
20. Silenciador
Figura 68
24. Limpie el freno de la cadena
USO PREVISTO
Esta motosierra esta diseada para cortar piezas de
madera, tales como ramas, troncos, leos y vigas de
un diametro determinado por la longitud de corte de la
barra de gua, y no debe ser utilizada para ningn otro
propsito. El producto tampoco esta diseado para ser
utilizado por servicios forestales profesionales. Debe ser
utilizado por adultos y no por nios o por personas que
no utilicen ropa o un equipo de proteccin adecuado.
RIESGOS RESIDUALES:
ncluso cuando se utiliza la motosierra correctamente,
sigue habiendo un riesgo residual de dao que no puede
ser totalmente evitado. Debe leerse y comprenderse
la siguiente lista de peligros potenciales. Debe prestar
atencin y cuidado a estos elementos para reducir el
riesgo de lesiones.
Q Contacto con los dientes de corte expuestos y la
cadena de la sierra.
Q Acceso a las piezas giratorias (cadena de la sierra).
Q Movimiento brusco, inesperado (retroceso) de la
barra de gua.
Q Partes volantes de la cadena (sueltas o rotas).
Q Material volante (cortado de la pieza de trabajo).
Q nhalacin de serrn y de partculas o emisiones del
motor de gasolina.
Q Contacto de la piel con gasolina o aceite.
Q Perdida de la audicin si no se utiliza proteccin
auditiva.

MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones; si no
se atiene a ellas puede ocasionar incendios o
lesiones de gravedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Q Conozca Ia herramienta; lea atentamente el manual
de usuario. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones
de la herramienta as como los potenciales peligros
asociados a su uso.
Q Es posibIe que experimente un retroceso cuando
Ia parte deIantera o Ia punta de Ia espada entra
en contacto con un objeto, o cuando Ia madera
aprisiona Ia cadena de Ia sierra en eI corte.
Cuando la punta hace contacto es posible que ocurra
un efecto de retroceso en donde la espada reacciona
sumamente rapido elevandose hacia atras hacia el
usuario. A su vez, si la cadena de la sierra en la parte
superior de la espada se atasca, la espada puede
elevarse sbitamente hacia atras hacia el usuario. En
ambos casos el usuario puede perder el control de la
sierra y sufrir heridas graves. No confe nicamente
en los dispositivos de seguridad de la herramienta.
Como usuario de una motosierra, es necesario que
tome todas las medidas posibles para evitar heridas y
accidentes cuando realice trabajos de corte.
74
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Si entiende este efecto de retroceso es posible
minimizar o eliminar cualquier imprevisto. Los
imprevistos provocan accidentes.
Q Agarre la sierra firmemente con ambas manos
cuando el motor este encendido. Coloque su mano
derecha en el mango posterior y su mano izquierda
en el mango delantero con sus dedos y pulgares
rodeando los mangos de la motosierra. Un agarre
firme y un brazo izquierdo bien estirado le permitiran
controlar la motosierra en caso de retrocesos.
Q Cercirese de que el area donde planea realizar el
trabajo de corte no presenta obstaculos. No permita
que la parte superior del extremo de la espada entre
en contacto con un tronco, rama, cerco o cualquier
otro obstaculo que pueda tocarse accidentalmente
durante el funcionamiento de la sierra.
Q Realice siempre el corte con el motor funcionando a
maxima velocidad. Apriete el gatillo de aceleracin
por completo y mantenga una velocidad de corte
constante.
Q No trate de alcanzar objetos lejanos ni realice el corte
con la herramienta por encima de su pecho.
Q Siga las instrucciones del fabricante respecto al
mantenimiento y afilado de la cadena.
Q Use nicamente cadenas y espadas de repuesto
especificadas por el fabricante o su equivalente.
Q Nunca use Ia motosierra con una soIa mano;
esto puede ocasionar heridas graves al usuario,
sus ayudantes o cualquier persona cercana. Las
motosierras deben usarse con las dos manos.
Q No use una motosierra si se encuentra cansado;
el cansancio propicia descuidos. Preste mayor
atencin si esta por tomar un descanso o terminar su
turno. Nunca use una motosierra bajo los efectos del
alcohol, drogas u otra medicacin.
Q Use caIzado de seguridad. No use ropas holgadas,
use guantes y ropas de seguridad (clase 1), y use
dispositivos de proteccin auditivos y visuales, as
como casco.
Q La ropa gruesa de proteccin puede ocasionar
fatiga e hipertermia. Si el tiempo es caluroso y
hmedo, realice el trabajo pesado temprano en la
maana o en las ltimas horas de la tarde cuando las
temperaturas son mas bajas.
Q No use Ia motosierra estando parado en una
superfi ci e i nestabI e como ser escaI eras,
andamios, rboIes, etc. Mantenga un equiIibrio
firme en todo momento.
Q Tenga cuidado aI manipuIar eI combustibIe. Aleje
la motosierra al menos 10 metros del lugar de carga
del combustible antes de encender el motor.
Q No permita que ninguna persona se acerque a Ia
motosierra cuando reaIice cortes o Ia encienda.
Mantenga a los curiosos y a los animales lejos del
area de trabajo.
Q No empiece a cortar hasta que eI rea de trabajo
est despejada, tenga un firme equiIibrio y haya
pIaneado un camino de evacuacin para evitar eI
rboI desprendido.
Q Mantenga su cuerpo aIejado de Ia motosierra
cuando eI motor est encendido.
Q Siempre transporte Ia motosierra con eI motor
detenido y eI freno puesto, con Ia espada y Ia
cadena hacia atrs, y eI siIenciador Iejos de su
cuerpo. Cuando transporte la motosierra use la
funda de la espada.
Q No use Ia motosierra si est averiada, o si no est
bien ajustada o armada. Verifique que la cadena
deja de moverse cuando se suelta el gatillo de
aceleracin.
Q Detenga eI motor antes de apoyar Ia motosierra
en eI sueIo. Nunca deje el motor encendido sin
supervisin. Una buena medida de seguridad
adicional es poner el freno de la cadena antes de
apoyar la motosierra en el suelo.
Q Tenga sumo cuidado cuando corte ramas verdes
o chicas ya que Ios trozos pequeos pueden
aIojarse en Ia cadena de Ia motosierra y ser
arrojados hacia eI usuario o hacerIo perder eI
equiIibrio.
Q AI cortar una rama que est en tensin preste
mucha atencin a Ios efectos eIsticos para evitar
ser goIpeado cuando corte Ia rama.
Q Mantenga Ios mangos secos, Iimpios, y sin
rastros de Iubricante o combustibIe.
Q Tenga en cuent a eI r i esgo de suf r i r
envenenamiento por monxido de carbono. Use
la motosierra nicamente en lugares con buena
ventilacin.
Q No trepe a un rboI para usar Ia motosierra, a
menos que haya sido capacitado en estas
maniobras.
Q Nunca se suba a una escaIera para reaIizar eI
corte; esto es sumamente peIigroso.
Q CuaIquier tipo de mantenimiento o reparacin
de Ia cadena que no est detaIIado en este
manuaI de instrucciones debe ser reaIizado por
personaI caIificado. (Por ejemplo, si se utiliza una
herramienta incorrecta para quitar la rueda volante
o para sujetarla al tratar de quitar el embrague, es
posible la rueda volante se avere y luego se rompa
durante el funcionamiento).
Q Siempre que use una motosierra tenga a mano un
extintor.
Q Use nicamente espadas y cadenas de poco
retroceso de repuesto especficas para su modeIo
de motosierra.
75
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q No modifique Ia motosierra para usar cuaIquier
otro tipo de espada, accesorio o dispositivo que
no haya sido especficamente diseado para su
motosierra.
Q Las motosierras a combustible estan diseadas para
un uso poco frecuente por parte de propietarios de
viviendas, casas de campo, o campistas, y para
ser usadas en aplicaciones generales como recorte
de setos y cortes de madera pequea. No estan
diseadas para un uso prolongado. Los lapsos
prolongados de funcionamiento pueden ocasionar
problemas circulatorios en las manos de los usuarios
debido a la vibracin. Para esas aplicaciones es
conveni ente contar con una motosi erra con
dispositivos contra la vibracin.
Q Conserve estas instrucciones. Consl tel as
peridicamente y selas para capacitar a otros
usuarios. Si presta esta herramienta debe prestar
tambien estas instrucciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS
ADVERTENCIA
Las advertencias, smbolos e instrucciones
detalladas en este seccin del manual de usuario
son indispensables para su seguridad. Si no tiene
en cuentas estas instrucciones puede sufrir u
ocasionar heridas de gravedad.
Q No corte enredaderas ni matorraIes con un
dimetro menor a 3 puIgadas).
Q EI siIenciador se caIienta mucho durante eI
funcionamiento y permanece as por un rato
Iuego apagada Ia motosierra; mantenga su cuerpo
Iejos deI siIenciador en todo momento. Si toca
el silenciador es posible que sufra quemaduras de
gravedad.
Q Sostenga siempre Ia motosierra con ambas
manos cuando eI motor se encuentra en
funcionamiento. Agarre la motosierra firmemente y
use sus dedos y pulgares para rodear por completo
los mangos.
Q Nunca permita que use Ia motosierra una persona
que no conozca su funcionamiento. Esta medida
de seguridad se aplica tanto para motosierras
alquiladas como compradas.
Q Antes de encender eI motor cercirese de que Ia
cadena no est en contacto con ningn objeto.
Q No use ropas hoIgadas. Use pantalones largos,
botas y guantes resistentes y gruesos. No use
alhajas, pantalones cortos, o calzado abierto, y
nunca opere la herramienta estando descalzo. Las
ropas holgadas pueden enredarse en el motor, en
la cadena o en los matorrales. Use pantalones con
peto, vaqueros, o chaparreras de tela resistente a
los cortes o con protecciones contra estos. Ate su
cabello para que quede por encima de los hombros
de ser necesario.
ADVERTENCIA
Use ropa de seguridad indicada como clase 1
(para el uso de motosierras).
Q Use caIzado de seguridad antidesIizante y
guantes para trabajos pesados para mejorar su
agarre y proteger sus manos.
Q Use Ientes de seguridad que cumpIan con Ia
norma EN 166, protectores auditivos y casco
cuando opere este aparato.
Q Mantenga a Ios curiosos y a Ios animaIes Iejos
deI rea de trabajo. No permita que permanezcan
personas en las cercanas cuando encienda el motor
o realice cortes con la motosierra.
Nota: El tamao del area de trabajo depende del
trabajo a realizar as como el tamao del arbol o de
la pieza a cortar. Por ejemplo, para derribar un arbol
se necesita un area de trabajo mayor que si realiza
otros cortes (por ej., troceado de troncos).
Q Siga Ias instrucciones deI fabricante respecto aI
mantenimiento y afiIado de Ia cadena.
Q Nunca use Ia motosierra si est averiada, o si
no est bien ajustada o armada. Verifique que la
cadena deja de moverse cuando se suelta el gatillo
de aceleracin. Si la cadena se mueve al funcionar
en vaco, puede ser necesario ajustar el carburador.
Consulte la seccin Ajuste del carburador en el
captulo Mantenimiento de este manual. Si la
cadena continua moviendose al funcionar en vaco a
pesar del ajuste, pngase en contacto con un centro
oficial de reparacin para realizar las reparaciones
necesarias y no use la motosierra hasta que estas
reparaciones esten hechas.
CARGA DE COMBUSTIBLE (NO FUME)
Q Tenga siempre mucho cuidado cuando manipuIe
combustibIe para as minimizar eI riesgo de
provocar incendios o quemaduras. El combustible
es muy inflamable.
Q ReaIice Ia mezcIa de combustibIe y gurdeIa en
un envase apto para este fin.
Q ReaIice Ia mezcIa de combustibIe a Ia intemperie
en un Iugar Iejos de chispas o fuentes de caIor.
Q EIija un espacio despejado en eI sueIo, detenga eI
motor y permita que Ia motosierra se enfre antes
de cargar combustibIe.
Q AfIoje Ia tapa deI depsito de combustibIe
Ientamente para dejar saIir Ia presin y para que
no se derrame nada de combustibIe.
76
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Ajuste firmemente Ia tapa deI depsito de
combustibIe Iuego de cargar combustibIe.
Q Limpie todos Ios derrames de combustibIe.
Alejese 10 m del sitio donde carg el combustible
antes de encender el motor.
Q NUNCA i nt ent e quemar o encender eI
combustibIe derramado.
RETROCESO
Q EI retroceso es un efecto peIigroso que puede
ocasionar heridas graves. No confe nicamente
en los dispositivos de seguridad de la motosierra.
Como usuario de una motosierra, es necesario que
tome todas las medidas de seguridad posibles para
evitar heridas y accidentes cuando realice trabajos
de corte. Consulte las Medidas generales de
seguridad de este manual para conocer mas acerca
del efecto de retroceso y cmo puede evitar sufrir
heridas de gravedad.
77
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SMBOLOS
Algunos de estos smbolos pueden indicarse para este producto. Estdielos atentamente y conozca su significado.
Una correcta interpretacin de los mismos le permitira usar mejor la herramienta de forma segura.
SMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO
Advertencia de seguridad Estas medidas conciernen a su seguridad.
Lea el manual de usuario.
Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y
comprender el manual de usuario antes de usar este producto.
Use casco y protectores
auditivos y visuales.
Use lentes de seguridad que cumplan con la norma EN 166, casco y
protectores auditivos cuando opere este aparato.
No fumar No fume ni trabaje cerca de chispas o fuego.
Use con las dos manos Sostenga y opere la motosierra con las dos manos.
Una mano No use la motosierra con una sola mano.
Monxido de carbono
Los motores generan monxido de carbono, un gas venenoso sin
olor. No use la herramienta en un ambiente cerrado.
Retroceso PELGRO Tenga en cuenta el efecto de retroceso.
Contacto con la punta de la
espada
Evite poner en contacto la punta de la espada.
Use guantes
Use guantes de proteccin antideslizantes para trabajos pesados
cuando use la motosierra.
Combustible y lubricante
Use un combustible sin plomo para motores de vehculos con un
octanaje de 91 [(R + M)/2] o mayor. Esta herramienta funciona
con un motor de dos tiempos y usa una mezcla de combustible y
lubricante para motor de 2 tiempos.
Mantenga alejados a los
curiosos
Mantenga a los curiosos, nios y mascotas al menos a 15 m de
distancia.
Lubricacin de la cadena /
bomba de aceite
Cada vez que cargue combustible en la motosierra use tambien
aceite para espada y cadena.
78
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Los siguientes smbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto.
SMBOLO SEAL SIGNIFICADO
PELIGRO
ndica una situacin potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
ndica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte
o heridas de gravedad.
PRECAUCIN
ndica una situacin potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
ocasionar heridas leves.
PRECAUCIN
(sin el smbolo de alerta de seguridad) ndica una situacin que puede averiar
la herramienta.
REPARACIONES
El mantenimiento exige mucho cuidado y conocimiento
y debe realizarse nicamente por personal tecnico
cal i fi cado. Para real i zar cual qui er reparaci n l e
suger i mos que l l eve el product o al CENTRO
OFICIAL DE REPARACIN mas cercano. Al reparar
la herramienta use nicamente piezas de repuesto
identicas a las anteriores.
ADVERTENCIA:
Para evitar cualquier herida de gravedad no use
este producto sin leer antes el manual de usuario.
No use el producto si no entiende por completo
las instrucciones y advertencias de este manual
de usuario. Llame al servicio de atencin al
cliente de Ryobi para obtener asistencia.
ADVERTENCIA:
Toda herramienta electrica puede arrojar objetos
extraos a la vista ocasionando graves lesiones
oculares. Antes de encender la herramienta
electrica tenga puestos lentes de seguridad con
proteccin lateral o incluso una mascara si fuese
necesario. Le recomendamos usar sobre los
lentes mascaras protectoras que proporcionen
un campo de visin total o lentes de seguridad
con proteccin lateral. Use siempre lentes de
seguridad que cumplan con la directiva EN 166.
ADVERTENCIA:
la inhalacin a largo plazo del humo de escape
del motor, bruma del aceite de la cadena y el
aserrn pueden producir lesiones personales
serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA
HERRAMIENTA EN CASO DE QUE OTRA PERSONA
QUIERA USARLA.
GLOSARIO
Rebote (desIizamiento)
Un movimiento lateral de la espada que aumenta la
posibilidad de ocasionar el efecto retroceso.
Patinaje
Cuando la cadena de la motosierra no se clava durante
un corte, la barra de gua puede empezar a saltar o
derrapar peligrosamente a lo largo de la superficie del
tronco o rama, posiblemente resultando en la perdida
de control de la motosierra. Para evitar o reducir el
patinaje, sostenga la motosierra con las dos manos y
asegrese de que se establece un surco para el corte.
Troceado
El procedimiento de cortar transversalmente un arbol
cado o un tronco en trozos.
Freno de Ia cadena
El dispositivo usado para frenar la cadena de la
motosierra.
Cuerpo de Ia motosierra
Una motosierra sola sin cadena ni espada.
Embrague
Un mecanismo intermedio para unir la pieza impulsada
y la pieza giratoria del motor.
Rueda dentada
La pieza dentada que impulsa la cadena de la
motosierra.
TaIa
El proceso de talar o derribar un arbol.
Corte finaI de taIa
79
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
El corte final para talar un arbol que se hace en el lado
opuesto a la muesca.
Cubierta protectora deIantera
Una pieza protectora entre el mango delantero de
una motosierra y la espada, generalmente ubicada
cerca del lugar donde se pone la mano en el mango
delantero, y que a veces se usa como palanca de
activacin del freno de la cadena.
Mango deIantero
El mango para asir la motosierra ubicado al frente de la
misma. Este mango debe asirse con la mano izquierda.
Espada
Un pieza entera con un riel para sujetar y guiar la
cadena de la motosierra.
Retroceso
Un movimiento sbito hacia atras, hacia arriba o ambos
a la vez de la espada que ocurre cuando la cadena
cerca del extremo superior de la espada se pone en
contacto con un objeto como ser un tronco o una rama,
o cuando la madera aprisiona la cadena dentro del
corte.
Retroceso (atasco)
El movimiento sbito hacia atras de la motosierra que
ocurre cuando la cadena de la parte superior de la
espada queda aprisionada por la madera dentro del
corte.
Retroceso (de giro)
El sbito movimiento hacia arriba y atras de la
motosierra que puede ocurrir cuando la cadena en
la parte superior del extremo de la espada entra en
contacto con un objeto tal como un tronco o una rama.
Cadena de bajo retroceso
Una cadena que cumple con los requisitos para
minimizar el retroceso de acuerdo a la norma SO 9518
y ha sido probada en un conjunto representativo de
motosierras.
Posicin normaI de corte
Las posiciones tomadas al realizar trabajos de tala o
troceado.
Corte en muesca
Un corte en forma de muesca que guiara la trayectoria
de cada del arbol.
Mango posterior
El mango para asir la motosierra ubicado cerca de la
parte de atras de la misma. Por lo general tiene un
gatillo o botn de aceleracin. Este mango debe asirse
con la mano derecha.
Espada con retroceso mnimo
Una espada que reduce significativamente el efecto de
retroceso.
Cadena de repuesto
Una cadena que cumple con los requisitos para
minimizar el retroceso de acuerdo a la norma SO 9518
al ser usada en ciertas motosierras especficas. Esta
cadena puede no cumplir los requisitos de la norma
ANS al ser usada en otras motosierras.
Cadena
Un tramo cerrado de cadena con dientes de corte para
cortar la madera, impulsada por un motor y guiada por
la espada.
Rama fIexibIe
Una arbol pequeo (joven o verde) o una rama que esta
atrapada o doblada de forma que esta tensa. Al cortar
esta rama puede producirse un efecto resorte que puede
ser peligroso.
80
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ESPECIFICACIONES TCNICAS
Nombre deI modeIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Descripcin Motosierra CE de 42 cc 14 Motosierra CE de 42 cc 14 Motosierra CE de 42 cc 16
Peso (sin espada, cadena y
combustible)
4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
Capacidad del depsito de combustible 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Capacidad del depsito de lubricante 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Largo de espada 35 cm 35 cm 40 cm
Largo de corte 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Paso de cadena 9,53 mm (0,375 pulgadas) 9,53 mm (0,375 pulgadas) 9,53 mm (0,375 pulgadas)
Calado de cadena 1,27 mm (0,05 pulgadas) 1,27 mm (0,05 pulgadas) 1,27 mm (0,05 pulgadas)
Tipo de cadena
3/8, bajo perfil,
todos los dientes
3/8, bajo perfil,
todos los dientes
3/8, bajo perfil,
todos los dientes
Rueda dentada 6 dientes x3/8" 6 dientes x3/8" 6 dientes x3/8"
Cilindrada del motor 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Potencia maxima del motor (SO 7293) 1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Velocidad mnima del motor con
dispositivo adicional
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Velocidad maxima del motor con
accesorio (Valor indicativo)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Velocidad del motor en vaco 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
Consumo especfico de
combustible a potencia maxima
550 g/kw.h 550 g/kw.h 550 g/kw.h
Nivel de presin sonora (SO 22868) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
Nivel de potencia sonora (SO 22868) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
Vibracin (SO 22867):
- Mango delantero
- Mango posterior
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
Otras caractersticas:
Catalizador S S S
Proteccin dentada de plastico
incorporada
S S S
Pera cebadora S S S
Freno de la cadena Compatible con doble accin Compatible con doble accin Compatible con doble accin
Aislacin de vibracin Amortiguadores Amortiguadores Amortiguadores
Control incorporado de
aceleracin y estrangulacin
No No No
Ajuste de cadena sin
herramientas
S S S
Embalaje Caja de cartn Estuche rgido Estuche rgido
Aceite para motor S S S
Aceite para espada y cadena S S S
81
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Espada y cadena
Nombre deI modeIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Espada (sin marcas)
- Nro. de pieza Carlton
- Nro. de pieza TT
- Color
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Amarillo
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Amarillo
16-10W-N156-MHC UNB Y
308946004
Amarillo
Cadena
- Nro. de pieza Carlton
- Nro. de pieza TT
N1C-BL-52E B
901213001
N1C-BL-52E B
901213001
N1C-BL-56E B
901213002
Espada (sin marcas)
- Nro. de pieza Oregon
- Nro. de pieza TT
- Color
140SDEA041\Y
300961008
Amarillo
140SDEA041\Y
300961008
Amarillo
160SDEA041\Y
308109004
Amarillo
Cadena
- Nro. de pieza Oregon
- Nro. de pieza TT
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Espada y cadena
Espada CSA045 CSA045 CSA047
Cadena CSA044 CSA044 CSA046
Certificacin / CumpIimiento
La autorizacin de CE incluye:
- Seguridad S S S
- EMC S S S
- Ruido S S S
- Vibracin S S S
Cumplimiento de emisiones Etapa 2 de la UE Etapa 2 de la UE Etapa 2 de la UE
Duracin 50 horas 50 horas 50 horas
82
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averas. Si no tiene en cuenta
esta advertencia es posible que sufra heridas
de gravedad. Este producto se enva totalmente
armado.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto o crear
accesorios que no fueron recomendados para
ser usados con el mismo. Cualquier cambio o
modificacin implican un uso incorrecto de la
herramienta que puede ocasionar lesiones de
gravedad.
NOTA: La motosierra fue probada en su totalidad en la
fabrica. Es normal encontrar algunos restos de lubricante
en la sierra. Lea todas las etiquetas, qutelas y guarde la
sierra con el manual de usuario.
ADVERTENCIA:
Antes de usar la motosierra por primera vez es
indispensable que siga los pasos detallados a
continuacin en la seccin Ajuste de la cadena
para garantizar que la espada y la cadena esten
bien tensas. Nunca use una motosierra con una
cadena mal ajustada. Si no tiene en cuentas
estas instrucciones puede sufrir u ocasionar
heridas de gravedad.
DESEMBALAJE
Q Quite cuidadosamente el producto y todos sus
accesorios de la caja. Verifique que todas las piezas
indicadas en la lista estan presentes.
Q Examine el producto cuidadosamente para descartar
que se hayan producido averas o roturas durante el
envo.
Q No deseche el material del embalaje hasta que haya
revisado y usado satisfactoriamente el producto.
Q Si falta alguna pieza o presentan averas llame al
centro oficial de reparacin Ryobi.
LISTA DE PIEZAS
Motosierra
Funda
Llave
Lubricante para motor de 2 tiempos
APLCACON DEL LUBRCANTE PARA CADENA Y
ESPADA
Estuche (RCS3535CA/ RCS4040CA)
MANUAL DE USUARO
REGULACIN DE LA TENSIN DE LA CADENA
(ajuste de cadena sin herramientas)
Vea las figuras 2-3, 37, 42-45.
ADVERTENCIA:
Nunca toque ni regule la cadena con el motor
encendido. La cadena de la sierra es muy filosa.
Use siempre guantes de proteccin cuando
realice tareas de mantenimiento en la cadena.
Q Apague el motor antes de regular la tensin de la
cadena.
Q Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
presionandola levemente y girandola en sentido
antihorario. (Figura 37)
Q Gire la rueda para regular la cadena en sentido
horario para aumentar la tensin. (Figura 44)
Nota: Una cadena en fro tiene la tensin correcta
cuando no cuelga de la parte inferior de la espada,
es decir, cuando la cadena ajusta bien y an puede
deslizarse a mano a lo largo de la espada sin
trabarse.
Q Ajuste la cadena si los planos de los eslabones
cuelgan de la ranura de la espada. (Figura 3)
Nota: Es nor mal que l a cadena se cal i ente
durante el funcionamiento de la motosierra. Los
eslabones de una cadena en caliente deben colgar
aproximadamente 1,2 mm por fuera de la ranura de
la espada. La punta de la llave puede usarse como
gua para determinar la tensin adecuada de una
cadena en caliente.
Nota: Las cadenas nuevas suelen estirarse; verifique
la tensin de la cadena peridicamente y ajstela
de ser necesario. Esto se aplica tambien a las
herramientas nuevas.
Q Levante la punta de la espada para verificar si la
cadena cuelga. (Figura 43)
Q Suelte la punta de la espada y gire la rueda para
regular la cadena en sentido horario. Repita este
proceso hasta que la cadena no cuelgue.
Q Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente
la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La
cadena tiene la tensin correcta cuando no cuelga
de la parte inferior de la espada, es decir, cuando
la cadena ajusta bien pero an puede deslizarse a
mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique
primero que el freno de la cadena no este puesto.
Nota: Si la cadena esta demasiado justa no girara.
Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
presionandola y girando primero un poco en sentido
83
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
antihorario y luego girando la rueda para regular la
cadena en sentido horario. Levante la punta de la espada
y vuelva a ajustar firmemente la perilla de bloqueo de la
tapa del embrague. Verifique que la cadena se desliza
sin atascarse.
MANUAL
ADVERTENCIA:
Por mas que se acostumbre a usar este
producto no deje de estar alerta. Recuerde que
un instante de distraccin es suficiente para
ocasionar heridas graves.
ADVERTENCIA:
Use lentes de seguridad con proteccin lateral
siempre que use herramientas electricas. Si no
lo hace puede sufrir heridas de gravedad en
su vista debido a los objetos arrojados por la
herramienta.
ADVERTENCIA:
No use ningn accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto.
El uso de accesorios no recomendados puede
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Use lentes de seguridad que cumplan con la
norma EN 166, protectores auditivos y casco
cuando opere este aparato. Si no tiene en cuenta
esta advertencia es posible que sufra heridas de
gravedad.
ADVERTENCIA:
Las vibraciones generadas por las herramientas
de mano a combusti bl e pueden ocasi onar
afecciones en los vasos sanguneos o los nervios
de los dedos, las manos y las articulaciones
si se usan durante perodos prol ongados,
especialmente en personas con enfermedades
circulatorias o inflamatorias. El uso durante
perodos prolongados en climas fros puede
ocasionar afecciones en los vasos sanguneos
en personas si n antecedentes previ os. Si
experimenta sntomas en sus dedos, manos
o articulaciones como ser adormecimientos,
dolor, perdida de fuerza, cambio en el color de
la piel o su textura, o perdida de sensibilidad,
no vuelva a usar la herramienta y acuda a
su medico. Los sistemas para amortiguar las
vibraciones no pueden garantizar que se evitaran
estos problemas. Los usuarios que operen
herramientas electricas a menudo deben estar
atentos a estos sntomas y controlar el buen
estado de la herramienta.
APLICACIONES
Este producto es adecuado nicamente para lo siguiente:
Q Recorte de ramas, tala, y troceado.
Q Corte de races de apoyo.
CONOZCA SU MOTOSIERRA
Ver figuras 1a y 1b.
Para usar con seguridad este producto es necesario que
entienda toda la informacin incluida en el producto y en
este manual de usuario, as como conocer el trabajo que
planea hacer.
Antes de usar este producto conozca todas l as
caractersticas de su funcionamiento y las medidas de
seguridad correspondientes.
Espiga del parachoques --- La espiga integral del
parachoques (vea la Figura 1) puede usarse como pivote
al hacer un corte.
PALANCA DE ESTRANGULACIN
La palanca de estrangulacin abre y cierra la valvula
de estrangulacin en el carburador. Las dos posiciones
posibles son ESTRANGULACON y FUNCONAMENTO.
CUBIERTA PROTECTORA FRONTAL / FRENO DE LA
CADENA
El freno de la cadena esta diseado para detener el giro
de la cadena. Cuando la cubierta protectora frontal /
freno de la cadena se empuja hacia la espada, la cadena
se detiene inmediatamente. El freno de la cadena no
evita el efecto de retroceso.
ESPADA
La espada provista por el fabricante tiene una punta con
un radio pequeo para minimizar el efecto de retroceso.
CADENA DE BAJO RETROCESO
La cadena de bajo retroceso permite disminuir la fuerza
del efecto de retroceso al evitar que los dientes corten
muy profundo en la zona que provoca el retroceso.
PERA CEBADORA
La pera cebadora bombea combustible desde el depsito
de combustible hacia el carburador.
GATILLO DE ACELERACIN
El gatillo de aceleracin controla el giro de la cadena.
84
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Apague siempre el motor antes de cargar
combustible. Nunca cargue combustible en una
maquina que tiene el motor encendido o caliente.
Alejese al menos 10 metros del lugar donde
carg el combustible antes de encender el motor.
NO FUME Si no tiene en cuenta esta advertencia
es posible que sufra heridas de gravedad.
CARGA DE COMBUSTIBLE - MANIPULACIN
SEGURA DEL COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA:
Busque perdidas de combustible. Si encuentra
alguna perdida solucione el problema antes de
encender la herramienta para evitar incendios y
quemaduras.
Q Manipule siempre el combustible con mucho cuidado
ya que es muy inflamable.
Q Siempre cargue el combustible a la intemperie para
evitar inhalar sus vapores.
Q No permita que el combustible o el lubricante
entre en contacto con la piel. Si esto ocurre lave
inmediatamente la zona afectada con abundante
agua y jabn.
Q Mantenga el combustible y el lubricante lejos de
sus ojos. Si el combustible o el lubricante entran en
contacto con los ojos lavelos inmediatamente con
abundante agua limpia. Si presenta irritacin consulte
a un medico de inmediato.
Q Limpie los derrames de combustible de forma
i nmedi at a. Consul t a l a secci n Carga de
combustible en la seccin Medidas de seguridad
especficas de este manual por mas informacin.
MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
Q Esta herramienta tiene un motor de 2 tiempos y por
lo tanto usa una mezcla de combustible y lubricante
para motor de 2 tiempos. Mezcle el combustible y el
lubricante para motor de 2 tiempos en un recipiente
limpio apto para combustibles.
Q Este motor esta certificado para funcionar con
combustible sin plomo apto para automviles con un
octanaje de 91 octanos o mas.
Q No use ningn tipo de mezclas de combustibles
y lubricantes disponibles en su gasolinera. Esto
incluye mezclas de combustible y lubricantes para
ciclomotores, motocicletas, etc.
Q Use un lubricante de alta calidad, automezclante,
para motores de 2 tiempos con ventilacin por aire.
No use lubricante para automviles o lubricantes
para motores fuera de borda de 2 tiempos.
Q Diluya un 2% de lubricante en la gasolina. Esta es
una proporcin de 50 a 1.
Q Mezcle bien el combustible antes de usarlo cada vez.
Haga la mezcla en cantidades pequeas.
Q No mezcle mas cantidad de la que pueda usar
en un perodo de 30 das. Se recomienda usar
lubricantes para motores de 2 tiempos que tengan un
estabilizador para el combustible.
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
Algunos combustibles convencionales estan mezclados
con alcohol o eter. Este tipo de combustibles se conoce
comnmente como combustibles oxigenados.
Si usa un combustible oxigenado verifique que no
contenga plomo y que cumpla con los requisitos de
octanaje mnimos especificados. Antes de usar un
combustible oxigenado verifique la composicin del
mismo. Algunas localidades exigen que esta informacin
se muestre en el surtidor. La siguiente tabla muestra los
porcentajes aprobados por la EPA para los combustibles
oxigenados:
EtanoI (etiI o aIcohoI de granos) 10% por voIumen.
Es posi bl e usar combusti bl es que tengan hasta
un 10% de etanol por volumen. El combustible que
contiene etanol puede comercializarse con el nombre
biogasolina (gasohol). No use combustibIe E85.
MTBE (ter ButIico Terciario MetIico) 15% por
voIumen.
Es posible usar combustibles que tengan hasta un 15%
de MTBE por volumen.
MetanoI (metiI o aIcohoI de madera) 5% por voIumen.
Es posible combustibles que tengan hasta un 5% de
metanol por volumen siempre que contengan solventes
e inhibidores de corrosin para proteger el motor. El
combustible con mas de un 5% de metanol por volumen
puede ocasi onar probl emas de encendi do o de
rendimiento. Tambien puede averiar las piezas metalicas,
de goma o plasticas del motor. Si descubre alguno de
estos sntomas cambie de gasolinera o de marca de
combustible.
NOTA: La garanta no cubre ninguna avera o problemas
de rendimiento en el motor o el sistema de combustible
ocasionado por el uso de combustibles oxigenados que
contengan porcentajes mayores a los especificados
anteriormente.
CARGA DEL DEPSITO DE COMBUSTIBLE
Ver figura 5.
Q Limpie la superficie alrededor de la tapa del depsito
de combustible para evitar que el combustible se
contamine al cargarlo.
Q Af l oj e l a t apa del depsi t o de combust i bl e
lentamente.
85
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
}
Q Vierta cuidadosamente la mezcla de combustible
dentro del depsito. Evite derramar el combustible.
Q Antes de colocar de nuevo la tapa del depsito de
combustible, limpie y examine la junta.
Q Coloque la tapa inmediatamente despues y ajstela
a mano. Limpie los derrames de gasolina.
Nota: Es normal que el motor genere un poco de
humo durante su primer uso.
(AGREGAR MAGEN DE SURTDOR +
LUBRCANTE = MEZCLA DE OTROS MANUALES
DE COMBUSTBLES).
1 litro + 20 ml =
2 litros + 40 ml =
3 litros + 60 ml = 50:1
4 litros + 80 ml =
5 litros + 100 ml =
APLICACIN DEL LUBRICANTE PARA CADENA Y
ESPADA
Ver figura 6.
Use el lubricante para cadenas y espadas de Ryobi.
Este lubricante fue diseado para su uso en cadenas
y l ubri cadores y esta especi al mente for mul ado
para trabajar en una amplia gama de temperaturas
sin necesidad de diluirlo. La motosierra debe usar
aproximadamente una botella de lubricante por cada
depsito de combustible gastado.
Not a: No use l ubr i cant es suci os, usados, o
contaminados. Esto puede ocasionar averas en la
bomba de lubricante, la espada o la cadena.
Q Vierta cuidadosamente el lubricante para espada y
cadena dentro del depsito.
Q Llene el depsito de lubricante cada vez que llene el
depsito de combustible.
USO DEL FRENO DE LA CADENA
Vea las figuras 7 - 8.
Verifique el estado del freno de la cadena antes de cada
uso.
Q Accione el freno de la cadena girando su mano
i zqui erda al rededor del mango del ant ero y
permitiendo que el dorso de su mano empuje la
palanca del freno de la cadena / cubierta protectora
hacia la espada mientras la cadena gira rapidamente.
Mantenga ambas manos en los mangos de la
motosierra en todo momento.
Q Coloque el freno de la cadena en la posicin de
FUNCONAMENTO asiendo la parte de arriba de la
palanca del freno de la cadena / cubierta protectora
y tirando de la misma hacia el mango delantero hasta
que escuche un clic.
ADVERTENCIA:
Si el freno no detiene la cadena inmediatamente,
o si el freno no queda fijo en la posicin de
funcionamiento por s mismo, lleve la motosierra
a un centro oficial de reparacin.
ENCENDIDO DEL MOTOR
Vea las figuras 8 - 13.
La herramienta se enciende de forma diferente segn si
el motor esta fro o caliente.
ADVERTENCIA:
Mantenga su cuerpo a la izquierda de la espada.
Nunca coloque la motosierra o la cadena entre
sus piernas, ni se incline por encima de la
espada.
Q Coloque la motosierra en el suelo y verifique que no
haya ningn obstaculo o elemento en las cercanas
que pueda entrar en contacto con la espada o la
cadena.
Q Sostenga el mango delantero firmemente con su
mano izquierda y coloque su pie derecho en la base
del mango posterior.
Para encender un motor fro:
Q Coloque el interruptor de encendido en la posicin de
FUNCIONAMIENTO ().
Q Verifique que el freno de la cadena se encuentra en
la posicin de funcionamiento tirando hacia atras la
palanca / cubierta protectora.
Q Presione y suelte la pera cebadora al menos 7 veces.
Q Tire la palanca de estrangulacin hasta la posicin de
ESTRANGULACIN.
Q Si la temperatura es mayor a 10C, tire de la cuerda
de arranque hasta que el motor intente arrancar,
pero no mas de 3 veces. Si la temperatura es menor
a 10C, tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor intente arrancar, pero no lo haga mas de 5
veces.
Q Empuje la palanca de estrangulacin hasta la
posicin de FUNCIONAMIENTO. Tire la cuerda de
arranque del motor hasta que encienda.
Nota: Permita que la motosierra funcione en vaco
durante 15 a 30 segundos, segn la temperatura.
Q Suelte la sujecin del gatillo y apriete y suelte el
gatillo de aceleracin para que el motor funcione en
vaco al menos durante 30 segundos.
PRECAUCIN:
La herramienta puede averiarse si no suelta el
86
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
gatillo de aceleracin cuando la palanca del freno
de la cadena se encuentra en la posicin de
frenado. Nunca apriete y mantenga apretado
el gatillo de aceleracin cuando el freno de la
cadena esta puesto.
Para encender un motor caIiente:
Q Coloque el interruptor de encendido en la posicin de
FUNCIONAMIENTO ().
Q Verifique que el freno de la cadena se encuentra en
la posicin de funcionamiento tirando hacia atras la
palanca / cubierta protectora.
Q Tire la palanca de estrangulacin hasta la posicin
ESTRANGULACIN.
Q Tire la cuerda de arranque del motor hasta que
encienda, pero no mas de 5 veces. Si el motor no
enciende luego de 5 intentos, use el procedimiento
para encender el motor en fro.
Q Apriete y suelte el gatillo de aceleracin para que el
motor vuelva a funcionar en vaco.
APAGADO DEL MOTOR
Vea las figuras 7 y 14.
Suelte el gatillo de aceleracin y permita que el motor
vuelva a funcionar en vaco. Para detener el motor mueva
el interruptor de encendido a la posicin detenido (0).
Nunca apoye la motosierra en el suelo cuando la cadena
an se esta moviendo. Para mayor seguridad deje puesto
el freno de la cadena cuando la motosierra no esta
siendo usada.
Si el interruptor de encendido no detiene la sierra, tire
de la palanca de estrangulacin hasta su posicin de
estranguIacin y active el freno de la cadena para
detener el motor. Si el interruptor de encendido no
detiene la motosierra cuando se encuentra en la posicin
detenido repare el interruptor de encendido antes de
volver a usar la motosierra para prevenir accidentes.
NOTA: Cuando deje de usar la motosierra libere siempre
la presin de los depsitos aflojando y volviendo a
ajustar las tapas de los depsitos de lubricante y de
combustible. Permita que el motor se enfre antes de
guardar la motosierra.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD EN VACO
Ver figura 15.
Q Si el motor enciende, gira y acelera, pero no queda
en vaco, gire el tornillo de velocidad en vaco T en
sentido horario para aumentar la velocidad en vaco.
Q Si la cadena gira en vaco, ajuste el tornillo de
velocidad en vaco T en sentido antihorario para
reducir las RPM en vaco y detener el movimiento
de la cadena. Si la cadena an se mueve en
vaco pngase en contacto con un centro oficial de
reparacin para ajustar la herramienta y no la use
hasta realizar este arreglo.
ADVERTENCIA:
LA CADENA NUNCA DEBE GRAR EN VACO.
Es posible sufrir heridas de gravedad si la cadena
gira en vaco.
TIRE Y EMPUJE
Ver figura 16.
La fuerza de reaccin de la motosierra siempre se opone
a la direccin del movimiento de la cadena. Por lo tanto,
el usuario debe estar listo para controlar la fuerza de
tiro cuando corta con la parte inferior de la espada y la
fuerza de empuje cuando corta con la parte superior.
Nota: La motosierra fue probada en su totalidad en la
fabrica. Es normal encontrar algunos restos de lubricante
en la sierra.
CUIDADOS PARA EL RETROCESO
Vea las figuras 17 - 18.
El retroceso giratorio ocurre cuando la cadena en
movimiento entra en contacto con un objeto en la zona
de peligro de retroceso de la espada. El efecto es una
reaccin sumamente rapida que eleva la espada hacia
atras y hacia el usuario. Este movimiento puede hacerle
perder el control de la motosierra y ocasionar heridas
graves.
PREPARACIN PARA
REALIZAR CORTES{AGARRE
ADECUADO DE LOS MANGOS
Ver figura 19.
Consulte las Medidas generales de seguridad para
conocer el equipo de seguridad adecuado necesario.
Q Use guantes antideslizantes para garantizar un buen
agarre y la mayor proteccin posible.
Q Mantenga la motosierra firmemente con las dos
manos. Mantenga su mano izquierda sujetando el
mango delantero y su mano derecha en el mango
posterior para que su cuerpo quede a la izquierda de
la cadena.
ADVERTENCIA:
Nunca use un mango para zurdos (o un mango
cruzado), o cualquier posicin que ubique a su
cuerpo o su brazo en lnea con la cadena.
Q Mantenga la motosierra bien sujeta cuando el
motor esta encendido. Los dedos deben rodear el
mango por encima y los pulgares por debajo. Este
agarre es el mejor para evitar soltar la herramienta
en caso de retroceso u otra reaccin imprevista.
Es peligroso sujetar el mango con los dedos y los
pulgares sobre el mismo lado, dado que un pequeo
retroceso puede ocasionar que pierda el control de la
motosierra.
87
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Ver figura 20
NO use el gatillo de aceleracin con su mano
izquierda ni sostenga el mango delantero con
la derecha. Nunca permita que su cuerpo
este alineado con la cadena cuando use una
motosierra.
POSICIN ADECUADA PARA REALIZAR CORTES
Ver figura 21.
Q Distribuya su peso sobre ambos pies en un suelo
firme.
Q Mantenga su brazo izquierdo con el codo trabado
para mantenerlo bien derecho, a fin de poder resistir
cualquier efecto de retroceso.
Q Mantenga su cuerpo a la izquierda de la espada,
Q y su pulgar rodeando la parte de abajo del mango.
CUIDADOS PARA EL REA DE TRABAJO
Ver figura 22.
Q Corte nicamente madera o materiales hechos de
madera.
Q Nunca permita que un nio use la herramienta. No
permita que use la motosierra ninguna persona que
no haya ledo el manual de usuario o que no tenga la
capacitacin necesaria para usarla de forma segura y
correcta.
Q Mantenga a l os ayudantes, curi osos, ni os y
animales alejados a una DISTANCIA SEGURA del
area de trabajo. Para la tala de arboles la distancia
segura debe ser al menos el doble de la altura del
arbol mas alto en la zona donde se realiza la tala.
Para trocear arboles, mantenga una distancia de 5
metros entre los operarios.
Q Corte siempre con ambos pies bien apoyados sobre
suelo firme para evitar perder el equilibrio.
Q No realice cortes por encima de su pecho ya que una
motosierra a esta altura es mas difcil de controlar en
caso de retroceso.
Q No tale arboles cerca de cables o construcciones.
Deje que un profesional realice esos cortes.
Q Realice los cortes solo cuando la visibilidad sea
buena y la luz es suficiente para ver correctamente.
PROCEDIMIENTOS BSICOS DE
FUNCIONAMIENTO Y CORTE
Practique las siguientes tecnicas cortando algunos
troncos pequeos para acostumbrarse al uso de la
motosierra antes de emprender un trabajo de mayor
envergadura.
Q Colquese en la posicin correcta frente a la madera
con la motosierra en vaco.
Q Acel ere el motor hasta su maxi ma vel oci dad
mediante el gatillo de aceleracin justo antes de
empezar el corte.
Q Comience a cortar con la motosierra contra el tronco.
Q Mantenga el motor a maxima velocidad durante todo
el corte.
Q Deje que la cadena haga el corte; ejerza apenas
un poco de presin hacia abajo. Si hace demasiada
presin puede averiar la espada, la cadena o el
motor.
Q Suelte el gatillo de aceleracin ni bien termine de
hacer el corte para que el motor vuelva a funcionar
en vaco. La cadena, la espada y el motor se
desgastan innecesariamente si la sierra funciona a
maxima velocidad sin ninguna carga.
Q No presione la motosierra contra el extremo del corte
ya que esto puede hacer que la motosierra siga de
largo de forma poco segura.
TALA DE RBOLES EN CONDICIONES PELIGROSAS
ADVERTENCIA:
No tale arboles bajo lluvia o con vientos fuertes.
Espere a que pase el mal tiempo. Al talar un
arbol es indispensable que preste atencin a las
siguientes advertencias para evitar ocasionar o
sufrir heridas de gravedad.
Q No corte arboles que tengan ramas muy finas o muy
gruesas con gajos en mal estado, corteza suelta o
troncos huecos. Estos arboles deben derribarse con
maquinaria pesada y luego ser troceados.
Q No tale arboles cerca de cables o construcciones.
Q Examine el arbol en busca de ramas en mal estado o
muertas que puedan caer accidentalmente durante la
tala.
Q Mire regularmente la copa del arbol cuando realice el
corte final para cerciorarse de que el arbol caera en
la trayectoria deseada.
Q Si el arbol comienza a caer en una direccin
incorrecta, o si la motosierra queda atascada durante
la cada, deje de inmediato la herramienta y pngase
a salvo.
PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA
TALA DE RBOLES
Vea las figuras 23 - 26.
Q Elija un camino seguro de evacuacin (o mas de uno
si existen obstaculos). Despeje el area circundante
del arbol y cercirese de que no haya obstaculos
que impidan usar el camino de evacuacin. Despeje
el camino al menos a 135 de la trayectoria de cada
proyectada.
Q Tenga en cuenta la fuerza y direccin del viento, la
inclinacin y equilibrio del arbol, y la ubicacin de las
ramas mas grandes. Estos elementos afectan hacia
dnde caera el arbol. No intente talar un arbol para
que caiga en una direccin diferente a la direccin
natural de cada.
Q Haga una muesca de un 1/3 del diametro del tronco
en un lado del arbol. Haga los cortes de la muesca
de tal forma que su interseccin coincida con el
angulo correcto de cada. Esta muesca debe quitarse
88
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
para dejar una lnea recta. Para evitar que el peso de
la madera recaiga sobre la motosierra haga siempre
primero el corte inferior de la muesca y luego el corte
superior.
Q Haga el corte final horizontalmente de forma pareja,
al menos 2 pulgadas por encima del corte horizontal
de la muesca.
Nota: Nunca corte hasta llegar a la muesca. Deje
siempre un trozo de madera entre la muesca y el
corte final (aproximadamente 2 pulgadas o 1/10 del
diametro del arbol). Este trozo de madera se conoce
como bisagra, y le permite controlar la cada del
arbol, evitando que el tronco cortado se deslice o
rebote en el tocn.
Q Para los arboles con troncos de gran diametro,
detenga el corte final antes de que el arbol caiga o
se apoye en el tocn. Luego coloque una cua de
madera no muy dura o de plastico en el corte de
forma de que no toquen la cadena. Empuje las cuas
de a poco dentro del corte para que el arbol caiga
con suavidad.
Q Cuando el arbol comience a caer detenga la
motosierra y apyela en el suelo de inmediato. Alejese
por el camino de evacuacin mirando atentamente
lo que esta pasando para poder evitar cualquier
situacin peligrosa.
ADVERTENCIA:
Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando
realiza el corte final. La bisagra, es decir el trozo
de madera entre la muesca y el corte, permite
controlar la cada del arbol.
CORTE DE RACES DE APOYO
Ver figura 27.
Una raz de apoyo es una raz de gran porte que sale del
suelo hacia el tronco. Quite siempre las races grandes antes
de talar el arbol. Haga primero un corte horizontal en la
raz y luego un corte vertical. Quite el trozo suelto del area
de trabajo. Siga eI procedimiento correcto para Ia taIa
de rboIes detaIIado anteriormente una vez que haya
quitado todas Ias races de apoyo.
TROCEADO
Ver figura 28.
Se conoce como troceado la accin de cortar el tronco
en trozos mas pequeos.
Q Corte un solo tronco por vez.
Q Apoye los troncos pequeos en un soporte para
sierras o en otro tronco para realizar el troceado.
Q Mantenga despejada el area de trabajo. Cercirese
de que no hay objetos que puedan entrar en contacto
con la punta de la espada cuando realice los cortes,
ya que esto puede ocasionar retrocesos. Consulte
la seccin Retroceso en la seccin Medidas de
seguridad especficas de este manual por mas
informacin.
Q Al trocear un tronco parese en el terreno mas elevado
para evitar que el trozo cortado ruede hacia usted
cuando se desprenda.
Q A veces es imposible evitar que la cadena quede
atascada (solo con las tecnicas comunes), o es difcil
determinar hacia dnde rodara un tronco una vez
cortado.
TROCEADO CON CUA
Ver figura 29.
Si el diametro de la madera es lo suficientemente grande
como para colocar una cua que no toque la cadena, es
recomendable hacerlo para evitar que la madera atrape
la cadena.
TROCEADO DE TRONCOS EN TENSIN
Ver figura 30.
Haga el primer corte hasta 1/3 del diametro del tronco
y corte los 2/3 restantes por el otro lado del tronco.A
medida que corte el tronco, este se doblara. La cadena
puede quedar atascada o atrapada en el tronco si el
primer corte es mayor a 1/3 del diametro del tronco.
Preste especial atencin a los troncos que estan
en tensin para evitar que la espada o la cadena se
atasquen.
CORTE EN TROZOS POR LA PARTE SUPERIOR
Ver figura 31.
Comience el corte en la parte superior del tronco con
la parte inferior de la espada contra el mismo y ejerza
un poco de presin hacia abajo. Tenga en cuenta que la
motosierra hara fuerza para alejarse de usted.
CORTE EN TROZOS POR LA PARTE INFERIOR
Ver figura 32.
Comience el corte en la parte inferior del tronco con la
parte superior de la espada contra el mismo y ejerza
un poco de presin hacia arriba. Cuando realice este
corte la motosierra hara fuerza hacia usted. Este listo
para este movimiento y mantenga la motosierra sujeta
firmemente para no perder el control.
RECORTE DE RAMAS Y SETOS
Vea las figuras 33 - 34.
Q Trabaje despacio, mantenga ambas manos en la
motosierra y sujetela con firmeza. Mantenga un firme
equilibrio en todo momento.
Q Al recortar ramas cuide que el arbol se interponga
entre la cadena y su cuerpo.
Q Nunca se suba a una escalera para realizar el
corte; esto es sumamente peligroso. Deje que un
profesional realice esos cortes.
Q No realice cortes con la motosierra por encima de la
altura de su pecho. Una motosierra a esta altura es
mas difcil de controlar en caso de retroceso.
89
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Nunca trepe a un arbol para cortar o podar
ramas. No se pare en una escalera, un andamio,
otro tronco, o cualquier otro lugar en el que
pueda perder el equilibrio y por lo tanto el control
de la motosierra.
Q No hagas cortes al ras cerca de la rama principal
o del tronco antes de haber cortado la rama en
cuestin para reducir su peso. Esto evita daar la
corteza de la rama principal.
Q Realice el primer corte por debajo de la rama hasta
1/3 de su diametro.
Q Luego corte por encima de la rama para derribarla.
Q Termine el corte suavemente de forma pareja contra
la rama principal para que la corteza pueda crecer
sin problemas y cicatrizar la herida.
ADVERTENCIA:
Si l as ramas a cor tar se encuentran por
encima de la altura de su pecho, contrate a un
profesional para que realice el trabajo.
CORTE DE RAMAS FLEXIBLES
Ver figura 35.
Una rama flexible es cualquier tronco, tocn, o arbol
pequeo que esta doblado o soporta el peso de otra
rama, por lo que puede producirse un efecto elastico
peligroso al cortarla. Cuando se trocea un arbol cado,
es muy probable que su tocn vuelva a su posicin
original cuando realice el corte final para separarlos.
Tenga cuidado con estas ramas flexibles ya que son muy
peligrosas.
ADVERTENCIA:
Las ramas flexibles son peligrosas y pueden
golpear al usuario haciendole perder control de
la motosierra ocasionando heridas de gravedad
o fatales.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Al reparar la herramienta use nicamente piezas
de repuesto Ryobi identicas a las originales. Si
usa cualquier otra pieza puede ocasionar averas
o sufrir heridas.
ADVERTENCIA:
Use lentes de seguridad con proteccin lateral
siempre que use una herramienta electrica o al
soplar polvo. Si el ambiente tiene mucho polvo
use ademas una mascarilla contra el polvo.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie las piezas de plastico.
La mayora de los plasticos tienden a deteriorarse con el
uso de solventes comerciales.
Use un pao limpio para quitar tierra, polvo, lubricante,
grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita que las piezas de plastico entren en
contacto con lquidos para frenos, combustibles,
productos derivados del petrleo, lubricantes,
etc. Los productos qumicos pueden averiar,
deteriorar o arruinar completamente el plastico, lo
cual puede ocasionar heridas de gravedad.
LUBRICACIN
Todos los cojinetes de este producto estan lubricados
con un lubricante de alto rendimiento diseado para
durar toda la vida til del aparato en condiciones
normales de funcionamiento. Por lo tanto, no es
necesario lubricar estas piezas.
CAMBIO DE ESPADA Y CADENA
Vea las figuras 36 - 45.
PELIGRO:
Nunca encienda el motor antes de colocar la
espada, la cadena, la tapa del embrague y el
disco de embrague. Sin estar piezas el embrague puede
soltarse o explotar, ocasionando posiblemente heridas
de gravedad.
ADVERTENCIA:
Para evitar ocasionar o sufrir heridas, lea y
comprenda todas las medidas de seguridad
detalladas en esta seccin.
Q Coloque siempre el interruptor en la posicin 0
antes de comenzar a trabajar con la motosierra.
Q Verifique que el freno de la cadena no este puesto
tirando de la palanca del freno/cubierta protectora
hacia el mango delantero.
NOTA: Si cambia la espada o la cadena use las
piezas especificadas en la seccin Combinaciones
de espadas y cadenas detallada mas adelante en
este manual.
Q Use guantes cuando manipule la cadena y la espada.
Estas piezas estan afiladas y pueden tener rebabas.
Q Presione la perilla de bloqueo de la tapa del
embrague y grela en sentido antihorario para quitar
la tapa.
Q Quite la espada y la cadena de su base.
Q Quite la cadena vieja de la espada.
Q Disponga la nueva cadena sobre una superficie plana
y estrela por completo. Los dientes deben apuntar en
la direccin de giro de la cadena. Si apuntan hacia al
otro sentido, de vuelta la cadena hacia afuera
Q Coloque los eslabones en la ranura de la espada
como muestra la figura.
Q Coloque la cadena de forma que haya un lazo en la
parte posterior de la espada.
90
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Mantenga la cadena en su lugar en la espada y
coloque el lazo alrededor de la rueda dentada.
Q Coloque la espada en su base de forma que los
remaches coincidan con la ranura mas larga de la
espada.
Q Vuelva a colocar la tapa del embrague cerciorandose
de que el perno de ajuste de la tapa queda sobre el
agujero del perno de regulacin de la cadena.
Q Vuelva a colocar la tapa del embrague y gire la perilla
de bloqueo de la tapa apenas lo suficiente para
sujetar la tapa en su lugar. Vuelva a colocar la tapa
del embrague y ajuste la tuerca lo suficiente como
para sujetar la tapa en su lugar.
NOTA: La espada debe quedar libre para poder
ajustar la tensin.
Q Ajuste la cadena girandola y regulando la tensin de
la rueda en sentido horario hasta que la cadena se
ajusta bien a la espada con todos los eslabones en la
ranura.
Q Levante la punta de la espada para verificar si la
cadena cuelga.
Q Suelte la punta de la espada y gire la rueda para
regular la cadena en sentido horario. Repita este
proceso hasta que la cadena no cuelgue.
Q Sostenga la punta de la espada y ajuste firmemente
la perilla de bloqueo de la tapa del embrague. La
cadena tiene la tensin correcta cuando no cuelga
de la parte inferior de la espada, es decir, cuando
la cadena ajusta bien pero an puede deslizarse a
mano a lo largo de la espada sin trabarse. Verifique
primero que el freno de la cadena no este puesto.
Nota: Si la cadena esta demasiado justa no girara.
Afloje la perilla de bloqueo de la tapa del embrague
presionandola y girando primero un poco en sentido
antihorario y luego girando la rueda para regular la
cadena en sentido horario. Levante la punta de la
espada y vuelva a ajustar firmemente la perilla de
bloqueo de la tapa del embrague. Verifique que la
cadena se desliza sin atascarse.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Ver figuras 45 - 47.
PRECAUCIN:
Coloque siempre el interruptor en la posicin
0 antes de comenzar a trabaj ar con l a
motosierra.
Use nicamente una cadena de bajo retroceso en esta
motosierra. Esta cadena de corte rapido minimiza el
efecto de retroceso si se mantiene en buen estado.
Mantenga la cadena en buen estado para lograr un corte
facil y rapido. La cadena debe ser afilada cuando las
astillas son muy chicas, se genera demasiado aserrn, se
debe presionar demasiado la cadena contra la madera
para realizar el corte, o si la cadena corta solo de un
lado. Cuando realice el mantenimiento de la cadena
considere lo siguiente:
Q Si lima el plano lateral con un angulo incorrecto
puede experimentar un fuerte retroceso.
Q Calado (taln de profundidad).
o Si es poco profundo aumenta el riesgo de sufrir
retrocesos, y si no es lo suficientemente profundo la
capacidad de corte no es buena.
Q Si los dientes golpean objetos duros como ser clavos
y piedras, o se desgastan con barro o arena en
la madera, lleve la cadena a un centro oficial de
reparacin para su afilado.
Nota: Examine la rueda dentada en busca de averas
o desgastes cuando cambie la cadena. Si encuentra
sntomas de desgaste o averas, lleve la motosierra a
un centro oficial de reparacin para cambiar la rueda
dentada.
NOTA: Si no entiende por completo el procedimiento
para afilar la cadena luego de leer detenidamente las
siguientes instrucciones, lleve la motosierra a un centro
oficial de reparacin para que afilen la cadena o cambie
la cadena por otra cadena identica con bajo retroceso.
AFILADO DE LOS DIENTES
Vea las figuras 48 - 51.
Tenga cuidado de afilar todos los dientes con los angulos
especificados y con el mismo largo, ya que solo se
puede obtener un corte rapido si todos los dientes estan
parejos.
ADVERTENCIA:
La cadena de la sierra es muy filosa. Use siempre
guantes de proteccin cuando realice tareas de
mantenimiento en la cadena para evitar sufrir heridas.
Q Ajuste la cadena antes de afilarla. Consulte la seccin
Tensin de la cadena.
Q Use una lima redonda de 5/32 pulgadas (4 mm) de
diametro. Siempre lime los dientes en el medio de la
espada.
Q Mantenga la lima en lnea con el plano superior del
diente. No permita que la lima se incline o se meza.
Q Ejerza una presin firme pero no excesiva. Lime
hacia la esquina frontal de los dientes.
Q Levante la lima alejandola de los dientes cada vez
que vuelva hacia atras.
Q Haga un par de pasadas en cada diente. Lime todos
los dientes izquierdos en un sentido. Luego cambie
de lado y lime todos los dientes derechos en el
sentido contrario.
Q Quite las limaduras con una escobilla con cerdas de
metal.
PRECAUCIN:
Las cadenas desafiladas o mal afiladas pueden
ocasionar que el motor funcione a una velocidad
excesiva lo cual puede averiarlo.
91
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA:
Una cadena mal afilada aumenta la posibilidad de
sufrir retrocesos.
ADVERTENCIA:
Si no cambia o arregla una cadena averiada
puede sufrir heridas de gravedad.
NGULO PARA LIMAR LOS PLANOS SUPERIORES
Ver figura 52.
Q CORRECTO 30 - Los soportes de la lima tienen
marcas para alinear la lima correctamente con los
planos superiores.
Q MENOS DE 30 - Para cortes transversales.
Q MS DE 30 - Los rebordes se desaf i l an
rapidamente.
NGULO CON EL PLANO LATERAL
Ver figura 53.
Q Correcto 80 - Es el angulo por defecto si usa una
lima de diametro adecuado en el soporte para la lima.
Q GANCHO - Se atasca y desafila rapidamente;
aumenta la posibilidad de experimentar retrocesos.
Esto ocurre cuando usa una lima con un diametro
demasiado pequeo o si sujeta la lima demasiado
bajo.
Q PENDENTE HACA ATRS - Requiere mucha
presin; desgasta mucho la espada y la cadena.
Esto ocurre cuando usa una lima con un diametro
demasiado grande o si sujeta la lima demasiado
arriba.
MANTENIMIENTO DEL TALN
DE PROFUNDIDAD
Ver figura 54 - 56.
Q Mantenga el taln de profundidad con un calado de
0,025 pulgadas. Use una herramienta para medir el
calado.
Q Cada vez que lime la cadena verifique nuevamente el
calado.
Q Use una lima plana y un plano para calado para
aumentar todos los calados de forma pareja. Use
un plano para calado de 0,025 pulgadas. Luego
de aumentar los calados recupera la forma original
redondeando el frente. Tenga cuidado de no averiar
los eslabones con el borde de la lima.
Q Los talones de profundidad deben ajustarse con una
lima plana en la misma direccin en que se limaron
los dientes circundantes con la lima redonda. Tenga
cuidado de no tocar los dientes con la lima plana
cuando ajuste los talones de profundidad.
MANTENIMIENTO DE LA ESPADA
Ver figura 57.
PRECAUCIN:
Veri f i que que l a cadena se det enga por
completo antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento en la motosierra.
Una vez por semana de uso de vuelta la espada de la
motosierra para distribuir de forma pareja el desgaste
y as aumentar la vida til de la espada. La espada
debe examinarse en busca de averas y desgaste y
limpiarse luego de cada uso. La muesca de la espada
puede presentar rebabas o salientes como consecuencia
del proceso normal de desgaste. Estas imperfecciones
deben corregirse con una lima ni bien las detecte. Si la
espada presenta alguno de estos sntomas es necesario
cambiarla:
Q Desgaste dentro de la muesca que permite que la
cadena se incline.
Q Una espada torcida.
Q Una muesca con rajaduras o roturas.
Q Una muesca con demasiada apertura.
Lubrique la rueda dentada de la espada una vez por
semana. Lubrique el agujero de lubricacin una vez por
semana usando un dosificador o una jeringa. Quite la
espada y verifique que los agujeros de lubricacin y la
muesca para la cadena no tienen obstrucciones.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea las figuras 58 - 59.
Q Ponga el freno de la cadena.
Q Quite los dos tornillos que sujetan la tapa del cilindro.
Q Levante el frente de la tapa del cilindro por encima de
la palanca del freno de la cadena.
Q Levante la parte de atras de la tapa del cilindro por
encima del mango.
Q Antes de quitar el filtro de aire del carburador sople o
cepille todo el polvo y el aserrn que sea posible del
carburador y la carcasa.
Nota: Tire la palanca de estrangulacin hacia afuera
para evitar que se ensucie el carburador.
Q Levante el filtro de aire de su base.
EIija uno de Ios siguientes mtodos para su Iimpieza:
Q Para limpiar un filtro no muy sucio golpee el filtro
contra una superficie suave y plana para desprender
el polvo y el aserrn.
Q Cada cinco horas de funcionamiento limpie el filtro
con agua tibia y jabn, enjuaguelo y dejelo secar por
completo. Cambie el filtro por un filtro nuevo cada 25
horas de uso.
Nota: Es posible tambien limpiar el filtro usando aire
comprimido. En ese caso use lentes de seguridad
para evitar lesiones oculares.
Q Coloque nuevamente el filtro de aire.
Nota: Si usa un secador para secar el filtro,
asegrese de secarlo de ambos lados.

PRECAUCIN:
Verifique que el filtro de aire quede bien puesto
antes de volver a armar la motosierra. Nunca
encienda el motor sin el filtro de aire ya que esto
puede ocasionar averas irreparables.
92
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
LIMPIEZA DEL ARRANQUE
Ver figura 60.
Use una escobilla para limpiar los orificios de ventilacin
del arranque.
AJUSTE DEL CARBURADOR
Ver figura 61.
Antes de ajustar eI carburador:
Q Use una escobilla para limpiar los orificios de
ventilacin de la tapa del arranque.
Q Limpie el filtro de aire. Consulte la seccin Limpieza
deI fiItro de aire en la seccin Mantenimiento de
este manual.
Q Permita que el motor entre en calor antes de ajustar
la velocidad de funcionamiento en vaco.
ADVERTENCIA:
Las condiciones climaticas y la altitud pueden
afectar al carburador. No permita que nadie se
encuentre cerca de la motosierra mientras ajusta
el carburador.
Ajuste de Ia veIocidad en vaco - El ajuste de la velocidad
en vaco le permite regular la apertura de la valvula de
aceleracin cuando se suelta el gatillo de aceleracin. Para
hacer ajustes:
Q Gire el tornillo de velocidad en vaco T en sentido
horario para aumentar la velocidad en vaco.
Q Gire el tornillo de velocidad en vaco T en sentido
antihorario para disminuir la velocidad en vaco.
ADVERTENCIA:
LA CADENA NUNCA DEBE GRAR EN VACO.
Es posible sufrir heridas de gravedad si la cadena
gira en vaco.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Vea las figuras 58, 62-64.
Limpie regularmente con una escobilla las aletas
del cilindro y de la rueda volante. El motor puede
sobrecalentarse de forma peligrosa si hay impurezas en
el cilindro.
ADVERTENCIA
Nunca use la motosierra si falta alguna pieza,
incluyendo la tapa del embrague y la carcasa del
arranque.
Dado que las piezas pueden romperse y arrojar
fragmentos, la rueda volante y el embrague deben ser
reparados nicamente en un centro oficial de reparacin.
Q Quite los tornillos y la tapa del cilindro como se indic
anteriormente.
Q Limpie las aletas del cilindro.
Q Levante el freno de la cadena por encima del mango.
Q Coloque la motosierra de costado con la espada y la
cadena apoyadas en el suelo.
Q Quite las tapas de los depsitos de lubricante y
combustible.
Q Quite los tres tornillos que sujetan la carcasa del
arranque.
Q Levante la tapa del arranque y hagala a un lado.
Q Vuelva a colocar las tapas de los depsitos de
lubricante y combustible para evitar que se ensucien
durante la limpieza.
Q Limpie las aletas del cilindro.
Q Vuelva a colocar la carcasa del arranque. Vuelva a
colocar los tornillos y ajstelos.
Q Vuelva a colocar las tapas de los depsitos de
lubricante y combustible.
Q Vuelva a colocar la tapa del cilindro. Vuelva a colocar
los tornillos y ajstelos.
Q Vuelva a colocar el freno de la cadena en su lugar.
NOTA: Verifique que el filtro de aire se encuentra en
la posicin correcta antes de volver a colocar la tapa
del cilindro.
NOTA: Si detecta una baja en el rendimiento de su
herramienta a combustible, es posible que el escape o
el silenciador esten obstruidos con residuos de carbn.
Debe limpiar estos residuos para lograr un mejor
rendimiento. Le recomendamos que esta limpieza la
realice nicamente un tecnico calificado.
VERIFICACIN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
Ver figura 65.
Verifique el filtro de combustible regularmente. Cambielo
si esta sucio o averiado.
CAMBIO DE LA BUJA
Ver figura 66.
Este motor usa una buja Champion RCJ-6Y con una
separacin de 0,025 pulgadas. Use un repuesto identico
y cambie la buja cada 50 horas de uso o mas a menudo
de ser necesario.
Q Quite el cable de la buja girandolo lentamente hacia
adelante y hacia atras mientras tira de el.
Q Afloje la buja girandola en sentido antihorario con
una llave.
Q Quite la buja.
Enrosque a mano la nueva buja girando en sentido
horario. Ajstela firmemente con una llave.
Nota: Tenga cuidado de no enroscar mal la buja; esto
puede averiar seriamente al cilindro.
Q Vuelva a colocar el cable de la buja presionandolo
firmemente contra la parte de arriba de la buja.
INSPECCIN Y LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE
CHISPAS
Ver figura 67.
El silenciador incluye un amortiguador de chispas.
Un amortiguador de chispas en mal estado puede
ocasionar incendios. El amortiguador puede ensuciarse
durante el uso normal del aparato por lo que debe
ser inspeccionado semanalmente y limpiado de ser
necesario. Siempre mantenga el silenciador y el
amortiguador de chispas en buen estado.
93
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVERTENCIA
El silenciador se calienta mucho durante el
funcionamiento de la motosierra y permanece
caliente hasta un buen rato despues. Para evitar
heridas graves mantenga siempre su cuerpo
alejado del silenciador.
Q Permita que el silenciador se enfre.
Q Quite el tornillo de sujecin del protector.
Q Qui t e el pr ot ect or para poder acceder al
amortiguador de chispas.
Q Su el amortiguador esta sucio lmpielo con una
pequea escobilla metalica. Cambie el amortiguador
si esta rajado o desgastado. Para conseguir un
amortiguador de chispas de repuesto pngase en
contacto con un centro de reparaciones Ryobi.
INSPECCIN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA
CADENA
Ver figura 68.
Q Mantenga el mecanismo de freno de la cadena limpio
en todo momento cepillandolo suavemente para que
no acumule suciedad.
Q Verifique el correcto funcionamiento del freno de la
cadena luego de cada limpieza. Consulte la seccin
Freno de Ia cadena por mas informacin.
ADVERTENCIA:
ncluso si limpia y verifica el mecanismo todos
los das, no es posible asegurar que el freno de
la cadena funcionara correctamente durante un
trabajo real.
ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO
Q Limpie todo el material ajeno al producto. Guarde
la herramienta en un lugar bien ventilado lejos del
alcance de los nios. Mantenga alejados de la
herramienta cualquier producto qumico como ser
productos qumicos de jardinera y sales para hielo.
Q Respet e l as r egul aci ones l ocal es para el
almacenamiento y la manipulacin de combustibles.
Si pIanea guardar Ia herramienta por un mes o ms:
Q Quite todo el combustible del depsito y guardelo en
un recipiente apto para combustible.
Q Encienda el motor hasta que se detenga por falta
de combustible. Esto consumira toda la mezcla de
combustible y lubricante que puede envejecer y dejar
residuos en el sistema de combustible.
Q Apriete la pera cebadora varias veces para vaciar el
carburador.
Q Quite todo el lubricante para cadena y espada del
depsito y guardelo en un recipiente apto para
lubricantes.
Q Coloque siempre la funda sobre la espada y la
cadena cuando transporte o guarde el aparato.
Programa de Mantenimiento
Revisar:
Nivel de mezcla del combustible . . . . Antes de cada uso
Lubricacin de la barra. . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Tensin de la cadena . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Filo de la cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Si hay piezas daadas. . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Si hay tapas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Si hay sujetadores sueltos. . . . . . . . . . Antes de cada uso
Si hay piezas sueltas . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Inspeccionar y Iimpiar:
Barra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada uso
Sierra completa . . . . . . . . . . . . . . Despues de cada uso
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cada 5 horas*
Freno de la cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cada 5 horas*
ReempIazo de Ia buja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . anual
ReempIazo deI fiItro de combustibIe. . . . . . . . . . . anual
*Horas de funcionamiento
94
Espaol(Traduccin de las instrucciones originales)
ES
FR EN DE IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SOLUCIN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIN
El motor no enciende.
[Verifique que el
interruptor de encendido
este en la posicin de
FUNCONAMENTO ()].
No hay chispa.
El motor esta ahogado.
Limpie o cambie la buja. Ajuste la separacin de la
buja Consulte la seccin Cambio de la buja detallada
anteriormente en este manual.
Con el interruptor de encendido en la posicin de
APAGADO, qui te l a buj a. Mueva l a pal anca de
estrangul aci n a l a posi ci n de funci onami ento
(empujada por completo) y tire de la cuerda de arranque
de 15 a 20 veces. Esto limpiara cualquier exceso de
combustible del motor. Limpie la buja y vuelva a colocarla
en su lugar. Coloque el interruptor de encendido en
la posicin de funcionamiento (). Empuje y suelte la
pera cebadora 7 veces. Tire la cuerda de arranque tres
veces con la palanca de estrangulacin en la posicin
de funcionamiento. Si el motor no enciende, mueva
la palanca a la posicin de estrangulacin y repita el
procedimiento de arranque usual. Si el motor no enciende,
repita el procedimiento cambiando antes la buja por una
nueva.
El motor enciende pero no acelera
correctamente.
Es necesari o aj ustar el
carburador.
Pngase en contacto con un centro oficial de reparacin
para realizar el ajuste del carburador.
El motor enciende y luego se apaga. Es necesario ajustar el carburador.
Pngase en contacto con un centro oficial de reparacin
para realizar el ajuste del carburador.
El motor enciende pero no funciona
correctamente a altas velocidades.
Es necesari o aj ustar el
carburador.
Pngase en contacto con un centro oficial de reparacin
para realizar el ajuste del carburador.
95
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Questo utensile stato disegnato e prodotto seguendo
gli alti standard di produzione Ryobi per garantire ottime
prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza delloperatore.
Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto
garantir anni di eccellenti prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI
RIFERIMENTIFUTURI
ISTRUZIONI
Questo prodotto dotato di sistemi di sicurezza che ne
rendono il suo utilizzo facile e comodo.
1HOOD IDEEULFD]LRQH GL TXHVWR SURGRWWR VRQR VWDWH GDWH
la massima priorit a sicurezza, qualit nelle prestazioni
e affidabilit per rendere questo prodotto facile da
utilizzare.
DESCRIZIONE DELLE FIGURE
Figura 1a - Illustrazione generale motosega
1. Impugnatura anteriore
2. Grilletto
3. Leva dellacceleratore
4. Sede avviatore
5. Coperchio lubrificante catena
6. Impugnatura posteriore
7. Coperchio cilindro
8. Manico anteriore
6FKHUPRLPSXJQDWXUDDQWHULRUHIUHQRGHOODFDWHQD
10. Coperchio frizione
11. Dispositivo tendicatena
12. Manopola di blocco frizione
102. Barra respingente protezione dentata
Figura 1b Illustrazione generale motosega
13. Bulbo pompetta (primer) del carburante
14. Interruttore di accensione
15. Pomolo dellaria
7DSSRFDUEXUDQWH
Figura 2 Motosega
17. Parti piatte anelli catena
Figura 7 Freno motosega frenata
18. Posizione di arresto
Figura 8 Freno motosega in funzione
19. Posizione di corsa
Figura 9 Posizione di partenza della motosega
1. Impugnatura anteriore
Figura 10 Interruttore accensione
14. Interruttore accensione quando lutensile in
funzione
Figura 11
13. Bulbo pompetta (primer) del carburante
Figura 12
15. Pomolo dellaria
21. Posizione di partenza
22. Utensile in funzione
Figura 13
2. Grilletto
3. Leva dellacceleratore
Figura 14
14. Interruttore di accensione con utensile fermo
Figura 15
9LWHGHOPLQLPR7
Figura 16
26. Spinta
7UD]LRQH
Figura 17
=RQDSHULFRORVDDFDXVDGLHYHQWXDOLFRQWUDFFROSL
Figura 18
28. Contraccolpo in movimento rotatorio
Figura 19
29. Posizione impugnatura corretta
30. Impugnatura scorretta
31. Impugnatura corretta
Figura 20
32. Linea di guida catena
Figura 21
32. Linea di guida catena
33. Pollici allinterno della barra dellimpugnatura
34. Braccio diritto
Figura 23
35. Linea programmata di caduta
36. 135 gradi dalla linea di caduta programmata
37. Via di fuga sicura
Figura 24
&DUGLQHFPRGLGLDPHWUR
7DJOLRSRVWHULRUH
7DFFDGLFLUFDGHOGLDPHWURGHOWURQFR
Figura 25
7DJOLRSRVWHULRUH
41. Cardine
Figura 26
96
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
42. Cuneo
Figura 27
7DJOLRYHUWLFDOH
44. Sezione tronco
7DJOLRRUL]]RQWDOH
Figura 28
46.Contraccolpo
Figura 29
42. Cuneo
Figura 30
7URQFRVRVWHQXWRDXQDHVWUHPLWj
7DJOLRILQDOH
49. Carico
3ULPRWDJOLRGLDPHWUR
7URQFRVRVWHQXWRDGHQWUDPEHOHHVWUHPLWj
Figura 31
52. Sezionamento dallalto
Figura 32
53. Sezionamento dal basso
Figura 33
54. Secondo taglio
49. Carico
3ULPRWDJOLRGLGLDPHWUR
48. taglio finale
Figura 34
7DJOLDUHLUDPLXQRDOODYROWDHODVFLDUHLUDPLGL
sostegno sotto lalbero fino a che non si taglia il
tronco
Figura 35
56. Astoni elastici
Figura 36
22. In funzione
Figura 38
10. Coperchio frizione
Figura 39
57. Anelli catena
58. Denti
59. Ruotazione catena
Figura 40
60. Scanalatura barra
Figura 41
61. Perno di regolazione
62. Foro perno tendicatena
63. Ruota dentata
10. Coperchio frizione
Figura 42
64. Ruotare il coperchio della frizione in senso orario per
assicurare
12. Manopola di blocco del coperchio frizione
11. Dispositivo tendicatena
Figura 44
65. Allentare catena
66. Stringere catena
Figura 46
67. Spazio tra i denti (indicatore profondit)
Figura 47
68. Controllare gli anelli della catena della ruota dentata
Figura 48
69. Guida
7DFFR
71. Foro rivetto
72. Piastra superiore
73. Angolo di taglio
74. Piastra laterale
75. Indicatore profondit
76. Pollice
Figura 51
77. Lama sinistra
78. Lama destra
Figura 52
79. Angolo di riempimento piastra superiore
80. Corretto
81. Meno di 30 gradi
82. Pi di 30 gradi
83. Incorretto
Figura 53
80. Corretto
84. Angolo di riempimento pistra laterale
85. Gancio
86. Dislivello posteriore
Figura 54
67. Spazio tra i denti (indicatore profondit)
Figura 55
87. Giuntatore indicatore di profondit
88. Piastra
Figura 56
89. Risposizionare la parte originale smussando la parte
anteriore
Figura 57
97
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
90. Foro di lubrificazione
Figura 58
7. Copertura cilindro
91. Viti
Figura 59
92. Filtro dellaria
Figura 61
9LWHGHOPLQLPR7
Figura 62
93. Freno catena
7DSSROXEULILFDQWHFDWHQD
7DSSRFDUEXUDQWH
94. Asta
95.Coperchio starter
Figura 63
96. Alette pulisci cilindri
Figura 64
97. Alette pulisci volano
Figura 65
98. Filtro carburante
Figura 67
99. Deflettore
100. Vite di ritenzione deflettore
101 Arresto accensione
20. Scarico
Figura 68
24. Pulire il freno della catena
APPLICAZIONI
Questa motosega indicata per tagliare cespugli, tronchi
o legname di un diametro pari alla lunghezza della
barra di guida e non deve essere utilizzata per alcun
DOWUR VFRSR 1RQ XWLOL]]DUH SHU WDJOLDUH DOEHUL LQ ODYRUL
professionali. L'utensile deve essere utilizzato da adulti
e non da bambini n da persone che non utilizzano
abbigliamento e accessori protettivi adeguati.
RISCHI RESIDUI:
Anche indicando chiaramente quali siano le applicazioni
per questo utensile, esistono sempre dei rischi residui
non prevedibili. Leggere e comprendere la seguente lista
dei potenziali rischi. Prestare attenzione alle seguente
istruzioni per ridurre il rischio di lesioni.
&RQWDWWRFRQGHQWLGLWDJOLRHGHOODPRWRVHJD
$FHVVRDOOHSDUWLUXRWDQWLPRWRVHJD
0RYLPHQWR LPSURYYLVR H LPSUHYLVWR GHOOD EDUUD GL
guida (rimbalzo).
3H]]L FKH SRWUDQQR HVVHUH FROSLWL GDOOD PRWRVHJD H
ULPEDO]DUHULVFKLRGLULPEDO]RURWWXUD
3DUWLFKHSRWUDQQRHVVHUHVFDJOLDWHFRQWURORSHUDWRUH
(una volta tagliate).
,QDOD]LRQH GL SDUWLFHOOH SURYHQLHQWL GDO SH]]R VXO
quale si sta lavorando o scarichi di gas dal motore.
3HOOHFKHHQWUDLQFRQWDWWRFRQEHQ]LQDROLR
3HUGLWD GL XGLWR QHO FDVR LQ FXL QRQ YHQJDQR
indossate cuffie per ludito durante le operazioni di
lavoro.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZE
Leggere attentamente tutte le istruzioni. In caso
FRQWUDULRVLFRUUHUDQQRULVFKLGLLQIRUWXQLJUDYLHR
incendi.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Q I mparare a conoscere I ' utensi I e. Leggere
at t ent ament e i l manual e d uso. I mparare l e
applicazioni dellapparecchio, i suoi limiti nonch i
suoi rischi potenziali.
Q Si potranno verificare dei contraccoIpi quando
la lama o la punta della guida tocca un oggetto o
quando il legno blocca i denti della sega nel taglio. In
alcuni casi il contatto della punta della lama scaglia
la sega nella direzione opposta al senso di rotazione
della lama, facendo uscire bruscamente la lama dal
pezzo da lavorare, in direzione delloperatore. Se si
fa scorrere la catena lungo la parte superiore della
barra di guida, la barra potr scattare di nuovo verso
loperatore. Questa azioni causeranno una perdita di
controllo dellutensile da parte delloperatore, il che
SRWUj ULVXOWDUH LQ JUDYL OHVLRQL SHUVRQDOL 1RQ ILGDUVL
esclusivamente dei dispositivi di sicurezza della
motosega. Loperatore dovr fare quanto possibile
per evitare incidenti e lesioni.
Q Una conoscenza di base di ci che causa i l
contraccolpo, potr aiutare a eliminarlo o ad evitare di
essere colti di sorpresa. Eventi che potranno cogliere
di sorpresa potranno causare incidenti.
Q 7HQHUH VDOGDPHQWH OD VHJD FRQ HQWUDPEH OH PDQL
mentre il motore in funzione. Posizionare la mano
destra sullimpugnatura posteriore e quella sinsitra
su quella anteriore con i pollici e le dita posizionati
attorno ai manici. Una presa solida con il braccio
ri gi do fermo ai uter a mantenere i l control l o
dellutensile in caso di contraccolpo.
Q Mantenere pulito e ben illumninato lambiente di
lavoro. Fare in modo che la barra di guida non entri
in contatto con tronchi di legno, rami, staccionate p
con altri oggetti che potranno essere colpiti mentre si
svolge il lavoro.
98
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 7DJOLDUH VHPSUH FRQ LO PRWRUH FKH JLUD D SLHQD
velocit. Premere il grilletto e mantenere una velocit
di taglio costante.
Q 1RQSURWHQGHUVLQqWDJOLDUHDOGLVRSUDGHOODOWH]]DGHO
petto.
Q Seguire le istruzioni della ditta produttrice riguardanti
laffilatura e la manutenzione della catena.
Q Utilizzare solo parti di ricambi indicate dalla ditta
produttrice e comunque equivalenti.
Q Non mettere in funzione Ia motosega con una soIa
mano. Ci potr causare gravi lesioni alloperatore, ai
suoi aiutanti e ad eventuali osservatori. La motosega
andr utilizzata con entrambe le mani.
Q Non utiIizzare Ia motosega se si stanchi. La
stanchezza provoca distrazioni. Fare attenzione
sopratutto nei periodi in cui potr insorgere una
maggiore stanchezza come verso la fine del proprio
WXUQR GL ODYRUR 1RQ PHWWHUH PDL LQ IXQ]LRQH XQD
motosega se si sotto leffetto di medicinali, droghe o
alcool.
Q Indossare caIzature di sicurezza. 1RQ LQGRVVDUH
abiti ampi, indossare guanti e abbigliamento di
protezione (classe 1) e accessori che proteggano
occhi, orecchie e testa.
Q Abiti da Iavoro pesanti potranno affaticare
uIteriormente I'operatore, iI che potr causare un
affaticamento eccessivo. In condizioni climatiche
umide o con temperature alte svolgere i lavori pi
difficili al mattino preso o nel tardo pomeriggio
quando le temperature sono pi basse.
Q Non posizionarsi su superfici instabiIi mentre
si utilizza la motosega, come ad esempio scale,
impalcature, alberi, ecc. mantenere sempre un solido
equilibrio.
Q Fare Ia massima attenzione mentre si manipoIa
iI carburante. Spostare la motosega ad almeno 10
metri di distanza dal punto di ricarica del carburante
prima di avviare il motore.
Q Non permettere ad aItre persone di avvicinarsi aIIa
motosega quando Ia si mette in funzione o mentre
si svoIgono operazioni di tagIio. 7HQHUH HYHQWXDOL
osservatori e animali lontani dallarea di taglio.
Q Non iniziare a tagIiare fino a che I'area di Iavoro
non si presenta puIita, non si ha una posizione
stabile e non si identificata una via di fuga dalla
caduta di eventuali alberi.
Q Tenere tutte Ie parti deI corpo Iontane daIIa
motosega mentre il motore in funzione.
Q Trasportare sempre con iI motore spento e
con iI freno inserito, con la barra di guida e la
catena rivolte posteriormente e la marmitta lontana
dal proprio corpo. Quando si trasporta la motosega
posizionare sulla lama lapposita copertura.
Q Non met t ere i n f unzi one una mot osega
danneggiata, regolata in modo scorretto, o non
completamente e correttamente montata. Assicurarsi
che la motosega si blocchi quando si rilascia il
grilletto.
Q Spegnere iI motore prima di poggiare Ia motosega
su una superficie. 1RQ ODVFLDUH OD PRWRVHJD
incustodita con il motore in azione. Come ulteriore
precauzione di sicurezza, inserire il freno prima di
poggiare la motosega.
Q Fare estrema attenzione quando si tagIiano
piccoIi cespugIi e arbusti dal momento che materiali
minuti potranno incastrarsi tra le lame, e causare dei
contraccolpi o far perdere lequilibrio alloperatore.
Q Quando si tagIia un ramo sotto tensione fare
attenzione al suo eventuale contraccolpo in modo
da non venire colpiti quando la tensione nelle fibre
legnose si allenta.
Q Tenere sempre Ie impugnature asciutte, pulite e
prive di tracce di carburante e lubrificante.
Q Ri c or da r e i r i s c hi c he s i c or r ono
daII'avveIenamento da monossido di carbonio.
Mettere in funzione la motosega solo in zone ben
ventilate.
Q Non utiIizzare Ia motosega su un aIbero, a meno
che non si sia stati istruiti a farlo.
Q Non tagIiare posizionandosi su una scaIa; questa
una posizione estremamente pericolosa.
Q Tutte Ie operazioni di manutenzione andranno
svolte da personale autorizzato (se si utilizzano
atrezzi sbagliati per rimuovere il volano, o per
trattenere il volano mentre si rimuove la frizione, sin
potranno causare danni strutturali al volano che potr
scoppiare).
Q Tenere sempre a portata di mano un estintore
mentre si utilizza la motosega.
Q UtiIizzare soIo barre di guida e Ie catene indicate
per questo modello di motosega.
Q La spina dellutensile deve essere adeguata alla
presa in cui verr inserita, non utilizzare adattatori e
prolunghe non indicati nel manuale.
Q La motosega a carburante adatta a un uso non
frequente per lavori domestici o svolti allaperto come
decespugliazione, sfrondatura e taglio di legna.
1RQ q DGDWWD SHU XQ XVR SUROXQJDWR 8WLOL]]DUH OD
motosega per lunghi periodi di tempo potr causare
problemi alla circolazione e alle mani a causa delle
vibrazioni. Per un tale utilizzo, munirsi di una sega
con dispositivo anti-vibrazioni.
Q Conservare Ie istruzioni. Fare riferimento ad esse
frequentemente e utilizzarle per istruire altre persone.
Prestare lutensile sempre assieme al suo manuale
distruzioni.
NORME SPECIFICHE DI SICUREZZA
AVVERTENZE
Seguire le avvertenze, indicazioni e istruzioni
contenute nel presente manuale per la propria
99
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VLFXUH]]D SHUVRQDOH 1RQ VHJXLUH WDOL LVWUX]LRQL H
norme potr causare gravi lesioni personali.
Q Non utiIizzare per tagIiare vigne HR SLFFROL DUEXVWL
(diametro inferiore a circa 7 cm)
Q Le superfici deIIa marmitta si surriscaIdano
durante e dopo Ie operazioni di funzionamento;
tenere lontano dalla marmitta tutte le parti del
corpo. In caso contrario si potranno riportare gravi
scottature.
Q Trattenere Ia sega sempre con entrambe Ie mani
mentre iI motore in funzione. Mantenere una
presa salda con i pollici e le dita che circondano
limpugnatura.
Q Non permettere a persone non autorizzate di
utiIizzare I'utensiIe. Questa regola valida per
apparecchi affittati o di propriet privata.
Q Prima di mettere in funzione iI motore assicurarsi
che la motosega non sia in contatto con alun oggetto.
Q Indossare abiti attiIIati. Indossare sempre pantaplini
OXQJKL H SHVDQWL VWLYDOL H JXDQWL 1RQ LQGRVVDUH
gioielli, pantaplini corti, sandali, n mettere in
funzione la sega mentre si scalzi; eventuali abiti
ampi potranno impigliarsi nel motore o nella catena
o in altre parti. Indossare tute da lavoro, jeans o
pantaloni in materiali resistenti o con parti di
protezione. Legare i capelli al di sopra delle spalle.
AVVERTENZE
Indossare abbligliamento di sicurezza di classe 1
(da indossare quando si utilizzano motoseghe).
Q Indossare caIzature anti-scivoIo di sicurezza e
guanti da Iavoro per migliorare la presa e proteggere
le mani.
Q Indossare occhiaIi di protezione che siano
compatibiIi da quanto stabiIito daIIo standard
EN166, come pure sistemi di protezione per Ie
orecchie e Ia testa, mentre si mette in funzione
questo utensile.
Q Tenere eventuaIi osservatori ed animaIi Iontani
daII'area di Iavoro. 1RQ SHUPHWWHUH DJOL RVVHUYDWRUL
di avvicinarsi quando si mette in funzione o si iniziano
le operazioni di taglio con la motosega.
Note: Lestensione dellarea di lavoro dipende dal
lavoro da svolgere come pure dalle dimensioni
dellalbero o del ramo da tagliare. Per esempio,
se si taglia un albero si avr bisogno di unarea di
lavoro pi estesa dellarea di cui si avr bisogno se
si svolgono solo operazioni di sfrondatura (taglio di
rami, ecc.)
Q Seguire Ie operazioni di affiIatura e manutenzione
deIIa motosega.
Q Non mettere mai in funzione una motosega
danneggiata, regoIata incorrettamente o montata
in parte o in modo scorretto. Assicurarsi che la
motosega si sia bloccata quando il grilletto viene
rilasciato. Se la sega gira a vuoto il carburatore
dovr essere regolato. Far riferimento al capitolo
Regol azi one del Carburatore nel l a sezi one
Manutenzione del presente manuale. Se la motosega
gira ancora a vuoto, contattare un centro servizi
autorizzato per svolgere le eventuali regolazioni e non
utilizzare fino a che non vengano svolte le necessarie
riparazioni.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (NON FUMARE!)
Q Per ridurre iI rischio d'incendio e di scottature,
maneggiare il carburante con attenzione. Il carburante
altamente infiammabile.
Q MescoIare e riporre iI carburante in un recipiente
adatto a contenere simili sostanze.
Q MescoIare iI carburante aII'esterno dove non si
incorrono in rischi da fiamme o scintille.
Q Posizionarsi in una zona sgombra, fermare iI
motore, e IasciarIo raffreddare prima di eiempire il
serbatoio.
Q Svitare iI tappo deI carburante Ientamente per
allentare la pressione ed evitare che il carburante
fuoriesca.
Q Assicurare iI tappo deI carburante dopo aver
riempito di nuovo il serbatoio.
Q Rimuovere eventuaIe carburante fuoriuscito
daII'utensiIe. Spostarsi ad almeno 10 metri di
distanza dalla zona dove ci si riforniti di carburante
prima di mettere in funzione lutensile.
Q NON rimuovere mai iI carburante accidentalmente
versato dandogli fuoco.
IL CONTRACCOLPO
II contraccoIpo una reazione improvvisa che pu
causare gravi Iesioni personaIi. 1RQ DIILGDUVL VROR DL
dispositivi di sicurezza dei quali la motosega munita.
Loperature dovr prendere misure di sicurezza speciali
SHUHYLWDUHLQFLGHQWLHOHVLRQL&RQVXOWDUHOHVH]LRQL1RPH
di Sicurezza Generali e Funzionamento del presente
manuale per avere ulteriori informazioni sul contraccolpo
e su come evitare serie lesioni personali.
100
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti simboli potranno essere utilizzati con questo prodotto. Familiarizzare con essi e comprenderne il
significato. Una corretta interpretazione dei seguenti simboli permetter alloperatore di utilizzare lutensile im modo
migliore e con una maggiore sicurezza.
SIMBOLO DESCRIZIONE DEFINIZIONE/SPIEGAZIONE
Sicurezza ndica precauzioni sulla sicurezza dell'operatore.
L e g g e r e i l Ma n u a l e
d'struzioni
Per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale
d'istruzioni prima di utilizzare l'utensile.
Proteggere occhi, orecchie
e testa
ndossare occhiali di protezione che rispetino lo
standard EN 166 come pure cuffie ed elmetti protettivi mentre si
utilizza questo utensile.
Non fumare Non fumare, sostare accanto a scintille o fiamme vive.
Utilizzare entrambe le mani Mettere in funzione e trattenere con entrambe le mani.
Una mano Non mettere in funzione la motosega con una mano sola.
Monossido di carbonio
motori producono monossido di carbonio, una sostanza mortale e
inodore. Non mettere in funzione in aree limitate.
Rimbalzo PERCOLO! Attenzione ai contraccolpi.
Contatto con la punta della
lama
Evitare il contatto con la punta della lama.
Use guantes
ndossare guanti anti-scivolo di sicurezza quando si utilizza la
motosega.
Carburante e lubrificante
Utilizzare benzina senza piombo per veicoli a motore con un numero
di ottani pari a 91 (R + M) / 2 ] o pi alto. Questo prodotto
alimentato da un motore a 2 tempi e dovr essere ricaricato con una
miscela di benzina e lubrificante per motori a 2 tempi.
Tenere lontani gli osservatori
Tenere eventuali osservatori e animali ad almeno 15 m (50 piedi) di
distanza.
Olio catena / Olio pompa
Applicare olio alla barra e alla catena ogni volta che si aggiunge
carburante alla motosega.
101
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
PERICOLO:
ndica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potr
causare gravi lesioni alla persona o morte.
AVVERTENZE:
ndica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata
attentamente, potr causare gravi lesioni alla persona o morte.
ATTENZIONE:
ndica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata
attentamente, potr causare lesioni minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE:
(Senza Simbolo di Pericolo) ndica una situazione che potr causare danni a
cose.
MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte
con grande attenzione e accortezza solo da un tecnico
qualificato. Si consiglia di riportare lutensile al pi vicino
&(1752$66,67(1=$$8725,==$72SHUIDUORULSDUDUH
Quando lattrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi
identici.
AVVERTENZE:
Per evitare gravi lesioni personali, non tentare
di utilizzare questo utensile senza aver letto
compl et ament e e compreso l e i st ruzi oni
riportate nel presente manuale. Qualora non si
comprendano le avvertenze e istruzioni contenute
nel manuale, non utilizzare il prodotto. Contattare
il servizio clienti Ryobi per ricevere assistenza.
AVVERTENZE:
Al cuni el et t rout ensi l i pot ranno subi re dei
contraccolpi mentre li si utilizza che potranno
lanciare in aria corpi estranei, che potranno
colpire loperatore e danneggiare la vista. Prima
di iniziare le operazioni, indossare sempre visiere
ed occhiali di sicurezza con protezioni laterali e,
se necessario, anche una maschera completa
per il volto. Si raccomanda inoltre di indossare
una Maschera di Sicurezza con Campo Visivo
Largo da utilizzare sugli occhiali o sugli occhiali
di sicurezza standard con protezioni laterali.
Utilizzare sempre occhiali di protezione che
ULVSHWWLQR L UHTXLVLWL ULFKLHVWL GDOOD QRUPDWLYD (1
166.
AVVERTENZE:
Linalazione di fumi di scarico del motore, delle
emanazioni della catena dellolio e della segatura,
potranno causare gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI E, NEL
CASO IN CUI L'ATTREZZO VENGA PRESTATO,
ALLEGARE IL SUO MANUALE D'USO ALLO STESSO.
102
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GLOSSARIO TERMINI
Scatto (RimbaIzo)
Il movimento laterale della barra di guida che potr
aumentare il rischio di rimbalzi.
SIittamento
Quando la motosega non riesce a tagliare, la barra
di guida potr iniziare a saltare o a scivolare lungo la
superficie del tronco o del ramo, facendo perdere il
controllo della motosega. Per prevenire o ridurre
lo slittamento, reggere la motosega con due mani e
assicurarsi che la motosega si inserisca nel solco di
taglio.
Sezionamento
Il procedimento di taglio di un albero caduto in tronchi
pi piccoli.
Freno catena
Un dispositivo utilizzato per bloccare la motosega.
Motosega aIimentata
Una motosega senza la catena e la barra di guida.
Frizione
Un meccanismo che collega o scollega un elemento a e
da una fonte di alimentazione.
Ruotatentata
Un meccanismo dentato che mette in moto la motosega
TagIio
Il procedimento che comporta il taglio di un albero
TagIio finaIe
Il taglio finale in unoperazione di taglio di un albero fatto
di solito dal lato opposto della tacca fatta sul tronco.
Schermo anteriore
Una barriera posta tra limpugnatura anteriore di una
motosega e la barra di guida, situata vicino alla posizione
indicata per la mano sul manico anteriore, e a volte
utilizzata come una leva che attiva il freno della catena.
Impugnatura anteriore
Il manico di sostegno dellutensile situato sulla parte
anteriore della motosega. Questa impugnatura per la
mano sinistra.
Barra di guida
Una struttura solida posta su rotaie che sostiene e guida
la motosega.
ContraccoIpo
Il movimento in avanti o indietro, o in entrambi i sensi,
della barra di guida che si verifica quando la parte
superiore della barra di guida entra in contatto con un
oggetto estraneo come un tronco o un ramo o quando
il legno rimane impigliato nella motosega e ne blocca i
denti nel taglio.
ContraccoIpo (RimbaIzo)
Il rapido rimbalzo della sega che si verifica quando il
legno blocca i denti dellutensile nel taglio lungo la barra
di guida.
ContraccoIpo (Rotativo)
Il rapido movimento in alto e in basso della sega che pu
verificarsi quando la parte superiore della punta della
barra di guida della motosega entra in contatto con un
oggetto, come un tronco o un ramo.
Catena con basso contraccoIpo
Una catena che rispetta quanto stabilito dalle norme
,62 VXO FRQWUDFFROSR TXDQGR YLHQH WHVWDWD VX XQ
campione di motoseghe.
NormaIe posizione di tagIio
La posizione assunta per svolgere le operazioni di taglio
dellalbero.
Tacca
Il taglio di tacca il taglio che indica la direzione di
caduta dellalbero.
Manico posteriore
Il manico di sostegno situato nella parte posteriore della
motosega. Protegge in genere la leva dellacceleratore.
Questo manico per la mano destra.
Barra di guida con contraccoIpo ridotto
Una barra di guida che riduce significativamente il
contraccolpo.
Catena di sostituzione
8QD FDWHQD FKH ULVSVWWD L UHTXLVLWL ,62 SHU LO
contraccolpo quando viene testata con particolari
motoseghe. Potr non essere compatibile con i requisiti
$16,TXDQGRXWLOL]]DWDFRQOHDOWUHVHJKH
Catena
Una catena dotata di denti di taglio in grado di tagliare
legno e guidata da un motore e sostenuta da una barra
di guida.
Astone eIastico
Un piccolo albero (ramoscello) o arbusto piegato o
intrappolato sotto tensione. Potr scattare rapidamente
se tagliato, provocando una pericolosa situazione.
103
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SPECIFICHE TENICHE
NomeModeIIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Descrizione sega 42cc 14 CE sega 42cc 14 CE sega 42cc 16 CE
Peso senza barra, catena, carburante 4,6 Kg 4,6 Kg 4,6 Kg
Capacit serbatoio carburante 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Capacit serbatoio lubrificante 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Lunghezza barra 35 cm 35 cm 40 cm
Lunghezza di taglio disponibile 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Altezza catena 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch)
Spessore catena 1,27 mm (0,05 inch) 1,27 mm (0,05 inch) 1,27 mm (0,05 inch)
7LSRGLFDWHQD
DEDVVRSURILOR
con denti continui
DEDVVRSURILOR
con denti continui
DEDVVRSURILOR
con denti continui
Ruota dentata GHQWL[ GHQWL[ GHQWL[
Spostamento motore 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
3RWHQ]DPDVVLPDPRWRUH,62 1,7kW 1,7kW 1,7kW
Velocit minima del motore con accessorio 11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Velocit massima motore con prolunghe 12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Velocit motore a regime minimo
(Solo per riferimento)
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
Consumo carburante specifico al massimo
della potenza
JNZK JNZK JNZK
/LYHOORGLSUHVVLRQHGHOVXRQR,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
/LYHOORGLSRWHQ]DVRQRUD,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUD]LRQL,62
- Manico anteriore
- Manico posteriore
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV, K=1.5

PV, K=1.5
AItre caratteristiche:
Catalista S S S
Punte respingenti integrali in plastica S S S
Bulbo pompetta (primer) del carburante S S S
Freno catena Supporto duale Supporto duale Supporto duale
Isolazione da vibrazioni Molle Molle Molle
Leva acceleratore e controllo integrato
leva dellaria
1R 1R 1R
7HQVLRQDPHQWRFDWHQDVHQ]DDWWUH]]L S S S
Imballo Confezione regalo Valigetta in plastica Valigetta in plastica
2OLRPRWRUH S S S
2OLREDUUDHFDWHQD S S S
104
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BarraeCatena
NomemodeIIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Barra guida (senza schermo)
- numero parte Carlton
QXPHURSDUWH77,
- Colore
:10+&81%<
308714003
Giallo
:10+&81%<
308714003
Giallo
:10+&81%<
308946004
Giallo
Catena
- numero parte Carlton
QXPHURSDUWH77,
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
Barra guida (senza schermo)
QXPHURSDUWH2UHJRQ
QXPHURSDUWH77,
- Colore
6'($?<
300961008
Giallo
6'($?<
300961008
Giallo
6'($?<
308109004
Giallo
Catena
QXPHURSDUWH2UHJRQ
QXPHURSDUWH77,
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Barra e catena
Barra guida CSA045 CSA045 CSA047
Catena CSA044 CSA044 CSA046
Certificazione / Conformit
La certificazione CE completa
comprende:
- Sicurezza S S S
- EMC S S S
- Rumore S S S
- Vibrazioni S S S
Conformit emissioni Fase 2 EU Fase 2 EU Fase 2 EU
Durata 50 ore 50 ore 50 ore
105
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTAGGIO
AVVERTENZE:
1HO FDVR LQ FXL PDQFKL XQ FRPSRQHQWH QRQ
tentare di utilizzare lapparecchio prima di
esserselo procurato, La mancata osservanza
di questa avvertenza pu provocare gravi
lesioni fisiche. Questo prodotto stato inserito
nellimballo con tutte le sue parti.
AVVERTENZE:
1RQ FHU FDU H GL DSSRU W DU H PRGL I L FKH
allapparecchio n di aggiungere accessori il
FXL XWLOL]]R QRQ q UDFFRPDQGDWR 7DOL PRGLILFKH
equivalgono a un utilizzo non consentito e
possono causare situazioni pericolose in grado di
provocare gravi lesioni fisiche.
NOTE: La motosega stata testata in fabbrica.
normale trovare tracce di lubrificante sulla
motosega. Leggere e rimuovere tutte le targhette
e riporre assieme al Manuale dIstruzioni.
AVVERTENZE:
Prima del primo utilizzo, essenziale seguire
le istruzioni del paragrafo Regolazione Catena
(il paragrafo che segue questa sezione) per
assicurarsi che la barra e la catena non si siano
DOOHQWDWH GXUDQWH LO WUDVSRUWR 1RQ PHWWHUH PDL
in funzione la motosega se le catene sono state
regolate incorrettamente. La mancata osservanza
di questa avvertenza pu provocare gravi lesioni
fisiche.
DISIMBALLAGGIO
Q Estrarre con cautela la sega e tutti gli accessori dal
cartone di imballaggio. Accertarsi che siano presenti
tutti gli elementi indicati nellelenco dei componenti.
Q Controllare lapparecchio attentamente ed accertarsi
che, nel corso del trasporto, non si sia rotto o
danneggiato nulla.
Q 1RQ JHW W DU H O L PEDO O DJJL R SU L PD GL DYHU H
accuratamente controllato lapparecchio ed essersi
accertati che funzioni correttamente.
Q 1HOFDVRLQFXLYLVLDQRSDUWLPDQFDQWLRGDQQHJJLDWH
ricolgersi al proprio centro assistenza Ryobi.
LISTA COMPONENTI
Motosega
Copertura lame
Chiave a combinazione
Lubrificante motore 2 tempi
Lubrificante barra e catena
9DOLJHWWD5&6&$5&6&$
Manuale dIstruzioni
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE CATENA
(TENSIONAMENTO SENZA ATTREZZI)
Vedere le Figure 2-3, 37, 42-45.
AVVERTENZE:
1RQ WRFFDUH Qq UHJRODUH OD FDWHQD PHQWUH
il motore in funzione. La motosega molto
affilata. Indossare sempre guanti di protezione
quando sis volge la manutenzione sulla catena.
Q Fermare il motore prima di impostare la tensione della
catena.
Q Allentare leggermente la manopola di blocco della
copertura frizione facendo pressione sulla stessa e
girandola in senso orario. (Figura 37)
Q Girare in senso orario il dispositivo di tensionamento
catena per mettere la catena sotto tensione. (Figura
44)
Note: Una catena fredda viene messa correttamente
sotto tensione quando la parte interna della barra di
guida non mostra alcuna parte allentata, la catena
rigida, e pu essere girata a mano senza bloccarsi.
Q Ritensionare la catena quando le parti piatte degli
anelli della catena sporgono dalla scanalatura della
barra. (Figura 3)
Note: Durante le normali operazioni con la motosega,
la temperatura della catena aumenta. Gli anelli della
catena correttamente tensionata sporgeranno di circa
1,2mm dalla scanalatura della barra. La punta della
chiave a combinazione pu essere utilizzata come
guida per determinare la corretta tensione di una
catena calda.
Note: Catene nuove tendono ad allentarsi: controllare
spesso la tensione della catena e la tensione.
$SSOLFDUHODVWHVVDQRUPDSHUXQXWHQVLOH18292
Q Alzare la punta della barra di guida e girare il
dispositivo di tensionamento della catena in senso
orario. (Figura 43)
Q Ripetere questo procedimento fino a che non si sar
eliminato ogni eventuale allentamento della catena.
Q Con la punta della barra di guida rivolta in alto,
assicurare la manopola di blocco del coperchio della
frizione. La catena correttamente tensionata quando
non mostra alcun allentamento nella parte interna
della barra di guida, la catena tesa, ma possibile
girarla a mano. Assicurarsi di non aver inserito il freno
della catena.
Note: Se la catena troppo tesa, non girer. Allentare la
manopola di blocco del coperchio della frizione premendo
sullo stesso e girandolo lentamente in senso anti-
orario, quindi ruotare in senso anti-orario il dispositivo
di tensionamento catena. Alzare la punta della barra e
riassicurare la manopola di blocco del coperchio della
frizione. Assicurarsi che la catena ruoti senza bloccarsi.
106
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZE:
Event ual i di st razi oni durant e l ut i l i zzo di
questo prodotto potranno causare una perdita
di cont rol l o. Ri cordare che una mi ni ma
disattenzione potr causare gravi danni alla
persona.
AVVERTENZE:
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza
con protezioni laterali mentre si utilizzano
TXHVWL DWWUH]]L 1RQ ULVSHWWDUH TXHVWD UHJROD GL
base potr causare gravi lesioni personali dal
momento che si potr essere colpiti da materiali
di rimbalzo.
AVVERTENZE:
1RQ XWL O L ]]DUH SURO XQJKH R DFFHVVRUL QRQ
raccomandati dalla ditta produttrice. Lutilizzo di
prolunghe o accessori non raccomandati potr
causare gravi danni alla persona.
AVVERTENZE:
Indossare protezioni per gli occhi che rispettino
OH QRUPH VWDELOLWH GDOOR VWDQGDUG (1 FRPH
pure cuffie ed elmetti protettivi, mentre si utilizza
questo utensile. La mancata osservanza di
questa avvertenza potr causare gravi lesioni
personali.
AVVERTENZE:
Lesposizione a vibrazioni causate dallutilizzo
prolungato di elettroutensili a mano, potr
causare danni ai vasi sanguigni e ai nervi delle dita,
delle mani e alle articolazioni di persone con problemi
di circolazione o alle quali si gonfiano spesso le mani.
Un utilizzo prolungato di questo utensile in temperature
basse, ha causato danni ai vasi sanguigni anche in
soggetti sani. Se si verificano sintomi come perdita della
sensibilit, perdita di forza, cambiamenti del colore e
della consistenza della pelle, o si perde la sensibilit di
dita, mani e articolazioni, smettere di utilizzare lutensile
e rivolgersi a un medico. Un sistema anti-vibrazioni non
garantisce leliminazione di questi probemi. Coloro che
utilizzano elettroutensili frequentemente e regolarmente,
devono monitorare attentamente le loro condizioni fisiche
e le condizioni degli utensili.
APPLICAZIONI
Questo prodotto indicato per gli scopi indicati di
seguito:
Q 2SHUD]LRQLGLEDVHGLVIURQGDWXUDSRWDWXUDHWDJOLR
Q Rimozione di contrafforti.
IMPARARE A CONOSCERE LA MOTOSEGA
Vedere le Figure 1a - 1b.
Per utilizzare la motosega in totale sicurezza,
necessario avere ben compreso il manuale duso e le
indicazioni riportate sullapparecchio e conoscere con
precisione il lavoro che si desidera effettuare.
Prima di procedere allutilizzo della motosega,
necessario acquisire dimistichezza con tutte le sue
funzionalit e specificit in termini di sicurezza.
Respi ngente protezi one dentata Il respi ngente
protezione dentata integrale (vedere la figura 1) pu
essere utilizzato come sostegno quando si svolgono
delle operazioni di taglio.
LEVA DELL'ARIA
La leva dellaria apre e chiude la valvola dellaria nel
FDUEXUDWRUH 3Xz HVVHUH &203/(7$0(17($3(57$ R
LQSRVL]LRQHGL1250$/()81=,21$0(172
SCHERMO IMPUGNATURA ANTERIORE / FRENO
CATENA
Il freno del l a catena progettato per bl occare
immediatamente il movimento della catena. Quando lo
VFKHUPRGHOOLPSXJQDWXUDDQWHULRUHLOIUHQRGHOODFDWHQD
viene spinto verso la barra, la catena si dovr fermare
immediatamente. Il freno della catena non previene
eventuali contraccolpi.
BARRA DI GUIDA
La parra di guida dotata di una piccola punta a raggi
che riduce la possibilit di contraccolpi.
CATENA A BASSO CONTRACCOLPO
La catena a basso contraccolpo aiuta a diminuire la
forza del contraccolpo evitando che le lame affondino e
si incastrino nella zona di taglio dove si potr verificare il
contraccolpo.
BULBO POMPETTA (PRIMER) DEL CARBURANTE
Il bulbo pompa il carburante dal serbatoio al carburatore.
LEVA DELL'ACCELERAZIONE
La leva dellaccelerazione viene utilizzata per controllare
il movimento rotatorio della catena.
AVVERTENZE:
Prima di ricaricare il carburante spegnere il
PRWRUH 1RQ DJJLXQJHUH PDL FDUEXUDQWH D XQ
utensile ancora in funzione o che abbia un
motore caldo. Spostarsi di almeno 10 metri dal
luogo dove si effettuata la ricarica di carburante
SULPD GL DYYLDUH LO PRWRUH 121 )80$5( /D
mancata osservanza di questa avvertenza potr
107
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
risultare in gravi lesioni personali.
CARBURANTE E RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
MANIPOLAZIONE DEL CARBURANTE IN TOTALE
SICUREZZA
AVVERTENZE:
Cont rol l are che non vi si ano perdi t e di
carburant e. Se si i ndi vi duano perdi t e di
carburante, correggerele prima di utilizzare
lattrezzo per prevenire incendi o ustioni.
Q Manipolare sempre il carburante con cautela; si tratta
di un prodotto altamente infiammabile.
Q Versare sempre i l carburante i n un ambi ente
allaperto, non inalarne i vapori.
Q (YLWDUHTXDOVLDVLFRQWDWWRFRQEHQ]LQDRROLR1HOFDVR
in cui si entri in contatto con tali sostanze, lavarsi
immediatamente con acqua e sapone.
Q Evitare qualunque spruzzo di benzina o olio negli
occhi. Se la benzina o lolio colpiscono gli occhi,
l avarl i i mmedi atamente con acqua pul i ta. Se
compaiono segni di irritazione persistenti, consultare
immediatamente un dottore.
Q Rimuovere immediatamente le tracce di carburante
versato. Far riferimento al capitolo Riempimento
GHO 6HUEDWRLR QHOOD VH]LRQH 1RUPH 6SHFLILFKH GL
Si curezza del presente manual e per ul teri ori
informazioni di sicurezza.
MISCELA DI CARBURANTE
Q Questo apparecchio funziona con un motore a 2
tempi che necessita di una miscela di benzina e olio
di sintesi per 2 tempi. Mescolare la benzina senza
piombo e lolio di sintesi per motori per 2 tempi in un
recipiente pulito destinato a contenere benzina.
Q Il motore funziona con benzina senza piombo per
autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 o
superiore ad esso.
Q 1RQXWLOL]]DUHPLVFHOHGLEHQ]LQDROLRYHQGXWHSUHVVR
le stazioni di servizio, in particolar modo le miscele
per motoveicoli, ciclomotori, ecc.
Q Utilizzare esclusivamente un olio di sintesi per 2
WHPSL SHU PRWRUL UDIIUHGGDWL DG DULD 1RQ XWLOL]]DUH
olio motore per autovetture n olio per 2 tempi per
fuoribordo.
Q Mescolare la benzina e lolio di sintesi per 2 tempi
secondo un rapporto di 50:1 (2%).
Q Mescol are bene i l carburante pri ma di ogni
riempimento del serbatoio.
Q 0HVFRODUH LO FDUEXUDQWH LQ SLFFROH TXDQWLWj 1RQ
mescolare carburante per oltre un mese. Si consiglia
inoltre di utilizzare un olio di sintesi per 2 tempi
contenente uno stabilizzatore di carburante.
CARBURANTI OSSIGENATI
Alcune benzine convenzionali sono mescolate con
alcool o con un composto di etere. Questi tipi di benzine
vengono definiti carburanti ossigenati.
Se si utilizza un carburante ossigenato, assicurarsi che
sia senza piombo e rispetti il numero minimo di ottani
richiesti. Prima di utilizzare un carburante ossigenato,
accertarsi dei suoi contenuti. In alcuni paesi queste
informazioni sono riportate sulla pompa della benzina. Le
seguenti percentuali di carburanti ossigenati sono quelle
approvate dallEPA (Environment Protection Agency
lente statunitense che si occupa della protezione
ambientale):
EtanoIo (aIcooI etiIico o grain) 10% per voIume. Sar
possibile utilizzare benzina contenente fino al 10% di
etanolo per volume. La benzina che contine etanolo potr
essere indicata con il nome di Gasolio. Non utiIizzare
carburante E85.
MTBE (metiI-terziar-butiI etere) 15% per voIume. Sar
SRVVLELOHXWLOL]]DUHEHQ]LQDFRQWHQHQWHGL0%7(SHU
volume.
MetanoIo (aIcooI metiIico o spirito di Iegno) 5% per
voIume. Si potr uti l i zzare benzi na contenente
fino al 5% di metanolo per volume purch contenga
cosolventi e inibitori di corrosione che proteggano il
sistema del carburante. La benzina contenente oltre il
GL PHWDQROR SRWUj LQWHUIHULUH FRQ ODYYLDPHQWR HR OH
prestazioni della macchina. Potr inoltre danneggiare
parti in metallo, gomma e plastica o il sistema del
carburante. Se si notano dei difetti di funzionamento,
acquistare il carburante presso unaltra stazione di
servizio o cambiare marca di carburante.
NOTE: Danni al sistema carburante o problemi di
prestazioni risultanti dallutilizzo di carburante ossigenato
contenente percentuali superiori a quelle indicate sopra
non saranno coperti da garanzia.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Vedere Figura 5
Q ulire il serbatoio nellarea intorno al tappo per
prevenire eventuali contaminazioni di carburante.
Q Svitare lentamente il tappo del serbatoio.
Q Versare con cautela la miscela di carburante. Evitare
di spargerla al di fuori.
Q Prima di riavvitare il tappo, pulire la guarnizione e
assicurarsi che sia in buono stato.
Q Riposizionare immediatamente il tappo del serbatoio
e serrarlo a fondo. Rimuovere le tracce di carburante
eventualmente versato.
$**,81*(5(,00$*,1(3203$/8%5,),&$17(
'$$/75,0$18$/,68//$%(1=,1$
108
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
1 litro + 20 ml
2 litri + 40 ml
3 litri + 60 ml = 50:1
4 litri + 80 ml
5 litri + 100 ml
AGGIUNGERE LUBRIFICANTE ALLA BARRA E ALLA
CATENA
Vedere la Figura 6.
8WLOL]]DUH OXEULILFDQWH SHU EDUUD H FDWHQD 5\REL 7DOH
prodotto indicato per queste parti, ed formulato
per garantire ottime prestazioni a una vasta gamma di
temperature senza essere diluito. La motosega utilizza
una tanica di lubrificante circa per tanica di carburante.
Note: 1RQ XWL O L ]]DUH O XEUL IL FDQWL VSRUFKL XVDWL R
comunque conaminati. In caso contrario si potranno
danneggiare la pompa del lubrificante, la barra o la
catena.
Q Versare con attenzione il lubrificante per barra e
catena nel serbatoio.
Q Riempire il serbatoio ogni volta che si ricarica il
motore di carburante.
MESSA IN FUNZIONE DEL FRENO CATENA
Vedere le Figure 7-8.
Controllare le condizioni del freno della catena prima di
ogni uso.
Q Innestare il freno della catena ruotando la mano
sinistra attorno allimpugnatura anteriore, premendo
FRQ OD PDQR OD OHYD GHO IUHQR FDWHQDOR VFKHUPR
dellimpugnatura verso la barra mentre la catena
ruota rapidamente. Mantenere entrambe le mani sulle
impugnature della sega.
Q 5HLPSRVWDUH LO IUHQR QHOOD SRVL]LRQH GL 1250$/(
)81=,21$0(172 DIIHUUDQGR OD SDUWH VXSHULRUH
GHO O D O HYD GHO I UHQR O R VFKHUPR GHO O D PDQR
e spingendo verso limpugnatura anteriore fino a
quando non si sente uno scatto.
AVVERTENZE:
Se il freno della catena non blocca la catena
immediatamente, o se non rimane bloccato nella
posizione di funzionamento automaticamente
senza che l operatore l o regga i n questa
posizione, far controllare la sega da un centro
assi stenza autori zzato pri ma di uti l i zzare
lutensile.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Vedere le Figure 8 13.
Un motore freddo o caldo influiscono sullavviamento
dellutensile.
AVVERTENZE:
7HQHUHLOFRUSRDVLQLVWUDGHOODOLQHDGHOODFDWHQD
1RQ VFXRWHUH PDL OD PRWRVHJD R OD FDWHQD Qq
sporgersi oltre la linea della catena.
Q Posizionare la motosega su una superficie piana e
assicurarsi che non vi siano oggetti nelle immediate
vicinanze che possano entrare in contatto durante le
operazioni di lavoro con la barra o con la catena.
Q Reggere la motosega dal manico anteriore in modo
saldo con la mano sinistra e mettere il piede destro in
corrispondenza della base del manico posteriore.
Avviamento a freddo:
Q Posizionare linterruttore sulla posizione di CORSA
(I).
Q Assicurarsi che il freno della catena sia in posizione
FRUUHWWDWLUDQGRODOHYDORVFKHUPRPDQR
Q Premere e rilasciare almeno 7 volte il bulbo pompetta
(primer) del carburante.
Q 7LUDUHODOHYDGHOODULDDO MASSIMO.
Q 4XDQGR OD WHPSHUDWXUD q VXSHULRUH DL & WLUDUH
la leva di avviamento fino a che il motore non si
mette in funzione, ma non pi di 3 volte. Quando
OD WHPSHUDWXUD q LQIHULRUH D & WLUDUH OD OHYD GL
avviamento fino a che il motore non venga avviato,
ma non pi di 5 volte.
Q Spingere la leva dellaria nella posizione di CORSA.
7LUDUH OD OHYD GL DYYLDPHQWR ILQR D FKH LO PRWRUH QRQ
inizi a girare.
Note: Lasciare che la motosega funzioni in questa
posizione per 15-30 secondi, a seconda della
temperatura.
Q Rilasciare il grilletto e premere e rilasciare la
leva dellaccelerazione per far ritornare il motore
alla velocit di minimo dopo un tempo totale di
funzionamento di 30 secondi.
ATTENZIONE:
Se non si rilascer la leva dellaccelerazione
quando la leva del freno catena inserita,
lutensile potr essere gravemente danneggiato.
1RQSUHPHUHPDLHWUDWWHQHUHLOJULOOHWWRPHQWUHLO
freno della catena inserito.
Avviamento a caIdo:
Q Posizionare linterruttore sulla posizione di CORSA
(I).
Q Assicurarsi che il freno della catena sia in posizione
FRUUHWWDWLUDQGRODOHYDORVFKHUPRPDQR
Q 7LUDUHODOHYDGHOODULDDO MASSIMO.
Q 7LUDUH OD OHYD GL DYYLDPHQWR ILQR D FKH LO PRWRUH QRQ
venga avviato, ma non pi di 5 volte. Se il motore
non parte dopo 5 colpi, utilizzare il procedimento per
avviare il motore a freddo.
Q Premere e rilasciare la leva dellaria per fare ritornare
il motore alla velocit di minimo.
}
109
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FERMAREILMOTORE
Vedere le Figure 7 e 14.
Rilasciare la leva dellaria e lasciare che il motore giri
alla velocit di minimo. Per bloccare il motore, spostare
linterruttore di accensione in posizione stop 1RQ
abbandonare a terra la motosega se la catena continua a
girare. Come ulteriore precauzione di sicurezza, inserire
il freno della catena quando la motosega non viene
utilizzata.
1HO FDVR LQ FXL OLQWHUUXWWRUH GL DFFHQVLRQH QRQ EORFFKL
la motosega, spingere la leva dellaria completamente
(posizione FuII) e inserire il freno della catena per
bloccare il motore. Se linterruttore di sicurezza non
blocca la motosega quando viene posizionato su stop,
far riparare linterruttore prima di utilizzare di nuovo la
motosega per prevenire gravi danni o lesioni.
NOTE: Una volta finito il lavoro, allentare la pressione del
serbatoio svitando e quindi stringendo di nuovo i coperchi
del serbatoio carburante e lubrificante. Lasciare che il
motore si raffreddi prima di riporre lutensile.

REGOLAZIONE VELOCIT
Vedere Figura 15.
Q Se il motore parte, funziona e accelera, ma non gira
DOPLQLPRJLUDUHODYLWHGHOPLQLPR7LQVHQVRRUDULR
per aumentare la velocit di minimo.
Q Se la catena gira a vuoto, girare la vite del minimo
7 LQ VHQVR DQWLRUDULR SHU ULGXUUH OH ULYROX]LRQL DO
minuto (RPM) al minimo e bloccare il movimento della
catena. Se la catena continua a muoversi, contattare
un centro servizi autorizzato per apportare le dovute
regolazioni e smettere di utilizzare lutensile fino a
che non siano state apportate le dovute riparazioni.
AVVERTENZE:
LA CATENA NON DOVREBBE MAI GIRARE A
VUOTO. In caso contrario si poranno verificare
gravi danni e lesioni personali.
SPINTA E TRAZIONE
Vedere la Figura 16.
La forza di reazione sempre contraria alla direzione
di movimento della catena.Per questo loperatore deve
HVVHUH SURQWR D UHJRODUH OD 63,17$ TXDQGR HVHJXH
XQ WDJOLR SDUWHQGR GDO EDVVR H UHJRODUH OD 75$=,21(
quando il taglio viene effettuato partendo dallalto.
Note: La motosega stata collaudata in fabbrica. La
presenza di residui di grasso sulla sega una condizione
normale.
PRECAUZIONI CONTRACCOLPO
Vedere le Figure 17-18.
Il contraccolpo rotativo si verifica quando la catena in
movimento entra in contatto con un oggetto allinterno
GHOOD =RQD 3HULFRORVD GL &RQWUDFFROSR GHOOD EDUUD GL
guida. Il risultato una reazione veloce che causa un
movimento verso lalto e allindietro verso loperatore.
Questa reazione pu causare una perdita di controllo, il
che potr risultare in gravi lesioni.
PREPARAZIONE DEL TAGLIO
AFFERRARECORRETTAMENTEIMANICI
Vedere la Figura 19.
Vedere il paragrafo Norme Generali di Sicurezza per
ulteriori informazioni sullattrezzatura di protezione da
indossare.
Q Indossare guanti anti-scivolo per una massima presa
e protezione.
Q Afferrare l a motosega con entrambe l e mani
H LQ PRGR VDOGR 7HQHUH VHPSUH OD PDQR VLQLVWUD
sullimpugnatura anteriore e quella destra su quella
posteriore mantenendo il corpo a sinistra della linea
della catena.
AVVERTENZE:
1RQ DIIHUUDUH PDL OXWHQVLOH FRQ OD PDQR GHVWUD
sul l i mpugnat ura ant eri ore (i mpugnat ura
incrociata), dal momento che in questa posizione
il corpo risulta essere lungo la linea della catena.
Q Afferrare in modo saldo la motosega mentre il motore
in funzione. Le dita dovranno essere posizionate
attorno allimpugnatura con i pollici allinterno
del l i mpugnatura. Afferrando i n questo modo
lutensile vi saranno meno possibilit di contraccolpi
e meno reazioni inaspettate da parte della motosega.
Impugnando la motosega con pollici e dita sullo
stesso lato del manico pericoloso perch un piccolo
rimbalzo della sega potr causare una perdita di
controllo.
AVVERTENZE:
Vedere la Figura 20
121 PHWWHUH LQ IXQ]LRQH OD OHYD GHOODULD FRQ OD
mano sinistra e reggere limpugnatura anteriore
con la mano destra. Fare in modo che nessuna
parte del corpo si trovi lungo la linea della catena
mentre la sega in funzione.
CORRETTA POSIZIONE DI TAGLIO
Vedere la Figura 21.
Q Bilanciare il peso del proprio corpo, posizionandosi
saldamente con i piedi su una superficie piana.
Q 7HQHUHLOEUDFFLRVLQLVWURFRQLOJRPLWREORFFDWRLQXQD
posizione a braccio teso per resistere ad eventuali
contraccolpi.
Q 7HQHUHLOFRUSRDVLQLVWUDGHOODOLQHDGHOODFDWHQD
Q 7HQHUHLOSROOLFHDOOLQWHUQRGHOOLPSXJQDWXUD
PRECAUZIONI AREA DI LAVORO
Vedere la Figura 22.
Q Impiegare la motosega soIo per tagliare legno o
materiali derivati dal legno.
110
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 1RQ SHUPHWWHUH DL EDPELQL GL PHWWHUH LQ IXQ]LRQH OD
VHJD 1RQ SHUPHWWHUH D SHUVRQH FKH QRQ DEELDQR
letto le istruzioni o non conoscano il corretto utilizzo
della motosega di utilizzare lutensile.
Q 7HQHUH DLXWDQWL RVVHUYDWRUL EDPELQL H DQLPDOL D
DISTANZA DI SICUREZZA dalla zona di taglio.
Durante le operazioni di taglio, la distanza di sicurezza
sar pari al doppio dellaltezza dellalbero pi grande
da tagliare. Durante le operazioni di taglio, tenere una
distanza minima di 5 metri tra gli operatori.
Q 7DJOLDUH VHPSUH WHQHQGR L SLHGL VXO WHUUHQR SHU
prevenire eventuali perdite di equilibrio.
Q 1RQ WDJOLDUH D XQDOWH]]D VXSHULRUH DO SHWWL GDO
momento che una motosega tenuta a questa altezza
sar difficile da controllare in caso di contraccolpi.
Q 1RQWDJOLDUHDOEHULDFFDQWRDILOLHOHWWULFLRDOWULHGLILFL
Lasciare che siano dei professionisti a svolgere
queste operazioni.
Q 7DJOLDUHVRORTXDQGRODOXFHHODYLVLELOLWjSHUPHWWRQR
adeguate condizioni di lavoro.
PROCEDURE OPERATIVE DI BASE/OPERAZIONI DI
TAGLIO
Praticare il taglio su alcuni tronchi piccoli utilizzando la
seguente tecnica per imparare a utilizzare la motosega
prima di passare a svolgere un lavoro pi impegnativo.
Q Posizionarsi correttamente davanti al tronco con la
motosega che gira al minimo.
Q Accelerare il motore prima di iniziare a tagliare
premendo la leva dellacceleratore.
Q Iniziare a tagliare posizionando la motosega contro il
tronco.
Q Mantenere il motore al massimo durante il taglio.
Q Lasciare che la sega svolga il taglio per voi; esercitare
solo una leggera pressione verso il basso. Forzare la
motosega nel taglio potr causare danni alla barra,
alla catena e al motore.
Q Rilasciare la leva dellacceleratore non appena il
taglio stato fatto, lasciando che il motore giri a
vuoto. Far girare la motosega senza un carico di
taglio potr consumare la catena, la barra e il motore.
Q 1RQIDUHSUHVVLRQHVXOODPRWRVHJDDOODILQHGHOWDJOLR
dal momento che ci potr causare alla motosega di
cadere in una posizione non sicura.
TAGLIARE ALBERI IN CONDIZIONI PERICOLOSE
AVVERTENZE:
1RQ WDJOLDUH DOEHUL LQ FRQGL]LRQL FOLPDWLFKH
avverse come per esempio con venti forti o
pioggia. Attendere che le condizioni climatiche
migliorino prima di intrapendere un lavoro.
Quando si taglia un albero, importante ricordare
tutte le avvertenze per prevenire gravi lesioni
personali.
Q 1RQ WDJOLDUH DOEHUL SLHJDWL FRQ SDUWL PDUFH FRQ OD
corteccia che si sta staccando o con tronchi cavi.
Abbattere questi alberi con attrezzature idonee e
quindi provedere al taglio.
Q 1RQ WDJOLDUH DOEHUL SRVL]LRQDWL DFFDQWR D FDYL HOHWWULFL
o ad edifici.
Q Prima di effettuare il taglio controllare che gli alberi
non abbiano rami danneggiati o secchi che potranno
staccarsi e cadere durante il taglio.
Q Controllare sempre la cima dellalbero mentre lo
si taglia per verificare che cadr nella direzione
desiderata.
Q Se lalbero inizia a cadere in una direzione diversa da
quella desiderata, o se la motosega rimane impigliata
durante le operazioni di lavoro, lasciare la motosega
e mettersi in slavo!
PROCEDURA CORRETTA PER L'ABBATTIMENTO DI
ALBERI
Vedere le Figure 23 26
Q Scegliere un percorso di fuga (ed eventualmente un
percorso alternativo se quello prescelto risultasse
bloccato). Sgomberare tempestivamente la zona
circostante lalbero e accertarsi che non siano
presenti ostacoli lungo il percorso di fuga previsto.
Liberare da ostacoli il percorso di fuga, per un raggio
GLFLUFDGDOSHUFRUVRGLFDGXWDSUHYLVWR
Q 7HQHUH LQ FRQWR OD IRU]D H OD GLUH]LRQH GHO YHQWR
la pendenza e lequilibrio dellalbero e la posizione
dei rami pi grossi. Questi fattori influiscono sulla
GLUH]LRQH GL FDGXWD GHOODOEHUR 1RQ WHQWDUH GL
abbattere un albero lungo un asse diverso dal suo
asse di caduta naturale
Q Incidere una tacca di direzione nel fusto avente una
SURIRQGLWj SDUL D FLUFD GHO GLDPHWUR GHO WURQFR
Le tacche di direzione devono intersecarsi ad angolo
retto rispetto allasse di caduta. Asportare i residui
dalla tacca per formare una linea retta. Per evitare
di caricare la sega con il peso del tronco, eseguire
sempre il taglio basso diritto per primo e quindi il
taglio inclinato superiore.
Q Effettuare il taglio di abbattimento perpendicolarmente
al fusto, in una posizione di 5 cm (2 in) al massimo
sopra il taglio della tacca di direzione e dalla parte
opposta a questa tacca.
Nota: 1RQ FRPSOHWDUH PDL LO WDJOLR GDOOD SDUWH
della tacca, ma lasciare sempre una porzione di
fusto intatta tra la tacca di direzione e il taglio di
DEEDWWLPHQWRFLUFDFPLQRGHOGLDPHWURGHO
tronco). Questa parte del fusto si chiama cerniera
o legno di ceniera e serve a guidare la caduta
dellalbero, impedendo lo slittamento o la torsione del
fusto quando si distacca dalla ceppaia.
Q Con fusti particolarmente grossi, fermarsi con il taglio
di abbattimento quando la sua profondit sufficiente
per far cadere lalbero o per riassestarlo sulla ceppaia.
Infilare quindi cunei di legno dolce o di plastica nel
111
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
taglio in modo da fornire uno spazio agibile per la
catena. Spingere i cunei allinterno del taglio poco per
volta.
Q Quando lalbero manifesta i primi sintomi di caduta,
arrestare la sega e riporla a terra immediatamente.
Ritirarsi lungo il percorso di fuga osservando
comunque lazione per verificare che non cada nulla
nella direzione di fuga.
AVVERTENZE:
1RQ HIIHWWXDUH PDL LO WDJOLR GL DEEDWWLPHQWR ILQR
alla tacca di direzione, poich la cerniera guida
la caduta dellalbero. Questa porzione del fusto
deve rimanere intatta tra la tacca e il taglio di
abbattimento.
RIMOZIONE DEI CONTRAFFORTI
Vedere la Figura 27.
I contrafforti sono protuberanze legnose che si sviluppano
nellangolo tra le radici laterali e la loro inserzione al
fusto, interessando la porzione basale del fusto stesso.
necessario rimuovere queste protuberanze prima di
abbattere un albero. Praticare prima un taglio orizzontale
nel contrafforte, seguito da un taglio verticale. Eliminare
queste porzioni dalla zona di lavoro. Dopo aver eliminato
tutti gli elementi cadenti, attenersi alla procedura di
abbattimento appropriata. Consultare la precedente
sezione Funzionamento
Procedura corretta per labbattimento di alberi in questo
manuale.
SEZIONAMENTO
Vedere la Figura 28.
Per sezionamento sintende loperazione di segatura
del fusto di un albero atterrato in toppi della lunghezza
desiderata.
Q Segare un solo toppo alla volta.
Q Durante loperazione, sostenere i toppi di piccole
dimensioni con un cavalletto o un toppo di diametro
maggiore.
Q 7HQHUH SXOLWD OD ]RQD GL WDJOLR $VVLFXUDUVL FKH
non siano presenti corpi che durante loperazione
potrebbero venire a contatto con la punta della
barra di guida e con la catena, onde evitare possibili
contraccoIpi. Consultare la precedente sezione
1RUPH 6SHFLIFKH GL 6LFXUH]]D &RQWUDFFROSR LQ
questo manuale.
Q Durante le operazioni di sezionamento, porsi sul
fianco a monte in modo che la sezione recisa del
toppo non possa rotolare e colpire loperatore.
Q talvolta impossibile evitare il grippaggio della catena
(anche con le normali tecniche di taglio) ed difficile
prevedere in che direzione si assester un toppo
dopo il taglio.
SEZIONAMENTOCONUNCUNEO
Vedere la Figura 29.
Se il diametro del fusto sufficiente per poter infilare un
cuneo nel taglio ed evitare di toccarlo con la catena, si
consiglia di utilizzare il cuneo per tenere aperto il taglio e
impedire il grippaggio della catena.
SEZIONAMENTO DI FUSTI SOTTO TENSIONE
Vedere la Figura 30.
(VHJXLUH LO SULPR WDJOLR GL VH]LRQDPHQWR SHU GHO
diametro totale del tronco e completarlo con un taglio di
GDOODWRRSSRVWR,OIXVWRWHQGHUjDSLHJDUVLGXUDQWHLO
taglio. La sega potrebbe ingripparsi o incepparsi nel fusto
se si esegue il primo taglio a una profondit maggiore di
GHOGLDPHWURWRWDOH
Prestare particolare attenzione quando i fusti sono sotto
tensione per impedire alla barra e alla catena di rimanere
intrappolate.
SEZIONAMENTO DALL'ALTO
Vedere la Figura 31.
Partire con il taglio dalla parte superiore del tronco,
mettendo la sega a contatto con il tronco ed esercitando
XQD OHJJHUD SUHVVLRQH YHUVR LO EDVVR 1RWDUH FRPH OD
sega tender a scivolare via dalla presa.
SEZIONAMENTO DAL BASSO
Vedere la Figura 32.
Partire con il taglio dalla parte inferiore del tronco,
mettendo la sega a contatto con il tronco ed esercitando
una leggera pressione verso lalto. Durante questa
operazione, la sega tender a scivolare verso loperatore.
Essere pronti a far fronte a questa reazione e tenere
saldamente la sega per mantenerla sotto controllo.
SRAMATURA E POTATURA
Vedere le Figure 33 - 34.
Q Lavorare lentamente, mantenendo una presa salda
FRQ HQWUDPEH OH PDQL 7HQHUVL EHQ VDOGL LQ SLHGL SHU
non perdere lequilibrio.
Q Porsi con il corpo su di un lato dellalbero, con la sega
sullaltro lato. Lavorare dal lato del tronco opposto al
ramo da recidere.
Q 1RQ HVHJXLUH LO WDJOLR GD XQD VFDOD SRLFKp q PROWR
pericoloso. Affidare questa operazione ai professionisti
del settore.
Q 1RQ HVWHQGHUVL ROWUH ODOWH]]D GHO EXVWR SRLFKp
tenendo la sega ad unaltezza maggiore se ne
perder il controllo in caso di contraccolpo.
AVVERTENZE:
1RQ DUUDPSLFDUVL PDL VX XQ DOEHUR SHU VUDPDUOR
R SRWDUOR 1RQ VRVWDUH VX XQD VFDOD SLDWWDIRUPD
o un altro tronco n in qualsiasi altro posizione
che possa pregiudicare lequilibrio o il controllo
della sega.
Q Durante le operazioni di potatura, importante
ricordarsi di non eseguire un taglio a filo del ramo
112
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
principale o del fusto finch non si reciso questo
ramo grosso a met per ridurne il peso. Ci anche per
impedire di asportare strisce di corteccia dallelemento
principale.
Q 6H]LRQDUH XQ UDPR GDO EDVVR GL FLUFD GHO VXR
diametro con il primo taglio.
Q Sezionarlo dallalto per farlo cadere.
Q Concludere il taglio in modo pulito e uniforme contro
lelemento principale in modo che la corteccia possa
ricrescere e riparare la ferita.
AVVERTENZE:
Se i rami da tagliare si trovano ad unaltezza
superiore al proprio busto, affidare la potatura a
un professionista.
FUNZIONAMENTO
TAGLIO DI ASTONI ELASTICI
Vedere la Figura 35.
Un astone elastico un qualsiasi elemento dellalbero
(ramo, ceppaia radicata o giovane pertica) piegatosi sotto
tensione a causa di altri elementi e che, se il corpo che
lo trattiene venisse reciso o rimosso, manifesterebbe un
ritorno elastico improvviso. Una ceppaia radicata ha un
grosso potenziale di ritorno elastico alla sua posizione
verticale durante loperazione di sezionamento che
separa il fusto dalla ceppaia stessa. Prestare attenzione
agli astoni elastici, poich sono pericolosi.
AVVERTENZE:
Gli astoni elastici sono pericolosi e potrebbero
colpire loperatore provocando la perdita di
controllo della sega a catena. Le conseguenze
possono essere anche letali per loperatore.
MANUTENZIONE
AVVERTENZE:
Quando si svolgono operazioni di manutenzione,
utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi.
Utilizzare parti di ricambio diverse potr causare
rischi o danneggiare il prodotto.
AVVERTENZE:
Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza
con protezioni laterali durante operazioni con
elettroutensili o quando si svolgono operazioni
che producono polvere. In caso di polvere,
indossare inoltre una maschera anti-polvere.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
plastica. La maggior parte dei materiali plastici soggetta
a danni di vario tipo da solventi commerciali e pu essere
danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un
panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio,
grasso, ecc.
AVVERTENZE:
Evitare che sostanze come sostanze per freni,
benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti,
ecc. entrino in contatto con parti in plastica.
Le sostanze chimiche potranno danneggiare,
indebolire o distruggere la plastica, il che potr
risultare in gravi lesioni personali.
LUBRIFICAZIONE
7XWWH OH SDUWL GL TXHVWR XWHQVLOH VRQR OXEULILFDWH FRQ
una quantit sufficiente di lubbrificante per garantoire
ottime prestazioni durante le normali condizioni di
IXQ]LRQDPHQWR 1RQ VL ULFKLHGH ODSSOLFD]LRQH GL XOWHULRUH
lubrificante.
SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA
Vedere le Figure 36 - 45
PERICOLO:
1RQDYYLDUHPDLLOPRWRUHVHQRQVLVRQRLQVWDOODWL
la barra di guida, la catena, la copertura della
trasmissione e il tamburo della frizione. Se
questi componenti non sono montati, la frizione
potrebbe essere espulsa ed esplodere, causando
gravi infortuni per loperatore.
AVVERTENZE:
Leggere e comprendere appieno tutte le istruzioni
di sicurezza di questa sezione per evitare gravi
infortuni.
Q Portare sempre linterruttore nella posizione di
VSHJQLPHQWR2SULPDGLWRFFDUHODVHJD
Q Accertarsi che il freno della catena non sia innestato,
tirando la leva del freno in avanti verso limpugnatura
DQWHULRUHLQSRVL]LRQH&256$
NOTE: Quando si sostituiscono la barra e la catena,
utilizzare sempre la barra e la catena specificate nella
sezione Combinazioni Barra e Catena pi avanti in
questo manuale.
Q Indossare un paio di guanti per toccare la catena e
la barra. Questi componenti sono affilati e possono
presentare bave taglienti.
Q Premere la manopola di blocco della copertura della
frizione e girare in senso anti-orario fino a che non sia
possibile rimuovere la copertura della frizione. Q
Rimuovere la barra e la catena dalla loro sede.
Q Rimuovere la vecchia catena dalla barra.
Q Stendere la catena raddrizzando ogni strozzamento
e formare un cerchio. I denti taglienti devono essere
rivolti in direzione della rotazione della catena. Se
sono rivolti in direzione opposta, rovesciare il cerchio.
Q Inserire gli anelli della catena nella scanalatura della
barra come mostrato.
Q Posizionare la catena in modo da formare un cerchio
sulla parte posteriore della barra.
113
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 7HQHUHODFDWHQDLQSRVL]LRQHVXOODEDUUDHDYYROJHUH
il cerchio attorno alla ruota dentata.
Q Poggiare la barra a paro contro la superficie di
montaggio in modo che i suoi perni si inseriscano
nella fessura lunga.
Q Richiudere la piastra esterna della barra di guida,
accertandosi che il perno di regolazione sia inserito
nel foro di tensionamento della catena.
Q Richiudere la copertura della frizione e ruotare la
manopola di blocco della frizione in modo che regga il
coperchio correttamente.
NOTE: La barra deve essere in grado di muoversi
liberamente per consentire la regolazione della
tensione.
Q Eliminare eventuali allentamenti della catena girando
in senso orario la vite di tensionamento fino a quando
la catena non aderisce completamente contro la barra
e gli anelli non sono inseriti nella scanalatura.
Q Sollevare la punta della barra di guida e verificare
lassenza di flessioni.
Q Rilasciare la punta della barra e girare la vite di
tensionamento in senso orario di mezzo giro. Ripetere
la procedura fino a quando la catena perfettamente
in tensione.
Q 7HQHUH OD SXQWD GHOOD EDUUD GL JXLGD LQ DOWR H VHUUDUH
la manopola di blocco del coperchio della frizione.
La catena sar tesa correttamente se non presenta
avvallamenti al di sotto della barra di guida, se risulta
aderente ma pu essere ruotata a mano senza attrito.
Assicurarsi che il freno della catena non sia innestato.
NOTE: Una catena troppo tesa non potr ruotare.
Allentare leggermente la manopola di blocco del
coperchio frizione premendolo e quindi girandolo
i n senso anti orari o, qui ndi ruotare l a vi te di
tensionamento in senso antiorario. Sollevare la punta
della barra di guida e serrare nuovamente a fondo la
manopola di clocco del coperchio frizione. Assicurarsi
che la catena possa ruotare liberamente.
MANUTENZIONECATENA
Vedere le Figure 45 - 47.
PERICOLO:
Verificare che linterruttore sia in posizione 0
(STOP) prima di toccare la sega.
Utilizzare esclusivamente una catena a contraccolpo
basso per questa sega. Essa ridurr la possibilit di
contraccolpi se tenuta con cura.
Una buona manutenzione offrir prestazioni di taglio
costanti e veloci. La catena deve essere affilata quando
i trucioli appaiono piccoli e filamentosi, se la catena deve
essere forzata nel legno durante il taglio o se il taglio
QRQ ULVXOWD RPRJHQHR 7HQHUH SUHVHQWL OH RVVHUYD]LRQL
seguenti durante la manutenzione:
Q Unangolazione di affilamento scorretta della piastra
laterale pu aumentare il pericolo di forti contraccolpi.
Q Gioco del limitatore di spessore (limitatore di
spessore).
Q Un gi oco eccessi vo aumenta i l potenzi al e di
contraccolpo.
Q Un gioco insufficiente riduce la capacit di taglio.
Q Se i denti taglienti colpiscono oggetti duri (ad
esempio, chiodi, rocce) o vengono abrasi dalla sabbia
o dal fango presenti sul legno, affidare laffilamento
della catena a un centro servizi autorizzato.
NOTE: Esaminare la ruota dentata per identificarne segni
di usura o danno ogni volta che si rimonta la catena. Se
danneggiata o usurata nelle aree indicate, ordinarne una
di ricambio presso un concessionario autorizzato.
NOTE: Se non si comprende la corretta procedura di
affilatura catena dopo aver letto le istruzioni, far affilare la
catena da un centro servizi autorizzato o sostituirla con
una catena a basso contraccolpo.
AFFILAMENTO DEI DENTI TAGLIENTI
Vedere le Figure 48 51.
Affilare tutti i denti taglienti con langolazione specificata
e alla stessa lunghezza, poich un taglio rapido e preciso
il risultato di un affilamento uniforme di tutti i denti.
AVVERTENZE:
la motosega ha dei denti molto affilati. Indossare
sempre guanti di protezione quando si svolgono
le operazioni di manutenzione per prevenire gravi
lesioni personali.
Q 7HQGHUH OD FDWHQD SULPD GL DIILODUOD &RQVXOWDUH OD
precedente sezione Manutenzione - RegoIazione
deIIa tensione deIIa catena in questo manuale.
Q Utilizzare una lima e un portalima arrotondati con un
GLDPHWUR GL PP LQ$IILODUH L GHQWL SRUWDQGROL
nella posizione intermedia della barra.
Q 7HQHUHODOLPDDOLYHOORGHOODSLDVWUDLQWHVWDGHOGHQWH
1RQLQFOLQDUHHQRQRQGHJJLDUHODOLPD
Q Esercitare una pressione leggera ma decisa, e
procedere verso langolo anteriore del dente.
Q Allontanare la lima dal metallo ogni volta che si
esegue il movimento allindietro.
Q Affilare ogni dente con alcuni colpi decisi. I denti
taglienti verso sinistra vanno affilati tutti nella
medesima direzione, quindi necessario portarsi
sullaltro lato e affilare i denti taglienti verso destra in
direzione contraria.
Q Asportare le bave dalla lima con una spazzola a
setole metalliche.
ATTENZIONE
Una catena smussa o non affilata correttamente
pu aumentare la velocit del motore durante il
taglio e conseguentemente danneggiarlo.
AVVERTENZE:
Se la catena non affilata correttamente, si
aumenta il potenziale di contraccolpo.
114
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVVERTENZE:
La mancata sostituzione o riparazione di una
catena danneggiata pu causare lesioni gravi.
ANGOLO DI AFFILAMENTO DELLA PIASTRA IN
TESTA
Vedere la Figura 52.
Q ,'($/(LSRUWDOLPHSUHVHQWDQRWDFFKHGLJXLGD
che consentono di allineare perfettamente la lima per
formare langolo corretto con la piastra in testa.
Q 0(12',SHUGHSH]]DWXUDWDJOLRWUDVYHUVDOH
Q 3, ', XQ ERUGR VEDYDW R VL VPXVVD
velocemente.
ANGOLO DELLA PIASTRA LATERALE
Vedere la Figura 53.
Q ,'($/(,PSRVWD]LRQHDXWRPDWLFDVHVLLQVWDOOD
una lama dal diametro corretto nel portalima.
Q $81&,123URGXFHDWWULWRHVLVPXVVDUDSLGDPHQWH
DXPHQWD LO SRWHQ]LDOH GL &2175$&&2/32 5LVXOWD
dalluso di una lama dal diametro insufficiente o dal
tenere la lama troppo bassa.
Q $//,1',(752 5LFKLHGH XQD PDJJLRUH SUHVVLRQH
durante lalimentazione e provoca usura eccessiva
a barra e catena. Risulta dalluso di una lama dal
diametro eccessivo o dal tenere la lama troppo alta.
MANTENIMENTO DEL GIOCO DEL LIMITATORE DI
SPESSORE
Vedere le Figure 54 - 56.
Q Mantenere un gioco pari a 0,6 mm (0,025 in) per il
limitatore di spessore. Servirsi di un utensile adatto
per controllare il gioco del limitatore di spessore.
Q Verificare il gioco del limitatore di spessore ogni volta
che si affila la catena.
Q Servirsi di una lama piatta e di una piallatrice a filo
per ridurre uniformemente tutti i limitatori di spessore.
Impostare la piallatrice sul valore di 0,6 mm (0,025
in). Dopo aver ridotto tutti i limitatori di spessore,
ripristinarne la forma originale cimandone la parte
anteriore. Prestare attenzione a non danneggiare gli
anelli adiacenti con il bordo della lima.
Q Regolare i limitatori di spessore con una lima piatta,
nella medesima direzione in cui i denti taglienti
sono stati affilati con la lima arrotondata. Prestare
attenzione a non toccare la faccia dei denti con la
lima piatta quando si cimano i limitatori di spessore.
MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA
Vedere la Figura 57.
ATTENZIONE:
Accertarsi che la catena non sia in movimento
prima di toccare la sega.
Rovesciare la barra di guida della sega ogni settimana
per distribuire lusura e prolungarne la durata al massimo.
Pulire la barra ogni giorno dopo il lavoro e verificare che
non presenti danni apparenti.
La presenza di bave o residui sui binari della barra una
normale conseguenza dellusura. Queste imperfezioni
vanno eliminate con una lima non appena diventano
apparenti.
Sostituire la barra in presenza di una delle condizioni
seguenti:
Q Usura allinterno dei binari, che provoca linclinazione
laterale della catena
Q Piegamenti della barra di guida
Q Incrinature o rotture dei binari
Q Divaricazione dei binari
inoltre necessario lubrificare settimanalmente le barre
di guida dotate di una ruota dentata in testa. Servirsi di
una siringa per il grasso per introdurre il lubrificante nel
foro apposito. Capovolgere la barra di guida e verificare
che i fori di lubrificazione e la scanalatura della catena
non presentino impurit.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Vedere le Figure 58 - 59.
Q Innestare il freno della catena.
Q Rimuovere le dueviti che trattengono il copricilindro.
Q Sollevare la parte anteriore del copricilindro oltre la
leva del freno.
Q Sollevare la parte posteriore del copricilindro oltre
limpugnatura.
Q Prima di togliere il filtro dellaria dal carburatore,
soffiare o spazzolare la zona e la camera di
carburazione per eliminare detriti e segatura.
Nota: Accertarsi di aver estratto lasta dello starter
per impedire la contaminazione del carburatore.
Q 7RJOLHUHODYLWHFKHILVVDLOILOWURGHOODULD
PuIirIo secondo una deIIe procedure seguenti:
Q Per una pulizia rapida, battere il filtro contro una
superficie liscia e piana per eliminare la maggior
parte della polvere e dei detriti.
Q Dopo 5 ore di funzionamento, immergere il filtro
in acqua calda saponata, risciacquarlo e lasciarlo
asciugare completamente. Sostituire con un nuovo
filtro dopo 25 ore di utilizzo.
NOTE: In alternativa, possibile pulire il filtro con
un getto di aria compressa (indossare gli occhiali in
questo caso per evitare lesioni alla vista).
Q Reinstallare il filtro dellaria.
NOTE: Se si usa un getto daria per lasciugatura,
soffiarlo su entrambi i lati del filtro.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che il filtro sia installato correttamente
nella sua sede prima di rimontare i componenti.
1RQ ODVFLDUH PDL LO PRWRUH LQ IXQ]LRQH VH QRQ q
installato il filtro dellaria, onde evitare gravi danni.
PULIZIA DEL GRUPPO DEL MOTORINO DI
115
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVVIAMENTO
Vedere la Figura 60.
Eliminare ogni traccia di polvere e detriti dalle ventole di
raffreddamento del motorino di avviamento servendosi di
una spazzola o un getto daria compressa.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Vedere la Figura 61.
Prima di regoIare iI carburatore:
Q Pulire le ventole della copertura del motorino di
avviamento con una spazzola.
Q Pulire il filtro dellaria. Consultare la sezione
Manutenzione Pulizia del Filtro dellAria pi avanti
in questo manuale.
Q Lasciare riscaldare il motore prima di regolare il
carburatore.
AVVERTENZE:
Le condizioni atmosferiche e laltitudine potranno
LQIOXHQ]DUH OD FDUEXUD]LRQH 1RQ SHUPHWWHUH
che eventuali osservatori si fermino accanto alla
motosega mentre si regola il carburatore.
REGOLAZIONE DEL MINIMO La regolazione del
minimo controlla lapertura della valvola dellaria quando
il grilletto viene rilasciato. Per regolarla:
Q *LUDUH OD YLWH GHO PLQLPR 7 LQ VHQVR RUDULR SHU
aumentare la velocit minima
Q *LUDUH OD YLWH GHO PLQLPR 7 LQ VHQVR DQWLRUDULR SHU
diminuire la velocit.
AVVERTENZE:
/$02726(*$121'295(%%(0$,*,5$5(
$982728QDPRWRVHJDFKHJLUDDYXRWRSRWUj
causare gravi danni e lesioni personali.
PULIZIA DEL MOTORE
Vedere le Figure 58, 62-64.
Pulire regolarmente le pale del cilindro e del volano con
aria compressa o una spazzola. La presenza di impurit
sul cilindro pu surriscaldare pericolosamente il motore.
AVVERTENZE
1RQ XWLOL]]DUH PDL OD VHJD VHQ]D DYHU PRQWDWR
tutti i componenti, comprese le coperture e
lalloggiamento del motorino di avviamento.
Affidare le riparazioni del volano e della frizione a un
centro assistenza autorizzato al fine di evitare lesioni
dovute allespulsione di oggetti.
Q Rimuovere le viti e la copertura del cilindro come
indicato sopra.
Q Pulire le pale del cilindro.
Q Alzare il freno della catena.
Q Poggiare la catena su un fianco con la barra e la
catena rivolte a terra.
Q Rimuovere i coperchi del lubrificante catena e del
carburante.
Q Rimuovere le tre viti che bloccano la sede dello
starter.
Q Alzare il coperchio dello starter e metterlo da una
parte.
Q Riposizionare i coperchi del lubrificante catena e del
carburante per evitare contaminazioni durante la
pulizia.
Q Pulire le pale del volano.
Q Riposizionare la sede dello starter. Reinstallare le viti
e assicurare il tutto.
Q Riposizionare i coperchi del lubrificante per catena e
del carburante.
Q Reinstallare il coperchio del cilindro. Reinstallare le
viti e assicurare il tutto.
Q Riposizionare il freno della catena.
NOTE: Prima di reinstallare il coperchio del cilindro
assicurarsi che il filtro dellaria sia in posizione
corretta.
NOTE: Se si ravvisa una perdita di potenza, iI tubo
di scarico e la marmitta potranno essersi ostruiti a
FDXVD GHOODFFXPXOR GL GHSRVLWL GL FDUERQH 7DOL GHSRVLWL
dovranno essere asportati per ripristinare le prestazioni a
livello ottimale. Si consiglia vivamente di affidare questa
operazione esclusivamente a tecnici autorizzati.
CONTROLLO DEL FILTRO DEL CARBURANTE
Vedere la Figura 65.
Controllare regolarmente il filtro del carburante e
sostituirlo se risulta contaminato o danneggiato.
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
Vedere la Figura 66.
4XHVWR PRWRUH q GRWDWR GL XQD FDQGHOD &KDPSLRQ 5&-
< FRQ XQD GLVWDQ]D WUD OH SXQWH GHJOL HOHWWURGL GL
mm (0,025 in). Utilizzare per la sostituzione almeno
semestrale o comunque dopo ogni 50 ore dutilizzo
una candela di ricambio rispondente a queste stesse
caratteristiche.
Q Rimuovere il cavo della candela, muovendolo avanti
e indietro e quindi tirandolo via.
Q Allentare la candela facendola girare in senso
antiorario con una chiave inglese.
Q 7RJOLHUHODFDQGHOD
Avvitare a mano la nuova candela girandola in senso
orario. Assicurarla con una chiave.
NOTA: Prestare attenzione a non danneggiare il filetto
della candela, onde evitare gravi danni allattrezzo.
Q Riconnettere il cavo della candela spingendolo
allinterno della parte superiore della candela.
CONTROLLARE/PULIRE LA GRIGLIA
PARASCINTILLE
Vedere la Figura 67.
La marmitta munita di una griglia parascintille. Se
la griglia danneggiata o guasta, pu sussistere il
pericolo di un incendio. La griglia pu sporcarsi con
luso normale e pertanto va ispezionata ogni settimana e
pulita secondo necessit. Verificare sempre le condizioni
operative della marmitta e della griglia parascintille.
116
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
AVVERTENZE
Le superfici della marmitta si surriscaldano
velocemente durante il funzionamento e tali
rimangono per un certo periodo in seguito allo
VSHJQLPHQWR GHOOD VHJD 7HQHUH WXWWH OH SDUWL GHO
corpo lontane dalla marmitta, poich il contatto
pu provocare ustioni gravi.
Q Lasciare raffreddare la marmitta.
Q Rimuovere la vite che regge il deflettore.
Q Rimuovere il deflettore per accedere alla griglia
parascintille.
Q Se la griglia appare sporca, pulirla con una spazzola.
Sostituire la griglia parascintille se appare incrinata o
danneggiata. Richiedere una nuova griglia dal centro
assistenza Ryobi.
ISPEZIONE/PULIZIA DEL FRENO DELLA CATENA
Vedere la Figura 68.
Q Assicurarsi che il meccanismo del freno sia sempre
pulito e lubrificare leggermente lattacco.
Q Verificare sempre le prestazioni del freno dopo
un intervento di riparazione o pulizia. Per ulteriori
informazioni, consultare la precedente sezione
Funzionamento - Freno deIIa catena in questo
manuale.
AVVERTENZE:
Anche quando i l f r eno vi ene pul i t o
quotidianamente, non possibile assicurare il
suo corretto funzionamento.
RIMESSAGGIO
Q Rimuovere eventuali materiali di scarto dalla
motosega. Riporre in un luogo asciutto e ben aerato,
ORQWDQR GDOOD SRUWDWD GHL EDPELQL 1RQ ULSRUUH LQ
prossimit di agenti corrosivi quali i prodotti chimici
da giardinaggio.
Q Rispettare tutte le regolamentazioni statali e
provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento
sicuro della benzina.
NeI caso di riponimento per 1 mese o pi:
Q Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio in
una tanica destinata a contenere benzina.
Q Far funzionare il motore sino a quando non si arresta.
In questo modo si eliminer tutta la miscela residua,
evitando cos laccumulo di depositi nel sistema di
carburazione.
Q Premere il bulbo pompetta (primer) pi volte per
svuotarlo del carburante.
Q Drenare lolio dal serbatoio della barra e della catena,
versandolo in una tanica idonea.
Q Posizionare sempre la copertura sulla barra di guida
e sulla catena prima di trasportare o riporre lutensile.
Programma di manutenzione
ControIIare:
Livello miscela carburante. . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Lubrificazione barra . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
7HQVLRQHFDWHQD . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Affilatura catena . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Parti danneggiate . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Coperchi allentati . . . . . . . . . . . . . . . Prima di ogni utilizzo
Dispositivi di blocco allentati . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Parti allentate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Ispezionare e puIire:
Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo
Sega completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dopo ogni utilizzo
Filtro aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2JQLRUH
Freno catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2JQLRUH
Sostituzione cavo candeIa. . . . . . . . . . . . . . . . . . annuale
Sostituzione fiItro carburante . . . . . . . . . . . . . . . annuale
2UHGLIXQ]LRQDPHQWR
117
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
Il motore non si avvia
(accertarsi che
linterruttore
di accensione sia in
SRVL]LRQH&256$,
Manca la candela.
Il motore ingolfato.
Pulire o stituire la candela. Ricollegare il filo della candela. Far
riferimento alla sezione Sostituzione deIIa candeIa in questo
manuale. Assicurarsi che linterruttore di accensione sia spento e
WRJOLHUH OD FDQGHOD 3RUWDUH OD OHYD GHOOR VWDUWHU LQ SRVL]LRQH &256$
(rientrato completamente) e tirare la funicella di avvio 15-20 volte. In
questo modo si elimina il carburante in esubero dal motore. Pulire e
reinstallare la candela. Portare linterruttore di accensione in posizione
"I" (CORSA).3UHPHUHHULODVFLDUHLOEXOERGLLQQHVFRSHUYROWH7LUDUH
la funicella di avvio per 3 volte con la leva dello starter in posizione
CORSA. Se il motore non si avvia, portare la leva dello starter in
posizione AVVIO e attenersi alle normali istruzioni di avvio. Se il
motore comunque non si avvia, ripetere la procedura con una candela
nuova.
Il motore si avvia ma non
accelera correttamente.
Lago L (getto basso) del
carburatore
deve essere regolato.
Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.
Il motore si avvia, ma poi
si blocca.
Lago L (getto basso) del
carburatore
deve essere regolato.
Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.
Il motore si avvia ma non
funziona correttamente
a velocit elevata.
Lago H (getto alto) del
carburatore
deve essere regolato.
Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.
Il motore non raggiunge
la
YHORFLWjPDVVLPDHR
emette
una quantit eccessiva
di fumo.
Controllare la miscela di
olio e carburante.
Il filtro dellaria sporco.
La griglia parascintille
sporca.
Lago H (getto alto) del
carburatore deve essere
regolato.
Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con lolio
per motori a 2 tempi.
Pulire il filtro dellaria. Consultare la precedente sezione
Manutenzione - PuIizia deI fiItro deII'aria in questo manuale.
Pulire la griglia parascintille. Consultare la precedente sezione
Manutenzione - PuIizia deIIa grigIia parascintiIIe in questo
manuale.
Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.
Il motore si mette in
moto,
funziona e accelera
ma non
va al minimo.
La catena gira al minimo.
Il carburatore deve essere
regolato.
Il carburatore deve essere
regolato.
Il sistema perde aria.
Girare la vite del minimo T in senso orario per aumentare la velocit al
minimo. Far riferimento alla sezione Manutenzione - RegoIazione deI
Carburante in questo manuale.
Girare la vite del minimo T in senso antiorario per decelerarla. Far
riferimento alla sezione Manutenzione - RegoIazione deI Carburante
in questo manuale.
Contattare uin centro autorizzato per un kit di riparazione.
118
Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali)
PT
IT
FR EN DE ES NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
La barra e la catena si
surriscaldano ed emettono
fumo.
I
Il serbatoio dellolio vuoto.
Verificarne la tensione della catena,
poich potrebbe essere eccessiva.
Assicurarsi che il sistema di
erogazione dellolio funzioni.
Riempire il serbatoio dellolio ogni volta che si fa rifornimento
di carburante.
7HQGHUH OD FDWHQD VHFRQGR OH LVWUX]LRQL GHOOD SUHFHGHQWH
sezione Manutenzione - RegoIazione deIIa tensione
deIIa catena in questo manuale.
Lasciare il motore in funzione a velocit intermedia per 30-45
secondi. Arrestare la sega e verificare che non goccioli olio
dalla barra di guida. Se lolio presente, la catena smussa
o la barra danneggiata. Se non vi sono tracce di olio,
rivolgersi a un centro servizi autorizzato.
Il motore si mette in moto e
funziona regolarmente,
ma la
catena non ruota.
Il freno della catena innestato.
La catena eccessivamente tesa.
Barra di guida e catena assemblate
incorrettamente.
%DUUDGLJXLGDHRFDWHQD
danneggiate.
Ruota dentata danneggiata.
Rilasciare il freno; consultare la precedente sezione
Funzionamento - Funzionamento deI freno deIIa catena
in questo manuale.
7HQGHUH OD FDWHQD VHFRQGR OH LVWUX]LRQL GHOOD SUHFHGHQWH
sezione Manutenzione - RegoIazione deIIa tensione
deIIa catena in questo manuale.
Consultare la precedente sezione Manutenzione -
Montaggio deIIa barra e deIIa catena in questo manuale.
Verificare che la barra di guida e la catena non abbiano
subito danni.
Contattare un centro servizi autorizzato per far sostituire la
ruota dentata.
119
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
A sua moto-serra foi concebido e fabricado de acordo
com os altos padres da Ryobi no que se refere a
fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurana
do operador. Quando cuidado de forma adequado, o
aparelho ir proporcionar-lhe anos de desempenho livre
de problemas e incidentes.
2EULJDGDSRUWHUDGTXLULGRXPSURGXWR5\REL
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS
INSTRUES
(VWH SURGXWR SRVVXL PXLWDV FDUDFWHUtVWLFDV SDUD WRUQDUHP
D VXD XWLOL]DomR PDLV DJUDGiYHO H DSUD]tYHO'HXVH
prioridade de topo segurana, desempenho e fiabilidade
aquando da concepo deste produto, tornando-o mais
fcil de manter e operar.
DESCRIO DAS FIGURAS
Figura 1a Viso geral da moto-serra
0DQtSXORGHDUUDQTXH
2. Liberao do gatilho
3. Gatilho de acelerao
4. Estrutura de arranque
7DPSDGROXEULILFDQWHGDFRUUHQWH
0DQtSXORWUDVHLUR
7. Cobertura do cilindro
0DQtSXORGLDQWHLUR
3URWHFomRGLDQWHLUDGDPmRWUDYmRGDFRUUHQWH
10. Capa da embraiagem
11. Esfera de tenso da corrente
12. Boto de bloqueio da cobertura da embraiagem
102. Barra com grampo pra-choques
Figura 1b Viso geral da moto-serra
13. Lmpada principal
14. Interruptor de ignio
15. Alavanca da bobina de choque
7DPSDGRFRPEXVWtYHO
Figura 2 Corrente da serra
17. Peas lisas na transmisso por bielas
)LJXUD7UDYmRGDPRWRVHUUDSRVLomRGRWUDYmR
18. Posio do travo
Figura 8 Frei o da mot o-serra posi o de
funcionamento
19. Posio de funcionamento
Figura 9 Posio de arranque da moto-serra
0DQtSXORGHDUUDQTXH
Figura 10 Interruptor de arranque
14. I nt er r upt or de ar r anque na posi o de
funcionamento
Figura 11
13. Lmpada principal
Figura 12
15. Alavanca da bobina de choque
21. Posio de arranque
22. Posio de funcionamento
Figura 13
2. Liberao do gatilho
3. Gatilho de acelerao
Figura 14
14. Interruptor de arranque na posio de deteno
Figura 15
3DUDIXVRHP7HPSRQWRPRUWR

Figura 16
3X[DU
27. Empurrar
Figura 17
=RQDSHULJRVDSHORVDOWRUHSHQWLQRGRDSDUHOKR
Figura 18
28. Salto repentino rotacional
Figura 19
29. Posio adequada de manejo
30. Manuseamento inadequado
31. Manuseamento adequado
Figura 20
32. Linha da corrente
Figura 21
32. Linha da corrente
3ROHJDUHVQDSDUWHLQIHULRUGRPDQtSXOR
34. Brao recto
Figura 23
35. Linha planeada de queda
36. 135 graus desde a linha planeada de queda
37. Percurso de retirada segura
Figura 24
$UWLFXODomRFPRXGHGLkPHWUR
39. Corte traseiro
5DQKXUDDDSUR[LPDGDPHQWHGLkPHWURGRFRUSR
Figura 25
39. Corte traseiro
41. Articulao
120
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 26
42. Cunha
Figura 27
43. Corte vertical
44. Seco de alojamento
45. Corte horizontal
Figura 28
46. Salto repentino
Figura 29
42. Cunha
Figura 30
7URQFRDSRLDGRQXPH[WUHPR
48. Corte de acabamento
49. Carregar
FRUWHGHGLkPHWUR
7URQFRDSRLDGRHPDPERVRVH[WUHPRV
Figura 31
52. Corte transversal para cima
Figura 32
&RUWHWUDQVYHUVDOSDUDEDL[R
Figura 33
54. Segundo corte
49. Carregar
FRUWHGHGLkPHWUR
48. Corte de acabamento
Figura 34
&RUWH XP UDPR GH FDGD YH] H GHL[H RV UDPRV GH
apoio sob a rvore at que esteja cortado o tronco
Figura 35
56. Pequena rvore dobrada
Figura 36
22. Posio de funcionamento
Figura 38
10. Capa da embraiagem
Figura 39
57. Ligaes da corrente motriz
58. Lminas
59. Rotao da corrente
Figura 40
60. Ranhura da barra
Figura 41
61. Vareta de ajuste
2ULItFLRGDYDUHWDGHWHQVmRGDFRUUHQWH
63. Roda dentada
10. Capa da embraiagem
Figura 42
64. Gire o boto da cobertura da embraiagem para a
direita para segur-lo
12. Boto de bloqueio da cobertura da embraiagem
11. Esfera de tenso da corrente
Figura 44
65. Corrente solta
66. Corrente ajustada
Figura 46
67. Folga do fiel de profundidade
Figura 47
68. Verifique a roda dentada motriz
Figura 48
69. Bolsa
7DFmR
71. Rebite
72. Placa superior
73. Esquina de corte
74. Placa lateral
75. Fiel de profundidade
76. P
Figura 51
77. Lminas na parte esquerda
78. Lminas na parte direita

Figura 52
79. ngulo de enchimento da placa superior
80. Correcto
81. Menos de 30 graus
82. Mais de 30 graus
83. Incorrecto
Figura 53
80. Correcto
84. ngulo de enchimento da placa lateral
85. Gancho
86. Inclinao para trs
Figura 54
67. Folga do fiel de profundidade
Figura 55
87. Garlopa do fiel de profundidade
88. Lima plana
Figura 56
89. Restaurar forma original arredondando a frente
Figura 57
2ULItFLRGHOXEULILFDomR
121
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figura 58
7. Cobertura do cilindro
91. Parafusos
Figura 59
92. Filtro de ar
Figura 61
3DUDIXVRHP7HPSRQWRPRUWR
Figura 62
7UDYmRGDFRUUHQWH
7DPSDGROXEULILFDQWHGDFRUUHQWH
7DPSDGRFRPEXVWtYHO
94. Enviar
95. Cobertura de arranque
Figura 63
96. Limpar aletas do cilindro
Figura 64
97. Limpar aletas do volante
Figura 65
)LOWURGHFRPEXVWtYHO
Figura 67
99. Deflector
100. Parafuso de reteno do deflector
$SDJDIDtVFDV
20. Silenciador
Figura 68
24. Limpar o travo da corrente
Usoaquesedestina
Esta motoserra concebida para cortar madeira tal
como ramos, troncos, cepos e vigas com um dimetro
determinado pelo comprimento de corte da barra guia, e
QmR SDUD VHU XWLOL]DGR SDUD TXDOTXHU RXWUD ILQDOLGDGH 2
aparelho tambm no deve ser utilizado para servios
madeireiros profissionais. Destina-se a ser utilizado
apenas por adultos e no por crianas ou pessoas que
no utilizem o vesturio e equipamentos de proteco
pessoal adequados.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo ao utilizar a motoserra para o uso a que se
GHVWLQD H[LVWHPDOJXQVULVFRVUHVLGXDLVGHGDQR TXH QmR
podem ser totalmente prevenidos. Deve ler e compreender
a seguinte lista de potenciais perigos. Deve prestar
DWHQomRHFXLGDGRH[WUDVDHVWHVLWHQVSDUDUHGX]LURULVFR
de leso.
&RQWDFWR FRP RV GHQWHV GH FRUWHV H[SRVWRV H D
corrente da serra.
$FHVVRjVSHoDVURWDWLYDVDFRUUHQWHGHVHUUD
0RYLPHQWRLQHVSHUDGRHDEUXSWRULFRFKHWHGDEDUUD
guia.
3HoDV GD FRUUHQWH TXH YRDP SURMHFWDGDV RX
partidas).
0DWHULDOSURMHFWDGRFRUWDGRGDSHoDGHWUDEDOKR
,QDODomRGHVHUULPHSDUWtFXODVRXHPLVV}HVGRPRWRU
a gasolina.
&RQWDFWRGDSHOHFRPFRPEXVWtYHOyOHR
3HUGD GH DXGLomR FDVR QmR VH XWLOL]H HTXLSDPHQWR
protector auditivo durante a sua utilizao.
NORMAS DE SEGURANA GERAIS
AVISO
/HL D H SHUFHED WRGDV DV L QVWUXo}HV 2
incumprimento de seguir todas as instrues
OLVWDGDV HP EDL[R SRGHUmR UHVXOWDU HP LQFrQGLR
HRXJUDYHVOHV}HVSHVVRDLV
LEIA TODAS AS INSTRUES
Q Conhea a sua ferramenta. Leia com ateno o
manual de instrues. Conhea as aplicaes e
limitaes da serra, para alm dos potenciais danos
relacionados com esta.
Q Os saItos repentinos podem ocorrer quando a
ponta da barra guia toca algo ou quando a madeira
se fecha e se aperta a corrente da serra durante o
FRUWH 2 FRQWDFWR FRP D SRQWD HP DOJXQV FDVRV
SRGH FDXVDU XPD UHDFomR UHYHUVD UDSLGtVVLPD
fazendo com que a barra guia salte para o operador
Ao apertar a corrente da serra na parte superior da
barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente
para o operador Qualquer destas reaces pode
causar que se perca o controlo da serra, o que
poderia resultar em srios danos para o utilizador.
1mR FRQILH H[FOXVLYDPHQWH QRV GLVSRVLWLYRV GH
segurana integrados na serra. Como utilizador da
moto-serra, deveria realizar cada passo para que
os seus cortes se realizem de forma segura e no
ocorram danos ou acidentes.
Q Com um entendimento bsico do salto repentino
pode-se reduzir ou eliminar o elemento surpresa.
As surpresas repentinas contribuem para causar
acidentes.
Q Segure na serra, firmemente com as duas mos,
quando o motor estiver activado. Coloque a sua mo
GLUHLWDQRPDQtSXORWUDVHLURHDVXDPmRHVTXHUGDQR
PDQtSXOR GLDQWHLUR FRP RV GHGRV FRORFDGRV j YROWD
GRV PDQtSXORV GD PRWRVHUUD 'HYH DJDUUDUVH D
VHUUDILUPHPHQWHPDQWHQGRREUDoRHVTXHUGRUtJLGR
para manter o controlo do aparelho caso ocorra um
salto repentino.
Q Assegure-se de que a rea onde est a cortar se
encontra livre de obstrues. Evite o contacto do
H[WUHPR GD EDUUD JXLD FRP WURQFRV UDPDV FHUFDV
ou qualquer outra obstruo que possa atingi-lo ao
manipular a serra.
122
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Corte sempre com o motor em marcha e a
YHORFLGDGH Pi[LPD$SHUWH FRPSOHWDPHQWH R JDWLOKR
do acelerador e mantenha uma velocidade de corte
estvel.
Q 1mR H[FHGD R OLPLWH QHP FRUWH DFLPD GD DOWXUD GR
seu peito.
Q Siga as instrues de manuteno e para afiar do
fabricante para a corrente da serra.
Q Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do
fabricante ou equivalentes.
Q No manipuIe a moto-serra com uma nica
mo 8WLOL]DU D VHUUD FRP XPD ~QLFD PmR SRGHULD
resultar em danos srios ao operador, ajudantes ou
pessoas que se encontram no lugar. A moto-serra foi
concebida para ser utilizada com ambas as mos.
Q No manipuIe a moto-serra quando estiver
cansado 2 FDQVDoR FDXVD IDOWD GH DWHQomR 7HQKD
HVSHFLDO FXLGDGR DQWHV GRV SHUtRGRV GH GHVFDQVR
RX DR ILQDO GR WXUQR GH WUDEDOKR 1XQFD PDQLSXOH D
PRWRVHUUD FDVR VH HQFRQWUH VRE D LQIOXrQFLD GH
medicamentos, drogas ou lcool.
Q UtiIize caIado de segurana 1mR XWLOL]H URXSD
com folgas. Use sempre luvas e roupa de segurana
(classe 1) e outros dispositivos de proteco para a
cabea, ouvidos e olhos.
Q Se a roupa de proteco for pesada poderia
motivar fatigar ao operador, o que poderia Ievar
a sofrer insoIao. Em condies de tempo quente
H K~PLGR R WUDEDOKR GXUR GHYHUi VHU UHDOL]DGR
DR SULQFtSLR GD PDQKm RX j ~OWLPD KRUD GD WDUGH
quando a temperatura refrescar.
Q No se coIoque em superfcies instveis quando
estiver a utilizar a moto-serra, como o caso de
escadas, andaimes, rvores, etc. Mantenha-se
VHPSUHHPVXSHUItFLHVVyOLGDVHILUPHV
Q Tenha especi aI cui dado ao mani puI ar
combustveis. Mova a moto-serra pelo menos a
10 metros desde o ponto de alimentao antes de
arrancar o motor.
Q No permita que outras pessoas se aproximem
da moto-serra ao arrancar ou cortar com a moto-
serra. Mantenha as pessoas Ionge e os animais
afastados da rea de trabaIho.
Q No comece a cortar nada at ter uma rea de
trabaIho Iimpa, uma base de apoio segura e um
caminho planeado para poder sair da trajectria de
uma rvore que caia.
Q Mantenha todas as partes do corpo distanciadas
da corrente da serra quando o motor estiver em
funcionamento.
Q Leve sempre a moto-serra com o motor parado
e o travo accionado, a barra guia e a corrente
da serra na parte traseira e o silenciador longe do
corpo. Ao transportar a moto-serra, utilize a funda
adequada para a barra guia.
Q No uti I i ze uma moto-serra que esti ver
danificada, ajustada de forma inadequada ou que
no esteja montada de forma segura e completa.
Assegure-se de que a corrente da serra pra quando
o gatilho de controlo do acelerador se solta.
Q $SDJXH R PRWRU DQWHV GH EDL[DU D PRWRVHUUD 1mR
GHL[H R PRWRU HP PDUFKD VHP YLJLOkQFLD &RPR
precauo adicional, aplique o travo da corrente
DQWHVGHEDL[DUDVHUUD
Q Tenha muito cuidado ao cortar arbustos
e rvores jovens porque os materiais delgados
podem ficar retidos na corrente da serra e voltar-se
de repente para si ou fazer com que se desequilibre
Q Mantenha-se aIerta aos saItos, que pode dar a
serra ao cortar um ramo que estiver sob tenso,
para que no o atinja quando se liberte a tenso nas
fibras da madeira
Q Mantenha os manpuIos secos, limpos e livres de
OXEULILFDQWHVRXPLVWXUDVGHFRPEXVWtYHLV
Q Pr est e especi aI at eno par a evi t ar
envenenamentos com monxido de carbono.
Manipule a moto-serra apenas em reas bem
ventiladas.
Q No escaIe uma rvore ou utiIize a moto-serra, a
menos que tenha sido especialmente treinado para
tal.
Q No corte a partir de uma escada j que
H[WUHPDPHQWHSHULJRVR
Q Todo o trabaIho de manuteno da moto-serra,
diferente do dos elementos que aparecem no
manual de instrues e qualquer outro trabalho de
manuteno do aparelho dever ser realizada por
SHVVRDO GH PDQXWHQomR FRPSHWHQWH 3RU H[HPSOR
IRUDPXWLOL]DGDVIHUUDPHQWDVLQDGHTXDGDVSDUDH[WUDLU
o volante ou caso se tenha utilizado uma ferramenta
LQFRUUHFWDSDUDDSRLDURYRODQWHQRLQWXLWRGHH[WUDLUR
embraiagem, poderiam ocorrer danos estruturais no
volante.
Q Tenha sempre mo um extintor na altura de
utilizar uma moto-serra.
Q UtiIize apenas correntes de proteco contra
saItos repentinos e barras de guia sobressaIentes
HVSHFtILFDVSDUDDVHUUD
Q No adapte a unidade motorizada a uma pea
curva nem a utilize para acessrios ou dispositivos
que no aparecem na lista do manual de instrues.
Q A serra a gasolina foi concebida para ser utilizada por
particulares, lavradores, campistas e para aplicaes
gerais, como desbravamentos, podas, corte de lenha,
HWF 1mR IRL FRQFHELGD SDUD XP XVR SURORQJDGR 2V
SHUtRGRV SURORQJDGRV GH IXQFLRQDPHQWR SRGHULDP
causar problemas circulatrios nas mos do utilizador
devido s vibraes. Para tal, seria apropriado utilizar
uma serra que tenha um acessrio antivibrao.
Q Guardar as presentes instrues. Consulte as
instrues de forma frequente e utilize-as para instruir
outros utilizadores. Se emprestar esta ferramenta,
123
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
assegure-se de que o novo utilizador recebe tambm
estas instrues.
NORMAS DE SEGURANA ESPECFICAS
AVISO
$V DGYHUWrQFLDV HWLTXHWDV H LQVWUXo}HV GHVWD
seco do manual do operador so para sua
segurana. Se no seguir estas instrues
podero ocorrer danos pessoais graves.
Q No corte vinhas HRX YHJHWDomR UDVWHLUD GH XP
dimetro menor de 8 cm)
Q A superfcie do siIenciador est bastante
quente durante e imediatamente depois do
funcionamento da moto-serra; mantenha as partes
do corpo distanciadas do silenciador. Podero ocorrer
queimaduras srias caso entrem em contacto partes
do corpo com o silenciador.
Q Apoie sempre a moto-serra com ambas as mos
quando o motor estiver em funcionamento. Agarre
firmemente com as mos a serra colocando os dedos
jYROWDGRVPDQtSXORV
Q Nunca deixe que ningum utiIize a moto-serra se
no tiver recebido as instrues necessrias para
o fazer. Isto aplica-se ao aluguer do aparelho ou ao
aparelho adquirido por particulares.
Q Antes de arrancar o motor, assegure-se de que a
corrente da serra no est em contacto com qualquer
objecto.
Q Roupa que se ajuste comodamente. Use sempre
OXYDV ERWDV H FDOoDV UHVLVWHQWHV 1mR OHYH MyLDV
calas curtas, sandlias ou v descalo. A roupa
com folgas pode ficar apanhada no motor ou ser
colhida pela corrente ou na vegetao rasteira.
Utilize fatos-de-macaco, calas ou chaps feitos de
material resistente aos cortes ou os que contenham
proteces resistentes aos cortes. Apanhe o cabelo
para que esteja sempre acima dos ombros.
AVISO
Utilize roupa de segurana de classe 1 (para
usar com moto-serras).
Q UtiIize caIado antidesIizante e Iuvas grossas
SDUDPHOKRUDUDIL[DomRHSURWHJHUDVPmRV
Q Use proteco para os olhos que est marcada
SDUD FXPSULU FRP D (1 EHP FRPR SURWHFomR
audi t i va e para a cabea, ao operar est e
equipamento.
Q Mantenha as pessoas Ionge e os animais
afastados da rea de trabaIho 1mR GHL[H TXH
RXWUDV SHVVRDV VH DSUR[LPHP HQTXDQWR HVWLYHU D
arrancar a serra ou a cortar.
Nota 2 WDPDQKR GD iUHD GH WUDEDOKR FRQVRDQWH
o trabalho realizado e do tamanho do tronco ou
REMHFWR TXH VH TXHLUD FRUWDU 3RU H[HPSOR D FRUWH
de uma rvore requer uma grande rea de trabalho
maior do que para outros cortes (como cortes
transversais de rvores, etc.)
Q Siga as instrues de manuteno e de afiar
para a corrente da serra.
Q Nunca utiIize uma moto-serra danificada,
maI ajustada ou que no se tenha montado
compIetamente de forma segura. Assegure-se de
que a corrente da serra pra quando o gatilho de
controlo do acelerador se solta. Se a corrente da
serra se mover ao ralenti, poderia ser necessrio
ajustar o carburador. Consulte Ajustar o Carburador
na seco de Manuteno deste manual. Se a
corrente da serra continuar a mover-se ao ralenti
depois de ter realizado o ajustamento, contacte com
XP FHQWUR GH DVVLVWrQFLD WpFQLFD SDUD UHDOL]DU XP
DMXVWDPHQWR H GHL[H GH XWLOL]DU R DSDUHOKR DWp TXH
se tenha realizado a reparao.
REABASTECIMENTO (NO FUMAR!)
Q Para reduzir o risco de incndio e queimaduras,
PDQLSXOH R FRPEXVWtYHO FRP FXLGDGR e PXLWR
inflamvel
Q Misture e armazene o combustveI num recipiente
apropriado para gasolina.
Q Misture o combustveI ao ar Iivre onde no haja
ULVFRVGHIDtVFDVRXFKDPDV
Q SeIeccione uma superfcie vazia, pare o
motor e deixe que arrefea antes de realizar o
reabastecimento.
Q Desaperte a tampa do depsito com cuidado
para libertar qualquer presso e evite as fugas do
FRPEXVWtYHOSHODWDPSD
Q Ajuste a tampa do depsito de forma segura
depois de realizar o reabastecimento.
Q Li mpe o combust veI que possa t er- se
derramado. Afaste-se 10 metros do ponto onde
realizou o reabastecimento antes de arrancar o
motor.
Q NUNCA tente queimar combustveI derramado
em nenhuma circunstncia.
SALTO REPENTINO
Q O saIto repentino uma reaco perigosa que
pode provocar danos graves 1mR FRQILH DSHQDV
nos dispositivos de segurana fornecidos com a
moto-serra. Como utilizador do aparelho, deve
tomar precaues especiais para evitar que ocorram
danos ou acidentes na altura de manipular a moto-
serra. Consultar as seces de Funcionamento e
regras gerais de segurana deste manual para obter
informao adicional sobre os saltos repentinos e
como evitar danos pessoais graves.
124
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SMBOLOS DE ADVERTNCIA
$OJXQV GRV VtPERORV TXH VH VHJXHP SRGHP VHU XVDGRV QHVWH DSDUHOKR 3RU IDYRU HVWXGHRV H DSUHQGD R VHX
VLJQLILFDGR$LQWHUSUHWDomRDGHTXDGDGHVWHVVtPERORVSHUPLWLUOKHiTXHRSHUHDIHUUDPHQWDPHOKRUHGHIRUPDPDLV
segura.
SMBOLO NOME TERMINOLOGIA E EXPLICAO
Alerta de Segurana Precaues que envolvem a sua segurana.
Ler o Manual do Utilizador
Para reduzir o risco de ferimento, o utilizador deve ler e
compreender o manual do utilizador antes de usar este aparelho.
Utilizar proteco para a
cabea, ouvidos e olhos
8WLOL]DUSURWHFomRRFXODUTXHFXPSUDD(1SDUDDOpPGH
dispositivos de segurana para cabea e ouvidos, na altura de
manipular este equipamento.
1mRIXPDU 1mRIXPDUMiTXHSRGHULDPRFRUUHUIDtVFDVRXFKDPDV
Manipular com ambas as mos Apoiar e manipular a serra firmemente com ambas as mos.
0DQLSXODomRFRPXPD~QLFD
mo
1mRPDQLSXOHDVHUUDXWLOL]DQGRDSHQDVXPDPmR
0RQy[LGRGHFDUERQR
2PRWRUSURGX]PRQy[LGRGHFDUERQRTXHpXPYHQHQRPRUWDO
LQRGRUR1mRXWLOL]DURDSDUHOKRQXPDiUHDIHFKDGD
Salto repentino 3(5,*27HQKDHVSHFLDOFXLGDGRFRPRVVDOWRVUHSHQWLQRV
&RQWDFWRFRPRH[WUHPRGD
barra
(YLWHRFRQWDFWRFRPRH[WUHPRGDEDUUD
Evite o contacto com o
H[WUHPRGDEDUUD
Utilize luvas de proteco resistentes e antideslizantes na altura de
manipular a moto-serra.
Gasolina e lubrificante
8WLOL]H JDVROLQD VHP FKXPER SDUD YHtFXORV D PRWRU FRP RFWDQDV
GH >5 0@ RX VXSHULRU (VWH SURGXWR p DOLPHQWDGR SRU XP
motor de ciclo de 2 tempos e requer gasolina de pr-mistura e
lubrificante de 2 tempos.
Mantenha todas as pessoas
afastados
As pessoas e animais devero estar afastadas pelo menos 15
metros.
%RPEDGHyOHRHQFKLPHQWR
de leo para a corrente
Coloque leo para a corrente e a barra cada vez que acrescente
FRPEXVWtYHOjPRWRVHUUD
125
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
$VVHJXLQWHVSDODYUDVGHVLQDOHVLJQLILFDGRVGHVWLQDPVHDH[SOLFDURVQtYHLVGHULVFRDVVRFLDGRVDHVWHSURGXWR
SMBOLO SINAL SIGNIFICADO
PERIGO
Indica uma situao perigosa iminente, que, se no evitada, poder resultar
em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Indica uma situao potencialmente perigosa, que, se no evitada, poder
conduzir morte ou graves leses.
CUIDADO
Indica uma situao potencialmente perigosa, que, se no evitada, poder
resultar em pequenas ou moderadas leses.
CUIDADO
6HP 6tPEROR GH $OHUWD GH 6HJXUDQoD ,QGLFD XPD VLWXDomR TXH SRGHUi
resultar em danos de propriedade.
ASSISTNCIA
2V VHUYLoRV GH PDQXWHQomR UHTXHUHP H[WUHPR FXLGDGR
e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um
WpFQLFR GH DVVLVWrQFLD TXDOLILFDGR 3DUD DVVLVWrQFLD
VXJHULPRV TXH GHYROYD R SURGXWR DR VHX &(1752
'( $66,671&,$ $8725,=$'2 PDLV SUy[LPR SDUD
reparao. Ao realizar servios de manuteno, use
DSHQDVSHoDVGHVXEVWLWXLomRLGrQWLFDV
AVISO:
Para evitar leses pessoais graves, no tente
XVDU HVWH SURGXWR DWp WHU OLGR H[DXVWLYDPHQWH
e compreendido completamente o manual do
operador. Se no tiver compreendido os avisos
e instrues no manual do operador, no utilize
este produto. Contacte o servio de apoio ao
FOLHQWH5\RELSDUDDVVLVWrQFLD
AVISO:
2 IXQFLRQDPHQWR GH TXDOTXHU IHUUDPHQWD
el ctri ca pode fazer com que obj ectos
estranhos sejam atirados para os seus
olhos, o que pode resultar em graves leses
oculares. Antes de comear o funcionamento
com a ferramenta elctrica, use sempre
culos protectores, culos de segurana
com proteces laterais, ou uma proteco
para todo o rosto quando necessri o.
Recomendamos a Mscara Wide Vision Safety
para uso sobre os culos graduados ou sobre
os culos de segurana padro com proteces
laterais. Use sempre proteco para os olhos
que esteja marcada em como cumpre com a
(1
AVISO:
a inalao prolongada aos fumos de escape
do motor, mistura de leo da corrente e serrim
podem provocar graves leses pessoais.
GUARDE ESTAS INSTRUES E TRANSMITA-AS
CASO A SERRA SEJA UTILIZADA POR OUTRA
PESSOA
126
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
GLOSSRIO DE TERMOS
RessaIto (desIizamento)
Movimento lateral da barra guia que pode incrementar
o risco de saltos repentinos.
DesIizamento
Quando a motoserra no consegue aprofundar
durante um corte, a barra guia poder comear a saltar
RXGHIRUPDSHULJRVDGHVOL]DUDRORQJRGDVXSHUItFLH
do tronco ou ramo, resultando possivelmente na perda
de controlo da motoserra. Para impedir ou reduzir o
deslizamento, segure na motoserra com as duas mos
e certifique-se de que a serra etabelece um entalhe
para cortar.
Corte transversaI do tronco
3URFHVVR GH VHUUDU XPD iUYRUH FDtGD RX XP WURQFR
para o cortar em troos
Travo para a corrente
Dispositivo usado para deter a corrente da serra.
Motordaserra
Moto-serra sem a corrente da serra e a barra guia da
serra.
Embraiagem
Mecanismo para ligar e desligar uma parte que se
mova, a partir da fonte de alimentao giratria.
Roda dentada motriz ou roda dentada
Pea dentada que move a corrente da serra.
Corte de rvore
Processo para cortar uma rvore.
Corte peIa face oposta
Corte final de uma operao para cortar uma rvore
que se realiza no lado oposto da rvore a partir da
SDUWHSRUEDL[RGRFRUWH
Proteco para o manpuIo frontaI
8PD EDUUHLUD HVWUXWXUDO HQWUH R PDQtSXOR IURQWDO GD
PRWRVHUUDHDEDUUDJXLD7LSLFDPHQWHHVWiORFDOL]DGD
SUy[LPDGDSRVLomRGDPmRQRPDQtSXORIURQWDOHSRU
vezes, usa-se como uma alavanca de activao para o
travo da corrente
ManpuIo frontaI
0DQtSXORGHDSRLRORFDOL]DGRQDSDUWHIURQWDOGDPRWR
serra. Este mango para a mo esquerda.
Barra guia
Estrutura slida com um carril que apoia e guia a
corrente da serra.
SaItorepentino
Movimento para trs ou para cima, ou os dois, da
barra guia que ocorre quando a corrente da serra, que
HVWiSUy[LPDGDSRQWDGDSDUWHVXSHULRUGDEDUUDJXLD
toca qualquer objecto como um tronco ou um ramo, ou
quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da
serra durante o corte.
SaIto repentino (tenso da corrente)
Pode ocorrer um salto rpido da corrente quando a
madeira se fecha e se aperta a corrente da serra que
se move pela parte superior da barra guia durante o
corte.
SaIto repentino (rotacionaI)
Movimento rpido para cima e para atrs da serra, que
pode ocorrer quando a corrente da serra que se move
SUy[LPRGDSDUWHVXSHULRUGDSRQWDGDEDUUDJXLDILFDHP
contacto com um objecto, como um tronco ou um ramo.
Corrente com proteco contra saItos repentinos
Corrente que cumpre com os requi si tos para o
UHQGLPHQWR GH VDOWRV UHSHQWLQRV GD QRUPD ,62
quando se testa uma amostra representativa de moto-
serras.
Posio de corte normaI
Posies que se tomam ao realizar os cortes para o
corte transversal do tronco e o corte de uma rvore.
Corte peIa face oposta
Corte que se efectua numa rvore que controla a
direco da queda da rvore.
ManpuIo posterior
0DQtSXOR GH DSRLR ORFDOL]DGR QR ILQDO GD SDUWH SRVWHULRU
GD VHUUD 1RUPDOPHQWH FRQWpP R DFHOHUDGRU (VWH
PDQtSXORpSDUDDPmRGLUHLWD
Barra guia para saIto repentino reduzido
Bar r a gui a que r eduzi u o sal t o r epent i no
significativamente no passado.
Corrente da serra de substituio
&RUUHQWH TXH FXPSUH FRP RV UHTXLVLWRV GD QRUPD ,62
9518 sobre o salto repentino quando se testa com serras
GH FRUUHQWHV HVSHFtILFDV e SRVVtYHO TXH QmR FXPSUD
FRP RV UHTXLVLWRV GH IXQFLRQDPHQWR $16, TXDQGR VH
usa com outras serras.
Correntedaserra
Lao de corrente com dentes de corte que cortam
madeira, e que impulsionado por um motor e apoiado
pela barra guia.
Pequena rvore dobrada
rvore pequena (rvore nova) ou ramo dobrada ou
apanhada em tenso. Podem ocorrer saltos repentinos
ao cortar, ocorrendo uma situao perigosa.
127
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DADOS
NomedomodeIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Descrio sega 42cc 14 CE sega 42cc 14 CE sega 42cc 16 CE
3HVRVHPEDUUDFRUUHQWHRXFRPEXVWtYHO 4,6 Kg 4,6 Kg 4,6 Kg
&DSDFLGDGHGRGHSyVLWRGHFRPEXVWtYHO 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Capacidade do depsito de lubrificante 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Comprimento da barra 35 cm 35 cm 40 cm
&RPSULPHQWRGHFRUWH~WLO 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Passo da corrente 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch)
Calibre da corrente 1,27 mm (0,05 inch) 1,27 mm (0,05 inch) 1,27 mm (0,05 inch)
7LSRGHFRUUHQWH
SHUILOEDL[RGH
complemento
SHUILOEDL[RGH
complemento
SHUILOEDL[RGH
complemento
Roda dentada GHQWL[ GHQWL[ GHQWL[
Deslocao do motor 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
3RWrQFLDPi[LPDGRPRWRU,62 1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
9HORFLGDGHPtQLPDGRPRWRUFRP
acessrio
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
9HORFLGDGHPi[LPDGRPRWRUFRP
DFHVVyULR$SHQDVFRPRUHIHUrQFLD
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Motor ao ralenti 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
&RQVXPRHVSHFtILFRGHFRPEXVWtYHO
jSRWrQFLDPi[LPDGRPRWRU
JNZK JNZK JNZK
1tYHOGHSUHVVmRVRQRUD,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
/LYHOORGLSRWHQ]DVRQRUD,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDomR,62
0DQtSXORGLDQWHLUR
0DQtSXORWUDVHLUR
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Outras Caractersticas:
Catalizador Sim Sim Sim
Espiges antichoque completamente
de plstico
Sim Sim Sim
Lmpada principal Sim Sim Sim
7UDYmRGDFRUUHQWH Suporte posterior dual Suporte posterior dual Suporte posterior dual
Isolamento contra vibraes Molas Molas Molas
Controlo integrado de estrangulador e
acelerador
1mR 1mR 1mR
Ajuste da corrente sem ferramenta Sim Sim Sim
Embalamento (VWRMRGHOX[R moldado por sopro moldado por sopro
leo do motor Sim Sim Sim
leo da corrente e da barra Sim Sim Sim
128
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Barra e corrente
NomedomodeIo RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Barra guia (sem impresso
serigrfica)
1~PHURGHSHoD&DUOWRQ
1~PHURGHSHoD77,
- Cor
:10+&81%<
308714003
Amarelo
:10+&81%<
308714003
Amarelo
:10+&81%<
308946004
Amarelo
Corrente
1~PHURGHSHoD&DUOWRQ
1~PHURGHSHoD77,
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
Barra guia (sem impresso
serigrfica)
1~PHURGHSHoD2UHJRQ
1~PHURGHSHoD77,
- Cor
6'($?<
300961008
Amarelo
6'($?<
300961008
Amarelo
6'($?<
308109004
Amarelo
Corrente
1~PHURGHSHoD2UHJRQ
1~PHURGHSHoD77,
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Barra e corrente
Barra guia CSA045 CSA045 CSA047
Corrente CSA044 CSA044 CSA046
Certificao / Cumprimento
A aprovao da CE inclui:
- Segurana Sim Sim Sim
- EMC Sim Sim Sim
%DUXOKRUXtGR Sim Sim Sim
- Vibrao Sim Sim Sim
Cumprimento de emisses Fase 2 da U.E. Fase 2 da U.E. Fase 2 da U.E.
Durao 50 horas 50 horas 50 horas
129
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTAGEM
AVISO:
Se qualquer pea estiver danificada ou em
falta, no utilize este produto at as peas
serem repostas. A inobservncia deste
aviso pode resultar em graves ferimentos
pessoais. Este produto foi despachado
totalmente montado.
AVISO:
1mR WHQWH PRGLILFDU HVWH SURGXWR RX FULDU
acessrios no recomendados para o
uso com este produto. Quaisquer destas
alteraes ou modificaes representam um
uso indevido e pode resultar em condies
perigosas ocasionando eventuais ferimentos
graves pessoais.
NOTA: A moto-serra foi totalmente testada
em fbrica. normal encontrar algum
UHVtGXR OXEULILFDQWH QD VHUUD /HLD H UHPRYD
todas as etiquetas pendentes e guarde-as
MXQWDPHQWHFRPR0DQXDOGR2SHUDGRU
AVISO:
Antes da primeira utilizao, essencial que
respeite o guia Ajuste de Serra (a seguir
a esta seco) para garantir que a barra
e a corrente no se soltaram durante o
WUDQVSRUWH 1XQFD RSHUD XPD PRWRVHUUD
com as correntes incorrectamente ajustadas.
2 QmR FXPSULPHQWRV GHVWHV SDVVRV SRGH
dar origem a ferimentos graves.
DESEMBALAR
Q 5HWLUH FXLGDGRVDPHQWH GD FDL[D R SURGXWR H
quaisquer acessrios. Assegure-se de que todos
os elementos referidos na lista da embalagem
HVWmRLQFOXtGRV
Q Inspeccione cuidadosamente o produto de forma
a assegurar-se de que nenhuma ruptura ou dano
ocorreu durante o transporte.
Q 1mR VH GHVIDoD GR PDWHULDO GH HPEDODJHP DWp
ter cuidadosamente inspeccionado e ter utilizado
satisfatoriamente o produto.
Q Se qualquer pea estiver danificada ou em falta,
SRU IDYRU FRQWDFWH R VHX FHQWUR GH DVVLVWrQFLD
Ryobi.
LISTA DA EMBALAGEM
Moto-serra
Bainha
Chave de Combinao
Lubrificante de Motor de 2 Ciclos
Lubrificante de Corrente e Barra
5HYHVWLPHQWR5&6&$5&6&$
0DQXDOGR2SHUDGRU
AJ USTAR A T ENSO DA CORRENT E
(TENSIONAMENTO DA CORRENTE SEM DENTES)
Ver Figuras 2-3, 37, 42-45.
AVISO:
1XQFD WRTXH RX DMXVWH D FRUUHQWH HQTXDQWR R
motor estiver em funcionamento. A corrente
da serra muito afiada. Use sempre luvas
de proteco quando realiza trabalho de
manuteno na corrente.
Q Desligue o motor antes de ajustar a tenso da
corrente.
Q $IURX[H OLJHLUDPHQWH R ERWmR GH IHFKR GD WDPSD GD
placa de engrenagem, pressionando-o e fazendo-o
girar no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio.
(Figuras 37)
Q Faa girar o boto de tensionamento da corrente no
sentido dos ponteiros do relgio. (Figuras 44)
Nota: Uma corrente fria est correctamente tensionada
quando no h qualquer folga no lado inferior da barra
guia, quando a corrente est apertada e quando pode
ser rodada manualmente sem dobrar.
Q Volte a tensionar a corrente sempre que as aletas nos
elos de ligaes estejam soltas das estrias da barra.
(Figuras 3)
Nota: Durante a normal operao de serragem, a
WHPSHUDWXUD GD VHUUD DXPHQWD 2V HORV GH OLJDomR
de uma corrente quente correctamente tensionada
HVWDUmR SHQGXUDGRV DSUR[LPDGDPHQWH PP GDV
estrias da barra. A ponta da chave de combinao
pode ser usada como guia para ajudar a determinar a
correcta tenso da corrente quente.
Nota $V FRUUHQWHV QRYDV WrP WHQGrQFLD D HVWLFDU
verifique frequentemente a tenso da corrente e a
tenso conforme requerido. Isto igual para uma
IHUUDPHQWD129$
Q /HYDQWHDSRQWDGDEDUUDJXLDSDUDYHULILFDUVHH[LVWH
folga. (Figuras 43)
Q Solte a ponta da barra guia e rode o mostrador de
tenso da corrente no sentido dos ponteiros do
UHOyJLR 5HSLWD HVWH SURFHVVR DWp TXH QmR H[LVWD
depresso.
130
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 6HJXUHDSRQWDGDEDUUDJXLDHDSHUWHRPDQtSXORGH
bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.
$ FRUUHQWH WHP D WHQVmR FRUUHFWD TXDQGR QmR H[LVWH
folga na parte inferior da barra guia, a corrente est
bem colocadas, mas pode ser virada mo sem
prender. Certifique-se que o travo da corrente no
est colocado.
Nota: Se a corrente estiver demasiado apertada, no ir
URGDU 'HVDSHUWH R PDQtSXOR GH EORTXHLR GH FREHUWXUD
da embraiagem premindo-o e rodando-o ligeiramente
no sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio e em
seguida rode o boto de tensionamento da corrente no
sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio. Levante a
SRQWDGDEDUUDJXLDSDUDFLPDHYROWHDDSHUWDURPDQtSXOR
de bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.
Verifique se a corrente roda sem ficar presa.
FUNCIONAMENTO
AVISO:
$R IDPLOLDUL]DUVH FRP HVWH SURGXWR QmR GHL[H
de ter todos os cuidados. Lembre-se de que
uma fraco de segundo de distraco
suficiente para infligir graves ferimentos.
AVISO:
Use sempre culos de proteco ou culos
de segurana com proteces laterais quando
utilizar ferramentas elctricas. Caso contrrio,
os seus olhos podero ser atingidos por
objectos provocando graves ferimentos.
AVISO:
1mR XW L O L ]H TXDL VTXHU HTXL SDPHQW RV
compl ement ar es ou acessr i os no
recomendados pelo fabricante deste produto.
2 XVR GH HTXLSDPHQWRV FRPSOHPHQWDUHV RX
acessrios no recomendados pode provocar
JUDYHVIHULPHQWRVItVLFRV
AVISO:
Use proteco para os ol hos que est
PDUFDGD SDUD FXPSULU FRP D (1 EHP
como proteco auditiva e para a cabea,
ao operar este equipamento. A inobservncia
dest e avi so pode resul t ar em graves
ferimentos pessoais.
AVISO:
$ H[SRVL omR D YL EU Do}HV DW U DYpV GR
uso prol ongado de ferramentas de mo
al i ment adas a gasol i na pode causar
SUREOHPDV QRV YDVRV VDQJXtQHRV RX QRV
nervos nos dedos, mos e arti cul aes
de pessoas propensas a pert urbaes
FLUFXODWyULDV RX LQFKDoRV DQRUPDLV 2 XVR
prolongado em tempo frio foi associado a
GDQRV QRV YDVRV VDQJXtQHRV HP SHVVRDV
de outra forma saudveis. Se ocorrerem
VLQWRPDV FRPR GRUPrQFLD GRU SHUGD GH
IRUoD PXGDQoD QD FRU RX WH[WXUD GD SHOH
ou a perda de sensibilidade nos dedos,
mos, ou articulaes, interrompa o uso
desta ferramenta e procure atendimento
mdi co. Um si stema anti -vi braes no
JDUDQWH R LPSHGLPHQWR GHVWHV SUREOHPDV 2V
utilizadores que operam ferramentas elctricas
QXPD EDVH FRQWtQXD H UHJXO DU WrP TXH
PRQLWRUL]DU GH SHUWR D VXD FRQGLomR ItVLFD H D
condio desta ferramenta.
APLICAES
Deve utilizar este produto para os fins indicados a seguir:
Q Bsico arrancar, derrubar, e corte transversal
Q 5HPRYHUUDt]HVGHVXSRUWHV
CONHEA A SUA MOTO-SERRA
Veja Figuras 1a - 1b.
A utilizao segura deste produto requer a compreenso
das informaes apresentadas no produto e no manual
do operador, assim como a percepo do projecto que
pretende.
Antes de utilizar este produto, familiarize-se com todas
as funes de funcionamento e normas de segurana.
*UDPSR SiUDFKRTXHV 2 JUDPSR SiUDFKRTXHV
integral (ver fig. 1) pode ser usado como uma articulao
ao realizar um corte.
ALAVANCA DO BLOQUEADOR
A alavanca do bloqueador abre e fecha a vlvula
do bl oqueador no car bur ador. As posi es
GLVSRQtYHLV LQFOXHP R %/248($0(172 727$/ H
)81&,21$0(172
PROTECO DE MO FRONTAL/ TRAVO DE
CORRENTE
2WUDYmRGDFRUUHQWHpFRQFHELGRSDUDSDUDUUDSLGDPHQWH
DFRUUHQWHGHURGDU4XDQGRDSURWHFomRGHPmRIURQWDO
travo da corrente empurrado para a barra, a corrente
GHYHULD SDUDU LPHGLDWDPHQWH 2 WUDYmR GD FRUUHQWH QmR
impede o recuo.
131
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BARRA GUIA
A barra guia equipa da de fbrica possui uma pequena
ponta de raio que oferece uma reduo do potencial
recuo.
CORRENTE DA SERRA DE BAIXO RECUO
$ FRUUHQWH GD VHUUD GH EDL[R UHFXR DMXGD D PLQLPL]DU D
fora da reaco de um recuo impedindo os cortadores de
escavarem demasiado profundamente na zona de recuo.
BOMBA PRINCIPAL
$ERPEDSULQFLSDOERPEHLDRFRPEXVWtYHOGRGHSyVLWRGH
FRPEXVWtYHOSDUDRFDUEXUDGRU
ACCIONADOR DE PRESSO
2 DFFLRQDGRU GH SUHVVmR p XWLOL]DGR SDUD FRQWURODU D
rotao da corrente.
AVISO:
Desligue sempre o motor antes de abastecer.
1XQFD DGLFLRQH FRPEXVWtYHO D XPD PiTXLQD
com o motor em funcionamento ou quente.
Afaste-se pelo menos 10 metros do local de
UHDEDVWHFLPHQWR DQWHV GH OLJDU R PRWRU 12
FUMAR! A inobservncia deste aviso pode
resultar em graves ferimentos pessoais.
COMBUSTVEL E REABASTECER
MANUSEAR O COMBUSTVEL EM SEGURANA
AVISO:
9HULILTXH VH H[LVWHP IXJDV GH FRPEXVWtYHO 6H
encontrar algumas, repare-as antes de usar a
VHUUDSDUDHYLWDURLQFrQGLRRXTXHLPDGXUDV
Q 0DQXVHLH VHPSUH R FRPEXVWtYHO FRP FXLGDGR p
altamente inflamvel.
Q Reabastea sempre ao ar livre, no inale vapores do
FRPEXVWtYHO
Q 1mR GHL[H D JDVROLQD RX R OXEULILFDQWH HQWUDUHP HP
contacto com a pele. Se ocorrer contacto, lave de
imediato com sabo e gua abundante
Q Mantenha a gasolina e o lubrificante afastados dos
olhos. Se a gasolina ou o lubrificante entrar em
contacto com os olhos, lave-os de imediato com gua
limpa. Se a irritao persistir, contacte um mdico de
imediato.
Q /LPSH R FRPEXVWtYHO GHUUDPDGR GH LPHGLDWR
Consulte Reabastecimento na seco de Regras
GH 6HJXUDQoD (VSHFtILFDV GHVWH PDQXDO SDUD
informaes adicionais de segurana.
MISTURAR O COMBUSTVEL
Q Este aparelho alimentado por um motor de 2
tempos e requer uma pr-mistura de gasolina
e lubrificante de 2 tempos. Faa a pr-mistura de
gasolina sem chumbo e lubrificante para motor de 2
tempos num recipiente limpo aprovado para gasolina.
Q Este motor certificado para operar a gasolina sem
chumbo destinada para o uso automvel com uma
classificao de 91 octanas ou superior.
Q 1mR XWLOL]H QHQKXP WLSR GH SUpPLVWXUD GH JDVROLQD
lubrificante de estaes de gasolina; esta inclui a
SUpPLVWXUD GH JDVROLQDOXEULILFDQWH GHVWLQDGD D VHU
utilizada em motorizadas, motociclos, etc.
Q Use um lubrificante de auto mistura de 2 tempos e
DOWD TXDOLGDGH SDUD PRWRUHV UHIULJHUDGRV D DU 1mR
XVHOXEULILFDQWHDXWRPyYHORXOXEULILFDQWHH[WHUQRGH
tempos.
Q Misture o lubrificante de 2% na gasolina. Este um
rcio de 50:1.
Q 0LVWXUH R FRPEXVWtYHO FRPSOHWDPHQWH H WRGDV DV
vezes antes de abastecer.
Q 0LVWXUH HP SHTXHQDV TXDQWLGDGHV 1mR PLVWXUH
TXDQWLGDGHVPDLRUHVGRTXHDVXWLOL]iYHLVQXPSHUtRGR
de 30 dias. Recomenda-se um um lubrificante de 2
WHPSRVFRQWHQGRXPHVWDELOL]DGRUGHFRPEXVWtYHO
COMBUSTVEIS OXIGENADOS
Alguma gasolina convencional misturada com lcool
ou um composto de ter. Este tipo de gasolina
FROHFWLYDPHQWHUHIHULGRFRPRFRPEXVWtYHLVR[LJHQDGRV
6H XVDU XP FRPEXVWtYHO R[LJHQDGR FHUWLILTXHVH TXH
p VHP FKXPER H TXH FXPSUH RV UHTXLVLWRV PtQLPRV GH
RFWDQDV$QWHVGHXVDUXPFRPEXVWtYHOR[LJHQDGRWHQWH
FRQILUPDU RV FRQWH~GRV GR FRPEXVWtYHO $OJXPDV iUHDV
UHTXHUHP TXH HVWD LQIRUPDomR VHMD DIL[DGD QD ERPED
$V VHJXLQWHV VmR DV SHUFHQWDJHQV GH R[LJHQDGRV
aprovados pela EPA:
10% de etanoI (IcooI etIico ou de gro) por voIume.
Pode usar gasolina que contm etanol de at 10%
por volume. A gasolina que contm etanol pode ser
comercializada sob o nome Gasohol. No utiIize
combustveI E85.
15% MTBE (ter metiI-butiI-tercirio) por voIume.
3RGH XVDU JDVROLQD FRQWHQGR DWp GH 07%( SRU
volume.
5% de MetanoI (IcooI metIico ou da madeira) por
voIume. Pode usar gasolina que contenha at 5%
de metanol por volume desde que tambm contenha
co-solventes e inibidores de corroso para proteger o
VLVWHPDGRFRPEXVWtYHO$JDVROLQDTXHFRQWpPPDLVGH
5% de metanol por volume pode causar problemas de
DUUDQTXH HRX GHVHPSHQKR 3RGH LJXDOPHQWH GDQLILFDU
as peas de metal, borracha e de plstico do aparelho
RX GR VHX VLVWHPD GH FRPEXVWtYHO 6H UHSDUDU QDOJXQV
sintomas de funcionamento indesejveis, tente outra
estao de servio ou troque para outra marca de
Gasolina.
132
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
NOTA 2V GDQRV RX SUREOHPDV GH GHVHPSHQKR GR
VLVWHPD GH FRPEXVWtYHO UHVXOWDQWHV GR XVR GH XP
FRPEXVWtYHO R[LJHQDGR FRQWHQGR PDLV GR TXH DV
SHUFHQWDJHQV GH R[LJHQDGRV LQGLFDGDV DQWHULRUPHQWH
no so cobertos nos termos da garantia.
ENCHER O DEPSITO DE COMBUSTVEL
Observe a Figura 5.
Q /LPSHDVXSHUItFLHjYROWDGRWDPSmRGRFRPEXVWtYHO
para impedir a contaminao.
Q 'HVDSHUWHRWDPSmRGRFRPEXVWtYHOOHQWDPHQWH
Q 9HUWD FRP FXLGDGR D PLVWXUD GR FRPEXVWtYHO QR
depsito. Evite derramar.
Q $QWHV GH YROWDU D FRORFDU R WDPSmR GR FRPEXVWtYHO
limpe e inspeccione a junta.
Q 9ROWHDFRORFDURWDPSmRGRFRPEXVWtYHOGHLPHGLDWRH
aperte-o com as mos. Limpe qualquer derramamento
GHFRPEXVWtYHO
Nota: normal para o motor emitir o fumo durante e
depois a primeira utilizao.
(ADICIONAR IMAGEM DE BOMBA + Lubrificante =
MISTURA DE OUTROS MANUAIS DE GASOLINA)
1 litro + 20 ml
2 litri + 40 ml
3 litri + 60 ml = 50:1
4 litri + 80 ml
5 litri + 100 ml
ADICIONAR LUBRIFICANTE NA BARRA E CORRENTE
Observe a Figura 6.
Utilize Lubrificante para a Barra e Corrente Ryobi.
concebido para correntes e lubrificadores de corrente, e
formulado para funcionar sobre um amplo intervalo de
temperaturas sem necessidade de diluio. A moto-serra
GHYH XVDU DSUR[LPDGDPHQWH XP GHSyVLWR GH OXEULILFDQWH
SRUGHSyVLWRGHFRPEXVWtYHO
Nota 1mR XVH OXEULILFDQWHV VXMRV XVDGRV RX GH RXWUD
forma contaminados. Podem ocorrer danos na bomba do
lubrificante, barra ou corrente.
Q Verta com cuidado o lubrificante da barra e corrente
no depsito do lubrificante.
Q Encha o depsito do lubrificante todas as vezes que
abastecer o motor.
OPERAR O TRAVO DE CORRENTE
Veja Figuras 7 - 8.
Verifique a condio de funcionamento do travo de
FRUUHQWH)81&,21$0(172
Q Engate o travo de mo rodando a sua mo esquerda
volta da pega frontal, permitindo s costas da sua
PmR HPSXUUDU D DODYDQFD GR WUDYmR GH FRUUHQWH
proteco da mo na direco da barra enquanto a
corrente gira rapidamente. Certifique-se que mantm
sempre ambas as mos nas pegas da serra.
Q Volte a colocar o travo de corrente de volta posio
)81&,21$0(172 DJDUUDQGR D SDUWH VXSHULRU GD
DODYDQFD GR WUDYmR GH FRUUHQWHSURWHFomR GD PmR H
SX[DQGRSDUDDSHJDGLDQWHLUDDWpRXYLUXPFOLTXH
AVISO:
Se o travo de corrente no pra a corrente
de imediato, ou se o travo de corrente no
permanea na posio de funcionamento sem
DX[tOLROHYHDVHUUDDXPFHQWURGHDVVLVWrQFLD
autorizado para a reparar antes de usar.
ARRANCAROMOTOR
Veja Figuras 8 - 13.
Arrancar o aparelho difere dependendo de se o motor
est frio ou morno.
AVISO:
Mantenha o seu corpo esquerda da linha
GH FRUUHQWH 1XQFD HVFDUUDQFKH D VHUUD RX
a corrente nem se incline sobre a linha da
corrente.
Q &RORTXH D PRWRVHUUD DR QtYHO GR FKmR H DVVHJXUH
que nenhuns objectos ou obstrues se encontram
nas imediaes vizinhas que poderiam entrar em
contacto com a barra e a corrente.
Q Segura a pega dianteira firmemente com a sua mo
esquerda e coloque o seu p direito na base da pega
traseira.
Para Iigar um motor frio:
Q Coloque o interruptor de ignio na posio
FUNCIONAMENTO (I).
Q Certifique-se que o travo da corrente se encontra
QD SRVLomR GH IXQFLRQDPHQWR SX[DQGR SDUD WUiV D
DODYDQFDSURWHFomRGHPmR
Q Prima e liberte totalmente a bomba principal pelo
menos 7 vezes.
Q 3X[HDDODYDQFDGREORTXHDGRUWRGDSDUDIRUDSDUDD
posio TOTAL.
Q 4XDQGR D WHPSHUDWXUD HVWi DFLPD GRV & SX[H R
punho do accionador de arranque at o motor tentar
arrancar, mas no mais do que 3 vezes. Quando a
WHPSHUDWXUD HVWi DEDL[R GRV & SX[H R SXQKR GR
accionador de arranque at o motor tentar arrancar,
mas no mais do que 5 vezes.
Q Empurre a alavanca do bloqueador para a posio
}
133
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FUNCIONAMENTO3X[HRSXQKRGRDFFLRQDGRUGH
arranque at o motor funcionar.
Nota: 'HL[H TXH D VHUUD IXQFLRQH QHVWD SRVLomR
dur ant e 15- 30 segundos, dependendo da
temperatura.
Q Carregue no dispositivo de libertar e aperte e
libere o activador do estrangulador para retornar o
PRWRU D IXQFLRQDPHQWR D UHOp DSyV XP SHUtRGR GH
funcionamento total de pelo menos 30 segundos.
PRECAUES:
2 IDFWR GH QmR OLEHUWDU SDUFLDOPHQWH R
estrangulador quando a alavanca do travo
de corrente se encontra na posio do
travo resultar em graves danos para a
XQLGDGH1XQFDDSHUWHHPDQWHQKDDSHUWDGR
o accionador de presso enquanto o travo
de corrente se encontra na posio de
travo.
Para Iigar um motor morno:
Q Coloque o interruptor de ignio na posio
FUNCIONAMENTO (I).
Q Certifique-se que o travo da corrente se encontra
QDSRVLomRGHIXQFLRQDPHQWRSX[DQGRSDUDWUiVD
DODYDQFDSURWHFomRGHPmR
Q 3X[H D DODYDQFD GR EORTXHDGRU SDUD D SRVLomR
BLOQUEADOR TOTAL para definir rel rpido.
Q 3X[H R SXQKR GR DFFLRQDGRU GH DUUDQTXH DWp R
motor funcionar, mas no mais do que 5 vezes. Se
RPRWRUQmRDUUDQFDUDSyVSX[DUYH]HVXWLOL]HR
procedimento de arranque para o motor frio.
Q Aperte e libere o accionador de presso para
retornar o motor ao funcionamento a rel.
PARAR O MOTOR
Veja Figuras 7 e 14.
/LEHUH R DFFLRQDGRU GH SUHVVmR H GHL[H R PRWRU
retornar a rel. Para parar o motor, mova o interruptor
GH LJQLomR SDUD D SRVLomR GH SDUDJHP 1mR
colocar a moto-serra no cho quando a corrente ainda
se encontra em movimento. Para uma segurana
adicional, coloque o travo de corrente quando a serra
no est a ser utilizada.
1R FDVR GR LQWHUUXSWRU GH LJQLomR QmR SDUDU D VHUUD
retire a alavanca do bloqueador totalmente para fora
para a posio bIoqueador totaI) e aplique o travo de
corrente para parar o motor. Se o interruptor de ignio
no parar a serra quando definida para a posio
de paragem, mande o interruptor de ignio para
reparao antes de usar a moto-serra novamente para
prevenir condies inseguras ou leses graves.
NOTA: Quando tiver terminado de usar a serra,
alivie sempre a presso do depsito desapertando
e em seguida apertando novamente, os tampes do
OXEULILFDQWH GD FRUUHQWH H GR FRPEXVWtYHO 'HL[H TXH R
motor arrefea antes de o guardar.
REGULAR A VELOCIDADE DE REL
Observe a Figura 15.
Q Se o motor arranca, funciona e acelera, mas no
funciona em rel, rode o parafuso de velocidade
de rel T no sentido dos ponteiros do relgio para
aumentar a velocidade de rel.
Q Se a corrente gira em rel, rode o parafuso de
velocidade de rel T no sentido contrrio ao dos
ponteiros do relgio para reduzir as RPM em rel
e parar o movimento da corrente. Caso a corrente
da serra ainda se mova a velocidade de rel,
FRQWDFWHXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRSDUD
ajustar e descontinue o uso at que a reparao
seja efectuada.
AVISO:
$ &255(17( '$ 6(55$ 181&$ '(9(
52'$5 (0 5(/e 3RGHUmR RFRUUHU JUDYHV
leses pessoais se a corrente da serra virar
para rel.
PUXO E EMPURRO
Observe a Figura 16.
A fora de reaco da serra sempre oposta ao sentido
em que a corrente se est a mover. Como tal, o operador
WHP TXH HVWDU SUHSDUDGR SDUD FRQWURODU R 38;2 DR
FRUWDU QD SDUWH LQIHULRU GD EDUUD H DR (038552 DR
cortar ao longo da ponta superior.
Nota: A moto-serra foi totalmente testada em fbrica.
QRUPDOHQFRQWUDUDOJXPUHVtGXROXEULILFDQWHQDVHUUD
PRECAUES EM RELAO AO RECUO
Veja Figuras 17 - 18.
2 UHFXR URWDFLRQDO RFRUUH TXDQGR D FRUUHQWH HP
PRYLPHQWR HQWUD HP FRQWDFWR FRP XP REMHFWR QD =RQD
GH SHULJR GH 5HFXR GD EDUUD JXLD 2 UHVXOWDGR p XPD
UHDFomR LQYHUVD H[WUHPDPHQWH UiSLGD TXH UHWURFHGH D
barra guia para cima e para trs na direco do operador.
Esta reaco pode causar a perda de controlo, o que
pode resultar em leses graves.
PREPARAR PARA CORTAR
SEGURAR ADEQUADAMENTE AS PEGAS
Observe a Figura 19.
Consulte as Regras Gerais de Segurana para um
equipamento de segurana apropriado.
134
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Use luvas anti-deslizantes para um aperto e proteco
Pi[LPRV
Q Segure a serra firmemente com ambas as mos.
Mantenha sempre a sua mo esquerda na pega
dianteira e a sua mo direita na pega traseira para que
o seu corpo fique esquerda da linha da corrente.
AVISO:
1XQFD XWLOL]H XP DSHUWR SHOD HVTXHUGD FRP
as mos cruzadas) ou qualquer posio que
coloque o seu corpo ou brao atravessado na
linha da corrente.
Q Mantenha um aperto apropriado na serra sempre
TXH R PRWRU HVWLYHU HP IXQFLRQDPHQWR 2V GHGRV
devem cercar a pega e o polegar fica envolvido sob
o guiador. menos provvel que este aperto seja
quebrado por um recuo ou uma reaco repentina da
serra. Qualquer aperto em que o polegar e os dedos
estejam do mesmo lado da pega perigoso visto que
um ligeiro pontap da serra pode causar a perda de
controlo.
AVISO:
Ver Figura 20
12 RSHUH R DFFLRQDGRU GH SUHVVmR FRP
a sua mo esquerda e no segure a pega
GLDQWHLUD FRP D VXD PmR GLUHLWD 1XQFD GHL[H
que nenhum parte do seu corpo fique na linha
da corrente enquanto opera a serra.
POSTURA ADEQUADA DE CORTE
Observe a Figura 21.
Q Equilibre o seu peso com ambos os ps em piso
slido.
Q Mantenha o brao esquerdo com o cotovelo
bloqueado numa posio de brao direito para
aguentar qualquer fora de recuo.
Q Mantenha o seu corpo esquerda da linha de
corrente.
Q Mantenha o seu polegar no lado inferior do
guiador.
PRECAUES NA REA DE TRABALHO
Observe a Figura 22.
Q Corte apenas madeira ou materiais feitos de
madeira
Q 1XQFD SHUPLWD TXH DV FULDQoDV XWLOL]HP D VHUUD
1mR SHUPLWD TXH DV SHVVRDV XVHP HVWD PRWR
serra, quando as mesmas no tiverem lido
o manual do operador ou recebido instrues
adequadas para um uso seguro e adequado desta
moto-serra.
Q Mantenha os ajudantes, espectadores, crianas e
DQLPDLV D XPD ',671&,$ 6(*85$ GD iUHD GH
corte. Durante as operaes de derrubamento, a
distncia de segurana deve ser pelo menos duas
vezes mais a altura das rvores maiores na rea
de derrubamento. Durante as operaes de corte
WUDQVYHUVDO PDQWHQKD XPD GLVWkQFLD PtQLPD GH
metros entre trabalhadores.
Q Corte sempre com ambos os ps em piso slido
SDUDHYLWDUSHUGHURHTXLOtEULR
Q 1mR FRUWH DFLPD GD DOWXUD GR SHLWR GDGR TXH
segurar uma serra a uma altura mais elevada
GLItFLOGHFRQWURODUFRQWUDIRUoDVGHUHFXR
Q 1mR DEDWD iUYRUHV SHUWR GH ILRV HOpFWULFRV RX
HGLItFLRV'HL[HHVWDRSHUDomRSDUDSURILVVLRQDLV
Q Corte apenas quando a visibilidade e a luz forem
adequadas para que veja de forma clara.
OPERAO/CORTE BSICOS
PROCEDIMENTOS
Pratique cortando alguns troncos usando a seguinte
tcnica para obter o sentido de como usar a serra
antes de comear uma grande operao de serragem.
Q Adopte a postura adequada em frente da madeira
com a serra em rel.
Q $FHOHUH R PRWRU SDUD D SUHVVmR Pi[LPD PHVPR
antes de comear a cortar apertando o accionador
de presso.
Q Comece a cortar com a serra contra o tronco.
Q 0DQWHQKDRPRWRUDSUHVVmRPi[LPDWRGRRWHPSR
que estiver a cortar.
Q 'HL[H TXH D FRUUHQWH FRUWH SRU VL H[HUoD DSHQDV
uma ligeira presso descendente. Forar o corte
pode resultar em danos para a barra, corrente ou
motor.
Q Libere o accionador de presso assim que o corte
HVWLYHU FRQFOXtGR SHUPLWLQGR TXH R PRWRU IXQFLRQH
HP UHOp )XQFLRQDU D VHUUD D SUHVVmR Pi[LPD
sem uma carga de corte pode causar desgaste
desnecessrio para a corrente, barra e motor.
Q 1mRDSOLTXHSUHVVmRVREUHDVHUUDQRILQDOGRFRUWH
dado que isto pode fazer com que a serra caia de
forma insegura.
DERRUBAR RVORES EM CONDIES PERIGOSAS
AVISO:
1mR DEDWD iUYRUHV GXUDQWH SHUtRGRV GH YHQWR
forte ou de chuva pesada. Espere at que o
tempo perigoso termine. Ao abater uma rvore,
importante que observe os seguintes avisos
SDUDHYLWDUSRVVtYHLVOHV}HVJUDYHV
Q 1mRFRUWHiUYRUHVTXHWHQKDPXPDJUDQGHLQFOLQDomR
ou rvores grandes com ramos podres, casca solta
135
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ou troncos ocos. Faa com que estas rvores sejam
HPSXUUDGDVRXDUUDVWDGDVSDUDEDL[RFRPPDTXLQDULD
pesada e a seguir corte-as.
Q 1mRFRUWHiUYRUHVSHUWRGHILRVHOpFWULFRVRXHGLItFLRV
Q Verifique se a rvore est danificada ou tem ramos
mortos que possam cair e atingi-lo durante o
derrubamento.
Q 2OKH UHJXODUPHQWH SDUD R WRSR GD iUYRUH GXUDQWH R
corte de retorno para assegurar que a rvore vai cair
na direco desejada.
Q Se a rvore comear a cair na direco errada, ou se
a serra ficar presa ou pendurada durante a queda,
GHL[HDVHUUDHVDOYHVH
PROCEDIMENTO ADEQUADO PARA ABATE DE
RVORE
Veja Figuras 23 - 26.
Q (VFROKD R FDPLQKR GH VDtGD RX FDPLQKRV FDVR D
primeira opo estiver bloqueada). Limpe a rea
imediatamente volta da rvore e assegure-se que
QmRH[LVWHPREVWUXo}HVQDYLDGHVHMDGDTXHGiSDUDR
UHI~JLR/LPSHRFDUUHLURGRUHI~JLRDSUR[LPDGDPHQWH
a 135 da linha de queda prevista.
Q Considere a fora e direco do vento, a inclinao e
HTXLOtEULRGDiUYRUHHDORFDOL]DomRGHJUDQGHVUDPRV
Estas particularidades influenciam a direco para a
TXDO D iUYRUH FDLUi 1mR WHQWH DEDWHU XPD iUYRUH DR
longo de uma linha diferente daquela considerada a
linha natural de queda.
Q 'HODGRQDiUYRUHIDoDXPHQWDOKHFRPFHUFDGH
do dimetro do tronco da mesma. Proceda a cortes
de entalhe, para que estes se cruzem a um ngulo
correcto da linha de queda. Este corte deve ser limpo
D IXQGR SDUD GHL[DU XPD OLQKD UHFWD 3DUD PDQWHU R
peso da madeira afastado da serra, proceda sempre
ao corte do entalhe inferior antes do correspondente
superior.
Q ([HFXWHRFRUWHSRVWHULRUQLYHODGRHKRUL]RQWDOHSHOR
PHQRV FHQWtPHWURV DFLPD GR FRUWH KRUL]RQWDO GR
entalhe.
Nota 1XQFD FRUWH DWUDYpV GR HQWDOKH 'HL[H VHPSUH
uma limitao de madeira entre o entalhe e o corte
SRVWHULRU GH DSUR[LPDGDPHQWH FHQWtPHWURV
RX GR GLkPHWUR GD iUYRUH $ LVWR FKDPDPRV
articulao ou articulao de madeira. Controla a
queda da rvore e evita o deslize ou toro ou que a
rvore se despegue do cepo.
Q Em rvores de grande dimetro, interrompa o corte
antes que atinja profundidade suficiente para que a
rvore caia ou fique novamente assente no cepo.
1HVVD DOWXUD LQVLUD FDOoRV IOH[tYHLV GH PDGHLUD RX
plstico no corte para que no entrem em contacto
com a corrente. Aos poucos, empurre os calos para
dentro para ajudar a levantar a rvore.
Q Enquanto a rvore comea a tombar, desligue a
moto-serra e pouse-a de imediato. Saia atravs do
caminho desimpedido, mas esteja atento para o
caso de algo cair na sua direco.
AVISO:
1XQFD FRUWH DWUDYpV GR HQWDOKH HQTXDQWR
estiver a proceder a um corte posterior.
A articulao, seco de madeira entre o
entalhe e o corte posterior, controla a queda
da rvore.
REMOVER AS RAZES DE CONTRAFORTE
Observe a Figura 27.
Uma raiz de contraforte uma grande raiz que se
alonga a partir do tronco da rvore acima do cho.
5HPRYD JUDQGHV UDt]HV GH FRQWUDIRUWH DQWHV GR
abate. Primeiramente proceda ao corte horizontal no
contraforte, seguido pelo corte vertical. Retire da rea
de trabalho a seco livre resultante. Aps a remoo
GDV JUDQGHV UDt]HV GH FRQWUDIRUWH VLJD DV LQVWUXo}HV
para um correcto procedimento de apreciao
de rvore de acordo com as indicaes na seco
Procedimento adequado para abate de rvores.
CORTE TRANSVERSAL DO TRONCO
Observe a Figura 28.
&RUWH WUDQVYHUVDO GR WURQFR p D H[SUHVVmR XWLOL]DGD
para referir o corte da rvore largura de cepo
desejada.
Q Corte apenas um toro de cada vez.
Q Apoie os pequenos toros num cavalete de serrador
ou em outro toro enquanto proceder ao corte
transversal.
Q Mantenha a rea de corte limpa. Assegure-se de
que nenhuns objectos podem entrar em contacto
com a barra orientadora posterior e a corrente
durante o corte, que podem causar ricochete.
Procure Ricochete na seco de Regras
(VSHFtILFDVGH6HJXUDQoDSDUDPDLVLQIRUPDo}HV
Q Durante as operaes de corte transversal,
mantenha-se no local ascendente, para que a
seco acabada de cortar no role por cima de si.
Q 3RU YH]HV p LPSRVVtYHO HYLWDU D SUHVVmR DSHQDV
FRP WpFQLFDV QRUPDLV GH FRUWH RX GLItFLO SUHYHU
para que lado ir o toro cair aps o corte.
CORTE TRANSVERSAL COM CALO
Observe a Figura 29.
Se o dimetro da madeira suficientemente grande
SDUD LQVHULU XP FDOoR IOH[tYHO GH FRUWH WUDQVYHUVDO VHP
tocar na corrente, deve utilizar o calo para sustentar a
abertura do corte e evitar a presso.
CORTE TRANSVERSAL DE TOROS SOB PRESSO
Observe a Figura 30.
(IHFWXH R SULPHLUR FRUWH WUDQVYHUVDO DWUDYpV R
136
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WRUR H WHUPLQH FRP XP FRUWH GH QR ODGR RSRVWR
Enquanto corta o toro, este tender a curvar-se. A serra
SRGHH[HUFHUSUHVVmRRXILFDUSUHVDQRWRURVHIL]HUR
SULPHLUR FRUWH PDLV SURIXQGR TXH GR GLkPHWUR GR
toro.
Preste particular ateno aos toros sob presso, para
evitar que a barra e a corrente sofram presses.
CORTE TRANSVERSAL SUPERIOR
Observe a Figura 31.
Comece na parte superior do toro com a parte inferior da
VHUUDFRQWUDRWRURH[HUoDXPDOHYHSUHVVmRSDUDEDL[R
Repare que a serra tender a afastar-se de si.
CORTE TRANSVERSAL INFERIOR
Observe a Figura 32.
Comece no lado inferior do toro com a parte superior da
VHUUDFRQWUDRWRURH[HUoDXPDOHYHSUHVVmRSDUDEDL[R
Durante o processo de corte transversal inferior, a serra
tender a recuar na sua direco. Esteja preparado para
esta reaco e segure firmemente a serra para manter o
controlo.
PROCESSO DE ARRANQUE E PODA
Veja Figuras 33 - 34.
Q 7UDEDOKH OHQWDPHQWH PDQWHQGR DPEDV DV PmRV D
agarrar firmemente a serra. Mantenha uma posio e
XPHTXLOtEULRVHJXURV
Q Mantenha a rvore entre si e a corrente enquanto
estiver a arrancar os ramos.
Q 1mR SURFHGD DR FRUWH D SDUWLU GH XPD HVFDGD (VWH
SURFHVVR p H[WUHPDPHQWH SHULJRVR 'HL[H HVWD
operao para profissionais.
Q 1mR FRUWH DFLPD GD DOWXUD GR SHLWR 8PD VHUUD TXH
VHMDPDQXVHDGDDFLPDGDDOWXUDGRSHLWRpGLItFLOGH
controlar relativamente ao ricochete.
AVISO:
1XQFD GHYH WUHSDU XPD iUYRUH SDUD DUUDQFDU
RX SRGDU RV UDPRV 1mR HVWHMD HP HVFDGDV
plataformas, um toro, ou em qualquer posio
TXH SRVVD FDXVDUOKH D SHUGD GH HTXLOtEULR RX
controlo sobre a serra.
Q Quando se corta os ramos das rvores, importante
no fazer o corte plano ao lado da pernada ou tronco
principal at que tenha cortado mais um pouco da
pernada para reduzir o peso. Esta operao evita que
a casca da rvore descasque do membro principal.
Q Para o seu primeiro corte, deve efectuar o corte
WUDQVYHUVDOLQIHULRUDWUDYpVGRUDPR
Q Proceda ao corte transversal inferior do ramo para o
GHL[DUFDLU
Q Finalize com um corte regular e limpo contra o
membro principal, para que a casca da rvore cresa
novamente para sarar a ferida.
AVISO:
Se a pernada a ser podada estiver acima da
altura do peito, procure ajuda profissional para
efectuar esta operao.
CORTAR PEQUENAS RVORES INCLINADAS
Observe a Figura 35.
7UDWDVH TXDOTXHU WRUR UDPR FHSR FRP UDL] RX iUYRUH
muito nova que est curvada sob presso por outra
poro de madeira, para que esta recue se a madeira
TXH D VHJXUD IRU FRUWDGD RX UHPRYLGD 1XPD iUYRUH
FDtGDXPFHSRFRPUDt]HVWHPXPHOHYDGRSRWHQFLDOGH
recuar para a posio vertical durante o corte transversal
para separar o toro do cepo. Preste especial ateno s
pequenas rvores inclinadas, so perigosas.
AVISO:
As pequenas rvores inclinadas so perigosas
e podem atingir o operrio, causando-lhe a
perda de controlo da moto-serra. Este factor
pode resultar em ferimentos severos ou at
mesmo fatais para o operrio.
MANUTENO
AVISO:
Ao realizar servios de manuteno, use
DSHQDV SHoDV GH VXEVWLWXLomR LGrQWLFDV
5\REL 2 XVR GH TXDLVTXHU RXWUDV SHoDV
pode criar perigo ou causar danos ao
aparelho.
AVISO:
Use sempre culos de proteco ou culos
de segurana com proteces laterais
durante a operao da ferramenta elctrica
ou quando estiver a levantar poeira no
ar. Caso a operao seja poeirenta, use
tambm uma mscara contra o p.
MANUTENO GERAL
Evite usar solventes ao limpar as peas de plstico.
$ PDLRULD GRV SOiVWLFRV p VXVFHSWtYHO GH VRIUHU GDQRV
de vrios tipos de solventes comerciais e podem ser
danificados pelo seu uso. Use panos limpos remover a
sujeira, a poeira, o lubrificante, a gordura, etc.
AVISO:
1XQFD HP TXDOTXHU PRPHQWR GHL[H TXH
fluidos de travagem, gasolina, produtos
SHWUROtIHURV OXEULILFDQWHV GH SHUIXUDomR
etc., entrem em contacto com as peas
GH SOiVWLFR 2V SURGXWRV TXtPLFRV SRGHP
danificar, enfraquecer ou destruir o plstico,
o que pode resultar em ferimentos graves.
137
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
LUBRIFICAO
7RGRV RV URODPHQWRV GHVWH SURGXWR HVWmR OXEULILFDGRV
com um montante suficiente de lubrificante de elevado
QtYHO GH DFRUGR FRP D GXUDomR GH YLGD GD XQLGDGH
em condies normais de funcionamento. Logo, no
necessria mais lubrificao.
SUBSTITUIO DA BARRA GUIA E DA CORRENTE
Veja Figuras 36 - 45.
PERIGO:
Em nenhuma ocasio deve ligar o motor
antes de instalar a barra guia, a corrente,
a tampa da embraiagem e o tambor da
embraiagem. Sem todas estas peas no
devido lugar, surge o risco da embraiagem
SRGHU VDOWDU IRUD RX H[SORGLU H[SRQGR R
XWLOL]DGRUDSRVVtYHLVIHULPHQWRVJUDYHV
AVISO:
Para evitar ferimentos pessoais graves,
leia e compreenda todas as instrues de
segurana desta seco.
Q Posicione sempre o interruptor na posio Stop 0
antes de trabalhar com a serra.
Q Assegure-se de que o freio articulado no est
FRORFDGR DR SX[DU D DODYDQFDSURWHFomR PDQXDO
GRUHIHULGRIUHLRHPGLUHFomRDRPDQtSXORGDIUHQWH
para a posio de funcionamento.
NOTA: Quando proceder substituio da barra
guia e da corrente, utilize sempre a barra e a
corrente especificadas na seco Combinaes
de Barras e Correntes mais frente neste manual.
Q Utilize luvas quando estiver a manusear a corrente
e a barra. Estes componentes so afiados e
podem conter rebarbas.
Q 3ULPD R GLVSRVLWLYR GH IL[DomR GD WDPSD GD
embraiagem e rode ao contrrio do sentido dos
ponteiros do relgio at que a referida tampa no
possa ser removida.
Q 5HWLUHDEDUUDHDFRUUHQWHGDVXSHUItFLHGHIL[DomR
Q Remova a corrente usada da barra.
Q Estenda a nova corrente da serra num aro e endireite
quaisquer ns. As desfibradoras devem estar viradas
na direco da rotao da corrente. Se estiverem
voltados para trs, vire o aro.
Q Coloque os elos da transmisso por corrente na
ranhura da barra de acordo com o demonstrado.
Q Posicione a corrente para que haja um aro na parte
posterior da barra.
Q Segure a corrente em posio na barra e coloque o
aro volta da roda dentada.
Q $GDSWH D EDUUD HPEXWLGD FRQWUD D VXSHUItFLH GH
IL[DomR SDUD TXH DV IDL[DV GH OLJDo}HV HVWmR QD
H[WHQVDUDQKXUDGDEDUUD
Q Substitua a tampa da embraiagem, assegurando
que a cavilha de ajustamento da referida tampa se
encontra nos furos de tenso da lmina-guia.
Q Substitua a tampa da embraiagem e rode o dispositivo
GH IL[DomR Vy R VXILFLHQWH SDUD VHJXUDU D WDPSD HP
posio.
NOTA: A barra deve estar desimpedida para ser
movida para ajuste de tenso.
Q Retire toda a folga da corrente ao rodar o mostrador
de tenso da corrente no sentido dos ponteiros do
relgio at que a corrente fique bem assente contra
a barra com os elos de transmisso na ranhura da
barra.
Q /HYDQWHDSRQWDGDEDUUDJXLDSDUDYHULILFDUVHH[LVWH
folga.
Q Solte a ponta da barra guia e rode o mostrador de
tenso da corrente no sentido dos ponteiros do
UHOyJLR 5HSLWD HVWH SURFHVVR DWp TXH QmR H[LVWD
depresso.
Q 6HJXUHDSRQWDGDEDUUDJXLDHDSHUWHRPDQtSXORGH
bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.
$ FRUUHQWH WHP D WHQVmR FRUUHFWD TXDQGR QmR H[LVWH
folga na parte inferior da barra guia, a corrente est
bem colocadas, mas pode ser virada mo sem
prender. Certifique-se que o travo da corrente no
est colocado.
Nota: Se a corrente estiver demasiado apertada,
QmR LUi URGDU 'HVDSHUWH R PDQtSXOR GH EORTXHLR GH
cobertura da embraiagem premindo-o e rodando-o
ligeiramente no sentido contrrio ao dos ponteiros do
relgio e em seguida rode o boto de tensionamento
da corrente no sentido contrrio ao dos ponteiros do
relgio. Levante a ponta da barra guia para cima e
YROWH D DSHUWDU R PDQtSXOR GH EORTXHLR GH FREHUWXUD
da embraiagem firmemente. Verifique se a corrente
roda sem ficar presa.
MANUTENO DA CORRENTE
Veja Figuras 45 - 47.
PRECAUES:
Assegure-se de que o interruptor est na
posio Stop 0 antes de comear a trabalhar
com a serra.
1HVWD VHUUD Vy GHYH XWLOL]DU XPD FRUUHQWH FRP EDL[R
QtYHO GH ULFRFKHWH (VWD VHUUD GH UiSLGR FRUWH IRUQHFH
uma reduo de ri cochete quando devi damente
preservada.
Para cortes planos e rpidos, preserve adequadamente
a corrente. A corrente necessita de ser afiada quando
as lascas de madeira so pequenas poeirentas, logo a
corrente deve ser forada de encontro madeira durante o
corte, ou corta para um dos lados. Durante a manuteno
da corrente, preste especial ateno ao seguinte:
Q Um ngulo de limagem imprprio da placa lateral
pode aumentar o risco de elevado ricochete.
Q Abertura de corte (limitador de espessura).
Q 4XDQGR p PXLWR EDL[D DXPHQWD R SRWHQFLDO GH
ricochete.
Q 4XDQGR QmR p EDL [D R VXIL FL HQWH GL PL QXL D
capacidade de corte.
138
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Se os dentes da desfibradora atingirem objectos
duros, como pregos e pedras, ou forem desgastados
por lama ou areia na madeira, arranje um centro de
servios especializados para afiar a corrente.
Nota: Inspeccione a roda dentada para desgaste ou
danos quando substituir a corrente. Se encontrar sinais
de desgaste ou danos nas reas indicadas, trate da
substituio da transmisso por corrente junto de um
centro de servios autorizado.
NOTA: Se no compreende compl et ament e o
procedimento de afiao de corrente aps a leitura das
seguintes instrues, leve a corrente da serra a afiar junto
de um centro de servios especializado ou proceda
VXEVWLWXLomRFRPXPDFRUUHQWHGHEDL[RQtYHOGHULFRFKHWH
recomendada.
AFIAR AS DESFIBRADORAS
Veja Figuras 48 - 51.
Preste especial ateno ao limar todas as desfibradoras
de acordo com os ngulos especificados e ao mesmo
comprimento, visto que o corte rpido s pode ser obtido
quando todas as desfibradoras esto uniformes.
AVISO:
A corrente da serra muito afiada. Utilize
sempre luvas de proteco quando estiver a
proceder manuteno da corrente, de forma a
evitar graves danos pessoais.
Q Comprima a corrente antes de a afiar. Veja a seco
Ajustar a Tenso da Corrente.
Q 8WLOL]H XPD OLPD UHGRQGD GH PLOtPHWURV H XP
suporte. Proceda a todo o acto de limar no ponto
central da barra.
Q Mantenha a lima nivelada com a placa superior do
GHQWH1mRGHL[HDOLPDLQFOLQDUVHRXRVFLODU
Q Pressione de forma leve, mas firme. Alise de encontro
ao canto frontal do dente.
Q Levante a lima de cima do dente da corrente de cada
vez que voltar a alisar.
Q Alise firmemente e algumas vezes cada dente. Lime
todas as desfibradoras esquerdinas na mesma
direco. Depois v para o outro lado e lime as
GHVILEUDGRUDVGH[WUDVQDGLUHFomRRSRVWD
Q Retire os depsitos da lima com uma escova metlica.
PRECAUES:
Uma corrente embotada ou indevidamente
DILDGD SRGH FDXVDU YHORFLGDGH H[FHVVLYD GR
motor durante o corte, o que pode resultar em
graves danos para o motor.
AVISO:
A afiao imprpria da corrente aumenta o
potencial de ricochete.
AVISO:
Se no conseguir substituir ou reparar uma
corrente danificada, pode incorrer em srios
danos.
NGULO DE LIMAGEM DA PLACA SUPERIOR
Observe a Figura 52.
Q &255(&72 RV VXSRUWHV GD O L PD VmR
assinalados com marcas de orientao, para alinhar
devidamente a lima, de forma a produzir um ngulo
de placa superior correcto.
Q ,1)(5,25$GHVWLQDVHDFRUWHVWUDQVYHUVDLV
Q 683(5,25 $ UiSLGR UHVVDOWR GH DUHVWDV
embotadas.
NGULO DE PLACA LATERAL
Observe a Figura 53.
Q &255(&72 SURGX]LGR DXWRPDWLFDPHQWH VH
utilizar a lima com o dimetro correcto no suporte da
lima.
Q *$1&+2$JDUUDHHPERWDUDSLGDPHQWHDXPHQWD
RSRWHQFLDOGH5,&2&+(7(5HVXOWDGDXWLOL]DomRGH
uma lima com um dimetro muito pequeno ou que
WHQKDVLGRXWLOL]DGDQXPSODQRPXLWREDL[R
Q ,1&/,1$d2 3267(5,25 QHFHVVLWD GH PXLWD
SUHVVmR GH PDQXWHQomR FDXVD GHVJDVWH H[FHVVLYR
barra e corrente. Resulta da utilizao de uma
lima com um dimetro muito elevado ou do uso da
mesma a um plano muito alto.
MANUTENO DO LIMITADOR DE ESPESSURA
DESOBSTRUO
Ver figura 54-56.
Q 0DQWHQKD R OLPLWDGRU GH HVSHVVXUD D XP QtYHO GH
GHVREVWUXomR GH FHQWtPHWURV 8WLOL]H XPD
ferramenta de limitao de espessura para verificar as
desobstrues do limitador de espessura.
Q &DGDYH]TXHDFRUUHQWHpOLPDGDYHULILTXHRQtYHOGH
desobstruo do limitador de espessura.
Q Utilize uma lima plana e uma ligao de limitador
de espessura para diminuir uniformemente todas
as espessuras. Utilize uma ligao de limitador de
HVSHVVXUD GH FHQWtPHWURV $SyV WHU GLPLQXtGR
cada limitador de espessura, restaure a forma original
DRDUUHGRQGDUDSDUWHIURQWDO7HQKDRFXLGDGRGHQmR
danificar os elos de transmisso adjacentes com a
aresta da lima.
Q 2V OLPLWDGRUHV GH HVSHVVXUD GHYHP VHU DMXVWDGRV
com a lima plana na mesma direco da afiao da
desfibradora adjacente com a lima redonda. Esteja
particularmente atento para evitar o contacto entre
a desfibradora e a lima plana quando proceder aos
ajustes do limitador de espessuras.
MANUTENO DA BARRA GUIA
Observe a Figura 57.
PRECAUES:
Certi fi que-se de que a corrente parou
de funcionar antes de proceder a qualquer
trabalho na serra.
139
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Vire a barra guia na serra todas as semanas para distribuir
RGHVJDVWHGHIRUPDDPD[LPL]DURSHUtRGRGHYLGD~WLOGD
barra. Quando for utilizada, a barra deve ser limpa todos
os dias e verificada relativamente a sinais de desgaste
e danos. Depsitos ou rebarbas na barra embutida so
SURFHVVRV QDWXUDLV GH GHVJDVWH GD EDUUD 7DLV IDOKDV
devem ser suavizadas com uma lima, quando ocorrerem.
Uma barra com quaisquer das seguintes falhas deve ser
VXEVWLWXtGD
Q 2 GHVJDVWH GHQWUR GD EDUUD HPEXWLGD TXH SHUPLWD
que a corrente fique de fora dos lados
Q Barra guia curvada
Q Ligaes rachadas ou partidas
Q Ligaes afastadas
Lubrifique a roda dentada da barra guia semanalmente.
Com a ajuda de uma seringa prpria para o efeito,
lubrifique semanalmente o buraco de lubrificao. Vire a
barra guia e verifique se os buracos de lubrificao e a
ranhura da corrente esto livres de impurezas.
LIMPAR O FILTRO DO AR
Veja Figuras 58 - 59.
Q Active o travo da corrente.
Q Remova os dois parafusos que seguram a tampa do
cilindro.
Q Levante a parte frontal da tampa do cilindro at
alavanca do travo da corrente.
Q Levante a parte dianteira da tampa do cilindro at ao
PDQtSXOR
Q Antes de retirar o filtro do ar do carburador, sopre ou
HVFRYH R Pi[LPR GH SRUFDULD H VHUUDGXUD VROWDV GD
rea volta do carburador e da cmara.
Nota: Assegure-se que retirou a vara da bobina, de
forma a impedir que o carburador seja contaminado.
Q Levante o filtro do ar para fora do suporte prprio.
EscoIha uma das seguintes opes de Iimpeza:
Q Limpar levemente, dar uma pancada com o filtro
FRQWUD XPD VXSHUItFLH VXDYH H SODQD SDUD H[SXOVDU D
PDLRUSDUWHGDVSDUWtFXODVGHSRHLUDHSRUFDULD
Q Aps cada 5 horas de funcionamento, limpe com
iJXD WpSLGD FRP VDEmR HQ[DJ~H H GHL[H VHFDU
completamente. Substitua por um filtro novo a cada
25 horas de utilizao.
Nota: Um mtodo alternativo limpar o filtro com ar
comprimido. Utilize sempre culos de proteco, para
evitar danos oculares.
Q Reinstale o filtro do ar.
Nota: Se utiliza uma mangueira de ar para secar,
sopre atravs de ambos os lados do filtro.
PRECAUES:
Assegure-se de que o fi l tro do ar est
FRUUHFWDPHQWH VXEVWLWXtGR DQWHV GH YROWDU D
PRQWDU R SURGXWR 1XQFD OLJXH R PRWRU VHP R
filtro do ar, pois podem dar-se srios danos.
LIMPAR A UNIDADE DE ARRANQUE
Observe a Figura 60.
Utilize uma escova para manter as aberturas de ventilao
do motor de arranque livres e limpas de detritos.
AJUSTAR O CARBURADOR
Observe a Figura 61.
Antes de ajustar o carburador:
Q Use uma escova para limpar as aberturas de
ventilao na tampa do motor de arranque.
Q Limpe o filtro de ar. Consulte Limpar o Filtro de Ar na
seco de Manuteno deste manual.
Q 'HL[H TXH R PRWRU DTXHoD DQWHV GH DMXVWDU D
velocidade em rel do motor.
AVISO:
As condies meteorolgicas e a altitude
SRGHP DIHFWDU D FDUEXUDomR 1mR SHUPLWD TXH
KDMD HVSHFWDGRUHV SUy[LPR GD PRWRVHUUD DR
ajustar o carburador.
$MXVWH GD 9HORFLGDGH HP 5HOp 2 DMXVWH GD YHORFLGDGH
em rel controla o quanto a vlvula de presso abre
quando o accionador de presso libertado. Para
ajustar:
Q 5RGHRSDUDIXVRGHYHORFLGDGHHPUHOp7QRVHQWLGR
dos ponteiros do relgio para aumentar a velocidade
em rel.
Q 5RGH R SDUDIXVR GD YHORFLGDGH HP UHOp 7 QR
sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para
reduzir a velocidade em rel.
AVISO:
$ &255(17( '$ 6(55$ 181&$ '(9(
52'$5 (0 5(/e 3RGHUmR RFRUUHU JUDYHV
leses pessoais se a corrente da serra virar
para rel.
LIMPAR O MOTOR
Veja as Figuras 58, 62-64.
Limpe as aletas do cilindro e as aletas do volante do
motor com uma escova periodicamente. Pode ocorrer
um sobreaquecimento perigoso do motor devido s
impurezas no cilindro.
AVISO
1XQFD IXQFLRQH D VHUUD VHP WRGDV DV SHoDV
incluindo a tampa da embraiagem e a capa do
motor de arranque, firmemente no lugar.
Porque as peas podem partir e implicar um perigo de
REMHFWRV DUUHPHVVDGRV GHL[H DV UHSDUDo}HV GR YRODQWH
do motor e da embraiagem para pessoal com formao
GHIiEULFDGHFHQWURVGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRV
Q Retire os parafusos e a tampa do cilindro conforme
descrito anteriormente.
Q Limpe as aletas do cilindro.
Q Levante o travo da corrente sobre a coluna.
Q Coloque a moto-serra no seu lado com a barra e a
corrente no cho.
140
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Retire os tampes do lubrificante da corrente e do
FRPEXVWtYHO
Q 5HWLUH RV WUrV SDUDIXVRV TXH SUHQGHP D HVWUXWXUD GR
PRWRUGHDUUDQTXHQRVtWLR
Q Levante a capa do motor de arranque e coloque de
lado.
Q Substitua os tampes do lubrificante da corrente e do
FRPEXVWtYHO SDUD LPSHGLU D FRQWDPLQDomR GXUDQWH D
limpeza.
Q Limpe as aletas do volante do motor.
Q Volte a colocar a capa do motor de arranque. Volte a
FRORFDURVSDUDIXVRVHIL[HRV
Q Volte a colocar os tampes do lubrificante da
FRUUHQWHHGRFRPEXVWtYHO
Q Volte a colocar a tampa do cilindro. Volte a colocar
RVSDUDIXVRVHIL[HRV
Q Volte a colocar o travo da corrente na coluna.
NOTA: Verifique para se assegurar que o filtro
de ar se encontra na posio correcta antes de
reinstalar a tampa do cilindro.
NOTA: Se reparar numa perda de energia com a
IHUUDPHQWDDOLPHQWDGDDJDVROLQDDVDtGDGHHVFDSHH
o silenciador podem estar bloqueados com depsitos de
carbono. Pode ser necessrio remover estes depsitos
para restaurar o desempenho. Recomendamos
vivamente que este servio seja apenas realizado por
WpFQLFRVGHDVVLVWrQFLDTXDOLILFDGRV
VERIFICAR O FILTRO DO COMBUSTVEL
Observe a Figura 65.
9HULILTXH R ILOWUR GR FRPEXVWtYHO UHJXODUPHQWH
Substitua-o se verificar que est contaminado ou
danificado.
SUBSTITUIR A VELA
Observe a Figura 66.
Este motor usa uma abertura de elctrodo com 0,25
SROHJDGDV &KDPSLRQ 5&-< 8VH XPD SHoD GH
substituio igual e substitua a cada 50 horas ou mais
frequentemente, se necessrio.
Q Retire a ficha da vela de ignio, tenha cuidado ao
rodar para trs e para a frente ao mesmo tempo
TXHSX[HFXLGDGRVDPHQWHSDUDFLPD
Q Desaperte a vela rodando-a no sentido contrrio
ao dos ponteiros do relgio com uma chave.
Q Retive a vela.
Enrosque manualmente a nova vela, rodando-a no
sentido dos ponteiros do relgio. Aperte firmemente
com a chave.
Nota:7HQKDFXLGDGRSDUDQmRFUX]DUDVILFKDVGDYHOD
2FUX]DPHQWRFDXVDULDJUDYHVGDQRVQRFLOLQGUR
Q Volte a conectar a ficha da vela de ignio
premindo firmemente sobre o cimo da vela
I NSPECCI ONAR/ LI MPAR PROTECTOR DE
BLOQUEIO DE IGNIO
Observe a Figura 67.
2VLOHQFLDGRUpHTXLSDGRFRPXPSURWHFWRUGHEORTXHLR
de ignio. Um protector de bloqueio de ignio com
GHIHLWR SRGH FULDU XP SHULJR GH LQFrQGLR &RP R
uso normal o protector pode ficar sujo e deve ser
inspeccionado semanalmente e limpo conforme
necessrio. Mantenha sempre o silenciador e
bloqueador de ignio na serra em boas condies.
AVISO
$V VXSHUItFLHV GR VLOHQFLDGRU HVWmR PXLWR
quentes durante e aps o funcionamento
da moto-serra. Para evitar graves leses
pessoais, mantenha todas as partes do
corpo afastadas do silenciador.
Q 'HL[HTXHRVLOHQFLDGRUDUUHIHoD
Q Retire o parafuso de reteno do deflector.
Q Retire o deflector para aceder ao protector de
bloqueio de ignio.
Q Se estiver sujo, limpe o protector de bloqueio
de ignio com uma pequena escova de arame.
Substitua o protector se estiver rachado ou de outra
forma deteriorado. Para obter um bloqueador de
ignio de substituio, contacte o seu centro de
DVVLVWrQFLD5\REL
I NSPECCI ONAR E LI MPAR O TRAVO DE
CORRENTE
Observe a Figura 68.
Q Mantenha sempre o mecanismo do travo de
corrente limpo escovando levemente a ligao livre
de sujidade
Q 7HVWH VHPSUH R GHVHPSHQKR GR WUDYmR GH FRUUHQWH
GHSRLV GH OLPSDU &RQVXOWH 2SHUDU R 7UDYmR GH
Corrente para informaes adicionais.
AVISO:
Mesmo com a limpeza diria do mecanismo,
a fiabilidade de um travo de corrente para
H[HFXWDU VRE FRQGLo}HV GH FDPSR QmR SRGH
ser certificada.
GUARDAR O APARELHO
Q Limpe todo o material estranho do aparelho.
Guarde-o num l ocal bem venti l ado que sej a
LQDFHVVtYHO jV FULDQoDV 0DQWHQKDR DIDVWDGR GH
DJHQWHV FRUURVLYRV WDLV FRPR SURGXWRV TXtPLFRV GH
jardim e sais de remoo de gelo.
Q 7HQKD HP DWHQomR RV UHJXODPHQWRV ORFDLV SDUD XP
armazenamento e manipulao seguros da gasolina.
Ao armazenar durante 1 ms ou mais:
Q 'UHQH WRGR R FRPEXVWtYHO GR GHSyVLWR SDUD XP
recipiente aprovado para gasolina.
Q 'HL[H R PRWRU IXQFLRQDU DWp SDUDU ,VWR UHPRYHUi
141
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WRGD D PLVWXUD GH FRPEXVWtYHOOXEULILFDQWH TXH
SRGHULDILFDUVHFDHGHL[DUYHUQL]HJRPDQRVLVWHPD
GHFRPEXVWtYHO
Q Aperte a bomba principal vrias vezes para remover
RFRPEXVWtYHOGRFDUEXUDGRU
Q Drene todo o lubrificante da barra e da corrente
do depsito para um recipiente aprovado para
lubrificante.
Q Coloque sempre a bainha sobre a barra guia e
a corrente antes de transportar ou armazenar a
unidade.
CaIendrio de Manuteno
Verificar:
1tYHOGDPLVWXUDGHFRPEXVWtYHO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Lubrificao da barra . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
7HQVmRGDFRUUHQWH. . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Afiao da corrente. . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Por peas danificadas . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Por tampas soltas . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
3RUIL[DGRUHVVROWRV . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Por peas soltas . . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Inspeccionar e Limpar:
Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilizao
Serra completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . aps cada utilizao
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A cada 5 horas*
7UDYmRGDFRUUHQWH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A cada 5 horas*
Substituir veIa de ignio. . . . . . . . . . . . . . . .anualmente
Substituir o fiItro do combustveI . . . . . . . .anualmente
*Horas de Funcionamento
142
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RESOLUO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSSVEL CAUSA SOLUO
2PRWRUQmRDUUDQFDUi
[Certifique-se que o interruptor de
ignio se encontra na posio RUN
(I)].
Sem ignio.
2PRWRUpLQXQGDGR
Limpe ou substitua a vela. Restaure a abertura da
vela. Consulte Substituio da VeIa de Ignio
anteriormente neste manual.
Com o interruptor de ignio em OFF (desligado),
retire a vela de ignio. Desloque a alavanca do
bloqueador para a posio de funcionamento
HPSXUUDGD SDUD GHQWUR FRPSOHWDPHQWH H SX[H
o cabo do motor de arranque 15 a 20 vezes. Isto
OLPSDUi R H[FHVVR GH FRPEXVWtYHO GR PRWRU /LPSH
e reinstale a vela de ignio. Ajuste o interruptor
de ignio posio de RUN (l). Prima e liberte
WRWDOPHQWH D ERPED SULQFLSDO YH]HV 3X[H R
PRWRU GH DUUDQTXH WUrV YH]HV FRP D DODYDQFD GR
bloqueador em funcionamento. Se o motor no
arrancar, desloque a alavanca do bloqueador
para MXIMO e repita o procedimento normal de
arranque. Se mesmo assim o motor no arrancar,
repita o procedimento com uma vela nova.
2PRWRUDUUDQFDPDVQmRDFHOHUD
adequadamente.
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHL (jacto
EDL[R
&RQWDFWHXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRSDUDR
ajuste do carburador.
2PRWRUDUUDQFDHDVHJXLUPRUUH
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHL (jacto
EDL[R
&RQWDFWHXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRSDUDR
ajuste do carburador.
2PRWRUDUUDQFDPDVQmRIXQFLRQD
adequadamente a alta velocidade.
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHH (jacto
alto).
&RQWDFWHXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGRSDUDR
ajuste do carburador.
2PRWRUQmRDOFDQoDDYHORFLGDGH
Pi[LPDHRXHPLWHH[FHVVRGHIXPR
0LVWXUDGROXEULILFDQWHFRPEXVWtYHO
incorrecta.
Filtro de ar sujo.
Protector de bloqueio de ignio
sujo.
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHH (jacto
alto).
8VH R UiFLR FRUUHFWR GH PLVWXUD GH FRPEXVWtYHO
fresco e lubrificante de 2 tempos.
Limpe o filtro de ar. Consulte LimparoFiItrodeAr
na seco de Manuteno deste manual.
Limpe o protector de bloqueio de ignio. Consulte
Inspeccionar/Limpar o Protector de BIoqueio de
Ignio na seco de Manuteno deste manual.
&RQWDFWH XP FHQWUR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR SDUD
o ajuste do carburador.
2PRWRUDUUDQFDIXQFLRQDHDFHOHUD
mas no funciona em rel.
A corrente entra em rel.
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHj
velocidade a rel.
2FDUEXUDGRUUHTXHUDMXVWHj
velocidade a rel.
Fuga de ar no sistema de admisso.
Rode o parafuso de velocidade em rel T no
sentido dos ponteiros do relgio para aumentar a
velocidade em rel. Consulte Ajustar o Carburador
na seco de Manuteno deste manual.
Rode o parafuso de velocidade em rel T no
sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para
reduzir a velocidade em rel. Consulte Ajustar
o Carburador na seco de Manuteno deste
manual.
&RQWDFWH XP FHQWUR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR SDUD
um kit de reconstruo.
143
Portugues(Traduo das instrues originais)
PT
FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEMA POSSVEL CAUSA SOLUO
Funcionamento da barra e da
corrente quente e com fumo.
Depsito do lubrificante da corrente
vazio.
A tenso da corrente est demasiado
apertada.
2OXEULILFDGRUQmRHVWiDIXQFLRQDU
2 GHSyVLWR GR OXEULILFDQWH GHYH VHU HQFKLGR WRGDV DV YH]HV
que o depsito de gasolina enchido.
Ajuste a tenso da corrente conforme as instrues em
Ajustar a Tenso da Corrente na seco de Manuteno
deste manual.
Funcione a meia presso durante 30 a 45 segundos. Pare a
serra e verifique se o lubrificante est a pingar da barra guia.
Se houver lubrificante, a corrente pode estar embotada ou
a barra pode estar danificada. Se no houver lubrificante,
FRQWDFWHXPFHQWURGHDVVLVWrQFLDDXWRUL]DGR
2PRWRUDUUDQFDHIXQFLRQD
mas a corrente no gira.
2WUDYmRGDFRUUHQWHHVWiDFWLYDGR
A tenso da corrente est demasiado
apertada.
A barra guia e a corrente esto
montadas incorrectamente.
$ EDUUD JXLD HRX D FRUUHQWH GR JXLD
esto danificadas.
2V GHQWHV GD URGD GHQWDGD HVWmR
danificados
Liberte o travo da corrente. Consulte Operar o Travo de
Corrente na seco Funcionamento deste manual.
Ajuste a tenso da corrente conforme as instrues em
Ajustar a Tenso da Corrente na seco de Manuteno
deste manual.
Consulte Substituir a Barra Guia e Corrente na seco
Manuteno deste manual.
Inspeccione a barra guia e a corrente para verificar se
H[LVWHPGDQRV
&RQWDFWH XP FHQWUR GH DVVLVWrQFLD DXWRUL]DGR SDUD
substituio da roda dentada.
144
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Uw kettingzaag werd ontworpen en geproduceerd
volgens Ryobis hoge normen inzake betrouwbaarheid,
gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het
toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang
duurzame en betrouwbare prestaties leveren.
Hartel i j k dank voor uw aankoop van een Ryobi -
kettingzaag.
BEWAAR DEZE GIDS ALS NASLAGWERK VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
GEBRUIKSAANWIJZING
Dit toestel heeft veel eigenschappen die het gebruik
ervan aangenamer en prettiger maken.
Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen
topprioriteit bij het ontwerp van dit toestel waardoor het
makkelijk te onderhouden en te gebruiken is.
BESCHRIJVING VAN DE FIGUREN
Figuur 1a Algemeen overzicht van de kettingzaag
1.Starthandgreep
2.Gashendelontgrendeling
3.Gashendel
4.Starterbehuizing
5.Kettingsmeerdop
6.Achterste handgreep
7.Cilinderdeksel
8.Voorste handgreep
9RRUVWHKDQGEHVFKHUPLQJNHWWLQJUHP
10.Koppelingsdeksel
11.Kettingspanschijf
12.Vergrendelknop van het koppelingsdeksel
102. Bumper spike blad
Figuur 1b Algemeen overzicht van de kettingzaag
13.Brandstofbalg
14.Contactschakelaar
15.Chokehendel
16.Brandstofdop
)LJXXU=DDJNHWWLQJ
17.Schakels op de aandrijfschakels
Figuur 7 Kettingrem remstand
18.Remstand
Figuur 8 Kettingrem werkingstand
19.Werkingstand
Figuur 9 Startpositie kettingzaag
1.Starthandgreep
Figuur 10 Contactschakelaar
14. Contactschakelaar in de werkingspositie
Figuur 11
13. Brandstofbalg
Figuur 12
15. Chokehendel
21. Startstand
22. Werkingstand
Figuur 13
2.Gashendelontgrendeling
3.Gashendel
Figuur 14
14. Contactschakelaar in de stopstand
Figuur 15
6WDWLRQDLUHWRHUHQWDOVFKURHI7
Figuur 16
7UHNNHQ
27. Duwen
Figuur 17
23. Gevarenzone voor terugslag
Figuur 18
28. Draaiende terugslag
Figuur 19
29. Goede greeppositie voor de handen
30. Foutieve greep
31. Goede greep
Figuur 20
32. Kettinglijn
Figuur 21
32. Kettinglijn
33. Duimen aan de onderkant van de beugelgreep
34. Gestrekte arm
Figuur 23
35. Geplande vallijn
36. 135 graden van de geplande vallijn
37. Veilige vluchtweg
Figuur 24
6FKDUQLHUFPRIGLDPHWHU
=DDJVQHGH
,QNHSLQJYDQRQJHYHHUGLDPHWHUYDQGHVWDP
Figuur 25
=DDJVQHGH
41. Scharnier
Figuur 26
42. Wig
145
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figuur 27
43. Verticale kerf
44. Lodgesectie
45. Horizontale kerf
Figuur 28
7HUXJVODJ
Figuur 29
42. Wig
Figuur 30
47. Houtblok wordt aan een uiteinde ondersteund
48. Laatste snede
49. Laden
50. 1
e
VQHGHGLDPHWHU
51. Houtblok wordt aan beide uiteinden ondersteund
Figuur 31
52. Kortzagen van bovenaf
Figuur 32
53. Kortzagen van onderaf
Figuur 33
7ZHHGHVQHGH
49. Lading
50. 1
e
VQHGHGLDPHWHU
48. Laatste snede
Figuur 34
55. Snij takken een voor een en laat de ondersteunende
takken onder de boom tot de houtblok is afgesneden.
Figuur 35
7HUXJYHUHQGHWDN
Figuur 36
22. Werkingstand
Figuur 38
10. Koppelingsdeksel
Figuur 39
57. Aandrijfschakels
58. Snijschakels
59. Kettingrotatie
Figuur 40
=DDJEODGVOHXI
Figuur 41
61. Instelpen
62. Kettingspannergat
63. Kettingwiel
10. Koppelingsdeksel
Figuur 42
64. Draai het koppelingsdeksel in wijzerzin om vast te
zetten
12. Vergrendelknop van het koppelingsdeksel
11. Kettingspanschijf
Figuur 44
65. Ketting lossen
66. Ketting aanspannen
Figuur 46
67. Speling dieptestellernok (tanddiepte)
Figuur 47
68. Controleer aandrijfkettingwiel
Figuur 48
69. Uitsparing
70. Hak
71. Klinknagelgat
72. Bovenplaat
73. Snijhoek
=LMSODDW
7DQGGLHSWH
7HHQ
Figuur 51
77. Linker snijschakels
78. Rechter snijschakels
Figuur 52
79. Vijlhoek bovenplaat
-XLVW
81. Minder dan 30 graden
82. Meer dan 30 graden
83. Fout
Figuur 53
-XLVW
84. Vijlhoek zijplaat
85. Haak
1HJDWLHYHKRHN
Figuur 54
67. Speling dieptestellernok (tanddiepte)
Figuur 55
87. Dieptestellermal
88. Platte vijl
Figuur 56
2ULJLQHOH YRUP KHUVWHOOHQ GRRU GH YRRUNDQW DI WH
ronden
Figuur 57
90. Smeergat
Figuur 58
146
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
7. Cilinderdeksel
91. Schroeven
Figuur 59
92. Luchtfilter
Figuur 61
6WDWLRQDLUHWRHUHQWDOVFKURHI7
Figuur 62
93. Kettingrem
5. Kettingsmeerdop
16. Brandstofdop
94. Paaltje
95. Startdeksel
Figuur 63
97. Maak de ribben van het vliegwiel schoon
Figuur 65
98. Brandstoffilter
Figuur 67
99. Keerschot
100. Bevestigingsschroef keerschot
101. Vonkenvanger
20. Geluiddemper
Figuur 68
24. Maak de kettingrem schoon
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
Deze kettingzaag is ontworpen voor het zagen voor
hout, zoals takken, stammen, houtblokken en balken
van een diameter die bepaald wordt door de zaaglengte
van het zwaard en mag niet voor een ander doel worden
gebruikt. Het product mag ook niet worden gebruikt voor
professionele boomdiensten. Het moet door volwassenen
worden gebruikt en niet door kinderen of personen die de
gepaste beschermuitrusting en -kledij niet dragen.
RESTRISICO'S:
=HO I V ZDQQHHU X GH NHW W L QJ]DDJ JHEU XL NW L Q
overeenstemming met het voorgeschreven gebruik, blijft
er een restrisico op letstels bestaan dat niet volledig
kan worden voorkomen. De volgende lijst met potentile
gevaren moet worden gelezen en begrepen. U moet
H[WUD DDQGDFKW HQ ]RUJ YRRU GH]H LWHPV KHEEHQ RP KHW
risico op letsels te verminderen.
&RQW DFW PHW EO RRW JHVW HO GH ]DDJW DQGHQ HQ
zaagketting.
7RHJDQJWRWURWHUHQGHRQGHUGHOHQGH]DDJNHWWLQJ
2QYHUZDFKWH DEUXSWH EHZHJLQJ WHUXJVODJ YDQ
het zwaard.
5RQGYOLHJHQGH NHWWLQJGHOHQ ZHJJHVOLQJHUG RI
gebroken).
5RQGYO L HJHQG PDWHUL DDO YDQ KHW ZHUNVWXN
gezaagd).
,QKDODWLH YDQ ]DDJVWRI HQ GHHOWMHV RI XLWODDWJDVVHQ
van de benzinemotor.
+XLGFRQWDFWPHWEHQ]LQHROLH
*HKRRUYHUOLHV DOV HU JHHQ JHKRRUEHVFKHUPLQJ
tijdens het gebruikt wordt gedragen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING!
Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze goed
begrijpt. Wanneer u onderstaande instructies niet
RSYROJW NDQ GLW OHLGHQ WRW EUDQG HQRI HUQVWLJH
verwondingen.
LEESALLEINSTRUCTIES
Q Ken uw gereedschap. Lees zorgvul di g de
gebruiksaanwijzing. Leer de toepassingen en
beperkingen van de zaag alsmede de specifieke
potentile gevaren die aan dit gereedschap zijn
verbonden.
Q TerugsIag kan voorkomen wanneer de neus of
de punt van het zaagblad een voorwerp raakt of
het hout de kettingzaag afknelt in de zaagsnede.
Contact met de punt kan in sommige gevallen een
bliksemsnelle tegengestelde reactie veroorzaken,
waarbij het zaagblad terugslaat in de richting
van de gebruiker. Wanneer de zaagketting aan
de bovenzijde van het zaagblad wordt afgekneld,
kan het zaagblad razendsnel in de richting van
de gebruiken worden bewogen. Beide reacties
kunnen ertoe leiden dat u de controle over de
zaag verliest, wat kan resulteren in ernstige
verwondi ngen. Vertrouw ni et ui tsl ui tend op
de veiligheidsvoorzieningen die in uw zaag zijn
ingebouwd. Als gebruiker van de kettingzaag
dient u diverse stappen te ondernemen om uw
zaakwerkzaamheden van ongelukken of letstel te
vrijwaren.
Q Met wat basiskennis over terugslag, kunt u het
verrassingselement verkleinen of uitschakelen.
2QYHUZDFKW H YHUUDVVL QJHQ GUDJHQ EL M W RW
ongevallen.
Q Hou de zaag met beide handen stevig vast
wanneer de motor draait. Plaats uw rechterhand
op de achterste handgreep en uw linkerhand op de
voorste handgreep, waarbij uw duimen en vingers
de handgrepen van de kettingzaag omsluiten. Een
stevige grip met een stijve linkerarm zorgen ervoor
dat u de controle over de zaag behoudt, wanneer
terugslag voorkomt.
Q =RUJ HUYRRU GDW KHW JHELHG ZDDULQ X ]DDJW YULM
is van obstakels. Voorkom dat de neus van het
zaagblad in contact komt met een stam, tak, hek of
147
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ander obstakel dat kan worden geraakt, terwijl u de
zaag bedient.
Q =DDJ DOWLMG PHW HHQ PRWRU GLH RS YROOH NUDFKW
draait. Knijp de gashendel in en zorg voor een
gelijkmatige zaagsnelheid.
Q Reik niet buiten uw bereik en zaag niet boven
borsthoogte.
Q Volg de slijp- en onderhoudsinstructies van de
fabrikant voor de kettingzaag.
Q Gebr ui k ui t sl ui t end ver vangzaagbl aden
en kettingen die door de fabrikant worden
voorgeschreven of gelijkwaardige producten.
Q Bedien de zaag niet met n hand. Bediening
met n hand kan leiden tot ernstige verwondingen
bij de gebruiker, helpers, omstanders of een
combinatie hiervan. Een kettingzaag is bedoeld
voor gebruik met twee handen.
Q Gebruik de zaag niet wanneer u vermoeid
bent. Vermoeidheid leidt tot onoplettendheid.
Wees voorzichtiger voor een rustperiode en naar
het einde van uw dienst toe. Bedien nooit een
kettingzaag wanneer u moe bent of onder de
invloed van medicijnen, drugs of alcohol.
Q Draag veiIigheidsschoenen. Draag geen
losse kledij, draag beschermhandschoenen en
beschermkledij (klasse 1) en gezichts-, gehoor- en
hoofdbescherming.
Q Zware beschermkIedij kan de vermoeidheid
van de bediener verhogen, wat kan Ieiden
tot hittesIag. 7LMGHQV ZDUP YRFKWLJ ZHHU LV KHW
aangewezen zwaar werk in de vroege ochtend
of l at e nami ddag t e pl annen wanneer de
temperaturen koeler zijn.
Q Sta niet op een onstabieI oppervIak terwijl u de
kettingzaag gebruikt, zoals ladders,steigers, bomen
HQ] =RUJ HUYRRU GDW X VWHHGV VWHYLJ HQ VWDELHO RS
de grond staat.
Wees voorzichtig bij de omgang met brandstof.
Verwijder de kettingzaag minstens 10 meter van de
brandstoflocatie vooraleer u de motor start.
Q Hou andere personen uit de buurt van de
kettingzaag wanneer u de kettingzaag opstart of
ermee zaagt. Hou omstanders en dieren buiten het
werkterrein.
Q Begin pas te zagen wanneer u een opgeruimd
werkterrein, stevige standplaats en een geplande
vluchtweg vanaf de te vellen boom heeft.
Q Hou de kettingzaag weg van uw Iichaam en
lichaamsdelen wanneer de motor draait.
Q Draag de kettingzaag aItijd met uitgeschakeIde
motor en ingeschakeIde rem, met het zaagblad
en de zaagketting naar achteren gericht en de
geluidsdemper weg van uw lichaam. Gebruik de
juiste zaagbladschede wanneer u de kettingzaag
vervoert.
Q Gebruik geen kettingzaag die beschadigd,
verkeerd afgesteld of niet volledig en veilig is
JHPRQWHHUG =RUJ HUYRRU GDW GH ]DDJNHWWLQJ VWRSW
wanneer de gasbedieningshendel wordt losgelaten.
Q SchakeI het apparaat ui t voordat u de
ket t i ngzaag neer I egt . Laat de mot or
nooi t onbeheerd draai en. Al s aanvul l ende
veiligheidsmaatregel dient u de kettingrem in te
schakelen vooraleer u de zaag neerlegt.
Q Wees buitengewoon voorzichtig wanneer u
kIeine struiken en boompjes zaagt, omdat
bui gzame materi aal i n de zaagketti ng kan
vastraken, en zo naar u toe worden geslagen of u
uit uw evenwicht brengen.
Q Wanneer een tak wordt gezaagd die onder
spanning staat, dient u bedacht te zijn voor het
terugveren zodat u niet wordt geraakt, wanneer de
spanning in de houtvezels wordt vrijgelaten.
Q Hou de handgrepen droog, schoon en vrij van
smeermiddel of brandstofmengsel.
Q Pas op voor kooImonoxidevergiftiging. Gebruik
de kettingzaag alleen in goed geventileerde
ruimten.
Q KIim niet in een boom om de kettingzaag te
gebruiken, tenzi j u speci fi ek hi ervoor bent
opgeleid.
Q Zaag niet vanop een Iadder; di t i s ui terst
gevaarlijk.
Q AI I e hersteI I i ngen voor de ketti ngzaag,
met ui t zonderi ng van de i t ems di e i n de
gebrui ksaanwi j zi ng werden opgenomen, en
alle onderhoudswerken moeten door vakkundig
onder houdsper soneel voor ket t i ngzagen
worden uitgevoerd. (Als, bijvoorbeeld, verkeerd
gereedschap wordt gebruikt voor het verwijderen
van het vliegwiel of verkeerd gereedschap wordt
gebruikt om het vliegwiel vast te houden om zo de
koppeling te verwijderen, kan er structurele schade
aan het vliegwiel optreden waardoor het vliegwiel
vervolgens kan barsten.)
Q Hou aItijd een brandbIusser bij de hand wanneer
u de kettingzaag gebruikt.
Q Gebruik uitsIuitend reservezaagbIaden en
kettingen met een Iage terugsIag die voor uw
zaag werden voorgeschreven.
Q Pas de aandri j fkop ni et aan voor een
beugeIgeIeider of gebruik de zaag niet om
hulpstukken of apparaten aan te drijven, die niet
vermeld staan voor uw zaag.
Q Deze benzi neaangedreven zaag i s bedoel d
voor occasioneel gebruik door huiseigenaars,
vakantiehuiseigenaars en kampeerders en voor
algemene toepassingen, zoals opruimen, snoeien
of vuurhout zagen. De zaag is niet bedoeld voor
langdurig gebruik. Langdurig gebruik kan storingen
in de bloedsomloop in de handen van de gebruiker
veroorzaken als gevolg van trillingen. Voor dergelijk
gebruik kan het aangewezen zijn een zaag te
gebruiken met een antitrilfunctie.
148
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Raadpleeg
deze regel mati g en gebrui k ze om andere
gebruikers te instrueren. Als u dit gereedschap aan
iemand uitleent, geef deze aanwijzingen er dan ook
bij.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
De waarschuwingen, stickers en instructies in dit
gedeelte van de gebruiksaanwijzing zijn voor uw
veiligheid. Wanneer u niet alle instructies opvolgt,
kan dit leiden tot ernstige verwondingen.
Q Zaag geen stengeIs HQRI NOHLQ VWUXLNJHZDV PHW
een diameter van minder dan 76 mm (3)).
Q Het oppervIak van de geIuidsdemper is zeer
heet tijdens en onmiddeIIijk na het gebruik
van de kettingzaag; hou dus alle lichaamsdelen
weg van de gel ui dsdemper. Wanneer u de
geluidsdemper aanraakt, kan dit leiden tot ernstige
brandwonden.
Q Hou de kettingzaag aItijd met beide handen vast
wanneer de motor draait. =RUJ YRRU HHQ VWHYLJH
grip, waarbij duimen en vingers de handgrepen van
de kettingzaag omsluiten.
Q Laat nooit iemand de kettingzaag gebruiken
die geen voIdoende instructies kreeg over het
juiste gebruik. Dit geldt zowel voor gehuurde als
zagen in eigen beheer.
Q VooraIeer u de motor start, dient u er zeker van te
zijn dat de ketting met geen enkel voorwerp contact
maakt.
Q Draag nauwaansIuitende kIedij. Draag altijd een
lange, stevige broek, laarzen en handschoenen.
Draag geen sieraden, korte broek, sandalen en
loop niet op blote voeten. Losse kledij kan in de
motor worden getrokken of verstrikt kan raken in
de ketting of het struikgewas. Draag een overall,
jeans of een leren broek uit snijbestendig materiaal
of bestaande uit snijbestendige inzetstukken. Steek
haar op boven de schouders.
WAARSCHUWING
Draag veiligheidskledij gemarkeerd als klasse 1
(voor gebruik bij kettingzagen)
Q Draag veiIigheidsschoeiseI met antisIipzoIen en
zware handschoenen om uw grip te verbeteren en
uw handen te beschermen.
Q Draag gezichtsbescherming die beantwoordt
aan EN166, en gehoor- en hoofdbescherming,
wanneer u dit gereedschap bedient.
Q Hou omst anders en di eren bui t en het
werkterrein. Laat niet toe dat andere personen in
de buurt komen wanneer u de kettingzaag opstart
of ermee zaagt.
2SPHUNLQJ 'H RSSHUYODNWH YDQ KHW ZHUNWHUUHLQ
hangt af van het werk dat u uitvoert, zowel als
de omvang van de desbetreffende boom of
het werkstuk. Een boom vellen, bijvoorbeeld,
veronderstelt een groter werkterrein dan andere
zaagwerkzaamheden (vb. kortzagen).
Q VoIg de sIijp- en onderhoudsinstructies van de
fabrikant voor de kettingzaag.
Q Gebruik geen kettingzaag die beschadigd,
verkeerd afgesteId of niet voIIedig en veiIig
is gemonteerd. =RUJ HUYRRU GDW GH ]DDJNHWWLQJ
stopt wanneer de gasbedieningshendel wordt
losgelaten. Wanneer de kettingzaag beweegt
bij stationair toerental, is het mogelijk dat de
carburator moet worden afgesteld. Wij verwijzen
hierbij naar het hoofdstuk Carburator afstellen in
het onderhoudsgedeelte van deze handleiding.
Indien de zaag bij stationair toerental nog steeds
beweegt na de afstelling, neem dan contact op
met een erkend onderhoudscentrum voor verdere
afstelling en gebruik het gereedschap niet meer tot
het hersteld werd.
BIJTANKEN (NIET ROKEN!)
Q Om het risico op brand en brandwonden te
verkIeinen, dient u voorzichtig met brandstof om
te gaan. Het is licht ontvlambaar.
Q Meng en sIa brandstof op in een container die
voor benzine is goedgekeurd.
Q Meng brandstof in de open Iucht waar er geen
risico is op vonken of vlammen.
Q Ga naar een kaIe pIek, stop de motor en Iaat de
motor afkoeIen voordat u bijtankt.
Q Draai de brandstofdop traag open om de druk te
verminderen en om te voorkomen dat er brandstof
langs de dop ontsnapt.
Q Draai de brandstofdop stevig vast nadat u hebt
bijgetankt.
Q Veeg gemorste brandstof van het apparaat.
=RUJ YRRU HHQ DIVWDQG YDQ PHWHU WRW GH
brandstoflocatie voordat u de motor start.
Q Probeer NOOI T en onder geen enkeI e
omst andi ghei d gemorst e brandst of t e
verbranden.
TERUGSLAG
Q TerugsIag is een gevaarIijke reactie die tot
ernstig IetseI kan Ieiden. Vertrouw niet enkel
op de veiligheidsvoorzieningen die met uw zaag
worden geleverd. Als gebruiker van de kettingzaag
dient u speciale veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
te treffen om uw zaagwerkzaamheden te vrijwaren
van ongelukken of letsels. Wij verwijzen naar het
hoofdstuk Algemene veiligheidsvoorschriften en
Bediening van deze gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over terugslag en hoe u ernstige letsels
kunt vermijden.
149
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLEN
Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een
correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
SYMBOOL NAAM BETEKENIS/UITLEG
Veiligheidswaarschuwing
Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op uw
veiligheid.
Lees de gebruiksaanwijzing
2PKHWJHYDDUYDQYHUZRQGLQJHQWHYHUPLQGHUHQPRHW
gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen en begrijpen vooraleer
hij het toestel in gebruik neemt.
Draag gezichts- en gehoor- en
hoofdbescherming
'UDDJJH]LFKWVEHVFKHUPLQJGLHEHDQWZRRUGWDDQ(1HQ
gehoor- en hoofdbescherming wanneer u dit gereedschap
bedient.
Verboden te roken 1LHWURNHQJHHQYRQNHQRIRSHQYODPPHQ
Bediening met twee handen Hou de zaag vast en bedien ze met beide handen.
Bediening met n hand Bedien de zaag niet met n hand.
.RROVWRIPRQR[LGH
0RWRUHQSURGXFHUHQNRROVWRIPRQR[LGHHHQJHXUORRVGRGHOLMN
gas. Bedien het gereedschap niet in een gesloten ruimte.
7HUXJVODJ GEVAAR! Wees bedacht op terugslag.
Contact met de punt van het
zaagblad
Vermijd contact met de punt van het zaagblad.
Draag handschoenen
Draag zware, antislip beschermhandschoenen wanneer u de
kettingzaag bedient.
Benzine en smeermiddel
Gebruik loodvrije benzine geschikt voor motorvoertuigen
PHWHHQRFWDDQJHKDOWHYDQ>50@RIKRJHU'LW
toestel wordt door een tweetaktmotor aangedreven en vereist
tweetaktbrandstof en smeervloeistof.
Hou omstanders uit de buurt Hou omstanders en dieren minstens 15 m uit de buurt.
.HWWLQJROLHYXOOHQ2OLHSRPS
Voeg zaagblad- en kettingolie toe telkens wanneer u
brandstof toevoegt.
150
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te
verklaren.
SYMBOOL SIGNAAL BETEKENIS
GEVAAR
Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk
kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP
Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt
voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.
LET OP
=RQGHU YHLOLJKHLGVV\PERRO :LMVW RS HHQ VLWXDWLH GLH NDQ UHVXOWHUHQ LQ
schade aan voorwerpen.
ONDERHOUD
+HW RQGHUKRXG YHUHL VW H[WUHPH ]RUJ HQ NHQQL V
en dient te worden uitgevoerd door een erkende
onderhoudstechnicus. Wij raden aan het toestel voor
herstellingen en onderhoud naar uw dichtstbijzijnde
ERKENDE ONDERHOUDSDI ENST t e brengen.
Wanneer u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, gebruik
dan uitsluitend identieke vervangonderdelen.

WAARSCHUWING:
Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer
u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen
en hel emaal heeft begrepen om ernsti ge
ver wondi ngen t e voor komen. Al s u de
waarschuwingen en instructies in de handleiding
niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de
Ryobi-klantendienst voor hulp.
WAARSCHUWING:
Het gebruik van alle elektrisch gereedschap
kan ertoe l ei den dat vreemde voorwerpen
i n de ogen terechtkomen wat kan l ei den
t ot ernst i ge oogschade. Vooral eer u het
gereedschap begi nt te gebrui ken, di ent u
steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming of, indien nodig,
een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij
raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor
gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd
JH]LFKWVEHVFKHUPLQJFRQIRUPULFKWOLMQ(1
WAARSCHUWING:
Wanneer u langdurig uitlaatgassen van de motor,
verdampte kettingolie en zaagstof inademt, kan
dit leiden tot ernstige lichamelijke letsels.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES EN GEEF ZE DOOR
ALS DE ZAAG DOOR IEMAND ANDERS WORDT
GEBRUIKT
151
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BEGRIPPENLIJST
Stuiteren (Schaven)
Deze zijdelingse beweging van het zaagblad kan
voorkomen en het risico op terugslag verhogen.
Wegschuiven
Wanneer de kettingzaag er niet in slaagt tijdens een
snede in het hout te dringen, kan het zwaard beginnen
trillen of gevaarlijk langs het oppervlak van de houtblok of
tak schuiven, wat mogelijks kan leiden tot controleverlies
RYHUGHNHWWLQJ]DDJ2PKHWZHJVFKXLYHQWHYRRUNRPHQ
of verminderen, houdt u de kettingzaag met twee handen
vast en zorgt u ervoor dat de kettingzaag een zaaggroef
maakt.
Kortzagen
De handeling waarbij een gevelde boom of houtblok in
kleinere stukken wordt gesneden.
Kettingrem
Een voorziening die de zaagketting stillegt.
Kettingzaag aandrijfkop
Een kettingzaag zonder zaagketting en blad.
KoppeIing
Een mechanisme om een aangedreven onderdeel met
een draaiende krachtbron aan te sluiten of van een
draaiende krachtbron af te sluiten.
AandrijfkettingwieI of kettingwieI
Het getande deel dat de zaagketting aandrijft.
VeIIen
De handeling waarbij een boom wordt neergelegd.
VeIzaagsnede
De laatste snede tijdens het vellen van een boom, die
aan de tegenovergestelde kant van de inkeping wordt
aangebracht.
Voorste handbescherming
Een structurele barrire tussen de voorste handgreep
van een kettingzaag en het zaagblad, die normaal
gezi en di chtbi j de posi ti e van de handen op de
voorste handgreep wordt geplaatst, en soms als een
activatiehendel voor een kettingrem wordt gebruikt.
Voorste handgreep
De steungreep die aan de nabij de voorkant van de
kettingzaag wordt geplaatst. Deze handgreep is voor
linkshandigen.
ZaagbIad
Een vaste, gerailde structuur die de zaagketting
ondersteunt en geleidt.
TerugsIag
De achter- of opwaartse, of beide, beweging van het
zaagblad die voorkomt wanneer de neus of de punt van
het zaagblad een voorwerp raakt, zoals een houtblok of
tak, of het hout de kettingzaag afknelt in de zaagsnede.
TerugsIag (KneIIen)
De snelle terugslag van de zaag die kan voorkomen
wanneer het hout de bewegende kettingzaag afknelt in
de zaagsnede langs de bovenkant van het zaagblad.
TerugsIag (RotationeeI)
De snelle op- en achterwaartse beweging van de zaag
die kan voorkomen, wanneer de bewegende kettingzaag
de punt van het zaagblad in contact komt met een
voorwerp, zoals een houtblok of tak.
Lage terugsIagketting
Een ket t i ng di e aan de ver ei st en i nzake
WHUXJVODJSUHVWDWLHV YDQ ,62 YROGRHW LQGLHQ JHWHVW
op een representatief aantal kettingzagen.
NormaIe zaagpositie
Deze posities worden aangenomen wanneer u kortzaagt
of een insnede aanbrengt.
Inkeping van onderaf
Een inkeping in een boom die de valrichting van de boom
bepaalt.
Achterste handgreep
De steungreep die aan of nabij de achterkant van
GH ]DDJ ZRUGW JHSODDWVW 1RUPDDO JH]LHQ LV KLHU GH
gashendel bevest i gd. Deze handgreep i s voor
rechtshandigen.
ZaagbIad met verminderde terugsIag
Een zaagblad waarbij werd aangetoond dat terugslag in
belangrijke mate wordt verminderd.
Vervangingszaagketting
Een ket t i ng di e aan de ver ei st en i nzake
WHUXJVODJSUHVWDWLHV YDQ ,62 YROGRHW ZDQQHHU
getest op speci fi eke ketti ngzagen. Deze ketti ng
NDQ PRJHO L M NV QL HW EHDQWZRRUGHQ DDQ GH $16,
prestatievereisten wanneer ze op andere zagen wordt
gebruikt.
Zaagketting
Een kettinglus met snijtanden die het hout doorsnijden
en die door de motor wordt aangedreven en door het
zaagblad wordt ondersteund.
Verende tak
Een kleine boom (jonge boom) of tak die gebogen is of
onder spanning staat. Deze kan snel terugspringen bij
het doorzagen, waardoor een gevaarlijke situatie kan
ontstaan.
152
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TECHNISCHE KENMERKEN
ModeInaam RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Beschrijving 42cc 14 CE zaag 42cc 14 CE zaag 42cc 16CE zaag
Gewicht - zonder blad, ketting,
brandstof
4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Capaciteit brandstoftank 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Capaciteit olietank 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Lengte blad 35 cm 35 cm 40 cm
Bruikbare zaaglengte 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Kettingdichtheid
9.53 mm
(0,375 inch)
9.53 mm
(0,375 inch)
9.53 mm
(0,375 inch)
Kettingdiepte 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch)
Kettingtype
laag profiel met tanden op
elke tweede schakel
laag profiel met tanden op
elke tweede schakel
laag profiel met tanden
op elke tweede schakel
Aandrijfkettingwiel WDQGHQ[ WDQGHQ[ WDQGHQ[
Motorinhoud 42cm
3
42cm
3
42cm
3
0D[LPXPPRWRUYHUPRJHQ,62293) 1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Minimum motorsnelheid met accessoire 11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
0D[LPXPPRWRUVQHOKHLGPHW
toebehoren (Enkel voor referentie)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Stationair motortoerental 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
Specifiek brandstofverbruik bij
PD[LPXPPRWRUYHUPRJHQ
JN:K JN:K JN:K
*HOXLGVGUXN,6222868) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A)
*HOXLGVVWHUNH,6222868) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A)
7ULOOLQJ,6222867):
- Voorste handgreep
- Achterste handgreep
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Andere eigenschappen:
Katalysator -D -D -D
Integraal plastic bumperpinnen -D -D -D
Brandstofbalk -D -D -D
Kettingrem Dual post support Dual post support Dual post support
7ULOLVRODWLH Veren Veren Veren
Gashendel en choke
gentegreerd in de bediening
1HH 1HH 1HH
Ketting aanpassen zonder
gereedschap
-D -D -D
Verpakking Geschenkdoos Voorgevormde kist Voorgevormde kist
Motorolie -D -D -D
=DDJEODGHQNHWWLQJROLH -D -D -D
153
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ZaagbIad & ketting
ModeInaam RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
=DDJEODGJHHQ]HHIGUXN
- Carlton onderdeelnummer
77,RQGHUGHHOQXPPHU
- Kleur
14-1:110+&81%<
308714003
Geel
14-1:110+&81%<
308714003
Geel
16-1:110+&81%<
308946004
Geel
Ketting
- Carlton onderdeelnummer
77,RQGHUGHHOQXPPHU
11C-BL-52E B
901213001
11C-BL-52E B
901213001
11C-BL-56E B
901213002
=DDJEODGJHHQ]HHIGUXN
2UHJRQRQGHUGHHOQXPPHU
77,RQGHUGHHOQXPPHU
- Kleur
140 SDEA04?<
300961008
Geel
140 SDEA04?<
300961008
Geel
160 SDEA04?<
308109004
Geel
Ketting
2UHJRQRQGHUGHHOQXPPHU
77,RQGHUGHHOQXPPHU
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
ZaagbIad & ketting
=DDJEODG CSA045 CSA045 CSA047
Ketting CSA044 CSA044 CSA046
Certificering
Volledige CE-goedkeuring
omvat
- Veiligheid -D -D -D
- EMC -D -D -D
- Geluid -D -D -D
7ULOOLQJ -D -D -D
Uitlaatgasrichtlijn EU fase 2 EU fase 2 EU fase 2
Duurzaamheid 50 uur 50 uur 50 uur
154
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTAGE
WAARSCHUWING:
Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,
gebrui k dan het toestel ni et vooral eer de
onderdelen werden vervangen. Wanneer u deze
waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden
tot ernstige letsels. Dit product werd volledig
gemonteerd vervoerd.
WAARSCHUWING:
Probeer het toestel niet aan te passen of
toebehoren te creren waarvan het gebruik met
dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke
aanpassing of wijziging wordt als misbruik
beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties
die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken.
OPMERKING: De kettingzaag werd in de fabriek
volledig getest. Het is normaal om wat olieresidu
op de zaag aan te treffen. Lees en verwijder
al l e hangl abel s en bewaar samen met de
gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING:
Het is van essentieel belang dat u de richtlijnen
voor het Afstellen van de ketting, dat op dit
gedeelte volgt, opvolgt om ervoor te zorgen
dan het zaagblad en de ketting niet los zijn
gekomen tijdens het vervoer. Werk nooit met een
kettingzaag waarvan de ketting onjuiste werd
afgesteld. Wanneer u deze stappen niet in acht
neemt, kan dit leiden tot ernstige lichamelijke
letsels.
UITPAKKEN
Q Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de
doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op
de paklijst staan.
Q Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren
of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het
vervoer geen schade heeft opgelopen.
Q Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u
het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste
keer probleemloos heeft gebruikt.
Q Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,
gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen
werden vervangen.
PAKLIJST
Kettingzaag
=DDJVFKHGH
Combinatiesleutel
7ZHHWDNWPRWRUROLH
=DDJEODGHQNHWWLQJROLH
'UDDJNRIIHU5&6&$5&6&$
Gebruiksaanwijzing
DE KETTINGSPANNING AANPASSEN (ZONDER
GEREESCHAP)
Zie figuren 2-3, 37, 42-45.
WAARSCHUWING:
Raak de ketting nooit aan of pas ze nooit aan
terwijl de motor draait. De zaagketting is zeer
scherp. Draag altijd beschermhandschoenen
wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan de
ketting uitvoert.
Q =HW GH PRWRU DI YRRUDOHHU X GH NHWWLQJVSDQQLQJ
instelt.
Q Draai de vergrendelknop van het koppelingsdeksel
wat los door hem in te drukken en in wijzerzin te
draaien. (Figuur 37)
Q Draai de kettingspanschijf in wijzerzin om de ketting
aan te spannen. (Figuur 44)
OPMERKING: Een koude ketting heeft de juiste
spanning wanneer de ketting niet meer slap hangt
onder het zaagblad, de ketting strak staat en zonder
haperen met de hand kan worden gedraaid.
Q Span de ketting opnieuw op telkens wanneer
de zijschakels van de aandrijfschakels uit de
zaagbladsleuf hangen. (Figuur 3)
OPMERKING: 7LMGHQV QRUPDDO JHEUXLN YDQ GH
zaag, zal de temperatuur van de ketting stijgen.
De aandrijfschakels van een juist gespannen,
warme ketting hangen ongeveer 1,2 mm uit de
]DDJEODGVOHXI 2P GH MXLVWH VSDQQLQJ YDQ HHQ
warme ketting te bepalen, gebruikt u de punt van
de combinatiesleutel als voelermaat.
OPMERKING: 1LHXZHNHWWLQJHQKHEEHQGHQHLJLQJ
uit te rekken; controleer de ket t i ngspanni ng
regelmatig en span de ketting indien nodig. Dit
JHOGWRRNYRRU1,(8:JHUHHGVFKDS
Q 7LOGHQHXVYDQKHW]DDJEODGRSRPWHFRQWUROHUHQ
of de ketting niet meer slap hangt. (Figuur 43)
Q Laat de neus van het zaagblad los en draai
de kettingspanschijf in wijzerzin. Herhaal deze
handeling tot de ketting geen speling meer heeft.
Q 7LO GH QHXV YDQ KHW ]DDJEODG RS HQ GUDDL GH
vergrendelknop van het koppelingsdeksel stevig
vast. De ketting heeft de juiste spanning, wanneer
de ketting geen speling meer heeft onder het
zaagblad en de ketting strak staat, maar zonder
KDSHUHQ PHW GH KDQG NDQ ZRUGHQ JHGUDDLG =RUJ
ervoor dat de kettingrem niet is ingeschakeld.
OPMERKING: Als de ketting te strak staat, zal ze niet
draaien. Draai de zaagbladmoer ietwat los door ze in
WH GUXNNHQ HQ LQ ZLM]HU]LQ WH GUDDLHQ 7LO GH QHXV YDQ
het zaagblad op en draai de vergrendelknop van het
koppelingsdeksel opnieuw stevig vast. Controleer of de
ketting zonder haperen kan draaien.
155
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BEDIENING
WAARSCHUWING:
Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet
zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een
kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige
verwondingen te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelingse bescherming wanneer u met
elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet
in acht neemt, kunnen voorwerpen in de ogen
terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige
verwondingen.
WAARSCHUWING:
Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die
niet door de fabrikant van dit toestel worden
aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of
toebehoren die niet worden aangeraden, kan
leiden tot ernstige lichamelijke letsels.
WAARSCHUWING:
Draag gezichtsbescherming die beantwoordt
DDQ (1 HQ JHKRRU HQ KRRIGEHVFKHUPLQJ
wanneer u dit gereedschap bedient. Wanneer u
deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit
leiden tot ernstige lichamelijke letsels.
WAARSCHUWING:
Blootstelling aan trillingen door langdurig gebruik
van bezi neaangedreven handgereedschap
kan schade veroorzaken aan de bloedvaten of
zenuwen in de vingers, handen en gewrichten
van mensen die gevoelig zijn voor storingen
aan de bloedsomloop of abnormale zwellingen.
Langdurig gebruik in koud weer kan in verband
worden gebracht met schade aan bloedvaten
van gezonde personen. Indien symptomen, zoals
gevoelloosheid, pijn, krachtverlies, verandering
van huidskleur of weefsel, of gevoelsverlies in
de vingers, handen of gewrichten, stop dan het
gebruik van dit gereedschap en raadpleeg een
dokter. Een anti-trilsysteem garandeert niet dat
deze problemen worden vermeden. Gebruikers
die gereedschap regelmatig en voortdurend
gebruiken moeten hun lichamelijke gezondheid
en de toestand van dit gereedschap nauwkeurig
opvolgen.
TOEPASSINGEN:
Dit toestel is geschikt voor de onderstaande
doeleinden:
Q Standaard snoeien, vellen en kortzagen
Q Verwijderen van hoofdwortels
KEN UW KETTINGZAAG
Zie figuren 1a-1b
2P GLW SURGXFW YHLOLJ WH JHEUXLNHQ LV KHW QRRG]DNHOLMN
dat u de i nformati e op het product en i n deze
gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis
heeft over het project dat u wenst uit te voeren.
Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken
en veiligheidsregels vooraleer u dit product in gebruik
neemt.
Bumper spike --- De gentegreerde bumperspike (zie
figuur 1) kan als middelpunt worden gebruikt wanneer u
een insnede maakt.
CHOKEHENDEL
De chokehendel opent en sluit de chokeklep in de
FDUEXUDWRU 'H EHVFKLNEDUH VWDQGHQ ]LMQ 92//(',*(
&+2.(HQ+$/9(&+2.(
VOORSTE HANDBESCHERMING/KETTINGREM
De kettingrem is ontworpen om het draaien van de ketting
VQHO WH VWRSSHQ :DQQHHU GH YRRUVWH KDQGEHVFKHUPLQJ
kettingrem naar het zaagblad toe wordt geduwd, moet
de ketting onmiddellijk stoppen. Een kettingrem voorkomt
geen terugslag.
BEUGELGELEIDER
De standaard bijgeleverde beugelgeleider heeft een
kleine radiuspunt die een beperkt terugslagpotentieel
biedt.
ZAAGKETTING MET LAGE TERUGSLAG
Een zaagketting met een lage terugslag helpt om de
kracht van een terugsl agreacti e te vermi nderen
door te voorkomen dat de snijschakels te diep in de
terugslagzone indringen.
BRANDSTOFBALG
De brandst of bal g pompt de brandst of van de
brandstoftank naar de carburator.
GASHENDEL
De gashendel wordt gebruikt om de kettingrotatie te
regelen.
WAARSCHUWING:
Schakel altijd de motor uit vooraleer u tankt. Voeg
nooit brandstof aan een apparaat toe terwijl de
PRWRU GUDDLW RI KHHW LV =RUJ YRRU HHQ DIVWDQG
van tenminste 10 meter tot de brandstoflocatie
YRRUDOHHUXGHPRWRUVWDUW52.(19(5%2'(1
Wanneer u deze waarschuwing niet in acht
neemt, kan dit mogelijks leiden tot ernstige
lichamelijke letsels.
156
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BRANDSTOF TANKEN EN BIJTANKEN
VEILIG MET BRANDSTOF OMGAAN
WAARSCHUWING:
Controleer op brandstoflekken. Indien u een
lek aantreft, herstel dit dan vooraleer u de zaag
gaat gebruiken om brand of brandwonden te
voorkomen.
Q Ga altijd voorzichtig met brandstof om; het is zeer
brandbaar.
Q 7DQN DO W L M G EL M LQ GH RSHQOXFKW HQ DGHP JHHQ
brandstofdampen in.
Q =RUJ HUYRRU GDW EHQ]LQH RI ROLH QLHW PHW XZ KXLG LQ
contact komt. Indien dit toch het geval is, was dan
onmiddellijk uit met zeep en veel water.
Q Hou benzine en olie uit de buurt van uw ogen. Indien
benzine of olie met uw ogen in contact komt, spoel
dan onmiddellijk met proper water. Als de irritatie
aanhoudt, raadpleeg dan onmiddellijk een dokter.
Q Rui m onmi ddel l i j k gemor st e br andst of op.
Wi j ver wi j zen hi er bi j naar het hoof dst uk
Brandstof bijvullen in het gedeelte Specifieke
veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing
voor meer veiligheidsinformatie.
BRANDSTOF MENGEN
Q Dit toestel wordt door een tweetaktmotor aangedreven
en vereist een voorgevormd mengsel van benzine en
tweetaktolie. Meng loodvrije benzine met tweetaktolie
op voorhand in een propere container, goedgekeurd
voor gebruik met benzine.
Q Deze motor is gecertificeerd om te werken met
l oodvri j e benzi ne, best emd voor gebrui k i n
motorvoertuigen met een octaangehalte van 91 of
hoger.
Q *HEUXLN JHHQ YRRUJHPHQJGH EHQ]LQHROLH YDQ
WDQNVWDWLRQV GLW EHYDW YRRUJHPHQJGH EHQ]LQHROLH
bestemd voor gebruik in snorfietsen, bromfietsen,
enz.
Q Gebr ui k een t weet akt zel f mengol i e voor
luchtgekoelde motoren van hoge kwaliteit. Gebruik
geen smeermiddel voor autos of tweetaktolie voor
buitenboordmotoren.
Q Meng 2% smeermiddel met de benzine. Dit is een
50:1 verhouding.
Q Meng de brandstof telkens goed door vooraleer u het
toestel vult.
Q Meng de brandstof in kleine hoeveelheden. Meng
geen grotere hoeveelheden dan nodig in een periode
van 30 dagen. We raden een tweetaktolie aan,
voorzien van een brandstofstabilisator.
GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN
Sommige conventionele brandstoffen worden met alcohol
of een andere ethercomponent gemengd. Dit type
EHQ]LQH ZRUGW PHW GH YHU]DPHOQDDP JHR[\JHQHHUGH
brandstof benoemd.
=RUJ HUYRRU GDW GH EUDQGVWRI ORRGYULM LV HQ YROGRHW DDQ
de minimumvereisten inzake octaangehalte indien u
HHQ JHR[\JHQHHUGH EUDQGVWRI JHEUXLNW 3UREHHU GH
samenstelling van de brandstof te weten vooraleer u een
JHR[\JHQHHUGHEUDQGVWRIJHEUXLNW,QVRPPLJHVWUHNHQLV
het verplicht deze informatie op de pomp aan te brengen.
De volgende brandstofsoorten zijn EPA-goedgekeurde
SHUFHQWDJHVYDQJHR[\JHQHHUGHEUDQGVWRIIHQ
EthanoI (ethyI- of graanaIcohoI) 10%. U mag benzine
gebruiken met ethanolgehalte tot 10%. Ethanolbenzine
kan verkocht worden onder de naam gasohol. Gebruik
geen E85-brandstof.
MTBE (methyI-tert-butyIether) 15%. U mag benzine
JHEUXLNHQPHWHHQ07%(JHKDOWHWRW
MethanoI (methyI- of houtaIcohoI) 5%. U mag
benzine gebruiken met een methanolgehalte tot 5%, op
voorwaarde dat het ook co-solventen en corrosieremmers
bevat ter bescherming van het brandstofsysteem.
Benzine die meer dan 5% methanol bevat kan start-
HQRI SUHVWDWLHSUREOHPHQ YHURRU]DNHQ +HW NDQ RRN
de metalen, rubberen of plastic onderdelen van het
toestel of het brandstofsysteem beschadigen. Wanneer
u ongewenste effecten tijdens de werking van het toestel
opmerkt, probeer dan een ander benzinestation of
schakel over naar een ander brandstofmerk.
OPMERKING: Schade aan het brandstofsysteem of
prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van
JHR[\JHQHHUGH EUDQGVWRI GLH GH KLHUERYHQ DDQJHJHYHQ
waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt.
BRANDSTOFTANK VULLEN
Zie figuur 5
Q Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om
vervuiling te vermijden.
Q Maak de brandstofdop voorzichtig los.
Q Vul het r es er voi r voor zi cht i g met het
brandstofmengsel. Vermijd morsen.
Q Controleer de zegelring en maak hem schoon
vooraleer u de brandstofdop terugplaatst.
Q Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem
met de handen vast. Ruim gemorste brandstof op.
OPMERKING: Het is normaal dat de motor wat rook
uitstoot tijdens en na het eerste gebruik.
1 liter + 20ml =
2 liter + 40ml =
3 liter + 60 ml = 50:1
4 liter + 80 ml =
5 liter + 100 ml =
}
157
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ZAAGLBAD- EN KETTINGOLIE TOEVOEGEN
Zie figuur 6
Gebruik zaagblad- en kettingolie van Ryobi. Dit is
ontwikkeld voor kettingen en kettingoliesystemen
en is zo samengesteld dat het binnen een breed
temperatuurbereik voldoet zonder dat verdunning
noodzakelijk is. De kettingzaag dient gemiddeld n tank
olie per tank brandstof te verbruiken.
OPMERKING: Gebruik geen vuile, gebruikte of anders
verontreinigde olin. Dit kan schade aan de oliepomp, het
zaagblad of de ketting veroorzaken.
Q Giet de zaagblad- en kettingolie voorzichtig in de tank.
Q Vul de olietank telkens wanneer u brandstof bijvult.
BEDIENING VAN DE KETTINGREM
Zie figuur 7-8
Controleer de gebruikstoestand van de kettingrem voor
elk gebruik.
Q Schakel met de rug van uw linkerhand de kettingrem
LQ GRRU GH NHWWLQJUHPKHQGHOKDQGEHVFKHUPLQJ
richting zaagblad te duwen, terwijl de ketting snel
GUDDLW =RUJ HUYRRU GDW X GH ]DDJ VWHHGV PHW EHLGH
handen vasthoudt.
Q =HW GH NHWWLQJUHP WHUXJ LQ GH VWDQG '5$$,(1
GRRU GH ERYHQNDQW YDQ GH NHWWLQJUHPKHQGHOKDQG
bescherming te pakken en deze naar de voorste
handgreep te trekken tot u een klik hoort.
WAARSCHUWING:
Indien de kettingrem de ketting niet onmiddellijk
stopt, of i ndi en de ketti ngrem ni et i n de
draaistand wil blijven zonder hulp, breng dan
de ket t i ngzaag naar een erkend Ryobi -
onderhoudscentrum voor herstel vooraleer u het
opnieuw gebruikt.
DE MOTOR STARTEN
Zie figuren 8-13
De manier waarop u de motor start verschilt en hangt af
van het feit of de motor koud of warm is.
WAARSCHUWING:
Hou uw lichaam links van de zaaglijn. Hou de
zaag of ketting nooit schuin en leun niet over de
zaaglijn.
Q Plaats de kettingzaag op een vlakke ondergrond en
zorg ervoor dat er geen voorwerpen of obstakels in
de directe omgeving zijn die in contact kunnen komen
met zaagblad en ketting.
Q Houd de voorste handgreep stevig vast met de
linkerhand en plaats uw rechtervoet op het onderste
gedeelte van de achterste handgreep.
Een koude motor starten:
Q Stel de contactschakelaar in de stand DRAAIEN (I).
Q =RUJ HUYRRU GDW GH NHWWLQJUHP LQ GH VWDQG GUDDLHQ LV
LQJHVWHOG GRRU DDQ GH KHQGHOKDQGEHVFKHUPLQJ WH
trekken.
Q Druk de brandstofbalg 7 maal volledig in en laat dan
weer los.
Q 7UHN GH FKRNHKHQGHO JHKHHO XLW LQ GH voIIedige
chokestand.
Q :DQQHHU KHW ZDUPHU LV GDQ & WUHN DDQ KHW
startkoord tot de motor probeert te starten. Probeer
dit niet meer dan 3 keer. Wanneer het kouder is
GDQ & WUHN GDQ DDQ KHW VWDUWNRRUG WRW GH PRWRU
probeert te starten. Probeer dit niet meer dan 5 keer.
Q =HW GH FKRNHKHQGHO LQ GH haIve chokestand 7UHN
aan het startkoord tot de motor draait.
OPMERKING: Laat de zaag in deze stand 15-30
seconden draaien, afhankelijk van de temperatuur.
Q Laat de gashendelvergrendelknop los en knijp de
gashendel in en laat weer los om de motor gedurende
tenminste 30 seconden stationair te laten draaien.
WAARSCHUWING:
Wanneer u de gashendel niet loslaat terwijl de
kettingremhendel zich in de remstand bevindt,
zal di t ernsti ge schade aan het apparaat
veroorzaken. Hou de gashendel nooit ingedrukt
houden terwijl de kettingrem zich in de remstand
bevindt.
Een warme motor starten:
Q Stel de contactschakelaar in de stand DRAAIEN (I).
Q =RUJ HUYRRU GDW GH NHWWLQJUHP LQ GH VWDQG GUDDLHQ LV
LQJHVWHOG GRRU DDQ GH KHQGHOKDQGEHVFKHUPLQJ WH
trekken.
Q 7UHN GH FKRNHKHQGHO JHKHHO XLW LQ GH VOLLEDIGE
CHOKESTAND.
Q 7UHN DDQ KHW VWDUWNRRUG WRW GH PRWRU GUDDLW PDDU
probeer dit niet meer dan 5 keer. Indien de motor na
5 keer nog niet draait, pas dan de procedure voor het
starten van een koude motor toe.
Q Knijp de gashendel in en laat weer los om de motor
stationair te laten draaien.
DE MOTOR STOPPEN
Zie figuren 7 en 14
Laat de gashendel los en laat de motor stationair draaien.
2PGHPRWRUDIWH]HWWHQ]HWXGHFRQWDFWVFKDNHODDULQ
de stopVWDQG 2 /HJ GH NHWWLQJ]DDJ QLHW RS GH JURQG
ZDQQHHUGHNHWWLQJQRJGUDDLW9RRUH[WUDYHLOLJKHLGGLHQW
u de kettingrem in te schakelen wanneer de zaag niet
wordt gebruikt.
Voor het geval dat de contactschakelaar de zaag niet
stillegt, trekt u de chokehendel in de volledig uitgetrokken
stand (VoIIedige choke) en schakelt u de kettingrem
in om de motor stil te leggen. Als de contactschakelaar
de zaag niet stopt wanneer deze in de stopstand wordt
gezet, laat dan de contactschakelaar herstellen vooraleer
u de kettingzaag opnieuw gebruikt om onveilige situaties
of ernstige verwondingen te voorkomen.
OPMERKING: Als u klaar bent met de zaag, ontlast
158
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
dan de druk in de tanks door de kettingolie- en
brandstofdoppen los te draaien en terug vast te draaien.
Laat de motor afkoelen vooraleer u de kettingzaag
opbergt.
STATIONAIR TOERENTAL AANPASSEN
Zie figuur 15
Q Wanneer de motor start, draait en versnelt, maar
niet stationair wil draaien, draai dan de stationair
toerentalschroef T in wijzerzin om het stationair
toerental te verhogen.
Q Wanneer de ketting draait bij stationair toerental,
draai dan de stationaire toerentalschroef T
in tegenwijzerzin om het stationair toerental te
verlagen en de kettingbeweging te stoppen. Als
de kettingzaag nog steeds draait bij stationair
toerental, neem dan contact op met een erkend
Ryobi-onderhoudscetrum voor aanpassingen en
stop het gebruik tot het apparaat is hersteld.
WAARSCHUWING:
'( =$$*.(77,1* 0$* %,- 67$7,21$,5
72(5(17$/ 122, 7 '5$$, (1 $O V GH
zaagketting draait bij stationair toerental kan dit
leiden tot ernstige lichamelijke letsels.
DUWEN EN TREKKEN
Zie figuur 16
De reactiekracht is altijd tegenovergesteld aan de richting
waarin de ketting beweegt. De gebruiker moet dus
EHGDFKW ]LMQ RP GH FRQWUROH RYHU GH 75(.NUDFKW WH
behouden, wanneer met de onderkant van het zaagblad
wordt gezaagd, en bedacht zijn om de controle over de
DUWkracht te behouden, wanneer met de bovenkant van
het zaagblad wordt gezaagd.
Opmerking: Uw kettingzaag werd in de fabriek volledig
getest. Het is normaal om wat olieresidu op de zaag aan
te treffen.
VOORZORGSMAATREGELEN TEGEN TERUGSLAG
Zie figuren 17-18
Draaiende terugslag treedt op wanneer de bewegende
ketting in contact komt met een voorwerp in de
terugslaggevarenzone van het zaagblad. Het resultaat is
een bliksemsnelle, achterwaartse reactie waardoor het
zaagblad omhoog en achterwaarts in de richting van de
gebruiker springt. Door deze reactie kan men de controle
verliezen? wat kan leiden tot ernstige verwondingen.
VOORBEREIDING VOOR ZAGEN
JUISTE GRIP OP DE HANDGREPEN
Zie figuur 19
Raadpleeg de Algemene veiligheidsvoorschriften voor
een geschikte veiligheidsuitrusting.
Q 'UDDJ DQWLVOLSKDQGVFKRHQHQ YRRU PD[LPDOH JULS
en bescherming.
Q Hou de zaag altijd met beide handen stevig vast.
Hou altijd uw linkerhand op de voorste handgreep
en uw rechterhand op de achterste handgreep
zodat uw lichaam zich links van de zaaglijn
bevindt.
WAARSCHUWING:
Gebruik nooit een linkshandige (kruislingse)
greep of een houding waardoor uw lichaam of
arm de zaaglijn kruist.
Q Houd de kettingzaag altijd stevig vast wanneer de
motor draait. De vingers moeten de handgreep
omsl ui ten en de dui m moet zi ch onder de
handgreep bevinden. Met deze greep is de kans
het kleinst dat deze wordt verbroken door een
terugslag of een andere plotselinge reactie van
de zaag. Elke greep waarbij vingers en duim zich
aan dezelfde kant van het handgreep bevinden, is
gevaarlijk omdat een lichte terugslag van de zaag
verlies van de controle kan betekenen.

WAARSCHUWING:
Zie figuur 20
%HGLHQ GH JDVKHQGHO 1,(7 PHW XZ OLQNHUKDQG
waarbi j u de voorste handgreep met uw
UHFKWHUKDQG YDVWKRXGW =RUJ HUYRRU GDW JHHQ
enkel lichaamsdeel zich in zaaglijn bevindt, terwijl
u de zaag bedient.
JUISTE ZAAGHOUDING
Zie figuur 21.
Q Breng uw gewicht in evenwicht met beide benen
op een stevige ondergrond.
Q Houd uw linkerarm met de elleboog gestrekt om de
kracht van een eventuele terugslag op te vangen.
Q Houd uw lichaam links van de zaaglijn.
Q Houd uw dui m aan de onderkant van de
handgreep.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET
WERKTERREIN
Zie figuur 22.
Q =DDJ aIIeen hout of materialen die gemaakt zijn
van hout.
Q Laat nooit kinderen de zaag bedienen. Laat de
kettingzaag niet gebruiken door iemand die de
gebruiksaanwijzing niet heeft gelezen of geen
adequate instructies voor het veilig en correct
gebruik van deze kettingzaag heeft gekregen.
Q Hou helpers, omstanders, kinderen en dieren,
op een VEILIGE AFSTAND van het zaaggebied.
7LMGHQV KHW YHOOHQ YDQ ERPHQ PRHW GH YHLOLJH
afstand minstens tweemaal zo lang zijn als de
KRRJVWH ERPHQ LQ KHW YHOJHELHG 7LMGHQV KHW
kortzagen, dient u een afstand van 5 meter tussen
de werkers aan te houden.
Q =DDJ DOWLMG PHW EHLGH EHQHQ RS HHQ VWHYLJH
ondergrond om te voorkomen dat u uit evenwicht
wordt getrokken.
159
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q =DDJ QLHW ERYHQ ERUVWKRRJWH RPGDW HHQ KRRJ
gehouden zaag moeilijker onder controle te houden
is bij terugslagkrachten.
Q Vel geen bomen i n de nabi j hei d van
elektriciteitsdraden of gebouwen. Laat dit soort
werkzaamheden over aan een vakman.
Q =DDJ DOOHHQ ZDQQHHU KHW ]LFKW HQ KHW OLFKW
voldoende zijn om duidelijk te zien wat u doet.
BASISPROCEDURES VOOR BEDIENING/ZAGEN
2HIHQKHW]DJHQRSHHQDDQWDONOHLQHUHKRXWEORNNHQDDQ
de hand van de onderstaande techniek om gebruik van
de zaag onder de knie te krijgen vooraleer u met grote
zaagwerken begint.
Q 1HHP GH MXLVWH KRXGLQJ LQ YRRU KHW KRXW WHUZLMO GH
zaag stationair draait.
Q Laat de motor volgas draaien net voor u met de
zaagsnede begint door de gashendel in te knijpen.
Q Hou de zaag tegen de stam en start te zagen.
Q Laat de motor tijdens het zagen de hele tijd volgas
draaien.
Q Laat de ketting het zaagwerk doen; oefen slechts
een lichte neerwaartse druk uit. Wanneer u de
insnede forceert, kan dit schade aan het zaagblad,
de ketting of de motor veroorzaken.
Q Laat de gashendel los van zodra de zaagsnede is
voltooid, zodat de motor op stationair toerental kan
draaien. Wanneer u de zaag volgas laat draaien
zonder zaagbelasting, kan dit leiden tot onnodige
slijtage aan ketting, zaagblad en motor.
Q 2HIHQ JHHQ GUXN XLW RS GH ]DDJ DDQ KHW XLWHLQGH
van de zaagsnede aangezien dit ertoe kan leiden
dat u de zaag op een onveilige manier laat vallen.
B O M E N V E L L E N I N G E VA A R L I J K E
OMSTANDIGHEDEN
WAARSCHUWING:
Vel geen bomen tijdens periodes met harde wind
of veel neerslag. Wacht tot het gevaarlijke weer
YRRUELMLV7LMGHQVKHWYHOOHQYDQHHQERRPLVKHW
belangrijk dat u de volgende waarschuwingen in
acht neemt om mogelijks ernstige verwondingen
te voorkomen.
Q =DDJ JHHQ ERPHQ RP GLH ]HHU VFKXLQ VWDDQ
of bomen met verrotte of dode takken, losse
schors of holle stammen. Laat deze bomen met
zwaar materieel omduwen of slopen en zaag ze
vervolgens in stukken.
Q Vel geen bomen i n de nabi j hei d van
elektriciteitsdraden of gebouwen.
Q Controleer de boom op beschadigde of dode
takken die kunnen vallen en u tijdens het vellen
kunnen raken.
Q Kijk tijdens het zagen regelmatig naar de top van
de boom om er zeker van te zijn dat de boom in de
gewenste richting valt.
Q Wanneer de boom in de verkeerde richting begint
te vallen of als de zaag vast komt te zitten tijdens
het vallen, laat de zaag dan achter en zorg voor uw
veiligheid!
JUISTE PROCEDURE VOOR HET VELLEN VAN
BOMEN
Zie figuren 23-26
Q Kies uw ontsnappingsroute (of routes in het geval
de gewenste route geblokkeerd is). Maak de
onmiddellijke omgeving rond de boom schoon
en zorg ervoor dat er zich geen obstakels op uw
geplande pad van aftocht bevinden. Maak het pad
YULM YRRU GH YHLOLJH DIWRFKW RS FLUFD YDQ GH
geplande lijn van de val.
Q Hou rekening met de kracht en de richting van
de wind, de stand en het evenwicht van de boom
en de locatie van de grote takken. Deze zaken
benvloeden de richting waarin de boom zal vallen.
Probeer geen bomen te vellen langs een lijn die
afwijkt van diens natuurlijke vallijn.
Q 0DDN HHQ LQNHSLQJ YDQ RQJHYHHU YDQ GH
diameter van de stam in de zijkant van de boom.
Breng de zaagsneden voor de inkeping zodanig
aan dat deze in een rechte hoek tot de vallijn staan.
Deze inkeping moet worden schoongemaakt, zodat
HUHHQUHFKWHOLMQRYHUEOLMIW2PKHWJHZLFKWYDQKHW
hout van de zaag te houden, maakt u altijd eerst
de lagere snede van de inkeping maken vooraleer
u de hogere zaagsnede aanbrengt.
Q Maak de zaagsnede recht en hori zont aal
en minimaal 5 cm (2 in.) boven de horizontale
zaagsnede van de inkeping.
Opmerking: =DDJ QRRLW GRRU WRW DDQ GH LQNHSLQJ
Laat altijd een strook hout tussen de inkeping en
GH ]DDJVQHGH FLUFD FP LQ RI YDQ GH
diameter van de boom). Dit wordt het scharnier
of scharnierstuk genoemd. Hiermee wordt de
val van de boom gecontroleerd en het voorkomt
dat de boom van de stam wegglijdt, verdraait of
achteruitschiet.
Q Bij bomen met een grote diameter stopt u de
zaagsnede voor ze diep genoeg is om de boom te
laten vallen of op de stomp te laten vallen. Breng
vervolgens zacht houten of kunststof wiggen in de
zaagsnede in zodat ze de ketting niet raken. Sla
de wiggen steeds een klein stukje dieper zodat
hierdoor de boom wordt omgeduwd.
Q Wanneer de boom begi nt te val l en, l egt u
de kettingzaag stil en neer. Loop terug via het
geruimde pad, maar hou de handeling in het oog
ingeval er iets naar u toe valt.
WAARSCHUWING:
=DDJ QRRLW GRRU WRW DDQ GH LQNHSLQJ WLMGHQV
het maken van een zaagsnede. Het scharnier
controleert de val van de boom. Dit is de strook
hout tussen de inkeping en de zaagsnede.
160
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HOOFDWORTELS VERWIJDEREN
Zie figuur 27
Een hoofdwortel is een grote wortel die vanuit de
boomstam boven de grond groeit. Verwijder grote
hoofdwortels voor het vellen. Maak eerst een horizontale
zaagsnede in de hoofdwortel, gevolgd door een verticale
zaagsnede. Verwijder het losgezaagde stuk van de
werkplek. Volg de j ui st e boomvelprocedure, zoals
beschreven in Juiste procedure voor bomen veIIen,
nadat u de grote hoofdwortels hebt verwijderd.
KORTZAGEN
Zie figuur 28
Kortzagen is de term die wordt gebruikt voor het in stukken
zagen van een gevelde boom op de gewenste lengte.
Q =DDJVOHFKWVHHQVWDPSHUNHHU
Q 2QGHUVWHXQNRUWHUHOHQJWHQRSHHQ]DDJERNRIHHQ
andere stam tijdens het kortzagen.
Q +RXKHW]DDJJHELHGYULM=RUJHUYRRUGDWHUWLMGHQV
het zagen geen voorwerpen met de zaagbladneus
en ketting in contact kunnen komen omdat dit voor
terugsIagNDQ]RUJHQ:LMYHUZLM]HQQDDU7HUXJVODJ
in het gedeelte Specifieke veiligheidsvoorschriften
in deze gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Q 7LMGHQVNRUW]DDJZHUN]DDPKHGHQRSKHOOLQJHQGLHQW
u heuvelopwaarts te staan, zodat het gezaagde
stuk van de stam niet over u kan heen rollen.
Q Soms is het onmogelijk om afknellen (met enkel de
standaard zaagtechnieken) te voorkomen of is het
moeilijk om te voorspellen op welke wijze een stam
zich tijdens het zagen zal gedragen.
KORTZAGEN MET EEN WIG
Zie figuur 29.
Als de stamdiameter groot genoeg is om een zachte
zaagwig in te brengen zonder de ketting aan te raken,
dient u de wig te gebruiken om de zaagsnede open te
houden en afknellen te voorkomen.
BOOMSTAMMEN ONDER SPANNING KORTZAGEN
Zie figuur 30.
0DDN GH HHUVWH ]DDJVQHGH GRRU GH VWDP HQ HLQGLJ
GRRU GH VWDP YDQ GH DQGHUH NDQW GRRU WH ]DJHQ
7HUZLMO X GH VWDP ]DDJW ]DO GH]H GH QHLJLQJ KHEEHQ RP
door te buigen. Hierdoor kan de zaag worden afgekneld
of vast komen te zitten in het hout als u de eerste
]DDJVQHGHGLHSHUPDDNWGDQYDQGHVWDPGLDPHWHU
Besteed bijzondere aandacht aan stammen onder
spanning om te voorkomen dat zaagblad en ketting
worden afgekneld.
KORTZAGEN VAN BOVENAF
Zie figuur 31.
Begin aan de bovenkant van de stam met de onderkant
van de zaag tegen de stam; oefen een lichte, neerwaartse
druk uit. Hou er rekening mee dat de zaag de neiging zal
hebben om van u weg te trekken.
KORTZAGEN VAN ONDERAF
Zie figuur 32.
Begin aan de onderkant van de stam met de bovenkant
van de zaag tegen de stam; oefen een lichte opwaartse
GUXN XLW7LMGHQV KHW NRUW]DJHQ YDQ RQGHUDI ]DO GH ]DDJ
de neiging hebben u terug te duwen. Wees voorbereid
op deze reactie en hou de zaag stevig vast om de
controle te behouden.
INKORTEN EN SNOEIEN
Zie figuren 33-34
Q Werk langzaam, hou de zaag met beide handen
VWHYLJ YDVW =RUJ YRRU HHQ YHLOLJH VWDQG HQ HHQ
goed evenwicht.
Q =RUJGDWWLMGHQVKHWLQNRUWHQGHERRP]LFKWXVVHQX
en de ketting bevindt.
Q =DDJ QLHW YDQRS HHQ ODGGHU 'LW LV H[WUHHP
gevaarlijk. Laat dit soort werkzaamheden over aan
een vakman.
Q =DDJ QLHW ERYHQ ERUVWKRRJWH RPGDW HHQ KRRJ
gehouden zaag moeilijker onder controle te houden
is bij terugslag.
WAARSCHUWING:
Klim nooit in een boom om in te korten of te
snoeien. Sta niet op ladders, platforms, een
stam of in eender welke positie waardoor u
uw evenwicht of de controle over de zaag kunt
verliezen.
Q 7LMGHQV KHW VQRHLHQ YDQ ERPHQ LV KHW EHODQJULMN
om de hoofdzaagsnede langs de hoofdtak of
hoofdstam pas uit te voeren nadat u de te snoeien
tak verder hebt ingekort, om het gewicht te
verlagen. Hiermee wordt voorkomen dat schors
van de hoofdstam scheurt.
Q Bij de eerste zaagsnede zaagt u de tak van onderaf
GRRU
Q =DDJ GH WDN YDQ ERYHQDI GRRU RP GH]H WH ODWHQ
vallen.
Q Eindig door de tak glad af langs de hoofdstam
te zagen, zodat het schors teruggroeit en de
zaagsnede zal bedekken.
WAARSCHUWING:
Wanneer takken boven borsthoogte moeten
worden gesnoeid, dient u hiervoor een vakman
in te huren.
BOMEN ONDER SPANNING ZAGEN
Zie figuur 35
Een boom onder spanning is elke stam, tak, boomstronk
of twijg die door een ander stuk hout onder spanning
gebogen staat zodat het in zijn oorspronkelijke positie
terugspringt zodra het hout dat de gebogen tak in diens
positie houdt, wordt weggezaagd of verwijderd. Bij een
161
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
omgevallen boom is de kans groot dat een in de grond
gewortelde boomstronk, in zijn oorspronkelijke positie
terugspringt tijdens het kortzagen om de stam van de
stronk te scheiden. Pas op voor takken onder spanning
ze zijn gevaarlijk.
WAARSCHUWING:
7DNNHQRQGHUVSDQQLQJ]LMQJHYDDUOLMNHQNXQQHQ
de gebruiker raken, waardoor hij de controle over
de kettingzaag verliest. Dit kan leiden tot ernstige
of fatale verwondingen bij de gebruiker.
ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Gebruik voor het onderhoud alleen identieke
Ryobi-vervangingsonderdelen. Het gebruik van
enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn of
schade aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING:
Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril
met zijdelings bescherming tijdens het werken
met elektrisch gereedschap of wanneer u stof
afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer het
werk veel stof veroorzaakt.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten
plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door
verschillende soorten commercile oplosmiddelen
en kunnen door hun gebruik worden beschadigd.
Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te
verwijderen.
WAARSCHUWING
Laat nooi t r emvl oei st of f en, benzi ne,
petroleumproducten, bijtende smeermiddelen,
enz., in contact komen met plastic onderdelen.
Chemi cal i n kunnen pl asti c beschadi gen,
verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot
ernstige verwondingen.
SMERING
Alle lagers in dit toestel werden gesmeerd met voldoende
smeermiddel van hoge kwaliteit, wat zou moeten volstaan
voor de volledige levensduur van het toestel onder
normale gebruiksomstandigheden. Aanvullende smering
is dus niet nodig;
ZAAGBLAD EN KETTING VERVANGEN
Zie figuren 36-45
GEVAAR:
Start de motor nooit vooraleer u zaagblad,
ket t i ng, deksel , koppel i ngsdeksel en
koppelingstrommel hebt gemonteerd. Wanneer
deze onderdelen niet werden gemonteerd,
kan de koppeling eraf vliegen of ontploffen,
waardoor de gebruiker aan mogelijks ernstige
verwondingen wordt blootgesteld.
WAARSCHUWING:
2P HUQVWLJ OLFKDPHOLMNH OHWVHOV WH YRRUNRPHQ
di ent u al l e vei l i ghei dsaanwi j zi ngen i n di t
hoofdstuk te lezen en te begrijpen.
Q =HW GH VFKDNHODDU DOWLMG LQ GH stopVWDQG 2
vooraleer u aan de zaag gaat werken.
Q =RUJHUYRRUGDWGHNHWWLQJUHPQLHWLVLQJHVFKDNHOG
GRRU GH NHWWLQJUHPKHQGHOKDQGEHVFKHUPLQJ QDDU
de voorste handgreep toe te trekken naar de stand
draaien.
OPMERKING: Wanneer u het zaagblad en de
ketting vervangt, gebruik dan steeds het specifieke
zaagblad en de specifieke ketting, die in het
hoofdstuk ZaagbIad- en kettingcombinaties,
verder in deze handleiding worden opgelijst.
Q Draag handschoenen wanneer u de ketting en
het zaagblad manipuleert. Deze onderdelen zijn
scherp en kunnen bramen hebben.
Q Druk de vergrendelknop van het koppelingsdeksel
i n en dr aai i n t egenwi j zer zi n t ot het
koppelingsdeksel kan worden verwijderd.
Q Verwijder het zaagblad en de ketting van het
montageoppervlak.
Q Verwijder de oude ketting van het zaagblad.
Q Leg de nieuwe zaagketting in een lus en verwijder
eventuele knikken. De snijschakels moeten in de
draairichting van de ketting wijzen. Als deze naar
achteren wijzen, moet u de lus omdraaien.
Q Leg de aandrijfschakels van de ketting in de
zaagbladsleuf.
Q Plaats de ketting zo dat er een lus is aan de
achterzijde van het zaagblad.
Q Hou de ketting op zijn plaats op het zaagblad en
plaats de lus rond het kettingwiel.
Q Pl aat s het zaagbl ad vl ak t egen het
montageoppervlak zodat de zaagbladbouten zich
in de lange sleuf van het blad bevinden.
Q Plaats het koppelingsdeksel terug en span de
schroef net genoeg aan om het koppelingsdeksel
op zijn plaats te houden.
OPMERKI NG: Het zaagbl ad moet kunnen
bewegen om de kettingspanning te kunnen
afstellen.
Q Span de ketting aan door de kettingspannerschijf
in wijzerzin te draaien tot de ketting strak tegen
het zaagblad ligt met de aandrijfschakels in de
zaagbladsleuf.
Q 7LOGHQHXVYDQKHW]DDJEODGRSRPWHFRQWUROHUHQ
of de ketting gespannen is.
Q Laat de neus van het zaagblad los en draai de
162
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kettingspannerschijf in wijzerzin. Herhaal dit proces
tot de ketting geen speling meer heeft.
Q 7LO GH QHXV YDQ KHW ]DDJEODG RS HQ GUDDL GH
vergrendelknop van het koppelingsdeksel stevig
vast. De ketting is goed aangespannen wanneer
de ketting niet meer slap onder het zaagblad hangt
en de ketting strak staat, maar zonder haperen met
GH KDQG NDQ ZRUGHQ JHGUDDLG =RUJ HUYRRU GDW GH
kettingrem niet is ingeschakeld.
Opmerking: Als de ketting te strak staat, zal ze
niet draaien. Draai de vergrendelknop van het
koppelingsdeksel wat los door hem in te drukken
en lichtjes in tegenwijzerzin te draaien. Draai
de kettingspannerschijf dan in tegenwijzerzin.
7LO GH QHXV YDQ GH ]DDJEODG RS HQ GUDDL GH
vergrendelknop van het koppelingsdeksel opnieuw
VWHYLJ YDVW =RUJ HUYRRU GDW GH NHWWLQJ ]RQGHU
haperen kan draaien.
KETTINGONDERHOUD
Zie figuren 45-47
WAARSCHUWING:
Controleer of de schakelaar in de STOPstand 0
staat vooraleer u aan de zaag gaat werken.
Gebruik voor deze zaag uitsluitend een ketting met een
lage terugslag. Deze snelzagende ketting zorgt voor
een verlaging van de terugslag wanneer ze juist wordt
onderhouden.
Voor soepel en snel zagen dient u de ketting goed te
onderhouden. De ketting moet worden geslepen wanneer
het zaagsel fijn en poederig is, de ketting tijdens het
zagen door het hout moet worden geforceerd of de ketting
QDDU HHQ NDQW ]DDJW 7LMGHQV KHW RQGHUKRXG YDQ GH
ketting, dient u het volgende in acht te nemen:
Q Een onjuiste vijlhoek van de zijplaat kan het risico
op een zware terugslag verhogen.
Q Speling dieptestellernok (tanddiepte) (A):
R 7HODDJYHUKRRJWKHWULVLFRRSWHUXJVODJ
R 1LHWODDJJHQRHJYHUODDJWKHW]DDJYHUPRJHQ
Q Wanneer de tanden van de snijschakels harde
voorwerpen raken, zoals spijkers of stenen,
of afgesloten raken door modder of zand op het
hout, laat dan een erkende onderhoudsdienst de
ketting slijpen.
Opmerking: Inspecteer het kettingwiel op slijtage of
schade wanneer de ketting wordt vervangen. Wanneer
er tekenen van slijtage of schade op de aangegeven
gebieden aanwezig zijn, laat dan het kettingwiel
vervangen door een erkende onderhoudsdienst.
OPMERKING: Wanneer u de juiste procedure voor het
slijpen van de ketting niet begrijpt nadat u de volgende
instructies hebt gelezen, laat de zaagketting dan door
een erkende onderhoudsdienst slijpen of vervang ze
door een aangeraden ketting met lage terugslag.
DE SNIJSCHAKELS SLIJPEN
Zie figuren 48-51
=RUJHUYRRUGDWDOOHVQLMVFKDNHOVLQGHRSJHJHYHQKRHNHQ
zijn gevijld en op dezelfde lengte, omdat snel zagen
alleen mogelijk is wanneer alle snijschakels gelijk zijn.
WAARSCHUWING:
De zaagketting is zeer scherp. Draag altijd
beschermhandschoenen tijdens het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden aan de ketting om
ernstige lichamelijke letsels te voorkomen.
Q Span de ketting aan voor het slijpen. Wij verwijzen
hierbij naar Kettingspanning aanpassen
Q Gebruik een ronde vijl met een diameter van 4 mm
LQHQHHQKRXGHU9LMOGHVFKDNHOVXLWVOXLWHQG
in het midden van het zaagblad.
Q Houd de vijl evenwijdig met de bovenplaat van
de snijschakel. Laat de vijl niet schuin omhoog of
omlaag bewegen.
Q Pas lichte, maar stevige druk toe. Vijl in de richting
van de voorste hoek van de snijschakel.
Q 7LO GH YLMO ZHJ YDQ KHW VWDDO ELM HONH EHZHJLQJ
achterwaarts.
Q Vijl elke tand met een aantal krachtige halen bij.
Vijl alle linkse snijschakels in n richting. Ga
vervolgens naar de andere kant en vijl de rechtse
snijschakels in de tegenovergestelde richting.
Q Verwijder het metaalvijlsel van de vijl met een
staalborstel.
WAARSCHUWING:
Een botte of onjuist geslepen ketting kan leiden
tot een te hoog motortoerental tijdens het zagen,
wat kan leiden tot ernstige motorschade.
WAARSCHUWING:
2QMXLVW VOLMSHQ YDQ GH NHWWLQJ YHUKRRJW KHW ULVLFR
op terugslag.
WAARSCHUWING:
1DODWLJKHLG ELM KHW YHUYDQJHQ RI UHSDUHUHQ YDQ
een beschadigde ketting kan ernstige letsels
veroorzaken.
VIJLHOEK BOVENPLAAT
Zie figuur 52.
Q -8,67 YLMOKRXGHUV ]LMQ JHPDUNHHUG PHW
geleidingsmerktekens om de vijl op de juiste wijze
uit te lijnen zodat de bovenplaat op juiste wijze
wordt geslepen.
Q 0,1'(5 '$1 YRRU KDDNV RS GH ERRPVWDP
zagen.
Q 0((5 '$1 DIJHVFKXLQGH UDQG ZRUGW VQHO
bot.
HOEK ZIJPLAAT
Zie figuur 53.
Q -8,67 NRPW DXWRPDWLVFK WRW VWDQG ZDQQHHU
163
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
u een vijl met de juiste diameter in de vijlhouder
gebruikt.
Q HAAK - hapert en wordt snel bot, verhoogt het
ULVLFR RS 7(58*6/$* ,V KHW JHYROJ YDQ HHQ YLMO
met een te kleine diameter of een vijl die te laag
wordt gehouden.
Q 1(*$7,(9( +2(. KLHUYRRU LV HHQ WH KRJH
aanduwdruk vereist; zorgt voor buitensporige
slijtage aan het zaagblad en de ketting. Is het
gevolg van een vijl met een te grote diameter of
een vijl die te hoog wordt gehouden.
SPELING DIEPTESTELLERNOK BEHOUDEN
Zie figuur 54-56.
Q =RUJ GDW GH WDQGGLHSWH HHQ VSHOLQJ EHKRXGW YDQ
ca. 0,6 mm (0,025 in). Gebruik een tanddiepte-
meter om de tanddieptespeling te controleren.
Q 7HONHQVXGHNHWWLQJYLMOWGLHQWXGHVSHOLQJYDQGH
dieptestellernok te controleren.
Q Gebruik een platte vijl en een dieptestellermal
om alle tanddiepten uniform te verlagen. Gebruik
HHQ GLHSWHVWHOOHUPDO YDQ PP LQ 1D
het verlagen van alle tanddieptes, herstelt u de
oorspronkelijke vorm door de voorzijde af te
ronden. Wees voorzichtig en zorg ervoor dat de
naastliggende aandrijfschakels niet beschadigd
worden door de rand van de vijl.
Q 7DQGGL HSWHV PRHWHQ PHW HHQ SO DWWH YL M O L Q
dezelfde richting worden aangepast, waarin de
naastliggende snijschakel met een ronde vijl
werd gevijld. Wees voorzichtig om te voorkomen
dat de platte vijl tijdens het aanpassen van de
dieptestellernokken met de snijkant in contact
komt.
HET ZAAGBLAD ONDERHOUDEN
Zie figuur 57.
WAARSCHUWING:
=RUJ HUYRRU GDW GH NHWWLQJ JHVWRSW LV YRRUDOHHU X
eventuele werkzaamheden aan de zaag uitvoert.
Voor elke week van gebruik, keert u het zaagblad om,
RPGHVOLMWDJHJHOLMNPDWLJWHYHUGHOHQYRRUHHQPD[LPDOH
levensduur van het zaagblad. Het zaagblad moet elke
gebruiksdag worden schoongemaakt en op slijtage en
schade worden gecontroleerd. Afgeschuinde randen en
bramen bij de zaagbladsleuf zijn normale verschijnselen
bij zaagbladslijtage. Dergelijke gebreken moeten met een
vijl worden glad gemaakt zodra ze optreden.
Een zaagblad met de volgende defecten moet worden
vervangen:
Q Slijtage in de zaagbladsleuf waardoor de ketting
over de randen kan schuiven;
Q Een krom zaagblad;
Q Gebarsten of kapotte rails;
Q Uiteengebogen rails.
Daarnaast dient u zaagbladen met een kettingwiel
wekelijks te smeren. Gebruik een smeerspuit en spuit
wekelijks smeervet in het smeergat. Draai het zaagblad
om en controleer of de smeergaten en de zaagbladsleuf
vrij zijn van verontreinigingen.
LUCHTFILTER REINIGEN
Zie figuren 58-59
Q Schakel de kettingrem in.
Q Verwijder de twee schroeven die het cilinderdeksel
vasthouden.
Q 7LO GH YRRU]LMGH YDQ GH FLOLQGHUGHNVHO RYHU GH
hendel van de kettingrem.
Q 7LO GH DFKWHU]LMGH YDQ GH FLOLQGHUGHNVHO RYHU GH
hendel.
Q Vooraleer u de luchtfilter van de carburator
verwijdert, dient u zoveel mogelijk los vuil en
zaagsel rond de carburateur en kamer weg te
blazen of borstelen.
OpmerkinJ =RUJ HUYRRU GDW GH FKRNHVWDQJ
volledig is uitgetrokken om te voorkomen dat de
carburator wordt vervuild.
Q Hef de luchtfilter uit de luchtfilterhuis.
Kies een van de voIgende reinigingsopties:
Q 2PGHILOWHUHHQYRXGLJWHUHLQLJHQNORSWXGHILOWHU
op een glad, vlak oppervlak om zoveel mogelijk
zaagsel en stofdeeltjes te verwijderen.
Q 1D HONH XXU JHEUXLN PDDNW X GH ILOWHU LQ ZDUP
zeepwater schoon, spoel af en laat volledig
drogen. Vervang de filter elke 25 gebruiksuren.
Opmerking: Een alternatieve methode is het
schoonmaken van de filter met perslucht. Draag
altijd gezichtsbescherming om oogletsels te
voorkomen.
Q Plaats de luchtfilter terug
Opmerking: Wanneer u een persluchtslang
gebruikt om de filter te drogen, blaast u door beide
zijden van de filter.
WAARSCHUWING:
=RUJ HUYRRU GDW GH O XFKWIL O WHU M XL VW ZHUG
teruggepl aatst vooral eer u deze opni euw
monteert. Laat de motor nooit zonder luchtfilter
draaien, aangezien dit ernstige schade kan
veroorzaken.
DE STARTEENHEID REINIGEN
Zie figuur 60.
Gebr ui k een bor st el om de koel sl euven van
de starteenhei d vri j en schoon te houden van
verontreinigingen.
CARBURATORAFSTELLEN
Zie figuur 61.
VooraIeer u de carburator afsteIt:
Q Gebruik een borstel om de ventilatiesleuven van
het starteenheiddeksel schoon te maken.
164
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Reinig de luchtfilter. Wij verwijzen hierbij naar het
hoofdstuk LuchtfiIter reinigen in het gedeelte
Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Q Laat de motor opwarmen vooraleer u het stationair
toerental afstelt.
WAARSCHUWING:
Weersomstandigheden en hoogte kunnen de
carburator benvloeden. Laat geen omstanders
in de buurt van de kettingzaag komen terwijl u de
carburator afstelt.
Stationair toerentaI afsteIIen Het stationair toerental
regelt hoeveel de gasklep open blijft wanneer de
JDVKHQGHOZRUGWORVJHODWHQ2PDIWHVWHOOHQ
Q 'UDDLGHVWDWLRQDLUHWRHUHQWDOVFKURHI7LQZLM]HU]LQ
om het stationair toerental te verhogen.
Q 'UDDL GH VWDWLRQDLUH WRHUHQWDOVFKURHI 7 LQ
tegenwijzerzin om het stationair toerental te
verlagen.
WAARSCHUWING:
'( .(77,1*=$$* 0$* 122,7 67$7,21$,5
'5$$,(1 :DQQHHU GH NHWWLQJ]DDJ VWDWLRQDLU
draait, kan dit leiden tot ernstige verwondingen.
DE MOTOR REINIGEN
Zie figuren 58, 62-64.
Maak de koelribben en ribben van het vliegwiel regelmatig
met een borstel schoon. Als gevolg van vuil op de cilinder
kan de motor gevaarlijk oververhitten.
WAARSCHUWING:
Laat de zaag nooit draaien zonder dat alle
onderdelen, inclusief het koppelingsdeksel en
starteenheidbehuizing, stevig gemonteerd zijn.
2PGDW RQGHUGHOHQ NXQQHQ EDUVWHQ ZDDUGRRU JHYDDU
voor wegvliegende voorwerpen ontstaat, di ent u
herstellingen aan het vliegwiel en de koppeling aan
vakkundig personeel van een Ryobi-onderhoudscentrum
over te laten.
Q Verwijder de schroeven en het cilinderdeksel zoals
hierboven beschreven.
Q Reinig de ribben van de cilinder.
Q 7LOGHNHWWLQJUHPRYHUKHWWRHVWHO
Q Leg de kettingzaag op haar zijde met het zaagblad
en de ketting op de grond.
Q Verwijder kettingolie en brandstopdoppen.
Q Verwijder de drie schroeven die de starterbehuizing
op zijn plaats houden.
Q Hef de starterbehuizing op en leg aan de kant.
Q Herbevestig kettingolie en brandstofdoppen om
vervuiling tijdens het reinigen te voorkomen.
Q Reinig de ribben van het vliegwiel.
Q Herbevestig de starterbehuizing. Herbevestig de
schroeven en maak ze vast.
Q Herbevestig de kettingolie en brandstofdoppen.
Q Herbevestig de starterbehuizing. Herbevestig de
schroeven en maak ze vast.
Q Herbevestig de kettingrem aan het toestel.
OPMERKING: =RUJ HUYRRU GDW GH OXFKWILOWHU LQ
de juiste positie is genstalleerd vooraleer u het
cilinderdeksel herinstalleert.
OPMERKI NG: Al s u vermogensverl i es bi j uw
benzineaangedreven gereedschap vaststelt, kunnen de
uitlaatpoort en de geluidsdemper door koolstofophoping
mogelijks verstopt zijn. U dient deze ophopingen te
verwi j deren om de prestati es te herstel l en. We
raden u ten zeerste aan dat alleen gekwalificeerde
onderhoudstechnici deze service uitvoeren.
BRANDSTOFFILTER CONTROLEREN
Zie figuur 65.
Controleer regelmatig de brandstoffilter. Vervang deze
indien vervuild of beschadigd.
DE BOUGIE VERVANGEN
Zie figuur 66.
'H]H PRWRU PDDNW JHEUXLN YDQ HHQ &KDPSLRQ 5&-
< PHW HHQ HOHNWURGHDIVWDQG YDQ PP LQ
Gebruik een identiek reserveonderdeel en vervang elke
50 diensturen of vaker, indien noodzakelijk.
Q Verwijder de bougiekabel door voorzichtig links en
rechts te draaien en lichtjes omhoog te trekken
Q Maak de bougie los door deze in tegenwijzerzin te
draaien met een steeksleutel.
Q Verwijder de bougie.
Bevestig de kabel met de hand aan de nieuwe bougie
door deze in wijzerzin te draaien. Draai stevig vast met
een steeksleutel.
OPMERKING: =RUJ HUYRRU GDW X GH ERXJLH QLHW VFKXLQ
bevestigt. Hierdoor kan er ernstige schade aan de
cilinder ontstaan.
Q Herbevestig de bougiekabel door stevig op de
bovenkant van de bougie te drukken.
VONKENVANGER CONTROLEREN/REINIGEN
Zie figuur 67.
De gel ui ds demper i s v oor z i en v an een
vonkenvangerscherm. Een defect vonkenvangerscherm
kan brandgevaar opleveren. Door normaal gebruik kan het
scherm vuil worden en moet daarom wekelijks worden
gecontroleerd en zo nodig schoongemaakt. Hou de
geluidsdemper en de vonkenvanger op de zaag altijd in
goede conditie.
WAARSCHUWING:
Het oppervlak van de geluidsdemper is zeer heet
tijdens en na het gebruik van de kettingzaag.
Hou dus al l e l i chaamsdel en weg van de
geluidsdemper om ernstige lichamelijke letsels
te voorkomen.
Q Laat de geluidsdemper afkoelen.
Q Verwi j der de bevest i gi ngsschroef van de
afschermkap.
Q Ve r wi j d e r d e a f s c h e r mk a p o m h e t
vonkenvangerscherm te bereiken.
165
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Reinig het vonkenvangerscherm met een kleine
staalborstel als dit vuil is. Vervang het scherm
ZDQQHHU KHW JHEDUVWHQ RI DQGHUV YHUVOHWHQ LV 2P
een vervang vonkenvanger te verkrijgen, neemt u
contact op met uw Ryobi-onderhoudscentrum.
KETTINGREM CONTROLEREN EN REINIGEN
Zie figuur 68.
Q Hou het kettingremmechanisme altijd schoon
door de schakels licht af te borstelen en zo vrij te
houden van vuil.
Q 7HVW DOWLMG GH SUHVWDWLHV YDQ GH NHWWLQJUHP QD
reiniging. Wij verwijzen hierbij naar Kettingrem
bedienen voor aanvullende informatie.
WAARSCHUWING:
=HOIV ZDQQHHU X KHW PHFKDQLVPH GDJHOLMNV
schoonmaakt, kan de betrouwbaarheid van een
kettingrem om onder veldomstandigheden te
presteren, niet worden verzekerd.
DE KETTINGZAAG OPBERGEN
Q Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel.
Berg het op een in goed geventileerde plaats
die niet toegankelijk is voor kinderen. Hou het
product weg van corrosieve producten, zoals
tuinchemicalin en strooizout.
Q Leef de plaatselijke voorschriften na voor het veilig
bewaren en behandelen van benzine.
Wanneer u het toesteI in maand of Ianger opbergt:
Q 7DS DOOH EUDQGVWRI XLW GH WDQN DI LQ HHQ FRQWDLQHU
die goedgekeurd is voor benzine.
Q Laat de motor draaien tot deze stopt. Hierdoor
wordt het brandstof-olie-mengsel verwijderd dat
kan verouderen, waardoor lak en hars kunnen
achterblijven in het brandstofsysteem.
Q Druk verschillende keren op de brandstofbalg om
alle brandstof uit de carburator te verwijderen.
Q 7DS DOOH ]DDJEODG HQ NHWWLQJROLH XLW GH WDQN DI LQ
een container die goedgekeurd is voor olie.
Q Berg het zaagblad en de ketting steeds op in de
schede vooraleer u het toestel vervoert of opbergt.
Onderhoudsschema
ControIeer:
Brandstofniveau............Voor elk gebruik
=DDJEODGVPHULQJ9RRUHONJHEUXLN
Kettingspanning .Voor elk gebruik
KettingscherpteVoor elk gebruik
2SEHVFKDGLJGHRQGHUGHOHQ9RRUHONJHEUXLN
2SORVVHGRSSHQ9RRUHONJHEUXLN
2SORVVHELQGHUV9RRUHONJHEUXLN
2SORVVHRQGHUGHOHQ9RRUHONJHEUXLN
ControIeer en reinig:
=DDJEODG9RRUHONJHEUXLN
9ROOHGLJH]DDJ1DHONJHEUXLN
Luchtfilter..........................................................Elke 5 uur*
Kettingrem........................................................Elke 5 uur*
Vervang bougie.................................................jaarlijks
Vervang brandstoffiIter.....................................jaarlijks
*Uren in gebruik
166
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEEMOPLOSSEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Motor wil niet starten.
>=RUJHUYRRUGDWGH
contactschakelaar in de
DRAAIEN-stand staat.]
1. Geen ontsteking.
2. Motor is verzopen.
Reinig of vervang de bougie. Herstel het bougiegat. Wij verwijzen
naar Bougie vervangen eerder in deze gebruiksaanwijzing.
Wanneer de contactschakelaar UITstaat, verwijdert u de bougie.
=HW GH FKRNHKHQGHO LQ GH VWDQG draaien (volledig ingedrukt) en
trek 15 tot 20 keer aan de starterkoord. Dit zal de overbodige
brandstof uit de motor verwijderen. Reinig en herbevestig de
ERXJLH =HW GH FRQWDFWVFKDNHODDU LQ GH VWDQG draaien (I). Druk
GHEUDQGVWRIEDOJNHHUYROOHGLJLQHQODDWRSQLHXZORV7UHNGULH
keer aan de starterkoord met de chokehendel in de draaien-
stand. Wanneer de motor niet start, stelt u de chokehendel
in de VOLLEDIGE choke-stand en herhaalt u de normale
startprocedure. Indien de motor nog steeds niet start, herhaalt u
de procedure met een nieuwe bougie.
Motor start, maar het
toerental kan niet goed
worden opgevoerd.
Carburator heeft een L-aanpassing
(lage sproeier) nodig.
1HHP FRQWDFW RS PHW HHQ 5\RELRQGHUKRXGVFHQWUXP YRRU KHW
afstellen van de carburator.
Motor start en valt opnieuw
stil.
Carburator heeft een L-aanpassing
(lage sproeier) nodig.
1HHP FRQWDFW RS PHW HHQ 5\RELRQGHUKRXGVFHQWUXP YRRU KHW
afstellen van de carburator.
Motor start maar loopt niet
goed op hoge snelheid.
Carburateur heeft een H-aanpassing
(hoge sproeier) nodig.
1HHP FRQWDFW RS PHW HHQ 5\RELRQGHUKRXGVFHQWUXP YRRU KHW
afstellen van de carburator.
0RWRUKDDOWKHWPD[LPXP
WRHUHQWDOQLHWHQRIRQWZLNNHOW
zeer veel rook.
+HWROLHEUDQGVWRIPHQJVHOLVIRXWLHI
Luchtfilter is vuil.
Vonkenvangerscherm vuil.
Carburator heeft een H-
aanpassing (hoge sproeier)
nodig.
Gebruik verse brandstof en de juiste
tweetaktoliemengselverhouding.
Maak de luchtfilter schoon. Raadpleeg
/XFKWILOWHUUHLQLJHQLQKHWJHGHHOWH2QGHUKRXGYDQGH]H
gebruiksaanwijzing.
Reinig het vonkenvangerscherm.
5DDGSOHHJ9RQNHQYDQJHUVFKHUPFRQWUROHUHQUHLQLJHQLQKHW
JHGHHOWH2QGHUKRXGYDQGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ
1HHPFRQWDFWRSPHWHHQ5\REL
onderhoudscentrum voor het afstellen
van de carburator.
Motor start, loopt en
versnelt, maar loopt niet
stationair.
Ketting draait bij stationair
toerental
Stationair toerental van de carburator
moet worden aangepast.
Stationair toerental van de carburator
moet worden aangepast.
Luchtlek in het inlaatsysteem.
Draai de stationair toerentalschroef T in wijzerzin om het
stationair toerental te verhogen. Raadpleeg Carburator afsteIIen
in het gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.
Draai de stationair toerentalschroef T in tegenwijzerzin om het
toerental te verlagen. Raadpleeg Carburator afsteIIen in het
gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.
1HHP FRQWDFW RS PHW HHQ HUNHQG RQGHUKRXGVFHQWUXP YRRU HHQ
herstelkit.
167
Nederlands(Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
=DDJEODGHQNHWWLQJZRUGHQ
heet en roken.
Kettingolietank leeg.
Kettingspanning is te hoog.
2OLHVPHHUIXQFWLHZHUNWQLHW
2OLHWDQNPRHWWHONHQVZRUGHQELMJHYXOGZDQQHHUGHEUDQGVWRIWDQN
wordt bijgevuld.
Span de ketting volgens de aanwijzingen in Kettingspanning
aanpassen in het gedeelte Onderhoud van deze gebruiks-
aanwijzing.
Laat gedurende 30 tot 45 seconden op half vermogen draaien.
Stop de zaag en controleer of er olie van het zaagblad druppelt.
Als er olie aanwezig is, kan de ketting bot zijn of het zaagblad
beschadigd. Als er geen olie is, neem dan contact op met een
Ryobi-oderhoudscentrum.
Motor start en draait, maar
ketting draait niet.
Kettingrem ingeschakeld.
Kettingspanning te hoog.
=DDJEODGHQNHWWLQJZHUGHQIRXWLHI
gemonteerd.
=DDJEODGHQNHWWLQJ]LMQEHVFKDGLJG
7DQGHQYDQKHWDDQGULMINHWWLQJZLHO]LMQ
beschadigd
Schakel de kettingrem uit. Raadpleeg Kettingrem bedienen in
het gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.

Span de ketting aan volgens de instructies in Kettingspanning
aanpassen i n het gedeel t e Onder houd van deze
gebruiksaanwijzing.
Raadpleeg ZaagbIad en ketting monteren in het gedeelte
Onderhoud van deze gebruiks-aanwijzing.
Controleer het zaagblad en de ketting op schade.
1HHP FRQWDFW RS PHW HHQ HUNHQGH RQGHUKRXGVGLHQVW YRRU GH
vervanging van het aandrijfkettingwiel.
168
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Din motorsg har utvecklats och tillverkats enligt Ryobis
hga standard Ir plitlighet, anvndningsenkelhet och
anvndarskerhet. Den kommer att ge dig r av stabil och
problemIrianvndningomdentasomhandkorrekt.
TackIrattdukperenRyobi-produkt.
SPARA DENNA MANUAL FR FRAMTIDA BRUK
INSTRUKTION
DennaproduktharmngaIunktionersomgranvndningenav
denbehagligochnjutbar.
Skerhet, prestation och plitlighet har givets hgsta prioritet
underutvecklingenavdenhrmaskinenvilketgrdenenkelatt
underhllaochanvnda.
BESKRIVNING AV FIGURER
Figur1aGenerellversiktvermotorsgen
1. Startgrepp
2. Ls-knapp
3. Gasreglage
4. Startenhetensskal
5. LockIrkedjesmrjning
6. Bakrehandtag
7. Cylinderskydd
8. Frmrehandtag
9. Frmrehandskydd/kedjebroms
10.Kopplingskpa
11. Kedjespnningsvred
12.LsvredIrkopplingskpan
102.Sttdmpningssvrd
Figur1bGenerellversiktvermotorsgen
13. Primer-knapp
14.Tndningsstrmbrytare
15.Choke-reglage
16.Brnslelock
Figur2Sgkedja
17.Plattasidanpdrivlnkarna
Figur7Motorsgsbromsbromsposition
18.Bromsposition
Figur8Motorsgsbromskr-position
19.Kr-position
Figur9StartpositionIrmotorsg
1. Startgrepp
Figur10Tndningsstrmbrytare
14.Tndningsstrmbrytareikr-position
Figur11
13.Primer-knapp
Figur12
15.Choke-reglage
21.Startposition
22.Kr-position
Figur13
2. Ls-knapp
3. Gasreglage
Figur14
14.Tndningsstrmbrytareistopp-position
Figur15
25.TomgngsskruvT
Figur16
26.Dra
27.Tryck
Figur17
23.FarozonIrrekyl
Figur18
28.Rotationsrekyl
Figur19
29.Korrekthandgreppsposition
30.Felaktigtgrepp
31.Korrektgrepp
Figur20
32.Kedjelinje
Figur21
32.Kedjelinje
33.Tummarnapundersidanavhandtaget
34.Rakarm
Figur23
35.PlaneradIallinje
36.135graderIrnplaneradIallinje
37.Skervgattgtillbakap
Figur24
38.Gngjrn-5cmeller1/10diameter
39.Bakresgspret
40.JackungeIr1/3avstammensdiameter
Figur25
39.Bakresgspret
41.Gngjrn
Figur26
42.Kil
169
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figur27
43.Vertikaltsgspr
44.Instickningssektion
45.Horisontelltsgspr
Figur28
46.Rekyl
Figur29
42.Kil
Figur30
47.Stammedstdpenasidan
48.Avslutningsspr
49.Belastning
50. 1:a sgningen 1/3 diameter
51.Stammedstdpbdasidor
Figur31
52.KapninguppiIrnochnedt
Figur32
53.KapningnediIrnochuppt
Figur33
54.Andrasgningen
49.Belastning
50. 1:a sgningen 1/3 diameter
48.Avslutandesgning
Figur34
55.Sga av grenar en t gngen och lt stdgrenarna under
trdetvarakvartillsstammenrsgad.
Figur35
56.Hvstng
Figur36
22.Kr-position
Figur38
10.Kopplingskpa
Figur39
57.Kedjedrivlnkar
58.Tnder
59.Kedjerotation
Figur40
60.Svrdspr
Figur41
61.Justeringspin
62.PinhlIrkedjespnning
63.Kugge
10.Kopplingskpa
Figur42
64.RoteralsvredetIrkopplingskpanmedsolsIrattlsa
12.LsvredIrkopplingskpa
11. VredIrkedjespnning
Figur44
65.Lossakedja
66.Spnnkedja
Figur46
67.RyttarnasIrigng
Figur47
68.Kontrollerakedjekransen
Figur48
69.Tnder
70.Kuggrot
71.Nithl
72.Hammarband
73.Skrhrn
74.Sidoplatta
75.Djupjustering
76.Kuggtopp
Figur51
77.Vnstertnder
78.Hgertnder
Figur52
79.FilningsvinkelIrhammarband
80.Korrekt
81.Mindren30grader
82.Mern30grader
83.Felaktigt
Figur53
80.Korrekt
84.FilningsvinkelIrsidoplatta
85.Hake
86.Sluttningbakt
Figur54
67.RyttarnasIrigng
Figur55
87.HopIogareIrdjupjustering
88. Platt fl
Figur56
89.AterstllursprungligIormgenomattrundaIramsidan
Figur57
90.Smrjhl
Figur58
7. Cylinderkpa
91.Skruvar
170
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figur59
92. LuItflter
Figur61
25.TomgngsskruvT
Figur62
93.Kedjebroms
5. LockIrkedjesmrjning
16.Brnslelock
94.Ram
95.KpaIrstartenheten
Figur63
96. Rengr cylinderfnsarna
Figur64
97. Rengr svnghjulets fnsar
Figur65
98. Brnsleflter
Figur67
99. Defektor
100. Atdragningsskruv Ir defektorn
101.Gnistslckare
20.Ljuddmpare
Figur68
24.Rengrkedjebromsen
ANVNDNINGSOMRDE
Den hr motorsgen r utIormad Ir att sga i tr, s som
grenar, stammar, trkubbar och balkar. Hur stor diameter p
det trmaterial som ska sgas kan vara, bestms av svrdets
sglngd. Sgen Ir inte anvndas Ir ngra andra ndaml.
Denna produkt Ir inte heller anvndas Ir yrkesmssigt
skogsarbete.SgenIrendastanvndasavvuxnapersoner.Lt
underingaomstndigheterminderrigaanvndasgen.Personer
som inte br lmplig skyddsutrustning och skyddsklder Ir
hellerinteanvndasgen.
KVARSTENDE RISKER:
ven om motorsgen anvnds som den ska s fnns det
kvarstende risker vid anvndningen av sgen. Risken Ir
personskador kan inte helt Irebyggas. Du mste lsa och se
tillattduIrstrdepotentiellariskersomrknasuppiIljande
lista. Du br vara extra uppmrksam och noggrann med dessa
sakerIrattminskariskenIrpersonskador.
Komma t oskyddade sgtnder och sgkedjan.
Komma t roterande delar (sgkedjan).
Svrdet kastas helt pltsligt uppt och bakt med en
vldsam kraIt (kickback).
Delar som fyger av kedjan (lossnar eller gr snder).
Bitar som slungas ut Irn materialet (som du sgar i).
Inandning av sgdamm och sgpartiklar eller utslpp Irn
bensinmotorn.
Bensin eller olja som kommer i kontakt med huden.
Hrselskador om du inte br hrselskydd under
anvndningenavsgen.
GENERELLA SKERHETSREGLER
VARNING
Ls och Irst alla instruktioner. Att inte Ilja alla
instruktioner kan resultera i brand och/eller allvarlig
personskada.
LS ALLA INSTRUKTIONER
Q Lr knna ditt verktyg. Ls anvndningsmanualen
noggrant. Lr dig sgens anvndningsomrden och
begrnsningar samt de specifka, potentiella Iarorna som r
associerademeddettaverktyg.
Q Rekyl kan uppst nrspetsenpsvrdetvidrrettobjekt
eller nr tret trycks ihop och nyper Iast motorsgen
i sgspret. Spetskontakt kan i vissa Iall orsaka en
blixtsnabb motsatt reaktion vilket kastar upp svrdet mot
anvndaren. Om ovansidan av svrdet trycks Iast kan
svrdet snabbt tryckas bakt mot anvndaren. Bda dessa
reaktionerkanIdigatttappakontrollenversgenvilket
kan resultera i allvarlig personskada. Lita inte enbart p
skerhetsanordningarna som fnns inbyggda i sgen. Som
motorsgsanvndareskaduvidtaallatgrderIratthlla
dinaarbetenIriaIrnolyckorochskador.
Q Med en grundlggande Irstelse Ir rekyl kan du
reducera eller eliminera verraskningsmomentet. Pltslig
verraskningbidrartillolyckor.
Q Behllalltidettstadigtgreppmedbdahndernrmotorn
r igng. Placera din hgra hand p det bakre handtaget
och din vnstra hand p det Irmre handtaget med dina
tummar och fngrar omslutande motorsgshandtagen. Ett
stadigtgreppochenstelvnsterarmhjlperdigattbehlla
kontrollenversgenomrekylskulleuppst.
Q KontrolleraattomrdetivilketdusgarrIrittIrnhinder.
Lt inte spetsen p svrdet vidrra en stam, en gren, ett
staketellerngotannathindernrduanvndersgen.
Q Ltalltidmotorngphgstahastighetnrdusgar.Tryck
inreglagetheltochhllenjmnsgningstakt.
Q Strckdiginteochsgainteverbrsthjd.
Q Fljtillverkarensslipnings-ochunderhllsinstruktionerIr
motorsgen.
Q Anvnd bara utbytessvrd och kedjor som angivits av
tillverkaren,ellerekvivalenta.
Q Anvnd inte en motorsg med endast en hand. Allvarlig
skada p anvndaren, hjlpredor och skdare kan uppst
videnhandsanvndning.Enmotorsgatttnktattanvndas
medetttvhandsgrepp.
Q Anvnd inte en motorsg nr du r trtt.Trtthetorsakar
oIrsiktighet.VarextraIrsiktiginnanviloperioderochmot
slutetparbetsdagen.Anvndaldrigenmotorsgnrdur
pverkadavmediciner,drogerelleralkohol.
Q Anvnd skerhetsskor. Brintelsttsittandeklder.Br
skyddshandskar och klder (klass 1) och gon-, hrsel-
171
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ochhuvudskydd.
Q Kraftig skyddsutrustning kan ka anvndarens trtthet
vilket kan leda till vrmeslag. Vid varmt och Iuktigt
vderskatungtarbeteplanerastilltidigamornarellersena
eItermiddagardtemperaturenrlgre.
Q St inte p ngot instabilt nr du anvnder motorsgen.
Dettainkluderarstegar,byggstllningar,trd,etc.Bibehll
alltidettstabiltIotIste.
Q Var frsiktig nr du hanterar brnsle. Flytta bort
motorsgen minst 10 meter Irn pIyllningsplatsen innan
dustartarmotorn.
Q Lt inte ngra andra personer vara i nrheten av
motorsgen nr du startar eller anvnder den. Hll
skdareochdjurutanIrarbetsomrdet.
Q Brja inte sga innan du har ett fritt arbetsomrde, ett
braIotIsteochenplaneradvgbortIrnIallandetrd.
Q Hll alla kroppsdelar p avstnd frn sgkedjan nr
motornrigng.
Q Br alltid motorsgen med motorn stoppad och bromsen
aktiverad,svrdetochsgkedjanbaktochljuddmparen
bortIrnkroppen.Anvndlmpligsvrdslidavidtransport
avmotorsgen.
Q Anvnd inte en motorsg som r skadad, Ielaktigt
justerad eller inte Iullstndigt och skert monterad.
Skerstll att kedjan slutar att rra sig nr gasreglaget
slpps.
Q Stng av motorn innan du lgger ner motorsgen. Lt
intemotorngovervakad.Aktiverakedjebromsensomett
extraskyddinnandulggernermotorsgen.
Q Var extremt frsiktig nr du sgar smskog och
telningar eItersom smmaterial kan Iastna p motorsgen
ochpiskasIramtmotdigellerdradigurbalans.
Q Nr du sgar en gren som r under belastning, var
uppmrksamptillbakaIjdringensattduintetrIIasnr
spnningarna i trfbrerna upphr.
Q Hll handtagen torra,renaochIriaIrnsmrjmedeloch
brnsleblandningar.
Q Var uppmrksam p kolmonoxidfrgiftning. Anvnd
motorsgenendastivlventileradeomrden.
Q Klttra inte upp i ett trd fr att anvnda motorsgen,
svida du inte har trnats specifkt Ir det.
Q Sga inte frn en stege. DetrextremtIarligt.
Q All motorsgsservice, Irutom det som nmns i
manualen, och allt underhll, ska utIras av kompetent
motorsgsservicepersonal. (Exempelvis kan anvndningen
avIelaktigaverktygvidborttagningavsvnghjuletellervid
fxering av svnghjulet Ir att kunna ta bort kopplingen leda
till strukturella skador p svnghjulet vilket kan I det att
spricka.)
Q Ha alltid en brandslckare tillgnglignrduanvnderen
motorsg.
Q Anvnd endast utbytessvrd och lgrekylskedjor somr
specifcerade Ir sgen.
Q 0RGLHUD LQWH NUDIWNlOODQ I|U DWW DQYlQGD GHQ PHG
ett bgsvrd.Anvnd inte heller kraItkllan Ir att driva
tillbehr eller maskiner som inte r specifcerade Ir sgen.
Q Den bensindrivna motorsgen r tnkt att anvndas
oregelbundet av hemanvndare, stuggare och campare
tillsdanagenerellaarbetensomrensning,hckklippning,
tillkapning av vedtr, etc. Den r inte avsedd Ir arbete
under lnga perioder. Lnga anvndningsperioder kan
orsakacirkulationsstrningarianvndarenshnderpgrund
avvibrationer.Tillsdananvndningkandetvaralmpligt
attanvndaensgsomharenantivibrationsIunktion.
Q Spara dessa instruktioner. Aterkom oIta till dem och
anvnd dem Ir att instruera andra. Om du lnar ut detta
verktygtillngon,lnaocksutdessainstruktioner.
SPECIFIKA SKERHETSREGLER
VARNING
Varningarna, beteckningarna och instruktionerna som
fnns i den hr sektionen av anvndningsmanualen r
tillIrdinskerhet.AttinteIljaallainstruktionerkan
resulteraiallvarligpersonskada.
Q Sga inte klngvxter och/eller undervegetation (en
diametermindren7,6cm)
Q Ljuddmparens ytor r vldigt varma under
anvndning och direkt efter anvndning av motorsgen.
Hll alla kroppsdelar borta Irn ljuddmparen. Allvarliga
brnnskadorkanuppstvidberringavljuddmparen.
Q Hll alltid motorsgen med bda hnderna nr motorn
r igng. Anvnd ett stadigt grepp med tummarna och
fngrarna greppandes runt motorsgshandtagen.
Q Lt aldrig ngon som inte har ftt tillrckliga
instruktioner betrffande sker anvndning anvnda
motorsgen. Detta gller bde motorsgar vid uthyrning
ochvidprivatgo.
Q Innan du startar motorn, kontrolleraattmotorsgeninte
vidrrngotIreml.
Q Anvnd tsittande klder.BralltidkraItiga,lngabyxor,
stvlar och handskar. Br inte smycken, shorts, sandaler
och g inte barIota. Lst tsittande klder kan dras in i
motornellerIastnapkedjanelleriundervegetationen.Br
overall,jeansellerlderbyxorgjordaavettsgningsskert
materialellersdanasominnehllersgningsskrainlgg.
Fsthretsattdetrveraxelhjd.
VARNING
Br skerhetsklder som uppIyller klass 1
(anvndning Ir motorsgar).
Q Br halkskyddade skerhetsskor och kraftiga handskar
IrattIrbttradittgreppochIrattskyddadinahnder.
Q Br skyddsglasgon dr det framgr genom mrkning
att de uppfyller EN 166, samt hrsel- och huvudskydd
nrduanvnderdennamaskin.
Q Hll skdare och djur borta frn arbetsomrdet.
Lt inte andra personer vara i nrheten
under start och anvndning av motorsgen.
172
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Notera: Storleken p arbetsomrdet beror p vilken typ
av arbete som ska utIras samt p storleken p trdet
eller arbetsIremlet som ska sgas. Exempelvis s mste
arbetsomrdet vara strre vid Illning av ett trd n vid
annan sgning (kapningsarbeten etc.) .
Q Flj slipnings- och underhllsinstruktionerna fr
motorsgen.
Q Anvnd aldrig en motorsg som r skadad, felaktigt
justerad eller inte komplett och skert monterad.
Skerstll att sgkedjan slutar att rra sig nr gasreglaget
slpps. Om sgkedjan rr sig vid tomgng kan Irgasaren
behvajusteras.SeJusteraIrgasareniUnderhllssektionen
i den hr manualen. Om sgkedjan IortIarande rr sig
vid tomgng eIter justering, kontakta ett auktoriserat
servicecenterIrjusteringochupphrattanvndamaskinen
tillsreparationernarutIrda.
TANKNING (RK INTE!)
Q Fr att minska risken fr brand och brnnskador,
hanterabrnsletmedIrsiktighet.Detrvldigtbrnnbart.
Q Blanda och frvara brnslet ienbehllaresomrgodknd
Irbensin.
Q Blanda brnslet utomhus dr det inte Ireligger ngon
riskIrngnistorellerlgor.
Q Vlj ut ett omrde barmark, stng av motorn och lt
den svalna innantankning.
Q Lossa brnslelocket lngsamt Irattslppauteventuellt
tryckochIrattundvikaattbrnslerinnerutpsidanom
locket.
Q Dra t brnslelocket ordentligt eItertankning.
Q Torka bort spillt brnsle frn maskinen. Flytta bort 10
meterIrntankningsplatseninnandustartarmotorn.
Q Frsk ALDRIG att brnna bort spillt brnsle under
ngrasomhelstomstndigheter.
REKYL
Q Rekyl r en farlig reaktion som kan leda till allvarlig
skada. Frlita dig inte p skerhetsanordningarna som r
inbyggdaisgen.Sommotorsgsanvndaremsteduvidta
speciellaskerhetstgrderIratthllaolyckorochskador
borta Irn dina arbeten. Se Generella skerhetsregler och
anvndning i denna manual Ir mer inIormation om rekyl
ochhurallvarligapersonskadorskaundvikas.
173
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLER
NgraavdessasymboleranvndsIrdennaprodukt.Studerademnoggrantochlrdigdessbetydelse.Korrekttolkningavdessa
symbolerlterdiganvndaverktygetbttreochskrare.
SYMBOL NAMN BETYDELSE / FRKLARING
SkerhetsinIormation Frsiktighetstgrdersomberrdinskerhet.
Lsanvndningsmanualen
Anvndare mste lsa, och Irst, anvndningsmanualen innan
anvndningavdennaprodukt.
Brgon-,hrsel-ochhuvudskydd
Br skyddsglasgon med mrkning som visar att de uppIyller
EN 166, samt hrsel- och huvudskydd vid anvndning av denna
maskin.
Ingenrkning Ingenrkning,ingagnistorochingappnalgor.
Anvndmedbdahnderna Hll,ochanvnd,sgenmedbdahnderna.
1-handad Anvndintesgenmedbaraenhand.
Kolmonoxid
Motorer producerar kolmonoxid som r ett doItls och ddligt
giIt.Anvndinteietttillstngtomrde.
Rekyl FARA!Varuppmrksamprekyl.
Kontaktmedsvrdspetsen UndvikattkommaikontaktmedIremlmedsvrdspetsen
Brhandskar
Br halkskyddande, kraItiga skyddshandskar nr du hanterar
motorsgen.
Bensinochsmrjmedel
Anvnd blyIri bensin Ir bilar med en oktanhalt p minst 91
|(R M)/2|. Denna produkt drivs av en 2-taktsmotor och krver
IrblandadbensinochsmrjmedelIr2-taktsmotorer.
Hllskdareborta Hllallaskdareochdjurpminst15mavstnd.
PIyllningkedjesmrjning/Oljepump
TillIr svrd- och kedjeolja varje gng du Iyller p brnsle till
motorsgen.
174
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Fljande signalord och betydelser r tnkta att Irklara de olika riskniverna som fnns associerade med denna produkt.
SYMBOL SIGNAL BETYDELSE
FARA
IndikerarenverhngandeIarligsituationsomkan,omdeninteundviks,resulterai
ddsIallellerallvarligskada.
VARNING
Varning! Indikerar en potentiellt Iarlig situation som, om den inte undviks, kan
resulteraiddsIallellerallvarligaskador.
FRSIKTIGHET
Indikerar en potentiellt Iarlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i
mindreellermedelstoraskador.
FRSIKTIGHET (Utan skerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till egendomsskada
SERVICE
Att serva produkten krver extrem Irsiktighet och kunskap
och br endast utIras av en kvalifcerad servicetekniker. Vi
rekommenderar att du returnerar produkten till din nrmsta
AUKTORISERADE VERKSTAD Ir reparation. Anvnd
endastidentiskautbytesdelarnrproduktenservas.
VARNING:
Fr att undvika allvarlig personskada, Irsk inte att
anvnda denna produkt innan du har lst igenom och
Irsttt anvndningsmanualen ordentligt. Anvnd inte
denna produkt om du inte Irstr varningarna och
instruktionerna i anvndningsmanualen. Ring Ryobis
kundtjnstIrassistans.
VARNING:
Anvndning av kraItverktyg kan resultera i att
Irmmande Ireml kastas upp i gonen vilket kan
ledatillallvarliggonskada.Bralltidskyddsglasgon
med breda sidoglas, eller ett helt ansiktsskydd nr det
behvs, innan du brjar anvnda kraItverktyget. Vi
rekommenderar anvndning av en ansiktsmask ver
skyddsglasgon eller standardskyddsglas med breda
sidoglas. Anvnd alltid gonskydd som r mrkta i
enlighetmedEN166.
VARNING:
Lngvarig inandning av motorns avgaser,
kedjeoljesdimmaochsgdammkanresulteraiallvarlig
personskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER OCH SKICKA MED
DEM MED SGEN OM DEN SKA ANVNDAS AV EN
ANNAN PERSON
ORDLISTA
Studs
En rrelse av svrdet i sidled som kan uppst och som kar
riskenIrrekyl.
Glidning
Nrmotorsgskedjaninteborrarsiginisgmaterialkansvrdet
brja hoppa eller glida lngs trdstammen. Detta kan gra att
du Irlorar kontrollen ver motorsgen. Fr att Irhindra eller
minska riskerna Ir glidning br du hlla i motorsgen med
bda hnderna och se till att gra ett sgspr s att kedjan Ir
grepp.
Kapning
SgningavettIllttrdellerstamtillmindrebitar.
Kedjebroms
EnanordningsomanvndsIrattstoppakedjan.
Motorsgens kraftklla
Enmotorsgutansgkedjanochsvrdet.
Koppling
EnmekanismIrattkopplap,ellerkopplabort,ettIremlp/
IrnenroterandekraItklla.
Kedjekrans eller krans
Dentandadedelensomdriversgkedjan.
Flla
Processenattsganeretttrd.
Bakre sgspret vid fllning
DetavslutandesgspretientrdIllningsprocesssomgrsp
motsattsidaomtrdetjmIrtmeddetundresgspret.
Skydd fr frmre handen
EnstrukturellbarrirmellandetIrmrehandtagetpenmotorsg
och svrdet. OItast r det placerat nra handpositionen p det
Irmrehandtagetochanvndsiblandsomenaktiveringsknapp
Irkedjebromsen.
Frmre handtag
SupporthandtagetsomrplaceratiIrampmotorsgen.Detta
handtagrtillIrvnsterhanden.
175
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Svrd
Ensolid,sprbelagdstruktursomstdjerochguidarsgkedjan.
Rekyl
Denbaktriktadeellerupptriktade,ellerbdeoch,rrelsenhos
svrdet som uppkommer d sgkedjan, i nrheten av svrdets
vre spets, kommer i kontakt med ett objekt, ssom en stam
ellergren,ellernrtrdettrycksihopochnyperIastsgkedjan
isgspret.
Rekyl (nypning)
Densnabbabakttryckningenavsgensomkanuppstdtret
trycks ihop och nyper Iast den drivande sgkedjan i sgspret
lngstmedovansidanpsvrdet.
Rekyl (rotering)
Den snabba uppt- och bakttryckningen av sgen som kan
uppstnrdendrivandesgkedjaninrhetenavsvrdetsvre
spets kommer i kontakt med ett Ireml, ssom en stam eller
engren.
Lgrekylskedja
EnkedjasomuppIyllerrekylkraveniISO9518nrdentestasp
ettrepresentativturvalavmotorsgar.
Normal sgposition
DepositionersomantasvidkapningochIllning.
Sgjack nedifrn
EttsgjackietttrdsombestmmerIallriktningen.
Bakre handtag
Supporthandtagetsomrplaceratibakpsgen.Detinnehller
normaltgasreglaget.DettahandtagrtillIrhgerhanden.
Svrd med reducerad rekyl
Ett svrd som har visat att det signifkant minskar rekyler.
Utbytessgkedja
EnkedjasomuppIyllerrekylkraveniISO9518nrdentestasp
specifka motorsgar. Den kanske inte uppIyller ANSI-kraven
nrdenanvndsmedandrasgar.
Sgkedja
Enslutenkedjamedsgtndersomsgartretochsomdrivsav
motornochstdsavsvrdet.
Hvstng
Ett litet trd (telning) eller en gren som r bjd eller placerad
under spnning. Det kan Ijdra tillbaka snabbt nr det sgas
avvilketorsakarenIarligsituation.
176
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TEKNISK DATA
Modellnamn RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Beskrivning 42cc14CEsg 42cc14CEsg 42cc16CEsg
Viktutansvrd,kedja,brnsle 4,6kg 4,6kg 4,6kg
Brnsletankskapacitet 340cm
3
340cm
3
340cm
3
Smrjningstankskapacitet 192cm
3
192cm
3
192cm
3
Svrdlngd 35cm 35cm 40cm
Anvndbarsgningslngd 33,3cm 33,3cm 37,0cm
Kuggavstnd 9,53 mm (0,375 tum) 9,53 mm (0,375 tum) 9,53 mm (0,375 tum)
Kedjedjup 1,27 mm (0,05 tum) 1,27 mm (0,05 tum) 1,27 mm (0,05 tum)
Kedjetyp 3/8 lgprofl Iulltandad 3/8 lgprofl Iulltandad 3/8 lgprofl Iulltandad
Drivkedjekrans 6-tandadx3/8" 6-tandadx3/8" 6-tandadx3/8"
Motorvolym 42cm
3
42cm
3
42cm
3
Maximal motoreIIekt (ISO 7293) 1,7kW 1,7kW 1,7kW
Minimalmotorhastighetmed
tillbehr
11,000min
-1
11,000min
-1
11,000min
-1
Maximalmotorhastighetmed
tillbehr (Endast reIerens)
12,500min
-1
12,500min
-1
12,500min
-1
Motorhastighetvidtomgng 2,600-3,600min
-1
2,600-3,600min
-1
2,600-3,600min
-1
Specifk brnsleIrbrukning vid
maximalmotoreIIekt
550g/kWh 550g/kWh 550g/kWh
Ljudtrycksvolym (ISO 22868) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A)
LjudeIIektsvolym (ISO 22868) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A)
Vibration (ISO 22867):
-Frmrehandtag
-Bakrehandtag
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Andra funktioner:
Katalysator Ja Ja Ja
IntegreradsttIngarspetsariplast Ja Ja Ja
Primer-knapp Ja Ja Ja
Kedjebroms Dubbelramsstd Dubbelramsstd Dubbelramsstd
Vibrationsisolering Fjdrar Fjdrar Fjdrar
Integreradgas-ochchokekontroll Nej Nej Nej
Kedjespnningutanverktyg Ja Ja Ja
Paketering Paket Formgjutenlda Formgjutenlda
Motorolja Ja Ja Ja
Svrd-ochkedjeolja Ja Ja Ja
177
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Svrd & Kedja
Modellnamn RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Svrd (inget tryck)
-Carltondelnummer
-TTIdelnummer
-Frg
14-10W-N1-MHCUNBY
308714003
Gul
14-10W-N1-MHCUNBY
308714003
Gul
16-10W-N156-MHCUNBY
308946004
Gul
Kedja
-Carltondelnummer
-TTI-delnummer
N1C-BL-52EB
901213001
N1C-BL-52EB
901213001
N1C-BL-56EB
901213002
Svrd (inget tryck)
-Oregondelnummer
-TTIdelnummer
-Frg
140SDEA041\Y
300961008
Gul
140SDEA041\Y
300961008
Gul
160SDEA041
308109004
Gul
Kedja
-Oregondelnummer
-TTIdelnummer
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Svrd & Kedja
Svrd CSA045 CSA045 CSA047
Kedja CSA044 CSA044 CSA046
&HUWLNDWLRQgYHUHQVVWlPPHOVH
Full CE-godknning inkluderar:
- Skerhet Ja Ja Ja
- EMC Ja Ja Ja
- Ljud Ja Ja Ja
- Vibration Ja Ja Ja
Utslppsverenstmmelse EUsteg2 EUsteg2 EUsteg2
Hllbarhet 50timmar 50timmar 50timmar
178
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTERING
VARNING:
Om ngon del r skadad eller saknas, anvnd inte
produkteninnandelenharbyttsut.AttinteIljadenna
varning kan resultera i allvarlig personskada. Denna
produktharlevereratsheltmonterad.
VARNING:
Frsk inte att modifera denna produkt och Irsk
inteatttillverkatillbehrsominterekommenderasIr
anvndning med denna produkt. Sdan ndring eller
modifering rknas som missbruk och kan resultera i en
Iarligsituationsomkanledatillallvarligpersonskada.
NOTERA: Motorsgen r Iullstndigt Iabrikstestad.
Det r normalt att hitta sm smrjningsrester p
sgen. Ls och ta bort alla taggar och spara dem med
anvndningsmanualen.
VARNING:
InnanIrstaanvndningrdetndvndigtattduIljer
instruktionerna i Kedjejustering (som Iljer denna
sektion) Ir att skerstlla att inte svrdet och kedjan
har skakat loss under transport. Anvnd aldrig en
motorsgmedenIelaktigtjusteradkedja.AttinteIlja
dessastegkanresulteraiallvarligpersonskada.
PACKA UPP
Q TaIrsiktigturproduktenochtillbehrurldan.Kontrollera
attallasakerppacklistanrmedskickade.
Q Inspektera produkten noggrant Ir att kontrollera att inga
skadoruppstodundertransporten.
Q KastaintebortpackningsmaterialetIrrnduharinspekterat
ochanvntprodukten.
Q Om ngra delar saknas, ring din Ryobi-verkstad Ir
assistans.
PACKLISTA
Motorsg
Svrdslida
KombinationsskiItnyckel
SmrjmedelIr2-taktsmotorer
Svrd-ochkedjesmrjning
Fodral (RCS3535CA / RCS4040CA)
Anvndningsmanual
JUSTERA KEDJESPNNINGEN (KEDJESPNNING
UTAN VERKTYG)
6HJXUHU
VARNING:
Vidrr,ellerjustera,aldrigkedjannrmotornrigng.
Sgkedjan r vldigt vass. Br alltid skyddshandskar
nrduutIrunderhllpkedjan.
Q Stannamotorninnanjusteringavkedjespnningen.
Q Lossa lset Ir kopplingskpan ngot genom att trycka in
och vrida motsols. (Figur 37)
Q Vrid kedjespnningsvredet medsols Ir att spnna kedjan.
(Figur 44)
NOTERA: En kall kedja r korrekt spnd nr den inte
hnger ner p undersidan av svrdet, r ttt tdragen och
kanvridasIrhandutanattIastna.
Q Spnn om kedjan nr de plana ytorna p drivlnkarna
hnger ut under svrdspret. (Figur 3)
NOTERA: Under normal sgning kar temperaturen hos
kedjan. Drivlnkarna hos en korrekt spnd, varm kedja
hnger ungeIr 1,2 mm utanIr svrdspret. Spetsen p
kombinationsskiItnyckelnkananvndassomhjlpmedelIr
attavgradenkorrektakedjespnningenIrenvarmkedja.
NOTERA: Nyakedjortenderarattstrckasut.Kontrollera
kedjespnningen oIta och spnn om det r ndvndigt.
DettagllervenettNYTTverktyg.
Q LyItuppspetsenavsvrdetIrattkontrollerahngningen.
(Figur 43)
Q Slpp spetsen av svrdet och vrid kedjespnningsvredet
medsols.Upprepadennaprocesstillsngothngintelngre
fnns kvar.
Q Hll upp spetsen av svrdet och dra t lset Ir
kopplingskpanordentligt.Kedjanrkorrektspndnrdet
inte fnns ngot hng p undersidan av svrdet, nr kedjan
r ttt tdragen och kan dras runt Ir hand utan att Iastna.
Kontrolleraattkedjebromseninteraktiverad.
NOTERA: Om kedjan r Ir hrt spnd kommer den inte
att rotera. Lossa lset Ir kopplingskpan genom att trycka
in och ltt vrida motsols. Vrid sedan kedjespnningsvredet
motsols. LyIt upp spetsen p svrdet och dra t lsvredet Ir
kopplingskpan ordentligt. Kontrollera att kedjan kan rotera
utanattIastna.
ANVNDNING
VARNING:
Tillt dig inte att bli oIrsiktigt nr du knner dig
hemma med maskinen. Kom ihg att ett gonblick av
oIrsiktighetrckerIrattorsakaallvarligskada.
VARNING:
Br alltid skyddsglasgon eller skyddsglas med breda
sidoglas nr du anvnder kraItIulla verktyg. Att inte
gra det kan resultera i att objekt kastas in i gonen
vilketkanresulteraallvarligskada.
VARNING:
Anvnd inte ngra tillbehr som inte rekommenderas
av tillverkaren av den hr produkten. Anvndning
av tillbehr som inte rekommenderas kan resultera i
allvarligpersonskada
179
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VARNING:
Br gonskydd som genom mrkning visar att de
uppIyllerEN166,samthrsel-ochhuvudskyddnrdu
anvnderdenhrmaskinen.AttinteIljadennavarning
kanresulteraiallvarligpersonskada.
VARNING:
Vibrationer Irn lngtidsanvndning av bensindrivna
handverktyg kan orsaka skador p blodkrl och
nerver i fngrar, hnder och leder hos personer som
r knsliga Ir cirkulationsstrningar eller onormala
uppsvllningar. Lngtidsanvndning i kallt vder har
kopplats samman med blodkrlsskador hos i vrigt
Iriskapersoner.Omsymptomsomdomningar,smrta,
kraItbortIall, Irndringar i hudIrg eller hudens
struktur eller knselbortIall i fngrarna, hnderna eller
lederna uppstr, upphr att anvnda detta verktyg och
uppsk sjukvrd. Ett antivibrationssystem garanterar
inte att dessa problem undviks. Anvndare som
anvnder kraItIulla verktyg p en kontinuerlig och
regelbunden basis mste noggrant vervaka bde sin
egnaIysiskaIrmgaochverktygetsskick.
ANVNDNINGSOMRDEN
Du kan anvnda denna produkt i Iljande syIten:
Q Grundlggandekvistning,trdIllningochkapning
Q Tabortstdrtter
LR KNNA DIN SG
6HJXUHUDE
Frattkunnaanvndadennaproduktpettskertsttkrvsen
Irstelse Ir inIormationen p produkten och i denna manual
samtkunskapomdetarbeteduskautIra.
BekantadigmedallaanvndningsIunktionerochskerhetsregler
innananvndningavprodukten.
Sttdmpningsspets --- Den integrerade sttdmpningsspetsen
(se fg. 1) kan anvndas som en svngtapp vid sgning.
CHOKE-REGLAGE
Choke-reglaget ppnar och stnger choken i Irgasaren.
Positioner som r tillgngliga inkluderar FULL CHOKE och
KR.
FRMRE HANDSKYDD / KEDJEBROMS
KedjebromsenrdesignadIrattsnabbtstoppakedjansrotation.
Nr det Irmre handskyddet/kedjebromsen trycks Iramt mot
svrdetskakedjanstannaomedelbart.Kedjebromsenmotverkar
interekyl.
SVRDET
Det Iabriksmonterade svrdet har en liten spets vilket minskar
riskenIrrekyl.
LGREKYLSSGKEDJA
Lgrekylssgkedjan hjlper till att minimera kraIten hos en
rekylreaktion genom att Irhindra att tnderna grver sig Ir
djuptinvidrekylIarozonen.
PRIMER
PrimernpumparbrnsleIrnbrnsletankentillIrgasaren.
GASREGLAGE
GasreglagetanvndsIrattkontrollerakedjerotationen.
VARNING:
Stngalltidavmotorninnantankning.Tankaaldrigen
maskinmedenmotorsomrigngellerrvarm.Flytta
bort minst 10 meter Irn tankningsplatsen innan du
startarmotorn.RKINTE!AttinteIljadennavarning
kanresulteraiallvarligpersonskada.
BRNSLE OCH TANKNING
HANTERA BRNSLET SKERT
VARNING:
Sk eIter brnslelckage. Fr att Irhindra brand och
brandskador s mste ett eventuellt lckage tgrdas
innananvndningavsgen.
Q Hantera alltid brnsle med Irsiktighet. Det r vldigt
brnnbart.
Q Fyll alltid p brnsle utomhus. Andas inte in
brnslengorna.
Q Lt inte bensin eller smrjmedel komma i kontakt med
huden. Om kontakt uppstr, tvtta omedelbart med
tvttmedelochrikligtmedvatten.
Q Hll bensin och smrjmedel borta Irn gon. Om bensin
ellersmrjmedelkommerikontaktmedgonen,tvttadem
omedelbart med rent vatten. Besk omedelbart en doktor
omirritationenkvarstr.
Q Torka upp spillt brnsle omedelbart. Sel PIyllning i
sektionen om Specifka Skerhetsregler i denna manual Ir
extraskerhetsinIormation.
BLANDA BRNSLET
Q Denna produkt drivs av en 2-taktsmotor och krver att
bensinochsmrjmedelIr2-taktsmotorerblandas.Blanda
blyIri bensin och smrjmedel Ir 2-taktsmotorer i en ren
behllaresomrgodkndIrbensin.
Q Denna motor r certiferad Ir att drivas med blyIri bensin
avseddIrbilarmedenoktanhaltav91ellerhgre.
Q Anvnd ingen typ av Irblandad bensin/smrjmedel Irn
bensinstationer. Detta inkluderar ven blandningar av
bensin/smrjmedelavseddIrmopeder,motorcyklaretc.
Q Anvnd ett hgkvalitativt sjlvblandningssmrjmedel
Ir 2-taktsmotorer till luItkylda motorer. Anvnd inte
smrjmedeltillbilareller2-taktsutombordare.
Q Blanda 2 smrjmedel i bensinen. Det r en 50:1-ratio.
Q Blandabrnsletnoggrantochvarjegnginnantankning.
Q Blandaismmngder.Blandaintekvantiteterstrren30
dagarsIrbrukning.EttsmrjmedelIr2-taktsmotorersom
innehllerenbrnslestabilisatorrrekommenderat.
180
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYRESATTA BRNSLEN
Viss vanlig bensin r blandad med alkohol eller en
eterkomponent. Dessa typer av bensin benmns kollektivt Ir
syresattabrnslen.
Om du anvnder syresatt brnsle, kontrollera att den r blyIri
och uppIyller minimikravet p oktanhalt. Frsk att bekrIta
brnslets innehll innan anvndning av syresatt brnsle. P
vissa platser krvs det att denna inIormation fnns uppsatt vid
pumpen. Nedan Iljer de EPA-godknda procentsatserna vid
syresatt brnsle:
Etanol (etyl eller sdalkohol) 10 volymprocent. Du kan
anvndabensinsominnehllerupptill10volymprocentetanol.
BensinsominnehlleretanolkanmarknadsIrasundernamnet
Gasohol.AnvndinteE85-brnsle.
MTBE (metyltertir butyleter) 15 volymprocent. Du kan
anvnda bensin som innehller upp till 15 volymprocent
MTBE.
Metanol (metyl eller trsprit) 5 volymprocent. Du kan
anvnda bensin som innehller upp till 5 volymprocent
metanol s lnge som det ocks innehller lsningsmedel
och rosthmmare Ir att skydda brnslesystemet. Bensin som
innehller mer n 5 volymprocent metanol kan orsaka start-
och/eller anvndningsproblem. Det kan ocks skada metall-,
gummi-ochplastdelarpproduktenelleribrnslesystemet.Om
du upptcker ngra onskade anvndningssymptom, prova en
annanbensinmackellerbyttillenannantypavbrnsle.
NOTERA: Brnslesystemsskador eller anvndningsproblem
somuppstrsomettresultatavanvndningavsyresattabrnslen
somverstigerdetidigareangivnaprocentsatsernatcksinteav
garantin.
FYLL BRNSLETANKEN
6HJXU
Q RengromrdetruntomkringbrnslelocketIrattIrhindra
kontaminering.
Q Lossabrnslelocketlngsamt.
Q Hll Irsiktigt brnsleblandningen i tanken. Undvik att
spilla.
Q Kontrollera och rengr packningen innan tillbakasttning
avbrnslelocket.
Q Stt genast tillbaka brnslelocket och dra t det Ir hand.
Torkauppeventuelltbrnslespill.
NOTERA: Det r normalt Ir motorn att utveckla rk
underocheIterIrstaanvndningen.
(LGG TILL PUMPBILD SMRJBILD MIX
FRANANDRABENSINMANUALER)
1 liter 20 ml
2 liter 40 ml
3 liter 60 ml 50:1
4 liter 80 ml
5 liter 100 ml
APPLICERA SVRD- OCH KEDJESMRJNING
6HJXU
Anvnd Ryobi Bar and Chain Lubricant (Ryobis svrd-
och kedjesmrjning). Den r designad Ir kedjor och
kedjesmrjningarochrkonstrueradIrattpresteravidettstort
temperaturspann utan att behva utspdning. Motorsgen br
anvndaungeIrentankmedsmrjmedelpertankbrnsle.
Notera: Anvnd inte smutsiga, anvnda eller p annat stt
kontamineradesmrjmedel.Skadakanuppstpsmrjpumpen,
svrdetellerkedjan.
Q HllIrsiktigtsvrd-ochkedjesmrjmedletismrjtanken.
Q Fyllsmrjtankenvarjegngdutankarmotorn.
ANVNDA KEDJEBROMSEN
6HJXUHU
Kontrollera Iunktionaliteten hos kedjebromsen innan varje
anvndning.
Q Sl i bromsen genom att vrida din vnstra hand runt det
Irmre handtaget samtidigt som du lter den bakre delen
av handen trycka kedjebromsen/handskyddet Iramt mot
svrdetnrkedjanroterarsnabbt.Hllalltidbdahnderna
psgen.
Q StttillbakabromseniKR-lgegenomattgreppatoppen
p kedjebromsen/handskyddet och dra den bakt mot det
Irmrehandtagettillsduhrettklick.
VARNING:
Lmna sgen till en auktoriserad serviceagent Ir
reparation innan anvndning om kedjebromsen inte
stopparkedjanomedelbartelleromkedjebromseninte
stannarkvariKR-lgeutanhjlp.
STARTA MOTORN
6HJXUHU
Produktensstartprocedurskiljersigberoendepommotornr
kallellervarm.
VARNING:
Hll din kropp till vnster om kedjelinjen. Fr aldrig
sgen mellan dina olika sidor och luta dig aldrig ver
kedjelinjen.
Q Placera motorsgen p en plan yta och skerstll att inga
Ireml eller hinder r i dess omedelbara nrhet och kan
kommaikontaktmedsvrdetellerkedjan.
Q HlldetIrmrehandtagetordentligtmeddinvnstrahand
ochplaceradinhgraIotpdetbakrehandtaget.
Att starta en kall motor:
Q StttndningsstrmbrytareniKR-lge (I).
Q Kontrolleraattkedjebromsenrikr-lgegenomattdrai
spaken/handskyddet.
Q Tryck in primer-knappen helt och slpp upp den minst 7
gnger.
Q Drachoke-reglagethelavgenuttillFULL-lget.
Q Nr temperaturen r ver 10C, dra i startsnret tills
motorn Irsker att starta, men inte fer n 3 gnger. Nr
temperaturen r under 10C, dra i startsnret tills motorn
}
181
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Irsker att starta, men inte fer n 5 gnger.
Q Tryck choke-reglaget till KR-position.
Dra i startsnret tills motorn startar.
Notera:Tilltsgenattkraidettalgei15-30sekunder
beroendeptemperatur.
Q Tryckinls-knappenochtryckinochslppuppgasreglaget
Ir att lta motorn g tillbaka till tomgng eIter en total
krtidpminst30sekunder.
FRSIKTIGHET:
Att inte minska gasen nr kedjebromsen r i bromsposition
kommerattresulteraiallvarligenhetsskada.Tryckaldrigin,och
hllkvar,gasreglagetnrkedjebromsenribromsposition.
Att starta en varm motor:
Q StttndningsstrmbrytareniKR-lge(I).
Q Kontrolleraattkedjebromsenrikr-positiongenomattdra
ispaken/handskyddet.
Q Drachocke-reglagettillFULL CHOKE-lgetIrattstta
hgtomgng.
Q Dra i startsnret tills motorn startar, men inte fer n 5
gnger. Om motorn inte startar eIter 5 startIrsk, anvnd
procedurenIrstartavkallmotor.
Q Tryck in och slpp upp gasreglaget Ir att lta motorn g
tillbakatilltomgng.
STOPPA MOTORN
6HJXUHURFK
Slpp gasreglaget och lt motorn g p tomgng. Vrid
tndningsstrmbrytaren till stop-positionen (O) Ir att stanna
motorn. Placera inte motorsgen p marken nr kedjan
IortIarande rr sig. Sl i kedjebromsen Ir kad skerhet nr
sgeninteanvnds.
Om tndningsstrmbrytaren inte stannar motorn, dra ut
choke-reglaget till sitt Iullt utstrckt lge (FULL CHOKE)
och sl i kedjebromsen Ir att stanna motorn. Fr att
undvika oskra Irhllanden eller allvarlig skada mste du I
tndningsstrmbrytaren reparerad innan du anvnder sgen
nstagngomtndningsstrmbrytarenintestannarmotornnr
denstllsistop-position.
NOTERA: Slpp alltid ut eventuellt tanktryck, nr du har
anvnt klart sgen, genom att skruva upp, och sedan skruva
tillbaka, locken Ir kedjesmrjnings- och brnsletanken. Lt
motornsvalnainnanIrvaringsker.
JUSTERA TOMGNGSHASTIGHET
6HJXU
Q Om motorn startar, kr och accelererar, men inte gr p
tomgng,sbehvertomgngsskruvenTvridasmedsols
Irattkatomgngshastigheten.
Q Om kedjan roterar p tomgng behver tomgngsskruven
TvridasmotsolsIrattminskatomgngshastighetenoch
Ir att I kedjan att sluta att rotera. Om kedjan Iortstter
att rotera p tomgng mste en auktoriserad serviceagent
kontaktasIrjustering.Upphrattanvndamaskineninnan
reparationharutIrts.
VARNING:
SAGKEDJAN SKA ALDRIG ROTERA PA
TOMGANG. Ensgkedjasomroterarvidtomgngkan
resulteraiallvarligpersonskada.
DRA OCH TRYCK
6HJXU
ReaktionskraItenIrnsgenralltidriktadtkedjeriktningens
motsatta hll. DrIr mste anvndaren vara redo att hantera
INDRAGNINGENnrsgningmedundersidanavsvrdetsker
ochUTTRYCKNINGENnrsgningmedversidanavsvrdet
sker.
Notera:MotorsgenrIullstndigtIabrikstestad.Detrnormalt
atthittasmmngdersmrjresterpsgen.
REKYL FRSIKTIGHETSTGRDER
6HJXUHU
Roterande rekyl sker nr en kedja i rrelse kommer i kontakt
med ett Ireml i rekylIarozonen p svrdet. Resultatet r en
blixtsnabbmotsattreaktionsomkastarsvrdetupptochbakt
mot anvndaren. Denna reaktion kan orsaka kontrollIrlust
vilketkanledatillallvarligskada.
FRBERED FR SGNING
KORREKT GREPP OM HANDTAGEN
6HJXU
SeGenerella skerhetsreglerIrlmpligskyddsutrustning.
Q BrhalkskyddadehandskarIrmaximaltgreppochskydd.
Q Hll sgen stadigt med bda hnderna. Hll alltid din
vnstrahandpdetIrmrehandtagetochdinhgrahandp
detbakrehandtagetsattdinkropprplaceradetillvnster
omkedjelinjen.
VARNING:
Anvnd aldrig en vnsterhandsIattning (kryssgrepp)
eller ngot annat grepp dr din kropp eller arm korsar
kedjelinjen.
Q Bibehll ett stadigt grepp om sgen nr motorn r igng.
Fingrarna ska g runt handtaget och tummen ska hllas
under handtaget. Detta grepp r minst sannolikt att slppa
videnrekylellerenpltsligreaktionhossgen.Allagrepp
dr tummen och fngrarna r p samma sida om greppet
r Iarliga eItersom en liten rekyl hos sgen kan resultera i
kontrollIrlust.
VARNING:
6HJXU
Skt INTE gasreglaget med din vnstra hand och hll
inte i det Irmre handtaget med din hgra hand. Lt
aldrigngondelavdinkroppkorsakedjelinjennren
sganvnds.
KORREKT SGNINGSSTLLNING
6HJXU
Q BalanseradinviktmedbdaItternapstadigmark.
182
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Hllvnsterarmmedarmbgenlstienrakarm-position
IrattkunnastemotrekylkraIter.
Q Hlldinkropptillvnsteromkedjelinjen.
Q Hlldinatummarpundersidanavhandtagen.
ARBETSOMRDE FRSIKTIGHETSTGRDER
6HJXU
Q Sgaendast trellermaterialsomrgjordaavtr.
Q Lt aldrig barn anvnda sgen. Lt inte personer som inte
har lst denna anvndningsmanual, eller som inte har Itt
tillrckliga instruktioner betrIIande sker och korrekt
anvndning,anvndadennamotorsg.
Q Hll hjlpredor, skdare, barn och djur p SKERT
AVSTND Irn sgningsomrdet. Under trdIllning
ska skerhetsavstndet vara minst dubbelt s stort som de
hgstatrdeniIllningsomrdet.Hllettminiavstndp5
metermellanarbetarevidkapning.
Q SgaalltidmedbdaItternapstabilmarkIrattundvika
attdrasurbalans.
Q SgainteverbrsthjdeItersomensgsomhllshgren
srsvrattkontrolleravidrekyl.
Q Fllintetrdnraelektriskaledningarellerbyggnader.Lt
proIIsutIradessaoperationer.
Q Sga endast d det fnns tillrckligt med ljus och sikt Ir att
duskaseklart.
GRUNDLGGANDE ANVNDNINGS-/
SGNINGPROCEDURER
vapattsgangrasmstammargenomattanvndaIljande
teknik Ir att I en knsla Ir sgen innan du brjar med
omIattandesgningsoperationer.
Q Inta korrekt stllning IramIr tret med motorsgen p
tomgng.
Q Accelerera motorn till Iull gas, genom att trycka in
gasreglaget,precisinnandugrinisgningen.
Q Brjasgamedsgenmotstammen.
Q HllmotornvidIullgasunderhelatidensomdusgar.
Q Lt kedjan gra sgningen t dig. Utva endast ett ltt
trycknedt.Atttvingasgningenkanresulteraiskadorp
svrdet,kedjanellermotorn.
Q Slpp gasreglaget s Iort som sgningen r klar och lt
motorngnerptomgng.AttkramotornvidIullgasutan
en sgbelastning kan resultera i ondigt slitage p kedjan,
svrdetochmotorn.
Q UtvaingettryckpsgenmotslutetavsgningeneItersom
dettakanIsgenattIallanerpettoskertstt.
FLLA TRD I FARLIGA SITUATIONER
VARNING:
FllintetrdunderperioderavkraItigvindellerkraItigt
regn.Vnta tills det Iarliga vdret har upphrt. Det r
viktigt att du Iljer Iljande varningar, Ir att undvika
allvarligskada,nrduIllertrd.
Q Sgaintenertrdsomharenextremlutningellerstoratrd
som har ruttna grenar, ls bark eller ihligheter. Dra eller
tryckistlletomkulldessatrdmedkraItigutrustningoch
kapasedanuppdem.
Q Sga inte ner trd i nrheten av elektriska ledningar eller
byggnader.
Q Kontrollera s att trdet inte har ngra skadade eller dda
grenarsomkanramlanerochskadadigunderIllning.
Q Kolladochduppmottrdetstoppddugrdenbakre
sgningenIrattskerstllaatttrdetIalleridennskade
riktningen.
Q OmtrdetbrjarIallaiIelriktning,elleromsgenIastnar
underIallet,lmnasgenochrddadigsjlv!
KORREKT PROCEDUR FR TRDFLLNING
6HJXUHU
Q Vlj ut din fyktvg (eller fyktvgar om den ursprungliga
skullebliblockerad).Rensaitrdetsomedelbaranrhetoch
kontrollera s att det inte fnns ngra hinder p den vg du
hade planerat att dra dig tillbaka p. Rensa en retrttvg
ungeIr135IrndenplaneradeIallriktningen.
Q Ta med vindstyrkan och vindriktningen, lutningen och
balansen hos trdet samt placeringen av stora grenar i
berkningen. Dessa saker pverkar Iallriktningen. Frsk
inteattIllaetttrdingonannanriktningndessnaturliga
Iallriktning.
Q Sga ett jack i sidan av trdet, ungeIr 1/3 diameter av
stammen. Sga jacken s att de korsar rtvinkligt med
Iallinjen.DettajackskagrasrentIrattlmnaenraklinje.
GralltiddetlgrejacketinnandetvreIrattundvikaatt
Iviktenavtrdetpsgen.
Q Gr det bakre sgspret rakt och horisontellt och minst
5,1 cm ovanIr det horisontella sgspret i jacket.
Notera: Sga aldrig genom jacket. Lmna alltid ett band
med tr mellan jacket och det bakre sgspret (ungeIr
5,1 cm eller 1/10 av trdets diameter). Detta kallas ett
gngjrn. Det kontrollerar trdets Iall och hindrar att
trdetglider,vridsochskjutsavstubben.
Q Vid sgning av trd med stor diameter, stoppa det bakre
sgspretinnandetrsdjuptatttrdetIallernerellerIaller
tillbakaochvilarpstubben.Sttsedaninmjukatr-eller
plastkilar i sgspret s att de inte vidrr kedjan. Kr in
kilarna, bit Ir bit, Ir att hjlpa till att I trdet att Ialla
ver.
Q Stoppamotorsgenochstllomedelbartnerdenpmarken
nr trdet brjar Ialla. Dra dig tillbaka lngs den rensade
vgen,menhaettgaphndelsernaiIallngotskulleIalla
tditthll.
VARNING:
Sga aldrig genom jacket nr du gr den bakre
sgningen. Gngjrnet, sektionen mellan jacket och
sgspret,kontrollerartrdetsIall.
TA BORT STDRTTER
6HJXU
En stdrot r en stor rot som utgr Irn stammen ovanIr
marken. Ta bort alla stora stdrtter innan Illning. Gr det
horisontellasgspretistdrtternaIrstochIljuppmeddet
183
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
vertikalasgspret.TabortallaresulterandelsasektionerIrn
arbetsomrdet. Flj den korrekta trdIllningsproceduren som
angesiKorrekt procedur fr trdfllningeIterattduhartagit
bortdestorastdrtterna.
KAPNING
6HJXU
KapningrdentermsomanvndsIrattsgauppettIllttrd
inskadlngd.
Q Sgabaraenstamtgngen.
Q Stduppsmstammarpensgbockellerpenannanstam
underkapning.
Q Se till att ha ett Iritt sgomrde. Skerstll att inga objekt
kan komma i kontakt med svrdets nos och kedjan under
sgning eItersom detta kan orsaka Rekyl. Se Rekyl i
sektionen om Specifka skerhetsregler i denna manual Ir
merinIormation.
Q St p den sida som lutar uppt nr du kapar, s att den
avsgadedeleninterullarverdig.
Q Ibland r det omjligt att undvika nypning (med bara
standardteknikerIrsgning)ellersvrtattIrutsetvilket
hllenavsgadbitkommerattrulla.
KAPNING MED EN KIL
6HJXU
Om trddiametern r tillrckligt stor Ir att kunna stta in en
mjukkapkilutanattdenvidrrkedjan,sbrduanvndakilen
Iratthllasgspretppetsattnypningkanundvikas.
KAPA STAMMAR UNDER BELASTNING
6HJXU
GrdetIrstasgspret1/3igenomstammenochavslutamed
ettsgspr2/3inpmotsattasidan.Nrdusgarstammenhar
den en tendens att bja sig. Sgen kan nypas Iast eller Iastna
i stammen om du gr det Irsta sgspret djupare n 1/3 av
diameternpstammen.
Var extra uppmrksam p stammar under belastning Ir att
undvikaattsvrdetochkedjanIastnar.
KAPA UPPIFRN
6HJXU
Brjapovansidanavstammenmednederstadelenavsvrdet
motstammen.Utvaltttrycknedt.Noteraattsgentenderar
attdrasiIrndig.
KAPNING UNDERIFRN
6HJXU
Brjapundersidanavstammenmedversidanavsvrdetmot
stammen. Utva ltt tryck uppt. Under kapningen kommer
sgentenderaatttryckasmotdig.Varbereddpdennareaktion
ochhllsgenordentligtIrattbibehllakontroll.
KVISTNING OCH TRDBESKRNING
6HJXUHU
Q Arbeta lngsamt och hll bda hnderna p sgen med ett
stadigtgrepp.BibehllstadigtIotIsteochbalans.
Q Hlltrdetmellandigochsgennrdukvistar.
Q Sga inte Irn en stege. Detta r extremt Iarligt. Lmna
dennaoperationtproIIs.
Q Sga inte ver brsthjd. En sg som hlls hgre n
brsthjdrsvrattkontrolleravidrekyl.
VARNING:
KlttraaldriguppietttrdIrattkvistaellerbeskra.
Stintepstegar,plattIormar,enstam,ellerienposition
somkanIdigatttappabalansenellerkontrollenver
sgen.
Q Vid beskrning r det viktigt att du inte sgar av grenen
invid huvudstammen innan du har sgat av delarna lngre
utpgrenenIrattminskavikten.Dettahindrarattbarken
sprickerphuvudstammen.
Q KapagrenenunderiIrn1/3igenommeddittIrstasgspr.
Q KapagrenenovaniIrnIrattIlladen.
Q Avslutamedattsgamjuktochprydligtmothuvudstammen
sattbarkenvxertillbakaochtckerverskadan.
VARNING:
Hyr ett proIIs att gra jobbet om grenarna som ska
beskrasrverbrsthjd.
SGA HVSTNGER
6HJXU
En hvstng r en stam, gren, rotstump eller undervegetation
somrbjdundertryckIrnettannattrd,sattnrtrdetsom
hllerhvstngenpplatstasbortsIjdrarhvstngentillbaka.
PettIllttrdharrotstumpenenhghvstngspotentialochkan
Ijdratillbakatillupprttlgeunderkapningnrdensepareras
Irnstammen.AktadigIrhvstngerderIarliga.
VARNING:
Hvstnger r Iarliga och kan trIIa anvndare vilket
kan leda till att anvndaren tappar kontrollen ver
motorsgen.Dettakanresulteraiallvarligellerddlig
skadaIranvndaren.
UNDERHLL
VARNING:
Anvnd endast identiska Ryobi-utbytesdelar nr du
servarenheten.AnvndningavandradelarkanmedIra
Iaraellerproduktskada.
VARNING:
Br alltid skerhetsglasgon eller skerhetsglas med
bredasidoglasnrduanvnderelektriskaverktygeller
blser damm. Om anvndningen r dammig, anvnd
ocksettmunskydd.
GENERELL UNDERHLLNING
Undvikattanvndalsningsmedelvidrengringavplastdelar.
De festa plasterna r mottagliga Ir skador Irn diverse typer av
kommersiellalsningsmedelochkanskadasomdessaanvnds.
AnvndenrentrasaIratttabortsmuts,damm,olja,Iettetc.
184
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VARNING:
Lt aldrig bromsvtska, bensin, bensinbaserade
produkter,intrngandeoljoretc.,kommaikontaktmed
plastdelar.Kemikalierkanskada,IrsvagaellerIrstra
plastochdetkanledatillallvarligpersonskada.
SMRJNING
Alla lager i denna produkt rt smrjda med en tillrcklig
mngdhgkvalitativtsmrjmedelIrattrckahelaproduktens
livslngd under normala Irhllanden. DrIr krvs ingen
ytterligaresmrjning.
BYTA UT SVRDET OCH KEDJAN
6HJXUHU
FARA:
Starta aldrig motorn innan svrdet, kedjan,
kopplingskpan och kopplingscylindern r monterade.
Utan alla dessa delar p plats kan kopplingen fyga ivg
eller explodera vilket utstter anvndaren Ir risk Ir
allvarligskada.
VARNING:
Fr att undvika allvarlig personskada, ls, och Irst,
allaskerhetsinstruktioneridennasektion.
Q Stll alltid strmbrytaren i stop-position 0 innan du
arbetarpsgen.
Q Kontrollera,genomattdrakedjebromsen/handskyddetmot
detIrmrehandtagettillkr-position,attkedjebromseninte
raktiverad.
NOTERA: Vidutbyteavsvrdetochkedjanskaendastde
svrd och kedjor som specifceras i sektionen Svrd- och
kedjekombinationer,senareidennamanual,anvndas.
Q Br handskar nr du hanterar kedjan och svrdet. Dessa
komponenter r vassa och kan innehlla flar.
Q Tryck in lsningsvredet Ir kopplingskpan och vrid
motsolstillskopplingskpankantasbort.
Q TabortsvrdetochkedjanIrnderasmonteringsytor.
Q TabortdengamlakedjanIrnsvrdet.
Q Lggutdennyasgkedjanienloopochrtauteventuella
trassel. Tnderna ska vara riktade i motsatt riktning Irn
kedjerotationen.Omderriktadebakt,vndloopenom.
Q Placera kedjans drivlnkar in i svrdspret enligt fgur.
Q Positionerakedjansattdetrenloopibakpsvrdet.
Q Hll kedjan p plats p svrdet och placera loopen runt
kedjekransen.
Q Placera svrdet direkt mot monteringsytan s att svrdets
nitarridetlngahletpsvrdet.
Q Stt tillbaka kopplingskpan och skerstll att dess
justeringspin r placerad i kedjejusteringspinhlet p
svrdet.
Q Stt tillbaka kopplingskpan och vrid lsvredet Ir
kopplingskpan precis s mycket som krvs Ir att hlla
kpanpplats.
NOTERA: SvrdetmstekunnarrasigIrittIrattkunna
justeraspnningen.
Q Ta bort allt hng Irn kedjan genom att rotera
kedjespnningsvredet medsols tills kedjan sitter ttt mot
svrdetmeddrivlnkarnaisvrdspret.
Q LyItuppspetsenpsvrdetIrattkontrolleraattingethng
fnns.
Q Slpp spetsen p svrdet och vrid kedjespnningsvredet
medsols. Upprepa denna process tills inget hng fnns kvar.
Q Hll upp spetsen p svrdet och dra t lsvredet Ir
kopplingskpan ordentligt. Kedjan r korrekt spnd nr
inget hngs fnns och nr kedjan sitter hrt, men IortIarande
kanvridasruntIrhandutanattIastna.
Notera: OmkedjanrIrspndkommerdeninteattrotera.
LossalsvredetIrkopplingskpangenomatttryckainden
ochvridadenlitemotsols.Vridsedankedjespnningsvredet
motsols.LyItuppspetsenpsvrdetochdratlsvredetIr
kopplingskpanordentligt.Kontrolleraattkedjankanrotera
utanattIastna.
KEDJEUNDERHLL
6HJXUHU
FRSIKTIGHET:
Kontrollera att strmbrytaren r i STOP-position 0
innanduarbetarpsgen.
Anvnd endast en lgrekylskedja p denna sg. Denna
snabbsgande kedja erbjuder minskad rekyl vid korrekt
underhll.
Underhll kedjan korrekt Ir att I mjuk och snabb sgning.
Kedjankrverslipningnrtrspnenrlitetochpulverlikt,nr
kedjanmstetvingasgenomtretundersgningellernrkedjan
drar t ngot hll. Tnk p Iljande under underhll av kedjan:
Q Felaktig flningsvinkel p sidoplattan kan ka risken Ir en
allvarligrekyl.
Q Ryttarhjd (djupmtare).
Q FrlgkarriskenIrrekyl.
Q FrhgminskasgningsIrmgan.
Q Lt en servicehandlare slipa kedjan om sgtnderna har
trIIat ett hrt objekt, s som en spik eller sten, eller har
nttsavleraellersandptret.
Notera:Kontrollerakedjekransennrdubyterkedjasattden
interutslitenellerskadad.OmdenvisarteckenpIrslitning
ellerskadorideomrdensomindikeras,ltdenbytasutaven
kvalifcerad serviceagent.
NOTERA:OmduinteheltIrstrdenkorrektaprocedurenIr
attslipakedjaneIterattduharlstdeinstruktionersomIljer,s
brdultaenauktoriseradserviceagentslipadentdig,ellers
byterduutdenmotenrekommenderadlgrekylskedja.
SLIPA TNDERNA
6HJXUHU
Var noga med att slipa alla tnder till den specifcerade vinkeln
ochtillsammalngdeItersomsnabbsgningbarakanuppns
dallatnderrlika.
VARNING:
Sgkedjan r vldigt vass. Br alltid skyddshandskar,
Ir att undvika allvarlig personskada, nr du utIr
underhllpkedjan.
Q Spnn kedjan innan slipning. Se Justera
kedjespnningen.
185
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Anvnd en 5/32 tum (4 mm) i diameter stor rundfl och
hllare.
Q Hll flen i niv med hammarbandet p tanden. Lt inte flen
Iallaellergunga.
Q Dra flen Iramt mot hrnet p tanden genom att anvnda ett
ltttryck.
Q LyIt flen bort Irn stlet vid varje terdrag.
Q Dra ett par ordentliga drag p varje tand. Fila alla
vnstertnderienriktning.Flyttadigsedantillandrasidan
och fla alla hgertnder i motsatt riktning.
Q Ta bort flningsrester p flen d och d med en stlborste.
FRSIKTIGHET:
Sla eller icke-korrekt slipade kedjor kan orsaka Ir
hg motorhastighet under sgning vilket kan resultera
iallvarligmotorskada.
VARNING:
FelaktigkedjeslipningkarriskenIrrekyl.
VARNING:
Att inte byta ut eller reparera en skadad kedja kan
orsakaallvarligskada.
FILNINGSVINKEL HAMMARBAND
6HJXU
Q KORREKT 30 - flhllarna r markerade med guidemrken
Ir att rikta in flen ordentligt. Detta producerar korrekt
hammarbandsvinkel.
Q MINDREN30-Irkryssgning.
Q MER N 30 - fjade kanter trubbas snabbt av.
VINKEL SIDOBAND
6HJXU
Q KORREKT 80 - Detta produceras automatiskt om du
anvnder en fl med korrekt diameter i flhllaren.
Q KROK Greppar och trubbas av snabbt, vilket kar
risken Ir REKYL. Det blir resultatet av att anvnda en fl
med en Ir liten diameter, eller genom att hlla en fl Ir
lgt.
Q BAKATLUTNING Krver Ir mycket drivkraIt vilket
orsakar ondigt slitage p svrdet och kedjan. Det blir
resultatet av att anvnda en fl med Ir stor diameter, eller
genom att hlla en fl Ir hgt.
BEHLLA RYTTARNAS DJUP
Se fgurer 54-56.
Q Behll djupmttet vid en Irigng p 0,064 centimeter.
Anvnd en djupmtare Ir att kontrollera djupmttets
Irigng.
Q Kontrollera djupmttets Irigng varje gng kedjan flas.
Q Anvnd en platt fl och en djupmttshopIogare Ir att snka
alladjuplikartat.Anvnden0,063cmdjupmttshopIogare.
EIterattduharsnktvarjedjupmtt,terstlloriginalIormen
genom att runda Iramkanten. Var Irsiktig s att du inte
skadar angrnsande drivlnkar med kanten p flen.
Q Djupmtten mste justeras med den platta flen i samma
riktning som den nrliggande tanden flades i med den
runda flen. Var Irsiktig s att inte den platta flen kommer
ikontaktmedtandytannrdujusterardjupmtt.
UNDERHLLA SVRDET
6HJXU
FRSIKTIGHET:
SkerstllattkedjanharstannatinnanduutIrngotarbetep
sgen.
VndpsvrdetpsgeneItervarjeveckasanvndningIratt
IrdelaIrslitningenochIrattmaximeralivslngden.Svrdet
ska rengras eIter varje dags anvndning samt kontrolleras
Ir Irslitningar och skador. Fljning och gradning hos
svrdskenornarennormalIrslitningsprocess.SdanaIelbr
sltas ut med en fl s Iort de uppstr.
Ett svrd med ngot av dessa Iel ska bytas ut:
Q Frslitninginutisvrdskenornasomlterkedjanlggasigi
sidled
Q Bjtsvrd
Q Sprcktaellertrasigaskenor
Q Spriddaskenor
Smrj svrdets kedjekransar veckovis. Smrj veckovis i
smrjningshlet genom att anvnda en Iettspruta. Vnd p
svrdet och kontrollera att smrjningshlen och kedjespret r
IrittIrnorenligheter.
RENGR LUFTFILTRET
6HJXUHU
Q Aktiverakedjebromsen.
Q Tabortdetvskruvarnasomhllercylinderkpan.
Q LyItIramsidanavcylinderkpanIrbikedjebromshandtaget.
Q LyItbaksidanavcylinderkpanIrbihandtaget.
Q Borstaellerblsbortsmycketlstsittandesgdammoch
smutsIrnIrgasarenochkammarensommjligtinnandu
tar bort luItfltret Irn Irgasaren.
Notera: Dra ut choke-reglaget Ir att Irhindra att
Irgasarenblirkontaminerad.
Q LyIt av luItfltret Irn Istet.
Vlj en av fljande rengringsalternativ:
Q Fr att gra en lttare rengring, sl fltret mot en mjuk,
platt yta Ir att I bort det mesta av sgdammet och
smutspartiklarna.
Q EIter var 5:e timmes anvndning, rengr i varmt spvatten,
sklj och lt det torka helt. Byt ut mot ett nytt flter var 25:e
timmesanvndning.
Notera: En alternativ metod r att rengra fltret med
komprimeradluIt.BralltidskyddsglasgonIrattundvika
gonskador.
Q Stt tillbaka luItfltret.
Notera: Bls igenom fltret Irn bda hll om du anvnder
enluItslangIratttorkadet.
FRSIKTIGHET:
Kontrollera att luItfltret r korrekt tillbakasatt innan
montering. Kr aldrig motorn utan luItfltret. Allvarlig
skadakanuppst.
186
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
RENGRA STARTENHETEN
6HJXU
Anvnd en borste Ir att hlla kylningsppningarna hos
startenhetenIriaochrenaIrnsmuts.
JUSTERA FRGASAREN
6HJXU
Innan justering av frgasaren:
Q AnvndenborsteIrattrengrastartenhetenstckningshl.
Q Rengr luItfltret. Se 5HQJ|U OXIWOWUHW i
Underhllssektionen idennamanual.
Q Lt motorn vrma upp innan justering av
tomgngshastighetensker.
VARNING:
VderIrhllande och altitud kan pverka Irgasaren.
Ltinteskdarekommainrhetenavmotorsgennr
dujusterarIrgasaren.
Justering av tomgngshastigheten Justeringen av
tomgngshastigheten kontrollerar hur mycket strypventilen
stannar ppen nr gasreglaget slpps. Fr att justera:
Q Vrid tomgngsjusteringsskruven T medsols Ir att ka
tomgngshastigheten.
Q Vrid tomgngsjusteringsskruven T motsols Ir att
minskatomgngshastigheten.
VARNING:
SAGKEDJAN SKA ALDRIG ROTERA VID
TOMGANG.Allvarlig personskada kan resultera Irn
attsgkedjanroterarvidtomgng.
RENGR MOTORN
6HJXUHU
Rengr regelbundet cylinderns och svnghjulets fnsar med
en borste. Farlig verhettning av motorn kan ske p grund av
orenligheterpcylindern.
VARNING:
Kr aldrig sgen utan alla delar, inklusive
kopplingskpan och startenhetens skal, ordentligt
tdragnapplats.
EItersom delar kan spricka och utgra en Iara som fygande
Ireml,lmnareparationeravsvnghjuletochkopplingentill
Iabrikstrnade,auktoriseradeserviceagenter.
Q Ta bort skruvarna och cylinderkpan enligt Iregende
beskrivning.
Q Rengr cylinderfnsarna.
Q LyItkedjebromsenverramen.
Q Lgg motorsgen p dess sida med svrdet och kedjan p
marken.
Q TabortlockenIrkedjesmrjningenochbrnsletanken.
Q Tabortdetreskruvarsomhllerstartenhetensskalpplats.
Q LyItavstartenhetenskpaochlggundan.
Q Stt tillbaka locken Ir kedjesmrjning och brnsletanken
Irattundvikakontamineringvidrengringen.
Q Rengr svnghjulets fnsar.
Q Stttillbakastartenhetensskal.Stttillbakaskruvarnaoch
drat.
Q StttillbakalockenIrkedjesmrjningenochbrnsletanken.
Q Stttillbakacylinderkpan.Stttillbakaskruvarnaochdra
t.
Q Frtillbakakedjebromsenpramen.
NOTERA: Skerstll att luItfltret sitter i korrekt position
innandusttertillbakacylinderkpan.
NOTERA: Om du upptcker kraItIrlust hos ett bensindrivet
verktyg, s kan avgasutmynningen och ljuddmparen ha blivit
blockerade av koluppbyggnader. Dessa uppbyggnader kan tas
bortIrattterstllakraIten.Virekommenderarstarktattendast
kvalifcerade servicetekniker utIr denna service.
KONTROLLERA BRNSLEFILTRET
6HJXU
Kontrollera brnslefltret med jmna mellanrum. Byt ut det om
detrkontamineratellerskadat.
BYTA UT TNDSTIFTET
6HJXU
Denna motor anvnder ett Champion RCJ-6Y med 0,064
centimeters elektrodgap.Anvnd en exakt utbytesprodukt och
byt ut var 50:e timme eller oItare om ndvndigt.
Q Ta bort tndstiItskabeln genom att Irsiktigt rotera Iram-
ochtillbakasamtidigtsomdulttdrardenuppt
Q Lossa tndstiItet genom att vrida det motsols med en
skiItnyckel.
Q TaborttndstiItet
Handdra det nya tndstiItet medsols. Dra t ordentligt med en
skiItnyckel.
Notera: Var Irsiktig s att du inte gngar tndstiItet Iel. Det
orsakarallvarligskadapcylindern.
Q Stt tillbaka tndstiItskabeln genom att trycka den stadigt
mottoppenptndstiItet.
INSPEKTERA/RENGRA GNISTSLCKARSKRMEN
6HJXU
Ljuddmparen r utrustad med en gnistslckarskrm. En
Ielaktig gnistslckarskrm kan orsaka en brandIara. Genom
normalanvndningkanskrmenblismutsigochskainspekteras
veckovisochrengraseIterbehov.Hllalltidljuddmparenoch
gnistslckarskrmenpsgenigottskick.
VARNING:
Ljuddmparensytorrvldigtvarmaunder,ocheIter,
anvndning av sgen. Fr att undvika personskador,
hllallakroppsdelarpavstndIrnljuddmparen.
Q Ltljuddmparensvalna.
Q Ta bort defektorskruvarna.
Q Ta bort defektorn Ir att komma t gnistslckarskrmen.
Q Om den r smutsig, rengr gnistslckarskrmen med en
litenstlborste.Bytutskrmenomdenrsprcktellerp
annatsttIrsmrad.KontaktadittRyobi-servicecenterIr
attItagpennygnistslckarskrm.
INSPEKTERA OCH RENGR KEDJEBROMSEN
6HJXU
187
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Hll alltid kedjebromsmekanismen ren genom att borsta
bortsmutsIrnkopplingenIrsiktigt
Q Testa alltid kedjebromsens Irmga eIter rengring. Se
Anvnda kedjebromsenIrytterligareinIormation.
VARNING:
Kedjebromsens plitlighet att Iungera i
anvndarsituationer kan inte certiferas ven med dalig
rengringavmekanismen.
FRVARA PRODUKTEN
Q Ta bort alla Irmmande material Irn produkten. Frvara
den p en vlventilerad plats som r otkomlig Ir
barn. Hll den p avstnd Irn Irtande mnen, ssom
trdgrdskemikalierochvgsalt.
Q FljlokalarestriktionerIrskerIrvaringochhanteringav
bensin.
Vid frvaring en mnad eller lngre:
Q TmallbensinIrntankentillenbehllaresomrgodknd
Irbensin.
Q Kr motorn tills den stannar. Detta kommer att ta bort all
brnsle-smrjmedelsblandningsomannarskanbligammal
ochlmnaresterochkladdkvaribrnslesystemet.
Q Tryck p primer-knappen fera gnger Ir att tmma
Irgasarenpbensin.
Q Tm all svrd- och kedjesmrjmedel Irn tanken till en
behllaresomrgodkndIrsmrjmedel.
Q Placera alltid svrdslidan ver svrdet och kedjan innan
transportellerIrvaringavenheten.
Underhllsschema
Kontrollera:
Brnsleniv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Svrdsmrjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Kedjespnning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Kedjeslipning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Skadadedelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Lsalock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
LsaIstanordningar . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Lsadelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Inspektera och rengr:
Svrd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innanvarjeanvndning
Helasgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EItervarjeanvndning
LuItIilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Var 5:e timme*
Kedjebromsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Var 5: timme*
Byt ut tndstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .rligen
By tut brnslefilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .rligen
*Anvndningstimmar
188
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FELSKNING
PROBLEM MJLIG ORSAK LSNING
Motornstartarinte.
|Kontrolleraatt
tndningsstrmbrytarenri
KR-lge(I)|
Ingengnista.
Motorn r fdad
Rengr eller byt ut tndstiItet. Aterstll tndstiItets
glapp.SeByta ut tndstifttidigareidennamanual.
Med tndningsstrmbrytaren i lge AV, ta bort
tndstiItet. Flytta choke-reglaget till kr-position
(helt intryckt) och dra i startsnret 15 till 20 gnger.
Detta kommer att rensa bort verfdig bensin Irn
motorn. Rengr och stt tillbaka tndstiItet. Stt
tndningsstrmbrytaren till kr-position (I). Tryck
in och slpp helt tillbaka primer-knappen 7 gnger.
Dra i startsnret tre gnger med choke-reglaget i
kr-position. Om motorn inte startar, dra choke-
reglaget till FULL choke och repetera normal
startningsprocedur.Upprepaprocedurenmedettnytt
tndstiItommotornIortIarandeintestartar.
Motorn startar men accelererar
inteordentligt.
FrgasarenbehverL-justeras
(Low jet).
Kontakta en auktoriserad serviceagent Ir
Irgasarjusteringar.
Motornstartar,menstannarigen.
FrgasarenbehverL-justeras
(Low jet).
Kontakta en auktoriserad serviceagent Ir
Irgasarjusteringar.
Motorn startar men gr inte
ordentligtvidhghastighet.
FrgasarenbehverH-justeras
(High jet).
Kontakta en auktoriserad serviceagent Ir
Irgasarjusteringar.
MotornnrinteIullhastighet
och/ellerslpperutmycketrk.
Smrjning-/brnsle-blandningen
rIelaktig.
LuItfltret r smutsigt.
Gnistslckarskrmenrsmutsig.
FrgasarenbehverH-
justeras (Low jet).
Anvnd Irskt brnsle och den korrekta
2-taktssmrjningsblandningensratio.
Rengr luItfltret. Se 5HQJ|U OXIWOWUHW i
Underhllssektionenidennamanual.
Rengrgnistslckarskrmen.SeInspektera/rengra
gnistslckarskrmeniUnderhllssektionenidenna
manual.
Kontakta en auktoriserad serviceagent Ir
Irgasarjusteringar.
Motornstartar,kroch
accelererarmedgrintep
tomgng.
Kedjanroterarvidtomgng.
FrgasarenbehverI
tomgngshastighetenjusterad.
FrgasarenbehverI
tomgngshastighetenjusterad.
LuItlckagei
insugningssystemet.
VridtomgngsjusteringsskruvenT medsolsIratt
ka tomgngshastigheten. Se Justera frgasaren i
Underhllssektionenidennamanual.
VridtomgngsjusteringsskruvenT motsolsIratt
snkatomgngshastigheten.SeJustera frgasareni
Underhllssektionenidennamanual.
Kontakta en auktoriserad serviceagent Ir ett
teruppbyggnadskit.

189
Svenska(versttning frn originalinstruktioner)
SV
FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM MJLIG ORSAK LSNING
Svrdetochkedjanblir
varmaochryker.
Kedjesmrjningstankenrtom.
KedjespnningenrIrstor.
OljningenIungerarinte.
SmrjningstankenskaIyllasvarjegng
brnsletankenIylls.
SpnnkedjanenligtinstruktioneriJustera
kedjespnningeniUnderhllssektionenidenna
manual.
Krphalvgasi30-45sekunder.Stannasgen
ochkontrolleraeItersmrjningsomdroppar
Irn sgen. Om smrjning fnns kan kedjan vara
nedslitenellerskansvrdetvaraskadat.Om
ingensmrjningsyns,kontaktaenauktoriserad
serviceagent.
Motornstartochkr,men
kedjanroterarinte.
Kedjebromsenraktiverad.
KedjespnningenrIrstor.
SvrdochkedjarIelaktigtmonterade.
Svrdetoch/ellerkedjanrskadade.
Drivkedjekransenstnderrskadade.
Slppkedjebromsen.SeAnvnda
kedjebromsen iAnvndningssektionenidenna
manual.
SpnnkedjanenligtinstruktioneriJustera
kedjespnningeniUnderhllssektionenidenna
manual.
SeByta ut svrdet och kedjani
Underhllssektionen idennamanual.
InspekterasvrdetochkedjanIrskador.
KontaktaenauktoriseradserviceagentIr
drivkedjekransutbytning.
190
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Din kdesav er designet og produceret til Ryobis hje
standard for driftsikkerhed, nem betjening, og bruger
VLNNHUKHG1nURUGHQOLJWYHGOLJHKROGWYLOGHWJLYHnUYLVDI
robust, fejl-fri ydelse.
7DNIRUGLGXNEWHGHQQH5\RELSURGXFW
OPBEVARE DETTE HFTE FOR FREMTIDDIG
REFERENCE.
INSTRUKTION
Dette product har mange features der gre det
behageligt og nydeligt at bruge. Sikkerhed, ydelse og
driftsikkerhed er givet top prioritet I designet af dette
product der gre det nem at vedligeholde og anvende.
BESKRIVELSE AF FIGURER
Figur 1a Almen oversigt af kdesaven
1. Starter greb
2. Udlser
3. Reguleringsspjld
4. Starter husering
5. Kde smrelses dksel
%DJKnQGWDJ
7. Cylinder cover
)URQWKnQGWDJ
)URQWKnQGVNMROGNGHEUHPVH
10. Kobling cover
11 . Kde spndings skive
.REOLQJVFRYHUOnVNQRS
102. Bumper spike bjlke
Figur 1b Almen oversigt af kdesaven
13. Primer pre
7QGLQJVNRQWDNW
15. Choker greb
16. Benzin dksel
Figur 2 Sav kde
)ODGHUSnGUHYOQNHU
Figur 7 Kdesav bremse bremse position
18. Bremse position
Figur 8 Kdesav bremse krer position
19. Krer position
Figur 9 Kdesav start position
1. Starter greb
)LJXU7QGLQJVNRQWDNW
7QGLQJVNRQWDNWLNUHUSRVLWLRQ
Figur 11
13. Primer pre
Figur 12
15. Choker greb
21 . Start position
22 . Krer position
Figur 13
2. Udlser
3. Reguleringsspjld
Figur 14
7QGLQJVNRQWDNWLVWRSSRVLWLRQ
Figur 15
7RPJDQJVKDVWLJKHGVNUXH7
Figur 16
26. Hiv
27. Skub
Figur 17
7LOEDJHVODJVIDUHU]RQH
Figur 18
28. Roterende tilbageslag
Figur 19
2UGHQOLJKnQGJUHEVSRVLWLRQ
30. Fejlagtig greb
2UGHQOLJJUHE
Figur 20
32. Kde linie
Figur 21
32. Kde linie
7RPPHOILQJUHSnXQGHUVLGHDIKnQGWDJVEDU
34. Lige arm
Figur 23
35. Planlagt fald linie
36. 135 grader fra planlagt fald linie
37. Sikker udvej
Figur 24
+QJVHOFPHOOHUGLDPHWHU
7LOEDJHVNULQJ
+DNFLUNDGLDPHWHUDIVWDPPHQ
Figur 25
7LOEDJHVNULQJ
41. Hngsel
Figur 26
42. Kile
Figur 27
191
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
43. Lodret skring
44. Huserings sektion
45. Vandret skring
Figur 28
7LOEDJHVODJ
Figur 29
42. Kile
Figur 30
47. Stamme stttet ved ene ende
48. Afsluttende skring
49. Belastning
VWHVNULQJGLDPHWHU
51. Stamme stttede i begge ender
Figur 31
2YHUEXNQLQJ
Figure 32
53. Underbukning
Figur 33
54. Anden skring
49. Belastning
VWHVNULQJGLDPHWHU
48. Afsluttende skring
Figur 34
55. Skrer grene en af gangen og efterlade sttte grene
XQGHUWUHWLQGWLOWPPHUHWHUVNnUHW
Figur 35
56. Fjederpl
Figur 36
22 . Krer position
Figur 38
10. Kobling cover
Figur 39
57. Kde drev lnker
58. Skrerer
59. Kde rotation
Figur 40
60. Bar fure
Figur 41
-XVWHULQJVSLQG
62. Kde spndings pind hul
63. Kdehjul
10. Kobling cover
Figur 42
64. Rotere kobling cover med uret for at fstne
.REOLQJFRYHUOnVNQRS
11 . Kde spndings skive
Figur 44
65. Lsne kde
66. Stramme kde
Figur 46
6SnQYLQNHOG\EGHPnOHUVSLOOHUXP
Figur 47
68. Undersge drev kdehjul
Figur 48
69. Svlg
70. Hl
1LWWHKXO
7RSSODGH
73. Skrings hjrne
74. Side plade
'\EGHPnOHU
7n
Figur 51
77. Venstre hands skrer
78. Hjre hands skrer
Figur 52
7RSSODGHILOHYLQNHO
80. Korrekt
81. Mendre end 30 grader
82. Mere end 30 grader
83. Ukorrekt
Figur 53
80. Korrekt
84. Side plade file vinkel
85. Krog
%DJOHQVVNUnQLQJ
Figur 54
6SnQYLQNHOG\EGHPnOHUVSLOOHUXP
Figur 55
'\EGHPnOHUVDPOHU
88. Flad fil
Figur 56
89. Genoprette original form ved at afrunde front
Figur 57
90. Smrelses hul
Figur 58
7. Cylinder cover
91. Skruer
192
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Figur 59
92. Luft filter
Figur 61
7RPJDQJVKDVWLJKHGVNUXH7
Figur 62
93. Kde bremse
5. Kde smrelses dksel
16. Benzin dksel
94. Pl
95. Starter cover
Figur 63
96. Rengre cylinder finner
Figur 64
97. Rengre svingehjuls finner
Figur 65
98. Benzin filter
Figur 67
99. Afbjer
100. Afbjer holde skrue
101. Gnist skrm
20. Lyddmper
Figure 68
24. Rengre kde bremsen
TILTNKT ANVENDELSESFORML
'HQQH NGHVDY HU GHVLJQHW WLO DW VDYH L WU VnVRP
grene, trstammer, kvler og bjlker med en diameter,
GHU EHVWHPPHV DI VYUGHWV VDYHOQJGH RJ Pn LNNH
EUXJHV WLO DQGUH IRUPnO 3URGXNWHW Pn KHOOHU LNNH EUXJHV
WLOSURIHVVLRQHOWWUIOGQLQJVDUEHMGH'HWPnNXQEUXJHV
af voksne og ikke af brn eller personer, som ikke
brer tilstrkkeligt med personlige vrnemidler og
bekldning.
UUNDGELIGE RISICI:
6HOY QnU NGHVDYHQ EUXJHV HIWHU KHQVLJWHQ HU GHU
HQ XXQGJnHOLJ VNDGHVULVLNR VRP LNNH NDQ IXOGVWQGLJ
HO L PL QHU HV 2SHU DW U HQ VNDO O VH RJ I RU VW n
QHGHQVWnHQGH OLVWH RYHU SRWHQWLHOOH IDUHPRPHQWHU
0DQ VNDO YUH HNVWUD RSPUNVRP Sn RJ YUH
omhyggelig med disse punkter for at begrnse faren for
personskader.
.RQWDNWPHGEORWWHGHVDYWQGHURJVDYNGH
$GJDQJWLOURWHUHQGHGHOHVDYNGHQ
8YHQWHGH SOXGVHOLJH EHYJHOVHU WLOEDJHVODJ IUD
svrdet.
)O\YHQGHNGHGHOHXGVO\QJHGHHOOHUDIEUNNHGH
)O\YHQGHPDWHULDOHVDYHWDIHPQHW
,QKDOHULQJDIVDYVWYRJSDUWLNOHUHOOHUHPLVVLRQHUIUD
benzinmotoren.
+XGNRQWDNWPHGEHQ]LQROLH
7DE DI KUHOVH KYLV GHU LNNH EUHV KUHYUQ XQGHU
arbejdet med kdesaven.
ALMEN SIKKERHEDS REGLER
ADVARSEL
/VRJIRUVWnDOOHLQVWUXNVHU8QGODGHOVHDWIOJH
alle instrukser listed forneden kan lede til brand
RJHOOHUDOYRUOLJSHUVRQVNDGHU
LS ALLE INSTRUKSER
Q Kend dit redskab. Ls brugsvejledningen nje.
Lre savens anvendel ser og begrnsni nger
VnYHO VRP VSHFLILNNH PXOLJH IDUHU UHODWHUHW WLO GHWWH
redskab.
Q TiIbagesIag kan ske QnU QVHQ HOOHU WLSSHQ DI HQ
JXLGHEDUUUHUHWREMHFWHOOHUQnUWUHWOXNNHULQGRJ
NQLEHUVDYNGHQLHWVQLW7LSNRQWDNWLQRJOHWLOIOGH
NDQ IRUnUVDJH O\QKXUWLJ UHYHUVHUHW UHDFWLRQ GHU VOnU
guidebaren op og tilbage mod operatren. Knibning
af sav kden langs top siden af guide baren kan
skubbe guide baren hurtigt imod operatren. Begge
GLLVH UHDNWLRQHU NDQ In GLJ WLO DW PLVWH FRQWURO DI
saven, hvilket kan lede til person skade. Stole
LNNH XGHOXNNHQGH Sn GH LQGE\JJHGH VLNNHUKHGV
devicer. Som kdesavs burger, burde to tage alle
forholdsregler for at holde dit skrerarbejde fri for
ulykke eller skader.
Q 0HG HQ EDVLV IRUVWnHOVH IRU WLOEDJHVODJ NDQ GX
formindske eller eliminere overraskelser. Pludselig
overraskelse leder til ulykker.
Q 2SUHWKROGHHWIDVWJUHESnVDYHQPHGEHJJHKQGHU
PHQV PRWRUHQ NUHU 3ODFHUH GLQ KMUH KnQG Sn
GHW EDJHUVWH KnQGWDJ RJ GLQ YHQVWUH KDQG Sn IURQW
KnQGWDJHW PHG GLQ WRPPHOILQJUH RJ ILQJUH UXQGW RQ
NGHVDYV KnQGWDJHQH (W IDVW JUHE VDPPHQ PHG
en stiv venstre arm vil hjlpe dig med at opretholde
kontrol af saven skulle tilbageslag ske.
Q 6LNUHDWRPUnGHWKYRUGXDUEHMGHUHUIULIRUKLQGULQJHU
7LOODGLNNHQVHQDIJXLGHEDUHQDWNRPPHLNRQWDNW
med stamen, grenen, hegn, eller andet hindring der
NXQQHVOnVXQGHUEHWMHQLQJDIVDYHQ
Q Skrer altid med motoren krende i fuld hastighed.
Klem reguleringsspjldet helt og opretholde en jvn
skrings hastighed.
Q 2YHUUNNHLNNHHOOHUVNUHURYHUEU\VWKMGH
Q Flg producentens skrpe og vedligeholdelses
instrukser for sav kden.
Q Anvende udelukkende erstatnings barer og kder
VRPVSHFLILFHUHWDISURGXFHQWHQHOOHUOLJHVWnHQGH
Q Anvende ikke kdesaven med en hnd. Alvorlig
skade til operatren, hjlpere, tilstedevrende, kan
IRUnUVDJHV DI HQKQGHW RSHUDWLRQ (Q NGHVDY HU
beregnet for to-hndet anvendelse.
193
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Anvende ikke kdesaven nr du er trt. 7UWKHG
IRUnUVDJHU OLJHJ\OGLJKHG 9UH PHUH IRUVLJWLJ IU
hvile perioder og mod enden af din arbejdstid.
Betjene aldrig kdesaven under inflydelse af
medicin, stoffer eller alkohol.
Q Bruge si kkerhedssko. Kl de di g i kke i
lstsiddende tj. Bruge sikkerhedshandsker og tj
(klasse 1), same jne, hre og hoved beskyttende
devicer.
Q Tung beskytteIses tj kan forge operatt
trthed, hviIket kan Iede tiI hedesIag. Under
vejr der ikke er for lummert, burde tung arbejde
SODQOJJHVWLOWLGOLJPRUJHQHOOHUVHQHIWHUPLGGDJQnU
temperature er kligere.
Q St ikke p ustabiIe overfIader under betjening af
kdesaven, dette inkludere stige, stiladser, trer
PY2SUHWKROGHDOWLGHQJRGRJIDVWIRGIVWH
Q Vre varsom under arbejde med benzin. Flytte
kdesaven mindst 10 meter fra opfyldningspunket
fr opstart af motoren.
Q TiIIad ikke andre personer at vre i nreheden
af kdesaven under opstart eIIer skring med
kdesaven. Hold tilstedevrende og dyr ud af
DUEHMGVRPUnGHW
Q Begynde ikke med at skrer indtiI du har et
ryddet arbejdsomrde, sicker fodfste, og ne
planlagt tilflugtsrute fra det fallende tr.
Q HoIde aIIe deIe af din krop vk fra sav kden QnU
motoren krer.
Q Bre aItid kdesaven med motoren stoppet
og bremsen p, Guide baren og sav kden
bagudvendt, og stjdmperen vk fra din krop.
Under transport af kdesaven, anvende da den
dertil egnede bar skede.
Q Betjene ikke en kdesav der er beskadiget,
uordenligt justeret, eller ikke helt og sikkert samlet.
6LNUH DW VDY NGHQ VWRSSHU QnU UHJXOHULQJVVSMOGHW
er sluppet.
Q SIukke for motoren fr nedstning af kdesaven.
Lade ikke motoren krer uden opsyn. Som en ekstra
sikkerhed, anvende kde bremsen fr nedstning
af saven.
Q Bruge ekstrem varsomhed under skring af sm
buske og unge trer eftersom tyndt material kan
piskes mod dig eller hive dig i ubalance.
Q Under skring af en gren der er under tryk, vre
YDUVRPSnWLOEDJHVODJVnOHGHVDWGXLNNHUDPPHVQnU
trykker i trfibrene frigres.
Q HoId hndtagene tr, rene og fri fra smrelse eller
benzin blandinger.
Q Passe p kuIstofsmonoxid forgiftning. Betjene
XGHOXNNHQGHNGHVDYHQLJRGWYHQWLOHUHWRPUnGHU
Q KIatre ikke i tret for at bruge kdesaven, med
mindre du er trnet til at gore det.
Q Skrer ikke fra en stige; dette er ekstrem farlig.
Q AIIe kdesavs servicer, udover de enheder nvnt
i brugsvejledningen og alt vedligeholdelse burde
udfres af kompetent kdesavs service personale.
(F.eks, hvis uegnet redskaber er brugt til at fjerne
svingehjulet eller hvis et uegnet redskab bruges til at
holde svingehjulet for at er kunne fjerne koblingen,
NDQ VWUXNWXU VNDGHU IRUHNRPPH RJ IRUnUJVDJH
springehjulet i at eksplodere.)
Q Have aItid en brandsIukker i nrheden under
anvendelse af kdesaven.
Q Anvende kun erstatnings guide barer og Iav
tiIbagesIags kder som specificeret for saven.
Q Forsge ikke at ndre powerhovedet tiI en bue
guide eller bruge det til at forsyne nogen ekstradele
eller devicer ikke nvnt for saven.
Q Den benzindrevet sav er beregnet til sjldent
brug af husejere, husmnd, kampister, og for
almen anvendelser som fjernelse, beskring,
skring af brnde mv. Den er ikke egnet til
forlngede brug. Forlnget perioder af brug kan
lede til omlbsproblemer i brugerens hnder pga.
YLEUDWLRQHU7LOIRUOQJHWEUXJHUGHWPHUHDQYHQGOLJW
at bruge en sav med anti-vibrations feature.
Q Opbevare disse instrukser. henvise til dem ofte og
DQYHQGHGHPWLODWLQVWUXHUHDQGUHEUXJHUH/nQHUGX
UHGVNDEHWWLODQGUHOnQGHPYHMOHGQLQJHQRJVn
SPECIFIKKE SIKKERHEDS REGLER
ADVARSEL
Advarsler, etiketter, og instrukser fundet i dette
afsnit af brugsvejledningen er til din egen
sikkerhed. Undladelse at flge alle instrukser kan
frer til alvorlig person skader.
Q Skre ikke ranker RJHOOHUVPnEXVNHHQGLDPHWHU
af mindre end 3.)
Q Stjdmper overfaIder er meget varme under
og umiddeIbart efter betjening af kdesaven;
hol de al l e kropsdel e vk fra stj dmperen.
$OYRUOLJH EUDQGVnU NDQ IRUHNRPPH KYLV NRQWDNW PHG
stddmperen sker.
Q HoIde aItid kdesaven med begge hnder nr
motoren krer. Bruge et fast greb med tommelfingre
RJILQJUHUXQGWRPNULQJNGHVDYVKnQGWDJ
Q TiIIade aIdrig andre at bruge kdesaven der ikke
har modtaget ordenIig undervisning i dets ordeIig
anvendeIse. 'HWWH JOGHU OHMHPDVNLQHU VnYHO VRP
privatejede save.
Q Fr opstart af motoren, sikre at sav kden ikke er i
kontakt med nogen som helst objekter.
Q KIde dig i ttsiddende tj. Klde dig altid i tunge
lange bukser, stvler, og handsker. Klde dig ikke
i juveler, shorts, sandaler eller bare fdder. Lst
siddende tj kan trkkes ind i motoren eller fanges
194
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
i kden eller buske. Klde dig i smkbukser, jeans,
eller gamacher lavet er skrebestant materiale eller
QRJOH GHU KDU VNUHEHVWDQWH LQGVDWVHU 6LNUH KnU
VnOHGHVDWGHWHURYHUVNXOGHUHQ
ADVARSEL
Klde dig i sikkerhedstj af klasse 1 (bruge til
kdesave).
Q Bruge skridsikker sikkerheds sko og tungarbejds
handsker for at forbedre dit greb og for at beskutte
dine hnder.
Q Bruge beskytteIsesbriIIer hviIket er mrket i
overensstemmeIse med EN166, sveI som
revrn og hovedbeskytteIse, under anvendelse
af dette redskab.
Q HoI d t i I st edevr ende og dyr ud af
arbajdsomrdet. 7LOODG LNNH DQGUH SHUVRQHU DW
vre i nrheden under opstart og skring med
kdesaven.
Obs: 6WUUHOVHQ DI DUEHMGVRPUnGHW DIKQJHU DI
MREEHWGHUXGIUHVVnYHOVRPVWUUHOVHQDIWUHWHOOHU
arbejdsstykket involveret. F.eks. trfldning krver
HW VWUUH DUEHMGVRPUnGH HQG DQGUH VQLW PDR
beskrings snit mv).
Q FIg skrpe og vedIigehoIdeIses instrukser for
kdesaven.
Q Betjene aIdrig en kdesav der er beskadiget,
uordenIigt justeret eIIer der ikke er heIt og
sikkert samIet. 6L NUH DW VDYHQ VWRSSHU QnU
reguleringsspjldet er sluppet. Hvis kden bevger
sig ved tomgangs hastighed, skal karburatoren
HYW -XVWHUHV +HQYLVH WLO -XVWHULQJ DI .DUEXUDWRU L
vedligeholdelses afsnittet i dette hfte. Hvis sav
kden stadig bevger ved tomgangs hastighed
efter justeringer er udfrt, kontakte da en autoriseret
service agent og afbryde brug indtil reparationer er
udfrt.
PFYLDNING AF BENZIN (RYGE IKKE)
Q For at f ormi ndske ri si ko f or brand og
brandskader, vre omhyggelig med benzin. Det er
hjt brandbar.
Q BIande og opbevare benzin i en beholder der er
godkendt til benzin.
Q BIande benzin udendrs hvor der ikke er risiko for
gnister eller flammer.
Q VIg bar jord, stoppe motoren, og tiIIad den at
afsvaIe IUSnI\OGQLQJDIEHQ]LQ
Q Lsne benzin dksIen Iangsomt for at frigre
tryk og holde benzin fra at udslippe rundt omkring
dkslen.
Q Stramme benzin dksIen sikkert HIWHUSnI\OGQLQJ
Q Trre spiIt benzin fra enheden. Flytte 10 meter vk
IUDSnI\OGQLQJVRPUnGHWIURSVWDUWDIPRWRUHQ
Q Forsg ALDRIG at brnde spiIt benzin af.
TILBAGESLAG
Q TiIbagesIag er en farIig reaktion der kan fre tiI
aIvorIig skader. 6WRO LNNH Sn GH VLNNHUKHGV GHYLFHU
leveret med saven. Som kdesavs burger, skal
du tage special sikkerheds foranstaltninger for at
hjlpe med at holde dit skrer arbejde fri for ulykke
eller skader. Se Almen Sikkerheds Regler og Brug
afsnittet af dette hfte for ekstra information omkring
WLOEDJHVODJ RJ KYRUGDQ DW XQGJn DOYRUOLJ SHUVRQ
skade.
195
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLER
1RJOH DI IOJHQGH V\PEROHU EUXJHV HYW 3n GHWWH SURGXFW 9HQOLJVW VWXGHUH GHP RJ OUH GHUHV EHW\GQLQJ 2UGHQOLJ
IRUVWnHOVHDIGLVVHV\PEROHUYLOWLOODGHGLJDWEHWMHQHUHGVNDEHWEHGUHRJPHUHVLNNHUW
SYMBOL NAVN BETEGNELSE/FORKLARING
Sikkerheds advarsel Forholdsregler der involvere din sikkerhed
Ls brugsvejledningen
)RU DW IRUPLQGVNH ULVLNR IRU VNDGH VNDO EUXJHUHQ OVH RJ IRUVWn
brugsvejledningen fr brug af dette product
Bruge sikkerhedsbriller, hre
og hovedbeskyttelse
Bruge sikkerhedsbriller, hre og hovedbeskyttelse. Brug
VLNHNUKHGVEULOOHU KYLONHW HU PUNHW L RYHUHQVVWHPPHOVH PHG (1
VnYHOVRPUHRJKRYHGEHVN\WWHOVHXQGHUEHWMHQLQJDIGHWWH
redskab.
Ingen Rygning ,QJHQU\JQLQJJQLVWHUHOOHUnEHQIODPPH
Betjen med to hnder Hold og betjen saven ordenligt med begge hnder.
(QKnQGHW %HWMHQHLNNHVDYHQPHGNXQHQKnQG
.XOVWRIVPRQR[LG 0RWRUHU XGVOLSSHU NXOVWRIVPRQR[LG KYLONHW HU HQ OXJWIUL GGHOLJ
JLIW%HWMHQHLNNH,HWOXNNHWRPUnGH
7LOEDJHVODJ )DUH3DVVHSnWLOEDJHVODJ
%DU1VHNRQWDNW 8QGJnEDUQVHNRQWDNW
Bruge handsker Bruge skridsikker, tungarbejde beskyttelses handsker under
betjening af kde saven.
Benzin og smrelse
$QYHQGH EO\IUL EHQ]LQ EHUHJQHW WLO ELO EUXJ PHG HQ RNWDQ Sn
>5 0@ HOOHU KMHUH 'HWWH SURGXNW HU GUHYHW DI HQ VWURJV
cyklus motor og krver for-blanding af benzin og 2-strogs
smrelse.
Holde tilstedevrende vk Holde alle tilstedevrende og dyr mindst 15m vk.
.GHROLHRSI\OGHU2OLH
pumpe
7LOIMH EDU RJ NGH ROLH KYHU JDQJ WX RSI\OGHU EHQ]LQ Sn
kdesaven.
196
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Flgende signal ord og betydninger er beregnet til at forklare risiko niveauer forbundet med dette produkt.
SYMBOL SIGNAL BETYDNING
FARE
,QGLNHUHHQPHJHWIDUOLJVLWXDWLRQKYLONHWKYLVLNNHXQGJnHWYLOOHGHWLOGGHQ
eller alvorlig skader.
ADVARSEL ,QGLNHUHHQPXOLJYLVIDUOLJVLWXDWLRQKYLONHWKYLVLNNHXQGJnHWYLOOHGHWLOGGHQ
eller alvorlig skader.
ADVARSEL ,QGLNHUH HQ PXOLJYLV IDUOLJ VLWXDWLRQ KYLONHW KYLV LNNH XQGJnHW YLO OHGH WLO
mindre eller moderate skader.
ADVARSEL (Uden Sikkerheds Advarsels Symbol) indikere en situation der kan lede til
ejendoms skader.
SERVICERING
Servicering krver ektrem forsigtighed og kendskab og
burde udelukkende udfres af en kvalificeret service
WHNQLNNHU)RUVHUYLFHIRUHVOnUYLDWGXUHWXUQHUHSURGXNWHW
til din nrmeste AUTORISERET SERVICE AGENT/
CENTER for reparationer. Under servicering, anvende
udelukkende identiske erstatnings dele.
ADVARSEL:
)RUDWXQGJnSHUVRQVNDGHUIRUVJLNNHDWEUXJH
GHWWH SURGXFW LQGWLO GX KDU OVW RJ IRUVWnHGH
EUXJVYHMOHGQLQJHQ KHOW 6nIUHPW GX LNNH IRUVWnU
de advarsler og instrukser i brugsvejledningen,
anvende i kke produkt et . Ri nge t i l Ryobi
kundeservice for assistance.
ADVARSEL:
Betjening af hvilken som helst elredskab kan
lede til fremmedlegemer der kastes ind I dine
jne, hvilket kan lede til svre jenskader.
Fr start af elredskabs betjening, bruge altid
sikkerhedsbriller, eller briller med sideskjold, eller
IXOG DQVLJWV VNMROG QnU QGYHQGLJW 9L DQEHIDOHU
Wide Vision Safety Mask til brug over briller
eller standard sikkerhedsbriller med sideskjold.
Bruge altid sikkerhedsbriller hvilket er mrket i
RYHUHQVVWHPPHOVHPHG(1
ADVARSEL:
Lngere tids inhalering af motorens udstdnings-
og kdeoliedampe samt savsmuld kan medfre
alvorlig personskade.
OPBEVARE DISSE INSTRUKSER OG GIVE DEM
VIDERE SFREMT SAVEN SKAL BRUGES AF EN
ANDEN PERSON.
GLOSAR AF UDTRYK
Springning (Skjtnng)
En si del ns bevgel se af gui de baren der kan
IRUnUVDJHJHWULVLNRIRUWLOEDJHVODJ
Skjtning
Hvis kdesaven ikke kan gennembryde materialet under
et snit, kan svrdet begynde at udfre farlige hop eller
udskridninger langs overfladen af kvlen eller grenen,
hvilket kan medfre, at man mister kontrollen over
kdesaven. For at forhindre eller begrnse skjtning
skal man holde kdesaven med to hnder og sikre sig,
at den laver en saverille i emnet.
Bukning
Processen af tvrskring af et fldede tr eller
stamme i lngder.
Kde Bremse
En device brugt til at stoppe sav kden.
Kde Sav Powerhoved
En kde sav uden sav kden og guide bar.
KobIing
En mekanisme til kobling og frakobling af en drev
medlem til og fra en roterende forsyning af kraft.
Drev KdehjuI eIIer KdehjuI
Den tandede del der driver sav kden.
FIdning
Processen hvor igennem du skre et tr ned.
FIdning TiIbage Snit
Det sidste snit I en tr fldnings operation lavede
197
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sn GHQ PRGVDWWH VL GH DI WUHW IUD GHQ KDNNHGH
underskring.
Front Hnd SkjoId
(W VWUXNWXU DIVSUULQJ PHOOHP GHW IRUHVWH KnQGWDJ DI HQ
NGHVDYRJJXLGHEDUHQW\SLVNWWSnKnQGVWLOOLQJHQSn
IURQW KnQGWDJ RJ QRJOH JDQJH DQYHQGW VRP DNWLYHUHQGH
KnQGWDJIRUNGHEUHPVHQ
Front Hndtag
'HQ VWWWHQGH KnQGWDJ DQEUDJW YHG HOOHU LPRG IURQW DI
NGHVDYHQ'HWWHKnQGWDJHUWLOGHQYHQVWUHKnQG
Guide Bar
Et solidt sporet struktur der sttter og guider sav kden.
TiIbagesIag
Den baglens eller opad bevgelse, eller begge dele, af
JXLGH EDUHQ GHU VNHU QnU VDY NGHQ YHG QVHQ Sn WRS
VW\NNHWDIJXLGHEDUHQODYHUNRQWDNWPHGREMHNWHUVnVRP
HQVWDPPHHOOHUJUHQHOOHUQnUWUHWOXNNHULQGRJNQLEHU
sav kden i et snit.
TiIbagesIag (Knib)
'HQ KXUWLJH WLOEDJH VNXE DI VDYHQ KYLONHW VNHU QnU WUHW
lukker ind og kniber den bevgende kde I et snit langs
toppen af guide baren.
TiIbagesIag (Roterende)
'HQ KXUWLJH RSDG EHYJHOVH DI VDYHQ KYLONHW VNHW QnU
GHQ EHYJHQGH VDY NGH WW Sn GHQ YHUVWH GHO DI
WLSSHQDIJXLGHEDUHQOHYHUNRQWDNWPHGHWREMHFWVnVRP
en stamme eller gren.
Lav-TiIbagesIag Kde
En kde der imdekommer med tilbageslags ydelse krav
DI,62HIWHUWHVWSnHQSUYHDINGHVDYH
NormaI Skrings Position
De srtillinger formodet i at yde flde snit.
Hak Underskring
(WKDNVNnUHWLHWWUGHUEHVWHPPHUUHWQLQJHQVRPWUHW
falder i.
Bagerste Hndtag
'HW VWWWHQGH KnQGWDJ DQEUDJW YHG HOOHU PRG GHQ
bagerste ende af saven. Den indeholder normalt
UHJXOHULQJVVSMOGHW'HWWHKnQGWDJHUWLOKMUHKnQG
Reduceret TiIbagesIags Guide Bar
En guide bar der er demonstreret til at formindske
tilbageslag betydeligt.
Erstatnings Sav Kde
En kde der imdekommer tilbageslags ydelses krav
DI ,62 HIWHU WHVW PHG VSHFLILNNH NGH VDYH 'HQ
PGHU PnVNH LNNH $16, \GHOVHV NUDY QnU EUXJW PHG
andre save.
Sav Kde
En lkke kde der har skrer tnder der skrer tr og
som er drevet af en motor og er stttet af en guide bar.
SpringpI
Et lille tr eller gren der er bjet eller fanget under
VSQGLQJ 'HW NDQ KRSSH WLOEDJH KXUWLJW QnU VNnUHW
frende til en farlig situation.
198
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TEKNISK
ModeInavn RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Beskrivelse 42cc 14 CE sav 42cc 14 CE sav 42cc 16 CE sav
Vgt - Ingen bar, kde, benzin 4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Benzin tank kapacitet 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Smrelses tank kapacitet 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Bar lngde 35 cm 35 cm 40 cm
Anvendelig skrer lngde 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Kde hldning 9.53 mm (0.375 ) 9.53 mm (0.375 ) 9.53 mm (0.375 )
.GHPnO 1.27 mm (0.05 ) 1.27 mm (0.05 ) 1.27 mm (0.05 )
Kde type ODYSURILOIXOGNRPSOHPHQWNGH ODYSURILOIXOGNRPSOHPHQWNGH ODYSURILOIXOGNRPSOHPHQWNGH
Kde hjul WDQGV[ WDQGV[ WDQGV[
Motor forskydning 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0DNVLPXPPRWRUVW\UNH,62
7293)
1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
Minimum motorhastighed med
tilbehr
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Maksimum motor hastighed
med tilbehr (Kun til referencey)
12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
7RPJDQJVPRWRUKDVWLJKHG 2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
Specifik benzin brug ved
maksimum motor styrke
JNZW JNZW JNZW
/\GWU\NVQLYHDX,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
/\GVW\UNHQLYHDX,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDWLRQ,62
)URQW+nQGWDJ
%DJ+nQGWDJ
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Andre features:
Catalysator -D -D -D
Integreret plast bump spirer -D -D -D
Primer prer -D -D -D
Kde bremse Dobbel sttte Dobbel sttte Dobbel sttte
Vibration isolatering Fjeder Fjeder Fjeder
Reguleringsspjld og
choker integreret kontrol
1HM 1HM 1HM
Redskabsls kde
spnding
-D -D -D
Pakning ske Blse-stbt hylster Blse-stbt hylster
Motor olie -D -D -D
Bar og kde olie -D -D -D
199
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bar & Kde
MODEL NAME RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Guide bar (inden
silkeskrm)
- Carlton delnummer
77,SDUWQXPEHU
- Farve
:10+&81%<
308714003
Gul
:10+&81%<
308714003
Gul
:10+&81%<
308946004
Gul
Kde
- Carlton del nummer
77,GHOQXPPHU
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3002
Guide bar (ingen
silkeskrm)
2UHJRQGHOQXPPHU
77,GHOQXPPHU
- Farve
6'($?<
300961001
Gul
6'($?<
300961001
Gul
6'($?<
308109004
Gul
Kde
2UHJRQGHOQXPPHU
77,GHOQXPPHU
91P-52P
90121 3011
91P-52P
90121 3011
91P-56P
90121 3012
Bar & Kde
Guide bar CSA045 CSA045 CSA047
Kde CSA044 CSA044 CSA046
Certificering / OverensstemmeIse
Fuld CE godkendelse
inkludere:
- Sikkerhed -D -D -D
- EMC -D -D -D
- Stj -D -D -D
- Vibration -D -D -D
Udslip overholdelse EU stadie 2 EU stadie 2 EU stadie 2
Holdbarhed 50 timer 50 timer 50 timer
200
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SAMLING
ADVARSEL:
6nI UHPW QRJO H GHO H HU EHVNDGL JHW HO O HU
manglende, betjene ikke dette produkt indtil dele
er blevet erstattet. Undladelse af denne advarsel
kan lede til alvorlig person skade. Produktet er
blevet sendt komplet samlet.
ADVARSEL:
Forsg ikke at modificere dette produkt eller
skabe tilbehr der ikke er anbefalet for brug med
GHWWHSURGXNW6nGDQQHPRGLILNDWLRQHUHUPLVEUXJ
RJNDQOHGHWLOIDUOLJVLWXDWLRQHUGHUNDQIRUnUVDJH
alvorlig person skader.
OBS: Kdesaven er blevet fabrikstestede. Det
HUQRUPDOWDWILQGHOLGWVPUHOVHVUHVWHUSnVDYHQ
Ls og fjern alle mrkater og opbevare sammen
med brugsvejledningen.
ADVARSEL:
Fr frste brug er det vigtigt at du flger Kde
-XVWHULQJV JXLGHQ HIWHU GHWWH DIVQLW IRU DW
sikre at bar og kde ikke har lsnet sig under
forsendelse. Betjene aldrig kdesaven med
ukorrekt justerede kder. Undladelse af flgende
trin kan fore til alvorlig person skader.
UDPAKNING
Q Forsigtigt fjerne produktet og tilbehr fra sken.
6LNUHDWDOOHGHOHOLVWHGHSnSDNNHOLVWHQHULQNOXGHUHW
Q Undersge produktet forsigtigt for at sikre at der ikke
er sket skader under forsendelsen.
Q Smide ikke pakkematerialet bort indtil du forsigtigt
har undersgt og tilfredsstillende har betjent
produktet.
Q 6nIUHPW QRJOH GHOH HU EHVNDGLJHW HOOHU PDQJOHQGH
venligst kontakte din Ryobi service agent for
assistance.
PAKKE LISTE
Kde sav
Skede
Kombinations skruengle
2-CyklusMotor smrelse
Bar og Kde smrelse
+\OVWHU5&6&$5&6&$
Brugsvejledning
JUSTERING AF KDE SPNDING (REDSKABSLS
KDE SPNDING)
Se Figurer 2-3, 37, 42-45.
ADVARSEL:
Rre aldrig ved eller justere kden mens
motoren krer. Sav kden er meget skarp. Brug
altid beskyttelses handsker under udfrelse af
YHGOLJHKROGHOVHSnNGHQ
Q Stoppe motoren fr justering af kdespnding.
Q /VQHOLGWNREOLQJVFRYHUOnVHNQRSSHQYHGDWWU\NNH
den ind og rotere imod uret. (Figur 37)
Q Drej kde spndings skiven med uret for at spnde
kden. (Figur 44)
Obs: (QNROGNGHHUNRUUHNWVSQGWQnUGHULNNHHU
QRJHQ VODSKHG Sn XQGHUVLGH DI JXLGH EDUHQ NGHQ
HU WWVOXWWHQGH RJ NDQ GUHMHV PHG KnQGHQ XGHQ DW
binde.
Q *HQVSQGHNGHQQnUVRPKHOVWIODGHUQHSnGUHY
lnkerne hnger ud af bar furen. (Figur 3)
Obs: Under normal betjening ges temperaturen
af kden. Drev lnkerne af en korrekt spndt
varm kde vil hnge circa 1.2mm ude af bar furen.
7LSSHQDINRPELQDWLRQVVNUXHQJOHQNDQEUXJHVVRP
en guide til at hjlpe med at bestemme den korrekte
varm kde spnding.
Obs: 1\H NGHU KDU WHQGHQV WLO DW VWUNNH WMHN
kde spnding ofte og spnde efter behov. Dette
HUGHWVDPPHIRUHW1<7UHGVNDE
Q Lft tippen af guide baren op for at tjekke efter
slaphed. (Figur 43)
Q Slippe tippen af guide baren og drej kde spndings
skiven med uret. Gentag denne proces indtil
slapheden ikke lngere eksistere.
Q Hold tippen af guide baren op og stramme koblings
FRYHUOnVNQRSSHQVLNNHUW.GHQHUNRUUHNWVSQGW
QnU GHU LNNH OQJHUH HU VODSKHG Sn XQGHUVLGH DI
guide baren, kden sidder tt man kan stadig drejes
PHG KnQGHQ XGHQ DW ELQGH 6LNUH DW NGH EUHPVHQ
ikke er sat til.
Obs: Er kden for stram, vil den ikke rotere. Lsne
NREOLQJFRYHUOnVNQRSYHGDWWU\NNHLQGRJGUHMHOLGWPRG
uret, rotere derefter kde spndings skiven mod uret.
Lft tippen af guide baren op og genstramme koblings
FRYHUOnVNQRSSHQVLNNHUW6LNUHDWNGHQYLOURWHUHXGHQ
at binde.
BETJENING
ADVARSEL:
7LOODG LNNH IRUWUROLJKHG PHG SURGXNWHW DW JUH GLJ
ligeglad. Husk at et ligegyldigt jeblik er nok til at
IRUnUVDJHDOYRUOLJVNDGH
ADVARSEL:
Brug altid sikkerhedsbriller, eller briller med
si deskj ol d under betj eni ng af el redskaber.
Undladelse af dette kan lede til objekter der
kastes I jnene hvilket leder til mulig alvorlige
skader.
201
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL:
Anvende ikke noget ekstraudstyr eller tilbehr der
ikke anbefales af producenten af dette product.
Anvendelse af uegnet dele kan lede til person
skader.
ADVARSEL:
Anvende jenbeskyttelse mrket i henhold til
(1VnYHOVRPUHYUQRJKRYHGEHNV\WWHOVH
under betjening af dette redskab. Undladelse af
denne advarsel kan fre til alvorlig person skader.
ADVARSEL:
Udsttelse for rystelser under forlnget brug af
EHQ]LQGUHYHW UHGVNDEHU NDQ IRUnUVDJH EORGYHQH
eller nerve skader i fingre, hnder og led af
personer tilbjelig til omlbssygdomme eller
XQRUPDOH KYHOVHU 6nIUHPW GHU IRUHNRPPHU
V\PSWRPHU VnVRP VPHUWH IO HO VHVO VKHG
styrketab, ndring i hudfarve, tab af flelse i
fingre, hnder eller led, stoppe da brug af
redskabet og sge efter lgehjlp. En anti-
UXVWHOVHV V\VWHP JDUDQWHUH LNNH XQGJnHOVH
af di sse probl emer. Brugere der anvender
elredskaber ofte skal holde je med deres fysiske
tilstand og redskabets tilstand.
ANVENDELSER
Du kan brug redskabet til flgende anvendelser:
Q Almen afgrening og fldning
Q Fjernelse at sttterdder
KEND DIN KDESAV
Se Figurer 1a - 1b.
6LNNHUW EUXJ DI GHWWH UHGVNDE NUYHU HQ IRUVWnHOVH IRU
LQIRUPDWLRQHQ DI SURGXNWHW L GHWWH KIWH VnYHO VRP
kendskab af projektet du frsger. Fr brug af dette
product, fortroliggre dig med alle de operative features
og sikkerheds regler.
Bumper spike - den integrerede bumper spike (spids
stop til at holde saven stabil ved tr, se fig. 1) kan
EUXJHVVRPGUHMHWDSQnUGHUVNUHV
CHOKER HNDTAG
&KRNHU KnQGWDJHW nEQHU RJ OXNNHU IRU FKRNHU YHQWLOHQ
L NDUEXUDWRUHQ 7LOJQJHOLJH VWLOOLQJHU LQNOXGHUH )8/'
&+2.(RJ.5(
FRONT HND SKJOLD/ KDE BREMSE
Kde bremsen er designet til hurtigt at stoppe kden fra
DW URWHUH 1nU IURQW KnQG VNMROGNGH EUHPV HU VNXEEHW
imod baren, burde kden stoppe med det samme. Kde
bremsen forhindre ikke tilbageslag.
GUIDE BAR
Den fabriks forsynet guide bar har en lille radius tip der
tilbyder formindsket tilbageslags potentiale.
LAV TILBAGESLAG SAV KDE
Den lave tilbageslags kde hjlpe med at formindske
kraften af tilbageslags reaktionen ved at forhindre
skrerne i at skre for dybt ind i tilbageslags zonen.
PRIMER PRER
Primer pren pumper benzin fra benzin tanken til
karburatoren.
REGULERINGSSPJLDS UDLSER
Reguleringsspjld udlseren er brugt til at styre kde
rotationen.
ADVARSEL:
6OXNNH DOWLG IRU PRWRUHQ IU JHQI\OGQLQJ 7LOIMH
aldrig benzin med en krende varm motor. Rykke
mindst 10 meter vr fra genfyldnings stedet fr
RSVWDUWDIPRWRU5<*(,..(1GODGHOVHDIGHQQH
advarsel kan fre til alvorlig person skader.
BENZIN OG GENFYLDNING
SIKKER HNDTERING AF BENZIN
ADVARSEL:
7MHN HIWHU ON 6nIUHPW QRJOH ILQGHV VNDO GH
repareres fr burg af saven for at forhindre brand
eller brandskader.
Q +nQGWHUH DOWLG EHQ]LQ PHG IRUVLJWLJKHG GHW HU KMW
brandbart.
Q *HQI\OGHDOWLGXGHQGUHLQGnQGHLNNHEHQ]LQGDPSH
Q Lade ikke benzin eller smrelse komme i kontakt
PHGKXGHQ6nIUHPWNRQWDNWVNHUYDVNHXPLGGHOEDUW
med sbe of massere af vand.
Q Hold benzin og smrelse vk fra jnene. Hvis
binzin eller smrelse kommer i kontakt med jnene,
YDVN GHP XPLGGHOEDUW PHG UHQW YDQG 6nIUHPW GHU
VWDGLJIRUHNRPPHULUULWDWLRQVnWLOVHHQOJHPHGGHW
samme.
Q Rengre spillede benzin med det samme. Henvise
til Genopfyldning i Specifikke Sikkerheds Regler
afsnittet af dette hfte for additionel information.
BLANDING AF BRNDSTOF
Q Dette product drives af en 2-cyklus motor og krver
foreblanding af benzin og 2-cyklus smrelse. Blande
blyfri benzin og 2-cyklus motor smrelse i en ren
beholder godkendt til benzin.
Q 'HQQH PRWRU HU FHUWLILFHUHW WLO DW DUEHMGH Sn EO\IUL
EHQ]LQ WLOHJQHW ELOEUXJ PHG DQ RNWDQ Sn HOOHU
hjere.
Q $QYHQGHLNNHKYLONHQVRPKHOVWIRUHEODQGHGHEHQ]LQ
smrelse fra benzin tanke; dette inkludere den
202
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
IRUHEODQGHGH ELQ]LQVPUHOVH WLOHJQHW VFRRWHUH
motorcykler, mv.
Q Anvende en hj kvalitets 2-cyklus selvblandende
smrelse for luftklede motore. Anvende ikke
DXW RVPUHO VH HO O HU F\NO XV SnKQJVPRW RU
smrelse.
Q Bland 2% smrelse i benzinet. Det er et forhold af
50:1.
Q Bland brndstoffet ordenligt og hver gang fr
genfyldning.
Q %ODQGVPnPQJGHU%ODQGLNNHPQJGHUVWUUHHQ
brugbar i en 30 dags periode. En 2-cyklus smrelse
indeholdende benzinstabilisator er anbefalet.
ILTEDE BRNDSTOFFER
1RJOH NRQYHQWLRQHOOH EUQGVWRIIHU HU EODQGHG PHG
alkohol eller anden ter. Denne type benzin er kollektivt
kendt som iltede brndstof. Hvis du burger en iltede
brndstof, sikre at den er blyfri og mder minimum
oktan krav. Fr anvendelse af iltede benzin, forsg at
EHNUIWH GHWV LQGKROG 1RJOH RPUnGHU NUYHU GHWWH
LQIRUPDWLRQ DW YUH VNUHYHW Sn SXPSHQ )OJHQGH HU GH
EPA godkendte percentdele af ilter:
EtanoI (etyI eIIer korn aIkohoI) 10% voIume. 'X Pn
anvende benzin indeholdende op til 10% etanol. Benzin
indeholdende etanol kan vre mrket under navnet
Gasohol. Anvend ikke E85 brndstof.
MTBE (metyI tertir butyI ter) 15% voIume. 'X Pn
DQYHQGHEHQ]LQLQGHKROGHQGHRSWLO07%(
MetanoI (metyI eIIer tr aIkohoI) 5% voIume. Du
NDQ DQYHQGH EHQ]LQ LQGHKROGHQGH Sn WLO PHWKDQRO
Vn OQJH GHW RJVn LQGHKROGHU &2 RSOVQLQJVPLGOHU
og tsnings hmmere for at beskytte brndstofs
systemet. Benzin der indeholder mere end 5% matanol
NDQ IRUnUVDJH VWDUW RJHOOHU \GHOVHV SUREOHPHU 'HW NDQ
RJVnEHVNDGLJHPHWDOJXPPLRJSODVWGHOHDISURGXNWHW
eller benzin systemet. Finder du unskede ydelses
symtomer, prove en anden benzin tank eller skift til en
anden benzinmrke.
OBS: Benzin systemet eller ydelse problemer fra brug
af en iltede brndstof indeholdende mere end de
percentdele som nvnt tidligere er ikke dkkede at
garantien.
OPFYLDNING AF BENZINTANK
Se Figur 5.
Q Rengre overfladen omkring benzin dksel for at
XQGJnVDPPHQEODQGLQJ
Q Lsne benzin dkslet langsomt.
Q )RUVLJWLJW KOGH EHQ]LQ EODQGLQJHQ L WDQNHQ 8QGJn
spild.
Q )U SnVWWHOVH DI EHQ]LQ GNVHO UHQJUH RJ
undersge pakningen.
Q 3nVW W H XPL GGHO EDU W EHQ]L Q GNVHO RJ
KnQGVWUDPPHGHQ5HQJUHHYWVSLOG
Obs: Det er normalt for motoren at ryge lidt under og
efter frste brug.
7,/)-3803%,//('(6PUHOVH%/$1',1*)5$
$1'5(%(1=,1+)7(5
1 liter + 20 ml =
2 litre + 40 ml =
3 litre + 60 ml = 50: 1
4 litre + 80 ml =
5 litre + 100 ml =
TILFJELSE AF BAR OG KDE SMRELSE
Se Figur 6.
Anvende Ryobi Bar og Kde Smrelse. Det var
udviklet til kder og kdesmrere, og er formuleret til
at yde over et bredt temperature spectrum med ingen
fortyndelse krvet. Kdesaven burde bruge cirka en
tank smrelse per tank benzin.
Obs: %UXJH L NNH EHVNL GW EUXJW HO O HU Sn DQGHQ
PnGH EO DQGHGH VPUHO VHU 6NDGH NDQ VNH W L O
smrelsespumpen, baren eller kden.
Q Hlde forsigtigt bar og kde smrelse ind I
smrelsestanken.
Q *HQI\OGH VPUHOVHVWDQNHQ KYHU JDQJ GX SnI\OGHU
benzin.
BETJENING AF KDE BREMSEN
Se Figurer 7 - 8.
7MHN EHWMHQLQJV WLOVWDQGHQ DI NGH EUHPVHQ IU KYHU
brug.
Q Engagere kde bremsen ved at rotere din venstre
KnQG UXQGW RP IURQW KnQGWDJHW RJ GHUYHG ODGH GLQ
KDQG VNXEEH NGH EUHPVH KnQGWDJKnQG VNMROG
imod baren mens kden rotere hurtigt. Sikre at
EHJJHKQGHUHUSnVDYKnQGWDJHQHWLODOOHWLGHU
Q Genindstille kde bremsen tilbage til kre stilling
YHGDWJULEHWRSSHQDINGHEUHPVHKnQGWDJHWKnQG
VNMROG RJ KLYH PRG IURQW KnQGWDJHW LQGWLO GX KUHU HW
klik.
ADVARSEL:
Hvis kde bremsen ikke stopper kden med
det same, eller hvis kde bremsen ikke vil blive
i kre stillingen uden hjlp, tage saven til en
autoriseret service agent for reparation fr brug.
OPSTART AF MOTOREN
Se Figurer 8 - 13.
Start af produktet afhnger af om motoren er kold eller
varm.
}
203
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL:
+ROGGLQNURSWLOYHQVWUHIRUNGHOLQLHQ6WnDOGULJ
Sn VNUYV RYHU VDYHQ HOOHU NGHQ HOOHU OQH
over forbi kde linien.
Q 3ODFHUHNGHVDYHQSnMYQJUXQGRJVLNUHDWLQJHQ
REMHNWHUHOOHUKLQGULQJHUHULGHWQUOLJJHQGHRPUnGH
der kunne komme i kontakt med bar og kde.
Q Hold the front handle firmly with your left hand and
put your right foot onto the base of the rear handle.
At starte en koId motor:
Q Stte tndeknappen i krer KRER ( I ) tilstand.
Q Sikre at kde bremsen er i krer tilstand ved at
WUNNHWLOEDJHSnKnQGWDJHWVNMROGHW
Q 7U\NNHIXOGWRJVOLSSHSULPHUSUHQPLQGVWJDQJH
Q +LYFNRNHUKnQGWDJHWKHOWXGWLOFULD tilstand.
Q 1nUWHPSHUDWXUHQHURYHU&KLYVWDUWJUHEHWLQGWLO
motoren forsger at starte, men ikke mere end 3
JDQJH 1nU WHPSHUDWXUHQ HU XQGHU & KLY VWDUW
grebet indtil motoren forsger at starte, men ikke
mere en 5 gange.
Q 6NXE FKRNHU KnQGWDJHW WLO KRE tilstand. Hiv start
grebet indtil motoren krer.
Obs: 7LOODGH VDYHQ DW NUHU L GHQQH WLOVWDQG L
sekunder, afhngig af temperature.
Q 7U\NNHXGOVHUHQRJNOHPPHUHJXOHULQJVVSMOGHWIRU
at bringe motoren tilbage til tomgangs krelse efter
HWVDPOHWNUHUWLGSnPLQGVWVHNXQGHU
VARSOMHED:
Undladelse at delvis slippe reguleringsspjldet
QnU NGH EUHPVH KnQGWDJHW HU L EUHPVH WLOVWDQG
vil resultere i alvorlig skade til enheden. Klem
og hold aldrig reguleringsspjldet mens kde
bremsen er i bremse tilstand.
At starte en varm motor:
Q Stte tnde knappen i KRE ( I ) tilstand.
Q Sikre at kde bremsen er i kre tilstand ved at hive
KnQGWDJHWKnQGVNMROGHWWLOEDJH
Q +LYFKRNHUKnQGWDJHWXGWLOFULD CHOKE tilstand for
at indstille hurtig tomgang.
Q Hiv starter grebet indtil motoren krer, men ikke mere
end 5 gange. Hvis motoren ikke starter efter 5 hiv,
anvende da start procedure for kold motor.
Q Klemme og slippe reguleringsspjldet for at bringe
motoren i tomgangs krelse.
STOP AF MOTOREN
Se Figurer 7 og 14.
Slippe reguleringsspjldet og lade motoren returnere til
tomgangs tilstand. For at stoppe motoren, rykke tnde
knappen til stop (0) tilstand. Placere ikke kdesaven
SnMRUGHQPHQVNGHQVWDGLJHULEHYJHOVH)RUHNVWUD
VLNNHUKHG DNWLYHUH NGH EUHPVHQ QnU VDYHQ LNNH HU L
brug.
I tilflde hvor tnde knappen ikke stopper saven,
KLY FKRNHU KnQGWDJHW XG WLO IXOG WLOVWDQG (FuId Choke)
og engagere kde bremsen for at stoppe motoren.
6nIUHPW WQGH NQDSSHQ LNNH VWRSSHU VDYHQ QnU VWLOOHW
i stop WLOVWDQG In WQGH NQDSSHQ UHSDUHUHW IU EUXJ DI
kdesaven igen for at forhindre usikker tilstande eller
alvorlig skade.
OBS: 1nUGXHUIUGLJPHGDWDQYHQGHVDYHQDIKMOSH
tanktryk ved at lsne og derefter genstramme, kde
VPUHOVHVDPWEHQ]LQGNVOHU7LOODGPRWRUHQDWDIVYDOH
fr opbevaring.
JUSTERING AF TOMGANGS HASTIGHED
Se Figur 15.
Q Hvis motoren starter, krer og accelerere, men vil
ikke krer i tomgang, drej tomgangs hastigheds
skruen Tmed uret for at ge tomgangs hastighed.
Q Hvis kden drejer i tomgang, drej tomgangs skruen
T PRG XUHW IRU DW IRUPLQGVNH WRPJDQJV 230 RJ
stoppe kde bevgelse. Hvis saven stadig bevger
sig ved tomgang, kontakte da en autoriseret service
agent for justering og ophre med brug indtil
reparationen er udfrt.
ADVARSEL:
6$9 .'(1 %85'( $/'5, * '5(-(
, 720*$1* $O YRUO L J SHUVRQ VNDGH NDQ
forekomme af sav kden der drejer i tomgang.
HIV OG SKUB
Se Figur 16.
Reaktions styrken af saven er altid omvendt retningen
hvori kden bevger sig. Derfor skal operatren vre
parat til at styre det HIV der sker under skring med
den nederste kant af baren og det SKUB der sker under
skring med den verste kant af baren.
Obs: Kde saven er blevet fabrics testet. Det er
DOPLQGHOLJWDWILQGHOLGWVPUHOVHWLOEDJHSnVDYHQ
TILBAGESLAGS FORSIGTIGHEDSREGLER
Se Figurer 17 - 18.
5RWHUHQGH WLOEDJHVODJ VNHU QnU GHQ EHYJHQGH NGH
ODYHUNRQWDNWPHGHWREMHFW,7LOEDJHVODJV)DUH=RQHQDI
guide baren. Resultatet er en lynhurtig omvendt reaktion,
KYLONHW VOn JXLGH EDUHQ RS RJ WLOEDJH RYHU RSHUDWUHQ
Denne reaktion kan lede til kontroltab, hvilket kan fre til
alvorlig skade.
SKRINGS FORBEREDELSE
ORDENLIGT GREB P HNDTAG
Se Figur 19.
Se Generelle Sikkerheds Regler for passende sikkerheds
udstyr.
Q Bruge skridsikker handsker for maksimum greb og
beskyttelse.
Q Hold saven fast med begge hnder. Hold altid din
YHQVWUH KnQG Sn IURQW KnQGWDJHW RJ GLQ KMUH KnQG
Sn EDJ KnQGWDJHW VnOHGHV DW GLQ NURS HU WLO YHQVWUH
for kde linien.

204
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL:
$QYHQGH DOGULJ HQ YHQVWUHKnQGV NU\GVKQGHW
greb eller en stilling der placer din krop eller arm I
kryds med kde linien.
Q 2SUHWKROGHHWRUGHQOLJWJUHESnVDYHQQnUVRPKHOVW
PRWRUHQ NUHU )LQJUH EXUGH RPFLUNOH KnQGWDJHW
RJ WRPPHOILQJHU H ULQG XQGHU KnQGWDJHW *UHEHW HU
derved mindst sansynligt at brkkes ved tilbageslag
eller anden uforventet reaktion af saven. Et greb
KYRU WRPPHOILQJHU RJ ILQJUH HU Sn VDPPH VLGH DI
KnQGWDJHW HU IDUOLJ HIWHUVRP HW OLOOH WLOEDJHVODJ NDQ
IRUnUVDJHWDEDINRQWURO
ADVARSEL:
Se Figur 20
Betjene IKKE reguleringsspjldet med din
YHQVWUH KnQG RJ KROGH IURQW KnQGWDJ PHG GLQ
KMUHKnQG7LOODGHDOGULJQRJHQGHODIGLQNURSHU
vre i kde linien under betjening af saven.
ORDENLIG SKRINGS STILLING
Se Figur 21.
Q %DODQFHUGLQYJWPHGEHJJHIRGGHUSnVROLGJUXQG
Q Hold venstre arm med albuen last i en lige arm
SRVLWLRQIRUDWPRGVWnVW\UNHQDIWLOEDJHVODJ
Q Hold din krop til venstre for kde linien.
Q +ROGGLQWRPPHOILQJHUSnXQGHUVLGHQDIKnQGWDJHW
ARBEJDS OMRDE FORSIGTIGHEDSREGLER
Se Figur 22.
Q Skre kun tr eller materialer lavet af tr
Q 7LOODGH DOGULJ ERUQ DW EHWMHQH VDYHQ 7LOODGH LNNH
DQGUH DW EHWMHQH VDYHQ VnIUHPW GH LNNH KDU OVW
denne brugs vejledning eller modtaget ordenlig
undervisning for sikker brug af denne kde sav.
Q Hold hjlpere, tilstedevrende, born og dyr en
SIKKER $)67$1' IUD VNUH RPUnGHW 8QGHU
fldning burde den sikker afstand vre mindst
to gange hjden af de hjeste trer i fldnings
RPUnGHW 8QGHU EXNQLQJ KROG HQ PLQLPXP GLVWDQFH
SnPPHOOHPDUEHMGHUH
Q 6NUH DOWLG PHG EHJJH IRGGHU Sn VROLG JUXQG IRU DW
XQGJnDWEOLYHKLYHW,XEDODQFH
Q Skre ikke over bryst hjde eftersom en sav der
holdes hjere er svr at styre imod tilbageslag.
Q )OGHLNNHWUHUWWSnHOOHGQLQJHUHOOHUE\JQLQJHU
Lade denne operation til professionelle.
Q 6NUH NXQ QnU V\QOLJKHG HU JRG RJ EHO\VQLQJ HU
rigeligt for dig at se klart.
BASIS BETJENINGS/SKRINGS
PROCEDURE
YH GLJ Sn QRJOH In VPn VWDPPHU YHG EUXJ DI IOJHQGH
WHNQLNIRUDWInIRUQHPPHOVHQIRUEHWMHQLQJDIVDYHQIU
du begynder med store projekter.
Q 7DJH HQ RUGHQOLJ VOLWWLQJ IRUDQ WUHW PHG VDYHQ L
tomgang.
Q Accel erere mot oren t i l f ul d hast i ghed l i ge
f r begyndel se af sni t t et ved at kl emme
reguleringsspjldet.
Q Begynde skring med saven mod stammen.
Q Hold motoren i fuld hastighed under hele skre
processen.
Q 7LOODGH NGHQ DW VNUH IRU GLJ EUXJ NXQ PHJHW OLGW
tryk nedad. At tvinge skringen kan lede til skader
SnEDUHQNGHQHOOHUPRWRUHQ
Q 6OLSSH UHJXOHULQJVVSMOGHW Vn VQDUW VNULQJHQ
HU IUGLJ RJ WLOODGH PRWRUHQ DW Jn L WRPJDQJ $W
lade kden kre med fuld hastighed kan fre til
XQGYHQGLJVOLGSnNGHQEDUHQRJPRWRUHQ
Q 6WWH LNNH WU\ Sn VDYHQ YHG DIVOXWQLQJ DI HW VQLW GD
GHWWHNDQInVDYHQWLODWIDOGHSnHQXVLNNHUPnGH
FLDNING AF TRER I FARLIGE FORHOLD
ADVARSEL:
Flde ikke trer under perioder med hj vind
eller tung regn. Vente indtil det farlige vejre er
overstate. Under fldning af et tr, er det vigtigt
at du bemrker de efterflgende advarsler for at
XQGJnPXOLJVNDGH
Q Flde ikke tre der har et ekstremt ln eller store
trer med rodne grene, ls bark eller hule stammer.
)n GLVVH WUHU VNXEEHW HOOHU KHYHW QHG PHG WXQJH
redkskaber, og derefter skre dem i stumper.
Q )OGHLNNHWUHUWWSnHOOHGQLQJHUHOOHUE\JQLQJHU
Q 7MHN WUHW IRU VNDGHW HNNHU GGH JUHQH GHU NXQQH
IDOGHRJVOnGLJXQGHUIOGQLQJ
Q Ki gge peri odi sk mod toppen af et tr under
bagskring for at sikre at tret falder i den nskede
retning.
Q Hvis tret starter med at falde i en forkert retning,
HOOHUKYLVVDYHQEOLYHUIDQJHWHOOHUKQJWSnXQGHUHW
fald, efterlade saven og rede digselv!
ORDENLIG PROCEDURE FOR TR
FLDNING
Se Figurer 23 - 26.
Q Vlg din flugtrute (eller ruter i tilflde hvor den
valgte rute er blokeret). Rengre det umiddelbare
RPUnGH RPNULQJ WUHW RJ VLNUH DW GHU LNNH ILQGHV
hindringer i din planlagt flugtrute. Ryde en flugtrute
FLUFDIUDGHQSODQODJWHIDOGOLQLH
Q 7QNH Sn VW\UNHQ RJ UHWQLQJHQ DI YLQGHQ OQ RJ
balance af tret, og placeringen af store grene.
'LVVH WLQJ KDU LQGIO\GHOVH Sn UHWQLQJHQ KYRUL WUHW
falder. Forsg ikke at flde tret i en anderledes
linie fra det naturlige fald linie.
Q 6NUH HW KDN FLUNH DI GLDPHWHUHQ DI VWDPPHQ
L VLGHQ DI WUHW /DYH KDN VNULQJHUQH VnOHGHV DW
de krydser i retvinkel med fald linien. Hakket burde
renses for at efterlade en lige linei. For at holde
vgten af tret af saven, skre altid den nederste
del af hakket fr det verste snit.
205
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Lave bagskringen jvn og vandret, og ved et
minimum af 2 over det vandrette snit af hakket.
Obs: skre aldrig igennem hakket. Efterlade altid
HQ EnQG WU PHOOHP KDNNHW RJ EDJVNULQJHQ
FLUND HOOHU DI WUHWV GLDPHWHU GHWWH NDOGHV
et hngsel eller hngseltr. det styre faldet
af tret og forhindre glidning eller drejning eller
tilbageskydning af tret fra stammen.
Q 3n WUHU PHG VWRUH GLDPHWHU VWRSSH EDJVNULQJHQ
fr det er dybt nok for tret til enten at falde eller
VQNHU VLJ WLOEDJH Sn VWDPPHQ ,QGVWWH QRJOH
EOGH WU HOOHU SODVW NLOHU , VQLWWHW VnOHGHV DW GH LNNH
UUH NGHQ 6On NLOHU LQ OLGW RP OLGW IRU DW KMOSH
tret at falde.
Q 1nU WUHW EHJ\QGHU DW IDOGH VWRSSH NGH VDYHQ RJ
nedlgge dem med det same. Flygte langs den valgt
IOXJWUXWH PHQ NLJJH Sn WUHW L WLOIOGH DI DW QRJHW
falder i din vej.
ADVARSEL:
6NUH DOGULJ LJHQQHP WLO KDNNHW Qn GX ODYHU
en bagskring. Hngslet styre faldet af tret,
dette er del en af tret mel l em hakket og
bagskringen.
FJERNELSE AF STTTE RDDER
Se Figur 27.
En sttterod er en stor rod der stikker ud fra stammen
af tret over jorden. Fjern store sttte rdder fr
fldning af tr. Lave frst vandret snit i sttteroden,
efterfulgt af et lodret snit. Fjern den efterflgende ls
GHO IUD DUEHMGVRPUnGHW )OJ GHQ NRUUHNWH WUIHOGQLQJV
procedure som nvnt i OrdenIig procedure for tr
fIdning efter du har fjernet de store sttterdder.
BUKNING
Se Figur 28.
Bukning er et udtryk brugt for skring af det faldne tr i
nskede tmmer lngder.
Q Skre kun en stamme af gangen.
Q 6WWWH VPn VWDPPHU Sn HQ VDYEXN HOOHU DQGHQ
stamme under bukning.
Q 2SUHWKROGH HW UHQW VNUH RPUnGH 6LNUH DW LQJHQ
objekter kan lave kontakt med guide bar nsen
under skring, dette kan lede til TiIbagesIag.
5HIHUHUH WLO 7LOEDJHVODJ L GHW 6SHFLILNNH 6LNNHUKHGV
Regler afsnit af dette hfte for mere information.
Q 8QGHU EXNQLQJV RSHUDWLRQHU VWn Sn EDNNHVLGHQ
VnOHGHV DW DIVNULQJV GHOHQ DI VWDPPHQ LNNH UXOOHU
over dig.
Q 1RJOHJDQJH HU GHW XPXOLJW DW XQGJn NQLEQLQJ PHG
bare standard skre teknikker) eller svrt at forudse
KYLONHQYHMVWDPHQYLOKYLOHQnUGHQHUVNnUHW
BUKNING MED EN KILE
Se Figur 29.
Hvis tr diameteren er stor nok at du kan indstte en
bld buknings kile uden at rre kden, burde du kunne
EUXJHNLOHQWLODWKROGHVQLWWHWnEHQIRUDWXQGJnNQLEQLQJ
BUKNING AF BJLKER UNDER STRESS
Se Figur 30.
/DYH GHW IUVWH EXNQLQJV VQLW DI YHMHQ JHQQHP
VWDPPHQ RJ DIVOXWWH PHG HW VQLW Sn GHQ PRGVDWWH
side. Som du skrer stammen, vil den have tendens til
at bje. Saven kan blive knibet eller hang i stammen hvis
GX ODYHU GHW IUVWH VQLW G\EHUH HQG DI GLDPHWHUHQ DI
VWDPPHQ 9UH VUOLJ RSPUNVRP Sn VWDPPHU XQGHU
VWUHVVIRUDWXQGJnDWEDUHQRJNGHQEOLYHUNQLEHW
OVERBUKNING
Se Figur 31.
%HJ\QGHSnWRSVLGHQDIVWDPPHQPHGGHQQHGHUVWHGHO
af saven mod stammen; stte let tryk nedad. Bemrke
at saven vil have tendens til at trkke vk fra dig.
UNDERBUKNING
Se Figur 32.
%HJ\QGHSnXQGHUVLGHDIVWDPPHQPHGWRSSHQDIVDYHQ
mod stammen; stte let tryk opad. Under underbukning
vil saven have tendens til at skubbe tilbage imod dig.
9UH IRUEHUHGW Sn GHQQH UHDNWLRQ RJ KROGH VDYHQ IHUPW
for at opretholde kontrol.
AFGRENING OG BESKRING
Se Figurer 33 - 34.
Q $UEHMGODQJVRPWKROGHEHJJHKQGHUSnVDYHQPHG
HWIDVWJUHE2SUHWKROGHVLNNUHIRGIVWHRJEDODQFH
Q Hold tret mellem dig og kden under afgrening.
Q Skrer ikke fra en stige. Dette er ekstrem farlig.
2YHUODGHGHQQHRSHUDWLRQWLOSURIHVVLRQHOOH
Q Skrer ikke over bryst hjde. En sav holdt hjere
end bryst hjde er svr at styre imod tilbageslag.
ADVARSEL:
Klatre aldrig op I tret til at beskre eller
DIJUHQH 6Wn LNNH Sn VWLJH VWLOODGVHU VWDPPHU
HOOHU L DQGHQ VWLOOLQJ VRP NDQ IRUnUVDJH DW GX
mister balance eller kontrol af saven.
Q Under beskring af trer er det vigtigt ikke at lave et
jvnt snit ved siden af hoved grenen eller stammen
LQGWLO GX KDU EHVNnUHW JUHQHQ PHUH IRU DW UHGXFHUH
vgten. Dette forhindre skrlning af bark fra hoved
stammen.
Q 8QGHUEXNNHJUHQHQFLUFDJHQQHPIRUGLWIUVWH
snit.
Q 2YHUEXNNHJUHQHQWLODWWDEHGHQ
Q Afslutte ved at skre glat og pnt mod hoved
VWDPPHQVnOHGHVDWEDUNYLOYRNVHWLOEDJHIRUDWVHMOH
VnUHW
ADVARSEL:
Hvi s grenene der skal beskres er over
bryst hjde; hyre en professional til at udfre
beskringen.
206
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SKRING AF SPRNGE STOLPER
Se Figur 35.
En sprnge stolpe er en stamme, gren, rodstump, eller
Q\WUGHUHUEMHWXQGHUVSQGLQJDIDQGHWWUVnOHGHV
at den sprnger tilbage hvis tret der holder det skres
HOOHU IMHUQHV 3n HQ IDOGHQ WU KDU HQ URGVWXPS HU KMW
potentiale til at sprnge tilbage til en opad stilling under
bukning snittet til at separere stammen fra stubben.
3DVVHSnVSUQJHVWROSHUGHHUIDUOLJH
ADVARSEL:
6SUQJH VWRO SHU HU IDUO L JH RJ NXQQH VO n
RSHUDWUHQ RJ GHUYHG IRUnUVDJH RSHUDWUHQ DW
miste kontrollen af kde saven. Dette kan fre til
alvorlig eller fatale skader til operatren.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL:
Under servicering anvende udelukkende identiske
Ryobi erstatnings dele. Brug af andre dele kan
VNDEHHQIDUHHOOHUIRUnUVDJHSURGXNWVNDGH
ADVARSEL:
Anvende altid sikkerhedsbriller med side skjold
under betjening af elredskab eller stv pustning.
(U RSHUDWLRQHQ VWYHW DQYHQGH GD RJVn HQ
stvmaske.
ALMEN VEDLIGEHOLDELSE
8QGJnEUXJDIRSOVQLQJHPLGOHUXQGHUUHQJULQJDISODVW
dele. De fleste plast produkter er modtagelige for skader
fra forskellige typer kommercielle oplsningsmidler og
kan skades af deres brug. Anvende rene klude til at fjerne
skidt, stv, smrelse, fedtstof mv.
ADVARSEL:
7LOODGH LNNH Sn QRJHQ WLGVSXQNW EUHPVHYVNHU
benzi n, pet r ol eums- baser et pr odukt er,
gennemtrngende smrelser mv, at komme i
kontakt med plast dele. Kemikalier kan skade,
svkke eller delgge plast hvilket kan lede til
alvorlig person skade.
SMRELSE
Alle leje I dette product er smurt med en passende
mngde hj kvalitets smrelse for holdbarheden af
enheden under almindelig betjenings betingelser. Derfor
krves der ikke mere smrelse.
ERSTATNING AF GUIDE BAR OG KDE
Se Figurer 36 - 45.
FARE:
Start aldrig motoren fr installation af guide
bar, kde, koblings cover og koblings tromle.
Uden disse dele, kan koblingen flyve af eller
eksplodere, og derved udstte brugeren for
mulige alvorlige skade.
ADVARSEL:
)RUDWXQGJnDOYRUOLJSHUVRQVNDGHOVRJIRUVWn
alle sikkerheds instrukserne i dette afsnit.
Q Placere altid tnde knappen i stop 0 position fr
du arbejder med saven.
Q Sikre at kde bremsen ikke at sat ved at hive kde
EUHPVHKnQGWDJHWKnQGVNMROGLPRGIURQWKnQGWDJHWWLO
kre position.
OBS: Under erstatning af guide bar og kde,
anvende altid den specificeret bar og kde som
nvnt i Bar og kde kombinations afsnittet senere
i dette hfte.
Q %UXJH KDQGVNHU XQGHU KnQGWHULQJ DI NGH RJ EDU
Disse komponenter er skarpe og kan indeholde
splinter.
Q 7U\N NREOLQJV FRYHU OnVH NQRSSHQ LQG RJ URWHUH PRG
uret indtil koblings coveret kan fjernes.
Q Fjern bar og kde fra monterings overfladen.
Q Fjerne den gamle kde fra baren.
Q Ligge den nye kde ud i en lkke og udrette kinke.
Skrerne burde vende i retning af kde rotationen.
Vender de baglens, dreje lkken om.
Q Placere kde drev lnkerne ind i bar furen som vist.
Q 3RVLWLRQHUH NGHQ VnOHGHV DW GHU HU HQ ONNH EDJ
ved baren.
Q +ROG NGHQ Sn SODGV RJ SODFHU ONNHQ UXQGW RP
kdehjulet.
Q 7LOSDVVH EDUHQ MYQ PRG PRQWHULQJV RYHUIODGHQ
VnOHGHVDWEDUQLWWHUQHHULGHQODQJHIXUHDIEDUHQ
Q Gen -placere koblings coveret og sikre at justerings
pinden I koblings coveret er i kde spndings pind
hullet.
Q Gen-placere koblings coveret og rotere koblings
FRYHUOnVHNQRSSHQQRNWLODWKROGHFRYHUHWSnSODGV
OBS: Baren skal kunne bevge si g fri t for
spndings justeringer.
Q Fjerne alt slaphed fra kden ved at rotere kde
spndings skiven med uret indtil kden sidder tt
imod baren med drev lnkerne i furen.
Q Lft tippen af guide baren for at tjekke efter slaphed.
Q Sl i ppe ti ppen af gui de baren og drej e kde
spndings skiven med uret. Gentag denne process
indtil der ikke er mere slaphed.
Q Holde tippen af guide baren op og stramme koblings
FRYHU OnVH NQRSSHQ .GHQ HU NRUUHNW VSQGW QnU
GHU LNNH HU QRJHQ VODSKHG Sn XQGHUVLGHQ DI JXLGH
baren, kden sidder tt, men kan drejes med
KnQGHQ XGHQ DW ELQGH 6LNUH DW EUHPVHQ LNNH DW VDW
til.
Obs: hvis kden er for stram vil den ikke rotere.
/VQH NREOLQJV FRYHU OnV NQRSSHQ YHG DW WU\NNH
207
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ind og rotere mod uret let, rotere derefter kde
spndings skiven mod uret. Lfte tippen af guide
EDUHQ RJ JHQVWUDPPH NREOLQJV FRYHU OnVH NQRSSHQ
sikkert. Sikre at kden drejer uden at binde.
KDE VEDLIGEHOLDELSE
Se Figurer 45 - 47.
VARSOMHED:
7MHNDWWQGHNQDSSHQHULSTOP 0 position fr
GX DUEHMGHU Sn VDYHQ $QYHQGH XGHOXNNHQGH HQ
ODYWLOEDJHVODJVNGHSnGHQQHVDY'HQQHKXUWLJ
skrende kde srger for tilbageslags reduktion
ved ordenlig vedligeholdelse.
For hurtig og glat skring, vedligeholde kden ordenligt.
.GHQ NUYHU VOLEQLQJ QnU WUVWXPSHUQH HU VPn RJ
pulveret, kden skal tvinges igennem tret under
skring, eller kden skrer til den ene side. Under
vedligeholdelse af kden, overveje flgende:
Q Forkert file vinkel af side pladen kan ge risiko for
svre tilbageslag.
Q '\EGHPnOHUVSLOOHUXP
o For lav ger potentialet for tilbageslag.
o Ikke lav nok formindsker skrings kapacitet.
Q +YLV VNUHU WQGHU UDPPHU KnUGH REMHNWHU VnVRP
VP RJ VWHQ HOOHU VOLEHV DI PXGGHU HOOHU VDQ Sn
WUHW In HQ DXWRULVHUHW VHUYLFH DJHQW WLO DW VOLEH
kden.
Obs: Undersge drev tandhjulet for slid eller skade
XQGHU HUVWDWQLQJ DI NGHQ 6nIUHPW GHU HU WHJQ Sn VOLJ
HOOHU VNDGH Sn GH SnYLVWH RPUnGHU In GD GUHY WDQGKMXOHW
erstattet af en autoriseret service agent.
OBS: )RUVWnU GX LNNH KHOW GHQ NRUUHNWH SURFHGXUH IRU
slibning af kden efter at have lst den efterflgende
YHMOHGQLQJ In GD VDY NGHQ VOHEHW DI HQ DXWRULVHUHW
service agent eller erstatte med en anbefalet lav-
tilbageslags kde.
SLIBNING AF SKRE KLINGER
Se Figurer 48 - 51.
9UH RSPUNVRP Sn DW ILOH DOOH VNUH NOLQJHU WLO GH
specificeret vinkler og til same lngde, eftersom hurtig
VNULQJ NXQ NDQ RSQnHV KYLV DOOH VNUH NOLQJHU HU
ensformige.
ADVARSEL:
Sav kden er meget skarp. Bruge al t i d
beskyttel ses handsker under udfrel se af
YHGOLJHKROGHOVH DI NGHQ IRU DW XQGJn DOYRUOLJ
person skade.
Q Spnding af kden fr skrpning. Henvise til
Justering af Kde Spnding.
Q %UXJH HQ PP GLDPHWHU UXQG ILO RJ KROGHU
Udfre alt file arbejde ved midtpunktet af baren.
Q Holde filen jvn med top pladen af tanden. Lade ikke
filen dype eller rokke.
Q Ved brug at let men fast tryk, stryge mod front hjrnet
af tanden.
Q /RIWILOHQYNIUDNGHWDQGHQSnKYHUWUHWXUVWURJ
Q 6WWHQRJOHIDVWHVWURJSnKYHUWDQG)LOHDOOHYHQVWUH
skre klinger i en retning. Rykke til den anden side
og file de hjre skre klinger i den modsatte retning.
Q )MHUQHILOQLQJHUIUDILOHQPHGHQVWnOEUVWH
VARSOMHED:
(Q VOY HOOHU IHMODJWLJ VOHEHW NDQ IRUnUVDJH
overdriven motor hastighed under skring,
hvilket kan fore til alvorlig motor skade.
VARSOMHED:
Fejlagtig kde slibning ger potentialet for
tilbageslag.
VARSOMHED:
Undl adel se at erst at t e el l er reparere en
beskadiget kde kan fore til alvorlig skade.
TOP PLADE FILE VINKEL
Se Figur 52.
Q .255(&7 ILOH KROGHUH HU PUNHW PHG
JXLGH PUNHU IRU DW VWLOOH ILOHQ Sn OLQLH RUGHQOLJW RJ
producere en korrekte top plade vinkel.
Q 0,1'5((1'IRUN\UGVVNULQJ
Q 0(5(7+$1IMHGUHWNDQWEOLYHUKXUWLJVOY
SIDE PLADE VINKEL
Se Figur 53.
Q .255(&76NHUDXWRPDWLVNKYLVGXEXUJHUGHQ
korrekte diameter fil I file holderen.
Q .52* *ULEHU RJ VOYHU KXUWLJW JHU SRWHQWLDOHW
IRU 7,/%$*(6/$* 5HVXOWHUH IUD EUXJ DI ILO PHG HQ
for lille diameter eller en fil der holdes for lavt.
Q %$*/(16+/'1,1*%HKYHUDOWIRUPHJHWWU\N
IRUnUVDJHURYHUGUHYHWVOLGWLOEDURJNGH5HVXOWHUH
fra brug af fil med en for stor diameter eller en fil der
holdes for hjt.
VEDLIGEHOLDELSE AF DYBDE MLER
SPILLERUM
Se Figur 54 - 56.
Q 2SUHWKROGHG\EGHPnOHUHQPHGHWVSLOOHUXPSn
%UXJH HW G\EGH PnOHU UHGVNDE IRU DW WMHNNH G\EGH
PnOHUVSLOOHUXPPHW
Q +YHUJDQJNGHQILOHVWMHNG\EGHPnOHUVSLOOHUXP
Q %UXJH HQ IODG ILO RJ HQ G\EGH PnOHU ODQJKYO IRU DW
IRUPLQGVNH DOOH PnOHUH MYQW %UXJH HQ G\EGH
PnOHUODQJKYO(IWHUVQNQLQJDIKYHUG\EGHPnOHU
genoprette den originale form ved at runde fronten.
Vre forsigtig ikke at beskadige tilstdende drev
lnker med kanten af filen.
Q '\EGH PnOHUH VNDO MXVWHUHV PHG HQ IODG ILO , VDPH
retning som den tilstdende skrer klinge var filede
med rund filen. Vre forsigtig ikke at lave kontakt
med skre overflade under justering af dybde
PnOHUH
208
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VEDLIGEHOLDELSE AF GUIDE BAR
Se Figur 57.
VARSOMHED:
6LNUH DW NGHQ HU VWRSSHW IU GX DUEHMGHU Sn
saven.
(IWHUKYHUXJHVEUXJYHQGHJXLGHEDUHQSnVDYHQIRUDW
fordele slid for maksimum bar liv. Baren burde rengres
efter hver dags brug og tjekkes for slid og skader. Fjering
og burring af bar skinner er en normal process af bar slid.
6nGDQQH IHMO EXUGH UHGHJUHV PHG HQ ILO Vn VQDUW DW GH
sker. En bar med hvilken som helst af flgende fejl burde
erstattes:
Q Slid indenfor bar skinner der tillader kden at ligge
sidelens
Q Bjet guide bar
Q Knkket eller brkket skinner
Q Udbredte skinner
Smrre guide bare tandhjul ugentlig. Ved brug af en fedt
sprjte, smrre ugentlig i smrelses hullet. Vende guide
baren og tjek at smrelses huller og kde fure er fri for
urenheder.
RENGRING AF LUFT FILTER
Se Figurer 58 - 59.
Q Aktivere kde bremsen.
Q Fjern de to skruer der holder cylinder coveret.
Q Lfte fronten af cylinder coveret forbi kde bremse
KnQGWDJHW
Q /IWHEHJGHOHQDIF\OLQGHUFRYHUHWIRUELKnQGWDJHW
Q Fr fjernelse at luft filter fra karburatoren, puste eller
EUVWH Vn PHJHW ORVW VNLG WRJ VDYVPXO IUD RPNULQJ
karburatoren og kammer som muligt.
Obs: Vre sikker at hive choker stangen ud for at
forhindre karburatoren i at blive beskidt.
Q Lfte luft filteret af luft filter bunden.
VIg en af de fIgende rengrings muIigheder:
Q 7LO OHW UHQJULQJ EDQNH ILOWHUHW PRG HQ JODW IODG
overflade for at fjerne de fleste savsmul og skidt
partikler.
Q Efter hver 5 timers betjening, rengre med var sbe
vand, skyld og lade trre helt. Erstatte med et nyt
filter efter hver 25 timers brug.
Obs : En alternativ metode er at rengre filteret med
WU\NOXIW$QYHQGH DOWLG VLNNHUKHGV EULOOHU IRU DW XQGJn
jenskader.
Q Geninstallere luft filteret.
Obs : Bruger du en luftslange til trring, bls
igennem begge sider af filteret.
VARSOMHED:
Dikre at luft filteret er korrekt sat tilbage fr
gensamling. Krer aldrig motoren uden luft filter,
alvorlig skader kan forekomme.
RENGRING AF START ENHEDEN
Se Figur 60.
Anvende en brste for at holde kleventiler af start
enheden fri og ren fra skidt.
JUSTERING AF KARBURATOREN
Se Figur 61.
Fr justering af karburatoren:
Q Anvende en brste til at rengre starter cover
ventiler.
Q Rengre luft filteret. Henvise til Rengring af Luft
FiIteri Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Q 7LOODGH PRWRUHQ DW RSYDUPH IU MXVWHULQJ DI PRWRU
tomgangs hastigheden.
ADVARSEL:
9HMU IRUKROG RJ KMGH NDQ KDYH LQGIO\GHOVH Sn
NDUEXUDWLRQHQ7LOODGHLNNHWLOVWHGHYUHQGHWWSn
kde saven under justering af karburatoren.
Tomgangs Hastigheds Justering 7RPJDQJV
hastigheds justerings styre hvor meget reguleringsspjlds
YHQWLOHQ IRUEOLYHU nEHQ QnU UHJXOHULQJVVSMOGV KnQGWDJHW
er sluppet. For at justere:
Q Drej tomgangs hastigheds skruen Tmed uret for at
ge tomgangs hastigheden.
Q Drej tomgangs hastigheds skruen Tmod uret for at
formindske tomgangs hastigheden.
ADVARSEL:
6$9 .'(1 %85'( $/'5,* '5(-( 81'(5
720*$1*6 .56(/ $OYRUOLJ SHUVRQ VNDGHU
kan forekomme fra sav kden der drejer under
tomgangs krsel.
RENGRING AF MOTOREN
Se Figurer 58, 62-64.
Rengre cylinder finner og svinghjuls finner med en
brste periodisk. Farlig overophedning af motoren kan
IRUHNRPPHSJDXUHQKHGHUSnF\OLQGHUHQ
ADVARSEL:
Krer aldrig saven uden alle delene, inkluderende
NREOLQJV FRYHU RJ VWDUWHU KXVHULQJ VLNNHUW Sn
plads.
Pga. at dele kan knkke og udgre en trussel af kastede
objekter, overlade reparationer af svinghjul og kobling til
fabriks trnet autoriseret service center personale.
Q Fjerne skruer og cylinder cover som tidligere
beskrevet.
Q Rengre cylinder finner.
Q Loft kde bremsen over stangen.
Q /JJH NGH VDYHQ Sn GHWV VLGH PHG EDU RJ NGH
SnMRUGHQ
Q Fjerne kde smrelse of brndstofs dksler.
Q )MHUQHGHWUHVNUXHUGHUKROGHUVWDUWHUKXVHULQJHQSn
plads.
Q Loft starter coveret a fog lgge til side.
Q 3nVWWH NGH VPUHOVH RJ EUQGVWRIV GNVOHU IRU
209
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
DWXQGJnIRUXUHQLQJXQGHUUHQJULQJ
Q Rengre svinghjuls finner.
Q 3nVWWH VWDUWHU KXVHULQJHQ *HQLQVWDOOHUH VNUXHU RJ
fastgre.
Q 3nVWWHNGHVPUHOVHRJEUQGVWRIVGNVOHU
Q 3nVWWH F\OLQGHU FRYHUHW *HQLQVWDOOHUH VNUXHU RJ
fastgre.
Q 3nVWWHNGHEUHPVHQSnVWDQJHQ
OBS: 7MHNIRUDWVLNUHDWOXIWILOWHUHWHULGHQNRUUHNWH
position fr geninstallation af cylinder coveret.
OBS: Hvis du bemrker kraft tab med et benzin drevet
redskab, er udstdningen eller luddmperen evt.
blokeret af kulstofs aflejringer. Disse aflejringer skal
evt. fjernes for at genoprette ydelse. Vi anbefaler hjt at
udelukkende kvalificeret service teknikkere udfre denne
service.
TJEK AF BRNDSTOFS FILTER
Se Figur 65.
7MHNEUQGVWRIVILOWHUHWSHULRGLVN(UVWDWWHVnIUHPWGHWHU
forurenet eller beskadiget.
ERSTATNING AF TNDRR
Se Figur 66.
'HQQHPRWRUDQYHQGHUHQ&KDPSLRQ5&-<PHG
HOHNWURGH nEQLQJ $QYHQGH HQ SUFLV HUVWDWQLQJ RJ
HUVWDWWHKYHUWLPHUHOOHURIWHUHVnIUHPWQGYHQGLJ
Q Fjerne tndrrs ledningen, ved forsigtigt at rotere
frem og tilbage mens forsigtigt at hive opad.
Q Lsne tndrret ved at dreje det mod uret med en
skruengle.
Q Fjern tndrret.
+nQGGUHMHGHWQ\HWQGUUGUHMHGHWPHGXUHW6WUDPPH
med en skruengle.
Obs: Vre forsigtig ikke at kryds-dreje tndrret. Kryds-
drejning vil alvorligt skade cylinderen.
Q *HQSnVWWHWQGUUVOHGQLQJHQYHGDWWU\NNHIUPW
SnWRSSHQDIWQGUUHW
UNDERSGELSE/RENGRING AF GNIST SKRM
Se Figur 67.
Lyddmperen er forsynet med en gnist skrm. En
fejlagtig gnist skrm kan udgre en brand fare. Igennem
almindelig brug kan skrmen blive tilsmudset og burde
undersges ugentlig og rengjort som ndvendig. Hold
DOWLG O\GGPSHUHQ RJ JQLVW VNUPHQ Sn VDYHQ L JRG
tilstand.
ADVARSEL
Lyd dmper overflader er meget varme under
RJ HIWHU EHWMHQLQJ DI NGH VDYHQ )RU DW XQGJn
alvorlig skade, hold alle kropsdele vk fra lyd
dmperen.
Q 7LOODGHO\GGPSHUHQDWDIVYDOH
Q Fjern afviger holder skrue.
Q )MHUQHDIYLJHUIRUDWQnJQLVWVNUPHQ
Q 6nIUHPWEHVNLGWUHQJUHJQLVWVNUPHQPHGHQOLOOH
VWnO EUVWH (UVWDWWH VNUPHQ KYLV GHQ HU NQNNHW
HOOHU EHVNDGLJHW Sn DQGHQ PnGH )RU DW In IDW L HQ
erstatnings gnist skrm, kontakte da din Ryobi
service agent.
UNDERSGELSE OG RENGRI NG AF KDE
BREMSEN
Se Figur 68.
Q Hold altid kde bremse mekanismen ren ved let at
brste lnkning fri for skidt.
Q 7HVWH DOWLG NGH EUHPVH \GHOVH HIWHU UHQJULQJ
Henvise til Betjening af Kde Bremse for yderlige
information.
ADVARSEL:
Selv med daglig rengring af mekanismen, kan
driftsikkerhed af kde bremsen at yde under felt
forhold ikke certificeres.
OPBEVARING AF PRODUKTET
Q Rengre al f remmedl egemer f ra produkt et .
2SEHYDUHLHWJRGWYHQWLOHUHWVWHGGHUHUXWLOJQJHOLJ
IRU EUQ +ROG YN IUD WVHQGH PLGOHU VnVRP KDYH
kemikalier og vejsalt.
Q 2EVHUYHU ORNDO ORYJLYQLQJ IRU VLNNHU RSEHYDULQJ RJ
KnQGWHULQJDIEUQGVWRI
Ved opbevaring af 1 mned eIIer Ingere:
Q Drne al brndstof fra tanken i en beholder der er
godkendt til benzin.
Q Krer motoren til den stopper. Dette vil fjerne al
benzin-smrelses blanding der kunne blive gammel
og efterlade lak og gummi i brndstofs systemet.
Q Klemme primer pren flere gange for at skulle
brndstof fra karburatoren.
Q Drne al bar og kde smrelse fra tanken i en
beholder der er godkendt til smrelse.
Q Placere altid skeden over guide baren og kden fr
transport eller opbevaring af enheden.
VedIigehoIdeIsesoversigt
Tjek:
1LYHDXIRUEUQGVWRIEODQGLQJ. . . . . . . . . . . Fr hvert brug
Stangsmring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
Kdespnding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
Kdeskarphed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
For beskadigede dele. . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
For lse dksler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
For lse spnder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
For lse dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
KontroIIer og rengr:
Stang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fr hvert brug
Hele saven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efter hvert brug
Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hver 5 timer*
Kdebremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hver 5 timer*
Udskiftning af tndrr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .rligt
Udskiftning af brndstoffiIter. . . . . . . . . . . . . . . . . .rligt
*Driftstimer
210
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TROUBLESHOOTING
PROBLEM MULIG RSAG LSNING
Motor vil ikke starte.
[Sikre at tnde knappen er i
NUH.5(,SRVLWLRQ@
Ingen gnist.
Motoren er oversvmmet.
Rengre eller erstatte tndrret. Genindstille tndrrs
nEQLQJ +HQYLVH WLO (UVWDWQLQJ DI 7QGUU WLGOLJHUH , GHWWH
hfte.
Med tnde knappen AF, fjern tndrret. Rykke choker
KnQGWDJHWWLONUHSRVLWLRQKHOWLQGHRJWUNVWDUWHUVQRUHQ
15 til 20 gange. Dette vil fjerne overskydende benzin fra
motoren. Rengre og gen-installere tndrret. Indstille
tnd knappen til kre ( l ) position. Skub og slippe primer
pren helt 7 gange. Hiv starter snoren tre gange med choker
KnQGWDJHW L NUH +YLV PRWRUHQ LNNH VWDUWHU \W FKRNHU
KnQGWDJWLO)8/)FKRNHRJJHQWDJDOPLQGHOLJVWDUWSURFHGXUH
Hvis motoren stadig ikke starter, gentag proceduren med et
nyt tnderr.
Motoren starter men vil ikke
accelerere ordenligt.
Karburator krver L (Low jet)
justering.
Kontakte en autoriseret service agent for karburator
justering.
Motoren starter og dr derefter.
Karburator krver L /RZ -HW
justering.
Kontakte en autoriseret service agent for karburator
justering.
Motoren starter men vil
ikke krer ordenligt ved hj
hastighed.
Karburator krver H (High jet)
justering.
Kontakte en autoriseret service agent for karburator
justering.
0RWRUHQQnULNNHIXOGKDVWLJKHG
RJHOOHUU\JHUPHJHW
6PUHOVHEHQ]LQ EODQGLQJ HU
forkert.
/XIWOWHUEHVNLGW
Gnist skrmen beskidt.
Karburator krver H (High jet)
justering.
Anvende frisk benzin og den korrekte 2-cyklus smrelse
blandings rate.
Rengre luft filter. Henvise til Rengring af Luft FiIter I
Vedligeholdelse afsnittet i dette hfte.
Rengre gnist skrmen. Henvise til UndersgeIse/
Rengring af Gnistskrm i Vedligeholdelse afsnittet i
dette hfte.
Kontakte en autoriseret service agent for karburator
justering.
Motoren starter, krer og
accelerere med vil ikke kre i
tomgang.
Kden drejer i tomgang.
Karburator krver justering til
tomgangs hastighed.
Karburator krver justering til
tomgangs hastighed.
Luftlk i luft intagelses systemet.
Dreje tomgangs hastigheds skruen Tmed uret for at ge
tomgangs hastigheden.Henvise til Justering af Karburator
i Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Dreje tomgangs hastigheds skruen Tmed uret for at ge
tomgangs hastigheden.Henvise til Justering af Karburator
i Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Kontakte en autoriseret service agent for en genbyggelses
kit.
211
Dansk(Oversttelse fra original brugsanvisning)
DA
FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM MULIG RSAG LSNING
Bar og kde lber varm og
ryger.
Kde smrelse tank er tom.
Kde spnding for stram.
2OLHUHYLUNHULNNH
6PUHOVHVWDQNEXUGHI\OGHVKYHUJDQJEHQ]LQSnI\OGHV
Spnde kden efter vejledningen i Justering af Kde
Spnding i Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Krer ved halv hastighed 30 til 45 sekunder. Stop saven og
WMHN IRU VPUHOVH GU\S IUD JXLGH EDUHQ 6nIUHPW VPUHOVHV
dryp forfindes, er kden evt. slv eller baren er evt.
EHVNDGLJHW 6nIUHPW GHU LNNH IRUILQGHV GU\S NRQWDNWH HQ
autoriseret service agent.
Motoren starter og krer, men
kden rotere ikke.
.GHEUHPVHQHUSn
Kde spnding er for starm.
Gui de bar og kde saml et
ukorrekt.
*XL GH EDU RJ HO O HU NGH HU
beskadiget.
Dr ev t andhj ul s t nder er
baskadiget.
Slippe kde bremsen. Henvise til Betjening af Kde
Bremseni Betjening afsnittet af dette hfte.
Spnde kden efter vejledningen i Justering af Kde
Spnding i Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Henvi se ti l Erstatning af Guide Bar og Kde i
Vedligeholdelse afsnittet af dette hfte.
Undersge guide bar og kde for skader.
Kontakte en autoriseret service agent for drev tandhjuls
erstatning.
212
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Din motorsag er designet og produsert med Ryobis hoye
standard for plitlighet, enkel bruk og driftssikkerhet. Med
riktig vedlikehold vil den gi plitelig og problemfri ytelse i
mange r.
Takk for at du kjopte et Ryobi produkt.
TA VARE P DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG
REFERANSE
BRUKSANVISNING
Dette produktet har mange funksjoner for gjore bruken
mer behagelig.
Sikkerhet, ytelse og plitelighet har blitt gitt topp prioritet
i designet av dette produktet for gjore det enkel
vedlikeholde og bruke.
BESKRIVELSE AV BILDENE

Bilde 1a - generell oversikt av motorsagen
1. Starthndtak
2. Avtrekksutloser
3. Gassavtrekker
4. Starterkabinett
5. Kjedesmoringsluke
6. Bakre hndtak
7. Sylinderdeksel
8. Fronthndtak
9. Front handbeskyttelse/ kjedebremse
10. Klutsdeksel
11. Strammeskive til kjedet
12. Klutsdeksel lseknapp
102. Fenderlist
Bilde 1b - generell oversikt av motorsagen
13. Tenner
14. Startbryter
15. Chokespak
16. Bensinlokk
Bilde 2 - Sagkjede
17. Tangenter p drivtann

Bilde 7 - motorsagbremse - bremseposisjon
18. Bremseposisjon
Bilde 8 - motorsagbremse - kjoreposisjon
19. Kjoreposisjon
Bilde 9 - motorsag startstilling
1. Starthndtak
Bilde 10 - startbryter
14. Startbryter i kjoreposisjon
Bilde 11
13. Tenner
Bilde 12
15. Chokespak
21 . Startposisjon
22 . Kjoreposisjon
Bilde 13
2. Avtrekksutloser
3. Gassavtrekker
Bilde 14
14. Startbryter i stopposisjon
Bilde 15
25. Turtallhastighets skrue T
Bilde 16
26. Trekk
27. Dytt
Bilde 17
23. Faresone for tilbakeslag
Bilde 18
28. Roterende tilbakeslag
Bilde 19
29. Riktig hndposisjon
30. Feil grep
31. Riktig grep
Bilde 20
32. Kjedelinje
Bilde 21
32. Kjedelinje
33. Tomlene p undersiden av hndtakene
34. Rak arm
Bilde 23
35. Planlagt fallinje
36. 135 grader fra planlagt fallinje
37. Bane for sikker tilbaketrekking
Bilde 24
38. Hengsel - 5 cm eller 1/10 diameter
39. Bakkutt
40. nnskjring omtrent 1/3 diameter av stammen
Bilde 25
39. Bakkutt
41. Hengsel
Bilde 26
42. Kile
213
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bilde 27
43. Vertikalt kutt
44. Festedel
45. Horisontalt kutt
Bilde 28
46. Tilbakeslag
Bilde 29
42. Kile
Bilde 30
47. Stokkstotte p den ene enden
48. Siste kapping
49. Belastning
50. Forste innsnitt 1/3 diameter
51. Stokkstotte p begge endene
Bilde 31
52. Overkapping
Bilde 32
53. Underkapping
Bilde 33
54. Andre innsnitt
49. Belastning
50. Forste innsnitt 1/3 diameter
48. Siste kapping
Bilde 34
55. Kapp grenene en av gangen og behold noen grener
som stotte under treet til stokken er kappet opp.
Bilde 35
56. Fjrstokk
Bilde 36
22 . Kjoreposisjon
Bilde 38
10. Clutchdeksel
Bilde 39
57. Drivtann for kjede
58. Kuttere
59. Kjederotasjon
Bilde 40
60. Spakgroper
Bilde 41
61. Justeringspinne
62. Hull for kjedestrammerpinne
63. Tannhjul
10. Clutchdeksel
Bilde 42
64. Roter clutchdekselet med klokken for sikre
12. Lseknappen p clutchdeksel
11. Strammeskive til kjedet
Bilde 44
65. Losne kjede
66. Stramme kjede
Bilde 46
67. Rive (dybdeindikator) klarering
Bilde 47
68. Kontroller tannhjulet
Bilde 48
69. Tannmellomrom
70. Krenging
71. Naglehull
72. Topplate
73. Skjrehjorne
74. Sideplate
75. Dybdemler
76. Kam
Bilde 51
77. Venstrehndsskjrer
78. Hoyrehndsskjrer
Bilde 52
79. Topplate filevinkel
80. Riktig
81. Mindre enn 30 grader
82. Mer enn 30 grader
83. Uriktig
Bilde 53
80. Riktig
84. Topplate filevinkel
85. Krok
86. Baklengs fall
Bilde 54
67. Rive (dybdeindikator) klarering
Bilde 55
87. Avretter for dybdeindikator
88. Flat fil
Bilde 56
89. Gjenopprett originalformen ved avrunde fronten
Bilde 57
90. Smorehull
Bilde 58
7. Sylinderdeksel
91. Skruer
214
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Bilde 59
92. Luftfilter
Bilde 61
25. Tomgangsskrue T
Bilde 62
93. Kjedebrems
5. Kjedesmoringsluke
16. Bensinlokk
94. Stang
95. Starterdeksel
Bilde 63
96. Rengjor sylinderribbe
Bilde 64
97. Rengjor svinghjulribbe
Bilde 65
98. Bensinfilter
Bilde 67
99. Deflektor
100. Deflektorskrue
101. Gnistfanger
20. Eksospotte
Bilde 68
24. Rengjor kjedebremsen
TILTENKT BRUK
Denne kjedesagen er konstruert for kappe greiner,
trestammer og bjelker med en diameter som avgjores
av lengden p sverdet, og skal ikke brukes for noe
annet forml. Dette produktet er ikke ment for bruk ved
profesjonell behandling av trr og tommerdrift. Den skal
brukes av voksne og ikke av barn eller av personer som
ikke bruker passende personlig verneutstyr og klr.
GJENVRENDE RISIKO:
Selv nr kjedesagen kun brukes til det den er tiltenkt er
det noen gjenvrende risikomomenter og farer som ikke
fullt ut kan unngs.Folgende liste over potensielle farer
m leses og forsts. Du m vise spesielle hensyn til disse
punktene for redusere risikoen for skade.
Q Kontakt med sagtenner og sagkjede.
Q Tilgang til roterende deler (sagkjedet).
Q Uventet og br bevegelse (tilbakeslag) av sverdet.
Q Flygende deler fra sagkjeden (kastet eller brutt av).
Q Fl ygende mat er i al er ( avkut t ede del er f r a
arbeidsstykket).
Q nnnding av sagspon og partikler eller utslipp fra
bensinmotoren.
Q Hudkontakt med bensin/olje.
Q Tap av horsel - hvis ikke horselsvern benyttes ved
bruk av motorsagen.
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL
Les igjennom og forst alle anvisningene. Hvis
man ikke folger alle anvisningene som vist under
kan det resultere i brann
og/ eller alvorlig personskade.
LES ALLE ANVISNINGENE
Q Kjenn ditt verkty. Les brukermanualen noye. Lr
sagens anvendelsesmuligheter og begrensninger
samt med de spesifikke potensielle farene beslektet
med dette verktoyet.
Q TiIbakesIag kan oppst nr sverdspissen berorer
en gjenstand eller dersom treverket omslutter og
klemmer fast kjedet under saging. Slik kontakt kan
i noen tilfeller fore til plutselig sleng bakover slik at
sverdet slenges opp og tilbake mot operatoren av
sagen. Dersom kjedet blir klemt fast langs sverdet
kan dette fore til at sverdet stotes ut bakover mot
operatoren. Begge disse reaksjonene kan fore til at
du mister kontrollen over sagen som kan forrsake
alvorlige personskader. Det er ikke tilstrekkelig bare
stole p sikkerhetsanordningene som er pmontert
sagen. Personer som bruker kjedesager bor ta flere
forholdsregler for holde jobben fri for uhell og
skader.
Q Med en grunnleggende forstelse for tilbakeslag, kan
du redusere eller eliminere overraskelsesmomentet.
Plutselige overraskelser bidrar til ulykker.
Q Hold godt fast i sagen med begge hender nr
motoren gr. Plasser din hoyre hand p bakre
hndtak og din venstre hand p fronthndtaket med
tomlene og fingrene rundt motorsagens hndtak. Et
godt grep sammen med en stiv venstre arm vil hjelpe
deg beholde kontroll p motorsagen om de skulle
bli tilbakeslag.
Q Forsikre deg om at omrdet der du sager er fritt for
hinder. kke la sverdspissen komme i kontakt med
grener, gjerder eller andre hinder som du kan treffe
mens du bruker sagen.
Q Kutt alltid med motoren gende p full gass. Tykk inn
gassbryteren og hold en jevn kuttehastighet.
Q kke strekk deg for langt eller kutt over brysthoyde.
Q F o l g p r o d u s e n t e n s k v e s s e - o g
vedlikeholdsinstruksjoner for motorsagen.
Q Bruk bare reservedeler for sverd og kjede som
spesifisert av produsenten eller tilsvarende.
Q Ikke bruk motorsagen med bare en hnd.
Ved holde med bare en hnd kan det fore til at
bruker, hjelpere eller tilskuere kan bli pfort skade.
Motorsagen er ment for tohndsbruk.
Q Ikke bruk motorsagen om du er utmattet.
Utmattelse forer til uforsiktighet. Vr mer forsiktig
for pauser og mot slutten av skiftet ditt. Bruk aldri
bruk motorsagen nr du er pvirket av medisiner,
215
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
narkotiske midler, eller alkohol.
Q Bruk vernesko. kke bruk lostsittende klr. Bruk
vernehansker og klr (klasse 1), og vernebriller,
horselvern og hodebeskyttelse.
Q Tung vernebekIedning kan ke brukerens
utmatteIse, som kan fre tiI hetesIag. Under
vr som er varmt og fuktig, bor tungt arbeid bli
prioritert tidlig om morgenen eller sent p kvelden
nr temperaturen er mildere.
Q Ikke st p et ustabiIt underIag mens du bruker
motorsagen, det inkluderer stiger, stillas, trr, osv.
ha alltid godt fotfeste.
Q Vr varsom nr du hndterer bensin. Flytt
motorsagen minst 10 meter fra der du fyller bensin
for du starter motoren.
Q I kke t i I I at andre personer vre nr
mot orsagen nr du st ar t er eI I er kut t er
med motorsagen. Hold tilskuere og dyr unna
arbeidsomrdet.
Q I kke st ar t kut t e f r du har et kI ar t
arbeidsomrde, sikkert fotfeste, og en planlagt
retrettvei fra det fallende treet.
Q HoId aIIe dine kroppsdeIer bort fra kjedet nr
motoren gr.
Q Motorsagen bres aIItid med motoren stoppet og
bremsen p, med sverdet og kjedet vendt bakover,
og eksospotten bort fra kroppen. Nr du transporter
motorsagen, bruk sverdbladbeskyttelsen.
Q Ikke bruk motorsagen om den er skadet, uriktig
justert, eller hvis den ikke er fullstendig og sikkert
satt sammen. Forsikre at kjedet stopper nr du
slipper gasskontrollen.
Q Stopp motoren fr du setter motorsagen ned.
kke la motoren st og g uten tilsyn. Som en ekstra
sikkerhets forholdsregel, sett p kjedebremsen for
du setter fra deg sagen.
Q Vr ekstremt forsiktig nr du kutter sm busker
og smtrr fordi tynt materiale kan settes fast
i kjedet og piskes mot deg eller trekke deg ut av
balanse.
Q Nr du kutter en gren som er under spenning,
vr forsiktig for tilbakeslag s du ikke blir truffet nr
spenningen i trefibrene losner.
Q HoId hndtakene trre, rene og fri for smoring og
drivstoffblanding.
Q Vr oppmerksom p monoksid forgiftning. Bruk
motorsagen i godt ventilerte omrder.
Q Du m aIdri kIatre i et tre for bruke motorsagen,
hvis du ikke har ftt spesialtrening for gjore dette.
Q Ikke kutt fra en stige; dette er ekstremt farlig.
Q AII servise p motorsagen, utenom det som er
fort opp i instruksjonsmanualen og alt vedlikehold
skal utfores av fagpersonal for motorsager. (Dersom
for eksempel upassende verktoy blir bruk til ta av
svinghjulet eller om et upassende verktoy blir brukt
for holde svinghjulet for ta ut clutchen, kan det
oppst en strukturskade p svinghjulet og deretter
fore til at svinghjulet brister.)
Q AIItid ha et brannsIukningsapparat tiIgjengeIig
nr du bruker en motorsag.
Q Bruk bare sverd og kjeder med Iite tiIbakesIag
som spesifisert for sagen.
Q Ikke adapter strmhodet tiI et byIesverd eller
bruk den til forsyne tilbehor eller et apparat med
strom dersom dette ikke er spesifisert for denne
sagen.
Q Den bensindrevene sagen er tiltenkt for sporadisk
hjemmebruk, hytter, og kampere og for slike
generelle applikasjoner som rydding, beskjring,
kutting av ved, osv. Den er ikke ment til lenger
bruk. Bruk over lenger tid vil i perioder fore til
sirkulasjonsproblemer i hendene til brukeren p
grunn av vibrasjoner. For slik bruk kan det vre riktig
bruke en sag med antivibrasjonsmoment.
Q Ta vare p disse anvisningene Refererer til dem
ofte og bruk dem til instruere andre brukere. Hvis
du lner bort dette verktoyet, ln dem ogs denne
instruksjonen.
SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL
Advarslene, merkene, og anvisningene i denne
seksjonen av brukermanualen er for din sikkerhet.
Hvis du ikke folger alle anvisningene kan det fore
til alvorlig personskade.
Q Ikke kutt sIyngpIanter og/ eller kratt (en diameter
p mindre enn 8 cm)
Q EksospotteoverfIaten er veIdig varm under og rett
etter bruk av motorsagen; hold alle kroppsdeler
bort fra eksospotten. Alvorlige brannskader kan
inntreffe om du kommer i kontakt med eksospotten.
Q HoId aIItid motorsagen med begge hender
nr motoren gr. Hold godt fast med tomlene og
fingrene rundt motorsagens hndtak.
Q La aIdri noen bruke motorsagen som ikke har
mottatt kvaIifiserte instruksjoner i sikker bruk.
Dette gjelder for utln s vel som privat eide sager.
Q Fr du starter motoren, sorg for av kjede ikke er i
kontakt med noe.
Q Bruk tiIsittende kIr. Bruk alltid slitesterke, lange
bukser, stovler, og hansker. kke bruk smykker,
shorts, sandaler, eller g barfot. Lostsittende
klr kan bli dratt inn i motoren eller bli sittende
fast i kjedet eller krattet. Bruk kjeledress, jeans,
el l er l eggbeskyttere l agd av materi al e som
er kuttmotstandsdykti g el l er som i nnehol der
kuttmotstandsdyktig innlegg. Fest hret slik at det er
over skulderlengde.
216
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
216
ADVARSEL
Bruk sikkerhets plagg klassifisert til klasse 1 (
bruk for motorsag).
Q Bruk skIisikkert fotty og arbeidshansker for
bedre grepet og for beskytte hendene.
Q Bruk vernebriIIer som er merket i samsvar med
EN 166 i tiIIegg tiI hrseIvern og hodebeskytteIse
nr du bruker dette utstyret.
Q HoId tiIskuere og dyr unna arbeidsomrdet.
kke tillat andre presoner vre i nrheten nr du
starter eller kapper med motorsagen.
Merk: Storrelsen p arbeidsomrdet avhenger av
jobben som blir gjort s samt med storrelsen p treet
eller trevirket involvert. For eksempel, felling av trr
forlanger et storre arbeidsomrde enn gjore andre
kapp (kapping i lengder osv.)
Q F I g p r o d u s e n t e n s k v e s s e - o g
vedIikehoIdsinstrukser for motorsagen.
Q Ikke bruk motorsagen om den er skadet, uriktig
justert, eIIer hvis den ikke er fuIIstendig og
sikkert montert. Kontroller at kjedet stopper nr du
slipper gasskontrollen. Om kjedet beveger seg p
tomgang, trenger forgasseren kanskje justering. Se
ogs justering av forgasser i vedlikeholdsavsnittet i
denne manualen. Om kjedet fremdeles beveger seg
p tomgang ogs etter at justeringen har blitt gjort,
kontakt et autorisert serviseverksted for justere
maskinen. kke bruk apparatet for reparasjonen er
gjort.
FYLLE DRIVSTOFF (RYKING FORBUDT!)
Q For redusere risikoen for brann og brannskader,
behandle bensinen med forsiktighet. Den er meget
brannfarlig.
Q BIand og Iagre brennstoff i en beholder godkjent
for bensin.
Q BIand bensin utendrs der det ikke er risiko for
gnister eller flammer.
Q VeIg et sted med bar bakke, stopp motoren, og Ia
den avkjIe seg for du fyller bensin.
Q Lsne bensinIokket forsiktig for lette p trykket
og unng at bensin kommer rundt lokket.
Q Stram tiI bensinIokket sikkert etter fylling.
Q Trk av utsIt bensin fra enheten. Flytt deg 10
meter bort frastedet der du fylte drivstoff for du
starter motoren.
Q DU M ALDRI forske brenne av utsIt bensin
under noen omstendigheter.
TILBAKESLAG
Q TiIbakesIag er en farIig reaksjon som kan
fre ti I aI vorI i g skade. kke st ol bare p
sikkerhetsinnretningene som folger med sagen.
Som en motorsagbruker , bor du ta spesielle
sikkerhetsforholdsregler for forsikre at sagingen
er fri for ulykker eller skader. Se avsnittene om
Generel l e Si kkerhetsregl er og Bruk i denne
manualen for tilleggsinformasjon om tilbakeslag og
hvordan man unngr alvorlig personskade.
217
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
217
SYMBOLER
Noen av de folgende symbolene kan vre brukt p dette verktoyet. Vennligst studer dem og lr deg meningen for
sikre trygt bruk av verktoyet. Riktig forstelse av disse symbolene vil tillate deg bruke produktet bedre og sikrere.
SYMBOL NAVN BESKRIVELSE / FORKLARING
sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsforholdsregler som berorer din sikkerhet
les brukermanualen
Brukere m lese og forst brukermanualen for bruk av
denne maskinen
Bruk ore, horsel og
hodebeskyttelse
Bruk alltid vernebriller som er merket overensstemmelse
med EN 166 s vel som horsels- og hodebeskyttelse nr
du bruker dette utstyret.
ngen royking
ngen royking, gnister, eller pne flammer.
Bruk med begge hender
Hold og bruk sagen riktig med begge hender.
Enhnds bruk
kke bruk sagen med bare en hand.
Karbondioksid
Motorer produserer karbongass som er en luktfri, dodelig
gift. Skal ikke brukes i et lukket omrde.
Tilbakeslag Fare! Vr oppmerksom p tilbakeslag.
Unng sverdspisskontakt.
Unng komme i kontakt med objekter med sverdspissen
Bruk hansker
Bruk sklisikre, slitesterke vernehansker nr du handterer
motorsagen.
Bensin og smoremiddel
Bruk blyfri bensin tilsiktet for motorredskap med en
oktanverdi p 91 [(R + M)/2] eller hoyere. Dette produktet
er drevet av en totakts sylindermotor og krever forblandet
bensin og totaktsolje.
Hold tilskuere unna
Hold alltid tilskuere og dyr minst 15 m unna.
Pfylling kjedeolje og oljepumpe
Tilsett stag og kjedeolje hver gang du tilsetter bensin i
motorsagen.
218
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SERVICE
Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap
og bor utfores kun av kvalifisert teknisk personale. Vi
anbefaler at man sender verktoyet tilbake til nrmeste
AUTORSERTE SERVCESENTER for reparasjon. Nr
service utfores skal kun identiske reservedeler brukes.
ADVARSEL:
For unng alvorlige personskader, m man
ikke ta i bruke produktet fr man har lest
brukermanualen noye og forsttt dens innhold.
Om du ikke forstr advarslene og anvisningene i
brukermanualen, ikke bruk dette produktet. Ring
Ryobi kundesenter for hjelp.
ADVARSEL:
Bruk av motorverktoy kan resultere i at ting kan
bli slengt i oynene dine, som kan resultere i
alvorlige oyeskader. For du begynner bruke
verktoyet, bruk alltid vernebriller, sikkerhetsglass
med sidebeskyttelse, eller en heldekkende
skjerm for ansiktet. Vi anbefaler en Wide Vision
si kkerhetsmaske for bruk over bri l l er el l er
standard vernebriller med sidebeskyttelse. Bruk
uansett alltid vernebriller som er merket i samsvar
med EN 166.
ADVARSEL:
Langtids inhalering av motorens eksosdamper,
kjedeoljetke og sagstov kan resultere i alvorlige
personskader.
TA VARE P DENNE BRUKSANVISNINGEN OG SEND
DEN MED OM SAGEN BLIR BRUKT AV EN ANNEN
PERSON
STIKKORD FOR DELER
Spretting
Den si devei se bevegel sen p sverdet som kan
forekomme og oke risikoen for tilbakeslag.
Skating
Nr sagkjedet ikke tar tak i materialet under kapping
kan sverdet begynne hoppe eller gli sideveis langs
overflaten p det som skal kappes. Dette kan fore til tap
av kontroll over motorsagen. For unng eller redusere
faren for "skating, hold motorsagen med begge to
hender og pse at sagkjedet lager et spor sage i.
Kapping i Iengder
Prosessen av kappe et felt tre i passende lengder.
Kjedebrems
En innretning brukt for stoppe kjedet.
Motorsag krafthode
En motorsag uten kjede og sverd.
CIutch
En mekani sme for ti l kobl i ng og frakobl i ng av
drevelementet fra en roterende kraftkilde.
DrivhjuI eIIer tannhjuI
Den tohodede delen som driver sagkjede.
FeIIing
Prosessen med kappe ned et tre.
feIIe bakkuttet
Det siste kuttet ved fellingen laget p den motsatte siden
treet fra hakkets underkutt.
218
Folgende kjennetegnsord og betydninger er tenkt til forklare risikonivene med dette produktet.
SYMBOL SIGNAL BETYDNING
FARE
Viser til umiddelbar farlig situasjon som kan ha doden eller alvorlig
personskade til folge dersom den ikke unngs.
ADVARSEL
Viser til en potensielt farlig situasjon som kan ha doden eller alvorlig
personskade til folge dersom den ikke unngs.
FORSIKTIGHET
Viser til en potensielt farlig situasjon som kan ha mindre eller
moderat personskade til folge dersom den ikke unngs.
FORSIKTIGHET
(Uten symbolet for sikkerhetsadvarsel) Viser til en situasjon som kan
fore til skade p eiendom.
219
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FronthndbeskytteIsen
En strukturel l grense mel l om fronthndtaket av
motorsagen og sverdet, vanl i gvi s pl asser t nr t
hndposisjonen p fronthndtaket, og noen ganger satt
p som en aktivert bryter for kjedebremsen.
Front hndtak
Stottehndtaket som er lokalisert p eller mot fronten av
motorsagen. Dette hndtaket er for venstre hnd.
Sverdet
En solid anordning som stotter og forer sagens kjede.
TiIbakesIag
Den bakover eller oppover bevegelsen, eller begge,
av sverdet som skjer nr kjedet nr spissen kommer i
kontakt med et objekt som f.eks en stokk eller gren eller
nr treverket lukkes og kiler fast kjedet i kuttet.
TiIbakesIag (kiIing)
Det raske tilbaketrykket av sagen som forekommer nr
treverket lukkes og kiler fast kjedet i kuttet langs toppen
av sverdet.
Roterende tiIbakesIag
Den raske oppover og bakover bevegelsen av motorsagen
som kan forekomme nr kjedet nr den ovre delen av
sverdspissen kommer i kontakt med et objekt, som en
stokk eller gren.
Kjede med Iite tiIbakesIag
Et kjede som samsvarer med tilbakeslagskrav i SO 9518
nr det testes p en representativt utvalg av motorsager.
NormaI kappeposisjon
De posisjonene forbundet med kapping av lengder og
felling av tre.
Innsnitt
Et innsnitt i treet som indikerer retningen treet vil falle.
Bakre hndtak
Stottehndtaket som befinner seg bak eller mot bakdelen
av sagen. Det inneholder normalt gassen. Dette hndtaket
er beregnet for hoyre handen.
Sverd md redusert tiIbakesIag
Et sverd som har vist seg redusere tilbakeslag
betydelig.
Reservekjede
Et kjede som samsvarer med tilbakeslagskravene i SO
9518 etter testing med navngitte motorsager. Det vil
muligens ikke oppfylle ANS-kravene til ytelse nr det blir
brukt p andre sager.
Sagens kjede
En sirkel av kjetting med kutte tenner som kutter treverket
og som er drevet av motoren og stottes av sverdet.
Fjrstokk
Et lite tre eller en stokk som har blitt boyd eller festet
under spenning. Den kan komme flygende raskt tilbake
nr den kuttes, og resultere i farlige situasjoner.
220
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TEKNISK
ModeIInavn RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Beskrivelse 42cc14CE sag 42cc14CE sag 42cc16CE sag
Vekt - uten sverd, kjede, bensin 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
Bensintank kapasitet 340cm
3
340cm
3
340cm
3
Smoretank kapasitet 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Soylelengde 35cm 35cm 40cm
Brukbar kuttelengde 33,3cm 33,3cm 37,0cm
Kjedestigning 9,53 mm 9,53 mm 9,53 mm
Kjedemler 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm
Kjedetype 3/8 lav profil full rad 3/8 lav profil full rad 3/8 lav profil full rad
Drivhjul 6 - tanns x3/8" 6 - tanns x3/8" 6 - tanns x3/8"
Motor slagvolum 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Maksimum motorkraft (SO 7293) 1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Minimum motorhastighet med
psats
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Maksimum motorhastighet med
forbindelse (Kun til referanse)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Motorhastighet tomgang 2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
Spesifikt bensinforbruk p
maks motorytelse
550 g/kwh 550 g/kwh 550 g/kwh
Lydniv (SO 22 868) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
Lydniv (SO 22 868) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
Vibrasjon (SO 22 867):
- Front hndtak
- Bakre hndtak
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Andre egenskap:
Katalysator ja ja ja
ntegrert plastikk stotfanger
pigger
ja ja ja
Tenner ja ja ja
Kjedebrems Dobbelstang stotte Dobbelstang stotte Dobbelstang stotte
Vibrasjonsisolasjon Fjr Fjr Fjr
Gass og choke integrert
Kontroll
nei nei nei
Verktoylos kjedestramming ja ja ja
Pakking Gavepakke formblst kasse formblst kasse
Motorolje ja ja ja
Spak og kjedeolje ja ja ja
221
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Spak og kjede
ModeIInavn RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Sagsverd ( ingen skjerm)
- Carlton delenummer
- TT delenummer
- Farge
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Gul
14-10W-N1-MHC UNB Y
308714003
Gul
16-10W-N156-MHC UNB Y
308946004
Gul
Kjede
- Carlton delenummer
- TT delenummer
N1C-BL-52E B
90121 3001
N1C-BL-52E B
90121 3001
N1C-BL-56E B
90121 3002
Sagsverd ( ingen skjerm)
- Oregon delenummer
- TT delenummer
- Farge
140 SDEA041\Y
300961008
Gul
140 SDEA041\Y
300961008
Gul
160 SDEA041\Y
308109004
Gul
Kjede
- Oregon delenummer
- TT delenummer
91P-52P
90121 3011
91P-52P
90121 3011
91P-56P
90121 3012
Spak og kjede
Sverdet CSA045 CSA045 CSA047
Kjede CSA044 CSA044 CSA046
Sertifisering / samsvar
Full CE godkjennelse
inkluderer:
- Sikkerhet ja ja ja
- EMC ja ja ja
- Stoy ja ja ja
- Vibrasjon ja ja ja
Utslipp overholdelse EU del 2 EU del 2 EU del 2
Holdbarhet 50 timer 50 timer 50 timer
222
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTERING
ADVARSEL:
Om noen deler er skadet eller mangler ikke bruk
dette produktet for det er reparert eller erstattet.
Hvis du ikke folger denne advarselen kan det fore
til alvorlig personskade. Dette produktet har blitt
sendt fullstendig montert.
ADVARSEL:
Prov ikke modifisere dette produktet eller lage
tilbehor som ikke er anbefalt for bruk p dette
produktet. Hvilken som helst forandring eller
modifikasjon er feilaktig bruk kan resultere i
farl i ge forhol d som l eder ti l mul i g al vorl i g
personskade.
MERK: Mot orsagen har gj ennomgt t en
fullstendig fabrikktest. Det er normalt finne
noe smurni ngsrester p sagen. Les og ta
av alle phengte etiketter og lagre de med
brukermanualen.
ADVARSEL:
For forstegangs bruk er det viktig at du folger
kjede justerings guiden (etter denne delen) for
forsikre at sverdet og kjedet ikke har blitt lose
under frakt. Bruk aldri sagen med ukorrekt justert
kjede. Hvis du ikke folger disse trinnene kan det
resultere i alvorlig personskade.
PAKKE UT
Q Ta produktet og alt tilbehoret forsiktig ut av esken.
Vr sikker p at alle delene opplistet i pakklisten er
inkludert.
Q nspiser produktet noye for vre sikker p at det er
ingen brekkasje eller skade fra frakten.
Q kke kast innpakningen for du har noye inspisert og
fullgodt brukt produktet.
Q Om noen deler mangler eller er skadet, vennligst ring
ditt Ryobi servisesenter for assistanse.
PAKKLISTE
Motorsagen
Futteral
Universalnokkel
2-takts motorolje
Sagsverd og kjedesmoring
Kasse (RCS3535CA / RCS4040CA )
Brukerhndbok
JUSTERING AV KJEDESTRAMMEREN (VERKTYLS
KJEDESTRAMMING)
se Bildene 2-3, 37, 42-45.
ADVARSEL:
Aldri ror eller juster kjedet mens motoren gr.
Kjedet er veldig skarpt. Bruk alltid vernehansker
nr du utforer vedlikehold p kjedet.
Q Stopp motoren for du justerer kjedet
Q Losne forsiktig knappen p clutchlokket ved presse
inn og rotere mot klokken. (Bilde 37)
Q Vri kj edestrammebryteren med kl okken for
stramme kjedet (Bilde 44)
Merk: Et kaldt kjede er korrekt strammet nr det er
ingen slakke p undersiden av sverdet, kjedet sitter
tett og kan dreies for hnd uten motstand.
Q Stram p nytt nr flatene p drivlenken henger
utenfor gropene. (Bilde 3)
Merk: Under normalt bruk vil temperaturen av kjedet
oke. Drivlenkene p en korrekt strammet varmt kjede
vil henge omtrent 1,2 mm ut av gropene. Tuppen
av universalnokkelen kan bli brukt som en guide
som kan hjelpe med bestemme korrekt varm
kjedestramming.
Merk: Nye kjeder har for vane strekke seg; sjekk
kjedestrammingen ofte og stram deretter. Dette
gjelder ogs for NYE verktoy.
Q Loft toppen av stangen opp for kontrollere kjede
henger ned. (Bilde 43)
Q Sl i pp opp t uppen avsverdet og drei kj ede
strammeren med klokken. Gjenta denne prosessen
til det ikke er mer slakke.
Q Hold toppen av stangen opp og fest cluchlokket godt.
Kjedet er korrekt strammet nr det ikke er mer slakke
p undersiden av sverdet, kjedet sitter godt, men
kan dreies for hnd uten motstand. Vr sikker p at
kjedebremsen ikke er satt p.
Merk: Hvis kjede er for stramt, vil det ikke rotere. Losne
clutchlokket ved trykke knappen forsiktig inn og rotere
mot klokken, s roter kjedestrammeren mot klokken. Loft
toppen av sverdet opp og stram clutchlokket godt p nytt.
Kontroller at kjede roterer uten motstand.
DRIFT
ADVARSEL:
kke la fortrolighet med dette produktet gjore
deg uforsiktig. Husk at om man er uforsiktig, er
en brokdel av et sekund nok til volde alvorlig
personskade.
ADVARSEL:
Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse nr du
bruker dette verktoyet. Hvis du ikke gjor dette kan
det resultere i at objekter kan slenges i oynene og
fore til alvorlig skade.
223
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ADVARSEL:
kke bruk tilbehor eller ekstrautstyr som ikke er
anbefalt av produsenten for dette produktet. Bruk
av tilbehor eller ekstrautstyr ikke er anbefalt kan
resultere i alvorlig personskader.
ADVARSEL:
Br uk al l t i d ver nebr i l l er som er mer ket i
overensstemmelse med EN 166, s samt med
horsel og hode beskyttelse nr du bruker dette
utstyret. Hvis du ikke folger denne advarselen kan
det fore til alvorlig personskade.
ADVARSEL:
Eksponering til vibrasjoner over lang tid ved
bruk av bensindrevet verktoy kan fore til at
blodkar eller at nervene blir skadet i fingrene,
hendene og leddene p personer disponible for
sirkulasjonsproblemer eller unormale hevelser.
Langtidsbruk i kaldt vr har vist sammenheng
med blodkarskade hos ellers friske personer. Om
man skulle f slike symptomer slik at man blir
nummen, har smerter, mister kraft, fr forandring
i hudfarge eller tekstur, eller hvis man mister
folelsen i fingrene, hendene, eller leddene, m
bruk av verktoyet avsluttes omgende og lege
oppsokes.
Et antivibrasjons system garanterer ikke at man unngr
slike problem. Personer som bruker arbeidsverktoy
kontinuerlig og til vanlig m folge noye med sin fysiske
tilstand og tilstanden p verktoyet.
ANVENDELSER
Du kan bruke dette produktet til de formlene som er
opplistet under:
Q Vanlig klyving, felling og kapping
Q Fjerning av stubber
GJR DEG KJENT MED DIN MOTORSAG
Se bildene 1a-1b.
Sikker bruk av dette produktet krever en forstelse av
informasjonen om produktet og brukermanual s vel
som kunnskap om prosjektet du gjennomforer. For du
bruker dette produktet, skal du gjore deg kjent med alle
operasjonsfunksjonene og sikkerhetsreglene.
Fenderlist --- Den integrerte fenderlisten (se fig. 1) kan
brukes som dreiesenter nr man gjor et kutt.
CHOKESPAK
Chokespaken pner og l ukker chokevent i l en i
forgasseren. Posisjonene som er tilgjengelig er FULL
CHOKE og KJR.
FRONT HNDVERN/ KJEDEBREMSE
Kjedebremsen er laget for stoppe kjedet fra rotere.
Nr fronthndvernet/ kjedebremsen blir dyttet mot staget,
vil kjedet stoppe umiddelbart. Kjedebremsen forhindrer
ikke tilbakeslag.
SVERDET
Sverdet som er fabrikkmontert har en smal radius tupp
som gir redusert tilbakeslagspotensial.
LAVT TILBAKESLAG SAGKJEDE
Lavt tilbakeslags sagkjede hjelper minimere kraften av
et tilbakeslag ved motvirke at kutterne graver inn
For dypt i tilbakeslagsomrdet.
TENNER
Tenneren pumper bensin fra bensintanken til forgasseren.
GASSAVTREKKER
Gassavtrekkeren kontrollerer kjederotasjonen.
ADVARSEL:
Sl alltid av motoren for du fyller drivstoff. Aldri fyll
bensin med motoren i gang eller nr den er varm.
Flytt deg minst 10 m unna der du fyller drivstoff
for du starter motoren. RYKNG FORBUDT.
Hvis du ikke folger denne advarselen kan det fore
til alvorlig personskade.
BENSIN OG PFYLLING
HNDTERE BENSIN P EN SIKKER MTE
ADVARSEL:
Kontroller bensinlekkasjer. Hvis du finner lekkasje,
skal den rettes for du bruker sagen for forhindre
brann eller brannskader
Q Behandle alltid brennstoff med forsiktighet. Det er
meget brannfarlig.
Q Fyll alltid tanken utendors, unng innnding av
bensindamper.
Q kke la bensin eller smoreolje komme i kontakt med
huden. Om det kommer i kontakt med huden, vask
umiddelbart med spe og rikelig med vann.
Q Hold bensin og smoreolje unna oynene. Om bensin
eller smoreoljer kommer i kontakt med oynene, skyll
umiddelbart med rent vann. Om irritasjon vedvarer,
oppsok lege oyeblikkelig.
Q Vask opp solt bensin umiddelbart. Se ogs Fylling
i avsnittet Spesifikke Sikkerhetsregel i denne
manualen for mer sikkerhetsinformasjon.
BLANDING AV BENSIN
Q Dette produktet drives av en 2-takts motor og
krever en forholdsblanding av drivstoff og en 2-takts
smoreolje. Forbland blyfri bensin og 2-takts motorolje
i en ren beholder godkjent for bensin.
Q Denne motoren er sertifisert til bruke blyfri bensin
som er beregnet for motorisert bruk med et oktanniv
p 91 eller hoyere.
Q kke bruk ferdi gbl andet bensi n/ol j etyper fra
bensinstasjoner. Dette inkluderer ferdigblandet
224
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
bensi n/ ol j e beregnet for br uk p mopeder,
motorsykler osv.
Q Bruk en hoykvalitets 2-takts selvblandende olje
for luftavkjolte motorer. kke bruk motorolje eller 2-
taktsolje p utsiden som smoremiddel.
Q Bland 2% olje i bensinen. Dette er et 50:1 forhold.
Q Bland bensin grundig og hver gang for du fyller.
Q Bland i sm mengder. kke bland mengder storre
enn du kan bruke p en 30-dagers peri ode.
Det anbefales en 2-takts olje som inneholder
bensinstabilisatorer.
OKSIDERT BENSIN
Noe standardbensin er blandet med alkohol eller
eterblanding. Denne typen bensin blir samlet henvist
til som oksidert bensin. Dersom du bruker oksidert
bensin, sorg for at den er blyfri og at den samsvarer med
minimum oktanniv som kreves. For du bruker oksidert
bensin, prov fastsl bensinens innhold. Noen omrder
krever at denne informasjonen str p bensinpumpen.
Folgende er EPA godkjent prosentniv for oksygenering:
EtanoI (etyI eIIer etanoI) 10 % voIum. Du kan bruke
bensin som inneholder opptil 10 % etanol. Bensin
som inneholder etanol kan vre merket med navnet
Alkobensin.
Ikke bruk E85 bensin.
MTBE (metyI tertir butyI eter) 15 % voIum. Du kan
bruke bensin som inneholder opptil 15 % MTBE.
MetanoI (methyI eIIer tresprit) 5% voIum. Du kan bruke
bensin som inneholder opp til 5 % metanol s lenge som
det ogs inneholder losemidler og korrosjonshemmer
som beskytter bensinsystemet. Bensin som inneholder
mer en 5 % metanol kan medfore star t og el l er
ytelsesproblemer. Den kan ogs skade metall, gummi, og
plastdeler p produktet eller p bensinsystemet ditt. Om
du merker noen uonskede symptomer, prov en annen
servicestasjon eller bytt til et annet bensinmerke.
MERK: Skade p bensinsystem eller ytelsesproblemer
som kommer av oksiderende bensin som inneholder et
storre prosenttall oksidanter enn det som er beskrevet
tidligere, blir ikke dekket av garantien.
FYLLING AV BENSINTANKEN
Se figur 5.
Q Vask overflaten rundt bensinlokket for forhindre
forurensning.
Q Ta bensinlokket forsiktig av.
Q Tom forsiktig bensinblandingen i tanken. Unng sol.
Q Vask og inspiser pakningen for du setter p
bensinlokket.
Q Sett umiddelbart p plass bensinlokket og stram for
hnd. Tork opp eventuell bensinsol.
MERK: Det er normalt at motoren avgir royk under
og etter forste gangs bruk.
(ADD MAGE PUMP +olje = BLANDET FRA ANDRE
DRVSTOFFHNDBKER
1 liter + 20 ml =
2 liter + 40 ml =
3 liter + 60 ml = 50: 1
4 liter + 80 ml =
5 litres + 100 ml =
PFRE SMREOLJE P SVERDET OG KJEDET
Se figur 6.
Bruk Ryobi sverd og kjedesmoring. Det er laget for
kjeder og kjedesmorere og er formulert for yte over et
stort temperaturomrde uten at det kreves fortynning.
Motorsagen burde bruke omtrent en tank olje pr
drivstofftank.
MERK: kke bruk skitne, brukte eller p andre mter
forurensede smoreoljer. Det kan oppst skade p
oljepumpen, sverdet eller kjedet.
Q Hell sverd og kjedeolje forsiktig i oljebeholderen.
Q Fyll oljetanken hver gang du fyller bensin p
motoren.
BETJENE KJEDEBREMSEN
Se figurene 7-8.
Sjekk driftsbetingelsene p kjedebremsen for hvert bruk.
Q Koble inn kjedebremsen ved dreie venstre hnd
rundt fronthndtaket, l a baksi den av hnden
trykke kjedebremsehndtaket mot sverdet mens
kjedet roterer hurtig. Hold begge hendene p
saghndtakene til en hver tid.
Q Reset kjedebremsen i KJR stilling ved ta tak i
toppen av kjedebremsehndtaket og dra det mot
fronthndtaket til du horer et klikk.
ADVARSEL:
Hvi s kj edebr emsen i kke st opper kj edet
oyeblikkelig, eller hvis kjedebremsen ikke vil
holde seg i kjorestilling uten hjelp, ta sagen med
til et autorisert servicesenter for reparasjon for
bruk.
STARTING AV MOTOREN
Se figurene 8-13.
Oppstart av produktet vil variere avhengig av hvorvidt
motoren er kald eller varm.
ADVARSEL:
Hold kroppen din p venstre side av kjedelinjen.
}
225
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Skrev aldri over sagen eller kjedet, eller len deg
over kjedelinjen.
Q Sett motorsagen p et plant niv og sorg for at ingen
gjenstander eller hindringer som er i umiddelbar
nrhet kan komme i kontakt med sverdet og kjedet.
Q Hold fronthndtaket godt fast med din venstre hnd
og plasser hoyre fot p sokkelen til hndtaket bak.
starte en kaId motor:
Q Sett tenningsbryteren i KJR () posisjon.
Q Sorg for at kjedebremsen er i kjorstilling ved dra
hndtaket/hndvernet tilbake.
Q Trykk og slipp hovedlampen minst 7 ganger.
Q Dra chokehndtaket helt mot FULL stilling.
Q Nr temperaturen er over 10 C, dra starterhndtaket
til motoren forsoker starte, men ikke mer enn
tre ganger. Nr temperaturen er over 10 C, dra
starterhndtaket til motoren forsoker starte, men
ikke mer enn 5 ganger.
Q Dra chokehndt aket t i l KJR st i l l i ng. Dra
starterhndtaket til motoren starter.
Merk: La sagen kjore i denne stillingen i 15-30
sekunder, avhengig av temperaturen.
Q Frigjor avtrekkeren og trykk og frigjor vippebryteren
for returnere motoren til tomgang etter en total
kjoretid p minst 30 sekunder.
ADVARSEL:
Hvi s du i kke f r i gj or del gasspj el d nr
kjedebremsehndtaket er i bremsestilling vil
det resultere i alvorlig skade p enheten. Trykk
al dri vi ppebr yteren nr kj edebremsen er i
bremsestilling.
starte en varm motor:
Q Sett tenningsbryteren i KJR (1) posisjon.
Q Sorg for at kjedebremsen er i kjorstilling ved dra
hndtaket/hndvernet tilbake.
Q Dra chokehndtaket til FULL CHOKE stilling for
sette hurtig tomgang.
Q Dra starthndtaket til motroren kjorer, men ikke mer
enn 5 ganger. Hvis motoren ikke starter etter 5 drag,
skal du bruke kaldoppstartprosedyren.
Q Trykk og frigjor vippebryteren for returnere motoren
til tomgang.
STOPPE MOTOREN
Se figurene 7 og 14.
Slipp gassavtrekkeren og la motoren g p tomgang.
For stoppe motoren, sett tenningsbryteren i stopp (0)
stilling. kke sett motorsagen p bakken nr kjedet fortsatt
beveger seg. For tilleggsikkerhet, aktiver kjedebremsen
nr sagen ikke er i bruk.
tilfelle tenningsbryteren ikke vil stoppe sagen, dra
chokehndtaket helt ut (FULL CHOKE) og aktiver
kjedebremsen for stoppe motoren.
Hvis tenningsbryteren ikke stopper sagen nr den str
i stopp stilling, skal tenningsbryteren repareres for
motorsagen brukes igjen for forhindre usikre forhold
eller alvorlige skader.
MERK: Nr du er ferdig med bruke sagen, skal du
alltid lette tanktrykket ved losne og deretter feste igjen
kjedesmore- og drivstofflokkene. La motoren avkjoles for
lagring.
JUSTERING AV TOMGANG
Se figur 15.
Q Hvis motoren starter, kjores og akselereres, men
ikke vil g p tomgang, vri hastighetsskruen T med
urviseren for oke tomgangshastigheten.
Q Hvis kjedet kjores p tomgang, vri hastighetsskruen
for tomgang T mot urviseren for redusere
t omgangen og st oppe kj edebevegel sen.
Hvi s sagekj edet for t sat t beveger seg p
t omgangshast i ghet , kont akt et aut or i ser t
servicesenter for justering og avslutt bruken til den er
reparert.
ADVARSEL:
SAGEKJEDET SKAL ALDR G P TOMGANG
Det kan resultere i alvorlig personskader hvis
kjedet gr p tomgang.
DRA OG DYTT
Se figur 16.
Reaksjonskraften p sagen er alltid i motsatt retning
av kjedebevegelsen. P denne mten m operatoren
vre klar til kontrollere trekkraften nr man kutter p
bunnkanten av sverdet og DRA nr man kutter langs
toppkanten.
MERK: Motorsagen er fullstendig testet i fabrikken. Det er
normalt finne litt smoremidler p sagen.
TILBAKESLAGS FORHANDSREGLER
Se figur 17-18.
Rot asj onst i l bakesl ag f or ekommer nr den
roterende kjedet kommer i kontakt med et objekt i
tilbakeslagssonen p sagsverdet. Resultatet er en lynrask
reversreaksjon, som slr sagsverdet opp og bakover mot
brukeren. Denne reaksjonen kan fore til at man mister
kontrollen, som kan resultere i alvorlig skade.
FORBEREDELSE FOR KUTTING
RIKTIG HNDGREP
Se figur 19.
Se Generelle sikkerhetsregler for riktig sikkerhets utstyr.
Q Bruk sklisikre hansker for maksimum grep og
beskyttelse
Q Hold maskinen godt fast med begge hendene. Hold
alltid din venstre hnd p fronthndtaket og din
hoyre hand p bakre hndtak slik at kroppen din er
p venstre side av kjedelinjen.
ADVARSEL:
Bruk aldri venstrehnds (krysshnds) grep eller
noen stillinger som kan plassere kroppen eller
armen din over kjedelinjen.
226
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Oppretthold et sikkert grep p sagen nr motoren
gr. Fingrene bor g rundt hndtaket og tomlene
under hndtaket. Grepet blir sannsynlig brutt av et
tilbakeslag eller andre uventede reaksjoner p sagen.
Hvilket som helst grep hvor tomlene og fingrene er
p samme side av hndtaket er farlig fordi et lite slag
i sagen kan fore til at man mister kontrollen.
ADVARSEL:
Se figur 20.
KKE bruk gassavtrekkeren med venstre hnd
og hold fronthndtaket med hoyre hnd. La aldri
noen del av kroppen din vre i kjedelinjen nr du
bruker sagen.
RIKTIG KAPPESTILLING
Se figur 21.
Q Balanser vekten din med begge fotter p fast grunn.
Q Hold venstre arm med albuen lst med en strak
arm stilling for motst tilbakeslag.
Q Hold kroppen p venstre side av kjedelinjen.
Q Hold tomlene p undersiden av hndtaket.
FORHOLDSREGLER FOR ARBEIDSOMRDET
Se figur 22.
Q Kutt bare treverk eller materialer laget av tre
Q La aldri barn bruke sagen. kke la personer bruke
sagen som ikke har lest denne brukermanualen eller
mottatt tilstrekkelige instruksjoner for sikker og riktig
bruk for denne motorsagen.
Q Hold hjelpere, tilskuere, barn og dyr p SIKKER
AVSTAND fra kutteomrdet. Under felleopperasjoner,
bor sikkerhetsavstanden vre minst dobbel lengde
av det storste treet i felleomrdet. Nr du kutter i
lengder, hold minimum avstand p 5 meter mellom
arbeiderne.
Q Kutt alltid med begge fottene p fast grunn for
unng miste balansen.
Q kke kutt over brysthoyde fordi en sag som blir
hol dt hoyere er vanskel i g kontrol l ere mot
tilbakeslagskrefter.
Q kke fell trr i nrheten av elektriske ledninger
eller bygninger. Overlat denne operasjonen til
profesjonelle.
Q Kutt bare nr sikten og lyset er tilstrekkelig for at du
kan se klart.
GRUNNLEGGENDE DRIFT/ KUTTING
PROSEDYRER
v p kutte sm stokker ved bruke de folgende
teknikkene for f folelsen av bruke sagen for du
starter store sageoppgaver.
Q nnta den riktige kroppsstillingen foran treet med
sagen p tomgang.
Q Akselerer motoren p full gass like for du setter
kuttet ved tykke p gassavtrekkeren.
Q Start kuttet med sagen mot stokken.
Q Hold motoren p full gass hele tiden mens du kutter.
Q La kjede skjre for deg. Du skal kun utove litt
trykk nedover. Hardt trykk kan resultere i skade p
sagesverdet, kjedet eller motoren.
Q Frigjor bryteren s snart skjringen er fullfort og la
motoren g p tomgang. Kjoring av sagen p full
gass uten ha kuttemotstand kan fore til unodvendig
slitasje p kjedet, sverdet og motoren.
Q kke sett press p sagen p enden av kuttet da dette
kan fore til at sagen kan falle p en utrygg mte.
FELLING AV TRE UNDER FARLIGE FORHOLD
ADVARSEL:
kke fell tre i perioder med sterk vind eller tungt
regn. Vent til det ugunstige vret har sluttet.
Nr du feller et tre, er det viktig at du overholder
folgende advarsler for unng mulig alvorlige
skader.
Q kke fell trr som heller mye eller store trr som
er rtne, har los bark, eller hule stammer. Slike
trr skal dyttes eller dras ned med tungt utstyr, og
deretter kuttes.
Q kke fell tre i nrheten av elektriske kabler eller
bygninger.
Q Kontroller treet for skadde eller dode grener som kan
falle og treffe deg under fellingen.
Q Se med jevne mellomrom mot toppen av treet mens
du tar bakkuttet for sorge for at treet faller i riktig
retning.
Q Om treet faller i gal retning, eller hvis sagen setter
seg fast eller henger seg opp under fallet, forlat
sagen og berg deg selv!
RIKTIG PROSEDYRE FOR TREFELLING
Se figurene 23-26.
Q Velg en fluktrute (eller ruter i tilfelle den forste ruten
er blokkert). Rydd omrdet rundt treet og vr sikker
p at det ikke er noen hinder i din planlagte fluktrute.
Rydd veien for sikker flukt omtrent 135 fra den
planlagte linjen treet faller.
Q Ta hensyn til styrken og retningen p vinden,
hellingen og balansen p treet, og hvor det ligger
store stokker. Dette er faktorer som pvirker
retningen der treet vil falle. kke forsok felle et tre
langs en linje forskjellig fra dens naturlige fallinje.
Q Kutt et hakk rundt 1/3 av diameteren av stammen
p siden av treet. Lag hakket s de krysser mot den
riktige vinkelen mot fallinjen. Dette hakket skal vre
renset ut for gi en rett linje. For holde vekten
av treet fra sagen, skal man alltid gjore det laveste
kuttet i hakket for det ovre kuttet.
Q Lag bakkuttet jevnt og horisontalt, og p minimum 2
tommer over det horisontale kuttet p hakket.
Merk: Kutt aldri gjennom hakket. Ha alltid et bnd
av tre mellom hakket og bakkuttet (ca 2 tommer
eller 1/10 av diameteren av treet). Dette kalles en
hengsel. Det kontrollerer fallet p treet og motvirker
227
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
at det glipper eller vrir seg eller hopper bakover p
stubben.
Q P trr som har stor diameter, stopp bakkuttet for
det er dypt nok til at enten treet faller eller setter seg
bakp stubben. Sett mykt treverk eller plastkiler inn i
kuttet slik at de ikke berorer kjedet. Sett inn kilene,
litt etter litt, for jekke treet overende.
Q Nr treet begynner falle, stopp motorsagen og
sett den ned oyeblikkelig. Trekk tilbake langs den
planlagte ruten, men folg med i tilfelle noe faller din
vei.
ADVARSEL:
Kutt aldri gjennom hakket nr du lager et bakkutt
Hengselen kontrollerer fallet p treet, dette er
delen av treverk mellom hakket og bakkuttet.
FJERNING AV STUBBER
Se figur 27.
En stubbe er en stor rot som kommer fra bunnen av
treet over bakken. Fjern store stubber for du feller.
Lag et horisontalt kutt inn i stubben forst, og deretter
etterfulgt av et vertikalt kutt. Fjern den lose delen fra
arbeidsomrdet. Folg den korrekte trefellings prosedyren
som forklart i riktig prosedyre for tre feIIing etter du har
fjernet store stubber.
KAPPING I LENGDER
Se figur 28.
Lengdekapping er betegnelsen brukt for kutting av et felt
tre i onskede stokklengder.
Q Kutt bare en av gangen.
Q Stott opp sm stokker p en sagbukk eller en annen
stokk nr du foretar lengdekapping.
Q Hold kappeomrde ryddig. Vr sikker p at ingen
gjenstander kan komme i kontakt med sverdspissen
og kjedet mens du kapper, det kan forrsake
tiIbakesIag. Se under tilbakeslag i avsnittet om
spesifikke sikkerhetsregel i denne manualen for mer
informasjon.
Q Ved lengdekapping, st p siden i stigningen slik at
stokken ikke kan rulle over deg.
Q Noen ganger er det umulig unng klemming (med
bare standard kappeteknikker) eller vanskelig
forutsi hvilken vei stokken vil sette seg nr man
kutter den.
LENGDEKAPPING MED KILE
Se figur 29.
Hvis stokkdiameteren er stor nok til at du kan sette inn
en myk kile uten komme i kontakt med kjedet, kan
du bruke en kile for holde kuttet pent for motvirke
klemming.
LENGDEKAPPING UNDER SPENNING
Se figur 30.
Lag det forste lengdekappet gjennom 1/3 av stokken
og fullfor kuttet med et kutt p 2/3 fra motsatt side. Nr
du kutter stokken, vil den boye seg. Sagen kan kile seg
fast eller henge seg i stokken om du lager det forste
kuttet dypere enn 1/3 av diameteren p stokken. Vr
oppmerksom p stokken nr den er under spenning for
motvirke at sagen klemmes.
OVERKAPPING
Se figur 31.
Start p oversiden av stokken med bunnen av sagen mot
stokken. Hold et lett trykk nedover. Husk at sagen har en
tendens til trekke fra deg.
UNDERKAPPING
Se figur 32.
Star t p undersi den av stokken med toppen av
sagen mot stokken. Hold lett trykk oppover. Under
lengdekapping, vil sagen ha en tendens til trekke mot
deg. Vr forbredt p denne reaksjonen og hold sagen
godt for beholde kontrollen.
GRENSAGING OG BESKJRING
Se figurene 33-34.
Q Arbeid sakte, og hold hendene p sagen med et
godt grepp. Oppretthold sikkert fotfeste og balanse.
Q Hold treet mellom deg og kjede nr du kutter.
Q kke kutt fra en stige. Dette er ekstremt farlig. Overlat
denne operasjonen til en profesjonell.
Q kke kutt over brysthoyde. En sag som holdes
hoyere enn brysthoyde er vanskelig kontrollere
mot tilbakeslag.
ADVARSEL:
Du m aldri klatre opp i et tre for beskjre eller
kappe. kke st p stiger, plattformer, stokker,
eller i en posisjon som kan fore til at du mister
balansen eller kontroll p sagen.
Q Nr du beskjrer treet er det viktig ikke ta kutt
rett ved hovedstammen eller bunnen for du har
kuttet av grenene lenger ut for redusere vekten.
Dette forhindrer at du stripper av barken p
hovedstammen.
Q Underkutt grenen 1/3 gjennom p forste kutt.
Q Overkapp grenen for kappe den av.
Q Avsl utt ved kutte mykt og i nrheten av
hovedstammen slik at barken vokser tilbake og
lukker sret.
ADVARSEL:
Om stokkene skal beskjres over brysthoyde, lei
inn en profesjonell til foreta beskjringen.
FJRBESKJRING
Se figur 35.
En fjrgren er en stokk, gren, rotstump etter ungtre som
er boyd under trykk av andre grener slik at det fjrer
bakover hvis treet som holder det blir kuttet eller flyttet.
228
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
P et felt tre, har en rotstokk en stor mulighet til fjre
bakover til stende stilling mens du lengdekapper den fra
stammen. Se opp for fjrgrener - de er farlige.
ADVARSEL:
Fjrgrenene er farlige og kan treffe operatoren,
og forrsake at brukeren mister kontroll p
motorsagen. Dette kan resultere i alvorlige eller
fatale skader p brukeren.
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL:
Under vedlikehold, bruk kun originale Ryobi
reservedeler. Bruk av andre deler kan skape
risiko eller volde skade p produktet.
ADVARSEL:
Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med
sidebeskyttelse nr du bruker dette verktoyet eller
nr du blser stov. Hvis arbeidet er stovete, bruk
ogs stovmaske.
GENERELT VEDLIKEHOLD
Unng bruke losemidler nr du rengjor plastdeler. De
fleste plastdelene er folsom for skade fra forskjellige
typer av kommersielle losemidler og kan bli skadet av
deres bruk.
Bruk rene kluter for fjerne skitt, stov, olje, smoremidler
etc.
ADVARSEL:
kke la bremsevske, bensin, bensinbaserte
produkter, gjennomtrengende smoremidler, etc.,
komme i kontakt med plastikkdeler. Kjemikalier
kan skade, svekke eller odelegge plastikk som
kan resultere i alvorlig personskade.
SMRING
Alle lagrene i dette produktet er smurt med tilstrekkelig
mengde med hoykvalitets smoremiddel for at enheten
skal brukes under normale forhold. Derfor trengs
ytterligere smorning.
SKIFTE UT SVERD OG KJEDE
Se figurene 36-45.
FARE:
St ar t al dr i mot oren f or du har i nst al l er t
st yr eski nne, kj ede, kopl i ngsdeksel og
chlutchtrommel. Uten alle disse delene p plass,
kan clutchen fly av eller eksplodere, og utsette
brukeren for mulige alvorlige skader.
ADVARSEL:
For avverge alvorlig personskade, les og forst
alle sikkerhetsinstruksjoner i dette avsnittet.
Q Plasser alltid bryteren i stopp 0 stilling for du
arbeider p saga.
Q Forsikre deg om at kjedebremsen ikke er stilt ved
dra kjedebremsehndtaket/hndbeskytteren mot
fronthndtaket i kjoreposisjon.
MERK: Nr du skifter ut styreskinne og kjede, bruk
alltid det spesifiserte sverdet og kjedet som str
oppfort i Stag og Kjedekombinasjonsseksjonen
senere i denne manualen.
Q Bruk hansker nr du hndterer sverd og kjede. Disse
komponentene er skarpe og kan innholde spon.
Q Trykk inn lseknappen til clutchdekselet og roter mot
klokken inntil clutchlokket kan fjernes.
Q Ta av sverd og kjede fra monteringsfestet.
Q Fjern den gamle kjedet fra sverdet.
Q Legg ut den nye sagekjedet i en lokke og rett ut
alle kroller. Tennene skal peke i retning mot
kjederotasjonen. Hvis de peker baklengs, snu lokken
rundt.
Q Plasser kjededrivlinkene inn i stagrillene som vist.
Q Plasser kjedet slik at det er en lokke p baksiden av
sverdet.
Q Hold kjedet i posisjon p sverdet og palasser lokken
rundt tannhjulet.
Q Sett sverdet i flukt med monteringsoverflaten slik at
stagstenderne er i de lange sporene p sverdet.
Q Set t t i l bake cl ut chdeksel et og sorg for at
justeringspinnen i clutchdekselet er inn i stagkjedes
stramme pinnehullet.
Q Sett tilbake clutchdekselet og roter knappen for lset
til clutchdekselet nok til holde lokket i posisjon.
MERK: Sver det m beveges f r i t t f or
strammingsjustering.
Q Ta bor t al l sl akke f ra kj edet ved rot ere
strammeskiven til kjedet med urviseren til kjedet sitter
godt mot sverdet med drivlinkene inn i stagsporene.
Q Loft toppen av stangen opp for kontrollere om
kjede henger ned.
Q Sl i pp opp t uppen av sagsver det og dr ei
strammebryteren til kjede med urviseren. Gjenta
denne prosessen til det ikke er mer slakke.
Q Hold toppen av stangen opp og fest clutchdekselet
godt. Kjedet er korrekt strammet nr det ikke er mer
slakke p undersiden av sverdet, kjedet sitter godt,
men kan dreies for hnd uten motstand. Sorg for at
kjedebremsen ikke er satt.
MERK: Hvis kjede er for stramt, vil det ikke rotere.
Losne cl utchdeksel et ved tr ykke knappen
forsiktig inn rotere mot klokken, roter deretter
strammebryteren til kjedet mot klokken. Loft tuppen
av sverdet og stram clutchdekselknappen godt. Vr
sikker p at kjedet roterer uten motstand.
VEDLIKEHOLD P KJEDE
Se figurene 45-47.
FORSIKTIG
Sjekk at bryteren er satt i STOPP 0 posisjon for
du arbeider p saga. Bruk bare lavtilbakeslags
229
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
kjede p denne sagen. Dette raskkuttende kjedet
gir tilbakeslagsreduksjon nr den er skikkelig
vedlikeholdt
For jevn og hurtig kutting, m kjede vedlikeholdes
riktig. Kjedet krever kvessing nr treflisene blir sm og
pulveraktig, nr kjedet m bli presset gjennom treverket
nr du kutter, eller om kjedet kutter mot en side. Under
vedlikehold av kjede, skal folgende tas hensyn til:
Q Feil filevinkel p sideplaten oker fare for alvorlig
rekyl.
Q Rive (dybdeindikator) klarering
o For mye klaring oker faren for rekyl.
o kke lav nok senking i kutteevne.
Q Om kuttetennene treffer harde objekter som spiker
og steiner, eller blir slovet av leire eller sand i
treverket, la en autorisert serviseforhandler kvesse
kjedet.
MERK: nspiser drivhjulet for slitasje eller skade nr du
bytter ut kjedet. Om du finner slitasje eller skade i det
indikerte omrdet, f drivhjulet byttet ut av en autorisert
forhandler.
MERK: Om du ikke forstr den korrekte prosedyren for
kvessing av kjedet etter ha lest instruksjonene som
folger, f sagkjedet kvesset av en autorisert forhandler
eller bytt ut med en anbefalt lavtilbakeslags kjede.
KVESSING AV KUTTEBLADENE
Se figurene 48-51.
Pass p og kvess alle kuttebladene til de spesifiserte
vinklene og til samme lengde, da en hurtig kutting bare
kan oppns nr alle kuttebladene er like.
ADVARSEL:
Sagekj edet er vel di g skar pt . Al l t i d br uk
vernehansker nr du vedlikeholder kjedet for
unng alvorlig personskade.
Q Stram kjedet for du kvesser. Henvis til Justering av
kjedestrammingen.
Q Bruk en 5/32 tomme (4mm) diameter rundfil og
holder. Gjor alt filearbeidet p midtpunktet av
stangen.
Q Hold filen i niv med toppen av tennene. kke senk
eller gyng filen.
Q Bruk lett men bestemt trykk. Dra frem mot hjornene
av tennene.
Q Loft filen bort fra kjedetennene p hvert returdrag
Q Gjor noen f faste strok p hver tann. Fil alle venstre
tenner i en retning. Ta deretter den andre siden og fil
hoyretennene i motsatt retning.
Q Fjern filsponen fra filen med en metallborste.
FORSIKTIG
Alle slove eller uriktig kvessede kjeder kan fore
til overdreven motorhastighet under kutting, som
kan resultere i alvorlig motorskade.
ADVARSEL:
Uriktig kjedeskjr oker muligheten for tilbakeslag.
ADVARSEL:
Hvis du ikke bytter eller reparerer et skadd kjede
kan det fore til alvorlig skade.
TOPPLATE FILEVINKEL
Se figur 52.
Q KORREKT 30 - fi l hol der ne er market med
guidemerker for rette inn filen for f korrekt
platevinkel.
Q MNDRE ENN 30 - for krysskutting.
Q MER ENN 30 - skarp kanter sloves raskt.
SIDEPLATE VINKEL
Se figur 53.
Q KORREKT 80 - Produseres automatisk om du
bruker korrekt diameter fil i filholderen.
Q KROK - griper og slover raskt, oker mulig
tilbakeslag. Resultat fra bruke en fil med en
diameter som er for liten eller en fil holdt for lavt.
Q BAKLENGS FALL - trenger for mye matetrykk; kan
fore til overdreven slitasje p sverdet og kjedet.
Resultat fra bruke en fil med diameter som er for
stor eller filen holdt for hoyt.
VEDLIKEHOLD AV DYBDEMLER
KLARING
Se figurene 54-56.
Q Oppretthold dybdemleren med en klaring p 0,025
tommer (6 mm). Bruk et dybdemlerverktoy for
sjekke dybdemler klareringen.
Q Hv e r g a n g k j e d e t b l i r f i l e t , s j e k k
dybdemlerklareringen.
Q Bruk en flat fil og en dybdemler for file ned alle
dimensjonene jevnt. Bruk en 0,025 in dybdeml
avretter. Etter ha filet ned hver t dybdeml,
gjenopprett original formen ved runde av fronten.
Vr forsiktig s du ikke skader de tilstotende
drivlinkene med kanten av filen.
Q Dybdeml eren m bl i j uster t med en fl at fi l
i samme retning som de tilstotende kutterne ble
filet medrund fil. Vr forsiktig s du ikke kommer i
kontakt med kuttekniven med flatfilen nr du justerer
dybdemleren.
VEDLIKEHOLD AV GUIDESVERDET
Se figur 57.
FORSIKTIG
Sorg for at kjedet har stoppet for du gjor noen
arbeider p saga.
For hver uke med bruk, snu over sverdet p sagen
for fordele slitasjen for maksimal levetid p sverdet.
Sverdet skal rengjores hver gang den brukes og
sjekket for slitasjer og skade. Fjring eller avgrading av
stagskinnene er en normal prosess av stagslitasjen. Slike
feil bor bli rettet med en fil s snart de oppstr.
Et stag med noen av de folgende feilene bor bli byttet ut:
Q Slitasje p innsiden av stagskinnene som lar kjedet
ligge p siden
230
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Boyd stag
Q Sprukne eller knekte skinner
Q Spredte skinner. Smor tannhjulene ukentlig. Bruk en
smoresproyte, smor ukentlig i smoringshullet. Drei
sverdet og sjekk at smorehullene og kjede sporene
er fri for urenheter.
RENGJRING AV LUFTFILTERET
Se figurene 58-59.
Q Aktiver kjedebremsen.
Q Ta ut de to skruene som holder sylinderlokket.
Q L of t f r o n t e n av s y l i n d e r l o k k e t f o r b i
kjedebremsspaken.
Q Loft bakenden av sylinderlokket forbi handtaket.
Q For du tar ut luftfilteret fra forgasseren, bls eller
borst av s mye smuss og sagstov fra rundt
forgasseren og kammerett som mulig.
MERK: Pass p trekk chokepinnen ut for ikke
forurense forgasseren.
Q Loft luftfilteret av luftfilterbasen.
VeIg en av de fIgende rengjringsmuIighetene:
Q Lett rengjoring, tapp filteret mot en myk, flat overflate
for losne stovet og stovpartiklene.
Q Etter 5 timer bruk, rengjor med varmt spevann, skyll
og la det torke. Bytt ut med et nytt filter etter hver 25
timers bruk.
Merk: En alternativ metode er rengjore filteret
med trykkluft. Bruk alltid vernebriller for unng
oyeskade.
Q Sett luftfilteret p plass igjen.
Merk: Hvis du bruker en luftslange for torke, bls
gjennom begge sidene av filteret.
FORSIKTIG
Vr sikker p at luftfilteret er korrekt psatt for
montering. kjor aldri motoren uten luftfilteret, da
det kan oppst alvorlig skade.
RENGJRING AV STARTENHETEN
Se figur 60.
Bruk en borste for hol de kj ol i ngsventi l er p
startermonteringen fri og ren for partikler.
JUSTERING AV FORGASSER
Se figur 61.
Fr justering av forgasser:
Q Bruk en borste for rengjore dekselventilene til
starteren.
Q Rengjoring av luftfilteret. Henvis til rengjring av
IuftfiIter i i vedlikeholdsavsnittet i denne manualen.
Q La mot or en bl i var m f or j ust er i ng av
tomgangshastigheten.
ADVARSEL:
Vrforhold og hoyde har effekt p forgasseren.
kke la tilskuere komme for nr motorsagen nr
du justerer forgasseren.
Tomgangsjustering - tomgangsjusteringen kontrollerer
hvor mye gassventilene pner seg nr gassavtrekkeren
blir frigjort. For justere:
Q Vri tomgangshastighetsskruen T med klokken for
oke tomgangshastigheten.
Q Vri tomgangshastighetsskruen T mot klokken for
senke turtallet.
ADVARSEL:
SAGKJEDET SKAL ALDR G P TOMGANG.
Alvorlig personskade kan oppst av at sagkjedet
gr p tomgang.
RENGJRING AV MOTOREN
Se figurene 58,62-64..
Rengjor sylinderfinner og svinghjul med en borste med
jevne mellomrom. Farlig overoppheting av motoren kan
oppst hvis det kommer urenheter i sylinderen.
ADVARSEL
Aldri kjor sagen uten alle delene p plass,
inkludert clutchlokket og starthuset sikkert p
plass. Fordi delene kan sprekke og utgjore
en fare fra kastede objekter, la reparasjoner
av svinghjulet og clutchen til fabrikkopplrt
autorisert personell.
Q Ta ut skruer og sylinderlokket som beskrevet
tidligere.
Q Rengjor sylinderfinnene.
Q Loft kjedebremsen over stotten
Q Legg motorsagen p siden med sverdet og kjedet p
bakken.
Q Ta av kjedeolje og bensinlokket.
Q Ta ut de tre skruene som holder startdekselet p
plass.
Q Loft av startdekselet og sett det til siden.
Q Sett tilbake kjedeolje og bensin lokket for motvirke
forurensning under rengjoring.
Q Rengj or svi nghj ul f i nnene f i ns Set t t i l bake
startdekselet. Sett tilbake skruene og fest dem.
Q Erstatt kjedeolje og bensinlokket.
Q Sett tilbake sylinderlokket Sett tilbake skruene og
sett dem fast.
Q Sett tilbake kjedebremsen p stotten.
MERK: Sjekk at luftfilteret er satt p riktige plass for
du setter p sylinderlokket.
MERK: Om du merker en kraftreduksjon med det
bensi ndrevene verktoyet kan eksospotten vre
blokkert med karbonrester. Disse restene m fjernes
for f tilbake ytelsen. Vi anbefaler at bare kvalifisert
servicemekanikere utforer slik service.
SJEKKING AV BENSINFILTERET
Se figur 65.
231
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Sjekk bensinfilteret regelmessig. Bytt det ut om det er
forurenset eller skadd.
SJEKKING AV TENNPLUGGENE
Se figur 66.
Motoren bruker en Champion RCJ-6Y med 0.025 tomme
elektrodepning. Bruk en eksakt erstatning og skift hver
50. time eller oftere om nodvendig.
Q Ta ut tennplugghetten ved vri forsiktig tilbake og
forover mens man drar forsiktig oppover.
Q Losne tennpluggen ved drei den mot klokken med
en skrunokkel.
Q Ta ut tennpluggen.
Skru inn den nye tennpluggen for hnd med urviseren.
Stram med en skrunokkel.
MERK: Vr forsiktig slik at gjengene ikke kiler seg. Kiling
vil odelegge sylindrene.
Q Sett p plass tennpluggledningen ved trykke den
fast til toppen av tennpluggen.
INSPISERING/RENGJRING AV VARMESKJOLD
Se figur 67.
Eksospotten er utstyrt med et varmeskjold. Et feil
varmeskjold kan skape brannfare. Ved normal bruk kan
varmeskjoldet bli skittent og bor undersokes ukentlig og
rengjores om nodvendig. Behold alltid eksospotten og
varmeskjoldet p sagen i god forfatning.
ADVARSEL
Eksospotteoverflaten er veldig varm under og
etter bruk av motorsagen. For unng alvorlig
personskade, hold alle kroppsdeler bort fra
eksospotten.
Q La potten avkjole seg.
Q Ta av deflektorskruen
Q Ta av deflektoren for f tilgang til varmehetten.
Q Om den er skitten, rengjor varmehetten med en
liten stlkost. Bytt ut hetten om den er sprukket
eller p andre mter odelagt. For anskaffe en
ny varmehette, kontakt di tt nrmeste Ryobi
servisesenter.
INSPISERING OG RENGJRING AV KJEDEBREMSEN
Se figur 68.
Q Alltid hold kjedebremsen ren ved borste koblingen
fri for skitt.
Q Alltid test ytelsen p kjedebremsen etter rengjoring.
Henvi s t i l Bruk av kj edebremsen for mer
informasjon.
ADVARSEL:
Selv om man rengjorer mekanismen daglig, kan
pliteligheten p kjedebremsen til yte under
drlige vilkr kan ikke bekreftes.
LAGRE PRODUKTET
Q Rengj or el l er fremmedl egemer fra maski nen.
Lagre den i et godt ventilert omrde utenfor barns
rekkevidde. Hold unna alle etsende stoffer som
hagekjemikalier og avisingssalter.
Q Legg merke til lokale regler for sikker lagring og
behandling av bensin.
Nr Iagres 1 mned eIIer Ienger
Q Tom bensintanken i en beholder beregnet for
drivstoff.
Q Kjor motoren til den stopper. Dette vil fjerne all
bensin som kan bli drlig og etterlate lakk og gummi
i bensinsystemet.
Q Klem bensinpumpen flere ganger for pumpe bensin
fra forgasseren.
Q Tom all sverd og kjedeolje fra tanken i en beholder
godkjent for olje.
Q Sett alltid p sliren over sverdet og kjedet for
transport eller lagring.
VedIikehoIdspIan
KontroIIer:
Drivstoffblandingsniv . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Sverdsmoring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Kjedestramming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Kjedeskarphet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Skadede deler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Lose deksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Lose festemidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Lose deler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Undersk og rengjr:
Sverd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hvert bruk
Hele sagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .etter hvert bruk
Luftfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hvert 5 time*
Brudd p kjede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hvert 5 time*
Skifte av tennpIugg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rlig
Skifte ut drivstoffiIter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rlig
*Antall timer drift
232
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FEILSKING
PROBLEM MULIG RSAK LSNING
Motoren vil ikke starte.
Sorg for at tenningsbryteren er
i KJR (I) stilling.
ngen gnist.
Motoren er oversvomt.
Rengjor eller skift ut tennpluggen. Resett plass pningen
p tennpluggen. henvis til Skifte ut tennpIugg tidligere i
denne manualen.
Ta ut tennpluggen med tenningsbryteren i AV stilling. Flytt
chokehndtaket til kjorestilling (trykket helt inn) og dra
startsnoren 15 til 20 ganger. Dette vil fjerne overflodig
drivstoff fra motoren. Rengjor og monter tennpluggen
igjen. Sett tenningsbryteren i kjor (1) posisjon. Trykk og
frigjor bensinpumpen 7 ganger. Dra starteren tre ganger
med chokehndtaket p kjor. Hvis motoren ikke starter,
flytt chokehndtaket til FULL choke og repeter normal
star tprosedyre. Hvi s motoren i kke star ter, repeter
prosedyren med en ny tennplugg.
Motoren starter med vil ikke
akselerere riktig.
Forgasseren krever L (Lav strom)
justering.
Kontakt et autoriser t servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren starter, og stopper.
Forgasseren krever L (Lav strom)
justering.
Kontakt et autoriser t servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren starter men vil ikke
kjore riktig p hoy hastighet.
Forgasseren krever H (Hoy
strom) justering.
Kontakt et autoriser t servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren nr ikke full hastighet
og/eller gir ut mye royk.
Smoring/drivstoffblandingen er feil.
Luftfilteret er skittent.
Gnistfangerskjermen er skitten.
Forgasseren krever H (Hoy
strom) justering.
(Hoy strom) justering. Smoreblandingsforhold.
Rengjor luftfilteret. Henvis til Rengjring av IuftfiIter i
avsnittet om Vedlikehold i denne manualen.
Rengjor gnistfangerskjermen. Henvis til Undersk/rengjr
gnistfangerskjermen i avsnittet Vedlikehold i denne
manualen.
Kontakt et autoriser t servicesenter for justering av
forgasseren.
Motoren starter, kjorer og
akselererer men vil ikke g p
tomgang.
Kjedet kjorer p tomgang.
Forgasseren krever justering til
tomgangshastighet.
Forgasseren krever justering til
tomgangshastighet.
Luflekkasje i inntakssystemet.
Vri tomgangshastighetsskruen T med klokken for oke
tomgangshastigheten. Henvis til Justering av forgasser i
avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Vri tomgangshastighetsskruen T mot klokken for
redusere tomgangshastigheten. Henvis til Justering av
forgasser i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Kontakt et autorisert servicesenter for et
gjenoppbyggingssett.
233
Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning)
NO
FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM MULIG RSAK LSNING
Sverd og kjedet blir varfmt
og ryker.
Tanken til kjedesmoring er tom.
Kjedestrammingen er for tett.
Oljesmoreren fungerer ikke.
Smoretanken m fyllen hver gang drivstofftanken fylles.
St r am kj edet i f ol ge i nst r uksj onene i Just er e
kjedestrammingen i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Kjor p halv gass i 30 til 45 sekunder. Stopp sagen og kontroller
om smoringen drypper fra sverdet.
Hvis det er smoring der, kan kjedet vre slovt eller sverdet kan
vre skadet. Hvis det ikke finnes smoring skal du kontakte et
autorisert servicesenter.
Motoren starter og kjorer,
med kjedet roterer ikke.
Kjedebremsen er aktivert.
Kjedestrammingen er for tett.
Sverdet og kjedemonteringen
er feil.
Sverdet og/eller kjedet er skadet.
Drivtannhjulene er skadet.
Frigjor kjedebremsen. Henvis til Betjene kjedebremsen i
avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Stram kjedet i folge instruksjonene i Justere kjedestrammingen
i avsnittet Vedlikehold i denne manualen.
Henvis til Skifte ut sverdet og kjede avsnittet i Vedlikehold i
denne manualen.
Undersok sverdet og kjedet for skader.
Kontakt et autorisert servicesenter for et drevtannhjulskifte.
234
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Moottorisahasi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan
Ryobin korkeita helppokyttisyyden, luotettavuuden
ja kyttjn turvallisuuden vaatimuksia. Voit hydynt
kestv ja tehokasta tykalua vuosikausia, kun hoidat
sit oikein.
Kiitos, ett olet valinnut Ryobi-tuotteemme.
SILYT TM OPAS MYHEMP TARVETTA
VARTEN
INSTRUKSENE
Tll tuotteella on monia ominaisuuksia, jotka tekevt sen
kytst miellyttvmmn ja nautittavamman.
Tmn tuotteen suunnittelussa etusija on annettu
turvallisuudelle, suorituskyvylle ja luotettavuudelle, jotka
tekevt siit helppokyttisen ja helposti huollettavan.
KUVIEN SELITYS
Kuva 1a - moottorisahan yleiskatsaus
1. Kynnistyskahva
2. Pstliipaisin
3. Kaasuliipaisin
4. Kynnistimen kotelo
5. Ketjun voiteen korkki
6. Takakdensija
7. Sylinterikansi
8. Etukdensija
9. Takapotkusuojus/ketjujarru
10.Vaihdelaatikko
11.Terketjun kireydenstasteikko
12.Vaihdelaatikon lukitusnuppi
102. Moottorisahan kuorituki pidke
Kuva 1b - moottorisahan yleiskatsaus
13. Ryypytin
14. Katkaisin
15. Rikastinvipu
16. Bensatankin korkki
Kuva 2 - terketju
17. Vetolenkkien lattaterkset
Kuva 7 - moottorisahan jarru - jarruasento
18. Jarruasento
Kuva 8 - moottorisahan jarru - kyttasento
19. Kyttasento
Kuva 9 - moottorisahan kynnistysasento
1. Kynnistyskahva
Kuva 10 - katkaisin
14. Katkaisin kyttasennossa
Kuva 11
13. Ryypytin
Kuva 12
15. Rikastinvipu
21. Kynnistysasento
22. Kyttasento
Kuva 13
2. Pstliipaisin
3. Kaasuliipaisin
Kuva 14
14. Katkaisin pyshdysasennossa
Kuva 15
25. Joutokyntinopeuden struuvi T
Kuva 16
26. Ved
27. Tynn
Kuva 17.
23. Takapotkun vaaran alue
Kuva 18.
28. Kiertotakapotku
Kuva 19
29. Oikea kdensijan asento
30. Virheellinen ote
31. Oikea ote
Kuva 20
32. Ketjulinja
Kuva 21
32. Ketjulinja
33. Peukalot kdensijatangon alapuolella
34. Suora varsi
Kuva 23
35. Suunniteltu kaatolinja
36. 135 astetta suunnitellusta kaatolinjasta
37. Turvallisen perytymisen rata
Kuva 24.
38. Sarana - 5 cm tai 1/10 puun lpimitasta
39. Kaatolovi
40. Tyvilovi noin 1/3 puun lpimitasta
Kuva 25
39. Kaatolovi
41. Sarana
Kuva 26
42. Kiila
235
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kuva 27
43. Pystysuuntainen viilto
44. rrallinen osa
45. Vaakasuuntainen viilto
Kuva 28
46. Takapotku
Kuva 29
42. Kiila
Kuva 30
47. Toisesta pst tuettu tukki
48. Viimeistelyleikkaus
49. Kuormitus
50. Ensimminen viilto 1/3 lpimitasta
51. Molemmista pist tuettu tukki
Kuva 31
52. Katkonta ylkautta
Kuva 32
53. Katkonta alakautta
Kuva 33
54. Toinen leikkaus
49. Kuormitus
50. Ensimminen viilto 1/3 lpimitasta
48. Viimeistelyleikkaus
Kuva 34
55. Leikkaa oksat yksi kerrallaan ja jt tukioksat puun
alle kunnes tukki on katkaistu
Kuva 35
56. Riuku
Kuva 36
22. Kyttasento
Kuva 38
10. Vaihdelaatikko
Kuva 39
57. Vetolenkit
58. Kouruhampaat
59. Terketjun kiertosuunta
Kuva 40
60. Terlevyss oleva ura
Kuva 41
61. Sttappi
62. Terketjun kiristystapin reik
63. Hammaspyr
10. Vaihdelaatikko
Kuva 42
64. Ki er r vai hdel aat i kon nuppi a myt pi vn
kiinnittksesi
12. Vaihdelaatikon lukitusnuppi
11. Terketjun kiristysasteikko
Kuva 44
65. Lysenn ketjua
66. Kirist ketjua
Kuva 46
67. Sthampaan liikkumisvara
Kuva 47
68. Tarkasta kyttpyr
Kuva 48
69. Hammasvli
70. Kanta
71. Niitin reik
72. Ylreuna
73. Leikkaava kulma
74. Sivureuna
75. Sthammas
76. Krki
Kuva 51
77. Vasemman kden kouruhampaat
78. Oikean kden kouruhampaat
Kuva 52
79. Ylreunan viilauskulma
80. Oikein
81. Alle 30
82. Yli 30
83. Virheellinen
Kuva 53
80. Oikein
84. Sivureunan viilauskulma
85. Koukku
86. Taaksepin vino
Kuva 54
67. Sthampaan liikkumisvara
Kuva 55
87. Teroitusmitta
88. Lattaviila
Kuva 56
89. Palauta alkuperinen muoto pyristmll etupuoli.
Kuva 57
90. Voitelureik
Kuva 58
7. Sylinterikansi
91. Ruuvit
236
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Kuva 59
92. lmansuodatin
Kuva 61
25. Tyhjkyntiruuvi T
Kuva 62
93. Ketjujarru
5. Ketjun voiteen korkki
16. Bensatankin korkki
94. Tuki
95. Kynnistimen kotelo
Kuva 63
96. Puhdista sylinterin tuuletusaukot
Kuva 64
97. Puhdista vauhtipyrn tuuletusaukot
Kuva 65
98. Polttoainesuodatin
Kuva 67
99. lmanohjain
100. lmanohjaimen kiinnitysruuvi
101. Kipinnsammutin
20. nenvaimennin
Kuva 68
24. Puhdista ketjujarru
KYTTTARKOITUS
7lPl PRRWWRULVDKD RQ WDUNRLWHWWX SXXQ NXWHQ RNVLHQ
puunrunkojen, tukkien ja paalujen, sahaamiseen, joiden
halkaisija on terlevyn pituutta pienempi, eik sit tule
Nl\WWll PLKLQNllQ PXXKXQ WDUNRLWXNVHHQ 7lPl WXRWH HL
myskn ole tarkoitettu ammattikyttn. Sit saavat
kytt ainoastaan aikuiset, eivt lapset tai henkilt,
joilla ei ole riittvi henkilkohtaisia suojavarusteita ja
-vaatetusta.
KYTTN LIITTYVT RISKIT:
Vaikka moottorisahaa kytettisiinkin kytttarkoituksen
mukaan, siihen liittyy kuitenkin riski, jota ei voida tysin
est. Alla oleva mahdollisten riskien luettelo tulee lukea
ja ymmrt. Kiinnit niihin erityist huomiota, jotta voit
pienent loukkaantumisen vaaraa.
Q Hampaiden ja terketjun koskettaminen.
Q Pyrivien osien koskettaminen (terketju).
Q Terlevyn odottamaton, killinen liike (takapotku).
Q Ketjun osien sinkoutuminen (lohjennut tai rikkoutunut).
Q Sinkoutuva materiaali (tykappaleesta).
Q Sahanpur un j a hi ukkast en sek pakokaasun
hengittminen.
Q hokontakti bensiinin/ljyn kanssa.
Q Kuulon menetys, jos kuulosuojaimia ei kytet.
YLEISET SUOJAOHJEET
VAROITUS:
Lue j a pyr i ymmr t mn kai kki ohj eet .
Kaikkien alla lueteltujen ohjeiden laiminlynti voi
johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
henkilvahinkoon.
LUE KAIKKI OHJEET
Q Opi tuntemaan tykaIu. Lue tm kyttohj e
huolellisesti. Tutustu tykalun sovelluksiin ja sen
rajoituksiin sek mahdollisiin, tykalulle ominaisiin
vaaratekijihin.
Q Takapotku voi iImaantua, kun terlevyn p tai krki
koskettaa esinett tai kun terketju tarttuu ja puristuu
puun leikkauskohtaan. Kosketus voi aiheuttaa terlevyn
ponnahduksen yls- tai taaksepin, kyttj kohti,
mys silloin kun terketju tarttuu puuhun. Kumpikin
nist reaktioista voi aiheuttaa sahan hallinnan
menetyksen, joka voi johtaa vakavaan tapaturmaan.
l l uot a yksi nomaan sahaan rakennet t ui hi n
turvalaitteisiin. Moottorisahan kyttjn sinun on
huomioitava useita varotoimia, jotta sahaustiss ei
tapahtuisi onnettomuuksia tai vammautumisia.
Q Ymmrtmll takapotkun perusteet, voit vhent tai
kokonaan ehkist ylltykset. Ylltystilanteet edistvt
onnettomuuksia.
Q Pid sahasta molemmin ksin lujalla otteella, kun
moottori on kynniss. Pid takakahvasta oikealla
kdell ja etukahvasta vasemmalla kdell siten, ett
peukalot ja sormet ovat hyvin moottorisahan kahvojen
ympri l l . Luj a ote yhdess j ykn vasemman
ksivarren kanssa auttaa hallitsemaan sahaa, jos
tapahtuu takapotku.
Q Varmista, ettei alueella, jolla tyskentelet, ole esteit.
l anna terlevyn krjen koskettaa tukkia, oksaa,
aitaa tai muuta esinett, joka voisi tulla kosketuksen
kohteeksi sahaa kytettess.
Q Sahaa aina kytten moottoria tydell teholla. Paina
liipaisinta pohjaan asti ja pid leikkuunopeus tasaisena.
Ql kurkota tai sahaa rinnan korkeutta ylemp.
Q Noudata valmistajan antamia terketjun teroitus- ja
kunnossapito-ohjeita.
Q Kyt vaihdossa vain valmistajan suosittelemia
vaihtoteri ja -terketjuja.
Q I kyt moottori sahaa yhdeI I kdeI I .
Moottori sahan kyttmi nen yhdel l kdel l voi
johtaa kyttjn, apulaisten ja sivullisten vakavaan
loukkaantumiseen. Moottorisaha on tarkoitettu kahdella
kdell kytettvksi.
Q I kyt moottorisahaa, jos oIet vsynyt. Vsymys
aiheuttaa huolimattomuutta. Ole varovaisempi ennen
lepoaikoja ja tyvuorosi lopussa. l koskaan kyt
moottorisahaa, jos olet vsynyt tai lkkeiden,
huumausaineiden tai alkoholin vaikutuksen alainen.
Q Kyt turvajaIkineita. Kyt ti ukasti sopi vaa
237
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
suojavaatetusta (luokka 1), suojaksineit ja silmien-,
kuulon- ja pnsuojaimia.
QPaksu suojavaatetus voi Iist kyttjn vsymyst,
mik voi johtaa ImphaIvaukseen. Kuuman ja
kostean sn aikana raskas ty pitisi suunnitella
aikaiseen aamuun tai myhiseen iltapivn, jolloin
lmptila on viilempi.
Q I seiso epvakaaIIa pinnaIIa kyttesssi
moot t or i sahaa; t hn kuul uvat t i kapuut ,
rakennustelineet, puut jne. Pid aina vakaa tasapaino.
Q KsitteIe poIttoainetta varovaisuutta noudattaen.
Siirr moottorisaha vhintn 10 metrin phn
polttoaineen lisyspaikasta ennen, kuin kynnistt
moottorin.
Q I anna mui den henki I i den oI I a I heI I
moottorisahaa, kun kynnistt sen tai sahaat siII.
Pid sivulliset ja elimet poissa tyalueelta.
Q Ennen sahauksen aIoitusta raivaa tyaIue, ota
tukeva tyskentelyasento ja ennakoi puoli, johon voit
siirty puun kaatuessa.
Q PysytteIe kaukana tervst terketjusta, kun
moottori on kynniss.
Q Kanna moottorisahaa aina moottorin oIIessa
pysytettyn ja jarru pII, terlevy ja -ketju
taaksepin ja nenvaimennin kehosta poispin. Kun
kuljetat moottorisahaa, kyt asianmukaista terlevyn
suojusta.
Q I kyt moottorisahaa, joka on vahingoittunut,
vrin sdetty tai jota ei ole tysin ja turvallisesti
koottu. Varmista, ett terketju lakkaa liikkumasta, kun
kaasuvipu vapautetaan.
Q Sammut a moot t or i ennen, kui n aset at
moottorisahan maahan. L jt moottoria kyntiin
ilman valvontaa. Turvallisuussyist, kyt ketjujarrua
ennen, kuin asetat sahan maahan.
Q OIe rimmisen varovainen, kun Ieikkaat pient
pensaikkoa tai nuoria puita, koska ohuet oksat voivat
ottaa kiinni terketjuun ja lent kyttj kohti tai
saada kyttjn menettmn tasapainonsa.
Q Kun Ieikkaat oksaa, joka on pingottunut, ole valmis
siirtymn pikaisesti syrjn, ettei jnnitteinen oksa
pse lymn sinua sen vapautuessa.
Q Pid kahvat kuivina ja puhtaina, ilman ljy- ja
polttoainetahroja.
Q Varo hkmyrkytyst. Kyt moottorisahaa vain hyvin
ilmastoiduissa paikoissa.
Q I kyt moottorisahaa puussa, ellet ole saanut
thn erityist koulutusta.
Q I kyt moottorisahaa tikapuiIta seisten; tm on
erittin vaarallista.
Q Kaikki moottorisahan korjaustoimet paitsi ne, jotka
on mainittu kyttjn ksikirjan sisltmiss huolto-
ohjeissa, on annettava ptevn huoltohenkilkunnan
t eht vksi ( Esi mer ki ksi j os vauht i pyr n
poistamiseen kytetn vri tykaluja tai jos
vauhtipyrn paikallaan pitmiseen kytetn vr
tykalua hammaspyrn poistamisen yhteydess,
vauhtipyrn rakenne voi vahingoittua ja aiheuttaa sen
halkeamisen).
Q Pid tuIensammutin aina kden uIottuviIIa
moottorisahan kytn aikana.
Q Kyt vaihdossa vain vaImistajan suositteIemia
vaihtoterIevyj ja terketjuja, joilla on taipumusta
vain pieneen takapotkuun.
Q I asenna kaarevaa terlevy moottorilohkoon, lk
kyt lisvarusteita, joita ei ole tarkoitettu sahallesi.
Q Bensiinikyttinen saha on tarkoitettu talonomistajien,
mkkilisten ja leirilisten satunnaiseen kyttn ja
sellaisiin yleisiin sovelluksiin kuten kaato, karsinta,
polttopuiden katkaisu jne. Sit ei ole tarkoitettu
pitklliseen kyttn. Pitkittyneet kyttajat voivat
aiheuttaa verenkierron ongelmia kyttjn ksiss
trinn takia. Pitkittyneeseen kyttn voi olla
sopivaa kytt sahaa, jonka ominaisuuksiin kuuluu
trinnvaimennus.
QSiIyt nm ohjeet. Tutki niit snnllisesti ja kyt
niit muiden kyttjien tiedotukseen. Mikli lainaat
tmn tykalun, lainaa mys sen mukana toimittu
ksikirja.
ERITYISET TURVAOHJEET
VAROITUS:
Tmn osan sisltmt varoitukset ja ohjeet on
annettu oman turvallisuutesi vuoksi. Yhdenkin
ohj een l ai mi nl ynti voi ai heuttaa vakavi a
ruumiinvammoja.
Q I sahaa kynnksi tai pi eni pensai kkoj a
(halkaisijaltaan alle 76 mm).
Q nenvaimennin on erittin kuuma moottorisahan
kytn aikana ja vIittmsti sen jIkeen. l koske
siihen, sill siit voi aiheutua vakavia palovammoja.
Q Pid moottorisahaa aina kaksin ksin, kun moottori
on kynniss. Pid sahasta kiinni lujalla otteella,
peukalot ja sormet kahvojen ymprill.
Q I koskaan anna kenenkn kyt t
moottorisahaa, joIIei hneIIe oIe annettu riittvsti
ohjeita sen oikeaa kytt varten. Tm ohje ptee
sek tykaluvuokraamoille ett yksityishenkilille.
Q Ennen moottorin kynnistmist varmista, ettei
terketju kosketa mihinkn esineisiin.
Q I pukeudu vIjiin vaatteisiin. Kyt aina saappaita,
ksineit ja paksuja pitklahkeisia housuja. l kyt
koruja, lyhytlahkeisia housuja ja sandaaleja, lk
tyskentele paljain jaloin. l kyt vlji vaatteita, jotka
voivat kyd kiinni moottoriin tai tarttua terketjuun
tai aluskasvillisuuteen. Kyt haalareita, farkkuja tai
vahvasta materiaalista tehtyj housuja. Kiinnit hiukset
niin, ett ne ovat olkapiden ylpuolella.
238
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROITUS: Kyt suoja-asua, joka on arvioitu
luokkaan 1 (kytt moottorisahan kanssa).
Q Kyt Iiukumattomia suojajaIkineita ja kestvi
suojaksineit, joilla saat hyvn otteen tykalusta.
Q Kyt si I mi ensuoj ai nta, j onka on merki tty
noudattavan EN 166-normia samoin kuin kuuIon- ja
pnsuojaimia tt tykalua kyttesssi.
Q Pid sivuIIiset ja eIimet poissa tyaIueeIta. l
salli muiden henkiliden olla lhell kynnistesssi tai
kyttesssi moottorisahaa.
Q Huomautus: Tyalueen koko riippuu suoritettavasta
t yst sek kysymyksess ol evan puun t ai
leikkauskohteen koosta. Esimerkiksi puun kaataminen
vaatii laajemman tyalueen, kuin muut sahaukset
(esimerkiksi plkytys).
Q Noudata moottorisahan teroitus- ja huoIto-
ohjeita. I koskaan kyt moottorisahaa, joka on
vahingoittunut, vrin sdetty tai jota ei oIe pantu
tysin ja turvaIIisesti kokoon. Varmista, ett terketju
lakkaa liikkumasta, kun kaasuvipu vapautetaan. Jos
sahan terketju liikkuu tyhjkyntinopeudella, kaasutin
voi tarvita st. Katso kohtaa Tyhjkyntinopeuden
stminen tss ksikirjassa. Jos terketju liikkuu
yh tyhjkyntinopeudella sen jlkeen kun st on
tehty, pyyd Ryobi-huoltoliikett stmn se ja
lakkaa kyttmst sahaa, kunnes korjaus on tehty.
POLTTOAINEEN LISMINEN (L TUPAKOI!)
Q TuIipaIo- ja paIovammavaaran ehkisemiseksi,
ksittele polttoainetta varoen. Kysymyksess on erittin
tulenarka aine.
Q Sekoita ja siIyt poIttoaine bensiinille hyvksytyss
siliss.
Q Tee poIttoaineen sekoitus uIkona, kaukana kipinist
ja liekeist.
Q VaIitse paIjas pinta, sammuta moottori ja anna sen
jhty ennen tytt.
Q Lys t yt t t uI ppaa hi t aast i pai neen
vapauttamiseksi ja ettei polttoaine pse valumaan
tulpan ymprille.
Q Kirist tytttuIppa hyvin tytn jlkeen.
Q Pyyhi tykaIu huoIeIIisesti, jos siIIe on kaatunut
poIttoainetta. Siirry 10 metrin phn polttoaineen
lisyspaikasta ennen, kuin kynnistt moottorin.
QI koskaan yrit hvitt yIivaIunutta poIttoainetta
poIttamaIIa.
TAKAPOTKU
QTakapotku on vaaraIIinen reaktio, joka voi aiheuttaa
vakavan tapaturman. l luota yksinomaan sahan
omiin turvalaitteisiin. Moottorisahan kyttjn sinun on
noudatettava erityisi turvatoimia, jotta sahaustiss ei
tapahtuisi onnettomuuksia tai vammautumisia.
Huomautus: Katso l i sti etoj a takapotkusta j a
vammautumisen ehkisyst tmn ksikirjan kohdasta
kytt.
239
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLIT
Tykalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Niden symbolien oikea
tulkinta sallii tykalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan kytn.
SYMBOLI NIMIKE MERKITYS/SELITYS
Varoitus
Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
Lue kyttohje huolellisesti
Onnettomuusvaarojen vhentmiseksi tmn ksikirjan sislt on
ehdottomasti luettava ja ymmrrettv ennen tykalun kytt.
Kyt suojalaseja,
kuulonsuojaimia ja
suojakypr
.l\Wl VLOPLHQVXRMDLQWD MRQND RQ PHUNLWW\ QRXGDWWDYDQ (1
normia samoin kuin kuulon- ja pnsuojaimia tt tykalua
kyttesssi.
Tupakointi kielletty
7XSDNRLQWL MD SDOMDLGHQ OLHNNLHQ WDL NLSLQ|LGHQ OlKHLV\\GHVVl
tyskentely on kielletty.
Kytt kaksin ksin Pid ja kyt moottorisahaa kaksin ksin.
Kytt yhdell kdell kielletty l kyt moottorisahaa yhdell kdell.
Hiilimonoksidi
Moottori sta l htee hi i l i monoksi di a, j oka on haj uton j a
hengenvaarallinen kaasu. l kyt moottorisahaa suljetussa
tilassa.
7DNDSRWNX 9$$5$2OHYDUXLOODVLWDNDSRWNXQMRKGRVWD
7HUlOHY\QNRVNHWXV Vlt terlevyn krjen koskettamista esineisiin.
Pid aina suojaksineit Kyt paksuja ja hyvin tarttuvia suojaksineit moottorisahan
kytn aikana.
Bensiini ja ljy
.l\Wl O\LM\W|QWl DXWRLOOH WDUNRLWHWWXD YlKLQWllQ >50@
RNWDDQLQ EHQVLLQLl 7\|NDOX WRLPLL WDKWLPRRWWRULOOD MRWD RQ
kytettv bensiinin ja synteettisen 2-tahtiljyn sekoitteella.
Pid ulkopuoliset loitolla
Pid ulkopuoliset ja kotielimet vhintn 15 m etisyydess
tyskentelyalueelta.
7HUl|OM\QWl\WW||OM\SXPSSX
Lis ter- ja ketjuljy joka kerta listesssi polttoainetta
moottorisahaan.
240
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittmn thn tuotteeseen liittyvi riskin tasoja.
SYMBOLI VIESTI MERKITYS
VAARA
Ilmaisee vlitnt vaaratilannetta, joka ellei sit vltet, johtaa kuolemaan tai
vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sit vltet johtaa kuolemaan
tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROVAISUUTTA lmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sit vltet, saattaa johtaa
pienempn tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.
VAROVAISUUTTA (Il man varoi tus-symbol i a) Il mai see ti l anteen, j oka saattaa j ohtaa
omaisuusvahinkoon.
HUOLTO
Huol t o edel l yt t r i mmi st huol el l i suut t a j a
tietmyst ja vain koulutetun huoltoteknikon tulisi tehd
se. Ehdotamme, ett palautat tuotteesi lhimpn
valtuutettuun palvelukeskukseen korjattavaksi. Kyt
kunnossapitotoimiin vain alkuperisi varaosia.
VAROITUS:
Vlttksesi vakavan henkilvahingon l yrit
kytt tt tuotetta, ennen kuin luet lpi ja
ymmrrt tysin kyttohjeen. Jos et ymmrr
kyttohjeen varoituksia ja ohjeita, l kyt
tt tuotetta. Soita Ryobin asiakaspalveluun
saadaksesi apua.
VAROITUS:
Konetykal un kytt voi j ohtaa vi erai den
esi nei den si nkout umi seen si l mi i si , mi k
voi aiheuttaa vakavan silmvaurion. Ennen
konetykal un kytn al oi tusta kyt ai na
suoj asi l ml asej a, si vusuoj i l l a varustettuj a
suojalaseja tai tarvittaessa koko kasvonsuojusta.
Suosittelemme kytettvksi kasvosuojusta
silmlasien pll tai sivusuojilla varustettuja
vakiosuojalaseja. Kyt aina silmiensuojainta,
johon merkitty sen tyttvn normin EN 166
vaatimukset.
VAROITUS:
Moottori n pakokaasuj en, terl j ysumun j a
sahajauhon pitkaikainen sisnhengitys voi
johtaa vakavaan henkilvahinkoon.
SILYT NM OHJEET JA ANNA NE EDELLEEN
JOS SAHAA KYTT TOINEN HENKIL
TERMISANASTO
HeiIahteIu (IuisteIu)
Moottorisahan terlevyn sivuittainen liike, joka voi
ilmaantua listen takapotkun vaaraa.
Lipsuminen
Jos terketju ei leikkaudu puuhun, terlevy voi alkaa
poukkoilla ja liukua tukin tai oksan pinnalla, jolloin saha
voi riistyty hallinnasta. Pitele moottorisahaa kaksin
ksin ja pid huoli siit, ett terketju alkaa leikata, jotta
saha ei psisi lipsumaan.
Katkonta
Kaadetun puun plkytys sopivan mittaisiksi kappaleiksi.
Ketjujarru
Terketjun pysyttmisen kytettv laite.
Moottorisahan moottoriIohko
Moottorisaha ilman terketjua ja -levy.
Hammaspyr
Mekanismi kytettvn osan liittmiseen pyrivn
voimanlhteeseen ja irrottamiseen siit.
Kyttpyr tai hammaspyr
Hammastettu osa, joka kuljettaa terketjua.
Puun kaataminen
Puun kaadon prosessi.
Kaadon kaatoIovi
Viimeistelyleikkaus puun kaato-operaatiossa, tehdn
tyviloven kaatokolon vastakkaiselle puolelle.
241
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Takapotkusuojus
Rakenteellinen este moottorisahan etukdensijan ja
terlevyn vlill, sijaitsee tyypillisesti lhell kden
paikkaa etukdensijalla ja joskus toimii aktivointivipuna
ketjujarrulle.
Etukdensija
Moottorisahan edustalla sijaitseva tukikdensija. Tm
kdensija on vasemmalle kdelle.
Moottorisahan terIevy
Kiinte metallirakenne, joka tukee ja ohjaa terketjua.
Takapotku
Taakse- tai ylspin tai molempiin suuntiin, kyttj
kohti suuntautuva liike; joka voi ilmaantua, kun terlevyn
p tai krki koskettaa esinett kuten tukkia tai oksaa tai
kun terketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan.
Takapotku (puristus)
Sahan nopea poistynt, joka voi ilmaantua, kun
terketju tarttuu ja puristuu puun leikkauskohtaan
terlevyn ylreunaa myten.
Takapotku (rotaatio)
Nopea taakse- tai ylspin suuntautuva sahan liike, joka
voi ilmaantua, kun liikkuva terketju lhell terlevyn
krke koskettaa esinett kuten tukkia tai oksaa.
Heikkoon takapotkuun taipuvainen terketju
Terket j u, j oka t oi mi i SO 9518: n t akapot ku-
suori tusvaati musten mukai sesti , kun on testattu
moottorisahoja edustavalla otoksella.
NormaaIi sahausasento
Asennot, joissa oletetaan suoritettavan katkonnan ja
kaatoleikkauksen.
TyviIovi
Puuhun tehty tyvilovi ohjaa puun kaatumista.
Takakdensija
Sahan takaosassa sijaitseva tukikdensija. Tavallisesti se
sislt kaasuvivun. Tm kdensija on oikealle kdelle.
Vhentyneen takapotkun terIevy
Terlevy, jonka on todistettu vhentvn takapotkua
huomattavasti.
Varaosa terketju
Terket j u, j oka t oi mi i SO 9518: n t akapot ku-
suori tusvaati musten mukai sesti , kun on testattu
tietyill moottorisahoilla. Se ei saata vastata ANS-
suoritusvaatimuksia kytettess muiden sahojen
kanssa.
Terketju
Puuta sahaava, leikkuuhampaat omaava silmukkaketju,
jota kuljettaa moottori ja jota kannattaa moottorisahan
terlevy.
Riuku
Pieni puu (nuori puu) tai oksa, joka on taipunut
puukappaleen alle. Se voi ponnahtaa nopeasti yls
sahattaessa aiheuttaen vaarallisen tilanteen.
242
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TEKNISET TIEDOT
MaIIinnimi RCS3535A RCS3535A RCS4040CA
Kuvaus 42cc 14 CE saha 42cc 14 CE saha 42cc 16 CE saha
Paino ilman terlevy, -ketjua
ja polttoainetta
4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Polttoainesilin tilavuus 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Voiteluainesilin tilavuus 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Terlevyn pituus 35 cm 35 cm 40 cm
Leikkuupituus 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Ketjujako 9.53 mm (0.375 ) 9.53 mm (0.375 ) 9.53 mm (0.375 )
Vetolenkin leveys 1.27 mm (0.05 ) 1.27 mm (0.05 ) 1.27 mm (0.05 )
Terketjutyyppi matalaprofiilinen tysi kontrasti matalaprofiilinen tysi kontrasti matalaprofiilinen tysi kontrasti
Kyttpyr KDPSDLQHQ[ KDPSDLQHQ[ KDPSDLQHQ[
Moottorin iskutilavuus 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Nimellisteho ,62 1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
Moottorin vhimmisnopeus
lislaitteen kanssa
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Nimellisnopeus (Vain viitteeksi) 12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
12 ,500 min
-1
Tyhjkyntinopeus 2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
Polttoaineen ominaiskulutus
moottorin maksimiteholla
JN:K JN:K JN:K
nenpainetaso,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
nentehotaso,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
Vrhtelytaso,62
- Etukahva
- Takakahva
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Muut ominaisuudet
Katalysaattori kyll kyll kyll
Ki i ntet muovi set kyl l
moottorisahan kuorituet
kyll kyll kyll
Ryypytin kyll kyll kyll
Ketjujarru 2-kertainen tuki 2-kertainen tuki 2-kertainen tuki
Trinnvaimennus joustimet joustimet joustimet
Kaasu ja rikastin yhdistetty
kontrolli
ei ei ei
Tykaluton ketjun kiristys kyll kyll kyll
Pakkaus lahjalaatikko suojalaukku suojalaukku
Moottoriljy kyll kyll kyll
Terlevy- ja ketjuljy kyll kyll kyll
243
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TerIevy ja -ketju
MaIIin nimi RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Terlevy (ei seripainatusta)
-Carlton osanumero
-TT osanumero
-vri
14-10W-N1-MHC UMB Y
308714003
Keltainen
14-10W-N1-MHC UMB Y
308714003
Keltainen
16-10W-N156-MHC UMB Y
308946004
Keltainen
Terketju
-Carlton osanumero
-TT osanumero
N1C-BL-52E B
901213001
N1C-BL-52E B
901213001
N1C-BL-56E B
901213002
Terlevy (ei seripainatusta)
-Oregon osanumero
-TT osanumero
-vri
140 SDEA041\Y
300961008
Keltainen
140 SDEA041\Y
300961008
Keltainen
160 SDEA041\Y
308109004
Keltainen
Terketju
-Oregon osanumero
-TT osanumero
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
TerIevy ja -ketju
Terlevy CSA045 CSA045 CSA047
Terketju CSA044 CSA044 CSA046
Sertifikaatti/Vaatimustenmukaisuus
Ty s i CE- hy v k s y n t
sislt:
-Turvallisuus kyll kyll kyll
-EMC kyll kyll kyll
-Melu kyll kyll kyll
-Vrhtelytaso kyll kyll kyll
Pstjen
vaatimustenmukaisuus
EY taso 2 EY taso 2 EY taso 2
Kestvyys 50 tuntia 50 tuntia 50 tuntia
244
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
KOKOAMINEN
VAROITUS:
Jos osia puuttuu tai ne ovat vioittuneet, l
kyt tt tuotetta ennen kuin osat on korvattu.
Tmn ohjeen laiminlynti voi johtaa vakavaan
henkilvahinkoon. Tm tuote on lhetetty tysin
koottuna.
VAROITUS:
l yrit tehd muutoksia tykaluun tai liitt
si i hen l i svar ust ei t a, j oi t a ei suosi t el l a
kytettvksi tmn tuotteen kanssa. Jokainen
sellainen muutos tai korjaus on vrinkytt
ja voi johtaa vaaralliseen, mahdollisia vakavia
henkilvahinkoja aiheuttavaan tilaan.
HUOMAUTUS: Moottorisahasi on tysin testattu
tehtaalla. Sahassa voi olla hieman ljyjtteit;
tm on normaalia. Lue ja poista kaikki riippuvat
etiketit ja silyt se yhdess kyttjn ksikirjan
kanssa.
VAROITUS:
Ennen ensimmist kytt on vlttmtnt
noudattaa ketjun st -ohjetta (seuraa tt
osuutta) sen varmistamiseksi, etteivt terlevy
ja -ketju ole lystyneet kuljetuksen aikana. l
koskaan kyt moottorisahaa, jossa on vrin
sdetyt ketjut. Niden vaiheiden laiminlynti voi
johtaa vakavaan henkilvahinkoon.
PURKAMINEN
Q Ota tuote ja kaikki tarvikkeet varovasti pois laatikosta.
Varmista, ett kaikki lhetysluettelossa luetellut tavarat
ovat mukana.
Q Tarkasta tuote huolellisesti varmistaaksesi, ettei
rikkoutumista tai vauriota ole tapahtunut kuljetuksen
aikana.
Q l heit pois pakkausmateriaalia ennen kuin olet
huolellisesti tarkastanut tuotteen ja kyttnyt sit
riittvsti.
Q Jos osia on vahingoittunut tai kadoksissa, ota yhteytt
valtuutettuun Ryobi palvelukeskukseen.
LHETYSLUETTELO
Moottorisaha
Tern suojus
Yhdistelmavain
2-tahtimoottoriljy
Terlevyn ja -ketjun ljy
Laatikko (HCS3840CA/HCS4245CA)
Kyttjn ksikirja
TERKETJ UN KI REYDEN STMI NEN
(TYKALUTON KETJUN KIRISTYS)
Katso kuvat 2-3, 37, 42 - 45.
VAROITUS:
l kosketa terketj uun, l k sd si t
moottorin kydess. Terketju on erittin terv.
Kyt aina suojaksineit moottorisahan huollon
yhteydess.
Q Sammuta moottori ennen terketjun kireyden st.
Q Lys hi eman vai hdel aat i kon l uki t usnuppi a
pai namal l a si sn j a knt ml l mi t t ar i a
mytpivn.(kuva 37)
Q Knn terketjun kiristysasteikkoa mytpivn
terketjun kiristmiseksi uudelleen. (kuva 44)
Huomautus: Kylm terketju on oikein kiristettyn,
kun terlevyn alapuolella ei ole lysyytt ja kun se on
sovitettuna, mutta voidaan knt ksin vapaasti.
Q Sd terketjun kireys uudelleen, kun vetolenkkien
littet osat riippuvat terlevyn alauran ulkopuolella.
(kuva 3)
Huomautus: Terketjun lmptila kohoaa kytn
aikana. Oikein kiristetyn kuuman terketjun vetolenkit
riippuvat noin 1,2 mm terlevyn uran alapuolella.
Lmpimn terketjun oikea kireys voidaan mritell
yleisavaimen krke apuna kytten.
Huomautus: Uusilla terketjuilla on taipumusta veny.
Tarkasta terketjun kireys snnllisin vliajoin ja
tarvittaessa. Tm ptee mys UUTEEN tykaluun.
Q Kohota terlevyn krki tarkistaaksesi riippuman varalta.
(kuva 43)
Q Vapauta terl evyn krki j a knn terketj un
kiristysasteikkoa mytpivn. Toista tm prosessi,
kunnes riippumaa ei en ole.
Q Pid terlevyn krke koholla ja kirist vaihdelaatikon
lukitusnuppi varmasti. Ketju on oikein kiristettyn, kun
terlevyn alapuolella ei ole riippumaa ja kun se on
sovitettuna, mutta voidaan knt ksin vapaasti.
Varmista, ettei ketjujarru ole asetettu.
Huomautus: Jos ketju on liian kire, se ei pyri .
Lys vaihdelaatikon lukitusnuppia painamalla ja
kiertmll hieman vastapivn, kierr sitten terketjun
kiristysasteikkoa vastapivn. Kohota terlevyn krki ja
jlkikirist vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Varmista,
ett ketju kiert ilman kiinni tarttumista.
KYTT
VAROITUS:
l unohda val ppaut t a kun ol et oppi nut
tykal un kytn. Mui sta ai na, ett hetken
kestv huolimattomuus voi johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
245
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROITUS:
Kyt ai na t avanomai si a t ai si vusuoj i l l a
varustettuja suojalaseja kun kytt tt tykalua.
Tmn ohjeen laiminlynti voi aiheuttaa roskien
sinkoutumista silmiin kytn aikana ja aiheuttaa
tten vakavia silmvammoja.
VAROITUS:
l kyt muita, kuin valmistajan tlle tykalulle
suosi t t el emi a varaosi a j a l i svar ust ei t a.
Mui den, kui n suosi t el t uj en varaosi en j a
lisvarusteiden kytt voi aiheuttaa vakavaa
loukkaantumisvaaraa.
VAROITUS:
Kyt si l mi ensuoj ai nta, j onka on merki tty
noudattavan EN 166-normia samoin kuin kuulon-
ja pnsuojaimia tt tykalua kyttesssi.
Tmn varoi tuksen l ai mi nl ynti voi j ohtaa
vakavaan henkilvahinkoon.
VAROITUS:
Al t i st umi nen t r i nl l e bensi i ni kyt t i st en
ksi tykal uj en pi tki ttyneen kytn vuoksi
voi aiheuttaa verisuoni- tai hermovaurioita
sormissa, ksiss ja niveliss ihmisill, joilla on
taipumusta verenkiertohiriihin ja epnormaaliin
t ur vot ukseen. Pi t ki t t ynyt kyt t kyl mss
sss on yhdi st et t y ver i suoni vaur i oi hi n
muutoin terveill ihmisill. Jos ilmenee oireita,
kuten tunnottomuutta, kipua, voimattomuutta,
muutoksia ihon vriss tai koostumuksessa
tai tunnon menetyst sormissa, ksiss ja
niveliss, keskeyt tmn tykalun kytt ja
hakeudu lkrin hoitoon. Trinnvaimennus ei
takaa niden ongelmien vlttmist. Kyttjien,
jotka tyskentelevt tykoneilla jatkuvasti ja
snnllisesti, tytyy seurata tarkasti omaa
fyysist kuntoaan ja tmn tykalun kuntoa.
KYTTTARKOITUKSET
Kyt moottorisahaa seuraaviin tarkoituksiin:
Q Puiden karsintaan, kaatoon ja plkytykseen.
Q Tukijuurien sahaukseen
TUNNE MOOTTORISAHASI
Katso kuvat 1a - 1b.
Tmn tuotteen vaaraton kytt edellytt sek tuotteessa
ja tss ksikirjassa olevien tietojen ymmrtmist ett
tietoja projektista, jota yritt tehd.
Perehdy ennen tmn tuotteen kytt kai kki i n
kyttominaisuuksiin ja suojaohjeisiin.
Moot t or i sahan kuor i t uki --- Si sn rakennet t ua
moottorisahan kuoritukea (katso kuva 1) voidaan kytt
nivelpisteen katkaistaessa.
RIKASTINVIPU
Rikastinvipu avaa ja sulkee rikastimen kaasuttimessa.
Kytettviss olevat asennot ovat TYS RKASTN ja
KYNT.
TAKAPOTKUSUOJUS/KETJUJARRU
Ketjujarru on suunniteltu pysyttmn nopeasti ketjun
pyrimisen. Kun takapotkusuojus/ketjujarru tynnetn
kohti terlevy, ketjun pitisi pyshty vlittmsti.
Ketjujarru ei est takapotkua.
MOOTTORISAHAN TERLEVY
Teht aal l a asennet ussa t er l evyss on pi eni
ohjauskrki, joka mahdollistaa vhentyneen takapotkun
mahdollisuuden.
PIENEN TAKAPOTKUN TERKETJU
Pienen takapotkun terketju auttaa minimoimaan
takapotku-reaktion voiman estmll hammaslenkkej
kaivautumasta liian syvlle takapotkualueella.
RYYPYTIN
Ryypytin pumppaa polttoainetta polttoainesilist
kaasuttimeen.
KAASULIIPAISIN
Kaasuliipaisinta kytetn stelemn ketjun kiertoa.
VAROITUS:
Sammuta moottori aina ennen silin tytt.
l koskaan tyt tykalun polttoainesilit
kun moottori on kynniss tai kuuma. Mene
vhintn 10 m etisyyteen paikasta, jossa
t ei t pol t t oai nesi l i n t yt n ennen, kui n
kynnistt moottorin. L TUPAKO! Tmn
ohj een l ai mi nl ynti voi ai heuttaa vakavi a
ruumiinvammoja.

POLTTOAINE JA POLTTOAINESILIN TYTT
POLTTOAINEEN TURVALLINEN KSITTELY
VAROITUS:
Varmista, ettei tykalussa ole polttoainevuotoja.
Jos niit lytyy, korjauta ne ennen sahan kytt
tulipalon tai palovammojen estmiseksi.
Q Ksittele polttoainetta aina suurta varovaisuutta
noudattaen; polttoaine on erittin tulenarkaa.
Q Tee polttoaineen sekoitus ja tytt aina ulkona. l
hengit polttoainehyryj.
Q l anna bensiinin tai ljyn pst kosketukseen iholle.
Jos kosketus tapahtuu, pese vlittmsti saippualla ja
runsaalla vedell.
Q Ehkise eritoten bensiinin ja ljyn psy silmiin. Jos
bensiini tai ljy joutuu silmiin, huuhtele vlittmsti
raikkaalla vedell. Jos silmi kirvelee, mene vlittmsti
lkriin.
246
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Puhdista yli valunut polttoaine heti pois. Tarkista
polttoainesilin tytt tmn oppaan erityisist
suojaohjeista turvallisuutta koskevien listietojen
vuoksi.
POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN
Q Tykalu toimii 2-tahtimoottorilla, jota on kytettv
bensiinin ja 2-tahtimoottoriljyn sekoitteella. Sekoita
lyijytn bensiini ja 2-tahtiljy puhtaassa, bensiinille
tarkoitetussa astiassa.
Q Moottori toimii autoille tarkoitetulla lyijyttmll,
vhintn 91 oktaanin bensiinill.
Q l kyt huol toasemi l ta hanki ttavi a, eri toten
moottoripyrille, mopoille jne. tarkoitettuja bensiini/
ljysekoitteita.
Q Kyt korkealaatuista, itse sekoittuvaa 2-tahtiljy
ilmajhdytteisille moottoreille. l kyt auton
voiteluainetta tai permoottorin 2-tahtiljy.
Q Sekoita 2 % ljy bensiiniin, eli suhteessa 50:1 (2 %).
Q Sekoita polttoaine hyvin ennen jokaista lisyst.
Q Sekoi t a pol t t oai ne pi eni n mr i n: l t ee
pol t t oai nesekoi t et t a yl i kuukauden aj aksi .
Suosittelemme mys polttoaineen stabilointiainetta
sisltvn 2-tahtiljyn kytt.
HAPPIRIKASTETUT BENSIINIT
Joihinkin tavallisiin bensiinilajeihin on listty alkoholia
tai eetteriseoksia. Tmn tyyppisi bensiinej kutsutaan
yleisesti happirikastetuiksi polttoaineiksi.
Jos happirikastettua polttoainetta kytetn, varmista,
ett se on lyijytnt ja tytt minimioktaaniluvun
vaati mukset. Ennen kui n kytt happi ri kastettua
pol t t oai net t a, yr i t var ment aa pol t t oai neen
si sl t. Joi l l aki n al uei l l a vaadi taan tmn ti edon
ol evan i l moi t et t u pumpussa. Seur aavat ovat
Yhdysvaltojen ympristnsuojeluviraston hyvksymi
oksygenaattipitoisuuksia:
EtanoIi (etyyIi tai viIja-aIkohoIi) 10 % tiIavuudesta. Voit
kytt bensiini, joka sislt enintn 10 % etanolia
tilavuudesta. Etanolia sisltv bensiini voidaan myyd
nimell bensiinin ja alkoholin seos. l kyt E85
polttoainetta.
MTBE ( Met yyI i t er t i ri but yyI i eet t eri ) 15 %
tiIavuudesta. Voit kytt bensiini, joka sislt
enintn 15 % MTBE:t tilavuudesta.
MetyyI i aI kohoI i (metanoI i tai puuspri i ) 5 %
tiIavuudesta. Voit kytt bensiini, joka sislt
enintn 5 % metanolia tilavuudesta kunhan vain
se sislt lisliuottimia ja korroosion estoaineita
suojatakseen polttoainejrjestelm. Bensiini, joka
sislt enemmn kuin 5 % metanolia tilavuudesta
voi aiheuttaa kynnistymisen ja/tai suorituskyvyn
ongelmia. Se voi mys vahingoittaa tuotteen metalli-,
kumi- ja muoviosia tai polttoainejrjestelmsi. Jos
havaitset epmieluisia toiminnan oireita, kokeile toista
huoltoasemaa tai siirry toisenmerkkiseen bensiiniin.
HUOMAUTUS:
Takuu ei kor vaa pol t t oai nej r j est el mn
vauri ota tai suori tuskyvyn ongel mi a, j otka
ovat seurauksena sellaisen happirikastetun
polttoaineen kytst, joka sislt suurempia
oksygenaattipitoisuuksia kuin mit edell on
esitetty.
POLTTOAINESILIN TYTTMINEN
Katso kuva 5.
Q Puhdi st a t yt t t ul pan l hi ympr i st , et t ei
polttoaineeseen pse likaa.
Q Lys tytttulppaa hitaasti.
Q Kaada polttoaine varovasti silin; l pst
valumaan yli.
Q Ennen kuin suljet tytttulpan, puhdista tiiviste ja
tarkista, ett se on hyvss kunnossa.
Q Sulje tytttulppa vlittmsti tytn jlkeen ja kirist
se hyvin ksin. Pyyhi pois kaikki polttoainevalumat.
Huomautus: On normaalia, ett moottorista tulee
savua sen ensimmisen kytn aikana ja sen jlkeen.
(LS KUVA PUMPPU + VOTELUANE = SEKOTUS
MUSTA BENSNOPPASTA)
1 litra + 20 ml =
2 litraa + 40 ml =
3 litraa + 60 ml = 50:1
4 litraa + 80 ml =
5 litraa + 100 ml =
TERKETJUN JA - LEVYN LJYN LISMINEN
Katso kuva 6.
Kyt Ryobi terketjulle ja - levylle tarkoitettua ljy. Se
on suunniteltu terketjuille ja terketjun voitelulaitteille ja
laadittu niin, ett se on tehokasta erilaisissa lmptiloissa
laimentamattomana. Moottorisaha kuluttaa noin yhden
silillisen ljy yht polttoainesilit kohti.
Huomautus: l kyt saasteista tai jteljy. Se voi
vaurioittaa ljypumppua, terlevy tai -ketjua.
Q Kaada terlevy- ja terketjuljy varovasti ljysilin.
Q Tyt ljysili joka kerta kun list polttoainetta.
KETJUJARRUN KYTT
Katso kuvat 7 - 8.
Tarkista ketjujarrun toiminta ennen kutakin kyttkertaa
QKytten vasemman kden selkmyst, kytke ketjujarru
painamalla kden suojusta/ketjujarrua eteenpin
}
247
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
terketjun pyriess nopeasti. Varmista, ett pidt
molemmat kdet sahan kdensijoilla aina.
Q Vapauta ketj uj arru vetml l kden suoj usta/
ketjujarrua etukahvaa kohti, kunnes se vapautuu
naksahtamalla.
VAROITUS:
Jos ketjujarru ei pysyt terketjua vlittmsti
tai jos siit on pidettv kiinni kytn aikana,
ettei se psisi vapautumaan, vie moottorisaha
korjattavaksi valtuutettuun korjaamoon ennen,
kuin kytt sit uudelleen.
MOOTTORIN KYNNISTMINEN
Katso kuvat 8 - 13.
Tykalua ei kynnistet samalla tavalla kuumana ja
kylmn.
VAROITUS:
Pid kehosi terlevyn vasemmalla puolella. l
koskaan seiso hajareisin sahan tai terketjun
pll tai kurkota terketjun kulkureitin yli.
Q Aseta moottorisaha tasaiselle maaperlle ja varmista,
ettei tykalun vlittmss lheisyydess ole esineit
tai esteit, jotka voivat joutua terlevyn tai -ketjun
kanssa kosketuksiin.
Q Pid etukahvasta lujasti kiinni vasemmalla kdell ja
aseta oikea jalka takakahvan perustan plle.
KyImkynnistys:
Q Laita katkaisin KYNNISTYS asentoon.
Q Varmista, ettei ketjujarru ole pll, vetmll
kdensuojusta/ketjujarrua taaksepin.
Q Kyt ryypytint vhintn 7 kertaa.
Q Ved rikastinvipu kokonaan ulos rikastusasentoon.
Q Kun l mpt i l a 10 C: n yl puol el l a, ved
kynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis
kynnistymn, l kuitenkaan ved yli kolmea
kertaa. Kun lmptila on 10 C:n alapuolella, ved
kynnistyskahvasta, kunnes moottori on valmis
kynnistymn, l kuitenkaan ved yli viitt kertaa.
Q Laita rikastinvipu KYNNISTYS asentoon. Ved
kynnistyskahvasta, kunnes moottori kynnistyy.
Huomautus: Anna moottorin kyd tss asennossa
15 - 30 sekuntia lmptilasta riippuen.
Q Pai na pst l i i pai si nt a j a pai na j a vapaut a
kaasuliipaisin palauttaaksesi moottorin tyhjkynnille
vhintn 30 sekunnin kokonaiskyntiajan jlkeen.

VAROITUS:
Moottori voi vaurioitua, jos kaasuliipaisinta ei
vapaut et a moot t or i n hi dast ami seksi , kun
ketjujarru on kytketty. l koskaan purista ja pid
kaasuliipaisinta paikoillaan, kun ketjujarru on
kytketty.
Kuumakynnistys:
QLaita katkaisin KYNNISTYS asentoon
Q Varmista, ettei ketjujarru ole pll, vetmll
kdensuojusta/ketjujarrua taaksepin.
Q Ved rikastinvipu kokonaan ulos rikastusasentoon
asettaaksesi nopean tyhjkynnin.
Q Ved kynnistyskahvasta, kunnes moottori kynnistyy,
l ved kuitenkaan yli viitt kertaa. Jos moottori
ei kynnisty viiden vetisyn jlkeen, kyt kylmn
moottorin kynnistysmenetelm.
QPaina ja vapauta kaasuliipaisin palauttaaksesi moottorin
tyhjkynnille.
MOOTTORIN PYSYTTMINEN
Katso kuvat 7 ja 14.
Vapauta kaasul i i pai si n j a anna moottori n pal ata
tyhjkynnille. Sammuta moottori laittamalla katkaisin
kohtaan seis (0). l aseta moottorisahaa maahan, jos
terketju pyrii viel. Listurvallisuuden vuoksi aseta
ketjujarru plle, kun saha ei ole kytss.
Jos katkaisin ei pysyt moottorisahaa, sammuta
moottori laittamalla rikastinvipu rikastusasentoon ja kytke
ketjujarru. Jos katkaisin ei pysyt moottorisahaa, kun se
on asetettu seis-asentoon, korjauta se ennen, kuin
kytt sahaa uudelleen vlttksesi vaaralliset tilanteet ja
vakavat tapaturmat.
Huomautus: Kun olet lopettanut moottorisahan kytn,
vapauta paineet ljy- ja polttoainesiliist lysmll
tulppia. Sulje sitten tulpat. Anna moottorin jhty ennen
kuin varastoit moottorisahan.
NOPEUDEN STMINEN
Katso kuva 15.
Q Jos moottori kynnistyy, ky ja kiihtyy, mutta ei ky
tyhjkynnill, knn tyhjkyntinopeuden ruuvia T
oikealle tyhjkyntinopeuden lismiseksi.
Q Jos t erket j u pyr i i t yhj kynni l l , knn
t yhj kynt i nopeuden r uuvi a T vasemmal l e
tyhjkyntinopeuden vhentmiseksi ja terketjun
liikkeen pysyttmiseksi. Jos terketju pyrii viel
sovituksen jlkeenkin, ota yhteys valtuutettuun
huoltamoon, joka tekee tarvittavat sdt ja ota
moottorisaha pois kytst korjaukseen asti.
VAROITUS:
TERKETJUN E PTS KOSKAAN PYR
TYHJKYNNLL. Tyhj kynni l l pyri v
terketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
TYNT- JA VETOVOIMA
Katso kuva 16.
Reaktiovoima kohdistuu aina terketjun liikkumissuunnan
vastaisesti. Tmn vuoksi kyttjn on oltava valmis
hallitsemaan VETOVOMA, kun leikataan terlevyn
alareunalla ja TYNTVOMA, kun leikataan terlevyn
ylreunalla.
248
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Huomautus: Moottorisahasi on tysin testattu tehtaalla.
Sahassa voi olla hieman ljyjtteit; tm on normaalia.
VAROKEINOT TAKAPOTKUJEN VARALTA
Katso kuvat 17 - 18.
Kiertotakapotku tapahtuu, kun pyriv terketju osuu
esteeseen terlevyn takapotkun vaara-alueella. Tm
aiheuttaa voimakkaan terlevyn ponnahduksen yls ja
taaksepin, kyttj kohti. Kaikissa tapauksissa voit
menett tykalun hallinnan ja loukkaantua vakavasti.
LEIKKAUKSEN VALMISTELU
KSIEN SIJAINTI
Katso kuva 19.
Katso yleiset suojaohjeet sopivan, turvallisen laitteen
vuoksi.
Q Kyt liukumattomia ksineit hyvn otteen ja suojan
vuoksi.
Q Pitele sahaa lujasti molemmin ksin. Pid aina vasen
ktesi etukdensijalla ja oikea ktesi takakdensijalla
ja pid kehosi terlevyn vasemmalla puolella.
VAROITUS:
l koskaan kyt vasenktist otetta (ristiotetta)
tai mitn asentoa, jossa kehosi tai ksivartesi
joutuisi menemn terketjun kulkureitille.
Q Pid kunnon ote sahasta aina kun moottori ky.
Sormien pitisi ymprid kdensijaa ja peukalon
olla kietoutunut kahvan alle. Tm otteen murtaa
eptodennkisimmin takapotku tai muu killinen
sahan reaktio. Ote, jossa peukalo ja sormet ovat
kdensijan samalla puolella on vaarallinen, koska
sahan vhinen potku voi aiheuttaa tykalun hallinnan
menetyksen.
VAROITUS:
Katso kuva 20.
l kyt kaasuliipaisinta vasemmalla kdell
samalla, kun pidt etukahvasta kiinni oikealla
kdell. l koskaan anna minkn ruumiinosan
olla terketjun kulkureitill sahaa kyttesssi.
OIKEA SAHAUSASENTO
Katso kuva 21.
Q Seiso tasapainossa molemmilla jaloilla, tukevalla
maaperll.
Q Pi d vasen ksi var si t ukevast i suor assa
takapotkuvoiman vastustamiseksi.
Q Pid kehosi terlevyn vasemmalla puolella.
Q Pid peukalot kahvojen alla.
TYALUEEN TURVATOIMET
Katso kuva 22.
Q Leikkaa vain puuta ja puujohdannaisia.
Q l koskaan anna lasten kytt moottorisahaasi. l
anna kenenkn kytt tt moottorisahaa ennen
kuin olet lukenut hnelle tmn kyttoppaan ja
antanut hnelle tmn tykalun turvalliselle kytlle
tarvittavat ohjeet.
Q Pid ulkopuoliset (apulaiset, vierailijat, lapset jne.)
sek kotielimet TURVALLISESSA ETISYYDESS
tyalueesta. Puunkaatotiss turvavlin on oltava
vhintn tasan kaksi kertaa korkeimman puun
korkeus. Plkytystiss on pidettv vhintn 5
metrin etisyys kunkin metsurin vlill.
Q Pysyttele tukevasti jaloillasi ja tukevalla maaperll,
ettet menet tasapainoa tyn aikana.
Q l leikkaa rinnan korkeutta ylemp, koska sahan
hal l i tsemi nen korkeal l a on vai keaa takapotkun
sattuessa.
Q l kaada puita lhell shkjohtoja tai rakennuksia.
Anna ammattilaisten tehd tmntyyppiset tyt.
Q Kyt moottorisahaa vain riittvss valaistuksessa
ja kun nkyvyys on hyv, jotta voit hyvin seurata mit
teet.
KYTN JA SAHAUKSEN PERUSTEKNIIKAT
Harjoittele erilaisia sahaustekniikoita muutaman pienen
plkyn kanssa, jotta pset sahan kytn tuntumaan
ennen, kuin aloitat ison sahaustyn.
Q Asetu oikeaan asentoon sahattavan plkyn eteen,
sahan kydess tyhjkynnill.
Q Saata moottori maksiminopeuteen juuri ennen
sahauksen aloitusta painamalla liipaisin pohjaan asti.
Q Aloita sahaaminen moottorisahan ollessa plkky
vasten.
Q Kyt moottoria tydell teholla koko sahaustyn ajan.
Q Anna terketjun tehd "yksin koko ty ja paina vain
kevyesti alaspin. Sahan pakottaminen sahausrakoon
voisi vahingoittaa terlevy, terketjua tai moottoria.
Q Vapauta kaasuliipaisin heti, kun sahaus on valmis
ja anna moottorin kyd tyhjkynnill. Sahan
kyttminen tydell teholla ilman sahauskuormitusta
voi johtaa tarpeettomaan terketjun, terlevyn ja
moottorin kulumiseen.
Q l paina moottorisahaa sahauksen lopussa, sill
tm voi aiheuttaa putoamisen vaarallisella tavalla.
PUIDEN KAATAMINEN - VAARALLISET TILANTEET
VAROITUS:
l kaada pui t a kovassa t uul essa t ai
rankkasateessa. Odota kunnes vaarallinen s
on ohi. Puita kaadettaessa on trke, ett
noudatat seuraavia varoituksia mahdollisen
vakavan vamman vlttmiseksi.
Q l kaada puita, jotka ovat runsaasti kallellaan tai
isoja puita, joissa on lahoja tai kuolleita oksia, irrallista
kaarnaa tai ontto runko. Nm puut on tynnettv
tai vedettv alas raskaalla metstykalustolla ja sen
jlkeen pilkottava.
Q l kaada puita lhell shkjohtoja tai rakennuksia.
Q Tarkasta, onko puussa vaurioituneita tai kuolleita
oksia, jotka voivat pudota pllesi kaatamisen aikana.
Q Pid silmll puun latvaa mytsahauksen aikana
varmistaaksesi, ett puu kaatuu haluttuun suuntaan.
Q Jos puu alkaa kaatua vrn suuntaan tai jos saha
j kiinni tai pyshtyy kaadon aikana, jt saha ja
pelasta itsesi!
249
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PUUN OIKEA KAATOTEKNIIKKA
Katso kuvat 23 - 26.
Q Valitse pakoreitti (tai reitit, jos mrtyss reitiss
on estynyt). Raivaa puun ymprill oleva lhialue ja
varmista, ettei suunnitellulla perntymisreitill ole
esteit. Raivaa turvallisen perntymispolku noin 135
suunnitellusta kaatumislinjasta lukien.
Q Ota huomioon tuulen voimakkuus ja suunta, puun
tasapaino ja kallistuminen, ja isojen oksien sijainti.
Nm seikat vaikuttavat puun kaatumissuuntaan. l
yrit kaataa puuta muussa, kuin sen luonnollisessa
kaatumissuunnassa.
Q Sahaa puun runkoon tyvilovi, joka on noin 1/3 puun
lpimitasta. Tee tyviloven viillot niin, ett saat oikean
kulman kaatumissuuntaan nhden. Tyvilovi tulisi
tyhjent puhtaaksi, jotta tuloksena on suora linja.
Pitksesi puun painon pois sahalta, tee aina alempi
viilto ennen ylemp viiltoa.
Q Tee kaatolovi vaakasuorasti ja vhintn 5 cm
tyviloven vaakaviillon ylpuolelle.
Huomautus: l koskaan sahaa tyviloveen asti. Jt
aina puukaistale tyviloven ja kaatoloven vliin (noin 5
cm tai 1/10 puun lpimitasta) Tt kaistaletta kutsutaan
saranaksi tai saranapuuksi . Se ohj aa puun
kaatumisen ja est sen luistamisen, kntymisen tai
ponnahtamisen irti kannosta.
Q Jos puun lpimitta on suuri, lopeta tyviloven sahaus
ennen, kuin se on niin syvll, ett puu joko kaatuu
tai asettuu takaisin kannon plle. Tynn puisia
tai muovisia kiiloja loveen niin, etteivt ne kosketa
terketj uun. ske ki i l at vhi tel l en si sn, puun
kaatamiseksi nurin.
Q Kun puu alkaa kaatua, pysyt moottorisaha ja pane
se heti maahan. Pernny raivattua polkua pitkin,
mutta pid silmll kaatumista, jottei mitn putoa
pllesi.
VAROITUS:
l koskaan tee kaatolovea tyviloveen asti .
Sarana ohjaa puun kaatumista: Sarana on
tyviloven ja kaatoloven vlinen puualue.
TUKIJUURIEN POISTAMINEN
Katso kuva 27.
Tuki- eli pnkkjuuri on rungosta lhtev maanpllinen
j uuri . Poi sta i sot j uuret ennen puun kaatoa. Tee
ensin vaakasuuntainen viilto tukijuureen ja sitten
pystysuuntainen viilto. Poista tst lhtev irrallinen
osa tyskentelyalueelta. Kun olet poistanut tukijuuret,
jatka puun kaatamistoimia. Katso Kytt - Puun oikea
kaatotekniikka tst ksikirjasta.
KATKONTA
Katso kuva 28.
Katkonnalla tarkoitetaan kaadetun puun paloittelua
sopivan mittaisiksi kappaleiksi.
Q Sahaa vain yksi tukki kerrallaan.
Q Sahaa pieni plkkyj sahapukissa tai toisen plkyn
pll.
Q Pid sahaamisalue raivattuna. Varmista, etteivt
mitkn esineet voi koskettaa terlevyn krke ja
terketjua sahaamisen aikana: Tst voi aiheutua
takapotku. Katso listietoja osiosta takapotku tmn
ksikirjan erityisist turvaohjeista.
Q Katkaisun aikana on seisottava ylrinteen puolella,
jotta sahatut plkyt eivt vieri pllesi.
Q Joskus on mahdot ont a vl t t pur i st ust a
(vakiosahaustekniikalla) tai on vaikeaa ennustaa, mihin
suuntaan plkky putoaa sen katkettua.
KATKONTA KIILAN KANSSA
Katso kuva 29.
Jos puun lpimitta sallii kiilan sisn tyntmisen
t erket j ua kosket t amat t a, kyt si t pi t mn
sahauskohtaa avoinna ja puristumisen estmiseksi.
JNNITTYNEIDEN TUKKIEN KATKONTA
Katso kuva 30.
Tee ensimminen viilto1/3 verran tukin lpi ja sitten
toinen viilto 2/3 vastakkaiselta puolelta. Tukki pyrkii
taipumaan sit sahattaessa. Saha voi jd puristuksiin
tai juuttua tukkiin, jos sahaat ensimmisell kerralla
syvemmlle, kuin 1/3 tukin lpimitasta.
Kiinnit erityist huomiota jnnittyneisiin tukkeihin,
estksesi terlevy ja -ketjua puristumasta.
KATKONTA YLKAUTTA
Katso kuva 31.
Aloita sahaus terlevyn alaosalla tukin ylkautta. Paina
terlevy kevyesti. Ole varovainen, sill sahalla on
taipumusta lhte eteenpin.
KATKONTA ALAKAUTTA
Katso kuva 32.
Aloita sahaus terlevyn ylosalla tukin alakautta. Nosta
terlevy kevyesti. Sahalla on taipumusta tynty
kyttj kohti. Valmistaudu tt reaktiota varten ja pid
sahasta lujasti kiinni, jotta silytt sen hallinnan.
OKSIEN KARSINTA JA LEIKKAAMINEN
Katso kuvat 33 - 34.
Q Tyskent el e hi t aast i j a pi d moot t or i sahaa
tukevasti kaksin ksin. Etsi aina asento, jossa pysyt
tasapainossa.
Q Pysy riittvn kaukana leikattavasta oksasta.
Q l kyt moottorisahaa tikkailla seisten: tm on
eri tti n vaaral l i sta. Anna ammatti l ai sten tehd
tmntyyppiset tyt.
Q l leikkaa rinnan korkeutta ylemp, koska sahan
hal l i tsemi nen korkeal l a on vai keaa takapotkun
sattuessa.
250
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROITUS:
l koskaan kiipe puuhun karsimaan tai oksia
leikkaamaan. l seiso tikapuilla, telineill,
plkyn pll tai missn asennossa, jossa voit
menett tasapainosi tai sahan hallinnan.
Q Kun karsit puita, on erittin trke, ett teet
l oppul ei kkauksen runkoa tai perusoksaa pi tki n
vasta sitten, kun olet leikannut oksan pn painon
kevent mi seksi . Tl l ehki set puun kuoren
repeytymisen rungosta.
Q Sahaa ensin 1/3 verran oksan lvitse alakautta.
Q Sahaa sitten ylkautta oksan pudottamiseksi.
Q Sitten voit tehd loppuleikkauksen runkoa pitkin
upottamalla terlevyn hitaasti puhtaan leikkauksen
saami seksi . Tl l i n kuoren uudi st umi nen on
mahdollista.
VAROITUS:
Jos karsittavat oksat ovat rinnan korkeutta
ylempn, anna ammattilaisen suorittaa karsinta.
RIUKUJEN LEIKKAAMINEN
Katso kuva 35.
Riuku on mik tahansa solakka oksa, juurikka tai
nuori puu, joka on taipunut puukappaleen alle ja joka
ponnahtaa yls, jos sit painava puu katkaistaan ja
poistetaan. Kaatuneessa puussa juurellinen kanto voi
mahdollisesti ponnahtaa yls pystyasentoon katkaisun
aikana, jolloin tukkiosa eroaa kannosta. Varo riukuja; ne
ovat vaarallisia.
VAROITUS
Riuut ovat vaarallisia, sill ne voivat iske
sahan kyttj ja aiheuttaa sahan hallinnan
menetyksen. Tm voi aiheuttaa vakavan tai
kohtalokkaan vamman kyttjlle.
HUOLTO
VAROITUS:
Kyt vaihdossa yksinomaan alkuperisi Ryobi-
varaosia. Muunlaisten varaosien kytt voi
osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
VAROITUS:
Kyt ai na t avanomai si a t ai si vusuoj i l l a
var ust et t uj a suoj al asej a, kun kyt t
shktykaluja tai kun puhdistat niit paineilmalla.
Jos tyst syntyy ply, kyt mys plynsuoja-
tai kasvonaamaria.
YLEISHUOLTO
l kyt liuotteita muoviosien puhdistukseen. Suurin
osa muoveista ei sied markkinoilla olevia mrttyj
liuotteita, jotka vahingoittavat niit. Kyt puhdasta riepua
lian, plyn, ljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
VAROITUS:
Muovi osat ei vt saa koskaan j out ua
kosket ukseen j ar r unest een, bensi i ni n,
pet rol i j ohdannai st en, r uost eeni rrot usl j yn
jne. kanssa. Nm kemialliset aineet voivat
vaurioittaa, heikent tai tuhota muovin, josta voi
olla seurauksena vakava henkilvahinko.
VOITELU
Kaikissa tmn tykalun laakereissa on riittv mr
korkealaatuista voiteluainetta, joka kest koko tykalun
kestoin normaaleissa kyttolosuhteissa. Tst syyst
tykalu ei kaipaa lisvoitelua.
TERKETJUN JA -LEVYN VAIHTO
Katso kuvat 36 - 45.
VAARA:
l koskaan kynnist moottoria ennen, kuin
olet asentanut terlevyn, terketjun, moottorin
suojuksen ja vaihdelaatikon. Jos yksi nist
osista puuttuu, hammaspyr voi lent ulos
tai rjht aiheuttaen mahdollisesti vakavia
ruumiinvammoja.
VAROITUS:
Vakavan vamman vlttmiseksi, lue ja pyri
ymmr tmn kai kki tss osassa ol evat
turvaohjeet.
Q Aseta katkaisin aina SEIS 0 asentoon ennen, kuin
ksittelet sahaa.
Q Varmista, ettei ketjujarru ole pll, vetmll
kdensuojusta/ketjujarrua taaksepin.
Huomautus: Kyt terlevyn ja -ketjun vaihdossa
aina valmistajan suosittelemia vaihto-osia, jotka on
lueteltu tmn ksikirjan kohdassa terlevy ja -
ketjuyhdistelmt.
Q Kyt ksineit, kun ksittelet terketjua ja -levy.
Nm osat ovat tervi, ja niiss voi olla srmi.
Q Paina vaihdelaatikon lukitusnuppia ja kierr mittaria
mytpivn kunnes vaihdelaatikko voidaan poistaa.
Q rrota terlevy ja -ketju.
Q rrota terketju terlevyst.
Q Aseta uusi terketju silmukalle ja suorista kaikki
kier teet. Kouruhampaiden pitisi olla terketjun
kiertosuuntaan pin. Jos ne ovat pinvastoin, knn
silmukka toisinpin.
Q Aseta vetolenkit terlevyss olevaan uraan kuvan
osoittamalla tavalla.
Q Terketjun on muodostettava lenkki terlevyn taakse.
Q Pid terketjua paikallaan terlevyll ja aseta silmukka
hammaspyrn ymprille.
Q Sovi ta terl evy ni i n, ett renkai den poi kki tuet
uppoutuvat terlevyn pitkn uraan.
Q Asenna vaihdelaatikko varmistaen, ett vaihdelaatikon
sttappi on terketjun kiristystapin reiss.
251
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Asenna vai hdel aat i kko pai kal l een j a ki er r
vaihdelaatikon lukitusnuppia vain riittvsti pitkseen
suojuksen paikallaan.
HUOMAUTUS: Terlevyn tytyy olla vapaa liikkumaan
kireyden sdn vuoksi.
Q Poi sta kai kki vl j yys terketj usta kntml l
terketjun kiristysasteikkoa mytpivn, kunnes
terketju istuu hyvin terlevy vasten ja vetolenkit ovat
terlevyn urassa.
Q Nosta terlevyn etupt varmistaaksesi, ettei
terketju irtaannu siit.
Q Jos terketjun ja -levyn vliss on vlyst, vapauta
terlevyn pty ja knn terketjun kiristysasteikkoa
mytpivn. Toista tt toimenpidett kunnes
vlys on poistunut. Pid terlevyn krke ylhll ja
kirist vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin. Terketju
on kiristetty oikein, kun terlevyn alapuolella ei ole
lysyytt ja kun terketju on sovitettu, mutta sit
voidaan knt ksin vapaasti. Varmista, ettei
ketjujarru ole pll. H u o m a u t u s :
Jos terketju on liian kirell, se ei pyri. Lys
vai hdel aat i kon l uki t usnuppi a pai namal l a j a
kiertmll hieman vastapivn, kierr sitten ketjun
kiristysasteikkoa vastapivn. Nosta terlevyn krki
yls ja jlkikirist vaihdelaatikon lukitusnuppi hyvin.
Varmista, ett ketju kiert ilman kiinni tarttumista.

TERKETJUN HUOLTO
Katso kuvat 45 - 47.
VAROITUS:
Tarkista, ett katkaisin on SEIS 0 asennossa
ennen, kuin ksittelet moottorisahaa.
Kyt tss sahassa vai n hei kkoon takapotkuun
taipuvaisia terketjuja. Tm nopeasti leikkaava terketju
pienent takapotkuvaaraa, kun se pidetn hyvss
kunnossa.
Hyvin kunnossa pidetty terketju sahaa tasaisesti ja
nopeasti. Terketju on teroitettava, kun lastut ovat pieni
ja jauhemaisia, kun leikkausta on pakotettava tai kun
terketju leikkaa vain yhdelt puolelta. Terketjun huollon
aikana on varottava seuraavia kohtia:
Q Huono si vur eunan t er oi t uskul ma voi l i st
takapotkuvaaraa.
Q Sthampaan liikkumisvara:
o Mit suurempi sthampaan liikkumisvara, sit
suurempi takapotkuvaara.
o Pi nvast ai sessa t apauksessa sahauskyky
heikkenee.
Q Jos hampaat iskevt koviin esineisiin, kuten nauloihin
ja kiviin, tai ne ovat kuluneet puussa olevan mudan
tai hiekan johdosta, anna valtuutetun huoltoliikkeen
teroittaa terketju.
Huomautus: Tarkasta kyttpyr kul umi sen tai
vaurioitumisen varalta, kun vaihdat terketjun. Jos
kyttpyrss on kul umi sen tai vauri oi tumi sen
merkkej, anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa se.
Huomautus: Jos et ymmrr jljempn selitetty
terketjun teroitustekniikkaa, anna terketjun teroitusty
valtuutetun huoltoliikkeen tehtvksi tai asenna sen tilalle
heikon takapotkutaipumuksen omaava terketju.
KOURUHAMPAIDEN TEROTTAMINEN
Katso kuvat 48 - 51.
Vi i l aa kai kki kouruhampaat samaan kul maan j a
samanpituisiksi, koska nopea sahaaminen saadaan
ai kaan vai n kai kki en kour uhampai den ol l essa
yhdenmukaisia.
VAROITUS:
Terket j u on er i t t i n t erv. Kyt ai na
suojaksineit, kun huollat terketjua. Vltt
loukkaantumisvaaran.
Q Sd ketjun kireys ennen teroittamista. Katso
kohdassa "Terketjun kireyden stminen olevia
ohjeita.
Q Kyt pyre 4 mm:n halkaisijan viilaa ja viilainta.
Viilaa kouruhampaat aina terlevyn keskelt.
QPid viilaa vaakatasossa leikkaavan kulman ylreunan
kanssa. l anna viilan kallistua tai heilua.
Q Kytten kevytt, mutta l uj aa pai netta, vi i l aa
kouruhampaan etukulmaa kohti.
Q Nosta viilaa jokaisen viilauskerran vlill.
Q Viilaa napakasti jokaista leikkaavaa kulmaa. Viilaa
kai kki vasemman kden kouruhampaat yhteen
suuntaan. Siirry sitten toiselle puolelle ja viilaa oikean
kden kouruhampaat vastakkaiseen suuntaan.
Q Poista viilausjtteet metalliharjalla.
VAROITUS:
Huonosti teroitettu tai tyls terketju aiheuttaa
moottori n yl i nopeutta l ei kkauksen ai kana
vaurioittaen moottoria.
VAROITUS:
Huonost i t eht y t erket j un t eroi t us l i s
takapotkuvaaraa.
VAROITUS:
Jos et vaihda tai korjaa vioittunutta terketjua,
joudut vakavalle ruumiinvammavaaralle alttiiksi.

YLREUNAN VIILAUSKULMA
Katso kuva 52.
Q OKEN 30 - viilaimessa on kohdistusmerkit, jotta viila
voidaan kohdistaa oikein ja saadaan oikea ylreunan
kulma.
Q ALLE 30 - katkaisuleikkaukseen.
Q YL 30 - rosoreuna tylsyy nopeasti.
SIVUREUNAN KULMA
Katso kuva 53.
Q OKEN 80 - Saadaan automaattisesti, jos asetat
lpimitaltaan oikeanlaisen viilaan viilaimeen.
252
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q KOUKKU - tar ttuu j a tyl syy nopeasti ; l i s
takapotkumahdollisuutta. Johtuu lpimitaltaan liian
pienen viilan kytst tai viilaa pidetn liian alhaalla.
Q TAAKSEP N V NO - t ar vi t see l i i an pal j on
syttpainetta, kuluttaa liikaa terlevy ja -ketjua.
Johtuu lpimitaltaan liian suuren viilan kytst tai
viilaa pidetn liian korkealla.
STHAMPAAN LIIKKUMISVARA
Katso kuvat 54 - 56.
Q Pid sthampaat liikkumisvarassa 0,6 mm. Tarkista
sthampaiden liikkumisvarat
sthammastykalulla.
QTarkista sthampaiden liikkumisvarat joka kerta, kun
terketjua viilataan.
Q Kyt kai kki en sthampai den yhteni sess
viilauksessa lattaviilaa ja teroitusmittaa. Kyt 0,6
mm:n teroitusmittaa. Viilattuasi kaikki sthampaat,
palauta niille alkuperinen muoto pyristmll
etupuoli. Ole varovainen, ettet vahingoita vierekkisi
vetolenkkej viilan reunalla.
Q St hampaat on sovi t et t ava l at t avi i l al l a
samansuuntaisesti, kuin vieress olevat kouruhampaat
viilattiin pyrviilalla. Varo, ettet kosketa kouruhampaan
etuosaan lattaviilalla sthampaita sovittaessasi.
TERLEVYN HUOLTO
Katso kuva 57.
VAROITUS:
Varmista, ett terketju on pyshtynyt ennen,
kuin aloitat sahan huoltotyt.
Joka viikon kytn jlkeen knn sahan terlevy,
j otta se kul uu tasai sesti maksi mi kytti n
saamiseksi. Terlevy tulee puhdistaa joka piv ja
tarkistaa kulumisen ja vaurioiden varalta.
Terlevyn urien soroisuus tai srmisyys on normaalia
kulumista. Nm viat tulisi tasoittaa viilalla heti, kun niit
ilmaantuu.
Terlevy on vaihdettava, jos:
Q siin on urien kulumista siin mrin, ett terketju voi
levht kyljelleen;
Q se on taipunut;
Q urat ovat murtuneet tai rikkoutuneet;
Q urat ovat levinneet.
Voitele mys terlevy kerran viikossa ruiskuttamalla
voiteluainetta thn tarkoitukseen varatusta voitelureist.
Knn terlevy ja tarkista, ett voitelureit ja terketjun
ura ovat puhtaita.
ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN
Katso kuvat 58 - 59.
Q Aktivoi ketjujarru.
Q Poista kaksi sylinterin kantta kiinni pitv ruuvia.
Q Kohota sylinterin kannen etupuoli ohi ketjujarrun
kahvan.
Q Kohota sylinterin kannen takaosa ohi kdensijan.
Q Ennen kuin poistat ilmansuodattimen kaasuttimesta,
puhalla tai harjaa niin paljon irtonaista likaa ja
sahanpurua kaasuttimen ja kotelon ymprilt kuin on
mahdollista.
Huomautus: Varmista, ett vedt ulos rikastimen
tangon, jotta estt kaasuttimen saastumisen.
Q Kohot a i l mansuodat i n poi s i l mansuodat t i men
alustasta.
VaIitse yksi seuraavista puhdistusvaihtoehdoista:
Q Kevyeksi puhdi st ukseksi kopaut a suodat i nt a
pehme, tasaista pintaa vasten irrottaaksesi enimmt
sahanpurut ja likahiukkaset.
Q Joka vi i den t unni n kyt n j l keen puhdi st a
lmpimss, saippuaisessa vedess, huuhtele ja anna
kuivua kokonaan. Vaihda uuteen suodattimeen joka 25
kytttunnin jlkeen.
Huomautus: Vaihtoehtoinen menetelm on puhdistaa
suodatin paineilmalla. Kyt aina silmien suojainta
vlttksesi silmvamman.
Q Aseta takaisin ilmansuodatin.
Huomautus: Jos kytt ilmaletkua kuivaukseen,
puhalla suodattimen molempien puolien lpi.
VAROITUS:
Varmista, ett ilmansuodatin on sijoitettu oikein
paikalleen ennen, kuin asennat osat takaisin. l
koskaan kyt moottoria ilman ilmansuodatinta,
si l l si i t voi ol l a seurauksena moottori n
vaurioituminen.
KYNNISTIMEN PUHDISTAMINEN
Katso kuva 60.
Kyt har j aa t ai pai nei l maa kynni st i men
tuuletusaukkojen pitmiseksi avoinna ja puhtaina.
KAASUTTIMEN STMINEN
Katso kuva 61.
Ennen kaasuttimen st:
Q Puhdista kynnistimen kotelon tuuletusaukot harjalla.
Q Puhdista ilmansuodatin. Katso tmn ksikirjan
kohdasta ilmansuodattimen puhdistaminen.
Q Anna moottorin kyd hetken aikaa ennen, kuin teet
tyhjkynnin sdn.
VAROITUS:
Solosuhteet ja korkeusasema voivat vaikuttaa
kaasuttimen toimintaan. l anna ulkopuolisten
tulle moottorisahan lheisyyteen, kun teet
kaasuttimen st.
Tyhjkynnin stminen
Tyhjkynnin stminen sallii venttiilin avautumisasteen
muuttamisen, kun kaasuliipaisin vapautetaan. St:
Q Knn t y hj k y nt i r uuv i a " T oi keal l e
tyhjkyntinopeuden kohottamiseksi.
Q Knn t yhj kynt i r uuvi a " T vasemmal l e
tyhjkyntinopeuden pienentmiseksi.
253
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Varoitus:
TERKETJUN E PTS KOSKAAN PYR
TYHJKYNNLL. Tyhj kynni l l pyri v
terketju voi aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
MOOTTORIN PUHDISTAMINEN
Katso kuvat 58, 62 - 64.
Puhdista sylinterin ja vauhtipyrn tuuletusaukot harjalla
ajoittain. Moottori voi vaarallisesti ylikuumeta sylinteriss
olevien eppuhtauksien vuoksi.
VAROITUS:
l koskaan kyt sahaa, jos joku osa on
huonosti paikallaan, eritoten vaihdelaatikko ja
kynnistimen kotelo.
Osia saattaa joskus rikkoontua ja sinkoutua ulos.
Korjauta vauhtipyr ja hammaspyr yksinomaan
valtuutetussa huoltoliikkeess.
Q Poista ruuvit ja sylinterin kansi kuten edell on kuvattu.
Q Puhdista sylinterin tuuletusaukot.
Q Nosta ketjujarru tuen yli.
Q Aseta moottorisaha sivulleen terlevy ja -ketju
maassa.
Q Poista ketjuvoiteluaineen ja bensatankin korkit.
Q Poista kolme ruuvia, jotka pitvt kynnistimen
suojusta paikallaan.
Q Nosta kynnistimen kotelo ja pane syrjn.
Q Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit
estksesi saastumisen puhdistuksen aikana.
Q Puhdista vauhtipyrn tuuletusaukot.
Q Aseta takaisin kynnistimen suojus. Asenna takaisin
ruuvit ja kiinnit.
Q Pane takaisin ketjun voiteen ja bensatankin korkit.
Q Aseta takaisin sylinterin kansi. Asenna takaisin ruuvit
ja kiinnit.
Q Pane takaisin ketjujarru tuen plle.
Huomautus: Varmista, ett ilmansuodatin on oikealla
paikalla ennen kuin asennat takaisin sylinterin kannen.
Huomaut us: Jos havai t set t ykal un t ehon
heikkenemist, pakoputkessa tai nenvaimentimessa
saat t aa ol l a hi i l i kar st aa. Puhdi st a hi i l i kar st a,
jolloin moottori saa takaisin alkuperisen tehonsa.
Suosittelemme, ett vain ammattitaitoiset huoltoteknikot
tekevt tmn huollon.
P O LT T OA I N E S U O DAT T I ME N K U N N O N
TARKASTAMINEN
Katso kuva 65.
Tarkista polttoainesuodatin snnllisesti. Vaihda se, jos
se on saastunut tai vahingoittunut.
SYTYTYSTULPAN VAIHTAMINEN
Katso kuva 66.
Tmn tykal un moottori toi mi i Champi on RCJ-
6Y syt yt yst ul pal l a, j onka el ekt rodi vl i on 0, 64
mm.Vaihda sytytystulppa 50 kytttunnin vlein tai
tarvittaessa useammin ja kyt vaihdossa yksinomaan
samantyyppist sytytystulppaa.
Q Poista sytytysjohdin kiertmll varovasti edestakaisin
samaan aikaan kun vedt kevyesti ylspin.
Q rrota sytytystulppa kiertmll sit vastapivn
ruuviavaimella.
Q rrota sytytystulppa.
Asenna uusi sytytystulppa kierteisiin ja knn ksin
mytpivn. Kirist lopuksi ruuviavaimella.
Huomautus: l pst syt yt yst ul pan j ohdi nt a
oikosulkuun: Tm vaurioittaisi vakavasti tykalua.
Q Kiinnit sytytysjohdin uudelleen painamalla lujasti
sytytystulpan pllyst.
KIPINNSAMMUTTIMEN JA POISTOKAASUAUKON
TARKASTAMINEN/PUHDISTAMINEN
Katso kuva 67.
nenvai ment i messa on ki pi nnsammut i n.
Viallinen kipinnsammutin voi aiheuttaa tulipalon.
Kipinnsammutin voi likaantua normaalissa kytss. Se
on tarkastettava kerran viikossa ja puhdistettava tarpeen
vaatiessa. Pid nenvaimennin ja kipinnsammutin
hyvkuntoisina.
VAROITUS:
nenvaimennin on erittin kuuma moottorisahan
kytn aikana. Vakavan loukkaantumisvaaran
ehkisemiseksi, l koske nenvaimentimeen.
Q Anna nenvaimentimen jhty.
Q Poista ilmanohjaimen kiinnitysruuvi
Q Poista ilmanohjain pstksesi kipinnsammuttimeen.
Q Jos ki pi nnsammuti n on l i kai nen, puhdi sta se
pienell metalliharjalla. Vaihda kipinnsammutin,
jos se on murtunut tai muuten huonossa kunnossa.
Hankkiaksesi uuden kipinnsammuttimen ota yhteytt
valtuutettuun Ryobi-huoltoliikkeeseen.
KETJUJARRUN TARKASTAMINEN JA PUHDISTUS
Katso kuva 68.
Q Pid aina ketjujarrumekanismi puhtaana harjaamalla
kevyesti nivelsysteemi vapaaksi liasta.
Q Test aa ket j uj arr un t oi mi nt a syst emaat t i sest i
puhdistuksen jlkeen. Katso listietoja
tmn ksikirjan kohdasta Ketjujarrun kytt.
VAROITUS:
Mekanismin pivittinenkn puhdistaminen
ei t ak aa ket j uj ar r un l uot et t av uut t a
kenttolosuhteissa.
MOOTTORISAHAN VARASTOIMINEN
Q Puhdista kaikki vieras materiaali tuotteesta. Varastoi
kyttmtn l ai te hyvi n i l mastoi tuun pai kkaan,
pois lasten ulottuvilta. Pid erossa syvyttvist
254
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
aineista kuten esimerkiksi puutarhakemikaaleista ja
jnpoistosuoloista.
Q Noudata polttoaineen ksittelyst ja turvallisesta
varastoinnista annettuja paikallisia mryksi.
Kun varastoit tasan tai yIi 1 kk ajaksi:
Q Tyhjenn kaikki polttoaine silist bensiini varten
hyvksyttyyn astiaan.
Q Kyt moot t or i a, kunnes se sammuu. Tm
poistaa kaiken polttoaine-voiteluaine -seoksen,
j oka voi vanhentua j a j tt tahmeaa sakkaa
polttoainejrjestelmn.
Q Kyt ryypytint useita kertoja, kaasuttimessa jljell
olevan polttoaineen poistamiseksi.
Q Tyhjenn kaikki terlevy- ja terketjuljy silist ljylle
hyvksyttyyn silin.
Q Aseta aina suojus terlevyn ja -ketjun plle ennen
laitteen kuljetusta ja varastointia.
HuoItoaikatauIu
Tarkista:
Polttoainesekoituksen mr . . . . ennen jokaista kytt
Terlevyn voitelu . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista kytt
Terketjun kireys . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista kytt
Terketjun tervyys. . . . . . . . . . . . . ennen jokaista kytt
Viallisten varaosien varalta . . . . . . ennen jokaista kytt
rtonaisten kansien varalta . . . . . . ennen jokaista kytt
rtonaisten kiinnitysosien varalta . ennen jokaista kytt
rtonaisten varaosien varalta. . . . . ennen jokaista kytt
Tarkasta ja puhdista:
Terlevy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ennen jokaista kytt
Koko saha. . . . . . . . . . . . . . . . . . jokaisen kytn jlkeen
lmansuodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti*
Ketjujarru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joka 5. tunti*
Vaihda sytytystuIppa uuteen. . . . . . . . . . . . . . .vuosittain
Vaihda poIttoaineensuodatin uuteen . . . . . . .vuosittain
*Kytttunnit
255
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VIANHAKU
VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS
Moottori ei kynnisty Ei kipin. Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Aseta
sytytystulpan kipinvli uudelleen. Katso
sytytystuIpan vaihtaminen tst oppaasta.
(Varmista, ett Moottori on tukehtunut Katkaisimen ollessa seis-asennossa, poista
katkaisin on sytytystulppa. Laita rikastinvipu kynniss
kynniss () asentoon (kokonaan painettuna) ja ved
asennossa. kynnistysjohtoa 15-20 kertaa. Moottorista
tulisi poistua liika polttoaine. Puhdista
sytytystulppa ja asenna se paikalleen. Laita
katkaisin kynniss (I) asentoon. Kyt
ryypytint 7 kertaa. Ved kolme kertaa
kynnistyskahvasta rikastinvivun ollessa
kokonaan painettuna (kynniss asento).
Jos moottori ei kynnisty, laita rikastinvipu
kokonaan auki asentoon ja toista normaali
kynnistystoimenpide. Jos moottori ei
vielkn kynnisty, toista vaiheita uuden
sytytystulpan kanssa.

Moottori L (pienteho) Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kynnistyy, mutta ruuvi kaipaa st kaasuttimen st varten.
ei kiihdyt hyvin.
Moottori kynnistyy L (pienteho) Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
ja sammuu heti. ruuvi kaipaa st kaasuttimen st varten.
Moottori kynnistyy, H (suurteho) Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
mutta ei toimi hyvin ruuvi kaipaa st kaasuttimen st varten.
tydell teholla.
Moottori ei saavuta Bensiini/ljysekoite Kyt hiljattain sekoitettua polttoainetta,
tystehoa ja/tai on vr. jossa on oikea suhde 2-tahtiljy.
savuaa liikaa. lmansuodatin on Puhdista ilmansuodatin. Katso kohdasta
likainen ilmansuodattimen puhdistaminen.

Kipinnsammutin on Puhdista kipinnsammutin. Katso kohdasta
likainen kipinnsammuttimen ja poistokaasuaukon
tarkastaminen/puhdistaminen
"H" (suurteho) ruuvi Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
kaipaa st kaasuttimen st varten.
Moottori kynnistyy Kaasuttimen Knn tyhjkyntiruuvia "T oikealle
ja kiihtyy, mutta ei tyhjkynnin struuvi tyhjkyntinopeuden kohottamiseksi. Katso
mutta ei pysy kaipaa st. kohdasta kaasuttimen stminen
joutokynnill.
Terketju pyrii Kaasuttimen tyhjkynnin Knn tyhjkyntiruuvia T vasemmalle
hitaasti. struuvi kaipaa tyhjkyntinopeuden pienentmiseksi.
st. Katso kohdasta kaasuttimen stminen
Jrjestelmss on Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen
ilmavuoto. viallisen jrjestelmn vaihtamiseksi.
256
Suomi(Alkuperisten ohjeiden knns)
FI
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUS
Terlevy tai -ketju ljysili on tyhj. ljysilin on listtv ljy
kuumenee ja savuaa. polttoainesilin tytn yhteydess.
Terketju on liian Katso toimintaohjeet tmn ksikirjan
kirell. kohdasta terketjun kireyden stminen.
Voitelujrjestelm Anna moottorin kyd puolella teholla
ei toimi. 30 - 45 sekunnin ajan. Sammuta
moottorisaha ja tarkasta, ettei terlevyst
tipu ljy. Jos ljy tippuu, terketju on ehk
tylsynyt tai terlevy on viallinen.
Moottori kynnistyy Ketjujarru on Vapauta ketjujarru. Katso kohdasta
ja jatkaa pyrimist, kytketty. ketjujarrun kytt
mutta terketju ei
pyri.
Terketju on liian Katso toimintaohjeet tmn ksikirjan
kirell. kohdasta terketjun kireyden stminen.
Terlevy ja -ketju on Katso kohdasta terketjun ja -levyn
asennettu huonosti. vaihtaminen.
Terlevy ja/tai -ketju Tarkasta terlevy ja -ketju.
on viallinen.
Kyttpyr on Ota yhteys valtuutettuun
viallinen. huoltoliikkeeseen kyttpyrn vaihtoa varten.
257
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
$ O iQFIUpV] D 5\REL PHJEt]KDWyViJRW N|QQ\
NH]HOKHWVpJHW pV D NH]HO EL]WRQViJiW V]HP HOWW
WDUWy PDJDV V]LQW V]DEYiQ\DL V]HULQW OHWW WHUYH]YH pV
J\iUWYD 0HJIHOHO NDUEDQWDUWiV PHOOHWW pYHNLJ VWDELO
SUREOpPDPHQWHVWHOMHVtWPpQ\WIRJQ\~MWDQL
Ksznjk, hogy egy Ryobi termket vsrolt.
RIZZE MEG EZT A KZIKNYVET, HTHA KSBB
SZKSGE LEHET R
TMUTAT
A termknek szmos ol yan funkci j a van, ami
knyelmesebb s lvezetesebb teszi a hasznlatt.
$ WHUPpN NLIHMOHV]WpVHNRU D EL]WRQViJRW D WHOMHVtWPpQ\W
pV D PHJEt]KDWyViJRW WDUWRWWXN V]HP HOWW YDODPLQW D
N|QQ\NDUEDQWDUWKDWyViJRWpVKDV]QiODWRW
AZ BRK LERSA
1a. bra $OiQFIUpV]iOWDOiQRViWWHNLQWpVH
,QGtWyIRJDQW\~
2. Retesztkiold
3. Gzkiold
,QGtWyIHGHOH
5. Lncolajoz kupak
+iWVyIRJDQW\~
7. Hengerkpeny
(OOVIRJDQW\~
(OOVNp]YpGOiQFIpN
7HQJHO\NDSFVROyIHGHOH
/iQFIHV]tWWiUFVD
7HQJHO\NDSFVROyIHGpOU|J]tWJRPE
/iQFYH]HWWN|]WVNH
1b. bra $OiQFIUpV]iOWDOiQRViWWHNLQWpVH
,QGtWyEHIHFVNHQGH]JRPE
*\~MWiVNDSFVROy
15. Fojtszelep karja
16. zemanyagtartly fedele
2. bra /iQFIUpV]
17. Hajtszemek lapjai
7. bra /iQFIpNIpNH]pVSR]tFLy
1)pNH]pVSR]tFLy
8. bra /iQFIpNPN|GpVLSR]tFLy
10N|GpVLSR]tFLy
9. bra /iQFIUpV]LQGtWiVLSR]tFLy
1 ,QGtWyIRJDQW\~
10. bra *\~MWiVNDSFVROy
1$J\~MWiVNDSFVROyPN|GpVLSR]tFLyEDQ
11. bra
1,QGtWyEHIHFVNHQGH]JRPE
12. bra
15. Fojtszelep karja
,QGtWiVLSR]tFLy
0N|GpVLSR]tFLy
13. bra
2. Retesztkiold
3. Gzkiold
14. bra
1$J\~MWiVNDSFVROyOHiOOtWiVLSR]tFLyEDQ
15. bra
25. 7DODSMiUDWLIRUGXODWV]iPV]DEiO\R]yFVDYDU
16. bra
+~]]DPHJ
1\RPMDPHJ
17. bra
29LVV]DU~JiVLYHV]pO\]yQD
18. bra
2)RUJiVLYLVV]DU~JiV
19. bra
0HJIHOHOPDUNRODWLSR]tFLy
30. Helytelen fogs
0HJIHOHOIRJiV
20. bra
32/iQFYH]HW
21. bra
/iQFYH]HW
33. A hvelykujj a markolat alatt
34. Egyenes kar
23. bra
35. A zuhans tervezett vonala
36.135 fok a tervezett zuhansi vonaltl
%L]WRQViJRVPHQHNOpVL~WYRQDO
24. bra
38. Csukl - FPYDJ\D]iWPpU110-e
39. Visszavgs
%HYiJiVNEDW|U]ViWPpUMpQHN1LJ
25. bra
39. Visszavgs
41. Csukl
26. bra
42. k
27. bra
)JJOHJHVYiJiV
258
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
5|J]tWHWWUpV]
9t]V]LQWHVYiJiV
28. bra
9LVV]DU~JiV
29. bra
42. k
30. bra
47. Egyik oldalrl megtmasztott rnk
%HIHMH]YiJiV
7HUKHOpV
$]YiJiVD]iWPpU1D
51. Mindkt vgn megtmasztott rnk
31. bra
52. Fellvgs
32. bra
53. AlulvgsMagyar
33. bra
54. M s o d i k
vgs
7HUKHOpV
$] YiJiV D] iWPpU
1D
%HIHMH]YiJiV
34. bra
55. Egy gat vgjon egyszerre, s hagyjon gakat a fn,
amelyek megtmasztjk azt kivgskor
35. bra
5XJyVU~G
36. bra
220N|GpVLSR]tFLy
38. bra
17HQJHO\NDSFVROyIHGHOH
39. bra
57. Lnc hajtszemek
58. Vgszemek
59. Lncforgs
40. bra
/iQFYH]HWYiMDWD
41. bra
61. Szablyozcsap
/iQFIHV]tWFVDSO\XN
63. Fogaskerk
17HQJHO\NDSFVROyIHGHOH
42. bra
$ U|J]tWpVKH] IRUGtWVD HO D WHQJHO\NDSFVROy
fedelt az ramutat jrsnak irnyba
127HQJHO\NDSFVROyIHGpOU|J]tWJRPE
11/iQFIHV]tWWiUFVD
44. bra
65. Meglazult lnc
0HJIHV]tWHWWOiQF
46. bra
67. 7iPDV] (PpO\VpJEHiOOtWy) hzag
47. bra
68. Vizsglja t a meghajt fogaskereket
48. bra
69. Mlyeds
70. Sarok
71. Szegecsfurat
)HOVOHPH]
73. Vgsarok
2OGDOVyOHPH]
0pO\VpJEHiOOtWy
76. Lbazat
51. bra
77. Baloldalas vgszemek
-REEROGDODVYiJyV]HPHN
52. bra
)HOVOHPH]UHV]HOpVLV]|JH
80. Helyes
81. Kevesebb, mint 30 fok
7|EEPLQWIRN
83. Helytelen
53. bra
80. Helyes
2OGDOVyOHPH]UHV]HOpVLV]|JH
85. Horog
+iWUDIHOpOHMWV
54. bra
7iPDV]PpO\VpJEHiOOtWyKp]DJ
55. bra
0pO\VpJEHiOOtWyKp]DJROy
/DSRVUHV]HO
56. bra
OOtWVD YLVV]D D] HUHGHWL DODNRW D] HOOV UpV]
OHNHUHNtWpVpYHO
57. bra
.HQQ\tOiV
58. bra
7. Hengerkpeny
91. Csavarok
259
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
59. bra
92/pJV]U
61. bra
27DODSMiUDWLIRUGXODWV]iPV]DEiO\R]yFVDYDU
62. bra
93. Lncfk
5. Lncolajoz kupak
16. zemanyagtartly fedele
7iPDV]
,QGtWyIHGHOH
63. bra
7LV]WtWVDNLDKHQJHUERUGiLW
64. bra
7LV]WtWVDNLDOHQGNHUpNERUGiLW
65. bra
h]HPDQ\DJV]U
67. bra
7HUHOOHPH]
7HUHOOHPH]U|J]tWFVDYDU
101. Szikrafog
2+DQJWRPStWy
68. bra
27LV]WtWVDPHJDOiQFIpNHWMa
RENDELTETSSZER HASZNLAT
$ O iQFI U pV] D O iQFYH]HW YiJiVKRVV]D iO W DO
PHJKDWiUR]RWW iWPpUM iJDN W|U]VHN U|QN|N pV W|QN|N
vgsra alkalmas. Ms feladatra nem hasznlhat. A
termk nem hasznlhat professzionlis favgsi clokra
VHP .L]iUyODJ IHOQWWHN KDV]QiOKDWMiN D J\HUHNHN
LOOHWYH D PHJIHOHO V]HPpO\L YpGHOPL HV]N|]|NHW pV
UXKiNDWQHPYLVHOV]HPpO\HNQHP
FENNMARAD KOCKZAT:
0pJ KD D OiQFIUpV]W D UHQGHOWHWpVpQHN PHJIHOHOHQ
KDV]QiOMD LV IHQQiOO D NiURVRGiV EL]RQ\RV V]LQW
NRFNi]DWD DPL QHP YpGKHW NL WHOMHVHQ $ SRWHQFLiOLV
YHV]pO\HN N|YHWNH] OLVWiMiW NHOO ILJ\HOHPEH YHQQLH pV
ttekintenie. A srlsveszly cskkentse rdekben
H]HNUH NO|Q|V ILJ\HOPHW NHOO IRUGtWDQLD pV PHJIHOHO
vatossggal kell eljrnia.
Q eULQWNH]pV D IUpV]OiQFFDO pV D V]DEDGRQ iOOy
vgfogakkal.
Q $IRUJyDONDWUpV]HNNHOIUpV]OiQFYDOypULQWNH]pV
Q $ O iQFYH]HW YiU DW O DQ KL U W HO HQ PR]JiVD
YLVV]DU~JiV
Q $OiQFNLUHSONLYHWGYDJ\OHW|UWUpV]HL
Q 5HSODQ\DJRNDPXQNDGDUDEEyO
Q $ IUpV]SRU YDJ\ D EHQ]LQPRWRU NLSXIRJyJi]DLQDN
belgzse.
Q $EUpULQWNH]pVHDEHQ]LQQHORODMMDO
Q Hallskrosods, ha hasznlat kzben nem visel
VHPPLO\HQIOYpGWgyar
LTALNOS BIZTONSGI ELRSOK
FIGYELEM!
2OYDVVD HO pV pUWVH PHJ D] |VV]HV XWDVtWiVW$]
DOiEEL XWDVtWiVRN EH QHP WDUWiVD W]HW pVYDJ\
komoly szemlyi srlst okozhat.
OLVASSA EL AZ SSZES UTASTST
Q I smerj e meg a szerszmot . Fi gyel mesen
ROYDVVD HO D NH]HOL Np]LN|Q\YHW 7DQXOMD PHJ
D IUpV] DONDOPD]iVL PyGMDLW pV NRUOiWDLW YDODPLQW
a szerszmmal kapcsolatos specifikus potencilis
veszlyeket is.
Q Visszargs trtnhet, ha D OiQFYH]HW RUUD
vagy hegye egy trgyhoz r, vagy amikor a fa
|VV]HV]RUXO pV EHFVtSL D OiQFIUpV]W D YiJiVED
A hegy ri ntkezse bi zonyos esetekben egy
vi l l mgyors vi sszahat reakci t okozhat, ami
D OiQFYH]HWW IHOIHOp pV D NH]HO LUiQ\iED GREMD
$ O iQFIUpV] O iQFYH]HWM pQHN IHO V UpV]pQHN
EHFVtSGpVH D OiQFYH]HWW KLUWHOHQ D NH]HO IHOp
Q\RPKDWMD (]HQ UHDNFLyN D IUpV] LUiQ\tWiViQDN
HOYHV]WpVpW RNR]KDWMiN DPL V~O\RV V]HPpO\L VpUOpVW
HUHGPpQ\H]KHW 1H WiPDV]NRGMRQ NL]iUyODJ D
IUpV] EHpStWHWW EL]WRQViJL HV]N|]HLUH $ OiQFIUpV]
KDV]QiO yM DNpQW PL QGL J ~J\ NHO O YpJH]QL H D
PYHOHWHNHW KRJ\ YiJiVL PXQNiODWRN VpUOpV pV
balesetmentesek legyenek.
Q $ YLVV]DU~JiV DODSYHW MHOOHP]LQHN PHJpUWpVH
cskkentheti vagy megszntetheti a meglepets
HUHM pW $ KL UW HO HQ PHJO HSGpV KR]]iM iUXO D
balesetekhez.
Q $ PRWRU PN|GpVHNRU PLQGNpW NH]pYHO HUVHQ
PDUNROMD PHJ D IUpV]W $ MREE NH]pW D KiWXOVy
PDUNRODWUD D EDO NH]pW D] HOOV PDUNRODWUD WHJ\H
~J\KRJ\D]XMMDLN|UOIRJMiNDOiQFIUpV]PDUNRODWiW
$]HUVIRJiVDPHUHYEDONDUUDOHJ\WWVHJtWDIUpV]
LUiQ\tWiViQDNPHJWDUWiViEDQYLVV]DU~JiVHVHWpQ
Q gyeljen r, hogy a munkaterlet akadlymentes
OHJ\HQ 1H KDJ\MD KRJ\ D OiQFYH]HW RUUUpV]H
farnkkel , ggal , l ccel vagy brmi l yen ol yan
DNDGiOO\DO pULQWNH]]HQ DPLW HOWDOiOKDW D IUpV]
hasznlata kzben.
Q 0LQGLJ WHOMHV IRUGXODWV]iPRQ PN|G PRWRUUDO
YiJMRQ7HOMHVHQ K~]]D EH D Ji]NDUW pV WDUWVRQ VWDELO
vgsi sebessget.
Q 1H KDM RO M RQ NL W ~O ViJRVDQ pV QH YiJM RQ
mellmagassg felett.
Q .|YHVVH D J\iUW y I UpV]O iQF pO H]pVpUH pV
NDUEDQWDUWiViUDYRQDWNR]yXWDVtWiVDLW
Q &VDNDJ\iUWyiOWDOPHJDGRWWYDJ\D]]DOHJ\HQpUWpN
FVHUHOiQFYH]HWWpVOiQFRWKDV]QiOMRQ
260
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Ne hasznIja a Incfrszt egy kzzeI. $ NH]HO
D VHJtWN D N|]HO EHQ iO O yN V~O \RV VpUO pVpW
HUHGPpQ\H]KHWL D] HJ\NH]HV KDV]QiODW$ OiQFIUpV]
ktkezes hasznlatra lett tervezve.
Q Ne hasznIja a Incfrszt, ha kimerItnek
rzi magt. A fradtsg figyelmetlensget okoz.
/HJ\HQ VRNNDO yYDWRVDEE D SLKHQpVL V]QHWHN HOWW
pV D PV]DN YpJH IHOp 1H KDV]QiOMD D OiQFIUpV]W
J\yJ\V]HUHNDONRKROYDJ\PiVWXGDWPyGRVtWyV]HUHN
hatsa alatt.
Q ViseIjen biztonsgi IbbeIit. 1H YLVHOMHQ OD]D
UXKi]DWRW YLVHOMHQ YpGNHV]W\W pV YpGUXKi]DWRW l.
osztlyYDODPLQWV]HPIOpVIHMYpGHV]N|]|NHW
Q A vastag anyagbI kszIt vdruhzat miatt a
kezeI gyorsan eIfradhat, ami hgutt okozhat.
1HGYHV pV IRUUy LGMiUiV HVHWpQ D QHKp] PXQNiW
NRUD UHJJHOL YDJ\ NpV GpOXWiQL yUiNUD NHOO WHPH]QL
DPLNRUKPpUVpNOHWDODFVRQ\DEE
Q $ OiQFIUpV] KDV]QiODWD N|]EHQ ne IIjon instabiI
feIIetre, belertve a ltrkat, dobogkat, fkat, stb.
s mindig stabil s biztos testtartst vegyen fel.
Q vatosan kezeIje az zemanyagot. A motor
EHLQGtWiVDHOWWDOiQFIUpVV]HOWiYRORGMRQHOOHJDOiEE
PpWHUUHD]]HPDQ\DJEHW|OWpVLKHO\pWO
Q Ne hagyja, hogy beindtsakor vagy hasznIata
kzben ms szemIyek is tartzkodjanak a frsz
kzeIben.
$ Qp]HO GNHW pV D] iO O DWRNDW WDUWVD WiYRO D
PXQNDWHUOHWWO
Q Ne kezdje meg a vgst addig, amg meg nem
tiszttotta a munkaterIetet, nem vett fel stabil
testtartst s nincs meg a tervezett meneklsi
~WYRQDODIDGOpVHHVHWpUH
Q Tartsa tvoI a testrszeit a IncfrsztI a motor
PN|GpVHN|]EHQ
Q Mindig IeIItott motorraI s behzott fkkeI
szIItsa a Incfrszt, D O iQFYH]HWW pV D
IUpV]OiQFRW KiWUDIHOp WDUWVD D KDQJWRPStWyW SHGLJ D
WHVWpWO WiYRO $ OiQFIUpV] V]iOOtWiVDNRU KDV]QiOMD D
PHJIHOHOOiQFYH]HWYpGWRNRW
Q Ne hasznIja a Incfrszt, ha srIt, rosszul van
EHiOOtWYD YDJ\ QLQFV WHOMHVHQ LOOHWYH EL]WRQViJRVDQ
|VV]HV]HUHOYH (OOHQUL]]H KRJ\ D IUpV]OiQF PHJiOO
a gzkar felengedsekor.
Q IItsa Ie a motort, mieItt Ieteszi a Incfrszt.
1H KDJ\MD IHOJ\HOHW QpONO MiUQL D PRWRUW 7RYiEEL
EL]WRQViJL yYLQWp]NHGpVNpQW D OiQFIUpV] OHUDNiVD
HOWWK~]]DEHDOiQFIpNHW
Q KInIeges figyeIemmeI jrjon eI a kisebb bozt
s facsemetk vgsakor, PHUW D NL VPpUHW
GDUDERN EHDNDGKDWQDN D IUpV]OiQFED pV NLYHWGQHN
DNH]HOIHOpYDJ\NLOHQGtWLND]HJ\HQV~O\iEyO
Q Egy megfesztett g vgsakor vigyzzon a
visszacsapdssal, nehogy eltallja az g amikor a fa
URVWMDLQDNIHV]tWHWWVpJHPHJV]QLN
Q A kezeit tartsa szrazon, tisztn, zemanyag-
NHYHUpNWOYDJ\NHQDQ\DJWyOPHQWHVHQ
Q vakodjon a szn-monoxid mrgezstI. Csak jl
V]HOO]WHUOHWHNHQKDV]QiOMDDOiQFIUpV]W
Q Ne msszon fra a Incfrsz hasznIatakor,
hacsak nincs specilisan kikpezve erre.
Q Ne vgjon ItrrI, mert ez klnsen veszlyes.
Q A Incfrszen minden oIyan szervizeIsi
mveI etet, ami ni ncs f el sorol va a kezel si
~WPXWDWyEDQ YDODPLQW D] |VV]HV NDUEDQWDUWiVL
PYHO HWHW HJ\ O iQFIUpV]V]HUYL ] V]DNNpS]HWW
munkat r sai val kel l el vgezt et ni . ( Pl dul ,
KD QHP PHJIHO HO HV]N|]|NHW KDV]QiO QDN D
O HQGNHUpN HO W iYRO t W iViUD YDJ\ KD HJ\ QHP
PHJIHOHO V]HUV]iPPDO WDUWMiN PHJ D OHQGNHUHNHW
D WHQJHO\NDSFVROy HOWiYROtWiViKR] D] D OHQGNHUpN
V]HUNH]HWpQHN NiURVRGiViW pV NpVEE D OHQGNHUpN
trst okozhatja.)
Q A Incfrsz hasznIatakor mindig Iegyen egy
tzoItkszIk a kzeIben.
Q Csak a frszhez adott csere Incvezetket s
aIacsony visszargs Incot hasznIjon.
Q Ne iIIessze a meghajtfejet frszvezethz s ne
hasznlja olyan szerelkek meghajtsra, amelyek
IUpVV]HOYDOyKDV]QiODWDQLQFVPHJDGYD
Q $ EHQ]LQPRWRURV IUpV] Ki]WXODMGRQRVRN Q\DUDOyN
pV NHPSLQJH]N iOWDOL QHP W~O J\DNRUL KDV]QiODWUD
YDOy RO\DQ iOWDOiQRV PYHOHWHNKH] PLQW D WLV]WtWiV
JDOO\D]iV W]LID YiJiVD VWE +RVV]DEE KDV]QiODWUD
QHP DO NDO PDV $ KRVV]DEE L GHM KDV]QiO DW
a vibrci miatt keringsi problmkat okozhat a
NH]HO NDUMiEDQ ,O\HQ KDV]QiODWUD HJ\ UH]JpVJiWOy
IXQNFLyYDOUHQGHONH]IUpV]DONDOPD]iVDMDYDVROW
Q rizze meg ezt az tmutatt. ,GQNpQW ROYDVVD HO
pV KDV]QiOMD PiV IHOKDV]QiOyN EHWDQtWiVDNRU +D
klcsnadja valakinek a szerszmot, adja hozz a
KDV]QiODWLXWDVtWiVWLV
SPECILIS BIZTONSGI ELRSOK
FIGYELEM!
$ KDV]QiODWL XWDVtWiV H]HQ UpV]pEHQ WDOiOKDWy
ILJ\HOPH]WHWpVHN FtPNpN pV XWDVtWiVRN D] gQ
EL]WRQViJiW V]ROJiOMiN $] XWDVtWiVRN EH QHP
WDUWiVDV~O\RVV]HPpO\LVpUOpVWHUHGPpQ\H]KHW
Q Ne vgjon szItkt pVYDJ\NLVPpUHWER]yWRW
KYHO\NQpOFPNLVHEEiWPpUMW
Q A hangtompt feIIete nagyon forrv vIik a
Incfrsz hasznIat kzben s azonnaI a
hasznIat megkezdse utn; a testrszeit tartsa
WiYRO D KDQJWRPStWyWyO .RPRO \ pJpVL VpUO pV
W|UWpQKHWDKDQJWRPStWyYDOYDOypULQWNH]pVNRU
Q Mindig kt kzzeI tartsa a Incfrszt, ha mkdik
a motor. Az ujjaival a markolatot krlvve szilrd
IRJiVVDOWDUWVDDOiQFIUpV]W
261
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Soha ne hagyja oIyan szemIynek hasznIni
a Incfrszt, aki nem Ittak eI a megfeIeI
utastsokkaI a hasznIatot iIIeten.
(] D N|OFV|Q]|WW pV D VDMiW WXODMGRQ~ IUpV]HNUH LV
vonatkozik.
Q A motor beindtsa eItt HOOHQUL]]H KRJ\ D IUpV]
nem rintkezik semmilyen trggyal.
Q ViseIjen testhez simuI ruhzatot. Mindig viseljen
YDVWDJ DQ\DJEyO NpV]OW KRVV]~ QDGUiJRW FVL]PiW
pV NHV]W\W 1H YLVHOMHQ pNV]HUHNHW U|YLGQDGUiJRW
V]DQGiOW pV QH OHJ\HQ PH]tWOiE $ OD]D UXKi]DW
beakadhat a motorba vagy a lncba illetve az
aljnvnyzetbe. Viseljen overallt, farmert vagy
YiJiViOOy DQ\DJEyO NpV]OW EUQDGUiJRW LOOHWYH RO\DW
amelynek vgsll rszei vannak. Vllmagassg
I|O|WWU|J]tWVHDKDMiW
FIGYELEM!
9LVHOMHQ RV]WiO\~ EL]WRQViJL UXKi]DWRW
OiQFIUpV]KH]KDV]QiODWRVDW
Q Vi seI j en csszsgt I I bbeI i t s nehz
ignybevteIhez tervezett kesztyt, KRJ\ MDYtWVD D
fogst s a kezei biztonsgt.
Q ViseIjen az EN 166-nak megfeIeI szemvdt,
vaIamint fI s fejvdt
a szerszm hasznlatakor.
Q A nzeIdket s az IIatokat tartsa tvoI a
munkaterIettI. 1H KDJ\MD KRJ\ PiV V]HPpO\HN
LVWDUWy]NRGMDQDNDIUpV]N|]HOpEHQDEHLQGtWiVDNRU
vagy a hasznlatakor.
Megjegyzs: $ PXQNDWHUOHW PpUHWH D] HOYpJ]HQG
munktl , val ami nt a fa vagy a munkadarab
PpUHWpWO IJJ 3pO GiXO HJ\ ID NL G|QWpVpKH]
nagyobb terlet kell, mint msfajta vgsokhoz (azaz
keresztvgsokhoz, stb.).
Q Kvesse a I ncf r sz I ez sr e s
karbantartsra vonatkoz utastsokat.
Q Ne hasznIja a Incfrszt, ha srIt, rosszuI
van beI I tva vagy ni ncs teI j esen i I I etve
biztonsgosan sszeszereIve. (OOHQUL]]H KRJ\
D IUpV]OiQF PHJiOO D Ji]NDU IHOHQJHGpVHNRU +D D
OiQFIUpV] DODSMiUDWRQ IRURJ DNNRU EH NHOO iOOtWDQL
D SRUODV]WyW 2OYDVVD HO D] ~WPXWDWy .DUEDQWDUWiV
IHMH]HWpQHN 3RUODV]Wy EHiOOtWiVD UpV]pW +D D
EHiOOtWiV HOYpJ]pVH XWiQ DODSMiUDWRQ WRYiEEUD LV
IRURJ D OiQFIUpV] D EHiOOtWiVRN HOYpJ]pVppUW OpSMHQ
kapcsolatba a hivatalos szervizkzponttal, s ne
KDV]QiOMDDOiQFIUpV]WDMDYtWiVHOYpJ]pVpLJ
ZEMANYAGBETLTS (TILOS A DOHNYZS!)
Q A tzveszIy s az gsi srIs kockzatnak
cskkentse rdekben N|UOWHNLQWHQ NH]HOMH D]
]HPDQ\DJRW1DJ\RQJ\~OpNRQ\
Q TroI j a s keverj e az zemanyagot egy
benzineskannban.
Q A szabadban keverje az zemanyagot, szikra- s
lngforrsoktl tvol.
Q VIasszon egy tiszta taIajterIetet, IItsa
Ie a motort s hagyja IehIni, PLHOWW EHW|OWL D]
zemanyagot.
Q Lassan engedje meg az zemanyagtartIy fedeIt,
KRJ\FV|NNHQWVHD]HVHWOHJHVW~OQ\RPiVWQHKRJ\D]
zemanyag kifolyjon a fedl krl.
Q Az zemanyag betItse utn ersen hzza meg
az zemanyagtartIy fedeIt.
Q A gprI trIje Ie a kifrccsent zemanyagot. A
PRWRULQGtWiVDHOWWWiYRORGMRQHOPpWHUWiYROViJUD
D]]HPDQ\DJEHW|OWpVLKHO\pWO
Q SOHA semmiIyen krImnyek kztt ne prbIja
meg eIgetni a kifrccsent zemanyagot.
VISSZARGS
Q A visszargs egy veszIyes reakci, ami sIyos
srIshez vezethet. 1H FVDN D IUpV] EHpStWHWW
EL]WRQViJL HV]N|]HLUH WiPDV]NRGMRQ $ OiQFIUpV]
hasznljaknt specilis biztonsgi vintzkedseket
kell tennie, hogy vgsi munklatok srls s
EDOHVHWPHQWHVHN OHJ\HQHN $ YLVV]DU~JiVVDO pV D
komoly szemlyi srlsek elkerlsvel kapcsolatos
tovbbi informcikat lsd a kziknyv ltalnos
biztonsgi szablyok s hasznlat rszben.
262
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SZIMBLUMOK
$ N|YHWNH] V]LPEyOXPRN QpPHO\LNH V]HUHSHOKHW D WHUPpNHQ 7DQXOPiQ\R]]D H]HNHW pV WDQXOMD PHJ D MHOHQWpVNHW
(]HQV]LPEyOXPRNPHJIHOHOpUWHOPH]pVHOHKHWYpWHV]LDV]HUV]iPMREEpVEL]WRQViJRVDEEKDV]QiODWiW
SZIMBLUM NV MEGNEVEZS/RSZLETEZS
Biztonsgi figyelmeztets vintzkedsek a biztonsga rdekben.
2OYDVVDHODNH]HOLNp]LN|Q\YHW
A sr l s kockzat nak cskkent se r dekben a
IHOKDV]QiOyQDNDWHUPpNKDV]QiODWDHOWWHONHOOROYDVQLDpVPHJ
kell rtenie a kezelsi kziknyvet .
9LVHOMHQV]HPIOpVIHMYpGW
$ JpS KDV]QiODWD N|]EHQ D] (1 V]DEYiQ\QDN PHJIHOHO
V]HPpVIOYpGWYLVHOMHQ
Dohnyozni tilos! 1HGRKiQ\R]]RQPDUDGMRQWiYRODV]LNUDpVOiQJIRUUiVRNWyO
Ktkezes hasznlat 0LQGNpWNH]pYHOWDUWVDDIUpV]WKDV]QiODWN|]EHQ
Egykezes (J\Np]]HOQHKDV]QiOMDDIUpV]W
6]pQPRQR[LG
$PRWRUV]pQPRQR[LGRWERFViWNLDPLHJ\V]DJWDODQKDOiORV
PpUHJ1HKDV]QiOMD]iUWWpUEHQ
9LVV]DU~JiV 9,*<=$7YDNRGMRQDYLVV]DU~JiVWyO
2UUYH]HWpULQWNH]pVH .HUOMHD]RUUYH]HWWiUJ\DNNDOYDOypULQWNH]pVpW
9LVHOMHQNHV]W\W
9LVHOMHQ QHP FV~V]yV QHKp] LJpQ\EHYpWHOUH WHUYH]HWW
YpGNHV]W\WDOiQFIUpV]KDV]QiODWDNRU
%HQ]LQpVNHQDQ\DJ
>50@YDJ\PDJDVDEERNWiQV]iP~EHQ]LQQHOPN|G
UREEDQyPRWRURV MiUPYHNKH] YDOy yORPPHQWHV ]HPDQ\DJRW
hasznljon. (]WDWHUPpNHWHJ\WHPPRWRUKDMWMDDPLHOUH
NHYHUWEHQ]LQQHOpVWHPNHQDQ\DJJDOPN|GLN
7DUWVDWiYRODQp]HOGNHW
$] |VV]HV Qp]HOG pV iOODW OHJ\HQ OHJDOiEE PpWHUHV
tvolsgban.
)UpV]RODMEH|QWpVHRODMV]LYDWW\~
0LQGHQ ]HPDQ\DJEHW|OWpVNRU W|OWV|Q EH RODMDW LV D YH]HW pV
lncolajozba.
263
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
$ N|YHWNH] MHO|OV]DYDN pV MHOHQWpVHN DUUD V]ROJiOQDN KRJ\ PHJPDJ\DUi]]iN D WHUPpNNHO NDSFVRODWRV
veszlyessgi szinteket.
SZIMBLUM JELZS JELENTS
VIGYZAT!
(J\ EHN|YHWNH] YHV]pO\HV KHO\]HWHW MHOH] DPL KD QHP HO]LN PHJ KDOiOW
vagy komoly srlst eredmnyez.
FIGYELEM!
(J\SRWHQFLiOLVDQEHN|YHWNH]YHV]pO\HVKHO\]HWHWMHOH]DPLWKDQHPHO]QHN
meg, hallt vagy komoly srlst eredmnyezhet.
VIGYZAT
(J\ SRWHQFLiOLVDQ YHV]pO\HV KHO\]HWHW MHOH] DPL KD QHP HO]LN PHJ NLVHEE
vagy mrskelt srlst eredmnyezhet.
VIGYZAT
%L]WRQViJL ILJ\HOPH]WHW V]LPEyOXP QpONO (J\ RO\DQ KHO\]HWHW MHOH] DPL
anyagi krt eredmnyezhet.
SZERVIZ
A szervizels klns figyelmet s hozzrtst ignyel,
pV FVDN V]DNNpS]HWW V]HUHO YpJH]KHWL HO -DYDVROMXN
hogy a szervizelshez a termket vigye a legkzelebbi
HIVATALOS SZERVIZKZPONTBA MDYtWiV FpOMiEyO
Szervi zel skor csak azonos csereal kat rszeket
hasznljon.
FIGYELEM!
A komol y szeml yi srl sek el kerl se
rdekben addi g ne prbl j a hasznl ni a
WHUPpNHW DPtJ WHOMHVHQ iW QHP ROYDVWD pV QHP
pUWHWWH PHJ D NH]HOpVL ~WPXWDWyEDQ IRJODOWDNDW
+D QHP pUWHWWH PHJ D KDV]QiODWL XWDVtWiVEDQ
OpY ILJ\HOPH]WHWpVHNHW pV XWDVtWiVRNDW QH
KDV]QiOMD D WHUPpNHW 6HJtWVpJpUW KtYMD D 5\REL
YHYV]ROJiODWiW
FIGYELEM!
Elektromos szerszmgpek hasznlata kzben
i degen t rgyak repl het nek a szembe,
DPHO\HN V~O\RV V]HPNiURVRGiVW RNR]KDWQDN
$] HOHNWURPRV V]HUV]iPJpS KDV]QiODWD HOWW
PLQGLJ YHJ\HQ IHO YpGV]HPYHJHW YpGVLVDNRW
ROGDOHOOHQ]NNHO YDJ\ V]NVpJ HVHWpQ HJ\ D
WHOMHV DUFRW WDNDUy VLVDNRW -DYDVROMXN KRJ\ D
V]HPYHJ YDJ\ D] ROGDOHOOHQ]NNHO IHOV]HUHOW
YpGV]HPYHJ PHOOHWW YLVHOMHQ V]pOHV OiWyV]|J
EL]WRQViJL iODUFRW LV &VDN RO\DQ V]HPYpGW
YLVHOMHQDPLPHJIHOHOD](1V]DEYiQ\QDN
FIGYELEM!
$PRWRUiOWDONLERFViWRWWJ]|NpVJi]RNOiQFRODM
SiUD pV IUpV]SRU EHOpOHJ]pVH KRVV]DEE LGQ iW
V~O\RVHJpV]VpJNiURVRGiVKR]YH]HWKHW
RIZZE MEG EZT AZ UTASTST S ADJA TOVBB,
HA A FRSZT MS SZEMLY FOGJA HASZNLNI
A KIFEJEZSEK JEGYZKE
Visszapattans (KorcsoIyzs)
$ OiQFYH]HW ROGDOLUiQ\~ PR]JiVD DPLQHN OpWUHM|WWH
Q|YHOLDYLVV]DU~JiVNRFNi]DWiW
Csszs
+D D OiQFIUpV] YiJiV N|]EHQ QHP NpSHV EHKDWROQL
D PXQNDGDUDEED HOIRUGXOKDW KRJ\ D OiQFYH]HW
SDWWRJQL YDJ\ YHV]pO\HVHQ FV~V]NiOQL NH]G D U|QN
YDJ\ D] iJ IHOV]tQpQ DPL D OiQFIUpV] LUiQ\tWiViQDN
HOYHV]WpVpW RNR]KDWMD $ FV~V]iV PHJHO]pVpQHN YDJ\
cskkentsnek rdekben mindkt kezvel tartsa a
OiQFIUpV]W pV J\]GM|Q PHJ UyOD KRJ\ D IUpV]OiQF
NLDODNtWMDDYiMDWRW
Rnkvgs
$ NLG|QW|WW ID YDJ\ U|QN NHUHV]WEHYiJiVL PYHOHWH DGRWW
KRVV]~ViJ~GDUDERNUD
Lncfk
$IUpV]OiQFOHiOOtWiViUDV]ROJiOyHV]N|]
Lncfrsz meghajtfej
$OiQFIUpV]DIUpV]OiQFpVDOiQFYH]HWQpONO
TengeIykapcsoI
Egy a meghaj tott rsz s a forg energi aforrs
csatlakoztatsra s lecsatlakoztatsra szolgl
mechanizmus.
Meghajt fogaskerk vagy fogaskerk
$IUpV]OiQFRWKDMWyIRJD]RWWDONDWUpV]
Dnts
(J\IDNLG|QWpVpQHNPYHOHWH
Visszavgs dntskor
264
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
$ IDG|QWpVL PYHOHW XWROVy YiJiVD DPLW D ID NH]G
bevgsval ellenttes oldalon vgeznek.
EIIs kzvd
(J\ V]HUNH]HWL NRUOiW D OiQFIUpV] HOOV IRJDQW\~MD pV
D OiQFYH]HW N|]|WW WLSLNXVDQ D Np] HOKHO\H]NHGpVH
N|]HOpEHQ WDOiOKDWy D] HOOV IRJDQW\~Q QpKD D OiQFIpN
aktivl karjaknt funkcionl.
EIIs foganty
7iPDV]WyIRJDQW\~ DPL D OiQFIUpV] HOHMpQ WDOiOKDWy
YDJ\ D] HOOV UpV]HQ WDOiOKDWy (] D EDO Np]QHN YDOy
IRJDQW\~
Lncvezet
(J\ W|P|U VtQHNNHO HOOiWRWW V]HUNH]HW DPL WiPRJDWMD pV
YH]HWLDIUpV]OiQFRW
Visszargs
$ OiQFYH]HW KiWUDIHOp IHOIHOp YDJ\ PLQGNpW LUiQ\ED
YDOy PR]JiVD DNNRU IRUGXO HO KD D IUpV]OiQF D
OiQFYH]HW IHOV UpV]pQHN YpJpQ YDODPLO\HQ WiUJJ\DO
(pldul rnkkel vagy ggal) rintkezik, vagy amikor a fa
|VV]H]iUXOpVEHV]RUtWMDDIUpV]OiQFRWDYiJiVED
Visszargs (BeszoruIs)
$ IUpV] J\RUV YLVV]DQ\RPyGiVD DPL DNNRU W|UWpQKHW
DPLNRU D ID |VV]H]iUyGLN pV D PR]Jy IUpV]OiQFRW
EHV]RUtWMDDYiJiVEDDOiQFYH]HWWHWHMHPHQWpQ
Visszargs (Forgsi)
$ IUpV] J\RUV KiWUDIHOp pV IHOIHOp PR]JiVD DPL DNNRU
W|UWpQKHW DPLNRU D PR]Jy IUpV]OiQF D OiQFYH]HW
KHJ\pQHNIHOVUpV]pQHJ\WiUJJ\DOSpOGiXOHJ\U|QNNHO
vagy ggal, rintkezsbe lp.
AIacsony visszargs Inc
(J\RO\DQOiQFDPLHJ\UHSUH]HQWDWtYOiQFIUpV]PLQWiQ
WHV]WHOYH PHJIHOHO D] ,62 1 V]DEYiQ\ YLVV]DU~JiVL
WHOMHVtWPpQ\UHYRQDWNR]yN|YHWHOPpQ\HLQHN
NormI vgsi pozci
$]RN D SR]tFLyN DPHO\HN U|QNYiJiVUD pV IDG|QWpVUH
alkalmasak.
Bevg aIvgs
(J\ EHYiJiV NpV]tWpVH D IiEDQ DPL LUiQ\tWMD D ID
GOpVpW
Hts foganty
7iPDV]WyIRJDQW\~ DPL D OiQFIUpV] KiWXOMiQ YDJ\
a hts rszn tallhat. ltalban ez tartalmazza a
Ji]NDUW(]DMREENp]IRJDQW\~MD
Cskkentett visszargs Incvezet
(J\ OiQFYH]HW DPHO\ LJD]ROWDQ MHOHQWV PpUWpNEHQ
FV|NNHQWLDYLVV]DU~JiVW
Csere frszInc
(J\ RO\DQ OiQF DPL HJ\ UHSUH]HQWDWtY OiQFIUpV] PLQWiQ
WHV]WHOYH PHJIHOHO D] ,62 1 V]DEYiQ\ YLVV]DU~JiVL
WHOMHVtWPpQ\UH YRQDWNR]y N|YHWHOPpQ\HLQHN 0iV
IUpV]HNNHO KDV]QiOYD OHKHW KRJ\ QHP IHOHO PHJ D]
$16,WHOMHVtWPpQ\UHYRQDWNR]yHOtUiVDLQDN
FrszInc
Lnchur ok vgf ogakkal , amel y f a vgsr a
KDV]QiOKDWy HJ\ PRWRU KDMWMD pV HJ\ OiQFYH]HW
tmasztja meg.
Rugs rd
Egy kis fa (facsemete) vagy g, ami feszltsg alatt
meghajlott vagy sszeszorult. Ez vgskor gyorsan
visszarugzhat, veszlyes helyzetet okozva.
265
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MSZAKI ADATOK
Tpus neve RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
/HtUiV 42cc 14 &(IUpV] 42cc 14 &(IUpV] 42cc 16&(IUpV]
6~O\YH]HWOiQF]HPDQ\DJQpONO 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
zemanyagtartly trfogata 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
.HQDQ\DJWDUWiO\WpUIRJDWD 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
/iQFYH]HWKRVV]D 35 cm 35 cm 40 cm
Hasznos vgshossz 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Lncoszts 9,53 mm (0,375 hvelyk) 9,53 mm (0,375 hvelyk) 9,53 mm (0,375 hvelyk)
Lncmlysg 1,27 mm (0,05 hvelyk) 1,27 mm (0,05 hvelyk) 1,27 mm (0,05 hvelyk)
/iQFWtSXVD
DODFVRQ\SURILO~WHOMHV
NLW|OWpV
DODFVRQ\SURILO~WHOMHV
NLW|OWpV
DODFVRQ\SURILO~WHOMHV
NLW|OWpV
Meghajt fogaskerk IRJDV[ IRJDV[ IRJDV[
Motor lkettrfogata 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0D[LPiOLVPRWRUWHOMHVtWPpQ\
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Motor minimlis fordulatszma
szerelkkel
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
0D[LPiOLVPRWRUIRUGXODWV]iP
szerelkkel (Csak tjkoztat
MHOOHJDGDW
12 500 min
-1
12 500 min
-1
12 500 min
-1
Alapjrati fordulatszm 2600-3600 min
-1
2600-3600 min
-1
2600-3600 min
-1
Fajlagos zemanyag fogyaszts
PD[LPiOLVPRWRUWHOMHVtWPpQ\HQ
JNZK JNZK JNZK
+DQJQ\RPiVV]LQW,62 LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A)
+DQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW,6222868) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A)
9LEUiFLy,6222867):
(OOVIRJDQW\~
+iWVyIRJDQW\~
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Tovbbi jeIIemzk:
Kataliztor Igen Igen Igen
%HpStWHWWPDQ\DJWN|]WVNpN Igen Igen Igen
,QGtWyEHIHFVNHQGH]JRPE Igen Igen Igen
Lncfk .HWWVWiPDV]WiPRJDWiV .HWWVWiPDV]WiPRJDWiV .HWWVWiPDV]WiPRJDWiV
Vibrci-szigetels Rugk Rugk Rugk
*i]pVIRMWyV]HOHSEHpStWHWW
vezrlse
1LQFV 1LQFV 1LQFV
6]HUV]iPQpONOLOiQFIHV]tWpV Igen Igen Igen
Csomagols Ajndkdoboz )~YRWWWRN )~YRWWWRN
Motorolaj Igen Igen Igen
9H]HWpVOiQFRODM Igen Igen Igen
266
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Lncvezet s Inc
Tpus neve RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
/iQFYH]HWV]LWi]iVQpONO
- Carlton alkatrszszm
77,DONDWUpV]V]iP
6]tQ
14-1:110+&81%<
308714003
Srga
14-1:110+&81%<
308714003
Srga
16-1:110+&81%<
308946004
Srga
Lnc
- Carlton alkatrszszm
77,DONDWUpV]V]iP
11C-BL-52E B
901213001
11C-BL-52E B
901213001
11C-BL-56E B
901213002
/iQFYH]HWV]LWi]iVQpONO
2UHJRQDONDWUpV]V]iP
77,DONDWUpV]V]iP
6]tQ
140 SDEA04?<
300961008
Srga
140 SDEA04?<
300961008
Srga
6'($?<
308109004
Srga
Lnc
2UHJRQDONDWUpV]V]iP
77,DONDWUpV]V]iP
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Lncvezet s Inc
/iQFYH]HW CSA045 CSA045 CSA047
Lnc CSA044 CSA044 CSA046
Tanstvny / megfeIeIsg
7HOMHV&(PHJIHOHOVpJEHOHpUWYH
DN|YHWNH]NHW
- Biztonsg Igen Igen Igen
- EMC Igen Igen Igen
=DM Igen Igen Igen
- Vibrci Igen Igen Igen
(PLVV]LyVPHJIHOHOVpJ EU 2. szint EU 2. szint EU 2. szint
lettartam 50 ra 50 ra 50 ra
SSZESZERELS
FIGYELEM! Ha brmilyen alkatrsz megsrlt
YDJ\KLiQ\]LNDGGLJQHPN|GWHVVHDWHUPpNHW
DPtJ QHP SyWROWD D]RNDW (]HQ ILJ\HOPH]WHWpV
IL J\HO PHQ NtYO KDJ\iVD NRPRO \ V]HPpO \L
srlst eredmnyezhet. Ez a termk teljesen
|VV]HV]HUHOWiOODSRWEDQYDQOHV]iOOtWYD
FIGYELEM!
1H SUyEiOMD PyGRVtWDQL D WHUPpNHW YDJ\ RO\DQ
NLHJpV]tWNHWHOiOOtWDQLDPHO\HNQHNDWHUPpNNHO
YDOyKDV]QiODWDQHPMDYDVROW$]LO\HQPyGRVtWiV
vagy megvltoztats helytelen hasznlatnak
PL QVO pV YHV]pO \HV N|U O PpQ\HNHW
eredmnyezhet, amelyek komoly szemlyi
srlshez vezethetnek.
MEGJEGYZS: $ O iQFI UpV] D J\iUEDQ
WHOMHVN|U WHV]WHOpVHQ HVHWW iW 1HP UHQGHOOHQHV
KD HJ\ NHYpV YLVV]DPDUDGW NHQDQ\DJ WDOiOKDWy
D IUpV]HQ 2O YDVVD HO pV WiYRO tWVD HO D]
|VV]HV OyJy FtPNpW pV WiUROMD D]RNDW D NH]HOL
kziknyvvel.
267
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FIGYELEM!
(OV KDV]QiODW HOWW IRQWRV KRJ\ N|YHVVH $
OiQFIHV]HVVpJ EHiOOtWiVD ~WPXWDWyW D N|YHWNH]
UpV]EHQ DQQDN HOOHQU]pVpUH KRJ\ D OiQF pV
D OiQFYH]HW QHP OD]XOW PHJ D V]iOOtWiV VRUiQ
6RKD QH KDV]QiOMD D OiQFIUpV]W KHO\WHOHQO
EHiOOtWRWW OiQFFDO (]HQ OpSpVHN EH QHP WDUWiVD
komoly szemlyi srlst eredmnyezhet.
KICSOMAGOLS
Q YDWRVDQ YHJ\H NL D WHUPpNHW pV D NLHJpV]tWNHW D
GRER]EyO(OOHQUL]]HKRJ\DUDNMHJ\]pNEHQV]HUHSO
sszes ttel megvan.
Q Fi gyel mesen vi zsgl j a t a t er mket , s
EL]RQ\RVRGMRQ PHJ UyOD KRJ\ D V]iOOtWiV VRUiQ QHP
trt el s nem srlt meg semmi.
Q $PtJ IL J\HO PHVHQ iW QHP YL ]VJiO WD pV QHP
PN|GWHWWH D WHUPpNHW DGGL J QH GREM D NL D
csomagolst.
Q Ha brmelyik alkatrsz megsrlt vagy hinyzik,
VHJtWVpJpUWKtYMDD5\RELV]HUYL]N|]SRQWRW
RAKJEGYZK
/iQFIUpV]
9pGWRN
Kombinlt kulcs
2WHPPRWRUNHQDQ\DJ
/iQFYH]HWpVOiQFNHQDQ\DJ
7RN5&6&$5&6040CA)
.H]HOLNp]LN|Q\Y
A LNCFESZESSG BELLTSA (SZERSZM
NLKLI LNCFESZTS)
Lsd a 2-3., 37., 42-45. brkat
FIGYELEM!
0N|G PRWRUQiO VRKD QH pULQWVH PHJ YDJ\
iOOtWVD EH D OiQFRW $ IUpV]OiQF QDJ\RQ pOHV
A lnc karbantartsa kzben mindig viseljen
YpGNHV]W\W
Q $OiQFIHV]HVVpJEHiOOtWiVDHOWWiOOtWVDOHDPRWRUW
Q 1\RPMDOHDWHQJHO\NDSFVROyEXUNRODWU|J]tWJRPEMiW
D PHJOD]tWiVKR] pV IRUGtWVD HO D] yUDPXWDWy
jrsnak irnyba. (37. bra)
Q $ OiQF PHJIHV]tWpVpKH] IRUGtWVD HO D OiQFIHV]tW
trcst az ramutat jrsnak irnyba. (44. bra)
Megjegyzs: $ KLGHJ OiQF DNNRU YDQ PHJIHOHOHQ
PHJI HV]t W YH KD D O iQFYH]HW DO Vy UpV]pQ
nincs semmi holtjtka, a lnc szoros, s kzzel
akadlymentesen megforgathat.
Q MUD IHV]tWVH PHJ D OiQFRW KD a hajtszemek lapjai
NLOyJQDNDOiQFYH]HWYiMDWEyO. (3. bra)
Megjegyzs: $ IUpV] QRUPiO KDV]QiODW N|]EHQ D
OiQF KPpUVpNOHWH Q $ PHJIHOHOHQ PHJIHV]tWHWW
forr lnc hajtszemei krlbell 1,2 mm tvolsgra
NLOyJQDN D OiQFYH]HW YiMDWEyO A kombinlt kulcs
KHJ\H YH]HWNpQW KDV]QiO KDWy D PHO HJ O iQF
feszessgnek pontos meghatrozsakor.
Megjegyzs: $] ~M OiQFRN Q\~OiVUD KDMODPRVDN
UHQGV]HUHVHQ HOOHQUL]]H D OiQFIHV]HVVpJHW pV
V]NVpJ HVHWpQ IHV]tWVH PHJ D OiQFRW 8J\DQH]
YRQDWNR]LNHJ\-V]HUV]iPUDLV
Q $EHOyJiVHOOHQU]pVHYpJHWWHPHOMHIHODOiQFYH]HW
vgt. (43. bra)
Q (QJHGMH HO D OiQFYH]HW YpJpW pV D OiQFIHV]tW
WiUFViW IRUGtWVD el az ramutat jrsnak irnyba.
$GGLJLVPpWHOMHDIRO\DPDWRWDPtJPHJQHPV]QLND
belgs.
Q )RJMDPHJDOiQFYH]HWYpJpWpVHUVHQK~]]DPHJ
D WHQJHO\NDSFVROy EXUNRODWU|J]tW JRPEMiW. A lnc
DNNRU YDQ PHJIHOHOHQ PHJIHV]tWYH KD D OiQFYH]HW
als rszn nincs belgs, a lnc szoros, de kzzel
DNDGiO\PHQWHVHQPHJIRUJDWKDWy(OOHQUL]]HKRJ\D
OiQFIpNQLQFVEHK~]YD
Megjegyzs: +DDOiQFW~OIHV]HVDNNRUQHPIRJIRURJQL
1\RPMD OH D WHQJHO\NDSFVROy IHGpOU|J]tW JRPEMiW D
PHJOD]tWiVKR] pV IRUGtWVD HO NLVVp D] yUDPXWDWy
MiUiViQDN LUiQ\iED H]XWiQ IRUJDVVD D OiQFIHV]tW
trcst az ramutat jrsval ellenttes irnyba.
(PHOMH IHO D OiQFYH]HW YpJpW pV HUVHQ K~]]D PHJ D
WHQJHO\NDSFVROy IHGpOU|J]tW JRPEMiW (OOHQUL]]H KRJ\
a lnc akadlymentesen forog.
HASZNLAT
FIGYELEM!
1H HQJHGMH KRJ\ D WHUPpN PLQG DODSRVDEE
LVPHUHWH ILJ\HOPHWOHQQp WHJ\H 1H IHOHGMH KRJ\
elg egy figyelmetlen msodperctredk ahhoz,
hogy komoly srls kvetkezzen be.
FIGYELEM!
El ektromos szerszmgpek hasznl atakor
PL QGL J YL VHO M HQ YpGV]HPYHJHW YDJ\
ROGDOHOOHQ]YHO UHQGHONH] YpGVLVDNRW (QQHN
elmulasztsa ahhoz vezethet, hogy valamilyen
trgy kerlhet a szembe, ami komoly srlst
eredmnyezhet.
FIGYELEM!
1H KDV]QiO M RQ VHPPL O \HQ D J\iUWy iO WDO D
W HUPpNKH] QHP DM iQO RW W NL HJpV]t W W YDJ\
tartozkot. A nem ajnlott tartozkok vagy
NLHJpV]tWN KDV]QiODWD NRPRO\ V]HPpO\L VpUOpVW
eredmnyezhet.
268
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FIGYELEM!
$ JpS KDV]QiO DW D N|]EHQ D] (1
V]DEYiQ\QDN PHJIHO HO V]HP pV IO YpGW
vi sel j en. Ezen f i gyel mezt et s f i gyel men
Nt YO KDJ\iVD NRPRO \ V]HPpO \L VpUO pVW
eredmnyezhet.
FIGYELEM!
$ EHQ]LQPRWRURV Np]LV]HUV]iPRN KRVV]~ WiY~
hasznlatakor a keringsi rendellenessgekre
vagy abnorml i s duzzanat okra haj l amos
szemlyeknl a vibrcinak kitett vgtagokban,
XMMDNEDQ NH]HNEHQ pV t]OHWHNEHQ YpUHGpQ\
vagy idegszl-krosods lphet fel. A hideg
LGEHQ D KRVV]~ WiY~ KDV]QiODW HJpV]VpJHV
embereknl i s a vrednyek krosodst
okozhatja. Ha olyan tneteket szlel, mint a
]VLEEDGiV IiMGDORP HOHUWOHQHGpV EUV]tQ YDJ\
mintzat vltozs, vagy rzkels elvesztse
az ujjakban, kezekben vagy az izletekben,
hagyj a abba a szerszm hasznl at t s
forduljon orvoshoz. Egy vibrcigtl rendszer
nem garantlja ezen problmk elkerlst.
Azoknak a felhasznlknak, akik folyamatosan
YDJ\ V]DEiO \RV L GN|]|QNpQW KDV]QiO M iN
a szerszmgpet, oda kell figyelnik a fizikai
llapotukra s a szerszm llapotra is.
MVELETEK
$ WHUPpNHW D] DOiEEL OLVWiEDQ IHOVRUROW PYHOHWHN
vgzsre hasznlhatja:
Q (J\V]HUiJD]iVIDNLYiJiVpVU|QNGDUDEROiV
Q 7iPDV]WpNQpONOLJ\|NHUHNHOWiYROtWiVD
ISMERJE MEG A LNCFRSZT
Lsd 1a. - 1b. brk
A termk biztonsgos hasznlathoz szksg van a
WHUPpNHQ OpY pV D KDV]QiODWL ~WPXWDWyEDQ OpY
LQIRUPiFLyN PHJpUWpVpUH pV D] HOYpJH]QL NtYiQW IHODGDW
ismeretre.
$ WHUPpN KDV]QiODWD HOWW LVPHUNHGMHQ PHJ D] |VV]HV
PN|GpVLMHOOHP]YHOpVDEL]WRQViJLHOtUiVVDO
hWN|]WVNH $ EHpStWHWW WN|]WVNH (lsd 1. bra)
IRUJyFVDSNpQWKDV]QiOKDWyYiJiVNpV]tWpVHN|]EHQ
FOJTSZELEP KARJA
A fojtszelep karja nyitja s zrja a fojtszelepet
D SRUODV]WyEDQ $ 7(/-(6 )2-76 pV D 0.g'e6
SR]tFLyNpUKHWNHO
ELLS KZVD/LNCFK
$ OiQFIpN D OiQF IRUJiViQDN J\RUV OHiOOtWiViUD V]ROJiO
$] HOOV Np]YpGOiQFIpN D OiQFYH]HW IHOp W|UWpQ
nyomsakor a lncnak azonnal meg kell llnia. A lncfk
QHPYpGDYLVV]DU~JiVWyO
LNCVEZET
$ J\iULODJ IHOV]HUHOW OiQFYH]HW NLV VXJDU~ KHJ\H
FV|NNHQWLDYLVV]DU~JiVNRFNi]DWiW
ALACSONY VISSZARGS FRSZLNC
$]DODFVRQ\YLVV]DU~JiV~IUpV]OiQFVHJtWDYLVV]DU~JiVL
reakci erejnek minimalizlsban azltal, hogy
PHJHO ]L D YiJyV]HPHN W~O PpO \ EHUiJyGiViW D
YLVV]DU~JiVL]yQiEDQ
INDT BEFECSKENDEZ GOMB
$] L QGtWy EHIHFVNHQGH] JRPE V]L YDWW\~]]D D]
zemanyagot az zemanyagtartlybl a porlasztba.
GZKAR
A gzkar lncforgs vezrlsre szolgl.
FIGYELEM!
$] ]HPDQ\DJ EHW|OWpVH HOWW PLQGLJ iOOtWVD OH
a motort. 0N|G YDJ\ IRUUy PRWRU PHOOHW VRKD
ne tltsn zemanyagot a gpbe. A motor
LQGtWiVD HOWW WiYRORGMRQ HO OHJDOiEE PpWHU
WiYROViJUD D] ]HPDQ\DJ EHW|OWpVL KHO\pWO
1( '2+1<2==21 (]HQ IL J\HO PH]WHWpV
ILJ\HOPHQNtYOKDJ\iVDNRPRO\V]HPpO\LVpUOpVW
eredmnyezhet.
AZ Z E MANYAG S A
BETLTS BI ZTONSGOS
KEZELSE
FIGYELEM!
(OOHQUL]]H D] ]HPDQ\DJV]LYiUJiVW +D LO\HW
WDSDV]WDO D W] pV D] pJpVL VpUOpVHN HONHUOpVH
pUGHNpEHQDJpSKDV]QiODWDHOWWV]QWHVVHPHJ
Q 0LQGLJ N|UOWHNLQWHQ NH]HOMH D] ]HPDQ\DJRW
QDJ\RQJ\~OpNRQ\
Q Mindig a szabadban tltse fel a gpet zemanyaggal,
pVQHOpOHJH]]HEHD]]HPDQ\DJJ]HLW
Q $ EHQ]LQ pV D NHQRODM QHP pULQWNH]KHW D EUUHO +D
mgis ez trtnik, azonnal mossa le szappannal s
EYt]]HO
Q $ EHQ]LQ pV D NHQRODM QH NHUOM|Q D V]HPpEH +D
a benzin vagy az olaj szembe kerl, azonnal mossa
NL WLV]WD Yt]]HO +D D] LUULWiFLy WRYiEEUD LV IHQQiOO
azonnal forduljon orvoshoz.
Q $ NLIRO\W EHQ]LQW D]RQQDO WDNDUtWVD IHO $ WRYiEEL
EL]WRQViJL HOtUiVRNUyO OiVG D 6SHFLILNXV EL]WRQViJL
XWDVtWiVRNIHMH]HWh]HPDQ\DJEHW|OWpVUpV]pW
AZ ZEMANYAG KEVERSE
Q $ WHUPpNHW HJ\ WHP PRWRU KDMWMD DPL HOUH
|VV]HNHYHUW EHQ]LQQHO pV WHP NHQDQ\DJJDO
PN|GLN Egy tiszta benzineskannban keverjen
|VV]H D] yO RPPHQW HV EHQ]L QW pV W HP
motorolajat.
Q A motor gpkocsikban hasznlatos 91-es vagy
269
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PDJDVDEE RNWiQV]iP~ yORPPHQWHV EHQ]LQQHO
PN|GLN
Q 1H KDV]QiO M RQ VHPPL O \HQ D] ]HPDQ\DJW|O W
iOORPiVRNUyO NDSKDWy HOUH NHYHUW EHQ]LQRODM
keverket; belertve motorokba, robogkba, stb. val
EHQ]LQRODMNHYHUpNHWLV
Q 0DJDVPLQVpJWHPOpJKWpVHVPRWRURNEDYDOy
olajat hasznljon. 1H KDV]QiOMRQ JpSNRFVLNKR] YDOy
RODMDWYDJ\WHPFVyQDNPRWRUKR]YDOyRODMDW
Q A benzinhez 2% olajat adjon. Ez 50:1 keversi arnyt
jelent.
Q 0L QGHQ ~M UDW |O W pV HO W W M yO Ui]]D |VV]H D]
zemanyagot.
Q .LV PHQQ\LVpJHNHW NHYHUMHQ 1H NHYHUMHQ QDSQiO
KRVV]DEE LGUH HOHJHQG ]HPDQ\DJQiO W|EEHW
h]HPDQ\DJVWDELOL]iOyW WDUWDOPD]y WHP RODM
hasznlata javasolt.
OXIGNEZETT ZEMANYAGOK
1pKiQ\ KDJ\RPiQ\RV EHQ]L Q DO NRKRO O DO YDJ\
pWHUYHJ\OHWWHO YDQ YHJ\tWYH $] LO\HQ WtSXV~ EHQ]LQHN
QHYHR[LJpQH]HWW]HPDQ\DJ
2[LJpQH]HWW ]HPDQ\DJ KDV]QiODWDNRU HOOHQUL]]H
hogy az lommentes s megfelel a minimlis oktnszm
N|YHWHOPpQ\HNQHN 2[LJpQH]HWW ]HPDQ\DJ KDV]QiODWD
HOWW SUyEiOMD HOOHQUL]QL D] ]HPDQ\DJ |VV]HWHYLW
Bi zonyos t erl et eken ezeket az i nf ormci kat
kzzteszik a benzinkutakon. Az EPA ltal elfogadott
R[LJHQiWDUiQ\RNDN|YHWNH]N
EtanoI (etiI-aIkohoI) 10 trfogat%. Legfeljebb 10
trfogat% etanolt tartalmaz benzin hasznlhat. Az
etanolt tartalmaz benzint egyes helyeken Gasohol
mrkanv alatt forgalmazzk. Ne hasznIjon E85
zemanyagot.
MTBE (metiI-terc-butiI-ter) 15% trfogat%. Legfeljebb
WpUIRJDW07%(WDUWDOP~EHQ]LQWKDV]QiOKDW
MetanoI (metiI-aIkohoI) 5 trfogat%. Legfeljebb
5 trfogat% metanolt tartalmaz benzint hasznlhat,
KD D] D] ]HPDQ\DJWRYiEEtWy UHQGV]HUW YpG
tovbbi oldszereket s korrzigtlkat is tartalmaz.
Az 5 t r f ogat %- nl t bb met anol t t ar t al maz
EHQ]LQ SUREOpPiNDW RNR]KDW LQGtWiVNRU pVYDJ\ D
WHOMHVtWPpQ\EHQ (PHOOHWW NiURVtWKDWMD D WHUPpN YDJ\ D]
]HPDQ\DJUHQGV]HUIpPJXPLpVPDQ\DJDONDWUpV]HLW
Ha brmilyen furcsa dolgot tapasztal a hasznlat sorn,
legkzelebb mshol szerezze be az zemanyagot, vagy
YiOWVRQPiVWtSXV~]HPDQ\DJUD
MEGJEGYZS: A korbban megadottnl magasabb
R[LJHQiWWDUWDOP~ R[LJpQH]HWW ]HPDQ\DJ KDV]QiODWD
PLDWW EHN|YHWNH]HWW NiURVRGiVRNUD pV WHOMHVtWPpQ\
problmkra a garancia nem vonatkozik.
AZ ZEMANYAGTARTLY FELTLTSE
Lsd 5. bra
Q $V]HQQ\H]GpVPHJHO]pVHpUGHNpEHQWLV]WtWVDPHJ
a zemanyagtartly fedele krli terletet.
Q /DVVDQOD]tWVDPHJD]]HPDQ\DJWDUWiO\IHGHOpW
Q vatosan tltse be az zemanyag-keverket a
WDUWiO\ED1H|QWVHPHOOp
Q $]]HPDQ\DJWDUWiO\IHGHOpQHNYLVV]DKHO\H]pVHHOWW
WLV]WtWVDPHJpVYL]VJiOMDiWDW|PtWJ\UW
Q Azonnal tegye vissza az zemanyagtartly fedelt, s
Np]]HOV]RUtWVDPHJ$NLO|WW\HQW]HPDQ\DJRWW|U|OMH
le.
Megjegyzs: 1RUPiO L V M HO HQVpJ KD D] HO V
KDV]QiODW VRUiQ pV D]W N|YHWHQ IVW WiYR]LN D
motorbl.
. e 3 + 2= = $ ' 6 $ 0 6 % ( 1 = , 1 ( 6
.e=,.g1<9(.%/ 6=,9$77< .(1$1<$*
KEVERK)
1 liter + 20 ml
2 liter + 40 ml
3 liter + 60 ml = 50: 1
4 liter + 80 ml
5 liter + 100 ml
A LNCVEZET S LNC KENANYAGNAK
BETLTSE
Lsd 6. bra
5\REL OiQFYH]HW pV OiQF NHQDQ\DJRW KDV]QiOMRQ
Ez lncokhoz s lncolajozkhoz lett kifejlesztve, s
|VV]HWpWHOpQHN N|V]|QKHWHQ KtJtWiV QpONO V]pOHV
KPpUVpNOHWWDUWRPiQ\EDQ KDV]QiOKDWy $ OiQFIUpV]
N|UOEHOO HJ\ WDUWiO\Q\L NHQDQ\DJRW KDV]QiO HO HJ\
tartly zemanyaghoz.
Megjegyzs: 1H KDV]QiOMRQ NRV]RV KDV]QiOW YDJ\
PiVIpOHNpSSHQ V]HQQ\H]HWW NHQDQ\DJRW .iURVRGKDW
D]NHQDQ\DJV]LYDWW\~DOiQFYDJ\DOiQFYH]HW
Q YDW RVDQ |QW VH EH D O iQFYH]HW pV O iQF
NHQDQ\DJRWDNHQDQ\DJWDUWiO\ED
Q A motor zemanyagtartly feltltsekor mindig tltse
IHODNHQDQ\DJWDUWiO\WLV
}
270
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
A LNCFK HASZNLATA
Lsd 7 - 8. brk
0LQGHQ HJ\HV KDV]QiODW HOWW HOOHQUL]]H D OiQFIpN
PN|GpVLiOODSRWiW
Q +~]]DEHDOiQFIpNHW~J\KRJ\DEDONH]pWHOIRUGtWMD
D]HOOVIRJDQW\~N|UOpVtJ\DNH]HKiWVyUpV]pYHO
PHJQ\RPMDDOiQFIpNNDUWNp]YpGWDOiQFYH]HWIHOp
mikzben a lnc gyorsan forog. Mindig tartsa mindkt
NH]pWDIUpV]IRJDQW\~LQ
Q OOtWVD YLVV]D 0.g'e6, SR]tFLyED D OiQFIpNHW ~J\
KRJ\ D OiQFIpN NDUNp]YpG WHWHMpW PHJIRJYD D]
HOOV IRJDQW\~ IHOp K~]]D DGGLJ DPtJ HJ\ NDWWDQy
hangot nem hall.
FIGYELEM!
+D D OiQFIpN D]RQQDO QHP iOOtWMD PHJ D OiQFRW
YDJ\ D OiQFIpN VHJtWVpJ QpONO QHP PDUDG
PN|GpVL SR]tFLyEDQ DNNRU KDV]QiODW HOWW
MDYtWiV FpOMiEyO YLJ\H D IUpV]W HJ\ KLYDWDORV
szervizkzpontba.
A MOTOR BEINDTSA
Lsd 8 - 13. brk
$WHUPpNPRWRUMiQDNEHLQGtWiVDIJJDWWyOKRJ\DPRWRU
hideg vagy meleg.
FIGYELEM!
7DUWVD D WHVWpW D OiQFYRQDO EDO ROGDOiQ 6RKD QH
YHJ\HDOiEDN|]pDIUpV]WYDJ\DOiQFRWpVQH
hajoljon t a lnc vonala felett.
Q 7HJ\HDOiQFIUpV]WHJ\ODSRVIHOOHWUHpVHOOHQUL]]H
hogy a kzvetl en kzel ben ni ncs semmi l yen
trgy vagy akadly, ami rintkezsbe lphet a
OiQFYH]HWYHOpVDOiQFFDO
Q $ EDO NH]pYHO PDUNROMD PHJ D] HOOV IRJDQW\~W D
MREEOiEiWSHGLJWHJ\HDKiWVyIRJDQW\~DODS]DWiUD
Hideg motor beindtsa:
Q $J\~MWiVNDSFVROyWiOOtWVDMKDS ( I ) SR]tFLyED
Q hJ\HOMHQ Ui KRJ\ D OiQFIpN PN|GpVL SR]tFLyED
iOOtWVDDNDUNp]YpGYLVV]DK~]iViYDO
Q Legalbb 7-szer teljesen nyomja be s engedje fel az
LQGtWyEHIHFVNHQGH]JRPERW.
Q $IRMWyNDUWK~]]DNLTELJES SR]tFLyED
Q +D D KPpUVpNOHW 1 & IHOHWW YDQ K~]]D PHJ D]
LQGtWyIRJDQW\~W DGGLJ DPtJ D PRWRU QHP SUyEiO
meg beindulni, de csak 3-nl nem tbb alkalommal.
+D D KPpUVpNOHW 1 & IHOHWW YDQ K~]]D PHJ D]
LQGtWyIRJDQW\~W DGGLJ DPtJ D PRWRU QHP SUyEiO PHJ
beindulni, de csak 5-nl nem tbb alkalommal.
Q A gzkart nyomja MKDS SR]tFLyED$GGLJK~]]D
D]LQGtWyIRJDQW\~WDPtJDPRWRUEHQHPLQGXO
Megjegyzs: $ KPpUVpNOHWWO IJJHQ D IUpV]W
KDJ\M D PN|GQL HEEHQ D SR]t FL yEDQ 15-30
msodpercig.
Q 1\RPMD EH D UHWHV]NLROGyW PDMG K~]]D EH pV
engedje fel a gzkart, hogy a motor a legalbb 30
PiVRGSHUFQ\LPN|GpVXWiQYLVV]DWpUMHQDODSMiUDWUD
FIGYELMEZTETS:
Ha a flgz felengedse nem trtnik meg,
PLN|]EHQ D OiQFIpN NDUMD IpNH]pV SR]tFLyEDQ
van, akkor az a gp komoly srlst fogja
HUHGPpQ\H]QL 6RKD QH K~]]D EH pV WDUWVD D
Ji]NDUWKDDOiQFIpNIpNSR]tFLyEDQYDQ
MeIeg motor beindtsa:
Q $J\~MWiVNDSFVROyWiOOtWVDMKDS ( I ) SR]tFLyED
Q hJ\HOMHQ Ui KRJ\ D OiQFIpN PN|GpVL SR]tFLyED
iOOtWVDDNDUNp]YpGYLVV]DK~]iViYDO
Q $ PDJDV DODSMiUDW EHiOOtWiViKR] D IRMWyNDUW K~]]D NL
TELJES FOJTS SR]tFLyED
Q $ PRWRU EHLQGXOiViLJ K~]]D D] LQGtWyIRJDQW\~W GH
QpO QHP W|EEV]|U +D D PRWRU K~]iV XWiQ QHP
LQGXOEHDNNRUKDV]QiOMDDKLGHJLQGtWiVPYHOHWHW
Q +~]]D EH pV HQJHGMH IHO D Ji]NDUW KRJ\ D PRWRU
visszatrjen alapjratra.
AMOTORLELLTSA
Lsd 7 - 14. brk
Engedje fel a gzkart, hogy a motor visszatrjen
DODSMiUDWUD $ PRWRU OHiOOtWiViKR] D J\~MWiVNDSFVROyW
iOOtWVD IeIIts SR]tFLyED 1H WHJ\H D I|OGUH
OiQFIUpV]W DPtJ D OiQF IRURJ $ QDJ\REE EL]WRQViJ
pUGHNpEHQKDV]QiODWRQNtYOK~]]DEHDOiQFIpNHW
$EEDQ D] HVHWEHQ KD D J\~MWiVNDSFVROy QHP iOOtWMD OH
D IUpV]W K~]]D NL WHOMHVHQ D IRMWyNDUW (TeIjes fojts)
pV K~]]D EH D OiQFIpNHW D PRWRU OHiOOtWiViKR] +D D
J\~MWiVNDSFVROy IeIIts SR]tFLyEDQ QHP iOOtWMD OH D
IUpV]W DNNRU D OiQFIUpV] N|YHWNH] KDV]QiODWD HOWW
PHJ NHOO MDYtWDQL D J\~MWiVNDSFVROyW D V~O\RV VpUOpV
vagy a nem biztonsgos hasznlati krlmnyek
PHJHO]pVHPLDWW
MEGJEGYZS: $ IUpV] KDV]QiODWiQDN EHIHMH]pVH
XWiQ PLQGLJ HQJHGMH NL D WDUWiO\RN Q\RPiViW ~J\ KRJ\
PHJOD]tWMD D OiQFNHQDQ\DJ pV D] ]HPDQ\DJWDUWiO\
IHGHOpWPDMG~MUDEHFVDYDUMD7iUROiVHOWWKDJ\MDOHKOQL
a motort.
AZ ALAPJRAT BELLTSA
Lsd 15. bra
Q Ha a motor beindul, jr, s gyorsul, de alapjraton
QHP PN|GLN DNNRU D] DODSMiUDWL IRUGXODWV]iP
nvelshez a T alapjrati fordulatszm csavart
IRUGtWVDHOD]yUDPXWDWyMiUiViQDNLUiQ\iED
Q Ha a lnc alapjraton forog, akkor az alapjrati
271
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
fordulatszm cskkentshez s a lnc forgsnak
PHJiOOtWiViKR] D T alapjrati fordulatszm csavart
IRUGtWVD HO D] yUDPXWDWy MiUiViYDO HOOHQWpWHV LUiQ\ED
+D IUpV]OiQF DODSMiUDWL IRUGXODWV]iPRQ WRYiEEUD
LV PR]RJ D EHiOOtWiVKR] OpSMHQ NDSFVRODWED HJ\
KLYDWDORV V]HUYL]N|]SRQWWDO pV D MDYtWiV HOYpJ]pVpLJ
QHKDV]QiOMDDOiQFIUpV]W
FIGYELEM!
$ )5e6=/1& $/$3-5$721 1(0
)252*+$7 $ IUpV]OiQF DODSMiUDWRQ YDOy
IRUJiVDV~O\RVV]HPpO\LVpUOpVWHUHGPpQ\H]KHW
HZS S TOLS
Lsd 16. bra
$IUpV]UHDNFLyHUHMHPLQGLJHOOHQWpWHVDOiQFIRUJiViQDN
LUiQ\iYDO(]pUWDNH]HOQHNNpV]HQNHOOiOOQLDD+=6
NRQWUROOiOiViUD KD D OiQFYH]HW DOVy pOpYHO YiJ pV D
1<206 NRQWUROOiOiViUD D OiQFYH]HW IHOV pOpYHO YDOy
vgs esetn.
Megjegyzs: $ O iQFIUpV] D J\iUEDQ WHO M HVN|U
WHV]WHOpVHQ HVHWW iW 1HP UHQGHOOHQHV KD HJ\ NHYpV
YLVV]DPDUDGWNHQDQ\DJWDOiOKDWyDIUpV]HQ
VI NTZKEDSEK A VI SSZARGSSAL
KAPCSOLATOSAN
Lsd 17 - 18. brk
)RUJiVL YL VV]DU~JiV W|UWpQL N KD D IRUJy O iQF D
OiQFYH]HW YLVV]DU~JiVL YHV]pO\]yQiMiEDQ HJ\ WiUJJ\DO
rintkezik. Az eredmny egy villmgyors visszafel
KDWy UHDNFLy DPL IHO pV KiWUD D NH]HO IHOp GREMD D
OiQFYH]HWW (] D UHDNFLy D] LUiQ\tWiV HOYHV]WpVpW
okozhatja, ami komoly srlst eredmnyezhet.
FELKSZLS A VGSRA: A FOGANTYK
MEGFELEL FOGSA
Lsd 19. bra
A szksges biztonsgi felszerelseket lsd az ltalnos
EL]WRQViJLHOtUiVRNUpV]EHQ
Q $ PD[LPiOLV IRJiVKR] pV YpGHOHPKH] YLVHOMHQ
FV~V]iVJiWOyNHV]W\W
Q 0LQGNpW NH]pYHO HUVHQ WDUWVD D IUpV]W$ EDO NH]pW
PLQGLJ D U~G WHQJHO\pQ WDUWVD D MREE NH]pW SHGLJ D
KiWVy IRJDQW\~Q ~J\ KRJ\ D WHVWH D YiJyYRQDOWyO
balra legyen.
FIGYELEM!
Soha ne hasznljon balkezes (kereszt-) fogst,
vagy valamilyen ms olyan pzt, amelyben a
teste vagy a keze keresztezheti a lnc vonalt.
Q )RJMD V]LOiUGDQ D IUpV]W KD D PRWRU PN|GLN
$] XM M DL QDN N|UEH NHO O IRJQL XN D IRJDQW\~W D
hvelykujjval pedig alulrl kell tfogni a markolatot.
(]WDIRJiVWOHJQHKH]HEEHOYHV]tWHQLHJ\YLVV]DU~JiV
YDJ\ D IUpV] PiV KLUWHOHQ DNFLyMD HVHWpQ 0iVIDMWD
IRJiV DPLNRU D KYHO\NXMM pV D] XMMDN D IRJDQW\~
XJ\DQD]RQ ROGDOiQ YDQQDN YHV]pO\HV PHUW D IUpV]
HJ\U~JiVDD]LUiQ\tWiVHOYHV]WpVpWRNR]KDWMD
FIGYELEM!
Lsd 20. bra
1(KDV]QiOMDDJi]NDUWEDONp]]HOpVQHIRJMDD
MREENH]pYHOD]HOOVIRJDQW\~W6RKDQHKDJ\MD
KRJ\ D IUpV] KDV]QiODWD N|]EHQ EiUPHO\LN
testrsze behajoljon a lnc vonalba.Magyar
A MEGFELEL VGSI POZCI
Lsd 21. bra
Q (J\ V]LOiUG WDODMRQ PLQGNpW OiEiYDO HJ\HQV~O\R]]D NL
a testt.
Q 7DUWVD D EDO NH]pW ~J\ KRJ\ D N|Q\|NpW HJ\HQHV
NDU SR]tFLyEDQ PHJIHV]tWL tJ\ NLEtUMRQ EiUPLO\HQ
YLVV]DU~JiVLHUW
Q 7DUWVDDWHVWpNDOiQFYRQDOEDOROGDOiQ
Q 7DUWVDDKYHO\NXMMiWDPDUNRODWDODWW
VINTZKEDSEK A MUNKATERLETEN
Lsd 22. bra
Q Csak ft vagy fbl kszlt anyagokat vgjon
Q 6RKDQHKDJ\MDKRJ\J\HUHNHNKDV]QiOMiNDIUpV]W
1H HQJHGMH RO\DQ V]HPpO\HNQHN D OiQFIUpV]W
KDV]QiO DWiW DNL N QHP RO YDVWiN HO D NH]HO L
kziknyvet, vagy nem kaptk meg szksges
EHWDQtWiVW D OiQFIUpV] PHJIHOHO pV EL]WRQViJRV
hasznlatrl.
Q 7DUWVD BIZTONSGOS TVOLSGBAN vgsi
WHUOHWWODVHJtWNHWDQp]HOGNHWDJ\HUHNHNHWpV
D] iOODWRNDW $ IDNLYiJiVL PYHOHWHN VRUiQ D YiJiVL
terleten a biztonsgos tvolsgnak legalbb a
legmagasabb fa hossza ktszeresnek kell lennie.
Rnkdarabol si munkl atok sorn mi ni mum 5
mteres tvolsgot tartson a munksok kztt.
Q Mindig mindkt lbval szilrd talajon llva vgjon,
KRJ\PHJHO]]HD]HJ\HQV~O\YHV]WpVW
Q 1H YiJMRQ PHOOPDJDVViJ IHOHWW PHUW D PDJDVDEEDQ
WDUWRWW IUpV] PHJQHKH]tWL D YLVV]DU~JiVL HUN
kezelst.
Q 1H YiJMRQ NL IiNDW HOHNWURPRV YH]HWpNHN YDJ\
pSO HWHN N|]HO pEHQ (]W D PYHO HWHW Et]]D D
szakemberekre.
Q &VDNMyOiWiVLYLV]RQ\RNpVRO\DQPHJYLOiJtWiVPHOOHWW
YiJMRQDPLPHJIHOHOOiWKDWyViJRWEL]WRVtW
ALAPVET HASZNLATI/
VGSI MVELETEK
0LHOWW D QDJ\REE IUpV]HOpVL PXQNiODWRNDW HONH]GHQp
kis gakon gyakorolja a vgst, hogy rrezzen a
IUpV]KDV]QiODWiQDNPyGMiUD
Q $ IUpV]W DODSMiUDWRQ PN|GWHWYH YHJ\H IHO D
PHJIHOHOWHVWWDUWiVWDIDHOWW
Q &VDN D YiJiV PHJNH]GpVH HOWW J\RUVtWVD IHO WHOMHV
Ji]UDDPRWRUWDJi]NDUPHJK~]iViYDO
272
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q .H]GMHHODYiJiVWDIUpV]WDIDU|QNUHKHO\H]YH
Q $ YiJiV WHOMHV LGWDUWDPD DODWW WDUWVD WHOMHV Ji]RQ D
motort.
Q Hagyj a, hogy a l nc vgezze a vgst; csak
knnyed lefel irnyul nyomst fejtsen ki a lncra.
$YiJiVHUOWHWpVHDOiQFYH]HWDOiQFYDJ\DPRWRU
krosodst eredmnyezheti.
Q A vgs befejezse utn minl hamarabb engedje
fel a gzkart, hogy a motor visszatrjen alapjratra.
$IUpV]WHOMHVJi]RQYDOyKDV]QiODWDYiJiVLWHUKHOpV
QpONO D OiQFYH]HW D OiQF pV D PRWRU V]NVpJWHOHQ
elhasznldst eredmnyezheti.
Q 1H Q\RPMD D IUpV]W D YiJiV YpJpQ PHUW HNNRU D
IUpV]QHPEL]WRQViJRVPyGRQHVKHWOH
FAKIDNTS VESZLYES KRLMNYEK KZTT
FIGYELMEZTETS:
1H YiJMRQ IiW HUV V]pOEHQ YDJ\ YLKDUEDQ
9iUMD PHJ D YHV]pO\HV LGMiUiV YpJpW (J\ ID
NLYiJiVDNRU IRQWRV KRJ\ D] HVHWOHJHV V~O\RV
VpUOpVHN PHJHO]pVH EHWDUWVD D N|YHWNH]
figyelmeztetseket.
Q 1H YiJMRQ NL W~OViJRVDQ PHJKDMORWW YDJ\ QDJ\ IiNDW
amelyeknek korhadtak az gai, laza a krge vagy
elrothadt a trzse. Ezeket a fkat nehzgppel ki kell
G|QWHQLYDJ\OHK~]QLDI|OGUHPDMGIHOGDUDEROQL
Q 1H YiJMRQ NL IiNDW HOHNWURPRV YH]HWpNHN YDJ\
pletek kzelben.
Q (OOHQUL]]H D IiN NLV]iUDGW YDJ\ VpUOW iJDLW DPLN D
kivgs kzben lezuhanhatnak s eltallhatjk.
Q A visszavgs vgzsekor rendszeresen nzzen fel
D ID WHWHMpUH DQQDN HOOHQU]pVH FpOMiEyO KRJ\ D ID D
NtYiQWLUiQ\EDGO
Q +D D ID URVV] LUiQ\ED NH]G GOQL YDJ\ D IUpV]
EHFVtSGLN LOOHWYH EHDNDG D IiED G|QWpV N|]EHQ
KDJ\MDDIUpV]WpVPHQWVHVDMiWPDJiW
A FAKIVGS HELYES FOLYAMATA
Lsd 23 - 26. brk
Q +DWiUR]]D PHJ D PHQHNO pVL ~WYRQDO DW YDJ\
XWDNDW KD D] HUHGHWL ~WYRQDO HVHWOHJ EORNNROYD
OHQQH 7LV]WtWVD PHJ D ID N|]YHWOHQ N|UQ\H]HWpW
pV J\]GM|Q PHJ D WHUYH]HWW PHQHNOpVL ~WYRQDO
DNDGiO\PHQWHVVpJpUO $ EL]WRQViJRV PHQHNOpVL
~WYRQDODW D WHUYH]HWW GOpV YRQDOiWyO N|UOEHOO 1
RVV]|J|QNtYOKDWiUR]]DPHJ
Q Vegye fi gyel embe a szl erej t s i rnyt, a
ID GOpVpW pV HJ\HQV~O\iW YDODPLQW D QDJ\ iJDN
elhelyezkedst. Ezek a dolgok hatrozzk meg a fa
GOpVpQHNLUiQ\iW1HSUyEiOMDPiVLUiQ\EDG|QWHQLD
IiWPLQWDIDWHUPpV]HWHVGOpVLYRQDOD
Q .pV]tWVHQ HJ\ pN DODN~ EHYiJiVW D ID ROGDOiED NE
D ID iWPpUMpQHN iLJ J\ NpV]tWVH D EHYiJiVW
KRJ\ D] PHUOHJHV OHJ\HQ D GOpVL YRQDOUD (]W D
EHYiJiVW NL NHOO WLV]WtWDQL KRJ\ HJ\HQHV YRQDODW
DGMRQ +RJ\ D ID V~O\D QH QHKH]HGMHQ D IUpV]UH
D EHYiJiV DOVy YiJiViW PLQGLJ D IHOV YiJiV HOWW
NpV]tWVH
Q $ YLVV]DYiJiVW VtNEDQ pV Yt]V]LQWHVHQ YpJH]]H HO
s legalbb 5 cm (2 hvelyk) tvolsgra a bevgs
YtVV]LQWHVYiJiVDIHOHWW
Megjegyzs: Soha ne vgjon egszen a bevgsig.
Mindig hagyjon valamennyi rszt a bevgs s a
visszavgs kztt (krlbell 5 cm (2 hvelyk)
YDJ\ D ID iWPpUMpQHN 110-e). Ezt csuklnak
vagy facsuklnak nevezik. Ez szablyozza a fa
GOpVpW pV PHJJiWROMD KRJ\ D ID PHJFV~VV]RQ
megcsavarodjon vagy a visszacsapdjon a tnkn.
Q 1DJ\ iWPpUM IiN HVHWpEHQ D YL VV]DYiJiVW
FVDN DGGLJ YpJH]]H KRJ\ QH OHJ\HQ W~O PpO\ D
ID OHGOpVpKH] YDJ\ D ID W|QNUH YDOy OHOpVpKH]
(]XWiQ KHO\H]]HQ EH SXKD ID YDJ\ PDQ\DJ pNHNHW
D YiJiVED ~J\ KRJ\ H]HN QH pUMHQHN D OiQFKR]
)RNR]DWRVDQ VVH EH D] pNHNHW KRJ\ VHJtWVH D ID
GOpVpW
Q $PLQWDIDHONH]GGOQLD]RQQDOiOOtWVDOHpVWHJ\HOH
D IUpV]W 9RQXOMRQ YLVV]D D PHJWLV]WtWRWW ~WYRQDORQ
GH OHJ\HQ ILJ\HOHPPHO KD HVHWOHJ YDODPL D] ~WMiED
GOQH
FIGYELEM!
$ YLVV]DYiJiV NpV]tWpVHNRU VRKD QH YiJMRQ
HJpV]HQ D EHYiJiVLJ $ ID GOpVpW D FVXNOy
V]DEiO\R]]D H] IiQ NpV]tWHWW pN DODN~ EHYiJiV
s a visszavgs kztti rsz.
TMASZTGYKEREK ELTVOLTSA
Lsd 27. bra
$ WiPDV]WyJ\|NpU HJ\ D ID W|QNMpEO D WDODMV]LQW IHOHWW
NLiOOy QDJ\ J\|NpU$ G|QWpV HOWW WiYROtWVD HO D QDJ\REE
WiPDV]WyJ\|NHUHNHW (OV]|U NpV]tWVHQ HJ\ Yt]V]LQWHV
YiJiVW D WiPDV]WyJ\|NpUEH PDMG SHGLJ HJ\ IJJOHJHV
YiJiVW $ PXQNDWHUOHWUO WiYROtWVD HO D OHYiJRWW UpV]W
$ QDJ\ WiPDV]WyJ\|NHUHN HOWiYROtWiVD XWiQ N|YHVVH A
fakivgs heIyes foIyamata UpV]EHQ OHtUW IDNLG|QWpVL
eljrst.
RNKDARABOLS
Lsd 28. bra
$ U|QNGDUDEROiV D NLYiJRWW ID NtYiQW KRVV]~ViJ~
rnkkre vgst
jelenti.
Q Egyszerre csak egy rnkt vgjon.
Q A kisebb rnkket darabolskor tmassza meg egy
bakkal vagy egy msik rnkkel.
Q A vgsi terletet tartsa tisztn. gyeljen r, hogy
VHPPL O \HQ WiUJ\ QH pUL QWNH]]HQ D O iQFYH]HW
orrszvel vagy a l nccal vgs kzben, ez
Visszargst okozhat. A tovbbi informcirt lsd a
Np]LN|Q\Y6SHFLILNXVEL]WRQViJLHOtUiVRNUpV]pW
273
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 5|QNGDUDEROiVL PYHOHW N|]EHQ D OHMW IHOV ROGDOiQ
lljon, nehogy a rnk lefel gurul levgott darabja
al kerljn.
Q 1pKD QHP OHKHW HONHUOQL D EHFVtSGpVW FVDN D
szabvny favgsi technikkat alkalmazva), vagy
QHKp] HOUH NLV]iPROQL KRJ\ D U|QN PHO\LN LUiQ\ED
fog esni vgs kzben.
RNKDARABOLS KKEL
Lsd 29. bra
+D D ID iWPpUM H HO pJ QDJ\ DKKR] KRJ\ SXKD
rnkdarabol keket lehessen behelyezni ankl, hogy
a lnc hozzjuk rne, akkor a bevgst kkel kell nyitva
WDUWDQLH]]HOPHJHO]YHDEHFVtSGpVW
FESZLTSG ALATTI RNK DARABOLSA
Lsd 30. bra
$] HOV GDUDEROy YiJiVW D U|QN iLJ YpJH]]H PDMG
D PDUDGpN YiJiViW D] HOOHQNH] ROGDOUyO YpJH]]H
$ U|QN D YiJiV N|]EHQ HONH]G EHKDMODQL $ IUpV]
EHFVtSGKHWYDJ\EHDNDGKDWDU|QNEHKDD]HOVYiJiVW
DU|QNiWPpUMpQHNiQiOPpO\HEEUHNpV]tWL
)RUGtWVRQ NO|QOHJHV ILJ\HOPHW D IHV]OWVpJ DODWW OpY
U|QN|NUH KRJ\ PHJHO]]H D OiQFYH]HW pV D OiQF
EHFVtSGpVpW
FELLVGS
Lsd 31. bra
$ U|QN WHWHMpQ NH]GMH D YiJiVW D IUpV] DOVy UpV]pW
a rnkre helyezve; knnyed lefel irnyul nyomst
IHMWVHQNLDIUpV]UH-HJ\H]]HPHJKRJ\DIUpV]gQWO
tvolodni fog.
ALULVGS
Lsd 32. bra
$U|QNDOVyUpV]pQNH]GMHDYiJiVWDIUpV]IHOVUpV]pW
D U|QNQHN IHV]tWYH N|QQ\HG IHOIHOp LUiQ\XOy Q\RPiVW
IHMWVHQ NL D IUpV]UH $OiYiJiV N|]EHQ D IUpV] D] gQ
irnyba fog elmozdulni. Kszljn fel erre a reakcira,
pVD]LUiQ\tWiVPHJWDUWiViKR]WDUWVDHUVHQDIUpV]W
GAZS S GALLYAZS
Lsd 33 - 34. brk
Q /DVVDQ GROJR]]RQ PLQGNpW NH]pYHO HUVHQ IRJYD D
IUpV]W%L]WRVWDUWiVWpVHJ\HQV~O\WYHJ\HQIHO
Q JD]iVNRUDIiWPDJDpVDIUpV]N|]|WWWDUWVD
Q 1HYiJMRQOpWUiQiOOYD(]NO|Q|VHQYHV]pO\HV(]WD
PYHOHWHWEt]]DDV]DNHPEHUHNUH
Q 1H YiJM RQ PHO O PDJDVViJ I HO HW W $ I U pV]
PHO O PDJDVViJ I HO HW W W DUW iVD PHJQHKH]t W L D
YLVV]DU~JiVNH]HOpVpW
FIGYELEM!
Gallyazshoz vagy gazshoz ne msszon fel
D IiUD 1H iOOMRQ OpWUiUD GRERJyUD U|QNUH YDJ\
EiUPLO\HQ PiV RO\DQ SR]tFLyED DKRO HOYHV]WKHWL
D]HJ\HQV~O\iWYDJ\DIUpV]LUiQ\tWiViW
Q Fa gazsakor fontos, hogy ne vgezze el az utols
YiJiVW D IiJ YDJ\ D W|U]V N|]HOpEHQ DGGLJ DPtJ
tvolabb le nem vgott az gbl, ezzel cskkentve
D V~O\iW (] PHJJiWROMD D NpUHJ OHKiQFVROyGiViW D
IiJUyO
Q $]HOVYiJiVVDOD]iJiLJYpJH]]HQDOXOYiJiVW
Q A befejezst fellvgssal vgezze.
Q 9pJO HJ\HQOHWHVHQ pV V]pSHQ YiJMD iW D IiJDW
KRJ\DNpUHJYLVV]DQKHVVHQpVOH]iUMDDVHEHW
FIGYELEM!
Ha az gakat mellmagassg felett kell vgni,
KtYMRQV]DNHPEHUWDPXQNDHOYpJ]pVpKH]
RUGS RUDAK VGSA
Lsd 35. bra
5XJyV U~G EiUPL O \HQ iJ U|QN J\|NpUW|QN YDJ\
facsemete lehet, ami egy msik fa miatt megfeszlt,
elhajlott, s visszarugzik, ha a tmaszt ft levgjk
YDJ\ HO WiYRO tWM iN (J\ NL GO W ID HVHWpEHQ DPL NRU
a rnkdarabolst vgzik, a gykrtnk nagy esllyel
visszaugrik eredeti helyzetbe, amikor egy vgssal
HOYiODV]WMiN D W|U]VWO )LJ\HOMHQ D UXJyV UXGDNUD
nagyon veszlyesek.
FIGYELEM!
A rugs rudak veszlyesek s eltallhatjk a
NH]HOW DPL PLDWW D NH]HO HOYHV]tWKHWL D]
LUiQ\tWiVW D OiQFIUpV] I|O|WW (] D NH]HO NRPRO\
vagy hallos srlst okozhatja.
KARBANTARTS
FIGYELEM!
Sz e r v i z e l s k o r c s a k a z o n o s Ry o b i
cserealkatrszeket hasznljon. Brmilyen ms
alkatrsz hasznlata veszlyt vagy a termk
krosodst okozhatja.
FIGYELEM!
Elektromos szerszmgpek hasznlatakor vagy a
SRU NLI~YiVDNRU PLQGLJ YLVHOMHQ YpGV]HPYHJHW
YDJ\ ROGDOHOOHQ]YHO UHQGHONH] YpGVLVDNRW +D
a hasznlat poros krnyezetben trtnik, vegyen
fel egy pormaszkot is.
LTALNOS KARBANTARTS
$ PDQ\DJ UpV]HN WL V]WtWiVDNRU WDUWy]NRGM RQ D
WL V]WtWyV]HUHN KDV]QiO DWiWyO $ O HJW|EE PDQ\DJ
pU]pNHQ\ D NO|QE|] WtSXV~ NHUHVNHGHOPL ROGyV]HUHNUH
s azok hasznlata esetn krosodhat. Egy tiszta
UXKiW KDV]QiOMRQ D NRV] SRU NHQDQ\DJ NHQ]VtU VWE
HOWiYROtWiViUD
FIGYELEM!
$ PDQ\DJ UpV]HN VHPPLO\HQ N|UOPpQ\HN
kztt nem rintkezhetnek fkolajjal, benzinnel,
274
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SHW UyO HXP DO DS~ W HUPpNHNNHO EHV]t YyGy
NHQDQ\DJRNNDOVWE$YHJ\V]HUHNNiURVtWKDWMiN
J\HQJtWKHWLNYDJ\W|QNUHWHKHWLNDPDQ\DJRWDPL
V~O\RVV]HPpO\LVpUOpVWHUHGPpQ\H]KHW
KENS
$ WHUPpNEHQ O pY |VV]HV FVDSiJ\ D JpS WHO M HV
pOHWWDUWDPiUD HOHJHQG NHQDQ\DJJDO YDQ IHOW|OWYH
norml krlmnyek kztti hasznlat esetn. Ezrt nem
ignyel tovbbi kenst.
A LNCVEZET S A LNC CSERJE
Lsd 36 - 45. brk
VESZLY!
6RKDQHLQGtWVDEHDPRWRUWDOiQFYH]HWDOiQF
a tengelykapcsol fedele s a tengelykapcsol
GRE IHOV]HUHOpVH HOWW +D H]HN D] DONDWUpV]HN
ni ncsenek a hel ykn, a tengel ykapcsol
OHUHSOKHW YDJ\ IHOUREEDQKDW V~O\RV VpUOpVHNHW
RNR]YDH]]HODNH]HOQHN
FIGYELEM!
$ NRPRO\ V]HPpO\L VpUOpVHN PHJHO]pVpKH]
ROYDVVD HO pV pUWVH PHJ D] HEEHQ UpV]EHQ OHtUW
|VV]HVEL]WRQViJLXWDVtWiVW
Q $ IUpV]HQ W|UWpQ EiUPLO\HQ PXQNiODW PHJNH]GpVH
HOWWDNDSFVROyWPLQGLJiOOtWVDIeIIts SR]tFLyED
Q hJ\HOMHQ Ui KRJ\ D OiQFIpN QH OHJ\HQ EHK~]YD
iO O t W VD PN|GpVL SR]t FL yED D NDU Np]YpG
YLVV]DK~]iViYDO
MEGJEGYZS: $ OiQFYH]HW pV OiQF FVHUpMHNRU
PLQGLJ D] ~WPXWDWyEDQ OHtUW Lncvezet s Inc
kombincik fej ezetben megadott l ncot s
OiQFYH]HWWKDV]QiOMD
Q $ OiQFYH]HW pV OiQF NH]HOpVHNRU PLQGLJ YLVHOMHQ
YpGNHV]W\W(]HND]DONDWUpV]HNQDJ\RQpOHVHNpV
tskket tartalmazhatnak.
Q 1\RPM D EH D W HQJHO \NDSFVRO y I HGpO U |J]t W
JRPEMiW pV IRUGtWVD HO D] yUDPXWDWy MiUiViYDO
HOOHQWpWHV LUiQ\ED DPtJ D WHQJHO\NDSFVROy IHGHOH
HOWiYROtWKDWyYiQHPYiOLN.
Q 7iYRO t W VD HO D O iQFYH]HW W pV D O iQFRW D
V]HUHOIHOOHWUO
Q $OiQFYH]HWUOYHJ\HOHDUpJLOiQFRW
Q $] ~M OiQFRW IHNWHVVH OH HJ\ KXUNRW NpSH]YH pV
HJ\HQHVtWVH NL $ YiJyV]HPHNQHN D OiQFIRUJiV
irnyba kell nznie. Ha htrafel nznek, akkor
IRUGtWVDPHJDKXUNRW
Q Az bra szerint helyezze a lncmeghajt szemeket a
OiQFYH]HWYiMDWED
Q gy rendezze el a lncot, hogy egy hurok legyen a
OiQFYH]HWKiWVyUpV]pQ
Q $ OiQFYH]HWQ WDUWVD D KHO\pQ D OiQFRW pV D KXUNRW
tegye a fogaskerk kr.
Q 7HJ\H D OiQFYH]HWW D V]HUHOIHOOHW VtNMiED ~J\
KRJ\ D OiQFYH]HW FVDSV]HJHN D OiQFYH]HW KRVV]~
Q\tOiViEDNHUOMHQHN
Q 7HJ\HYLVV]DDWHQJHO\NDSFVROyIHGHOpWJ\HOYHDUUD
KRJ\ D WHQJHO\NDSFVROy IHGHOpQHN EHiOOtWy FVDSMD D
OiQFIHV]tWFVDSO\XNEDNHUOM|Q
Q 7HJ\HYLVV]DDWHQJHO\NDSFVROyIHGHOpWpVIRUJDVVDD
WHQJHO\NDSFVROyIHGpOU|J]tWJRPEMiWDQQ\LUDKRJ\D
helyn tartsa a fedelet.
MEGJEGYZS: $ OiQFYH]HWQHN V]DEDGRQ NHOO
PR]RJQLDDOiQFIHV]HVVpJEHiOOtWiVKR]
Q 6]QWHVVHPHJDOiQFKROWMiWpNiWDOiQFIHV]tWFVDYDU
ramutat jrsnak irnyba val elforgatsval
DGGL J DPt J D O iQF SRQW RVDQ L O O HV]NHGL N D
OiQFYH]HWK|] pV D KDMWyV]HPHN D OiQFYH]HW
vjatban vannak.
Q $EHOyJiVHOOHQU]pVHYpJHWWHPHOMHIHODOiQFYH]HW
vgt.
Q (QJHGMH HO D OiQFYH]HW YpJpW pV D OiQFIHV]tW
WiUFViW IRUGtWVD HO D] yUDPXWDWy MiUiViQDN LUiQ\iED
$GGLJLVPpWHOMHDIRO\DPDWRWDPtJPHJQHPV]QLND
belgs.
Q )RJMDPHJDOiQFYH]HWYpJpWpVHUVHQK~]]DPHJ
D WHQJHO\NDSFVROy EXUNRODWU|J]tW JRPEMiW $ OiQF
DNNRU YDQ PHJIHOHOHQ PHJIHV]tWYH KD D OiQFYH]HW
als rszn nincs belgs, a lnc szoros, de kzzel
DNDGiO\PHQWHVHQPHJIRUJDWKDWy(OOHQUL]]HKRJ\D
OiQFIpNQLQFVEHK~]YD
Megjegyzs: +D D OiQF W~O IHV]HV DNNRU QHP IRJ
IRURJQL 1\RPMD OH D WHQJHO\NDSFVROy EXUNRODWU|J]tW
JRPEMiW D PHJOD]tWiVKR] pV IRUGtWVD HO NLVVp D]
ramutat jrsnak irnyba; ezutn forgassa a
OiQFIHV]tW WiUFViW D] yUDPXWDWy MiUiViYDO HOOHQWpWHV
LUiQ\ED (PHOMH IHO D OiQFYH]HW YpJpW pV HUVHQ
K~]]D PHJ D WHQJHO\NDSFVROy IHGpOU|J]tW JRPEMiW
(OOHQUL]]HKRJ\DOiQFDNDGiO\PHQWHVHQIRURJ
A LNC KARBANTARTSA
Lsd 45 - 47. brk
FIGYELMEZTETS:
0LHOWW EiUPLO\HQ PXQNiW YpJH] D IUpV]HQ
HOOHQUL]]H KRJ\ D NDSFVROy LELLTS 0
SR]tFLyEDQYDQ
$ IUpV]UH FVDN DODFVRQ\ YLVV]DU~JiV~ OiQFRW
W HJ\HQ (] D J\RUVYiJy O iQF PHJI HO HO
NDUEDQWDUWiV HVHWpQ FV|NNHQWL D YLVV]DU~JiV
kockzatt.M
$ N|QQ\ pV J\RUV YiJiV pUGHNpEHQ PHJIHOHOHQ WDUWVD
karban a lncot. A lnc lezst ignyel, ha a faforgcs
NLV PpUHW pV SRUV]HU D OiQFRW YiJiV N|]EHQ HUOWHWQL
kell a fba vagy a lnc csak az egyik oldaln vg. A lnc
NDUEDQWDUWiVDN|]EHQWDUWVDEHDN|YHWNH]NHW
Q $] ROGDOVy OHPH] QHP PHJIHOHO UHV]HOpVL V]|JH
PHJQ|YHOLDV~O\RVYLVV]DU~JiVNRFNi]DWiW
Q 7iPDV]PpO\VpJPpUKp]DJ
R$W~ONLVKp]DJQ|YHOLDYLVV]DU~JiVYHV]pO\pW
275
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
o A nem elg kis hzag cskkenti a vgsi
kpessget.
Q Ha a vgszem foga kemny trgyat r, mint pldul
szeg s kvek, vagy sr illetve homok gyazdott a
fba, akkor a lncot egy hivatalos szervizkzpontban
kell megleztetni.
Megjegyzs: A lnc cserjekor vizsglja t a meghajt
fogaskereket srls vagy elhasznlds tekintetben.
Ha srls vagy elhasznlds jelei lthatak a jelzett
terleteken, akkor a meghajt fogaskereket egy hivatalos
szervizkzpontban ki kell cserltetni.
MEGJEGYZS: +D D N|YHWNH]NEHQ OHtUW XWDVtWiVRN
el ol vassa utn nem tel j esen rti a l ncl ezsi
PYHOHW IRO\DPDWiW DNNRU D IUpV]OiQFRW HJ\ KLYDWDORV
szervizkzpontban leztesse meg, vagy cserlje ki egy
DMiQORWWDODFVRQ\YLVV]DU~JiV~OiQFUD
A VGSZEMEK LEZSE
Lsd 48 - 51. brk
Fi gyel j en oda, hogy az sszes vgszemet egy
meghatrozott szgben s ugyanabban a magassgban
reszel j e, mi vel a gyors vgs csak egyf orma
YiJyV]HPHNNHOpUKHWHO
FIGYELEM!
$ IUpV]OiQF QDJ\RQ pOHV $ V~O\RV V]HPpO\L
VpUO pVHN PHJHO ]pVpKH] PL QGL J YL VHO M HQ
YpGNHV]W\WDOiQFNDUEDQWDUWiVDNRU
Q eO H]pV HO WW IHV]tWVH PHJ D O iQFRW /iVG A
Incfeszessg beIItsa rszt.
Q (J\2 LQPPiWPpUMNHUHNUHV]HOWpVWDUWyW
KDV]QiOMRQ $ UHV]HOpVW D OiQFYH]HW N|]pSVtNMiEDQ
vgezze.
Q $ UHV]HOW WDUWVD HJ\ V]LQWEHQ D IRJ IHOV OHPH]pYHO
1H HQJHGMH KRJ\ D UHV]HO PHJKDMROMRQ YDJ\
kilengjen.
Q .|QQ\ GH EL]WRV Q\RPiVW KDV]QiOMRQ $ IRJ HOOV
sarka fel haladva reszeljen.
Q 9LVV]DK~]iVNRUHPHOMHHODUHV]HOWDIUpV]IRJUyO
Q 1pKiQ\ HUV K~]iVW YpJH]]HQ PLQGHQ HJ\HV IRJRQ
Az sszes baloldalas vgszemet egy irnyba
reszelje. Ezutn menjen t a msik oldalra s a
MREEROGDODV YiJyV]HPHNHW D] HOOHQNH] LUiQ\ED
reszelje.
Q (J\GUyWNHIpYHOWiYROtWVDHODUHV]HOpNHWDUHV]HOUO
FIGYELMEZTETS:
$ WRPSD YDJ\ QHP PHJIHOHO pOHVVpJ OiQF
D YiJiV VRUiQ D PRWRU W~O]RWW IRUGXODWV]iPiW
RNR]KDWMD DPL D PRWRU V~O\RV NiURVRGiViW
eredmnyezheti.
FIGYELEM!
$ KHO\WHOHQ OiQFpOH]pV Q|YHOL D YLVV]DU~JiV
kockzatt.
FIGYELEM!
(J\ VpUOW OiQF NLFVHUpOpVpQHN YDJ\ MDYtWiViQDN
elmulasztsa komoly srlst okozhat.
A FELS LEMEZ RESZELSI SZGE
Lsd 52. bra
Q +(/<(6 - a UHV]HOWDUWyN YH]HWMHOHN WDOiOKDWyN
KRJ\ D UHV]HOW PHJIHOHO OHKHVVHQ EHLJD]tWDQL D
IHOVOHPH]V]NVpJHVV]|JpQHNHONpV]tWpVpKH]
Q .(9(6(%%0,17- keresztvgshoz.
Q 7g%%0,17- finom l, gyorsan kitompul.
AZ OLDALLEMEZ SZGE
Lsd 53. bra
Q +(/<(6 - Automati kusan i l yen l esz, ha
D PHJI HO HO iW PpUM UHV]HO W KDV]QiO M D D
UHV]HOWDUWyEDQ
Q +252* 0DU pV J\RUVDQ HOWRPSXO Q|YHOL D
9,66=$5*6 NRFNi]DWiW 7~O NLV iWPpUM UHV]HO
YDJ\DUHV]HOW~ODODFVRQ\DQWDUWiVDHUHGPpQ\H]L
Q +75$)(/e /(-76 7~O QDJ\ HO UHWRO iVL
Q\RPiVW LJpQ\HO D OiQF pV D OiQFYH]HW W~O]RWW
HOKDV]QiOyGiViW RNR]]D 7~O QDJ\ iWPpUM UHV]HO
YDJ\DUHV]HOW~OPDJDVDQWDUWiVDHUHGPpQ\H]L
A MLYSGMR HZAG
MEGTARTSA
Lsd 54 - 56. bra
Q $ PpO\VpJPpU Kp]DJMiW WDUWVD PP 25
KYHO\N pUWpNHQ $ PpO\VpJPpUYHO HOOHQUL]]H D
PpO\VpJPpUKp]DJMiW
Q $ OiQF pOH]pVHNRU PLQGLJ HOOHQUL]]H D PpO\VpJPpU
hzagjt.
Q $] |VV]HV PpU Kp]DJMiQDN HJ\HQOHWHV PpUWpN
FV|NNHQWpVpKH] KDV]QiOMRQ HJ\ ODSRV UHV]HOW pV
PpO\VpJPpUKp]DJROyW+DV]QiOMRQPPHV25
KYHO\NHV Kp]DJROyW $ PpO\VpJPpUN FV|NNHQWpVH
XWiQ iOOtWVD YLVV]D D] HUHGHWL DODNRW D] HOOV UpV]
OHNHUHNtWpVpYHO 9LJ\i]]RQ QHKRJ\ D UHV]HO KHJ\H
NiURVtWVDDFVDWODNR]yOiQFV]HPHNHW
Q $ PpO\VpJEHiOOtWyNDW D ODSRV UHV]HOYHO XJ\DQDEED
D] L UiQ\ED KDO DGYD NHO O EHiO O tWDQL DPHO \L NEH
a csatlakoz vgszem reszelse trtnt a kerek
UHV]HOYHO)LJ\HOMHQRGDDUUDKRJ\DPpO\VpJEHiOOtWy
reszelsekor ne rjen a vgszem fellethez a lapos
UHV]HOYHO
A LNCVEZET KARBANTARTSA
Lsd 57. bra
FIGYELMEZTETS:
$ IUpV]HQ YpJ]HWW EiUPL O \HQ PXQND HO WW
HOOHQUL]]HKRJ\DOiQFPHJiOOW
0L QGHQ HJ\ KpW KDV]QiO DW XWiQ IRUGtWVD PHJ D
OiQFYH]HWW D] HOKDV]QiOyGiV HJ\HQOHWHV HORV]WiViKR]
276
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
D OiQFYH]HW PD[LPiOLV pOHWWDUWDPD pUGHNpEHQ $
OiQFYH]HWW D QDSL KDV]QiODW XWiQ PHJ NHOO WLV]WtWDQL pV
HOOHQUL]QL NHOO HOKDV]QiOyGiV pV VpUOpVHN WHNLQWHWpEHQ
$ OiQFYH]HW VtQHN KRUQ\RVRGiVD pV D VRUMDNpS]GpV
D OiQFYH]HW HOKDV]QiOyGiViQDN YHOHMiUyL %L]RQ\RV
HJ\HQHWOHQVpJHN D PHJMHOHQpVNNRU HJ\ UHV]HOYHO NL
NHOOVLPtWDQL
$OiQFYH]HWWDN|YHWNH]KLEiNEiUPHO\LNHHVHWpQNLNHOO
cserlni:
Q $ YH]HWVtQHN EHOVHMpQHN NRSiVD DPL D OiQF ROGDOUD
hajlst okozza
Q (OKDMORWWOiQFYH]HW
Q 7|U|WWYDJ\UHSHGH]HWWYH]HWVtQHN
Q .LQ\~OWVtQHN
$ OiQFYH]HW IRJDVNHUHNHLW KHWHQWH NHQMH PHJ (J\
]VtU]yYDO KHWHQWH DGDJROMRQ NHQ]VtUW D ]VtU]yQ\tOiVED
)RUGtWVD HO D OiQFYH]HWW pV HOOHQUL]]H KRJ\ D
]VtU]yQ\tOiVRNpVDOiQFYiMDWV]HQQ\H]GpVPHQWHVHN
A LGSZR TISZTTSA
Lsd 58 - 59. brk
Q +~]]DEHDOiQFIpNHW
Q 7iYROtWVDHODKHQJHUN|SHQ\WWDUWyNpWFVDYDUW
Q (PHOMHIHODKHQJHUN|SHQ\HOOVUpV]pWDOiQFIpNNDU
fl.
Q (PHOMHDKHQJHUN|SHQ\KiWVyUpV]pWDIRJDQW\~I|Op
Q 0LHOWW HOWiYROtWMD D OpJV]UW D SRUODV]WyEyO I~MMD
OH YDJ\ NHIpOMH OH D OD]D V]HQQ\H]GpVHNHW pV D
IUpV]SRUWDSRUODV]WypVDNDPUDN|UQ\pNpUO
Megjegyzs: gyel j en r, hogy a porl aszt
EHV]HQQ\H]GpVpWPHJHO]HQGNLK~]]DDIRMWyUXGDW
Q (PHOMHOHDOpJV]UWDOpJV]UDODS]DWUyO
VIasszon egyet az aIbbi tiszttsi mdszerekbI:
Q $ NLVHEE WLV]WtWiVKR] D V]UW W|JHVVH HJ\ VLPD
HJ\HQHV IHOOHWUH KRJ\ D IUpV]SRUW pV NRV]W NLUi]]D
DV]UEO
Q Minden 5 ra hasznlat utn mossa ki meleg
V]DSSDQRV Yt]EHQ |EOtWVH NL PDMG WHOMHVHQ V]iUtWVD
meg. Minden 25 rnyi hasznlat utn cserlje ki a
V]UW
Megj egyzs: (J\ PiVL N PyGV]HUH D V]U
NLWLV]WtWiViQDN D VUtWHWW OHYHJYHO YDOy NLI~YiV $
szemsrls elkerlse rdekben mindig viseljen
V]HPYpGW
Q 6]HUHOMHYLVV]DDOpJV]UW
Megjegyzs: +D OpJW|POW KDV]QiO D V]iUtWiVKR] D
V]UPLQGNpWROGDOiWI~MMDiW
FIGYELMEZTETS:
gVV]HV]HUHO pV HO W W HO O HQUL ]]H KRJ\ D
OpJV]U PHJIHOHOHQ D KHO\pQ YDQ 6RKD QH
MiUDVVD D PRWRUW OpJV]U QpONO PHUW H] NRPRO\
krosodst eredmnyezhet.
AZ INDTEGYSG TISZTTSA
Lsd 60. bra
(J\ N HI H V HJt W V pJpY HO W DU W V D W L V ] W iQ pV
V]HQQ\H]GpVPHQWHVHQD]LQGtWyV]HUHOpNKWMiUDWDLW
A PORLASZT BELLTSA
Lsd 61. bra
A porIaszt beIItsa eItt:
Q (J\ NHIH VHJtWVpJpYHO WLV]WtWVD PHJ D] LQGtWy
fedelnek jratait.
Q 7LV]WtWVDPHJDOHYHJV]UW2OYDVVDHOD]~WPXWDWy
Karbantarts fejezetnek Lgszr tiszttsa rszt.
Q $PRWRUDODSMiUDWEHiOOtWiVDHOWWKDJ\MDEHPHOHJHGQL
a motort.
FIGYELEM!
$] L GM iUiV N|UO PpQ\HN pV D O pJQ\RPiV
KDWiVVDO OHKHW D SRUODV]WiVUD 1H KDJ\MD KRJ\
Qp]HO GN O HJ\HQHN D IUpV] N|]HO pEHQ D
NDUEXUiWRUEHiOOtWiVDNRU
AIapjrati forduIatszm beIItsa Az alapjrati
I RUGXO DW V]iP EHiO O t W iV D]W V]DEiO \R]]D KRJ\
mennyire maradjon nyitva a pillangszelep a gzkar
HOHQJHGpVHNRU$EHiOOtWiVKR]
Q $] DODSMiUDW Q|YHOpVpKH] IRUGtWVD D T alapjrati
IRUGXODWV]iPEHiOOtWy FVDYDUW D] yUDPXWDWy MiUiViQDN
irnyba.
Q $] DODSMiUDW FV|NNHQWpVpKH] IRUGtWVD D T az
DODSMiUDWL IRUGXODWV]iPEHiOOtWy FVDYDUW D] yUDPXWDWy
jrsval ellenttes irnyba.
FIGYELEM!
$ )5e6=/1& $/$3-5$721 1(0
)252*+$7 $ IUpV]OiQF DODSMiUDWRQ YDOy
IRUJiVDV~O\RVV]HPpO\LVpUOpVWHUHGPpQ\H]KHW
AMOTORTISZTTSA
Lsd 58., 62-64. brk
(J\ NHIpYHO UHQGV]HUHVHQ WLV]WtWVD PHJ D KHQJHU pV D
OHQGNHUpN ERUGiLW $ PRWRU YHV]pO\HV W~OPHOHJHGpVH
W|UWpQKHWDERUGiNHOW|PG|WWVpJHPLDWW
FIGYELEM!
6RKD QH KDV]QiOMD D IUpV]W KD YDODPHO\LN
alkatrsz, belertve a tengelykapcsol fedelt s
D]LQGtWyEXUNRODWiWQLQFVDKHO\pUHU|J]tWYH
0LYHOD]DONDWUpV]HN|VV]HW|UKHWQHNpVYHV]pO\HVUHSO
WiUJ\DNO|NGKHWQHNNLDOHQGNHUpNpVDWHQJHO\NDSFVROy
M DYt W iViW Et ]]D D V]HU YL ]N|]SRQW V]DNNpS]HW W
munkatrsaira.
Q $NRUiEEDQOHtUWPyGRQWiYROtWVDHODFVDYDURNDWpVD
hengerkpenyt.
Q 7LV]WtWVDNLDKHQJHUERUGiLW
Q Emelje fel a lncfket a tmasz fl.
Q $OiQFIUpV]WIHNWHVVHD]ROGDOiUD~J\KRJ\DYH]HW
s a lnc a fldn legyen.
Q 7iYRO t W VD HO D O iQF NHQDQ\DJW DUW iO \ pV D]
zemanyagtartly fedelt.
Q 7iYROtWVD HO D] LQGtWyKi] EXUNRODWiW D KHO\pUH U|J]tW
hrom csavart.
277
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q (PHOMHOHD]LQGtWyKi]IHGHOpWpVWHJ\HROGDOUD
Q 7HJ\H YL VV] D O iQF NHQDQ\DJW DUW iO \ pV D]
]HPDQ\DJWDUWiO\ IHGHOpW QHKRJ\ WLV]WtWiV N|]EHQ
V]HQQ\H]GpVNHUOM|QD]RNED
Q 7LV]WtWVDNLDOHQGNHUpNERUGiLW
Q 7HJ\H YLVV]D D] LQGtWyKi] EXUNRODWiW 7HJ\H YLVV]D D
FVDYDURNDWpVK~]]DPHJD]RNDW
Q 7HJ\H YL VV]D D O iQF NHQDQ\DJWDUWiO \ pV D]
zemanyagtartly fedelt.
Q +HO\H]]H YLVV]D D KHQJHUN|SHQ\W 7HJ\H YLVV]D D
FVDYDURNDWpVK~]]DPHJD]RNDW
Q 7HJ\HYLVV]DDWiPDV]UDDOiQFIpNHW
MEGJEGYZS: A hengerkpeny visszaszerelse
HOWW HOOHQUL]]H KRJ\ D OpJV]U PHJIHOHOHQ D
helyn van.
MEGJEGYZS: +D W HO M HVt W PpQ\ FV|NNHQpVW
szlel a benzinmotoros szerszmgpnl, akkor a
NLSXIRJyQ\tOiV pV D KDQJWRPStWy D NRURP OHUDNyGiVD
PLDWW HOW|PGKHWHWW $ WHOMHVtWPpQ\ YLVV]DiOOtWiViKR] D
OHUDNyGiVRNDW HO NHOO WiYROtWDQL -DYDVROMXN KRJ\ H]W D
PYHOHWHWV]DNNpS]HWWV]HUYL]HVVHOYpJH]WHVVHHO
AZ ZEMANYAGSZR ELLENRZSE
Lsd 65. bra
, GQNpQW HO O HQUL ]]H D] ]HPDQ\DJV]UW $]
HOKDV]QiOyGRWWYDJ\VpUOWV]UWFVHUpOMHNL
A GYJTGYERTYA CSERJE
Lsd 66. bra
$ PRWRU LQ PP HOHNWUyGDWiYROViJ~
&KDPSLRQ 5&-< J\~MWyJ\HUW\iYDO PN|GLN. Csak
azonos cserealkatrszt hasznljon s minden 50
zemra utn vagy szksges esetn gyakrabban
cserlje ki.
Q YDWRVDQ HOUHKiWUD IRUJDWYD pV N|]EHQL IHOIHOp
K~]YDYHJ\HOHDJ\~MWiVNiEHOW
Q /D]tWVD PHJ D J\~MWyJ\HUW\iW HJ\ NXOFFVDO D]
ramutat jrsval ellenttesen tekerve azt.
Q 9HJ\HNLDJ\~MWyJ\HUW\iW
.p]]HO FVDYDUMD EH D] ~M J\~MWyJ\HUW\iW D] yUDPXWDWy
MiUiViQDNLUiQ\iED+~]]DPHJHUVHQDNXOFFVDO
Megjegyzs: gyeljen r, hogy ne csavarja flre a
J\~M WyJ\HUW\iW $ IpO UHFVDYDUiV D KHQJHU V~O \RV
krosodst okozza.
Q $J\~MWyJ\HUW\iUDHUVHQQ\RPMDUiDJ\~MWiVNiEHOW
A SZIKRAFOG TVIZSGLSA/TISZTTSA
Lsd 67. bra
$ KDQJWRPStWy HJ\ V]LNUDIRJyYDO YDQ IHOV]HUHOYH
$ KL EiV V]L NUDIRJy W]YHV]pO \W RNR]KDW 1RUPiO
KDV]QiODW N|]EHQ D V]LNUDIRJy HOV]HQQ\H]GLN H]pUW
KHWHQWH iW NHOO YL]VJiOQL pV V]NVpJ HVHWpQ NLWLV]WtWDQL
$ IUpV] KDQJWRPStWyMiW pV V]LNUDIRJyMiW PLQGLJ WDUWVD My
llapotban.
FIGYELEM!
$ KDQJWRPStWy IHOOHWH D OiQFIUpV] KDV]QiODWD
N|]EHQ pV D]W N|YHWHQ QDJ\RQ IRUUy $ NRPRO\
szemlyi srls elkerlshez a testrszeit
WDUWVDWiYRODKDQJWRPStWyWyO
Q +DJ\MDOHKOQLDKDQJWRPStWyW
Q 7iYROtWVDHODWHUHOOHPH]U|J]tWFVDYDUMiW
Q $ V]LNUDIRJyKR] YDOy KR]]iIpUpVKH] WiYROtWVD HO D
WHUHOOHPH]W
Q +D NRV]RV WLV]WtWVD PHJ HJ\ NLV GUyWNHIpYHO D
szikrafogt. Cserlje ki a szikrafogt, ha trtt vagy
ms mdon srlt. A cserealkatrsz beszerzshez
lpjen kapcsolatba a Ryobi szervizkzponttal.
A LNCFK TVIZSGLSA S TISZTTSA
Lsd 68. bra
Q A lncfk mechanizmust mindig tartsa tisztn, a
UXGD]DWUyOPLQGLJWiYROtWVDHODV]HQQ\H]GpVHNHW
Q 7L V]W t W iV XW iQ PL QGL J W HV]W HO M H D O iQFI pN
WHOMHVtWPpQ\pW 7RYiEEL LQIRUPiFLypUW OiVG A Incfk
hasznIata FtPUpV]W
FIGYELEM!
0pJ D PHFKDQL ]PXV QDSL WL V]WtWiVD VHP
JDUDQWiOMD D OiQFIpN PHJEt]KDWy PN|GpVpW
terepen.
A TERMK TROLSA
Q 0LQGHQ LGHJHQ DQ\DJWyO WLV]WtWVD PHJ D WHUPpNHW
6]iUD] M yO V]HO O ]W HW HW W J\HUHNHNW O HO ]iUW
KHO\LVpJEHQ WiUROMD $ NRUURGiOy V]HUHNWO SpOGiXO
NHUWL YHJ\V]HUHNWO YDJ\ MpJPHQWHVtW VyWyO WDUWVD
tvol.
Q A biztonsgos trols s az zemanyag kezelse
VRUiQWDUWVDEHDKHO\LHOtUiVRNDW
1 hnapnI hosszabb idszakra vaI troIs esetn:
Q $ WDUWiO\EDQ OpY |VV]HV ]HPDQ\DJRW |QWVH NL HJ\
benzinkannba.
Q 0N|GWHVVH D PRWRUW DPtJ O H QHP iO O (]]HO
HO W iYRO t W M D D] |VV]HV ]HPDQ\DJNHQDQ\DJ
keverket, ami esetleg llott vlhat, s ktrny- illetve
gumilerakdsokat hagy az zemanyagrendszerben.
Q 1\RPMD PHJ QpKiQ\V]RU D] LQGtWy EHIHFVNHQGH]
gombot az zemanyag por l aszt bl val
HOWiYROtWiViKR].
Q gQWVHNLD]|VV]HVOiQFYH]HWpVOiQFNHQDQ\DJRWD
tartlybl egy kannba.
Q $JpSWiUROiVDYDJ\V]iOOtWiVDHOWWPLQGLJWHJ\HIHOD
YpGWRNRWDYH]HWUHpVDOiQFUD
Karbantartsi temterv
EIIenrzs:
zemanyag-keverk mennyisge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
/iQFYH]HWNHQpVH. . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
278
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Lncfeszessg. . . . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
Lnc lessge . . . . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
Srlt alkatrszek . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
Meglazult fedelek . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
Meglazult csavarok. . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
Meglazult alkatrszek. . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
tvizsgIs s megtisztts:
/iQFYH]HW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0LQGHQKDV]QiODWHOWW
7HOMHVIUpV]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minden hasznlat utn
/pJV]U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Minden 5 rnknt*
Lncfk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Minden 5 rnknt*
GyjtskbeI cserje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vente
zemanyagszr cserje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vente
*zemrnknt
279
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
HIBAELHRTS
PROBLMA LEHETSGES OK MEGOLDS
A motor nem indul be.
[ g y e l j e n r , h o g y
J\~MWiVNDSFVROy MKDS (
I ) SR]tFLyEDQOHJ\HQ@
1LQFVV]LNUD
A motor lefulladt.
7LV]WtWVD PHJ YDJ\ FVHUpOMH NL D J\~MWyJ\HUW\iW
(OOHQUL]]HDJ\~MWyJ\HUW\DHOHNWUyGWiYROViJiW/iVGA
gyjtgyertya cserje rszt a kziknyvben.
$ J\~MWiVNDSFVROyW iOOtWVD KI SR]tFLyED PDMG YHJ\H
NL D J\~MWyJ\HUW\iW $ IRMWyNDUW iOOtWVD mkds
SR]tFLyEDWHOMHVHQEHQ\RPYDpVDONDORPPDO
K~]]D PHJ D] LQGtWy]VLQyUW (] HOWiYROtWMD D PRWRUEyO
D IHOHVOHJHV ]HPDQ\DJRW 7LV]WtWVD PHJ pV WHJ\H
YLVV]D D J\~MWyJ\HUW\iW $ J\~MWiVNDSFVROyW iOOtWVD
mkds ( I ) SR]tFLyED 1\RPMD EH pV WHOMHVHQ
engedje fel az LQGtWy EHIHFVNHQGH] JRPERW 7-szer.
+~]]DPHJKiURPV]RUD]LQGtWyWmkdsSR]tFLyED
iOOtWRWWIRMWyNDUUDOHa a motor nem indul be, a fojtkart
iOOtWVD TELJES FOJTS SR]tFLyED pV YpJH]]H
HO D QRUPiOLV LQGtWiV PYHOHWHW +D D PRWRU PpJ
PLQGLJ QHP LQGXO EH LVPpWHOMH PHJ D PYHOHWHW ~M
J\~MWyJ\HUW\iYDO
A motor beindul, de nem
J\RUVXOPHJIHOHOHQ
A porlaszt L (Alacsony
EHIHFVNHQGH]pV EHiOOtWiVW
ignyel.
$ SRUODV]Wy EHiOOtWiViKR] OpSMHQ NDSFVRODWED D
hivatalos szervizkzponttal.
A motor beindul, de azutn lell
A p o r l a s z t L ( Al a c s o n y
EHIHFVNHQGH]pVEHiOOtWiVWLJpQ\HO
$ SRUODV]Wy EHiOOtWiViKR] OpSMHQ NDSFVRODWED D
hivatalos szervizkzponttal.
A mot or bei ndul , de magas
IRUGXO DWV]iPRQ QHP PN|GL N
PHJIHOHOHQ
A karburtor H (Magas
EHIHFVNHQGH]pV EHiOOtWiVW
ignyel.
$ SRUODV]Wy EHiOOtWiViKR] OpSMHQ NDSFVRODWED D
hivatalos szervizkzponttal.
A mot or nem r i el a t el j es
IRUGXODWV]iPRW pVYDJ\ W~O VRN IVW|W
ereszt.
+HO \WHO HQ NHQDQ\DJ]HPDQ\DJ
NHYHUpN.RV]RVOpJV]U
A szikrafog koszos.
A p o r l a s z t H ( Ma g a s
EHIHFVNHQGH]pVEHiOOtWiVWLJpQ\HO
+DV]QiOMRQIULVV]HPDQ\DJpVDWHPNHQDQ\DJ
PHJIHOHONHYHUpNHW
7LV]WtWVD PHJ D OpJV]UW 2OYDVVD HO D] ~WPXWDWy
Karbantarts fejezetnek Lgszr tiszttsa rszt.
7LV]WtWVD PHJ D V]LNUDIRJyW 2OYDVVD HO D] ~WPXWDWy
Karbantarts fejezetnek Szikrafog tiszttsa/
tvizsgIsa rszt.
$ SRUODV]Wy EHiOOtWiViKR] OpSMHQ NDSFVRODWED D
hivatalos szervizkzponttal.
A motor elindul, jr s gyorsul,
GHDODSMiUDWRQQHPPN|GLN
Alapjraton forog a lnc.
$SRUODV]WyDODSMiUDWiWEHNHOOiOOtWDQL
$SRUODV]WyDODSMiUDWDEHiOOtWiVWLJpQ\HO
/ H Y H J V ] L Y i U J i V D E H | PO
rendszerben.
$] DODSMiUDW Q|YHOpVpKH] IRUGtWVD D T alapjrati
IRUGXODWV]iPEHiOOtWy FVDYDUW D] yUDPXWDWy MiUiViQDN
irnyba 2OYDVVD HO D] ~WPXWDWy Karbantarts
fejezetnek A porIaszt beIItsa rszt.
$] DO DSM iUDW FV|NNHQW pVpKH] I RUGt W VD D T
DODSMiUDWL IRUGXODWV]iPEHiOOtWy FVDYDUW D] yUDPXWDWy
MiUiViYDO HOOHQWpWHV LUiQ\ED 2OYDVVD HO D] ~WPXWDWy
Karbantarts fejezetnek A porIaszt beIItsa
rszt.
$ SRUODV]Wy IHO~MtWy NpV]OHWWHO NDSFVRODWEDQ OpSMHQ
kapcsolatba a hivatalos szervizkzponttal.
280
Magyar(Az eredeti tmutat fordtsa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HU
CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLMA LEHETSGES OK MEGOLDS

$ OiQFYH]HW pV D OiQF IRUUy pV
fstl.
$OiQFNHQDQ\DJWDUWiO\UHV
$OiQFIHV]HVVpJW~OV]RURV
$NHQQHPPN|GLN
$ NHQDQ\DJWDUWiO\W LV IHO NHOO W|OWHQL D] ]HPDQ\DJWDUWiO\
feltltsekor.
$ O iQFI HV]t W pVL ~W PXW DW yW RO YDVVD HO D] ~W PXW DW y
Karbantarts fejezetnek A Incfeszessg beIItsa
rszben.
PiVRGSHUFL J PN|GWHVVH IpO Ji]RQ O O tWVD
OH D IUpV]W pV HOOHQUL]]H D OiQFYH]HW NHQpVpW +D YDQ
NHQpV DNNRU OHKHW KRJ\ D OiQF WRPSD YDJ\ D OiQFYH]HW
srlt. Ha nincs kens, lpjen kapcsolatba egy hivatalos
szervizkzponttal.

$ PRWRU EHLQGXO PN|GLN GH D
lnc nem forog.

%HK~]RWWOiQFIpN
$OiQFIHV]HVVpJW~OV]RURV
$ OiQFYH]HW pV D OiQF URVV]XO YDQ
sszeszerelve.
$OiQFYH]HWpVYDJ\DOiQFVpUOW
Srlt a meghajt fogaskerk foga
(QJHGMH IHO D OiQFIpNHW $] ~WPXWDWyEDQ ROYDVVD HO A
Incfk hasznIata rszt.
$ O iQFI HV]t W pVL ~W PXW DW yW RO YDVVD HO D] ~W PXW DW y
Karbantarts fejezetnek A Incfeszessg beIItsa
rszben.
Lsd a kziknyv Karbantarts fejezetnek A Incvezet s
a Inc cserje rszt.
9L]VJiOMDiWDOiQFYH]HWWpVDOiQFRWVpUOpVHNHWNHUHVYH
A meghajt fogaskerk cserjhez lpjen kapcsolatba a
hivatalos szervizkzponttal.
281
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
9DHHW]RYiSLODE\ODQDYUHQDDY\UREHQDYHY\VRNpP
VWDQGDUGX 5\REL SUR VSROHKOLYRX VQDGQRX D EH]SHQRX
REVOXKX 3RNXG VH R QL EXGHWH GREH VWDUDW SRVN\WQH
YiPPQRKROHWVWDELOQtEH]SRUXFKRYYNRQ
'NXMHPHYiP]DQiNXSYURENX5\REL
USCHOVEJTE SI TUTO PRUCKU PRO BUDOUC
NAHLDNUT
POKYNY
7HQWR YUREHN Pi PQRKR YODVWQRVWt NWHUp YiP YtFH
]StMHPQtDXVQDGQtSUiFL
%H]SHQRVW YNRQ D VSROHKOLYRVW E\OL KODYQt SULRULWRX SL
QiYUKX WRKRWR YURENX YVOHGNHP MH VQDGQi ~GUED D
obsluha.
POPIS OBRZK
2EUi]HND&HONRYSRKOHGQDPRWRURYRXSLOX
8FKRSHQtVWDUWpUX
8YROQQtVSRXW
NUWtFtYHQWLO
4. Kryt startru
9tNRPD]iQtHW]X
=DGQtUXNRMH
7. Kryt vlce
3HGQtUXNRMH
3HGQtQDGSDtEU]GDHW]X
10. Kryt spojky
.RWRXQDSQXWtHW]X
.U\WX]DPNQXWtNU\WXVSRMN\
/LWDSLN\QiUD]QtNX
2EUi]HNE&HONRYSRKOHGQDPRWRURYRXSLOX
+ODYLNDVWDUWpUX
6StQD]DSDORYiQt
7iKORV\WLH
9tNRQiGUH
2EUi]HNSLORYHW]
3ORFK\QDYRGtFtPOiQNX
2EUi]HNEU]GDSLORYpKRHW]XSRORKDEU]G\
18. Poloha brzdy
2EUi]HNEU]GDSLORYpKRHW]XSRORKDEKX
3RORKDSLFKRGX
2EUi]HNVWDUWRYDFtSRORKDSLORYpKRHW]X
8FKRSHQtVWDUWpUX
2EUi]HN6StQD]DSDORYiQt
6StQD]DSDORYiQtYSROR]HEKX
2EUi]HN
+ODYLNDVWDUWpUX
2EUi]HN
7iKORV\WLH
3RiWHQtSRORKD
3RORKDSLFKRGX
2EUi]HN
8YROQQtVSRXW
NUWtFtYHQWLO
2EUi]HN
6StQD]DSDORYiQtYSROR]H]DVWDYHQt
2EUi]HN
URXEYROQREKX7
2EUi]HN
7iKQWH
=DWODWH
2EUi]HN
1HEH]SHQi]yQD]SWQpKRUi]X
2EUi]HN
5RWDQt]SWQUi]
2EUi]HN
6SUiYQiSRORKDXFKRSHQtUXNRMHWL
1HVSUiYQpXFKRSHQt
6SUiYQpXFKRSHQt
2EUi]HN
HW]RYiDGD
2EUi]HN
HW]RYiDGD
9VWXSN\QDVSRGQtVWUDQW\HUXNRMHWL
34. Rovn rameno
2EUi]HN
3OiQRYDQiiUDXSDGQXWt
VWXSRGSOiQRYDQpiU\XSDGQXWt
&HVWDEH]SHQpKR~VWXSX
2EUi]HN
6WHMQtERGFPQHERSUPUX
=DGQtH]
=iH]DVLSUPUXNPHQX
2EUi]HN
=DGQtH]
=iYV
2EUi]HN
.OtQ
282
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
2EUi]HN
6YLVOH]
9i]NRYiiVW
+RUL]RQWiOQtH]
2EUi]HN
2GPUWQt
2EUi]HN
.OtQ
2EUi]HN
.PHQSRGHSHQQDMHGQpVWUDQ
'RNRQRYDFtH]
=iW
H]SUPUX
.PHQSRGHSHQQDRERXNRQFtFK
2EUi]HN
1DGPUQp]NUiFHQt
2EUi]HN
1HGRVWDWHQp]NUiFHQt
2EUi]HN
'UXKH]
=iW
H]SUPUX
'RNRQRYDFtH]
2EUi]HN
2HWH YWYH MHGQX SR GUXKp D QHFKHMWH SRGSUQp
YWYHSRGVWURPHPDVHNPHQSHHH
2EUi]HN
3UXLQDW\H
2EUi]HN
3RORKDSLFKRGX
2EUi]HN
10. Kryt spojky
2EUi]HN
3RKRQHW]XOHY
1RH
5RWDFHHW]X
2EUi]HN
'UiNDW\H
2EUi]HN
6HL]RYDFtNROtN
2WYRUNROtNXQDSQXWtHW]X
HW]RYpNROR
10. Kryt .spojky
2EUi]HN
2WiHMWH NU\WHP VSRMN\ YH VPUX KRGLQRYFK
UXLHNSUR]DMLWQt
.U\WX]DPNQXWtNU\WXVSRMN\
.RWRXQDSQXWtHW]X
2EUi]HN
8YROQQtHW]X
8WDHQtHW]X
2EUi]HN
0H]HUDY\PH]RYDFtSDWN\KORXENRPU
2EUi]HN
=NRQWUROXMWHR]XEHQpNRORSRKRQX
2EUi]HN
69. Hrdlo
70. Patka
8SHYRYDFtRWYRU
+RUQtGHVND
H]DFtREORXN
%RQLFH
+ORXENRPU
76. Hrot
2EUi]HN
/HYpQRH
3UDYpQRH
2EUi]HN
3OQtFt~KHOKRUQtGHVN\
6SUiYQ
0pQQHVWXS
9tFHQHVWXS
1HVSUiYQ
2EUi]HN
6SUiYQ
3OQtFt~KHOERQLFH
85. Hk
=SWQVNORQ
2EUi]HN
0H]HUDY\PH]RYDFtSDWN\KORXENRPU
2EUi]HN
3HKUDGOLFHKORXENRPUX
3ORFKSLOQtN
2EUi]HN
2EQRYWHSYRGQtRVWURVWRWRHQtPSHGQtVWUDQ\
2EUi]HN
0D]DFtRWYRU
2EUi]HN
7. Kryt vlce
283
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
91. rouby
2EUi]HN
9]GXFKRYILOWU
2EUi]HN
URXEYROQREKX7
2EUi]HN
%U]GDHW]X
9tNRPD]iQtHW]X
9tNRQiGUH
7\
95. Kryt startru
2EUi]HN
LWQtSORFKYiOFH
2EUi]HN
LWQtSORFKVHWUYDQtNX
2EUi]HN
98. Filtr paliva
2EUi]HN
2GFK\ORYD
3RMLVWQURXERGFK\ORYDH
-LVNURMHP
7OXPL
2EUi]HN
9\LVWWHEU]GXHW]X
ZAMSLEN POUZVN
7DWR HW]RYi SLOD MH QDYUHQD SUR H]iQt GHYD MDNR
QDStNODG YWYt NPHQ NOiG D WUiP R SUPUX
VWDQRYHQpKR H]DFt GpONRX YRGtFt OLW\ D QHVPt VH
SRXtYDW SUR MLQp ~HO\ 1DYtF QHQt WHQWR QiVWURM
XUHQ SUR SURIHVLRQiOQt ]SUDFRYiYiQt VWURP
0XVt EW SRXtYiQ GRVSOPL RVREDPL D QH
GWPL QHER RVREDPL NWHUp QHQRVt RGSRYtGDMtFt RVREQt
RFKUDQQpY\EDYHQtDRGY
ZBYTKOV RIZIKA:
'RNRQFH SL ]DPOHQpP SRXtYiQt ]GH YG\ H[LVWXMH
]E\WNRYp UL]LNR NWHUpPX QHO]H SHGHMtW 0OL E\VWH VL
SHtVW D SRFKRSL W QiVO HGXM tFt VH]QDP PRQFK
QHEH]SHt 0OL E\VWH YQRYDW ]YHQRX SR]RUQRVW D
SpLWPWRSRORNiPDE\VWHVQtLOLQHEH]SHtSRUDQQt
Q .RQWDNW V Y\VWDYHQP H]DFtP ]XEHP D SLORYP
HW]HP
Q 3tVWXSNURWXMtFtPiVWHPHW]SLO\
Q 1HSHGYtGDQQiKOSRK\EYRGtFtOLW\]SWQYUK
Q 2GOpWiYDMtFtGtO\SLO\Y\KR]HQpQHERUR]ELWp
Q 2GOpWiYDMtFtPDWHULiOSLOLQ\]REURENX
Q 9GHFKRYiQt SUDFKX SL H]iQt D iVWLF QHER HPLVt ]H
VSDORYDFtKRPRWRUX
Q .RQWDNWNHVSDOLYHPROHMHP
Q =WUiWD VOXFKX SRNXG VH EKHP SRXtYiQt QHSRXtYi
SRDGRYDQiRFKUDQDVOXFKX
OBECN BEZPECNOSTN PRAVIDLA
VSTRAHA
WWH YHFKQ\ SRN\Q\ 2SRPHQXWt GRGURYiQt
YHFK SRN\Q XYHGHQFK QtH PH ]SVRELW
SRiUDQHERYiQiSRUDQQtRVRE
PECTTE SI VSECHNY POKYNY
Q Poznejte vs nstroj. $E\VWH RPH]LOL UL]LNR ~UD]X MH
QH]E\WQ QXWQp GREH VL SHtVW EH]SHQRVWQt SRN\Q\
XYHGHQpYWRPWRQiYRGXDXYGRPLWVLMHMLFKY]QDP
Q 3RNXG NRQHF YRGtFt OLW\ QDUD]t QD FL]t SHGPW QHER
GRMGH N ]DEORNRYiQt HW]X SL H]iQt PH GRMtW N
zptnmu vrhu ]SWQpPX Ui]X 'RW\N KURWX YRGtFt
OLW\ V MLQP SHGPWHP PH Y QNWHUFK StSDGHFK
]SVRELW QiKOp D SUXGNp Y\PUWQt YRGtFt OLW\ VPUHP
QDKRUX D GR]DGX N XLYDWHOL 9H YHFK XYHGHQFK
StSDGHFK PH REVOXKD SLO\ ]WUDWLW NRQWUROX QDG
QiDGtP D ]SVRELW VL YiQ ~UD] 1HVSROpKHMWH SRX]H
QD RFKUDQQp SUYN\ HW]RYp SLO\ 3L REVOX]H HW]RYp
SLO\ MH WHED GRGURYDW VSHFLILFNi RSDWHQt N ]DMLWQt
EH]SHQRVWLDRFKUDQ\]GUDYtSLH]DFtFKSUDFtFK
Q 'tN\ ]iNODGQtP ]QDORVWHP R ]SWQpP YUKX Ui]X MH
PRQpRPH]LWQHERY\ORXLWPRPHQWSHNYDSHQt1iKOp
SHNYDSHQtMHMHGQRX]StLQ~UD]X
Q 3L SUiFL GUWH HW]RYRX SLOX YG\ SHYQ REPD
UXNDPD 3UDYRX UXNRX XFKRSWH ]DGQt UXNRMH D OHYRX
UXNRX SHGQt UXNRMH SUVW\ PXVt SHYQ VSRtYDW QD
UXNRMHWL 3HYQp GUHQt QiDGt VSROX V QDSQXWRX OHYRX
SDtMHSHGSRNODGHPNWRPXDE\VWHQiDGtPOLWUYDOH
SRGNRQWURORXDWRLYStSDG]SWQpKRYUKX
Q 3HG ]DKiMHQtP SUiFH RYWH ]GD VH Y SUDFRYQt ]yQ
QHQDFKi]HMt SHNiN\ 3L SUiFL V HW]RYRX SLORX
1('292/7( DE\ KURW YRGtFt OLW\ QDUD]LO QD SDH]
YWHYSORWQHERMLQSHGPW
Q 9HNHUp H]DFt SUiFH SURYiGMWH NG\ PRWRU Et QD
SOQpRWiN\6WLVNQWHVSRXWDSLGUWHMHMVWLVNQXW
DE\VWHGRFtOLOLURYQRPUQH]QpU\FKORVWL
Q 5XFH SL SUiFL QHQDWDKXMWH StOL GDOHNR D QHGUWH H]DFt
SLOXQDG~URYQtKUXGQtNX
Q 'RGUXMWHSRN\Q\YUREFHSLRVWHQtD~GUEHW]X
Q 9StSDGYPQ\SRXtYHMWHSRX]HYRGtFtOLW\DHW]\
GRSRUXHQpYUREFHP
Q etzovou piIu nikdy nedrzte pouze jednou rukou.
3L GUHQt SLO\ SRX]H MHGQRX UXNRX VH Y\VWDYXMHWH
QHEH]SHtH]UDQtWHQHMHQVDPLVHEHDOHLSLKOtHMtFt
L DVLVWXMtFt RVRE\ YH YDHP RNROt HW]RYRX SLOX MH
QXWQpGUHWREPDUXNDPD
284
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q etzovou piIu nepouzvejte, pokud ctte navu.
1HSRXtYHMWHQiDGtSRNXGMVWHXQDYHQtQHPRFQtSRG
YOLYHP DONRKROX GURJ QHER XtYiWHOL OpN\ NWHUp VQLXMt
pozornost.
Q Pi prci vzdy noste bezpecnostn obuv. 1RVWH
SL O pKDY SUDFRYQt RGY RFKUDQQp UXNDYL FH
EH]SHQRVWQtEUOHVOXFKRYRXRFKUDQXDSLOEX
Q Pevn ochrann odv mze zvsit navu obsIuhy,
coz mze vst k infarktu z dvodu peht.
3L SRDVt NWHUp MH KRUNp D YOKNp VH SUiFH PXVt
UR]YUKQRXW QD EU]Np UiQR QHER SR]GQt RGSROHGQt
KRGLQ\NG\MHWHSORWDQLt
Q Nenoste sirok pIandajc odv 1RVWH GORXKp D
VLOQp NDOKRW\ Y\VRNRX REXY D UXNDYLFH 1HQRVWH
SHUN\ NUiWNp NDOKRW\ VDQGiO\ D QLNG\ QHSUDFXMWH V
ERVPD QRKDPD 1HQRVWH YROQ RGY NWHU E\ VH
PRKO ]DFK\WLW GR PRWRUX GR HW]X QHER XYt]QRXW R
H]DQPDWHULiO
Q S paIivem manipuIujte opatrn. 1H VSXVWtWH PRWRU
SRVWDYWH VH QHMPpQ PHWU RG PtVWD NGH MVWH
QDOpYDOLEHQ]LQGRQiGUH
Q NedovoIte pihIzejcm osobm, aby se zdrzovaIy
v bIzkosti ezac piIy pi spoustn piIy a pi
ezn. 3LKOtHMtFt RVRE\ D ]YtDWD PXVt ]VWDW Y
GRVWDWHQpY]GiOHQRVWLRGSUDFRYQtKRPtVWD
Q Nezacnejte ezat, dokud nen pracovn zna
vycistn, dokud nebudete stt pevn obma
nohama QD]HPLDGRNXGQHEXGHWHPtWSURP\OHQRX
~QLNRYRXFHVWXSHGSDGDMtFtPVWURPHP
Q Stjte v dostatecn vzdIenosti od etzu, pokud
MH]DSQXWPRWRU
Q etzovou piIu je mozn penset pouze, kdyz je
vypnut motor a zajistn brzda. 9RGtFt OLWD D HW]
PXVt VPRYDW GR]DGX D WOXPL PXVt EW QD VWUDQ
RGYUiFHQp RG XLYDWHOH QiDGt 3L WUDQVSRUWX FKUDWH
YRGtFtOLWXYKRGQPRFKUDQQPSRX]GUHP
Q Nepouz vej te poskozenou etzovou pi I u,
SDWQ VHt]HQRX QHER QHNRPSOHWQ L QHVSUiYQ
VPRQWRYDQRX SLO =NRQWUROXMWH ]GD VH HW] ]DVWDYt
MDNPLOHSXVWtWHVSRXW
Q Vypnte motor ped poIozenm etzov piIy na
zem. 1LNG\ QHQHFKiYHMWH HW]RYRX SLOX ]DSQXWRX EH]
GR]RUX 1H SLOX SRORtWH QD ]HP ] EH]SHQRVWQtFK
GYRGML]DMLVWWHEU]GRX
Q Bute veImi opatrn pi ezn vtvicek maIch
rozmr, QHER VH PRKRX ]DFK\WLW R ]XE\ HW]X D
EW Y\PUWQ\ VPUHP N YiP D QDUXLW YDL SUDFRYQt
rovnovhu.
Q Pi obtznm ezn vtv EXWH SLSUDYHQt DE\VWH
PRKOL U\FKOH XVNRLW GtYH QH GHYQi YOiNQD ]FHOD
SRYROt
Q Rukojeti mus zstat suchDLVWpEH]VWRSSRROHML
a palivu.
Q Vyvarujte se otravy oxidem uheInatm. 3RXtYHMWH
HW]RYRX SLOX SRX]H SRNXG MH ]DMLWQR GRVWDWHQp
YWUiQt
Q etzovou piIu nepouzvejte na prci v korun
strom EH] SHGFKR]tKR RGERUQpKR NROHQt D ]tVNDQp
RGERUQp]SVRELORVWL
Q Neezte ze zebku,MHWRYHOPLQHEH]SHQp
Q Vsechny drzby etzov piIy MLQp QH XYHGHQp
YQiYRGX N REVOX]H VPt SURYiGW SRX]H SRYHQ
VHUYLVQt WHFKQLN SUR PRWRURYp SLO\ 1DStNODG SL
GHPRQWiL PRWRUX VYtN\ 3RXLWt QHYKRGQFK
QiVWURMPHYpVWNH[SOR]LDYiQpPX]UDQQt
Q Pi prci s etzovou piIou PMWH YG\ SR UXFH
KDVtFtStVWURM
Q Pouzvejte pouze vodc Iisty a etzy GRSRUXHQp
YUREFHP HW]RYp SLO\ NWHUp VQLXMt QHEH]SHt
]SWQpKRYUKX
Q Na etzovou piIu nenasazujte ohnutou vodc Iistu
aSRXtYHMWHSRX]HGRSRUXHQpStVOXHQVWYt
Q 9\PUWQt QiDGt Y GVOHGNX ]SWQpKR Ui]X MH
QHEH]SHQi VLWXDFH NWHUi PH ]SVRELW YiQp
]UDQQt 1HVSROpKHMWH SRX]H QD EH]SHQRVWQt
SUYN\ HW]RYp SLO\ 3L REVOX]H HW]RYp SLO\ MH WHED
GRGURYDW VSHFLILFNi RSDWHQt N ]DMLWQt EH]SHQRVWL
DRFKUDQ\]GUDYtSLSUiFL3URWDNRYpSRXtYiQtMHSLOD
Y\EDYHQDSURWLYLEUDQtIXQNFt
Q Uschovejte tyto pokyny. 3HWWH VL SRN\Q\ XYHGHQp
Y iVWL R SRXtYiQt QiDGt YH NWHUp MVRX XYHGHQ\
LQIRUPDFH R ]SVREHFK ]DPH]HQt ]SWQpKR YUKX D
SUHYHQFH~UD]8VFKRYHMWHVLWHQWRQiYRGDE\VWHVH
NQPXPRKOLYEXGRXFQRVWLYUiWLW
ZVLSTN BEZPECNOSTN PEDPISY
VSTRAHA
8SR]RUQQt D EH]SHQRVWQt SRN\Q\ XYHGHQp
Y WRPWR QiYRGX YiV FKUiQt SHG ~UD]HP
1HGRGUHQt SRN\Q PH ]SVREL W YiQp
]UDQQt
Q Neodezvejte vhonky DQL NRYLQ\ V PDOP
SUPUHPGRPP
Q Povrch tIumice je veImi hork pi prci a
bezprostedn po jejm ukoncen, proto se ho
QHGRWNHMWH.RQWDNWVWOXPLHPPH]SVRELWYiQp
popleniny.
Q etzovou piIu vzdy drzte obma rukama, pokud
je zapnut motor. 'UWH HW]RYRX SLOX SHYQ SUVW\
PXVtSHYQVSRtYDWQDUXNRMHWL
Q Nikdy nedovoIte, aby etzovou piIu pouzvaIi
nezkusen uzivateI, kte nejsou vyskoIeni nebo
seznmeni s obsIuhou etzov piIy. 7HQWR SRN\Q
SODWt MDN SUR VRXNURPp XLYDWHOH WDN L SUR ILUP\
SURQDMtPDMtFtQiDGt
Q Ped nastartovnm motoru zkontrolujte, zda se
HW]QHGRWNiiGQpKRSHGPWX
Q Noste vhodn odv. 1RVWH GORXKp D VLOQp NDOKRW\
285
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Y\VRNRX REXY D UXNDYLFH 1HQRVWH SHUN\ NUiWNp
NDOKRW\ VDQGiO\ D QLNG\ QHSUDFXMWH V ERVPD
QRKDPD 1HQRVWH YROQ RGY NWHU E\ VH PRKO
]DFK\WLWGRPRWRUXGRHW]XQHERXYt]QRXWRH]DQ
PDWHULiO'ORXKpYODV\VLVWiKQWHQDG~URYQtUDPHQ
VSTRAHA
1RVWH RFKUDQQ RGY WtG\ SRXLWt SUR HW]RYp
pily).
Q Noste protiskIuzovou obuv a pracovn rukavice,
NWHUp]OHSXMtSHYQpGUHQtQiDGtDFKUiQtUXFH
Q Noste ochranu oc, kter je oznacena shodu s EN
166 jako i ochranu sIuchu NG\ REVOXKXMHWH WRWR
]Dt]HQt
Q Udrzujte pihIzejc mimo pracovist. 3LKOtHMtFt
RVRE\D]YtDWDPXVt]VWDWPLPRSUDFRYQt]yQX
Poznmka: 3ORFKD SUDFRYQt ]yQ\ ]iYLVt QD SRYD]H
SUiFH QD YHOLNRVWL VWURPX QHER H]DQpKR PDWHULiOX
1DSSLNiFHQtVWURPXSRWHEXMHWHYtFHPtVWDQHSL
H]iQtYWYt
Q Dodrzujte pokyny pro brousen a drzbu etzov
piIy.
Q Nepouzvejte poskozenou etzovou piIu, spatn
sezenou nebo nekompIetn ci nesprvn
smontovanou piI. =NRQWURO XM WH ]GD VH HW]
]DVWDYt MDNPLOH SXVWtWH VSRXW 3RNXG VH HW]
RWit L SL YROQREKX MH SUDYGSRGREQ QXWQp VHtGLW
NDUEXUiWRU 3HWWH VL SRN\Q\ XYHGHQp Y iVWL R
SRXtYiQt QiDGt VHt]HQt YROQREKX 3RNXG VH
FKRGHW]XSLYROQREKXQH]DVWDYtLSHVSURYHGHQi
VHt]HQt REUDWH VH QD QNWHUp ] DXWRUL]RYDQFK
VHUYL VQtFK VWHGL VHN IL UP\ 5\REL D SRiGHM WH
R RSUDYX 1iDGt QHSRXtYHMWH GRNXG QHEXGH
opraven.
PLNN PALIVOV NDRZE (NEKUTE!)
Q Pi manipuIaci s paIivem bute opatrn, aby
QHY]QLNO SRiU D abyste se nepopIiIi. Palivo je
YHOPLKRODYiOiWND
Q Benzin mchejte a skIadujte Y QiGRE XUHQp NH
VNODGRYiQtEHQ]LQX
Q PaIivo mchejte ve venkovnm prostoru, kde se
QHY\VN\WXMtMLVNU\DQLSODPHQ\
Q 3HG GRSORYiQtP paIiva si vyberte przdnou
pIochu, vypnte motor a nechte ho vychIadnout.
Q PomaIu odsroubujte uzvr paIivov ndrze, aby
GROR N SRPDOpPX Y\URYQiQt WODNX D DE\ VH SDOLYR
QHUR]OLORNROHPX]iYUX
Q 3RQDSOQQtQiGUHuzvr pevn zasroubujte.
Q Ppadn rozIit paIivo utete. 3HVXWH VH R P
RGPtVWDGRSOQQtSHGVSXWQtPPRWRUX
Q RozIit paIivo]DiGQFKRNROQRVWtNEZAPALUJTE.
ZPTN VRH (ZPTN RZ)
Q Vymrstn nad v dsIedku zptnho rzu je
nebezpecn situace, kter mze zpsobit vzn
zrann. 1HVSROpKHMWH SRX]H QD EH]SHQRVWQt
SUYN\ HW]RYp SL O \ 3L REVO X]H HW]RYp SL O \
MH WHED GRGURYDW VSHFLILFNi RSDWHQt N ]DMLWQt
EH]SHQRVWL D RFKUDQ\ ]GUDYt SL SUiFL 3HWWH
VL SRN\Q\ XYHGHQp Y iVWL 2EHFQi EH]SHQRVWQt
pravidla a obsluha, ve kter jsou uvedeny informace
R ]SVREHFK ]DPH]HQt ]SWQpKR YUKX D SUHYHQFH
~UD]
286
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLY
1NWHUp ]QiVOHGXMtFtFK V\PERO PRKRX EW SRXLW\ QD WRPWR YURENX 3URVWXGXMWH VL MH SURVtP D QDXWH VH MHMLFK
Y]QDPiGQYNODGWFKWRV\PERO9iPXPRQtVWtPWRYURENHPSUDFRYDWOpSHDEH]SHQML
SYMBOL NZEV POJMENOVN / VYSVTLEN
%H]SHQRVWQtYVWUDKD 2SDWHQtNWHUi]DMLXMt9DLEH]SHQRVW
WHQtQiYRGXNSRXLWt
3UR VQtHQt QHEH]SHt SRUDQQt PXVt XLYDWHO SHG SRXLWtP
WRKRWRYURENXSHtVWDSRFKRSLWQiYRGNSRXLWt
1RVWHRFKUDQXVOXFKXDRt
1RVWH RFKUDQX Rt NWHUi MH R]QDHQD VKRGX V (1 MDNR L
RFKUDQXVOXFKXNG\REVOXKXMHWHWRWR]Dt]HQt
=iND]NRXHQt
3LSRXtYiQtQiDGtQHNXWHQiDGtQHSRXtYHMWHYEOt]NRVWLMLVNHU
QHERRWHYHQpKRRKQ
1iDGtGUWHREPDUXNDPD HW]RYRXSLOXGUWHSHYQREPDUXNDPD
=iND] REVOXK\ QiDGt MHGQRX
rukou
HW]RYRXSLOXQLNG\QHREVOXKXMWHMHQMHGQRXUXNRX
2[LGXKHOQDW
0RWRU\ SURGXNXMt R[LG XKHOQDW VPUWHOQ MHGRYDW SO\Q EH]
]iSDFKX1HSRXtYHMWHQiDGtYX]DYHQpPSURVWRUX
=SWQYUK
1(%(=3( 'iYHMWH SR]RU QD QHEH]SHQp Y\PUWQt QiDGt
W]Y]SWQYUK]SWQUi]
.RQWDNWVYRGtFtOLWRX
=DPH]WH QHFKWQpPX NRQWDNWX NRQFH YRGtFt OLW\ V RNROQtPL
SHGPW\
3LSUiFLQRVWHRFKUDQQpUXNDYLFH
3L REVOX]H HW]RYp SLO\ QRVWH SURWLNOX]Qp VLOQp SUDFRYQt
rukavice.
%HQ]tQDPD]LYR
3RXtYHMWH SRX]H EH]RORYQDW EHQ]LQ SUR PRWRURYi YR]LGOD V
RNWDQRYP tVOHP >5 0@ QHER YtFH 7HQWR YUREHN
MH Y\EDYHQ GYRXGREP PRWRUHP NWHU NH VYpPX SURYR]X
SRWHEXMH EHQ]LQRYRX VPV D V\QWHWLFN ROHM SUR GYRXGREp
motory.
8GUXMWHSLKOtHMtFtVWUDQRX
3LKOtHMtFt RVRE\ D ]YtDWD VH PXVt ]GURYDW YH Y]GiOHQRVWL
DOHVSRPRGSUDFRYQt]yQ\
3O QQt RO HM H HW ]X RO HM RYp
HUSDGOR
3LGiYHMWHROHMSUROLWXDHW]YG\NG\GRSOXMHWHSDOLYRHW]RYp
pily.
287
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
1iVOHGXMtFtVLJQiOQtVORYDDY]QDP\MVRXYKRGQpSURY\VYWOHQt~URYQtQHEH]SHtVSRMHQFKVWtPWRYURENHP
SYMBOL SIGNL VZNAM
NEBEZPEC
2]QDXMH EH]SURVWHGQ UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WHED SHGHMtW MLQDN EXGH
MHMtPQiVOHGNHPVPUWQHERYiQp]UDQQt
VSTRAHA
2]QDXMH PRQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WHED SHGHMtW MLQDN MHMtP
QiVOHGNHPPHEWVPUWQHERYiQp]UDQQt
VAROVN
2]QDXMH PRQRX UL]LNRYRX VLWXDFL NWHUp MH WHED SHGHMtW MLQDN MHMtP
QiVOHGNHPPHEWVPUWQHERYiQp]UDQQt
VAROVN
%H] EH]SHQRVWQtKR YVWUDQpKR V\PEROX 8UXMH VLWXDFL NWHUi PH PtW ]D
QiVOHGHNYiQpSRNR]HQt
SERVIS
GUED Y\DGXMH H[WUpPQt SpL D ]QDORVWL D POD E\ EW
SURYiGQD SRX]H NYDOLILNRYDQP VHUYLVQtP WHFKQLNHP
3UR ~GUEX QHER VHUYLV GRSRUXXMHPH YUREHN YUiWLW
GR QHMEOLtKR POVENHO OPRAVRENSKHO
STEDISKA3RNXGRSUDYXMHWHSRXtYHMWHSRX]HVWHMQp
QiKUDGQtGtO\
VAROVN:
$E\VWH VH Y\KQXOL YiQP RVREQtP SRUDQQtP
QHSRNRXHMWH VH WHQWR YUREHN SRXtYDW GRNXG
MVWH iGQ QHSHHWOL D QHSRFKRSLOL FHO QiYRG
NSRXL Wt 3RNXG QHUR]XPtWH YDURYiQtP D
SRN\QP Y QiYRGX NSRXLWt QHSRXtYHMWH WHQWR
YUREHN =DYROHMWH SUR SRPRF ]iND]QLFN VHUYLV
Ryobi.
VAROVN:
2EVO XKD NDGpKR SRKiQQpKR QiVW URM H
PH ]SVRELW YQLNQXWt FL]tKR WOHVD GR Rt D
]SVRELW YiQi RVREQt SRUDQQt 9G\ QRVWH
SHG ]DSRHWtP SUDFt QD QiVWURML EH]SHQRVWQt
EUOH QHER EH]SHQRVWQt EUOH VSRVWUDQQtPL
WtWN\ QHER GOH SRWHE\ REOLHMRYRX PDVNX
'RSRUXXMHPHEH]SHQRVWQtPDVNX:LGH9LVLRQ
SL QRHQt GLRSWULFNFK EUOt QHER VWDQGDUGQt
EH]SHQRVW Qt EU O H V SRVW U DQQt PL W t W \
9G\ QRVWH RFKUDQX Rt R]QDHQRX ]QDNRX
VOXLWHOQRVWLV(1
VAROVN:
'O RXKRGREp YGHFKRYiQt YIXNRYFK SO \Q
PRWRUX POK ROHMH HW]X D SUDFK SLO\ PH PtW
]DQiVOHGHNYiQpRVREQtSRUDQQt
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY, V PPAD, ZE
ZAZEN PEDTE TET STRAN, MUSTE TENTO
NVOD PILOZIT
KOMENT K TERMNM
Kmitn (brusIen)
LNP SRK\E YRGtFt OLW\ NWHU PH ]YLW UL]LNR
RGPUWQt
KIouzn
.G\ HW]RYi SLOD VHOKiYi SL ]iEUX EKHP H]iQt
PH YRGLFt OLWD ]DtW SRVNDNRYDW QHER QHEH]SHQ
NORX]DW SRGpO SORFK\ NPHQH QHER YWYH FR PH PtW
]D QiVOHGHN ]WUiWX NRQWURO\ QDG HW]RYRX SLORX$E\VWH
]DEUiQLOL QHER VQtLOL NORX]iQt GUWH HW]RYRX SLOX
REPD UXNDPD D ]DMLVWWH DE\ HW]RYi SLOD Y\WYRLOD
GUiNXSURH]iQt
Rozezvn kmene
3tQp H]iQt SRNiFHQpKR VWURPX QHER SROHQD QD
SRDGRYDQRXGpONX
Brzda etzu
=Dt]HQtEU]GQtHW]X
Vkonn hIava etzov piIy
HW]RYiSLODEH]SLORYpKRHW]XDYRGtFtOLW\
Spojka
0HFKDQLVPXV VSRMXMtFt D RGSRMXMtFt KQDFt OHQ RG D NH
zdroji rotace.
Ozuben pohon a ozuben koIo
2]XEHQiVRXiVWSRKiQMtFtSLORYHW]
Kcen
H]iQtVWURPX
288
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Zez
.RQHQ H] SL NiFHQt VWURPX Y\WYRHQ QD SURWMt
VWUDQVWURPXRG]iH]X
Pedn strzce ruky
.RQVWUXNQt EDULpUD PH]L SHGQt UXNRMHWt HW]RYp SLO\ D
YRGtFtOLWRX
Pedn rukoje
3RGSUQi UXNRMH XPtVWQD QD QHER VPUHP N SHGQt
iVWLHW]RYpSLO\7DWRUXNRMHMHSUROHYRUXNp
Vodc Iista
3HYQpYHGHQtNWHUpSRGSRUXMHDYHGHSLORYHW]
Odmrstn
3RK\E VPUHP QDKRUX QHER GR]DGX L MHMLFK NRPELQDFH
XYRGtFtOLW\
Odmrstn (piskpnut)
5\FKO WDK SLO\ GR]DGX NWHU PH Y]QLNQRXW SL
]DNRXVQXWtSLO\
Odmrstn (rotacn)
5\FKOSRK\ESLO\QDKRUXDGR]DGX
Nzk odmrsovn etzu
HW]NWHUYVRXODGXVHVtORXRGPUWQtGOHSRDGDYN
,62 E\O RWHVWRYiQ QD XNi]NRYpP Y]RUNX HW]RYFK
pil.
NormIn ezac poIoha
3RORK\SHSRWHQpGRNiFHQtDGUXKRYiQt
Zez
=iH]YHVWURPXNWHUVPUXMHSiGVWURPX
Zadn rukoje
3RGSUQi UXNRMH XPtVWQD QD QHER VPUHP N ]DGQt
iVWL HW]RYp SLO\ %Q REVDKXMH WiKOR SO\QX 7DWR
UXNRMHMHSURSUDYRUXNp
Snzen odmrsovn vodc Iisty
9RGtFtOLWDNWHUiE\OD]Qi]RUQQDSURY]QDPQpVQtHQt
RGPURYiQt
Zmna etzov piIy
HW]NWHUYVRXODGXVHVtORXRGPUWQtGOHSRDGDYN
,62 E\O RWHVWRYiQ V XULWPL HW]RYPL SLODPL 7D
QHPXVt RGSRYtGDW SRDGDYNP $16, YNRQX NG\ VH
SRXtYDMtMLQpSLO\
PiIov etz
6P\NDHW]XVH]DFtPL]XE\NWHUpHRXGHYRDNWHUi
MHSRKiQQDPRWRUHPDMHSRGSRHQDYRGtFtOLWRX
SIahoun
0DO VWURP VWURPHN QHER KODYQt YWHY NWHUi MH RKQXWD
QHER SRG WODNHP 0H EW U\FKOH Y\PUWQD ]SW SL
H]iQtDWRPH]SVRELWQHEH]SHQpVLWXDFH
289
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TECHNICK DAJE
Nzev modeIu RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Popis 42 cm
3
14 CE pila 42 cm
3
14 CE pila 42 cm
3
16 CE pila
%H]OLW\HW]XDSDOLYD 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
2EMHPSDOLYRYpQiGUH 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
2EMHPROHMRYpQiGUH 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
'pONDYRGtFtOLW\ 35 cm 35 cm 40 cm
9\XLWHOQiH]DFtGpOND 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
5R]WHHW]X 9,53 mm (0.375 palce) 9,53 mm (0.375 palce) 9,53 mm (0.375 palce)
tNDWORXNDYRGtFtKROiQNX 1,27 mm (0.05 palce) 1,27 mm (0.05 palce) 1,27 mm (0.05 palce)
7\SHW]X
Qt]NSURILO~SOQiVDGD Qt]NSURILO~SOQiVDGD Qt]NSURILO~SOQiVDGD
2]XEHQSRKRQ ]XE[ ]XE[ ]XE[
2EVDKYiOFH 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0D[LPiOQtYNRQPRWRUX,62 1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
0LQLPiOQtU\FKORVWPRWRUXV
StVOXHQVWYtP
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
0D[LPiOQtU\FKORVWVStVOXHQVWYtP
3RX]HLQIRUPDWLYQ
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
9ROQREQpRWiN\PRWRUX 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
7\SLFNiVSRWHEDSLPD[
YNRQXPRWRUX
JNZK JNZK JNZK
URYHDNXVWLFNpKRWODNX
,62
LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
URYHDNXVWLFNpKRYNRQX
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
URYHYLEUDFt,62
3HGQtUXNRMH
=DGQtUXNRMH
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Ostatn vIastnosti:
Katalyztor Ano Ano Ano
,QWHJURYDQSODVWRYNOtQ Ano Ano Ano
+ODYLNDVWDUWpUX Ano Ano Ano
%U]GDHW]X 'YRXSLOtRYiSRGSRUD 'YRXSLOtRYiSRGSRUD 'YRXSLOtRYiSRGSRUD
,]RODFHYLEUDFt 3UXLQ\ 3UXLQ\ 3UXLQ\
,QWHJURYDQpRYOiGiQtV\WLH
a plynu
1H 1H 1H
%H]QiVWURMRYpQDSQXWtHW]X Ano Ano Ano
Produkty Krabice isovan pouzdro lisovan pouzdro
0RWRURYROHM Ano Ano Ano
2OHMOLW\DHW]X Ano Ano Ano
290
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Lista a etz
Nzev modeIu RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
9RGtFtOLWDEH]SRWLVNX
&DUOWRQtVORGtOX :10+&81%< :10+&81%< :10+&81%<
77,tVORGtOX 308714003 308714003 308946004
- Barva OXWi OXWi OXWi
HW]
&DUOWRQtVORGtOX 1&%/(% 1&%/(% 1&%/(%
77,tVORGtOX 901213001 901213001 901213002
9RGtFtOLWDEH]SRWLVNX
2UHJRQtVORGtOX 6'($?< 6'($?< 6'($?<
77,tVORGtOX 300961008 300961008 308109004
- Barva OXWi OXWi OXWi
HW]
2UHJRQtVORGtOX 91P-52P 91P-52P 91P-56P
77,tVORGtOX 901213011 901213011 901213012
Lista a etz
9RGtFtOLWD CSA045 CSA045 CSA047
HW] CSA044 CSA044 CSA046
Certifikace / shoda
3OQVFKYiOHQp&(YHWQ
%H]SHQRVW Ano Ano Ano
-EMC Ano Ano Ano
- Hluk Ano Ano Ano
- Vibrace Ano Ano Ano
6KRGDRHPLVtFK (8VWXSH (8VWXSH (8VWXSH
LYRWQRVW 50 hodin 50 hodin 50 hodin
291
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MONTZ
VAROVN:
3RNXGQMDNpSHGPW\FK\EtQHERMVRXYLGLWHOQ
SRNR]HQ\ QHSUDFXMWH VWtPWR YURENHP GRNXG
VH VRXiVWL QHY\PQt 3RFK\EHQt WDN PH
]SVRELW YiQp RVREQt SRUDQQt 7HQWR YUREHN
E\OGRGiQNRPSOHWQVORHQ
VAROVN:
1HSRNRXHMWH VH WHQWR YUREHN XSUDYRYDW QHER
Y\UiEW StVOXHQVWYt NWHUp QHMVRX GRSRUXHQ\
N WRPXWR YURENX -DNpNRO L Y ~SUDY\ QHER
SHVWDYE\ MH QHVSUiYQp ]DFKi]HQt PRKRX PtW
]D QiVOHGHN QHEH]SHQp SRGPtQN\ YHGRXFt
NYiQPRVREQtPSRUDQQtP
POZNMKA: HW]RYi SLOD E\OD YUREFHP
RG]NRXHQD3RNXGMVRXQDHW]RYpSLOH]E\WN\
ROHMH MGH R ]FHOD QRUPiOQt MHY 6H]QDPWH VH V
LQIRUPDFHPL QD QiOHSFH WNDMtFt VH SRXtYDQpKR
SDOLYD SDN QiOHSNX RGVWUDWH D XORWH ML VSROX V
WtPWRQiYRGHP
VAROVN:
1H ]DQHWH HW]RYRX SLOX SRXtYDW SHWWH
VL SHOLY WHQWR QiYRG N REVOX]H D SRFKRSWH
=QDORVW EH]SHQRVWQtFK SRN\Q MH QH]E\WQP
SHGSRNODGHP EH]SHQRVWL SUiFH D SUHYHQFH
~UD] 3L VSUiYQpP SRXtYiQt HW]RYp SLO\
]tVNiWHVSROHKOLYpDEH]SHQpQiDGtNWHUpEXGH
SRGORXKiOpWDYDtPSRPRFQtNHP
VYBALEN
Q 9\QGHMWH YUREHN D YHNHUp StVOXHQVWYt ] NUDELFH
8MLVWWH VH H YHFKQ\ SRORN\ Y VH]QDPX VRXiVWt
MVRXSLEDOHQ\
Q 2SDWUQ YUREHN ]NRQWUROXMWH ]GD QHQt UR]ELW QHER
SRNR]HQGRSUDYRX
Q 2EDO QHOLNYLGXMWH GRNXG QH]MLVWtWH H YUREHN iGQ
IXQJXMHDiGQMVWHMHM]NRQWURORYDOL
Q 3RNXG QMDNp SHGPW\ FK\Et QHER MVRX YLGLWHOQ
SRNR]HQ\ NRQWDNWXMWH LKQHG SRYHQp VHUYLVQt
VWHGLVNR5\REL
OBSAHBALEN
HW]RYiSLOD
Pouzdro
.RPELQRYDQNOt
2OHMSURGREpPRWRU\
2OHMSUROLWXDHW]
3RX]GUR5&6&$5&6&$
1iYRGNSRXLWt
SE ZEN NAPNUT ETZU ( NSTROJE
POZADOVAN PRO NAPNUT)
Viz obrzky 2-3, 37,
42-45.
VAROVN:
1DSQXWt HW]X QLNG\ QHXSUDYXMWH ]D FKRGX
PRWRUXHW]MHYHOPLRVWU3L~GUEHW]RYp
SLO\YG\SUDFXMWHYUXNDYLFtFK
Q 1H]DQHWHVHL]RYDWQDSQXWtHW]XY\SQWHPRWRU
QiDGt
Q =NRQWUROXMWH ]GD MH PRQp SRYROLW PRQWiQt URXE\
OLW\UXQREUi]HN
Q HW] QDSQWH RWiHQtP QDStQDFtKR URXEX HW]X
doprava. (obrzek 44)
Poznmka: 6WXGHQ HW] MH SHYQ XWDHQ MDNPLOH
QHQtiGQiYOHQD~URYQLGROQtKUDQ\OLW\DHW]O]H
RWiHWUXNRXEH]]DGUKiYiQt
Q 8WiKQWH HW] SRNDGp NG\ MVRX YRGtFt OiQN\ $
YROQpDYLVtQDGVSRGQtNROHMQLFtOLW\REUi]HN
Poznmka: 3LSUiFLVH]Y\XMHWHSORWDHW]X9RGtFt
OiQN\ SLO\ VSUiYQ QDSQXWpKR WHSOpKR HW]X VH SR
Y\FKODGQXWt VPUWt ]KUXED R PP SRG NROHMQLFt
YRGtFt OLW\ 3L KOHGiQt RSWLPiOQtKR QDSQXWt WHSOpKR
HW]XMHPRQpSRXtWNRQHFPRQWiQtKRNOtH
Poznmka: 1RYp HW]\ PDMt WHQGHQFL SRYRORYDW
3UDYLGHOQ NRQWUROXMWH QDSQXWt HW]X D Y StSDG
SRWHE\HW]QDSQWH
Q =YHGQWH SHGQt iVW YRGtFt OLW\ D ]NRQWUROXMWH ]GD
HW]QDYRGtFtOLWGUt(obrzek 43)
Q 3RNXG MH YOH PH]L HW]HP D YRGtFt OLWRX XYROQWH
KURW YRGtFt OLW\ D RWRWH QDStQDFt URXE HW]X R SO
RWiN\ GRSUDYD 2SDNXMWH WHQWR SRVWXS WDN GORXKR
GRNXG QHRGVWUDQtWH YHNHURX YOL WM GRNXG HW]
QHSHVWDQHYLVHW
Q 3LGUWH KURW YRGtFt OLW\ D SHYQ XWiKQWH PRQWiQt
URXE\ YRGtFt OLW\ HW] MH SHYQ XWDHQ MDNPLOH
QHQtiGQiYOHQD~URYQLGROQtKUDQ\OLW\DHW]VH
RWitEH]]DGUKiYiQt=NRQWUROXMWH]GDQHQt]DMLWQi
EU]GDHW]X
Poznmka:3RNXG MH HW] StOL XWDHQ QHPH VH
RWiHW 3RYROWH PtUQ URXE\ D RWRWH VHL]RYDFtP
URXEHP R WYUW ]iYLWX GROHYD WtP VH XSUDYt QDSQXWt
HW]X 3LGUWH KURW YRGtFt OLW\ D SHYQ XWiKQWH
PRQWiQt URXE\ YRGtFt OLW\ =NRQWUROXMWH ]GD VH HW]
PHEH]]iEUDQRWiHW
OBSLUHA
VAROVN:
1HVH]QDPXMWH VH VYURENHP WDN DE\VWH ]WUDWLOL
RSDWUQRVW 1H]DSRPHWH H QHGEDORVW PH YH
]ORPNXYWHLQ\]SVRELWYiQiSRUDQQt
292
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROVN:
9G\ QRVW H EH]SHQRVW Qt EU O H QHER
EH]SHQRVWQt EUOH VSRVWUDQQtPL WtWN\ NG\
REVOXKXMHWH SRKiQQp QiVWURMH 3RFK\EHQt WDN
PH ]SVRELW YQLNQXWt FL]tKR WOHVD GR Rt D
]SVRELWYiQiRVREQtSRUDQQt
VAROVN:
1HSRXtYHMWH VWtPWR ]Dt]HQtP StVOXHQVWYt
QHER GRSO N\ M H QHM VRX GRSRU XHQ\
YUREFHP 3RXtYiQt GRSON D StVOXHQVWYt
QHGRSRUXHQFK YUREFHP PRKRX ]SVRELW
YiQiRVREQtSRUDQQt
VAROVN:
1RVWHRFKUDQXRtNWHUiMHR]QDHQDVKRGXV(1
MDNRLRFKUDQXVOXFKXNG\REVOXKXMHWHWRWR
]Dt]HQt 3RFK\EHQt WDN PH ]SVRELW YiQp
RVREQtSRUDQQt
VAROVN:
9\VWDYHQt YLEUDFtP SR GORXKRX GREX X EHQ]tQHP
SRKiQQFK QiVWURM PH ]SVRELW SRNR]HQt
FpY QHER QHUY Y SUVWHFK UXNiFK D NORXEHFK X
RVRE QiFK\OQFK NSRUXFKiP REKX NUYH QHER
DEQRUPiOQtP RWRNP 'ORXKRGREp SRXtYiQt
YFKODGQFK REODVWHFK E\OR VSRMHQR VSRNR]HQtP
FpY X MLQDN ]GUDYFK RVRE 3RNXG VH St]QDN\
Y\VN\WQRX MDNR ]QHFLWOLYQt EROHVW ]WUiWD VtO\
]PQD EDUY\ QHER SLJPHQWDFH SRNRN\ ]WUiWD
FLWX Y SUVWHFK UXNRX QHER NORXEHFK SHUXWH
SRXtYiQt WRKRWR QiVWURMH D Y\KOHGHMWH OpNDVNRX
SRPRF $QW L YL EU DQt V\VW pP QH]DU XXM H
]DEUiQQtWPWRSUREOpPP8LYDWHOpNWHtYHOPL
DVWR REVOXKXMt SRKiQQ QiVWURM PXVt EW KODYQ
VOHGRYiQLQDI\]LFNVWDYWDNpVHPXVtVOHGRYDWVWDY
nstroje.
APLIKACE
9UREHNO]HSRXtYDWGOHXUHQtXYHGHQFKQtH
Q ]iNODGQtRGYWYRYiQtNiFHQtDGUXKRYiQt
Q 2GVWUDRYiQtKODYQtFKNRHQ
SEZNAMTE SE DKLADN SE SVM NADM
Viz obrzky 1a - 1b.
3HWWHVLSHOLYQiYRGNREVOX]H'NODGQVLSHWWH
LQIRUPDFH WNDMtFt VH SRXtYiQt QiDGt MHKR RPH]HQt D
VH]QDPWHVHVPRQPQHEH]SHtPNWHUpKRMHQXWQpVH
SLSUiFLY\YDURYDW
3HG SRXLWtP WRKRWR YURENX VH VH]QDPWH VH YHPL
YODVWQRVWPLREVOXK\DEH]SHQRVWQtPLSUDYLGO\
SLND QiUD]QtNX LQWHJURYDQi SLND QiUD]QtNX YL]
REUVHPHSRXtYDWRWRHQiNG\SURYiGtWHH]
THLO SYTICE
7iKOR V\WLH RWHYtUi D ]DYtUi YHQWLO V\WLH Y NDUEXUiWRUX
'RVWXSQp SRORK\ YHWQ )8// &+2.( 3/1 6<7, D
581=$31872
PEDN NADPAZ/BRZDA ETZU
%U]GD HW]X MH QDYUHQD SUR U\FKOp ]DVWDYHQt HW]X
3RNXG VH SHGQt QDGSDtEU]GD HW]X ]DWODt VPUHP
NOLW HW] VH LKQHG ]DVWDYt %U]GD HW]X QHFKUiQt SHG
RGPUWQtP
VODC LISTA
9WRYiUQ Y\UREHQi YRGtFt OLWD Pi PDO SRORPU NWHU
QDEt]tPDOSRWHQFLiORGPURYiQt
NZK ODMRSOVN ETZOV PILY
1t]Np RGPURYiQt HW]RYp SLO\ SRPiKi PLQLPDOL]RYDW
VtOXRGPURYiQt
HLAVICKA STARTRU
+ODYLNDVWDUWpUXYVWLNXMHSDOLYR]QiGUHGRNDUEXUiWRUX
SKRTC VENTIL
NUWtFtYHQWLOVHSRXtYiSURNRQWUROXURWDFHHW]X
VAROVN:
3HG GRSOQQtP SDOLYD Y\SQWH PRWRU 3DOLYR
QLNG\ QHGRSOXMWH GR EtFtKR VWURMH QHER
KRUNpKR PRWRUX 3HVXWH VH P RG PtVWD
GRSOQQt SHG VSXWQtP PRWRUX 1(.87(
3RFK\EHQt WDN PH ]SVRELW YiQp RVREQt
SRUDQQt
PALI VO A PLNN NDRZE
BEZPECN MANI PULACE S
PALIVEM
VAROVN:
3URYHWH NRQWUROX QD ~QLN SDOLYD -HOL QMDNp
RSUDYWH MHM SHG SRXLWtP VHNDN\ ]DEUiQtWH
SRiUXQHERSRSiOHQt
Q 9G\ ]DFKi]HMWH VSDOLYHP VRSDWUQRVWt MH YHOPL
KRODYp
Q 'RSORYiQtYG\SURYiGMWHYHQNXQHGFKHMWHYSDU\
z paliva
Q 1HQHFKHMWH NL SLMtW GR NRQWDNWX VEHQ]tQHP QHER
ROHMHP'RMGHOLNHNRQWDNWXLKQHGRP\MWHPQRVWYtP
vody se sapontem.
Q 8GUXMWH SDOLYR D ROHM PLPR RL 'RMGHOL NH NRQWDNWX
V RLPD Y\SOiFKQWH LKQHG LVWRX YRGRX 7UYiOL
SRGUiGQtLQDGiOHY\KOHGHMWHRNDPLWOpNDH
Q 5R]OLWp SDOLYR LKQHG RWHWH 3RGtYHMWH VH QD iVW
SOQQt D GRSORYiQt SDOLYD SUR GDOt EH]SHQRVWQt
informace.
293
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
MCHN PALIVA
Q 7HQWR YUREHN MH SRKiQQ GREP PRWRUHP D
Y\DGXMH SHGPtFKDQRX VPV EHQ]tQX D ROHMH SUR
GREp PRWRU\ 3HGPtFKHMWH EH]RORYQDW EHQ]tQ D
ROHMSURGREpPRWRU\YLVWpQiGREVFKYiOHQRXSUR
EHQ]tQ
Q 7HQWR PRWRU MH FHUWLILNRYiQ SUR SUiFL V EH]RORYQDWP
EHQ]t QHP YKRGQP SU R PRW RU RYi YR]L GO D
VRNWDQRYPtVOHPQHERY\t
Q 1HSRXtYHMWH iGQRX SHGPtFKDQRX VPV EHQ]tQX
ROHMH ]H VHUYLVQtFK VWDQLF W\ REVDKXMt SHGPtFKDQRX
VPV EHQ]tQXROHMH YKRGQRX SUR PRSHG\ PRWRF\NO\
atd.
Q 3RXtYHMWH NYDOLWQt YODVWQRUXQ PtFKDQ ROHM SUR
GREp Y]GXFKHP FKOD]HQt PRWRU\ 1HSRXtYHMWH
DXWRPRELORYpROHMHQHERROHMSURYQMtGREpPRWRU\
Q 3LGHMWH GR EHQ]LQX ROHMH WM PtFKHMWH Y SRPUX
50:1.
Q 6PV iGQ SURPtFKHMWH WDNp SHG SOQQtP GR
QiGUH
Q 0tFKHMWH YPDOFK PQRVWYtFK 1HPtFKHMWH PQRVWYt
NWHUi QHVSRWHEXMHWH GR GQt -HGRSRUXHQROHMSUR
GREpPRWRU\REVDKXMtFtVWDELOL]iWRUSDOLYD
OKYSLICEN PALIVA
1NWHUp NRQYHQQt EHQ]tQ\ MVRX VPtFKiQ\ V OLKHP QHER
MHKR VPVt7HQWR W\S EHQ]tQX MH NROHNWLYQ XYiGQ MDNR
RN\VOLHQEHQ]tQ
3RXtYiWHOL RN\VOLHQ EHQ]tQ XMLVWWH VH H MH
EH]RORYQDWDVSOXMHPLQLPiOQtSRDGDYN\QDRNWDQRYp
tVOR 3HG SRXLWtP RN\VOLHQpKR EHQ]tQX VH SRNXVWH
RYLW REVDK SDOLYD 1NWHUp REODVWL Y\DGXMt WXWR
LQIRUPDFL NWHUi MH SDN Y\YHQD QD HUSDFtFK VWDQLFtFK
1iVOHGXMtFtSURFHQWiHN\VOtNXMVRXVFKYiOHQ\(3$
EtanoI (ethyI nebo obiIn Ih) 10% objemu. 0HWH
SRXtYDW EHQ]tQ REVDKXMtFt D HWDQROX Y REMHPX
%HQ]tQ REVDKXMtFt HWDQRO VH WDNp ]QDt MDNR *DVRKRO
Nepouzvejte paIivo E85.
MTBE (methyI tercir butyI ether) 15% objemu. 0HWH
SRXtYDWEHQ]tQREVDKXMtFtD07%(v objemu.
MetanoI (metyI nebo devn Ih) 5% objemu. 0HWH
SRXtYDW EHQ]tQ REVDKXMtFt D PHWDQROX YREMHPX
SRNXG WDNp REVDKXM H UR]SRXW GO D D NRUR]t YQt
]SRPDORYDH SUR RFKUDQX SDOLYRYpKR V\VWpPX %HQ]tQ
REVDKXMtFt YtFH QH PHWDQROX Y REMHPX PH
]SVRELW SUREOpP\ SL VWUDWX DQHER SL YNRQX 7R PH
SRNRGLW NRYRYp SU\RYp D SODVWRYp VRXiVWL YURENX
QHER SDOLYRYpKR V\VWpPX 3RNXG ]MLVWtWH QHiGRXFt
St]QDN\ SL REVOX]H ]NXVWH MLQRX HUSDFt VWDQLFL QHER
]PWHQDMLQRX]QDNXEHQ]tQX
POZNMKA: 3RNR]HQt SDO L YRYpKR V\VW pPX
QHER SUREOpP\ V YNRQHP Y\SOYDMtFt ]SRXtYiQt
RN\VOLHQpKR SDOLYD REVDKXMtFtKR YWt SURFHQWiH
N\VOtNX QH MDN E\OR GtYH XYHGHQR QHMVRX SRNU\W\
zrukou.
PLNN NDRZE
Viz obrzek 5.
Q 9\LVWWH REODVW RNROR YtND QiGUH SUR ]DEUiQQt
kontaminace.
Q 2SDWUQXYROQWHYtNRQiGUHSDOLYD
Q 2SDWUQ QDOLMWH VPV SDOLYD GR QiGUH =DEUDWH
UR]OLWt
Q 3HG YUiFHQtP YtND QiGUH Y\LVWWH D SURKOpGQWH
WVQQt
Q ,KQHG YUDWH NU\W QiGUH D XWiKQWH UXNRX 6HWHWH
YHFKQRUR]OLWpSDOLYR
3R]QiPND-HEQpHEKHPSRiWHQtKRFKRGXD
VSRXWQtY\FKi]tNRX
60&+(-7( 2%5=(. (53$& 67$1,&( 2/(-
606=-,1&+192'.3$/,98
1 litry + 20 ml =
2 litry + 40 ml =
3 litry + 60 ml = 50: 1
4 litry + 80 ml =
5 litry + 100 ml =
DOPLNN MAZIVA LISTY A ETZU
Viz obrzek 6.
3RXtYHMWH 5\REL PD]LYR SUR OLWX D HW] -H QDYUHQR
SUR HW]\ D PD]QLFH HW] D MH QDYUHQR SUR SUiFL SL
Y\VRNFK WHSORWiFK D MH QHWHNXWp HW]RYi SLOD Y\XtYi
]KUXEDMHGQXQiGUROHMHQDQiGUSDOLYD
Poznmka: 1HSRXtYHMWH ]QHLWQp SRXLWp QHER MLQDN
NRQWDPLQRYDQpPD]LYD0HVHSRNRGLWHUSDGORROHMH
SOiWQHERHW]
Q 2SDWUQQDOLMWHPD]LYRSURSOiWDHW]GRQiGUH
Q 3L NDGpP SOQQt SDOLYRYp QiGUH GRSOWH L ROHMRYRX
QiGU
POUZVN BEZPECNOSTN BRZDY ETZU
Viz obrzky 7 - 8.
=NRQWUROXMWH VSUiYQRX IXQNFL EU]G\ HW]X SHG NDGP
SRXLWtPQiDGt
Q +EHWHP OHYp UXN\ DNWLYXMWH EU]GX HW]X VWODHQtP
SiN\ EU]G\ HW]X FKUiQLH UXN\ VPUHP GRSHGX N
OLW0RWRUVHPXVtRWiHWQDPD[LPiOQtRWiN\
}
294
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 8YROQWHEU]GXHW]XSHVXQXWtPSiN\EU]G\HW]X
FKUiQLHUXN\VPUHPNSHGQtUXNRMHWL3LXYROQQt
EU]G\MHVO\LWHOQpFYDNQXWt
VAROVN:
3RNXG EU]GD HW]X LKQHG QH]DVWDYt HW]
QHER MH WHED EU]GX HW]X SLGURYDW DE\
VH QHVHSQXOD VDPD SHG GDOtP SRXLWtP
pi l y nechte pi l u zkontrol ovat a opravi t v
autorizovanm servisu.
STARTOVN MOTORU
Viz obrzky 8 - 13.
=SVRE VSXWQt QiDGt ]iYLVt QD WRP ]GD MH PRWRU
VWXGHQQHER]DKiW
VAROVN:
3RVWDYWHVHQDOHYRRGYRGtFtOLW\HW]RYRXSLOX
QLNG\ QHGUWH PH]L QRKDPD QHVWMWH RENURPR
NROHP HW]X QLNG\ VH QHQDNOiQMWH GR VPUX
YHGHQtH]X
Q 3RORWH HW]RYRX SLOX QD URYQRX ]HP D ]NRQWUROXMWH
]GD VH Y EOt]NRVWL QiDGt QHQDFKi]t iGQ SHGPW
NWHU E\ PRKO EUiQLW SURYR]X QiDGt QHER NWHU VH
QDFKi]t Y GUi]H YRGtFt OLW\ D HW]X$E\VWH ]DEUiQLOL
U\FKOpPX RWXSHQt HW]X ]DEUDWH NRQWDNWX OLW\ D
HW]XVQHLVWRWDPLQD]HPL
Q 3HYQ GUWH SHGQt UXNRMH OHYRX UXNRX SUDYRX QRKX
SLOiSQWH]DGQtUXNRMH
Spustn studenho motoru:
Q 1DVWDYWHVStQD]DSDORYiQtGRSR]LFHZAPNUTO (I).
Q 8EH]SHWHVHHEU]GDHW]XQHQtDNWLYQt]DWDHQtP
]DSiNXEU]G\FKUiQLHUXN\VPUHPGR]DGX
Q 6WLVNQWHDOHVSRNUiWJXPRYEDOyQHN
Q 9\WiKQWHRYOiGDV\WLHGRSRORK\PLNV\WL
Q -HOL WHSORWD QDG & WDKHMWH ]D VWDUWRYDFt GUDGOR
D PRWRU ]DQH VWDUWRYDW DOH QH YtFH MDN NUiW -HOL
WHSORWD SRG & WDKHMWH ]D VWDUWRYDFt GUDGOR D
PRWRU]DQHVWDUWRYDWDOHQHYtFHMDNNUiW
Q =DWODWH SiNX V\WLH GR SRORK\ RUN =$31872
7DKHMWH]DVWDUWRYDFtGUDGORDPRWRUQDEKQH
3R]QiPND 3RQHFKWH PRWRU H]DFt SLO\ EHW Y WpWR
SROR]HDVLDVHNXQGSRGOHWHSORW\
Q 8YROQWH VSRX D VWODWH D XYROQWH VSRX SO\QX
SUR QiYUDW PRWRUX GR YROQREKX SR EKX QDSUi]GQR
DOHVSRYWHLQ
VAROVN:
3RNXG QHSXVWtWH VSRXW DE\ PRWRU PRKO
]SRPDOLW RWiN\ SL VHSQXWt EH]SHQRVWQt EU]G\
PH GRMtW N SRNR]HQt PRWRUX 1LNG\ QHGUWH
VRXDVQ VSRXW SRNXG MH Y LQQRVWL EU]GD
HW]X
Spustn tepIho motoru:
Q 1DVWDYWHVStQD]DSDORYiQtGRSR]LFHZAPNUTO (I).
Q 8EH]SHWHVHHEU]GDHW]XQHQtDNWLYQt]DWDHQtP
]DSiNXEU]G\FKUiQLHUXN\VPUHPGR]DGX
Q 8EH]SHWH VH H EU]GD HW]X QHQt DNWL YQt
ZATAZENM ]D SiNX EU]G\ FKUiQLH UXN\ VPUHP
dozadu.
Q 6WLVNQWHNUiWJXPRYEDOyQHNQDYVWLNRYiQtSDOLYD
Q 3LWiKQWH VWDUWpU N VRE D SRNHMWH GRNXG PRWRU
QHQDVNRt
ZASTAVEN MOTORU
Viz obrzky 7 a 14.
'HMWH SUVW ]H VSRXWH D SRNHMWH GRNXG PRWRU
QH]SRPDOt 0RWRU QiDGt VH Y\StQi QDVWDYHQtP Y\StQDH
do polohy vypnuto (0). HW]RYRX SLOX QHSRNOiGHMWH
QD ]HP SRNXG VH HW] MHW RWit 3RNXG HW]RYRX
SLOX QHSRXtYiWH SUR ]YHQt EH]SHQRVWL ]DMLVWWH HW]
EH]SHQRVWQtEU]GRX
3RNXG VH SLOD SHSQXWtP VStQDH ]DSDORYiQt QH]DVWDYt
Y\WiKQWH RYOiGD V\WLH GR ]FHOD Y\WDHQp SRORK\
(pIn sytic D ]D SRPRFL EU]G\ HW]X PRWRU ]DVWDYWH
3RNXG QHO]H ]DVWDYLW HW]RYRX SLOX KODYQtP VStQDHP
SRSHSQXWt GR SRORK\ vypnuto MH QXWQp QHFKDW VStQD
RSUDYLW 'R Wp GRE\ MH QXWQp Y\DGLW HW]RYRX SLOX ]
SURYR]X DE\VWH VH ]E\WHQ QHGRVWDOL GR QHEH]SHQp
VLWXDFHDQH]SVRELOLVLYiQ~UD]
POZNMKA: -DNPLOH HW]RYRX SLOX X QHEXGHWH
SRXtYDW SRYROWH PtUQ X]iYU\ ROHMRYp D SDOLYRYp
QiGUHDE\GRORNY\URYQiQtWODNDSRWpRSWX]iYU\
XWiKQWH3HGLWQtPQHFKWHRWRQWDOtY\FKODGQRXW
NASTAVEN VOLNOBZNCH OTCEK
Viz obrzek 15.
Q 3RNXG PRWRU QRUPiOQtP ]SVREHP QDVWDUWXMH Et
D ]U\FKOXMH RWiN\ DOH QHXGUt YROQREK SRRWRWH
VHL]RYDFtURXETYROQREKXPtUQGRSUDYD
Q 3RNXGVHFKRGHW]XSLYROQREKXPRWRUXQHY\SQH
RWRWH URXEHP T GROHYD DE\VWH VQtLOL U\FKORVW
D ]DVWDYLOL SRK\E HW]X 3RNXG VH HW] VWiOH RWit
L SHV SURYHGHQi VHt]HQt REUDWH VH QD QNWHUp
] DXWRUL]RYDQFK VHUYLVQtFK VWHGLVHN D SRiGHMWH
R RSUDYX 'R SURYHGHQp RSUDY\ QiDGt GiOH ML
QHSRXtYHMWH
VAROVN:
(7= 6( 1, .'< 1(60 27(7 3,
92/12%+8 027258 3L RWiHQt HW]X SL
YROQREKXPRKRXY]QLNQRXWSRUDQQtRVRE
295
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
TLAK A TAH
Viz obrzek 16.
=SWQp SVREHQt UHDNFH MH YG\ Y RSDQpP VPUX
RSURWL VPUX RWiHQt HW]X 3L H]iQt GROQtP RNUDMHP
HW]XMHWHG\QXWQpNRQWURORYDW75$.&,WDKDSLH]iQt
KRUQtPRNUDMHPYRGtFtOLW\7/$.
Poznmka: HW]RYi SLOD E\OD YUREFHP RG]NRXHQD
3RNXG MVRX QD HW]RYp SLOH ]E\WN\ ROHMH MGH R ]FHOD
QRUPiOQtMHY
OPATEN PROTI ZPTNMU VRHU
Viz obrzky 17 - 18.
.H]SWQpPXYUKXGRMGHMDNPLOHRWiHMtFtVHHW]QDUD]t
QD SHNiNX Y KRUQt iVWL YRGtFt OLW\ QHER SRNXG VH
H]DQ GHYQ PDWHULiO ]DEORNXMH NROHP HW]X QHER
]D QM XYt]QH -DNPLOH KRUQt iVW YRGtFt OLW\ QDUD]t QD
SHNiNX WD PH ]EU]GLW HW] Y ]iEUX V H]DQP
PDWHULiOHP D QD FKYtOL KR ]FHOD ]DEORNRYDW 9VOHGNHP
MH YHOPL U\FKOi ]SWQi UHDNFH NWHUi Y\KRGt YRGtFt OLWX
VPUHPGR]DGXDQDKRUXDRKUR]tEH]SHQRVWXLYDWHOH
QiDGt
PRACOVN POLOHA - SPRVN UCHOPEN
RUKOJET
Viz obrzek 19.
Viz YHREHFQi EH]SHQRVWQt SUDYLGOD SUR StVOXQp
EH]SHQRVWQtY\EDYHQt
Q 1RVWH QHNORX]DYp UXNDYLFH SUR PD[LPiOQt GUHQt D
ochranu.
Q =Dt]HQt SHYQ SLGUWH REPD UXNDPD /HYRX UXNX
PMWHYG\QDSHGQtUXNRMHWLDSUDYRXUXNXQD]DGQt
UXNRMHWLWDNHYDHWORMHYOHYRRGOLQLHHW]X
VAROVN:
1LNG\ QHSRXtYHMWH UXNRMH SUR OHYRUXNp GUHQR
StQ QHER iGQp MLQp PtVWD NWHUp XPLVXMt
YDHSDHQHERWORStQNOLQLLHW]X
Q 1LNG\ QHGUWH QiDGt REUiFHQ QH MH XYHGHQR Y
QiYRGX QLNG\ QHGUWH OHYRX UXNRX ]DGQt UXNRMH
D SUDYRX UXNRX SHGQt UXNRMH 1LNG\ QHVWMWH WDN
DE\VWH VWiOL WOHP Y GUi]H H]X QHER DE\ E\OD YDH
SDHYGUi]HHW]X
VAROVN:
Viz obrzek 20
6SRXW VWLVNQWH SUDYRX UXNRX D SHGQt UXNRMH
GUWH OHYRX UXNRX 3L REVOX]H HW]RYp SLO\
dvejte pozor, abyste se nikdy nenachzeli v
GUi]HH]X
PRACOVN POLOHA
Viz obrzek 21.
Q 6WMWHREPDQRKDPDQDSHYQp]HPL
Q /HYRX SDL PMWH QDWDHQRX DE\VWH PRKOL OpSH
NRQWURORYDW]SWQYUK
Q 3RVWDYWHVHQDOHYRRGYRGtFtOLW\
Q 3DOHFPXVtEWQDVSRGQtVWUDQUXNRMHWL
PRACOVN ZNA
Viz obrzek 22.
Q 1iDGtSRXtYHMWHpouze k ezn devaDGHYQpKR
materilu.
Q 1LNG\ QHQHFKiYHMWH GWL SRXtYDW SLOX 1HQHFKWH
WHWt RVRE\ DE\ SRXtYDO\ HW]RYRX SLOX SRNXG VL
QHSHHWO\ WHQWR QiYRG N REVOX]H D QHVH]QiPLO\ VH V
EH]SHQRVWQtPLSRN\Q\
Q 7HWt RVRE\ SLKOtHMtFt QHER SRPiKDMtFt RVRE\
GWL D ]YtDWD VH PXVt ]GURYDW Y BEZPECN
VZDLENOSTI RG SUDFRYQt ]yQ\ 3L NiFHQt GHYD
RGSRYtGi EH]SHQi Y]GiOHQRVW QHMPpQ GYRMQiVRENX
YN\ QHMY\tFK VWURP Y PtVW NiFHQt 3L REVOX]H
SLO\ GRGUXMWH Y]GiOHQRVW DOHVSR P RG RVWDWQtFK
SUDFRYQtN
Q 6WMWH SHYQ REPD QRKDPD QD ]HPL QD WYUGpP
SRGNODGXDE\VWHSLSUiFLQH]WUDWLOLURYQRYiKX
Q HW]RYRX SLOX QHGUWH QDG ~URYQt KUXGQtNX QHER Y
WRPStSDGO]HMHQWNRNRQWURORYDWQiDGtYStSDG
]SWQpKRYUKX
Q 1HNiFHMWHVWURP\YEOt]NRVWLHOHNWULFNpKRYHGHQtQHER
EXGRY1HFKHMWHWXWRSUiFLSURIHVLRQiOP
Q HW]RYRX SLOX SRXtYHMWH SRX]H SRNXG MH GHQQt
VYWORGRVWDWHQpN]DMLWQtEH]SHQpYLGLWHOQRVWL
POUZVN PILY/ ZKLADN
TECHNIKA EZU
1H VH SXVWtWH GR VORLWFK GHYRUXEHFNFK SUDFt
QDFYLWHVLU]QpWHFKQLN\H]iQtQDPDOFKSROHQHFK
Q 3RVWDYWH VH GR VSUiYQp SUDFRYQt SRORK\ HOHP N
H]DQpPX PDWHULiOX HW]RYRX SLOX QDVWDYWH QD
YROQREK
Q 6WODHQtP SO\QRYp SiN\ QDVWDYWH SOQ YNRQ PRWRUX
WVQSHG]DKiMHQtPH]iQt
Q 3LORWH HW]RYRX SLOX GR ]iEUX V SROHQHP D
]DQWHH]DW
Q 3R FHORX GREX H]iQt PXVt PRWRU SUDFRYDW QD SOQ
YNRQ
Q HW] MHPQ SLWODXMWH VPUHP GRO Y WUDVH YHGHQt
H]X 1D HW] QHWODWH QiVLOtP N H]iQt VORXt HW]
QLNROLYVtODYDtSDH
Q ,KQHG SR VNRQHQt H]X GHMWH SUVW ]H VSRXWH
PRWRU VH WtP ]SRPDOt 3RNXG HW]RYi SLOD SUDFXMH
QD SUi]GQR SL PD[LPiOQt U\FKORVWL PH GRMtW N
SHGDVQpPXRSRWHEHQtHW]XYRGtFtOLW\DPRWRUX
Q 9NRQHQpIi]LH]XQDHW]RYRXSLOXQHWODWH
KCEN STROM - NEBEZPECN PODMNKY
VAROVN:
1HNiFHM WH VWURP\ SL QHSt]QL YpP SRDVt
VLOQpP YWUX QHER SUXGNpP GHWL 3RNHMWH
GRNXG VH SRDVt QH]OHSt 3t NiFHQt VWURP MH
296
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
WHED GRGURYDW QiVOHGXMtFt SRN\Q\ DE\VWH VH
Y\YDURYDOLYiQpPX]UDQQt
Q 1HNiFHMWH VWURP SRNXG MH QDNORQQ QHNiFHMWH
Y\VRNp VWURP\ VH VKQLOPL QHER RGXPHOPL YWYHPL
RGOXSXMtFtVHNURXQHERGXWPNPHQHP
Q 1HNiFHMWH VWURP\ Y EOt]NRVWL HOHNWULFNpKR YHGHQt D
EXGRYDE\QDQQHVSDGOVWURPQHERYWYHVWURPX
Q 3RNXG Pi WHUpQ VNORQ VWMWH YG\ QDKRH QD VYDKX
QHER SRNiFHQ VWURP VH PH VNRXOHW ]H VYDKX
GRO
Q 9 PtVW H]iQt RGVWUDWH RGSDG NDPHQ\ RGORPN\
NU\KHEtN\VSRQN\HOH]QpGUiW\
Q 1HNiFHMWH VWURP\ Y EOt]NRVWL HOHNWULFNpKR YHGHQt D
EXGRYDE\QDQQHVSDGOVWURPQHERYWYHVWURPX
TECHNIKA KCEN STROM
Viz obrzky 23 - 26.
Q =DP\VOHWH VH QDG ]SVREHP D VPUHP ~QLNX SHG
SDGDMtFtPVWURPHPVQDWHVHQDMtWQNROLN~QLNRYFK
FHVW SUR StSDG NG\E\ GRO R N QHHNDQpPX
]DEORNRYiQt SOiQRYDQp ~QLNRYp FHVW\ 2LVWWH
WHUpQ Y EH]SURVWHGQt EOt]NRVWL VWURPX D ]NRQWUROXMWH
]GD Y ~QLNRYp FHVW QHMVRX SHNiN\ 7HUpQ RLVWWH
Y ~KOX FFD RG PtVWD SHGSRNOiGDQpKR SiGX
pokcenho stromu.
Q =RKOHGQWHVtOXDVPUYWUXQDNORQQtVWURPXDWYDU
MHKR NRUXQ\ XYGRPWH VL XPtVWQt Y]URVWOFK YWYt
9HFKQ\ W\WR VNXWHQRVWL PDMt YOLY QD VPU SiGX
SRNiFHQpKR VWURPX 1HVQDWH VH NiFHW VWURP WDN
DE\SDGDOMLQPQHSLUR]HQPVPUHP
Q 3URYHWH ]iVHN GR SUPUX NPHQX VWURPX ]H
VWUDQ\ NDP EXGH VWURP SDGDW =iVHN PXVt VYtUDW VH
VPUHPSiGXSUDY~KHO=iVHNVHPXVtY\LVWLWDE\
]VWDODURYQiUKDNWHUiQHVPtEUiQLWKRUL]RQWiOQtPX
YHGHQt H]X $E\ QHGRFKi]HOR N EORNRYiQt HW]X
KPRWQRVWt VWURPX SUYQt SURYHWH QHMGtYH VSRGQt
]iH]
Q 3URYHWH KODYQt H] YRGRURYQ DOHVSR FP QDG
YRGRURYQP H]HP ]iH]X Poznmka: 1L NG\
QHHWH D N ]iH]X 9G\ QHFKWH NXV GHYD PH]L
]iH]HP D KODYQtP H]HP FFD FP QHER
SUPUX NPHQH VWURPX 7pWR iVWL VH tNi QHGRH]
QHER QHGRH]DQp GHYR 1HGRH] MH GOHLW SUR
NRQWUROX VPUX SiGX VWURPX QHGRH] EUiQt RWRHQt
QHERSHYiHQtVRXH
Q 8VWURPVYHONPSUPUHPNPHQX]DVWDYWHKODYQt
H] GtYH QH GRMGH N SiGX VWURPX 3DN ]DVXWH
GHYQp QHER SODVWRYp NOtQ\ GR ]iH]X WDN DE\ VH
QHGRWNDO\ HW]X =DVXWH SRPDOX NOtQ\ GR NPHQH
VWURPX.OtQ\SDNSRXLMHWHMDNRSiNXSLNiFHQt
Q -DNPLOH VWURP ]DtQi SDGDW Y\SQWH HW]RYRX
SLOX D SRORWH ML QD ]HP 8VWXSWH GR EH]SHQp
]yQ\ D SHVYGWH VH H VWURP VNXWHQ SDGi
SHGSRNOiGDQPVPUHP
VAROVN:
+ODYQt H] QLNG\ QHVPt MtW D QD ]iH] 1HGRH]
NRQWUROXMH SiG VWURPX QHGRH] MH iVW NPHQH
VWURPXPH]L]iH]HPDKODYQtPH]HP
ODSTRANN KOENOVCH NBH
Viz obrzek 27.
.RHQRY QiEK MH NRHQ YHGRXFt ] NPHQH VWURPX D N
]HPL1H]DQHWHNiFHWVWURPRGHWHNRHQRYpQiEK\
3URYHWH QHMGtYH YRGRURYQ ]iH] GR NRHQRYpKR
QiEKX D SRWp NROPR VYLVO ]iH] 2GVWUDWH RGH]DQp
iVWL]SUDFRYQt]yQ\3RRGVWUDQQtQiEKRYFKNRHQ
PHWH]DtWVNiFHQtP3HWWHVLSRN\Q\WRKRWRQiYRGX
NREVOX]HXYHGHQpYiVWLTechnika kcen strom.
ROZEZVN KMENE
Viz obrzek 28.
H]iQtNPHQH]DKUQXMHSUiFHVSRMHQpVUR]H]iYiQtPML
SRNiFHQFKVWURPQDSRDGRYDQRXGpONX
Q HWHYG\MHQMHGQXNOiGX
Q 0DOiSROtQNDXSHYQWHQDVWRMDQQHERQDMLQpSROHQR
Q 9G\ SUDFXM W H Y SHKO HGQp SUDFRYQt ]yQ
=NRQWUROXMWH]GDNRQHFYRGtFtOLW\QHPHQDUD]LWQD
iGQSHGPWSLH]iQt0RKORE\GRMtWN]SWQpPX
vrhu.
Q 3LUR]H]iYiQtNPHQVWMWHQDGVYDKHPWDNDE\VH
SROtQND QHPRKOD VNRXOHW ]H VYDKX GRO VPUHP QD
vs.
Q 1NG\ QHO]H ]DEUiQLW DE\ HW]RYi SLOD XYt]OD Y
H]DQpP PDWHULiOX X VWDQGDUGQtFK WHFKQLN H]iQt D
SHGHP VSUiYQ RGKDGQRXW MDNP VPUHP VSDGQH
poleno.
ROZEZVN KLD POMOC KLNU
Viz obrzek 29.
3RNXG MH NPHQ VWURPX GRVWDWHQ VLOQ DE\ E\OR PRQp
YORLW NOtQ DQL E\VWH VH GRWNOL HW]X SRXLMWH NOtQ D
YORWH MHM GR ]iH]X DE\ ]iH] ]VWDO RWHYHQ D HW]
QHPRKOXYt]QRXWYHGHY
EZN KLD ZA OBTZNCH PODMNEK
Viz obrzek 30.
3URYHWH SUYQt ]iH] GR NOiG\ D SRWp GUXK ]iH]
GR ]EYDMtFtFK ] RSDQp VWUDQ\ 3L H]iQt Pi
NOiGD WHQGHQFL VH RKEDW NROHP HW]X 0H GRMtW N
]DEORNRYiQt HW]RYp SLO\ Y NOiG SRNXG MH SUYQt ]iH]
KOXEtQHSUPUXNOiG\
3L H]iQt SRGHSHQFK NOiG EXWH YHOPL RSDWUQt DE\
QHGRORN]DEORNRYiQtYRGtFtOLW\QHERHW]X
ROZEZVN KLD SHORA DOL
Viz obrzek 31.
.OiGX QHMGtYH ]DQWH H]DW ]H VKRUD GRO 'R ]iEUX V
NOiGRX PXVt SLMtW VSRGQt iVW OLW\ HW]RYRX SLOX PtUQ
SLWODXMWH VPUHP GRO 1H]DSRPHWH H SLOD EXGH PtW
WHQGHQFLQRLWVHGRH]XVPUHPRGYiV
297
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ROZEZVN KLD ZE ZDOLA NAHORU
Viz obrzek 32.
=DQWH H]DW NOiGX ]H ]GROD QDKRUX 'R ]iEUX V
PDWHULiOHP SLFKi]t KRUQt iVW OLW\ HW]RYRX SLOX
PtUQ SLWODXMWH VPUHP QDKRUX HW]RYi SLOD EXGH
PtWWHQGHQFLXMtGWVPUHPNYiP%XWHSLSUDYHQtQD
WXWR UHDNFL D GUWH HW]RYRX SLOX SHYQ REPD UXNDPD
DE\VWHQH]WUDWLOLNRQWUROXQDGQiDGtP
ODVTVOVN A VYVTVOVN
Viz obrzky 33 - 34.
Q 3UDFXMWH SRPDOX PMWH RE UXFH QD SLOH D SHYQ ML
GUWH8GUXMWHEH]SHQpSRVWDYHQtDURYQRYiKX
Q 0MWHVWURPPH]LYiPLDHW]HPNG\SURH]iYiWH
Q 1HSRXtYHMWH QiDGt SRNXG VWRMtWH QD HEtNX 7R MH
YHOPLQHEH]SHQp1HFKHMWHWXWRSUiFLSURIHVLRQiOP
Q HW]RYRX SLOX QHGUWH QDG ~URYQt KUXGQtNX 9 WRP
StSDG O]H MHQ WNR NRQWURORYDW QiDGt Y StSDG
]SWQpKRYUKX
VAROVN:
1LNG\ QHOH]WH QD VWURP V HW]RYRX SLORX ]D
~HOHP H]iQt YWYt QHER SURH]iYiQt VWURPX
HW]RYRX SLOX QLNG\ QHSRXtYHMWH SRNXG VWRMtWH
QD HEtNX QHER MVWH Y MDNpNROLY MLQp QHVWDELOQt
poloze, ve kter byste mohli ztratit rovnovhu
QHERNRQWUROXQDGQiDGtP
Q 3L H]iQt YWYt MH GOHLWp SURYpVW NRQHQ H]
SRGpO NPHQH QHER SRGpO KODYQt YWYH VWURPX D SR
RGt]QXWtNRQFHYWYHDE\VHPD[LPiOQVQtLODYiKD
SDGDMtFt YWYH SL GRNRQRYDFtP H]X 7tP ]DEUiQtWH
SRNR]HQtNU\QDNPHQLVWURPX
Q 1HMGtYH QDt]QWH YWHY ]HVSRGD QDKRUX GR
SUPUX
Q 3DN SRNUDXMWH H]HP ]H VKRUD GRO DE\ YWHY
spadla.
Q 3DN PHWH YpVW GRNRQRYDFt H] SRGpO NPHQH
VWURPXPtUQSLWODRYDWH]DFtiVWSLO\DE\E\OSURILO
H]XLVW.UDVHWDNEXGHPRFLUHJHQHURYDW
VAROVN:
3RNXG MVRX YWYH QDG ~URYQt YDt KUXGL VYWH
SURH]iYiQtVWURPRGERUQtNP
ODEZVN BOCNCH SLAHOUN
Viz obrzek 35.
ODKRXQ GHYR SRG SQXWtP MH YWHY SRNiFHQ VWURP
QHERiVWNHHNWHUiVHRKQXODSRGYiKRXGHYDDNWHUi
VH QiKOH Y\PUWt MDNPLOH ]DQHWH H]DW QHER Y\QGiYDW
NOiGX NWHUi WRWR GHYR GUt 8 SRNiFHQpKR VWURPX VH
PH ]DNRHQQ ODKRXQ Y\PUWLW VPUHP QDKRUX SL
RGH]iYiQt RG NPHQH H]iQt VWRMtFtKR QHER OHtFtKR
GHYDSRGSQXWtPMHQHEH]SHQp
VAROVN:
'HYR SRG SQXWtP MH QHEH]SHQp SURWRH YiV
PH ]DViKQRXW D ]SVRELW ]WUiWX NRQWURO\ QDG
HW]RYRX SLORX 7\WR NULWLFNp VLWXDFH PRKRX EW
StLQRX YiQpKR ~UD]X Y QNWHUFK StSDGHFK
VHVPUWHOQPLQiVOHGN\
DRZBA
VAROVN:
3L YPQ iVWt QiDGt MH QXWQp SRXtW SRX]H
RULJLQiOQt QiKUDGQt GtO\ ]QDN\ 5\REL 3RXLWt
M DNFKNRO L Y M L QFK VRXiVWt PH Y\WYRL W
QHEH]SHtQHERStLQXSRNR]HQtYURENX
VAROVN:
9G\ QRVW H EH]SHQRVW Qt EU O H QHER
EH]SHQRVWQt EUOH VSRVWUDQQtPL WtWN\ NG\
REVOXKXMHWH SRKiQQp QiVWURMH QHER SL Y]QLNX
SUDFKX 3RNXG SUDFXMHWH YSUDFKX QRVWH Wp
respirtor.
OBECN DRZBA
9\KQWHVHSRXtYiQtUR]SRXWGHONG\LVWtWHSODVWRYp
VRXiVWL 0QRKR SODVW MH FLWOLYFK QD SRNR]HQt
U]QPL W\S\ NRPHUQtFK UR]SRXWGHO D PRKRX EW MLPL
SRNR]HQ\ 3RXtYHMWH LVWRX XWUNRX SUR RGVWUDQQt
QHLVWRWSUDFKXROHMHPDVWQRWDWG
VAROVN:
1LNG\ QHQHFKWH SLMtW EU]GRYp NDSDOLQ\ SHWUROHM
YUREN\ ]DORHQp QD SHWUROHML SURQLNDYp ROHMH
DWG GR NRQWDNWX VSO DVWRYPL VRXiVWPL
&KHPLNiOLH PRKRX SRNRGLW RVODELW QHER ]QLLW
SODVW NWHU PH PtW ]D QiVOHGHN YiQi RVREQt
SRUDQQt
MAZN
9HNHUi ORLVND QiDGt E\OD YUREFHP QDPD]iQD
GRVWDWHQP PQRVWYtP Y\VRFH ~LQQpKR PD]LYD NWHUp
VWDt QD FHORX GREX LYRWQRVWL QiDGt SL QRUPiOQtFK
SRGPtQNiFK SRXtYiQt iGQp GDOt PD]iQt QiDGt QHQt
nutn.
NASAZEN ETZU A VODC LISTY
Viz obrzky 36 - 45.
EBEZPEC:
1LNG\ QHVSRXWMWH PRWRU SRNXG MVWH QHQDVDGLOL
YRGtFt OLWX HW] RFKUDQQ NU\W PRWRUX D NU\W
VSRMN\3RNXGQNWHUi]WFKWRiVWtFK\EtPH
GRMtWNY\PUWQtQHERH[SOR]LVSRMN\7DWRVLWXDFH
MH YHOPL QHEH]SHQi D PH ]SVRELW YiQ
~UD]
298
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VAROVN:
$E\VWH VL QH]SVRELOL YiQ ~UD] VH]QDPWH VH
YHPL EH]SHQRVWQtPL SRN\Q\ XYHGHQPL Y WpWR
iVWLQiYRGXNREVOX]H
Q 3HG MDNPNROLY ]iVDKHP QD HW]RYp SLOH MH
QXWQp Y\SQRXW SLOX QDVWDYHQtP Y\StQDH GR SRORK\
vypnuto (0 ).
Q 8EH]SHWH VH H EU]GD HW]X QHQt ]DMLWQi
]DWDHQtP ]D SiNX EU]G\ FKUiQLH UXN\ VPUHP N
SHGQtUXNRMHWLGR]DSQXWpSRORK\
POZNMKA: 3L YPQ YRGtFt OLW\ D HW]X YG\
SRXLMWH PRGHO GRSRUXHQ YUREFHP YL] dIe v
prucce.
Q 3L PDQLSXODFL V HW]HP D YRGtFt OLWRX SUDFXMWH
Y UXNDYLFtFK 7\WR GtO\ MVRX RVWUp D PRKOL E\VWH VH
SRH]DW
Q 6WLVNQWH ]DP\NDFt WODtWNR NU\WX VSRMN\ D RWiHMWH
SURWLVPUX KRGLQRYFK UXLHN D EXGH PRQp NU\W
sundat.
Q 6XQGHMWHYRGtFtOLWXDHW]
Q 6HMPWHVWDUHW]]OLW\
Q 1RY HW] XSUDYWH GR VP\N\ D QDURYQHMWH YHFKQ\
]NURXFHQp OiQN\ HW]X -HGQRWOLYp H]Qp OiQN\
HW]X PXVt EW RWRHQ\ YH VPUX RWiHQt HW]X
3RNXGVPXMtREUiFHQRWRWHFHOHW]
Q 1DVDWH YRGtFt OiQN\ HW]X GR GUiN\ YRGtFt OLW\
podle obrzku.
Q HW]PXVtY\WYRLWVP\NXY]DGQtiVWLYRGtFtOLW\
Q 3LGUWH HW] QD OLW D QDVDWH VP\NX HW]X QD
HW]RYpNROR
Q 8SUDYWH YRGtFt OLWX WDN DE\ E\OR PRQp ]DVXQRXW
PRQWiQt]iVWUQpURXE\GRRWYRUXYOLW
Q 3L QDVD]HQt YRGtFt OLW\ QD PRQWiQt URXE\
]NRQWUROXMWH]GDVHVHL]RYDFtNROtNQDFKi]tYHVWHGX
RV\QDSQXWpKRHW]X
Q 1DVDWH NU\W VSRMN\ D PRQWiQt URXE\ YRGtFt OLW\
0RQWiQtURXE\XWiKQWHUXQ
POZNMKA: 3L QDVD]HQt YRGtFt OLW\ QD PRQWiQt
URXE\ ]NRQWUROXMWH ]GD VH VHL]RYDFt NROtN QDFKi]t
YHVWHGXRV\QDSQXWpKRHW]X
Q 1DVDWH NU\W VSRMN\ , D PRQWiQt URXE\ - YRGtFt
OLW\
Q 0RQWiQtURXE\XWiKQWHUXQ
Q 9RGtFt OLWRX PXVt MtW KEDW DE\ E\OR PRQp XSUDYLW
QDSQXWtHW]X1DStQHMWHHW]RWiHQtPXWDKRYDFtKR
URXEXHW]XGRSUDYD
Q 3RNXG MH YOH PH]L HW]HP D YRGtFt OLWRX XYROQWH
KURW YRGtFt OLW\ D RWRWH QDStQDFt URXE HW]X R SO
RWiN\ GRSUDYD 2SDNXMWH WHQWR SRVWXS WDN GORXKR
GRNXG QHRGVWUDQtWH YHNHURX YOL WM GRNXG HW]
QHSHVWDQHYLVHW
Poznmka: -HOL HW] StOL XWDHQ QHEXGH VH
RWiHW 3RYROWH PtUQ URXE\ D RWRWH VHL]RYDFtP
URXEHP R WYUW ]iYLWX GROHYD WtP VH XSUDYt QDSQXWt
HW]X 3LGUWH KURW YRGtFt OLW\ D SHYQ XWiKQWH
PRQWiQt URXE\ YRGtFt OLW\ =NRQWUROXMWH ]GD VH
HW]PHEH]]iEUDQRWiHW
DRZBA ETZU
Viz obrzky 45-47.
VAROVN:
3HG MDNPNROLY ]iVDKHP QD HW]RYp SLOH MH
QXWQp Y\SQRXW SLOX QDVWDYHQtP Y\StQDH GR
polohy "VYPNUTO" 3RXtYHMWH SRX]H
HW] RPH]XMtFt ]SWQ YUK 3L VSUiYQp ~GUE
U\FKORH]QHW]VQLXMHUL]LNR]SWQpKRYUKX
3UDYLGHOQ SURYiGMWH ~GUEX HW]X DE\ E\O
H] KODGN D U\FKO HW] MH WHED QDRVWLW
SRNXG MVRX Y]QLNDMtFt SLOLQ\ PDOp D SUiNRYLWp
SRNXGMHWHEDQDSLOXWODLWQHERSRNXGHHMHQ
MHGQD VWUDQD HW]X %KHP ~GUE\ P\VOHWH QD
QiVOHGXMtFt
Q 1HVSUiYQi ~KHO QDVWDYHQt ERQLFH ]Y\XMH UL]LNR
RGPURYiQt
Q 9O H RPH]RYDFt FK ]XE SL O RYpKR HW ]X
KORXENRPU
RtPYWtMHYOHRPH]RYDFtFK]XE
R7tPY\tMHUL]LNR]SWQpKRYUKX
Q 3RNXG H]Qp OiQN\ QDUD]t QD WYUGp SHGPW\
MDNR KHEtN\ QHER NDPHQ\ QHER MVRX RSRWHEHQp
Y GVO HGNX NRQWDNWX V EDKQHP QHER StVNHP
]QHLXMtFtP H]DQp GHYR VYWH QDRVWHQt HW]X
RGERUQtNPYVHUYLVQtRSUDYQ
Poznmka: 3L YPQ HW]X ]NRQWUROXMWH ]GD QHQt
Y\EKDQp QHER SRNR]HQp HW]RYp NROR 3RNXG MH
HW]RYp NROR RSRWHERYDQp QHER SRNR]HQp QHFKWHKR
Y\PQLWYVHUYLVQtRSUDYQ
POZNMKA: 3RNXG YiP QHQt ]FHOD MDVQ VSUiYQ
SRVWXS SL RVWHQt HW]X DQL SR SHWHQt QiVOHGXMtFtFK
SRN\Q VYWH WXWR SUiFL RGERUQtNP Y VHUYLVQtP
VWHGLVNXQHERHW]Y\PWH]DGRSRUXHQW\SHW]XV
Qt]NRXWHQGHQFtNH]SWQpPXYUKX
OSTEN ETZOVCH CLNK
Viz obrzky 48-51.
%XWH RSDWUQt SL EURXHQt YHFK ]XE PXVt PtW
VWHMQRX GpONX D XULW ~KHO SURWRH U\FKOpKR H]iQt O]H
GRViKQRXWSRX]HYHPLMHGQRWQXSUDYHQPL]XE\
VAROVN:
HW] SLO\ MH YHOPL RVWU 3L ~GUE HW]X YG\
SUDFXMWH Y UXNDYLFtFK DE\VWH ]DEUiQLOL YiQpPX
]UDQQt9\KQHWHVHWDNQHEH]SHt~UD]X
Q 3HGQDRVWHQtPHW]QDSQWH3HWWHVLLQIRUPDFH
XYHGHQpYiVWLNastaven napnut etzu.
Q . QDRVWHQt OiQN SRXLMWH NXODW SLOQtN R SUPUX
PPLQDGUiN9HFKQ\OiQN\RVWHWHYH
VWHGXOLW\
Q URYH SLOQtNX XGUXMWH VKRUQt VWUDQRX SORFK\ ]XEX
3LOQtNGUWHQD~URYQLKRUQtKUDQ\H]QpKROiQNX
299
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q 3LOQtN QHVPt EW VNORSHQ D QHVPt VH Y\FK\ORYDW GR
stran.
Q 3LOXMWH VPUHP N SHGQtPX KURWX OiQNX PtUQP DOH
Ui]QPSRK\EHP
Q .DG OiQHN QNROLNUiW SHMHWH SLOQtNHP Ui]QP
SRK\EHP 3LOXMWH YHFKQ\ OiQN\ SR OHYp VWUDQ D
SLOXMWH YG\ VWHMQP VPUHP 3DN VH SRVWDYWH QD
GUXKRXVWUDQXDSLOXMWHSUDYRXVWUDQXOiQNRSDQP
VPUHP
Q 2LVWWHSLOQtNRFHORYPNDUWiNHP
VAROVN:
1HVSUiYQ QDRVWHQ QHER WXS HW] PH
QHEH]SHQ ]U\FKOLW RWiN\ PRWRUX SL H]iQt D
PRWRUSRNRGLW
VAROVN:
1HVSUiYQp EURXHQt HW]X ]Y\XMH SRWHQFLiO
RGPUWQt
VAROVN:
1HVSUiYQ SURYHGHQi RSUDYD QHER YPQD
PH]SVRELWWNpXEOtHQtQD]GUDYt
HEL OST HORN HRANY
Viz obrzek 52.
Q 63591 +(/ QD UXNRMHWL SUR SLOQtN MVRX
]QDN\SRGOHNWHUFKO]HGiWSLOQtNGRVSUiYQpSRORK\
DSLORYDWYHVSUiYQpP~KOXRSURWLKRUQtKUDQ
Q 0e11(SURStQpH]\
Q 9&(1(WHQNpRVWtVHVQDGQRRWXSt
HELHORNHRANY
Viz obrzek 53.
Q 63591~KHONWHUVHY\WYRtDXWRPDWLFN\SL
YORHQtVSUiYQpKRSLOQtNXGRGUiNX
Q 2675 +(/ YH WYDUX KiNX ]DFK\FXMH GHYR
U\FKOH VH WXSt QDYtF ]Y\XMH UL]LNR ]SWQpKR YUKX
-H GVOHGNHP SRXtYiQt SLOQtNX V QHGRVWDWHQP
SUPUHPDQHERGUHQtSLOQtNXStOLQt]NR
Q 783 +(/ Y\DGXMH VL SL SUiFL YHONRX VtOX Pi
]D QiVOHGHN SHGDVQp RSRWHEHQt YRGtFt OLW\ D
HW]X-HGVOHGNHPSRXtYiQtSLOQtNXVStOLYHONP
SUPUHPDQHERGUHQtSLOQtNXStOLY\VRNR
VLE OMEZOVACCH ZUB
Viz obrzek 54 - 56.
Q 9OL RPH]RYDFtFK ]XE SLORYpKR HW]X XGUXMWH QD
~URYQLPP
Q .H NRQWURO H YO H RPH]RYDFtFK ]XE SRXL M WH
KORXENRPU
Q 3RXLMWH SORFK SLOQtN D SLOQtNRYRX PUNX DE\VWH
SLORYDOL YHFKQ\ RPH]RYDFt ]XE\ VWHMQ 3RXLMWH
PUNX PP 3R XSLORYiQt NDGpKR RPH]RYDFtKR
]XEXXSUDYWHWYDU]XEXGRSYRGQtSRGRE\]DREOHQtP
SHGQt iVWL 'iYHMWH SR]RU DE\VWH SL SLORYiQt
QHSRNRGLOLYRGtFtOiQN\YEOt]NRVWLSLOQtNX
Q 2PH]RYDFt ]XE\ MH WHED XSUDYLW SORFKP SLOQtNHP D
SLORYDW VWHMQP VPUHP NWHUP MVWH SLORYDOL YHGOHMt
HW]RYp OiQN\ SRPRFt NXODWpKR SLOQtNX 'iYHMWH
SR]RU DE\VWH SORFKP SLOQtNHP QHQDUiHOL GR
HW]RYFKOiQNSLSLORYiQtRPH]RYDFtFK]XE
DRZBA VODC LISTY
Viz obrzek 57.
VAROVN:
3HG MDNPNROLY ~NRQHP ~GUE\ QD HW]RYp
SLOH ]NRQWUROXMWH ]GD MH HW] Y NOLGX 3R WGQX
SUiFHREUDWHHW]DE\GRFKi]HORNRSRWHEHQt
HW]X URYQRPUQ ] RERX VWUDQ 3R SRXLWt
RLVWWHYRGtFtOLWXD]NRQWUROXMWHMHMtRSRWHEHQt
L SRNR]HQt 'HIRUPDFH NROHMQLFH OLW\ QHER
GUVQ RNUDM MHMtKR SRYUFKX MVRX QRUPiOQtP
GVOHGNHP RSRWHEHQt 7\WR ]iYDG\ MH WHED
]PtUQLW Y\KOD]HQtP SRYUFKX LKQHG MDNPLOH VH
SUREOpP REMHYt 9RGtFt OLWX MH WHED Y\PQLW Y
QiVOHGXMtFtFKStSDGHFK
Q SL RSRWHEHQt YQLWNX NROHMQLF Y WRP StSDG HW]
SDGiNMHGQpVWUDQ
Q SRNXGMHOLWDRKQXWi
Q pokud jsou kolejnice praskl nebo zlomen
Q SRNXGVH]YLODUR]WHNROHMQLF
9RGtFt NROHMQLFH D HW]RYp NROR MHGQRX WGQ QDPDWH
YVWtNQXWtP PD]LYD GR PD]DFtKR RWYRUX 2WRWH YRGtFt
OLWX D ]NRQWUROXMWH ]GD QHMVRX ]DQHVHQp PD]DFt RWYRU\
DGUiNDHW]X
CISTN VZDUCHOVHO FILTRU
Viz obrzky 58 - 59.
Q $NWLYXMWHEU]GXHW]X
Q 6XQGHMWHGYDURXE\GUtFtNU\WYiOFH
Q 1H QDVDGtWH YHFKQ\ RVWDWQt GHPRQWRYDQp GtO\
SHVYGWHVHHMHILOWUVSUiYQQDVD]HQ
Q 1DG]YHGQWH]DGQtiVWNU\WXYiOFH]DUXNRMHWt
Q 3HG RGVWUDQQtP Y]GXFKRYpKR ILOWUX ] NDUEXUiWRUX
Y\IRXNHMWH QHER Y\LVWWH QHLVWRW\ D SLOLQ\ ]RNROt
karburtoru a komory. Poznmka: 8MLVWWH VH H
MVWH Y\WiKOL W\ V\WLH SUR XGUHQt NDUEXUiWRUX EH]
kontaminace.
Q 9\WiKQWHY]GXFKRYILOWU]]iNODGQ\ILOWUX
Pouzijte jednu z nsIedujcch moznost cistn:
Q 3UR OHKNp LWQt RP\MWH YRGRX QHLVWRW\ PDVWQRW\ D
piliny.
Q 3R NDGFK KRGLQiFK LVWWH YWHSOp VDSRQiWRYp
YRG SDN RSOiFKQWH D iGQ Y\VXWH 9\PWH ]D
QRYILOWUSRNDGFKKRGLQiFKSRXtYiQt
Poznmka: 'DOt ]SVRE MH LWQt VWODHQP
Y]GXFKHP 1RVWH YG\ RFKUDQX Rt ]DEUiQtWH
SRUDQQtRt
Q 9]GXFKRYILOWUYORWH]SW
300
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Poznmka: 3RNXG SRXtYiWH Y]GXFKRYRX KDGLFL SUR
VXHQtSURIRXNQWHREVWUDQ\ILOWUX
VAROVN:
3RNDGp ]NRQW URO XM W H ]GD M H I L O W U iGQ
QDLQVWDORYiQ 1LNG\ VWURM QHVSRXWMWH EH]
Y]GXFKRYpKR IL O WUX PH GRM tW NYHO NpPX
SRNR]HQt
CISTN STARTRU
Viz obrzek 60.
. LWQt YWUDFtFK RWYRU VWDUWpUX RG ~ORPN SRXLMWH
NDUWiHNQHERSURXGY]GXFKX
SEZEN KARBURTORU
Viz obrzek 61.
Ped nastavenm karburtoru:
Q 3RPRFt NDUWiH QHER VWODHQpKR Y]GXFKX Y\LVWWH
otvory krytu startru.
Q 9\LVWWH Y]GXFKRY ILOWU 3RGtYHMWH VH QD Cistn
vzduchovho fiItru YiVWLGUED.
Q 1HFKWH PRWRU FKYtOL EHW D SDN VHLWH YROQREK
motoru.
VAROVN:
3RYWUQRVWQt SRGPtQN\ D QDGPRVNi YND
PRKRX RYOLYRYDW SURYR] NDUEXUiWRUX
3L VHL ]RYiQt NDUEXUiW RUX QHGRYRO W H
RNRORVWRMtFtP RVREiP SLEOtLW VH N HW]RYp
pile.
Nastaven voInobhu motoru - 1DVWDYHQt
YROQREKX PRWRUX UHJXOXMH MDN ]VWDQH RWHYHQi
NUWtFtNODSNDSRXYROQQtSO\QRYpSiN\6Ht]HQt
Q 2WRWHURXEHPTSURVHt]HQtYROQREKXGRSUDYD
WtP]YtWHYROQREQpRWiN\
Q 2WRWH URXEHP T SUR VHt]HQt YROQREKX GROHYD
WtPVQttWHYROQREQpRWiN\
VAROVN:
(7= 6( 1,.'< 1(60 27(7 3,
92/12%+8 027258 3L RWiHQt HW]X SL
YROQREKXPRKRXY]QLNQRXWSRUDQQtRVRE
CISTN MOTORU
Viz obrzky 58, 62-64.
3UDYLGHOQLVWWHHEUDYiOFH%DVHWUYDQtNXSURXGHP
VWODHQpKR Y]GXFKX QHER WWFHP 1HLVWRW\ XVD]HQp YH
YiOFLPRKRXEWStLQRXSHKtYiQtPRWRUX
VSTRAHA
1LNG\ QH]DStQHMWH HW]RYRX SLOX SRNXG QNWHU
GtO SLO\ FK\Et WR SODWt ]HMPpQD SUR NU\W PRWRUX D
kryt startru.
0RKOR E\ GRMtW NH ]ORPHQt GtO SLO\ D MHMLFK Y\PUWQt
2SUDY\ VHWUYDQtNX D VSRMN\ MH QXWQp VYLW WHFKQLNP Y
VHUYLVQtPVWHGLVNX
Q 'HPRQWXMWH URXE\ D NU\W YiOFH MDN E\OR SRSViQR
YH
Q 9\LVWWHYiOHF
Q 1DG]YHGQWHEU]GXHW]XQDGW\
Q 3RORWH HW]RYRX SLOX QD MHMt ERN VOLWRX D HW]HP
na zem.
Q 2GURXEXMWHYtNRSDOLYRYpDROHMRYpQiGUH
Q 6XQGHMWHWLURXE\NWHUpGUtNU\WVWDUWpUX
Q 1DG]YHGQWHNU\WVWDUWpUXDGHMWHVWUDQRX
Q 9UDWHYtNRSDOLYRYpDROHMRYpQiGUHDE\VH]DPH]LOR
kontaminaci.
Q 9\LVWWHSORFK\VHWUYDQtNX
Q 9UDWH NU\W VWDUWpUX 1DLQVWDOXMWH ]QRYX URXE\ D
XWiKQWH
Q 1DURXEXMWHYtNRSDOLYRYpDROHMRYpQiGUH
Q 1DPRQWXMWH NU\W YiOFH 1DLQVWDOXMWH ]QRYX URXE\ D
XWiKQWH
Q 1DPRQWXMWHEU]GXHW]XQDGW\
POZNMKA: 3HG LQVWDODFt NU\WX YiOFH VH XMLVWWH
HMHY]GXFKRYILOWUYHVSUiYQpSR]LFL
POZNMKA: 3RNXG VL X EHQ]LQRYpKR QiDGt YLPQHWH
VQtHQpKR YNRQX StLQRX PH EW ]DQHVHQ YIXNRY
RWYRU QHER WOXPL QiQRV\ XKOtNX 7\WR QiQRV\ MH WHED
RGVWUDQLW DE\ PRWRU PRKO GRVDKRYDW VYpKR SYRGQtKR
YNRQX -H GRSRUXHQR DE\ WRWR Y\NRQiYDO SRX]H
NYDOLILNRYDQVHUYLVQtWHFKQLN
KONTROLA PALIVOVHO FILTRU
Viz obrzek 65.
3UDYLGHOQ NRQWUROXMWH VWDY SDOLYRYpKR ILOWUX 3RNXG MH
]QHLWQQHERSRNR]HQY\PWHKR
VMNA ZAPALOVAC SVCKY
Viz obrzek 66.
0RWRU SRXtYi ]DSDORYDFt VYtN\ &KDPSLRQ 5&-<
VSUPUHP RWYRUX HOHNWURG\ PP LQ
=DSDORYDFtVYtNXY\PXMWHNDGFKKRGLQSURYR]X
YStSDGSRWHE\LGtYH]DVWHMQPRGHOVYtN\
Q 9\URXEXMWHVYtNXSRPRFtNOtHRWiHQtPGROHYD
Q 8YROQWHVYtNXRWiHQtPGRSUDYDSRPRFtNOtH
Q 9\MPWH]DSDORYDFtVYtNX
1RYRX VYtNX QDURXEXMWH UXQ RWiHQtP GRSUDYD
3RWRPMLSHYQSLWiKQWHSRPRFtNOtH
Poznmka: Dvejte pozor, abyste nezkratovali kabel
]DSDORYDFtVYtN\'RORE\NYiQpPXSRNR]HQtYiOFH
Q =QRYXSLSHYQWHYHGHQtVYtN\RSDWUQP]DWODHQtP
QDKRUQtVWUDQX]DSDORYDFtVYtN\
KONTROLA/CISTN MZKY LAPACE JISKER A
VFUKOVHO OTVORU TLUMICE
Viz obrzek 67.
9IXN MH Y\EDYHQ PtNRX ODSDH MLVNHU 3L SRNR]HQp
RFKUDQQp PtFH PH GRMtW NH Y]QLNX SRiUX , SL
QRUPiOQtP SRXtYiQt QiDGt PH GRMtW NH ]QHLWQt
PtN\ 3URWR MH WHED RFKUDQQRX PtNX MHGQRX WGQ
NRQWURORYDW D Y StSDG SRWHE\ Y\LVWLW7OXPL D PtNX
ODSDHMLVNHUYG\XGUXMWHYGREUpPSURYR]QtPVWDYX
301
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
VSTRAHA
3RYUFK WO XPL H M H YHO PL KRUN SL SUiFL V
HW]RYRX SLORX D EH]SURVWHGQ SR SUiFL SURWR
VH KR QHGRWNHMWH$E\VWH RPH]LOL UL]LNR ]UDQQt
QHGRWNHMWHVHWOXPLH
Q 1HFKWHWOXPLY\FKODGQRXW
Q 9\URXEXMWHURXENWHUGUtNU\WWOXPLH
Q 2GVWUDWHNU\WWOXPLHSUR]StVWXSQQtODSDHMLVNHU
Q 3RPRFt PDOpKR GUiWQpKR NDUWiH Y\LVWWH ODSD
MLVNHU 9\PWH PtNX ODSDH MLVNHU SRNXG MH SUDVNO
QHER MLQDN SRNR]HQ3UR]tVNiQtQiKUDGQtKRODSDH
MLVNHUNRQWDNWXMWHVHUYLVQtFHQWUXP5\REL
KONTROLA A CISTN BRZDY ETZU
Viz obrzek 68.
Q 0HFKDQLVPXV EU]G\ HW]X YG\ XGUXMWH LVW
SRPRFtNDUWiH
Q 3R Y\L W Qt YG\ ]NRQW URO XM W H YNRQ EU]G\
HW]X 9tFH LQIRUPDFt QDOH]QHWH YH Pouzvn
bezpecnostn brzdy etzu.
VAROVN:
$QL NDGRGHQQt ~GUED PHFKDQLVPX QH]DUXXMH
DEVROXWQt EH]SHQRVW EU]G\ HW]X SL SUiFL Y
ternu.
ULOZEN VROBKU
Q 2GVWUDWH ]YURENX YHFKHQ FL]t PDWHULiO 8NOiGHMWH
YGREH YWUDQFK SURVWRUiFK NWHUp QHMVRX StVWXSQp
GWHP 8GUXMWH PLPR NRURVLYQt PDWHULiO\ QDStNODG
]DKUiGNiVNpFKHPLNiOLHUR]PUD]RYDFtVROL
Q 'RGUXMWH YHFKQD PtVWQt XVWDQRYHQt R XNOiGiQt D
REVOX]HEHQ]tQX
UkIdn a na 1 msc a dIe:
Q 9\OLMWHYHFKQRSDOLYRGRQiGRE\XUHQpSUREHQ]tQ
Q 6SXVWH PRWRU D VH ]DVWDYt 7tP VH ] QiGUH
RGHUSi YHFKHQ EHQ]LQ D RGVWUDQt VH ]E\WN\ NWHUp
E\VHPRKO\XVDGLWYSRWUXEt
Q 6WLVNQWH QNROLNUiW SR VRE EDOyQHN QD YVWLNRYiQt
SDOLYDDE\VWHRGHUSDOLSDOLYR]NDUEXUiWRUX
Q 9HNHU ROHM XUHQ N PD]iQt YRGtFt OLW\ D HW]X
QDOLMWHGRQiGRE\XUHQpQDROHM
Q 1iDGt YG\ XVNODGQWH QD VXFKpP GREH YWUDQpP
PtVWPLPRGRVDKGWt
PIn drzby
KontroIujte:
+ODGLQDVPVLSDOLYD. . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
0D]iQtOLW\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
1DSQXWtHW]X. . . . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
2VWURVWHW]X . . . . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
3RNR]HQpVRXiVWL . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
8YROQQtNU\W . . . . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
8YROQQtVSRMRYDFtFKSUYN . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
8YROQQtVRXiVWt . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
ProhIzejte a cistte:
/LWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHGNDGPSRXLWtP
plnost pily. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SRNDGpPSRXLWt
9]GXFKRYILOWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NDGFKKRGLQ
%U]GDHW]X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NDGFKKRGLQ
Vmna zapaIovac svcky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . URQ
Vmna paIivovho fiItru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . URQ
*Hodin provozu
302
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
ESEN PROBLM
PROBLM MOZN PCINA ESEN
Motor nelze nastartovat.
>=NRQWURO XM WH ]GD M H
VSRXW Qi DGt Y
ZAPNUT poloze (I)].
Bez jisker.
Motor je zaplaven palivem.
9\LVWWHQHERY\PWH]DSDORYDFtVYtNX6XQGHMWHNU\WY]GXFKRYpKR
ILOWUX 9\QGHMWH VYtNX ] YiOFH 3RGtYHMWH VH GR iVWL R vmn
zapaIovac svcky=QRYX]DSRMWHNDEHO\]DSDORYDFtVYtN\DSRVWDYWH
VYtNXQDKRUQtiVWYiOFHNRYRYiiVWPXVtEWYNRQWDNWXVYiOFHP
=DWiKQWH]DUXNRMH VWDUWpUXDVOHGXMWH ]GDGRMGH NMLVNHQt3RNXGN
MLVNHQtQHGRMGHSURYHWHWHVWVMLQRX]DSDORYDFtVYtNRX
3HSQWH Y\StQD GR SRORK\ 9<31872 D Y\QGHMWH VYtNX 1DVWDYWH
RYOiGD V\WLH GR zapnut SRORK\ ]FHOD ]DPiNQXW D ]DWiKQWH
D NUiW ]D UXNRMH VWDUWpUX 7tP VH RGHUSi ] PRWRUX SHE\WHQp
SDOLYR 9\LVWWH ]DSDORYDFt VYtNX D YUDWH ML QD PtVWR 3HSQWH
VStQD ]DSDORYiQt GR SRORK\ zapnuto (I) 6WLVNQWH NUiW EDOyQHN
QD YVWLNRYiQt SDOLYD =DWiKQWH WLNUiW ]D VWDUWpU RYOiGD V\WLH
PXVt EW ~SOQ VWLVNQXW SR]LFH zapnuto 3RNXG PRWRU QHQDVNRt
QDVWDYWH RYOiGD V\WLH GR poIooteven poIohy D ]RSDNXMWH REY\NO
SRVWXS VWDUWRYiQt 3RNXG VH L SHV SURYHGHQp ~NRQ\ QHSRGDt PRWRU
QDVWDUWRYDW SURYHWH FHO SRVWXS MHW MHGQRX V QRYRX ]DSDORYDFt
VYtNRX
Motor nastartuje, ale
QHO ]H ]YL W RWiN\
motoru.
roub L SUR QDVW DYHQt
Qt]NFK RWiHN M H QXWQp
VHtGLW
2EUDWH VH QD DXWRUL]RYDQp VHUYLVQt VWHGLVNR NGH YiP
NDUEXUiWRUVHtGt
Motor nastartuje, pak zhasne.
roub L SUR QDVWDYHQt
Qt]NFK RWiHN M H QXWQp
VHtGLW
2EUDWH VH QD DXWRUL]RYDQp VHUYLVQt VWHGLVNR NGH YiP
NDUEXUiWRUVHtGt
0RWRUQDVWDUWXMHQRUPiOQ
al e pak nedos hne
PD[LPiOQtFKRWiHN
roub H SUR QDVWDYHQt
Y\VRNFK RWiHN MH QXWQp
VHtGLW
2EUDWH VH QD DXWRUL]RYDQp VHUYLVQt VWHGLVNR NGH YiP
NDUEXUiWRUVHtGt
Motor nedoshne svho plnho
UHLPXDQHERVH]QKRNRXt
3DOLYRYiVPVEHQ]LQROHMMH
QHVSUiYQQDPtFKDQi
-H]QHLWQY]GXFKRYILOWU
-H ]QHLWQi PtND ODSDH
jisker.
roub H SUR QDVWDYHQt
Y\VRNFKRWiHNMHQXWQp
VHtGLW
3RXLMWH HUVWY QDPtFKDQRX SDOLYRYRX VPV REVDKXMtFt VSUiYQ
SRPUV\QWHWLFNpKRROHMHSURGREpPRWRU\
9\LVWWH Y]GXFKRY ILOWU 3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y iVWL
Cistn vzduchovho fiItru v sekci o ~GUE.
9\LVWWH PtNX ODSDH MLVNHU 3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y iVWL
KontroIa/Cistn mzky Iapace jisker v sekci o ~GUE.
2EUDWH VH QD DXWRUL]RYDQp VHUYLVQt VWHGLVNR NGH YiP NDUEXUiWRU
VHtGt
1DVWDUWRYiQt FKRG D ]U\FKOHQt
PRWRUX MH QRUPiOQt DOH QHO]H
XGUHWYROQREK
HW]VHRWitSLYROQREKX
-H WHED VHtGL W YRO QREK
PRWRUX SRPRFt UHJXODQtKR
URXEX
-H WHED VHtGL W YRO QREK
PRWRUX SRPRFt UHJXODQtKR
URXEX
Do systmu vnik vzduch.
2WRWH URXEHP T SUR VHt]HQt YROQREKX GRSUDYD WtP ]YtWH
YROQREQp RWiN\ 3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y iVWL Nastaven
karburtoru v sekci o ~GUE.
2WRWH URXEHP T SUR VHt]HQt YROQREKX GROHYD WtP VQttWH
YROQREQp RWiN\ 3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y VHNFL Nastaven
karburtoruYiVWLR~GUE.
2EUDWHVHQDDXWRUL]RYDQp VHUYLVQt VWHGLVNR NGH YiPYDGQ V\VWpP
Y\PQt
303
Cestina(PekIad z originInch pokyn)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
CS
HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
PROBLM MOZN PCINA ESEN
3OiWDHW]VH]DKtYDMtDNRXt
se z nich.
2OHMRYiQiGUMHSUi]GQi
HW]MHStOLQDSQXW
6\VWpPPD]iQtQHIXQJXMH
2OHMRYRXQiGUMHWHEDGRSOQLWSLNDGpPSOQQtSDOLYRYpQiGUH
3HWWH VL LQIRUPDFH Y WRPWR QiYRGX XYHGHQp Y iVWL Sezen
napnut etzu v sekci o ~GUE.
1HFKWH PRWRU EHW QD SRORYLQt UHLP SR GREX FFD D
VHNXQG9\SQWHSLOXD]NRQWUROXMWH]GD]YRGtFtOLW\QHXQLNiROHM
3L ~QLNX ROHMH PH GRMtW NH ]WXSHQt HW]X QHER SRNR]HQt OLW\
6XQGHMWHNU\WVSRMN\DYRGtFtOLWXDY\LVWWHStYRGROHMHNDUWiHP
VWYUGPLWWLQDPL
0RW RU QDVW DU W XM H D FKRGt
QRUPiOQDOHHW]VHQHRWit
-HDNWLYRYDQiEU]GDHW]X
HW]MHStOLQDSQXW
9RGtFtOLWDDHW]QHMVRXVSUiYQ
nasazeny na pilu.
9RGt Ft O L W D QHER HW ] M VRX
SRNR]HQp
=XE\ HW ]RYpKR NRO D M VRX
SRNR]HQp
8YROQWH EU]GX HW]X 3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y iVWL
Pouzvn brzdy etzu v sekci o obsluze.
3HWWH VL LQIRUPDFH Y WRPWR QiYRGX XYHGHQp Y iVWL Sezen
napnut etzu v sekci o ~GUE.
3HWWH VL LQIRUPDFH XYHGHQp Y iVWL Vmna vodc Iisty a
etzu v sekci o ~GUE.
=NRQWUROXMWHVWDYYRGtFtOLW\DHW]X
2EUDWHVHQDDXWRUL]RYDQpVHUYLVQtVWHGLVNRNGHYiPHW]RYp
NRORY\PQt
304
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
,
RyobI
, ,
.
,
.
RyobI .


,

.
, ,

,
.

1 - .
1.
2.
3.
4.
5. .
6.
7.
8.
9. ] .
10. .
11. .
12. .
102.
1 -
13. .
14.
15.
16.
2 -
17. .
7 - -
18.
8 - -

19.
9 - .
1.
10 -
14. .
11
13.
12
15.
21.
22.
13
2.
3.
14
14. .
15
25. ""
16
26.
27.
17
23.
18
28.
19
29.
30.
31.
20
32.
21
32.
33.
34.
23
35. .
36. 135

37.
24
38.- 5 1]10
39. .
40. 1]3
25
305
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
39.
41.
26
42.
27
43.
44.
45.
28
46.
29
42.
30
47.
48.
49.
50.1 1]3
51. .
31
52.
32
53.
33
54.
49.
50.1 1]3
48.
34
55.
,
.
35
56.

36
22.
38
10. .
39
57. .
58.
59.
40
60.
41
61.
62.
63.
10. .
42
64.

12.
11.
44
65.
66.
46
67. ( )
47
68.
48
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
51
77.
78.
52
79.
80.
81. 30
82. 30
83.
53
80.
84
85.
86.
54
67. ( )
55
87.
88.
56
306
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
89. ,

57
90.
58
7.
91.
59
92.
61
25. ""
62
93.
5.
16.
94.
95.
63
96.
64
97.
65
98.
67
99.
100. ,
101.
20.
68
24.


, , ,
,
.

.
,

.
!

,
.

.

,
.

.
( ).
(
) .
(
).
(
).

.

.
,


:
.
,
, -
.

Q .

,
.
Q ,
,
,
.

,
. ,
,
.
, ,

.
, .
,
,

.
Q

.
.
Q
. .
.
,
307
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

.

, .
Q , ,
, .
, ,
, , ,
,
.
Q ,
.

.
Q .
Q
.
Q
.
Q .

, ,
.
.
Q ,
. .

.
,
, , .
Q .
.
(1) ,
.
Q
,
.
,

, -
.
Q

, , , ,
..
.
Q
. 10
.
Q
,
.
.
Q
,

.
Q
,
.
Q ,
,
;
;
.
Q ,
,
. ,

.
Q
.
, .

, ,
.
Q
,
,
,
.
Q
,
.
Q , ,
.
Q
.
.
Q
,
.
Q ,
.
Q
,
,

(,
,

,
,
,


.)
Q ,
.
Q ,
, .
Q
,
308
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
.
Q
, ,
,
, , , ..

.

- .
, ,
- .
Q .
,
.
- ,
.

.

, , ,

- .


.
Q -
( 3
)
Q

, .
,
.
Q ,
, .

,
.
Q
,
.
,
.
Q , ,
,
.
Q . ,
, .
, , ,
.

. , ,
-
, -
. - .

"
1"(
).
Q
,
.
Q ,
EN 166
,
.
Q
.
,
.
;


. ,

( , ,
..).
Q
.
Q ,
,
. ,

.
,
.

. ,

, ,

,
, .
( !)
Q
, .
.
Q
,

Q ,
.
Q ,
,
.
Q ,


.
Q
.
309
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q .
10
.
Q
.

Q - ,
.
,
.
,

. .



.
310
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

. , ,
.
.
]

,
.

,

.
,
,
, EN166,

.
. , , .

,
.
, .

,
, .
.
! .
.

,



91 [(R + M) ]2] .
2 -
2 .


15 .

]
,
.
311
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
, ,
.

, , ,
.

, ,
, ,
.

, ,
, ,
.

( ) ,
.




. ,


. ,
.
:

,
,
.

,
. RyobI
.
:


, ,

.
,
,
,
.



.
,
EN166.
:
,
, ,

.
,
,
.

()
,
, .


,


.
,
,
.



.

312
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

.

, .

.

,
.


,
,

.

,
. - .

, ,
,

, ,
,
,
,
,
.
()
, ,

,
.

,
,

,
.

,
SO 9518

.

,
.

,
.

,
. .
- .
,
, ,
.

,
SO 9518

, ANS

.

,



( ) ,
,
" " ,
.
313
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
42cc 14" CE 42cc 14" CE 42cc 16" CE
- , ,

4.6 4.6 4.6


340
3
340
3
340
3
192
3
192
3
192
3
35 35 40
33.3 33.3 37.0
9.53(0,375 ) 9.53(0,375 ) 9.53(0,375 )
1.27 (0,05 ) 1.27 (0,05 ) 1.27 (0,05 )

3]8"

3]8"

3]8"

6- x3]8" 6- x3]8" 6- x3]8"


42
3
42
3
42
3

(SO 7293)
1,7W 1,7W 1,7W


11,000
-1
11,000
-1
11,000
-1


( )
12,500
-1
12,500
-1
12,500
-1
2,600-3,600
-1
2,600-3,600
-1
2,600-3,600
-1


550 ]W. 550 ]W. 550 ]W.



(SO22868)
LpA=102 () LpA=102 () LpA=102 ()

(SO22868)
112 () 112 () 112 ()
(SO22867)
-
-
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5

















314
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
( )
-
- TT
-
14-10W-N1-MHC UN8 Y
308714003

14-10W-N1-MHC UN8 Y
308714003

16-10W-N156-MHC UN8 Y
308946004

-
- TT
N1C-8L-52E 8
901213001
N1C-8L-52E 8
901213001
N1C-8L-56E 8
901213002
( )
-
- TT
-
140 SDEA041\Y
300961008

140 SDEA041\Y
300961008

160 SDEA041\Y
308109004

-
- TT
91P- 52P
901213011
91P- 52P
901213011
91P- 56P
901213012

CSA045 CSA045 CSA047
CSA044 CSA044 CSA046
]
CE :
-
-
-
-
2 2 2
50 50 50
315
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

:
,
,
.

.

.
:

,

.
-
,

.
: ,
.
,
.
,
.
:
, ,
' ' (
) ,
.
,
.

.

Q
. ,
,
, .
Q ,
,
.
Q ,

.
Q ,
,
RyobI .


2

(RCS3535CA ] RCS4040CA)


( )
. 2-3,37,42-45
:

,
. .

.
Q
.
Q
,
.( 37)
Q
. (.44)
: -
,
, ,
.
Q ,

. ( 3)
:
, .

1.2
.
, ,

.
:
;
.
.
Q
, . (
43)
Q ,

. ,
.
Q ,

. - ,

, ,

316
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
. ,
.
: ,
.
,
, ,
.
,

, . ,
.

:

.
,
,
.
:

,
.
,
, ,
.
:

,
.

,
,
.
:
,
EN 166,
,
.

.
:
,

,

, ,


.


.
, ,
,
,
, , ,

, -

. ,

,


.

,
:
Q ,
Q


. 1 - 1b.



, .
,

.
--- (. .
1)
.


.
.
]
,
. ]
,
.
.


,
.

,
,
317
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

.


.


.
:

.

. , ,
10
. !


.


:
.
,
,
.
Q ;
.
Q
, .
Q ,
. ,

Q .
,
.
- ,
.
Q .

,

.

Q
2
2-.
2
, .
Q ,
,

91 .
Q -
]
;
] ,
, .
Q 2-
- -
.
2-

Q 2Z .
50:1.
Q
.
Q .

30- . 2-
,
.


.
, .
,
, -
,
.
,
. ,

.

:
( ) 10% .
,
10 Z . ,
"".
E85 .
MT ( ) 15% .
,
15Z MT.
( ) 5% .
,
5 Z ,

, .
, 5 Z
, -
. ,
,
.
318
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
,

.
:
,
,
,

.

. 5
Q ,
.
Q .
Q .
.
Q , ,
.
Q ,
.
.
: ,

.
( + =
)
1 + 20 =
2 + 40 =
3 + 60 = 50:1
4 + 80 =
5 + 100 =

. 6.
RyobI .
,
,

. ,

.
: ,
, .
,
, .
Q
.
Q
.

. 7-8.

.
Q ,
,
]
,
. ,
.
Q
,
]
, .
:

,

,

.

. 8-13.
,
.
:
.

, .
Q
,

,
.
Q
,
.
.
Q
() .
Q ,
,
] .
Q
, , 7.
Q
.
Q - 10C,
,
, , 3 .
- 10C,
,
, 5 .
}
319
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q ,
.
.
: ,
15-30 ,
.
Q ,
,
,
,

30 .
:
,

,
.

,
.
:
Q
() .
Q ,
,
] .
Q
,
.
Q ,
, , 5
. 5
,
.
Q ,
,
.

. 7 14.

.
,
(0).
,
. ,
,
.
,
,

( ) ,
.

, ,

,
.
:
, , ,
, .

.

. 15.
Q , , ,
, ,
"T" ,
.
Q , ,
"T"
,
.

,

,
.
:

.

.

. 16
- ,
. ,
,
,
.

.
: ,
.
.

. 17-18.
,

.
- -
,
.
,
.


. 19.

320
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
.
Q
.
Q , .

,
.
:

,
.
Q
, .
,
.
,
. ,

, ,
,
.
:
. 20.

,
.

, .

. 21.
Q
.
Q , "
" ,
.
Q .
Q
.

. 22.
Q ,
.
Q .
,



.
Q , , ,

. ,


. ,
5
.
Q
,
.
Q ,
,
.
Q
.
.
Q ,
, .
]
,
, ,
"" ,
.
Q
.
Q
, .
Q .
Q
.
Q ;
.
,
, .
Q ,
, .


, , .
Q ,
, ,
.

:

.
, .
, ,
,

.
Q ,

, ,
.

, .
Q
.
321
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q
,
.
Q
,
,
.
Q
, ,
,
.

. 23-26.
Q (
,
).
, ,

.

135
.
Q ,
,
. ,
.
,
.
Q 1]3
.
,
.
, .
,

.
Q
, 2
.
: .

, (
2 . 1]10 ).
"" "
. "
,
.
Q , ,
, -
,
.
,
. ,
,
.
Q ,
,
. ,
, -
.
:

.
,

.

. 27.
- ,
.
.
, ,
.

.

,
.

. 28.
-
.
Q .
Q
.
Q C . ,


.

.
Q ,
.
Q (
)
,
.

. 29.

,
, ,
,
.

. 30.
322
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
, 1]3
2]3
. ,
. ,
,
, 1]3 .

,
.

. 31

;
. :
.

. 32.

;
. ,
.
,
, .
.
. 33-34.
Q ,
.
.
Q
.
Q . .
.
Q .
,
.
:

.
, , ,
,
,
.
Q
,
.

.
Q 1]3
.
Q , .
Q ,
,
.
:
, -
, ,
.
.
. 35.
- , ,
, ,
,
, ,
. ,


, ,
.
- .
:

,
.

.

:
,
RyobI .


.
:



.
, .


.
,

.
, , , ,
,
:

,
,
323
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
. ,
.
,
,
.

-


. ,
.

. 36-45
:

, , ,
.
,
,
.
:

,
.
Q "0"
, .
Q , ,
]
.
:
,

.
Q .

.
Q
,
.
Q
.
Q .
Q
.
.
, .
Q
.
Q ,
.
Q ,
.
Q
,
.
Q , ,


.
Q ,
,
,
.
:
.
Q ,


.
Q
.
Q , ,
.
, .
Q
.
- ,
,
,
. ,
.
: ,
.
,
, ,
.
,

. ,
.

. 45-47.
:
,
"0" ,
.

.
.
, ,
. ,
,

, .
,
.
Q

.
324
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Q ( )
.
Q
.
Q
.
Q
, ,

.
:
.

,

.
:

, ,
,

.

. 48-51

, ,
,
.
:
.

,
.
Q .
.
Q 5]32 (4 )
.
.
Q
.
.
Q ,
. .
Q
.
Q
.
.
,
.
Q
.
:


, ,
,
.
:

.
:

.

. 52
Q 30 -
,
,

Q 30 - .
Q 30 - " "
.

. 53.
Q 80 -
,
.
Q - " " ;
.
,

.
Q -
;
.
,
, .

. 54-56.
Q , 0.25 .

.
Q ,

Q ,
. 0,25
.
,
, .
,
.
Q

,
.
325
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
,

.

. 57.
:
,
, .
,
,
.

.
-
.
,
.
Q ,

Q
Q
Q
.
,
.
,
.

. 58-59.
Q .
Q
Q
.
Q
.
Q
,

.
: , ,
,
.
Q
.
:
Q ,
, ,
.
Q 5 ,
, , .
25
.
:
, .
,
.
Q .
:

:
,

.
,
.

. 60.
,
,
.

. 61.
:
Q ,
.
Q .
,
.
Q

.
:

.
.
-
,
,
. :
Q "T"
,
.
Q "T"
,
.
:

.
, ,
.

. 58, 62 - 64.

.
-
.
326
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

, ,

, .

,
,

.
Q ,
.
Q .
Q .
Q
.
Q .
Q ,
.
Q , .
Q ,

.
Q .
Q .
.
Q
.
Q .
.
Q .
: ,

.
:
,
, ,
.
,
.
,

.

. 65.
.
, .

. 66.
RC]-6Y
0.25 .
,
50 , .
Q ,

Q ,
.
Q .
,
, .
.
: ,
.
.
Q ,
.
]

. 67.
.

.
,

, . ,
.


.

,
.
Q .
Q .
Q
.
Q ,
. ,
.
,
RyobI.

. 68.
Q ,
,
Q
.

.
:
,
,



Q .
327
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG
- ,
.

.
Q
.
1 :
Q
, .
Q , .
,

.
Q ,
.
Q
,
.
Q

.

:

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .
. . .

. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . .

:
. . . . . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . . . . . . . 5 *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 *
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
*
328
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG


.
[
,( l ).]

.
.
,

.
,
. ,
( )
15 20 .

.
. ,
(l) .
7 .

. ,
-

.
,
.

.

"L"( )

,
.

"L"( )

.


.

"H"( )

.

]

]
.



"H"( )
2-

.
.

.
] .


.
,
, ,


.



.



.

.

.

.

.
329
Pycckuu( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RU
HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG

.
.

.


.

30 45 .
.

. ,
.
,


.
.

] .






.
.
] .

.
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Drojbo dvs o fost pro|ectot ;| prodos lo stondordele
inolte ole Ryob| pentro o f|ob|l|tote, o;or|n; in operore
;| s|goron; o operotorolo|. Atonc| cnd este intre;|not
coresponztor, v vo ofer| o fonc;|onore robost, l|ps|t
de defec;|on|.
v mol;om|m c o;| och|z|;|onot on prodos Ryob|.
5AIVA|I ACE5I MANUAI FENIkU kEFEkI N|E
VIIIOAkE.
IN5IkUC|IUNI
Acest prodos ore molte corocter|st|c| pentro o-| foce
folos|reo mo| plcot ;| ogreob|l.
S|goron;o, fonc;|onoreo, f|ob|l|toteo, le-oo fost dote
pr|or|tote obsolot in pro|ectoreo ocesto| prodos, fcndo-
l o;or de intre;|not ;| ot|l|zot.
DE5CkIEkEA NUMEkOIkII
l|goro 1o - Pr|v|re generol osopro drojbe|
1. Monet de porn|re
2. El|berotor trgoc|
3. Toro;|e trgoc|
. Corcos boton porn|re
5. Copoc lobr|f|ont lon;
. Mner porte spote
Z. Acoper|toore c|l|ndro
. Mner frontol
. Scot frontol mn/frn pentro lon;
10. Copoc ombre|oj
11. So|b de ojostore o tens|on|| lon;olo|
12. Boton blocore o copocolo| ombre|ojolo|
102. Bor omort|zoore ;t|ft
l|goro 1b - Pr|v|re generol osopro drojbe|
13. Bolb porn|re
1. lntreroptor porn|re
15. Clopet porn|re
1. Copoc corboront
l|goro 2 - Drojbo
1Z. Benz| de o;el ole orgonolo| de tronsm|tere o m|;cr||
l|goro Z - lrno drojbe| - poz|;|o de frn
1. Poz|;|o de frn
l|goro - lrno drojbe| - poz|;|o de fonc;|onore
1. Poz|;|o de fonc;|onore
l|goro - Poz|;|o de porn|re o drojbe|
1. Monet de porn|re
l|goro 10 - lntreroptor porn|re
1. lntreroptor porn|re in poz|;|o de fonc;|onore
l|goro 11
13. Bolb omorsore
l|goro 12
15. Clopet porn|re
21. Poz|;|o de pon|re
22. Poz|;|o de fonc;|onore
l|goro 13
2. El|berotor trgoc|
3. Trgoc| toro;|e
l|goro 1
1. lntreroptor porn|re in poz|;|o opr|t
l|goro 15
25. Sorob in "T" de fonc;|onore lo relont|
l|goro 1
2. Troge
2Z. lmp|nge
l|goro 1Z
23. Zon de per|col de retor
l|goro 1
2. Retor o rot|r||
l|goro 1
2. Poz|;|e corect de pr|ndere o m|n||
30. Pr|ndere |ncorect
31. Pr|ndere corect
l|goro 20
32. l|n|o lon;olo|
l|goro 21
32. l|n|o lon;olo|
33. Degete pe porteo |nfer|oor o mnerolo| lomele|
3. Bro; drept
l|goro 23
35. l|n|o plon|f|cot de cdere
3. 135 de grode de l|n|o plon|f|cot de cdere
3Z. Cole de retrogere in s|goron;
l|goro 2
3. Bolomo - 5 cm soo 1/10 d|ometro
3. T|etor in sens |nvers
0. Cresttor de oprox|mot|v 1/3 d|ometro pe tronch|
l|goro 25
3. T|etor in sens |nvers
1. Bolomo
l|goro 2
2. Pon tronsversol
330
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
331
l|goro 2Z
3. T|etor vert|col
. Sec;|one cobon
5. T|etor or|zontol
l|goro 2
. Retor
l|goro 2
2. Pon tronsversol
l|goro 30
Z. Bo;teon spr|j|n|t lo on copt
. Trecere de f|n|sore
. lncrctor
50. Pr|mo t|etor de 1/3 in d|ometro
51. Bo;teon spr|j|n|t lo ombele copete
l|goro 31
52. Sopro cormore
l|goro 32
52. Sopro cormore
l|goro 33
53. A dooo t|etor
. lncrctor
50. Pr|mo t|etor de 1/3 d|ometro
. Trecere de f|n|sore
l|goro 3
55. T|o;| creng|le d|ntr-o dot ;| lso;| creng|le de
spr|j|n sob bo;teon pn cnd e t|ot
l|goro 35
5. T|j de sospens|e o orcolo|
l|goro 3
22. Poz|;|o de fonc;|onore
l|goro 3
10. Copoc ombre|oj
l|goro 3
5Z. rgon de tronsm|tere o m|;cr|| lon;olo|
5. Co;|te
5. Roto;|o lon;olo|
l|goro 0
0. Coneloro lomele|
l|goro 1
1. Co| de ojostore
2. oor o co|olo| de tens|onore o lon;olo|
3. P|n|on lon;
10. Copoc ombre|oj
l|goro 2
. Rot|;| copocol ombre|ojolo| in sensol ocelor de
ceosorn|c pentro o-l f|xo
12. Boton blocore o copocolo| ombre|ojolo|
11. So|b de ojostore o tens|on|| lon;olo|
l|goro
5. Slb|reo lon;olo|
. Strngereo lon;olo|
l|goro
Z. loc l|ber pentro roclet ld|spoz|t|v de msorore o
odnc|m||!
l|goro Z
. lnspecto;| ontrenoreo p|n|onolo| lon;olo|
l|goro
. olol d|ntre d|n;|| f|erstrolo|
Z0. Sobot
Z1. oor n|t
Z2. Ploc soper|oor
Z3. Col; de t|ere
Z. Ploc loterol
Z5. D|spoz|t|v de msorore o odnc|m||
Z. Boz
l|goro 51
ZZ. Co;|te pe stngo
Z. Co;|te pe dreopto
l|goro 52
Z. Ungh| de omplere o plc|| soper|oore
0. Corect
1. Mo| po;|n de 30 de grode
2. Mo| molt de 30 de grode
3. lncorect
l|goro 53
0. Corect
. Ungh| de omplere o plc|| loterole
5. Crl|g
. lncl|nore in sens |nvers
l|goro 5
Z. loc l|ber pentro roclet ld|spoz|t|v de msorore o
odnc|m||!
l|goro 55
Z. R|ndeo de odnc|me
. P|l lot
l|goro 5
. Refoce;| formo or|g|nol pr|n rotonj|reo pr;|| d|n
fo;
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
l|goro 5Z
0. oor de lobr|f|ere
l|goro 5
Z. Acoper|toore c|l|ndro
1. Sorobor|
l|goro 5
2. l|ltro de oer
l|goro 1
25. Sorob in "T" de fonc;|onore in gol
l|goro 2
3. lrn lon;
5. Copoc lobr|f|ont pentro lon;
1. Copoc corboront
. P|lon
5. Aprtoore boton de porn|re
l|goro 3
. Cor;o;| nervor|le c|l|ndrolo|
l|goro
Z. Cor;o;| volontele c|l|ndrolo|
l|goro 5
. l|ltro corboront
l|goro Z
. Deflector
100. Sorob de f|xore o deflectorolo|
101. Decoplor porn|re
20. Teov de e;opoment
l|goro
2. Cor;o;| frno lon;olo|
UIIIIZAkE FkEVZUI
Acest ferstro co lon; este dest|not t|er|| de lemne,
precom romor|, tolp|n|, bo;ten| soo gr|nz| co on d|ometro
determ|not de long|meo de t|ere o bore| de gh|dore ;|
no trebo|e ot|l|zot in n|c|on olt scop. Prodosol no trebo|e
ot|l|zot in vedereo intre;|ner|| profes|onole o copoc|lor.
Trebo|e ot|l|zot nomo| de ctre odol;| ;| no de cop|| soo
persoone core no poort ech|pomentol soo vest|mento;|o
de protec;|e personol coresponztoore.
kI5CUkI kEZIDUAIE:
Ch|or ;| otonc| cnd ot|l|zo;| ferstrol co lon; conform
celor prevzote, ex|st intotdeoono on r|sc rez|dool
core no poote f| prevzot. Urmtooreo l|st co per|cole
poten;|ole trebo|e c|t|t ;| in;eleos. Trebo|e s f|;|
foorte otent ;| s ove;| gr|j otonc| cnd opero;| oceste
d|spoz|t|ve pentro o redoce r|scol de rn|re.
Q Contoctol co z|m;|| expo;| o| lon;olo| ferstrolo|.
Q Accesol lo p|esele mob|le llon;ol ferstrolo|!.
Q M|;core brosc, neprevzot lrecol ! o bore| de
gh|dore.
Q Despr|ndereo componentelor lon;olo| loroncote soo
ropte!.
Q Despr|ndereo moter|ololo| lboc;| d|n p|eso de locro!.
Q lnholoreo port|colelor de prof de lo ferstro soo o
em|s||lor de lo motorol pe benz|n.
Q contoctol p|el|| co benz|no/ole|ol.
Q P|erdereo oozolo|, doc oo fost folos|te ont|foone pe
doroto ot|l|zr||.
kEGUII GENEkAIE DE 5IGUkAN|
AVEkIIZAkE
C|t|;| ;| in;elege;| toote |nstroc;|on|le. leormoreo
totoror |nstroc;|on|lor men;|onote mo| jos poote
coozo |ncend|o ;|/soo vtmore personol grov.
CIII|I IOAIE IN5IkUC|IUNIIE
Q Cunoote{i-v oporotuI. C|t|;| co oten;|e monoolol
de ot|l|zore. lnv;o;| opl|co;||le ;| l|m|tr|le drojbe| ;| de
osemeneo per|colele poten;|ole spec|f|ce legote de
oceost scol.
Q Ar puteo oveo Ioc recuI otonc| cnd vrfol soo bozo
lomele| de gh|doj ot|nge on ob|ect, soo cnd moter|olol
lemnos se oprop|e ;| pr|nde drojbo in t|etor. Contoctol
co vrfol in onom|te cozor| or poteo coozo o reoc;|e de
revers folgertoore, smoc|nd oporotol ino|nte s| inopo|o
operotorolo|. Pr|ndereo drojbe| impreon co vrfol
lomele| de gh|dore or poteo imp|nge lomelo de gh|doj
rop|d ino|nte ;| inopo|o operotorolo|. l|ecore d|n oceste
reoc;|| pot coozo p|erdereo controlol drojbe|, ceeo ce
poote rezolto in vtmore personol grov. lo v
bozo;| exclos|v pe d|spoz|t|vele de s|goron; montote
pe drojb. Co ;| ot|l|zotor o e|, trebo|e s loo;| toote
msor|le s men;|ne;| opero;|o de t|ere fr occ|dente
;| vtmr|.
Q Co o in;elegere de boz o recololo|, pote;| redoce
soo el|m|no elementol sorpr|ze|. Sorpr|zo neo;teptot
contr|bo|e lo occ|dente.
Q Men;|ne;| o pr|ndere ferm o drojbe| co ombele m|n|
otonc| cnd motorol fonc;|oneoz. Pone;| mno dreopt
pe mnerol poster|or ;| mno stng pe mnerol d|n
fo; co degetol more ;| celelolte degete inconjornd
mnerele drojbe|. opocore ferm impreon co bro;
stng r|g|d v vor ojoto s men;|ne;| controlol drojbe|
doc oo loc m|;cr| de recol.
Q As|goro;|-v c zono onde efectoo;| t|ereo este l|ber
de obstocole. lo lso;| botol lomele| de gh|dore s
v|n in contoct co bo;teonol, romoro, gordol soo or|ce
olt obstocol ce or poteo f| lov|t in t|mp ce opero;|
drojbo.
332
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
333
Q lntotdeoono t|o;| co motorol fonc;|onnd lo v|tez
mox|m. Apso;| compl et trgoc|ol de toro;|e ;|
men;|ne;| o v|tez de t|ere stob|l.
Q lo dep;|;| soo t|o;| deosopro inl;|m|| p|eptolo|.
Q Urmo;| |nstroc;|on|le de osco;|re ;| intre;|nere ole
prodoctorolo| pentro oceost drojb.
Q lolos|;| door lomel inloco|toore ;| lon;or| spec|f|cote de
prodoctor soo ech|volentol.
Q Nu opero{i drujbo drujbo cu o singur mn.
vtmore grov o operotorolo|, ojotoorelor soo o
pr|v|tor|lor pot rezolto d|n operoreo co o s|ngor mn.
Drojbo este pro|ectot pentro folos|reo co ombele
m|n|.
Q Nu opero{i drujbo otunci cnd sunte{i obosit.
boseolo coozeoz neoten;|e. l|;| mo| otent ino|nte de
per|oodele de repoos ;| in oprop|ereo term|nr|| tore|.
lo opero;| n|c|odot drojbo doc sonte;| sob |nfloen;o
med|comentelor, drogor|lor soo olcoololo|.
Q FoIosi{i ncI{minte de protec{ie. lo porto;| ho|ne
lorg|, porto;| mno;| de protec;|e ;| ho|ne lcloso 1! ;|
d|spoz|t|ve de protec;|e o och|lor, orech|lor ;| o copolo|.
Q mbrcminteo de protec{ie greo or puteo crete
oboseoIo operotoruIui, ceeo ce or puteo duce Io
moIeeoI din pricino cIdurii. Pe porcorsol vrem||
foorte colde ;| omede, monc|le sol|c|tonte trebo|esc
progromote d|m|neo;o devreme soo in orele trz|| ole
dop om|ez|| cnd vremeo se mo| rce;te.
Q Nu sto{i pe nicio suprofo{ instobiIin t|mp ce folos|;|
drojbo, ceeo ce |nclode scr|le, schelele, copoc|| etc,
intotdeoono men;|ne;| on ech|l|bro sol|d ;| ferm pe
p|c|oore.
Q Fi{i otent cnd monipuIo{i corburontuI. Moto;| drojbo
lo cel po;|n 10 metr| de ponctol de ol|mentore ino|nte
de porn|reo motorolo|.
Q Nu permite{i oItor persoone s fie n opropiereo
drujbei otunci cnd o porni{i sou tio{i cu eo. T|ne;|
pr|v|tor|| ;| on|molele in oforo zone| de locro.
Q Nu ncepe{i tiereo pn cnd nu ove{i o zon de
Iucru Iiber, ech|l|bro stob|l pe p|c|oore ;| o cole de
retrogere d|n coleo copocolo| in cdere.
Q |ine{i toote pr{iIe corpuIui dvs deoporte de drujb
otonc| cnd motorol fonc;|oneoz.
Q Furto{i ntotdeouno drujbo cu motoruI oprit i frno
pus, lomelo de gh|dore ;| drojbo lo spote, |or ;eovo
de e;opoment fer|t de contoctol co corpol dvs. Atonc|
cnd tronsporto;| drojbo folos|;| invel|tooreo lomele| de
gh|dore.
Q Nu opero{i doc drujbo e deteriorot, reglot
|ncorect soo osomblot |ncomplet soo in nes|goron;.
As|goro;|-v c drojbo se opre;te otonc| cnd este
el|berot trgoc|ol de control o toro;|e|.
Q Opri{i motoruI nointe de o oezo jos drujbo. lo
lso;| motorol fonc;|onnd ;| fr soproveghere. Co
;| msor sopl|mentor de s|goron;, oc;|ono;| frno
drojbe| ino|nte de o o;ezo jos drojbo.
Q FoIosi{i oten{ie deosebit cnd tio{i tufi de
mrime mic i puiet pentro c moter|olol sob;|re or
poteo pr|nde drojbo ;| s osc|leze inspre dvs soo s v
dezech|l|breze.
Q Atunci cnd tio{i o croc ce este ncordot, f|;|
otent cnd se indoo|e inopo| pentro o no f| lov|t otonc|
cnd tens|oneo f|brelor lemnolo| este el|berot.
Q Fstro{i mnereIe uscote, corote ;| fr lobr|f|ont soo
omestec de corboront pe ele.
Q Aten{ie Io intoicoreo cu monoid de corbon.
pero;| drojbo door in zone b|ne oer|s|te.
Q Nu urco{i n copoc pentru o foIosi drujbo, dect
doc o;| fost |nstro|t spec|ol in ocest sens.
Q Nu tio{i doc sunte{i urcot pe o scor, este extrem
de per|colos.
Q Iot service-uI drujbei, oltol dect elementele l|stote
in monoolol de |nstroc;|on| ;| toot intre;|nereo trebo|e
indepl|n|t de on personol de serv|ce competent. lDe
exemplo, doc scole nepotr|v|te sont folos|te pentro o
indeprto volonto soo doc o scol necoresponztoore
este folos|t pentro o ;|ne volonto pentro o poteo
indeprto ombre|ojol, or poteo |nterven| deter|ororeo
stroctorol o volonte| ;| co ormore or poteo foce
volonto s plesneosc.!
Q 5 ove{i mereu Io ndemn un etinctor otonc|
cnd folos|;| drojbo.
Q FoIosi{i door IomeIe de ghidore nIocuitoore i
Ion{uri cu recuI sczut spec|f|cote pentro drojb.
Q Nu odopto{i copuI de for{ Io un ghidoj oI orcuIui
soo s-l folos|;| pentro o ol|mento or|ce occesor|| soo
d|spoz|t|ve nel|stote pentro oceost drojb.
Q Drojbo ol|mentot co benz|n este dest|not pentro
ozol nefrecvent o prop|etor|lor one| cose, cobone soo
v|leg|otor|;t|lor ;| pentro opl|co;|| generole precom
defr|;ore, cor;ore de creng|, t|ere de lemne pentro
doc etc. lo este pro|ectot pentro oz prelong|t.
Per|oodele prelong|te de folos|re pot coozo probleme
c|rcolotor|| lo m|n|le operotorolo| d|n coozo v|bro;||lor.
Pentro o osemeneo folos|re, or f| n|mer|t folos|reo one|
drojbe co corocter|st|c| ont|-v|brore.
Q 5oIvo{i oceste instruc{iuni. Refer|;|-v frecvent lo
ele ;| folos|;|-le pentro o |nstro| ;| ol;| ot|l|zotor|. Doc
impromoto;| oceost scol co|vo, impromoto;|-| ;| oceste
|nstroc;|on|.
kEGUII 5FECIFICE DE 5IGUkAN|
AVEkIIZAkE
Avert|zr|le, et|chetele ;| |nstroc;|on|le gs|te in
oceost sec;|one o monoololo| de ot|l|zore sont
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
334
pentro s| goron;o dvs. leormoreo totoror
| nstroc;| on| l or or poteo rezol to i n vtmore
personol grov.
Q Nu tio{i Iujeri de vi{ de vie ;|/soo tofr|; lco on
d|ometro mo| m|c de 3 |nc|!.
Q 5uprofo{eIe {evii de eopoment sunt foorte
fierbin{i n timpuI i imediot dup foIosireo drujbei,
fer|;| toote pr;|le corpolo| de ;eovo de e;opoment.
Arsor| grove or poteo s se intmple doc este fcot
contoct co ;eovo de e;opoment.
Q |ine{i ntotdeouno drujbo cu ombeIe mini otunci
cnd motoruI func{ioneoz. lolos|;| o pr|ndere
ferm co degetol more ;| celelolte degete inf;ornd
mnerele drojbe|.
Q Nu Iso{i pe nimeni niciodot s foIoseosc drujbo
doc nu o primit instruc{iuni odecvote pentru
foIosire corespunztoore o drujbei. Asto se opl|c lo
drojbe inch|r|ote soo lo cele personole.
Q nointe de pornireo motoruIui, os|goro;|-v c drojbo
no foce contoct co n|c|on ob|ect.
Q Furto{i mbrcmi nte confortobi I . Por t o; |
intotdeoono pontolon| rez|sten;| ;| long|, ghete ;|
mno;|. lo porto;| b|joter||, pontolon| scor;|, sondole soo
so f|;| neincl;ot. Ho|nele lorg| or poteo f| trose in motor
soo s f|e pr|nse de lon; soo tofr|;. Porto;| o solopet
de jeons, choporos fcot d|n moter|ol rez|stent lo t|ere
soo core con;|ne |nser;|| rez|stente lo t|ere. Pr|nde;|
prol in o;o fel inct s f|e deosopro omer|lor.
AVEkIIZAkE
Porto;| imbrcm|nte de protec;|e "cl oso 1"
lpentro folos|reo lo drojbe!
Q Furto{i ncI{minte de protec{ie neoIunecoos
i mnui pentru regim de Iucru greu pentro o
imbont;| pr|ndereo ;| pentro o v protejo m|n|le.
Q Furto{i protec{ie pentru ochi ce este n conformitote
cu EN I5, precum i protec{ie pentru urechi i cop,
otonc| cnd opero;| ocest ech|poment.
Q |ine{i privitorii i onimoIeIe n oforo zonei de Iucru.
lo perm|te;| oltor persoone s f|e in oprop|ere in t|mpol
porn|r|| soo cnd t|o;| co drojbo.
Not: Mr|meo zone| de locro dep|nde de sorc|no ce
v|ne indepl|n|t precom;| de mr|meo copocolo| soo o
p|ese de locro |mpl|cote. De exemplo, doborreo ono|
copoc neces|t o zon mo| more de locro dect focnd
olte t|etor| lde ex. t|etor| de doborre o copocolo|!.
Q Urmo{i instruc{iuniIe de oscu{ire i ntre{inere
pentru drujb.
Q Nu opero{i niciodot drujbo doc este deteriorot,
regIot incorect, sou nu este osombIot compIet
sou sigur. As|goro;|-v c drojbo se opre;te d|n
m|;core otonc| cnd trgoc|ol de toro;|e este el|berot.
Doc droj bo fonc;| oneoz l o v| tez i n rel ont| ,
corborotorol or poteo oveo nevo|e de regolj. Refer|;|-
v lo Regloreo Corborotorolo| d|n sec;|oneo lntre;|nere
o ocesto| monool. Doc drojbo cont|no s se m|;te
lo v|tez in relont| dop ce regloreo o fost fcot,
contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro reglore
;| inceto;| s o folos|;| pn cnd reporo;|o este
efectoot.
kEAIIMENIAkEA [NU FUMA|I|
Q Fentru o reduce riscuI incendiuIui sou o orsuriIor,
mon| pol o;| combost| b| l ol co oten;| e. Este foorte
|nflomob|l.
Q Amesteco{i i depozito{i combustibiIuI intr-on
rec|p|ent oprobot pentro benz|n.
Q Amesteco{i combustibiIuI n oer Iiber onde no ex|st
r|sco de scnte| soo flcr|.
Q 5Ibi{i copocuI rezervoruIui de combustibiI ncet
pentro o el|bero or|ce pres|one ex|stent ;| ev|to;| co
combost|b|lol s se scorg pe lng copoc.
Q 5eIecto{i un soI desfrunzit, opri{i motoruI i
permite{i-i s se rceosc ino|nte de reol|mentore.
Q 5trnge{i bine copocuI rezervoruIui de combustibiI
dop reol|mentore.
Q $terge{i IichiduI vrsot din onitote. Moto;|-v lo
10 metr| de locol de reol|mentore ino|nte de porn|reo
motorolo|.
Q NICIODAI nu ncerco{i s oprinde{i combustibiIuI
scurs sob n|c|on mot|v.
kECUIUI
Q kecuIuI este o reoc{ie pericuIoos ce poote duce Io
vtmore grov. lo v bozo;| door pe d|spoz|t|vele
de s|goron; forn|zote co oceost drojb. Co ;|
ot|l|zotor ol drojbe|, trebo|e s loo;| msor| de precoo;|e
spec|ole de s|goron; pentro o v foce opero;|o de
t|ere l|ber de occ|dente soo vtmr|. vez| sec;|oneo
de Regol| ;| Cpero;iuni de 3iguron;o Generole o ocesto|
monool pentro |nformo;|| odogote pr|v|nd recolol ;| com
s ev|to;| vtmoreo personol grov.
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
5IMOIUkI
Unele d|n ormtoorele s|mbolor| or poteo f| folos|te pe ocest prodos. v rogm inv;o;|-le ;| stod|o;|-le in;elesol.
lnterpretoreo corect o ocestor s|mbolor| v vo perm|te so opero;| scolo mo| b|ne ;| mo| in s|goron;.
5IMOI NUME DENUMIkE/EXFIICA|IE
Alert s|goron; Precoo;|| ce |mpl|c s|goron;o dvs.
C|t|;| monoolol de Pentro o redoce r|scol vtmr||, ot|l|zotorol trebo|e s
ot|l|zore c|teosc ;| s in;eleog monoolol de ot|l|zore ino|nte de
folos|reo ocesto| prodos.
Porto;| protec;|e pentro Porto;| protec;|e pentro och| morcot in conform|tote co
och|, orech|, cop El 1 precom ;| protec;|e o orech|lor ;| copolo| otonc|
cnd opero;| ocest ech|poment.
lo fomo;| lr fomo;|, fr scnte| soo foc desch|s.
pero;| co ombele T|ne;| ;| opero;| drojbo in mod corect co ombele m|n|.
m|n|
lolos|reo one| m|n| lo opero;| drojbo folos|nd door o s|ngor mn.
Monox|d de corbon Motoorele prodoc monox|d de corbon, core este fr m|-
ros, ;| este otrv|tor. lo opero;| intr-o zon inch|s.
Recol PERlCll l|;| otent lo recol.
Contoctol botolo| Ev|to;| contoctol botolo| lomele|.
lomele|
Porto;| mno;| Porto;| mno;| de protec;|e neolonecoose pentro monco
in med|o greo otonc| cnd mon|polo;| drojbo.
Benz|n ;| lobr|f|ont lolos|;| benz|n fr plomb ech|volent co ceo pentro
ooteveh|cole co o c|fr octon|c 1 llR+M!/2! soo mo|
more. Acest prodos este oc;|onot de on motor in 2 t|mp|
;| neces|t on preo-omestec de benz|n ;| lobr|f|ont pen-
tro motoore in 2 t|mp|.
T|ne;| deoporte T|ne;| to;| pr|v|tor|| ;| on|molele lo cel po;|n 15 metr|
pr|v|tor|| deprtore.
Umple;| co ole| pentro Adogo;| ole| lo lomel ;| lon; de f|ecore dot cnd od-
lon;/pomp de ole| ogo;| ole| drojbe|.
335
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Urmtoorele cov|nte semnol ;| in;elesor|le lor sont pentro o expl|co n|velele de r|sc osoc|ote co ocest prodos.
5IMOI 5EMNAI N|EIE5
PERlCl lnd|c o s|too;|e |m|nent per|coloos, core doc no este ev|tot,
vo poteo rezolto in vtmore grov soo deces.
AvERTlZARE lnd|c o s|too;|e poten;|ol per|coloos, core doc no este ev|tot,
poote rezolto in vtmore grov soo deces.
ATElTlE lnd|c o s|too;|e poten;|ol per|coloos, core doc no este ev|tot,
or poteo rezolto in vtmore m|nor soo moderot.
ATElTlE llr s|mbol olert s|goron;! lnd|c o s|too;|e ce or poteo rezol-
to in d|strogereo propr|et;||.
336
5EkVICE
Serv|ce-ol neces|t oten;|e ;| cono;t|n;e deoseb|te ;|
trebo|e indepl|n|t door de ctre on tehn|c|on serv|ce
col|f|cot. Pentro serv|ce sogerm s retorno;| prodosol lo
cel mo| oprop|ot CENIkU 5EkVICE AUIOkIZAI pentro
efectooreo reporo;||lor. Cnd se efectoeoz serv|ce-ol
folos|;| door p|ese de sch|mb |dent|ce.
AVEkIIZAkE
Pentro ev|toreo vtmr|| personole grove, no
incerco;| s folos|;| ocest prodos pn cnd no
o;| c|t|t ;| in;eles complet monoolol de ot|l|zore.
Doc no in;elege;| overt|zr|le ;| |nstroc;|on|le d|n
monolool de operore, no folos|;| ocest prodos.
Sono;| serv|c|ol cl|en;| Ryob| pentro os|sten;.
AVEkIIZAkE
peroreo or| cre| scol e de potere poote
rezolto in oroncoreo de ob|ecte str|ne in och||
dvs, ceeo ce poote rezolto in vtmore grov
o och|lor. lno|nte de incepereo operr|| scole|,
porto;| intotdeoono ochelor| de protec;|e, ochelor|
de protec;| e co oprtoore l oterol soo o
mosc de fo; complet otonc| cnd e nevo|e.
Recomondm Mosco de S|goron; co Cmp v|zool
lorg s o folos|;| peste ochelor|| de protec;|e soo
peste ce| co oprtoore loterol. lntotdeoono
porto;| protec;|e o och|lor ce este morcot in
conform|tote co El 1.
AVEkIIZAkE
lnholoreo pe termen long o fomolo| evocoot de lo
motor, lon;, ole| poote coozo vtmore personol
grov.
5AIVA|I ACE5IE IN5IkUC|IUNI $I DA|I-IE MAI
DEFAkIE N CAZUI N CAkE DkUJA E FOIO5II DE
CIkE O AII FEk5OAN
GIO5Ak DE IEkMENI
InstobiIitote verticoI [Fotinore|
M|;coreo in loterol o lomele| de gh|dore ce poote do
no;tere lo cre;tereo r|scolo| de recol.
DepIosoreo
Atonc| cnd ferstrol no ptronde in p|eso de locro in
t|mpol t|er||, boro de gh|dore poote incepe s jooce
soo s se deploseze per|colos de-o longol soprofe;e|
bo;teonolo| soo o romor||, potnd condoce lo p|erdereo
contrololo| osopro ferstrolo|. Pentro o preven| soo redoce
deplosoreo, ;|ne;| ferstrol co lon; co ombele m|n| ;|
os|goro;|-v v lon;ol ferstrolo| creeoz o conelor
pentro t|ere.
ucking
Procesol de t|ere in d|ogonol o ono| copoc dobort soo
o ono| bo;teon in mo| molte boc;|.
Frn Ion{
Un d|spoz|t|v folos|t pentro o opr| drojbo.
CopuI de for{ o drujbei
drojb fr lon;ol f|erstro ;| lomelo de gh|dore.
Ambreioj
Un mecon|sm pentro conectoreo soo deconectoreo ono|
orgon ontrenot de lo soo ctre o sors de rot|re.
koot din{ot de ontrenore sou root din{ot
Porteo d|n;ot ce ontreneoz lon;ol f|erstrolo|.
Doborre
Procesol de t|ere o ono| copoc.
Iietur Io spote pentru doborre
T|etoro f|nol intr-o opero;|e de doborre o copocolo|
fcot pe porteo opos o copocolo| de onde se ofl
337
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
cresttoro t|etor|| de dedesobt
Aprtoore o minii din fo{
lomel constro|t intre mnerol d|n fo; o drojbe| ;|
lomelo de gh|dore, locol|zot oproope de poz|;|o m|n||
o mnerolo| frontol, ;| oneor| ongojot co moneto de
oc;|onore o frnr|| lon;olo|.
Mner frontoI
Mnerol de spr|j|n oflot lo soo in fo;o drojbe|. Acest mner
este pentro mno stng.
IomeI de ghidore
stroctor sol|d |ngrd|t ce spr|j|n ;| gh|deoz drojbo.
kecuI
M|;coreo inopo| soo ino|nte, soo ombele, o lomele| de
gh|dore ce ore loc otonc| cnd drojbo oflot lo coptol
zone| soper|oore o lomele| de gh|dore |ntr in contoct co
or|ce ob|ect, precom bo;teon soo creong, soo cind lemnol
se strnge ;| pr|nde drojbo in t|etor.
kecuI [Frindere|
lmp|ngereo rop|d inopo| o f|erstrolo| ce se poote
intmplo cnd lemnol se strnge ;| pr|nde lon;ol in m|;core
in codrol t|etor|| de-o longol vrfolo| lomele| de gh|dore.
kecuI [kototiv|
M|;coreo rop|d in sos ;| in jos o f|erstrolo| ce se poote
intmplo cnd f|erstrol in m|;core lng por;|oneo de
sos o vrfolo| lomele| de gh|dore |ntr in contoct co on
ob|ect, precom on bo;teon soo o creong.
kecuI sczut oI Ion{uIui
Un lon; ce indepl|ne;te cer|n;ele lS 51 de recol
lo fonc;|onore otonc| cnd este testot pe o mostr
reprezentot|v.
Fozi{io normoI de tiere
Aceste poz|;|| presopose in indepl |n|reo t|etor|| in
d|ogonol ;| o t|etor|| pentro doborre.
Cresttur o tieturii de dedesubt
cresttor o t|etor|| de dedesobt ce d|rec;|oneoz
cdereo copocolo|.
Mner posterior
Mnerol poster|or locol|zot lo soo inspre spotele drojbe|.
ln mod normol con;|ne ;| trgoc|ol pentro toro;|e. Acest
mner este pentro mno dreopt.
IomeI de ghidore cu recuI diminuot
lomel de gh|dore core s-o demonstrot c redoce
semn|f|cot|v recolol.
Ion{ de fierstru de schimb
Un lon; ce indepl|ne;te cer|n;ele lS 51 de recol lo
fonc;|onore otonc| cnd e testot co on lon; spec|f|c. Ar
poteo s no indepl|neosc cer|n;ele de fonc;|onore AlSl
otonc| cnd este folos|t lo olte drojbe.
Ion{uI fierstruIui
Bocl o lon;olo| ce ore d|n;| t|etor| ce pot ti|o lemnol ;|
ce este oc;|onot de on motor ;| este spr|j|n|t de lomelo de
gh|dore.
Creong sub tensiune
Un copoc m|c lpo|et! soo romor ce este indo|t ;| oflot
sob tens|one. Ar poteo s se indrepte brosc" cnd e
t|ot, provocnd o s|too;|e per|coloos.
338
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
5FECIFICA|II IEHNICE
Nume modeI RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Descr|ere 42cc 14" CE l|erstro 42cc 14" CE l|erstro 42cc 16" CE l|erstro
reotote, fr lomel, lon;
combost|b|l
4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Copoc|tote rezervor lobr|f|ont 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Copoc|tote rezervor lobr|f|ont 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
long|me lomel 35 cm 35 cm 40 cm
long|me de t|ere ot|l|zob|l 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
Pos lon; 9.53mm 9.53mm 9.53mm
ros|me lon; 1.27 mm 1.27 mm 1.27 mm
T|p lon;
Set complet prof|l
m|c 3/"
Set complet prof|l
m|c 3/"
Set complet prof|l
m|c 3/"
Root d|n;ot de ontrenore d|n;| x3/" d|n;| x3/" d|n;| x3/"
Copoc|tote c|l|ndr|c 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Potere mox|m motorllSZ23! 1.Z kW 1.Z kW 1.Z kW
v|tez m|n|m motor co mecon|sm
de odoptore
11,000 m|n
-1
11,000 m|n
-1
11,000 m|n
-1
v|tez mox|m motor co occesor|o
lDoor refer|n;!
12,500 m|n
-1
12,500 m|n
-1
12,500 m|n
-1
v|tez motor lo relont| 2,00-3,00m|n
-1
2,00-3,00m|n
-1
2,00-3,00m|n
-1
l| vel consom spec| f| c l o potere
mox|m o motorolo|
550g/kw.h 550g/kw.h 550g/kw.h
l|vel pres|one zgomotllS22! lpA=102 dBlA! lpA=102 dBlA! lpA=102 dBlA!
l|vel potere zgomotllS22! 112 dBlA! 112 dBlA! 112 dBlA!
v|bro;|ellS22Z!
-mner frontol
-mner poster|or
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
AIte corocteristici:
Cotol|zotor Do Do Do
Crompoone omort|zor
|ntegrol d|n plost|c
Do Do Do
Bolb porn|re lrn lon; Do Do Do
lzolo;|e lo v|bro;|| Arcor| Arcor| Arcor|
Control |ntegrot o toro;|e| ;|
;oc
lo lo lo
Tens|onore o lon;olo| fr
ojotorol one| scole
Do Do Do
lmpochetore Cot|e corcos molot corcos molot
Ule| de motor Do Do Do
Ule| lomel ;| lon; Do Do Do
339
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
IomeI i Ion{
lome model RCS3535A RCS3535CA RCS00CA
lomelo de gh|dore
lfr ser|grof|e!
- lomr p|es Corlton 1-10W-l1-MHC 1-10W-l1-MHC 1-10W-l15-MHC
UlB Y UlB Y UlB Y
- lomr p|es TTl 30Z1003 30Z1003 3000
- Coloore olben olben olben
lon;
-nomr p|es Corlton l1C-Bl-52E B l1C-Bl-52E B l1C-Bl-5E B
-nomr p|es TTl 01213001 01213001 01213002
lomel de gh|dore
lfr ser|grof|e!
- lomr p|es regon 10SDEA01\Y 10SDEA01\Y 10SDEA01\Y
- lomr p|es TTl 300100 300100 301000
- Coloore olben olben olben
lon;
- lomr p|es regon 1P-52P 1P-52P 1P-5P
- lomr p|es TTl 01213011 01213011 01213012

IomeI i Ion{
lomelo de gh|dore CSA05 CSA05 CSA0Z
lon; CSA0 CSA0 CSA0
Certificore/Conformitote
Aproboreo depl|n
CE |nclode:
-S|goron; Do Do Do
-EMC Do Do Do
-Zgomot Do Do Do
-v|bro;|e Do Do Do
lorm poloore closo 2 EU closo 2 EU closo 2 EU
Dorob|l|tote 50 ore 50 ore 50 ore
340
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
A5AMIAkEA
AVEkIIZAkE
Doc or|ce p|es este deter|otor soo l|ps no
opero;| ocest prodos pn cnd p|esele no sont
inloco|te. leormoreo oceste| overt|zr| poote
rezol to in vtmore personol grov. Acest
prodos o fost l|vrot complet osomblot.
AVEkIIZAkE
lo incerco;| s mod|f|co;| ocest prodos soo
s creo;| occesor|| nerecomondote pentro o le
folos| co ocest prodos. r|ce tronsformore soo
mod|f|core inseomn intrebo|n;ore oboz|v ;|
poote rezolto in cond|;|| per|c|loose ce pot doce lo
vtmore personol grov.
NOI: Drojbo o fost testot in intreg|me lo
fobr|c. Este normol s mo| gs|;| orme o;oore
de lobr|f|ont pe f|erstro. C|t|;| ;| indeprto;|
toote et|chetele pr|nse ;| pstro;|-le impreon co
monoolol de ot|l|zore.
AVEkIIZAkE
lno|nte de pr|mo folos|re, este esen;|ol s ormo;|
gh|dol de Regl ore ol l on;ol o|" lin sec;|oneo
ormtoore! pentro o v os|goro c lomelo ;|
lon;ol no s-oo slb|t pe t|mpol tronsportolo|. lo
opero;| n|c|odot o drojb co lon;ol |ncorect reglot.
leormoreo ocestor po;| poote coozo vtmore
personol grov.
DE5FACHEIAkEA
Q Scoote;| d|n cot|e co gr|j prodosol ;| occesor||le.
As|goro;|-v c toote elementele l|stote in l|st sont
|nclose.
Q lnspecto;| prodosol co oten;|e pentro o v os|goro c
no o ovot loc n|c|o d|strogere soo deter|oore pe t|mpol
tronsportolo|.
Q lo oronco;| moter|olol de impochetore pn cnd
no o;| |nspectot co oten;|e ;| o;| operot sot|sfctor
prodosol.
Q Doc or|ce p|es este deter|orot soo l|pse;te, v
rogm sono;| centrol serv|ce Ryob| pentro os|sten;.
II5IA FACHEIUIUI
Drojb
lnvel|toore
Che|e de p|ol|;e co imb|nr|
lobr|f|ont pentro motor in 2 t|mp|
lobr|f|ont lomel ;| lon;
Cot|e lRCS3535CA / RCS00CA!
Monool de ot|l|zore
kEGIAkEA IEN5IUNII IAN|UIUI [IEN5IONAkEA
IAN|UIUI Fk AJUIOkUI UNEI 5CUIE DE
IEN5IONAkE|
Vezi Figurile 2-3, 37, 42-4o.
AVEkIIZAkE
lo ot|nge;| ;| no reglo;| n|c|odot lon;ol in t|mp
ce motorol fonc;|oneoz. lon;ol f|erstrolo| este
foorte osco;|t. Porto;| intotdeoono mno;| de
protec;|e otonc| cnd efectoo;| intre;|nereo lon;olo|.
Q pr|;| motorol ino|nte de regloreo tens|on|| lon;olo|.
Q Slb|;| o;or clopeto de blocore o oprtor|| ombre|ojolo|
opsnd-o ;| rot| nd-o i n sens | nvers ocel or de
ceosorn|c. Figuro 37)
Q Rot|;| d|scol de tens|onore o lon;olo| in sensol ocelor de
ceosorn|c pentro o tens|ono lon;ol. Figuro 44)
Not: Un lon; rece este tens|onot corect otonc| cnd
no ex|st on joc o pr;|| de dedesobt o lomele| de
gh|dore, lon;ol este comod, s| poote f| tros co mno
fr o se in;epen|.
Q Retens|ono;| lon;ol or| de ctre or| benz|le de o;el de
pe orgonol de tronsm|tere o m|;cr|| otrn de pe
;on;ol lomele|. lFiguro 3)
Not: l n t| mpol opero;| e| normol e de t| ere,
temperotoro lon;olo| cre;te. rgonele de tronsm|tere
o m|;cr|| ole ono| lon; cold corect tens|onot vor otrno
oprox|mot|v 1.2 mm d|n ;on;ol lomele|. vrfol che|| de
p|ol|;e poote f| folos|t co on gh|d pentro o v ojoto s
determ|no;| tens|oneo corect o lon;olo| cold.
Not: lon;or|le no| t|nd s se strng, ver|f|co;| frecvent
tens|oneo lon;olo| o;o com este cerot. Acelo;| locro
pentro o scol lU.
Q R|d|co;| vrfol lomele| de gh|dore pentro o ver|f|co
corboro. lFiguro 43!
Q El|bero;| vrfol lomele| de gh|dore ;| rot|;| d|scol de
tens|onore ol lon;olo| in sensol ocelor de ceosorn|c.
Repeto;| ocest proces pn cnd corboro no mo|
ex|st.
Q T|ne;| r|d|cot vrfol lomele| de gh|dore ;| strnge;| s|gor
moneto de blocore o copocolo| ombre|ojolo|. lon;ol e
corect tens|onot cnd no ex|st corboro sob porteo de
dedesobt o lomele| de gh|dore, dor poote f| rot|t fr
s se in;epeneosc. As|goro;|-v c no e pos frno
lon;olo|.
Not: Doc lon;ol este preo stns no se vo rot|. Slb|;|
moneto de blocore o copocolo| ombre|ojolo| opsnd ;|
rot|nd o;or in sens |nvers ocelor de ceos, opo| rot|;| d|scol
de tens|onore ol lon;olo| in sens |nvers ocelor de ceos.
R|d|co;| vrfol lomele| de gh|dore ;| restrnge;| f|x moneto
de blocore o copocolo| ombre|ojolo|. As|goro;|-v c lon;ol
se vo rot| fr s se in;epeneosc.
341
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
OFEkAkEA
AVEkIIZAkE
lo perm|te;| co fom|l|or|zoreo co ocest prodos
s v foc neotent. Am|nt|;|-v c o froc;|one de
second de neoten;|e este sof|c|ent cos prodos
vtmore personol grov.
AVEkIIZAkE
Porto;| intotdeoono ochelor| de protec;|e soo
ochelor| de protec;|e co oprtoore loterol otonc|
cnd opero;| scole de potere. leormoreo ocestor
|nstroc;|on| poote rezolto in oroncoreo de ob|ecte
in och| rezoltnd pos|b|l vtmore grov.
AVEkIIZAkE
lo fol os| ;| n| c| on oto;oment soo occesor| o
nerecomondot de ctre prodoctor lo ocest
prodos. lol os|reo ocestoro poote rezol to in
vtmore personol grov.
AVEkIIZAkE
Porto;| protec;|e pentro och| ce este morcot
in conform|tote co El 1, precom ;| protec;|e
pentro orech| ;| cop otonc| cnd opero;| ocest
ech|poment. leormoreo oceste| overt|zr| poote
rezolto in vtmore personol grov.
AVEkIIZAkE
Exponereo lo v|bro;|| pr|n folos|reo prelong|t o
scolelor de potere oc;|onote pe benz|n pot coozo
deter|ororeo voselor de snge soo o nerv|lor lo
degete, m|n| ;| inche|etor| persoonelor exponere
lo tolborr| c|rcolotor|| soo omfltor| onormole.
lolos|reo prelong|t in vreme rece o fost legot
de deter|ororeo voselor de snge lo persoone
sntoose de ol tfel . Doc opor s| mptome
precom omor;eol, dorere, p|erdere o poter||,
sch|mboreo color|| p|el|| soo o ;esotolo|, p|erdereo
s|m;or|lor lo degete, m|n| soo inche|etor| |nceto;|
folos|reo oceste| scole ;| cooto;| consolt med|col.
Un s|stem ont|-v|bro;|e no goronteoz ev|toreo
ocestor probl eme. Persoonel e core fol osesc
scole de potere cont|noo ;| regolot trebo|e s-;|
mon|tor|zeze otent storeo f|z|c ;| storeo oceste|
scole.
AFIICA|II
Pote;| folos| ocest prodos pentro scopor|le enomerote mo|
jos:
Q T|ereo creng|lor, doborreo copoc|lor, efectooreo de
t|etor| opose pentro doborreo in d|rec;|o dor|t o
copocolo|.
Q T|ereo rdc|n|lor de soprofo;
CUNOA$IE|I-V DkUJA
Vezi Figurile 1o-1b
lol os|reo in s|goron; o ocesto| prodos neces|t o
in;elegere o |nformo;||lor despre ocest prodos d|n monoolol
de ot|l|zore, precom ;| conoo;tereo pro|ectolo| pe core
dor|;| s-l indepl|n|;|.
lno|nte de folos|reo ocesto| prodos, fom|l|or|zo;|-v co
toote corocter|st|ce de operore ;| co regol|le de s|goron;.
St|ftol omort|zor - St|ftol |ntegrol omort|zor vezi figuro
1) poote f| folos|t co ort|colo;|e otonc| cond se execot
o t|ere.
MANEIA DE $OC
Moneto de ;oc dech|de clopeto de oer d|n corborotor.
Poz| ;| | l e d| spon| b| l e | ncl od SC TRAS ;| REl M
lUlCTllARE.
AFkIOAkE A MNEkUIUI FkONIAI/ FkN IAN|
lrno lon;olo| este pro|ectot pentro o opr| rop|d lon;ol d|n
rot|re. Atonc| cnd oprtooreo mnerolo| frontol / frno
lon;olo| este opsot inspre lomel, lon;ol vo trebo| s se
opreosc |med|ot. lrno lon;olo| no prev|ne recolol.
IAMEIA DE GHIDAkE
lomelo de gh|dore ech|pot d|n fobr|c ore roz m|c o
vrfolo| e| ce ofer on recol poten;|ol redos.
kECUI 5CZUI AI DkUJEI
Recolol sczot ol drojbe| ojot lo m|c;ororeo for;e| one|
reoc;|| de recol pr|n preven|reo co;|telor s se odnceosc
preo molt in zono de recolore.
UI FOkNIkE
Bolbol de porn|re pompeoz corborontol d|n rezervorol de
cvombost|b|l in corborotor.
IkGACI IUkA|IE
Trgoc|ol toro;|e este folos|t pentro controloreo v|teze| de
rot|re o lon;olo|.
AVEkIIZAkE
pr|;| intotdeoono motorol ino|nte de reol|mentore.
lo odogo;| n|c|odot combost|b|l in oporot co
motorol fonc;|onnd soo f|erb|nte. Moto;|-v lo
cel po;|n 10 metr| de locol de reol|mentore ino|nte
de porn|reo motorolo|. lU lUMATll leormoreo
oceste| overt|zr| poote rezolto in vtmore
personol grov.
AIIMENIAkEA $I kEAIIMENIAkEA
MANIFUIAkEA N 5IGUkAN| A COMU5IIIIUIUI
AVEkIIZAkE
ver|f|co;| doc ex|st scorger| de combost|b|l.
Doc sont gs|te, corecto;|-le ino|nte de o folos|
drojbo pentro o preven| |ncend|ol soo rn|reo pr|n
orsor.
Q lntotdeoono mon|polo;| combost|b|lol co oten;|e, este
foorte |nflomob|l.
Q Reol|mento;| intotdeoono in spo;|| desch|se, no |nholo;|
vopor|| combost|b|lolo|.
342
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q lo lso;| co benz|no soo lobr|f|ontol s v|n in contoct
co p|eleo. Doc ore loc splo;| |med|ot co spon ;| op
d|n bel;og.
Q T|ne;| benz|no ;| lobr|f|ontol fer|te de och|. Doc benz|no
soo lobr|f|ontol v|n in contoct co och||, splo;|-| |med|ot
co op corot. Doc |r|to;|o este inc prezent, vede;|
|med|ot on med|c.
Q Cor;o;| |med|ot combost|b|lol scors. Refer|;|-v lo
Reol|mentore in sec;|oneo Regol| Spec|f|ce de S|goron;
o ocesto| monool pentro |nformo;|| sopl|mentore despre
s|goron;.
AME5IECAkEA COMU5IIIIUIUI
Q Acest prodos este ol|mentot co on motor in 2 t|mp| ;|
neces|t pre-omestec ol benz|ne| co lobr|f|ont pentro
motor in 2 t|mp|. Pre-omesteco;| benz|n fr plomb ;|
lobr|f|ont pentro motor in 2 t|mp| intr-on rec|p|ent corot
oprobot pentro benz|n.
Q Acest motor este cert|f|cot pentro fonc;|onoreo co
benz|n fr plomb pro|ectot pentro folos|reo lo
ootomob|le co o c|fr octon|c 1 soo mo| more.
Q lo fol os| ;| n| c| on t| p de benz| n/l obr| f| ont pre-
omestecot comprot de lo benz|nr|e, cc| ocesto
| ncl ode benz| n/l obr| f| ont pre-omestecot pentro
folos|reo lo motorete ;| motoc|clete, etc.
Q lolos|;| lobr|f|ont de col|ote ionlt pentro motoore in 2
t|mp| ce se ooto-omestec folos|t lo motoore rc|te co
oer. lo folos|;| lobr|f|onte ooto soo lobr|f|ont in 2 t|mp|
pentro motoore sospendote.
Q Amesteco;| 2 lobr|f|ont in benz|n. Aceosto este o
rot de 50:1.
Q Amesteco;| combost|b|lol in intreg|me ;| de f|ecore dot
ino|nte de ol|mentore.
Q Amesteco;| in cont|t;| m|c|. lo omesteco;| cont|t;|
mo| mor| dect pote;| folos| intr-o per|ood de 30 de
z|le. Un lobr|f|ont pentro motor in 2 t|mp| con;|nnd on
stob|l|zotor ol combost|b|lolo| este recomondot.
COMU5IIIII OXIGENA|I
Anom|te benz|ne conven;|onole sont omestecote co olcool
soo compo;| de eter. Aceste t|por| de benz|ne sont in mod
colect|v conoscote co combost|b|l| ox|geno;|.
Doc folos|;| on combost|b|l ox|genot, os|goro;|-v c este
fr plomb ;| c ore c|fro octon|c m|n|m co cer|n;.
lno|nte de folos|reo ono| combost|b|l ox|genot, incerco;| s
conf|rmo;| con;|notol comb|st|b|lolo|. Anom|te zone neces|t
oceost |nformo;|e s f|e of|;ot pe pomp. Urmtoorele
sont procentele EPA oprobote pentro ox|genote:
EtonoI [etiI sou oIcooI etiIic| I0% din voIum. Pote;|
folos| benz|n con;|nnd pn in 10 etonol co volom.
Benz|no con;|nnd otenol ore poteo f| et|chetot sob
denom|reo de gozohol". Nu foIosi{i combustibiI E85.
MIE lletil ter;-butil eter) 1o din volum. Pote;| folos|
benz|n con;|nnd pn in 15 MTBE co volom.
letonol letil sou olcool metilic) o din volum. Pote;|
folos| benz|n con;|nnd pn in 5 metonol co volom
otto vreme ct con;|ne ;| co-solven;| ;| |nh|b|tor| de
coroz|one pentro o protejo s|stemol de ol|mentore. Benz|no
con;|nnd mo| molt de 5 metonol co volom or poteo
coozo probleme de pron|re ;|/soo de fonc;|onore. De
osemeneo poote deter|oro p|esele d|n metol, cooc|oc
;| plost|c ole prodosolo| soo o s|stemolo| de ol|mentore.
Doc observo;| or|ce s|mptome de fonc;|onore nedor|te,
incerco;| o olt sto;|e de ol|mentore soo sch|mbo;| co o
olt morc de benz|n.
NOI: Deter|ororeo s|stemolo| de ol|mentore soo o
problemelor de fonc;|onore rezoltnd d|n folos|reo ono|
combost|b|l ox|genot mo| molte procente dect cele
men;|onote mo| sos no sont ocoper|te de goron;|e.
UMFIEkEA kEZEkVOkUIUI DE COMU5IIII
Vezi Figuro o.
Q Cor;o;| soprofo;o d|n jorol copocolo| combost|b|lolo|
pentro o preven| |mpor|f|coreo.
Q Slb|;| o;or copocol combost|b|lolo|.
Q Co oten;|e torno;| omestecol de combost|b|l in rezervor.
Ev|to;| scorgereo.
Q lno|nte de o pone lo loc copocol, cor;o;| ;| |nspecto;|
gorn|toro de eton;ore.
Q Repone;| lo loc |med|ot copocol ;| strnge;|-l co mno.
Sterge;| or|ce orm doc s-o scors.
Not: Este normol co motorol s scoot fom in t|mpol ;|
dop pr|mo ot|l|zore.
lADUATl lMAllEA PMPEl + lUBRlllAlT = AMESTEC
PElTRU AlTE MAlUAlE DE BElZll!
1 l|tro + 20 ml =
2 l|tr| + 0 ml =
3 l|tr| + 0 ml = 50:1
l|tr| + 0 ml =
5 l|tr| + 100 ml =
ADUGAkEA DE IUkIFIANI IA IAMEI $I IAN|
Vezi figuro o
lolos|;| lobr|f|ont pentro lomel ;| lon; Ryob|. Este pro|ectot
pentro lon;or| ;| d|spoz|t|ve de ool|ere, ;| este formolot
pentro o fonc;|ono lo o gom de temperotor lorg fr
o f| necesor d|looreo. Drojbo ore nevo|e s foloseosc
oprox|mot|v on rezervor de lobr|f|ont per on rezervor de
combost|b|l.
}
343
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Not: lo folos|;| lobr|f|on;| mordor|, folos|;| soo |mpor|f|co;|.
Ar poteo oveo loc deter|ororeo pompe| de lobr|f|ere, o
lomele| soo o lon;olo|.
Q Torno;| co oten;|e lobr|f|ontol pentro lomel ;| lon; in
rezervorol lobr|f|ontolo|.
Q Umple;| rezervorol de lobr|f|ont de f|ecore dot cnd
ol|mento;| motorol.
OFEkAkEA FkNEI IAN|UIUI
Vezi Figurile 7-8
ver|f|co;| cond|;||le de fonc;|onore o frneo| lon;olo| ino|nte
de f|ecore folos|re.
Q Act|vo;| frno lon;olo| rot|nd mno dvs stng in jorol
mnerolo| frontol, perm|;nd pr;|| d|n spote o m|n||
s imp|ng moneto de frnore o lon;olo|/oprtooreo
m|n|| inspre lomel in t|mp ce lon;ol se rote;te rop|d.
As|goro;|-v c men;|ne;| ombele m|n| pe mnerele
drojbe| tot t|mpol.
Q Reseto;| frno lon;olo| inopo| lo poz|;|o RElM DE
lUlCTllARE opocnd vrfol monete| frne| lon;olo|/
oprtor|| m|n|| ;| trgnd inspre mnerol frontol pn
cnd ooz|;| on cl|ck.
AVEkIIZAkE
Doc frno lon;o|lo| no opre;te lon;ol |med|ot, soo
doc frno no st in poz|;|o reg|m de fonc;|onore
fr os|sten;, doce;| drojbo lo on centro serv|ce
ootor|zot pentro o f| reporot ino|nte de o o folos|
d|n noo.
FOkNIkEA MOIOkUIUI
Vezi Figurile 8- 13
Porn|reo prodosolo| d|fer in fonc;|e de foptol c motorol
este cold soo rece.
AVEkIIZAkE
T|ne;| corpol dvs pe porteo stng o l|n|e| lon;olo|.
Q A;ezo;| drojbo lo n|velol sololo| ;| os|goro;|-v c n|c|on
ob|ect soo obstocol no ex|st in oprop|ereo |med|ot ;|
core or poteo ven| in contoct co lomelo ;| lon;ol.
Q T|ne;| ferm mnerol frontol co mno stng ;| pone;|
p|c|orol drept lo bozo mnerolo| poster|or.
Fentru o porni un motor rece:
Q Seto;| botonol de porn|re in poz|;|o lUlCTllARE ll!.
Q As|goro;|-v c frno lon;olo| este in poz|;|o de
fonc;|onore trgnd inopo| moneto/oprtooreo m|n||.
Q Apso;| ;| el|bero;| complet bolbol de porn|re de cel
po;|n Z or|.
Q Troge;| moneto de ;oc toot lo poz|;|o Plll.
Q Cnd temperotoro este peste 10C, troge;| mnerol de
porn|re pn cnd motorol inceorc s porneosc, dor
no mo| molt de 3 or|. Atonc| cnd temperotoro este sob
10C troge;| de moneto de porn|re pn cnd motorol
inceorc s porneosc dor no mo| molt de 5 or|.
Q Apso;| moneto de ;oc lo poz|;|o lUlCTllARE.
Troge;| de moneto de porn|re pn cnd motorol
fonc;|oneoz.
Not: lso;| co drojbo s fonc;|oneze in oceost
poz|;|e 15-30 de seconde in fonc;|e de temperotor.
Q Slb|;| trgoc|ol el|bero;| ;| opso;| ;| el|bero;| trgoc|ol
de toro;|e pentro o reodoce motorol lo relont| dop
o per|ood totol de fonc;|onore de cel po;|n 30 de
seconde.
AIEN|IE
le-el|beroreo por;|ol o toro;|e| otonc| cnd
moneto de frn este in poz|;|o de frn vo
rezolto in deter|ororeo ser|oos o prodosolo|. lo
opso;| ;| ;|ne;| n|c|odot trgoc|ol de toro;|e in
t|mp ce frno lon;olo| este in poz|;|o frn.
Fentru pornireo unui motor coId:
Q Seto;| botonol de porn|re lo poz|;|o FUNC|IONAkE ll!.
Q As|goro;|-v c frno lon;olo| este in poz|;|o fonc;|onore
trgnd inopo| moneto/oprtooreo m|n||.
Q Troge;| moneto de ;oc lo poz|;|o $OC IOIAI pentro o
f|xo lo relont| rop|d.
Q Troge;| de moneto de porn|re pn cnd motorol
fonc;|oneoz, dor no de mo| molt de 5 or|. Doc
motorol no porne;te dop ce o;| tros de 5 or|, folos|;|
procedoro de porn|re o motorolo| rece.
Q Apso;| ;| el|bero;| trgoc|ol de toro;|e pentro o
reodoce motorol lo relont|.
OFkIkEA MOIOkUIUI
Vezi Figurile 7 ;i 14.
El|bero;| trgoc|ol de toro;|e ;| lso;| motorol s fonc;|oneze
lo relont|. Pentro o opr| motorol, moto;| botonol de porn|re
lo poz|;|o stop l0!. lo o;ezo;| drojbo pe sol ct vreme
lon;ol inc se m|;c. Pentro s|goron; sopl|mentor,
oc;|ono;| frno lon;olo| otonc| cnd drojbo no se folose;te.
ln cozol in core botonol de porn|re no vo opr| drojbo,
troge;| moneto de ;oc complet in poz|;|o prelong|t l$oc
totoI! ;| oc;|ono;| frno lon;olo| pentro o opr| motorol.
Doc botonol de porn|re no vo opr| drojbo otonc| cnd e
pos pe poz|;|o stop, reporo;| botonol de porn|re ino|nte
de o folos| d|n noo drojbo pentro o preven| cond|;|| de
operore nes|gore ;| vtmoreo grov.
NOI: Atonc| cnd o;| term|not de fol os|t drojbo,
intotdeoono el|bero;| pres|oneo d|n rezervor slb|nd
;| restrngnd copocele de lobr|f|ere o lon;olo| ;| o
combost|b|lolo|. loso;| motorol s se rceosc ino|nte de
o depoz|to drojbo.
kEGIAkEA VIIEZEI IA kEIANII
Vezi Figuro 1o
Q Doc motorol porne;te, fonc;|oneoz ;| occelereoz,
dor no lo fonc;|oneoz lo relont|, rot|;| ;orobol de v|tez
I" lo relont| in sensol ocelor de ceos pentro o cre;te
v|tezo lo relont|.
344
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Doc lon;ol fonc;|oneoz lo relont|, rot|;| ;orobol de
v|tez lo relont| T" in sens |nvers ocelor de ceosorn|c
pentro o redoce roto;||le pe m|not lo relont| ;| pentro
o opr| m|;coreo lon;olo|. Doc lon;ol f|erstrolo| inc
se m|;c, contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
reglore ;| inceto;| s folos|;| prodosol pn cnd
reporo;|o este efectoot.
AVEkIIZAkE
DRU1BA lU TREBUlE S lUlCTllEZE llClDAT
lA RElAlTl. vtmoreo personol grov poote
rezolto cnd drojbo fonc;|oneoz lo relont|.
IkAGE $I MFINGE
Vezi Figuro 1o
lor;o de reoc;|e o drojbe| este intotdeoono opos d|rec;|e|
in core se m|;c lon;ol. De oceeo, operotorol trebo|e s
f|e pregt|t| s controleze TRAEREA cnd to|e lo coptol
morg|n|| lomele| ;| s lMPll otonc| cnd to|e de-o
longol vrfolo| morg|n||.
Not: Drojbo o fost complet testot lo fobr|c. Este
normol s gs|;| orme o;oore de lobr|f|ont pe eo.
FkECAU|II FkIVIND kECUIUI
Vezi Figurile 17-18
Recolol roto;|onol ore loc otonc| cnd lon;ol in m|;core |ntr
in contoct co on ob|ect in Zono de Per|col de Recol de pe
lomelo de gh|dore. Rezoltotol este o reoc;|e odvers
extrem de rop|d core foce co lomelo de gh|dore s o|b
m|;core ino|nte ;| inopo|. Aceost reoc;|e poote coozo
p|erdereo contrololo|, core poote doce lo vtmore grov.
FkEGIIkEA FENIkU IIEkE
FkINDEkEA COkE5FUNZIOAkE A MNEkEIOk
Vezi Figuro 19
vez| keguli Generole de 3iguron;o pentro ech|poment
coresponztor de protec;|e.
Q Porto;| mno;| neolonecoose pentro o pr|ndere ;|
protec;|e mox|m.
Q T|ne;| drojbo ferm co ombele m|n|. T|ne;| intotdeoono
mno stng pe mnerol d|n fo; ;| mno dreopt pe
mnerol poster|or o;o inct corpol dvs s f|e in porteo
stng o l|n|e| lon;olo|.
AVEkIIZAkE
lo folos|;| n|c|odot o pr|ndere incroc|;ot o
mnerelor soo or|ce olt poz|;|e ce v-or pone
corpol soo bro;ol de-o cormez|;ol l|n|e| lon;olo|.
Q Men;|ne;| o pr|ndere corect o drojbe| de f|ecore
dot cnd motorol fonc;|oneoz. Degetele trebo|e s
incerco|osc mnerol ;| degetol more s f|e inf;orot
sob boro mnerolo|. Aceost pr|ndere este cel mo|
po;|n probob|l s f|e lov|t de on recol soo o reoc;|e
brosc o drojbe|. r|ce pr|ndere in core degetele ;|
degetol more sont pe oceeo;| porte o mnerolo| este
per|coloos pentro c on recol o;or o drojbe| poote
coozo p|erdereo contrololo|.
AVEkIIZAkE
Vezi Figuro 20
lU oc;|ono;| trgoc|ol de toro;|e co mno stng
;| s ;|ne;| mnerol frontol co mno dreopt. lo
perm|te;| n|c|odot n|c|one| pr;| o corpolo| dvs s
f|e pe l|n|o lon;olo| in t|mp ce opero;| drojbo.
FOZI|IA COkECI DE IIEkE
Vezi Figuro 21
Q Ech|l|bro;|-v greototeo pe ombele p|c|oore ;| pe sol
sol|d.
Q T|ne;| bro;ol stng co cotol blocot in poz|;|o bro;
drept" pentro o rez|sto lo or|ce for; de recol.
Q T|ne;|-v corpol in stngo l|n|e| lon;olo|.
Q T|ne;| degetol more sob boro mnerolo|.
FkECAU|II FkIVIND ZONA DE IUCkU
Vezi Figuro 22
Q T|o;| door Iemn ;| moter|ole fcote d|n lemn.
Q lo perm|te;| n|c|odot cop|||lor s opereze drojbo.
lo perm|te;| persoonelor s foloseosc ocest prodos
doc no oo c|t|t monoolol de ot|l|zore soo no oo pr|m|t
|nstroc;|on| odecvote pr|v|nd s|goron;o ;| ot|l|zoreo
coresponztoore o oceste| drojbe.
Q T|ne;| ojotoorele, pr|v|tor||, cop||| ;| on|molele lo O
DI5IAN| DE 5IGUkAN| fo; de zono de t|ere. ln
t|mpol opero;|on|| de doborre, d|ston;o de s|goron;
trebo|e s f|e cel po;|n de doo or| inl;|meo celo| mo|
more copoc d|n zono de t|ere. ln t|mpol opero;|on||
de crestore o t|etor|| pentro doborre, men;|ne;| o
d|ston; de cel po;|n 5 metr| intre monc|tor|.
Q T|o;| intotdeoono ovnd ombele ombele pe teren sol|d
pentro o preven| dezech|l|broreo.
Q lo t|o;| mo| sos de inl;|meo p|eptolo| cc| o drojb
;|not mo| sos este d|f|c|l de controlot impotr|vo for;elor
de recolore.
Q lo dobor;| copoc| ling f|re electr|ce soo cld|r|. lso;|
oceost opero;|one profes|on|;t|lor.
Q T|o;| door cnd v|z|b|l|toteo ;| lom|no este odecvot ;|
pote;| vedeo clor.
OFEkA|IIIE DE AZ/FkOCEDUkIIE DE IIEkE
Exerso;| t|ereo pe c;|vo bo;ten| m|c| folos|nd ormtooreo
tehn|c pentro o ob;|ne s|m;ol" folos|r|| drojbe| ino|nte de
o incepe o opero;|one mojor de t|ere.
Q loo;| poz|;|o corect in fo;o moter|ololo| lemnos co
drojbo lo relont|.
Q Accelero;| motorol lo toro;|e mox|m ch|or ino|nte de o
|ntro in t|etor pr|n opsoreo trgoc|olo| toro;|e|.
Q lncepe;| t|ereo co f|erstrol contro bo;teonolo|.
345
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Men;|ne;| motorol lo toro;|e mox|m pe tot t|mpol
t|er||.
Q lso;| co lon;ol sp to|e pentro dvs, exerc|to;| door o
pres|one ino|nte sczot. lor;oreo t|er|| poote rezolto
in deter|ororeo lomele|, o lon;olo| soo o motorolo|.
Q El|bero;| trgoc|ol de toro;|e |med|ot ce t|ereo este
f|nol|zot perm|;nd motorolo| s fonc;|oneze lo relont|.
lonc;|onoreo drojbe| lo toro;|e mox|m fr o t|o
poote rezolto in ozor |not|l o lon;olo|, lomele| ;|
motorolo|.
Q lo opl|co;| pres|one osopro dojbe| in etopo f|nol
o t|er|| cc| or poteo coozo cdereo drojbe| de o
mon|er nes|gor.
DOOkkEA COFACIIOk N CONDI|II FEkICUIOA5E
AVEkIIZAkE:
lo dobor;| copoc|| pe per|oode co vnt potern|c
soo plo| toren;|ole. A;tepto;| pn cind vremeo
per|coloos se term|n. Atonc| cnd dobor;|
on copoc, este |mportont s ormo;| ormtoorele
overt|zr| pentro o preven| o vtmore personol
grov.
Q lo dobor;| copoc| core sont extrem de incl|no;| soo
copoc| mor| ce oo creng| potez|te, scoor; czot,
soo tronch|or| scorboroose. Troge;| soo imp|nge;| co
ech|poment greo oce;t| copoc|, ;| opo| t|o;|-|.
Q lo t|o;| copoc|| d|n oprop|ereo f|relor elect|ce soo o
cld|r|lor.
Q ver|f|co;| copocol doc ore romor| deter|orote soo
potrez|te ce or poteo cdeo ;| lov| in t|mpol doborr||
copocolo|.
Q Pr|v|;| per|od|c spre vrfol copocolo| in t|mpol efector||
t|er|| lo spote pentro doborre pentro o v os|goro c
copocol vo cdeo in d|rec;|o dor|t.
Q ln cozol in core copocol incepe s cod in d|rec;|e
gre;|t, soo doc drojbo este pr|ns soo otrn in
momentol cder||, lso;| drojbo ;| odpost|;|-vl
FkOCEDUkA COkECI FENIkU DOOkkEA
COFACUIUI
Vezi Figurile 23 - 2o.
Q Alege;| roto de scpore lsoo rotele in coz c roto
|nten;|onot este blocot!. Cor;o;| |med|ot zono d|n
jorol copocolo| ;| os|goro;|-v c no ex|st obstocole
in roto dvs plon|f|cot pentro retrogere. Cor;o;| cloeo
de retrogere in s|goron; oprox|mot|v co 135 d|n l|n|o
plon|f|cot de cdere o copocolo|.
Q loo;| in cons|derore for;o ;| d|rec;|o vntolo|, incl|noreo
;| bolonsol copocolo|, ;| locol|zoreo romor|lor mor|.
Aceste locror| |nfloen;eoz d|rec;|o in core copocol vo
cdeo. lo incerco;| s dobor;| on copoc de-o longol
one| l|n|| d|fer|te fo; de l|n|o so notorol de cdere.
Q T|o;| o cresttor oprox|mot|c 1/3 d|n d|ometrol
tronch|olo| pe porteo loterol o copocolo|. loce;|
t|etor|le crestote in o;o fel inct s se |ntersecteze
lo ongh| drept co l|n|o de cdere. Aceost cresttor
trebo|e cor;ot pentro o lso o l|n|e dreopt. Pentro
o no lso drojo s se oprop|e de lemn, efectoo;|
intotdeoono t|etoro mo| joos o cresttor|| ino|nte de
t|etoro de sos.
Q loce;| n|velol t|etor|| de lo spote dreopt ;| or|zontol,
;| lo m|n|m de 2 |nc| deosopro t|etor|| or|zontole o
cresttor||.
Not: lo t|o;| n|c|odot pr|n cresttor. lso;|
intotdeoono o f;|e de lemn intre cresttor ;| t|etoro
de lo spote loprox|mot|v 2 |nc| soo 1/10 d|n d|ometrol
copocolo|!. Asto este nom|t bolomo" soo bolomooo
copocolo|". Eo controleoz cdereo copocolo| ;|
prev|ne olonecoreo soo rsoc|reo soo oroncoreo pe
spote o copocolo| d|n c|ot.
Q lo copoc|| co d|ometre mor|, opr|;| t|etoro de lo spote
ino|nte co eo s f|e preo odnc pentro o foce copocol
f|e s cod soo s destob|l|zeze de pe c|ot. Apo|
|ntrodoce;| pene tronsversole mo| d|n plost|c soo lemn
in t|etor in o;o fel inct s no ot|ng lon;ol. Ac;|ono;|
penele in |nter|or, po;|n cte po;|n, pentro o ojoto s
spr|j|ne copocol.
Q dot ce copocol incepe s cod, opr|;| drojbo ;|
pone;|-o jos |med|ot. Retroge;|-v de-o longol crr||
el|berote, dor pr|v|;| co oten;|e in cozol in core cevo v
code in drom.
AVEkIIZAkE
lo t|o;| n|c|odot pr|n cresttor otonc| cnd
foce;| t|etoro lo spote. Bolomooo controleoz
cdereo copocolo|, oceosto este sec;|oneo de
lemn d|ntre cresttor ;| t|etoro lo spote.
NDEFkIAkEA kDCINIIOk DE 5UFkAFA|
Vezi Figuro 27
rdc|n de soprofo; este o rdc|n more ext|ns
d|n tronch|ol copocolo| in oforo lo|, pe sol. lndeprto;|
rdc|n|le de soprofo; ino|nte de doborreo copocolo|.
loce;| o t|etor or|zontol in rdc|no de soprofo;,
ormot de o t|etor vert|col. lndeprto;| sec;|oneo
rezoltot d|n zono de locro. Urmo;| procedoro corect
de doborre o copocolo| o;o com este men;|onot in
Froceduro corect de doborre o copocuIui dop ce
o;| indeprtot rdc|n|le mor| de soprofo;.
IIEkEA COFACUIUI N U$IENI
vez| l|goro 2
Bock|ng" este termenol folos|t pentro t|ereo ono| copoc
dobort in bo;ten| de long|me dor|t.
Q T|o;| door on bo;teon o dot.
Q Spr|j|n|;| bo;ten|| m|c| pe copr soo pe olt bo;teon in
t|mp ce i| t|o;|.
Q Men;|ne;| corot zono de t|ere. As|goro;|-v c n|c|on
346
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
ob|ect |ntr in contoct co bozo lomele| de gh|dore in
t|mpol t|er||, cc| poote coozo kecuI. loce;| refer|re
lo Recol d|n sec;|oneo Regol| Spec|f|ce de S|goron; o
ocesto| monool pentro mo| molte |nformo;||.
Q ln t|mpol opero;|on|| de t|ere in bo;ten|, sto;| in porteo
de sos o sec;|on|| onde t|o;| o;o inct bo;teonol s no
se rostogoleosc peste dvs.
Q Uneor| este |mpos|b|l s ev|to;| pr|ndereo ldoor co
tehn|c|le stondord de t|ere! soo e d|f|c|l s prez|ce;| in
ce fel bo;teonol se vo stob|l|zo cnd e t|ot.
IIEkEA COFACUIUI N U$IENI CU AJUIOkUI UNEI
FENE IkAN5VEk5AIE
Vezi Figuro 29
Doc d|ometrol moter|ololo| lemnos este indeojons de
more pentro o |ntrodoce o pon moole fr co s ot|nge;|
lon;ol, pote;| folos| pono pentro o ;|ne t|etoro desch|s
pentro o preven| pr|ndereo drojbe|.
IIEkEA COFACUIUI N U$IENI 5U IEN5IUNE
Vezi Figuro 30
loce;| pr|mo t|etor 1/3 in bo;teon ;| term|no;| 2/3 t|nd
in porteo opos. Pe msor ce t|o;| bo;teonol, vo oveo
tend|n;o s se indoo|e. Drojbo poote f| pr|ns soo s se
ogo;e in bo;teon doc foce;| pr|mo t|etor mo| odnc
de 1/3 d|n d|ometrol bo;teonolo|.
Acordo;| oten;|e spec|ol bo;ten|lor sob tens|one pentro o
preven| pr|ndereo lomele| soo o lon;olo|.
OVEkUCKING
Vezi Figuro 31
lncepe;| co morg|neo de sos o bo;teonolo| co porteo d|n
spote o drojbe| contro bo;teonolo|, exerc|to;| o m|c
pres|one inspre ino|nte. loto;| foptol c drojbo vo t|nde s
se retrog de dvs.
UNDEkUCKING
Vezi Figuro 32
lncepe;| de pe porteo de dedesobt o bo;teonolo| co vrfol
f|erstrolo| contro bo;teonolo|, exerc|to;| o pres|one m|c
inspre ino|nte. ln t|mpol oceste| opero;|on|, f|erstrol vo
t|nde s se impng inopo| inspre dvs. l|;| pregt|t pentro
oceost reoc;|e ;| ;|ne;| drojbo ferm pentro o men;|ne
controlol.
IIEkEA $I CUk|AkEA CkENGIIOk
Vezi Figurile 33 - 34
Q locro;| fr grob, ;|nnd ferm ombele m|n| pe drojb.
Men;|ne;| on ech|l|bro s|gor pe p|c|oore.
Q T|ne;| copocol intre dvs ;| drojb cnd t|o;| creng|le.
Q lo t|o;| orcot pe o scor. Este extrem de per|colos.
lso;| oceost opero;|one profes|on|;t|lor.
Q lo t|o;| deosopro inl;|m|| p|eptolo|. drojb ;|not
mo| sos de inl;|meo p|eptolo| e d|f|c|l de controlot
impotr|vo recololo|.
AVEkIIZAkE
lo orco;| n|c|odot in copoc pentro o t|o soo
cor;o creng|le. lo sto;| pe trepte, plotforme,
bo;teon soo in or|ce olt poz|;|e ce v poote
coozo p|erdereo ech|l|brolo| soo controlol drojbe|.
Q Atonc| cnd cor;o;| creng|le copoc|lor este |mportont
s foce;| t|etoro neted ch|or lng creongo pr|nc|pol
soo bo;teon pn cnd o;| t|ot creongo indeojons
inct o;| redos greototeo e|. Aceost opero;|e prev|ne
ropereo scoor;e| de pe creongo pr|nc|pol.
Q T|o;| dedesobt creongo 1/3 pr|n pr|mo dvs t|etor.
Q T|o;| opo| deosopro pentro o foce creongo s cod.
Q l|nol|zo;| pr|n t|ere o;oor ;| clor impotr|vo creng||
pr|nc|pole o;o inct scoorto s creosc lo loc ;| s
ocopere c|cotr|ceo.
AVEkIIZAkE
Doc creng|le ce vor ven| cor;ote sont deosopro
n|velolo| p|eptolo| ongojo;| on profes|on|st core s
indepl|neosc oceost opero;|one.
IIEkEA CkENGIIOk IEN5IONAIE
Vezi Figuro 3o
creong tens|onot este or|ce bo;teon, creong,
rdc|n de soprofo; soo copoc tnr ce este indo|t sob
tens|oneo olto| moter|ol lemnos ;| core se indoo|e inopo|
doc moter|olol lemnos ce-l ;|neo este t|ot soo inceprtot.
lo on copoc in cdere, o rdc|n de soprofo; ore on
poten;|ol r|d|cot s se indoo|e inopo| in poz|;|e vert|col in
t|mpol opero;|on|| de t|ere pentro o seporo bo;teonol de
rdc|n. l|;| otent lo oceste creng| - sont per|coloose.
AVEkIIZAkE
Creng|le tens|onote sont per|coloose ;|-l pot lov|
pe operotor coozndo-| p|erdereo contrololo|
drojbe|. Asto poote coozo vtmore grov soo
fotol operotorolo|.
NIkE|INEkEA
AVEkIIZAkE
Atonc| cnd se efectoeoz serv|ce-ol folos|;|
door p|ese de sch|mb Ryob| |dent|ce. lolos|reo
or|cror oltor p|ese poote creo per|col soo coozo
deter|ororeo prodosolo|.
AVEkIIZAkE
Porto;| mereo ochelor| de protec;|e soo ochelor| de
protec;|e co oprtoore loterol in t|mpol operr||
scolelor de potere soo otonc| cnd soflo;| profol.
Doc opero;|o este co prof, porto;| de osemeneo
o mosc de protec;|e impotr|vo profolo|.
NIkE|INEkE GENEkAI
Ev|to;| folos|reo de solven;| cnd cor;o;| p|esele d|n
plost|c. Mojor|toteo p|eselor d|n plost|c sont soscept|b|le s
se deter|oreze de lo t|por|le d|fer|te de solven;| comerc|ol|
347
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
;| pot f| deter|orote. lolos|;| o crp corot pentro o
indeprto m|zer|o, profol, lobr|f|ontol, grs|meo, etc.
AVEkIIZAkE
lo lso;| n|c|o cl|p co l|ch|dol de frn, benz|no,
prodosele pe boz de petrol, lobr|f|on;| penetron;|,
etc s v|n in contoct co p|esele d|n plost|c.
Sobston;ele ch|m|ce pot deter|oro, slb| soo
d|stroge plost|col ;| core poote coozo vtmore
personol grov.
IUkIFIEkEA
To;| rolmen;|| d|n ocest prodos sont lobr|f|o;| co o cont|tote
sof|c|ent de lobr|f|ont de col|tote inolt pentro doroto de
fonc;|onore o prodosolo| in cond|;|| de folos|re normole. De
oceeo, no e necesor lobr|f|ere sopl|mentor.
NIOCUIkEA IAMEIEI DE GHIDAkE $I A IAN|UIUI
Vezi Figurile 3o - 4o
FEkICOI
lo porn|;| n|c|odot motorol ino|nte de |nstoloreo
l omel e| de gh| dore, o l on;ol o| , o copocol o|
ombre|ojolo| ;| o tomborolo| ombre|ojolo|. lr
t|ote oceste p|ese lo locol lor, ombre|ojol poote
zboro soo explodo, exponndo-v lo o pos|b|l
vtmore ser|oos.
AVEkIIZAkE
Pentro o ev|to vtmoreo personol grov, c|t|;|
;| in;elege;| toote |nstroc;|on|le de s|goron; d|n
oceost sec;|one.
Q Ploso;| intotdeoono botonol in poz|;|o stop 0" ino|nte
de o locro lo drojb.
Q As|goro;|-v c frno lon;olo| no este pos trgnd de
moneto de frnore o lon;olo|/oprtooreo m|n|| inspre
ino|nteo mnerolo| frontol in poz|;|o fonc;|onore.
NOI: Atonc| cind inloco|;| lomelo de gh|dore soo
lon;ol, intotdeoono folos|;| lomel ;| lon; spec|f|ce, l|stote
in sec;|oneo Comb|no;|| de lomele ;| lon;or| mo| incolo
in ocest monool.
Q Porto;| mno;| cnd mon|polo;| lon;ol ;| lomelo. Aceste
componente sont osco;|te ;| or poteo con;|ne morg|n|
crestote.
Q Apso;| moneto de blocore o copocolo| ombre|ojolo|
;| rot|;| in sens |nvers ocelor de ceosorn|c pn cnd
copocol ombre|ojolo| poote f| indeprtot.
Q lndeprto;| lomelo ;| lon;ol de pe soprofo;o codrolo|.
Q lndeprto;| lon;ol vech| de pe lomel.
Q A;ezo;| nool lon; pe bocl ;| indrepto;| or|ce indo|tor.
Co;|tele trebo|e s f|e indreptote |n d|rec;|o de rot|re o
lon;olo|. Doc sont o;ezote |nvers, intoorce;| boclo.
Q A;ezo;| orgonele de tronsm|tere o m|;cr|| in son;ol
lomele| o;o com este ortot.
Q Pone;| lon;ol in o;o fel inct s ex|ste o bocl lo spotele
lomele|.
Q T|ne;| lon;ol in poz|;|e pe lomel ;| ploso;| boclo so in
jorol ro;|| lon;olo|.
Q Potr|v|;| lomelo lo ocelo;| n|vel co soprofo;o codrolo| in
o;o fel inct bo;or|le lomele| se f|xeoz in ;on;ol long.
Q Reo;ezo;| copocol ombre|ojolo| os|gorndo-v c ;t|ftol
de reglore in copocol ombre|ojolo| este in gooro ;t|ftolo|
de tens|onore o lomele| de gh|dore.
NOI: lomelo trebo|e s se m|;te l|ber pentro o reglo
tens|oneo.
Q El|m|no;| tot jocol de lo lon; rot|nd d|scol de tens|onore
o lon;olo| in sensol ocelor de ceosorn|c pn cnd
lon;ol se o;eoz comod pe lomel ;| co orgonele de
tronsm|tere o m|;cr|| in conolol lomele|.
Q R|d|co;| vrfol lomele| de gh|dore pentro o ver|f|co doc
no ex|st o corbor o lon;olo|.
Q El|bero;| vrfol lomele| de gh|dore ;| rot|;| d|scol de
tens|onore o lon;olo| in sensol ocelor de ceosorn|c.
Repeto;| ocest proces pn cnd corboro lon;olo| no
mo| ex|st.
Q T|ne;| vrfol lomele| de gh|dore ;| strnge;| moneto
ferm de blocore o copocolo| ombre|ojolo|. lon;ol este
tens|onot corect otonc| cnd no ex|st n|c|o corbor o
lon;olo| pe porteo de dedesobt o lomele| de gh|dore,
lon;ol e comod, dor poote f| rot|t co mno fr s se
in;epeneosc. As|goro;|-v c frno lon;olo| no este
pos.
Not: Doc lon;ol este preo strns, no se vo rot|. Slb|;|
moneto de blocore o copocolo| ombre|ojolo| opsnd ;|
rot|nd o;or in sens |nvers ocelor de ceosorn|c, opo|
rot|;| d|scol de tens|onore o lon;olo| in sens |nver
ocelor de ceosorn|c. R|d|co;| vrfol lomele| de gh|dore
;| restrnge;| ferm moneto de blocore o copocolo|
ombre|ojolo|. As|goro;|-v c lon;ol se vo rot| fr o se
in;epen|.
NIkE|INEkEA IAN|UIUI
Vezi Figurile 4o - 47
AIEN|IE
ver|df|co;| co botonzl s f|e in poz|;|o STP 0"
ino|nte de o locro lo drob. lolos|;| door lon; co
recol sczot lo oceost drojb. lon;ol co t|ere
rop|d forn|zeoz o redocere o recololo| otonc|
cnd este intre;|not coresponztor.
Pentro o t| ere l | n ;| rop| d, men;| ne;| l on;ol
coresponztor. lon;ol neces|t osco;|re otonc| cnd o;ch||le
de lemn sont m|c| ;| sob form de polvere, |or lon;ol
trebo|e for;ot in lemn in t|mpol t|er||, soo to|e pe o porte.
ln t|mpol opero;|on|| de intre;|nere o lon;olo|, ove;| in
vedere ormtoorele:
Q P|l|reo |ncorect o ongh|olo| plc|| loterole pote cre;te
r|scol ono| recol grov.
Q lnltororeo co rocleto ld|spoz|t|v de msorore o
odnc|m||!.
o preo inceot cre;te poten;|olol ono| recol.
o neindeojons de inceot scode copoc|toteo de t|ere.
Q Doc d|ntele co;|tolo| love;te ob|ecte dore orecom co|e
l| p|etre, soo sont ;lefo|te de noro| soo n|s|p d|n lemn,
doce;| prodosol pentro osco;|reo lon;olo| lo on centro
serv|ce ootor|zot.
348
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Not: lnspecto;| rooto d|n;ot ontrenont de ozor soo
deter|orore otonc| cnd inloco|;| lon;ol. Doc semne de
ozor soo deter|orore sont prezente in zonele |nd|cote,
inloco|;| rooto d|n;ot ontrenont lo on centro serv|ce
ootor|zot.
NOI: Doc no in;elege;| pe depl|n procedoro corect de
osco;|re o lon;olo| dop ce o;| c|t|t |nformo;||le ce ormeoz,
doce;| prodosol lo osco;|re lo on centro serv|ce ootor|zot
soo inloco|;|-l co on lon; co recol sczot.
A5CU|IkEA FkEZEIOk
Vezi Figurile 48 - o1
l|;| otent s p|l|;| tooqte frezele lo ongh|or|le spec|f|cote ;|
lo oceeo;| long|me, cc| t|ereo rop|d poote f| ob;|not
cnd toote frezele sont on|forme.
AVEkIIZAkE
lon;ol f|erstrolo| este foorte osco;|t. Porto;|
intotdeoono mno;| de protec;|e cnd indepl|n|;|
intre;|nereo lo lon; pentro o preven| vtmoreo
personol grov.
Q Tens|ono;| lon;ol ino|nte de osco;|re. Refer|;|-v lo
sec;|oneo kegIoreo Iensiunii Ion{uIui.
Q lolos|;| o p|l rotond co d|ometrol de mm ;| on
soport. loce;| toot oceost b|l|re lo m|jlocol lomele|.
Q Men;|ne;| n|velol p|le| lo vrfol d|ntelo|. lo lso;| co p|lo
s ofonde soo s se bolonseze.
Q lolos|;| o pres|one o;oor dor ferm. Efectoo;| corso de
p|l|re in col;ol d|n fo; ol d|ntelo|.
Q R|d|co;| p|lo de pe d|ntele lon;olo| de f|ecore dot cnd
efectoo;| corso |nvers.
Q Efectoo;| ctevo corse ferme pe f|ecore d|nte. P|l|;|
to;| d|n;|| de pe stngo in o d|rec;|e. Apo| moto;| pe
ceololt porte pe porteo dreopt dor pl|;| in d|rec;|e
opos.
Q lndeprto;| p|l|toro de pe p|l co o per|e de srm.
AIEN|IE:
Un lon; toc|t soo |ncorect osco;|t poote coozo
v|tez exces|v o motorolo| in t|mpol t|er||, ce
poote rezolto in deter|orore sever o motorolo|.
AVEkIIZAkE:
Asco;|reo |ncorect o lon;olo| cre;te pos|b|l|toteo
recololo|.
AVEkIIZAkE:
leinloco|reo soo repororeo lon;olo| poote coozo
vtmore grov.
UNGHIUI DE FIIIkE A VkFUIUI FICII
Vezi Figuro o2.
Q CRRECT 30 - soportol pentro p|l este morcot co
morcoje de gh|dore pentro o ol|n|o p|lo coresponztor
;| o efectoo ongh|ol corect ol vrfolo| plc||.
Q MAl PUTll DE 30 - pentro t|ere de-o cormez|;ol
Q MAl MUlT DE 30 - morg|neo imb|not co pon se
toce;te rop|d.
UNGHIUI FICII IAIEkAIE
Vezi Figuro o3.
Q CRRECT 0 - prodos in mod ootomot doc folos|;|
d|ometrol corect ol p|le| in soportol e|.
Q l lCvl ERE - pr|nde" ;| toce;te rop|d, cre;te
pos|b|l|toteo de RECUl. Rezolt d|n folos|reo one| p|le
co d|ometro preo m|c soo p|lo e ;|not preo jos.
Q llClllARE PE SPATE - Are nevo|e de preo molt
pres|one de ol|mentore, coozeoz ozoro exces|v o
lomele| ;| o lon;olo|. Rezolt d|n folos|reo one| p|le co
d|ometro preo more soo p|lo este ;|not preo sos.
MEN|INEkEA 5FA|IUIUI IIEk A NIVEIUIUI ADNCIMII
vez| l|goro 5 - 5.
Q Men;|ne;| on n|vel ol odnc|m|| co spo;|o l|ber de .025
|nc|. lolos|;| on |nstroment de msorore o odnc|m||
pentro o ver|f|co spo;|ol l|ber ol n|velolo| odnc|m||.
Q De f|ecore dot cnd lon;ol este p|l|t, ver|f|co;| spo;|ol
l|ber ol n|velolo| odnc|m||.
Q lolos|;| o p|l plot ;| o r|deo de odnc|me pentro o
scdeo toote n|velele on|form. lolos|;| o r|ndeo de
.025 |nc|. Dop ce o;| sczot f|ecore n|vel ol odnc|m||,
refoce;| formo or|g|nol pr|n rotonj|reo vrfolo|. l|;|
otent s no deter|oro;| orgonol de tronsm|tere o m|;cr||
co morg|neo p|le|.
Q l|velele de odnc|me trebo|e ojostote co o p|l plot in
oceeo;| d|rec;|e co core co;|tele oltorote oo fost p|l|te
co p|lo rotond. lolos|;| oten;|o co s no foce;| contoct
co porteo exter|oor o co;|telor co p|lo plot otonc|
cnd efectoo;| ojostoreo n|velelor de odnc|me.
NIkE|INEkEA IAMEIEI DE GHIDAkE
Vezi Figuro o7.
AIEN|IE:
As|goro;|-v c lon;ol este opr|t ino|nte de o
incepe s locro;| lo drojb.
lo f|ecore sptmn de folos|re, intoorce;| lomelo
de gh|dore pentro o d|str|bo| ozoro ;| pentro o dorot
mox|m de fonc;|onore o lomele|. lomelo trebo|e s f|e
cor;ot in f|ecore z| ;| ver|f|cot ozoro ;| deter|ororeo
e|. Debovororeo rome| lomele| este on proces normol de
ozor. Asemeneo defecte pot f| remed|ote po;|n co o p|l
de f|ecore dot cnd oo loc.
lomel co onol d|n ormtoorele defecte trebo|e inloco|t:
Q Uzor |nter|oor o rome| lomele| ce perm|te lon;olo| s
otrne pe loterol.
Q lomel de gh|dore indo|t.
Q Codro crpot soo ropt.
Q Codro lrg|t.
lobr|f|o;| rooto d|n;ot o lomele| de gh|dore sptmnol.
lolos|nd o s|r|ng co grs|me, lobr|f|o;| sptmnol gooro
de lobr|f|ere. lntoorce;| lomelo de gh|dore ;| ver|f|co;| c
gooro de lobr|f|ere ;| ;on;ol lon;olo| sont fr |mpor|t;|.
CUk|AkEA FIIIkUIUI DE AEk
Vezi Figurile o8 - o9
349
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
Q Act|vo;| frno lon;olo|.
Q l ndeprto;| cel e doo ;orobor| core ;| n copocol
c|l|ndrolo|.
Q R|d|co;| porteo d|n fo; o copocolo| c|l|ndrolo| peste
moneto de frn.
Q R|d|co;| spotele copocolo| c|l|ndrolo| peste mner.
Q lno|nte de indeprtoreo f|ltrolo| de oer d|n corborotor,
soflo;| soo per|o;| ct mo| molt profol ;| m|zer|o depose
in jorol corborotorolo| ;| o comere|.
Not: As|goro;|-v c troge;| t|jo de ;oc ofor pentro
o fer| corborotorol de mordr|e.
Q R|d|co;| f|ltrol de oer d|n loco;ol f|ltrolo| de oer.
AIege{i uno din urmtooreIe op{iuni de cur{ore:
Q Pentro o cor;o o;or, lov|;| o;or f|ltrol de oer de o
soprofo; l|n ;| plot pentro o indeprot mojor|toteo
profolo| ;| o port|colelor de m|zer|e.
Q Dop f|ecore 5 ore de folos|re, cor;o;| in op cold co
spon, clt|;| ;| lso;| f|ltrol s se osoce complet. lnloco|;|
co on f|ltro noo lo f|ecore 25 de ore de folos|re.
Not: Un mod olternot|v de o cor;o f|ltrol este oerol
compr|mot. Porto;| intotdeoono protec;|e osopro och|lor
pentro o ev|to vtmoreo lor.
Q Re|nstolo;| f|ltrol de oer.
Not: Doc folos|;| on forton de oer, indrepto;| jetol
pr|n ombele pr;| ole f|ltrolo|.
AIEN|IE:
As| goro;| -v c f| l trol de oer este corect
indeprtot ino|nte de reosomblore. lo porn|;|
n|c|odot motorol fr f|ltrol de oer, poote rezolto
deter|orore ser|oos.
CUk|AkEA UNII|II DE FOkNIkE
Vezi Figuro o0
lolos|;| o per|e pentro o men;|ne sopopele de rc|re ole
on|t;|| de porn|re l|bere ;| fr restor|.
kEGIAkEA CAkUkAIOkUIUI
Vezi Figuro o1
nointe de regIoreo corburotoruIui:
Q lolos|;| o per|e pentro o cor;o copocolor sopopelor.
Q Cor;o;| f|ltrol de oer. Refer|;|-v lo Cur{oreo FiItruIui
de Aer in sec;|oneo lntre;inere o ocesto| monool.
Q lso;| motorol s se inclzeosc ino|nte de ojostoreo
motorolo| lo relont|.
AVEkIIZAkE
Cond| ;| | l e meteo ;| ol t| tod| neo pot ofecto
corborotorol . lo perm| te;| pr| v| tor| l or s se
oprop|e de drojb in t|mp ce ojosto;| corborotorol.
kegIoreo Io reIonti - Ajostoreo relont|olo| controleoz ct
de molt volvo de toro;|e st desch|s otonc| cnd trgoc|ol
de toro;|e este el|berot. Pentro ojostore:
Q Rot|;| ;orobol relont| I" in sensol ocelor de ceosorn|c
pentro o cre;te relont|ol.
Q Rot|;| ;orobol de relont| I" in sens |nvers ocelor de
ceosorn|c pentro o descre;te relont|ol.
AVEkIIZAkE
DRU1BA lU TREBUlE llClDAT llTARS ClD
SE All lA RElAlTl. vtmore personol grov
poote rezolto doc drojbo este intoors cnd e
lo relont|.
CUk|AkEA MOIOkUIUI
Vezi Figurile o8, o2 - o4.
Cor;o;| eleroonele c|lndrolo| ;| eleroonele volonte| per|od|c
co o per|e. Soproinclz|re per|coloos o motorolo| or poteo
oveo loc d|n coozo |mpor|t;|lor c|l|ndrolo|.
AVEkIIZAkE
lo oc;|ono;| n|c|odot drojbo fr o oveo toote
p|esele, |nclos|v copocol ombre|ojolo| ;| corcoso
storterolo| oflote in s|goron; lo locol lor.
Pentro c p|esele pot rope soo pon in per|col pr|n ob|ecte
oroncote, lso;| reporo;|o volonte| ;| o ombre|ojolo|
personololo| centrolo| serv|ce ootor|zot.
Q lndeprto;| ;orobor|le ;| copocol c|l|ndrolo| o;o com s-o
descr|s mo| devreme.
Q Cor;o;| eleroonele c|l|ndrolo|.
Q R|d|co;| frno lon;olo| peste montont.
Q lso;| drojbo pe o porte co lomelo ;| lon;ol pe sol.
Q lndeprto;| lobr|f|ontol pentro lon; ;| copocol rezervorolo|
de combost|b|l.
Q De;orobo;| cele tre| ;orobor| ce ;|n corcoso storterolo| in
loc.
Q R|d|co;| copocol ;| pone;|-l deoporte.
Q Pone;| lo loc lobr|f|ontol de lon; ;| copocol rezervorolo|
de combost|b|l pentro o preven| mordr|reo in t|mpol
cor;r||.
Q Cor;o;| eleroonele volonte|.
Q Pone;| lo loc corcoso storterolo|. Rein;orobo;| ;orobor|le
;| strnge;|-le.
Q Pone;| l o l oc l obr| f| ontol pentro l on; ;| copocol
rezervorolo| de combost|b|l.
Q Pone;| lo loc copocol c|l|ndrolo|. Rein;orobo;| ;orobor|le ;|
strnge;|-le
Q Pone;| lo loc frno lon;olo| peste montont.
NOI: ver|f|co;| pentro o v os|goro c f|ltrol de oer
este in poz|;|e corect ino|nte de re|nstoloreo copocolo|
c|l|ndrolo|.
NOI: Doc noto;| o p|erdere de potere o one| scole
oc;|onote co benz|n, or|f|c|ol de evocoore soo ;eovo de
e;opoment or poteo f| blocot de deponer| de corbon.
Aceste deponer| trebo|esc indeprtote pentro o refoce
fonc;|onoreo. Recomondm co door on tehn|c|on serv|ce
col|f|cot s efectoeze oceste serv|c|o.
VEkIFICAkEA FIIIkUIUI DE COMU5IIII
Vezi Figuro oo
ver|f|co;| f|ltrol de combost|b|l per|od|c. lnloco|;| f|ltrol doc
este mordor soo deter|orot.
350
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
NIOCUIkEA UJIEI
Vezi Figuro oo
Acest motor folose;te boj|e Chomp|on RC1-Y co spo;|o
l|ber intre electrod de .025 |nc|. lolos|;| o boj|e inloco|toore
exoct ;| inloco|;|-o lo f|ecore 50 de ore soo mo| frecvent
doc e necesor.
Q lndeprto;| f|;o boj|e|, rot|nd co oten;|e ino|nte ;| inopo|
in t|mp ce o;or troge;| in sos.
Q lolos|nd o che|e slb|;| boj|o rot|nd-o in sens |nvers
ocelor de ceosorn|c.
Q lndeprto;| boj|o.
ln;orobo;| co mno boj|o noo, rot|nd-o in sensol ocelor de
ceosorn|c. Strnge;|-o opo| co o che|e.
Not: l|;| otent s no ins;orobo;| |nvers boj|o, cc| or
poteo deter|oro ser|os c|lndrol.
Q Reoto;o;| f|;o boj|e| opsnd ferm pe vrfol boj|e|.
I N5 FE CI AkE A/ CUk| AkE A FAkAVANUI UI
FAkA5CNIEI
Vezi Figuro o7
Teovo de e;opoment este ech|pot co on porovon
poroscnte|. Un porovon poroscnte| defect poote creo
per|colol de foc. Pr|n folos|reo normol o porovonolo| el
poote s se mordreosc ;| trebo|e |nspectot sptmnol
;| cor;ot cnd este necesor.
Men;|ne;| intotdeoono ;eovo de e;opoment ;| porovonol
poroscnte| in cond|;|| bone.
AVEkIIZAkE
Soprofo;o ;eve| de e;opoment este foorte
f|erb|nte in t|mpol ;| dop fonc;|onoreo drojbe|.
Pentro o ev|to vtmoreo personol, ;|ne;| toote
pr;|le corpolo| deporte de ;eovo de e;opoment.
Q lso;| ;eovo de e;opoment s se rceosc.
Q lndeprto;| ;orobol de f|xore o deflectorolo|.
Q l ndeprto;| defl ectorol pentro o oveo occes l o
porovonol poroscnte|.
Q Doc e mordor cor;o;| porovonol poroscnte| co o
per|e m|c de srm. lnloco|;| porovonol doc e crpot
soo in olt fel deter|orot. Pentro o ob;|ne on porovon
poroscnte|, contocto;| centrol Dvs cl|en;| Ryob|.
IN5FECIAkEA $I CUk|AkEA FkNEI IAN|UIUI
Vezi Figuro o8
Q Men;|ne;| mecon|smol de frnore o lon;olo| corot pr|n
per|ereo o;oor o rocordolo|.
Q Testo;| intotdeoono performon;o frne| lon;olo| dop
cor;ore. Refer|;|-v lo Operoreo Frnei Ion{uIui
pentro |nformo;|| sopl|mentore.
AVEkIIZAkE
Ch|or ;| pr|n cor;oreo z|ln|c o mecon|smolo|,
f|ob|l |toteo frne| l on;ol o| de o fonc;|ono l o
cond|;||le d|n cmp no pot f| cert|f|cote.
DEFOZIIAkEA FkODU5UIUI
Q Cor;o;| prodosol de toote moter| ol el e str| ne.
Depoz|to;|-l intr-on loc b|ne oer|s|t |nocces|b|l cop|||lor.
ler|;|-l de ogen;| coroz|v| precom sobston;ele ch|m|ce
pentro grd|n ;| sror| pentro dezghe;ore.
Q bservo;| reglementr|le locole pentro depoz|toreo in
s|goron; ;| o mon|polr|| benz|ne|.
Atunci cnd depozito{i produsuI pentru moi muIt de
I Iun:
Q Scorge;| tot combost|b|lol d|n rezervor intr-on rec|p|ent
oprobot pentro benz|n.
Q lso;| motorol s fonc;|oneze pn ce se opre;te.
Acest l ocro vo i ndeprto toote omestecor| l e
combost|b|l-lobr|f|ont ce or poteo deven| invech|te ;| s
lose locol ;| cle|ol s |ntre in s|stemol de ol|mentore.
Q Strnge;| bolbol de porn|re de ctevo or| pentro o
el|bero combost|b|lol d|n corborotor.
Q Scorge;| tot lobr|f|ontol pentro lomel ;| lon; d|n
rezervor intr-on rec|p|ent oprobot pentro lobr|f|ont.
Q lntotdeoono o;ezo;| teoco peste lomelo de gh|dore ;|
lon; ino|nte de o tronsporto soo depoz|to prodosol.
5chemo de ntre{inere
Verifico{i:
l|velol omestecolo| de combost|b|l
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
lobr|f|ereo lome| . . . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Tens|oneo lon;olo| . . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Asco;|meo lon;olo| . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Doc sont p|ese defecte. . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Doc sont slb|te copocele . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Doc sont slb|te d|spoz|t|vele de f|xore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Doc sont p|ese slb|te. . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Inspecto{i i cur{o{i:
lomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lno|nte de f|ecore folos|re
Drojbo complet. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dop f|ecore folos|re
l|ltrol de oer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lo f|ecore 5 ore
lrno lon;olo|. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lo f|ecore 5 ore
lnIocui{i bujio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . onool
nIocui{i fiItruI de combustibiI . . . . . . . . . . . . . . . . . . onool
re de operore
351
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
kEMEDIEkEA DEFEC|IUNIIOk
FkOIEM CAUZ FO5III 5OIU|IE
Motorol no porne;te lo foce scnte|e Cor;o;| soo inloco|;| boj|o. Reglo;| desch|ztoro
boj|e|. Refer|;|-v lo lnloco|reo Boj|e| d|n ocest
monool
lAs|goro;|-v c Motorol este |nondot Co botonol de porn|re PRlT, indeprto;| boj|o.
botonol de porn|re Moto;| moneto de ;oc lo poz|;|o fonc;|onore
este pe poz|;|o [I| [imp|ns complet! ;| troge;| coordo de porn|re de
FUNC|IONAkE de 15-20 de or|. Aceosto vo el|m|no excesol de
combost|b|l d|n motor. Cor;o;| ;| re|nstolo;| boj|o.
Seto;| botonol de porn|re lo poz|;|o fonc;|onore ll!.
Apso;| ;| lso;| bolbol de pron|re de Z or|. Tro-
;| storterol de 3 or| co moneto de ;oc lo poz|;|o
fonc;|onore. Doc motorol no porne;te, moto;|
moneto de ;oc lo poz|;|o CMPlET ;| repeto;|
procedoro normol de porn|re. Doc motorol no
porne;te, repeto;| procedoro co o boj|e noo.
Motorol porne;te dor Corborotorol neces|t Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
no occelereoz cores- ojostore l" ljet m|c! regloreo corborotorolo|.
ponztor.
Motorol porne;te, Corborotorol neces|t Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
opo| moore ojostore l" ljet m|c! regloreo corborotorolo|.
Motorol porne;te dor Corborotorol neces|t Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
no fonc;|oneoz corect ojostore H" ljet more! regloreo corborotorolo|.
lo v|tez more
Motorol no ot|nge Amestec lobr|f|ont/ lolos|;| combost|b|l proospt ;| rot de omestec
mox|m ;|/soo v|tez combost|b|l |ncorect corect pentro motoorele in 2 t|mp|.
fom exces|v em|te l|ltro de oer mordor Cor;o;| f|ltrol de oer. loce;| refer|re lo lnspecto-
reo/Cor;oreo Porovonolo| Poroscnte| d|n sec-
;|oneo lntre;|nere o ocesto| monool.
Porovon poroscnte| Cor;o;| porovonol poroscnte|. Refer|;|-v lo
mordor lnspectoreo/Cor;oreo Porovonolo| Poroscnte|
d|n sec;|oneo lntre;|nere o ocesto| monool.
Corborotorol neces|t Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
ojostore H" ljet more! regloreo corboortorolo|.
Motorol porne;te, Corborotorol neces|t Rot|;| ;orobol relont| T" in sensol ocelor de ceos
fonc;|oneoz ;| reglore pentro relont| pentro o cre;te relont|ol. Refer|;|-v lo Ajostoreo
occelereoz dor no Corborotorolo| in sec;|oneo lntre;|nere o ocesto|
st lo relont| monool
lon;ol foc;|oneoz Corborotorol neces|t Rot|;| ;orobol relont| T" in sens |nvers ocelor de
lo relont| reglore pentro relont| ceosorn|c pentro o descre;te relont|ol. Refer|;|-
v lo Ajostoreo Corborotorolo| in sec;|oneo
lntre;|nere o oceto| monool
Scorgere de oer in Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro o
s|stemol de odm|s|e gorn|tor refcot.
352
komn[Iroducere din versiuneo originoI o instruc{iuniIor|
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
RO
HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG
FkOIEM CAUZ FO5III 5OIU|IE
lomelo ;| lon;ol se Rezervor de lobr|f|ere Rezervorol de lobr|f|ont trebo|e omplot de f|ecore
inf|erbnt ;| scot fom o lon;olo| gol dot cnd se omple rezervorol de combost|b|l
Tens|oneo lon;olo| este lnstroc;|on| pr|v|nd tens|oneo lon;olo| in
preo strns Ajostoreo Tens|on|| lon;olo| d|n sec;|oneo
lntre;|nere o ocesto| monool.
D|spoz|t|vol de ole|ere Porn|;| lo jomtote de toro;|e t|mp de 30-5 de
no fonc;|oneoz seconde. pr|;| drojbo ;| ver|f|co;| lobr|f|ontol
p|corot d|n lomelo de gh|dore. Doc este lobr|-
f|ont, lon;ol or poteo f| toc|t soo deter|orot. Doc
no este lobr|f|ont contocto;| on centro serv|ce.
Motorol porne;te ;| Este oc;|onot frno El|bero;| frno lon;olo|. Refer|;|-v lo peroreo
fonc;|oneoz dor lon;olo| lrne| lon;olo| d|n sec;|oneo perore o ocesto|
lon;ol no se rote;te monool.
Tens|oneo lon;olo| este lnstroc;|on| pr|v|nd tens|oneo lon;olo| in Ajostore
preo strns Tens|one lon; o sec;|on|| lntre;|nere d|n ocest
monool.
lomelo de gh|dore ;| Refer|;|-v lo lnloco|reo lomele| de h|dore ;| o
lon;ol sont osomblote lon;olo| d|n sec;|oneo lntre;|nere o monoololo|.
|ncorect
lomelo de gh|dore ;|/ lnspecto;| lomelo de gh|dore ;| lon;ol doc sont
soo lon;ol sont deter|o- deter|orote
rote
D|ntele roote| de lon; Contocto;| on centro serv|ce ootor|zot pentro
este deter|orot inloco|reo ro;|| de lon;
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
3LODUND ]RVWDD ]DSURMHNWRZDQD L Z\NRQDQD ]JRGQLH
] QDMZ\V]\PL VWDQGDUGDPL ILUP\ 5\REL Z ]DNUHVLH
QLH]DZRGQRFL SURVWRW\ REVXJL L EH]SLHF]HVWZD
RSHUDWRUD 3RG ZDUXQNL HP SRSUDZQHM REV XJL L
NRQVHUZDFMLSLODUNDEG]LHVX\EH]SUREOHPRZRSU]H]
wiele lat.
']LNXMHP\]D]DNXSLHQLHSURGXNWX5\REL
ZACHOWAC TEN PODRCZNIK DLA PNIEJSZEGO
UYTKU
INSTRUKCJA
3LODUND Z\SRVDRQD MHVW Z ZLHOH IXQNFML VSUDZLDMF\FK
H MHM X\WNRZDQLH MHVW EDUG]LHM SU]\MHPQH L GDMH ZLFHM
satysfakcji.
1DMZ\V]\ SULRU\WHW SRGF]DV SURMHNWRZDQLD WHM SLODUNL
PLD\EH]SLHF]HVWZRZ\GDMQRLQLH]DZRGQRG]LNL
F]HPXMHVWRQDDWZDZREVXG]HLNRQVHUZDFML
OPIS RYSUNKW
Rysunek 1a Widok oglny pilarki
1. Uchwyt rozrusznika
2. Blokada spustu
3. Spust przepustnicy
4. Korpus rozrusznika
.RUHNROHMXVPDURZDQLDDFXFKD
6. Uchwyt tylny
7. Pokrywa cylindra
8. Uchwyt przedni
3U]HGQLDRVRQDUNLKDPXOHFDFXFKD
3RNU\ZDVSU]JD
3RNUWRUHJXODFMLQDFLJXDFXFKD
3RNUWREORNDG\SRNU\Z\VSU]JD
3UWNROFDRSRURZHJR
Rysunek 1b Widok oglny pilarki
5F]QDSRPSNDSDOLZD
3U]HF]QLN]DSRQX
'ZLJQLDVVDQLD
16. Korek paliwa
5\VXQHNDFXFKWQF\
3\WNLQDRJQLZDFKQDSGRZ\FKDFXFKD
5\VXQHN+DPXOHF DFXFKD WQFHJR SRRHQLH
zahamowane
3RRHQLH]DKDPRZDQH
5\VXQHN+DPXOHF DFXFKD WQFHJR SRRHQLH
zwolnionego hamulca
3RRHQLH]ZROQLRQHJRKDPXOFD
5\VXQHN3RRHQLHZ\MFLRZHDFXFKDWQFHJR
1. Uchwyt rozrusznika
5\VXQHN3U]HF]QLN]DSRQX
3U]HF]QLN]DSRQXZSRRHQLXURERF]\P
Rysunek 11
5F]QDSRPSNDSDOLZD
Rysunek 12
'ZLJQLDVVDQLD
3RRHQLHZ\MFLRZHVWDUW
3RRHQLHURERF]H
Rysunek 13
2. Blokada spustu
3. Spust przepustnicy
Rysunek 14
3U]HF]QLN ]DSRQX Z SRRHQLX ]DWU]\PDQLD SUDF\
(stop)
Rysunek 15
UXED7UHJXODFMLSUGNRFLELHJXMDRZHJR
Rysunek 16
&LJQLFLH
27. Pchanie
Rysunek 17
6WUHID]DJURHQLDRGELFLHP

Rysunek 18
2GELFLHREURWRZH
Rysunek 19
3UDZLGRZ\FKZ\W
1LHSUDZLGRZ\FKZ\W
3UDZLGRZ\FKZ\W
Rysunek 20
/LQLDFLFLD
Rysunek 21
/LQLDFLFLD
.FLXNLSRGSRSU]HF]NXFKZ\WX
:\SURVWRZDQDUND
Rysunek 23
35. Planowana linia upadku
36. 135 stopni od planowanej linii upadku
FLHNDEH]SLHF]QHMXFLHF]NL
Rysunek 24
=DZLHVLHFPOXEUHGQLF\
5]D]FLQDMF\
353
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
5]D]RJERNRFLRNRRUHGQLF\SQLD
Rysunek 25
5]D]FLQDMF\
=DZLHVLH
Rysunek 26
42. Klin
Rysunek 27
43. Rzaz pionowy
44. Przekrj
45. Rzaz poziomy
Rysunek 28
=MDZLVNRRGU]XWX
Rysunek 29
42. Klin
Rysunek 30
47. Klocek podparty z jednej strony
5]D]Z\NDF]DMF\
2EFLHQLH
3LHUZV]\U]D]UHGQLF\
51. Klocek podparty z obydwu stron
Rysunek 31
52. Przerzynanie od gry
Rysunek 32
3U]HU]\QDQLHRGGRX
Rysunek 33
54. Rzaz drugi
2EFLHQLH
3LHUZV]\U]D]UHGQLF\
5]D]Z\NDF]DMF\
Rysunek 34
2GFLQDNRQDU\SRMHGQ\PSR]RVWDZLSRGGU]HZHP
NRQDU\SRGWU]\PXMFHDGRFLFLDNORFNyZ
Rysunek 35
6SU\QXMFHGUHZQR
Rysunek 36
3RRHQLHURERF]H
Rysunek 38
3RNU\ZDVSU]JD
Rysunek 39
2JQLZDQDSGRZHDFXFKD
1RH
2EUyWDFXFKD
Rysunek 40
60. Rowek prowadnicy
Rysunek 41
6ZRU]HUHJXODF\MQ\
2WZyUVZRU]QLDQDFLJXDFXFKD
=EDWND
3RNU\ZDVSU]JD
Rysunek 42
2EUyFL SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\ VSU]JD Z SUDZR
DE\ZF]\EORNDG
3RNUWREORNDG\SRNU\Z\VSU]JD
3RNUWRUHJXODFMLQDFLJXDFXFKD
Rysunek 44
/X]RZDQLHDFXFKD
1DFLJDFXFKD
Rysunek 46
3U]HZLWRJUDQLF]QLN
Rysunek 47
6SUDZG]LNRR]EDWHQDSGRZH
Rysunek 48
:UE
.UDZG
2WZyUQLWRZ\
3DV]F]\]QDJyUQD
5yJWQF\
3DV]F]\]QDERF]QD
2JUDQLF]QLN
76. Palec
Rysunek 51
1RHOHZH
1RHSUDZH
Rysunek 52
.WZ\SHQLHQLDSDV]F]\]QDJyUQD
80. Poprawny
0QLHMQLVWRSQL
:LFHMQLVWRSQL
1LHSUDZLGRZR
5\VXQHN3UDZLGRZR
.WZ\SHQLHQLDSDV]F]\]QDERF]QD
85. Hak
6SDGHNGRW\X
Rysunek 54
3U]HZLWRJUDQLF]QLN
Rysunek 55
87. Wyrwnywarka ogranicznikw
354
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
3LOQLNSDVNL
Rysunek 56
3U]\ZUyFLRU\JLQDOQ\NV]WDW]DRNUJODMFSU]yG
Rysunek 57
2WZyUVPDURZQLF]\
Rysunek 58
7. Pokrywa cylindra
UXE\
Rysunek 59
92. Filtr powietrza
Rysunek 61
UXED7UHJXODFMLSUGNRFLELHJXMDRZHJR
Rysunek 62
+DPXOHFDFXFKD
.RUHNROHMXGRVPDURZDQLDDFXFKD
16. Korek paliwa
94. Stojak
95. Pokrywa startera
Rysunek 63
2F]\FLHEUDF\OLQGUD
Rysunek 64
2F]\FLHEUDNRD]DPDFKRZHJR
Rysunek 65
98. Filtr paliwa
Rysunek 67
2VRQD
UXEDPRFXMFDRVRQ
2GLVNURZQLN
7XPLN
Rysunek 68
2F]\FLKDPXOHFDFXFKD
PRZEZNACZENIE
3LODUND MHVW SU]H]QDF]RQD GR FLFLD GUHZQD WDNLHJR
MDN JD]LH SQLH EHONL L NORFNL R UHGQLF\ RNUHORQHM
GXJRFL SURZDGQLF\3LODUNDQLHPRHE\X\ZDQDGR
DGQHJR LQQHJR FHOX 8U]G]HQLH QLH MHVW SU]H]QDF]RQH
GR X\WNX SURIHVMRQDOQHJR SU]H] SRGPLRW\ ]DMPXMFH
VL FLQDQLHP GU]HZ L SLHOJQDFM ]LHOHQL 8U]G]HQLH
SRZLQQRE\REVXJLZDQHSU]H]GRURV\FK1LHPRHE\
X\ZDQH SU]H] G]LHFL DQL RVRE\ QLH PDMFH ]DRRQ\FK
RGSRZLHGQLFK URGNyZ RFKURQ\ RVRELVWHM L ZDFLZHM
RG]LH\
RYZYKO ZWIZANE Z UYTKOWANIEM:
1DZHW Z SU]\SDGNX X\WNRZDQL D SL O DUNL ]JRGQL H
z przeznaczeniem, zawsze istnieje pewne ryzyko
]DJURHQL D EH]SL HF]HVWZD NWyUHPX QL H PRQD
]DSRELHF 1DOH\ ]DSR]QD VL ]H ]UR]XPLHQLHP ]
SRQLV] OLVW SRWHQFMDOQ\FK ]DJURH 1DOH\ ]ZUyFL
V]F]HJyO Q XZDJ QD Z\PL HQL RQH ]DJURHQL D L
]DFKRZDRVWURQRDE\XQLNQU\]\ND]UDQLHQLD
Q .RQWDNW ] RGVRQLW\PL ]EDPL SL\ DFXFKRZHM L
VDP\PDFXFKHP
Q 'RVWSGRHOHPHQWyZUXFKRP\FKDFXFKSL\
Q 1LHVSRG]LHZDQH L JZDWRZQH V]DUSQLFLH SURZDGQLF\
(odrzut).
Q :\U]XFHQLH HOHPHQWyZ DFXFKD Z SU]\SDGNX MHJR
VSDGQLFLDOXE]HUZDQLD
Q :\U]XFHQLH PDWHULDX HOHPHQWyZ RGFLW\FK RG
przecinanego przedmiotu).
Q :G\FKDQLH XQRV]FHJR VL S\X ] REUDELDQHJR
przedmiotu i spalin z silnika.
Q .RQWDNWROHMXEHQ]\Q\]HVNyU
Q 8W UDW D V XFKX Z SU]\SDGNX QL H]DVW RVRZDQL D
Z\PDJDQ\FKURGNyZRFKURQ\VXFKX
OGLNE ZASADY BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE
1DO H\ ]DSR]QD VL ]H ]UR]XPL HQL HP ]
wszystkimi instrukcjami. W przeciwnym wypadku
PRHGRMGRSRDUXOXESRZDQHJR]UDQLHQLD
PRZECZYTAC WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Q Zapoznaj si z piIark. 3U]HF]\WDM GRN DGQL H
SRGUF]QLN REVXJL =DSR]QDM VL ] SU]H]QDF]HQLHP
i ograni czeni em zast osowani a pi l arki oraz z
]DJURHQLDPLMDNLHV]ZL]DQH]MHMX\WNRZDQLHP
Q Zjawisko odbicia PRH Z\VWSL JG\ NRFyZND
SURZDGQLF\ ]HWNQLH VL ] GRZROQ\P SU]HGPLRWHP
OXE JG\ DFXFK SL\ XOHJQLH ]DNOHV]F]HQLX Z U]D]LH
=HWNQLFLH VL NRFyZNL SURZDGQLF\ ] GRZROQ\P
SU]HGPLRWHP PRH VSRZRGRZD JZDWRZQ UHDNFM
SROHJDMFD QD RGELFLX SURZDGQLF\ GR JyU\ L ZVWHF] Z
NLHUXQNXRSHUDWRUD=DNOHV]F]HQLHZGUHZQLHDFXFKD
QDRGFLQNXJyUQHMF]FLSURZDGQLF\JUR]LJZDWRZQ\P
RGU]XWHP SURZDGQLF\ Z NLHUXQNX RSHUDWRUD .DGD
] W\FK UHDNFML JUR]L XWUDW SDQRZDQLD QDG SLODUN L
Z HIHNFLH JURQ\PL REUDHQLDPL 1LH ZROQR SROHJD
Z\ F]QL H QD ]DEH]SL HF]HQL DFK ZEXGRZDQ\FK
Z SL O DUN -DNR X\W NRZQL N SL O DUNL RSHUDW RU
PXVL SU]HGVLZ]L ZV]HONLH URGNL RVWURQRFL
]DSHZQLDMF ZROQH RG U\]\ND Z\SDGNyZ L ]UDQLH
warunki robocze.
Q 5R]XPLHMF ]DVDG\ SRZVWDZDQLD ]MDZLVND RGELFLD
PRQD ]PQL HM V]\ O XE Z\HO L PL QRZD HO HPHQW
]DVNRF]HQLD =DVNRF]HQLH SRGF]DV SUDF\ SU]\F]\QLD
VLGRZ\SDGNyZ
Q *G\ VLOQLN SUDFXMH QDOH\ ]DSHZQL SHZQ\ FKZ\W
SLODUNL RE\GZLHPD UNDPL 3UDZ UN QDOH\ SRR\
QD XFKZ\FLH W\OQ\P OHZ UN QD XFKZ\FLH SU]HGQLP
]DFLVNDMF NDG\ ] XFKZ\WyZ ] MHGQHM VWURQ\ NFLXNLHP
355
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
D ] GUXJLHM SR]RVWD\PL SDOFDPL 3HZQ\ FKZ\W SLODUNL
RUD] V]W\ZQD OHZD UND SR]ZDODM ]DFKRZD NRQWURO
ZSU]\SDGNXZ\VWSLHQLD]MDZLVNDRGELFLD
Q 1DOH\ XSHZQL VL H REV]DU URERF]\ MHVW ZROQ\
RG SU]HV]NyG 1LH ZROQR GRSXFL GR PROLZRFL
NRQWDNWX NRFyZNL SURZDGQLF\ ] SRWHP JD]L F]\
WH NORFNLHP DQL WH DGQ LQQ SU]HV]NRG NWyU
PRQD]DKDF]\SRGF]DVSUDF\SLODUNL
Q &LFLH QDOH\ Z\NRQ\ZD ]DZV]H SU]\ PDNV\PDOQHM
SUGNRFL SUDF\ VLOQLND :FLVQ GR RSRUX VSXVW
SU]HSXVWQLF\LXWU]\P\ZDVWDSUGNRFLFLD
Q 1LH VLJD DQL QLH Z\NRQ\ZD FL Z\HM QL QD
Z\VRNRNODWNLSLHUVLRZHM
Q 3U]HVWU]HJD LQVWUXNFML SURGXFHQWD GRW\F]F\FK
RVWU]HQLDLNRQVHUZDFMLDFXFKDSLODUNL
Q =DPLHQQHSURZDGQLFHLDFXFK\PXV]E\]JRGQH]H
VSHF\ILNDFMSURGXFHQWD
Q Nie woIno obsIugiwac piIarki jedn rk. 2EVXJD
SL O DUNL M HGQ UN JUR]L SRZDQ\P ]UDQL HQL HP
operatora, pomocnikw lub osb trzecich. Pilarka jest
SU]H]QDF]RQDGRREVXJLGZXUF]QHM
Q Nie woIno obsIugiwac piIarki bdc w stanie
zmczenia. =PF]HQLH SRZRGXMH QLHRVWURQR
=DFKRZD V]F]HJyOQ RVWURQR SU]HG SU]HUZ L
SU]HG ]DNRF]HQLHP SUDF\ 1LH ZROQR REVXJLZD
SL O DU NL EGF SRG ZS \ZHP O HNyZ U RGNyZ
RGXU]DMF\FKOXEDONRKROX
Q ZakIadac obuwie ochronne. 1LH ]DNDGD OXQHM
RG]L H\ =DN DGD UNDZL FH RFKURQQH L RG]L H
RFKURQQ NODVD RFKURQ\ RUD] URGNL RFKURQ\
Z]URNXVXFKXLJRZ\
Q Cika odzie ochronna moe zwikszyc zmczenie
operatora i doprowadzic do udaru ciepInego.
: PLHMVFDFK L Z RNUHVDFK QDUDRQ\FK QD Z\VRN
WHPSHUDWXU L ZLOJRWQR SUDFH QDOH\ SU]HSURZDG]D
ZF]HVQ\P UDQNLHP L SyQ\P SRSRXGQLHP JG\
ZDUXQNLRWRF]HQLDVPQLHMGRNXF]OLZH
Q Nie woIno stawac na niestabiInej podstawie
SRGF]DV REVXJL SLODUNL 'RW\F]\ WR PLG]\ LQQ\PL
GUDELQ UXV]WRZD GU]HZ LWS 2SHUDWRU PXVL VWD Z
VSRVyESHZQ\LEH]SLHF]Q\SU]H]FD\F]DVSUDF\
Q Zachowac ostronoc podczas wykonywania
czynnoci zwi zanych z paI i wem. Pr zed
XUXFKRPLHQLHPVLOQLNDRGVXQSLODUNRFRQDMPQLHM
metrw od stanowiska tankowania.
Q Nie zezwaIac innym osobom na przebywanie
w pobIiu piIarki w momencie jej rozruchu Iub
podczas cicia. 2VRE\ WU]HFLH L ]ZLHU]WD WU]\PD
poza obszarem roboczym.
Q Nie woIno rozpoczynac cicia, jeIi obszar roboczy
nie jest woIny od przeszkd i osb, operator nie
ma pewnego podparcia i zaplanowanej drogi ucieczki
SU]HGXSDGDMF\PGU]HZHP
Q Nie woIno zbIiac rk ani adnych innych czci
ciaIa do Iacucha podczas pracy silnika.
Q Pi I ark naI ey przenosi c wyI czni e przy
wyIczonym siIniku i zaIczonym hamuIcu,
XVWDZLDMF M WDN DE\ SURZDGQLFD ] DFXFKHP
VNLHURZDQD E\D GR W\X D WXPLN VNLHURZDQ\ E\ Z
VWURQ SU]HFLZQ GR RSHUDWRUD 3RGF]DV WUDQVSRUWX
SL O DUNL QDO H\ ]DN DGD RGSRZL HGQL RV RQ QD
SURZDGQLF
Q Nie woIno obsIugiwac piIarki, ktra moe byc
uszkodzona, QL HSUDZL G RZR Z\UHJXO RZDQD O XE
zmont owana w sposb ni ekompl et ny l ub ni e
JZDUDQWXMF\ RGSRZLHGQLHJR EH]SLHF]HVWZD 1DOH\
XSHZQL VL H SLODUND ]DWU]\PXMH VL Z PRPHQFLH
zwolnienia spustu przepustnicy.
Q WyIczyc siInik przed odIoeniem piIarki. 1LH
ZROQR SR]RVWDZLD SUDFXMFHM SLODUNL EH] QDG]RUX
-DNRGRGDWNRZ\URGHNRVWURQRFLSU]HGRGRHQLHP
SLODUNLQDOH\ZF]DKDPXOHF
Q Zachowac szczegI n ostronoc podczas
przecinania niewieIkich krzeww i mIodych
drzewek SRQLHZD FLHQNLH JD]NL PRJ ]RVWD
SRFKZ\FRQH SU]H] DFXFK SL\ L ]RVWD RGU]XFRQH Z
VWURQRSHUDWRUDOXEVSUDZLHVWUDFLRQUyZQRZDJ
Q Podczas przecinania napronego konaru , QDOH\
]DFKRZD F]XMQR VSRG]LHZDMF VL XGHU]HQLD Z
PRPHQFLH]ZROQLHQLDQDSUHQLDZyNLHQ
Q Uchwyty musz byc suche, czyste i wolne od smaru i
mieszanki paliwowej.
Q Uwaga na moIiwoc zatrucia tIenkiem wgIa.
3L O DU N PRQD X\ZD Z\ F]QL H Z GREU ]H
wentylowanych miejscach.
Q Ni e woI no wspi nac si na drzewa w ceI u
odpiIowania gaIzi, FK\ED H RSHUDWRU ]RVWD GR WHJR
odpowiednio przeszkolony.
Q Nie woIno wykonywac cicia z drabiny; jest to
Z\MWNRZRQLHEH]SLHF]QH
Q Wszystkie czynnoci serwisowe przy piIarce, inne
QLF]\QQRFLREVXJRZHLNRQVHUZDF\MQHZ\PLHQLRQH
Z SRGUF]QL NX REV XJL PRJ E\ Z\NRQ\ZDQH
Z\F]QLH SU]H] NRPSHWHQWQ\ ]DNDG VHUZLVRZ\
VSHFMDOL]XMF\ VL Z QDSUDZLH SLODUHN SU]\NDGRZR
X\FLH QLHZDFLZHJR QDU]G]LD GR GHPRQWDX NRD
]DPDFKRZHJR OXE X\FLH QLHZDFLZHJR QDU]G]LD
GR SU]\W U]\PDQL D NR D ]DPDFKRZHJR Z FHO X
GHPRQWDXVSU]JDJUR]LXV]NRG]HQLHPVWUXNWXU\NRD
]DPDFKRZHJRLMHJRSNQLFLH
Q NaIey zawsze miec przygotowan w pobIiu
ganic SRGF]DVSUDF\]SLODUN
Q Stosowac wyIcznie zamienniki prowadnic i
Iacuchy o niskim odbiciu przeznaczone dla tej
pilarki (patrz specyfikacja).
Q Nie woIno adaptowac jednostki napdowej do
napdzania innego rodzaju piI OXEQDSG]DQLDLQQ\FK
SU]\VWDZHNOXEXU]G]H
Q Pilarka spalinowa jest przeznaczona do sporadycznego
X\WNX Z JRVSRGDUVWZDFK GRPRZ\FK RJUyGNDFK L
Z ZDUXQNDFK ELZDNRZ\FK Z FHODFK SRU]GNRZ\FK
FLQDQLD JD]L SU]HU]\QDQLD GUHZQD QD RSD LWS
3LODUND QLH MHVW SU]H]QDF]RQD GR GXJRWUZDHM SUDF\
'XV]D SUDFD SLODUNL PRH VSRZRGRZD X RSHUDWRUD
356
357
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
SUREOHP\ ] NUHQLHP Z RNROLFDFK GRQL ] XZDJL QD
SR]LRP ZLEUDFML 'R SUDF GXJRWUZD\FK QDOH\ X\
SLODUNLZ\SRVDRQHMZV\VWHPDQW\ZLEUDF\MQ\
Q Zachowac ten podrczni k. 1DO H\ GR QL HJR
V\VW HPDW \F]QL H SRZU DFD L X\ZD JR GR
SU]HV]NROHQLD LQQ\FK RVyE :\SR\F]DMF NRPX
SLODUNQDOH\GRF]\UyZQLHWHQSRGUF]QLN
SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE
2VWU]HHQLD HW\NLHW\ L LQVWUXNFMH ]QDMGXMFH VL
Z WHM VHNFML SRGUF]QLND GRW\F] EH]SLHF]HVWZD
RSHUDWRUD 1LHSU]HVWU]HJDQLH W\FK LQVWUXNFML JUR]L
SRZDQ\P]UDQLHQLHP
Q Nie woIno cinac winoroIi DQL PDHJR SRGV]\WX R
UHGQLF\PQLHMV]HMQLFP
Q Bezporednio po zakoczeniu pracy powierzchnia
tIumika jest bardzo gorca ; QLH ]EOLD UN DQL
LQQ\FK F]FL FLDD GR WXPLND .RQWDNW ] WXPLNLHP
JUR]LSRZDQ\PRSDU]HQLHP
Q Podczas pracy siInika piIark naIey zawsze
trzymac obiema rkami. 8FKZ\W\ QDOH\ WU]\PD
Z VSRVyE SHZQ\ ]DFLVNDMF ] MHGQHM VWURQ\ NFLXN ]
GUXJLHMSR]RVWDHSDOFH
Q Nie woIno dopuszczac do obsIugi piIarki osb,
ktre nie otrzymaIy odpowiednich instrukcji
odnonie jej poprawnego uytkowania. Dotyczy
to zarwno pilarek GR X\WNX SU\ZDWQHJR MDN L
Z\SR\F]DQ\FK
Q Przed uruchomieniem siInika, QDOH\XSHZQLVLH
DFXFKQLHVW\NDVL]DGQ\PSU]HGPLRWHP
Q ZakIadac nie krpujc ruchw odzie. Konieczne
VJUXEHGXJLHVSRGQLHZ\VRNLHEXW\LUNDZLFH1LH
ZROQR ]DNDGD ELXWHULL NUyWNLFK VSRGQL VDQGDyZ
DQL SUDFRZD ERVR /XQH IUDJPHQW\ RG]LH\ PRJ
]RVWD ZFLJQLWH GR VLOQLND SRFKZ\FRQH SU]H]
DFXFK OXE JD]LH 6WRVRZD NRPELQH]RQ\ GLQV\
OXEVSRGQLHVNyU]DQHZ\NRQDQH]PDWHULDXRGSRUQHJR
QD SU]HFLFLH OXE SRVLDGDMFH RGSRUQH QD SU]HFLFLH
ZVWDZNL =DEH]SLHF]\ ZRV\ WDN DE\ QLH RSDGD\
SRQLHMSR]LRPXUDPLRQ
OSTRZEENIE
=DNDGD RG]LH RFKURQQ SRVLDGDMF NODV
RFKURQ\GRX\WNXSRGF]DVREVXJLSLODUNL
Q ZakIadac obuwie antypoIizgowe i wytrzymaIe
rkawice SRSUDZLDMFHFKZ\WL]DEH]SLHF]DMFHGRQLH
Q ZakIadac rodki ochrony oczu posiadajce
oznaczenie zgodnoci z norm EN 166 oraz rodki
ochrony sIuchu i gIowy SRGF]DVREVXJLSLODUNL
Q Osoby trzecie i zwierzta trzymac poza obszarem
roboczym. 1LH ZROQR ]H]ZDOD LQQ\P RVRERP QD
SU]HE\ZDQLH Z SREOLX SRGF]DV UR]UXFKX OXE SUDF\
pilarki.
Uwaga: :L HO NR REV]DUX URERF]HJR REV]DUX
]DJURHQLD ]DOH\ RG URG]DMX Z\NRQ\ZDQHM SUDF\
L ZLHONRFL GU]HZDGUHZQD 1D SU]\NDG RSHUDFMD
SRZDOHQLD GU]HZD Z\PDJD ]DEH]SLHF]HQLD ZLNV]HJR
REV]DUX URERF]HJR QL Z SU]\SDGNX SU]HFLQDQLD
GUHZQDQDRSD
Q Przestrzegac instrukcji dotyczcych ostrzenia i
konserwacji Iacucha piIarki.
Q Nie woIno uywac piIarki, ktra jest uszkodzona,
nieprawidIowo wyreguIowana Iub zmontowana
w sposb niekompIetny Iub nie gwarantujcy
odpowiedniego bezpieczestwa. 1DOH\ XSHZQL
VL H SLODUND ]DWU]\PXMH VL Z PRPHQFLH ]ZROQLHQLD
VSXVWX SU]HSXVWQLF\ -HOL DFXFK SLODUNL SRUXV]D VL
QD ELHJX MDRZ\P PRH ]DFKRG]L SRWU]HED UHJXODFML
JDQLND =REDF] SXQNW 5HJXODFMD JDQLND Z VHNFML
.RQVHUZDFMD Z W\P SRGUF]QLNX -HOL SR UHJXODFML
JDQLND DFXFK QDGDO SRUXV]D VL QD ELHJX MDRZ\P
QDOH\ VNRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P SXQNWHP
VHUZLVRZ\PZVSUDZLHUHJXODFMLL]DSU]HVWDX\ZDQLD
SLODUNLDGRMHMQDSUDZ\
TANKOWANIE (NIE PALIC TYTONIU!)
Q Aby zmni ej szyc ryzyko poaru i oparze,
WDQNRZDQLH QDOH\ SU]HSURZDG]D ]H V]F]HJyOQ
RVWURQRFL3DOLZRMHVWZ\VRFHDWZRSDOQH
Q PaIiwo naIey mieszac i przechowywac w pojemniku
przeznaczonym do przechowywania benzyny.
Q PaIiwo naIey mieszac na otwartej przestrzeni, w
PLHMVFDFK QLH QDUDRQ\FK QD Z\VWSRZDQLH LVNLHU OXE
otwartego ognia.
Q ZnaIec pusty kawaIek ziemi, zatrzymac siInik i
odczekac a ost ygni e SU ]HG U R]SRF]FL HP
tankowania.
Q Lekko poIuzowac korek paIiwa ]ZDOQLDMF FLQLHQLH
ZHZQWU] ]ELRUQLND L QLH GRSXV]F]DMF GR Z\GRVWDQLD
VLSDOLZDSU]H]NRUHN
Q Dokrcic dokIadnie korek po zatankowaniu.
Q Wytrzec rozI ane na pi I ark paI i wo. Przed
XUXFKRPLHQLHP VLOQLND RGVXQ VL R PHWUyZ RG
stanowiska tankowania.
Q NIE WOLNO prbowac wypaIac rozIanego paIiwa
SRGDGQ\PSR]RUHP
ZJAWISKO ODRZUTU
Q Zjawisko odrzutu to niebezpieczna reakcja piIarki,
ktra moe prowadzic do gronych obrae.
1LH ZROQR SROHJD Z\F]QLH QD ]DEH]SLHF]HQLDFK
ZEXGRZDQ\FK Z SLODUN -DNR X\WNRZQLN SLODUNL
RSHUDW RU PXVL SU]HGVL Z]L ZV]HO NL H URGNL
RVWURQRFL ]DSHZQLDMF QLHJURFH Z\SDGNLHP
L ]UDQLHQLHP ZDUXQNL SUDF\ =REDF] VHNFMH Oglne
]DVDG\ EH]SLHF]HVWZD i 2EVXJD dla dalszych
LQIRUPDFML GRW\F]F\FK ]MDZLVND RGU]XWX L PHWRG
]DSRELHJDQLDREUDHQLRP
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
SYMBOLE
1D SLODUFH PRJ ]QDMGRZD VL QDVWSXMFH V\PEROH 1DOH\ VL ] QLPL ]DSR]QD L ]DSDPLWD LFK ]QDF]HQLH
3RSUDZQH]UR]XPLHQLHW\FKV\PEROLSR]ZROLOHSLHMLEH]SLHF]QLHMREVXJLZDSLODUN
SYMBOL NAZWA 2=1$&=(1,(2%-$1,(1,(
=DJURHQLHEH]SLHF]HVWZD =DVDG\GRW\F]FHEH]SLHF]HVWZDRSHUDWRUD
=DSR]QDVL]SRGUF]QLNLHP
REVXJL
$E\ ]PQLHMV]\ U\]\NR REUDH X\WNRZQLN PXVL SU]HF]\WD L
]UR]XPLH SRGUF]QLN REVXJL SU]HG UR]SRF]FLHP X\WNRZDQLD
pilarki.
=DNDGDURGNLRFKURQ\Z]URNX
VXFKXLJRZ\
'R REVXJL SLODUNL ]DNDGD URGNL RFKURQ\ Z]URNX SRVLDGDMFH
R]QDF]HQLH]JRGQRFL]QRUP(1RUD]URGNLRFKURQ\VXFKX
LJRZ\
1LHSDOLW\WRQLX
1LH SDOL W\WRQLX QLH ]EOLD VL ] RWZDUW\P RJQLHP OXE UyGHP
iskier.
2EVXJLZDGZLHPDUNDPL
3LODUN QDOH\ WU]\PD L REVXJLZD Z VSRVyE SHZQ\ GZLHPD
UNDPL
-HGQRUF]QLH 1LHZROQRREVXJLZDSLODUNLMHGQUN
7OHQHNZJOD
6LOQLNLZ\WZDU]DMWOHQHNZJODNWyU\MHVWEH]ZRQQ\PLPLHUWHOQLH
WUXMF\P JD]HP 1LH ZROQR LFK XUXFKDPLD Z ]DPNQLW\P
pomieszczeniu.
=MDZLVNRRGU]XWX 1,(%(=3,(&=(67:28ZDJDQD]MDZLVNRRGU]XWX
.RQWDNW]NRFyZNSURZDGQLF\
8QL ND NRQW DNW X NRFyZNL SURZDGQL F\ ] M DNL PL NRO ZL HN
przedmiotami.
=DNDGDUNDZLFH
3RGF]DV REVXJL SLODUNL ]DNDGD DQW\SROL]JRZH Z\WU]\PDH
UNDZLFHRFKURQQH
Benzyna i olej
6WRVRZD EHQ]\Q EH]RRZLRZ SU]H]QDF]RQ GR SRMD]GyZ
VSDOLQRZ\FKROLF]ELHRNWDQRZHM>50@OXEZ\V]HM3LODUND
QDSG]DQD MHVW VLOQLNLHP GZXVXZRZ\P L Z\PDJD VWRVRZDQLD
mieszanki paliwa i oleju do silnikw dwusuwowych.
7U]\PD]GDODRVRE\WU]HFLH
7U]\PDRVRE\WU]HFLHL]ZLHU]WDZRGOHJRFLSU]\QDMPQLHMRG
miejsca pracy.
6PDURZDQLHDFXFKDSRPSND
oleju
8]XSHQLD ROHM VPDUXMF\ DFXFK L SURZDGQLF NDGRUD]RZR
podczas tankowania paliwa.
358
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
1DVWSXMFHKDVDRVWU]HJDZF]HPDMLOXVWURZDSR]LRP]DJURHQLD]ZL]DQHJR]REVXJSLODUNL
SYMBOL HASLO ZNACZENIE
NIEBEZPIECZESTWO
%H]ZDUXQNRZRQLHEH]SLHF]QDV\WXDFMD:SU]\SDGNXMHMQLHXQLNQLFLD
GRMG]LHGRSRZDQ\FKREUDHOXEPLHUFL
OSTRZEENIE
3RWHQFMDOQLHQLHEH]SLHF]QDV\WXDFMD:SU]\SDGNXMHMQLHXQLNQLFLD
PRHGRMGRSRZDQ\FKREUDHOXEPLHUFL
UWAGA
3RWHQFMDOQLHQLHEH]SLHF]QDV\WXDFMD:SU]\SDGNXMHMQLHXQLNQLFLD
PRHGRMGRPQLHMV]\FKOXEUHGQLFKREUDH
UWAGA
EH]V\PEROX]DJURHQLDEH]SLHF]HVWZD6\WXDFMDJURFD
uszkodzeniem mienia.
359
SERWIS
6HUZLVRZDQLH SLODUNL Z\PDJD Z\MWNRZHM VWDUDQQRFL
L ZLHG]\ 0RH E\ Z\NRQ\ZDQH Z\F]QLH SU]H]
wykwal i f i kowany per sonel ser wi sowy. W cel u
QDSUDZ\ ]DOHFD VL RGGD SLODUN GR QDMEOLV]HJR
AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO. Do
QDSUDZX\ZDZ\F]QLHLGHQW\F]Q\FK]DPLHQQLNyZ
OSTRZEENIE:
$E\ XQLNQ SRZDQ\FK REUDH QLH ZROQR
X\ZD SLODUNL SU]HG GRNDGQ\P ]DSR]QDQLHP
VL L ]UR]XPLHQLHP FDHJR SRGUF]QLND REVXJL
2VRE\ NWyUH QLH UR]XPLHM RVWU]HH L LQVWUXNFML
]DZDUW \FK Z W \P SRGUF]QL NX QL H PRJ
REVXJLZD SLODUNL 2 SRPRF QDOH\ ]ZUDFD VL
WHOHIRQLF]QLHGRG]LDXREVXJLNOLHQWDILUP\5\REL
OSTRZEENIE:
3U DF D XU ] G] H QDSG] DQ\ F K JU R] L
uszkodzeniem wzroku przez uderzenie obcych
przedmiotw. Przed uruchomieniem takiego
XU]G]HQLD QDOH\ ]DR\ RNXODU\ RFKURQQH
RVRQ QD RF]\ OXE Z UD]LH SRWU]HE\ SHQ
RVRQ WZDU]\ =DOHFD VL VWRVRZD PDVN
EH]SL HF]HVWZD R V]HURNL P SRO X ZL G]HQL D
zamiast tradycyjnych okularw ochronnych lub
RNXODUyZ]RVRQDPLERF]Q\PL6WRVRZDQHURGNL
RFKURQ\ Z]URNX PXV] SRVLDGD R]QDF]HQLH
]JRGQRFL]QRUP(1
OSTRZEENIE:
3U]HGXDMFH VL ZG\FKDQLH VSDOLQ VLOQLNRZ\FK
PJ\ ROHMRZHM ] V\VWHPX VPDURZDQLD DFXFKD
L S\ X SRZVWDM FHJR SRGF]DV FL FL D JUR]L
SRZDQ\PVNXWNDPL]GURZRWQ\PL
=$&+2:$ 7(1 32'5&=1,. , 35=(.$=$
*2 :5$= = 3, /$5. -(/, 0$ %< 21$
35=(.$=$1$,11(-262%,(
SLOWNICZEK TERMINOLOGICZNY
ODBIJANIE (LIZGANIE)
5XFKERF]Q\SURZDGQLF\NWyU\JG\Z\VWSXMH]ZLNV]D
ryzyko odrzutu.
ZeIizgnicie
*G\ SLD QLH ]DJEL VL Z U]D]LH SURZDGQLFD PRH
RGVNRF]\ O XE QL HEH]SL HF]QL H ]HO L ]JQ VL SR
SRZLHU]FKQL NORFND OXE JD]L FR JUR]L XWUDW NRQWUROL
QDG SLODUN $E\ WHPX ]DSRELHF QDOH\ WU]\PD SLODUN
RELHPD UNDPL L XSHZQL VL H Z SRF]WNRZHM ID]LH
FLFLDZ\NRQDQ\]RVWDURZHNSURZDG]F\
Przerzynanie
3URFHVSU]HFLQDQLDSRSU]HF]QHJRMXFLWHJRZF]HQLHM
GU]HZDQDPQLHMV]HGXJRFL
HamuIec Iacucha
(OHPHQWVXF\GR]DWU]\P\ZDQLDDFXFKD
Napd piIarki
3LODUNDEH]DFXFKDLSURZDGQLF\
SprzgIo
0HFKDQL ]P GR F]DQL D L RG F]DQL D HO HPHQW X
QDSG]DQHJRGRREURWRZHJRHOHPHQWXQDSGRZHJR
Zbatka napdowa Iub zbatka
.RR]EDWHQDSG]DMFHDFXFKSLODUNL
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
ObaIanie
3URFHVFLQDQLDGU]HZD
Rzaz cinajcy
.RFRZH QDFLFLH Z\NRQDQH SR SU]HFLZQHM VWURQLH
GU]HZDQLU]D]SRGFLQDMF\
OsIona przednia dIoni
%DULHUD PHFKDQLF]QD PLG]\ XFKZ\WHP SU]HGQLP SLODUNL
D SURZDGQLF W\SRZR ]ORNDOL]RZDQD Z SREOLX GRQL
VSRF]\ZDMFHM QD XFKZ\FLH SU]HGQLP F]DVDPL G]LDD
UyZQLHMDNRGZLJQLDZ\]ZDODMFDKDPXOHFDFXFKD
Uchwyt przedni
8FKZ\W]QDMGXMF\VL]SU]RGXSLODUNL-HVWWRXFKZ\WGOD
OHZHMGRQL
Prowadnica
3RGXQ\ HOHPHQW R NRQVWUXNFML V]\QRZHM VWDQRZLF\
RSDUFLHGODDFXFKDLSURZDG]F\JR
Zjawisko odrzutu
*ZDWRZQ\ UXFK SURZDGQLF\ ZVWHF] LOXE GR JyU\
Z\VWSXM F\ Z SU]\SDGNX GRWNQL FL D GRZRO QHJR
SU]HGPLRWXQSJD]LOXENORFNDSURZDGQLFQDRGFLQNX
RG ZLHU]FKRND Z VWURQ GR JyU\ SURZDGQLF\ RUD] Z
SU]\SDGNX]DNOHV]F]HQLDVLSLODUNLZU]D]LH
Odrzut (popchnicie)
*ZD WRZQH RGHSFKQL FL H SL O DUNL Z\VWSXM FH Z
SU]\SDGNX ]DNOHV]F]HQLD VL Z GUHZQLH SRUXV]DMFHJR
VLDFXFKDQDRGFLQNXJyUQ\PSURZDGQLF\
Odrzut (obrotowy)
*ZDWRZQ\ UXFK GR JyU\ L ZVWHF] Z\VWSXMF\ Z
SU]\SDGNX GRWNQLFLD GRZROQHJR SU]HGPLRWX QS JD]L
DFXFKHP QD RGFLQNX RG NRFyZNL SURZDGQLF\ Z
NLHUXQNXJyUQHMF]FLSURZDGQLF\
Lacuch o niskim odrzucie
DFXFK VSH QL DM F\ Z\PRJL FR GR ]DFKRZDQL D
Z SU]\SDGNX ]MDZLVND RGU]XWX RNUHORQH QRUP ,62
9518, zgodnie z badaniami przeprowadzonymi na
reprezentacyjnej prbce pilarek.
NormaIna pozycja cicia
Pozycja przyjmowana podczas przerzynania drewna i
FLREDODQLDGU]HZ
Rzaz podcinajcy
8NRQH SRGFLFLH GU]HZD Z\]QDF]DMFH NLHUXQHN MHJR
upadku.
Uchwyt tyIny
8FKZ\W ]QDMGXMF\ VL ] W\X SLODUNL =Z\NOH SRVLDGD RQ
ZEXGRZDQ\ UHJXODWRU SU]HSXVWQLF\ -HVW WR XFKZ\W GOD
SUDZHMGRQL
Prowadnica o niskim odrzucie
3URZDGQLFD SR]ZDODMFD ]QDF]QLH REQL\ SR]LRP
odbicia.
Lacuch zamienny
DFXFK VSH QL DM F\ Z\PRJL FR GR ]DFKRZDQL D
Z SU]\SDGNX ]MDZLVND RGU]XWX RNUHORQH QRUP ,62
9518, zgodnie z badaniami przeprowadzonymi na
UHSUH]HQWDF\MQHM SUyEFH SLODUHN 0RH QLH VSHQLD
Z\PRJyZ$16,ZSU]\SDGNXX\FLD]LQQ\PLSLODUNDPL
Lacuch piIarki
DFXFK ]DPNQLW\ Z SWO Z\SRVDRQ\ Z ]E\ WQFH
GUHZQRQDSG]DQ\SU]H]VLOQLNRSDUW\QDSURZDGQLF\
Sprynujce drewno
0DH GU]HZNR SRGURVW OXE JD NWyUH ]RVWDR Z\JLWH
OXE XZL]LRQH Z VWDQLH QDSUHQLD 0RH JZDWRZQLH
SRZUyFL QD VZRMHM PLHMVFH SRGF]DV FLFLD VWZDU]DMF
]DJURHQLHEH]SLHF]HVWZD
360
361
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
PARAMETRY TECHNICZNE
Nazwa produktu RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
2SLV Pilarka 42cc 14 CE Pilarka 42cc 14 CE Pilarka 42cc 16 CE
&LDUEH]SURZDGQLF\
DFXFKDLSDOLZD
4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
3RMHPQR]ELRUQLNDSDOLZD 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
3RMHPQR]ELRUQLNDROHMX 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
'XJRSURZDGQLF\ 35 cm 35 cm 40 cm
8\WHF]QDGXJRFLFLD 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
3RG]LDNDDFXFKD 9,53 mm (0,375 cala) 9,53 mm (0,375 cala) 9,53 mm (0,375 cala)
6]HURNRRJQLZDSURZDG]FHJR 1,27 mm (0,05 cala) 1,27 mm (0,05 cala) 1,27 mm (0,05 cala)
7\SDFXFKD
QLVNRSURILORZ\FDNRZLFLH
komplementarny
QLVNRSURILORZ\FDNRZLFLH
komplementarny
QLVNRSURILORZ\FDNRZLFLH
komplementarny
=EDWNDQDSGRZD ]EyZ[ ]EyZ[ ]EyZ[
3RMHPQRVLOQLND 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Moc maksymalna silnika
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
0LQLPDOQDSUGNRREURWRZD]
SU]\VWDZN
11000 min
-1
11000 min
-1
11000 min
-1
0DNV\PDOQDSUGNRREURWRZD
VLOQLND]SRGF]RQ\PQDSGHP
DFXFKD:\F]QLHZFHODFK
referencyjnych)
12500 min
-1
12500 min
-1
12500 min
-1
3UGNRQDELHJXMDRZ\P 2600 - 3600 min
-1
2600 - 3600 min
-1
2600 - 3600 min
-1
=X\FLHSDOLZDSU]\PRF\
maksymalnej
JNZK JNZK JNZK
3R]LRPFLQLHQLDGZLNX
,62
LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
3R]LRPQDWHQLDGZLNX
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
3R]LRPZLEUDFML,62
- Uchwyt przedni
- Uchwyt tylny
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
PozostaIe cechy:
Katalizator 7DN 7DN 7DN
=LQWHJURZDQH]E\]GHU]DND]
tworzywa sztucznego
7DN 7DN 7DN
5F]QDSRPSNDSDOLZD 7DN 7DN 7DN
+DPXOHFDFXFKD 'ZXSRRHQLRZ\ 'ZXSRRHQLRZ\ 'ZXSRRHQLRZ\
7XPLHQLHZLEUDFML 6SU\Q\ 6SU\Q\ 6SU\Q\
=LQWHJURZDQ\XNDGNRQWUROL
przepustnicy i ssania
1LH 1LH 1LH
5HJXODFMDQDFLJXDFXFKDEH]
X\FLDQDU]G]L
7DN 7DN 7DN
2SDNRZDQLH 3XGHNR )XWHUD )XWHUD
2OHMVLOQLNRZ\ 7DN 7DN 7DN
2OHMGRVPDURZDQLDSURZDGQLF\
LDFXFKD
7DN 7DN 7DN
362
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
Prowadnica i Iacuch
Nazwa produktu RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Prowadnica (bez nadruku)
- symbol Carlton
V\PERO77,
- Kolor
:10+&81%<
308714003
yW\
:10+&81%<
308714003
yW\
:10+&81%<
308946004
yW\
DFXFK
- symbol Carlton
V\PERO77,
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
Prowadnica (bez nadruku)
V\PERO2UHJRQ
V\PERO77,
- Kolor
6'($?<
300961008
yW\
6'($?<
300961008
yW\
6'($?<
308109004
yW\
DFXFK
V\PERO2UHJRQ
V\PERO77,
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Prowadnica i Iacuch
Prowadnica CSA045 CSA045 CSA047
DFXFK CSA044 CSA044 CSA046
Certyfikaty/zgodnoc
3HQHDSUREDW\&(
%H]SLHF]HVWZR 7DN 7DN 7DN
- EMC 7DN 7DN 7DN
+DDV 7DN 7DN 7DN
- Wibracja 7DN 7DN 7DN
Emisja spalin UE poziom 2 UE poziom 2 UE poziom 2
7UZDR 50 godzin 50 godzin 50 godzin
363
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
MONTA
OSTRZEENIE:
W przypadku uszkodzenia lub braku dowolnego
SRG]HVSRX SLODUNL QLH ZROQR MHM X\ZD D GR
Z\PLDQ\ SRG]HVSRX : SU]HFLZQ\P Z\SDGNX
PRH GRM GR SRZDQ\FK REUDH 3LODUND MHVW
GRVWDUF]DQDZVWDQLHFDNRZLFLH]PRQWRZDQ\P
OSTRZEENIE:
=DEU DQL D VL PRG\I L NRZD NRQVW U XNFM
SLODUNL OXE NRQVWUXRZD GR QLHM SU]\VWDZNL QLH
SRVLDGDMFH DSUREDW\ SURGXFHQWD 'RNRQDQLH
zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji jest
SRVWSRZDQLHP QLH]JRGQ\P ] SU]H]QDF]HQLHP
L PR H E\ SU ] \ F ] \ Q Z\ V W SL HQL D
QL HEH]SL HF]Q\FK ZDU XQNyZ JU RF\FK
SRZDQ\PLREUDHQLDPL
UWAGA: Pilarka przed opuszczeniem fabryki
SU]HV]D SHQH EDGDQLH WHFKQLF]QH : ]ZL]NX
] W\P QD SLODUFH PRJ ]QDMGRZD VL QLHZLHONLH
LORFL VPDUX 1DOH\ ]DSR]QD VL ]H ZV]\VWNLPL
PHWNDPL L SRGZLHV]RQ\PL HW\NLHWDPL ]GM MH L
]DFKRZDZSRGUF]QLNXREVXJL
OSTRONIE:
3U]HG SLHUZV]\P X\FLHP V]F]HJyOQLH ZDQH
MHVW DE\ Z\NRQD SURFHGXU UHJXODFML QDFLJX
DFXFKD RSLVDQ GDOHM Z W\P SRGUF]QLNX
DE\ XSHZQL VL H DFXFK VSRF]\ZD SHZQLH
QD SURZDGQL F\ 1L H ZRO QR X\ZD SL O DUNL
] QLHZ\UHJXORZDQ\P QDFLJLHP DFXFKD :
SU]HFLZQ\P Z\SDGNX PRH GRM GR SRZDQ\FK
REUDH
ROZPAKOWYWANIE
Q 2VWURQLH Z\M SLODUN L ZV]\VWNLH DNFHVRULD ]
RSDNRZDQLD 6SUDZG]L ] GRF]RQ OLVW F]\ ]HVWDZ
MHVW NRPSOHWQ\ 1DOH\ GRNDGQLH VSUDZG]L F]\ SLD
QLH]RVWDDXV]NRG]RQDSRGF]DVWUDQVSRUWX
Q 1LH XVXZD HOHPHQWyZ RSDNRZDQLD GRSyNL QLH PDP\
SHZQRFL H SLODUND QLH MHVW XV]NRG]RQD L G]LDD
SUDZLGRZR
Q : SU]\SDGNX VWZLHUG]HQLD EUDNyZ OXE XV]NRG]H
VNRQWDNWRZD VL WHOHIRQLF]QLH ] FHQWUXP VHUZLVRZ\P
firmy Ryobi.
LISTA ZAWARTOCI OPAKOWANIA
Pilarka
Pochwa
Klucz uniwersalny
2OHMGRVLOQLNyZGZXVXZRZ\FK
2OHMGRVPDURZDQLDSURZDGQLF\LDFXFKD
)XWHUD5&6&$5&6&$
3RGUF]QLNREVXJL
REGULACJA NACIGU LACUCHA (BEZ UYCIA
NARZDZI)
Zobacz rysunki 2-3, 37, 42-45.
OSTRZEENIE:
1LH ZROQR GRW\ND DQL UHJXORZD DFXFKD
SRGF]DV SUDF\ VLOQLND DFXFK SLODUNL MHVW
EDUG]R RVWU\ 3RGF]DV Z\NRQ\ZDQLD F]\QQRFL
SU]\ DFXFKX QDOH\ PLH ]DRRQH UNDZLFH
ochronne.
Q :\F]\ VLOQLN SU]HG SU]\VWSLHQLHP GR UHJXODFML
QDFLJXDFXFKD
Q 'HOLNDWQLH SROX]RZD SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\
VSU]JD QDFLVNDMF MH L REUDFDMF Z OHZR (Rysunek
37)
Q 3U]HNUFL SRNUWR UHJXODFML QDFLJX Z SUDZR DE\
PRFQLHMQDFLJQDFXFK(Rysunek 44)
Uwaga: =LPQ\ DFXFK MHVW SUDZLGRZR QDFLJQLW\
MHOL EUDN OX]X Z]GX GROQHM NUDZG]L SURZDGQLF\
DFXFKMHVWGREU]HGRSDVRZDQ\LPRQDJRSU]HVXQ
UNEH]ZLNV]HJRRSRUX
Q :\UHJXORZD SRQRZQLH QDFLJ MHOL S\WNL RJQLZ
DFXFKDZ\VWDM]URZNDSURZDGQLF\(Rysunek 3)
Uwaga: 3RGF]DV QRUPDOQHM SUDF\ SLODUNL ]ZLNV]D VL
WHPSHUDWXUD DFXFKD 2JQLZD QDSGRZH SUDZLGRZR
QDFLJQLWHJR QDJU]DQHJR DFXFKD EG Z\VWDZD
] URZND SURZDGQLF\ R RNRR PP 'R RFHQ\
SUDZLGRZHJR OX]X QDJU]DQHJR DFXFKD PRQD X\
NRFyZNLNOXF]DXQLZHUVDOQHJR
Uwaga: 1RZH DFXFK\ XOHJDM QDFLJQLFLX QDOH\
V\VWHPDW\F]QL H NRQWURO RZD QDFL J DFXFKD L
UHJXORZD Z UD]LH SRWU]HE\ Z LGHQW\F]Q\ VSRVyE MDN
za pierwszym razem.
Q 8QLH NRFyZN SURZDGQLF\ VSUDZG]DMF OX]
(Rysunek 43)
Q =ZROQL NRFyZN SURZDGQLF\ L SU]HNUFL SRNUWR
UHJXODFML QDFLJX Z SUDZR 3RZWyU]\ SURFHGXU W\OH
UD]\DE\OX]]RVWDFDNRZLFLHZ\HOLPLQRZDQ\
Q 3U]\WU]\PD Z JyU]H NRFyZN SURZDGQLF\ L GRNUFL
Z VSRVyE SHZQ\ SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\ VSU]JD
DFXFK MHVW SUDZLGRZR QDFLJQLW\ MHOL EUDN OX]X
Z]GX GROQHM NUDZG]L SURZDGQLF\ DFXFK MHVW
GREU]H GRSDVRZDQ\ L PRQD JR SU]HVXQ UN EH]
ZLNV]HJR RSRUX 8SHZQL VL H QLH MHVW ZF]RQ\
KDPXOHFDFXFKD
Uwaga: =E\W PRFQR QDFLJQLW\ DFXFK QLH EG]LH VL
SU]HVXZD3ROX]RZDSRNUWREORNDG\SRNU\Z\VSU]JD
QDFLVNDMF MH L SU]HNUFDMF OHNNR Z OHZR QDVWSQLH
SU]HNUFL SRNUWR UHJXODFML QDFLJX Z OHZR 3RGQLH
GR JyU\ NRFyZN SURZDGQLF\ L GRNUFL Z VSRVyE
SHZQ\ SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\ VSU]JD 8SHZQL VL
HDFXFKSU]HVXZDVLVZRERGQLHEH]]DNOHV]F]H
364
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
OBSLUGA
OSTRONIE:
1LHZROQRGRSXFLGRWHJRDE\IDNW]DSR]QDQLD
VL ] SLODUN ]PQLHMV]\ RVWURQR RSHUDWRUD
1DOH\SDPLWDRW\PHQLHRVWURQRWUZDMFD
XDPHN VHNXQG\ PRH E\ SRZRGHP EDUG]R
SRZDQ\FKREUDH
OSTRONIE:
3RGF]DV SUDF\ ] XU]G]HQLDPL QDSG]DQ\PL
QDOH\ NRQLHF]QLH ]DNDGD RNXODU\ RFKURQQH
OXE PDVN QD WZDU] ] RVRQDPL ERF]Q\PL :
SU]HFLZQ\PZ\SDGNXPRHGRMGRXV]NRG]HQLD
wzroku przez uderzenie obcym przedmiotem.
OSTRONIE:
1LHZROQRX\ZDSU]\VWDZHNDQLDNFHVRULyZQLH
zalecanych przez producenta pilarki. Stosowanie
j aki chkol wi ek przyst awek l ub akcesori w
niewymienionych w tej instrukcji grozi wypadkiem!
OSTRZEENIE:
'RREVXJLSLODUNL]DNDGDURGNLRFKURQ\Z]URNX
SRVLDGDMFH R]QDF]HQLH ]JRGQRFL ] QRUP
(1 RUD] URGNL RFKURQ\ VXFKX L JRZ\ :
SU]HFLZQ\P Z\SDGNX PRH GRM GR SRZDQ\FK
REUDH
OSTRZEENIE:
3U]HG XDM FH VL QDUDHQL H QD ZL EUDFM H
JHQHU RZDQH SU ]H] QDSG]DQH VL O QL NDPL
VSDOLQRZ\PL PDV]\Q\ UF]QH PRJ SRZRGRZD
XV]NRG]HQLD QDF]\ NUZLRQRQ\FK OXE QHUZyZ
Z SDOFDFK GRQLDFK L RNROLFDFK VWDZyZ RVyE
EDUG]LHM SRGDWQ\FK QD ]DEXU]HQLD NUHQLD OXE
QLHW\SRZH RSXFKQLFLD 'XV]H X\FLH Z QLVNLFK
WHPSHUDWXUDFK SRZRGRZDR XV]NRG]HQLD QDF]\
NUZLRQRQ\FK X ]GURZ\FK RVyE : SU]\SDGNX
Z\VWSLHQLD REMDZyZ WDNLFK MDN GUWZLHQLH EyO
RVDELHQLH]PLDQDNRORUXOXEIDNWXU\VNyU\XWUDWD
F]XFLD Z SDOFDFK GRQLDFK OXE VWDZDFK QDOH\
EH]Z]JOGQLH SU]HUZD SUDF L ]ZUyFL VL GR
lekarza. System antywibracyjny zastosowany
Z SL O DU FH QL H JZDU DQW XM H FD NRZL W HJR
Z\HOLPLQRZDQLD SRZ\V]\FK SUREOHPyZ 2VRE\
X\ZDMFH QD FRG]LH QDU]G]L QDSG]DQ\FK
SRZLQQL V\VWHPDW\F]QLH NRQWURORZD VZyM VWDQ
]GURZLDRUD]VWDQWHFKQLF]Q\XU]G]HQLD
ZASTOSOWANIE
'RSXV]F]D VL X\W NRZDQL H SL O DU NL Z FHO DFK
Z\PLHQLRQ\FKSRQLHM
Q 3RGVWDZRZH F]\QQRFL ]ZL ]DQH ] RGFL QDQL HP
konarw, obalaniem drzew i przerzynaniem drewna.
Q 8VXZDQLHRGVRQLW\FKNRU]HQL
ZAPOZNAJ SI Z PILARK
Zobacz rysunki 1a-1b.
%H]SLHF]QH X\WNRZDQLH WHJR XU]G]HQLD Z\PDJD
zrozumienia informacji umieszczonych na pilarce i w tym
SRGUF]QLNXRUD]ZLHG]\GRW\F]FHMSUDF\GRZ\NRQDQLD
3U]HG SU]\VWSLHQLHP GR X\WNRZDQLD SLODUNL QDOH\
]DSR]QD VL ]H ZV]\VWNLPL IXQNFMDPL REVXJRZ\PL L
]DVDGDPLEH]SLHF]HVWZD
.ROHF RSRURZ\ =LQWHJURZDQ\ NROHF RSRURZ\ (zobacz
rys. 1)PRHVX\MDNRSU]HJXESRGF]DVFLFLD
DWIGNIA SSANIA
'ZLJQLDVVDQLDVX\GRRWZLHUDQLDL]DP\NDQLD]DZRUX
VVDQLD Z JDQLNX 'RVWSQH SRRHQLD GZLJQL WR )8//
&+2&.(3(1(66$1,(RUD]58135$&$
PRZEDNIA OSLONA RKI/HAMULEC LACUCHA
+DPXOHF DFXFKD VX\ GR V]\ENLHJR ]DWU]\P\ZDQLD
UXFKX DFXFKD 1DFLQLFLH SU]HGQLHM RVRQ\KDPXOFD
Z NLHUXQNX SURZDGQLF\ SRZLQQR ]DWU]\PD QLH]ZRF]QLH
UXFK DFXFKD +DPXOHF DFXFKD QLH ]DSRELHJD
Z\VWSRZDQLX]MDZLVNDRGELFLD
PROWADNICA
,QVWDO RZDQD IDEU\F]QL H SURZDGQL FD FHFKXM H VL
NRFyZN R QLHZLHONLP SURPLHQLX FR ]PQLHMV]D U\]\NR
Z\VWSLHQLD]MDZLVNDRGELFLD
LACUCH O ZMNIEJSZONYM ODBICIU
DFXFK R ]PQL HM V]RQ\P RGEL FL X SRPDJD
]PLQLPDOL]RZD VL UHDNFML ]DSRELHJDMF ]E\W PRFQHPX
]DJELDQLXVLQR\ZVWUHILHRGELFLD
POMPKA PALIWA
6X\GRSRPSRZDQLDSDOLZD]H]ELRUQLNDGRJDQLND
SPUST PRZEPUSTNICY
6X\GRUHJXODFMLSUGNRFLREURWRZHMDFXFKD
OSTRZEENIE:
3U]HG SU]\VWSLHQLHP GR WDQNRZDQLD QDOH\
EH]Z]JO GQL H Z\ F]\ VL O QL N 1L H ZRO QR
WDQNRZD SDOLZD GR XUXFKRPLRQHM OXE JRUFHM
SLODUNL 3U]HG XUXFKRPLHQLHP VLOQLND RGVXQ
VL R PHWUyZ RG VWDQRZLVND WDQNRZDQLD 1,(
3$/, 7<721,8 : SU]HFLZQ\P Z\SDGNX PRH
GRMGRSRZDQ\FKREUDH
ZASADY BEZPI ECZNEGO POSTPOWANI A Z
PALIWEM
OSTRZEENIE:
6SUDZG]L F]\ QLH Z\VWSXM Z\FLHNL SDOLZD :
UD]LH VWZLHUG]HQLD Z\FLHNyZ XVXQ MH SU]HG
UR]SRF]FLHP X\WNRZDQLD SLODUNL DE\ ]DSRELHF
SRDURZLLU\]\NXSRSDU]HQLD
Q =DFKRZDRVWURQRSRGF]DVF]\QQRFL]ZL]DQ\FK]
SDOLZHPMHVWRQRZ\VRFHDWZRSDOQH
Q 3DOLZRQDOH\WDQNRZDQD]HZQWU]SRPLHV]F]HQLH
ZROQRZG\FKDRSDUyZSDOLZD
365
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
Q 1LH GRSXFL GR NRQWDNWX EHQ]\Q\ OXE ROHMX ]H VNyU
: SU]\SDGNX Z\VWSLHQLD NRQWDNWX QDOH\ SU]HP\
WDNLHPLHMVFHGXLORFLZRG\]P\GHP
Q 7U]\PD EHQ]\Q L ROHM ] GDOD RG RF]X : SU]\SDGNX
NRQWDNWX EHQ]\Q\ OXE ROHMX ] RF]DPL QDOH\ MH
QLH]ZRF]QLH SU]HSXND GX LORFL F]\VWHM ZRG\
: SU]\SDGNX XWU]\P\ZDQLD VL SRGUDQLHQLD QDOH\
QLH]ZRF]QLH]JRVLVLGROHNDU]D
Q 5R]ODQH SDOLZR QDOH\ QLH]ZRF]QLH XVXZD =REDF]
VHNFM 6SHF\ILF]QH ]DVDG\ EH]SLHF]HVWZD SXQNW
GRW\F]F\WDQNRZDQLDGODGDOV]\FKLQIRUPDFML
MIESZANIE PALIWA
Q 3LODUND QDSG]DQD MHVW VLOQLNLHP GZXVXZRZ\P L
wymaga stosowania mieszanki paliwa i oleju do
VLOQLNyZ GZXVXZRZ\FK %HQ]\Q EH]RRZLRZ L ROHM
GR VLOQLNyZ GZXVXZRZ\FK QDOH\ PLHV]D Z F]\VW\P
SRMHPQLNX SRVLDGDMF\P DSUREDW GR SU]HFKRZ\ZDQLD
paliwa.
Q Silnik pilarki jest przeznaczony do pracy na benzynie
EH]RRZLRZHM GOD SRMD]GyZ VSDOLQRZ\FK R OLF]ELH
RNWDQRZHMOXEZ\V]HM
Q 1LH QDOH\ VWRVRZD JRWRZ\FK PLHV]DQHN EHQ]\Q\
] ROHMHP GRVWSQ\FK QD VWDFMDFK EHQ]\QRZ\FK
przeznaczonych dla skuterw, motocykli itp.
Q 1DO H\ VW RVRZD RO HM H Z\VRNL HM M DNRFL
VDPRPL HV]DM FH SU ]H]QDF]RQH GR VL O QL NyZ
GZXVXZRZ\FK FKRG]RQ\FK ROHMHP 1LH VWRVRZD
]Z\N\FK ROHMyZ VLOQLNRZ\FK OXE ROHMyZ GR VLOQLNyZ
dwusuwowych pozaburtowych.
Q 'R EHQ]\Q\ GRGD RO HM X -HVW WR VWRVXQHN
UR]FLHF]HQLD
Q :\PLHV]D GRNDGQLH SDOLZR NDGRUD]RZR SU]HG
tankowaniem.
Q 0LHV]D SDOLZR Z PD\FK LORFLDFK 1LH QDOH\
SU]\JRWRZ\ZD SDOLZD Z LORFLDFK Z\VWDUF]DMF\FK QD
ZLFHMQLGQLX\WNRZDQLD=DOHFDVLVWRVRZDROHM
GRVLOQLNyZGZXVXZRZ\FK]DZLHUDMF\VWDELOL]DWRU
PALIWA Z UTLENIACZAMI
1LHNWyUH URG]DMH EHQ]\Q\ NRQZHQFMRQDOQHM V PLHV]DQH
]H ]ZL]NDPL HWHUX OXE DONRKROX -HVW WR URG]DM EHQ]\Q\
RJyOQLHQD]\ZDQ\EHQ]\Q]XWOHQLDF]DPL
:SU]\SDGNXVWRVRZDQLDWDNLHMEHQ]\Q\QDOH\XSHZQL
VL H MHVW RQD EH]RRZLRZD L PD Z\VWDUF]DMF OLF]E
RNWDQRZ 3U]HG UR]SRF]FLHP X\WNRZDQLD WDNLHM
EHQ]\Q\ QDOH\ VSUyERZD VSUDZG]L MHM VNDG :
niektrych krajach taka informacja jest podawana na
SRPSLH 3RQLHM SRGDQR GRSXV]F]DOQH (3$ ]DZDUWRFL
procentowe utleniaczy:
EtanoI (etyI Iub aIkohoI) 10% objtoci. 0RQD
X\ZD GR SLODUNL EHQ]\Q\ ]DZLHUDMFHM PDNV\PDOQLH
HWDQROXREMWRFLRZR%HQ]\QD]DZLHUDMFDHWDQRO
PRH E\ VSU]HGDZDQD SRG QD]Z *DVRKRO 1LH
X\ZDEHQ]\Q\(
MTBE (eter metyIowo tert-butyIowy) 15% objtoci.
0RQD X\ZD GR SL O DUNL EHQ]\Q\ ]DZL HUDM FHM
PDNV\PDOQLH07%(REMWRFLRZR
MetanoI (metyI Iub spirytus drzewny) 5% objtoci.
0RQD X\ZD EHQ]\Q\ ]DZLHUDMFHM REMWRFLRZR GR
PHWDQROX R LOH ]DZLHUD RQD UR]SXV]F]DOQLNL &2
L LQKLELWRU\ NRUR]ML ]DEH]SLHF]DMFH XNDG SDOLZRZ\
%HQ]\QD ]DZLHUDMFD REMWRFLRZR ZLFHM QL
PHWDQROX PRH SRZRGRZD SUREOHP\ ] UR]UXFKHP L
Z\GDM QRFL 0RH UyZQL H XV]NDG]D HO HPHQW\
PHWDORZH JXPRZH L SODVWLNRZH SLODUNL OXE XNDGX
SDOLZRZHJR : SU]\SDGNX ]DXZDHQLD QLHSRGDQ\FK
REMDZyZ QDOH\ ]PLHQL VWDFM EHQ]\QRZ OXE Z\EUD
LQQPDUNEHQ]\Q\
UWAGA: 8V]NRG]HQLH XNDGX SDOLZRZHJR OXE SUREOHP\
] NXOWXU SUDF\ VLOQLND Z\QLNH ] ]DVWRVRZDQLD SDOLZD R
]E\W GXHM ]DZDUWRFL XWOHQLDF]\ ]JRGQLH ] SRZ\V]\P
]HVWDZLHQLHPQLHVREMWHXPRZJZDUDQF\MQ
NAPELNIANIE ZBIORNIKA PALIWA
Zobacz rysunek 5.
Q 2F]\FL REV]DU ZRNy NRUND SDOLZD DE\ ]DSRELHF
zanieczyszczeniu paliwa.
Q 3RZROLSROX]RZDNRUHNSDOLZD
Q 2VWURQLH ZOD PLHV]DQN SDOLZRZ GR ]ELRUQLND
8QLNDUR]OHZDQLD
Q 3U]HG ]DRHQLHP NRUND RF]\FL L VSUDZG]L VWDQ
techniczny uszczelki.
Q 6]\ENR ]DR\ NRUHN L GRNUFL JR UF]QLH :\WU]H
HZHQWXDOQHSR]RVWDRFLUR]ODQHJRSDOLZD
Uwaga:3RGF]DVSLHUZV]HJRX\FLDLEH]SRUHGQLRSR
MHJR ]DNRF]HQLX ] VLOQLND PRH Z\GRE\ZD VL G\P
-HVWWRQRUPDOQ\REMDZ
'2'$ ,/8675$&- 3203$ 2/(- 0,(6=$1.$
=,11<&+32'5&=1,.:
1 litr + 20 ml =
2 litry + 40 ml =
3 litry + 60 ml = 50:1
4 litry + 80 ml =
5 litrw + 100 ml =
UZUPELNI ANI E OLEJ U SMARUJ CEGO
PROWADNIC I LACUCH
Zobacz rysunek 6.
6WRVRZD RO HM 5\REL GR VPDURZDQL D SURZDGQL F\
L DFXFKD -HVW RQ SU]H]QDF]RQ\ GR VPDURZDQLD
}
366
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
DFXFKyZ L ROLZLDUHN DFXFKRZ\FK D MHJR VNDG
]DSHZQLD Z\VRN Z\GDMQR Z V]HURNLP ]DNUHVLH
WHPSHUDWXU EH] NRQLHF]QRFL UR]FLHF]DQLD 3LODUND
SRZLQQD ]X\ZD Z SU]\EOLHQLX MHGHQ ]ELRUQLN ROHMX GR
smarowania na jeden zbiornik paliwa.
Uwaga: 1LH X\ZD ]DQLHF]\V]F]RQHJR ]X\WHJR OXE
Z LQQ\ VSRVyE ]GHJUDGRZDQHJR ROHMX *UR]LRE\ WR
XV]NRG]HQLHPSRPS\ROHMXSURZDGQLF\OXEDFXFKD
Q =DFKRZD RVWURQR SRGF]DV ZO HZDQL D RO HM X
VPDUXMFHJRGR]ELRUQLND
Q 8]XSHQLD SR]LRP ROHMX VPDUXMFHJR NDGRUD]RZR
przy okazji tankowania.
OBSLUGA HAMULCA LACUCHA
Zobacz rysunki 7 8.
6WDQ WHFKQLF]Q\ KDPXOFD DFXFKD QDOH\ VSUDZG]D
SU]HGNDG\PX\FLHPSLODUNL
Q 3RGF]DVSUDF\SLODUNLZF]\KDPXOHFREUDFDMFOHZ
GR ZRNy XFKZ\WX WDN DE\ QDFLVQ KDPXOHFRVRQ
ZNLHUXQNXSURZDGQLF\1DOH\SDPLWDDE\FD\F]DV
WU]\PDSLODUNRELHPDUNDPL
Q 3U]HVWDZL KDPXOHF Z SRRHQLH XPROLZLDMFH
SUDF SLODUNL 581 FKZ\WDMF ]D KDPXOHFRVRQ L
SU]HVXZDMF M Z NLHUXQNX XFKZ\WX SU]HGQLHJR D GR
XV\V]HQLDNOLNQLFLD
OSTRZEENIE:
-HO L KDPXO HF QL H ]DWU]\PD QL H]Z RF]QL H
DFXFKD OXE MHOL QLH SR]RVWDMH VDPRF]\QQLH Z
SRRHQLX XPROLZLDMF\P SUDF SLODUNL QDOH\
RGGD SLODUN GR VHUZLVX Z FHOX QDSUDZ\ D GR
WHJRPRPHQWXQLHX\ZDMHM
ROZRUCH SILNIKA
Zobacz rysunki 8 i 13.
6SRVyE UR]UXFKX VLOQLND ]DOH\ RG WHJR F]\ MHVW RQ
rozgrzany, czy zimny.
OSTRZEENIE:
2SHUDWRU PXVL ]QDMGRZD VL FDNRZLFLH QD OHZR
RG OLQLL FLFLD 1LH ZROQR VWD QDG SLODUN DQL
QDFK\ODVLQDGOLQLFLFLD
Q 8PLHFL SLODUN QD ]LHPL QD SHZQ\P SRGRX
XSHZQLDMF VL H Z EH]SRUHGQLHM EOLVNRFL QLH PD
DGQ\FK SU]HGPLRWyZ ] NWyU\PL PyJE\ ]HWNQ VL
DFXFKLSURZDGQLFD
Q 3U]\WU]\PD Z VSRVyE SHZQ\ OHZ UN XFKZ\W
SU]HGQL D SUDZ VWRS SRR\ QD SRGVWDZLH W\OQHJR
uchwytu.
Aby uruchomic zimny siInik:
Q 8VWDZL SU]HF]QLN ]DSRQX Z SRRHQLX RUN ( I )
(PRACA).
Q 8SHZQL VL H KDPXOHF DFXFKD ]QDMGXMH VL Z
SRRHQLX XPROLZLDMF\P SUDF SLODUNL QDFLVNDMF
GZLJQLKDPXOFDRVRQGRW\X
Q &DNRZLFLH FLVQ L ]ZROQL SRPSN UF]Q SDOLZD
przynajmniej 7 razy.
Q 3U]HVWDZLGZLJQLVVDQLDZSRRHQLHFULL3(1(
66$1,(
Q -HOL WHPSHUDWXUD RWRF]HQLD MHVW Z\V]D QL &
SRFLJQ XFKZ\W VWDUWHUD DE\ XUXFKRPL VLOQLN
MHGQDNQLHZLFHMQLUD]\
Q -HOL WHPSHUDWXUD RWRF]HQLD MHVW QLV]D QL &
SRFLJQ XFKZ\W VWDUWHUD DE\ XUXFKRPL VLOQLN
MHGQDNQLHZLFHMQLUD]\
Q 3RSFKQGZLJQLVVDQLDZSRRHQLHRUN(PRACA).
3RFLJQXFKZ\WVWDUWHUDDGRXUXFKRPLHQLDVLOQLND
Uwaga: 2GF]HND D SLODUND SU]HSUDFXMH Z W\P
SRRHQLXVHNXQGZ]DOHQRFLRGWHPSHUDWXU\
Q 1DFLVQ SU]\FLVN ]ZROQLHQLD VSXVWX QDVWSQLH
QDFLVQ L ]ZROQL VSXVW SU]HSXVWQLF\ DE\ VLOQLN
SRZUyFL GR ELHJX MDRZHJR SR SU]HSUDFRZDQLX RNRR
30 sekund.
OSTRONIE:
1LH ]ZROQLHQLH F]FLRZR RWZDUWHM SU]HSXVWQLF\
JG\ GZLJQLD KDPXOFD DFXFKD MHVW SR]\FML
]DKDPRZDQHM JUR]L SRZDQ\P XV]NRG]HQLHP
SLODUNL 1LH ZROQR QDFLVND L SU]\WU]\P\ZD
ZFL QL W HJR VSXVW X SU ]HSXVW QL F\ JG\
KDPXOHF DFXFKD ]QDMGXMH VL Z SRRHQLX
zahamowanym.
Aby uruchomic rozgrzany siInik:
Q 8VWDZL SU]HF]QLN ]DSRQX Z SRRHQLX RUN ( I )
(PRACA).
Q 8SHZQL VL H KDPXOHF DFXFKD ]QDMGXMH VL Z
SRRHQLX XPROLZLDMF\P SUDF SLODUNL QDFLVNDMF
GZLJQLKDPXOFDRVRQGRW\X
Q :\FLJQ GZLJQL VVDQLD GR SRRHQLD FULL
CHOKE 3(1( 66$1,( DE\ VLOQLN SUDFRZD QD
V]\ENLPELHJXMDRZ\P
Q 3RFLJQ XFKZ\W UR]UXV]QLND D GR XUXFKRPLHQLD
VLOQLND MHGQDN QLH ZLFHM QL UD]\ -HOL VLOQLN QLH
VWDUWXMH SR SRFLJQLFLDFK UR]UXV]QLND QDOH\
]DVWRVRZDSURFHGXUUR]UXFKX]LPQHJRVLOQLND
Q 1DFLVQ L ]ZROQL VSXVW SU]HSXVWQLF\ DE\ VLOQLN
SRZUyFLGRELHJXMDRZHJR
ZATRZYMYWANIE SILNIKA
Zobacz rysunki 7 i 14.
=ZROQL VSXVW SU]HSXVWQLF\ DE\ VLOQLN SRZUyFL GR
ELHJX MDRZHJR $E\ ]DWU]\PD VLOQLN QDOH\ SU]HVXQ
SU]HF]QLN ]DSRQX Z SRRHQLH STOP 1LH ZROQR
ND SLODUNL QD ]LHPL MHOL DFXFK MHV]F]H VL SRUXV]D
'OD ]ZLNV]HQLD EH]SLHF]HVWZD QDOH\ ZF]\
KDPXOHFDFXFKDJG\SLODUNDQLHMHVWX\ZDQD
: SU]\SDGNX JG\E\ SU]HF]QLN ]DSRQX QLH Z\F]\
SLODUNL QDOH\ Z\FLJQ GZLJQL VVDQLD Z SRRHQLH
FDNRZLFLH Z\VXQLWHM FuII Choke) L ZF]\ KDPXOHF
DFXFKDDE\]DWU]\PDVLOQLN-HOLSU]HF]QLN]DSRQX
QLH Z\F]\ SLODUNL SR SU]HVWDZLHQLX JR Z SRRHQLH
STOP QDOH\ RGGD SLODUN GR QDSUDZ\ SU]HF]QLND
SU]HG NROHMQ\P MHM X\FLHP GDOV]H X\WNRZDQLH Z
WDNLP VWDQLH ]DJUDD EH]SLHF]HVWZX L JUR]L SRZDQ\P
zranieniem.
367
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
UWAGA: 1D ]DNRF]HQLH X\WNRZDQLD SLODUNL QDOH\
REQL\ FLQLHQLH Z ]ELRUQLNDFK OX]XMF D QDVWSQLH
GRNUFDMF NRUHN SDOLZD RUD] NRUHN ROHMX VPDUXMFHJR
DFXFK 3U]HG VFKRZDQLHP SLODUNL RGF]HND D
ostygnie.
REGULACJA PRDKOCI BIEGU JALOWEGO
Zobacz rysunek 15.
Q -HOL VLOQLN VL XUXFKDPLD SUDFXMH SRSUDZQLH L
SU]\SLHV]D MHGQDN QLH PD ELHJX MDRZHJR QDOH\
SU]HNUFL UXE UHJXODF\MQ T w prawo, aby
]ZLNV]\SUGNRELHJXMDRZHJR
Q -HOL DFXFK SRUXV]D VL QD ELHJX MDRZ\P QDOH\
SU]HNUFL UXE UHJXO DF\M Q T w l ewo, aby
]PQLHMV]\ SUGNR VLOQLND QD ELHJX MDRZ\P L
]DWU]\PD UXFK DFXFKD -HOL DFXFK QDGDO SRUXV]D
VL QD ELHJX MDRZ\P QDOH\ VNRQWDNWRZD VL
z autoryzowanym punktem serwisowym w sprawie
UHJXODFML L ]DSU]HVWD X\ZDQLD SLODUNL D GR MHM
naprawy.
OSTRZEENIE:
$&8&+ 1,( 02( 32586=$ 6, 1$
%,(*8 -$2:<0 3RUXV]DQLH VL DFXFKD QD
ELHJXMDRZ\PJUR]LSRZDQ\PLREUDHQLDPL
PCHANIE I CIGNICIE
Zobacz rysunek 16.
6LD UHDNFML SLODUNL G]LDD ]DZV]H SU]HFLZQLH GR NLHUXQNX
SUDF\DFXFKD'ODWHJRRSHUDWRUPXVLE\SU]\JRWRZDQ\
QD RSDQRZDQLH VL\ &,*1,&,$ SRGF]DV SU]HFLQDQLD
NUDZG]L GROQ SURZDGQLF\ L VL\ 3&+$1,$ SRGF]DV
SU]HFLQDQLDNUDZG]LJyUQ
Uwaga: 3LODUND SU]HG RSXV]F]HQLHP IDEU\NL SU]HV]D
SHQH EDGDQLH WHFKQLF]QH : ]ZL]NX ] W\P QD SLODUFH
PRJ]QDMGRZDVLQLHZLHONLHLORFLVPDUX
RODKI OSTRONOCI ZWIZANE ZE ZJAWISKIEM
ODRZUTU
Zobacz rysunki 17 18.
2GELFLH REURWRZH Z\VWSXMH JG\ UXFKRP\ DFXFK
GRWNQLHGRZROQ\SU]HGPLRWZVWUHILH]DJURHQLDRGELFLHP
]QDMGXMFHM VL QD SURZDGQLF\ RG ZLHU]FKRND Z VWURQ
JyUQHMNUDZG]L3RZRGXMHWREDUG]RJZDWRZQUHDNFM
SROHJDMF QD RGELFLX SURZDGQLF\ GR JyU\ L ZVWHF] Z
NLHUXQNXRSHUDWRUD7DUHDNFMDPRHVSRZRGRZDXWUDW
NRQWUROLSU]H]RSHUDWRUDLSRZDQHREUDHQLD
PRZYGOTOWANI E DO CI CI A PRAWI DLOWE
TRZYMANIE ZA UCHWYTY
Zobacz rysunek 19.
=REDF]VHNFM2JyOQH]DVDG\EH]SLHF]HVWZDRGQRQLH
RGSRZLHGQLFKURGNyZRFKURQ\RVRELVWHM
Q 1D UFH ]DNDGD UNDZLFH RFKURQQH FKURQLFH SU]HG
SROL]JLHP NWyUH ]DSHZQL PDNV\PDOQLH SHZQ\ FKZ\W
L]DEH]SLHF]SU]HG]UDQLHQLHP
Q 3L WU]\PD PRFQR RELHPD UHNDPL /HZD GR PXVL
]DZV]H VSRF]\ZD QD XFKZ\FLH SU]HGQLP D SUDZD
GR QD XFKZ\FLH W\OQ\P WDN DE\ RSHUDWRU ]QDMGRZD
VLFDNRZLFLH]OHZHMVWURQ\OLQLLFLFLD
OSTRZEENIE:
1L H ZRO QR X\ZD FKZ\W X O HZRUF]QHJR
]DPL HQL D UN DQL DGQHM SR]\FM L NWyU\
VSUDZLE\ H FLDR RSHUDWRUD ]QDMG]LH VL QD OLQLL
FLFLD
Q 8WU]\P\ZD SUDZLGRZ\ FKZ\W SLODUNL ]DZV]H JG\
SUDFXMH VLOQLN 3DOFH SRZLQQ\ E\ ]DFLQLWH QD
XFKZ\FLH D NFLXN SRG SRSU]HF]N XFKZ\WX -HVW WR
chwyt najtrudniejszy do zerwania w przypadku odbicia
OXE LQQHM QDJHM UHDNFML SLODUNL .DG\ LQQ\ FKZ\W SU]\
NWyU\P SDOFH L NFLXN ]QDMGXM VL SR WHM VDPHM VWURQLH
XFKZ\WX MHVW QLHEH]SLHF]Q\ SRQLHZD OHNNL RGU]XW
SLODUNLPRHVSRZRGRZDXWUDWNRQWUROL
OSTRONIE:
Zobacz rysunek 20
1,( :2/12 REVXJLZD VSXVWX SU]HSXVWQLF\
OHZ UN L WU]\PD SU]HGQL XFKZ\W SUDZ UN
1LH ZROQR GRSXFL DE\ MDNDNROZLHN F] FLDD
]QDOD]DVLQDOLQLLFLFLDSRGF]DVSUDF\SLODUNL
PRAWIDLOWA POZYCJA PODCZAS CICIA
Zobacz rysunek 21.
Q 5R]R\ UyZQRPLHUQLH FLDU FLDD QD RE\GZLH VWRS\
VWRMFQDSHZQ\PSRGRX
Q 7U]\PD O HZH UDPL FD NRZL FL H Z\SURVWRZDQH
RNLH Z SR]\FML ]DEORNRZDQHM DE\ Z\WU]\PD VL
ewentualnego odbicia.
Q 2SHUDWRUPXVL]QDMGRZDVLFDNRZLFLHQDOHZRRGOLQLL
FLFLD
Q 7U]\PDNFLXNSRGSRSU]HF]NXFKZ\WX
RODKI OSTRONOCI DOTYCZCE OBSZARU
ROBOCZEGO
Zobacz rysunek 22.
Q 3U]HFLQD ZROQR wyIcznie drewno lub przedmioty
wykonane z drewna
Q 1LH ZROQR GRSXV]F]D G]LHFL GR REVXJL SLODUNL 1LH
ZROQR ]H]ZDOD QD REVXJ SLODUNL RVRERP NWyUH
QLH ]DSR]QD\ VL ] QLQLHMV]\P SRGUF]QLNLHP DQL
QLH RWU]\PD\ RGSRZLHGQLFK LQVWUXNFML GRW\F]F\FK
EH]SLHF]QHJR L SUDZLGRZHJR VSRVREX X\WNRZDQLD
pilarki.
Q 3RPRFQLNyZ RVRE\ SRVWURQQH G]LHFL L ]ZLHU]WD
QDOH\ XWU]\P\ZD W BEZPIECZNEJ ODLEGLOCI
RGVWUHI\FLFLD3RGF]DVSRZDODQLDGU]HZEH]SLHF]QD
RGOHJR WR SU]\QDMPQLHM GZXNURWQR Z\VRNRFL
QDMZ\V]HJR GU]HZD Z REV]DU]H URERF]\P 3RGF]DV
RSHUDFML SU]HFLQDQLD GUHZQD QDOH\ ]DFKRZ\ZD
EH]SLHF]QRGOHJRPHWUyZPLG]\SUDFRZQLNDPL
Q 3UDFRZD QDOH\ ]DZV]H RSLHUDMF RE\GZLH VWRS\ QD
VWDELOQ\PSRGRXDE\]DSRELHFXWUDFLHUyZQRZDJL
Q 1LH ZROQR Z\NRQ\ZD FLFLD QD Z\VRNRFL SRZ\HM
NODWNLSLHUVLRZHM3LODUNDWU]\PDQDZ\HMEG]LHWUXGQD
w opanowaniu w przypadku odbicia.
368
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
Q 1LH ZROQR SRZDOD GU]HZ Z SREOLX SU]HZRGyZ
HOHNWU\F]Q\FK OXE EXG\QNyZ 7DNLH SUDFH QDOH\
SRZLHU]\]DZRGRZFRP
Q 3UDF QDOH\ Z\NRQ\ZD Z\F]QLH SU]\ RGSRZLHGQLP
RZLHWOHQLXLZLGRF]QRFL
PODSTAWOWE CZYNNOCI OBSLUGOWE/
PROCEDURY CICIA
3UDF ] SLODUN QDOH\ UR]SRF] RG SU]HFLFLD NLONX
PQLHMV]\FK NORFNyZ X\ZDMF RSLVDQHM SRQLHM WHFKQLNL
DE\ SU]HZLF]\ MHM REVXJ SU]HG UR]SRF]FLHP
SRZDQLHMV]\FKSUDF
Q 3U]\EUDRGSRZLHGQLSRVWDZVWRMFSU]HGGUHZQHPL
WU]\PDMFSLODUNQDELHJXMDRZ\P
Q =DUD] SU]HG UR]SRF]FLHP FLFLD ]ZLNV]\ SUGNR
VLOQLND D GR SHQHJR RWZDUFLD SU]HSXVWQLF\ ZFLVNDMF
FDNRZLFLHVSXVW
Q 5R]SRF]FLFLHSU]\NDGDMFSLODUNGRNORFND
Q 6LOQLN PXVL SUDFRZD QD SHQ\FK REURWDFK SU]H] FD\
F]DVFLFLD
Q DFXFK SRZLQLHQ FL VDP QDOH\ Z\ZLHUD W\ONR
QLHZLHONLQDFLVNZGy:\ZLHUDQLH]E\WGXHJRQDFLVNX
JUR]LXV]NRG]HQLHPSURZDGQLF\DFXFKDOXEVLOQLND
Q =ZROQL VSXVW SU]HSXVWQLF\ ]DUD] SR ]DNRF]HQLX
FL FL D SU ]H F]DM F VL O QL N QD EL HJ M D RZ\
3R]RVWDZLHQLH SLODUNL QD SHQ\P ELHJX EH] REFLHQLD
VSRZRGXMHQLHSRWU]HEQH]X\FLHDFXFKDSURZDGQLF\
i silnika.
Q 3RGNRQLHFFLFLDQLHQDOH\SU]\NDGD]E\WGXHMVL\
PRJRE\ WR VSRZRGRZD QLHEH]SLHF]QH RSDGQLFLH
SLODUNLSRSU]HFLFLXGUHZQD
OB A L A N I E D R Z E W W WA R U N K A C H
NIEBEZPIECZNYCH
OSTRZEENIE:
1L H ZRO QR REDO D GU]HZ SRGF]DV VL O Q\FK
ZLDWUyZ DQL VLOQHJR GHV]F]X 1DOH\ ]DF]HND
QD SRSUDZ SRJRG\ 3RGF]DV REDODQLD GU]HZD
ZDQH M HVW DE\ SU]HVW U]HJD SRQL V]\FK
L QVWUXNFM L FR SR]ZRO L ]DSREL HF SRZDQ\P
REUDHQLRP
Q 1LH ZROQR FLQD GU]HZ R GX\P QDFK\OHQLX DQL
GX\FK GU]HZ PDMF\FK VSUyFKQLDH NRQDU\ OXQ
NRUOXEGXHG]LXSOH7DNLHJR URG]DMX GU]HZD QDOH\
REDOD]DSRPRFFLNLHJRVSU]WXQDVWSQLHPRQD
MHSRFL
Q 1L H ZRO QR FL QD GU]HZ Z SREO L X SU]HZRGyZ
elektrycznych lub budynkw.
Q 1DOH\ VSUDZG]L F]\ GU]HZR QLH PD XV]NRG]RQ\FK
EG REXPDU\FK JD]L NWyUH PRJ\E\ RGSD L
XGHU]\RSHUDWRUDSRGF]DVREDODQLD
Q 3RGF]DV Z\NRQ\ZDQLD FLFLD W\OQHJR U]D] FLQDMF\
QDOH\ V\VWHPDW\F]QLH VSRJOGD QD ZLHU]FKRHN
GU]HZD XSHZQLDMF VL H Z\ZUyFL VL Z GDQ\P
kierunku.
Q -HOL GU]HZR ]DF]\QD SU]HZUDFD VL Z QLHZDFLZ\P
NLHUXQNX OXE MHOL SLODUND ]RVWDQLH ]DNOHV]F]RQD DOER
SRFKZ\FRQD SU]H] VSDGDMFH GU]HZR SRU]X M L UDWXM
siebie!
PROCEDURA OBALANIA DRZEWA
Zobacz rysunki 23 26.
Q =DSODQXM WUDV XFLHF]NL DOER NLOND WUDV QD Z\SDGHN
]DEORNRZDQLD WUDV\ JyZQHM 2F]\ REV]DU ZRNy
GU]HZDXSHZQLDMFVLHWUDVDXFLHF]NLMHVWZROQDRG
SU]HV]NyG7UDVDSRZLQQDSU]HELHJDSRGNWHPRNRR
RGSODQRZDQHMOLQLLXSDGNXGU]HZD
Q 3U]\ RFHQLH NWD SDGDQLD GU]HZD QDOH\ Z]L SRG
XZDJ VL L NLHUXQHN ZLDWUX VWRSLH QDFK\OHQLD
L VWDELOQR GU]HZD RUD] UR]PLHV]F]HQLH GX\FK
NRQDUyZ 6 WR SRGVWDZRZH F]\QQLNL PDMFH ZS\Z
QD NLHUXQHN SU]HZLG\ZDQHJR XSDGNX GU]HZD 1LH
QDOH\ SUyERZD REDOD GU]HZD Z NLHUXQNX LQQ\P QL
naturalny kierunek padania.
Q :\NRQDM SLHUZV]\ U]D] QD JERNR RNRR
UHGQLF\ SQLD :\NRQDM GUXJL U]D] SRG RGSRZLHGQLP
NWHP L WDN DE\ OLQLD SU]HFLFLD VL ] SLHUZV]\P
U]D]HP GQR U]D]X SRGFLQDMFHJR OHDD SRG NWHP
prostym w stosunku do linii upadku drzewa. Rzaz
SRZLQLHQ E\ RF]\V]F]RQ\ DE\ RWU]\PD SURVW OLQL
$E\ ]GM FLDU GUHZQD ] SLODUNL QDOH\ QDMSLHUZ
Z\NRQD U]D] SRGFLQDMF\ GROQ\ QDVWSQLH U]D]
SRGFLQDMF\JyUQ\
Q :\NRQDM U]D] W\OQ\ FLQDMF\ GRNDGQLH SR]LRPR
Z\HMRFDOHFPRGGROQHJRU]D]XSRGFLQDMFHJRL
rwnolegle do niego.
Uwaga: 1LH ZROQR SU]HFLJQ U]D]X FLQDMFHJR
D GR Z\NRQDQHJR ZF]HQLHM U]D]X SRGFLQDMFHJR
1DOH\ SR]RVWDZL QLHWNQLWH F] ZyNLHQ SRPLG]\
U]D]HP SRGFLQDMF\P D U]D]HP FLQDMF\P RNRR
FDOH FP OXE UHGQLF\ SQLD 7HQ QLHWNQLW\
IUDJPHQW SQLD QD]\ZDQ\ MHVW ]DZLHVLHP =DZLHVLH
RGSRZLHG]LDOQH MHVW ]D QDGDQLH ZDFLZHJR NLHUXQNX
REDODQLD ]DSRELHJD ]HOL]JQLFLX VL VNUFHQLX OXE
obaleniu z pnia
Q : SU ]\SDGNX GU ]HZ R GX\FK U HGQL FDFK
Z\NRQ\ZDQLHU]D]XQDOH\SU]HUZDZPRPHQFLHJG\
MHVW Z\VWDUF]DMFH GR REDOHQLD GU]HZD OXE RVDG]HQLD
QD SQLDNX 1DVWSQLH Z U]D]LH QDOH\ XPLHFL NOLQ\
]PLNNLHJRGUHZQDOXEWZRU]\ZDWDNDE\QLHGRW\ND\
DFXFKD :ELMDM NOLQ\ SRZROL Z JE U]D]X WDN DE\
GU]HZR]DF]RVLSU]HZUDFD
Q *G\ GU]HZR ]DF]QL H VL SU]HZUDFD QDO H\
]DWU]\PD SLODUN L RGR\ QLH]ZRF]QLH :\FRIDM
VL SU]\JRWRZDQ ZF]HQLHM WUDV XFLHF]NL MHGQDN
REVHUZXMREV]DU]DJURHQLDXSHZQLDMFVLHQLFQLH
VSDGDZSREOLX
OSTRZEENIE:
1LH ZROQR SU]HFLJD U]D]X FLQDMFHJR D GR
U]D]X SRGFLQDMFHJR =DZLHVLH F]\OL ZL]ND
ZyNLHQ SQLD SR]RVWDZLRQ\FK SRPLG]\ U]D]HP
SRGFLQDMF\P D U]D]HP FLQDMF\P NRQWUROXMH
proces obalania drzewa.
369
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
USUWANIE ODSLONITYCH KORZENI
Zobacz rysunek 27.
2GVRQLW\ NRU]H WR GX\ NRU]H Z\UDVWDMF\ ] SQLD
SRZ\HM SR]LRPX ]LHPL 3U]HG UR]SRF]FLHP REDODQLD
GU]HZDWDNLHNRU]HQLHQDOH\XVXQ1DMSLHUZZ\NRQD
U]D] SR]LRP\ QD NRU]HQLX SRWHP U]D] SLRQRZ\ /XQH
IUDJPHQW\ NRU]HQL XVXQ ] REV]DUX URERF]HJR 3R
XVXQLFLX RGVRQLW\FK NRU]HQL REDOL GU]HZR VWRVXMF
RSLVDQSRZ\HMProcedur obaIania drzewa.
PRZERZYNANIE
Zobacz rysunek 28.
3U]HU]\QDQLH WR SURFHV FLFLD REDORQHJR GU]HZD QD
NORFNLRGDQHMGXJRFL
Q -HGQRUD]RZRQDOH\SU]HFLQDW\ONRMHGHQNORFHN
Q 0QLHMV]H NORFNL QDOH\ SU]HU]\QD QD NROH OXE LQQ\P
klocku.
Q 2EV]DU URERF]\ QDOH\ XWU]\P\ZD Z F]\VWRFL
1DOH\ XSHZQL VL H DGQH SU]HGPLRW\ QLH PRJ
ZHM Z NRQWDNW ] NRFyZN SURZDGQLF\ L DFXFKHP
SRGF]DV FLFLD JUR]LRE\ WR odbiciem. =REDF] VHNFM
6SHF\ILF]QH ]DVDG\ EH]SLHF]HVWZD SXQNW GRW\F]F\
odbicia dla dalszych informacji.
Q 3RGF]DV SU]HU]\QDQLD QDOH\ VWD SR Z\V]HM VWURQLH
QDFK\OHQLDDE\RGFLWDF]NORFNDQLHSRWRF]\DVL
w kierunku operatora.
Q &]DVDPL QLH MHVW PROLZH XQLNQLFLH ]DNOHV]F]HQLD
VWRVXMF MHG\QLH VWDQGDUGRZH WHFKQLNL FLFLD WUXGQR
WH F]DVDPL SU]HZLG]LH Z MDNL VSRVyE ]DFKRZD VL
RGFLW\NDZDHNNORFND
PRZERZYNANIE Z UYCIEM KLINA
Zobacz rysunek 29.
-HO L U HGQL FD GU HZQD M HVW Z\VW DU F]DM FD GR
XPLHV]F]HQLD Z U]D]LH PLNNLHJR NOLQD EH] U\]\ND
GRWNQLFLDDFXFKDQDOH\X\NOLQyZDE\XWU]\P\ZD
otwarty rzaz i zapobiec zakleszczeniu.
PRZERZYNANIE NAPRONEGO KLOCKA
Zobacz rysunek 30.
3LHUZV]\ U]D] QDOH\ Z\NRQD ] MHGQHM VWURQ\ GR
JERNRFL QDVWSQLH Z\NRQD U]D] ] GUXJLHM VWURQ\ GR
SR]RVWD\FKJERNRFL3RGF]DVSU]HFLQDQLDGUHZQR
EG]LH VL Z\JLQD *UR]L WR ]DNOHV]F]HQLHP SLODUNL
MHHOLSLHUZV]\U]D]]RVWDQLHZ\NRQDQ\JELHMQLGR
UHGQLF\
1DOH\]ZUyFLV]F]HJyOQXZDJQDQDSURQHGUHZQR
DE\]DSRELHF]DNOHV]F]HQLXSURZDGQLF\LDFXFKD
PRZERZYNANIE OD GRY
Zobacz rysunek 31.
5R]SRF]\QDMF RG JyU\ GUHZQD SU]\R\ SLODUN GR
NORFND SU]\NDGD QLHZLHONL QDFLVN Z Gy 3LODUND EG]LH
XFLHNDRGRSHUDWRUD
PRZERZYNANIE OD DOLU
Zobacz rysunek 32.
5R]SRF]\QDMF RG GRX GUHZQD SU]\R\ SLODUN GR
NORFND SU]\NDGD QLHZLHONL QDFLVN GR JyU\ 3RGF]DV
SU]HU]\QDQLD RG GRX SLODUND EG]LH QDFLVND QD
RSHUDWRUD 1DOH\ E\ QD WR SU]\JRWRZDQ\P L WU]\PD
PDV]\QZVSRVyESHZQ\XWU]\PXMFNRQWURO
OBRZYNANIE KONARW I CINANIE GALZI
Zobacz rysunki 33 34.
Q 3UDFRZD SRZRO L WU]\PDM F SL O DUN RE\GZRPD
UNDPL Z VSRVyE SHZQ\ 6WD VWDELOQLH ]DFKRZXMF
UyZQRZDJ
Q 3RGF]DV REU]\QDQLD NRQDUyZ VWD WDN DE\ GU]HZR
]QDOD]RVLPLG]\RSHUDWRUHPDSLODUN
Q 1LH ZROQR Z\NRQ\ZD FLFLD ] GUDELQ\ -HVW WR
Z\M WNRZR QL HEH]SL HF]QH 7DNL H SUDFH QDO H\
SRZLHU]\]DZRGRZFRP
Q 1LH Z\NRQ\ZD FL Z\HM QL QD Z\VRNR NODWNL
SLHUVLRZHM 3LODUN WU]\PDQ SRZ\HM NODWNL SLHUVLRZHM
MHVWWUXGQRNRQWURORZDWDNDE\]DSRELHFRGELFLRP
OSTRZEENIE:
1L H ZRO QR ZVSL QD VL QD GU]HZR Z FHO X
REU]\QDQL D NRQDUyZ O XE RGFL QDQL D JD ]L
1LH ZROQR VWDZD QD GUDELQDFK SODWIRUPDFK
NORFNDFK DQL Z DGQHM SR]\FML NWyUD JUR]L XWUDW
UyZQRZDJLOXENRQWUROLQDGSLODUN
Q 3RGF]DV REFL QDQL D JD ]L ZDQH M HVW DE\ QL H
Z\NRQ\ZD FL Z SREOLX JyZQHJR NRQDUX OXE
SQLD ]DQLP QLH ]RVWDQ RGFLWH JD]LH SRGU]GQH
DE\ ]PQLHMV]\ FLDU RGFLQDQHM JD]L 3R]ZDOD WR
]DSRELHFRGG]LHUDQLXNRU\RGJyZQHJRNRQDUD
Q 3LHUZV]\ U]D] Z\NRQD GR JERNRFL UHGQLF\
JD]LWQFRGGRX
Q 'RFLJDRGJyU\
Q :\NRF]\ PLHMVFH FLFLD SU]\ NRQDU]H JyZQ\P WDN
DE\RGUDVWDMFDNRUD]DVNOHSLDUDQ
OSTRZEENIE:
-HOL ]DFKRG]L NRQLHF]QR RGFLFLD JD]L
SRZ\HM SR]L RPX NO DWNL SL HUVL RZHM QDO H\
SRZLHU]\WRVSHFMDOLVWRP
PRZECINANIE NAPRONYCH DRZEW I GALZI
Zobacz rysunek 35.
1DSURQ\P GUHZQHP PRH E\ JD NRQDU
XNRU]HQLRQ\NLNXWPRGHGU]HZNRZ\JLWHSRGFLDUHP
LQQHJR HOHPHQWX 2GFLFLH WHJR HOHPHQWX VSRZRGXMH
VSU\QRZ\SRZUyW:SU]\SDGNXSRZDORQHJRGU]HZD
XNRU]HQLRQ\ NLNXW PD GX\ SRWHQFMD VSU\QRZDQLD GR
pozycji wyprostowanej podczas odcinania klockw od
NLNXWD 8ZDD QD VSU\QXMFH GUHZQR PRH E\
niebezpieczne.
OSTRZEENIE:
6SU\QXMFH GUHZQR MHVW QLHEH]SLHF]QH L PRH
XGHU]\ RSHUDWRUD FR JUR]L XWUDW NRQWUROL QDG
SLODUN : HIHNFLH PRH GRM GR SRZDQ\FK D
QDZHWPLHUWHOQ\FKREUDH
370
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
KONSERWACJA
OSTRZEENIE:
'R QDSUDZ X\ZD Z\F]QLH LGHQW\F]Q\FK
F]FL ]DPLHQQ\FK ILUP\ 5\REL 6WRVRZDQLH
]DPL HQQL NyZ L QQ\FK I L UP PRH VW ZDU]D
]DJURHQL H GO D ]GURZL D X\W NRZQL ND O XE
XV]NRG]LSURGXNW
OSTRZEENIE:
: F]DVLH SUDF\ OXE RGS\ODQLD QDOH\ ]DZV]H
QRVL RNXODU\ RFKURQQH ] RVRQDPL ERF]Q\PL :
F]DVLH SUDF\ Z URGRZLVNX ]DQLHF]\V]F]RQ\P
QDOH\UyZQLHVWRVRZDPDVNLSU]HFLZS\RZH
OGLNE ZASADY KONSERWACJI URZDZENIA
1L H VWRVRZD UR]SXV]F]DO QL NyZ GR F]\V]F]HQL D
HOHPHQWyZ SODVWLNRZ\FK :LNV]R SODVWLNyZ MHVW
ZUDOLZDQDUR]PDLWHUR]SXV]F]DOQLNLGRVWSQHZKDQGOX
LPRHXOHFXV]NRG]HQLXSU]H]LFKVWRVRZDQLH3\NXU]
URGNL VPDUXMFH WXV]F] LWG SRZLQQ\ E\ XVXZDQH ]D
SRPRFF]\VW\FKFLHUHN
OSTRZEENIE:
3RZL HU]FKQL H SO DVW L NRZH XU]G]HQL D QL H
SRZLQQ\ VW\ND VL ] S\QHP KDPXOFRZ\P
EHQ]\Q SURGXNWDPL QDIWRZ\PL VPDUDPL LWG
URGNL FKHPLF]QH PRJ XV]NRG]L RVDEL OXE
FDNRZLFLH ]QLV]F]\ NRPSRQHQW\ SODVWLNRZH
FR PRH VWDQRZL ]DJURHQLH GOD X\WNRZQLNyZ
XU]G]HQLD
SMAROWANIE
:V]\VWNLH R\VND XU]G]HQLD ]RVWD\ QDVPDURZDQH
RGSRZLHGQL LORFL VPDUX R Z\VRNLHM MDNRFL NWyU\
SRZLQLHQ]DSHZQLRGSRZLHGQLHVPDURZDQLHW\FKF]FL
SU]H] RNUHV \ZRWQRFL XU]G]HQLD 'ODWHJR WH QLH PD
potrzeby dodatkowego smarowania.
WYMIANA LACUCHA TNCEGO I PROWADNICY
Patrz rysunki 36-45.
NIEBEZPIECZESTWO:
1LH QDOH\ XUXFKDPLD VLOQLND MHHOL QLH ]RVWDD
zamontowana prowadni ca DFXFK WQF\
SRNU\ZD L EEHQ VSU]JD -HHOL F]FL WH QLH
]RVWDQ ]DLQVWDORZDQH LVWQLHMH U\]\NR HNVSOR]ML
O XE RGHUZDQL D VSU]J D RUD] SRZDQHJR
]UDQLHQLDX\WNRZQLND
OSTRZEENIE:
$E\ XQL NQ QL HEH]SL HF]HVWZD ]UDQL HQL D
X\WNRZQLND QDOH\ GRNDGQLH ]D]QDMRPL VL
] SU]HSLVDPL EH]SLHF]HVWZD ]DZDUW\PL Z WHM
sekcji.
Q 3U]HG XUXFKRPLHQLHP SLODUNL QDOH\ XSHZQL VL L
SU]HF]QLN]QDMGXMHVLZSR]\FMLstop0.
Q 8SHZQLVLLKDPXOHFDFXFKDWQFHJRQLH]QDMGXMH
VL Z SR]\FML ZF]RQHM SU]HVXQ GZLJQL KDPXOFD
w kierunku uchwytu przedniego).
UWAGA: : F]DVLH Z\PLDQ\ SURZDGQLF\ L DFXFKD
WQFHJR QDOH\ ]DZV]H VWRVRZD F]FL RNUHORQH
w sekcji Kombinacje Prowadnic i Lacuchw
Tncych, NWyU PRQD ]QDOH Z GDOV]HM F]FL
niniejszej instrukcji.
Q W czasi e wymi any l ub konserwacj i prowadni cy
L DFXFKD WQFHJR X\WNRZQLN SRZLQLHQ ]DNDGD
UNDZLFHRFKURQQH&]FLWHSRVLDGDMRVWUH]DG]LRU\
NWyUHPRJ]UDQLX\WNRZQLND
Q 1DFLVQ QD SRNUWR EORNXMFH SRNU\Z VSU]JD L
REUyFLMHZOHZRWDNDE\PRQDE\R]GMSRNU\Z
Q =GMSURZDGQLFLDFXFKWQF\]NRUSXVXSLODUNL
Q 8VXQVWDU\DFXFKWQF\]SURZDGQLF\
Q 8R\ QRZ\ DFXFK WQF\ Z SWO L Z\SURVWRZD
ZV]HONLH ]DSWOHQLD 2JQLZD WQFH SRZLQQ\ E\
VNLHURZDQH ]JRGQLH ] NLHUXQNLHP SUDF\ DFXFKD
WQFHJR -HHOL V VNLHURZDQH SU]HFLZQLH QDOH\
RGZUyFLDFXFKWQF\
Q 8PLHFL RJQLZD DFXFKD WQFHJR Z RGSRZLHGQLFK
rowkach prowadnicy, zgodnie z rysunkiem.
Q 8PLHFL DFXFK WQF\ Z WDNL VSRVyE DE\ ] W\X
SURZDGQLF\SRZVWDSWOD
Q 8WU]\PD DFXFK QD VZRLP PLHMVFX QD SURZDGQLF\ L
]DR\SWOQDNRR]EDWH
Q 8VWDZL SURZDGQLF UyZQR ] SDV]F]\]QD PRQWDRZ
DE\ NR NL SURZDGQL F\ WUDIL \ Z G XJL H JQL D]GD
prowadnicy.
Q =DR\ SRNU\Z VSU]JD XSHZQLDMF VL L NRHN
UHJXODF\MQ\ SRNU\Z\ VSU]JD ]QDMGXMH VL Z RWZRU]H
QDFLJDMF\PDFXFKWQF\
Q =DR\SRNU\ZVSU]JDLREUDFDSRNUWREORNXMFH
WDNDE\XWU]\PDRSRNU\ZZPLHMVFX
UWAGA: 3URZDGQLFD PXVL VL VZRERGQLH SU]HVXZD
ZFHOXUHJXODFMLQDSLFLDDFXFKDWQFHJR
Q 1DSL DFXFK WQF\ REUDFDMF UXE QDSLQDF]D
zgodnie z ruchem wskazwek zegara do czasu, gdy
DFXFK ]RVWDQLH FLOH XPLHV]F]RQ\ QD SURZDGQLF\ D
MHJRRJQLZD]QDMGVLZRGSRZLHGQLFKURZNDFK
Q 8QLH NRFyZN SURZDGQLF\ L XSHZQL VL L GROQD
F]DFXFKDWQFHJRQLHMHVWOXQD
Q 3RQRZQL H GRNUFL UXE QDSL QDF]D ]JRGQL H ]
UXFKHP ZVND]yZHN ]HJDUD 3RZWDU]D F]\QQR
D GR FDNRZLWHJR XVXQLFLD OX]X DFXFKD WQFHJR
]QDMGXMFHJRVLQDGROQHMF]FLSURZDGQLF\
Q 8QLH NRFyZN SURZDGQLF\ L GRNUFL SRNUWR
EORNXMFH SRNU\Z VSU]JD DFXFK MHVW SUDZLGRZR
QDFLJQLW\ MHOL EUDN OX]X Z]GX GROQHM NUDZG]L
SURZDGQLF\ DFXFK MHVW GREU]H GRSDVRZDQ\ L PRQD
JRSU]HVXQUNEH]ZLNV]HJRRSRUX8SHZQLVL
HQLHMHVWZF]RQ\KDPXOHFDFXFKD
Uwaga: =E\W PRFQR QDFLJQLW\ DFXFK QLH EG]LH
VL SU]HVXZD 3ROX]RZD SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\
VSU]JD QDFLVNDMF MH L SU]HNUFDMF OHNNR Z OHZR
QDVWSQLHSU]HNUFLSRNUWRUHJXODFMLQDFLJXZOHZR
371
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
3RGQLH GR JyU\ NRFyZN SURZDGQLF\ L GRNUFL
Z VSRVyE SHZQ\ SRNUWR EORNDG\ SRNU\Z\ VSU]JD
8SHZQLVLHDFXFKSU]HVXZDVLVZRERGQLHEH]
]DNOHV]F]H
KONSERWACJA LACUCHA TNCEGO
Patrz rysunki 45-47.
OSTRONIE:
3U]HG XUXFKRPLHQLHP SLODUNL QDOH\ XSHZQL
VL L SU]HF]QLN ]QDMGXMH VL Z SR]\FML stop
1DOH\ VWRVRZD MHG\QLH DFXFK\ R QLVNLP
ZVSyF]\QQLNXRGELFLD-HHOLSLODUNDV]\ENRWQFD
jest odpowiednio konserwowana, zapewnia
UHGXNFMRGELFLD
$E\ ]DSHZQL V]\EN L UyZQRPLHUQ SUDF SLODUN
SRZLQQD E\ RGSRZLHGQLR NRQVHUZRZDQD DFXFK
Z\PDJDRVWU]HQLDMHHOLZF]DVLHFLFLDSRZVWDMGUREQH
L S\OLVWH WURFLQ\ MHHOL X\WNRZQLN PXVL Z\ZLHUD QD
SLODUN GRGDWNRZ\ QDFLVN Z WUDNFLH FLFLD OXE MHHOL
DFXFK WQLH MHG\QLH MHGQ VWURQ : F]DVLH NRQVHUZDFML
DFXFKDQDOH\]ZUyFLXZDJQD
Q 1LHSUDZLGRZ\ NW RVWU]HQLD S\WHN ERF]Q\FK PRH
]ZLNV]\WHQGHQFMGRJZDWRZQ\FKRGEL
Q 3U]HZLW]EDPLHUQLNJERNRFL
R=E\WPD\R]QDF]D]ZLNV]RQWHQGHQFMGRRGEL
R=E\WGX\]PQLHMV]DZ\GDMQRFLFLD
Q -HHOL ]E\ WQFH QDWUDIL QD WZDUG\ RELHNW WDNL MDN
JZyG OXE NDPLH OXE ]HWU VL ]H Z]JOGX QD
F]VW\ NRQWDNW ] E RWHPSL DVNL HP ]QDM GXM F\P
VL QD SRZLHU]FKQL GUHZQD QDOH\ ]ZUyFL VL GR
DXWRU\]RZDQHJR VHUZLVX Z FHOX QDRVWU]HQLD DFXFKD
WQFHJR
Uwaga: : F]DVL H Z\PL DQ\ DFXFKD QDO H\
VNRQWURORZD VWDQ ]EDWNL QDSGRZHM -HHOL Z\VWSXM
R]QDNL ]X\FLD OXE ]QLV]F]HQLD QDOH\ ]ZUyFL VL GR
DXWRU\]RZDQHJRVHUZLVXZFHOXZ\PLDQ\]EDWNL
UWAGA: -HHOL X\WNRZQLN SR SU]HF]\WDQLX SRQLV]HM
LQVWUXNFML PD MDNLHNROZLHN ZWSOLZRFL ]ZL]DQH ]
SURFHGXU RVWU]HQLD DFXFKD ]DOHFD VL MHJR RVWU]HQLH
Z DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVLH OXE Z\PLDQ QD QRZ\
RNUHORQ\ZRGSRZLHGQLHMOLFLHPRGHODFXFKDRQLVNLP
ZVSyF]\QQLNXRGELFLD
OSTRZENIE ZBW TNCYCH
Patrz rysunki 48-51.
=E\ SRZLQQ\ E\ RVWU]RQH SRG RGSRZLHGQLP NWHP L
PLH W VDP GXJR JG\ MHG\QLH LGHQW\F]QD GXJR
]EyZ]DSHZQLDV]\ENLHIHNW\ZQSUDFXU]G]HQLD
OSTRZEENIE:
DFXFK WQF\ MHVW EDUG]R RVWU\ $E\ XQLNQ
U \]\ND RGQL HVL HQL D REU DH Z F]DVL H
Z\NRQ\ZDQLD SUDF ] DFXFKHP QDOH\ ]DZV]H
]DNDGDUNDZLFHRFKURQQH
Q 3U]HG RVWU]HQLHP QDOH\ RGSRZLHGQLR QDFLJQ
DFXFK3DWU]ReguIacja napicia Iacucha.
Q 1DOH\ X\ RNUJHJR SLOQLND R UHGQLF\ FDOD
PP ZUD] ] XFKZ\WHP 2VWU]HQLH QDOH\ Z\NRQ\ZD
JG\ DFXFK ]QDM GXM H VL Z F]FL URGNRZHM
prowadnicy.
Q 7U]\PD SLOQLN Z MHGQ\P SR]LRPLH ] JyUQD S\W ]ED
1LHQDOH\NR\VDSLOQLNLHP
Q 1DFLVND OHNNR DOH VWDELOQLH 2VWU]\ Z NLHUXQNX
SU]HGQLHMNUDZG]L]EDWQFHJR
Q 1LHQDFLVNDQDSLOQLNSU]\UXFKXSRZURWQ\P
Q .DG\ ]E SRZLQLHQ E\ RVWU]RQ\ NLONRPD UXFKDPL
:V]\VWNL H O HZH ]E\ SRZL QQ\ E\ RVWU]RQH Z
MHGQ\P NLHUXQNX 1DVWSQLH QDOH\ SU]HM QD GUXJ
VWURQ L QDRVWU]\ ZV]\VWNLH SUDZH ]E\ Z NLHUXQNX
przeciwnym.
Q =DSRPRFV]F]RWNLGUXFLDQHMXVXQSR]RVWDRFLSR
ostrzeniu z pilnika.
OSTRONIE:
7S\OXEQLHSUDZLGRZR]DRVWU]RQ\DFXFKPRH
VNXWNRZDQDGPLHUQSUGNRFLSUDF\VLOQLNDFR
]NROHLPRHSURZDG]LGRMHJRXV]NRG]HQLD
OSTRZEENIE:
1LHSUDZLGRZR ]DRVWU]RQ\ DFXFK ]ZLNV]D
WHQGHQFMGRRGEL
OSTRZEENIE:
8\WNRZDQLH XV]NRG]RQHJR DFXFKD PRH
SURZDG]LGRSRZDQHJR]UDQLHQLDX\WNRZQLND
KT OSTRZENIA PLASZCZYZNY GRNEJ
Patrz rysunek 52.
Q 35$:,'2:2 XFKZ\W\ SLOQLND V RGSRZLHGQLR
R]QDF]RQH Z FHOX XRHQLD SLOQLND SRG RGSRZLHGQLP
NWHPZ]JOGHPS\W\JyUQHM
Q 321,(-GODFLFLDSRSU]HF]QHJR
Q 32:<(-NUDZG]LHRVWUHV]\ENRVLWSL
KT POWIERZCHNI BOCZNYCH
Patrz rysunek 53.
Q 35$:,'2:2 .W WZRU]RQ\ DXWRPDW\F]QLH
MHHOL Z XFKZ\WDFK ]QDMGXM VL SLOQLNL R RGSRZLHGQLHM
UHGQLF\
Q +$. &KZ\WD L WSL EDUG]R V]\ENR ]QDF]FR
]ZLNV]D WHQGHQFM GR 2'%, 3RZVWDMH Z Z\QLNX
VWRVRZDQLDSLOQLNyZR]E\WPDHMUHGQLF\OXESLOQLNLZ
WUDNFLHRVWU]HQLD]QDMGXMVL]E\WQLVNR
Q 1$&+</(1,( 7</1( :\PDJD ]E\W GXHM VL\
SRZRGXMH QDGPLHUQH ]X\FLH SURZDGQLF\ L DFXFKD
WQFHJR3RZVWDMHZZ\QLNXVWRVRZDQLDSLOQLNyZR]E\W
GXHM UHGQLF\ OXE SLOQLNL Z WUDNFLH RVWU]HQLD ]QDMGXM
VL]E\WZ\VRNR
ZAPEWNIENIE ODPOWIEDNIEGO PRZEWITU
OGRANICZNIKW
Patrz rysunek 54-56.
Q 8WU]\P\ZD RJUDQLF]QLNL Z SU]HZLFLH FDOD
1DOH\ VNRU]\VWD ] QDU]G]LD VSUDZG]DMFHJR
SU]HZLWRJUDQLF]QLNyZ
372
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
Q 3R NDGRUD]RZ\P RVWU]HQL X DFXFKD QDO H\
VSUDZG]DSU]HZLW
Q =D SRPRF SLOQLND SDVNLHJR RUD] Z\UyZQ\ZDUNL
RJUDQLF]QLNyZ QDOH\ MH REQL\ UyZQRPLHUQLH 8\
Z\UyZQ\ZDUNL RJUDQLF]QLNyZ FDOD 3R REQLHQLX
ZV]\VWNLFK RJUDQLF]QLNyZ SRSU]H] ]DRNUJOHQLH
F]FL SU]HGQLHM QDOH\ SU]\ZUyFL NV]WDW SRF]WNRZ\
8ZDD DE\ NUDZG]L SL O QL ND QL H XV]NRG]L
VVLDGXMF\FKRJQLZ
Q *ERNRFL PXV] ]RVWD Z\UHJXORZDQH ]D SRPRF
SLOQLND SDVNLHJR Z W\P VDP\P NLHUXQNX Z NWyU\P
RVWU]RQR ]E\ WQFH ]D SRPRF SLOQLND RNUJHJR
1DOH\ XZDD DE\ Z F]DVLH UHJXODFML JERNRFL QLH
VWSLSRZLHU]FKQL]EyZWQF\FK
KONSERWACJA PROWADNICY
Patrz rysunek 57.
OSTRONIE:
3U]HG UR]SRF]FLHP MDNLHMNROZLHN NRQVHUZDFML
QDOH\ XSHZQL VL L DFXFK SLODUNL FDNRZLFLH
VL]DWU]\PD
3RNDG\FKVLHGPLXGQLDFKX\WNRZDQLDQDOH\RGZUyFL
SURZDGQLF SLODUNL Z FHOX Z\GXHQLD MHM \ZRWQRFL
&R ZLFHM SR NDG\P GQLX SUDF\ SURZDGQLFD SRZLQQD
E\ F]\V]F]RQD L VSUDZG]DQD SRG NWHP ]X\FLD L
PROLZ\FK XV]NRG]H 5R]ZDUVWZLDQLH OXE XVXZDQLH
zadziorw prowadnicy jest procesem normalnym.
1DW\FKPLDVW SR Z\VWSLHQLX ZZ V\PSWRPyZ QDOH\
MH XVXQ ]D SRPRF SLOQLND 3URZDGQLFD QD NWyUHM
Z\VWSXM MDNLHNROZLHN ] SRQLV]\FK R]QDN SRZLQQD
]RVWDZ\PLHQLRQD
Q =X\FLH ZHZQWU] V]\Q SURZDGQLF\ NWyUH SRZRGXMH
]VXZDQLHVLDFXFKDQDERNL
Q :\JLWDSURZDGQLFD
Q 3NQLWHEG]DPDQHV]\Q\
Q 6]\Q\UR]RRQHQLHUyZQRPLHUQLH
=E\ NRD DFXFKRZHJR SURZDGQLF\ SRZLQQ\ E\
VPDURZDQH UD] Z W\JRGQLX =D SRPRF RGSRZLHGQLHM
VWU]\NDZNL QDOH\ ZSURZDG]L VPDU GR VSHFMDOQHJR
RWZRUX 2GZUyFL SURZDGQLF L VSUDZG]L F]\ RWZRU\
VPDUXMFHRUD]URZNLDFXFKDVZROQHRGQLHF]\VWRFL
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
Patrz rysunki 58-59.
Q :F]\KDPXOHFDFXFKD
Q 8VXQGZLHUXE\PRFXMFHSRNU\ZF\OLQGUD
Q 3RGQLHSU]HGQLF]SRNU\Z\F\OLQGUD]DGZLJQL
KDPXOFDDFXFKD
Q 3RGQLHW\OQF]SRNU\Z\F\OLQGUD]DXFKZ\W
Q 3U]HG XVXQLFLHP ILOWUD SRZLHWU]D ] JDQLND QDOH\
XVXQ ]D SRPRF V]F]RWNL OXE SU]HGPXFKXMF W\OH
QDJURPDG]RQ\FK]DQLHF]\V]F]HLOHW\ONRPROLZH
Uwaga: 1DOH\ XSHZQL VL L FLJR VVDQLD ]RVWDR
XSU]HGQLR XVXQLWH =DSRELHJD WR ]DQLHF]\V]F]HQLX
JDQLND
Q 3RGQLH ILOWU SRZLHWU]D Wybrac jedn z poniszych
metod czyszczenia:
Q $E\ RF]\FL IL O WU QDO H\ QL P O HNNR XGHU]\ R
MDNNROZLHN JDGN SRZLHU]FKQL Z FHOX XVXQLFLD ]
MHJRZQWU]DZLNV]RFL]DQLHF]\V]F]H
Q .DGRUD]RZR SR SLFLX JRG]LQDFK SUDF\ ILOWU QDOH\
XP\ Z FLHSHM ZRG]LH ] P\GHP SU]HSXND L
Z\VXV]\3RJRG]LQDFKSUDF\ILOWUQDOH\Z\PLHQL
Uwaga: $OWHUQDW\ZQ PHWRG MHVW F]\V]F]HQLH ILOWUD
]D SRPRF VSURQHJR SRZLHWU]D 1DOH\ ZyZF]DV
]DZV]HPLHQDVRELHRNXODU\RFKURQQH
Q 3RQRZQLH]DLQVWDORZDILOWUSRZLHWU]D
Uwaga: W przypadku przedmuchi wani a f i l t ra
]D SRPRF ZD QDOH\ SDPLWD L F]\QQR W
SRZLQQRVLZ\NRQ\ZD]REXVWURQILOWUD
OSTRONIE:
Przed ponownym zainstalowaniem wszystkich
NRPSRQHQWyZ QDOH\ XSHZQL VL F]\ ILOWU
SRZLHWU]D]RVWDRVDG]RQ\SRSUDZQLH1LHQDOH\
XUXFKDPLD XU]G]HQLD EH] ]DLQVWDORZDQHJR
ILOWUD SRZLHWU]D 0RH WR JUR]L SRZDQ\P
XV]NRG]HQLHPXU]G]HQLD
CZYSZCZENIE ROZRUSZNIKA
Patrz rysunek 60.
=D SRPRF V]F]RW NL QDO H\ Z\F]\FL RW ZRU\
wentylacyjne rozrusznika.
REGULACJA GANIKA
Patrz rysunek 61.
Przed reguIacj ganika:
Q =D SRPRF V]F]RWNL QDOH\ Z\F]\FL RWZRU\ Z
korpusie rozrusznika.
Q 2F]\FL ILOWU SRZLHWU]D 3DWU] VHNFMD Czyszczenie
fiItru powietrza w dziale Konserwacja.
Q 3U]HG UHJXODFM SUGNRFL MDRZHM VLOQLND QDOH\ JR
UR]JU]D
OSTRZEENIE:
:DUXQNL SRJRGRZH RUD] Z\VRNR PRJ
ZS\ZD QD Z\WZDU]DQLH PLHV]DQNL SDOQHM Z
VLOQLNX : F]DVLH GRNRQ\ZDQLD UHJXODFML JDQLND
Z SREOLX XU]G]HQLD QLH PRJ ]QDMGRZD VL
RVRE\ SRVWURQQH 5HJXODFMD SUGNRFL MDRZHM
']LNL UHJXODFML SUGNRFL MDRZHM PRQD
RNUHOL QD LOH RWZDUWH ]RVWDQ ]DZRU\ GDZLFH
po zwolnieniu przycisku przyspiesznika. Aby
Z\UHJXORZD
Q 3U]HNUFL UXE UHJXODF\MQ SUGNRFL MDRZHM T w
kierunku zgodnym z ruchem wskazwek zegara, aby
]ZLNV]\SUGNRMDRZ
Q 3U]HNUFL UXE UHJXODF\MQ SUGNRFL MDRZHM T w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek zegara, aby
]PQLHMV]\SUGNRMDRZ
OSTRZEENIE:
35=< 35'.2&, -$2:(- $&8&+
3,/$5., 1,( 32:,1,(1 6, 2%5$&$ -HHOL
373
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
WDN VL G]LHMH PRH WR SURZDG]L GR SRZDQ\FK
]UDQLHX\WNRZQLND
CZYSZCZENIE SILNIKA
Patrz rysunki 58, 62-64.
1DOH\ RNUHVRZR F]\FL HEUD F\OLQGUD RUD] HEUD NRD
]DPDFKRZHJR ]D SRPRF V]F]RWNL =DQLHF]\V]F]HQLD
Z F\OLQGU]H PRJ SURZDG]L GR QLHEH]SLHF]QHJR
przegrzania cylindra.
OSTRZEENIE:
1LH QDOH\ XUXFKDPLD SLODUNL NWyUD QLH MHVW
NRPSOHWQD ZOLF]DMF Z WR SRNU\Z VSU]JD RUD]
korpus rozrusznika.
1LHNWyUH F]FL PRJ SND L VWDQRZL ]DJURHQLH GOD
X\WNRZQLND GODWHJR WH QDSUDZ\ WDNLFK NRPSRQHQWyZ
MDN NRR ]DPDFKRZH OXE VSU]JR QDOH\ SR]RVWDZL
pracownikom autoryzowanego serwisu.
Q 8VXQUXE\RUD]SRNU\ZF\OLQGUDZVSRVyERSLVDQ\
poprzednio
Q :\F]\FLHEHUNDF\OLQGUD
Q 3RGQLHKDPXOHFDFXFKDQDGVXSHN
Q 3RR\ SLODUN QD ERNX XPLHV]F]DMF SURZDGQLF L
DFXFKQDSRGRX
Q =GMNRUNLSDOLZDLROHMX
Q 8VXQWU]\UXE\PRFXMFHNRUSXVUR]UXV]QLND
Q 3RGQLHNRUSXVUR]UXV]QLNDLXR\QDSRGRX
Q :\PLHQL VPDU DFXFKD L SRNU\Z\ ZOHZX SDOLZD DE\
zapobiec ich zanieczyszczeniu.
Q :\F]\FLHEHUNDNRD]DPDFKRZHJR
Q 3RQRZQLH ]DLQVWDORZD NRUSXV UR]UXV]QLND 'RNUFL
UXE\PRFXMFH
Q =DR\NRUNLSDOLZDLROHMX
Q 3RQRZQLH ]DLQVWDORZD SRNU\Z F\OLQGUD 'RNUFL
UXE\PRFXMFH
Q 3RQRZQLH]DLQVWDORZDKDPXOHFDFXFKDQDVXSNX
UWAGA: 3U]HG SRQRZQ LQVWDODFM SRNU\Z\ F\OLQGUD
QDOH\ XSHZQL VL L ILOWU SRZLHWU]D ]QDMGXMH VL ZH
ZDFLZ\PPLHMVFX
UWAGA: -HHOL X\WNRZQLN ]DXZD\ VSDGHN Z\GDMQRFL
XU]G]HQL D L VWQL HM H PRO L ZR SRZVWDQL D RVDGX
ZJORZHJR ZHZQWU] XNDGX Z\GHFKRZHJR OXE WXPLND
$E\ SU]\ZUyFL Z\GDMQR XU]G]HQLD QDOH\ XVXQ
WH ]DQLHF]\V]F]HQLD =DOHFDP\ DE\ GRNRQD WHJR
pracownik autoryzowanego serwisu.
SPRAWDZANIE FILTRA PALIWA
Patrz rysunek 65.
1DOH\ RNUHVRZR VSUDZG]D VWDQ ILOWUD SDOLZD :
SU]\SDGNXMHJRXV]NRG]HQLDOXE]DQLHF]\V]F]HQLDQDOH\
JRZ\PLHQL
WYMIANA KORPUSU WIECY ZAPLONOWEJ
Patrz rysunek 66.
6LOQLN Z\NRU]\VWXMH ZLHF ]DSRQRZ &KDPSLRQ 5&-
< ] FDORZ SU]HUZ PLG]\HOHNWURGRZ ZLHFH
QDOH\ Z\PLHQLD QD ZLHFH WHJR VDPHJR URG]DMX
NDGRUD]RZRSRJRG]LQDFKSUDF\OXEF]FLHMZUD]LH
NRQLHF]QRFL
Q 8VXQ SU]HZyG ZLHF\ ]DSRQRZHM REUDFDMF JR L
MHGQRF]HQLHGHOLNDWQLHZ\FLJDMF
Q 3ROX]RZD NRUSXV ZLHF\ RGNUFDMF JR Z NLHUXQNX
SU]HFLZQ\P GR UXFKX ZVND]yZHN ]HJDUD ]D SRPRF
klucza maszynowego.
Q 8VXQNRUSXVZLHF\]DSRQRZHM
5F]QLH ]DPRFRZD QRZ\ NRUSXV ZLHF\ REUDFDMF
]JRGQLH]UXFKHPZVND]yZHN]HJDUD=DSRPRFNOXF]D
PDV]\QRZHJRGRNUFLNRUSXV
Uwaga: 1DOH\ XZDD DE\ QLH XV]NRG]L JZLQWX
NRUSXVX0RHWRSRZDQLHXV]NRG]LF\OLQGHU
Q 3RQRZQLH ]DLQVWDORZD SU]HZyG ZLHF\ ]DSRQRZHM
PRFQRGRFLVNDMFGRJyUQHMF]FLNRUSXVXZLHF\
KONTROLA/CZYSZCZENIE ODISKIERNIKA
Patrz rysunek 67.
7XPLN MHVW Z\SRVDRQ\ Z RGLVNLHUQLN -HJR ZDGOLZH
G]LDDQLH PRH VWZDU]D U\]\NR Z\VWSLHQLD SRDUX
0RH RQ UyZQLH XOHF ]DEUXG]HQLX L SRZLQLHQ E\
NRQWURORZDQ\ UD] Z W\JRGQLX L F]\V]F]RQ\ Z PLDU
SRWU]HE\ 1DOH\ ]DZV]H XWU]\P\ZD WXPLN L RGLVNLHUQLN
w dobrym stanie.
OSTRZEENIE:
: F]DVLH L EH]SRUHGQLR SR SUDF\ SRZLHU]FKQLD
WXPLND ]QDF]FR VL QDJU]HZD $E\ XQLNQ
SRSDU]HQLDQLHQDOH\JRGRW\ND
Q 1DOH\SRF]HNDDWXPLNRVW\JQLH
Q 8VXQUXE]DEH]SLHF]DMFGHIOHNWRU
Q 8VXQGHIOHNWRUDE\X]\VNDGRVWSGRRGLVNLHUQLND
Q -HHOL MHVW RQ ]DEUXG]RQ\ QDOH\ JR Z\F]\FL ]D
SRPRF QLHZLHONLHM GUXFLDQHM V]F]RWNL : SU]\SDGNX
MHJR SNQLFLD OXE ]X\FLD QDOH\ JR Z\PLHQL
$E\ ]DNXSL RGLVNLHUQLN QDOH\ VNRQWDNWRZD VL ]
autoryzowanym serwisem firmy Ryobi.
KONTROLA I CZYSZCZENIE HAMULCA LACUCHA
Patrz rysunek 68.
Q 0HFKDQL ]P KDPXO FD DFXFKD SRZL QL HQ E\
XW U ]\P\ZDQ\ Z F]\VW RFL SRSU ]H] GHO L NDW QH
F]\V]F]HQLH]DSRPRFV]F]RWNL
Q 3R F]\V]F]HQL X QDO H\ VNRQWURO RZD G]L D DQL H
KDPXO FD $E\ X]\VND ZL FHM L QIRUPDFM L SDWU]
2%68*$+$08/&$$&8&+$
OSTRZEENIE:
1DZHW SU ]\ FRG]L HQQ\P F]\V]F]HQL X
PHFKDQL ]PX QL H PRQD ]DJZDUDQW RZD
EH]ZDUXQNRZHJR G]LDDQLD KDPXOFD Z NDG\FK
warunkach.
PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Q 8VXQ ] SURGXNWX ZV]HO NL H ]DQL HF]\V]F]HQL D
3U ] HF KRZ\ ZD Z GREU ] H ZHQW \ O RZDQ\ P
SRPL HV]F]HQL X QL HGRVW SQ\P GO D G]L HFL 1L H
SU]HFKRZ\ZD ZUD] ] PDWHULDDPL NRUR]\MQ\PL
374
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
takimi jak chemiczne substancje ogrodowe lub sl
RGPUDDMFD
Q 3RVWSRZD ]JRGQL H ] SU]HSL VDPL O RNDO Q\PL Z
przypadku przechowywania paliwa.
W przypadku przechowywania w okresie 1 miesica,
bd dIuszym:
Q 2GSURZDG]L FDH SDOLZR ] XU]G]HQLD L VNDGRZD Z
pojemniku do tego celu przeznaczonym.
Q 8UXFKRPL XU]G]HQLH L SRF]HND QD MHJR VDPRLVWQH
]DWU]\PDQLH ']LNL WHPX ] XU]G]HQLD XVXQLWH
]RVWDQUHV]WNLFLHF]\NWyUHZF]DVLHSU]HFKRZ\ZDQLD
PRJ\E\RVDG]LVLZHZQWU]XNDGXSDOLZRZHJR
Q .LONDNURWQLHQDFLVQSRPSNSDOLZDDE\XVXQFDH
SDOLZR]JDQLND
Q 8VXQ RO HM ] SU RZDGQL F\ RU D] DFXFKD L
SU]HFKRZ\ZD Z SRMHPQLNX VSHFMDOQLH GR WHJR FHOX
przeznaczonym.
Q W przypadku przechowywania lub transportowania
XU]G]HQLD QD SURZDGQLF RUD] DFXFK QDOH\
QDR\RVRQ
Harmonogram konserwacji
Sprawdzic:
Poziom mieszanki paliwa. . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
Smarowanie prowadnicy . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
1DFLJDFXFKD . . . . . . . . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
2VWURDFXFKD . . . . . . . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
:\VWSRZDQLHXV]NRG]H. . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
'RNUFHQLHNRUNyZ. . . . . . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
'RNUFHQLHHOHPHQWyZPRFXMF\FK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
=DPRFRZDQLHSRG]HVSRyZ . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
Sprawdzic i oczycic:
3URZDGQLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3U]HGNDG\PX\FLHP
&DSLODUN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SRNDG\PX\FLX
Filtr powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .&RNDGHJRG]LQ
+DPXOHFDFXFKD . . . . . . . . . . . . . . . .&RNDGHJRG]LQ
Wymienic wiec zapIonow. . . . . . . . . . . . . . . . .co roku
Wymienic fiItr paIiwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .co roku
*Godziny przepracowane
375
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
ROZWIZYWANIE PROBLEMW
PROBLEM
PRAWDOPODOBNA
PRZYCZYNA
ROZWIZANIE
6LOQLNQLHXUXFKDPLDVL
>1DOH\XSHZQLVLLSU]HF]QLN
]DSRQX]QDMGXMHVLZSR]\FML
RUN (I)]
Brak iskry. Silnik jest zalany.
:\F]\FL O XE Z\PL HQL NRU SXV ZL HF\
]DSRQRZHM :\]HURZD SU]HUZ LVNURZ ZLHF\
]DSRQRZHM 3DWU] Wymiana korpusu wiecy
zapIonowej.
8VXQ NRUSXV ZLHF\ SR XSU]HGQLP XVWDZLHQLX
SU]HF]QLND ]DSRQ\ Z SR]\FML OFF 3U]HVXQ
GZLJQL VVDQLD GR SR]\FML UXQ 35$&$ L
SRFLJQ ]D OLQN UR]UXV]QLND UD]\
8VXQLH WR QDGPLDU SDOLZD ] VLOQLND :\F]\FL L
SRQRZQLH ]DPRQWRZD NRUSXV ZLHF\ 8VWDZL
SU]HF]QLN ]DSRQX Z SR]\FML run (I) 1DFLVQ
L FDNRZLFLH ]ZROQL SRPSN SDOLZRZ UD]\
3RFLJQ ]D OLQN UR]UXV]QLND WU]\ UD]\ ]
ssaniem ustawionym w pozycji run. -HHOL VLOQLN
QLH XUXFKRPL VL SU]HVXQ GZLJQL VVDQLD
do pozycji FULL L UR]SRF] VWDQGDUGRZ
SURFHGXU UR]UXFKRZ -HHOL VLOQLN ZFL QLH
FKFH VL XUXFKRPL SRZWyU]\ SURFHGXU SR
]DLQVWDORZDQLXQRZHMZLHF\]DSRQRZHM
6LOQLN XUXFKDPLD VL DOH QLH PD
PROLZRFL]ZLNV]HQLDREURWyZ
*DQLN Z\PDJD UHJXODFML QLVNLFK
obrotw (L)
6NRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVHP Z
FHOXUHJXODFMLJDQLND
6LOQLN XUXFKDPLD VL D QDVWSQLH
JDQLH
*DQLN Z\PDJD UHJXODFML QLVNLFK
obrotw (L)
6NRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVHP Z
FHOXUHJXODFMLJDQLND
6LOQLNXUXFKDPLDVLDOHQLHSUDFXMH
SUDZLGRZRQDZ\VRNLFKREURWDFK
*DQLN Z\PDJD UHJXODFML Z\VRNLFK
obrotw (H).
6NRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVHP Z
FHOXUHJXODFMLJDQLND
6LOQLN QLH MHVW Z VWDQLH RVLJQ
wysokich obrotw i emituje zbyt
wiele spalin.
1LHSUDZLGRZD PLHV]DQND SDOLZRZD
=DEUXG]RQ\ILOWUSRZLHWU]D
=DEUXG]RQ\RGLVNLHUQLN
*DQLN Z\PDJD UHJXODFML Z\VRNLFK
obrotw (H).
=DVW RVRZD QRZH SDO L ZR ] RGSRZL HGQL
PLHV]DQNVPDUX
2F]\FLILOWUSRZLHWU]D3DWU]VHNFMDCzyszczenie
fiItru powietrza w dziale Konserwacja.
2F]\FLRGLVNLHUQLN3DWU]
KontroIa/Czyszczenie odiskiernika w sekcji
Konserwacja.
6NRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVHP Z
FHOXUHJXODFMLJDQLND
6LOQLNXUXFKDPLDVLLSU]\SLHV]D
DOHQLHSUDFXMHSU]\SUGNRFL
MDRZHM
DFXFKREUDFDVLSU]\SUGNRFL
MDRZHM
*DQLNZ\PDJDUHJXODFMLSU]\
SUGNRFLMDRZHM
*DQLNZ\PDJDUHJXODFMLSU]\
SUGNRFLMDRZHM
=DV\VDQLHSRZLHWU]DZXNDG]LH
dolotowym.
3U]HNUFL UXE UHJXODF\MQ SUGNRFL MDRZHM
T w kierunku zgodnym z ruchem wskazwek
]HJDUD DE\ ]ZLNV]\ SUGNR MDRZ 3DWU]
ReguIacja Ganika w sekcji Konserwacja.
3U]HNUFL UXE UHJXODF\MQ SUGNRFL MDRZHM
Tw kierunku przeciwnym do ruchu wskazwek
]HJDUD DE\ ]PQL HM V]\ SUGNR 3DW U]
ReguIacja Ganika w sekcji Konserwacja.
6NRQWDNWRZD VL ] DXWRU\]RZDQ\P VHUZLVHP Z
celu naprawy.
376
Polski(Tumaczenie oryginalnej instrukcji)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
PL
HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG
PROBLEM
PRAWDOPODOBNA
PRZYCZYNA
ROZWIZANIE
3URZDGQLFD L DFXFK V
JRUFHLG\PL
=ELRUQLN ] ROHMHP VPDURZDQLD
DFXFKDMHVWSXVW\
DFXFK]E\WQDSLW\
6PDURZQLFDQLHG]LDD
=ELRUQLN ] ROHMHP SRZLQLHQ E\ QDSHQLDQ\ ]D
NDG\PUD]HPJG\X]XSHQLDVLSDOLZR
1DSL DFXFK ]JRGQL H ] L QVW U XNFM DPL Z
dziale ReguIacja napicia Iacucha w sekcji
Konserwacja.
3U]H] VHNXQG XU]G]HQLH SRZLQQR SUDFRZD
]H UHGQL SUGNRFL =DWU]\PD XU]G]HQLH L
VSUDZG]L F]\ ] SURZDGQLF\ QLH Z\FLHND ROHM -HHOL
WDN PROLZH H SURZDGQLFD MHVW XV]NRG]RQD OXE
DFXFK MHVW MX WS\ -HHOL ROHM QLH Z\FLHND QDOH\
VNRQWDNWRZDVL]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHP
6L O QL N XUXFKDPL D VL L
SUDFXMH DOH DFXFK VL QLH
obraca.
:F]RQ\MHVWKDPXOHFDFXFKD
DFXFKMHVW]E\WQDSLW\
3URZDGQLFD L DFXFK ]RVWD\
]DLQVWDORZDQHQLHSUDZLGRZR
8V]NRG]RQD SURZDGQLFD LOXE
DFXFK
=EDWND NRD DFXFKRZHJR MHVW
uszkodzona.
=ZROQLKDPXOHFDFXFKD3DWU]DziaIanie hamuIca
Iacucha w sekcji 2EVXJD.
1DSL DFXFK ]JRGQL H ] L QVW U XNFM DPL Z
dziale ReguIacja napicia Iacucha w sekcji
Konserwacja.
Patrz Wymiana prowadnicy i Iacucha w sekcji
Konserwacja.
6SUDZG]L F]\ SURZDGQLFD OXE DFXFK QLH V
uszkodzone.
6NRQWDNWRZDVL]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHPZFHOX
Z\PLDQ\]EDWNLNRDDFXFKRZHJR
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
9DD PRWRUQD DJD MH ELO QDUHMHQD SR QDMYLMLK 5\REL
merilih zanesljivosti, enostavne uporabe in varnosti
uporabnika. S pravilno uporabo si boste zagotovili leta
XLQNRYLWHXSRUDEHEUH]WHDY
=DKYDOMXMHPRVHYDP]DQDNXS5\RELL]GHOND
NAVODILA SHRANITE ZA NADALJNO UPORABO
NAVODILA
7DL]GHOHNLPDYHOLNRIXQNFLMNLQDUHGLMRQMHJRYRXSRUDER
enostavno in prijazno.
Varnost, izvedba in zanesljivost so imeli glavno vlogo pri
oblikovanju tega izdelka, kar ga naredi enostavnega za
XSRUDERLQY]GUHYDQMH
OPIS SLIK
6OLNDD6SORQLSUHJOHGPRWRUQHDJH
5RDM]DJRQD
5RLFD]DVSURVWLWHYSOLQD
5RLFD]DSOLQ
2KLMH]DJDQMDOQLND
5. Pokrov oljnega rezervoarja
=DGQMLURDM
7. Pokrov valja
6SUHGQMLURDM
LWQLNVSUHGQMHJDURDMD]DYRUDYHULJH
10. Pokrov sklopke
1DSHQMDOQLNYHULJH
=DNOHSSRNURYDVNORSNH
0HPRWRUQHDJH
6OLNDE6SORQLSUHJOHGPRWRUQHDJH
.RQWUROQDOXND
14. Stikalo za vklop
5RLFDGXLOQHORSXWH
16. Pokrov rezervoarja za gorivo
6OLND9HULJDPRWRUQHDJH
3ORDWDVOHQL
6OLND=DYRUDPRWRUQHDJHSRORDM]DYRUH
3RORDM]DYRUH
6OLND=DYRUDPRWRUQHDJHSRORDMGHORYDQMD
3RORDM]DJRQD
6OLNDSRORDM]DJRQDPRWRUQHDJH
=DJRQVNLURDM
Slika 10 Stikalo za vklop
6WLNDOR]DYNORSYSRORDMXGHORYDQMD
Slika 11
.RQWUROQDOXND
Slika 12
5RLFDGXLOQHORSXWH
3RORDM]DJRQD
3RORDMGHORYDQMD
Slika 13
5RLFD]DVSURVWLWHY
5RLFD]DSOLQ
Slika 14
6WLNDOR]DYNORSYSRORDMXQHGHORYDQMD
Slika 15
9LMDN]DGHORYDQMHYSURVWHPWHNX7
Slika 16
26. Povleci
27. Potisni
Slika 17
2EPRMHSRYUDWQHJDXGDUFD
Slika 18
28. Rotacijski povratni udarec
Slika 19
3RORDM]DSUDYLOQLSULMHPURNH
1HSUDYLOHQSULMHP
31. Pravilen prijem
Slika 20
32. Potek verige
Slika 21
32. Rezalna linija
3DOFLQDVSRGQMHPGHOXURDMD
=UDYQDQDURND
Slika 23
1DUWRYDQSRWHNSDGFD
VWRSLQMRGQDUWRYDQHJDSRWHNDSDGFD
37. Pot varnega umika
Slika 24
=JLEFPDOLSUHPHUD
39. Izrez zadaj
=DUH]DSULEOSUHPHUDGHEOD
Slika 25
39. Izrez zadaj
=JLE
Slika 26
=DJR]GD
377
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Slika 27
1DYSLHQL]UH]
44. Kraj shranjevanja
45. Vodoraven izrez
Slika 28
46. Povratni udarec
Slika 29
=DJR]GD
Slika 30
47. Podpora debla na eni strani
=DNOMXQLL]UH]
1DORLWHY
3UYLL]UH]SUHPHUD
51. Podpora debla na obeh straneh
Slika 31
/XHQMH]JRUDM
Slika 32
/XHQMHVSRGDM
Slika 33
54. Drugi izrez
1DORLWHY
3UYLL]UH]SUHPHUD
=DNOMXQLL]UH]
Slika 34
55. Posekajte posamezne veje in pustite podporne veje
pod deblom, dokler to ni posekano
Slika 35
56. Mlado vejevje
Slika 36
3RORDMWHND
Slika 38
10. Pokrov sklopke
Slika 39
2EUR]REQLNDYHULJH
=REQLNL
59. Vrtenje verige
Slika 40
8WRUPHD
Slika 41
61. Igla za prilagoditev
1DSHQMDOQLVRUQLN
=REHFYHULJH
10. Pokrov sklopke
Slika 42
=DSULWUGLWHYREUDDMWHSRNURYVNORSNHYVPHULXULQHJD
kazalca
=DSLUDOQDWLSND]DRNYLUVNORSNH
11. Gumb za napenjanje verige
Slika 44
2KODSQDYHULJD
=DWHJQMHQDYHULJD
Slika 46
*UDELOHF]DLHQMHPHUDJORELQH
Slika 47
68. Preveri zobec verige
Slika 48
OHE
70. Peta
71. Luknja za zaklep
72. Vrhnji pokrov
73. Kot reza
74. Stranski del
75. Mera globine
76. Prst
Slika 51
77. Rezilo na levi strani
78. Rezilo na desni strani
Slika 52
.RWSLOMHQMDYUKQMHSORH
80. Pravilno
81. Manj kot 30 stopinj
9HNRWVWRSLQM
1HSUDYLOQR
Slika 53
80. Pravilno
.RWSLOMHQMDVWUDQVNHSORH
85. Kavelj
1D]DMREUQMHQQDJLE
Slika 54
LHQMHJUDELOFDPHUDJORELQH
Slika 55
87. Mera globine sklepa
3ORDWDSLOD
Slika 56
9]SRVWDYLWHSUYRWQRREOLNR]]DRNURLWYLMRVSUHGQMHJD
dela
Slika 57
2GSUWLQD]DROMH
378
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Slika 58
7. Pokrov cilindra
91. Vijaki
Slika 59
=UDQLILOWHU
Slika 61
9LMDN7]DSURVWLWHN
Slika 62
=DYRUDYHULJH
5. Pokrov rezervoarja za olje
16. Pokrov rezervoarja za gorivo
94. Mesto
3RNURYYLJD
Slika 63
2LVWLWHYRGLODFLOLQGUD
Slika 64
2LVWLWHUHEUDSURSHOHUMD
Slika 65
98. Filter za gorivo
Slika 67
99. Deflektor
100. Pritrdilni vijak deflektorja
3UHSUHHYDOHFLVNHU
'XLOHF
Slika 68
2LVWLWH]DYRURYHULJH
NAMEN UPORABE
7D YHULQD DJD MH QDUHMHQD ]D UH]DQMH OHVD NRW VR
YHMH GHEOD KORGL LQ WUDPRYL SUHPHUD GRORHQHJD ]
GROLQR UH]D PHD DJH QH VPHWH XSRUDEOMDWL ]D GUXJH
namene. Poleg tega izdelek ni namenjen za uporabo v
profesionalne namene obdelovanja dreves. Uporabljati
ga smejo le odrasle osebe in ne otroci ali osebe, ki ne
QRVLMRXVWUH]QH]DLWQHRSUHPHLQXVWUH]QLKREODLO
REZIDUALNA TVEGANJA:
7XGL H YHULQR DJR XSRUDEOMDWH ]D QDPHQH ]D NDWHUH
MH GRORHQD H YHGQR REVWDMDMR UH]LGXDOQD WYHJDQMD
SRNRGENLVHMLKQHGDSRSROQRPDSUHSUHLWL3UHEUDWLLQ
UD]XPHWLPRUDWHVOHGHLVH]QDPSRWHQFLDOQLKQHYDUQRVWL
1D WH VWYDUL PRUDWH ELWL H SRVHEHM GD ERVWH ]PDQMDOL
QHYDUQRVWSRNRGE
Q 6WLN]L]SRVWDYOMHQLPL]REFLLQYHULQRDJR
Q 'RVWRSGRYUWHLKVHGHORYYHULQDDJD
Q 1HSUHGYLGHQ QHQDGHQ SUHPLN PHD QHYDUQRVW
sunka).
Q /HWHLGHOFLYHULJHRGYUHQLDOLRGORPOMHQL
Q /HWHLPDWHULDORGUH]DQLGHOLREGHORYDQFD
Q 9GL KDYDQM H DJRYL QH L Q GHO FHY DO L HPL VL M L ]
bencinskega motorja.
Q 6WLNNRH]EHQFLQRPROMHP
Q ,]JXED VOXKD H PHG GHORP QH QRVLWH SUHGSLVDQH
]DLWH]DVOXK
SPLOSNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO
3UHEHULWH LQ XSRWHYDMWH YVD QDYRGLOD =DUDGL
QHXSRWHYDQMD QDYRGLO ODKNR SULGH GR SRDUD LQ
DOLUHVQLKWHOHVQLKSRNRGE
PREBERITE VSA NAVODILA
Q Spoznajte svoje orodje. Pozorno preberite navodila
proizvajalca. Spoznajte nastavitve in omejitve
DJH NRW WXGL GRORHQH QHYDUQRVWL SRYH]DQH V WHP
orodjem.
Q Povratni udarec se pojavi, NDGDU VH YUK DOL PH
GHOXMRH PRWRUQH DJH GRWDNQH SUHGPHWD DOL NR VH
OHV ]DSUH LQ ]DXVWDYL YHULJR SUL DJDQMX 6WLN ODKNR
Y QHNDWHULK SULPHULK SRY]URL XLQHN QDVSURWQHJD
REUDWD NL VXQH PH QDY]JRU LQ QD]DM SURWL RVHEL
NL DJD 6WLVN YHULJH DJH QD YUKX DOL PHD ODKNR
SRWLVQH PH QD]DM SURWL RVHEL NL DJD 9VDND RG
WHK UHDNFLM ODKNR SRY]URL GD QDG DJR L]JXELWH
QDG]RU NDU ODKNR SRY]URL UHVQH WHOHVQH SRNRGEH
1H]DQDDMWHVHQDYJUDMHQHYDUQRVWQHQDSUDYH.RW
XSRUDEQLNDJHPRUDWHSD]LWLGD]QMHQRXSRUDERQH
SULGHGRQHVUHHLQSRNRGE
Q = UD]XPHYDQMHP RVQRYH SRYUDWQHJD XGDUFD ODKNR
]PDQMDWH DOL SUHSUHLWH SUHVHQHHQMD 1HQDGQD
SUHVHQHDQMDODKNRSRY]URLMRQHVUHR
Q .R MH PRWRU SULJDQ WUGQR GULWH DJR ] REHPD
URNDPD'HVQRURNRSRVWDYLWHQD]DGQMLURDMLQOHYR
URNR QD VSUHGQML URDM WDNR GD YDD SDOFD LQ SUVWL
REMHPDMR URDMH PRWRUQH DJH 0RDQ VWLVN V WUGQR
OHYR URNR YDP ER SRPDJDO RKUDQLWL QDG]RU QDG DJR
v primeru povratnega udarca.
Q 3UHYHULWH GD MH REPRMH NMHU DJDWH EUH] PRWHLK
HOHPHQWRY 3D]LWH GD VH YUK PHD QH GRWLND GHEOD
vej, ograje ali ostalih ovir, ki bi se jih lahko zadelo
PHGYDLPDJDQMHP
Q 9HGQRDJDMWHNRMHPRWRUYSROQHP]DJRQX0RQR
potegnite zaganjalni sistem in ohranite stalno hitrost
DJDQMD
Q 1HGYLJDMWHDOLDJDMWHYYLLQLDOLQDGSUVQLPNRHP
Q *OHGH EUXHQMD LQ Y]GUHYDQMD PRWRUQH DJH VOHGLWH
navodilom proizvajalca.
Q 8SRUDELWH VDPR QDGRPHVWQH GHOH NL MLK SULSRURD
proizvajalec.
Q Zage ne upravIjajte samo z eno roko =DUDGL
XSRUDEH ] HQR URNR ODKNR SULGH GR SRNRGE RVHEH
NL DJD SRPRQLNRY DOL RVHE Y EOLLQL 0RWRUQD DJD
naj se upravlja z obema rokama.
Q Zage ne uporabIjajte, kadar ste utrujeni. Utrujenost
379
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
SRY]URD QHSUHYLGQRVW 3RVHEHM SUHYLGQL ERGLWH
SUHG RGPRUL LQ SURWL NRQFX YDHJD GHORYQLND 1LNROL
QH XSRUDEOMDMWH DJH SRG YSOLYRP ]GUDYLO GURJH DOL
alkohola.
Q Uporabite zascitne cevIje 1H QRVLWH RKODSQLK
REODLO XSRUDEOMDMWH ]DLWQH URNDYLFH LQ REODLOD
NYDOLWHWQD ]DLWQD RDOD JOXQLNH LQ ]DLWQR
HODGR
Q Tezka zascitna obIeka Iahko poveca utrujenost
in vodi do srcnega napada. 9 DVX YURHJD
DOL YODQHJD YUHPHQD EL VH WHDNR GHOR PRUDOR
opravljati zgodaj zjutraj ali v pozno popoldanskem
DVXNRVRWHPSHUDWXUHQLMH
Q 3UL XSRUDEL DJH ne stoj te na nestabi I ni h
povrsinah, YNOMXQR ] OHVWYLMR ]LGDUVNLP RGURP
GUHYHVRP LWG 9HGQR XSRUDELWH QHSRNRGRYDQR LQ
trdno obuvalo.
Q Bodite previdni pri uporabi bencina. Pred uporabo
DJRXPDNQLWHPHWURYVWUDQRGWRNHSROQMHQMD
Q Kadar zagate aIi pricenjate deIo z motorno zago,
ostaIim osebam ne dovoIite dostopa v bIizino.
2VHEDP LQ LYDOLP QH GRYROLWH GRVWRSD Y GHORYQR
REPRMH
Q Z zaganjem ne pricnite, dokIer ni deIovno
obmocje prazno, zavarovano in ima pot umika v
SULPHUXSDGDMRHJDGUHYHVD
Q Kadar je motor vklopljen, pred motorno zago
zavarujte vse deIe teIesa.
Q Kadar nosite zago, naj bo motor ugasnjen in
uporabIjena zavora, PH YHULJD LQ GXLOHF SD
REUQMHQL QD]DM VWUDQ RG WHOHVD 3UL SUHQRVX DJH
XSRUDELWH]DLWQLWXOHF
Q Ne uporabIjajte zage, ki je poskodovana,
neprimerno nastavljena ali ni v celoti in varno
VHVWDYOMHQD 3UHYHULWH GD VH DJD XVWDYL NR MH
XSRUDEOMHQQDG]RUURLFHSOLQD
Q Pred postavitvijo zage na tIa, ugasnite motor.
0RWRU QH VPH ELWL SULJDQ EUH] QDG]RUD 3UHG
SRVWDYLWYLMRDJRQDWOD]DGRGDWQRYDUQRVWXSRUDELWH
zavoro.
Q Bodite posebej previdni pri zaganju majhnega
grmicevja in mIadik, VDM WDQNH YHMH DJR ODKNR
]DJUDELMRSULHPHUODKNRL]JXELWHUDYQRWHMH
Q Kadar zagate vejo, ki je napeta, bodite pozorni, saj
zaradi sprostitve lesenih vlaken lahko udari nazaj.
Q Rocaji naj bodo suhi, LVWL LQ EUH] PHDQLFH ROMD LQ
goriva.
Q Pazi te se pred zastrupi tvi j o z ogI j i kovi m
monoksidom. DJR XSRUDEL WH VDPR Y GREUR
SUH]UDHQLKSURVWRULK
Q Za uporabo zage ne pIezajte na drevo, UD]HQ H
ste za to usposobljeni.
Q Ne zagajte na Iestvi, ker je izredno nevarno.
Q Vsa zaganja, razen navedenih primerov v navodilih
LQ YVD Y]GUHYDQMD QDM EL RSUDYOMDOR RVHEMH NL MH
]D DJDQMH XVSRVREOMHQR 1D SULPHU H VH ]D
RGVWUDQLWHY SURSHOHUMD DOL ]D QMHJRYR GUDQMH GD
se odstrani sklopka, uporabi neprimerno orodje,
ODKNR SULGH GR SRNRGE VHVWDYH LQ SRY]URL QMHJRYR
predrtje).
Q 3UL XSRUDEL DJH naj bo v bIizini vedno gasiIni
aparat.
Q Za nadomestne deIe meca in verige z zmanjsanim
povratnim udarcem, XSRUDEO M DM WH WRYDUQL NR
predpisane dele.
Q Ne prikIapIjajte vtica na vodiIni Iok ali uporabljajte
]DQDSDMDQMHGRGDWNRYLQQDSUDYNLQLVRGHODJH
Q %HQFLQVNHDJHVRQDPHQMHQHPDQMLPXSRUDEQLNRP
za uporabo doma, uporaba na vi kendu, al i
NDPSLUDQMX LQ ]D VSORQR XSRUDER NRW MH LHQMH
REUH]RYDQMH DJDQMH GUY LWG 1L QDPHQMHQD GDOML
XSRUDEL 'DOMD XSRUDED DJH ODKNR ]DUDGL WUHVOMDMHY
SRY]URLSUREOHPSUHNUYDYLWHYURNDKXSRUDEQLND=D
WRYUVWQR XSRUDER MH EROM SULPHUQD XSRUDED DJH ]
lastnostjo proti tresenja.
Q Ta navodiIa shranite. Redno jih pregledujte in
XSRUDELWH]DSRXHYDQMHGUXJLKRVHEHDJRNRPX
posodite, jim obenem posodite tudi ta navodila.
POSEBNA VARNOSTNA PRAVILA
OPOZORILO
2SR]RULOD R]QDEH LQ QDYRGLOD NL MLK ERVWH QDOL
v tem delu navodil za uporabo so namenjena
YDL YDUQRVWL 1HXSRWHYDQMH YVHK QDYRGLO ODKNR
SRY]URLUHVQHWHOHVQHSRNRGEH
Q Ne zagajte vinske trte LQDOL PDMKQHJD JUPRYMD Y
premeru manj kot 10 cm)
Q Povrsina dusiIca je med in takoj po deIovanju
zage izredno vroca; GXLOFXseQHSULEOLXMWHHVH
GXLOFDGRWDNQHWHODKNRSULGHGRUHVQLKRSHNOLQ
Q Kadar je zaga vkIopIjena, jo drzite z obema
rokama.8SRUDELWHWUGHQVWLVNURDMDDJHVSDOFHPD
in prsti.
Q Ne dovoIite uporabe zage osebi, ki ni dobiIa
primernih navodiI za praviIno uporabo. 7R YHOMD
WDNR]DQDMHPQLNHNRWRVHEQHODVWQLNHDJ
Q Pred zagonom motorja SUHYHULWH GD VH DJD QH
dotika nobenih predmetov.
Q Nosite zascitno obIeko. 9HGQR QRVLWH WHNH GROJH
KODH NRUQMH LQ URNDYLFH 1H QRVLWH QDNLWD NUDWNLK
KOD VDQGDORY DOL ERGLWH ERVRQRJL 2KODSQD REODLOD
VH ODKNR ]DWDNQHMR Y PRWRU DOL YHULJR DJH 1RVLWH
KODH ] QDUDPQLFDPL NDYERMNH DOL XVQMHQH KODH
ki so iz materialov, ki se ne trgajo, ali vsebujejo
SUHGHOH NL VH QH WUJDMR =DYDUXMWH ODVH WDNR GD VR
nad rameni.
380
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
381
OPOZORILO
1RVLWH REOHNR NL LPD R]QDNR VWDWXV ]D
XSRUDERSULDJDQMX
Q Nosite nedrsece zascitne cevIje in tezke rokavice,
NLL]EROMDMRYDHGUDQMHLQ]DLWLMRYDHURNH
Q Nosite zascitna ocaIa, ki so oznacena z ustrezno
oznako BS EN166, kot tudi sIusaIke in zascito za
gIavo, kadar uporabljate to napravo.
Q Na deIovnem obmocju preprecite dostop Ijudem
in zivaIim 0HGWHP NR DJDWH RVWDOLP RVHEDP
QH GRYROLWH GRVWRSD Y EOLLQR Opomba: Velikost
GHORYQHJD REPRMD MH RGYLVQD RG YHOLNRVWL GHOD
kot tudi velikosti drevesa ali vpletenih elementov.
1D SULPHU SDGHF GUHYHVD ]DKWHYD YHMR GHORYQR
SRYULQR NRW RVWDOD GHOD ] DJR QSU REUH]RYDQMH
grmovja, itd. ).
Q SIedite navodiIom gIede brusenja in vzdrzevanja
zage.
Q Ne uporabIjajte zage, ki je poskodovana,
neprimerno nastavIjena aIi ne v ceIoti in varno
sestavIjena. Preverite, da se veriga ustavi, ko
MH XSRUDEOMHQ QDG]RU URLFH SOLQD H VH YHULJD
QD DJL SUHPLND Y SUD]QHP WHNX SRWHP XSOLQMD
SRWUHEXMH QDVWDYLWHY 3UHEHULWH 1DVWDYLWHY XSOLQMDD
Y SRJODYMX 9]GUHYDQMH H VH YHULJD H YHGQR
SUHPLND Y SURVWHP WHNX WXGL SR QDVWDYLWYL XSOLQMDD
VH ]D QDVWDYLWHY REUQLWH QD SRREODHQL VHUYLV LQ
prenehajte z uporabo do popravila.
OSKRBA Z GORIVOM (NE KADITE!)
Q Za preprecitev nevarnosti pozara in poskodb z
opekIinami ] JRULYRP UDYQDMWH SUHYLGQR -H L]UHGQR
gorljivo.
Q Gorivo mesajte in hranite v posodi, ki je za to
primerna.
Q Gorivo mesajte zunaj, kjer ni nevarnosti zaradi isker
ali ognja.
Q Izberite goIa tIa, ustavite motor in ga pred
ponovno polnitvijo ohladite.
Q Pocasi zrahIjajte pokrov GD ]PDQMDWH SULWLVN LQ GD
gorivo izpod pokrova ne uhaja.
Q Po napolnitvi pokrov trdno pritrdite.
Q S povrsine obrisite odvecno gorivo. Pred
]DJRQRPPRWRUMDVHRGSRGURMDSROQMHQMD]JRULYRP
odmaknite 10 metrov stran.
Q NIKOLI, pod nobenim pogojem ne poskusajte
odvecnega goriva zazgati.
POVRATNI UDAREC
Q Povratni udarec je nevarna reakcija, ki Iahko
vodi do resnih poskodb 1H ]DQDDMWH VH QD
YDUQRVWQH GHOH NL MLK DJD LPD .RW XSRUDEQLN DJH
PRUDWH L]YDMDWL YDUQRVWQH XNUHSH NL YDP SUL DJDQMX
SUHSUHXMHMR QHVUHH DOL SRNRGEH 2JOHMWH VL
poglavje o Splona varnostna pravila in delovanje za
dodatne informacije o povratnem udarcu in izognitev
UHVQLPWHOHVQLPSRNRGEDP
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
SIMBOLI
1DYHGHQL VLPEROL VR ODKNR XSRUDEOMHQL WXGL SUL WHP L]GHONX 3URVLPR GD MLK SUHXLWH LQ QDXLWH SUDYHJD SRPHQD
3UDYLOQRUD]XPHYDQMHWHKVLPERORYYDPERRPRJRLOREROMRLQYDUQRXSRUDERRURGMD
SIMBOL IME OZNAKA / RAZLAGA
Varnostno opozorilo 8NUHSLNLYNOMXXMHMRYDRYDUQRVW
Preberite navodila za uporabo
=D ]PDQMDQMH QHYDUQRVWL SRNRGE PRUD XSRUDEQLN
prebrati in razumeti navodila za uporabo pred uporabo tega
izdelka.
1RVLWH]DLWR]DRLXHVDLQ
glavo
1RVLWH]DLWR]DRLNLMHR]QDHQRVSULPHUQRR]QDNR(1
NRWWXGLVOXDONHLQ]DLWR]DJODYRNDGDUGHODWHVWR
opremo.
Prepovedno kajenje Prepovedano kajenje, iskrenje, ali odprt ogenj.
Delajte z obema rokama DJRSUDYLOQRGULWHLQMRXSRUDEOMDMWH]REHPDURNDPD
(QRURQR DJHQHXSRUDEOMDMWHVDPR]HQRURNR
2JOMLNRYGLRNVLG
Motorji proizvajajo ogljikov dioksid, ki je brez vonja in
VPUWQRQHYDUHQ1HGHODMWHY]DSUWLKSURVWRULK
Povratni udarec 1(9$5123D]LWHQDSRYUDWQLXGDUHF
Stik z vrhnjim delom 3UHSUHLWHVWLN]YUKQMLPGHORPDJH
1RVLWHURNDYLFH
3UHG XSRUDEL DJH QRVLWH QHGUVHH WHNH ]DLWQH
rokavice.
Bencin in olje
8SRUDELWH QHRVYLQHQ EHQFLQ NL MH QDPHQMHQ ]D PRWRUQD
vozila z oktanskim premerom 91 [5 0 @ DOL YH 7D
izdelek ima motor z dvema taktoma in zahteva predhodno
PHDQLFREHQFLQDLQROMD]DGYRWDNWQLPRWRU
Prepovedan dostop ostalim
osebam
3UHSUHLWH GRVWRS RVWDOLP RVHEDP LQ LYDOLP QD UD]GDOML
metrov.
1DSROQLWHY]ROMHP]DDJR
USDOND]ROMH
.DGDU Y DJR GRGDMDWH EHQFLQ GRGDMWH H ROMH ]D YHULJR LQ
PH
382
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
383
6OHGHHR]QDHYDOQHEHVHGHLQSRPHQLVRQDPHQMHQLUD]ODJLVWRSHQMQHYDUQRVWLNLVRSRYH]DQHVWHPL]GHONRP
SIMBOL OZNAKA POMEN
1(9$51267
1DND]XMH QHL]EHQR QHYDUQR VLWXDFLMR NL H VH ML QH L]RJQHWH ODKNR
SRY]URLVPUWDOLUHVQHSRNRGEH
232=25,/2
1DND]XMH SRWHQFLDOQR QHYDUQR VLWXDFLMR NL H VH ML QH L]RJQHWH ODKNR
SRY]URLVPUWDOLUHVQHSRNRGEH
35(9,'12
1DND]XMH SRWHQFLDOQR QHYDUQR VLWXDFLMR NL H VH ML QH L]RJQHWH ODKNR
SRY]URLPDQMHDOLVUHGQMHSRNRGEH
35(9,'12
%UH] VLPEROD ]D QHYDUQRVW QDND]XMH VWDQMH NL ODKNR SRY]URL SRNRGEH
na lastnini.
SIMBOLI
Popravilo zahteva izjemno previdnost in znanje in bi ga
PRUDO L]YDMDWL VDPR XVSRVREOMHQ WHKQLN =D SRSUDYLOD VH
]DWR REUQLWH QD YD QDMEOLML POOBLASCENI CENTER
ZA POPRAVILA. Pri popravilih naj se uporabijo samo
originalni nadomestni deli.
OPOZORILO:
'D VH L]RJQHWH UHVQLP WHOHVQLP SRNRGEDP
L]GHOND QH XSRUDELWH GRNOHU QLVWH QDWDQQR
SUHEUDOL LQ UD]XPHOL QDYRGLO Y SULURQLNX ]D
XSRUDER H QH UD]XPHWH RSR]RULO LQ QDYRGLO
Y SUL URQL NX ]D XSRUDER WHJD L ]GHO ND QH
XSRUDEOMDMWH =D SRPR SRNOLLWH 5\REL SRPR
strankam.
OPOZORILO:
8SRUDED NDWHUHJDNROL HOHNWULQHJD RURGMD ODKNR
]DUDGL QHYDUQRVWL OHWHLK GHOFHY SRNRGXMH YDH
RL 3UHG XSRUDER HOHNWULQHJD RURGMD YHGQR
XSRUDELWH ]DLWQD RDOD V VWUDQVNLPL LWQLNL DOL
H SRWUHEQR ]DLWQR PDVNR ]D FHORWHQ REUD]
3ULSRURDPR XSRUDER ]DLWQH PDVNH :LGH
9LVLRQ SUHNR ]DLWQLK RDO DOL RELDMQD ]DLWQD
RDOD V VWUDQVNLPL LWQLNL 9HGQR XSRUDELWH
]DLWR]DRLNLMHR]QDHQDLQXVWUH]D(1
OPOZORILO:
'DOMH YGLKDYDQMH PRWRUQLK L]SXQLK SOLQRY
PHDQLFH]DPD]DQMHYHULJHLQDJRYLQHVHODKNR
RGUD]LYUHVQLWHOHVQLSRNRGEL
TA NAVODILA SHRANITE IN JIH POSREDUJTE
NAPREJ, CE ZAGO UPORABLJA DRUGA OSEBA.
SLOVAR BESED
Odskok ( Zdrs)
6WUDQVNL SUHPLN PHD NL VH ODKNR SRMDYL LQ SRYHD
nevarnost povratnega udarca.
Drsenje
H YHULQD DJD QH PRUH ]DUH]DWL ODKNR PH ]DQH
SRVNDNRYDWL DOL QHYDUQR ]GUVDYDWL SR SRYULQL GHEOD DOL
YHMH SUL HPHU ODKNR L]JXELWH QDG]RU QDG DJR 'D EL
SUHSUHLOL DOL ]PDQMDOL GUVHQMH YHULQR DJR GULWH ]
REHPD URNDPD LQ ]DJRWRYLWH GD DJD QDUHGL ]DUH]R ]D
rezanje.
Luzenje
3RVWRSHN SUHQHJD DJDQMD SRVHNDQHJD GUHYHVD DOL
debla v deske.
Zavora zage
1DSUDYDNL]DXVWDYLGHORYDQMHDJH
Mec zage
DJDEUH]YHULJHLQUH]DOQHJDPHD
SkIopka
0HKDQL]HP ]D SRYH]DYR LQ SUHNLQLWHY SRYH]DYH OHQD
SRJRQDQDLQRGYLUDQDSDMDQMDNURHQMD
Zobnik pogona aIi zobnik
'HO]REQLNDNLSRJDQMDPRWRUQRDJR
Sekanje
Postopek sekanja drevesa.
Sekanje na zadnji strani
Sekanje na zadnji strani v postopku sekanja drevesa,
ki se ga izvede na nasprotni strani drevesa od spodnje
zareze.
384
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Scitnik prednjega rocaja
2YLUD PHG VSUHGQMLP URDMHP DJH LQ PHHP SRQDYDGL
SRVWDYOMHQDEOL]XSRORDMD]DURNRQDVSUHGQMHPURDMXLQ
ponavadi uporabljena kot vzvod za vklop zavore verige.
Sprednji rocaj
3RGSRUQL URDM NL MH SRVWDYOMHQ RE DOL SURWL SUHGQMHPX
GHOXPRWRUQHDJH7DURDMMHQDPHQMHQOHYLURNL
Mec
7UGQDWLUQRWHORNLSRGSLUDLQYRGLYHULJRDJH
Povratni udarec
*LEPHDQDSUHMDOLQD]DMDOLRERMHNLVH]JRGLNDGDUVH
]JRUQMLYUKQMLGHOPHDPRWRUQHDJHGRWDNQHSUHGPHWD
kot je na primer deblo ali veja, ali ko se les zapre in
VWLVQHDJR
Povratni udarec (Stisk)
1HQDGHQXGDUHFDJHQD]DMNLVHODKNR]JRGLNDGDUVH
OHV ]DSUH LQ VWLVQH SUHPLNDMRR VH YHULJR DJH QD YUKX
PHD
Povratni udarec (rotacijski)
1HQDGHQ XGDUHF DJH QDY]JRU LQ QD]DM NL VH ODKNR
]JRGL NDGDU VH YHULJD EOL]X YUKD JRUQMHJD GHOD PHD
PRWRUQHDJHGRWDNQHSUHGPHWDNRWMHGHEORDOLYHMD
Veriga z zmanjsanim povratnim udarcem
9HULJD NL XVWUH]D ]DKWHYDP JOHGH PRL SRYUDWQHJD
XGDUFD ,62 NDGDU MH WHVWLUDQD QD SUHGVWDYLWYHQLK
SULPHULKPRWRUQLKDJ
NormaIen poIozaj zaganja
3RORDMLYGRPQHYQLKSRVWRSNLKOXHQMDLQDJDQMD
Zaganje z izrezom
Izrez v drevesu, ki usmeri padec drevesa.
Zadnji rocaj
3RGSRUQL URDM SRVWDYOMHQ SUL DOL SURWL ]DGQMHPX GHOX
DJH 3RQDYDGL YVHEXMH VSURLOHF 7D URDM MH QDPHQMHQ
desni roki.
Zmanjsan povratni udarec meca
0H NL M H EL O SUHGVWDYO M HQ ]D RL WQR ]PDQM DQM H
povratnega udarca.
Nadomestna veriga za zago
9HULJDNLXVWUH]D]DKWHYDPJOHGHSRYUDWQLKXGDUFHY,62
NDGDUMHSUHL]NXHQDQDGRORHQLKPRWRUQLKDJDK
1LQXMQRGD]DGRVWL]DKWHYDP$16,GHORYDQMDNDGDUVH
MRXSRUDELQDGUXJLKDJDK
Veriga zage
.URQD YHULJD ] ]REPL NL UHHMR OHV LQ MR REUDD PRWRU
SRGSLUDSDPHDJH
MIado vejevje
Majhno drevo (mlado steblo) ali veja, ki je upognjena
DOL XMHWD SRG QDSHWRVWMR .DGDU VH MR RGUHH ODKNR KLWUR
udari nazaj, kar je lahko nevarno.
385
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
TEHNICNI PODATKI
ImemodeIa RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
2SLV FF&(DJD FF&(DJD FF&(DJD
7HDEUH]PHDYHULJH
ali goriva
4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
Velikost tanka za gorivo 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Velikost tanka za olje 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
'ROLQDPHD 35 cm 35 cm 40 cm
'ROLQDXSRUDEQHSRYULQH
]DDJDQMH
33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Doseg verige 9,53 mm (0,375 palcev) 9,53 mm (0,375 palcev) 9,53 mm (0,375 palcev)
irina verige 1,27 mm ( 0,05 palcev) 1,27 mm ( 0,05 palcev) 1,27 mm ( 0,05 palcev)
7LSYHULJH
SROQRGRSROQMHQDYHULJD
nizkega profila
SROQRGRSROQMHQDYHULJD
nizkega profila
SROQRGRSROQMHQDYHULJD
nizkega profila
tevilo zobcev ]REFHY[ ]REFHY[ ]REFHY[
Prostornina motorja 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0DNVLPDOQDPRPRWRUMD
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Minimalna hitrost motorja s
SULNOMXNRP
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Maksimalna hitrost motorja z
dodatki (Samo za referenco)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Hitrost motorja v prostem
teku
2,600 3,600 min
-1
2,600 3,600 min
-1
2,600 3,600 min
-1
Poraba goriva pri maksimalni
hitrosti motorja
NJNZK NJNZK NJNZK
1LYRPRLKUXSD
,62
LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A) LpA=102 dB (A)
1LYRMDNRVWLKUXSD
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDFLMH,62
VSUHGQMLURDM
]DGQMLURDM
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
OstaIe znaciInosti:
Katalizator Da Da Da
9GHODQHSODVWLQHRGERMQH
konice
Da Da Da
/XND]DYLJ Da Da Da
=DYRUDYHULJH Dvojna podpora Dvojna podpora Dvojna podpora
Izolacija vibracij Vzmeti Vzmeti Vzmeti
'XLOHFLQYGHODQQDG]RU
GXLOFD
1H 1H 1H
1DSHQMDQMHYHULJHEUH]
orodja
Da Da Da
(PEDODD 'DULOQDHPEDODD 2EOLNRYDQDNDVHWD 2EOLNRYDQDNDVHWD
2OMH]DPRWRU Da Da Da
2OMH]D]DSDKLQYHULJR Da Da Da
386
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Mec in veriga
ImemodeIa RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
0HEUH]VYLOQDWH]DLWH
&DUOWRQWHYLONDGHOD
77,WHYLONDGHOD
- barva
:10+&81%<
308714003
Rumena
:10+&81%<
308714003
Rumena
:10+&81%<
308946004
Rumena
Veriga
&DUOWRQWHYLONDGHOD
77,WHYLONDGHOD
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
0HEUH]VYLOQDWH]DLWH
&DUOWRQWHYLONDGHOD
77,WHYLONDGHOD
- barva
6'($?<
300961008
Rumena
6'($?<
300961008
Rumena
6'($?<
308109004
Rumena
Veriga
&DUOWRQWHYLONDGHOD
77,WHYLONDGHOD
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
0HLQYHULJD
0H CSA045 CSA045 CSA047
Veriga CSA044 CSA044 CSA046
3RWUGLOD8VWUH]QRVW
Popolno ustrezanje CE
YNOMXXMH
- Varnost Da Da Da
- EMC Da Da Da
- Hrup Da Da Da
- Vibriranje Da Da Da
Ustreznost izpuha EU stopnja 2 EU stopnja 2 EU stopnja 2
7UDMQRVW 50 ur 50 ur 50 ur
387
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
SESTAVLJANJE
OPOZORILO:
H VR GHOL SRNRGRYDQL DOL PDQMNDMR L]GHOND
ne uporabljajte do njihove ponovne namestitve.
=DUDGL QHXSRWHYDQMD RSR]RULOD ODKNR SULGH GR
UHVQLK WHOHVQLK SRNRGE 7D L]GHOHN MH ELO SRVODQ
sestavljen v celoti.
OPOZORILO:
1H VSUHPLQMDMWH L]GHOND DOL XSRUDEOMDMWH GRGDWNRY
ki niso bili oblikovani za uporabo na tem izdelku.
Vsaka taka sprememba al i pri l agodi tev j e
QHSULPHUQD LQ ODKNR SRY]URL QHVUHR LQ UHVQH
WHOHVQHSRNRGEH
OPOMBA 0RWRUQD DJD MH ELOD WRYDUQLNR
WHVWLUDQD=DWRVRRVWDQNLROMDQDYHULJLQRUPDOQL
3UHEHULWH LQ VKUDQLWH YVH YLVHH R]QDNH LQ MLK
shranite skupaj z navodili za uporabo.
OPOZORILO:
Pred prvo uporabo j e pomembno sl edi t i
QDYRGLORP 1DPHVWLWHY DJH VOHGLWH SRJODYMX
LQ SUHYHULWH GD PH LQ YHULJD SUL SUHQRVX QLVWD
SRVWDOD RKODSQD 1LNROL QH XSRUDELWH PRWRUQH
DJH NL LPD QHSUDYLOQR QDVWDYOMHQR YHULJR
1HXSRWHYDQMH WHK QDYRGLO ODKNR YRGL GR UHVQLK
WHOHVQLKSRNRGE
ODSTRANITEV EMBALAZE
Q ,]GHOHN LQ RVWDOH GRGDWNH SUHYLGQR Y]HPLWH L] NDWOH
Preverite, da so vsi navedeni deli na pakirnem listu
SULORHQL
Q Podrobno preverite, da izdelek med potjo ni bil
SRNRGRYDQDOLUD]ELW
Q 1H ]DYU]LWH HPEDODH GRNOHU L]GHOND QLVWH SRGUREQR
SUHYHULOLLQXVSHQRXSRUDELOL
Q H MH NDWHUL RG GHORY SRNRGRYDQ DOL PDQMND VH
SURVLPRREUQLWHQDYD5\RELFHQWHU]DSRPR
PAKIRNI LIST
0RWRUQDDJD
=DLWQLWXOHF
.RPELQLUDQLL]YLMD
2 taktno olje za motor
2OMH]DPHLQYHULJR
.DVHWD5&6&$5&6&$
1DYRGLOD]DXSRUDER
NASTAVITEV NAPETOSTI VERIGE (NASTAVLJANJE
BREZ ORODJA)
Glej slike 2-3, 37, 42-45
OPOZORILO:
1LNROL QH QDPHDMWH YHULJH NDGDU MH PRWRU
YNORSOMHQ9HULJDMHL]UHGQRRVWUD3ULY]GUHYDQMX
YHULJHYHGQRQRVLWH]DLWQHURNDYLFH
Q Pred namestitvijo napetosti verige ustavite motor.
Q 1DODKQR VSURVWLWH ]DWL ]D ]DNOHS SRNURYD VNORSNH
tako, da ga pritisnete in obrnete v nasprotni smeri
urinega kazalca. (Slika 37)
Q 1DSHQMDOQL VRUQLN ]D QDPHVWLWHY QDSHWRVWL YHULJH
zavrtite v smeri urinega kazalca. (Slika 44)
Q Opomba +ODGQD YHULJD MH SUDYLOQR QDPHHQD
NDGDUQLRKODSQRVWLQDVSRGQMHPGHOXPHDYHULJDMH
QDPHHQDLQVHMR]URNRODKNRSUHPLND
Q 9HULJR QDWDNQLWH QD YRGLOQL REUR ]REQLND LQ Y XWRU
PHD6OLND
Opomba 0HG QRUPDOQLP GHORYDQMHP DJH VH
WHPSHUDWXUD YHULJH ]YLD 2EUR ] ]REQLNL SUDYLOQR
QDPHHQH YHULJH ER YLVHO SULEOLQR PP YHQ L]
XWRUD PHD .RQHF NRPELQLUDQHJD L]YLMDD VH ODKNR
XSRUDEL NRW YRGL ]D GRORLWHY SUDYLOQH QDSHWRVWL
ogrete verige.
Opomba: 1RYH YHULJH VH ]QDMR UD]WHJQLWL YHULJR
SUHYHULWH SRJRVWHMH NRW MH SRWUHEQR 7R YHOMD WXGL ]D
1292RURGMH
Q 'YLJQLWHYUKPHDGDSUHYHULWHYLVHQMH6OLND
Q 6SURVWLWH YUK PHD LQ REUQLWH QDSHQMDOQL VRUQLN ]D
namestitev verige v smeri urinega kazalca. Ponovite
SRVWRSHNGRNOHUYLVHQMDQLYH
Q 'YLJQLWHYUKPHDQDY]JRULQGREUR]DWHJQLWHPDWLFH
za zaklepanje pokrova sklopke. Veriga je pravilno
QDPHHQD NDGDU QL YH YLVHQMD QD VSRGQML VWUDQL
PHDYHULJDMHQDSHWDYHQGDUVHMRGDURQRREUQLWL
brez zategovanja. Preverite da ni uporabljena zavora
verige.
Opomba H MH YHULJD SUHWHVQD VH QH ER REUDDOD
6SURVWLWH ]DWL ]D ]DNOHS SRNURYD VNORSNH WDNR GD JD
pritisnete in obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca,
nato obrnite napenjalni sornik za namestitev napetosti
YHULJH Y VPHUL XULQHJD ND]DOFD 'YLJQLWH YUK PHD LQ
ponovno dobro zategnite matico za zaklep pokrova
sklopke. Preverite, da se veriga vrti brez zategovanja.
DELOVANJE
OPOZORILO:
1H GRYROLWH GD YDV SR]QDYDQMH WHJD L]GHOND
QDUHGL QHSUHYLGQHJD 1H SR]DELWH GD VDPR
VHNXQGD QHSUHYLGQRVWL ODKNR SRY]URL UHVQH
WHOHVQHSRNRGEH
OPOZORILO:
.DGDU XSRUDEOMDWH HOHNWULQD RURGMD YHGQR QRVLWH
]DLWQD RDOD DOL ]DLWQD RDOD ] YDUQRVWQLPL
VWUDQVNLPL LWQLNL 1HXSRWHYDQMH WHJD XNUHSD
ODKNR ]DUDGL OHWHLK GHOFHY SRY]URL SRNRGER
RL
388
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
OPOZORILO:
1H XSRUDEO M DM WH GRGDWNRY DO L GHO RY NL M L K
SURL]YDMDOHF WHJD L]GHOND QH SULSRURD 8SRUDED
GRGDWNRY DOL GHORY NL QLVR SULSRURHQL ODKNR
SRY]URLUHVQHWHOHVQHSRNRGEH
OPOZORILO:
.DGDU XSRUDEOMDWH WR RSUHPR QRVLWH ]DLWQD
RDOD NRW WXGL VOXDONH LQ ]DLWR ]D JODYR NL
M H R]QDHQD ] XVWUH]QR R]QDNR (1
1HXSRWHYDQMH WHJD QDYRGLOD ODKNR YRGL GR
UHVQLKWHOHVQLKSRNRGE
OPOZORILO:
,]SRVWDYLWHY WUHVHQMX ]DUDGL GROJRURQH XSRUDEH
URQLK RURGLM NL GHOXMHMR QD EHQFLQ ODKNR SURGH
GR SRNRGE QD RLOMX LQ LYFLK Y SUVWLK URNDK
LQ VNOHSLK OMXGL NL LPDMR VODER GHORYDQMH RLOMD
ali nenavadna otekanja. Predolga uporaba v
KODGQHPYUHPHQXMHSRYH]DQD]RNYDURNUYQLKLO
SUL]GUDYLKOMXGHKHVHSRMDYLMRVLPSWRPLNRWVR
RGUHYHQHORVWEROHLQDL]JXEDPRLVSUHPHPED
EDUYH NRH DOL WNLYD L]JXED REXWND Y SUVWLK
rokah, sklepih, prenehajte z uporabo tega orodja
LQ SRLLWH ]GUDYVWYHQR SRPR 6LVWHP SURWL
tresenju ne zagotavlja, da pojava navedenih
problemov ne bo. Uporabniki teh orodij na
GROJRURQLLQUHGQLRVQRYLPRUDMRRSD]RYDWLVYRMH
IL]LQRVWDQMHLQVWDQMHQMLKRYHJDRURGMD
UPORABA
7DL]GHOHNODKNRXSRUDELWH]DQDPHQHQDYHGHQHVSRGDM
Q 2GVWUDQMHYDQMHYHMDJDQMHLQOXHQMH
Q 2GVWUDQMHYDQMHSRGSRUQLKNRUHQLQ
POZNAVANJE VASE MOTORNE ZAGE
Glejte slike 1a 1b
Varna uporaba tega izdelka zahteva razumevanje
informacij o tem izdelku in v navodilih za uporabo, kot
WXGLSR]QDYDQMHSURMHNWDNLJDHOLWHL]YHVWL
Pred uporabo tega izdelka se seznanite z delovanjem in
pravili glede varnosti.
0H PRWRUQH DJH YJUDMHQL PH PRWRUQH DJH (glejte
sliko 1)ODKNRXSRUDELWHNRWURLFRSULUH]DQMX
ZATIC ZA DUSILEC
=DWL]DGXLOHFRGSUHLQ]DSUHYHQWLOGXLOFDYXSOLQMDX
3RORDML NL VR QD YROMR YNOMXXMHMR 32/1 '8,/(& LQ
9./23
SCITNIK PREDNJEGA ROCAJA / ZAVORA VERIGE
=DYRUD YHULJH MH QDPHQMHQD KLWUL ]DXVWDYLWYL REUDDQMD
YHULJH .DGDU MH LWQLN SUHGQMHJD URDMD ]DYRUR YHULJH
SRWLVQMHQ QDSUHM SURWL PHX VH PRUD YHULJD WDNRM
]DXVWDYLWL=DYRUDYHULJHQHSUHSUHLVXQND
MEC
7RYDUQLNR QDVWDYOMHQ PH LPD PDMKHQ SUHPHU YUKD NL
QXGL]PDQMDQSRWHQFLDOSRYUDWQHJDXGDUFD
MOTORNA ZAGA Z MAJHNI M POVRATNI M
UDARCEM
0RWRUQD DJD ] QL]NLP VXQNRP SRPDJD ]PDQMDWL PR
VXQND WDNR GD SUHSUHL ]REFHP SUHJORERN ]DUH] Y FRQL
sunka.
OLJNA CRPALKA
2OMQDUSDONDUSDJRULYRL]WDQND]DJRULYRYXSOLQMD
ROCICA PLINA
5RLFDSOLQDVHXSRUDEOMD]DQDG]RUREUDDQMDYHULJH
OPOZORILO:
Pred polnitvijo z gorivom motor vedno izklopite.
1LNROL QH GRGDMDMWH JRULYD PRWRUMX NL GHOXMH DOL
MH YUR 3UHG ]DJRQRP PRWRUMD VH SUHPDNQLWH
QDMPDQM PHWURY VWUDQ RG NUDMD SROQMHQMD 1(
.$',7( 1HXSRWHYDQMH WHK QDYRGLO ODKNR YRGL
GRUHVQLKWHOHVQLKSRNRGE
OSKRBA Z GORIVOM IN PONOVNO POLNJENJE
UPOSTEVANJE VARNOSTI PRI POLNJENJU
OPOZORILO:
3UHYHULWHGDJRULYRQHWHHYHQHVHWR]JRGL
WRXUHGLWHSUHGXSRUDERDJHGDSUHSUHLWHRJHQM
ali opekline.
Q =JRULYRPUDYQDMWHSUHYLGQRMHL]UHGQRJRUOMLYR
Q Vedno polnite zunaj, ne vdihavajte hlapov.
Q 3D]LWH GD EHQFLQ DOL ROMH QH SULGHWD Y VWLN V NRR
H VH WR ]JRGL PHVWR KLWUR RSHULWH ] PLORP LQ YHOLNR
vode.
Q 3D]LWH GD EHQFLQ LQ ROMH QH SULGHWD Y VWLN ] RPL
H VH WR ]JRGL MLK KLWUR RSHULWH ] LVWR YRGR H VH
GUDHQMHQDGDOMXMHWDNRMRELLWH]GUDYQLND
Q 5D]OLWR JRULYR RLVWLWH WDNRM =D QDGDOMQMH LQIRUPDFLMH
o varnosti si v teh navodilih za uporabo oglejte
poglavje o Pravila o ponovnem polnjenju s posebno
varnostjo.
MESANJE GORIV
Q 7D L ]GHO HN SRJDQM D WDNWQL PRWRU L Q ]DKWHYD
SUHGKRGQR PHDQLFR EHQFLQD LQ WDNWQHJD ROMD
3UHGKRGQR ]PHDMWH QHRVYLQHQ EHQFLQ LQ ROMH ]D
WDNWQLPRWRUYLVWLSRVRGLNLMHSULPHUQD]DEHQFLQ
Q 7D PRWRU MH SRWUMHQ ]D GHORYDQMH ] QHRVYLQHQLP
bencinom, ki je namenjen za avtomobile z oktansko
RFHQRDOLYH
Q 1HXSRUDEOMDMWHSULSUDYOMHQHPHDQLFHEHQFLQDROMDL]
EHQFLQVNLK USDON WH YNOMXXMHMR SUHGKRGQR ]PHDQ
EHQFLQROMH NL MH QDPHQMHQ XSRUDEL SUL PRSHGLK
motorjih, itd.
Q Uporabite visoko kakovostno 2-taktno olje za motorje
]]UDQLPKODMHQMHP1HXSRUDELWHROMD]DDYWRPRELOH
ali 2-taktno olje za zunanjo uporabo.
389
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Q =PHDMWHROMDYEHQFLQ7RMHUD]PHUMH
Q 0HDQLFR GREUR SUHPHDMWH LQ LVWR QDUHGLWH SUHG
ponovnim polnjenjem.
Q 0HDMWHPDMKQHNROLLQH1HPHDMWHYHMLKNROLLQNL
QLVRXSRUDEOMHQHYURNXGQL3ULSRURDVHWDNWQR
olje, ki vsebuje stabilizator goriva.
GORIVA S KISIKOM
1HNDWHUD QDYDGQD JRULYD YVHEXMHMR DONRKRO DOL ]PHV
HWUD7RJRULYRVHSRQDYDGLLPHQXMHJRULYRVNLVLNRPH
XSRUDEOMDWHJRULYRVNLVLNRPSUHYHULWHGDMHQHRVYLQHQR
LQ XVWUH]D ]DKWHYDP SR PLQLPDOQL NROLLQL RNWDQD 3UHG
uporabo goriva s kisikom, preverite sestavo goriva.
1HNDWHUD SRGURMD ]DKWHYDMR YLGQRVW WH LQIRUPDFLMH QD
USDONL 6SRGDM VR QDYHGHQL SURFHQWL NLVLND GRYROMHQL V
strani EPA:
EtanoI (etiIa aIi zrnasti aIkohoI) 10% na voIumen.
Lahko uporabite gorivo, ki vsebuje 10% etanola na
FHORWQR NROLLQR %HQFLQ NL YVHEXMH HWDQRO MH ODKNR
SURGDMDQ SRG LPHQRP %HQFLQRKRO 1H XSRUDEOMDMWH
goriva E85.
MTBE (metiI terciaIen butiI eter ) 15% na koIicino.
/DKNR XSRUDELWH JRULYR NL YVHEXMH 07%( QD
NROLLQR
MetanoI ( metiI aIi Iesni aIkohoI) 5% na koIicino.
Lahko uporabite gorivo, ki vsebuje 5% metanola na
NROLLQR H YVHEXMH WRSLOD LQ ]DYLUDOFH UMH ]D ]DLWR
VLVWHPD SROQMHQMD %HQFLQ NL YVHEXMH YH NRW
PHWDQROD QD NROLLQR ODKNR SRY]URL SUREOHPH SUL YLJX
LQDOL GHORYDQMX 2EHQHP ODKNR SRNRGXMH NRYLQR JXPR
LQ SODVWLQH GHOH L]GHOND DOL YD VLVWHP ]D SROQMHQMH
H RSD]LWH NDNUQHNROL ]QDNH QHHOHQHJD GHORYDQMD
SRNXVLWHSULGUXJLUSDONLDOLSUHNORSLWHQDGUXJREODJRYQR
znamko bencina.
OPOMBA 3RNRGEH VLVWHPD ]D SROQMHQMH DOL SUREOHPL
v delovanju, ki so posledica uporabe goriva s kisikom, ki
YVHEXMH YLML SURFHQW NRW MH GRORHQR ]D WR YUVWR JRULYD
garancija ne krije.
POLNJENJE TANKA ZA GORIVO
Glejte sliko 5
Q 2LVWLWH SRYULQR RNROL SRNURYD ]D UH]HUYRDU GD
SUHSUHLWHRQHVQDHQMH
Q 3RDVLRGYLMWHSRNURY
Q 3RDVL YOLMWH PHDQLFR JRULYD Y WDQN ,]RJQLWH VH
prelivanju.
Q 3UHG ]DPHQMDYR SRNURYD ]D UH]HUYRDU RLVWLWH LQ
preverite tesnilo.
Q 7DNRM ]DPHQMDMWH SRNURY UH]HUYRDUMD LQ JD PRQR
]DWHJQLWH 2EULLWH SUHOLWR JRULYR Opomba: Po ali
med prvo uporabo je normalno, da se iz motorja kadi.
=0($-7( %(1&, 1 , = 53$/.( 2/-(
0($1,&$,=267$/,+%(1&,16.,+52.
1 liter + 20 ml =
2 litra + 40 ml =
3 litre + 60 ml = 50:1
4 litre + 80 ml =
5 litrov + 100 ml =
DODAJANJE OLJA ZA MEC IN VERIGO
Glejte sliko 6.
8SRUDELWH 5\REL ROMH ]D PH LQ YHULJR -H QDUHMHQR ]D
YHULJH LQ ROMHQMH YHULJ LQ QDPHQMHQR GHORYDQMX Y LURNHP
WHPSHUDWXUQHP UD]SRQX EUH] SRWUHEH SR UHGHQMX
0RWRUQDDJDSRWUHEXMHSULEOLQRWDQNROMDQDWDQNJRULYD
Opomba: 1H XSRUDEOMDMWH XPD]DQLK XSRUDEOMHQLK DOL
NDNR GUXJDH RQHVQDHQLK ROM /DKNR SULGH GR SRNRGE
QDUSDONL]DROMHPHXDOLYHULJL
Q 2OMH]DPHLQYHULJRSUHYLGQRYOLMWHYWDQN]DROMH
Q 9VDNLNRQDSROQLWHWDQN]DJRULYRQDSROQLWHHWDQN
za olje.
DELOVANJE ZAVORE ZA VERIGO
Glejte sliki 7 8
Pred vsako uporabo preverite delovanje zavore za
verigo.
Q =DYRUR ]D YHULJR XSRUDELWH WDNR GD ]DYUWLWH YDR
OHYRURNRRNROLOHYHJDURDMDLQVWHPRPRJRLWHYDL
URNLGDSULWLVQHURDM]D]DYRURYHULJHLWQLNDURDMD
SURWLPHXPHGWHPNRVHYHULJDSRVSHHQRREUDD
3D]LWH GD ERVWH Y YVHP WHP DVX LPHOL REH URNL QD
URDMLKDJH
Q =DYRUR YHULJH SRQRYQR QDVWDYLWH QD]DM Y SRORDM
9./23WDNRGDSRWHJQHWHYUKLWQLNDURDMD]DYRUH
]DYHULJRLQSRWHJQHWHSURWLURDMXVSUHGDMGRNOHUQH
]DVOLLWHNOLND
OPOZORILO:
H ]DYRUD QH XVWDYL YHULJH WDNRM DOL H ]DYRUD
YHULJH QH RVWDQH Y SRORDMX YNORS EUH] GRGDWQH
SRPRL RGQHVLWH DJR QD SRREODHQL VHUYLV ]D
popravilo pred uporabo.
ZAGON MOTORJA
Glej slike 8 13
=DJRQPRWRUMDVHUD]OLNXMHJOHGHQDWRDOLMHPRWRUKODGHQ
ali topel.
OPOZORILO:
3RVWDYLWH VH QD OHYR VWUDQ PRWRUQH DJH 1LNROL
QHVWRMWHDOLVHQDJLEDMWHQDGR]LURPDSUHNRDJH
ali verige.
}
390
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Q 3RVWDYLWH DJR QD WOD LQ SUHYHULWH GD Y EOLLQL QL
SUHGPHWRYDOLRYLUNLELODKNRSULOHYVWLN]PHHPDOL
verigo.
Q = OHYR URNR WUGQR GULWH SUHGQML URDM LQ SRVWDYLWH
GHVQRQRJRQDSRGODJR]DGQMHJDURDMD
Za zagon hIadnega motorja:
Q 1DVWDYLWHVWLNDOR]DYNORSQDSRORDMVKLOP (I).
Q 3UHYHULWH GD MH ]DYRUD YHULJH Y SRORDMX YNORS WDNR
GDSRWHJQHWHURDMLWQLN]DURDMQD]DM
Q 2OMQRUSDONRSULWLVQLWHLQVSXVWLWHYVDMNUDW
Q 3RWLVQLWHURLFR]DSOLQYVHGRSRORDMDPOLNO.
Q .DGDU MH WHPSHUDWXUD QDG & SRWHJQLWH YUYLFR ]D
YLJ GRNOHU VH PRWRU QH ]DHQH WRGD QH YH NRW
NUDW.DGDUMHWHPSHUDWXUDSRG&SRWHJQLWHYUYLFR
]DYLJGRNOHUVHPRWRUQH]DHQHWRGDQHYHNRW
krat.
Q 3RWLVQLWH URLFR ]D SOLQ Y SRORDM VKLOP. Potegnite
YUYLFR]DYLJGRNOHUVHPRWRUQH]DHQH
Opomba'RYROLWHGDMHDJDYWHPSRORDMX
sekund, odvisno od temperature.
Q 3ULWLVQLWH VSURLOHF LQ JD VWLVQLWH LQ QDWR VSURLOHF
za plin sprostite, da postavite motor v prosti tek po
polnem teku za vsaj 30 sekund.
SVARILO:
HYDPQHXVSHVSURVWLWLGHOQHJDVSURLOFDNRMH
URLFD ]DYRUH YHULJH Y SRORDMX ]DYLUDQMD ODKNR
WD SRY]URL UHVQH SRNRGEH QD HQRWL 1LNROL QH
VWLVNDMWH LQ GULWH VSURLOFD ]D SOLQ PHGWHP NR MH
]DYRUDYHULJHYSRORDMX]DYLUDQMD
Zagon topIega motorja:
Q 1DVWDYLWHVWLNDOR]DYLJYSRORDMVKLOP (I).
Q 3UHYHULWH GD MH ]DYRUD ]D YHULJR Y SRORDMX YNORS
WDNRGDSRYOHHWHURDMLWQLN]DURDMQD]DM
Q 3RWHJQLWH URLFR SOLQD Y SRORDM POLN PLIN za
nastavitev hitrega teka.
Q 3RWHJQLWH YUYLFR ]D YLJ GRNOHU PRWRU QH GHOXMH
WRGD QH YH NRW NUDW H VH PRWRU SR SRWHJLK
QH ]DHQH XSRUDELWH SRVWRSHN ]DJRQD KODGQHJD
motorja.
Q 6WLVQLWH LQ VSXVWLWH VSURLOHF ]D SOLQ ]D SRYUDWHN
motorja v prosti tek.
ZAUSTAVIITEV MOTORJA
Glejte sliki 7 in 14.
6SURVWLWH VSURLOHF ]D SOLQ LQ SXVWLWH PRWRU Y SURVWHP
WHNX =D ]DXVWDYLWHY PRWRUMD SUHPDNQLWH VWLNDOR ]D
YLJ Y SRORDM stop .R MH PRWRU YNORSOMHQ DJH QH
SRVWDYOMDMWH QD WOD =D GRGDWQR YDUQRVW QDVWDYLWH ]DYRUR
YHULJHNDGDUDJDQLYXSRUDEL
9SULPHUXGDVWLNDOR]DYLJQH]DXVWDYLDJHSRWHJQLWH
URLFR ]D SOLQ Y SRORDM SROQHJD GHORYDQMD PoIn pIin)
in za zaustavitev motorja uporabite zavoro za verigo.
H VWLNDOR ]D YLJ NR MH SRVWDYOMHQR Y SRORDM stop,
DJH QH ]DXVWDYL SUHG SRQRYQR XSRUDER VWLNDOR ]D
YLJ SRSUDYLWH GD SUHSUHLWH QHYDUQH UD]PHUH DOL UHVQH
SRNRGEH
OPOMBA: .R VWH ] XSRUDER DJH ]DNOMXLOL YHGQR
osvobodite pritisk v tanku tako da sprostite in nato
zatesnite pokrov olja za verigo in bencin. Preden
VKUDQLWYLMRQDMVHDJDRKODGL
NASTAVITEV PROSTEGA TEKA
Glejte sliko 15
Q H VH PRWRU YNORSL GHOXMH LQ SRVSHXMH WRGD QLPD
prostega teka, obrnite stikalo za hitrost prostega teka
''T Y VPHUL XULQHJD ND]DOFD GD SRVSHLWH KLWURVW Y
prostem teku.
Q H VH YHULJD Y SURVWHP WHNX REUDD REUQLWH VWLNDOR
za hitrost prostega teka '' T v nasprotno smer
XULQHJD ND]DOFD ]D ]PDQMDQMH 530 SURVWHJD WHND
LQ GD ]DXVWDYLWH SUHPLNDQMH YHULJH H VH YHULJD Y
SURVWHP WHNX H YHGQR SUHPLND VH REUQLWH QD YD
SRREODHQL VHUYLV ]D QDPHVWLWHY LQ SUHQHKDMWH ]
uporabo, dokler popravilo ni izvedeno.
OPOZORILO:
9(5,*$$*(6(935267(07(.81(60(
2%5$$7, =DUDGL GHORYDQMD YHULJH Y SURVWHP
WHNXODKNRSULGHGRUHVQLKWHOHVQLKSRNRGE
POTEG IN POTISK
Glejte sliko 16
5HDNFLMVND VLOD DJH MH YHGQR QDVSURWQD VPHUL Y NDWHUL
VH REUDD YHULJD. =DWR PRUD XSUDYQLN ELWL SULSUDYOMHQ GD
QDG]RUXMH 327(* NR DJD ] VSRGQMLP URERP PHD LQ
QD327,6.NDGDUDJD]]JRUQMLPURERPPHD
Opomba 0RWRUQD DJD MH ELOD WRYDUQLNR WHVWLUDQD
=DUDGLWHJDVHQDDJL]QDMRELWLRVWDQNLROMD
UKREP PROTI POVRATNEM UDARCU
Glej sliko 17 18
.DGDUVHSUHPLNDMRDYHULJDGRWDNQHSUHGPHWDYQHYDUQL
FRQLVXQNDPHDVHSRMDYLURWDFLMVNLVXQHN3RVOHGLFDMH
KLWHUSRYUDWHQXGDUHFNLVXQHPHQDY]JRULQQD]DMSURWL
XSUDYQLNX7DUHDNFLMDODKNRSRY]URLL]JXERQDG]RUDNDU
ODKNRSRY]URLWHVQHWHOHVQHSRNRGEH
PRIPRAVA NA ZAGANJE
PRAVILNO DRZANJE ROCAJEV
Glejte sliko 19
Glejte Splona pravila o varnosti ]D SUDYLOQR ]DLWQR
opremo.
Q 1RVLWH QHGUVHH URNDYLFH ]D PDNVLPDOHQ SULMHP LQ
]DLWR
Q DJR PRQR GULWH ] REHPD URNDPD 9HGQR GULWH
OHYR URNR QD VSUHGQMHP URDMX LQ GHVQR URNR QD
]DGQMHP URDMX WDNR GD MH YDH WHOR QD OHYL VWUDQL
DJH
OPOZORILO:
1L NRO L QH XSRUDEL WH O HYRURQHJD SUL M HPD
SUHNULDQH URNH DOL SRORDMD NL EL YDH WHOR DOL
roko postavilo preko linije verige.
391
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Q Kadar je motor v delovanju ohranite pravilen
SULMHP DJH 3UVWL PRUDMR RENURDWL URDM LQ SDOHF
MH SRVWDYOMHQ SRG URDM 7D SULMHP MH QDMPDQM
izpostavljen povratnem udarcu ali nenadni reakciji
DJH .DWHULNROL SULMHP Y NDWHUHP MH SDOHF LQ SUVWL QD
LVWLVWUDQLNRWURDMMHQHYDUHQVDMHQDMPDQMLVXQHN
DJHSRY]URLL]JXERQDG]RUD
OPOZORILO:
Glejte sliko 20
1H XSUDYOMDMWH URLFH ]D SOLQ ] YDR OHYR URNR LQ
GULWHVSUHGQMLURDM]GHVQRURNR
0HGWHP NR XSRUDEOMDWH DJR SD]LWH GD QH ERGR GHOL
YDHJDWHOHVDSRVWDYOMHQLY]SRUHGQR]UH]DOQROLQLMR
PRAVILNA DRZA ZA ZAGANJE
Glejte sliko 21
Q =REHPDQRJDPDWUGQRVWRMWHQDUDYQLSRYULQL.
Q /HYR URNR L]WHJQLWH GD ]DGULWH VLOR SRYUDWQHJD
udarca.
Q 9DH WHOR QDM ER SRVWDYOMHQR QD OHYR VWUDQ UH]DOQH
linije.
Q 9DSDOHFQDMERSRVWDYOMHQSRGYRGLOR
ZASCITA DELOVNEGA OKOLJA
Glejte sliko 22.
Q DJDMWHVDPROHVDOLPDWHULDOHNLVRL]OHVD
Q 1H GRYROLWH GD DJR XSRUDEOMDMR RWURFL 1H GRYROLWH
XSRUDEH DJH RVHEDP NL QLVR SUHEUDOH QDYRGLO ]D
uporabo ali prejele ustrezna navodila za varno in
SUDYLOQRXSRUDERPRWRUQHDJH
Q 3RPRQLNL RVWDOH RVHEH RWURFL LQ LYDOL QDM VWRMLMR
Y 9$51, 5$='$/-, RG REPRMD DJDQMD 0HG
DJDQMHP GUHYHVD EL PRUDOD YDUQRVWQD UD]GDOMD ELWL
QDMPDQM GYDNUDWQD YHOLNRVW QDMYHMHJD GUHYHVD QD
SRGURMX DJDQMD 0HG SRVWRSNRP OXHQMD PHG
delavci ohranjajte razdaljo 5 metrov.
Q 'D SUHSUHLWH SDGHF L] UDYQRWHMD YHGQR DJDMWH ]
obema nogama trdno na tleh.
Q 1H DJDMWH QDG YLLQR SUVL VDM MH WHNR QDG]RURYDWL
sile povratnega udarca.
Q 1H DJDMWH GUHYHV Y EOLLQL HOHNWULQH QDSHOMDYH DOL
]JUDGE7RYUVWQHSRVWRSNHSUHSXVWLWHVWURNRYQMDNRP
Q DJDMWH VDPR NR MH YLGQRVW LQ VYHWORED SULPHUQD ]D
delo.
OSNOVNO DELOVANJE / POSTOPKI ZAGANJA
'D GRELWH REXWHN ]D DJDQMH SUHGKRGQR RSUDYLWH
DJDQMHQDPDQMLKGHEOLK]XSRUDERQDYHGHQLKWHKQLN
Q =DY]HPLWH SUDYLOHQ SRORDM SUHG GHEORP ] DJR Y
prostem teku.
Q 3RVSHXMWH GHORYDQMH DJH GR SROQH KLWURVWL WLN
SUHGHQ SULQHWH ] DJDQMHP WDNR GD SULWLVQHWH QD
URLFR]DSOLQ
Q 3ULQLWH]DJDQMHPWDNRGDDJRSULEOLDWHGHEOX
Q 9HVDVDJDQMDQDMERDJDYSROQLKLWURVWL
Q 3XVWLWH DJL GD DJD QDPHVWR YDV XSRUDELWH OH
PDMKHQSULWLVNQDY]GRO3UHYHOLNSULWLVNODKNRSRY]URL
SRNRGEHQDPHXYHULJLDOLPRWRUMX
Q .R MH DJDQMH ]DNOMXHQR URLFR ]D SOLQ L]SXVWLWH LQ
SXVWLWHPRWRUYSURVWHPWHNXHSXVWLWHPRWRUYSROQL
KLWURVWL EUH] DJDQMD WR ODKNR SRY]URL QHSRWUHEQR
REUDERYHULJHPHDDOLPRWRUMD
Q 1HSULWLVNDMWHQDDJRQDNRQFXDJDQMDVDMWRODKNR
SRY]URLQHYDUHQSDGHFDJH
ZAGANJE DREVES V NEVARNIH RAZMERAH
OPOZORILO:
1H DJDMWH GUHYHV Y DVX PRQHJD YHWUD DOL
PRQHJD GHMD 3RDNDMWH GD VH QHYDUQH
vremenske razmere umirijo. Pred sekanjem
dreves je pomembno, da preverite vremenske
UD]PHUHLQSUHSUHLWHPRQHUHVQHSRNRGEH
Q 1H DJDMWH GUHYHV NL VR L]UHGQR WDQND DOL YHOLND
z gnilimi koreninami, z ohlapnim lubjem ali votlim
GHEORP 7D GUHYHVD UDMH SRWLVQLWH DOL SRYOHFLWH GRO V
WHNLPLVWURMLHOHQDWRMLKUD]DJDMWH
Q 1H DJDMWH GUHYHV Y EOLLQL HOHNWULQH QDSHOMDYH DOL
zgradb.
Q 3UHYHULWHGDGUHYRQLSRNRGRYDQRDOLLPDVXKHYHMH
NLODKNRRGSDGHMRLQYDVPHGDJDQMHPSRNRGXMHMR
Q 0HG DJDQMHP ]DGQMHJD GHOD REDVQR SRJOHMWH
QDY]JRU GD SUHYHULWH DOL ER GUHYR SDGOR Y HOHQR
smer.
Q H ]DQH GUHYR SDGDWL Y QDSDQR VPHU DOL H VH
DJD]DWDNQHPHGSDGDQMHPGUHYHVDDJRSXVWLWHLQ
VHUHLWH
PRAVILEN POSTOPEK ZAGANJA DREVES
Glejte slike 23 26
Q Izberite svojo smer pobega ( ali smeri v primeru, da
MH L]EUDQD VPHU EORNLUDQD 2LVWLWH RNROLFR Y EOLLQL
GUHYHVD LQ SUHYHULWH GD QD YDL SRWL XPLND QL RYLU
2LVWLWH SRW XPLND SULEOLQR RG QDUWRYDQHJD
padca drevesa.
Q 8SRWHYDMWH VPHU LQ PR YHWUD QDNORQ LQ UDYQRWHMH
GUHYHVD WHU SRORDM YHMLK YHM 9VH WH VWYDUL YSOLYDMR
QDVPHUSDGFDGUHYHVD1HVHNDMWHGUHYHVDYVPHUL
NLMHGUXJDQDRGQMHJRYHQDUDYQHVPHULSDGFD
Q 1DUHGL WH ]DUH]R RNRO L SUHPHUD GHEO D QD
VWUDQVNHP GHOX GUHYHVD =DUH]H L]UHLWH WDNR GD VH
NULD ] GHVQLP NRWRP VPHUL SDGFD 7D ]DUH]D PRUD
ELWL RLHQD GD VH SXVWL LVWD OLQLMD 'D VH WHD
GUHYHVDQHQDVODQMDQDDJRYHGQRQDUHGLWHVSRGQMR
zarezo pred zgornjo zarezo.
Q =DUH]R QD QDVSURWQL VWUDQL QDUHGLWH SUHQR LQ
vodoravno in najmanj 2 palca nad vodoravnim
izsekom.
Opomba 1LNROL QH DJDMWH Y ]DUH]R 9HGQR SXVWLWH
GHO OHVD PHG ]DUH]R LQ ]DGQMLP GHORP SULEOLQR
SDOFD DOL SUHPHUD GUHYHVD 7R VH LPHQXMH
]JLE DOL ]JLE GUHYHVD 1DG]RUXMH SDGHF GUHYHVD
LQSUHSUHXMHGUVHQMHDOLREUDDQMHDOLSDGHFGUHYHVD
QD]DMQDWRU
392
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Q 1D GUHYHVLK LUHJD SUHPHUD XVWDYLWH DJDQMH QD
zadnjem delu preden je dovolj globok, da pade ali se
SRVWDYL QD]DM QD WRU 1DWR Y ]DUH]R YVWDYLWH PHKHN
OHVHQ DOL SODVWLQR ]DJR]GR GD VH QH GRWLND YHULJH
6 SRDVQLP YVWDYOMDQMHP ]DJR]G SRPDJDWH SUHYUQLWL
drevo.
Q .RVHGUHYR]DQHSUHYUDDWLPRWRUQRDJRXVWDYLWH
LQ MR WDNRM SRVWDYLWH QD WOD 8PDNQLWH VH SR L]LHQL
SRWL WRGD RSD]XMWH GRJDMDQMH Y SULPHUX H NDUNROL
SDGHYYDRVPHU
OPOZORILO:
.DGDU DJDWH QD QDVSURWQL VWUDQL QLNROL QH
DJDMWH VNR]L ]DUH]R =JLE QDG]RUXMH SDGHF
GUHYHVD WR MH GHO OHVD PHG ]DUH]R LQ DJDQMHP
na drugi strani.
ODSTRANITEV OPORNIH VEJ
Glejte sliko 27.
2SRUQDYHMDMHYHOLNDYHMDNLVHUD]WH]DL]GHEODGUHYHVD
QDG]HPOMR9HOLNHRSRUQHYHMHRGVWUDQLWHSUHGDJDQMHP
1DMSUHMYRSRUQRYHMRQDUHGLWHYRGRUDYHQUH]NLPXQDWR
VOHGLQDYSLHQUH]2GVWUDQLWHRGSDGOHYHMHL]GHORYQHJD
SRGURMD 3R WHP NR VWH RGVWUDQLOL YHOLNH RSRUQH YHMH
VOHGLWH SUDYLOQHPX SRVWRSNX DJDQMD GUHYHVD NRW MH
navedeno v PraviIen postopek zaganja drevesa.
RAZRED NA DOLZINO
Glejte sliko 28.
5D]UH] QD GROLQR MH L]UD] ]D DJDQMH SDGOHJD GUHYHVD
QDHOHQHGROLQHGHEOD
Q DJDMWHSRHQRGHEORQDHQNUDW
Q 0DQMD GHEOD PHG UD]UH]RP QD GROLQR SRGSULWH V
WULQRQLNRPDOL]GUXJLPGHEORP
Q 2EPRMH DJDQMD QDM ER RLHQR 3UHYHULWH GD VH
PHGDJDQMHPYUKDPHDDOLYHULJHQHGRWLNDQREHQ
SUHGPHW NL EL ODKNR SRY]URLO Povratni udarec.
=D YH LQIRUPDFLM VL Y SRVHEQLK SUDYLOLK R YDUQRVWL
oglejte poglavje o povratnem udarcu.
Q 0HG SRVWRSNRP UD]UH]D QD GRO L QR VWRM WH QD
VWUPHMHP GHOX WDNR GD VH RGDJDQL GHO QH PRUH
prevrniti na vas.
Q 9DVLK VH MH QHPRJRH L]RJQLWL VWLVNX V VDPR
QDYDGQR WHKQLNR DJDQMD DOL SD MH WHNR QDSRYHGDWL
YNDWHURVPHUVHERGHEORNDGDUMHDJDQRQDJQLOR
RAZREZ NA DOLZINO Z ZAGOZDO
Glejte sliko 29
HMHSUHPHUGUHYHVDGRYROMYHOLNGDYDQMODKNRYVWDYLWH
mehko zagozdo, brez dotikanja verige, uporabite
]DJR]GR]DGUDQMHRGSUWLQHLQSUHSUHLWHYVWLVND
RAZREZ DEBEL NA DOLZINO POD NAPETOSTJO
Glejte sliko 30.
3UYLUH]]DOXHQMHQDMERSUHPHUDGHEODLQ]DNOMXHN
] UH]D QD GUXJL VWUDQL .R ERVWH ]DUH]DOL Y GHEOR VH
ER OH WR XSRJQLOR DJR ODKNR Y GHEOX VWLVQH DOL ]DWDNQH
H QDUHGLWH SUYL UH] JOREOML RG SUHPHUD GHEOD H
posebej bodite pozorni na debla, ki so pod napetostjo, da
SUHSUHLWHVWLVNPHDDOLYHULJH
RAZREZ NA DOLZINO PO VRHU
Glejte sliko 31.
3ULQLWH QD ]JRUQMHP GHOX GHEOD WDNR GD MH VSRGQML GHO
DJH QD GHEOX L]YHGLWH ODKHN SULWLVN QDY]GRO 3D]LWH NHU
ERDJRKRWHORL]SXOLWLL]YDLURN
RAZREZ SPODNJEGA DELA DEBL ANA DOLZINO
Glejte sliko 32.
3ULQLWH QD VSRGQMHP GHOX GHEOD ] YUKQMLP GHORP DJH
QD GHEOX L]YHGLWH ODKHN SULWLVN QDY]JRU 0HG OXHQMHP
VSRGQMHJD GHOD ER DJD SULWLVNDOD QD]DM QD YDV %RGLWH
SULSUDYOMHQLQDWRUHDNFLMRLQDJRWUGQRGULWHGDRKUDQLWH
nadzor.
ODSTRANJEVANJE IN OBREZOVANJE
Glejte slike 33 34.
Q 'HODMWH SRDVL LQ DJR WUGQR GULWH ] REHPD URNDPD
2KUDQLWHUDYQRWHMHLQRSRURYQRJDK
Q 3ULRGVWUDQMHYDQMXQDMERGUHYRPHGYDPLLQDJR
Q 1H DJDMWH QD OHVWYL 7R MH L]MHPQR QHYDUQR 7D
postopek prepustite strokovnjakom.
Q 1H DJDMWH Y YLLQ SUVQHJD NRD DJR NL MR GULWH
YLMHRGSUVQHJDNRDMHYSULPHUXSRYUDWQLKXGDUFHY
WHNRQDG]RURYDWL
OPOZORILO:
=D RGVWUDQMHYDQMH LQ REUH]RYDQMH QLNROL QH
SOH]DMWH QD GUHYR 1H VWRMWH QD OHVWYL GHEOX DOL Y
SRORDMLK Y NDWHULK ODKNR L]JXELWH UDYQRWHMH DOL
QDG]RUQDGDJR
Q 3ULVWULHQMXGUHYHVDMHSRPHPEQRGDYHMHRGUHHWH
RE JODYQL YHML DOL GHEOX HOH SRWHP NR VWH YHMR
RGDJDOL QD ]XQDQML VWUDQL LQ WDNR ]PDQMDOL WHR
7DNR ERVWH RQHPRJRLOL GD EL VH VNRUMD RGWUJDOD ]
glavne veje.
Q 3ULSUYHPUH]XQDMSUHM]DUHLWHYJORELQRYHMH
Q 1DWR]DUHLWHQD]JRUQMLVWUDQLYHMHLQWDERRGSDGOD
Q 1DWR HQDNRPHUQR LQ OHSR RGUHLWH GHO SUL JODYQHP
deblu, da se bo rana zacelila in zraslo novo lubje.
OPOZORILO:
H VR YHMH ]D VWULHQMH YLMH RG YDHJD SUVQHJD
NRDGHORSUHSXVWLWHVWURNRYQMDNX
ZAGANJE LESA POD NAPETOSTJO
Glejte sliko 35.
/HV SRG QDSHWRVWMR MH NDWHURNROL GHEOR YHMD WRU
s koreninami ali mlado steblo, ki je ukrivljeno zaradi
QDSHWRVWL RVWDOLK OHVHQLK GHORY WDNR GD H VH WD OHVHQL
GHO RGDJD DOL RGVWUDQL QDSHWL GHO ODKNR VNRL QD]DM 3UL
SRGUWHP GUHYHVX LPD WRU V NRUHQLQDPL PHG DJDQMHP
GHEOD RG WRUD YHOLNR PRQRVWL GD VNRL QD]DM Y
SRNRQHQSRORDM3D]LWHQDWDNHGHOHVDMVRQHYDUQL
393
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
OPOZORILO:
2GVNRQL GHOL VR QHYDUQL LQ ODKNR XGDULMR RVHER
NL DJD WD SD ODKNR L]JXEL QDG]RU QDG DJR
7R QD RVHEL ODKNR SRY]URL UHVQH DOL XVRGQH
SRNRGEH
VZDRZEVANJE
OPOZORILO:
Pri izvajanju popravila, uporabite originalne Ryobi
nadomestne dele. Uporaba drugih delov lahko
SRY]URLQHYDUQRVWDOLSRNRGEHQDL]GHONX
OPOZORILO:
0HG XSUDYOMDQMHP HOHNWULQHJD RURGMD DOL NDGDU
UD]SLKXMHWH SUDK YHGQR QRVLWH ]DLWQD RDOD DOL
]DLWQD RDOD ] VWUDQVNLPL LWQLNL H MH VDP
SRVWRSHNSUDHQQRVLWHWXGLPDVNRSURWLSUDKX
SPLOSNO VZDRZEVANJE
3UL LHQMX SODVWLQLK GHORY QH XSRUDEOMDMWH UD]UHGLO
9HLQD SODVWLNH MH REXWOMLYD LQ ] XSRUDER UD]OLQLK WLSRY
NRPHUFLDOQLK UD]UHGLO ODKNR SULGH GR SRNRGE =D
LHQMH XPD]DQLMH SUDKX ROM PDRE LWG XSRUDELWH
LVWRNUSR
OPOZORILO:
3D]LWH GD SODVWLQL GHOL QH SULGHMR Y VWLN V
WHNRLQR ]D ]DYRUH EHQFLQRP L]GHONL RVQRYDQL
na bencinu, olja, ki se vpijejo, itd.. Kemikalije
ODKNRSRNRGXMHMRRVODELMRDOLXQLLMRSODVWLNRNDU
ODKNRSRY]URLUHVQHWHOHVQHSRNRGEH
NAOLJITEV
9VL GHOL Y WHP L]GHONX VR QDROMHQL ] ]DGRVWQR NROLLQR
YLVRNR NDNRYRVWQHJD ROMD GD Y QRUPDOQLK RNROLLQDK
GHORYDQMD]GULMRNRWWDNLGRNRQFD=DWRGRGDWQRROMHQMH
ni potrebno.
ZAMENJAVA MECA IN VERIGE
Glejte slike 36 45.
NEVARNO:
1LNROL QH YNORSLWH DJH H QDQMR QL QDPHHQ
PH YHULJD SRNURY ]D VNORSNR LQ EREHQ ]D
sklopko. Brez namestitve vseh teh delov, lahko
VNORSND RGOHWL DOL SD HNVSORGLUD LQ SRY]URL
SRNRGEHQDRVHELNLMRMHXSUDYOMDOD
OPOZORILO:
'D VH L]RJQHWH WHOHVQLP SRNRGEDP SUHEHULWH LQ
XSRWHYDMWHYDUQRVWQDQDYRGLODYWHPSRJODYMX
Q 3UHG SULHWNRP SRSUDYLO QD DJL SRVWDYLWH VWLNDOR Y
SRORDMstop 0.
Q Preverite, da zavora verige ni nastavljena in sicer
SRWHJQLWH URLFR ]DYRUH YHULJH LWQLN URDMD SURWL
VSUHGQMHPXURDMXYSRORDMYNORS
OPOMBA 3UL PHQMDYL PHD DOL YHULJH YHGQR
XSRUDELWH PH DOL YHULJR NL VWD QDYHGHQD Y SRJODYMX
Kombinacija meca in verige.
Q 3ULPRQWDLPHDDOLYHULJHQRVLWH]DLWQHURNDYLFH
7LGHOLVRRVWULLQODKNRSRY]URLMRXUH]
Q 3ULWLVQLWH QD VWLNDOR ]D ]DNOHS LWQLND VNORSNH LQ
zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se
LWQLNVNORSNHQHGDRGVWUDQLWL
Q 0HLQYHULJRRGVWUDQLWHL]RNYLUMD
Q 2GVWUDQLWHVWDURYHULJR]PHD
Q Postavite novo verigo v krog in izravnajte vse vozle.
=REMH PRUDMR JOHGDWL Y VPHU JLEDQMD YHULJH H VR
obrnjeni nazaj, obrnite zavoj na drugo stran.
Q 3RVWDYLWH YRGLOQL REUR ]REQLND QD XWRU PHD NRW MH
prikazano.
Q Postavite verigo, tako da je krog verige sklenjen na
NRQFXPHD
Q 'ULWH YHULJR Y SRORDMX QD PHX LQ SRVWDYLWH YHULJR
na zobce kolesa.
Q 3RUDYQDMWH YLLQR PHD ] YLLQR RNYLUMD WDNR GD VR
]REQLNLYGROJLRGSUWLQL]DPH
Q =DPHQMDMWH SRNURY VNORSNH LQ SUHYHULWH GD MH LJOD
za prilagoditev na pokrovu sklopke v odprtini za
namestitev verige.
Q =DPHQMDMWH SRNURY VNORSNH LQ ]DYUWLWH VWLNDOR ]D
]DNOHS SRNURYD VNORSNH WROLNR GD ]DGUL SRNURY Y
SRORDMX
OPOMBA 0H PRUD LPHWL GRYROM SURVWRUD GD VH
lahko popravi napetost.
Q 2KODSQH GHOH QD YHULJL SRSUDYLWH WDNR GD ]DYUWLWH
verigo v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ni
YHULJD XGREQR QDPHHQD QD PHX V SRVDPH]QLPL
OHQLQDXWRULKPHD
Q 'YLJQLWHNRQLFRPHDGDSUHYHULWHRKODSQRVW
Q 6SXVWLWH YUK PHD LQ YHULJR REUQLWH Y VPHU XULQHJD
ND]DOFD7DSRVWRSHNSRQDYOMDMWHGRNOHURKODSQRVWLQL
YH
Q 'YLJQLWH YUK PHD LQ YDUQR ]DWHJQLWH PDWLFH ]D
]DNOHSSRNURYDVNORSNH9HULJDMHGREURQDPHHQD
NR SRG PHHP QL YH RKODSQRVWL MH QDSHWD YHQGDU
VHMR]URNRHGDSUHPLNDWLEUH]WHVQMHQMD3UHYHULWH
da zavora verige ni vklopljena.
Opomba H MH YHULJD SUHWHVQD VH QH ER REUDDOD
Sprostite zaklep za pokrov sklopke tako da pritisnite
LQ REUDDWH Y QDVSURWQL VPHUL XULQHJD ND]DOFD QDWR
verigo zategujte v smeri urinega kazalca. Dvignite
YUKPHDLQYDUQRSULWUGLWH]DNOHS]DSRNURYVNORSNH
3UHYHULWHGDVHYHULJDYUWLEUH]WHDY
VZDRZEVANJE VERIGE
Glejte slike 45 47.
OPOZORILO:
3UHGSRVHJRPQDDJLSUHYHULWHGDMHYSRORDMX
STOP 0.
1D WHM DJL XSRUDELWH VDPR YHULJR ] PDMKQLP SRYUDWQLP
XGDUFHP .DGDU MH SUDYLOQR Y]GUHYDQD WD KLWUR UH]DOQD
394
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
YHULJDRPRJRD]PDQMDQSRYUDWQLXGDUHF
=D JODGNR LQ KLWUR UH]DQMH YHULJR SUDYLOQR Y]GUXMWH
.DGDU VR OHVHQL GHOL PDMKQL LQ SUDQL YHULJD SRWUHEXMH
EUXHQMH PHG DJDQMHP PRUD YHULJD LWL VNR]L OHV DOL SD
ER UH]DOD VDPR QD HQL VWUDQL 0HG Y]GUHYDQMHP DJH
XSRWHYDMWHVOHGHH
Q 1HSUDYLOHQ NRW SLOMHQMD VWUDQVNH SORH ODKNR SRYHD
nevarnost silovitega povratnega udarca.
Q Globina izseka ( ocena globine).
Q 3UHQL ]HN SRY]URL PRQRVW SRYUDWQHJD
udarca.
Q 1HGRYROMJORERN]PDQMDPRQRVWDJDQMD
Q H ]REQLNL WULMR RE WUGH SUHGPHWH NRW VR HEOML LQ
kamenje, ali so ovirani zaradi blata in peska na lesu,
QDMYHULJRQDEUXVLSRREODHQLVHUYLV
Opomba: Kadar verigo menjate preverite ali so zobci
NROHVD REUDEOMHQL DOL SRNRGRYDQL H QD GRORHQLK
PHVWLKYLGLWH]QDNHREUDEHDOLSRNRGESRWHPQDM]REFH
NROHVMD]DPHQMDSRREODHQLVHUYLV
OPOMBA H SUDYLOQHJD SRVWRSND ]D EUXHQMH YHULJH
po branju navodil, ki sledijo ne razumete v celoti, verigo
]DEUXHQMHUDMHRGQHVLWHQDSRREODHQLVHUYLVDOLSDMR
]DPHQMDMWH V SULSRURHQR YHULJR ] PDMKQLPL SRYUDWQLPL
udarci.
OSTRENJE ZOBCEV
Glejte slike 48 51.
Bodite previdni, da rezila brusite pod istim kotom in v isti
GROLQL VDM VH KLWUR UH]DQMH ODKNR GRVHH OH ] HQDNLPL
zobci.
OPOZORILO:
9HULJD DJH MH L]UHGQR RVWUD 3UL L]YDMDQMX
Y]GUHYDQMH QD YHULJL YHGQR QRVLWH ]DLWQH
URNDYLFHGDSUHSUHLWHUHVQHWHOHVQHSRNRGEH
Q 3UHG EUXHQM HP YHUL JR YHGQR QDSQL WH *O HM WH
Namescanje napetosti verige.
Q 8SRUDELWHRNURJORSLORSUHPHUDSDOFHYPPLQ
GUDOR%UXHQMHQDMSRWHNDQDVUHGQMHPGHOXPHD
Q 9LLQD EUXHQMD V SLOR QDM RVWDQH QD LVWL UDYQL NRW
YUKQML GHO UH]LOD 1H GRYROLWH GD VH SLOD VSXVWL DOL
pade.
Q Uporabljajte mehak, vendar trden pritisk. Brusite proti
sprednjemu delu rezila.
Q Pri vsakem zamahu pile nazaj, jo dvignite stran od
rezila.
Q Vsako rezilo s pilo dobro pobrusite. Vsa leva rezila
SLOLWHYHQLVPHUL1DWRVHSUHPDNQLWHQDGUXJRVWUDQ
in pilite desna rezila v drugo smer.
Q 2SLONHVSLOHRLVWLWH]LQDWRNUWDR
PREVIDNO:
3UHPDORDOLQHSUDYLOQREUXHQDYHULJDODKNRPHG
DJDQMHPSRY]URLSUHWLUDQRKLWURVWPRWRUMDLQQD
QMHPSRY]URLUHVQHSRNRGEH
OPOZORILO:
1HSUDYLOQR EUXHQMH YHULJH SRYHD PRQRVW
povratnega udarca.
OPOZORILO:
1H]PRQRVW ]DPHQM DYH DO L SRSU DYL O D
SRNRGRYDQH YHUL JH O DKNR SRY]URL UHVQH
SRNRGEH
KOT PILJENJA VRHNJEGA DELA:
Glejte sliko 52.
Q 35$9,/12GUDODSLOHVRR]QDHQD]R]QDNDPL
]D SUDYLOQR SRVWDYLWHY SLOH ]D SUDYLOHQ NRW EUXHQMD
vrhnjega dela.
Q 0$1-.27]DNULQRDJDQMH
Q 9(.27SORDWUREVHKLWURREUDEL
KOT STRANSKEGA DELA
Glejte sliko 53.
Q 35$9,/12 3UL XSRUDEL SUDYHJD SUHPHUD SLOH Y
GUDOX]DSLORVHL]YHGHVDPRGHMQR
Q .$9(/- =DJUDEL LQ VH KLWUR REUDEL SRYHD
PRQRVW 3295$71(*$ 8'$5&$ -H UH]XOWDW
uporabe pile s premajhnim premerom ali ker se pilo
GULSUHQL]NR
Q 1$=$- 2%51-(1 1$*,% SRWUHEXM H SUHYH
SULWLVNDSRY]URLSUHWLUDQRREUDERPHDLQYHULJH-H
rezultat uporabe pile s prevelikim premerom ali ker se
SLODGULSUHYLVRNR
OHRANITEV MERE GLOBINE IZSEKA
Glejte slike 54 56.
Q 2KUDQLWH PHUR JORELQH L]VHND SUL SDOFD
Uporabite orodje za mero globine, da preverite mero
globine izseka.
Q 0HUR JORELQH L]VHND PHULWH SR YVDNHP EUXHQMX
verige.
Q 8SRUDELWH SORDWR SLOR LQ REOL ]D PHUR JORELQH ]D
HQDNRPHUQR ]QLDQMH YVHK JORELQ 8SRUDELWH REOL
]D PHUR JORELQH SDOFD 3R ]QLDQMX YVDNH
mere globine, vzpostavite prvotno obliko, tako da
]DRNURLWH VSUHGQML GHO %RGLWH SUHYLGQL GD ] URERP
SLOHQHSRNRGXMHWHYH]QLKOHQRY
Q 0HUD JORELQH PRUD ELWL SRUDYQDQD V SORDWR SLOR
Y LVWL VPHUL NRW MH ELO EUXHQR SRYH]RYDOQR UH]LOR
z zaobljeno pilo. Bodite previdni, da se ko ravnate
PHUR JORELQH V SORDWR SLOR QH GRWDNQHWH SRYULQH
rezila.
VZDRZEVANJE MECA
Glejte sliko 57.
PREVIDNO:
3UHG GHORP QD DJL SUHYHULWH GD MH ELOD YHULJD
zaustavljena.
=D YVDN WHGHQ XSRUDEH PH QD DJL REUQLWH GD
SRUD]GHOLWH L]UDER LQ SRYHDWH WUDMQRVW PHD 0H EL
VH PRUDO RLVWLWL LQ QD QMHP SUHYHULWL L]UDER LQ SRNRGEH
SR YVDNL XSRUDEL &YHWHQMH LQ L]UDED ]REFHY PHD MH
QRUPDOHQ GHO L]UDEH PHD 3RMDYD WDNLK L]UDE VH PRUD
takoj zbrusiti.
0H]QDVOHGQMLPLL]UDEDPLVHPRUD]DPHQMDWL
Q ,]UDED QRWUDQMLK ]REFHY PHD NL RPRJRDMR GD
YHULJDOHLQDREHKVWUDQHK
395
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
Q 6NULYOMHQPH
Q 3RHQLDOL]ORPOMHQL]REFL
Q Raztegnjeni zobci
=REFH PHD QDROMLWH WHGHQVNR = XSRUDER EUL]JDONH
]D ROMH OXNQMH ]D ROMH QDROMLWH WHGHQVNR 2EUQLWH PH
LQ SUHYHULWH GD VR OXNQMH ]D ROMH LQ OHELL YHULJH EUH]
QHLVWR
CISCENJE ZRACNEGA FILTRA
Glejte slike 58 59.
Q Vklopite zavoro verige.
Q 2GVWUDQLWHGYDYLMDNDNLGULWDSRNURYFLOLQGUD
Q Dvignite sprednji del pokrova cilindra mimo vzvoda
za zavoro verige.
Q 'YLJQLWH]DGQMLGHOSRNURYDFLOLQGUDPLPRURNH
Q 3UHG RGVWUDQLWYLMR ]UDQHJD ILOWUD L] XSOLQMDD
RGSLKQLWH DOL RLVWLWH SUDK LQ SUDK DJRYLQH L]
LQ RNROL XSOLQMDD LQ NRPRUH NROLNRU MH PRJRH
Opomba3UHYHULWHGDVWHSRWHJQLOLURNR]DSOLQYHQ
LQWDNRSUHSUHLOLNRQWDPLQDFLMRXSOLQMDD
Q 'YLJQLWH]UDQLILOWHUL]SRGVWDYND]D]UDQLILOWHU
Izberite eno izmed nasIednjih moznosti:
Q 5DKOR RLVWLWH LQ ILOWHU SRWUNDMWH RE JODGNR UDYQR
SRYULQR GD RGVWUDQLWH YHLQR SUDKX DJRYLQH LQ
ostanke umazanije.
Q 3R XUDK GHORYDQMD RLVWLWH Y WRSOL YRGL ] PLOQLFR
VSODNQLWH LQ SXVWLWH GD VH SRSROQRPD SRVXL )LOWHU
vedno zamenjajte po 25 urah uporabe.
Opomba 'UXJD QDLQ LHQMD ILOWUD MH ] VWLVQMHQLP
]UDNRP9HGQRQRVLWH]DLWQDRDODGDVHL]RJQHWH
SRNRGELRL
Q =UDQLILOWHUSRQRYQRQDPHVWLWH
Opomba H ]D VXHQMH XSRUDEOMDWH VXLOHF JD
uporabite na obeh straneh filtra.
OPOZORILO:
3UHYHULWHGDMHSUHGSRQRYQRVHVWDYR]UDQLILOWHU
SUDYLOQR ]DPHQMDQ 1LNROL QH ]DHQLWH PRWRUMD
EUH] ]UDQHJD ILOWUD VDM ODKNR SULGH GR UHVQLK
SRNRGE
CISCENJE ENOTE ZA VZIG
Glejte sliko 60.
'D KODGLOQD UHEUD HQRWH ]D YLJ RKUDQLWH LVWH LQ EUH]
VPHWLXSRUDELWHRSL
NAMESTITEV UPLINJACA
Glejte sliko 61.
Pred namestitvijo upIinjaca:
Q =D LHQMH KODGLOQLK UHEHU HQRWH ]D YLJ XSRUDELWH
RSL
Q 2LVWLWH ]UDQL ILOWHU *OHMWH Ciscenje zracnega fiItra
v poglavju 9]GUHYDQMH.
Q Pred namestitvijo hitrosti motorja v prostem teku
dovolite, da se motor dovolj ogreje.
OPOZORILO:
1D XSOLQMD ODKNR YSOLYDMR YUHPHQVNH UD]PHUH
LQ YLLQD 3UL QDPHDQMX XSOLQMDD QLNRPXU QH
GRYROLWHSULEOLDQMDPRWRUQLDJL
Namestitev hitrosti motorja v prostem teku
1DPHVWLWHY KLWURVWL PRWRUMD Y SURVWHP WHNX QDG]LUD
RGSUWRVW URLFH ]D SOLQ RGSUWD NR VH VSURVWL VSURLOHF ]D
KLWURVW=DQDPHVWLWHY
Q 2EUQLWH YLMDN ]D KLWURVW Y SURVWHP WHNX 7 Y VPHUL
XULQHJDND]DOFD]DSRYHDQMHKLWURVWLYSURVWHPWHNX
Q 2EUQLWH YLMDN ]D KLWURVW Y SURVWHP WHNX 7 Y VPHUL
XULQHJD ND]DOFD ]D ]PDQMDQMH KLWURVWL Y SURVWHP
teku.
OPOZORILO:
9(5,*$ 6( 9 35267(0 7(.8 1( 60(
2%5$$7, H VH YHULJD Y SURVWHP WHNX YUWL
ODKNRSULGHGRUHVQLKWHOHVQLKSRNRGE
CISCENJE MOTORJA
Glejte slike 58, 62 64.
3HULRGLQR LVWLWH NUPLOR FLOLQGUD LQ NUPLOR SURSHOHUMD
V RSLHP =DUDGL QHLVWR Y FLOLQGUX ODKNR SULGH GR
nevarnega pregrevanja motorja.
OPOZORILO
0RWRUQH DJH QLNROL QH ]DHQLWH GRNOHU YVL GHOL
YNOMXQR V SRNURYRP ]D VNORSNR LQ RNYLUMHP ]D
YLJQLVRQDVYRMHPPHVWX
Ker se deli lahko zlomijo in predstavljajo nevarnost kot
OHWHL REMHNWL SUHSXVWLWH SRSUDYLOD SURSHOHUMD LQ VNORSNH
XVSRVREOMHQHPXRVHEMXSRREODHQHJDVHUYLVD
Q 2GVWUDQLWHYLMDNHLQSRNURYFLOLQGUDNRWMHRSLVDQR
Q 2LVWLWHUHEUDFLOLQGUD
Q =DYRURYHULJHGYLJQLWHH]SRNURY
Q 3RVWDYLWHDJRQDVWUDQWDNRGDVWDPHLQYHULJDQD
tleh.
Q 2GVWUDQLWHSRNURYNH]DJRULYRLQROMH
Q 2GVWUDQLWHWULYLMDNHNLGULMRRNYLUYLJDQDPHVWX
Q 'YLJQLWHSRNURYYLJDLQJDSRVWDYLWHQDVWUDQ
Q 1DPHVWLWH SRNURYND ]D ROMH LQ JRULYR QD]DM GD
SUHSUHLWWHRQHVQDHQMHJRULYD
Q 2LVWLWHUHEUDSURSHOHUMD
Q 1DPHVWLWH QD]DM RKLMH ]DJDQMDOQLND LQ WUGQR SULYLMWH
vijake.
Q 1DPHVWLWHSRNURYND]DROMHLQJRULYRQD]DM
Q =DPHQMDMWH RNYLU YLJD 3RQRYQR QDPHVWLWH YLMDNH LQ
jih pritrdite.
Q =DPHQMDMWH]DYRURYHULJHQDSORL
OPOMBA: Preden namesti te pokrov ci l i ndra
SUHYHULWHGDMH]UDQLILOWHUSUDYLOQRQDPHHQ
OPOMBA H SUL EHQFL QVNHP PRW RUM X RSD]L W H
]PDQMDQMHPRLMH]DUDGLRVWDQNRYVDMODKNR]DPDHQD
L]SXQD FHY DOL GXLOHF =D SRQRYQR QRUPDOQR GHORYDQMH
MH WH RVWDQNH VDM SRWUHEQR RLVWLWL 3ULSRURDPR GD WR
opravi visoko usposobljen tehnik.
396
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
PREVERJANJE FILTRA ZA GORIVO
Glejte sliko 65.
2EDVQR SUHYHULWH ILOWHU ]D JRULYR H MH RQHVQDHQ DOL
SRNRGRYDQJD]DPHQMDMWH
ZAMENJAVA SVECKE
Glejte sliko 66.
7D PRWRU XSRUDEOMD &KDPSLRQ 5&-< ] SDOQLP
pokrovom elektrode. Uporabite isto zamenjavo in jo
]DPHQMDMWH QD YVDNLK XU DOL H MH SRWUHEQR WXGL
pogosteje.
Q 2GVWUDQLWH YRGLOR VYHNH WDNR GD MR SUHYLGQR
REUDDWH QDSUHM LQ QD]DM PHGWHP NR MR QHQR
dvigujete.
Q 6SURVWLWHVYHNRWDNRGDMRVKLWULPREUDWRPREUQHWH
v obratno smer urinega kazalca.
Q 2GVWUDQLWHVYHNR
1RYRVYHNRQDYLMWHWDNRGDMRREUDDMWHYVPHULXULQHJD
kazalca.
Opomba %RGLWH SUHYLGQL GD VYHNH QH QDYLMHWH NULQR
VDMWRODKNRUHVQRSRNRGXMHFLOLQGHU
Q 9RGLOR VYHNH SRQRYQR QDPHVWLWH WDNR GD WUGQR
SULWLVQHWHYUKVYHNH
PREVERITE / OCISTITE PRESTREZALO ISKER
Glejte sliko 67.
'XLOHF MH RSUHPOMHQ V SUHVWUH]DORP LVNHU 2NYDUMHQR
SUHVWUH]DORLVNHUODKNRSRY]URLQHYDUQRVWSRDUD=DUDGL
QRUPDOQHXSRUDEHODKNRPUHLFDSRVWDQHXPD]DQDLQEL
VH PRUDOD WHGHQVNR SUHYHUMDWL LQ LVWLWL NRW MH ]DKWHYDQR
'XLOHF LQ SUHVWUH]DOR LVNHU QDM ERVWD QD DJL YHGQR Y
dobrem stanju.
OPOZORILO
0HG GHORYDQMHP PRWRUQH DJH MH SRYULQD
GXLOFD L]UHGQR YURD 'D VH L]RJQHWH WHOHVQLP
SRNRGEDPVHGULWHVWUDQRGGXLOFD
Q 'RYROLWHGDVHGXLOHFRKODGL
Q 2GVWUDQLWHYLMDNNLGULGHIOHNWRU
Q 2GVWUDQLWHGHIOHNWRU]DGRVWRSGRSUHVWUH]DODLVNHU
Q H MH XPD]DQ RLVWLWH SUHVWUH]DOR LVNHU ] PDMKQLP
LQDWLP RSLHP =DPHQMDMWH PUHLFR H MH SRHQD
DOL NDNR GUXJDH SRNRGRYDQD =D QDGRPHVWQR
SUHVWUH]DOR LVNHU VH REUQLWH QD YD 5\REL VHUYLVQL
center.
PREVERJANJE IN CISCENJE ZAVORE VERIGE
Glejte sliko 68.
Q 0HKDQL]HP ]DYRUH YHULJH RKUDQLWH YHGQR LVW V
LHQMHPQHLVWRVVNOHSRYVRSLHP
Q 9HGQRSUHYHULWHGHORYDQMH]DYRUHYHULJHSRLHQMX
=D GRGDWQH LQIRUPDFLMH JOHMWH DeIovanje zavore
verige.
OPOZORILO:
7XGL ] GQHYQL P L HQM HP PHKDQL ]PD
zanesl j i vost del ovanj e zavore veri ge pod
zunanjimi pogoji ni zagotovljena.
SHRANJEVANJE IZDELKA
Q =L]GHONDRLVWLWHYVHQHLVWRH6KUDQLWHJDQDGREUR
SUH]UDHQHP PHVWX NL QL GRVWRSHQ RWURNRP 'ULWH
VWUDQRGNRUR]LYQLKWHNRLQNRWVRNHPLNDOLMH]DYUWLQ
soli za tajanje ledu.
Q 8SRWHYDMWH ORNDOQH SUHGSLVH R YDUQHP VKUDQMHYDQMX
in upravljanju z gorivom.
Kadar hranite mesec aIi vec:
Q 2GVWUDQLWH YVR JRULYR L] WDQND Y SRVRGR NL MH
GRORHQD]DEHQFLQ
Q 0RWRUQDMGHOXMHGRNOHUVHQHXVWDYL7RERRGVWUDQLOR
YVR PHDQLFR EHQFLQD LQ ROMD NL ODKNR SRVWDQH
postana in pusti prevleko in lepilo v sistemu za
polnjenje goriva.
Q 9HNUDWVWLVQLWHUSDONR]DYQRVGDRGVWUDQLWHJRULYR
L]XSOLQMDD
Q ,] WDQND RGVWUDQLWH YVH ROMH ]D PH LQ YHULJR Y
SRVRGRNLMHGRORHQD]DROMH
Q Pred prenosom ali shranitvijo enote vedno uporabite
]DLWQLWXOHF]DPHLQYHULJR
Urnik vzdrzevanja
Preverite:
1LYRPHDQLFH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
0D]DQMHPHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
1DSHWRVWYHULJH . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2VWULQRYHULJH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
3RNRGRYDQRVWGHORY . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2GYLWRVWSRNURYNRY . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
Privitost pritrdil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2GYLWRVWGHORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
Preverite in ocistite:
0H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
&HORWQRDJR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . po vsaki uporabi
Filter za zrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vsakih 5 ur*
=DYRURYHULJH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vsakih 5 ur*
Zamenjajte vzigaIno svecko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etno
Zamenjajte fiIter za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . letno
* Ure obratovanja
397
Slovensko(Prevod originalnih navodil)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
SL
HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG
RESEVANJE TEHNICNIH MOTENJ
PROBLEM MOZEN VZROK RESITEV
0RWRUVHQHYJH
[Preverite, da je stikalo za vklop
YSRORDMX9./23,@
1LLVNUH
Motor je zalit.
2LVWLWH DOL ]DPHQMDMWH VYHNR 3RQRYQR QDPHVWLWH VYHNR
Glejte Zamenjava svecke predhodno omenjene v tem poglavju.
= VWLNDORP QD IZKLOP RGVWUDQLWH ]DWL VYHNH 3UHPDNQLWH
URLFRSOLQDYSRORDMvkIop ( popolnoma do konca) in potegnite
YUYLFR ]D YLJ RG GR NUDW 7R ER RLVWLOR RGYHQR JRULYR
L] PRWRUMD 2LVWLWH LQ SRQRYQR QDPHVWLWH VYHNR 6WLNDOR ]D
YLJ SRVWDYLWH Y SRORDM vkIop(I) USDONR ]D YQRV SRWLVQLWH LQ
VSURVWLWH NUDW 3RWHJQLWH YLJDOQR YUYLFR NUDW NR MH URLFD
SOLQD QD SRORDMX vkIop H VH PRWRU QH ]DHQH SUHPDNQLWH
URLFRSOLQDQDPOLN pIin LQSRQRYLWHQRUPDOHQSRVWRSHNYLJD
HVHPRWRUQHYJHSRQRYLWHSRVWRSHN]QRYRVYHNR
0RWRUVHYJHWRGDSRVSHXMH
pravilno.
8SOLQMD]DKWHYD''L''PDQMLYEUL]J
namestitev.
2EUQLWHVHQDSRREODHQLVHUYLV]DQDPHVWLWHYXSOLQMDD
0RWRUVHYJHQDWRSDXJDVQH
8SOLQMD]DKWHYD''L''PDQMLYEUL]J
namestitev
2EUQLWHVHQDSRREODHQLVHUYLV]DQDPHVWLWHYXSOLQMDD
0RWRUVHYJHYHQGDUSULYLVRNL
hitrosti ne deluje pravilno.
8SOLQMD]DKWHYD''H''YHMLYEUL]J
namestitev
2EUQLWHVHQDSRREODHQLVHUYLV]DQDPHVWLWHYXSOLQMDD
0RWRUQHGRVHHQDMYHMHKLWURVWL
LQDOLRGYDMDYHOLNRGLPD
1HSUDYLOQDPHDQLFDROMDJRULYD
=UDQLILOWHUMHXPD]DQ
Prestrezalo isker je zapacano.
8SOLQMD]DKWHYD''H'' (visoki vbrizg)
namestitev.
8SRUDELWHVYHHJRULYRLQSUDYLOQRWDNWQRPHDQLFRROMD
2LVWLWH]UDQLILOWHU*OHMWHCiscenje zracnega fiItra v poglavju
9]GUHYDQMHYWHPSULURQLNX
2LVWLWHPUHLFRJOHMWHPregIed/Ciscenje prestrezaIa isker v
poglavju 9]GUHYDQMH.
2EUQLWHVHQDSRREODHQLVHUYLV]DQDPHVWLWHYXSOLQMDD
0RWRUVHYJHGHOXMHLQ
SRVSHXMHYHQGDUQHJUHY
prosti tek.
Veriga se v prostem teku vrti.
8SOLQMDSRWUHEXMHQDPHVWLWHYQDKLWURVW
prostega teka.
8SOLQMDSRWUHEXMHQDPHVWLWHYQDKLWURVW
prostega teka.
Uhajanje zraka v sistemu dovoda.
2EUQLWH YLMDN ]D KLWURVW Y SURVWHP WHNX ''T'' v smeri urinega
ND]DO FD ]D SRYHDQM H KL WURVWL Y SURVWHP WHNX *O HM WH
Namestitev upIinjaca v poglavju 9]GUHYDQMH.
2EUQLWH YLMDN ]D KLWURVW Y SURVWHP WHNX ''T'' v smeri urinega
ND]DOFD ]D ]PDQMDQMH KLWURVWL Y SURVWHP WHNX *OHMWH
Namestitev upIinjaca v poglavju 9]GUHYDQMH .
2EUQLWH VH QD SRREODHQL VHUYLV ]D RSUHPR ]D SRQRYQR
zgraditev.
0HLQYHULJDVWDYURDLQRGQMLMX
se kadi.
Prazen tank olja za verigo.
1DSHWRVWYHULJHMHSUHYHOLND
2OMQLNQHGHOXMH
2OMHVHPRUDQDWRLWLLVWRDVQR]QDSROQLWYLMRWDQND]DJRULYR
=DQDYRGLODRQDSHWRVWLYHULJHVLRJOHMWHNamestitevnapetosti
verige v poglavju 9]GUHYDQMH.
'HORYDQMH ]PDQMDWH QD SRORYLFR KLWURVWL ]D GR VHNXQG
8VWDYLWH DJR LQ SUHYHULWH H ] PHD NDSOMD ROMH H MH ROMH
SULVRWQR MH YHULJD WRSD DOL SD SRNRGRYDQD H ROMD QL VH
REUQLWHQDSRREODHQLVHUYLVQLFHQWHU
0RWRUVHYJHLQGHOXMHYHQGDU
VHYHULJDQHREUDD
=DYRUDYHULJHMHEORNLUDQD
1DSHWRVWYHULJHMHSUHWHVQD
0HLQYHULJDQLVWDVNODGQRVHVWDYOMHQD
0HLQDOLYHULJDVWDSRNRGRYDQD
=REFLYHULQLNDVRSRNRGRYDQL
Sprostite zavor za verigo. Glejte DeIovanje zavore verige v
poglavju 9]GUHYDQMHWHJDSULURQLND
=DLQIRUPDFLMHRQDSHWRVWLYHULJHJOHMWHNamestitevnapetosti
verige v poglavju 9]GUHYDQMHWHJDSULURQLND
Glejte Zamenjava meca in verige v poglavju 9]GUHYDQMH v
WHPSULURQLNX
3UHJOHMWHSRNRGEHYHULJHLQPHD
2EUQLWHVHQDSRREODHQLVHUYLV]D]DPHQMDYR]REFHY
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
9DD PRWRUQD SLOD MH NRQVWUXLUDQD L SURL]YHGHQD SUHPD
Ryobi-ovim visokim standardima da bude pouzdana, laka
]DUXNRYDQMHLVLJXUQD]DUXNRYDWHOMD8NROLNRVHSDOMLYR
RGUDYD RVLJXUDW H 9DP UDG XJRGDQ L EH] SUREOHPD
WLMHNRPYLHJRGLQD
+YDOD9DPWRVWHNXSLOLSURL]YRG5\RELD
SACUVAJTE OVE UPUTE ZA KASNIJE KORISTENJE
UPUTE
2YDM SURL]YRG LPD QHNROLNR NDUDNWHULVWLND NRMH LQH
QMHJRYRNRULWHQMHSULMDWQLPLXJRGQLP
prilikom konstruiranja ovog proizvoda prioritet je dat
sigurnosti, radnim svojstvima i pouzdanosti kako bi bio
ODN]DRGUDYDQMHLUXNRYDQMH
OPIS SLIKA
6OLNDD2SLL]JOHGPRWRUQHSLOH
5XLFDVWDUWHUD
2WSRQDFSROXJHUXLFH
3ROXJDUXLFDJDVD
.XLWHVWDUWHUD
5. Poklopac spremnika ulja za lanac
=DGQMDGUND
7. Poklopac cilindra
3UHGQMDGUND
WLWQLNSUHGQMHGUNHNRQLFDODQFD
3RNORSDFNYDLOD
11. Regulator zategnutosti lanca
'XJPHEUDYLFD]DSULYULYDQMHSRNORSFDNYDLOD
2GERMQLNVD]XSFLPD
6OLNDE2SLL]JOHGPRWRUQHSLOH
13. Brizgalica (pumpica)
3UHNLGD]DSDOMHQMH
3ROXJDVDXJDRND
16. Poklopac za gorivo
Slika 2 Lanac
17. Ravne plohe na pogonskim vezama
6OLND.RQLFDPRWRUQHSLOHSRORDMNRQLFH
3RORDMNRQLFH
6OLND.RQLFDPRWRUQHSLOHUDGQLSRORDM
3RORDMSULOLNRPUDGD
6OLND .RQL FD PRWRUQH SL O H SRO RDM SUL O L NRP
startovanja
5XLFDVWDUWHUD
6OLND3UHNLGD]DSDOMHQMH
3UHNLGD]DSDOMHQMHXUDGQRPSRORDMX
Slika 11
13. Brizgalica (pumpica)
Slika 12
3ROXJDVDXJDRND
3RORDMSULOLNRPVWDUWRYDQMD
3RORDMSULOLNRPUDGD
Slika 13
2WSRQDFSROXJHUXLFHJDVD
3ROXJDUXLFDJDVD
Slika 14
3UHNL GD ]D SDO M HQM H X SRO RDM X L VNO M XHQR
(zaustavljeno)
Slika 15
=DYUWDQM7]DVORERGDQUDGPRWRUD
Slika 16
3RYXL
27. Gurnuti
Slika 17
2SDVQD]RQDRGEDDMD
Slika 18
5RWDFLRQLRGEDDM
Slika 19
,VSUDYDQSRORDMGUDQMDGUNH
1HSUDYLOQRGUDQMH
,VSUDYQRGUDQMH
Slika 20
32. Crta kretanja lanca
Slika 21
32. Crta kretanja lanca
3UVWLQDGRQMRMVWUDQLGUNH
34. Ispravljena ruka
Slika 23
35. Planirana crta pada
36. 135 stupnjeva od planirane crte pada
3XWVLJXUQRJSRYODHQMD
Slika 24
DUNDFPLOLSURPMHUDVWDEOD
6WUDQMLUH]
=DVMHNSULEOLQRWUHLQDVWDEOD
Slika 25
6WUDQMLUH]
41. arka
Slika 26
398
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
42. Klin
Slika 27
2NRPLWLUH]
=DWRU
45. Vodoravni rez
Slika 28
2GEDDM
Slika 29
42. Klin
Slika 30
47. Stablo poduprto na jednoj strani
=DYUQLUH]
2SWHUHHQMH
3UYLUH]SURPMHUD
51. Stablo poduprto na obje strane
Slika 31
52. Rez odozgo
Slika 32
53. Rez odozdo
Slika 33
54. Drugi rez
2SWHUHHQMH
3UYLUH]SURPMHUD
=DYUQLUH]
Slika 34
55. Rezati po jednu granu a ostaviti potporne grane dok
VHVWDEORQHSUHUHH
Slika 35
1DSDQRYDQR]DWHJQXWRGUYR
Slika 36
3RORDMSULOLNRPUDGD
Slika 38
3RNORSDFNYDLOD
Slika 39
57. Pogonske veze lanca
6MHNDL
2NUHWDQMHODQFD
Slika 40
60. Utori na vodilici
Slika 41
LYLMD]DSRGHDYDQMH
2WYRULYLMH]D]DWH]DQMHODQFD
=XSDQLNNYDLOD
3RNORSDFNYDLOD
Slika 42
2NUHWDWL NYDLOR X VPMHUX ND]DOMNL QD VDWX GD VH
osigura
'XJPHEUDYLFD]DSULYULYDQMHSRNORSFDNYDLOD
11. Regulator zategnutosti lanca
Slika 44
65. Labav lanac
=DWHJQXWLODQDF
Slika 46
=D]RUGXELQDVWUXJDD
Slika 47
3UHJOHGDWLSRJRQVNL]XSDQLN
Slika 48
2WYRUJUOR
70. Kraj
2WYRU]DLYLMX
*RUQMDSORD
73. Kut rezanja
%RQDSORLFD
75. Dubina reza
76. Vrh
Slika 51
5H]DLQDOLMHYRMVWUDQL
5H]DLQDGHVQRMVWUDQL
Slika 52
.XWRWUHQMDJRUQMHSORH
80. Ispravno
81. Ispod 30 stupnjeva
82. Preko 30 stupnjeva
1HSUDYLOQR
Slika 53
80. Ispravno
.XWRWUHQMDERQHSORH
.RSD
6WUDQMLQDJLE
Slika 54
=D]RUGXELQDVWUXJDD
Slika 55
'XELQDSULNOMXND
88. Ravna turpija
Slika 56
89. Vratiti prvobitni oblik zaobljavanjem prednjice
399
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
Slika 57
2WYRU]DSRGPD]LYDQMH
Slika 58
7. Poklopac cilindra
=DYUWQML
Slika 59
=UDQLILOWDU
Slika 61
=DYUWDQM7]D6ORERGDQUDGPRWRUD
Slika 62
.RQLFDODQFD
5. Poklopac spremnika ulja za lanac
16. Poklopac za gorivo
94. Stup (konzola)
95. Poklopac startera
Slika 63
2LVWLWLUHEUDFLOLQGUD
Slika 64
2LVWLWLUHEUD]DPDQMDND
Slika 65
98. Filtar za gorivo
Slika 67
99. Deflektor
=DYUWDQMNRMLGULGHIOHNWRU
+YDWDLVNUL
3ULJXLYD
Slika 68
LVWDNRQLFDODQFD
NAMJENA
2YDODQDQDSLODQDPLMHQMHQDMH]DUH]DQMHGUYDNDRWR
VX JUDQH VWDEOD WUXSFL L GHEOD SURPMHUD NRML MH RGUHHQ
reznom duljinom vodilice lanca, te se u druge svrhe ne
VPLMH NRULVWLWL 3URL]YRG QLMH QDPLMHQMHQ ]D NRULWHQMH
X VYUKX SURIHVLRQDOQH REUDGH VWDEDOD 1H VPLMX JD
koristiti starije osobe niti djeca ili osobe koje ne nose
RGJRYDUDMXX]DWLWLQXRGMHXLREXX
OSTALE OPASNOSTI:
DN L NDG VH ODQDQD SLOD QDPMHQVNL NRULVWL RVWDMH
RSDVQRVW RG R]OMHLYDQMD NRMD VH QH PRH X SRWSXQRVWL
VSUMHLWL 6OMHGHL SRSLV SRWHQFLMDOQLK RSDVQRVWL WUHED
SURLWDWL L UD]XPMHWL 2EUDWLWH SRVHEQX SR]RUQRVW L EULJX
na ove stavke kako biste smanjili opasnost od ozljeda.
Q 'RGLUVL]ORHQLP]XERPSLOHLODQFHPSLOH
Q 3ULVWXSURWLUDMXLPGLMHORYLPDODQDFSLOH
Q 1HRHNLYDQR QHQDGDQR NUHWDQMH YRGLOLFH ODQFD
(povratni udar).
Q /HWHLGLMHORYLODQFDRGEDHQLLOLVORPOMHQL
Q /HWHLPDWHULMDOLRGUH]DQLRGL]UDWND
Q 8GLVDQMH SLOMHYLQH L HVWLFD LOL LVSXQLK SOLQRYD
benziskog motora.
Q 'RGLUNRHVJRULYRPXOMHP
Q *XELWDNVOXKDDNRVHQHQRVL]DWLWQDRSUHPDWLMHNRP
rada.
OPCA PRAVILA O SIGURNOSTI
UPOZORENJE:
3URLWDMWH L VKYDWLWH VYH XSXWH 3URSXVW GD VH
SULGUDYDWH VYLK XSXWD NRMH VX GROMH SREURMDQH
PRH UH]XOWLUDWL SRDURP LLOL R]ELOMQLP RVREQLP
povredama.
PROCITAJTE SVE UPUTE
Q Upoznajte svoj aIat. 3DOMLYR SURLWDMWH XSXWH ]D
UXNRYDQMH 8SR]QDMWH ]D WR MH QDPLMHQMHQD SLOD L
QMHQHJUDQLFHNDRLVSHFLILQHPRJXHRSDVQRVWL
Q Odbacaj moze nastati kada nos ili vrh vodilice
dotakne neki predmet ili kada drvo zatvori rez i stisne
SLOX X UH]X 8 QHNLP VOXDMHYLPD NRQWDNW YUKD PRH
L]D]YDWL PXQMHYLWX SRYUDWQX UHDNFLMX RGEDFXMXL
vodilicu nagore te nazad prema rukovatelju. Stiskanje
SLOH GX YUKD YRGLOLFH PRH EU]R JXUQXWL YRGLOLFX
nazad prema rukovatelju. I jedna i druga reakcija
PRH X]URNRYDWL JXELWDN NRQWUROH QDG SLORP WR
PRH L]D]YDWL R]ELOMQH SRYUHGH 1HPRMWH VH VDPR
RVODQMDWLQDVLJXUQRVQHXUHDMHXJUDHQHXSLOX.DR
korisnik motorne pile, trebate poduzeti sve korake
NDNR EL VH YD SRVDR UH]DQMD RGYLMDR EH] QH]JRGD L
povreda.
Q =QDMXL RVQRYH RGEDDMD PRHWH VPDQMLWL LOL RWNORQLWL
HOHPHQW L]QHQDHQMD 1DJOR L]QHQDHQMH GRSULQRVL
nezgodi.
Q YUVWR GULWH GUNH QD SLOL V REMH UXNH NDGD UDGL
PRWRU'HVQXUXNXVWDYLWHQD]DGQMXGUNXDOLMHYXQD
SUHGQMXGUNXVSDOFHPLSUVWLPDWDNRGDREXKYDDMX
GUNH YUVWR GUDQMH SLOH V XNUXHQRP OLMHYRP
UXNRPRVLJXUDWHNRQWUROXQDGSLORPXNROLNRVHGHVL
RGEDDM
Q 3URYMHULWH GD OL MH SURVWRU JGMH UHHWH EH] LNDNYLK
]DSUHND 1H GR]YROLWH GD YUK YRGLOLFH SLOH GRWDNQH
NODGX JUDQX LYLFX LOL ELOR NRMX GUXJX SUHSUHNX
prilikom rada.
Q 8YLMHN UHLWH V PRWRURP X SXQRM EU]LQL 3ULWLVQLWH
UXLFX JDVD GR NUDMD L RGUDYDMWH NRQVWDQWQX EU]LQX
motora.
Q 1HLVWHLWHVHLQHUHLWHQDYLVLQLL]QDGJUXGL
Q 3ULGUDYDMWH VH XSXWD SURL]YRDD ]D RWUHQMH L
RGUDYDQMHPRWRUQHSLOH
Q Koristite samo zamjenske vodilice i lanac kako je
QDYHRSURL]YRDLOLHNYLYDOHQWQH]DPMHQH
Q Ne rukujte motornom piIom jednom rukom.
8NROLNR VH SLORP UXNXMH MHGQRP UXNRP PRH GRL
400
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
GR R]EL O M QL K SRYUHGD UXNRYDWHO M D SRPDJDD L
SURPDWUDD 0RWRUQD SLOD MH SUHGYLHQD GD VH UXNXMH
s dvije ruke.
Q Ne rukujte motornom piIom ako ste umorni.
8PRU L]D]LYD QHSDQMX %XGLWH SDOMLYLML SUHG SDX]X
]D RGPRU L SUHG NUDM VPMHQH 1LNDGD QH UXNXMWH
motornom pilom ako ste na medicinskom tretmanu,
pod lijekovima ili alkoholom.
Q Koristi zastitnu obucu. 1RVLWH RGMHX X] WLMHOR
1RVLWH ]DWLWQH UXNDYLFH RGMHX NODVD ]DWLWX ]D
RLXLLJODYX
Q Teska zastitna odjeca moze povecati zamor
rukovateIja sto moze izazvati topIotni udar. Kada
MH YULMHPH WRSOR L YODQR WHH UDGRYH WUHED SODQLUDWL
rano ujutro ili kasno popodne kada su temperature
QLH
Q Ne stojte na nestabiInoj povrsini dok koristite
motornu pilu, a to podrazumijeva ljestve, skele,
GUYHHLWGXYLMHNVHGULWH]GUDYRJLYUVWRJRVORQFD
Q Budite oprezni priIikom rukovanja gorivom. Prije
paljenja motora prenesite motornu pilu najmanje 10
PHWDUDRGPMHVWDJGMHVWHWRLOLJRULYR
Q Ne dozvoIite osobama da budu bIizu motorne piIe
kada paIite motor iIi kada rezete. 1HNDSURPDWUDLL
LYRWLQMHEXGXGDOMHRGPMHVWDUDGD
Q Ne zapocinjite rezanje dok nemate cist radni
prostor, VLJXUDQ RVORQDF L SODQLUDQ SXW SRYODHQMD
prilikom obaranja drveta.
Q Drzite sve dijeIove tijeIa podaIje od motorne piIe
kada radi motor.
Q Uvi j ek nosi t e mot ornu pi I u s ugaseni m
motorom i aktiviranom kocnicom, vodilicom
L ODQFHP RNUHQXWLP QD]DG L SULJXLYDHP SRGDOMH
od tijela. Prilikom transporta motorne pile koristite
RGJRYDUDMXLWLWQLN]DYRGLOLFX
Q Ne koristite motornu piIu ako je ostecena,
QHSUDYLOQR SRGHHQD LOL NRMD QLMH NRPSOHWQD L VLJXUQR
sastavljena. Uvjerite se da se lanac zaustavi kada se
opusti gas.
Q Ugasite motor prije spustanja piIe na tIo. 1H
RVWDYOMDMWH PRWRU X SRJRQX EH] QDG]RUD .DR MR
MHGQD GRGDWQD PMHUD VLJXUQRVWL ]DNRLWH ODQDF SULMH
VSXWDQMDSLOHQDWOR
Q Obratite posebnu pozornost priIikom rezanja
tankih grana i mIadica, MHU WDQDN PDWHULMDO PRH
XKYDWLWL ODQDF L XGDULWL YDV NDR ELHP LOL L]EDFLWL L]
UDYQRWHH
Q Kada se reze napeta grana, budite spremni da
RGVNRLWH XQDWUDJ NDNR YDV QH EL XGDULOD NDGD VH
napetost drvenih vlakana oslobodi.
Q Drske treba da su suhe, LVWH L GD QD QMLPD QHPD
XOMDQLWLPMHDYLQHJRULYD
Q Cuvajte se trovanja ugIjicnim monoksidom.
5DGLWH PRWRUQRP SLORP VDPR X GREUR SUR]UDHQLP
prostorima.
Q Ne penjite se na drvo da koristite motornu piIu,
XNROLNR]DWRQLVWHSRVHEQRREXHQL
Q Ne rezite sa Ijestava; ovo je veoma opasno.
Q Svako servisiranje motorne piIe, osim stavki koje
VX SREURMDQH X XSXWDPD L VYH RGUDYDQMH WUHED GD
obavi kompetentno osoblje servisa motornih pila.
1D SULPMHU XNROLNR MH NRULWHQ QHRGJRYDUDMXL DODW
]DVNLGDQMH]DPDQMDNDLOLQHRGJRYDUDMXDDODWNDGD
VH]DGUL]DPDQMDNNDNRELVHVNLQXORNYDLORPRH
GRL GR RWHHQMD NRQVWUXNFLMH ]DPDQMDND L VKRGQR
WRPHPRHGRLGRSUVNDQMD]DPDQMDND
Q Uvijek imajte pri ruci protupozarni aparat kada
koristite motornu pilu.
Q Koristite zamjensku vodiIicu i Ianac sIabog
odbacaja kako je navedeno za tu motornu pilu.
Q Ne priIagodavajte pogonsku gIavu savijenoj
vodiIici QLWLNRULVWLWHELORWRGDMHSRMDDWHGRGDWNRP
LOLXUHDMHPNRMLQLMHQDYHGHQ]DRYXSLOX
Q Motorna pila na benzin namijenjena je za povremenu
XSRUDEXRGVWUDQHYODVQLNDNXDNROLEDUDLNDPSHUD
WH ]D RSX XSRUDEX NDR WR MH SURLDYDQMH
REUH]LYDQMH UH]DQMH GUYD ]D ORHQMH L VO 1LMH
QDPLMHQMHQD ]D GXJRWUDMQLMX XSRUDEX 'XL UDG PRH
izazvati probleme s cirkulacijom u rukama rukovatelja
]ERJ YLEUDFLMD =D WDNYR NRULWHQMH SULNODGQLMH MH
koristiti pilu koja ima antivibracioni sustav.
Q Sacuvajte ovo upute. HVWR LK SURLWDMWH L NRULVWLWH
ih za obuku ostalih korisnika. Ukoliko ovu alatku
SRVXXMHWHQHNRPHGUXJRPHGDMWHPXLRYHXSXWH
POSEBNE MJERE SIGURNOSTI
UPOZORENJE:
Upozorenja, naljepnice, upute koje se nalaze
X RYRP RGMHOMNX SULUXQLND VX ]D YDX OLQX
VLJXUQRVW 3URSXVW GD VH SULGUDYDWH VYLK XSXWD
NRMH VX GROMH SREURMDQH PRH UH]XOWLUDWL SRDURP
LLOLR]ELOMQLPOLQLPSRYUHGDPD
Q Ne rezite vinovu Iozu QLWL LNDUX SURPMHU LVSRG
cm).
Q Povrsina prigusivaca (auspuha) je veoma topIa
tijekom i neposredno po zavrsetku rada motorne
piIe; XYDMWH GLMHORYH WLMHOD SRGDOMH RG SULJXLYDD
0RH GRL GR R]ELOMQLK RSHNRWLQD XNROLNR VH GRH X
NRQWDNWVSULJXLYDHP
Q Uvijek drzite motornu piIu s obje ruke kada radi
motor. YUVWR GULWH SDOFLPD L SUVWLPD REXKYDWLWH
GUNHPRWRUQHSLOH
Q Nikada ne dozvoIjavajte nikome da koristi
motornu piIu ako nije dobio odgovarajuce upute
o njenom praviInom koristenju. 2YR VH RGQRVL QD
pile koje se iznajmljuju kao i one koje su u privatnom
YODVQLWYX
Q Prije paIjenja motora, provjerite da lanac ne
dodiruje bilo kakav predmet.
Q Nosite odjecu koja vam odgovara. Uvijek nosite
GHEHOH GXJH KODH GXERNH FLSHOH L UXNDYLFH
401
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
402
1H QRVLWH QDNLW NUDWNH KODH VDQGDOH QLWL UDGLWH
ERVRQRJL 2GMHX NRMD QLMH X] WLMHOR PRH SRYXL
PRWRU LOL XKYDWL ODQDF RGQRVQR LNDUD 1RVLWH UDGQR
odijelo, teksas ili nogavice od materijala otpornog na
rezanje ili nogavice koje imaju umetke otporne na
rezanje. Uredite kosu tako da je iznad ramena.
POZOR!
1RVLWH ]DWLWQX RGMHX R]QDHQH NDR NODVD
(uporaba sa motornom pilom).
Q Nosite obucu koja se ne kIize i jake rukavice kako
ELVWHPRJOLVQDQRGUDWLL]DWLWLVYRMHUXNH
Q Nosite zastitu za oci cija oznaka odgovara
standardu EN 166, kao i zastitna sredstva za usi i
gIavu NDGDNRULVWLWHRYDMXUHDM
Q Neka promatraci i zivotinje budu daIje od mjesta
rada. 1H GR]YROLWH RVREDPD GD EXGX EOL]X PRWRUQH
SLOHNDGDSDOLWHPRWRULOLNDGDUHHWHSLORP
NAPOMENA: 9HOLLQD UDGQRJ SURVWRUD RYLVL R SRVOX
NRML VH UDGL NDR L YHOLLQL NRPDGD GUYHWD 1D SULPMHU
REDUDQMH GUYHWD ]DKWLMHYD YHL SURVWRU QHJR NDG VH
YULUH]DQMHQSUUH]DQMHQDPMHUXLWG
Q Pridrzavajte se uputa proizvodaca za ostrenje i
odrzavanje motorne piIe.
Q Nikada ne koristite motornu piIu koja je ostecena,
nepraviIno podesena iIi koja nije kompIetna i
sigurno sastavIjena. Budite sigurni da se lanac
zaustavi kada se opusti gas. Ukoliko se lanac
NUHH QD SUD]QRP KRGX PRWRUD PRJXH MH GD
treba podesiti karburator. 3RJOHGDMWH 3RGHDYDQMH
karburatora u poglavlju 2GUDYDQMH RYRJ SULUXQLND
8NROLNR VH ODQDF MR XYLMHN NUHH SUL SUD]QRP KRGX
PRWRUD QDNRQ SRGHDYDQMD NRQWDNWLUDMWH RYODWHQL
VHUYLV UDGL SRGHDYDQMD L SUHVWDQLWH NRULVWLWL SLOX GRN
VHQHL]YULRSUDYND
PUNJENJE GORIVOM (NE PUSITE!)
Q Da bi se smanjio rizik od pozara i opekotina,
UXNXMWH JRULYRP YHRPD SDOMLYR *RULYR MH YHRPD
zapaljivo.
Q Mijesajte i cuvajte gorivo u spremniku koji je
prikladan za gorivo.
Q Mijesajte gorivo vani gdje nema opasnosti od iskri
ili plamena.
Q Odaberite tIo bez rasIinja, zaustavite motor i
ostavite da se ohIadi prije punjenja gorivom.
Q Lagano otvarajte pokIopac goriva da se oslobodi
SULWLVDNLGDQHGRHGRL]ELMDQMDJRULYDRNRSRNORSFD
Q Pritegnite pokIopac nakon punjenja gorivom.
Q Obrisite prosuto gorivo s piIe. Prenesite pilu
najmanje 10 m od mjesta punjenja gorivom prije
paljenja motora.
Q NIKADA ne paIite prosuto gorivo, ni pod kakvim
okolnostima.
ODBACAJ
Q Odbacaj je opasna reakcija koja moze dovesti
do ozbiIjnih povreda. 1HPRMWH VH RVODQMDWL VDPR
QD VLJXUQRVQH XUHDMH XJUDHQH X PRWRUQX SLOX
Kao korisnik motorne pile, morate poduzeti posebne
PMHUH VLJXUQRVWL NDNR EL YD SRVDR UH]DQMD ELR
bez udesa i povreda. Vidjeti RGMHOMDN 2SH XSXWH R
sigurnosti X RYRP SULUXQLNX ]D YLH SRMHGLQRVWL R
RGEDDMXLNDNRL]EMHLR]ELOMQHRVREQHSRYUHGH
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
SIMBOLI
1HNL RG VOMHGHLK VLPEROD PRJX ELWL NRULWHQL QD RYRP SURL]YRGX 0ROLPR GD LK SURXLWH L VKYDWLWH QMLKRYR ]QDHQMH
3UDYLOQRWXPDHQMHRYLKVLPERODRPRJXLWHYDPGDRYLPSURL]YRGRPUXNXMHWHEROMHLVLJXUQLMH
SIMBOL NAZIV ZNACENJE/OBJASNJENJE
Sigurnosno upozorenje 0MHUDRSUH]DNRMDSRGUD]XPLMHYDYDXVLJXUQRVW
3URLWDMWHXSXWH]DUXNRYDQMH
'DELVHVPDQMLRUL]LNRGSRYUHGHNRULVQLNPRUDSURLWDWLXSXWH
za rukovanje prije uporabe ovog proizvoda.
1RVLWL]DWLWX]DRLXLL
glavu
1RVLWL]DWLWX]DRLNRMDLPDR]QDNXGDRGJRYDUDVWDQGDUGX
(1NDRL]DWLWQDVUHGVWYD]DXLXJODYXNDGDNRULVWLWHRYDM
XUHDM
3XHQMHQLMHGR]YROMHQR 1LMHGR]YROMHQRSXHQMHLVNUHQMHQLWLRWYRUHQLSODPHQ
Rukovati s dvije ruke. ,VSUDYQRMHGUDWLLUXNRYDWLSLORPVREMHUXNH
Rukovati s jednom rukom 1HUXNXMWHSLORPMHGQRPUXNRP
8JOMLQLPRQRNVLG
0RWRU SURL]YRGL XJOMLQL PRQRNVLG NRML MH EH] PLULVD RWURY NRML
L]D]LYDVPUW1HNRULVWLWHSLOXX]DWYRUHQRPSURVWRUX
2GEDDM 23$61267XYDMWHVHRGEDDMD
Dodir nosa (vrha) vodilice Izbjegavajte dodir nosa (vrha) vodilice.
1RVLWHUXNDYLFH
1RVLWHUXNDYLFHNRMHVHQHNOLXL]GUOMLYH]DWLWQHUXNDYLFH
kada rukujete pilom.
Gorivo i mazivo
Koristite bezolovni benzin koji koriste motorna vozila s
RNWDQVNRP YULMHGQRVWL >50@ LOL YLH YULMHGQRVWL 2YDM
SURL]YRG LPD GYRWDNWQL PRWRU L ]DKWLMHYD PMHDYLQX JRULYD L XOMD
za dvotaktne motore.
XYDWLSURPDWUDHSRGDOMH XYDMWHVYHSURPDWUDHLLYRWLQMHQDUDVWRMDQMXRGQDMPDQMH
m.
Punjenje ulja za podmazivanje
ODQFD8OMQDSXPSD
Dodati ulje za podmazivanje vodilice i lanca svaki put kad
dopunjujete gorivo.
403
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
404
SERVIS
6HUYLVLUDQMH L]LVNXMH NUDMQMX SDQMX L ]QDQMH WH WUHED GD
JD REDYOMD VDPR NYDOLILFLUDQL VHUYLVHU =D VHUYLVLUDQMH
PL YDP SUHSRUXDPR GD RGQHVHWH SURL]YRG X QDMEOLL
OVLASTENI SERVISNI CENTAR radi opravke. Prilikom
VHUYLVLUDQMDNRULVWLWLLGHQWLQH]DPMHQVNHGLMHORYH
UPOZORENJE:
Kako bi se izbjegle ozbiljnije osobne povrede
QHPRMWH NRULVWLWL RYDM SURL]YRG GRN QH SURLWDWH
L X FLMHORVWL QH VKYDWLWH VDGUDM XSXWD 8NROLNR
ne razumijete upozorenja i ove upute, onda ne
NRULVWLWH SURL]YRG =D SRPR QD]RYLWH 5\RELRY
VHUYLV]DSRPRNXSFLPD
UPOZORENJE:
5XNRYDQMH ELOR NRMRP DODWNRP V XJUDHQLP
PRWRURP PRH LPDWL ]D SRVOMHGLFX GD EDFL VWUDQL
SUHGPHW X YDH RL WR PRH L]D]YDWL R]ELOMQR
RWHHQMH RND 3ULMH SRHWND UDGD DODWNRP
V PRWRURP VWDYLWL ]DWLWQH QDRDOH ]DWLWQH
QDRDOH V ERQLP WLWQLFLPD LOL ]DWLWH LWDYR OLFH
YL]LURP NDGD EXGH SRWUHEQR 0L SUHSRUXXMHPR
:LGH 9LVLRQ 6DIHW\ 0DVN ]D NRULWHQMH SUHNR
QDRDOD LOL VWDQGDUGQH ]DWLWQH QDRDOH V ERQLP
WLWQLFLPD 6DPR NRULVWLWH ]DWLWX RLMX NRMD LPD
R]QDNXGDRGJRYDUDVWDQGDUGX(1
UPOZORENJE:
8GLVDQMHLVSXQLKSDUDPRWRUDSDUDRGXOMDODQFD
LSLOMHYLQHGXJRYUHPHQDPRHLPDWL]DSRVOMHGLFX
ozbiljne osobne povrede.
SACUVAJTE OVE UPUTE I PREDAJTE IH DRUGOJ
OSOBI KOJA TREBA DA KORISTI MOTORNU PILU
RJECNIK IZRAZA
Odskakanje (kIizanje)
%RQR NUHWDQMH YRGLOLFH NRMH VH PRH SRMDYLWL L SRYHDWL
UL]LNRGRGEDDMD
KIizanje
Kada pila ne zahvati izradak tijekom rezanja, volilica
SLOH PRH SRVNDNLYDWL L RSDVQR VNOL]QXWL X]GX SRYULQH
WUXSFD LOL JUDQH GRYRGHL GR PRJXHJ JXELWND NRQWUROH
ODQDQH SLOH =D VSUHDYDQMH LOL VPDQMHQMH NOL]DQMD GULWH
ODQDQX SLOX V REMH UXNH L RVLJXUDMWH GD MH SLOD QDSUDYLOD
utor za rezanje.
Rezanje na mjeru
3RVWXSDN UH]DQMD RERUHQRJ GUYHWD QD NODGH RGUHHQH
duljine.
Kocnica Ianca
8UHDMNRML]DXVWDYOMDODQDFPRWRUQHSLOH
GIava motorne piIe
Motorna pila bez lanca i vodilice lanca.
KvaciIo
Mehanizam za spajanje i odvajanje pogonske jedinice na
i od izvora rotacione sile.
Pogonski zupcanik iIi zupcanik
1D]XEOMHQLGLRNRMLSRJRQLODQDFSLOH
Obaranje
Postupak rezanja drveta da se ono obori.
Ledni rez za obaranje
=DYUQLUH]XGUYHWXNRGRSHUDFLMHREDUDQMDGUYHWDNRMLVH
6OLMHGHHULMHLXSR]RUHQMDL]QDHQMDLPDMXQDPMHUXGDREMDVQHQLYRUL]LNDXYH]LVRYLPSURL]YRGRP
SIMBOL SIGNAL ZNACENJE
OPASNOST:
Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne
L]EMHJQHPRHUH]XOWLUDWLVPUXLOLR]ELOMQLPSRYUHGDPD
UPOZORENJE:
8ND]XMHQDPRJXXRSDVQXVLWXDFLMXNRMDXNROLNRVHQH
L]EMHJQHPRHUH]XOWLUDWLVPUXLOLR]ELOMQLPSRYUHGDPD
POZOR
8ND]XMHQDPRJXXRSDVQXVLWXDFLMXNRMDXNROLNRVHQH
L]EMHJQHPRHUH]XOWLUDWLPDQMRPLOLRVUHGQMRPSRYUHGRP
POZOR
%H]VLPERODXSR]RUHQMDVLJXUQRVWL2]QDDYDVLWXDFLMXNRMD
PRHL]D]YDWLRWHHQMHLPRYLQH
405
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
QDLQLQDVXSURWQRMVWUDQLGUYHWDRGXUH]D]DVMHND
Stitnik prednje drske
.RQVWUXNFLMVND EDULMHUD L]PHX SUHGQMH GUNH PRWRUQH
SLOH L YRGLOLFH WLSLQR MH GD MH VPMHWHQD EOL]X GUNH VD
njene prednje strane, ponekad djeluje kao poluga za
DNWLYLUDQMHNRQLFHODQFD
Prednja drska
1RVHD GUND VPMHWHQD QD LOL SUHPD SUHGQMHP GLMHOX
PRWRUQHSLOH2YDGUNDMH]DOLMHYXUXNX
VodiIica (mac)
Masivna konstrukcija koja nosi i vodi lanac motorne pile.
Odbacaj
Pokret unazad ili nagore, ili i jedno i drugo, vodilice koji
QDVWDMH NDGD ODQDF SUL YUKX QRVX YRGLOLFH GRH X GRGLU
VELORNRMLPSUHGPHWRPNDRWRVXNODGDLOLJUDQDLOLNDG
drvo zatvori rez i stisne pilu u njemu.
Odbacaj (ukIjestenje)
%U]LWU]DMSLOHXQD]DGNRMLPRHQDVWDWLNDGDGUYR]DWYRUL
UH]LXNOLMHWLXUH]XNUHWDQMHODQFDSRYRGLOLFLSLOH
Odbacaj (rotacioni)
%U]L SRNUHW SLOH QDJRUH LOL XQD]DG NRML PRH QDVWDWL NDGD
ODQDF X SRNUHWX EOL]X JRUQMHJ GLMHOD YUKD YRGLOLFH GRH X
dodir s nekim predmetom kao npr. kladom ili granom.
Lanac sIabog odbacaja
/DQDF NRML LVSXQMDYD ]DKWMHYH ]D RGEDDM SR VWDQGDUGX
,62 NDGD VH WHVWLUD QD UHSUH]HQWDWLYQRP X]RUNX
motorne pile.
NormaIan poIozaj za rezanje
3RORDMLSUHGYLHQL]DRNUHVLYDQMHLREDUDQMH
Urez (zasjek)
8UH]]DVMHNXVWDEOXNRMLRGUHXMHVPMHUSDGDGUYHWD
Zadnja drska
1RVHD GUND VPMHWHQD QD LOL SUHPD ]DGQMHP GLMHOX
PRWRUQHSLOH1DQMRMMHRELQRVPMHWHQJDV2YDGUND
je za desnu ruku.
VodiIica za smanjeni odbacaj
9RGLOLFDNRMDVHSRND]DODGD]QDWQRVPDQMXMHRGEDDM
Zamjena Ianca piIe
/DQDF NRML LVSXQMDYD ]DKWMHYH ]D RGEDDM SR VWDQGDUGX
,62 WHVWLUDQ QD UHSUH]HQWDWLYQRP X]RUNX PRWRUQH
SLOH0RGDQHEXGHSR$16,VWDQGDUGLPDDNRVHNRULVWL
s drugim pilama.
Lanac
2PD RG ODQFD NRMD LPD ]XEH NRML UHX GUYR L NRMD MH
tjerana motorom, a koju nosi vodilica.
Savijeno, nategnuto drvo
Mlado drvo (mladica) ili grana koja je savijena ili
SULNOMHWHQD L QDWHJQXWD 2QD PRH QDJOR RGVNRLWL NDGD
VHUHHLWDNRL]D]YDWLRSDVQXVLWXDFLMX
406
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
TEHNICKI PODACI
Naziv modeIa RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
23,6 42cc 14 CE pila 42cc 14 CE pila 42cc 16 CE pila
Masa bez vodilice, lanca i goriva 4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
=DSUHPLQDVSUHPQLND]DJRULYR 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3

=DSUHPLQDVSUHPQLNDXOMD]D
podmazivanje
192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3

'XOMLQDYRGLOLFHPDD 35 cm 35 cm 40 cm
Korisna duljina vodilice 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
9HOLLQDODQFD 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch) 9,53 mm (0,375 inch)
Dubina reza lanca 1,27 mm (0.05 inch) 1,27 mm (0.05 inch) 1,27 mm (0.05 inch)
7LSODQFD
QLVNRSUROQL
lanac
QLVNRSUROQL
lanac
QLVNRSUROQL
lanac
3RJRQVNL]XSDQLN ]XED[ ]XED[ ]XED[
=DSUHPLQDPRWRUD 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Maksimalna snaga motora
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
Minimalna brzina motora s
SULNOMXNRP
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
Maksimalna brzina mora
sa priborom (Samo u svrhu
informiranja)
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
Brzina na praznom hodu 2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
2,600-3,600 min
-1
6SHFLQDSRWURQDJRULYDSUL
maksimal-noj snazi motora
JNZK JNZK JNZK
Razina pritiska zvuka
,62
LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
Razina jakosti zvuka
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDFLMH,62
3UHGQMDGUND
=DGQMDGUND
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
OstaIe karakteristike:
Katalizator Da Da Da
,QWHJUDOQLSODVWLQLRGERMQLLOMFL Da Da Da
pricaljka (pumpica) Da Da Da
.RQLFDODQFD 2VORQDFXGYLMHWRNH 2VORQDFXGYLMHWRNH 2VORQDFXGYLMHWRNH
Izolacija vibracija 2SUXJH 2SUXJH 2SUXJH
Integrirano upravljanje gasom
i saugom
1H 1H 1H
=DWH]DQMHODQFDEH]DODWD Da Da Da
Pakiranje Dekorativna kutija 3ODVWLQLNXIHU 3ODVWLQLNXIHU
Motorno ulje Da Da Da
Ulje za vodilicu i lanac Da Da Da
407
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
VodiIica i Ianac
ModeI RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
9RGLOLFDEH]]DWLWQRJOPD
- Carlton-ov broj dijela
77,RYEURMGLMHOD
- Boja
:10+&81%<
308714003
87$
:10+&81%<
308714003
87$
:10+&81%<
308946004
87$
Lanac
- Carlton-ov broj dijela
77,RYEURMGLMHOD
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
9RGLOLFDEH]]DWLWQRJOPD
2UHJRQRYEURMGLMHOD
77,RYEURMGLMHOD
- Boja
6'($?<
300961008
87$
6'($?<
300961008
87$
6'($?<
308109004
87$
Lanac
2UHJRQRYEURMGLMHOD
77,RYEURMGLMHOD
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
VodiIica i Ianac
9RGLOLFDPD CSA045 CSA045 CSA047
Lanac CSA044 CSA044 CSA046
Certikat / UdovoIjavanje propisima
Potpuna sukladnost s CE
podrazumijeva:
- Sigurnost Da Da Da
- EMC Da Da Da
- Buku Da Da Da
- Vibracije Da Da Da
Emisija sukladna EU stupanj 2 EU stupanj 2 EU stupanj 2
,]GUOMLYRVW 50 sati 50 sati 50 sati
408
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
SASTAVLJANJE
UPOZORENJE:
8NROLNR MH ELOR NRML GLR RWHHQ LOL QHGRVWDMH QH
koristite ovaj proizvod sve dok se dijelovi ne
QDGRPMHVWH 3URSXVW GD VH QH SRVYHWL SDQMD
RYRPXSR]RUHQMXPRHL]D]YDWLR]ELOMQHSRYUHGH
2YDMSURL]YRGVHRWSUHPDSRWSXQRVDVWDYOMHQ
UPOZORENJE:
1HSRNXDYDMWHPLMHQMDWLRYDMSURL]YRGQLWLL]DEUDWL
SULERU NRML VH QH SUHSRUXD ]D XSRUDEX V RYLP
proizvodom. Svaka takva izmjena ili preinaka je
SRJUHQR NRULWHQMH L PRH LPDWL ]D SRVOMHGLFX
RSDVQRVWDQMHNRMHPRHL]D]YDWLR]ELOMQHRVREQH
povrede.
NAPOMENA: Pila je u cijelosti testirana u
WYRUQLFL 1RUPDOQR MH GD EXGH PDOR RVWDWDND RG
PD]LYD QD SLOL 3URLWDMWH L XNORQLWH VYH YLVHH
HWLNHWHLVDXYDMWHLK]DMHGQRVD8SXWDPD
UPOZORENJE:
Pri j e prve uporabe, neophodno j e da se
SULGUDYDWHXSXWD]D3RGHDYDQMHODQFDQDNRQ
ovog odjeljka) kako biste provjerili da vodilica
L ODQDF QLVX RODEDYLOL X WUDQVSRUWX 1LNDGD QH
NRULVWLWH SLOX V SRJUHQR SRGHHQLP ODQFHP
3URSXVW GD VH SULGUDYDWH RYLK SRVWXSDND PRH
imati za posljedicu ozbiljne osobne povrede.
RASPAKIRANJE
Q 3DOMLYR L]YDGLWH SURL]YRG L VDY SULERU L] NXWLMH
Provjerite da li su sve stavke pobrojane na listi
XNOMXHQHXSDNHW
Q 3DOMLYR SUHJOHGDMWH SLOX NDNR ELVWH VH XYMHULOL GD
QHPD O RPRYD QL WL RWHHQM D QDVWDO L K WL M HNRP
transporta.
Q 1HEDFDMWHPDWHULMDORGSDNLUDQMDVYHGRNSDOMLYRQH
pregledate proizvod i dok ne stavite proizvod u rad.
Q 8NROLNR MH ELOR NRML GLR RWHHQ LOL QHGRVWDMH PROLPR
GDQD]RYHWH5\RELVHUYLVQLFHQWDU]DSRPR
LISTA PAKIRANJA
Motorna pila
.RULFHWLWQLNODQFDLYRGLOLFHODQFD
.RPELQLUDQLNOMX
Ulje za dvotaktni motor.
Ulje za podmazivanje vodilice i lanca
.XLWH5&6&$5&6&$
Upute za rukovanje
PODESAVANJE ZATEGNUTOSTI LANCA (BEZ
UPORABE POSEBNOG ALATA)
Pogledajte Slike 2-3, 37, 42-45
POZOR:
1LNDGD QH GRGLUXMWH QLWL SRGHDYDMWH ODQDF NDGD
UDGL PRWRU /DQDF MH YHRPD RWDU 8YLMHN NRULVWLWH
]DWLWQHUXNDYLFHNDGDYULWHRGUDYDQMHODQFD
Q =DXVWDYLWH PRWRU SULMH QHJR WR HWH SRGHVLWL
zategnutost lanca.
Q /DJDQR RSXVWLWH GXJPHEUDYLFX SRNORSFD NYDLOD
WDNRWRHWHJDSULWLVQXWLLRNUHQXWLXVPMHUXVXSURWQR
kazaljkama na satu (Slika 37).
Q 2NUHQLWHUHJXODWRU]DSRGHDYDQMH]DWHJQXWRVWLODQFD
u smjeru kazaljki na satu (Slika 44).
NAPOMENA: Hladan lanac je pravilno zategnut kada
ne visi na donjoj strani vodilice, lanac je pravilno
]DWHJQXWLPRHVHODNRRNUHWDWLUXNRP
Q 3RQRYL WL ]DWH]DQM H O DQFD NDGJRG SO RWL QH QD
pogonskim vezama vise izvan utora na vodilici (Slika
3).
NAPOMENA: 7L M HNRP QRUPDO QRJ UDGD SL O H
WHPSHUDWXUD ODQFD VH SRYHDYD 3RJRQVNH YH]H
SUDYLOQR ]DWHJQXWRJ WRSORJ ODQFD YLVH SULEOLQR
PP L]YDQ XWRUD YRGLOLFH 9UK NRPELQLUDQRJ NOMXD
PRH VH XSRWULMHELWL NDR PMHULOR ]D XWYULYDQMH
pravilne zategnutosti toplog lanca.
NAPOMENA: 1RYL O DQDF VH L VW HH HVW R
provjeravajte zategnutost lanca i zategnite koliko je
SRWUHEQR2YRVHRGQRVLLQD1298SLOX
Q Podignite vrh vodilice kako biste provjerili da li lanac
visi (Slika 43).
Q Spustite vrh vodilice i okrenite gumb za reguliranje
zategnutosti lanca u smjeru kazaljki na satu. Ponovite
ovaj postupak sve dok lanac ne bude zategnut.
Q Podignite vrh vodilice i pritegnite gumb na poklopcu
NYDLOD /DQDF MH SUDYLOQR ]DWHJQXW NDGD QH YLVL QD
GRQMRMVWUDQLYRGLOLFHDOLVHPRHODNRRNUHWDWLUXNRP
3URYMHULWHGDNRQLFDQLMHDNWLYLUDQD
NAPOMENA $NR MH ODQDF SUHWHJQXW QHH VH RNUHWDWL
2VORERGLWH SRNORSDF NYDLOD WDNR WR HWH JXPE
bravicu lagano pritisnuti i okrenuti u smjeru suprotnom
kazaljkama na satu, a zatim okrenuti gumb za reguliranje
zategnutosti lanca u smjeru suprotnom kazaljkama na
VDWX 3RGLJQLWH YUK YRGLOLFH L SULWHJQLWH SRNORSDF NYDLOD
3URYMHULWHGDOLVHODQDFNUHHEH]XJLEDQMD
RAD
UPOZORENJE:
1HPRMWH SRVWDWL SUHYLH EOLVNL V RYLP XUHDMHP
NDNR QH ELVWH SRVWDOL QHPDUQL =DSDPWLWH GD MH
QHPDUQRVWGRYROMQDXGMHOLXVHNXQGHGDL]D]RYH
ozbiljnu povredu.
UPOZORENJE:
8YLMHN QRVLWH ]DWLWQH QDRDOH LOL ]DWLWQH QDRDOH
V ERQLP WLWQLFLPD NDGD UXNXMHWH PRWRUL]LUDQLP
DODWLPD 3ULOLNRP UDGD QHNL SUHGPHW VH PRH
409
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
RGEDFLWL L SRJRGLWL X RNR WR PRH LPDWL ]D
posljedicu ozbiljnu povredu.
UPOZORENJE:
1H NRULVWLWH QLNDNDY GRGDWDN QLWL SULERU NRML QLMH
SUHSRUXLRSURL]YRDRYRJSURL]YRGD.RULWHQMH
GRGDWDNDLOLSULERUDNRMLQLMHSUHSRUXLRSURL]YRD
PRHL]D]YDWLR]ELOMQHRVREQHSRYUHGH
UPOZORENJE:
1RVLWH ]DWLWX ]D RL LMD R]QDND RGJRYDUD
VWDQGDUGX (1 NDR L ]DWLWQD VUHGVWYD ]D XL
X JODYX NDGD NRULVWLWH RYDM XUHDM 3URSXVW GD VH
SRVYHWL SDQMD RYRP XSR]RUHQMX PRH L]D]YDWL
ozbiljne povrede.
UPOZORENJE:
,]ODJDQMH YLEUDFLMDPD WLMHNRP GXH XSRUDEH
PRWRUQLK DODWD PRH L]D]YDWL RWHHQMH NUYQLK
LOD LOL QHUDYD X SUVWLPD UXNDPD L ]JORERYLPD
kod osoba sklonih bolestima krvnog optoka ili
QHQRUPDOQLP QDWLFDQMLPD 'XD XSRUDED SR
KODGQRP YUHPHQX SRYH]DQD MH V RWHHQMHP
NUYQLK LOD NRG LQDH ]GUDYLK RVRED 8NROLNR
VH SRMDYH VLPSWRPL NDR WR VX REDPUORVW ERO
JXELWDNVQDJHSURPMHQDERMHNRHLOLVWUXNWXUHLOL
JXELWDN RVMHWD X SUVWLPD DNDPD LOL ]JORERYLPD
SUHVWDQLWH NRULVWLWL SLOX L SRWUDLWH PHGLFLQVNX
]DWL WX $QWL YL EUDFL RQL VXVWDY QH JDUDQWL UD
GD VH RYL SUREOHPL QHH SRMDYLWL .RULVQLFL NRML
uporabljuju motorne alatke u kontinuitetu i na
UHGRYQRPRUDMXSDOMLYRPRWULWLVYRMHIL]LNRVWDQMH
i stanje alatke.
PRIMJENA
2YDMSURL]YRGPRHWHNRULVWLWLXVYUKHSREURMDQHQLH
Q 2VQRYQRNUHVDQMHREDUDQMHLUH]DQMHQDPMHUX
Q Uklanjanje potpornog korijenja.
UPOZNAJTE SVOJU MOTORNU PILU
Pogledajte Slike 1a 1b.
Sigurna uporaba ovog proizvoda zahtijeva razumijevanje
podataka o proizvodu i iz ovih uputa kao i poznavanje
projekta na kojem radite.
Pr i j e upor abe pi l e, upoznaj t e se s r adni m
karakteristikama i pravilima o sigurnosti.
2GERMQL]XSFLLQWHJUDOQLRGERMQL]XSFLYLGL6OPRJX
VHNRULVWLWL]DQDYRHQMHVUHGLQMDWRNDNRGSUYRJUH]D
POLUGA SAUGA (COK)
Poluga karburatora otvara i zatvara ventil sauga
RN X NDUEXUDWRUX 3RORDML NRML VX QD UDVSRODJDQMX
SRGUD]XPLMHYDMX381,6$8*L5$'
STITNIK PREDNJE DRSKE/KOCNICA LANCA
.RQLFD ODQFD MH WDNR XUDHQD GD WUHQXWQR ]DXVWDYL
NUHWDQMHODQFD.DGDVHSUHGQMLWLWQLNUXNHNRQLFDODQFD
JXUQH SUHPD GUNL ODQDF WUHED GD VH RGPDK ]DXVWDYL
.RQLFDODQFDQHVSUMHDYDRGEDDM
VODILICA (MAC)
7YRUQLND YRGLOLFD LPD PDOL SURPMHU YUKD WR XPDQMXMH
PRJXQRVWRGEDDMD
LANAC SLABOG ODBACAJA
0RWRUQD SLOD VD VODELP RGEDDMHP XPDQMXMH VQDJX
RGEDDMDRQHPRJXXMXL]XEHGDGXEOMH]DJUL]XX]RQL
RGEDDMD
SPRICALJKA (PUMPICA)
Brizgalica (pumpica) ubrizgava gorivo iz spremnika u
karburator.
RUCICA GASA
5XLFDJDVDVHNRULVWL]DNRQWUROXNUHWDQMDEU]LQHODQFD
UPOZORENJE:
Uvijek ugasite motor prije punjenja pile gorivom.
1LNDGD QH VLSDMWH JRULYR DNR PRWRU UDGL QLWL DNR
je motor topao. Prenesite pilu najmanje 10 m od
mjesta punjenja gorivom prije paljenja motora.
1( 38,7( 3URSXVW GD VH SRVYHWL SDQMD RYRP
XSR]RUHQMXPRHL]D]YDWLR]ELOMQHSRYUHGH
GORIVO I DOSIPANJE GORIVA
RUKUJTE GORIVOM SIGURNO
UPOZORENJE:
Provjerite da li gorivo curi. Ukoliko otkrijete da
curi, otklonite kvar prije uporabe pile kako biste
VSULMHLOLSRMDYXYDWUHLOLQDVWDQDNRSHNRWLQD
Q 8YLMHN SDOMLYR UXNXMWH V JRULYRP RQR MH MDNR
zapaljivo.
Q 8YLMHN GRVLSDMWH JRULYR QDSROMX QH XGLLWH SDUH
goriva.
Q 3D]LWHGDJRULYRLOLPD]LYRQHGRHXGRGLUVNRRP
8NROLNRGRHGRNRQWDNWDVSHULWHVDSXQRPLVDGRVWD
vode.
Q *RULYRLPD]LYRXYDMWHGDOMHRGRLMX8NROLNRJRULYR
LOL PD]LYR GRH X GRGLU V RLPD RGPDK LK LVSUDWL
LVWRP YRGRP 8NROLNR VH LULWDFLMD QDVWDYL RGPDK
RWLLWHOLMHQLNX
Q 2GPDK RLVWLWH SURVXWR JRULYR 9LGLWH 'RVLSDQMH
goriva u odjeljku Posebna pravila sigurnosti u ovim
8SXWDPD]DYLHSRMHGLQRVWLRVLJXUQRVWL
MIJESANJE GORIVA
Q 2YDM SURL]YRG LPD GYRWDNWQL PRWRU L ]DKWLMHYD
PM HDYL QX JRUL YD L XO M D ]D GYRWDNWQH PRWRUH
3RPLMHDMWH EHQ]LQ L XOMH ]D GYRWDNWQH PRWRUH X
LVWRPNRQWHMQHUXSULNODGQRP]DJRULYR
Q 2YDM PRWRU MH DWHVWLUDQ GD UDGL QD EH]RORYQL EHQ]LQ
QDPLMHQMHQ ]D DXWRPRELOH V RNWDQVNRP YULMHGQRX
LOLYLH
410
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
Q 1H NRULVWLWH JRWRYX PMHDYLQX EHQ]LQXOMH NRMD VH
SURGDMH QD EHQ]LQVNLP FUSNDPD WD MH PMHDYLQD
namijenjena za mopede, motocikle i sl.
Q .RULVWLWH YLVRNRNYDOLWHWQR VDPRPLMHDMXH XOMH ]D
GYRWDNWQH ]UDNRP KODHQH PRWRUH 1H NRULVWLWH
automobilsko ulje niti dvotaktno ulje za izvanbrodske
motore.
Q 'RGDMWHXOMDXEHQ]LQ7RMHRGQRV
Q 'REURL]PLMHDMWHXOMHVYDNLSXWSULMHGRVLSDQMD
Q 0LMHDWLXPDOLPNROLLQDPD1HPLMHDWLXNROLLQDPD
YHLPRGSRWUHED]DGDQD3UHSRUXXMHVHXOMH]D
GYRWDNWQHPRWRUHNRMHVDGULVWDELOL]DWRUJRULYD
OKSIGENA GORIVA
1HND NRQYHQFLRQDOQD JRULYD VX SRPLMHDQD V DONRKRORP
LOLPMHDYLQRPHWHUD2YDYUVWDEHQ]LQDQD]LYDVHMHGQLP
imenom oksigena goriva.
Ukoliko koristite oksigeno gorivo, provjerite da li je
bezolovno i da li udovoljava zahtjevima o minimalnoj
oktanskoj vrijednosti. Prije uporabe oksigenih goriva
XWYUGLWH QMHJRY VDGUDM 1HND SRGUXMD ]DKWLMHYDMX GD
ovaj podatak bude objavljen na crpki. Slijedi procent
RNVLJHQDWD NRML MH RGREULOD $PHULND $JHQFLMD ]D ]DWLWX
RNROLD
EtanoI (etiI iIi aIkohoI od zitarica) 10% po voIumenu.
0RHWH NRULVWLWL EHQ]LQ NRML VDGUL GR HWDQROD SR
YROXPHQX %HQ]LQ NRML VDGUL HWDQRO SURGDMH VH L SRG
imenom Gasohol. Ne koristite gorivo E85.
MTB (metiI tercijarni butiI eter) 15% po voIumenu.
0RHWH NRULVWLWL EHQ]LQ NRML VDGUL GR 07%(D SR
volumenu.
MetanoI (metiI iIi aIkohoI iz drveta) 5% po voIumenu.
0RHWH NRULVWLWL EHQ]LQ NRML VDGUL GR PHWDQROD SR
YROXPHQXVYHGRNVDGULRWDSDODLDQWLNRUR]LYQDVUHGVWYD
UDGL ]DWLWH VXVWDYD ]D JRULYR %HQ]LQ NRML VDGUL SUHNR
PHWDQROD SR YROXPHQX PRH L]D]YDWL SUREOHPH V
SDOMHQMHP L UDGQLP VYRMVWYLPD ,VWR WDNR RQ PRH RWHWLWL
PHWDOQH JXPHQH LOL SODVWLQH GLMHORYH QD XUHDMX LOL
VXVWDY]DJRULYR8NROLNR]DPLMHWLWHELORNDNYHQHSRHOMQH
VLPSWRPH X UDGX SURPLMHQLWH EHQ]LQVNX FUSNX LOL SUHLWH
na drugu marku goriva.
NAPOMENA: 2WHHQMH VXVWDYD ]D JRULYR LOL SUREOHPL
V UDGQLP VYRMVWYLPD WR MH UH]XOWDW XSRUDEH RNVLJHQDWD
u gorivu iznad navedenih procenata nisu pokrivena
garancijom.
PUNJENJE SPREMNIKA GORIVOM
Pogledajte Sliku 5.
Q 2LVWLWH SRYULQX RNR SRNORSFD JRULYD NDNR ELVWH
VSULMHLOL]DJDHQMHJRULYD
Q Lagano otpustite poklopac goriva.
Q 3DOMLYR VLSDMWH PMHDYLQX JRULYD X VSUHPQLN7UXGLWH
se da ne prosipate gorivo.
Q 3ULMHQHJRWRYUDWLWHSRNORSDFSUHJOHGDMWHEUWYX
Q 9UDWLWHSRNORSDFLVWHJQLWHJDUXNRP2EULLWHSURVXWR
gorivo.
NAPOMENA: 1RUPDOQR MH GD L] PRWRUD L]OD]L GLP
prilikom i nakon prve uporabe.
'2'$7, 6/,.8 3803( 8/-( 0-($9,1$ ,=
'58*,+35,581,.$2*25,98
1 litar + 20 ml =
2 litra + 40 ml =
3 litra + 60 ml = 50: 1
4 litra + 80 ml =
5 litara + 100 ml =
DODAVANJE ULJA ZA PODMAZIVANJE VODILICE I
LANCA
Pogledajte Sliku 6.
.RULVWLWHXOMH5\REL]DYRGLOLFXLODQDF2QRMHSUHGYLHQR
]D ODQDF L GLMHORYH ODQFD NRML VH SRGPD]XMX L L]UDHQR MH
WDNRGDSRNULYDLURNUDVSRQWHPSHUDWXUDEH]SRWUHEHGD
VH UD]EODXMH 3LOD SRWURL SULEOLQR MHGDQ VSUHPQLN XOMD
na jedan spremnik goriva.
NAPOMENA: 1H NRULVWLWH SUOMDYR NRULWHQR LOL QD GUXJL
QDLQ ]DSUOMDQR XOMH 0RH GRL GR RWHHQMD XOMQH
pumpe, vodilice ili lanca.
Q 3DOMLYRVLSDMWHXOMH]DYRGLOLFXLODQDFXVSUHPQLN]D
ulje.
Q Dopunite spremnik za ulje svaki put kada punite
gorivo.
RAD KOCNICE LANCA
Pogledajte Slike 7 8.
3URYMHULWH UDGQR VWDQMH NRQLFH ODQFD VYDNL SXW SULMH
uporabe.
Q 8NOMXLWH NRQLFX ODQFD WDNR WR HWH OLMHYRP UXNRP
REXKYDWLWL SUHGQMX UXNX D GD JRUQMLP GLMHORP UXNH
JXUQHWH SROXJX NRQLFHWLWQLN UXNH SUHPD GUNL GRN
VH ODQDF EU]R NUHH 6YH YULMHPH REMH GUNH PRUDMX
biti u rukama.
Q 3RVWDYLWH NRQLFX ODQFD X SRORDM 581 XNOMXHQR
KYDWDQMHP JRUQMHJ GLMHOD SROXJH NRQLFH ODQFD
WLWQLND UXNH L SRYODHQMHP SUHPD SUHGQMRM GUNL GRN
VHQHXMHNOLN
UPOZORENJE:
8NROLNR NRQLFD ODQFD RGPDK QH ]DXVWDYL ODQDF
LOLXNROLNRVHNRQLFDODQFDQHYUDWLXSRORDMUXQ
XNOMXHQR EH] SRPRL RGQHVLWH SLOX X RYODWHQL
servis radi opravke.
}
411
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
PALJENJE MOTORA
Pogledajte Slike 8 13.
3DOMHQMHPRWRUDMHUD]OLLWRWRRYLVLGDOLMHPRWRUKODGDQ
ili topao.
UPOZORENJE:
7LMHOR WUHED GD MH V OLMHYH VWUDQH FUWH NUHWDQMD
ODQFD1LNDGDQHRSNRUDXMWHSLOXQLWLVHQDJLQMLWH
preko crte kretanja lanca.
Q Postavite pilu na ravno tlo i provjerite da nema
predmeta niti zapreka u neposrednoj blizini koje bi
PRJOHGRLXGRGLUVYRGLOLFRPLODQFHP
Q YUVWRXKYDWLWHSUHGQMXGUNXOLMHYRPUXNRPDGHVQX
QRJXVWDYLWHQDGRQMLGLR]DGQMHGUNH
PaIjenje hIadnog motora:
Q 6WDYLWHSUHNLGD]DSDOMHQMHXUDGQLSRORDMRUN (I)
Q 3URYMHULWH GD MH NRQLFD ODQFD X SRORDM XNOMXHQD
WDNRWRHWHSRYXLQD]DGUXLFXWLWQLNUXNH
Q Pumpicu (brizgalicu) pritisnite do kraja najmanje 7
puta.
Q 3RYXFLWH SROXJX VDXJD RND GR NUDMD SRORDM
FULL
Q $NR MH WHPSHUDWXUH L]QDG & SRYXFLWH GUDN
VWDUWHUDGRNVHPRWRUQHSRQHSDOLWLDOLQHYLHRGWUL
SXWD$NR MH WHPSHUDWXUD LVSRG & SRYXFLWH GUDN
VWDUWHUDGRNVHPRWRUQHSRQHSDOLWLDOLQHYLHRG
puta.
Q 9UDWLWH SROXJX VDXJD RND X SRORDM RUN. Vucite
GUDNVWDUWHUDGRNVHPRWRUQHXSDOL
NAPOMENA: 1HNDPRWRUUDGLVHNXQGLXRYRP
SRORDMXRYLVQRRWHPSHUDWXUL
Q 2SXVWLWH NRQLFX JDVD L VWLVQLWH SD SXVWLWH JDV GD
se motor vrati u prazni hod nakon rada motora od
najmanje 30 sekundi.
POZOR
3URSXVWGDVHRWSXVWLJDVNDGDMHSROXJDNRQLFH
X SRO RDM X NRHQM D PRH L ]D]YDWL R]EL O M QR
RWHHQMH SLOL 1LNDGD QH SULWLVQLWH QLWL GULWH
VWLVQXW JDV NDGD MH NRQLFD ODQFD X SRORDMX
NRHQMD
PaIjenje topIog motora:
Q 6WDYLWHSUHNLGD]DSDOMHQMHXUDGQLSRORDMRUN (I)
Q 3URYMHULWHGDOLMHNRQLFDODQFDXSRORDMXXNOMXHQD
WDNRWRHWHSRYXLQD]DGUXLFXWLWQLNUXNH
Q 3RYXFLWHSROXJXVDXJDRNDXSRORDMPUNI SAUG
(FULL CHOKE) da motor brzo radi na praznom
hodu.
Q 3RYXFLWH GUDN VWDUWHUD GD VH PRWRU XSDOL DOL QH
YLH RG SXWD 8NROLNR VH PRWRU QH XSDOL QDNRQ
SRYODHQMD SULPLMHQLWH SRVWXSDN ]D SDOMHQMH KODGQRJ
motora.
Q Stisnite pa pustite gas da se motor vrati u prazni hod.
GASENJE MOTORA
Pogledajte Slike 7 i 14.
Pustite gas da se motor vrati u prazni hod. Da se ugasi
PRWRU VWDYLWH SUHNLGD ]D SDOMHQMH X SRORDM STOP
(0 1H VSXWDMWH SLOX QD WOR GRN MH ODQDF X SRNUHWX =D
dodatnu VLJXUQRVW DNWLYLUDMWH NRQLFX ODQFD NDGD VH SLOD
ne koristi.
8 VOXDMX GD SUHNLGD QH XJDVL PRWRU SRYXFLWH SROXJX
VDXJD RND GR NUDMD FuII Choke L DNWLYLUDMWH NRQLFX
ODQFD GD ELVWH XJDVLOL PRWRU 8NROLNR SUHNLGD QH XJDVL
PRWRU NDGD VH SRVWDYL X SRORDM stop SUHNLGD WUHED
opraviti prije naredne uporabe pile kako bi se otklonilo
stanje nesigurnosti ili ozbiljnije povrede.
NAPOMENA: .DGD VWH ]DYULOL V NRULWHQMHP SLOH
RVORERGLWH SULWLVDN X VSUHPQLNX ]D JRULYR L XOMH WDNR WR
HWHRSXVWLWLSRNORSDFLSRQRYRSULWHJQXWL1HNDVHPRWRU
ohladi prije spremanja pile.
PODESAVANJE PRAZNOG HODA MOTORA
Pogledajte Sliku 15.
Q Ukoliko se motor upali, radi, ubrzava, ali ne radi na
praznom hodu, okrenite zavrtanj T ]D SRGHDYDQMH
praznog hoda motora u smjeru kazaljki na satu da se
SRYHDEU]LQDUDGDPRWRUDQDSUD]QRPKRGX
Q $NR VH ODQDF NUHH NDGD MH PRWRU X SUD]QRP KRGX
okrenite zavrtanj T u smjeru suprotnom kazaljkama
na satu da se smanji broj okretaja na praznom hodu
i da se zaustavi kretanje lanca. Ukoliko se lanac
MR XYLMHN NUHH SUL SUD]QRP KRGX PRWRUD QDNRQ
SRGHDYDQMD NRQWDNWLUDMWH RYODWHQL VHUYLV UDGL
SRGHDYDQMDLSUHVWDQLWHNRULVWLWLSLOXGRNVHQHL]YUL
opravka.
UPOZORENJE:
/$1$& 1,.$'$ 1( 75(%$ '$ 6( .5((
1$ 35$=120 +2'8 02725$ 0RH GRL GR
R]ELOMQLK RVREQLK SRYUHGD DNR VH ODQDF NUHH X
praznom hodu.
VUCENJE I GURANJE
Pogledajte Sliku 16.
Sila reakcije pile je uvijek suprotna smjeru kretanja
ODQFD 7DNR UXNRYDWHOM PRUD ELWL VSUHPDQ GD XSUDYOMD
98(1-(0 NDGD UHH GRQM L P GL M HO RP YRGL O L FH L
*85$1-$NDGDUHHJRUQMLPGLMHORPYRGLOLFH
Napomena: Pila je u cijelosti testiran u tvornici.
1RUPDOQRMHGDEXGHSRPDORRVWDWDNDRGPD]LYDQDSLOL
MJERE OPREZA OD ODBACAJA
Pogledajte Slike 17 18.
5RWDFLRQL RGEDDM QDVWDMH NDGD ODQDF X SRNUHWX GRGLUQH
neki predmet dijelom vodilice koji je zona opasnog
RGEDDMD 5H]XOWDW MH PXQMHYLWD SRYUDWQD DNFLMD NRMD
RGEDFXMH YRGLOLFX XYLV L QDWUDJ SUHPD UXNRYDWHOMX 2YD
DNFLMD PRH GRYHVWL GR JXELWND NRQWUROH WR PRH LPDWL
za posljedicu ozbiljne povrede.
PRIPREMA ZA REZANJE PRAVILNO DRZANJE PILE
Pogledajte Sliku 19.
Pogledajte 2SD SUDYLOD R VLJXUQRVWL ]D RGJRYDUDMXD
]DWLWQDVUHGVWYD
412
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
Q .RULVWLWH UXNDYLFH NRMH VH QH NOLX ]D PDNVLPDOQR
YUVW]DKYDWL]DWLWX
Q 3LOX GULWH YUVWR REMHPD UXNDPD 8YLMHN OLMHYRP
UXNRPGULWHSUHGQMXGUNXDGHVQRP]DGQMXWDNRGD
vam je tijelo s lijeve strane lanca.
UPOZORENJE:
1LNDGD QH PLMHQMDMWH PMHVWR UXNX LOL ELOR NRML
SRORDMWLMHODLOLUXNXSUHNRFUWHNUHWDQMDODQFD
Q 3UDYLOQR GULWH SLOX NDGJRG MH PRWRU X SRJRQX 3UVWL
WUHED GD REXKYDDMX GUNX D SDODF MH RNR GUNH
2YDM ]DKYDW VH WHH UD]ELMD NRG RGEDDMD LOL QHNH
GUXJHL]QHQDGQHUHDNFLMHSLOH6YDNRGUDQMHJGMHVX
SUVWLLSDODFQDLVWRMVWUDQLGUNHMHRSDVQR]DWRWRL
QDMPDQMLWU]DMSLOHPRHL]D]YDWLJXELWDNNRQWUROH
UPOZORENJE:
Pogledajte Sliku 20.
1( $.7,9,5$-7( JDV OLMHYRP UXNRP L QH GULWH
SUHGQMX GUNX GHVQRP UXNRP 1HND QL MHGDQ GLR
tijela ne bude u crti kretanja lanca prilikom rada
pilom.
PRAVILAN POLOZAJ ZA REZANJE
Pogledajte Sliku 21.
Q 8UDYQRWHLWHVYRMXWHLQXVREMHQRJHQDYUVWRPWOX
Q /LMHYD UXND V XNRHQLP ODNWRP LVSUDYOMHQD UXND
SRGQRVLVYDNXVLOXRGEDDMD
Q 7LMHOR WUHED GD MH QD OLMHYRM VWUDQL RG FUWH NUHWDQMD
lanca.
Q 3DODFWUHEDGDMHQDGRQMRMVWUDQLGUNH
MJERE OPREZA NA RADNOM PROSTORU
Pogledajte Sliku 22.
Q 5HLWH samo drvo ili materijale napravljene od
drveta.
Q 1LNDGD QH GR]YROLWH GMHFL GD UXNXMX SLORP 1H
GR]YROLWH RVREDPD GD NRULVWH SLOX DNR QLVX SURLWDOH
upute za rukovanje ili ako im nisu date upute za
sigurno i pravilno rukovanje ovom pilom.
Q 3RPDJDL SURPDWUDL GMHFD L LYRWLQMH WUHED GD VX
na SIGURNOM ODSTOJANJU od mjesta gdje se
UHH 7LMHNRP REDUDQMD GUYHWD VLJXUQR RGVWRMDQMH MH
QDMPDQMHGYLMHYLVLQHQDMYLHJGUYHWDX]RQLREDUDQMD
GUYHWD 7LMHNRP REUH]LYDQMD UDVWRMDQMH L]PHX
radnika treba da je najmanje 5 metara.
Q 8YLMHN UHLWH V REMH QRJH QD YUVWRP WOX NDNR ELVWH
VSULMHLOLL]EDFLYDQMHL]UDYQRWHH
Q 1H UHLWH L]QDG YLVLQH JUXGL MHU MH WHH GUDWL SLOX
YLVRNRLNRQWUROLUDWLVLOXRGEDDMD
Q 1HREDUDMWHVWDEOREOL]XHOHNWULQLKYRGRYDLOL]JUDGD
Prepustite to profesionalcima.
Q 5HLWHVDPRNDGDVXYLGOMLYRVWLVYMHWORVWDGHNYDWQLGD
biste jasno vidjeli.
OSNOVNE OPERACIJE/REZANJE
POSTUPCI
9MHEDMWH UH]DWL QHNROLNR PDQMLK NODGD NRULVWHL VOMHGHH
WHKQLNH NDNR ELVWH VWHNOL RVMHDM ]D XSRUDEX SLOH SULMH
QHJRWRSRQHWHVSUDYLPYHLPSRVORYLPD
Q =DX]PLWH SUDYLODQ SRORDM LVSUHG GUYHWD V SLORP X
praznom hodu.
Q 3RYHDMWH EU]LQX UDGD PRWRUD GR SXQRJ JDVD SULMH
QHJRWRSRQHWHVUH]DQMHP
Q 3RQLWHVUH]DQMHPSLORPSRVWDYOMHQRPX]VWDEOR
Q 1HND PRWRU UDGL SRG SXQLP JDVRP ]D FLMHOR YULMHPH
rezanja.
Q 1HND ODQDF UHH ]D YDV SULPLMHQLWH VDPR EODJL
SULWLVDN QDGROMH )RUVLUDQMH UH]DQMD PRH UH]XOWLUDWL
RWHHQMHPYRGLOLFHODQFDLOLPRWRUD
Q 2SXVWLWH JDV LP UH]DQMH ]DYUL WDNR GD PRWRU UDGL
na prazno. Rad motora pile pod punim gasom kada
VH QH UHH PRH L]D]YDWL QHSRWUHEQR KDEDQMH ODQFD
vodilice i motora.
Q 1HSULWLLWHSLOXSULNUDMXUH]DQMD
OBARANJE DRVETA JE OPASAN POSAO
UPOZORENJE:
1H REDUDMWH GUYR ]D YULMHPH MDNRJ YMHWUD LOL MDNH
NLH 6DHNDMWH GRN QH SURH RSDVQR YULMHPH
.DGDREDUDWHGUYRYDQRMHGDREUDWLWHSDQMXQD
VOMHGHD XSR]RUHQMD NDNRELVHVSULMHLOH PRJXH
ozbiljne povrede.
Q 1HREDUDMWHGUYHHNRMHLPDYHOLNLQDJLELOLYHOLNRGUYR
VWUXOLPJUDQDPDODEDYRPNRURPLOLXSOMLPVWDEORP
1HND RYDNYR GUYHH RERUL WHND PHKDQL]DFLMD D
]DWLPJDUHLWH
Q 1HREDUDMWHVWDEOREOL]XHOHNWULQLKYRGRYDLOL]JUDGD
Q 3URYMHULWHGDOLMHVWDEORRWHHQRLOLLPDOLVXKLKJUDQD
koje bi mogle pasti i povrijediti vas tijekom obaranja.
Q S vremena na vrijeme bacite pogled na vrh drveta
WLMHNRP SUDYOMHQMD OHQRJ UH]D NDNR ELVWH VH XYMHULOL
GDHGUYRSDVWLXHOMHQRPVPMHUX
Q 8NROLNR GUYR SRLQMH SDGDWL X SRJUHQRP VPMHUX LOL
ako se pila uhvati ili visi dok drvo pada, ostavite pilu i
VSDDYDMWHVHEH
PRAVILAN POSTUPAK ZA OBARANJE DRVETA
Pogledajte Slike 23 26.
Q 2GUHGLWHSXWSRYODHQMDLOLYLHQMLKXVOXDMXGDVH
RGDEUDQLSXWEORNLUD2LVWLWHQHSRVUHGQLSURVWRURNR
drveta kako biste bili sigurni da nema prepreka na
YDHP SODQLUDQRP SXWX SRYODHQMD 2LVWLWH SXW ]D
VLJXUQR SRYODHQMH SULEOLQR RG SODQLUDQH OLQLMH
pada drveta.
Q Razmotri te snagu i smj er vj etra, nagnutost i
UDYQRWHX GUYHWD L ORNDFLMX YHOLNLK JUDQD 2YH VWYDUL
XWMHXQDVPMHUXNRPHHGUYRSDVWL1HSRNXDYDMWH
oboriti drvo po crti koja se razlikuje od njegove
prirodne linije pada.
Q 1DSUDYLWH XUH] GR RNR VWDEOD QD VWUDQL GUYHWD
1DSUDYLWH XUH] WDNR GD VH SUHVLMHFD SRG SUDYLP
NXWRP V FUWRP SDGD 2YDM XUH] WUHED GD MH LVW L GD
LQL UDYQX FUWX .DNR EL VH WHLQD GUYHWD RGYUDWLOD RG
413
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
pile, uvijek napravite donji rez prvo prije gornjeg.
Q 1DSUDYL WH VWUDQM L SRGM HGQDN L KRUL ]RQWDO DQ
minimalno 5 cm iznad horizontalnog reza.
Napomena: 1LNDGD QH UHLWH SUHNR XVMHND 8YLMHN
RVWDYLWH WUDNX RG GUYHWD L]PHX ]DVMHND L VWUDQMHJ
UH]D RNR FP LOL SURPMHUD VWDEOD 2YR VH
QD]LYDDUNDLOLDUNDGUYHWD2QDXSUDYOMDSDGRP
GUYHWDLRQHPRJXDYDNOLHQMHLOLXYUWDQMHLOLEDFDQMH
unatrag drveta sa panja.
Q .RG GUYHWD V YHOLNLP SURPMHURP SUHNLQLWH VWUDQML
UH] SULMH QHJR WR MH GRYROMQR GXERN ]D GUYR ELOR
GD SDGQH LOL VH YUDWL QD SDQM =DWLP XEDFLWH PHNDQ
GUYHQH LOL SODVWLQH NOLQH X UH] WDNR GD QH GRGLUXMH
ODQDF 7MHUDMWH NOLQH PDOR SRPDOR NDNR EL VH GUYR
prevalilo.
Q .DGD GUYR SRLQMH SDGDWL ]DXVWDYLWH SLOX L RGPDK
MH XJDVLWH 3RYODLWH VH LVWLP SXWHP DOL SUDWLWH
GHDYDQM H NDNR QH EL QHWR SDO R QD YD SXW
SRYODHQMD
UPOZORENJE:
1LNDGD QH VMHL NUR] ]DUH] NDGD VH SUDYL UH] V
OHD DUND XSUDYOMD SDGRP GUYHWD RYR MH GLR
GUYHWDL]PHXXUH]DLOHQRJUH]D
UKLANJANJE POTPORNOG KORIJENJA
Pogledajte Sliku 27.
3RWSRUQL NRULMHQ MH YHOLNL NRULMHQ NRML VH SUXD RG
VWDEOD L]QDG SRYULQH WOD 8NORQLWH WH YHOLNH NRULMHQH
SULMH REDUDQMD GUYHWD 1DSUDYLWH SUYR KRUL]RQWDOQL UH] X
korijen, a zatim vertikalni. Uklonite slobodne komade
L] UDGQRJ SURVWRUD 3ULGUDYDMWH VH SUDYLOQRJ SRVWXSND
REDUDQMDGUYHWDNDNRMHQD]QDHQRXPraviIan postupak
obaranja drveta kada uklonite velike potporne korijene.
REZANJE NA MJERU
Pogledajte Sliku 28.
Rezanje na mjeru je izraz koji se koristi za rezanje
RERUHQRJGUYHWDQDHOMHQXGXLQX
Q 5HLWHVDPRMHGDQNRPDGRGMHGDQSXW
Q 'RNUHHWHSRGXSULWHPDQMHNRPDGHNR]RPLOLGUXJLP
komadom.
Q 3URVWRU ]D UH]DQMH QHND EXGH LVW 3URYMHULWH GD
QLNDNYL SUHGPHWL QH PRJX GRL X GRGLU V YUKRP
YRGLOLFH QLWL ODQFHP WLMHNRP UH]DQMD WR PRH L]D]YDWL
RGEDDM 9LGLWH Odbacaj u odjeljku Posebna pravila
VLJXUQRVWL X RYRP SULUXQLNX ]D YLH SRMHGLQRVWL R
sigurnosti.
Q 7LMHNRP UH]DQMD VWDEOD VWRMWH QD YLRM VWUDQL NRVLQH
WDNRGDYDVRGVMHHQLGLRQHPRHSUHJD]LWL
Q 3RQHNDG M H QHPRJXH L ]EM HL XNO M HWHQM H VD
VWDQGDUGQL P WHKQL NDPD UH]DQM D L O L M H WHNR
SUHGYLGMHWL QD NRMX H VWUDQX NUHQXWL GUYR NDGD VH
RGUHH
REZANJE NA DIMENZIJU S UPORABOM KLINA
Pogledajte Sliku 29.
Ukoliko je promjer drveta dovoljno velik da se ubaci
mekani klin bez dodirivanja lanca, onda treba da ga
XSRWULMHELWH NDNR EL UH] ELR RWYRUHQ L RQHPRJXLOR VH
XNOMHWHQMH
REZANJE NA DIMENZIJU STABLA POD PRITISKOM
Pogledajte Sliku 30.
1DSUDYLWH SUYL UH] RG NUR] VWDEOR D ]DYULWH V
reza sa suprotne strane. Kako budete sjekli drvo ono
HQDVWRMDWLGDVHVDYLMH3LODVHPRHXNOLMHWLWLLOLYLVMHWL
X GUYHWX XNROLNR QDSUDYLWH SUYL UH] SUHNR SURPMHUD
stabla.
Posvetite posebnu pozornost drvetu koje je pod pritiskom
NDNRELVWHL]EMHJOLXNOMHWHQMHYRGLOLFHLODQFD
REZ ODOZGO
Pogledajte Sliku 31.
3RQLWH V JRUQMH VWUDQH VWDEOD V GRQMRP VWUDQRP SLOH QD
VWDEOXODJDQRJXUDMWHQDGROMH,PDMWHQDXPXGDSLODWHL
da ode od vas.
REZ ODOZDO
Pogledajte Sliku 32.
3RQLWH V GRQMH VWUDQH VWDEOD V JRUQMRP VWUDQRP SLOH QD
VWDEOX ODJDQR JXUDMWH QDJRUH 7LMHNRP UH]DQMD RGR]GR
SLOD WHL GD JXUD SUHPD YDPD %XGLWH VSUHPQL QD RYX
UHDNFLMXLYUVWRGULWHSLOXNDNRELVWHRGUDYDOLNRQWUROX
KRESANJE I CISCENJE
Pogledajte Slike 33 34.
Q 5DGLWHSRODNRVREMHUXNHYUVWRGUHLSLOX]DGUNH
2GUDYDMWHVLJXUDQRVORQDFLUDYQRWHX
Q 1HNDGUYREXGHL]PHXYDVLSLOHSULOLNRPNUHVDQMD
Q 1H UHL WH V O M HVWDYD 2YR M H YHRPD RSDVQR
Prepustite ovaj posao profesionalcima.
Q 1H UHLWH L]QDG YLVLQH JUXGL 1H UHLWH L]QDG YLVLQH
JUXGL MHU MH WHH GUDWL SLOX YLVRNR SRGLJQXWX L
NRQWUROLUDWLVLOXRGEDDMD
UPOZORENJE:
1LNDGD VH QH SHQMLWH QD GUYR GD ELVWH NUHVDOL LOL
LVWLOL1HVWRMWHQDOMHVWYDPDSODWIRUPLLOLGUYHWXLOL
QD ELOR NRP GUXJRP PMHVWX QD NRMHP PRH GRL
GRJXEOMHQMDUDYQRWHHLOLNRQWUROHQDGSLORP
Q 3ULOLNRP NUHVDQMD YDQR MH GD QH QDSUDYLWH UH] EOL]X
YHOLNH JUDQH LOL VWDEOD VYH GRN QH SRGUHHWH GDOMH
JUDQH NDNR ELVWH VPDQMLOL WHLQX 2YR VSUHDYD
guljenje kore od glavnog dijela.
Q *UDQXUHLWHRGR]GRNDRSUYLUH]
Q 5HLWHJUDQXRGR]JRGDSDGQH
Q =DYULWH UH]DQMH JODWNR L XUHGQR QD JODYQRP GLMHOX
WDNRGDNRUDPRHSUHLSUHNRUH]DL]DOLMHLWLUDQX
414
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
UPOZORENJE:
Ako su grane koje treba okresati iznad visine
grudi, unajmite profesionalca da uradi taj posao
za vas.
REZANJE NASPANOVANOG ( ZATEGNUTOG)
DRVETA
Pogledajte Sliku 35.
1DSDQRYDQ ]DWHJQXW MH VYDNL EDOYDQ JUDQD NRULMHQ LOL
mladica koja je savijena i postoji zategnutost od strane
GUXJRJ GUYHWD WDNR GD RGVNRL DNR VH GUYR NRMH JD GUL
RGVLMHH LOL XNORQL 1D RERUHQRP GUYHWX SRWSRUQL NRULMHQL
VX YLVRNR SRWHQFLMDOQL GD VNRH X XVSUDYDQ SRORDM
tijekom rezanja na mjeru da se odvoji klada od panja.
XYDMWHVHRYLKQDSDQRYLKGUYHWDRQLVXRSDVQL
UPOZORENJE:
1DSDQRYDQD GUYHWD VX RSDVQD L PRJX XGDULWL
rukovatelja tako da izgubi kontrolu nad pilom.
2YR PRH L]D]YDWL R]ELOMQH LOL IDWDOQH SRVOMHGLFH
po rukovatelja.
ODRZAVANJE
UPOZORENJE:
3ULOLNRP VHUYLVLUDQMD NRULVWLWL LGHQWLQH ]DPMHQVNH
GLMHORYH 8SRUDED ELOR NRMHJ GUXJRJ GLMHOD PRH
L]D]YDWLRSDVQRVWLOLRWHHQMHSURL]YRGD
UPOZORENJE:
8YLMHN QRVLWH ]DWLWQH QDRDOH LOL ]DWLWQH QDRDOH
V ERQLP WLWQLFLPD NDGD UXNXMHWH PRWRUL]LUDQLP
DODWLPD $NR LPD SUDLQH JGMH VH UDGL QRVLWL L
PDVNXSURWLYSUDLQH
OPCE ODRZAVANJE
,]EMHJDYDMWH XSRUDEX RWDSDOD SULOLNRP LHQMD SODVWLQLK
GLMHORYD9HLQDSODVWLQLKGLMHORYDRVMHWOMLYDMHQDUD]OLLWD
YUVWD NRPHUFLMDOQLK YUVWD RWDSDOD L PRH VH RWHWLWL
QMLKRYRP XSRUDERP LVWD NUSD MH GRYROMQD GD VH XNORQL
SUOMDYWLQDSUDLQDXOMHPDVWLVO
UPOZORENJE:
1LNDGD QH GR]YROLWH GD NRLRQD WHQRVW EHQ]LQ
SURL]YRGLQDED]LEHQ]LQDSURGRUQDXOMDLWGGRX
X GRGLU V SODVWLNRP .HPLNDOLMH PRJX RWHWLWL
RVODELWL LOL XQLWLWL SODVWLNX WR PRH UH]XOWLUDWL
ozbiljnim osobnim povredama.
PODMAZIVANJE
6YL OHDMHYL X RYRP SURL]YRGX VX SRGPD]DQL GRYROMQRP
NROLLQRP YLVRNRNYDOLWHWQH PDVWL ]D LWDY UDGQL YLMHN
XUHDMD SRG QRUPDOQLP UDGQLP XYMHWLPD 6WRJD QLNDNYR
dalje podmazivanje nije potrebno.
ZAMJENA VODILICE I LANCA
Pogledajte Slike 36 45.
OPASNOST:
1LNDGD QH SDOLWH PRWRU SULMH QHJR WR SRVWDYLWH
YRGLOLFX ODQDF SRNORSDF NYDLOD L GRER NYDLOD
%H] RYLK GLMHORYD QD QMLKRYRP PMHVWX NYDLOR
PRH RGOHWMHWL LOL SXL L]ODXL NRULVQLND PRJXLP
ozbiljnim povredama.
UPOZORENJE:
'DELVWHL]EMHJOLOLQHSRYUHGHSURLWDMWHLVKYDWLWH
sve upute o sigurnosti u ovom odjeljku.
Q 8YLMHN SRVWDYLWH SUHNLGD X SRORDM stop 0 prije
SRHWNDUDGDQDSLOL
Q 3URYM HUL W H GD O L M H NRQL FD O DQFD DNW L YL UDQD
SRYODHQMHPUXLFHWLWQLNDUXNHSUHPDSUHGQMRMGUNL
XUDGQLSRORDM
NAPOMENA: Kada se zamjenjuje vodilica i lanac,
XYLMHN NRULVWLWH QD]QDHQX YRGLOLFX L ODQDF NDNR MH
navedeno u odjeljku Kombinacije vodiIice i Ianca u
ovim uputama.
Q 1RVLWHUXNDYLFHNDGDUXNXMHWHODQFHPLYRGLOLFRP2YL
GLMHORYLVXRWULLPRJXVDGUDYDWLQD]XSDQHUXERYH
Q 3ULWLVQLWHGXJPHEUDYLFXQDSRNORSFXNYDLODPRWRUDL
okrenite u smjeru suprotnom kazaljkama na satu dok
VHQHPRJQHVNLQXWLSRNORSDFNYDLOD
Q Skinite vodilicu i lanac s njihovog mjesta.
Q Skinite stari lanac s vodilice.
Q 3RVWDYLWH QRYL ODQDF NDR RPX L LVSUDYLWH VYH SHWOMH
6MHNDL WUHED GD VX X VPMHUX NUHWDQMD ODQFD 8NROLNR
su u suprotnom smjeru, preokrenite lanac.
Q Postavite pogonske veze lanca u utore kako je
prikazano.
Q 3RVWDYLWH ODQDF WDNR GD RVWDQH RPD QD ]DGQMRM
strani vodilice.
Q 'ULWH ODQDF SRVWDYOMHQ QD YRGLOLFL L VWDYLWH RPX
SUHNR]XSDQLND
Q 3RVWDYLWH YRGLOLFX QD PMHVWR WDNR GD VX LYLMH X
GXHPSURUH]XYRGLOLFH
Q 9UDWLWHSRNORSDFNYDLODSURYMHUDYDMXLGDMHLYLMD]D
SRGHDYDQMH QD SRNORSFX NYDLOD X RWYRUX LYLMH ]D
SRGHDYDQMH]DWHJQXWRVWLODQFD
Q 9UDWLWHSRNORSDFNYDLODL]DNUHQLWHGXJPHEUDYLFXQD
SRNORSFXGDGULSRNORSDFQDPMHVWX
NAPOMENA: Vodilica se mora slobodno pomjerati
UDGLSRGHDYDQMD]DWHJQXWRVWL
Q 8NORQLWH ODEDYRVW ODQFD WDNR WR HWH WRNL ]D
reguliranje zategnutosti lanca okretati u smjeru
kazaljki na satu dok lanac ne legne sigurno na
vodilicu s pogonskim vezama u utor vodilice.
Q Podignite vrh vodilice da provjerite da li lanac visi.
Q 6SXVWLWH YUK YRGLOLFH L RNUHQLWH WRNL ]D UHJXOLUDQMH
zategnutosti lanca u smjeru kazaljki na satu. Ponovite
ovaj postupak dok lanac ne bude visio.
Q 'ULWH YUK YRGLOLFH SUHPD JRUH L ]DWYRULWH SRNORSDF
NYDLODGXJPHWRPEUDYLFRP+ODGDQODQDFMHSUDYLOQR
zategnut kada ne visi na donjoj strani vodilice, lanac
MH QD PMHVWX L PRH VH ODNR RNUHWDWL UXNRP EH]
RWSRUD3URYMHULWHGDNRQLFDODQFDQLMHDNWLYLUDQD
NAPOMENA: $NR MH ODQDF SUHYLH ]DWHJQXW QHH
VH RNUHWDWL 2SXVWLWH GXJPHEUDYLFX QD SRNORSFX
NYDLOD ODJDQLP SULWLVNRP L RNUHQLWH X VPMHUX
415
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
VXSURWQRP ND]DOMNDPD QD VDWX ]DWLP RNUHQLWH WRNL
za reguliranje zategnutosti lanca u smjeru suprotnom
ND]DOMNDPD QD VDWX 'ULWH YUK YRGLOLFH SUHPD JRUH
L ]DWYRULWH SRNORSDF NYDLOD GXJPHWRPEUDYLFRP
3URYMHULWHGDOLVHODQDFRNUHHEH]RWSRUD
ODRZAVANJE LANCA
Pogledajte Slike 45 47.
POZOR
8YLMHN SRVWDYLWH SUHNLGD X SRORDM stop 0 prije
SRHWNDUDGDQDSLOL
.RULVWLWH ODQDF VODERJ RGEDDMD QD RYRM SLOL %U]R UHXD
SLODSUXDVPDQMHQMHRGEDDMDDNRVHSUDYLOQRRGUDYD
=DUH]DQMHEH]]DSLQMDQMDLEU]RSUDYLOQRRGUDYDMWHSLOX
/DQDF WUHED RWULWL NDGD SLOMHYLQD SRVWDQH VLWQD L
SUDNDVWD L NDGD VH SLOD PRUD SULWLVNDWL GD SUROD]L NUR]
GUYR SULOLNRP UH]DQMD LOL DNR ODQDF UHH QD MHGQRM VWUDQL
7LMHNRPRGUDYDQMDODQFDREUDWLWHSDQMXQDVOMHGHH
Q 1HSUDYLOQR RWUHQMH ERQH VWUDQH PRH L]D]YDWL UL]LN
RGR]ELOMQRJRGEDDMD
Q =D]RUGXELQDVWUXJDD
Q 6XYLHSOLWDNSRYHDYDPRJXQRVWRGEDDMD
Q 1HGRYROMQRSOLWDNVPDQMXMHVSRVREQRVWUH]DQMD
Q 8NROLNR ]XE VMHND XGDUL QHNL WYUGL SUHGPHW NDR WR
je klin ili kamen, ili je sastrugan blatom ili pijeskom na
GUYHWXQHNDRYODWHQLVHUYLVQDRWULODQDF
Napomena: 3UHJOHGDMWH SRJRQVNL ]XSDQLN GD OL MH
LVWURHQ LOL RWHHQ L ]DPLMHQLWH JD ]DMHGQR VD ODQFHP
8NROLNR VX ]QDFL KDEDQMD L RWHHQMD SULVXWQL QD
QD]QDHQLP PMHVWLPD QHND SRJRQVNL ]XSDQLN ]DPLMHQL
RYODWHQLVHUYLV
NAPOMENA: Ukoliko ne razumijete pravilan postupak
RWUHQM D O DQFD QDNRQ L WDQM D XSXWD NRM H VO L M HGH
QHND ODQDF QDRWUL RYODWHQL VHUYLV LOL JD ]DPLMHQL VD
SUHSRUXHQLPODQFHPVODERJRGEDDMD
OSTRENJE SJEKACA
Pogledajte Slike 48 51.
3DOMLYR QDRWULWH VYH VMHNDH SUHPD RGUHHQRP NXWX L
LVWRMGXLQLMHUEU]LQDUH]DQMDPRHVHSRVWLLVDPRNDGD
VXVYLVMHNDLMHGQRREUD]QL
UPOZORENJE:
/DQDF MH YHRPD RWDU 8YLMHN NRULVWLWH ]DWLWQH
UXNDYLFH NDGD YULWH RGUDYDQMH ODQFD NDNR ELVWH
VSULMHLOLR]ELOMQHRVREQHSRYUHGH
Q =DW HJQL W H O DQDF SU L M H RW U HQM D 3RJO HGDM W H
Podesavanje zategnutosti Ianca
Q .RULVWLWH LQD PP SURPMHUD RNUXJOX WXUSLMX L
GUD7XUSLMDQMHYULWHQDVUHGLQLYRGLOLFH
Q 1LYRWXUSLMHGULWHVDJRUQMRPSRYULQRP]XED1HND
WXUSLMDQH]DUDQMDQLWLHWD
Q .RULVWLWH ODJDQ DOL VWDODQ SULWLVDN .UHLWH WXUSLMX
prema prednjem kutu zuba.
Q 3RGLLWH WXUSLMX VD ]XED ODQFD NRG VYDNRJ SRYUDWQRJ
pokreta.
Q 8LQLWH QHNROLNR SRWH]D QD VYDNRP ]XEX 1DRWULWH
VYHOLMHYHVMHNDHXMHGQRPVPMHUX2QGDSUHLWHQD
GUXJX VWUDQX L QDRWULWH GHVQH VMHNDH X VXSURWQRP
smjeru.
Q 8NORQLWHRSLOMNHVWXUSLMHHOLQRPHWNRP
POZOR
7XS LOL QHSUDYLOQR QDRWUHQ ODQDF PRH L]D]YDWL
SUHWMHUDQXEU]LQXPRWRUDWLMHNRPUH]DQMDWRRSHW
PRHL]D]YDWLRWHHQMHPRWRUD
UPOZORENJE:
1HSUDYLOQR QDRWUHQ ODQDF SRYHDYD UL]LN RG
odbacivanja.
UPOZORENJE:
2WHHQL ODQDF PRH L]D]YDWL R]ELOMQH SRYUHGH
ako se ne zamijeni ili ne opravi.
OSTRENJE KUTA GORNJE PLOCE
Pogledajte Sliku 52.
Q ,635$9$1GUDWXUSLMHMHR]QDHQWDNRGDVH
turpija pravilno postavi i da se dobije ispravan kut
JRUQMHSORH
Q ,632']DSUHVLMHFDQMH
Q ,=1$'SURGXHQHLYLFHWXSHVHEU]R
KUT BOCNE PLOCICE
Pogledajte Sliku 53.
Q ,635$912 DXWRPDWVNL VH SRVWLH XNROLNR
NRULVWLWH WXUSLMX RGJRYDUDMXHJ SURPMHUD QD GUDX
turpije.
Q =$.$.$ JUDEL L WXSL VH EU]R SRYHDYD
PRJXQRVW2'%$$-$5H]XOWLUDRGXSRUDEHWXUSLMH
VSUHPDOLPSURPMHURPLOLGUDQMHPWXUSLMHSUHQLVNR
Q 675$1-, 1$*,% ]DKWLMHYD YLH SULWLVND L]D]LYD
SUHNRPMHUQR WURHQMH L KDEDQMH YRGLOLFH L ODQFD
Rezultira od uporabe turpije s prevelikim promjerom
LOLGUDQMHPWXUSLMHSUHYLVRNR
ODRZAVANJE DUBINE REZA
ZAZOR
Pogledajte Slike 54 56.
Q 2GUDYDMWH GXELQX UH]D QD UDVWRMDQMX RG LQD
Koristite alat za provjeru dubine zazora.
Q 6YDNL SXW NDGD VH RWUL ODQDF SURYMHULWH GXELQX
zazora.
Q 5DELWH UDYQX WXUSLMX L PMHUD ]D]RUD GD GRWMHUDWH
VYH PMHUH MHGQRREUD]QR 5DELWH SLMXQ LQD
1DNRQ VQLDYDQMD GXELQH YUDWLWH SUYRELWQL REOLN
]DREOMDYDQMHP SUHGQMH VWUDQH %XGLWH SDOMLYL GD
LYLFRPWXUSLMHQHRWHWLWHVXVMHGQHSRJRQVNHYH]H
Q Dubina zazora mora se podesiti ravnom turpijom
X LVWRP VPMHUX NDNR VX VMHNDL WXUSLMDQL RNUXJORP
WXUSLMRP %XGLWH SDOMLYL GD QH GRWDNQHWH SRYULQX
VMHNDD UDYQRP WXUSLMRP NDGD SRGHDYDWH GXELQX
zazora.
ODRZAVANJE VODILICE
Pogledajte Sliku 57.
416
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
POZOR
Provjerite da li je lanac zaustavljen prije bilo kog
rada na pili.
Svaki tjedan uporabe obrnite vodilicu na pili kako biste
UDYQRPMHUQRUDVSRUHGLOLKDEDQMHLGDELYDPYRGLOLFDGXH
WUDMDOD9RGLOLFDWUHEDGDVHLVWLVYDNLGDQQDNRQXSRUDEH
L GD VH SURYMHUL QMHQR KDEDQMH L PRJXH RWHHQMH
3URGXHQH LYLFH LOL RJUHERWLQH QD YRGLOLFL VX QRUPDODQ
SURFHV KDEDQMD 7R VH PRH L]JODDWL WXUSLMRP LP VH
pojave.
Vodilica s bilo kojim od dolje spomenutih nedostataka
treba da se zamijeni:
Q +DEDQMH XQXWDUQMLK YRGLOLFD WR GR]YROMDYD GD ODQDF
QDOLMHHSUHNRLYLFD
Q Savijena vodilica
Q 1DSXNODLOLVORPOMHQDYRGLOLFD
Q 3URLUHQDYRGLOLFD
3RGPD]XMWH ]XSDQLNH YRGLOLFH WMHGQR .RULVWLWH SULFX V
masti, podmazujte tjedno kroz otvore za podmazivanje.
2NUHQL WH YRGL O L FX L SURYM HUL WH GD O L VX RWYRUL ]D
SRGPD]LYDQMHLXWRUDODQFDEH]QHLVWRD
CISCENJE ZRACNOG FILTRA
Pogledajte Slike 58 59.
Q $NWLYLUDMWHNRQLFXODQFD
Q 2GYUQLWHGYD]DYUWQMDNRMLGUHSRNORSDFFLOLQGUD
Q Podignite prednji dio poklopca cilindra pokraj poluge
NRQLFHODQFD
Q 3RGLJQLWH]DGQMLGLRSRNORSFDFLOLQGUDSRNUDMGUNH
Q 3ULMH YDHQMD ]UDQRJ ILOWUD V NDUEXUDWRUD RSXLWH LOL
RHWNDMWHWRMHPRJXHYLHSUOMDYWLQHLSLOMHYLQHRNR
karburatora i komore.
Napomena: 3RYXFLWHUXLFXRNDNDNRELVWHVSULMHLOL
prljanje karburatora.
Q 3RGLJQLWH]UDQLILOWDUL]QMHJRYRJOHLWD
Odaberite jednu od sIjedecih opcija za ciscenje:
Q /DJDQR XGDUDMWH ILOWDU R UDYQX SRYULQX NDNR ELVWH
LVWMHUDOLWRYLHSLOMHYLQHLHVWLFDSUOMDYWLQH
Q 1DNRQVDWLUDGDRSHULWHJDXWRSORMVDSXQDVWRMYRGL
RFLMHGLWH L RVWDYLWH GD VH SRWSXQR RVXL =DPLMHQLWH
novim filtrom nakon svakih 25 sati rada.
Napomena: $OWHUQDWLYQL QDLQ LHQMD ILOWDUD MH
SRPRX NRPSULPLUDQRJ ]UDND 8YLMHN QRVLWH ]DWLWQD
VUHGVWYD]DRLNDNRELVWHL]EMHJOLSRYUHGHRLMX
Q 9UDWLWHQDPMHVWR]UDQLILOWDU
Napomena: Ukoliko koristite crijevo sa zrakom,
SXLWHVREMHVWUDQHILOWUD
POZOR
Provjerite da li je filtar pravilno postavljen prije
VNODSDQMD 1LNDGD QH SDOLWH PRWRU EH] ]UDQRJ
ILOWUDMHUPRHGRLGRR]ELOMQRJRWHHQMDPRWRUD
CISCENJE STARTERA
Pogledajte Sliku 60.
.RULVWLWHHWNXGDRLVWLWHYHQWLODWRUVWDUWHUDRGNRPDGLD
raznih materijala.
PODESAVANJE KARBURATORA
Pogledajte Sliku 61.
Prije podesavanja karburatora:
Q HWNRPRLVWLWHSRNORSDFYHQWLODWRUDVWDUWHUD
Q 2LVWLWH ]UDQL ILOWDU 3RJOHGDMWH Ciscenje zracnog
fiItra u odjeljku 2GUDYDQMHRYRJSULUXQLND
Q 1HND VH PRWRU ]DJULMH SULMH SRGHDYDQMD VORERGQRJ
hoda motora.
UPOZORENJE:
Vremenski uvjeti i nadmorska visina mogu
QHSRYROMQR XWMHFDWL QD NDUEXUDFLMX 1HND QH
EXGH SURPDWUDD X EOL]LQL SULOLNRP SRGHDYDQMD
karburatora.
Podesavanje brzine praznog hoda - 3RGHHQRVW
SUD]QRJ KRGD NRQWUROLUD NROLNR H OHSWLU ELWL RWYRUHQ NDGD
se opusti gas. Da bi se podesio:
Q 2NUHQLWH ]DYUWDQM T za reguliranje praznog hoda u
VPMHUXND]DOMNLQDVDWXGDVHSRYHDEU]LQD
Q 2NUHQLWH ]DYUWDQM T za reguliranje praznog hoda u
smjeru suprotnom kazaljkama na satu da se smanji
brzina.
UPOZORENJE:
/$1$& 1,.$'$ 1( 75(%$ '$ 6( .5((
1$ 35$=120 +2'8 02725$ 0RH GRL GR
R]ELOMQLK RVREQLK SRYUHGD DNR VH ODQDF NUHH X
praznom hodu.
CISCENJE MOTORA
Pogledajte Slike 58, 62-64.
3RYUHPHQR HWNRP RLVWLWH UHEUD FLOLQGUD L ]DPDQMDND
2SDVQR SUHJUL M DYDQM H PRWRUD PRH QDVWDWL ]ERJ
QHLVWRHQDFLOLQGUX
POZOR:
1L NDGD QH SDO L W H SL O X EH] VYL K GL M HO RYD
SRGUD]XPLMHYDMXL SRNORSDF NYDLOD L NXLWH
startera na svom mjestu.
3RWR VH GLMHORYL PRJX VORPLWL L SUHGVWDYOMDWL RSDVQRVW
RG OHWHLK SUHGPHWD SUHSXVWLWH RSUDYNH ]DPDQMDND L
NYDLODREXHQLPOMXGLPDXRYODWHQRPVHUYLVX
Q 2GYUQLWH ]DYUWQMH L VNLQLWH SRNORSDF FLOLQGUD NDNR MH
ranije opisano.
Q 2LVWLWHUHEUDFLOLQGUD
Q 3RGLJQLWHNRQLFXODQFDSUHNRSUHNH
Q 3RORLWH SLOX QD VWUDQX WDNR GD VX YRGLOLFD L ODQDF QD
tlu.
Q Skinite poklopce za ulje lanca i gorivo.
Q 2GYUQLWHWUL]DYUWQMDNRMDGUHNXLWHVWDUWHUD
Q Podignite poklopac startera i ostavite ga po strani.
Q Vratite poklopce ulja za lanac i gorivo kako bi se
L]EMHJORSUOMDQMHWLMHNRPLHQMD
Q 2LVWLWHUHEUD]DPDQMDND
Q 9UDWLWHNXLWHVWDUWHUD9UDWLWH]DYUWQMHLSULWHJQLWH
Q Vratite poklopce za ulje lanca i gorivo.
Q Vratite poklopac cilindra. Vratite zavrtnje i pritegnite.
Q 9UDWLWHNRQLFXODQFDQDSUHNX
NAPOMENA: 3URYMHULWH GD OL MH ]UDQL ILOWDU QD
SUDYRPPMHVWXSULMHYUDDQMDSRNORSFDFLOLQGUD
417
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
NAPOMENA: Ukoliko primijetite gubitak snage kod
motora koji je na benzinski pogon, mogu naslagama
XJOMLND ELWL ]DHSOMHQL LVSXQL GLR L SULJXLYD 2YH
naslage se trebaju ukloniti kako bi se vratile radne
RVRELQH0LSUHSRUXDPRGDVDPRWHKQLDUL]RYODWHQRJ
servisa obavi ovaj posao.
PROVJERA FILTRA ZA GORIVO
Pogledajte Sliku 65.
3RYUHPHQR SURYMHUDYDMWH ILOWDU ]D JRULYR =DPLMHQLWH
XNROLNRMHSUOMDYLOLRWHHQ
ZAMJENA SVJECICE
Pogledajte Sliku 66.
2YDM PRW RU NRUL VW L VYM HL FX &KDPSL RQ 5&-<
V UD]PDNRP HO HNWURGH RG L QD .RUL VWL WH
RGJRYDUDMXX]DPMHQXL]DPLMHQLWHVYMHLFXQDNRQVDWL
UDGDLOLHHDNRMHSRWUHEQR
Q 6NLQLWH YRG VD VYMHLFH SDOMLYR PLXL QDSULMHG
QD]DGGRNODJDQRYXHWHQDJRUH
Q 2GYUQLWH VYMHLFX SRPRX NOMXD RNUHXL X VPMHUX
suprotnom kazaljkama na satu.
Q ,]YDGLWHVYMHLFX
5XNRP QDYLMWH QRYX VYMHLFX RNUHXL MH X VPMHUX
ND]DOMNLQDVDWX3ULWHJQLWHNOMXHP
Napomena: 3D]LWH GD QH SUHVNRL QDYRM VYMHLFH 7R
PRHL]D]YDWLR]ELOMQRRWHHQMHFLOLQGUD
Q 9UDWLWH NDEO QD VYMHLFX WDNR WR HWH JD YUVWR
SULWLVQXWLQDYUKVYMHLFH
PREGLED/CISCENJE MREZE ZA HVATANJE ISKRI
Pogledajte Sliku 67.
3ULJXLYD MH RSUHPOMHQ PUHRP ]D KYDWDQMH LVNUL
1HLVSUDYQDPUHD]DKYDWDQMHLVNULPRHL]D]YDWLSRDU
1RUPDOQRP XSRUDERP PUHD VH PRH ]DSUOMDWL L VYDNL
WMHGDQ MH WUHED SUHJOHGDWL L RLVWLWL DNR MH SRWUHEQR
2GUDYDMWH SULJXLYD L PUHLFX ]D KYDWDQMH LVNUL QD SLOL
u dobrom stanju.
POZOR:
3RYUL QD SUL JXL YDD VH YHRPD WRSO D WL M HNRP L
neposredno nakon rada motorne pile. Da bi se izbjegle
SRYUHGHXYDMWHGLMHORYHWLMHODSRGDOMHRGSULJXLYDD
Q 3XVWLWHGDVHSULJXLYDRKODGL
Q 2GYUQLWH]DYUWDQMNRMLGULGHIOHNWRU
Q 6NLQLWHGHIOHNWRUGDSULHWHPUHL]DKYDWDQMHLVNUL
Q $NR MH SUOMDYD RLVWLWH MX PDORP HOLQRP HWNRP
=DPLMHQLWH PUHX DNR MH QDSXNOD LOL QD GUXJL QDLQ
RWHHQD =D QDEDYNX QRYH PUHH ]D KYDWDQMH LVNUL
obratite se servisnom centru Ryobi.
PREGLED I CISCENJE KOCNICE LANCA
Pogledajte Sliku 68.
Q 8YLMHN RGUDYDMWH PHKDQL]DP NRQLFH ODQFD LVWLP
WDNRWRHWHODJDQRRHWNDWLVSRMHYHRGSUOMDYWLQH
Q 8YLMHN SURYMHULWH UDGQH RVRELQH NRQLFH SRVOLMH
LHQMD 3RJOHGDMWH Funkcioniranje kocnice Ianca
]DYLHSRMHGLQRVWL
UPOZORENJE:
DN L GQHYQR LHQMH PHKDQL]PD SRX]GDQRVW
NRQLFH ODQFD GD GMHOXMH SRG WHUHQVNLP XYMHWLPD
QHPRHVHSRWYUGLWL
CUVANJE PILE
Q 8NORQLWH VDY VWUDQL PDWHULMDO V SLOH XYDWL SLOX QD
GREUR SUR]UDHQRP PMHVWX NRMH QLMH GRVWXSQR GMHFL
XYDWL SRGDOMH QDJUL]DMXD VUHGVWYD NDR WR VX YUWQH
kemikalije ili sol za odmrzavanje.
Q 3RWXMWH ORNDOQH SURSLVH ]D VLJXUQR XYDQMH L
rukovanje benzinom.
Ako se piIa cuva 1 mjesec iIi duze:
Q Ispustite gorivo iz spremnika u kontejner namijenjen
za benzin.
Q 8SDOLWHPRWRUGRNVHQHXJDVL2YDMSRVWXSDNL]YODL
VYX PMHDYLQX NRMD EL RVWDUMHOD L RVWDYLOD FDNOLQX L
ljepilo u sustavu goriva.
Q 6WLVQLWH WUFDOMNX QHNROLNR SXWD NDNR ELVWH L]YXNOL
gorivo iz karburatora.
Q Iscijedite ulje za vodilicu i lanac iz spremnika u
RGJRYDUDMXLNRQWHMQHU
Q 8YL M HN VWDYL WH WL WQL N QD YRGL O L FX L O DQDF SUL M H
WUDQVSRUWDLOLVNODGLWHQMDSLOH
PLAN ODRZAVANJA
Provjeriti:
5D]LQDPMHDYLQHJRULYD . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
Podmazivanje vodilice . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
=DWHJQXWRVWODQFD . . . . . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
2WULQDODQFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
2WHHQMHSRMHGLQLKGLMHORYD . . . . . . . Prije svake uporabe
1HGRYROMQRSULWHJQXWLSRNORSFL . . . . . Prije svake uporabe
/DEDYLSULYULYDL. . . . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
Labavi pojedini dijelovi . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
PregIedati i ocistiti
Vodilica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prije svake uporabe
Kompletna pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . nakon svake uporabe
=UDQLILOWDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1DNRQVYDNLKVDWL
.LQLFDODQFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Svakih 5 sati*
Zamjena svjecice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JRGLQMH
Zamijeniti fiItar goriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JRGLQMH
*Sati rada
418
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
OTKLANJANJE SMETNJI
ProbIem Moguci uzrok Rjesenje
Motor ne pali
>3URYMHULWHGDOLMHSUHNLGD
za paljenje
XSRORDMXRUN (I).]
1HPDVYMHLFH
Motor presaugovan.
2LVWLWH LOL ]DPLMHQLWH VYMHLFX 9UDWLWH NDEO QD VYMHLFX
Pogledajte Zamjena svjecice gore u ovim uputama.
6 SUHNLGDHP X SRORDMX OFF L]YDGLWH VYMHLFX 3RPDNQLWH
polugu sauga u radni poIozaj (gurnite skroz) i povucite konop
VWDUWHUDGRSXWD1DRYDMQDLQHVHXNORQLWLYLDNJRULYD
L]PRWRUD2LVWLWHLYUDWLWHVYMHLFX6WDYLWHSUHNLGD]DSDOMHQMH
X UDGQL SRORDM run (I) 3XPSLFX WUFDOMNX SULWLVQLWH GR NUDMD
QDMPDQMH SXWD 3RYXFLWH NRQRS VWDUWHUD WUL SXWD V UXLFRP
sauga u radnom poIozaju. Ukoliko se motor ne upali, postavite
polugu na PUNI saug i ponovite postupak normalnog paljenja
motora. Ukoliko se motor ne upali, ponovite postupak s novom
VYMHLFRP
Motor se upali, ali ne ubrzava
pravilno.
Karburatoru treba podesiti L
(slab mlaz).
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVX]DSRGHDYDQMHNDUEXUDWRUD
Motor se upali, zatim se
ugasi.
Karburatoru treba podesiti L
(slab mlaz).
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVX]DSRGHDYDQMHNDUEXUDWRUD
Motor se upali, ali ne radi
propisno pri velikoj brzini.
Karburatoru treba podesiti H
(jak mlaz).
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVX]DSRGHDYDQMHNDUEXUDWRUD
0RWRUQHGRVWLHSXQXEU]LQX
LLOLLVSXWDSUHNRPMHUDQGLP
1HSUDYLOQDPMHDYLQDXOMH
benzin.
=UDQLILOWDU]DSUOMDQ
0UHD]DKYDWDQMHLVNUL
zaprljana.
Karburator treba podesiti H
(jak mlaz).
8]PLWHQRYRJRULYRVLVSUDYQRPPMHDYLQRPXOMD]DGYRWDNWQH
motore.
2LVWLWH ]UDQL ILOWDU 3RJOHGDMWH Ciscenje zracnog fiItra u
odjeljku 2GUDYDQMH ovih uputa.
2LVWLWH PUHX ]D KYDWDQMH LVNUL 3RJOHGDMWH PregIed/Ciscenje
mreze za hvatanje iskri u poglavlju 2GUDYDQMH ovog
SULUXQLND
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVX]DSRGHDYDQMHNDUEXUDWRUD
Motor pali, radi i ubrzava,
DOLQHHGDUDGLQDSUD]QRP
hodu.
/DQDFVHNUHHXSUD]QRP
hodu.
Karburator treba podesiti na
prazan hod.
Karburator treba podesiti
na prazan hod.
=UDNFXULXXVLVQRPVXVWDYX
2NUHQLWH ]DYUWDQM T za reguliranje praznog hoda u smjeru
ND]DOMNLQDVDWXGDVHSRYHDEU]LQD3RJOHGDMWHPodesavanje
karburatora u poglavlju 2GUDYDQMHRYRJSULUXQLND
2NUHQLWH ]DYUWDQM T za reguliranje praznog hoda u smjeru
suprotnom kazaljkama na satu da se smanji brzina. Pogledajte
Podesavanje karburatora u poglavlju 2GUDYDQMH ovog
SULUXQLND
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVXGDRSUDYLNRPSOHW
419
Hrvatski(Prijevod izvornih uputa)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI
HR
HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG
ProbIem Moguci uzrok Rjesenje
Vodilica i lanac se griju i dime. Prazan spremnik ulja za lanac.
=DWHJQXWRVWODQFD
prejaka.
Podmazivanje ne radi.
Spremnik za ulje treba dopunjavati svaki put kada se dopunjuje
gorivo.
=DWHJQLWH ODQDF SUHPD XSXWDPD X Podesavanje zategnutosti
Ianca u poglavlju 2GUDYDQMH ovih uputa.
1HNDSLODUDGLQDSRODJDVDGRVHNXQGL=DXVWDYLWHSLOX
i provjerite da li ulje curi sa vodilice. Ako ima ulja, onda je ili
ODQDFWXSLOLMHYRGLOLFDRWHHQD$NRQHPDXOMDREUDWLWHVH
RYODWHQRPVHUYLVX
Motor pali i radi, ali se lanac
QHNUHH
8NOMXHQDNRQLFDODQFD
=DWHJQXWRVWODQFD
prejaka.
Vodilica i lanac nepravilno
sastavljeni.
9RGLOLFDLLOLODQDFVXRWHHQL
3RJRQVNL]XSDQLNMHRWHHQ
2WSXVWLWHNRQLFXODQFD3RJOHGDMWHRad kocnice Ianca u
poglavlju Funkcioniranje ovih uputa.
=DWHJQLWH ODQDF SUHPD XSXWDPD X Podesavanje zategnutosti
Ianca u poglavlju 2GUDYDQMH ovih uputa.
Pogledajte Zamjena vodiIice i Ianca u poglavlju 2GUDYDQMH
ovih uputa.
3UHJOHGDMWHYRGLOLFXLODQDFGDQLVXRWHHQL
2EUDWLWHVHRYODWHQRPVHUYLVX]D]DPMHQXSRJRQVNRJ
]XSDQLND
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
7HLH PRRWRUVDDJ RQ SURMHNWHHULWXG MD WRRGHWXG YDVWDYDOW
Ryobi krgetele kasutuskindluse,
kasutuslihtsuse ja ohutuse standarditele. Korralikult
hool dat una pakub see t ei l e aast ai d j ul i st j a
probleemideta td.
SILITAGE SEE KASUTUSJUHEND EDASPIDISEKS
LUGEMISEKS
JUHEND
Sellel tootel on palju omadusi, mis muudavad selle
kasutami se meel di vaks j a naudi tavaks. Ohutus,
suutlikkus ja kasutuskindlus on selle toote disaini puhul
krgeima prioriteediga, mis teeb selle hooldamise ja
kasutamise lihtsaks.
JOONISTE KIRJELDUS
Joonis 1a - mootorsae ldine levaade
1. Starteri kepide
2. Pstiku lukustus
3. Gaasipstik
4. Starteri korpus
5. Keti mrde kork
6. Tagumine kepide
7. Silindri kaas
8. Eesmine kepide
9. Eesmine kekaitse/ketipidur
10. Siduri kaas
11 . Keti pingutusregulaator
12 . Siduri kaane kinnituskruvi
102. Hambuline tugiraud
Joonis 1b - mootorsae ldine levaade
13. Etteandepump
14. Stelliti
15. huklapi hoob
16. Ktusekork
Joonis 2 - Saekett
17. Veolli lamendid
Joonis 7 - mootorsae pidur - pidurdusasend
18. Pidurdusasend
Joonis 8 - mootorsae pidur - kitamisasend
19. Kitamisasend
Joonis 9 - mootorsae kivitusasend
1. Starteri kepide
Joonis 10 - stelliti
14. Stelliti kitusasendis
Joonis 11
13. Etteandepump
Joonis 12
15. huklapi hoob
21 . Kivitusasend
22 . Kitamisasend
Joonis 13
2. Pstiku lukustus
3. Gaasipstik
Joonis 14
14. Stelliti seiskamisasendis
Joonis 15
25. Thikigu kiiruse kruvi "T
Joonis 16
26. Tmba
27. Lkka
Joonis 17
23. Tagasilgi ohutsoon
Joonis 18
28. Prlev tagasilk
Joonis 19
29. ige kepideme asend
30. Kepide valesti
31. Kepide igesti
Joonis 20
32. Keti rada
Joonis 21
32. Keti rada
33. Pidlad allpool kepideme latil
34. Sirge ksi
Joonis 23
35. Planeeritud langetusrada
36. 135 kraadi planeeritud langetusrajast
37. Ohutu taganemistee
Joonis 24
38. Kiik - 5 cm vi 1/10 diameetrist
39. Tagantlige
40. Slk, keskmiselt 1/3 palgi diameetrist
Joonis 25
39. Tagantlige
41. Kiik
Joonis 26
42. Kiil
Joonis 27
420
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
43. Vertikaallige
44. Rippuv sektsioon
45. Horisontaallige
Joonis 28
46. Tagasilk
Joonis 29
42. Kiil
Joonis 30
47. hest otsast toestatud palk
48. Likamise lpetamine
49. Koormus
50. 1. lige 1/3 diameetrist
51. Mlemast otsast toestatud palk
Joonis 31
52. laltjrkamine
Joonis 32
53. Altjrkamine
Joonis 33
54. Teine lige
49. Koormus
50. 1. lige 1/3 diameetrist
48. Likamise lpetamine
Joonis 34
55. Ligake oksi hekaupa ja jtke toestavad oksad palgi
alla, kuniks palk on ligatud
Joonis 35
56. Pingestatud puit
Joonis 36
22 . Kitamisasend
Joonis 38
10. Siduri kaas
Joonis 39
57. Keti tee vasakul
58. Terad
59. Keti prlemine
Joonis 40
60. Lehe soon
Joonis 41
61. Reguleerimiskruvi
62. Keti pingutustihvti auk
63. Ketiratas
10. Siduri kaas
Joonis 42
64. Kinnitamiseks prake siduri kaant kellaosuti suunas
12 . Siduri kaane kinnituskruvi
11 . Keti pingutusregulaator
Joonis 44
65. Keti ldvestamine
66. Keti pingutamine
Joonis 46
67. Saehammaste (sgavusmdik) vahemik
Joonis 47
68. Veopiduri kontrollimine
Joonis 48
69. Hambavahe
70. Hambakand
71. Neediava
72. lemine plaat
73. Likenurk
74. Kljeplaat
75. Sgavusmdik
76. Jalam
Joonis 51
77. Vasakpoolsed likurid
78. Parempoolsed likurid
Joonis 52
79. lemise plaadi viilimisnurk
80. ige
81. Alla 30 kraadi
82. le 30 kraadi
83. Vale
Joonis 53
80. ige
84. Klgplaadi viilimisnurk
85. Haak
86. Tahapoole kalle
Joonis 54
67. Saehammaste (sgavusmdik) vahemik
Joonis 55
87. Sgavusmdiku hendaja
88. Lame viil
Joonis 56
89. Taastage algne kuju esiosa mardades
Joonis 57
90. Mrimisava
Joonis 58
7. Silindri kaas
421
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
91. Kruvid
Joonis 59
92. hufilter
Joonis 61
25. Thikigu kiiruse kruvi "T
Joonis 62
93. Ketipidur
5. Keti mrde kork
16. Ktusekork
94. Varras
95. Starteri kaas
Joonis 63
96. Silindri ribide puhastamine
Joonis 64
97. Hooratta ribide puhastamine
Joonis 65
98. Ktusefilter
Joonis 67
99. Deflektor
100. Deflektori kinnituskruvi
101. Sdemepdur
20. Summuti
Joonis 68
24. Ketipiduri puhastamine
KASUTUSOTSTARVE
See kettsaag on ette nhtud puidu, niteks okste,
kndude, puutvede ja talade likamiseks, mille lbimt
on ra mratud juhtlati pikkusega; muuks otstarbeks on
sae kasutamine keelatud. See saag ei ole ette nhtud
ka kutsealaseks puude langetamiseks. Saagi tohivad
kasutada tiskasvanud ning seda ei tohi kasutada lapsed
ja inimesed, kes ei kanna nuetekohast kaitsevarustust
ja riietust.
JKRISKID.
Isegi siis, kui saagi kasutatakse sihipraselt, jvad
kasutamisel alati jkriskid, mida ei saa tielikult vltida.
Alljrgnev vimalike ohtude loetelu tuleb lbi lugeda
MD HQGDOH VHOJHNV WHKD 1HQGHOH WXOHE S||UDWD HULOLVW
thelepanu ja olla hoolikas, et kehavigastuse ohtu
vhendada.
Q Kokkupuutumine saeketi hammaste ja saeketiga.
Q Puutumine prlevate osade (saeketi) vastu.
Q Juhtlati ettengematu, jrsk liikumine (tagasilk).
Q Ketiosade vljapaiskumine (lahtituleku vi purunemise
tttu).
Q Materjali (toorikult ligatud tkkide) hkupaiskumine.
Q Saetolmu ja -puru vi bensiinimootori heitgaaside
sissehingamine.
Q Naha kokkupuutumine bensiini/liga.
Q Kuulmise kadu - kui ttamise ajal ei kasutata
kuulmiskaitsevahendeid.
LDISED OHUTUSREEGLID
HOIATUS
Lugege ja mistke kiki juhendeid. Alltoodud
juhendite eiramine vib phjustada sttimist ja/vi
tsiseid enesevigastusi.
LUGEGE KIKI JUHENDEID
Q 7XQGNHRPDW||ULLVWD Lugege hoolikalt kasutusjuhendit.
ppige tundma sae rakendusi ja piiranguid, nagu ka
selle triistaga seotud spetsiifilisi potentsiaalseid ohte.
Q TagasiIk vib tekkida juhul, kui saeplaat vi
selle ots puutub vastu eset vi kui puu vajub kokku
ja kiilub saeketi likerajasse. Otsakontakt phjustab
mnikord vlkkiire vastupidise reaktsiooni, visates
saeplaadi kasutaja suhtes les- vi allapoole. Saeketi
kinni kiildumine saeplaadi otsani, vib lkata saeplaati
jrsku tagasi kasutaja suunas. Kik need reaktsioonid
vivad phjustada kontrolli kaotamise sae le, mis vib
lppeda tsiste kehavigastustega. rge toetuge liigselt
saele monteeritud ohutusseadmetele. Mootorsae
kasutajana, tuleb teil vtta kasutusele kik meetmed,
et teie likustd toimuksid nnetuste ja vigastusteta.
Q Philise arusaamisega tagasilgist, saate vhendada
llatusmomenti. Ootamatu llatumine viib nnetusteni.
Q Kui mootor ttab, hoidke mlema kega kindlalt
sae kepidemest. Asetage oma parem ksi pidla
ja srmedega kepidet mbritsedes tagumisele
kepidemele ja vasak ksi sama moodi eesmisele
kepidemele. Tugev haare, koos jiga vasaku kevarre
hoiuga, vimaldab teil tagasilkide korral silitada sae
le kontrolli.
Q Veenduge, et kohas, kust te likate ei ole takistusi.
rge laske saeplaadi otsa kontakti palgi, okste, piirde
vi mne muu takistusega, mida saag vib ttamise
ajal tabada.
Q Likamiseks kasutage alati tiskiirusel ttavat
mootorit. Likamiskiiruse saavutamiseks vajutage
gaasipstik tielikult phja.
Q rge kummarduge sae kohale vi ligake le rinna
krguse.
Q -lUJL JH PRRW RUVDH W RRW M D SRRO VHL G W HUL W XV M D
hooldusjuhendeid.
Q Kasutage ainult tootja poolt tpsustatud varuplaate ja
-kette vi vrdseid.
Q rge ttage hoides mootorsaagi he kega. he
kega ttamine vib phjustada kasutajale, abilistele,
krvalseisjatele tsiseid vigastusi. Mootorsaag on
meldud kasutamiseks kahe kega.
Q rge ttage mootorsaega, kui te oIete vsinud.
Vsimus phjustab ettevaatamatust. Olge enne
puhkeaegu ja oma vahetuse lpu poole ettevaatlikum.
422
423
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
rge kunagi ttage mootorsaega, kui olete ravimite,
narkootikumide vi alkoholi mju all.
Q Kasutage turvajaIatseid. rge kandke avaraid
riideid, kandke kaitsekindaid ja riietust (klass 1) ning
kaitseprille, krvaklappe ja pead kaitsvaid vahendeid.
Q Raske kai t ser i i et us vi b suur endada
kasutaja vsimist, mis omakorda vib viia
kuumarabanduseni. Kuuma ja niiske ilma korral
tuleks raske t planeerida varahommikusele vi
htusele ajale, mil temperatuurid on madalamad.
Q rge seiske ebastabiiIseI pinnaI, kui kasutate
mootorsaagi, siia kuuluvad redelid, tellingud, puud jne,
kandke alati sobivaid ja tugevaid jalatseid.
Q Ktusega mberkimiseI oIge ettevaatIik. Viige
mootorsaag tankimiskohast vhemalt 10 m kaugusele,
enne kui kivitate mootori.
Q rge Iaske teisteI inimesteI viibida mootorsae
IhedaI kivitamise ja saega ttamise ajaI. Hoidke
krvalseisjad ja loomad tkohast eemal.
Q rge aIustage Iikamist enne, kui teie tkoht
on vaba, teil on turvaline jalgealune ja planeeritud
langetamisrada kukkuvale puule.
Q Kui mootor ttab, hoidke kiki oma kehaosi
saeketist eemaI.
Q Kandke mootorsaagi aIati seisatud mootori ja peaIe
tmmatud piduriga, hoidke saeplaati ja-ketti ning
sumbutit tahapoole suunatult, eemal oma kehast. Kui
transpordite mootorsaagi, kasutage vastavat saeplaadi
katet.
Q rge ttage vigastatud mootorsaega, mis on
valesti reguleeritud vi ebatielikult ja ebaturvaliselt
kokku pandud. Veenduge, et saekett lpetab liikumise,
kui gaasipstik on tielikult vabastatud.
Q LIitage mootor enne sae maha asetamist vIja.
rge jtke ttavat mootorit jrelvalveta. Tiendava
ohutusabinuna rakendage enne sae maha asetamist
ketipidurit.
Q Vikse suurusega vsa ja vrsete IikamiseI oIge
eriti ettevaatIik, kuna ntke materjal vib haarata
saeketist ja paiskuda teie suunas vi tmmata teid
tasakaalust vlja.
Q Kui Iikate paindunud puud, mis on pinge aII,
jlgige tagasivedrustust, et te ei saaks lki, kui
puidukiud vabanevad pingest.
Q Hoidke kepidemed kuivad, puhtad ja vabad nii
mrdest, kui kttesegust.
Q OIge ettevaatIik ssinikoksiidi mrgitusega.
Kasutage mootorsaagi ainult hsti ventileeritavates
piirkondades.
Q rge ronige mootorsae kasutamiseks puu otsa,
vljaarvatud, kui olete spetsiaalselt selleks koolitatud.
Q rge Iigake redeIiI seistes; see on limalt ohtlik.
Q Kiki mootorsae hooIdustid, mida ei ole loetletud
kasutusjuhendi hooldusjuhistes, peaks teostama
vljappinud mootorsae teeninduspersonal. (Niteks,
kui hooratta eemaldamiseks on kasutatud valesid
tri i stu vi kui hooratta pai gal hoi dmi seks, et
eemaldada sidurit, on kasutatud vale triista, vivad
hoorattale tekkida struktuurivigastused, mis omakorda
vivad phjustada hooratta lhkemise.)
Q Kui kasutate mootorsaagi, hoidke aIati keprast
tuIekustutit.
Q Kasutage ainuIt sellele saele tpsustatud varu
saepIaate ja madaIa tagasiIgiga kette.
Q rge hendage ju Iekandepead kaarjuhikuga ega
kasutage seda mistahes lisaseadme vi seadme juga
varustamiseks, kui seda ei ole saele loetletud.
Q Bensiiniga ketav saag on meldud majaomanikele,
suvi l api daj atel e j a tel ki j atel e ebaregul aarseks
kasutamiseks ning sellisel otstarbel likamiseks nagu
raie, krpimine, kttepuude likamine jne. See ei ole
meldud pidevkasutuseks. Pikemad kasutusperioodid
vivad phjustada kasutaja ktele vibratsioonist tingitud
vereringehireid. Sellisel juhul on parem kasutada
vibratsioonivastase varustusega saagi.
Q SiIitage need juhendid. Uurige neid sageli ja
kasutage neid teiste kasutajate juhendamiseks. Kui te
laenate seda triista kellelegi, siis laenutage ka need
juhendid.
SPETSIIFILISED OHUTUSREEGLID
HOIATUS
Hoi atused, si l di d j a j uhendi d, mi s asuvad
kasutusjuhendi selles osas, on teie ohutuse jaoks.
Kikide juhendite jrgimisest krvalekaldumine
vib phjustada tsiseid kehavigastusi.
Q rge Iigake ronitaimi MDY}L YlLNVHLG DOXVS}}VDLG
(diameetriga alla 3).
Q Summuti pinnad on mootorsae kasutamise ajaI ja
vahetuIt prast kasutamist vga kuumad; hoidke
oma kehaosi summutist kaugemal. Summuti puutumine
vib phjustada tsiseid pletusi.
Q Kui mootor ttab, hoidke mootorsaagi aIati
mIema kega. Haarake pialde ja srmedega
tugevalt mber mootorsae kepidemete.
Q rge kunagi Iaske kasutada mootorsaagi keIIeIgi,
kes ei oI e saanud seI I e kasutami se kohta
adekvaatset juhendamist. See kehtib nii renditavatele,
kui eraomandis olevatele saagidele.
Q Enne mootori kivitamist, veenduge, et saekett ei
puutu vastu htegi eset.
Q Kandke Iiibuvat riietust. Kandke vastupidavaid
pikki pkse, saapaid ja kindaid. rge kandke ehteid,
shortse, sandaale vi kige paljajalu. Avarad riided
vivad langeda mootorile vi haakuda keti klge vi
alustaimesikule. Kandke kaitselikonda, teksasid
vi likekindlast materjalist tehtud jalakaitsmeid
vi selliseid, mis sisaldavad likekindlaid panuseid.
Kinnitage juuksed nii, et need asuvad lgadest
krgemal.
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
424
HOIATUS
Kandke 'klass 1' kaitseriietust (kasutamiseks
mootorsaega).
Q Kandke I i bi semi ski ndI ai d turvaj aI atsei d j a
tugevdatud kindaid, et parandada oma haaret ja
kaitsta ksi.
Q Kui ttate selle seadmega, kandke kaitsepriIIe,
miIIeI on mrgistus EN 166 standardiIe vastavuse
kohta ja pea kaitset.
Q Hoidke krvaIseisjad ja Ioomad tkohast eemaI.
rge lubage inimestel viibida kivitamise vi ttamise
ajal mootorsae lheduses.
Mrkus: Tpiirkonna suurus sltub teostatavast tst
ning puu vi tdeIdava tooriku suurusest. Niteks
vajab puu langetamine suuremat tpiirkonda, kui
muud likused (nt jrkamine jne).
Q Jrgige mootorsae teritus- ja hooIdusjuhendeid.
Q rge ttage vigastatud mootorsaega, mis
on vaIesti reguIeeritud vi ebatieIikuIt ja
ebaturvaIiseIt kokku pandud. Veenduge, et saekett
lpetab liikumise, kui gaasipstik on tielikult
vabastatud. Kui saekett liigub viksel kiirusel, vib
karburaator vajada reguleerimist. Vaadake karburaatori
reguleerimist kesoleva kasutusjuhendi Hoolduse
osast. Kui saekett prast reguleerimist endiselt liigub
aeglasel kiirusel, vtke reguleerimiseks hendust
volitatud teeninduskeskusega ja lpetage kasutamine,
kuni reguleerimine on tehtud.
TANKIMINE (RGE SUITSETAGE!)
Q TuIekahju ja pIetusvigastuste ohu vhendamiseks,
ksitsege ktust hoolikalt. See on krgsttiv.
Q Segage ja hoiustage ktust bensiinile sobivas
anumas.
Q Segage ktust vIitingimustes, kus ei ol eks
sdemeid ega leeke.
Q Enne tankimist, Ieidke paIjas maa, seisake mootor ja
Iaske seIIeI maha jahtuda.
Q Vabastage aegIaseIt ktusekork, et lasta vlja kogu
surve ja vltida ktuse sattumist korgi mbrusest
kaugemale.
Q Prast tankimist kinnitage ktusekork tugevaIt.
Q Phkige IevooIanud ktus seadmeIt ra. Enne
mootori kivitamist liikuge tankimiskohast 10 m
kaugusele.
Q rge kunagi ritage, mitte helgi ettekndel,
IevooIanud ktust ra pIetada.
TAGASILK
Q Tagasi I k on ohtI i k reaktsi oon, mi s vi b
phjustada tsiseid vigastusi. rge lootke ainult
saele paigaldatud ohutusseadmetele. Mootorsae
kasutajana, tuleb teil vtta kasutusele kik meetmed,
et teie likustd toimuksid nnetuste ja vigastusteta.
7DJDVLO||JL NRKWD YDDGDNH NlHVROHYD NDVXWXVMXKHQGL
peatkkidesse ldised ohutusreeglid ja Kasutamine
lisatud infot ja ka seda, kuidas vltida tsiseid
kehavigastusi.
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
SMBOLID
Sellel tootel vidakse kasutada mningaid jrgnevatest smbolitest. Palume nendega tutvuda ja ppida selgeks nende
thendus. Nende smbolite ige tlgendamine vimaldab teil kasutada triista paremini ja ohutumalt.
SMBOL NIMETUS ASUKOHT/SELGITUS
Ohutusalane hoiatus Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinud.
Lugege kasutusjuhendit Vigastusohu vhendamiseks peab kasutaja enne selle toote
kasutamist lugema ja mistma kasutusjuhendit.
Kandke silma-, kuulmise- ja pea- Kui ttate selle seadmega, kandke kaitseprille, millel on
kaitseid PlUJLVWXV(1VWDQGDUGLOHYDVWDYXVHNRKWDMDNXXOPLV
ning peakaitset.

ra suitseta ra suitseta, sdemed vi lahtine leek.
Ttage kahe kega Hoidke ja ttage saega igesti mlema kega korraga.
he kega rge ttage saega kasutades ainult hte ktt.
Ssinikoksiid Mootor toodab lhnatut ja surmavalt mrgist ssinikoksiidi.
rge ttage umbses kohas.
Tagasilk Ohtlik! Jlgige tagasilki.
Saeplaadi otsakontakt Vltige saeplaadi otsakontakti.
Kandke kindaid Kui kasutate mootorsaagi, kandke mittelibisevaid,
vastupidavaid kaitsekindaid.
Bensiin ja mrdeaine Kasutage mootorsidukitele meldud pliivaba bensiini, mille
oktaanaste on 91 [(R + M)/2] vi krgem. See toode on
varustatud kahetaktilise tskliga mootoriga ja vajab
eelsegatud bensiini ning 2-taktilisele mootorile sobivat
mret.
Hoidke krvalseisjad eemal Hoidke kik krvalseisjad vhemalt 15 m kaugusel.
Ketili lisamine / lipump Lisage keti- ja plaadili iga kord, kui lisate mootorsaele
ktust.
425
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
-lUJQHYDGPlUJXDQGHV}QDGMDWlKHQGXVHGRQP}HOGXGVHOOHWRRWHNDVXWDPLVHJDVHRWXGULVNLWDVHPHWHNLUMHOGDPLVHNV
SMOL SlCNAALSNA THENDUS
OHT Viitab vahetule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei vldita
lppeb surma vi tsiste vigastustega.
HOlATUS Viitab vahetule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei vldita
vib lppeda surma vi tsiste vigastustega.
ETTEVAATUST Viitab potentsiaalselt ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei
vldita, vib phjustada viksemaid vi keskmisi vigastusi.
ETTEVAATUST (Ilma ohutussmbolita) Viitab olukorrale, mis vib
phjustada varalist kahju.
426
HOOLDAMINE
Hooldamine nuab limat korrashoidu ja teadmisi ning
tuleks teostada ainult kvalifitseeritud hooldustehnikute
poolt. Hoolduseks soovitame me viia toote remontimiseks
lhimasse VOLITATUD TEENINDUSKESKUSESSE. Kui
hooldate, kasutage ainult identseid varuosi.
HOIATUS:
Tsi se enesevi gastami se vl ti mi seks rge
ritage kasutada seda toodet enne, kui olete
phjalikult lbi lugenud ja kasutusjuhendist
tielikult aru saanud. rge kasutage seda toodet
kui te ei mista kasutusjuhendis olevaid hoiatusi
ja juhendeid. Helistage abi saamiseks Ryobi
klienditeenindusse.
HOIATUS:
ga julise triista kasutamine vib phjustada
vrobj ekt i de l endumi st t ei e si l madesse,
mi s omakor da vi b phj ust ada mi t mei d
kahjustusi silmale. Enne julise triistaga
ttamise alustamist kandke alati ohutusprille,
kljekaitsmetega kaitseprille vi vajadusel kogu
ngu katvat maski. Me soovitame prillide vi
kljekaitsmetega kaitseprillide peal kasutada
laia ngevusulatusega kaitsemaski. Kandke alati
silmakaitsmeid, mis on mrgitud vastama EN 166
standardiga.
HOIATUS:
Pikaajaline mootori heitgaaside, ketili aurude vi
saepuru sissehingamine vib phjustada tsiseid
vigastusi.
HOIDKE NEED JUHENDID ALLES JA ANDKE EDASI
KUI SAAGI KASUTAB MNI TEINE ISIK.
TERMINITE SNASTIK
Prgatamine (IiugIemine)
Juhtplaadi klgsuunaline liikumine, mis phjustab
suurenenud tagasilgi ohu.
Libisemine
Kui saekett saagimise ajal ei liku sisse, siis vib saeleht
hakata puutve vi oksa pinnal hplema vi ohtlikult
libisema ning vib phjustades sellega kontrolli kadumise.
Libisemise vltimiseks vi vhendamiseks hoidke
kettsaagi kahe kega ja veenduge, et kettsaag hakkab
likama soont.
Jrkamine
Langetatud puu vi palgi tkeldamine ristligetega.
Ketipidur
Seade, mida kasutatakse saeketi seiskamiseks.
Mootorsae jupea
Keti ja ketiplaadita mootorsaag.
Sidur
Mehhani sm aj ami hendami seks j a l ahutami seks
prleva juallikaga.
Veohammasratas vi hammasratas
Hammastatud osa, mis veab saeketti.
Langetamine
Puu mahalikamise protsess.
Langetamise tagantIige
Lpl i k l i ge puu l angetami sel , mi s tehakse puu
langetamiseks kukkumise vastassuunast, slgu nsuse
kohalt.
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
Eesmine kekaitse
Struktuuriline barjr mootorsae eesmise kepideme ja
saeplaadi vahel, tpiliselt asub ke positsiooni lhedal
eesmisel kepidemel ja seda kasutatakse mnikord
ketipiduri aktiveerimiseks.
Eesmine kepide
Tugikepide, mis asub mootorsael ees vi eespool. See
kepide on vasakule kele.
JuhtpIaat
Tugev, rbastatud struktuur, mis toestab ja juhib
saeketti.
TagasiIk
Juhtplaadi tagasi vi les liikumine vi mlemad, kui
saekett saeplaadi otsa lemises piirkonnas puutub vastu
mnda eset nagu palk vi oks vi kui tvi sulgub ja kiilub
saeketi likerajasse.
TagasiIk (KiiIdumine)
Sae kiire juline tagurpidi pressimine, mis vib tekkida,
kui puu sulgub ja kiilub liikuva saeketi likerajasse, piki
juhtplaadi laosa.
TagasiIk (PrIev)
Sae kiire les ja tagurpidi suunaline liikumine, mis vib
tekkida, kui liikuv saekett juhtplaadi otsa laosa lhedalt
puudutab mnda eset nagu palk vi oks.
MadaIa tagasiIgiga kett
Kett, mis vastab esindatavate mootorsaagide testimisel
tagasilgi kitumise nuetele SO 9518.
NormaaIne Iikeasend
Need asendi d, mi s on eel datavad j rkami s- j a
langetuslikusteks.
SIgu svend
Slgukujuline lige puus, mis juhib puu kukkumist.
Tagumine kepide
Tugikepide, mis asub mootorsael taga vi tagapool.
Tavaliselt sisaldab see gaasipstikut. See kepide on
paremale kele.
Vhendatud tagasiIgiga juhtpIaat
Juhtplaat, mis on nidanud tagasilgi mrkimisvrset
vhendamist.
Asendussaekett
Kett, mis vastab spetsiifiliste mootorsaagide testimisel
tagasilgi kitumise nuetele SO 9518. See ei pruugi
vastata ANS teostusnuetele, kui seda kasutatakse
teiste saagidega.
Saekett
Likehammastega llikett puidu likamiseks, mida
veetakse mootoriga ja mida toestatakse juhtplaadiga.
Pingestatud puit
Vike puu (vsu) vi oks, mis on pinge alla paindunud
vi lksu jnud. See vib likamise ajal teha kiire
"tagasihppe, phjustades ohtliku olukorra.
427
428
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
TEHNILINE
MudeIinimi RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Kirjeldus 42cc 14 CE saag 42cc 14 CE saag 42cc 16CE saag
Kaal plaadi, keti ja ktuseta 4.6 kg 4.6 kg 4.6 kg
Ktusepaagi mahtuvus 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
Mrdepaagi mahtuvus 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Saeplaadi pikkus 35 cm 35 cm 40 cm
Kasutatav like pikkus 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
Ketisamm 9,53 mm (0.375 in) 9,53 mm (0.375 in) 9,53 mm (0.375 in)
Ketivahe 1,27 mm (0.05 in) 1,27 mm (0.05 in) 1,27 mm (0.05 in)
Ketitp
PDGDODSURILLOLJD
tiskomplement
PDGDODSURILLOLJD
tiskomplement
PDGDODSURILLOLJD
tiskomplement
Veohammasratas KDPEDOLQH[ KDPEDOLQH[ KDPEDOLQH[
Mootori tmaht 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Maksimaalne mootori vimsus
,62
1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
Minimaalne mootori prlemiskiirus
koos torganiga
11 000 min
-1
11 000 min
-1
11 000 min
-1
Maksimaalne mootori kiirus
lisaseadmetega
(Ainult juhindumiseks)
12 500 min
-1
12 500 min
-1
12 500 min
-1
Mootori thikigukiirus 2 600-3 600 min
-1
2 600-3 600 min
-1
2 600-3 600 min
-1
Spetsiifiline ktusekulu mootori
maksimumvimsusel
JNZK JNZK JNZK
0UDHPLVVLRRQLWDVH,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
0UDVXUYHWDVH,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDWVLRRQ,62
Eesmisel kepidemel
tagumisel kepidemel
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Muud omadused:
Katalsaator -DK -DK -DK
Integreeritud plastikust
amortisaatorpiid
-DK -DK -DK
Etteandepump -DK -DK -DK
Ketipidur Duaalne varrastoestus Duaalne varrastoestus Duaalne varrastoestus
Vibratsiooni isolatsioon Vedrud Vedrud Vedrud
Integreeritud gaasi ja
hukontroll
Ei Ei Ei
7||ULLVWDYDEDNHWLSLQJXWXV -DK -DK -DK
Pakend Karp vaakumvormitud kast vaakumvormitud kast
Mootorili -DK -DK -DK
Plaadi- ja ketili -DK -DK -DK
429
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
PIaat & Kett
MudeIinimi RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
-XKWSODDWVLLGLWUNLWD
Carlton osa nr
77,RVDQU
vrv
:10+&81%<
308714003
Kollane
:10+&81%<
308714003
Kollane
:10+&81%<
308946004
Kollane
Kett
Carlton osa nr
77,RVDQU
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
-XKWSODDWVLLGLWUNLWD
2UHJRQRVDQU
77,RVDQU
- vrv
6'($?<
300961008
Kollane
6'($?<
300961008
Kollane
6'($?<
308109004
Kollane
Kett
2UHJRQRVDQU
77,RVDQU
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
PIaat & Kett
-XKWSODDW CSA045 CSA045 CSA047
Kett CSA044 CSA044 CSA046
Sertifikaat / vastavus
7lLHOLN&(WXQQXVWDPLQH
sisaldab:
2KXWXV -DK -DK -DK
-EMC -DK -DK -DK
- Mra -DK -DK -DK
- Vibratsioon -DK -DK -DK
Emissiooni vastavus EL aste 2 EL aste 2 EL aste 2
Vastupidavus 50 tundi 50 tundi 50 tundi
430
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
KOKKUPANEK
HOIATUS:
Kui mni osa on kahjustunud vi puudu, rge
kasutage seda seadet kuni vastav osa on
asendat ud. Sel l e hoi at use ei rami ne vi b
phjustada teile tsiseid vigastusi. See toode on
saadetud tielikult kokkupanduna.
HOIATUS:
rge ritage seda seadet mber ehitada ega
luua lisaseadmeid, mida pole soovitatud selle
tootega koos kasutada. ga selline muutmine
vi mberehitus on vrkasutamine ja vib
phjustada ohtliku olukorra ja viia vimaliku tsise
vigastuseni.
MRKUS: Mootorsaag on tehase poolt tielikult
testitud. Kergete mrdejkide leidmine saelt on
normaalne. Lugege ja eemaldage kik rippuvad
sildid ning silitage koos kasutusjuhendiga.
HOIATUS:
Enne esmakordset kasutamist on oluline, et
jrgite 'Keti reguleerimise' juhendit (jrgneb
sellele osale), veendumaks, et plaat ja kett ei
ole tulnud transportimise ajal lahti. rge kunagi
kasutage ebakorrektselt reguleeritud ketiga
saagi. Nende sammude eiramine vib phjustada
erinevaid kehavigastusi.
LAHTIPAKKIMINE
Q Eemaldage ettevaatlikult karbist toode ja kik selle
lisatarvikud. Veenduge, et kik pakendi loetelus toodud
detailid oleksid olemas.
Q Uurige toodet phjalikult, et veenduda tarne ajal
tekkida vinud mrade vi kahjustuste puudumises.
Q rge visake pakkematerjali ra enne, kui te olete
triista phjalikult uurinud ja selle tga rahul.
Q Kui mni detail on kahjustunud vi puudu, helistage abi
saamiseks oma Ryobi teeninduskeskusesse.
PAKENDI LOETELU
Mootorsaag
Tupp
Kombineeritud vti
2 tsklilise mootori mre
Plaadi- ja ketili
Kast (RCS3535CA / RCS4040CA )
Kasutusjuhend
KETI PINGE REGULEERIMINE (TRIISTAVABA KETI
PINGUTAMINE)
Vaata jooniseid 2-3, 37, 42-45.
HOIATUS:
rge kunagi puudutage ega reguleerige ketti, kui
mootor ttab. Saekett on vga terav. Kandke
alati ketti hooldades kaitsekindaid.
Q Enne keti pinge reguleerimist seisake mootor.
Q Vallandage kergelt siduri kaas, vajutades seda
sissepoole ja prates kellaosutile vastupidises
suunas. (Joonis 37)
Q Prake keti pingutajat pingutamiseks kellaosuti
suunas. (Joonis 44)
Mrkus: Klm kett on korrektselt pingutatud, kui
juhtplaadi all ei ole ltku, kett on liibuv, aga seda saab
keerata kega ilma takistusteta.
Q Pingutage ketti le, kui veolli lamend ripub saeplaadi
soonest vljaspool. (Joonis 3)
Mrkus: Normaalse ttamise juures suureneb
keti temperatuur. Korrektsel t pi ngutatud sooj a
keti veollid ripuvad plaadi soonest umbes 1,2 mm
kaugusel . Kombi neeri tud vtme teravi kku saab
kasutada mdikuna, et mrata sooja keti korrektset
pinguldatust.
Mrkus: Uued ketid kipuvad venima; kontrollige keti
pinget sageli ja vajadusel pingutage. Sama kehtib UUE
triista kohta.
Q 7}VWNH VDHSODDGL RWV OHV HW NRQWUROOLGD O}WNX (Joonis
43)
Q Vabastage juhtplaadi ots ja prake ketipingutajat
kellaosuti suunas. Korrake seda protseduuri kuni ltku
enam ei esine.
Q Hoidke juhtplaadi otsa leval ja pingutage tugevalt
si duri kaane l ukustusnuppu. Kett on korrektsel t
pingutatud, kui juhtplaadi all ei ole ltku, kett on
liibuv, aga seda saab keerata kega ilma takistusteta.
Veenduge, et ketipidur ei ole peale tmmatud.
Mrkus: Kui kett on liiga pingul, siis see ei prle.
Vabastage sidurikaane lukustusnupp, vajutades seda
kergelt sisse ja prates kergelt kellaosutile vastupidises
suunas, seejrel prake ketipingutajat kellaosutile
vastupidises suunas. 7}VWNH MXKWSODDGL RWV OHV MD
pingutage tugevalt sidurikaane lukustusnuppu. Veenduge,
et kett saab ilma takistuseta prelda.
TTAMINE
HOIATUS:
rge lubage sellel, et tunnete seda toodet, muuta
teid hooletuks. Pidage meeles, et hetkeline
hool etus, vi b ol l a pi i sav tsi se vi gastuse
tekitamiseks.
HOIATUS:
Kandke el ekt r i t r i i st adega t t ami sel
kljekaitsmetega ohutus- vi kaitseprille. Selle
eiramine vib thendada, et vrkehad vivad
sattuda teile silma phjustades vimalikku tsist
vigastust.
431
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
HOIATUS:
rge kasutage lisaseadmeid ega lisandeid, mida
pole selle toote tootja soovitanud. Soovitamata
l i saseadmete j a l i sandi te kasutami ne vi b
phjustada tsist enese vigastamist.
HOIATUS:
Kui t t at e sel l e seadmega, kandke
VLOPDNDLWVPHLG PLOOHO RQ PlUJLVWXV (1
standardile vastavuse kohta ja kuulmis ning pea
kaitset. Selle hoiatuse eiramine vib phjustada
teile tsiseid vigastusi.
HOIATUS:
Avatus vibratsioonile pikaajalise kasutamise
ajal, vib kahjustada inimestel, kes on altis
vereri nge hi ret el e vi ebanor maal set el e
tursetele srmede, kte ja liigeste veresooni vi
nrve. Pikaajaline kasutamine klma ilmaga, on
seotud ohuga kahjustada veresooni ka muidu
ter vetel i ni mestel . Kui i l mnevad sptomi d,
nagu tundetus, valu, ju kaotus, naha vrvuse
vi tekstuuri muutumine vi srmede, kte vi
liigeste tundlikkuse kadumine, lpetage selle
triista kasutamine ja prduge arsti poole.
Antivibratsiooni ssteem ei garanteeri nende
probleemide vltimist. Kasutajad, kes ttavad
pidevalt ja regulaarselt ju triistadega, peavad
sageli kontrollima enda fsilist seisundit ja
triista seisundit.
RAKENDUSALAD
Te vite kasutada seda toodet alltoodud eesmrkidel:
Q 7DYDOLQHODQJHWDPLQHODDVLPLQHMDMlUNDPLQH
Q Ronivtide juurte eemaldamine
TUNDKE OMA MOOTORSAAGI
Vaata joonist 1a 1b.
Selle toote ohutu kasutamine nuab triista teabe ja
selle kasutusjuhendi mistmist ja ka projekti, millega
ttate, tundmist. Enne selle toote kasutamist tutvuge
kikide tfunktsioonide ja ohutusreeglitega.
Hambul i ne tugi raud --- Kl geehi tatud hambul i st
tugirauda (vt. joon. 1) vib kasutada ka sisseliget tehes
prdepunktina.
HUKLAPI HOOB
huklapi hoob avab ja sulgeb karburaatori huklapi.
Vimaldatud asendid on TSHUTUS ja T.
EESMINE KE KAITSE / KETIPIDUR
Ketipidur on loodud prleva keti kiireks peatamiseks. Kui
eesmist kekaitset / ketipidurit suruda latist ettepoole,
peab kett koheselt seiskuma. Ketipidur ei enneta
tagasilki.
JUHTPLAAT
Tehase poolt varustusse pandud juhtplaadil on vikse
raadi usega ots, mi s on vhendatud tagasi l gi
potentsiaaliga.
MADALA TAGASILGIGA SAEKETT
Madal a tagasi l gi ga saekett ai tab mi ni meeri da
tagasilgireaktsiooni judu, vltides terade tungimist
liiga sgavale tagasilgitsooni.
ETTEANDEPUMP
Etteandepump pumpab ktuse paagist karburaatorisse.
GAASIPSTIK
Gaasi pst i kut kasut at akse ket i pr l emi se
kontrollimiseks.
HOIATUS:
Llitage alati enne ktuse lisamist mootor vlja.
rge lisage kunagi masinasse ktust ttava vi
kuuma mootori korral. Enne mootori kivitamist
liikuge tankimiskohast vhemalt 10m kaugusele.
RGE SUTSETAGE! Selle hoiatuse eiramine
vib phjustada teile tsiseid vigastusi.
KTUS JA TANKIMINE
KIGE KTUSEGA OHUTULT RINGI
HOIATUS:
Kontrollige ktuselekete suhtes. Kui avastate
lekke, krvaldage see sttimise vi pletuse
ennetamiseks enne sae kasutamist.
Q Ksitsege ktust alati ettevaatlikkusega; see on vga
tuleohtlik.
Q Lisage ktust alati vlitingimustes, rge hingake ktuse
aure sisse.
Q Vltige bensiini vi mrde sattumist nahale. Kui need
satuvad nahale, peske koheselt seebi ja rohke veega.
Q Vltige bensiini ja mrde sattumist silma. Kui bensiin
vi mre satub silma, peske koheselt puhta ohtra
veega. Kui rritus psib, vtke koheselt hendust
arstiga.
Q Puhastage koheselt ra ktusepritsmed. Lugege
tankimise tiendavate ohutusreeglite kohta Spetsiifiliste
ohutusreeglite peatkki selles kasutusjuhendis.
KTUSE SEGAMINE
Q Sellel tootel on 2-taktiline mootor, mis nuab eelnevat
bensiini ja 2-taktilise mootori mrde segamist.
Valmistage segu pliivabast bensiinist ja 2 taktilise
mootori mrdest puhtas, bensiinile lubatud nus.
Q See mootor on sertifitseeritud ttamiseks autodele
meldud pliivaba bensiiniga, mille oktaanaste on 91 vi
krgem.
Q rge kasutage mi tte kunagi bensi i ni j aamades
PGDYDLG HHOVHJDWXG NWXVHLGPllUGHLG QHHG
VLVDOGDYDG HHOVHJDWXG NWXVWPllUHW PLV RQ P}HOGXG
kasutamiseks mopeedides, mootorratastes jne.
Q Kasutage hkjahutusega mootorites krgekvaliteedilist
432
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
isesegunevat 2-taktilise mootori mret. rge kasutage
autodele meldud mret ega 2-taktilist vlispidist
mret.
Q Segage 2% mret bensiiniga. Selle vahekord on 50:1.
Q Segage ktust phjalikult ning iga kord enne paaki
valamist.
Q Segage vikestes kogustes. rge segage rohkem,
kui kasutate 30-pevase perioodi jooksul. Soovitatav
on kasutada ktusestabiliseerijat sisaldavat 2-taktilise
mootori mret.
HAPNIKUGA RIKASTATUD KTUSED
Mned tavaprased bensiinid on segatud alkoholi vi
mne muu ainega. Seda tpi bensiini nimetatakse hiselt
hapnikuga rikastatud ktuseks. Kui kasutate hapnikuga
rikastatud ktust, veenduge, et see oleks pliivaba ning
vastaks minimaalsetele oknaatarvu nuetele. Enne
hapnikuga rikastatud ktuse kasutamist ritage vlja
selgitada selle koostis. Mnedes piirkondades nutakse,
et info oleks nidatud pumbal. Jrgnevad on EPA poolt
heakskiidetud hapnikuga rikastamise protsendid:
EtanooI (etIakohoI vi teraviIjapiiritus) 10%
mahust. Te vite kasutada bensiini, mis sisaldab oma
mahust kuni 10% etanooli. Bensiin, mis sisaldab etanooli,
vib olla mrgistatud nimega "Gasohol. rge kasutage
E85 ktust.
MTBE (metItertsiaarbutIeeter) 15% mahust. Te
vite kasutada bensiini, mis sisaldab oma mahust kuni
15% MTBE-d.
MetanooI (metIakohoI vi puupiiritus) 5% mahust.
Te vite kasutada bensiini, mis sisaldab oma mahust
kuni 5 % metanooli seni,a kuni selles on ktusessteemi
kaitsvad kaasaineid ja korrosioonivastased ained.
Bensiin, mis sisaldab oma mahust enam kui 5% ulatuses
metanooli, vib phjustada probleeme kivitusega ja/
vi judlusega. See vib kahjustada ka toote metallist,
kummist ja plastikust osi ning ktusessteemi. Kui
te mrkate soovimatuid ilminguid, vahetage oma
bensiinijaama vi valige teine bensiini mark.
MRKUS: Garantii ei kata ktusessteemi kahjusid ega
judluseprobleeme, mille on tinginud eelpoolmainitust
suurema mahuprotsendiga hapnikuga rikastatud ktuste
kasutamine.
KTUSEPAAGI TITMINE
Vt. joonist 5.
Q Saastumise vltimiseks puhastage ktusekorgi mber
olev piirkond.
Q Avage ettevaatlikult ktusekork.
Q Valage segu ettevaatlikult ktusepaaki. Vltige mda
valamist.
Q Enne ktusekorgi tagasi asetamist puhastage tihend.
Q Paigaldage ktusekork koheselt ja pingutage kega.
Phkige ra iga ktusepritse.
Mrkus: On tavaprane, et mootor eritab suitsu esimesel
kasutuskorral ja selle jrel.
(ADD MAGE PUMP + Lubricant = MX FROM OTHER
PETROL MANUALS)
1 liiter + 20 ml =
2 liitrit + 40 ml =
3 liitrit + 60 ml = 50: 1
4 liitrit + 80 ml =
5 liitrit + 100 ml =
SAEPLAADI JA KETI MRDE LISAMINE
Vt. joonist 6.
Kasut age Ryobi saepl aadi j a ket i mret. See
on mel dud ketti del e j a keti l i taj atel e ni ng on
l oodud toi mi ma suurel temperatuuri skaal al i l ma
lahjendusvajaduseta. Mootorsaag peaks kasutama
umbes he paagitie mret he paagi ktuse kohta.
Mrkus: rge kasutage musti, kasutatud vi muud moodi
saastunud mrdeid. See vib phjustada kahjustusi
mrdepumbale, saeplaadile vi ketile.
Q Val age et t evaat l i kul t saepl aadi j a ket i mre
mrdepaaki.
Q Titke mrdepaaki iga kord, kui lisate mootorile ktust.
KETIPIDURI KASUTAMINE
Vt. jooniseid 7 - 8.
Kontrollige enne igat kasutust ketipidurite tkorras
olekut.
Q Ketipiduri peale panemiseks prake oma vasakut ktt
le eesmise kepideme vimaldades sedasi oma ke
tagaosal lkata ketipiduri kangi/kekaitset saeplaadi
poole ajal, mil kett liigub. Jlgige, et teie mlemad ked
oleksid kogu aeg sae kepidemetel.
Q Al gseadi stage keti pi dur tasendi sse haarates
ketipiduri kangi/kekaitsme laosast ja tmmates seda
eesmise kepideme poole kuni kuulete klpsatust.
HOIATUS:
Kui ketipidur ei peata koheselt ketti vi ei psi
ilma lisaabita tasendis, viige saag enne selle
kasutami st vol i tatud teeni nduskeskusesse
remondiks.
MOOTORI KIVITAMINE
Vt. jooniseid 8 - 13.
Toote kivitamine sltub sellest, kas mootor on klm vi
soe.
}
433
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
HOIATUS:
Hoidke oma keha keti rajast vasakul. rge istuge
kunagi keti vi sae peale ega kummardage
ketiraja kohale.
Q Asetage mootorsaag tasasele maapinnale ja veenduge,
et vahetuslheduses ei oleks objekte ega takistusi, mis
viksid kokku puutuda sae vi ketiga.
Q Hoi dke oma vasaku kega ki ndl al t eesmi sest
kepidemest ning asetage oma parem jalg tagumise
kepideme alusele.
KIma mootori kivitamiseks:
Q Asetage stelliti kivitusasendisse (I ).
Q Veenduge, et ketipidur oleks tasendis kangi/
kekaitset tagasi tmmates.
Q Vajutage etteandepumpa tielikult alla ja tmmake
tagasi vhemalt 7 korda.
Q Tmmake huklapi hoob tielikult TIS asendisse.
Q Kui temperatuur on le 10C, tmmake mitte enam
kui 3 korda starteri kepidemest kuni mootor ritab
kivituda. Kui temperatuur on alla 10C, tmmake mitte
enam kui 5 korda starteri kepidemest kuni mootor
ritab kivituda.
Q Lkake huklapi hoob kivitusasendisse. Tmmake
starteri kepidet kuni mootor hakkab tle.
Mrkus: Vimaldage sltuvalt temperatuurist sael
ttada selles asendis 15-30 sekundit.
Q Vajutage pstik alla, vabastage ning pigistage ja
vabastage gaasipstikut uuesti, et viia mootor
thikigule peale 30-sekundilist ttamist.
ETTEVAATUST:
Tisgaasi pealejtmine ajal, kui ketipidur on
piduriasendis, vib phjustada seadmele tsiseid
kahjustusi. rge kunagi pigistage ega hoidke
gaasipstikut ajal, kui ketipidur on piduriasendis.
Sooja mootori kivitamiseks:
Q Asetage stelliti kivitusasendisse (I ).
Q Veenduge, et ketipidur oleks tasendis kangi/
kekaitset tagasi tmmates.
Q Kiire thikigu seadmiseks, tmmake huklapi hoob
vlja TIELIK HUTUS asendisse.
Q 7}PPDNH VW DUW HUL NlHSL GHPHVW NXQL PRRW RU
kivitub, kuid mitte rohkem kui 5 korda. Kui mootor
ei kivitu 5 tmbe jrel, kasutage klma mootori
kivitusprotseduuri.
Q Vaj utage gaasi psti kul e j a vabastage see, et
prduda mootori thikigule.
MOOTORI SEISKAMINE
Vt. jooniseid 7 ja 14.
Vabastage gaasipstik, et prduda mootori thikigule.
Mootori sei skami seks l i i gutage stel l i ti stopp
(0) positsiooni. Kuni saekett veel liigub, rge pange
mootorsaagi maha. Tiendava ohutusabinuna, tmmake
peale ketipidur, kui saagi ei kasutata.
-XKXO NXL VWHOOLWL VDDJL HL VHLVND W}PPDNH }KXNODSL
hoob tielikult vlja (TieIik hutus) ja tmmake peale
ketipidur, et mootor seisata. Kui stelliti ei seiska saagi
viimisel stopp asendisse, laske stelliti enne jrgmist
mootorsae kasutamist remontida, et vltida ebaturvalisi
tingimusi vi tsiseid vigastusi.
MRKUS: Kui olete sae kasutamise lpetanud, vljutage
alati paakidest surve, ktuse ja mrdekorke vallandades
ja taas pingutades. Laske mootoril enne hoiustamist
jahtuda.
THIKIGUKIIRUSE REGULEERIMINE
Vt. joonist 15.
Q Kui mootor kivitub, ttab ja kiirendab, kuid ei
aeglustu, prake thikigukiiruse kruvi T kellaosuti
suunas, et thikigukiirust suurendada.
Q Kui kett thikigul prleb, prake thikigukruvi
7 NHOODRVXWLOH YDVWXSLGLVHV VXXQDV HW YlKHQGDGD
thi ki gu prete arvu j a saekett sei sata. Kui
saekett thikigul endiselt prleb, kontakteeruge
reguleerimiseks hooldajaga ning rge kasutage seadet
enne kui vajalikud remonttd on teostatud.
HOIATUS:
SAEKETT E V TH K GUL KUNAG
PRELDA. Thikigul prlev saekett vib
phjustada tsiseid vigastusi.
TMBAMINE JA TUKAMINE
Vt. joonist 16.
Sae reaktsioonijud on alati vastassuunaline keti
prlemise suunale. Seetttu peab kasutaja olema
YDOPLVNRQWUROOLPD700(7NXLO}LNDEMXKWSODDGLDOXPLVH
VHUYDJDMD78*(7NXLO}LNDESODDGLOHPLVHVHUYDJD
Mrkus: Mootorsaag on tehase poolt tielikult testitud.
Kergete mrdejkide leidmine saelt on normaalne.
TAGASILGI ETTEVAATUSABINUD
Vt. jooniseid 17 - 18.
Prlev tagasilk tekib, kui liikuv saekett kontakteerub
juhtplaadi tagasilgi ohutsooni piirkonnas mne
HVHPHJD 7DJDMlUMHNV RQ YlONNLLUH WDJXUSLGLUHDNWVLRRQ
mis paiskab juhtplaadi les ja tagasi kasutaja suunas.
See reaktsioon vib phjustada kontrolli kaotamise, mis
vib lppeda tsiste vigastustega.
ETTEVALMISTAMINE LIKAMISEKS
IGE HAARE KEPIDEMEST
Vt. joonist 19.
Sobi vate turvaseadmete kohta l ugege l di stest
ohutusreeglitest.
Q Kandke maksi maal seks haardeks j a kai t seks
mittelibisevaid kindaid.
Q Hoidke saagi tugevalt mlema kega. Alati hoidke oma
vasaku kega eesmisest kepidemest ja paremaga
tagumisest kepidemest nii, et teie keha oleks ketirajast
vasakul.
434
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
HOIATUS:
rge kasutage kunagi vasakukelist (vastupidist)
haaret vi muud kehahoiakut, mis asetaks teie
keha vi ke ketirajaga risti.
Q Silitage sae korralik haare iga kord kui mootor
ttab. Srmed peavad mbritsema kepidet ja pial
on pratud kepideme alla. On vhetenoline, et
see haare lakse tagasilgi vi mne muu sae
reaktsiooniga lahti. Kik haarded, mille puhul pial ja
srmed on kepideme samal kljel on ohtlikud, kuna
juba kerge saelk vib phjustada kontrolli kaotamise.
HOIATUS:
Vt. joonist 20
RGE KASUTAGE gaasipstikut oma vasaku
kega ega hoi dke eesmi sest kepi demest
parema kega. Kui ttate saega, rge laske oma
kehaosadel olla ketirajaga samal joonel.
IGE LIKEASEND
Vt. joonist 21.
Q 7DVDNDDOXVWDJH RPD NHKDNDDOX P}OHPD WXJHYDOH
pinnale asetatud jalaga.
Q Hoidke oma vasakut ktt jiga knarnukiga sirge
ke asendis, et avaldada vastupanu tagasilgijule.
Q Hoidke oma keha keti rajast vasakul.
Q Hoidke oma pial kepideme alumisel kljel.
ETTEVAATUSABINUD TPIIRKONNAS
Vt. joonist 22.
Q Ligake ainuItpuitu vi puidust tehtud materjale
Q rge kunagi lubage lastel saega ttada. rge lubage
kasutada seda mootorsaagi isikutel, kes ei ole lugenud
kasutusjuhendit vi saanud adekvaatset juhendamist
mootorsae ohutu ja ige kasutamise kohta.
Q Hoidke abilised, krvalseisjad, lapsed ja loomad
l i kami spi i r konnast OHUTUS KAUGUSES.
Langetamistde ajal peab ohutu vahemaa olema
vhemalt kahekordne pikima puu pikkus langil .
Jrkamistde ajal hoidke ttajate vahel minimaalselt
5 meetrist vahemaad.
Q Ligake alati mlemad jalad tugeval pinnasel, et vltida
tasakaalust vlja lkkamist.
Q rge ligake rinnast krgemalt, kuna krgel hoitavat
saagi on raske kontrollida tagasilgi ju korral.
Q rge l angetage pui d el ektri l i i ni de vi hoonete
lheduses. Jtke see lesanne professionaalidele.
Q Ligake ainult siis, kui nhtavus ja valgus on selgeks
ngemiseks piisavad.
PHITD / LIKAMISPROTSEDUURID
Harjutage likamist mne vikse palgiga, jrgnevat
tehnikat kasutades, et saada sae kasutamise tunnetus,
enne kui asute tegema suuremaid saagimistid.
Q Vtke thikigul saega puu ees ige kehahoiak.
Q Viige mootor tispretele vajutades gaasipstikut,
vahetult enne likerajale sisenemist.
Q Likamise alustamiseks viige saag vastu palki.
Q Kogu likamise ajal hoidke mootorit tisgaasil.
Q Laske ketil ligata teie asemel; avaldage ainult
kerget allapoole survet. Likamise survestamine vib
kahjustada plaati, ketti vi mootorit.
Q Vabastage gaasipstik kohe, kui lige on tehtud,
vimaldades mootoril aeglustuda. Sae jooksutamine
tispretel ilma likekoormuseta, vib phjustada
ebavajalikku keti, plaadi ja mootori kulumist.
Q rge avaldage saele survet like lpetamisel, kuna see
vib phjustada sae kukkumise ohtlikul viisil.
PUUDE LANGETAMINE OHTLIKES TINGIMUSTES
HOIATUS:
rge langetage puid tugeva tuulega vi tugeva
vihma ajal. Oodake kuni ohtlik ilm on lppenud.
Puu langetamisel on oluline, et te prate
thelepanu jrgnevatele hoiatustele vltimaks
vimalikke tsiseid vigastusi.
Q rge ligake ekstreemse kaldega puid vi suuri puid,
millel on mdanenud oksad, lahtine koor vi nes
tvi. Laske sellised puud lkata vi tmmata maha
tugeva seadmega, seejrel ligake need.
Q rge l angetage pui d el ektri l i i ni de vi hoonete
lheduses.
Q Kontrollige, kas puul on vigastatud vi surnud oksi, mis
vivad kukkuda ja tabada teid langetamise ajal.
Q Kui teostate tagantliget, heitke perioodiliselt pilk
puuladvale veendumaks, et puu hakkab langema
soovitud suunas.
Q Kui puu hakkab langema vales suunas vi kui saag
jb lksu vi vi rippu kukkumise ajal, jtke saag ja
pstke iseennast!
IGED PROTSEDUURID PUU LANGETAMISEKS
Vt. jooniseid 23 - 26.
Q 7lKLVWDJH RPD S}JHQHPLVWHH Y}L WHHG MXKXNV
kui kavandatud tee on blokeeritud). Puhastage
puu lhimbrus ja veenduge, et teie planeeritud
pgenemisteel ei ole tkkeid. Puhastage rada ohutuks
taandumiseks, keskmiselt 135 planeeritud langetus
liinist.
Q Hinnake tuule tugevust ja suunda, puu kallet ja
tasakaalu ning suurte oksade asukohta. Need asjad
mjutavad puu langemise suunda. rge pdke
langetada puud suunas, mis erineb tema loomulikust
kukkumissuunast.
Q /}LJDNH SDONL NXNNXPLVH NOMHOH XPEHV GLDPHHWULW
lbiv slk. Tehke slgu lige nii, et see likub ige
nurga all langemisjoonega. Slk tuleb puhastada, et
jks sirgjoon. Et puu raskus ei langeks saele, tehke
slgu alumine lige alati enne lemist liget.
Q 7HKNHWDJDQWO}LJHKRULVRQWDDOVHOWMDPLQLPDDOVHOWWROOL
slgu alumisest horisontaallikest krgemalt.
Mrkus: rge kunagi ligake lbi slgu. Jtke alati
puuriba slgu ja tagantlike vahele (keskmiselt 2 tolli
vi 1/10 puu diameetrist). Seda nimetatakse "kiiguks
vi "kiigupuuks. See kontrollib puu kukkumist ja vldib
435
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
libisemist vi prdumist vi puutve tagasilki.
Q Suure diameetriga puudel, lpetage tagantlige siis,
kui see on piisavalt sgav emba-kumba, kas puu
kukkumiseks vi tagasivajumiseks knnule. Seejrel
paigaldage likerajasse pehmest puidust vi plastikust
kiilud nii, et need ei puutu ketti. Ajage kiilud vhehaaval
sisse, et aidata tungrauaga puu kukkuma.
Q Kui puu hakkab kukkuma, seisake mootorsaag ja
pange see kohesel t maha. Taganege mda
puhastatud rada, kuid jlgige toimuvat, juhuks, kui
midagi kukub teie teele.
HOIATUS:
Kui teete tagantliget, rge kunagi ligake pilu
lbi. Kiik kontrollib puu kukkumist, see on puu osa
tagantlike ja slgu vahel.
TOESTAVATE JUURTE EEMALDAMINE
Vt. joonist 27.
7RHVWDY MXXU RQ VXXU MXXU PLV VXXQGXE SXXWYHVW
maapi nda. Eemal dage t oest avad j uured enne
langetamist. Esmalt tehke juurikasse horisontaalne
lige, seejrel vertikaalne lige. Eemaldage lahtised
tkid tpiirkonnast. Prast seda, kui olete eemaldanud
toestavad juured, jrgige korrektset puu langetamise
pr ot seduur i , nagu seda on ki r j el dat ud i ged
protseduurid puu Iangetamiseks.
JRKAMINE
Vt. joonist 28.
7HUPLQLWMlUNDPLQHNDVXWDWDNVHODQJHWDWXGSXXO}LNDPLVH
kohta soovitud pikkusele.
Q Ligake korraga ainult hte palki.
Q -lUJXWDPLVHNV WRHVWDJH YlLNVHPDG SDOJLG VDHSXNL Y}L
teise palgiga.
Q Hoidke likepiirkond puhas. Veenduge, et juhtplaadi
otsa ja ketiga ei saa likamise ajal kontakteeruda
kski ese, mis vib phjustada tagasiIgi. Lugege
tagasilgi kohta Spetsiifiliste ohutusreeglite peatkki
selles kasutusjuhendis.
Q -lUNDPLVW||GH DMDO VHLVNH OHVPlJH QLL HW SDOJL
mahaligatud osa ei saa veereda teist le.
Q Mnikord ei ole vimalik vltida muljumist (tiesti
standardse likamistehnikaga) vi keerukust hinnata,
millise tee palk prast likamist valib.
JRGUTAMINE KIILUDEGA
Vt. joonist 29.
Kui puidu diameeter on teie jaoks piisavalt suur,
kasutage pehmest puidust kiile, ilma, et puudutaksite
ketti, teil tuleb kiile kasutada likeraja lahti hoidmiseks, et
vltida kinni kiilumist.
PINGEALL OLEVATE PALKIDE JRGUTAMINE
Vt. joonist 30.
7HKNH HVLPHQH MlUNDPLVO}LJH NXQL SDOJL GLDPHHWULVW
MD O}SHWDJH OHMllQXG O}LNDPLQH YDVWDVNOMHOW .XL WH
likate palki, siis kipub see painduma. Saag surutakse
kinni vi jb palgi sisse rippuma, kui teete esimese like
VJDYDPDOH NXL SDOJL GLDPHHWULVW 3||UDNH SLQJH DOO
olevatele palkidele erilist thelepanu, et vltida plaadi ja
keti kiildumist.
TTAMINE LALT JRKAMINE
Vt. joonist 31.
Alustage palgi pealmiselt kljelt, viies sae alumise serva
vastu palki; avaldage kerget survet allapoole. Pange
thele, et saag tmbab teist eemale.
ALT JRKAMINE
Vt. joonist 32.
Alustage palgi alumiselt kljelt, viies sae lemise serva
vastu palki; avaldage kerget survet lespoole. Alt
jrkamise ajal, kipub saag suruma teie poole tagasi.
2OJHVHOOHNVUHDNWVLRRQLNVYDOPLVMDKRLGNHVDDJLNRQWUROOL
silitamiseks tugevalt.
LAASIMINE JA PGAMINE
Vt. jooniseid 33 - 34.
Q 7||WDJH DHJODVHOW KRLGHV VDDJL P}OHPD NlH NLQGODV
haardes. Silitage kindel jalgade asend ja tasakaal.
Q Hoidke laasimise ajal puu enda ja keti vahel.
Q rge ligake redelilt. See on rmiselt ohtlik. Jtke see
lesanne professionaalidele.
Q rge ligake le rinna krguse. Rinnast krgemal
hoitavat saagi on raske kontrollida tagasilgi ju
korral.
HOIATUS:
rge kunagi ronige laasimiseks vi pgamiseks
puu otsa. rge seiske redelil, tellingutel, palgil
ega olge sellises asendis, mis vib phjustada
tasakaalu kaotuse ja kontrolli kaotamise sae le.
Q Kui pgate puud on oluline mitte teha hetasast liget
oksa phiosa vi tve krvalt enne, kui olete kaalu
vhendamiseks ra liganud vlispoolse oksa. See
vldib phioksa koore mahakoorimist.
Q (VPDOWMlUJDNHRNVDDOWWHKHVRVDVOlELO}LNH
Q -lUNDPLVWMlWNDNHODOWNXQLRNVNXNXE
Q Viimistlege, ligates peaoksa lheduse siledaks ja
tasaseks, et koor saaks tagasi kasvada ja likekoha
sulgeda.
HOIATUS:
Kui laasitavad oksad on rinnast krgemal,
palgake krpimiseks professionaal.
PINGESTATUD PUIDU LIKAMINE
Vt. joonist 35.
Pingestatud puit on mistahes tvi, oks, juurtega knd vi
vt, mis on teiste puude poolt painutatud pinge alla nii,
et see viskub tagasi, kui teda hoidev puu langetatakse
vi eemaldatakse. Langetataval puul, juurtega knnul on
suur potentsiaal paiskuda tagasi pstisesse asendisse
jrkamislikuse ajal, millega eraldatakse tvi knnust.
Vaadake pingestatud puudega ette need on ohtlikud.
436
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
HOIATUS:
Pi ngest at ud puud on oht l i kud j a vi vad
kasutajat la, phjustades kontrolli kaotamise
mootorsae le. See vib phjustada kasutajale
mitmesuguseid vi surmaga lppevaid vigastusi.
HOOLDUS
HOIATUS:
Kui hooldate, kasutage ainult identseid Ryobi
varuosi. Muude osade kasutamine vib luua
ohuolukorra vi phjustada toote kahjustumist.
HOIATUS:
Kui kasutate juseadet vi puhute tolmu, kandke
alati kljekaitsmetega ohutus- vi kaitseprille. Kui
ttamine on tolmune, kandke ka tolmumaski.
LDINE HOOLDUS
Pl ast i kosasi d puhast ades vl t i ge l ahust ei d.
Enamik plastikuid on altid kahjustuma erinevat tpi
kommertslahustega ja vivad saada neid kasutades
kahjustatud. Kasutage mustuse, tolmu, li, mrde jne
eemaldamiseks puhast riiet.
HOIATUS:
rge laske mitte kunagi pidurivedelikke, bensiini,
petrooleumist valmistatud tooteid, immutuslisid
jne sattuda plastikosadele. Kemikaalid vivad
kahjustada, nrgendada vi hvitada plastiku, mis
vib omakorda phjustada vigastusi kasutajale.
MRIMINE
Kiki selle seadme laagreid on mritud kllaldase
koguse krge vastupidavusega mrdega kogu seadme
elueaks normaalsetel ttingimustel. Seetttu ei ole
tiendav mrimine vajalik.
JUHTPLAADI JA KETI ASENDAMINE
Vt. jooniseid 36 - 45.
OHT:
rge kunagi kivitage mootorit enne, kui olete
paigaldanud juhtplaadi, keti, sidurikaane ja siduri
trumli. Kui jtta need osad paigaldamata, vib
sidur lennata vlja, asetades kasutaja vimaliku
tsise vigastuse ohtu.
HOIATUS:
Tsiste kehavigastuste vltimiseks lugege lbi ja
saage aru selles osas olevatest ohutusjuhistest.
Q Enne sael tdega alustamist viige stelliti alati
stopp 0 asendisse.
Q Veenduge, et ketipidur ei ole eesmise kepideme ees
DVXYDW NHWLSLGXUL NlHNDLWVHWKRRED YDMXWDGHV YLLGXG
tasendisse.
MRKUS: Kui vahetate juhtplaati ja ketti, kasutage alati
nidatud plaati ja ketti, mis on loetletud peatkis PIaadi
ja keti kombinatsioonid, selles kasutusjuhendis
tagapool.
Q Kui ksitsete ketti ja plaati kandke kindaid. Need
komponendid on teravad ja vivad olla ogalised.
Q Vajutage sidurikaane lukustusnupule ja prake
kellaosutile vastupidises suunas, kuni sidurikaant on
vimalik eemaldada.
Q Eemaldage paigalduspinnalt plaat ja kett.
Q Eemaldage plaadilt vana kett.
Q Sirutage uus saekett silmuseks ja sirgendage kik
slmed. Terad peavad asetsema liketeraga keti
prlemise suunas. Kui terad on tagurpidi prake
silmus mber.
Q Asetage keti veollid plaadi soonde, nagu nidatud.
Q Paigaldage kett nii, et plaadi tagaossa jks silmus.
Q Hoidke ketti plaadil paigal ja asetage silmus mber
veohammasratta.
Q Asetage plaadi klg vastu monteerimispinda nii, et
plaadi tihvtid asuvad plaadi pikas pilus.
Q Pange si dur i kaas t agasi , veendudes, et
reguleerimiskruvi sidurikaanes asub plaadi ketipingutaja
tihvti avas.
Pange sidurikaas tagasi ja prake sidurikaane
lukustusnuppu vaid nii palju, et hoida kaant paigal.
MRKUS: Saeplaat peab pinge reguleerimise ajal
vabalt liikuma.
Q Eemaldage keti ltk, prates ketipingutajat kellaosuti
suunas, kuni kett istub veollidega plaadi soones,
liibuvalt vastu plaati.
Q 7}VWNHVDHSODDGLRWVOHVHWNRQWUROOLGDO}WNX
Q Vabastage juhtplaadi ots ja prake ketipingutajat
kellaosuti suunas. Korrake seda protseduuri kuni ltku
enam ei esine.
Q Hoidke juhtplaadi otsa leval ja pingutage tugevalt
si duri kaane l ukustusnuppu. Kett on korrektsel t
pingutatud, kui juhtplaadi all ei ole ltku, kett on
liibuv, aga seda saab keerata kega ilma takistusteta.
Veenduge, et ketipidur ei ole peale tmmatud.
Mrkus: Kui kett on liiga pingul, siis see ei prle.
Vabastage sidurikaane lukustusnupp, vajutades
seda kergelt sisse ja prates kergelt kellaosutile
vastupidises suunas, seejrel prake ketipingutajat
kellaosutile vastupidises suunas. Tstke juhtplaadi ots
les ja pingutage tugevalt sidurikaane lukustusnuppu.
Veenduge, et kett saab ilma takistuseta prelda.
KETI HOOLDAMINE
Vt. jooniseid 45 - 47.
ETTEVAATUST:
Enne sael tdega al ustami st kontrol l i ge,
et stelliti on viidud stopp 0 asendisse.
Kasutage sellel sael ainult madala tagasilgiga
ket t i . See ki i r l i kesaag vi mal dab i ge
hooldamise korral tagasilgi vhendamist.
Sujuva ja kiire likamise tagamiseks tuleb ketti igesti
hooldada. Kui puidulaastud on vikesed ja tolmjad, ketti
tuleb likamise ajal juga suruda lbi puidu vi kett likab
437
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
he poolega vajab kett teritamist. Keti hooldamise ajal
jrgige jrgnevat:
Q Ebaige kljeplaadi teritusnurk vib suurendada tsise
tagasilgi riski.
Q Saehammaste (sgavusmdik) vahemik
o Liiga madal suurendab vimaliku tagasilgi ohtu.
o Mitte piisavalt madal vhendab likevimet.
Q Kui likurhambad tabavad kvasid objekte, nagu
naelad ja kivid, vi on puidult kraapinud muda vi liiva,
laske volitatud teeninduskeskusel ketti teritada.
Mrkus: Kui asendate ketti, kontrollige veohammasratast
kulumise vi kahjustuste suhtes. Kui viidatud kohtades
esi neb kul umi se vi kahj ust ust e mrke, l aske
veohammasrattas asendada volitatud teeninduskeskusel.
MRKUS: Kui te ei mista peale allolevate juhendite
lugemist tielikult iget keti teritamise protseduuri,
laske saeketti teritada volitatud teeninduskeskuses vi
asendage see soovitatud vikese tagasilgiga keti
vastu.
LIKETERADE TERITAMINE
Vt. jooniseid 48 - 51.
Viilige kik liketerad korralikult mratud nurgaga ja
sama pikkusega, sest kiiret likamist saab saavutada
ainult siis, kui kik liketerad on htlased.
HOIATUS:
Saekett on vga terav. Tsi ste vi gastuste
vl t i mi seks kandke al at i ket t i hool dades
kaitsekindaid.
Q Pingutage ketti enne teritamist. Vaadake peatkki
Ketipinge reguIeerimine.
Q .DVXWDJHPPGLDPHHWULJDPDUYLLOLMDKRLGMDW
Tehke kiki viilimistid saeplaadi keskosas.
Q Hoidke viil hamba lemise plaadiga tasaselt. rge
langetage ega kallutage viili.
Q Kasutage kerget aga kindlat survet. Lkake hamba
eesmise nurga poole.
Q 7}VWNHYLLOLLJDNVWDJDVLW}PEHNVNHWLKDPEDOW
Q 7HKNH P}QHG NLQGODG ONNHG LJDOH KDPEDOH Viilige
ki ki vasakpool sei d l i keterasi d hes suunas.
Seejrel liikuge teisele kljele ja viilige parempoolseid
liketerasid vastassuunas.
Q Eemaldage terasharjaga viililt viilmed.
ETTEVAATUST:
Nr i l t vi ebasobi val t t er i t at ud ket t vi b
phjustada likamise ajal leliigset mootori
kiirust, mis vib phjustada mootorile mitmeid
kahjustusi.
HOIATUS:
Ebaige keti teritamine suurendab tagasilgi
vimalikkust.
HOIATUS:
Kahj ust unud ket i mi t t e asendami ne vi
remontimine vib phjustada tsiseid vigastusi.
PLAADI LASERVA VIILIMISNURK
Vt. joonist 52.
Q GE 30 - viilihoidjad on mrgistatud juhtmrkidega,
et joondada viili plaadi laserva ige nurga viilimiseks.
Q VHE0.8, risti lbilikamiseks.
Q ENAM KU 30 - narmendav serv, nristub kiirelt.
KLJEPLAADI NURK
Vt. joonist 53.
Q GE 80 - saavutatakse automaatselt, kui te kasutate
ige lbimduga viili viilihoidjas.
Q HAAK - "Krabab ja nristub kiirelt; suurendab
vimalikku TAGASLK. Seda phjustab liiga vikese
lbimduga viili kasutamine vi viili liiga madalal
hoidmine.
Q TAGURPD KALLE - vajab liiga palju etteandejudu;
phjustab saeplaadi ja keti liigset kulumist. Seda
phjustab liiga suure lbimduga viili kasutamine vi
viili liiga krgel hoidmine.
SGAVUSNIDIKU KLIIRENSI HOOLDAMINE
Vt. joonist 54 - 56.
Q Hoidke sgavusnidikut 0,06 cm sgavusel. Kasutage
sgavusnidiku kliirensi kontrollimiseks sgavusnidiku
triista.
Q Kontrollige sgavusnidiku kliirensit iga kord kui ketti
viilitakse.
Q Kasutage kikide nidikute hiseks alandamiseks
lamedat viili ja sgavusnidiku tera. Kasutage 0,06
cm sgavusnidiku tera. Peale iga sgavusnidiku
alandamist, taastage esialgne kuju mardades esiosa.
Jlgige, et te ei kahjustaks viili servaga krvalasuvaid
llisid.
Q Sgavusnidikuid tuleb kohandada lameda viiliga
samas suunas nagu krvalasuvaid likureid viiliti
marviiliga. Jlgige, et te ei puutuks sgavusnidikuid
viilides lameda viiliga likureid.
JUHTPLAADI HOOLDAMINE
Vt. joonist 57.
ETTEVAATUST:
Enne t teostamist sael, veenduge, et kett on
seiskunud.
Peale igat kasutusndalat keerake saeplaati htlase
kulumise ja maksimaalse eluea tagamiseks teisipidi.
Saeplaati peaks puhastama ja kontrollima kulumise ja
kahjustuste suhtes peale igat kasutuspeva. Saeplaadi
radade narmendamine vi okkaliseks muutumine on
saeplaadi kulumise protsessis normaalne. Sellised
puudused tuleks nende ilmnemisel viiliga tasandada.
Saeplaat, millel esineb vhemalt ks alljrgnevatest
vigadest, tuleks asendada:
Q Saeplaadi radade kulumine, mis vimaldab ketil vajuda
kljele
Q Paindunud juhtplaat
Q Mranenud vi purunenud juhikud
Q Laienenud juhikud
438
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
Mrige juhtplaadi hammasrattaid igandalaselt. Mrige
mrdepritsi kasutades igandalaselt mrdeauku.
Keerake juhtplaati ning kontrollige, et mrdeaugud ja
keti soon oleksid mustusest puhtad.
HUFILTRI PUHASTAMINE
Vt. jooniseid 58 - 59.
Q Aktiveerige ketipidur.
Q Eemaldage kaks silindri kaant hoidvat kruvi.
Q Tstke silindri kaane esiosa ketipiduri kangist mda.
Q Tstke silindrikaane tagaosa kepidemest mda..
Q Eemaldage karburaatorist hufilter, puhuge vi phkige
harjaga karburaatori ja kambri mbrusest nii palju
lahtist tolmu ja saepuru kui vimalik.
Mrkus: Veenduge, et tmbasi te karburaatori
saastumise ennetamiseks vlja huklapi hoova.
Q Tstke hufilter hufiltri pesast vlja.
VaIige ks aIIjrgnevatest puhastusvimaIustest:
Q Kergeks puhastamiseks koputage filtrit vastu siledat,
tasast pinda, et eemaldada enamus saepurust ja
mustuseosakestest.
Q Peale igat 5 ttundi puhastage soojas seebivees,
loputage ning laske tielikult kuivada. Vahetage filter
vlja peale igat 25 ttundi.
Mrkus: Alternatiivseks meetodiks on filtri puhastamine
suruhuga. Silma vigastamise vltimiseks kandke alati
kaitseprille.
Q Paigaldage hufilter tagasi.
Mrkus: Kui te kasutate kuivatamiseks huvoolikut,
puhkuge mlemalt filtri poolelt.
ETTEVAATUST:
Veenduge enne kokkupanekut, et hufilter oleks
igesti paigaldatud. rge iialgi kivitage ilma
hufiltrita mootorit, see vib phjustada tsiseid
kahjustusi.
STARTERI PUHASTAMINE
Vt. joonist 60.
Kasut age st ar t er i j ahut usavade must usest
puhastamiseks harja.
KARBURAATORI REGULEERIMINE
Vt. joonist 61.
Enne karburaatori reguIeerimist:
Q Kasutage starteri avade puhastamiseks harja.
Q Puhastage hufilter. Vaadake selle kasutusjuhendi
Hoolduse osa peatkki hufiItri puhastamine.
Q Laske mootori l enne mootori thi ki guki i ruse
reguleerimist soojeneda.
HOIATUS:
K a r b u r a a t o r i t v i v a d m j u t a d a
ilmastikutingimused ja krgus merepinnast. rge
lubage krvalseisjatel karburaatori reguleerimise
ajal olla mootorsae lheduses.
Thikigukiiruse reguIeerimine 7KLNlLJXNLLUXVH
regul eeri mi ne mrab, kui pal j u on segukl app
avatud ajal, mil gaasipstik on vabastatud olekus.
Reguleerimiseks
Q Keer ake t hi ki guki i r use suur endami seks
thikigukiiruse kruvi T pripeva.
Q Keer ake t hi ki guki i r use vhendami seks
thikigukiiruse kruvi T vastupeva.
HOIATUS:
SAEKETT E TOH KUNAG THKGUL
LKUDA. Thi ki gul prl ev saekett vi b
phjustada tsiseid vigastusi.
MOOTORI PUHASTAMINE
Vt. jooniseid 58, 62-64.
Puhastage perioodiliselt harjaga silindri ja hooratta
ribisid. Musta silindri tttu vib tekkida ohtlik mootori
lekuumenemine.
HOIATUS
rge iialgi kivitage mootorit ilma kiki osasid,
kaasa arvatud siduri korpus ja starteri mbris
kindlalt paigaldamata.
Seda seetttu, et osad vivad murduda ja tekitada
tkkide lendumise ohu, hooratta ja siduri remonttd
jtke tehase poolt koolitatud volitatud teeninduskeskuse
ttajatele.
Q Eemaldage kruvid ja silindri kaas nagu kirjeldatud
eespool.
Q Puhastage silindri ribid.
Q Tstke ketipidur le varda.
Q Asetage mootorsaag kljele nii, et saeplaat ja kett
oleksid vastu maapinda.
Q Eemaldage ketimrde ja ktusepaagi korgid.
Q Eemaldage starteri korpust hoidvad kolm kruvi.
Q Tstke starteri kaas maha ja asetage krvale.
Q Asetage tagasi ketimrde ja ktusepaagi korgid, et
ennetada saastumist puhastamise ajal.
Q Puhastage hooratta ribid.
Q Asetage tagasi starteri korpus. Pange tagasi ja
kinnitage kruvid.
Q Asetage tagasi ketimrde ja ktusepaagi korgid.
Q Asetage tagasi silindri kaas. Pange tagasi ja kinnitage
kruvid.
Q Asetage ketipidur tagasi vardale.
MRKUS: Enne silindrikaane tagasi paigaldamist
veenduge, et hufilter on iges asendis.
MRKUS: Kui te tajute bensiinimootoriga triista ju
langemist, vivad vljalaskeava ja summuti olla tahmaga
EORNHHULWXG -}X WDDVWDPLVHNV Y}LE ROOD YDMDOLN WDKP
eemaldamine. Me soovitame tungivalt sellist hooldustd
teha ainult kvalifitseeritud tehnikutel.
KTUSEFILTRI KONTROLLIMINE
Vt. joonist 65.
Kontrollige ktusefiltrit perioodiliselt. Asendage see, kui
see on saastunud vi kahjustunud.
STEKNLA ASENDAMINE
439
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
Vt. joonist 66.
See mootor kasutab 0,06 mm elektroodide vahega
&KDPSL RQ 5&-< VWHNQDO W .DVXWDJH }L JHW
asendust ning asendage iga 50 ttunni jrel vi
vajadusel sagedamini.
Q Eemal dage st eknl a j uhe keerat es seda
ettevaatlikult edasi ja tagasi samas kergelt lespoole
tmmates.
Q Vabastage steknal keerates seda mutrivtmega
vastupeva.
Q Eemaldage steknal.
Keerake uus steknal seda ksitsi pripeva sisse
keerates . Kinnitage mutrivtmega.
Mrkus: -lOJLJH HW WH HL NHHUDNV VWHNQDOW OH
lekeeramine kahjustab tsiselt silindrit.
Q Paigaldage steknla otsik steknlale tagasi,
seda tugevasti vajutades.
SDEMEPDURI SELA KONTROLLI MI NE/
PUHASTAMINE
Vt. joonist 67.
Summuti on varustatud sdemepduri selaga. Vigane
VlGHPHSGXULV}HOY}LWHNLWDGDVWWLPLVRKX7DYDSlUDVH
kasutamisega vib sel muutuda mustaks ning seda
peaks kontrollima kord ndalas ning puhastama vastavalt
vajadusele. Hoidke alati sae summuti ja sdemepdur
heas seisukorras.
HOIATUS
Summuti pinnad on mootorsae ttamise ajal ja
vahetult prast ttamist vga kuumad. Tsise
enesevigastamise vltimiseks hoidke kehaosad
summutist eemal.
Q Laske summutil jahtuda.
Q Eemaldage deflektori kinnituskruvi.
Q Eemaldage sdemepduri sela juurde psemiseks
deflektor.
Q Kui sdemepduri sel on must, puhastage seda
vikese terasharjaga. Asendage mranenud vi muud
moodi moondunud sel. Uue sdemepduri saamiseks
vtke hendust oma Ryobi teeninduskeskusega.
KETIPIDURI KONTROLLIMINE JA PUHASTAMINE
Vt. joonist 68.
Q Hoidke pidurissteem alati puhas, lekandessteemi
kergelt mustusest puhtaks phkides.
Q Kontrollige alati peale puhastamist ketipiduri ttamist.
Vaadake l i sat eabe j aoks peat kki Keti pi duri
kasutamine.
HOIATUS:
segi mehhanismi igapevase puhastamisega
ei saa t agada ket i pi dur i kasut uski ndl ust
ttingimustes.
TOOTE LADUSTAMINE
Q Puhastage tootel t ki k vrkehad. Ladustage
hst i vent i l eer i t avas kohas, mi s ol eks l ast el e
juurdepsmatu. Hoidke eemal svitavatest ainetest
nagu aiakemikaalid ja sulatussoolad.
Q Bensiini ohutuks ladustamiseks ja ksitsemiseks
jrgige kohalikke regulatsioone.
Kui Iadustate 1 kuu vi kauem:
Q 7KMendage paagist kogu ktus bensiini hoidmiseks
sobivasse anumasse.
Q Laske mootori l ttada kuni see sei skub. See
eemaldab kogu ktuse ja mrde segu, mis vib
ktusessteemi jda ning tekitada sinna kattekihi vi
kummi.
Q Vajutage etteandepumpa mitu korda, et thjendada
karburaator ktusest.
Q Valage kogu paagis olev saeplaadi ja keti mre
mrete jaoks sobivasse anumasse .
Q Al ati asetage enne seadme transpor ti mi st vi
ladustamist saeplaadile ja ketile kaitsetupp.
HooIduspIaan
KontroIIige:
Ktuse segunemisaste. . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Saeplaadi mrimine . . . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Keti pinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Keti teravus . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Kahjustunud osade suhtes . . . . . Enne igat kasutuskorda
Lahtiste korkide suhtes . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Lahtiste kinnitite suhtes . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Lahtiste osade suhtes . . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
KontroIIige ja puhastage:
Saeplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enne igat kasutuskorda
Kogu saag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . peale igat kasutuskorda
KXILOWHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Iga 5 tunni jrel*
Ketipidur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Iga 5 tunni jrel*
SteknIa asendamine. . . . . . . . . . . . . . . kord aastas
KtusfiItri asendamine . . . . . . . . . . . . . . . . . .kord aastas
7||WXQQLG
440
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
RIKKEOTSING
PROBLEEM VIMALIK PHJUS LAHENDUS
Mootor ei kivitu.
[Veenduge, et stelliti
on asendis RUN (I)].
Puudub sde.
Mootor on leujutatud.
Puhastage vi asendage steknal. Algseadistage
steknla vahe. Vaadake selle kasutusjuhendi peatkki
SteknIa asendamine .XL VWHOOLWL RQ 9b/-$6
asendis, eemaldage steknal. Liigutage huklapi
hoob tasendisse (tielikult sisse lkatud) ning tmmake
kivitusnri 15 kuni 20 korda. See eemaldab mootorist
leliigse ktuse. Puhastage ja asetage tagasi steknal.
Seadke stelliti tasendisse (1). Vajutage ja vabastage
WlLHOLNXOW VWHSRROL NRUGD 7}PPDNH NlLYLWXVQ||UL
huklapi hoob kivitusasendis, kolm korda. Kui mootor
ei kivitu, liigutage huklapi hoob tissurveni (FULL) ning
korrake tavaprast kivitusprotseduuri. Kui mootor endiselt
ei kivitu, korrake protseduuri uue steknlaga.
Mootor kivitub, aga ei
kiirenda korralikult.
Karburaator vajab L
(Madala voolu) reguleerimist.
Vtke karburaatori reguleerimiseks hendust volitatud
teeninduskeskusega.
Mootor kivitub, kuid sureb vlja.
Karburaator vajab L (Madala voolu)
reguleerimist.
Vtke karburaatori reguleerimiseks hendust volitatud
teeninduskeskusega.
Mootor kivitub, aga ei tta
korralikult suurel kiirusel.
Karburaator vajab H (Krge
voolu) reguleerimist.
Vtke karburaatori reguleerimiseks hendust volitatud
teeninduskeskusega.
0RRWRUHLW||WDWlLVNLLUXVHOMDY}L
eraldab liigselt suitsu.
9DOHPllUGHNWXVHVHJX
KXILOWHURQPXVW
Sdemepduri sel on must.
Karburaator vajab H (Krge voolu)
reguleerimist.
Kasutage vrsket ktust ja iget 2-tsklilisele mootorile
sobiva mrde segu. Puhastage hufilter. Vaadake
selle kasutusjuhendi Hoolduse osa peatkki hufiItri
puhast ami ne. Puhast age sdemepdur i sel .
Vaadake selle kasutusjuhendi Hoolduse osa peatkki
Sdemepduri seIa kontroIIimine/puhastamine.
Vtke karburaatori reguleerimiseks hendust volitatud
teeninduskeskusega.
Mootor kivitub, ttab
ja kiirendab, aga ei lhe
thikigule
Kett ttab thikigul.
Karburaator vajab thikigukiiruse
reguleerimist.
Karburaator vajab thikigukiiruse
reguleerimist.
KXOHNHVLVVHY}WXVVWHHPLV
Keerake thikigukiiruse suurendamiseks thikigukiiruse
NUXYL 7 SlUL SlHYD 9DDGDNH VHO O H NDVXWXVM XKHQGL
Hoolduse osa peatkki Karburaatori reguIeerimine.
Keerake thikigukiiruse vhendamiseks thikigukiiruse
NUXYL 7 YDVWXSlHYD 9DDGDNH VHOOH NDVXWXVMXKHQGL
Hoolduse osa peatkki Karburaatori reguIeerimine.
Vtke remondikomplekti saamiseks hendust volitatud
teeninduskeskusega.
441
Eesti(Originaaljuhendi tlge)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
ET
LT LV SK BG
PROBLEEM VIMALIK PHJUS LAHENDUS
Saeplaat ja kett muutuvad
kuumaks ja suitsevad
Keti mrdepaak on thi.
Kett on liiga pingul.
OLWDMDHLW||WD
Mrdepaaki tuleb tita iga kord, kui lisatakse
ktust.
Regul eer i ge ket i pi nget vast aval t sel l e
kasutusjuhendi Hoolduse osa peatkile Keti pinge
reguIeerimine.
Kidake poolpretel 30 kuni 45 sekundit. Peatage
saag ja kontrollige, kas juhtplaadilt tilgub mret.
Kui mre on olemas, vib kett olla nri vi on
saeplaat kahjustunud. Kui mret ei ole, vtke
hendust volitatud teeninduskeskusega.
Mootor kivitub, aga kett ei
liigu.
Ketipidur on peal.
Kett on liiga pingul.
-XKWSODDWMDNHWWRQYDOHVWLNRNNX
pandud.
-XKWSODDWMDY}LNHWWRQ
kahjustunud.
Veohammasratta hambad on
kahjustunud.
Vabastage ketipidur. Vaadake selle kasutusjuhendi
Kasutamise osa peatkki Ketipiduri kasutamine.
Regul eer i ge ket i pi nget vast aval t sel l e
kasutusjuhendi Hoolduse osa peatkile Keti pinge
reguIeerimine.
Vaadake selle kasutusjuhendi Hoolduse osa
peatkki JuhtpIaadi ja keti asendamine.
Kontrollige juhtplaati ja ketti kahjustuste suhtes.
Vtke veohammasratta asendamiseks hendust
volitatud teeninduskeskusega.
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
LVJUDQGLQLQLVSMNODVEXYRVXSURMHNWXRWDVLUSDJDPLQWDV
Ryobi kompanijos kaip patikimas, lengvai valdomas bei
VDXJXV LQVWUXPHQWDV -HL WLQNDPDL M SULLUVLWH WXUVLWH
WYLUWQHNHOLDQWUSHVLLQVWUXPHQWQHYLHQHULXVPHWXV
'NRMDPHNDGVLJLMRWH5\RELSUHN
I SSAUGOKI TE S VADOV VLESNMS
KONSULTACIJOMS.
INSTRUKCIJA
LV SURGXNWDV WXUL GDXJ\E EUXR SDYHULDQL MR
QDXGRMLPPDORQHVQLXEHLSDWUDXNOHVQLX
6DXJXPDV WLNVOXPDV EHL SDWLNLPXPDV VDY\EV
NXULDV EXYR NUHLSLDPDV GLGLDXVLDLV GPHV\V NXULDQW
SURGXNW
PAVEIKSL APRASYMAS
DSDYEHQGUDJUDQGLQLQLRSMNORDSYDOJD
1. Starterio rankena
-XQJLNOLV
3. Droselio jungiklis
4. Starterio korpusas
*UDQGLQVOXEULNDQWRGDQJWHOLV
*DOLQUDQNHQD
7. Cilindro dangtis
3ULHNLQUDQNHQD
9. Priekinis rankinis apsauginis stabdis
10. Sankabos dangtis
*UDQGLQVWHPSLPRVNDO
6DQNDERVGDQJLREORNDWRULXV
%DPSHULRJURWHOV
ESDYEHQGUDJUDQGLQLQLRSMNORDSYDOJD
3ULSLOG\PRNDSVXO
8GHJLPRVS\QHO
6NOHQGVVYLUWLV
16. Kuro dangtelis
SDY3MNORJUDQGLQ
3ORNWXPRVDQWSDYDUMXQJL
SDY3MNORJUDQGLQVVWDEGLVVWDEG\PRSR]LFLMD
18. Stabdymo pozicija
SDY3MNORJUDQGLQVVWDEGLVYHLNLPRSR]LFLMD
19. Veikimo pozicija
SDY*UDQGLQLQLRSMNORSDOHLGLPRSR]LFLMD
1. Starterio rankena
SDY8GHJLPRVS\QHO
8GHJLPRVS\QHOYHLNLPRSR]LFLMRMH
11 pav.
3ULSLOG\PRNDSVXO
12 pav.
6NOHQGVVYLUWLV
21. Paleidimo pozicija
22. Veikimo pozicija
13 pav.
-XQJLNOLV
3. Droselio jungiklis
14 pav.
8GHJLPRVS\QHOVWDEG\PRSR]LFLMRMH
15 pav.
7XLDHLJLRJUHLLRYDUWDV7
16 pav.
7UDXNWL
27. Stumti
17 pav.
23. Atatrankos pavojaus zona
18 pav.
28. Sukamoji atatranka
19 pav.
7LQNDPDUDQNHQRVSR]LFLMD
1HWLQNDPDVSDPLPDV
7LQNDPDVSDPLPDV
20 pav.
*UDQGLQVOLQLMD
21 pav.
*UDQGLQVOLQLMD
1\NLDLDQWDSDWLQVUDQNHQRVGDOLHV
7LHVLUDQND

23 pav.
1XPDWRPDNULWLPROLQLMD
36. 135 laipsniai nuo numatomos kritimo linijos
37. Saugaus atsitraukimo trajektorija
24. pav.
DUQ\UDVFPDUEDVNHUVPHQV
*DOLQLVSMYLV
\PDS\WLNVOLDLNDPLHQRVNHUVPHQV
25 pav.
*DOLQLVSMYLV
41. arnyras
442
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
443
26 pav.
3OHLWDV
27 pav.
9HUWLNDOXVSMYLV
VWULJLPRYLHWD
+RUL]RQWDOXVSMYLV
28 pav.
46. Atatranka
29 pav.
3OHLWDV
30 pav.
5VWDVSDUHPWDVYLHQRMHSXVMH
%DLJLDPDVLVSMYLV
49. Apkrovimas
3LUPDVVNHUVPHQVSMYLV
5VWDVSDUHPWDVDELHMRVHSXVVH
31 pav.
3MRYLPDVLYLUDXV
32 pav.
3MRYLPDVLDSDLRV
33 pav.
$QWUDVSMYLV
49. Apkrovimas
3LUPDVVNHUVPHQVSMYLV
%DLJLDPDVLVSMYLV
34 pav.
1XSMDXNLWH DNDV SR YLHQ LU SDOLNLWH SDUHPLDQLDV
DNDVSRPHGLXNROQXSMDXVLWHNDPLHQ
35 pav.
$WRNDQWLDND
36 pav.
22. Veikimo pozicija
38 pav.
10. Sankabos dangtis
39 pav.
*UDQGLQLQSDYDUD
7UXNGLDL
*UDQGLQVVXNLPDVLV
40 pav.
60. Strypo griovelis
41 pav.
5HJXOLDYLPRNDLWLV
*UDQGLQVWHPSLPRNDLLRVN\OXW
63. Krumpliaratis
10. Sankabos dangtis
42 pav.
3DVXNLWHVDQNDERVGDQJWODLNURGLRURG\NOVNU\SWLPL
NDGXWLNULQWXPWHVDXJXP
6DQNDERVGDQJLREORNDWRULXV
*UDQGLQVWHPSLPRVNDO
44 pav.
$WODLVYLQNLWHJUDQGLQ
6XYHUNLWHJUDQGLQ
46 pav.
67. Gylio matuoklio valymas
47 pav.
7LNULQNLWHSDYDURVNUXPSOLDUDW
48 pav.
6WHPSO
70. Kulnas
.QLHGVVN\OXW
9LUXWLQSORNWHO
73. Pjovimo kampas
RQLQSORNWHO
75. Gylio matuoklis
76. Pakulnis
51 pav.
.DLULDUDQNLDLSMRYMDL
'HLQLDUDQNLDLSMRYMDL
52 pav.
9LUXWLQVSORNWHOVGLOG\PRNDPSDV
7HLVLQJDL
0DLDXQHLODLSVQL
'DXJLDXQHLODLSVQL
1HWHLVLQJDL
53 pav.
7HLVLQJDL
RQLQVSORNWHOVGLOG\PRNDPSDV
85. Kablys
$WJDOLQLVQXRXOQXPDV
54 pav.
67. Gylio matuoklio nustatymas
55 pav.
87. Gylio matuoklio leistuvas
3ORNLDGLOG
56 pav.
$WVWDW\NLWHSUDGLQIRUPDSYDOLQGDPLSULHN
57 pav.
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
7HSLPRVN\OXW
58 pav.
7. Cilindro dangtis
9DUWDL
59 pav.
2URILOWUDV
61 pav.
7XLDHLJLRJUHLLRYDUWDV7
62 pav.
*UDQGLQVVWDEGLV
*UDQGLQVOXEULNDQWRGDQJWHOLV
16. Kuro dangtelis
94. Ramstis
95. Starterio dangtis
63 pav.
,YDO\NLWHFLOLQGURVWDELOL]DWRULXV
64 pav.
,YDO\NLWHVPDJUDLRVWDELOL]DWRULXV
65 pav.
98. Kuro filtras
67 pav.
99. Deflektorius
'HIOHNWRULODLNDQWLVYDUWDV
101. Katalizatorius
20. Duslintuvas
68 pav.
,YDO\NLWHJUDQGLQVVWDEG
NAUDOJIMO PASKIRTIS
LV JUDQGLQLQLV SMNODV \UD VNLUWDV SMDXWL PHGLHQ
SY] DNDV NDPLHQXV UVWXV LU WDXV NUHLSWXYR VWU\SR
SMRYLPR LOJLR QXVWDW\WR VNHUVPHQV -R QHJDOLPD QDXGRWL
MRNLHPV NLWLHPV WLNVODPV LV UDQNLV WDLS SDW QUD VNLUWDV
SURIHVLRQDOLDP PHGL SMRYLPXL UDQN JDOL QDXGRWL
VXDXJXVLHML R QH YDLNDL LU NLWL DVPHQ\V NXULH QHGYL
DWLWLQNDPDVPHQVDSVDXJRVSULHPRQLLUGUDEXL
SALUTINIAI PAVOJAI:
1HW LU QDXGRMDQW JUDQGLQLQ SMNO SDJDO SDVNLUW YLV WLHN
\UD DOXWLQLV VXHLGLP SDYRMXV NXULR YLVLNDL LYHQJWL
QHPDQRPD%WLQDSHUVNDLW\WLLUVXSUDVWLJDOLPSDYRM
VUD LXRV GDO\NXV WXULWH DWNUHLSWL \SDWLQJ GPHV LU
HOJWLVDWVDUJLDLNDGVXPDLQWXPWHVXHLGLPSDYRM
Q 3ULVLOLHWLPDV SULH DWYLU SMNOR JUDQGLQV GDQWXN LU
JUDQGLQLQLRSMNOR
Q 3ULHLJDSULHEHVLVXNDQLGHWDOLJUDQGLQLRSMNOR
Q 1HW L NW DV VW DL JXV NUHL SW XYR VW U\SR M XGHV\V
(atatranka).
Q 6NULHMDQLRV JUDQGLQV GHWDOV QXVYLHVWRV DU
VXOXVLRV
Q 6NULHMDQLRVPHGLDJRVVLSMRYLPDVQXRUXRLQLR
Q 3M RYL PR GXO NL EHQ]L QL QL R YDUL NO L R GDO HO L DU
LPHWDPMGXMNYSLPDV
Q 2GRVSULVLOLHWLPDVSULHEHQ]LQRWHSDOR
Q Klausos praradimas, jei darbo metu
QHGYLPRVMRNLRVNODXVRVDSVDXJRVSULHPRQV
BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLS
SPJIMAS
Perskaitykite ir supraskite visas instrukcijas.
1HVLODLNDQW HPLDX LYDUGLQW LQVWUXNFLM JDOLPD
VXNHOWL HOHNWURV VPJ JDLVU LU DUED VXQNLDL
VXVLDORWL

PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS
Q Pazinkite savo instrument $WLGLDL SHUVNDLW\NLWH
RSHU DW RU L DXV YDGRY , VL DL NL QNL W H SM NO R
SULWDLNRPXP LU QDXGRMLPR DSULERMLPXV WDLS SDW LU
SDYRMXVNXULXRVJDOLVXNHOWLLVLQVWUXPHQWDV
Q Instrumentas gaIi atsokti, jei kreiptuvo galiukas
SULVLOLHLD SULH REMHNWR DUED MHL PHGLV VXVSDXGLD
JUDQGLQ .UHLSWXYR NRQWDNWDV NDUWDLV JDOL VXNHOWL
VWDLJL SULHLQJ UHDNFLM DWPHVGDPDV NUHLSWXY
RSHUDWRULDXV OLQN *UDQGLQV XVSDXGLPDV WDLS
SDW JDOL DWPHVWL SULHWDLV DWJDO 'O L UHDNFLM MV
JDOLWH SUDUDVWL SULHWDLVR NRQWURO LU ULPWDL VXVLHLVWL
1HSDVL NO L DXNL W H YL HQ L QVW UXPHQW R DSVDXJRV
SULHPRQPLV .DLS SMNOR YDUWRWRMDV MV WXUWXPWH
LPWLV YLV DWVDUJXPR SULHPRQL NDG LYHQJWXPWH
QHODLPLQJDWVLWLNLP
Q -HL JHUDL VXSUDVLWH DWDWUDQNRV SULHDVWLV JDOLWH
LYHQJWL QHWLNWXP 1HWLNWXPDL VXNHOLD QHODLPLQJXV
atsitikimus.
Q 7YLUWDL DELHP UDQNRPLV ODLN\NLWH SMNO NDL MR YDULNOLV
MXQJWDV8GNLWHGHLQUDQNDQWJDOLQVUDQNHQRV
R NDLU DQW SULHNLQV SLUWDLV WYLUWDL VXJQLDXGDPL
JUDQGLQVUDQNHQDV7YLUWDLVXPUDQNHQDVJDOVLWH
JHULDXNRQWUROLXRWLSULHWDLVMHLMLVDWRNW
Q VL WL NL QNL WH NDG SM RYL PR ]RQRM H QUD NO L L
6DXJRNLWH NDG JDOYXW QHVLOLHVW SULH UVWR DNRV
WYRURVDUNRNLRVQRUVNLWRVNOLWLHVSMRYLPRPHWX
Q 9LVXRPHW SMDXNLWH NDL YDULNOLV GLUED YLVX SDMJXPX
3LOQDL QXVSDXVNLWH GURVHOLR MXQJLNO LU SDODLN\NLWH
SDVWRYSMRYLPRJUHLW
Q 1HVLHNLWH SMDXWL SHU WROL DUED DXNLDX MV NUWLQV
DXNLRHVDQLDN
Q /DLN\NLWV JDPLQWRMR UHNRPHQGDFLM JDOVGDPL EHL
SULLUGDPLSMNORJUDQGLQ
Q 'HWDOHV EHL JUDQGLQ NHLVNLWH WLN JDPLQWRMR VLORPDLV
atitikmenimis.
Q Nedirbkite su grandininiu pjkIu, Iaikydami j tik
viena ranka. 7RNLX DWYHMX JDOLWH VPDUNLDL VXVLHLVWL
DU VXHLVWL VDYR SDGMMXV DU DVPHQLV HVDQLXV
444
445
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
QHWROLHVH *UDQGLQLQLV SMNODV SULWDLN\WDV GDUEXL
abiem rankomis.
Q Nedirbkite su grandininiu pjkIu, jei esate
pavargs. 1XRYDUJLV VXNHOLD QHGPHVLQJXP
%NLWH DSGDLUHVQL SULH UXRGDPLHVL SDLOVWL EHL SULH
EDLJGDPL GDUE 1LHNDGD QHGLUENLWH JUDQGLQLQLX
SMNOX MHL HVDWH DSVYDLJ QXR DONRKROLR DU QDUNRWLQL
PHGLDJYHLNLDPLPHGLNDPHQW
Q Avkite saugius batus. 1HYLONNLWH SODL GUDEXL
'YNLWH DSVDXJLQHV SLUWLQHV EHL GUDEXLXV
NODVVDSVDXJLQLXVDNLQLXVDXVLQHVLUDOP
Q Sunks bei stori darbiniai drabuziai gaIi varginti,
dI to gaIimas perkaitimas. .DUWXEHLWYDQNLXPHWX
VXQNXVGDUEDVWXUWEWLDWLGWDVDQNVW\YDPU\WXLDU
YOHVQLDPYDNDUXLNDLRUDVDWYVWD
Q Dirbdami su grandininiu pjkIu, nenaudokite
joki nestabiIi pagrind WRNL NDLS NRSLRV
SDVWROLDL PHGLDL LU SDQ 9LVXRPHW VWRYNLWH WYLUWDL LU
stabiliai..
Q Visada atsargiai eIkits su kuru. 3ULH MXQJGDPL
YDULNOSDVLWUDXNLWHPDLDXVLDLPHWUQXREHWNRNLR
NXURDOWLQLR
Q Kai dirbate su grandininiu pjkIu, neIeiskite
pasaIiniams asmenims bti netoIi js. 1HOHLVNLWH
SDDOLQLDVPHQEHLJ\YQGDUERYLHWWHULWRULM
Q Nepradkite pjauti, koI neatIaisvinsite darbo
vietos, QHVLWLNLQVLWH SDJULQGR DU NXULR VWRYVLWH
VWDELOXPX LU QHEVLWH DSVNDLLDY WLNVOLRV PHGLR
kritimo trajektorijos.
Q Kai jungtas pjkIo varikIis, jokia js kno daIis
neturi Iiestis prie instrumento.
Q Perneskite instrument tik tada, kai isjungtas
jo varikIis ir jungtas stabdis. PjkIo grandin,
strypas ir dusIintuvas neturi Iiestis prie js
kno. 7UDQVSRUWXRGDPL JUDQGL QL Q SM NO DQW
JHOHWVXPDXNLWHDSVDXJLQPRY
Q Niekada nedirbkite grandininiu pjkIu, jei jis
pazeistas, QHWHLVLQJDL QXVWDW\WDV DU QH YLVLNDL
VDXJLDL LU SLOQDL VXPRQWXRWDV VLWLNLQNLWH NDG SMNODV
WLNUDLVXVWRVNDLDWOHLVLWHGURVHOLRNRQWUROVP\JWXN
Q Isjunkite varikI, pries paddami grandinin pjkI
ant zems ar kur kitur. 1HSDOLNLWHMXQJWRYDULNOLREH
SULHLURV .DG SDSLOGRPDL XWLNULQWXPWH VDXJXP
MXQNLWHJUDQGLQVVWDEGSULHSDGGDPLSMNO
Q Laikykits ypating atsargumo priemoni,
pjaudami smuIkius krmus bei medeIius, kadangi
VPXONLRV DNHOV JDOL VLSDLQLRWL JUDQGLQ WDO\WL MXV
DULPXWLLSXVLDXVY\URV
Q Pjaudami strigusi sak ENLWH DWLGV NDG ML
DWVLODLVYLQGDPDQHDWRNWLUQHVXHLVWMV
Q Rpinkits, kad rankenos visada bt svarios,
sausos ir nesIidzios.
Q Venkite apsinuodijimo angIies monoksidu.
'LUENLWHWLNJHUDLYGLQDPRVHSDWDOSRVH
Q NeIipkite med su grandininiu pjkIu, jei nesate
SDNDQNDPDLJHUDLWUHQLUDYVLWDLGDU\WL
Q Nepjaukite, stovdami ant kopci; WDL \SD
pavojinga.
Q Bet koki grandininio pjkIo priezir NLWRNL QHL
pateikta vadovo instrukcijoje, turi atlikti kompetetingi
JUDQGL QL QL SM NO DSW DUQDYL PR VSHFL DO L VW DL
3DY\]GL XL M HL QHWL QNDPL UDQNL DL QDXGRM DPL
VPDJUDLXL QXLPWL DU MHL QHWLQNDPL UDQNLDL QDXGRMDPL
VDQNDEDL QXLPWL JDOLPD VPDUNLDL SDHLVWL VPDJUDW
kai kuriais atvejais jis gali susprogti.)
Q Dirbdami su grandininiu pjkIu, visuomet turkite
saIia veikiant gesintuv.
Q Naudokite tik tas detaIes, kurios skirtos speciaIiai
siam prietaisui.
Q Nebandyki te i nstrumentui pri tai kyti j oki
papiIdom detaIi, kurios nra skirtos btent
siam pjkIui.
Q %HQ]LQLQLVSMNODV\UDVNLUWDVSULYDWLHPVQDXGRWRMDPV
QDP VDYL QL QNDPV SRL O VL DXWRM DPV UHWDL
DWOLHNDPLHPV GDUEDPV WRNLHPV NDLS PLNR SORWR
YDO\PDV JHQMLPDV PHGL SMRYLPDV LU SDQ -LV
QHVNLUWDV QDXGRWL LOJ ODLN ,OJDL YHLNLDQWLV SULHWDLVDV
GO YLEUDFLMRV JDOL VXNHOWL NUDXMR DS\WDNRV SUREOHP
1RULQW SMDXWL LOJ ODLN UHLNW QDXGRWL SMNO NXULV
WXULYLEUDFLMRVDSULERMLPRIXQNFLM
Q Issaugokite sias instrukcijas 'DQDL JUNLWH SULH
M LU VXSDLQGLQNLWH VX MRPLV DVPHQLV NXULH UXRLDVL
GLUEWL VX LXR LQVWUXPHQWX -HL NDP QRUV SDVNROLQVLWH
JUDQGLQLQSMNOSDVNROLQNLWHLULLQVWUXNFLM
SPECIFINS SAUGOS TAISYKLS
SPJIMAS
VSM L PDL O HQWHO V EHL QXURG\PDL HVDQW\V
LRMH YDGRYR GDO\MH VNLUWL MV VDXJXPXL -HL
QHVLODLN\VLWH PLQW QXURG\P JDOLWH VPDUNLDL
VXVLHLVWL
Q Nepjaukite vijokIiDUVPXONLDNHOLPDHVQLRQHL
FROLVNHUVPHQV
Q DusIintuvo pavirsius bna Iabai karstas dirbant
ir iskart nustojus dirbti su grandininiu pjkIu.
1HVLOLHVNLWH SULH GXVOLQWXYR QHV MLV JDOL VPDUNLDL
nudeginti.
Q Visada, veikiant varikIiui, Iaikykite grandinin
pjkI abiem rankomis. 7YLUWDL SLUWDLV VXVSDXVNLWH
rankenas.
Q NeI ei ski t e pj kI u naudot i s asmeni ms,
nesusipazinusiems su jo naudojimo sIygomis
bei saugos tai sykI mi s. 7DL JDO L RM D W L HN
nuomojamiems, tiek nuosaviems instrumentams.
Q Pries jungdami varikI VLWLNLQNLWH NDG SMNOR
JUDQGLQQHVLOLHLDSULHMRNLRREMHNWR
Q ViIkkite patogius, tinkamus drabuzius. Visuomet
PYNL WH WYL UWDV L O JDV NHO QHV DXO L QL XV EDWXV
EHL PYNLWH SLUWLQHV 1HGYNLWH ELXWHULMRV
QHPYNLWH RUW VDQGDO WDLS SDW QHGLUENLWH
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
446
EDVL 3ODWV GUDEXLDL JDOL SDNOLWL SULHWDLVR YLG
GDUER PHWX 9LONNLWH GDUELQLXV GUDEXLXV PYNLWH
GLQVXV,OJHVQLXVQHLLNLSHLSODXNXVVXVLULNLWH
SPJIMAS
9LONNLWH DSVDXJLQLXV GUDEXLXV NODVV
QDXGRMDPXVGLUEDQWVXJUDQGLQLQLDLVSMNODLV
Q .DG WYLUWDL MDXVWXPWV avkite nesIystanci
avaIyn bei mvkite nesIidzias darbines
pirstinesNDGDSVDXJRWXPWHUDQNDV
Q Dirbdami dvkite aki apsaugos priemones,
pazymtas EN166, taip pat apsaugines ausines ir
saIm.
Q NeIeiskite pasaIini asmen ar gyvn darbo
teritorij 1HOHLVNLWH NLWLHPV DVPHQLPV EWL DOLD NDL
GLUEDWHVXJUDQGLQLQLXSMNOX
Pastaba: Darbo teritorijos dydis priklauso nuo darbo,
NXU UXRLDWV DWOLNWL WDLS SDW QXR PHGL NXULXRV
UXRLDWV SMDXWL G\GLR 3DY\]GLXL MHL UXRLDWV
SMDXWL PHGLXV GDUER WHULWRULMD JDOL EWL GLGHVQ QHL
NLWRNLGDUEDWYHMDLVJHQMLPRLUSDQ
Q /DLN\NLWV QXURG\P JDOVGDPL LU SULLUGDPL
SMNO
Q Niekada nedirbkite grandininiu pjkIu, jei jis
pazeistas, QHWHLVLQJDL QXVWDW\WDV DU QH YLVLNDL
VDXJLDL LU SLOQDL VXPRQWXRWDV VLWLNLQNLWH NDG SMNODV
WLNUDLVXVWRVNDLDWOHLVLWHGURVHOLRNRQWUROVP\JWXN
-HL SMNOR JUDQGLQ VXNDVL SULHWDLVXL YHLNLDQW WXLMD
HLJD JDOL EWL NDG UHLNLD VXUHJXOLXRWL NDUELXUDWRUL
LUNLWH NDUELXUDWRULDXV UHJXOLDYLP LR YDGRYR
VN\ULXMH 3ULHLUD -HL SR WR NDL VXUHJXOLXRVLWH
NDUELXUDWRUL WXLMD HLJD JUDQGLQ YLV WLHN VXNVLV
NUHLSNLWVNYDOLILNXRWVSHFLDOLVWNXULVSDWDLV\VMV
UDQN
KURO PAPILDYMAS (NERKYKITE!)
Q Kad sumazintumte gaisro pavoj, DWVDUJLDLHONLWV
su kuru.
Q Maisykite ir saugokite kur tik tam specialiai
skirtuose induose.
Q Maisykite kur Iauke NXU QUD NLELUNLDYLPR DU
ugnies pavojaus.
Q 3ULH SLOG\GDPL NXU pasirinkite tvirt pagrind,
isjunkite varikI ir Ieiskite instrumentui atvsti.
Q Lt ai at suki t e kuro bako dangt eI , kad
VWDELOL]XRWVL VSDXGLPDV LU NXUDV QHLVLWDN\W.
PapiId kuro, stipriai uzsukite dangteI.
Q IssIuostykite praIiet ar istaskyt kur. 3ULH
MXQJGDPL YDULNO SDVLWUDXNLWH QXR NXUR DOWLQLR
PDLDXVLDLPHWU
Q Niekada, jokiomis apIinkybmis nemginkite
deginti praIieto kuro.
ATATRANKA
Q Atatranka yra pavoj i nga reakci j a, gaI i nti
baigtis rimtais suzeidimais. 1HSDVLNOLDXNLWH YLHQ
LQVWUXPHQWR DSVDXJRV SULHPRQPLV .DLS SMNOR
YDUWRWRMDV MV WXUWXPWH LPWLV YLV DWVDUJXPR
SULHPRQL NDG LYHQJWXPWH QHODLPLQJ DWVLWLNLP
LUNLWH Pagrindines saugos taisykles ir Veikimo
VN\UL QRUGDPL JDXWL SDSLOGRPRV LQIRUPDFLMRV DSLH
DWDWUDQNLUNDLSMRVLYHQJWL
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
SIMBOLIAI
.DL NXULH L LD HVDQL VLPEROL JDOL EWL QDXGRMDPL DQW LR SURGXNWR 3UDRPH LVLDLNLQWL LU DWVLPLQWL M UHLNPHV
7HLVLQJDLVLPEROLLQWHUSUHWDFLMDSDGVMXPVJHULDXLUVDXJLDXGLUEWLVXLQVWUXPHQWX
SIMBOLIS PAVADINIMAS PASKIRTIS / PAAISKINIMAS
Pavojaus signalas 3HUVSMLPDLGOMVVDXJXPR
Skaitykite operatoriaus
YDGRY
3ULH QDXGRGDPDV SURGXNW YDUWRWRMDV WXUL SHUVNDLW\WL
QDXGRMLPRYDGRYNDGVXPDLQWVXHLGLPRSDYRM
1DXGRNLWHUHJRVNODXVRVEHL
galvos apsaugos priemones
'LUEGDPL VX LXR LQVWUXPHQWX QDXGRNLWH DNL DSVDXJRV
SULHPRQHVSD\PWDV(1DSVDXJLQHVDXVLQHVLUDOP
1HUN\WL 1HUN\WLVDXJRWLVNLELUNLDUDWYLURVOLHSVQRV
Dirbkite abiem rankomis 7YLUWDLODLN\NLWHSMNODELHPUDQNRPLV
Viena ranka 1HGLUENLWHVXSMNOXODLN\GDPLMWLNYLHQDUDQND
Anglies monoksidas
9DULNOLDL JDPLQD DQJOLHV PRQRNVLG NXULV \UD EHNYDSLV PLUWLQDV
QXRGDV1HGLUENLWHXGDURMHSDWDOSRMH
$WRNLPDV 3$92-,1*$*DOLPDVDWRNLPDV
$PHQSULVLOLHWLPDV 9HQNLWHDPHQSULVLOLHWLPR
0YNLWHSLUWLQHV
0YNLWH QHVOLGLDV VWRUDV DSVDXJLQHV SLUWLQHV GLUEGDPL VX
JUDQGLQLQLXSMNOX
Kuras ir tepalas
1DXGRNLWH EHYLQ NXU VNLUW VXVLVLHNLPR SULHPRQPV VX
>50@ DU GLGHVQLX RNWDQR VNDLLXPL LV SURGXNWDV YDURPDV
GYLWDNLR YDULNOLR MDP YHLNWL UHLNDOLQJDV NXUR LU GYLWDNLR WHSDOR
PLLQ\V
1HOHLVNLWHDUW\QSDDOLQL
DVPHQ
3DDOLQLDLDVPHQ\VEHLJ\YQDLWXULEWLPDLDXVLDLPDWVWXPX
nuo darbo vietos.
*UDQGLQVVXWHSLPDV
XSLOG\PDVDO\YD
6XWHSNLWHDPHQLVLUJUDQGLQNLHNYLHQNDUWNDLSLOGRWHNXU
447
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
APTARNAVIMAS
$SWDUQDYLPDV UHLNDODXMD \SDWLQJR GPHVLR EHL LQL
WRGO M WXUL DWOLNWL WLN NYDOLILNXRWDV WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR
VSHFL DO L VWDV -V UDQNL V WXUL EWL WDL VRPDV WL N
.203(7(7,1*$0( $37$51$9,02 &(175( 7DLVDQW
WXULEWLQDXGRMDPRVWLNLGHQWLNRVNHLLDPRPVGHWDOV
SPJIMAS
.DG LYHQJWXPWH VXQNL VXHLGLP QHSUDGNLWH
dirbti su instrumentu, kol iki galo neperskaitysite
LU QHVXSUDVLWH LR RSHUDWRULDXV YDGRYR -HL
QHVXSUDQW DW H SHUVSM L P EHL QXURG\P
QHQDXGRNL WH SURGXNWR .UHL SNL WV 5\REL
SUHN\ERVDWVWRYSDSLOGRPRVNRQVXOWDFLMRV
SPJIMAS
'LUEDQWVXEHWNRNLXPRWRULQLXSULHWDLVXSDDOLQLDL
GDLNWDL JDOL SDNOLWL DNLV LU VPDUNLDL MDV VXHLVWL
'LUEGDPLVXPRWRULQLXSULHWDLVXYLVXRPHWGYNLWH
DSVDXJL QL XV DNL QL XV DNL QL XV VX RQL QPL V
DSVDXJRPLV DU SULUHLNXV YLVR YHLGR NDXN 0HV
UHNRPHQGXRMDPH YLU DNLQL GYWL SODL UHJRV
DSVDXJRV NDXN VX RQLQPLV DSVDXJRPLV
9LVXRPHW GYNLWH UHJRV DSVDXJRV SULHPRQHV
SD\PWDV(1
SPJIMAS
LOJ ODLN NYSXRMDQW YDULNOLR LPHWDPRVLRPLV
GXMRPLV JUDQGLQLQV DO\YRV UNX LU SMXYHQ
GXONPLVJDOLPDVXQNLDLVXVLDORWL
ISSAUGOKITE SIUOS NURODYMUS IR PERDUOKITE
JUOS KITIEMS ASMENIMS, KURIE RUOSIASI
NAUDOTI GRANDININ PJKL.
INSTRUKCIJOJE NAUDOJAMI TERMINAI
SokteIjimas (sIysteIjimas)
$PHQVWU\SRMXGHV\VRQJDOLQWLVVXNHOWLDWDWUDQN
NusIydimas
.DL SMNODV QHSMDXQD PHGLHQRV SMRYLPR PHWX NUHLSWXYR
VWU\SDV JDOL SUDGWL RNLQWL DUED SDYRMLQJDL VYLHVWLV
RQXV SDJDO UVWR DU VXROHOLR SDYLUL GO WR JDOLWH
JUDQGLQLQLR SMNOR QHVXYDOG\WL 6LHNLDQW QXVO\GLPR
LYHQJWL DU M VXPDLQWL JUDQGLQLQ SMNO ODLN\NLWH GYLHP
UDQNRPLV LU VLWLNLQNLWH DU SMNODV SMDXQD PHGLHQRMH
JULRYHO
Medzi pjovimas
*XO L QL R PHGL R SM RYL PDV VNHUVDL DU SM DXVW\PDV
gabalais.
Grandins stabdis
3ULHWDLVDVQDXGRMDPDVVXVWDEG\WLSMNORJUDQGLQHL
Grandininio pjkIo korpusas
*UDQGLQLQLVSMNODVEHJUDQGLQVLUDPHQ
Sankaba
Mechanizmas, kuris sujungia ir atjungia konstrukcijos
HOHPHQWXVQXRVXNLPRMJRVDOWLQLR
Pavaros krumpIiaratis ar krumpIiaratis
'DQW\WDGHWDONXULYHULDMXGWLJUDQGLQ
Nupjovimas
0HGLRQXSMRYLPRSURFHVDV
Baigiamasis pjvis
%DLJLDPDVLV SMYLV SR NXULR PHGLV NUHQWD SULHLQJ
SMYLXLSXV
448
LHVLJQDOLQLDLRGLDLLUUHLNPVSDDLNLQDUL]LNRVODLSVQGLUEDQWVXPLQLPXSURGXNWX
SIMBOLIS SIGNALAS REIKSM
PAVOJINGA 1XURGRJUHVLDQLSDYRMLQJVLWXDFLMNXULMHLMRVQHLYHQJVLWHEDLJVLV
PLUWLPLDUVXQNLDLVVXHLGLPDLV
SPJIMAS 1XURGRSRWHQFLDOLDLSDYRMLQJVLWXDFLMNXULMHLMRVQHLYHQJVLWHJDOL
EDLJWLVPLUWLPLDUVXQNLDLVVXHLGLPDLV
PERSPJIMAS 1XURGRSRWHQFLDOLDLSDYRMLQJVLWXDFLMNXULMHLMRVQHLYHQJVLWHJDOL
EDLJWLVQHVWLSULDLVDUYLGXWLQLRVXQNXPRVXHLGLPDLV
PERSPJIMAS %HSDYRMDXVVLJQDORVLPEROLR1XURGRVLWXDFLMNXULRMHJDOLWHVXJDGLQWL
nuosavus daiktus.
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
Priekin rankos apsauga
6WUXNWULQLV EDUMHUDV WDUS SULHNLQV SMNOR UDQNHQRV LU
DPHQ VWU\SR SDSUDVWDL HVDQWLV QHWROL UDQNRV NDUWDLV
QDXGRMDPDVJUDQGLQVVWDEGLRDNW\YDYLPXL
Priekin rankena
5DQNHQD HVDQWL SULHNLQMH SMNOR GDO\MH L UDQNHQD
skirta suimti kaire ranka.
Kreipiamasis strypas
6WU\SDV NXU UHPLDVL LU NXULXR \UD YDOGRPDV JUDQGLQV
MXGMLPDV
Atatranka
$PHQ VWU\SR MXGHV\V DWJDO DU YLU DU DELHP
NU\SWLPLV DWVLUDQGDQWLV NDL SMNOR DPHQ JDODV
DWVLWUHQNLD NRN QRUV REMHNW WRN NDLS WULQND DU DND
DUEDNDLPHGLVXVSDXGLDJUDQGLQ
Atatranka (uzspaudimas)
6WDLJXV SMNOR DWPHWLPDV DWJDO NXULV JDOL DWVLUDVWL NDL
PHGLVXVSDXGLDMXGDQLJUDQGLQSMY\MH
Atatranka (sukamoji)
6WDLJXV SMNOR MXGHV\V YLU LU DWJDO NXULV JDOL DWVLUDVWL
NDLMXGDQWLJUDQGLQSULHDPHQNUHLSWXYRSULVLOLHLDSULH
NRNLRQRUVREMHNWRSDY\]GLXLDNHOV
Grandin su maza atatrankos tikimybe
*UDQGLQDWLWLQNDQWL,62DWDWUDQNRVUHLNDODYLPXV
NormaIi pjovimo padtis
3DGW\V QDXGRMDPRV DWOLHNDQW PHGLR SMRYLP LU
EDLJLDPXRVLXVSMYLXV
Zymimasis pjovimas
\PVQXURGDQLRVPHGLRNULWLPRNU\SWSMRYLPDV
GaIin rankena
5DQNHQD HVDQWL SMNOR JDOLQMH SXVMH 3DSUDVWDL MRMH
EQDGURVHOLVLUDQNHQDVNLUWDGDUEXLGHLQLMDUDQND
Sumazintos atatrankos gaIimybs asmenys
3MNOR DPHQ\V NXULH VPDUNLDL VXPDLQD DWRNLPR
JDOLP\E
Grzinamoji pjkIo grandin
*UDQGLQ DWLWLQNDQWL ,62 VWDQGDUW UHLNDODYLPXV
SDWLNULQWD VX VSHFLDOLDLV SMNODLV -L JDOL QHDWLWLNWL $16,
NHOLDPUHLNDODYLPMHL\UDQDXGRMDPDVXNLWDLVSMNODLV
PjkIo grandin
.LOSLQ JUDQGLQ WXULQWL SMRYLPR GDQWXNXV NXULH SMDXQD
PHGYDURPLYDULNOLRLUSULODLNRPLDPHQ
Atsokanti saka
1HGLGHOLVPHGHOLVDUDNDLOHQNWDDUVWULJXVL3MDXQDQWML
JDOLVWDLJLDLDWRNWLVXNHOGDPDSDYRMLQJVLWXDFLM
449
450
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
TECHNINIAI DUOMENYS
ModeIiopavadinimas RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
$SUD\PDV 42 cm
3
FROL&(SMNODV 42 cm
3
FROL&(SMNODV 42 cm
3
FROL&(SMNODV
6YRULVEHDPHQJUDQGLQV
kuro
4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
Kuro bako talpa 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
7HSDOLQVWDOSD 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
$PHQLOJLV 35 cm 35 cm 40 cm
1DXGRMDPDVSMRYLPRLOJLV 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
*UDQGLQVLQJVQLV PPFROL PPFROL PPFROL
*UDQGLQVG\GLV PPFROL PPFROL PPFROL
*UDQGLQVWLSDV
FROLHPRSURILOLREH
praleidimo
FROLHPRSURILOLREH
praleidimo
FROLHPRSURILOLREH
praleidimo
Pavaros krumpliaratis GDQWXN[ GDQWXN[ GDQWXN[
9DULNOLRGDUELQLVWULV 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
Maksimalus variklio galingumas
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
0DLDXVLDVYDULNOLRJUHLWLVVX
priedu
11 000 min
-1
11 000 min
-1
11 000 min
-1
Maksimalus variklio greitis su
prijungtu priedu 7LNUHNRPHQGDFLMD
12 500 min
-1
12 500 min
-1
12 500 min
-1
9DULNOLRJUHLWLVWXLMDHLJD 2 600 3 600 min
-1
2 600 3 600 min
-1
2 600 3 600 min
-1
Specifinis kuro sunaudojimas
YDULNOLXLGLUEDQWPDNVLPDOLDMJD
JNZK JNZK JNZK
*DUVRVSDXGLPRO\JLV,62 LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
*DUVRMJRVO\JLV,62 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUDFLMD,62
3ULHNLQUDQNHQD
*DOLQUDQNHQD
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Kitos savybs:
Katalizatorius 7DLS 7DLS 7DLS
Integruoti plastikiniai
SOHLWDL
7DLS 7DLS 7DLS
3ULSLOG\PRNDSVXO 7DLS 7DLS 7DLS
*UDQGLQVVWDEGLV Dviguba parama Dviguba parama Dviguba parama
Vibracijos izoliavimas Spyruokle Spyruokle Spyruokle
Integruota droselio
NRQWURO
1H 1H 1H
%HUDQNL 7DLS 7DLS 7DLS
SDNDYLPDV 'XW 6PJLDPVDWVSDUXVGNODV 6PJLDPVDWVSDUXVGNODV
Variklio alyva 7DLS 7DLS 7DLS
$PHQLUJUDQGLQVDO\YD 7DLS 7DLS 7DLS
451
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
Asmenys ir grandin:
ModeIiopavadinimas RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
$PHQ\V
- Carlton partijos nr.
77,SDUWLMRVQU
- Spalva
:10+&81%<
308714003
Geltona
:10+&81%<
308714003
Geltona
:10+&81%<
308946004
Geltona
*UDQGLQ
- Carlton partijos nr.
77,SDUWLMRVQU
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3001
1&%/(%
90121 3002
$PHQ\V
2UHJRQSDUWLMRVQU
77,SDUWLMRVQU
- Spalva
6'($?<
300961008
Geltona
6'($?<
300961008
Geltona
6'($?<
308109004
Geltona
*UDQGLQ
2UHJRQSDUWLMRVQU
77,SDUWLMRVQU
91P-52P
90121 3011
91P-52P
90121 3011
91P-56P
90121 3012
Asmenys ir grandin:
$PHQ\V CSA045 CSA045 CSA047
*UDQGLQ CSA044 CSA044 CSA046
Sertifikacija / Atitikimas
Pilnas CE patvirtinimas,
VNDLWDQW
6DXJXP 7DLS 7DLS 7DLS
(OHNWURPDJQHWLQ
VXGHULQDPXP
7DLS 7DLS 7DLS
7ULXNP 7DLS 7DLS 7DLS
9LEUDFLM 7DLS 7DLS 7DLS
'LUHNW\YGOHPLVLMRV
atitikimas
ES 2 etapo ES 2 etapo ES 2 etapo
7UXNP 50 val. 50 val. 50 val.
452
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
SUMONTAVIMAS
SPJIMAS
-HL WUNVWD NRNL QRUV GHWDOL DU MRV VXJDGLQWRV
QHSUDGNLWH GLUEWL LQVWUXPHQWX NRO MRV QHEXV
SDNHLVWRV -HL QHSDLV\VLWH LR SHUVSMLPR JDOLWH
VXQNLDLVXVLHLVWLLVSURGXNWDVWUDQVSRUWXRMDPDV
tik pilnai surinktas.
SPJIMAS
1HPJL QNL WH NDL S QRUV NHL VWL L R SURGXNWR
DU W DL N\W L SUL HG NXUL QHUHNRPHQGXRM D
gamintojas. Kaip nors modifikuotas produktas
EXV QDXGRMDPDV QH SDJDO SDVNLUW LU JDOL VXNHOWL
SDYRM L QJDV VL WXDFL M DV NXUL RV EDL JVL V M V
VXHLGLPX
PASTABA: *UDQGL QL QL V SM NO DV \UD SL O QDL
SDWLNULQWDV JDP\ERV YLHWRMH 1RUPDOX MHL UDVLWH
M LHN WLHN VXWHSW DO\YD DU WHSDOX 3HUVNDLW\NLWH
ir nuimkite visas prikabintas etiketes, palikite jas
saugoti kartu su operatoriaus vadovu.
SPJIMAS
3ULHQDXGRGDPLSMNOSLUPNDUWSHUVNDLW\NLWH
VN\UL *UDQGLQV UHJXOLDYLPDV LU VLWLNLQNLWH
kad transportavimo metu ji neatsipalaidavo.
1LHNDGD QHGLUENLWH VX JUDQGLQLQLX SMNOX MHLJX
JUDQGLQ EORJDL VXUHJXOLXRWD -HL QHSDLV\VLWH LR
SHUVSMLPRJDOLWHVXQNLDLVXVLHLVWL
ISPAKAVIMAS
Q $WVDUJLDL LLPNLWH SURGXNW LU YLVXV MR SULHGXV L
GV 3DP VUD VLWLNLQNLWH NDG YLVRV GHWDOV
vietoje.
Q $WLGLDL SDWLNULQNLWH DU QHL YLHQD GHWDO QHVXJDGLQWD
transportavimo metu.
Q 1HLPHVNLWH SDNDYLPR NRO QHVLWLNLQVLWH NDG YLVRV
GHWDOV \UD LU QHL YLHQD QHSDHLVWD LU NDG SURGXNWDV
QHSULHNDLWLQJDLYHLNLD
Q -HLJX WUNVWD NRNL QRUV GHWDOL DU NDL NXULRV M
VXJDGLQWRVNUHLSNLWV5\RELDWVWRY\E
PAKUOTS TURINYS
*UDQGLQLQLVSMNODV
0DNWLV
9HUOLDUDNWLV
MFLNOYDULNOLRWHSDODV
$PHQLUJUDQGLQVWHSDODV
'NODV5&6&$5&6&$
2SHUDWRULDXVYDGRYDV
GRANDI NS TEMPI MO REGULI AVI MAS (BE
RANKI)
(2 3 pav., 37 pav., 42 45 pav.)
SPJIMAS
1LHNDGD QHOLHVNLWH LU QHUHJXOLXRNLWH JUDQGLQV
M HL M XQJWDV YDUL NO L V 3M NO R JUDQGL Q O DEDL
DWUL 'LUEGDPL VX JUDQGLQH YLVDGD PYNLWH
DSVDXJLQHVSLUWLQHV
Q 3ULH QXVWDW\GDPL JUDQGLQV WHPSLP LMXQNLWH
YDULNO
Q /HQJYDL DWODLVYLQNLWH VDQNDERV GDQJLR EORNDWRUL
VSDXVGDPL LU VXNGDPL VNDLWLNO SDJDO ODLNURGLR
URG\NOSDY
Q 3DVXNL WH JUDQGL QV WHPSL PR VNDO O DL NURGL R
URG\NOVNU\SWLPLNDGJUDQGLQVLWHPSWSDY
Pastaba: *UDQGL Q WHL VL QJDL WHPSWD M HL JX M L
QHDWVLSDODLGDYXVLDSDWLQMHDPHQGDO\MHWHPSWDLU
lengvai pasislenka, palietus ranka, bet nestumiant.
Q 3HUWHPSNLWHJUDQGLQNLHNYLHQNDUWNDLMRVJUDQG\V
QXNDPEDQXRDPHQVWU\SR
Pastaba: 'LUEDQW VX SMNOX JUDQGLQ SDPDX \OD
7HLVLQJDL WHPSWRV LOXVLRV JUDQGLQV JUDQG\V
QXNDPED DS\WLNVOLDL PP QXR DPHQ VWU\SR
9HUOLDUDNLR SDJDOED JDOLPD UHJXOLXRWL LOXVLRV
JUDQGLQVWHPSLP
Pastaba: 1DXMRV JUDQGLQV SDSUDVWDL VLWHPSLD
GDQDL SDW L NU L QNL W H W HPSL P L U SU L U HL NXV
SDNRUHJXRNLWH7DVSDWJDOLRMDLUQDXMDPUDQNLXL
Q 3DNHONLWH DPHQ NUHLSWXY NDG SDWLNULQWXPWH
OLQNLPSDY
Q $WODLVYLQNLWH DPHQ NUHLSWXY LU SDVXNLWH JUDQGLQV
WHPSLPRVNDOODLNURGLRURG\NOVNU\SWLPL.DUWRNLWH
YHLNVPNROOLQNLPDVGLQJV
Q 3DNHONLWH DPHQ NUHLSWXY LU VDXJLDL XYHUNLWH
VDQNDERV GDQJLR EORNDWRUL *UDQGLQ WHLVLQJDL
WHPSWD MHLJX ML QHDWVLSDODLGDYXVL DSDWLQMH DPHQ
GDO\MH WHPSWD LU OHQJYDL SDVLVOHQND SDOLHWXV UDQND
EHW QHVWXPLDQW VLWLNLQNLWH NDG JUDQGLQV VWDEGLV
QHMXQJWDV
Pastaba: -HL JUDQGLQ SHU GDXJ WHPSWD ML QHVLVXNV
/HQJYDL DWODLVYLQNLWH VDQNDERV GDQJLR EORNDWRUL
VSDXVGDPL LU VXNGDPL VNDLWLNO SDJDO ODLNURGLR URG\NO
WDGD SDVXNLWH JUDQGLQV WHPSLPR VNDO ODLNURGLR
URG\NOVNU\SWLPL3DNHONLWHDPHQNUHLSWXYLUDWVDUJLDL
SHUVXNLWH VDQNDERV GDQJLR EORNDWRUL VLWLNLQNLWH NDG
JUDQGLQOHQJYDLVXNDVL

VEIKIMAS
PERSPJIMAS
1HW LU SUDW GLUEWL VX LXR SURGXNWX GLUEGDPL
nepraraskite budrumo. Atminkite, kad tik sekundei
QXNUHLSGPHVJDOLWHVXQNLDLVXVLDORWL
PERSPJIMAS
Dirbdami su motoriniais prietaisais, visada
453
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
GYNLWH DNL DSVDXJRV SULHPRQHV SDY\]GLXL
DNLQLXVVXRQLQPLVDSVDXJRPLV-HLQHSDLV\VLWH
LRSHUVSMLPRSDDOLQLDLGDLNWDLJDOLSDSXOWLMV
DNLVLUVPDUNLDLMDVVXHLVWL
PERSPJIMAS
1HQDXGRNLWH MRNL LQVWUXPHQWR SULHG EHL GHWDOL
NXUL QHUHNRPHQGXRMD JDPLQWRMDV 1DXGRMDQW
nerekomenduoj amus pri edus, kyl a pavoj us
VPDUNLDLVXVLHLVWL
PERSPJIMAS
'LUEGDPL VX LXR UHQJLQLX QDXGRNLWH DNL
DSVDXJRV SUL HPRQHV SD\PWDV (1
GYNLWH DSVDXJLQHV DXVLQHV LU DOP -HL
QHSDLV\VLWH LR SHUVSMLPR JDOLWH VPDUNLDL
VXVLHLVWL
PERSPJIMAS
'LUEDQWVXPRWRULQLXUDQNLXLOJHVQODLNYLEUDFLMD
JDOL VXNHOWL UDQN DU SLUW NUDXMDJ\VOL EHL QHUY
SDHLGLPXV R WDLS SDW VQDUL QHJDODYLPXV
PRQPV WXULQWLHPV NUDXMR DS\WDNRV VXWULNLP
DU DXJO ,OJDL GLUEDQW VX LXR SURGXNWX DOWX
RUX JDOL DWVLUDVWL NUDXMDJ\VOL SDHLGLP LU
NLWLHPV VYHLNLHPV PRQPV -HL DWVLUDQGD
WRNLH SR\PLDL NDLS YDQJXPDV VNDXVPDV
silpnumas, odos pakitimai, nutirpsta rankos,
NRMRV DU VQDULDL QXWUDXNLWH GDUE LU NUHLSNLWV
J\G\WRM $QWLYLEUDFLQ VLVWHPD QHDSVDXJR QXR
L SUREOHP 9DUWRWRMDL LOJHVQ ODLN DU QXRODW
GLUEDQW\VVXLXRLQVWUXPHQWXWXUWVWHEWLVDYR
IL]LQENOLULQVWUXPHQWRENOWDLSSDW
PRITAIKOMUMAS
LQVWUXPHQW JDOLPD QDXGRWL LYDUGLQWLHPV GDUEDPV
atlikti:
Q 0HGLDPVSMDXWLSMDXVW\WLVPXONLQWL
Q 3DODLNDQLRPVDNQLPVDOLQWL
SUSIPAZINKITE SU GRANDININIU PJKLU
1a 1 b pav.
.DGJDOWXPWHVDXJLDLQDXGRWLVLXRLQVWUXPHQWXUHLNLD
VXSUDVWL LQIRUPDFLM SDWHLNW DQW SDWLHV LQVWUXPHQWR
LU RSHUDWRULDXV YDGRYH R WDLS SDW LPDQ\WL GDUE NXU
UXRLDWVDWOLNWL
3ULHGLUEGDPLVXVLSDLQNLWHVXLQVWUXPHQWRYDOG\PXEHL
VDXJRVWDLV\NOPLV
%DPSHULR VPDLJDV ,QWHJUXRWDV EDPSHULR VPDLJDV U
SDYJDOLEWLQDXGRMDPDVNDLSDLVDWOLHNDQWSMY
DROSELINS SKLENDS SVIRTIS
'U RVHO L QV VNO HQGV VYL U W L V DW L GDU R L U XGDU R
NDUELXUDWRULDXV GURVHOLR YRWXY *DOLPRV SR]LFLMRV
)8// &+2.( LNL JDOR DWLGDU\WD LU 581 GDUELQ
SDGWLV
PRIEKINS RANKOS APSAUGA / GRANDINS
STABDIS
*UDQGLQV VWDEGLV VXNXUWDV WDP NDG EW JDOLPD
VWDLJLDL VXVWDEG\WL JUDQGLQV VXNLPVL .DL SULHNLQ
UDQNRV DSVDXJDJUDQGLQV VWDEGLV SDVWXPLDPDV OLQN
DPHQJUDQGLQWXULLNDUWRVXVWRWL*UDQGLQVVWDEGLV
neapsaugo nuo atatrankos
ASMEN STRYPAS
)DEULNH SDJDPLQWL DPHQ\V WXUL QHGLGHO JDOLXN
NUHLSWXYNXULVVNLUWDVVXPDLQWLDWDWUDQNRVJDOLP\E
SUMAZI NTOS ATATRANKOS GALI MYBS
GRANDININIS PJKLAS
6XPDLQWRV DWDWUDQNRV JDOLP\EV JUDQGLQLQLV SMNODV
SDGHGDVXPDLQWLDWDWUDQNRVUHDNFLMRVMJQHOHLVGDPDV
SMRYLPRWDLVXLSHUJLOLDLVLNLUVWLDWDWUDQNRV]RQRMH
PRIPILDYMO KAPSUL
3ULSLOG\PR NDSVXO SDGXRGD NXU L NXUR EDNR
NDUELXUDWRUL
DROSELIO JUNGIKLIS
Droselio jungiklis naudojamas kontroliuoti grandinei.
SPJIMAS
3ULH SLOG\GDPL NXU YLVDGD LMXQNLWH YDULNO
1LHNDGD QHSLONLWH GHJDO SULHWDLV VX YHLNLDQLX
DU QHDWYVXVLX YDULNOLX 3ULH MXQJGDPL YDULNO
SDVLWUDXNLWHQXRNXURDOWLQLRPDLDXVLDLPHWU
1(5.<.,7(-HLQHSDLV\VLWHLRVSMLPRJDOLWH
VXQNLDLVXVLHLVWL
KURAS IR KURO PILDYMAS
SAUGUS DARBAS SU KURU
SPJIMAS
3DWLNULQNLWH DU QUD NXUR QXWHNMLPR -HL \UD
QHMXQNLWH YDULNOLR NRO MR QHSDDOLQVLWH .LWX DWYHMX
JDOLWHVXNHOWLJDLVULUVXQNLDLVXVLHLVWL
Q 9LVDGD DWLGLDL HONLWV VX GHJDODLV MLH JUHLWDL
XVLOLHSVQRMD
Q 3LOG\NLWHNXUODXNHQHNYSNLWHMRJDU
Q 9HQNLWH NXUR LU WHSDOR NRQWDNWR VX RGD -HL NXUR
ar tepalo patenka ant odos, nedelsiant nuplaukite
dideliu kiekiu muiluoto vandens.
Q 6DXJRNLWV NDG NXUR DU WHSDOR QHSDWHNW DNLV -HL
NXUR DU WHSDOR SDWHQND DNLV QHGHOVLDQW QXSODXNLWH
YDULX YDQGHQLX -HL SR WR MDXVLWH SHUWMLP
NHLSNLWVJ\G\WRM
Q 1HGHO VL DQW L YDO \NL W H L SL O W NXU 'DXJL DX
LQIRUPDFLMRV DSLH NXUR SLOG\P LUNLWH LR YDGRYR
6SHFLILQVHVDXJRVWDLV\NOVH
454
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
KURO MAISYMAS
Q LV SURGXNWDV WXUL GYLWDNW YDULNO NXULDP UHLNDOLQJDV
NXURLUWHSDORGYLWDNLDPVYDULNOLDPVPLLQ\V%HYLQ
NXU LU WHSDO GYLWDNLDPV YDULNOLDPV PDL\NLWH
YDULDPHNXUXLVNLUWDPHLQGH
Q L V YDU L NO L V YDU RPDV EHYL QL X NXU X VNL U W X
DXWRPRELOLDPVNXULRRNWDQRVNDLLXVDUGDXJLDX
Q 1HQDXGRNL WH L DQNVWR VXPDL \WR NXURWHSDO R
L GHJDO L QV L V PL L Q\V VNL UWDV PRSHGDPV
motociklams ir pan.
Q 1DXGRNLWH NRN\ELN WHSDOR GYLWDNLDPV YDULNOLDPV
PL L Q VNL UW RUX DXL QDPL HPV YDUL NO L DPV
1HQDXGRNLWH DXWRPRELOLQLR WHSDOR DU GYLWDNLDPV
YDOLYDULNOLDPVVNLUWRWHSDOR
Q PDL\NLWHWHSDORNXU6DQW\NLV
Q 0DL\NLWH NXU NLHNYLHQ NDUW SULH SLOGDPL M
SULHWDLV
Q 0DL\NLWH PDDLV NLHNLDLV 1HPDL\NLWH GDXJLDX
QHL VXQDXGRVLWH SHU GLHQ 5HNRPHQGXRMDPDV
tepalas su kuro stabilizatoriumi.
OKSIDUOTI DEGALAI
.DL NXULH SUDVWL GHJDODL EQD VXPDL\WL VX DONRKROLX DU
NLWDLV NRPSRQHQWDLV 7RNV NXUDV SDSUDVWDL YDGLQDPDV
oksiduotu.
1DXGRGDPL RNVLGXRW NXU VLWLNLQNLWH NDG MLV EHYLQLV LU
WXUL PLQLPDO UHLNLDP RNWDQR VNDLL 3ULH QDXGRGDPL
RNVLGXRW NXU LVLDLNLQNLWH MR VXGW .DL NXULRVH
YLHWRVHUHLNDODXMDPDNDGLLQIRUPDFLMDEWDQWVLXUEOL
/HLGLDPLRNVLGDQWNLHNLDL
EtanoIis (etiIo ar jav aIkohoIis) - 10 % kiekio.
*DOLWH QDXGRWL NXU WXULQW LNL HWDQROLR .XUDV
VXGW\MHWXULQWLVDONRKROLRJDOLEWLSD\PWDV*DVRKRO
Nenaudokite E85 kuro.
MTBE (metiI-tret-butiIo eteris) - 15 % kiekio. Galite
QDXGRWLNXUWXULQWLNL07%(
MetanoIis (metiIo ar medzio aIkohoIis) - 5 %
kiekio. *DOLWH QDXGRWL NXU WXULQW LNL PHWDQROLR
MHL MLV VDYR VXGW\MH WXUL WDLS SDW WLUSLNOLXV LU NRUR]LM
PDLQDQLDV PHGLDJDV VNLUWDV DSVDXJRWL NXUR VLVWHP
Kuras, turintis daugiau nei 5 % metanolio, gali sukelti
SUREOHP YDULNOLR SDOHLGLPR LU YHLNLPR PHWX 7DLS SDW MLV
JDOL SDHLVWL PHWDOLQHV JXPLQHV LU SODVWLNLQHV SULHWDLVR
DU NXUR VLVWHPRV GDOLV -HL SDVWHEVLWH EHW NRNLXV
QHSDJHLGDXMDPXV VLPSWRPXV SDEDQG\NLWH NUHLSWLV NLW
GHJDOLQDUQDXGRNLWHNLWRVULHVNXU
PASTABA: 7DP DWYHMXL MHL QDXGRMDQW RNVLGXRW NXU
NDL NXUR RNVLGDQW GDXJLDX QHL LYDUGLQWDV DXNLDX
OHLGLDPDV NLHNLV DWVLUDV NXUR VLVWHPRV DU LQVWUXPHQWR
YHLNLPRSUREOHPJDPLQWRMDVJDUDQWLMRVQHVXWHLNLD
KURO BAKO PRIPILDYMAS
5 pav.
Q 1XYDO \NL W H SDYL UL DSL H NXUR GDQJW HO NDG
LYHQJWXPWHXWHULPR
Q /WDLDWVXNLWHNXURGDQJWHO
Q $WVDUJLDL SLONLWH NXUR PLLQ EDN 6WHQNLWV
QHLODLVW\WL
Q 3ULH XVXNGDPL NXUR GDQJWHO QXYDO\NLWH NDG
QHXVLWHUW
Q 6WLSULDLXVXNLWHGDQJWHO
Pastaba: 1RUPDOXMHLSLUPRYDULNOLRMXQJLPRPHWXLU
SRSLUPRMXQJLPRDWVLUDVGP
1 litras + 20 ml =
2 litrai + 40 ml =
3 litrai + 60 ml = 50: 1
4 litrai + 80 ml =
5 litrai + 100 ml =
ASMEN IR GRANDINS TEPIMAS
6 pav.
1DXGRNLWH 5\REL DPHQ EHL JUDQGLQV WHSDO -LV
VXNXUWDV VSHFLDOLDL JUDQGLQHL WHSWL WHSDO JDOLPD
QDXGRWL SULH SODLRV WHPSHUDWURV VNDOV LU QHUHLNLD
VNLHVWL *UDQGLQLQLDP SMNOXL SDSUDVWDL VXQDXGRMDPD
vienas tepalo bakas vienam kuro bakui.
Pastaba: 1HQDXGRNLWH QHYDUDXV SDQDXGRWR DU NLWDLS
XWHUWR WHSDOR *DOLWH SDHLVWL SRPS DPHQLV DU
JUDQGLQ
Q $WVDUJLDLSHUSLONLWHWHSDOEDN
Q 8SLOG\NLWHEDNNLHNYLHQNDUWSULHSLOG\GDPLNXU
GRANDINS STABDZIO VEIKIMAS
7 8 pav.
.DVNDUWSULHQDXGRGDPLSULHWDLVSDWLNULQNLWHJUDQGLQV
VWDEGLRYHLNLP
Q .RO VXNDVL JUDQGLQ VXNLWH NDLU UDQN DSOLQN
SULHNLQUDQNHQWDLSNDGUDQNRVJDOXSDVWXPWXPWH
JUDQGLQV VWDEGLR VYLUWUDQNRV DSVDXJ DPHQ
OLQN9LVDGDODLN\NLWHSMNODELHPUDQNRPLV
Q 3HUMXQNLWH JUDQGLQV VWDEG YHLNLPR SR]LFLM
VXJUL HEGDPL VW DEGL R VYL UW UDQNRV DSVDXJ
LU WUDXNGDPL SULHNLQV UDQNHQRV OLQN NRO LJLUVLWH
VSUDJWHOMLP
SPJIMAS
-HL JUDQGLQV VWDEGLV QHVXVWDEGR JUDQGLQV
VWDLJLDL DUED MHL VWDEGLV QHXVLILNVXRMD YHLNLPR
}
455
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
SR]LFLMRMH SULH QDXGRGDPL SULHWDLV QXQHNLWH M
SDWDLV\WLWHFKQLQLRDSWDUQDYLPRFHQWU
VARIKLIO JUNGIMAS
8 13 pav.
MXQJWL YDULNO UHLNLD VNLUWLQJDL SULNODXVRPDL QXR WR DOWDV
MLVDULOV
SPJIMAS
%NLWH NDLU QXR JUDQGLQV 1HLVNVNLWH SMNOR
DUJUDQGLQVWDLSSDWQHVLOHQNLWHYLUJUDQGLQV
Q 3DGNLWHSMNODQWHPVLUVLWLNLQNLWHNDGQHWROLHVH
QUDMRNLREMHNWNXULHJDOWSULVLOLHVWLSULHDPHQ
VWU\SRDUJUDQGLQV
Q .DLUH UDQND WYLUWDL ODLN\NLWH SULHNLQ UDQNHQ LU
XGNLWHGHLQNRMDQWJDOLQVUDQNHQRVSDJULQGR
Kad jungtumte saIt varikI:
Q 1XVWDW\NLWHXGHJLPRVS\QHODARBIN (I)SDGW
Q 3DWUDXNGDPL JUDQGLQV VWDEG VLWLNLQNLWH NDG MLV
GDUELQMHSDGW\MH
Q 3LOQDL SDVSDXVNLWH LU DWOHLVNLWH SULSLOG\PR NDSVXO
PDLDXVLDLNDUWXV
Q 3DWUDXNLWH GURVHOLQV VNOHQGV VYLUW IKI GALO
ATIDARYT (FULL CHOKE) SDGW
Q -HL WHPSHUDWUD DXNWHVQ QHL & SDWUDXNLWH
VWDUWHULRUDQNHQNROYDULNOLVXVLYHVEHWQHGDXJLDX
QHL NDUWXV -HL WHPSHUDWUD PDHVQ QHL &
WUDXNLWHVWDUWHULRUDQNHQQHGDXJLDXQHLNDUWXV
Q 3DVWXPNLWH VNOHQGV VYLUW DARBIN SDGW
3DWUDXNLWH VWDUWHULR UDQNHQ NHOLV NDUWXV NRO YDULNOLV
XVLYHV
Pastaba: LRMHSDGW\MHOHLVNLWHSMNOXLGLUEWL
VHNXQGLSULNODXVRPDLQXRWHPSHUDWURV
Q 1XVSDXVNLWHMXQJLNOSDVSDXVNLWHLUDWOHLVNLWHGURVHOLR
MXQJLNO NDG VXJULQWXPWH YDULNO SULH WXLRV HLJRV
SRPDLDXVLDLVHNXQGLYHLNLPR
PERSPJIMAS
-HL SLOQDL QHDWODLVYLQVLWH GURVHOLR NDL JUDQGLQV
VWDEGLV \UD VWDEG\PR SDGW\MH JDOLPD ULPWDL
SDHLVWL MXQJW 1LHNDGD QHVSDXVNLWH LU QHODLN\NLWH
QXVSDXG GURVHOLR MXQJLNOLR NDL VWDEGLV \UD
VWDEG\PRSDGW\MH
Kad jungtumte siIus varikI:
Q 1XVWDW\NLWHXGHJLPRVS\QHODARBIN (I)SDGW
Q 3DWUDXNGDPL JUDQGLQV VWDEG VLWLNLQNLWH NDG MLV \UD
GDUELQMHSDGW\MH
Q 3DWUDXNLWH VNOHQGV VYLUW IKI GALO ATIDARYT
(FULL CHOKE) SDGW
Q 3DWUDXNLWH VWDUWHULR UDQNHQ NRO YDULNOLV QHXVLYHV
EHW QH GDXJLDX QHL NDUWXV -HL SR NDUW YDULNOLV
QHVLMXQJLDQDXGRNLWHDOWRYDULNOLRMXQJLPREG
Q 3DVSDXVNLWH LU DWOHLVNLWH GURVHOLR MXQJLNO NDG
VXJULQWXPWHYDULNOSULHWXLRVHLJRV
VARIKLIO SUSTABDYMAS
7 ir 14 pav.
$WODLVYLQNLWH GURVHOLR MXQJLNO LU OHLVNLWH YDULNOLXL JUWL SULH
WXLRV HLJRV .DG VXVWDEG\WXPWH YDULNO QXVWDW\NLWH
XGHJLPR VS\QHOV DQW STOP (0) SR]LFLM 1HGNLWH
JUDQGLQLQLR SMNOR DQW HPV NRO VXNDVL JUDQGLQ
.DL QHQDXGRMDWH SMNOR MXQNLWH JUDQGLQV VWDEG NDLS
SDSLOGRPDSVDXJRVSULHPRQ
-HL XGHJLPR VS\QHO QHVXVWDEG\V SMNOR XWUDXNLWH
VNOHQGV VYLUW YLVLNDL LSOVW SR]LFLM LU MXQNLWH
JUDQGLQV VWDEG -HL XGHJLPR VS\QHO 6723 SR]LFLMRMH
QHVXVWDEG\V SMNOR SULH SUDGGDPL GDUE NLW NDUW
SDVLUSLQNLWH NDG ML EW SDWDLV\WD 7DLS LYHQJVLWH
SDYRMLQJVLWXDFLMLUVXHLGLP
PASTABA: %DLJ QDXGRWL SMNO VXPDLQNLWH EDNR
VSDXGLP DWODLVYLQGDPL SR WR XYHUGDPL JUDQGLQV
WHSDOR LU NXUR GDQJWHOLXV 3ULH SDGGDPL SMNO VDXJRWL
OHLVNLWHMRYDULNOLXLDWDXWL
PJKLO REGULIAVIMAS TUSCIJA EIGA
15 pav.
Q -HL YDULNOLV VLMXQJLD YHLNLD JUHLWMD EHW QHGLUED
WXLMD HLJD ODLVYX EJLX SDVXNLWH WXLRVLRV
HLJRV JUHLLR YDUW 7 SDJDO ODLNURGLR URG\NO NDG
YDULNOLRDSVXNRVWXLMDHLJDSDGLGW
Q -HL WXLMD HLJD SMNOR JUDQGLQ SUDVLVXND SDVXNLWH
WXLRVLRV HLJRV JUHLLR YDUW 7 SDJDO ODLNURGLR
URG\NO NDG DSVXNRV VXPDW LU JUDQGLQ VXVWRW
-HL JUDQGLQ YLV WLHN VXNDVL NUHLSNLWV WHFKQLQLR
DSWDUQDYLPR FHQWU LU QHQDXGRNLWH SMNOR NRO MLV
nepataisytas.
SPJIMAS
3-./2 *5$1',1 1(785, 68.7,6 .$,
9$5,./,6 ',5%$ 78,-$ (,*$ 7RNLX DWYHMX
JDOLWHVXQNLDLVXVLHLVWL
TRAUKIMAS IR STMIMAS
16 pav.
3MNOR UHDNFLMRV MJD YLVDGD YHLNLD SULHLQJDL JUDQGLQV
MXGMLPR NU\SLDL 7DLJL RSHUDWRULXV YLVXRPHW WXUL EWL
SDVLUXRV NRQWUROLXRWL 75$8.,0 SMDXGDPDV YLUXWLQH
DPHQGDOLPLLU670,0SMDXGDPDVLLOJDLYLUXWLQV
dalies.
Pastaba: *UDQGLQLQLV SMNODV \UD SLOQDL SDWLNULQWDV
JDP\ERV YLHWRMH 1RUPDOX MHL DQW QDXMR DSDUDWR UDVLWH
WHSDORSGVDN
ATSARGUMO PRIEMONS, NORINT ISVENGTI
ATATRANKOS
17 18 pav.
6XNDPRML DWDWUDQND DWVLUDQGD NDL EHVLVXNDQWL JUDQGLQ
SULVLOLHLD SULH REMHNWR DPHQ DWDWUDQNRV SDYRMDXV
]RQRMH 5H]XOWDWDV DLELNDL JUHLWD UHDNFLMD NDL
DPHQ\V LPHWDPL YLU LU DWJDO RSHUDWRULDXV OLQN
456
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
'O WRNLRV UHDNFLMRV MV JDOLWH SUDUDVWL SMNOR NRQWURO LU
VXQNLDLVXVLHLVWL
PASIRUOSIMAS PJAUTI
TEISINGAS RANKEN LAIKYMAS
19 pav.
7L QNDPRPV DSVDXJRV SUL HPRQPV SDVL UL QNWL U
Pagrindines saugos taisykles.
Q 0YNLWH QHVO\VWDQLDV SLUWLQHV NDG JDOWXPWH
NLHNJDOLPDWYLULDXVXLPWLUDQNHQDV
Q 6WLSULDL ODLN\NLWH SMNO DELHP UDQNRPLV 9LVDGD
SULHNLQ UDQNHQ ODLN\NLWH NDLUH UDQND R JDOLQ
GHLQHNDGMVNQDVEWLNDLUVJUDQGLQHL
SPJIMAS
1LHNDGDQHODLN\NLWHSMNORWDLSNDGUDQNRVDUNLWD
NQRGDOLVEWVNHUVDLJUDQGLQHL
Q Kol veikia variklis, tvirtai abiem rankomis laikykite
SMNO 3LUWDL WXUL DSLPWL UDQNHQ Q\NLDL
L DSDLRV 7RNLX EGX PDLDXVLD WLNLP\E NDG
DWDWUDQNRV DU NLWR QHWLNWXPR DWYHMX SMNODV LVO\V
MXPV L UDQN 6XPLPDV NDL SLUWDL LU Q\NW\V WRMH
SDLRMHUDQNHQRVSXVMH\UDSDYRMLQJDVNDGDQJLQHW
QHGLGHOLR VPJLR DWYHMX SMNODV JDOL LVO\VWL MXPV L
UDQN
SPJIMAS
20 pav.
1(9$/'<.,7( GURVHOLR MXQJLNOLR NDLUH UDQND LU
QHODLN\NLWH SULHNLQV UDQNHQRV GHLQH 1LHNDGD
QHOHLVNLWH NDG NXUL QRUV MV NQR GDOLV EW
JUDQGLQVOLQLMRMHNDLGLUEDWHSMNOX
TEISINGA STOVSENA PJOVIMO METU
21 pav.
Q ,O DL N\NL WH SXVL DXVY\U WYL UWDL DEL HP NRM RPL V
VWRYGDPLDQWO\JDXVSDJULQGR
Q 9LVDGD ODLN\NLWH NDLU UDQN LWLHVW NDG JDOWXPWH
SDVLSULHLQWLDWDWUDQNRVMJDL
Q 6WRYNLWHNDLUQXRSMNORJUDQGLQV
Q 1\NLDLWXULEWLNLWRMHUDQNHQSXVMH
DARBO VIETOS SAUGUMAS
22 pav.
Q Pjaukite tik medDUPHGLRJDPLQLXV
Q 1LHNDGD QHOHLVNLWH YDLNDPV GLUEWL VX SMNOX 1LHNDGD
QHOHLVNLWH DVPHQLPV QHSHUVNDLLXVLHPV LR YDGRYR
DUQHJDYXVLHPVDGHNYDLVDXJXPRQXURG\PGLUEWL
VXLXRSMNOX
Q 3DGMMDL SDDOLQLDL DVPHQ\V YDLNDL LU J\YQDL WXUL
EWL SAUGIU ATSTUMU QXR SMRYLPR YLHWRV -HL
SMDXQDWH PHGLXV VDXJXV DWVWXPDV \UD PDLDXVLDL
GYLJXEDV DXNLDXVLR SMDXQDPR PHGLR DXNLXL
-HL SMDXVWRWH PHGLXV PDLDXVLDV DWVWXPDV WDUS
GDUELQLQNPHWUDL
Q 9LVDGD SMDXNLWH WYLUWDL DELHP NRMRPLV VWRYGDPL DQW
NLHWRVHPVNDGQHSUDUDVWXPWHSXVLDXVY\URV
Q 1HSMDXNLWH LNO SMNOR DXNLDX NUWLQV QHV
DXNLDX LNHOW SMNO VXQNLDX VXYDOG\WL DWDWUDQNRV
atveju.
Q 1HSMDXNLWH PHGL QHWROL HOHNWURV ODLG DU QDP
3DOLNLWHGDUESURIHVLRQDODPV
Q 3MDXNLWHWLNJHURPDWRPXPRVO\JRPLV
PAGRI NDI NS RANKI O VALDYMO/ PJOVI MO
PROCEDROS
3ULHSUDGGDPLGLGHOLXVSMRYLPRGDUEXVSDVLWUHQLUXRNLWH
VX QHGLGHOLDLV PHGLR JDEDODLV NDG SDMXVWXPWH GDUER
VXLXRSMNOXVSHFLILN
Q 7HLVLQJDL DWVLVWRNLWH SULH PHG VX SMNOX YHLNLDQLX
WXLMDHLJD
Q 6SDXVGDPLGURVHOLRP\JWXNJUHLWLQNLWHYDULNONROMLV
GLUEVSLOQXSDMJXPX
Q 3UDGNLWHSMDXWLSMNOODLN\GDPLSULHDLVPHG
Q .LHNYLHQ NDUW NDL SMDXQDWH YDULNOLV WXUL GLUEWL SLOQX
SDMJXPX
Q /HLVNLWH NDG JUDQGLQ SDWL SMDXW JDOLWH WLN OHQJYDL
VSDXVWL HP\Q -HL QDXGRVLWH MJ JDOLWH SDHLVWL
DPHQVWU\SJUDQGLQDUYDULNO
Q $WOHLVNLWH GURVHOLR P\JWXN NDVNDUW EDLJ SMDXWL LU
OHLVNLWH YDULNOLXL YHLNWL WXLMD HLJD -HL YDULNOLV GLUEV
SLOQX SDMJXPX WXR PHWX NDL SMNODV QHVLOLHLD SULH
PHGLR JDOL VXVLGYWL JUDQGLQ DPHQ VWU\SDV DU
variklis.
Q 1HVSDXVNLWH SMNOR EDLJGDPL SMDXWL NDGDQJL WDL JDOL
DWPHVWLSMNOLUVXNHOWLSDYRMMVVYHLNDWDL
MEDZI PJOVIMAS PAVOJINGOMIS SLYGOMIS
SPJIMAS
1HSMDXNLWH PHGL VWLSUDXV YMR DU VPDUNDXV
l i et aus met u. Pal auki t e, kol j i e bai gsi s.
6YDUEX NDG SMDXGDPL PHGLXV ODLN\WXPWV
L QXURG\P WDLS LYHQJVLWH JDOLP VXQNL
VXHLGLP
Q 1HSMDXNLWH WXLDYLGXUL VPDUNLDL LOLQNXVL DU ODEDL
VWRU PHGL R WDLS SDW PHGL VXVLVXNXVLRPLV
DNRPLV DU DWVLOXSXVLD LHYH 1XYHUVNLWH WRNLXV
PHGLXVNRNLDQRUVUDQJDRWDGDVXSMDXNLWH
Q 1HSMDXNLWHPHGLQHWROLHOHNWURVODLGDUSDVWDW
Q 3ULH SMDXGDPL SDWLNULQNLWH DU QUD LGLYXVL DU
SDHLVWDNNXULRVJDOLQXNULVWLSMRYLPRPHWXLUMXV
VXHLVWL
Q 3ULH EDLJGDPL SMDXWL SHULRGLNDL YLOJWHUNLWH
PHGLR YLUQ LU VLWLNLQNLWH NDG MLV QXYLUV UHLNLDPD
kryptimi.
Q -HLPHGLVYLUVWDQHWHLVLQJDNU\SWLPLDUEDMHLJXSMNODV
VWULQJD DU SDNLPED YLUVWDQW PHGLXL SDOLNLWH SMNO LU
JHOENLWVSDWV
TEISINGA MEDZIO NUPJOVIMO PROCEDRA
23 26 pav.
Q , DQNVWR DSJDO YRNL WH QXPDWRP DWVL WUDXNL PR
NHOL NUHQWDQW PHGLXL JHULDX NHOHW MHL YLHQDV
EW XEORNXRWDV ,YDO\NLWH WHULWRULM DSOLQN PHG
457
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
LU VLWLNLQNLWH NDG QUD NOLL MV QXPDWRPRMH
DWVL WUDXNL PR WUDM HNWRUL M RM H ,YDO \NL WH VDXJDXV
DWVLWUDXNLPR WUDMHNWRULM PDGDXJ NDPSX QXR
SODQXRMDPRVPHGLRYLUWLPROLQLMRV
Q 1XVWDW\NLWH YMR NU\SW LU VWLSUXP PHGLR SDVYLULP
LU SXVLDXVY\U R WDLS SDW GLGHOL DN YLHW LH
GDO\NDLWXULWDNRVPHGLRYLUWLPRNU\SLDL1HSMDXNLWH
PHGLR LLOJDL OLQLMRV NXUL VNLULDVL QXR MR QDWUDODXV
virtimo krypties.
Q SMDXNLWH NDPLHQ PDGDXJ VNHUVPHQV WDGD
SDGDU\NLWH \PLPXRVLXV SMYLXV NXULH VXVLNLUVW
GHLQLDMDPH YLUWLPR NU\SWLHV NDPSH 3MDXNLWH WDLS
NDG SMYLR OLQLMD EW WLHVL .DG PHGLV YLVX VYRULX
QHXVSDXVW SMNOR YLVDGD SLUPD GDU\NLWH HPHVQ
UDQWSRWRDXNWHVQ
Q *DOLQ SMRY GDU\NLWH QXRVHNOLDL LU KRUL]RQWDOLDL
PDGDXJ FROLDLV DXNLDX KRUL]RQWDOLRV \PV
UDQWRV
Pastaba: 1LHNDGDQHSMDXNLWHSHUSDL\P9LVDGD
SDOLNLWH PHGLR UXRHO PDGDXJ FROLXV DU
PHGLR VNHUVPHQV WDUS \PV LU JDOLQLR SMYLR
-LV YDGLQDPDV NRQWUROLQLX UXRX Y\ULX 3DOLNWDV
NRQWUROLQLV UXRDV OHLGLD NRQWUROLXRWL PHGLR YLUWLPR
SURFHVLUQHOHLGLDPHGLXLVO\VWLVXNWLVDUQXRNWL
nuo kelmo virtimo metu.
Q -HL SMDXQDWH VWRU PHG JDOLQ SMY QXWUDXNLWH NRO
GDU QUD SDYRMDXV NDG PHGLV QXYLUV DU QXVV DQW
NHOPR7DGDGNLWHPLQNWXVPHGLQLXVDUSODVWLNLQLXV
NDLLXV WDLS NDG MLH QHOLHVW JUDQGLQV 3DPDX
VWXPNLWHNDLLXVJLO\QNDGNLOVWHOWXPWHPHG
Q 0HGLXL SUDGMXV YLUVWL QHGHOVLDQW VXVWDEG\NLWH LU
SDGNLWHSMNO$WVLWUDXNLWHQXPDW\WDWUDMHNWRULMDEHW
LUNLWHNDGNDVQRUVQHXNLUVWMXPVNHOLR
SPJIMAS
'DU\GDPL JDOLQ SMY QLHNDGD QHSMDXNLWH SHU
\P 3DOLNLWH NRQWUROLQ UXR Y\U NXULV OHLVW
MXPVNRQWUROLXRWLPHGLRYLUWLP
PALAIKANCI SAKN SALINIMAS
27 pav.
3DODLNDQLRV DNQ\V \UD GLGHO DQWHPLQ DNQ
VDQNDXSD HLQDQWL QXR NDPLHQR 3ULH QXSMDXGDPL
PHG SDDOLQNLWH SDODLNDQLDV DNQLV , SUDGL
GDU\NLWH KRUL]RQWDO SMY SR WR YHUWLNDO 3DWUDXNLWH
QXSMDXWDVDNQLVLGDUERWHULWRULMRV3RWRNDLSDDOLQRWH
SDODLNDQLDV DNQLV SMDXNLWH PHG NDLS SDDLNLQWD
Teisingoje medzio pjovimo procedroje.
MEDZI PJAUSTYMAS
28 pav.
0HGL SMDXVW\PDV \UD MDX QXSMDXWR PHGLR NDPLHQR
VPXONLQLPDVQRULPRLOJLRJDEDODLVUVWDLV
Q 3MDXNLWHWLNSRYLHQJDEDO
Q 1HGLGHOLXV UVWXV XGNLWH DQW SMRYLPR RLR DU NDLS
kitaip paremkite.
Q 'LUENLWH LYDO\WRMH DSOLQNRMH 3DVLUSLQNLWH NDG
MRNLH SDDOLQLDL REMHNWDL QHVLOLHVW SULH DPHQ
JDOR DU JUDQGLQV SMRYLPR PHWX QHV WDL JDOL VXNHOWL
atatrank 'DXJLDX LQIRUPDFLMRV DSLH DWDWUDQN
VNDLW\NLWHLRYDGRYR6SHFLILQVHVDXJRVWDLV\NOVH
Q 3MDXGDPLVWRYNLWHWDLSNDGQXSMDXWDVUVWRJDEDODV
QHXNULVWDQWMV
Q .DUWDLV QDXGRMDQW SUDVWLQ SMRYLPR EG VXQNX
L YHQJWL VXVSDXGL PR DU QXPDW\WL NXU QXNUL V
QXSMDXWDVUVWRJDEDODV
MEDZI PJAUSTYMAS, NAUDOJANT PLEIST
29 pav.
.DGLYHQJWXPWHVXVSDXGLPRSMRYLPRPHWXWXUWXPWH
NLWL SOHLW QHOHLGLDQW SMYLR YLHWDL VXVLVSDXVWL
7DL JDOLWH SDGDU\WL MHL UVWDV SDNDQNDPDL VWRUDV
NDG JDOWXPWH NLWL SOHLW QHVLOLHVGDPL SULH SMNOR
JUDQGLQV
RST PJAUSTYMAS, NAUDOJANT SPAUDIM
30 pav.
3UDGGDPL SMDXWL SMDXNLWH UVWR VNHUVPHQV R NLWDV
SMDXNLWH L SULHLQJRV SXVV .DL SMDXQDWH UVW MLV
OLQNVWD 3MNODV JDOL EWL XVSDXVWDV DU SDNLEWL SMYLR
YLHWRMHMHLSMDXVLWHGDXJLDXQHLVNHUVPHQVLNDUWR
<SD DWNUHLSNLWH GPHV SMRYLPR EG MHL QRULWH
LYHQJWLSMNORDPHQDUJUDQGLQVVXVSDXGLPR
PJOVIMAS IS VIRSAUS
31 pav.
3UDGHGDQW SMDXWL DSDWLQ SMNOR DPHQ VWU\SR GDOLV
WXUL EWL DQW YLUXWLQV UVWR GDOLHV OHQJYDL VSDXVNLWH
SMNOHP\Q$WNUHLSNLWHGPHVNDGLXRDWYHMXSMNODV
SDSUDVWDLMXGDWRO\QQXRMV
PJOVIMAS IS APACIOS
32 pav.
3UDGNLWH L DSDWLQV UVWR SXVV 3MNOR YLUXV WXUL
UHPWLV UVWR DSDL /HQJYDL VSDXVNLWH SMNO YLU
3MDXQDQW L DSDLRV SMNODV WXUL SDSUDVWDL MXGD MV OLQN
%NLWH SDVLUXR LDL VLWXDFLMDL LU WYLUWDL ODLN\NLWH SMNO
NDGLODLN\WXPWHLQVWUXPHQWRNRQWURO
SAK NUPJOVIMAS IR GENJIMAS
33 34 pav.
Q 'LUENLWHOWDLDELHPUDQNRPLVWYLUWDLODLN\GDPLSMNO
6DXJLDLVWRYNLWHDQWNRMODLN\NLWHSXVLDXVY\U
Q 3MDXQDQWDNDVPHGLVWXULEWLWDUSMVLUJUDQGLQV
Q 1HSM DXNL WH VWRYGDPL DQW NRSL 7DL \SD
SDYRMLQJD3DOLNLWHGDUESURIHVLRQDODPV
Q 1HSMDXNLWH DXNWDL LNO UDQNDV YLU NUWLQV OVWRV
O\JLR$XNWDLLNHOWSMNOVXQNXVXYDOG\WLDWRNLPR
atveju.
SPJIMAS
1LHNDGD QHSMDXNLWH LU QHJHQNLWH DN OLS
PHG 3MDXGDPL QHVWRYNLWH DQW NRSL
SODWIRUP DU SDVWROL DU MRNLRMH NLWRMH SR]LFLMRMH
458
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
NXULRMH JDOWXPWH SUDUDVWL SXVLDXVY\U LU SMNOR
NRQWURO
Q *HQLQW PHGLXV VYDUEX QHSMDXWL DNRV SULH SDW
NDPLHQRDUSDJULQGLQVDNRVNROQHQXSMRYWHWROLDX
HVDQL DN NDG VXPDLQWXPWH SMDXQDPRV DNRV
VYRU7DLVXPDLQVWLNLP\ENDGSMDXQDPDDNDJDOL
DWVNLOWLQXRNDPLHQRDUSDJULQGLQVDNRV
Q 3LUPLDXVLDDNRVVNHUVPHQVSMDXNLWHLDSDLRV
Q 3RWREDLNLWHSMDXWLLYLUDXVNRODNDQXNULV
Q ,O\JLQNLWH SMRYLPR YLHW DQW PHGLR NDG DL]GD
JDOWJHUDLXDXJWL
SPJIMAS
-HL JHQLPRV DNRV DXNLDX MV NUWLQV O\JLR
NUHLSNLWV SURIHVLRQDOLXV NLUWMXV NDG MDV WRNLDV
DNDVQXJHQW
ATSOKANCI SAK PJOVIMAS
35 pav.
$WRNDQWL DND WDL EHW NRNLD DNHO NUPDV DNQ
GDULQ\V DU MDXQDV PHGHOLV XVSDXVWDV NLWR PHGLR LU
JDOLQWLV DWRNWL MHL M SULVSDXGV PHGLV EXV QXSMDXWDV
0HGLR QXSMRYLPR PHWX DNQ\V SDSUDVWDL \UD OLQNXVLRV
RNWL YLU NDL EDQGRWH QXSMDXWL NDPLHQ QXR NHOPR
6DXJRNLWVDWRNDQLDNMRVSDYRMLQJRV
SPJIMAS
$WRNDQLRV DNRV SDYRMLQJRV LU JDOL VPRJWL
RSHUDWRULXL 'O WR SDVWDUDVLV JDOL SUDUDVWL SMNOR
NRQWUROLUVXQNLDLDUQHWPLUWLQDLVXVLHLVWL
PRIEZIRA
SPJIMAS
7DLV\GDPL LU SULLUGDPL SULHWDLV QDXGRNLWH
WLN RULJLQDOLDV 5\REL DWVDUJLQHV GHWDOHV .LW
GHWDOL QDXGRMLPDV JDOL VXNHOWL SDYRM VX SMNOX
GLUEDQLDPDVPHQLXLDUVXJDGLQWLLQVWUXPHQW
SPJIMAS
'LUEGDPL VX SMNOX DU SVGDPL GXONHV YLVXRPHW
GYNLWH DNL DSVDXJRV SULHPRQHV VX RQLQPLV
DSVDXJRPL V -HL GDUER PHWX N\O D GXO NV
QDXGRNLWHNDXN
PAGRINDIN PRIEZIRA
Valydami plastikines instrumento dalis, nenaudokite
VNLHGLNOLR .RPHUFLQLDL VNLHGLNOLDL JDOL SDHLVWL GDXJXP
SODVWLNLQL GHWDOL .DG QXYDO\WXPWH SXUY GXONHV
WHSDODUDSQDDVQDXGRNLWHYDULOXRVW
SPJIMAS
-RNLX EGX QHOHLVNLWH NDG VWDEGL VN\VLDL
GHJDODLQDIWRVSURGXNWDLDUDWUVWHSDODLSDWHNW
DQW SODVWLNLQL GHWDOL &KHPLQV PHGLDJRV JDOL
SDHLVWL VXVLOSQLQWL DU VXDUG\WL SODVWLN R WDL JDOL
VXNHOWLSDYRMMVVDXJXPXL
TEPIMAS
9LVL LDPH SURGXNWH HVDQW\V JXROLDL WXUL EWL SDWHSWL
SDNDQNDPX JHURV NRN\EV WHSDOR NLHNLX NDG YLVRV
LQVWUXPHQWH HVDQLRV MXQJW\V JDOW LOJDL LU NRN\ELNDL
GLUEWL QRUPDOLRPLV GDUER VO\JRPLV 9OLDX M WHSWL
nebereikia.
ASMEN STRYPO IR GRANDINS KEITIMAS
36 45 pav.
PAVOJINGA
1LHNDGD QHXYHVNLWH YDULNOLR SULH SULPRQWXRGDPL
DPHQ VWU\S JUDQGLQ VDQNDERV GLVN LU VDQNDERV
FLOLQGU %H L GDOL VDQNDED JDOL LRNWL DU VSURJWL
VWLSULDLVXHLVGDPDYDUWRWRM
SPJIMAS
3HUVNDLW\NLWH LU VXSUDVNLWH YLVDV LDPH VN\ULXMH
SDWHLNLDPDV VDXJRV WDLV\NOHV NDG LYHQJWXPWH
VPDUNLVXHLGLP
Q 3ULHWYDUN\GDPLSMNOYLVXRPHWQXVWDW\NLWHMXQJLNO
SDGWstop(0).
Q VLWLNLQNLWH NDG JUDQGLQV VWDEGLV QUD GDUELQMH
SDGW\MH JUDQGLQV VWDEGLR VYLUWLVUDQNRV DSVDXJD
QHSDVWXPWDSULHNLQVUDQNHQRVOLQN
Pastaba -HL NHLLDWH DPHQ VWU\S DU JUDQGLQ
QDXGRNLWH VSHFLDO DPHQ VWU\S DU JUDQGLQ
LYDUGLQWXV LR YDGRYR VN\ULXMH Asmen strypo ir
grandins derinimas.
Q ,PGDPL UDQNDV JUDQGL Q DU DPHQ VWU\S
PYNLWH SLUWLQHV LRV GHWDOV DWULRV LU JDOL
SDVLWDLN\WLDWSODL
Q 3DVSDXVNL W H VDQNDERV PHFKDQL ]PR GDQJL R
EORNDWRULDXV P\JWXN LU VXNLWH VNDO ODLNURGLR
URG\NOVNU\SWLPLNROJDOVLWHQXLPWLGDQJW
Q 1XL PNL W H VW U\S L U JUDQGL Q QXR PRQW DYL PR
SDYLULDXV
Q 1XLPNLWHVHQJUDQGLQQXRDPHQVWU\SR
Q 8GNLWH QDXM JUDQGLQ DQW NLOSRV LU M LWLHVLQNLWH
'DQWXNDL WXUL EWL SDVXNWL JUDQGLQV VXNLPRVL
NU\SWLPL-HLMLHSDVLVXNDWYLUNLDLSHUVXNLWHNLOS
Q GNLWH JUDQGLQV SDYDURV JUDQGLV VWU\SR JULRYHO
LPNDLSSDURG\WD
Q WDLV\NLWHJUDQGLQWDLSNDGNLOSDEWDPHQVWU\SR
gale.
Q /DLN\GDPL JUDQGLQ DQW DPHQ VWU\SR XGNLWH M
WDLSNDGNLOSDXVLNDELQWDQWNUXPSOLDUDLR
Q VWDW\NLWH DPHQ VWU\S PRQWDYLPR SDYLUL WDLS
NDGDPHQVSDXVWXNDLHLWLOJSO\
Q 8GNLWHVDQNDERVPHFKDQL]PRGDQJWLUSDWLNULQNLWH
NDG UHJXOLDYLPR NDLWLV VDQNDERV PHFKDQL]PR
GDQJW\MHHLWJUDQGLQVWHPSLPRNDLLRVN\O
Q 8GDU\NLWH VDQNDERV GDQJW LU SDVXNLWH VDQNDERV
GDQJLREORNDWRULWLHNNDGGDQJWLVXVLILNVXRW
Pastaba: $PHQ VWU\SDV WXUL ODLVYDL MXGWL NDG
JDOLPDEWQXVWDW\WLWHPSLP
Q WHPSNLWH JUDQGLQ VXNGDPL JUDQGLQV WHPSLPR
VNDO ODLNURGLR URG\NOV NU\SWLPL NRO JUDQGLQ JHUDL
SULJOXV R MRV SDYDURV JUDQG\V DWVLGXUV DPHQ
griovelyje.
Q 3DNHONLWH DPHQ NUHLSWXY NDG SDWLNULQWXPWH
OLQNLP
459
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
Q $WOHLVNLWH DPHQ NUHLSWXY LU SDVXNLWH JUDQGLQV
WHPSLPRVNDOODLNURGLRURG\NOVNU\SWLPL.DUWRNLWH
YHLNVPNROQHOLNVOLQNLPR
Q 3DNHONLWH DPHQ NUHLSWXY LU VDXJLDL XYHUNLWH
VDQNDERV GDQJLR EORNDWRUL *UDQGLQ WHLVLQJDL
WHPSWDMHLJXDSDWLQMHDPHQSXVMHQUDOLQNLP
JUDQGLQ VLWHPSXVL EHW VO\VWD SDMXGLQXV UDQND EHW
QHQDXGRMDQWMJRVVLWLNLQNLWHNDGJUDQGLQVVWDEGLV
QHMXQJWDV
Pastaba: -HL JUDQGL Q SHU GDXJ WHPSWD M L
QHVLVXNV /HQJYDL DWODLVYLQNLWH VDQNDERV GDQJLR
EORNDWRUL VSDXVGDPL LU VXNGDPL VNDLWLNO SDJDO
ODLNURGLR URG\NO WDGD SDVXNLWH JUDQGLQV WHPSLPR
VNDO O DL NURGL R URG\NO V NU\SWL PL 3DNHO NL WH
DPHQ NUHLSWXY LU DWVDUJLDL SHUVXNLWH VDQNDERV
PHFKDQL]PR GDQJLR EORNDWRUL VLWLNLQNLWH NDG
JUDQGLQOHQJYDLVXNDVL
GRANDINS PRIEZIRA
45 47 pav.
PERSPJIMAS
3ULH WYDUN\GDPL SMNO YLVXRPHW SDWLNULQNLWH DU
MXQJLNOLV\UDQXVWDW\WDVSDGWstop(0)
LDP SMNOXL QDXGRNLWH WLN JUDQGLQ VX VXPDLQWD
DWDWUDQNRV WLNLP\EH *HUDL SULLULPD L JUHLWR SMRYLPR
JUDQGLQVXPDLQDDWDWUDQNRVJDOLP\E
-HL QRULWH NDG MV SMNODV SMDXW WLHVLDL LU JUHLWDL JHUDL
SULLUNLWHJUDQGLQ
.DL PHGLR GUROV VPXONLRV LU ELULRV JUDQGLQ JDOL
DWLSWL 7DGD MDL UHLNLD MJRV NDG JDOW SMDXWL DUED
SMDXQD WLN YLHQD SXVH $WOLNGDPL JUDQGLQV SULHLURV
SURFHGUDVODLN\NLWVLUHLNDODYLP
Q 1HWHLVLQJDV RQLQV SORNWHOV GLOG\PR NDPSDV JDOL
SDGLGLQWLDWDWUDQNRVJDOLP\E
Q Gylio matuoklio tarpas.
R1XOHLGXVSHUHPDLGLGLQDDWRNLPRWLNLP\E
R 1XOHLGXV QHSDNDQNDPDL HPDL VXSUDVWMD
SMRYLPRSDMJXPDV
Q -HLJX JUDQGLQV GDQWXNXV SDHLGLD NLHWL REMHNWDL
WRNLH NDLS YLQ\V DU DNPHQ\V DUED VXEUDLR Y\UDV
DU VPOLV NUHLSNLWV JDOLRW WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR
DWVWRYNDGSDJDOVWJUDQGLQ
Pastaba: .HL VGDPL JUDQGL Q SDW L NUL QNL W H DU
QHVXVLGYMV LU DU QHSDHLVWDV SDYDURV NUXPSOLDUDWLV
-HLWDLSSDNHLVNLWHMWHFKQLQLRDSWDUQDYLPRFHQWUH
PASTABA: -HL SHUVNDL W YDGRY QHVXSUDVL WH
NDL S W HL VL QJDL SDJDO VW L JUDQGL Q NUHL SNL W V
WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR FHQWU DU SDNHLVNLWH JUDQGLQ
UHNRPHQGXRMDPD VXPDLQWRV DWRNLPR JDOLP\EV
grandine.
PJOVIMO TAISO GALANDYMAS
48 51 pav.
6WHQNLWV QXGLOG\WL YLVXV GDQWXNXV WDP WLNUX NDPSX LU
vienodu ilgiu, nes pjauti galima tik tada, kai visi dantukai
vienodi.
SPJIMAS
3MNORJUDQGLQODEDLDWUL.DGQHVXVLHLVWXPWH
OLHVGDPLMYLVDGDPYNLWHDSVDXJLQHVSLUWLQHV
Q 3ULH JDOVGDPL JUDQGLQ SLUPLDXVLDL M WHPSNLWH
LUNLWHGrandins tempimo reguIiavimas.
Q 1DXGRNLWH DSYDOL PP GLOG LU ODLNLNO 'LOG\NLWH
DPHQYLGXULQMHGDO\MH
Q 'LOG\NLWH YLUXWLQMH GDQWXNR SORNWXPRMH 1HOHLVNLWH
dildei nuslysti.
Q Dildykite lengvai, bet tiksliai paspausdami. Braukite
link priekinio dantuko kampo.
Q 3DNHONLWH GLOG QXR GDQWXNR NLHNYLHQ NDUW NDL
JUWDWHDWJDO
Q .HOLDLV WLNVOLDLV MXGHVLDLV SHUEUDXNLWH NLHNYLHQ
GDQWXN 'LOG\NLWH YLVXV NDLULXRVLXV GDQWXNXV WD
SDLDNU\SWLPL7DGDSDVLVXNLWHNLWSXVLUGLOG\NLWH
GHLQLXRVLXVGDQWXNXVSULHLQJDNU\SWLPL
Q ,YDO\NLWHGLOGYLHOLQLXHSHWOLX
PERSPJIMAS
'O DWLSXVLRV DU EORJDL SDJDOVWRV JUDQGLQV
YDULNOLV SMRYLPR PHWX JDOL SUDGWL GLUEWL SHUQHO\J
GLGHOLX JUHLLX R WDL JDOL VXNHOWL ULPWXV YDULNOLR
SDHLGLPXV
SPJIMAS
1HW HL VL QJDL SDJDO VW D JUDQGL Q SDGL GL QD
DWDWUDQNRVJDOLP\E
SPJIMAS
-HL QHSDNHLVLWH DU QHSDWDLV\VLWH VXJHGXVLRV
JUDQGLQVJDOLWHVPDUNLDLVXVLHLVWL
VIRSUTINS PLOKSTUMOS DILDYMO KAMPAS
52 pav.
Q 7(,6,1*$6 GLOGV ODLNLNOLV WXUL VSHFLDOLDV
\PDVNDGEWJDOLPDQXVWDW\WLWHLVLQJNDPS
Q 0$,$81(,VNHUVLQLDPSMRYLPXL
Q '$8*,$81(,VPDLOHVQLJDODLJUHLLDXDWLPSD
SONINS PLOKSTUMOS DILDYMO KAMPAS
53 pav.
Q 7(,6,1*$6 1XVWDWRPDV DXWRPDWLNDL MHL
QDXGRMDWHWLQNDPRVNHUVPHQVGLOGODLNLNO\MH
Q .$%/<6 SDJUL HEL D L U JUHL WDL G\O D GL GL QD
$7$75$1.26JDOLP\E6XVLGDURMHLQDXGRMDWHSHU
PDRVNHUVPHQVGLOGDUSHUPDDLMSDNHOLDWH
Q 3$69,56$7*$/5HLNDODXMDSHUGLGHOLRVSDXGLPR
GO WR JUHLLDX GYLVL DPHQ VWU\SDV LU JUDQGLQ
6XVLGDUR MHL QDXGRMDPD GLOG SHU GLGHOLR VNHUVPHQV
DUSHUDXNWDLSDNHOWD
GYLIO MATUOKLIO TARPO ISLAIKYMAS
54 56 pav.
Q ,ODLN\NLWH J\OLR PDWXRNO WDUS O\J FROLR
1DXGRNLWH J\OLR PDWXRNOLR UDQN PDWXRNOLR WDUSXL
nustatyti.
Q .DVNDUW GL O G\GDPL JUDQGL Q SDWL NUL QNL WH J\O L R
PDWXRNOLRWDUS
Q 1DXGRNLWH SORNL GLOG LU J\OLR PDWXRNOLR OHLVWXY
NDG YLHQRGDL QXOHLVWXPWH YLVDV PDWXRNOLR GDOLV
1DXGRNLWH FROLR J\OLR PDWXRNOLR OHLVWXY
1XOHLG YLVDV GHWDOHV YLHQRGDL DWVWDW\NLWH SUDGLQ
460
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
IRUP XDSYDOLQGDPL SULHN %NLWH DWVDUJV NDG
QHSDHLVWXPWHSDYDURVJUDQGLGLOGVNUDWX
Q *\OLR PDWXRNOLR GHWDOV WXUL EWL QXUHJXOLXRWRV WD
SDLDNU\SWLPLNXULDEXYRQXGLOG\WLSMRYLPRGDQWXNDL
5HJXOLXRGDPL J\OLR PDWXRNO VWHQNLWV QHSDOLHVWL
GDQWXNSULHNLRSORNLDGLOGH
ASMEN STRYPO PRIEZIRA
57 pav.
PERSPJIMAS
3ULHUHJXOLXRGDPLSMNOVLWLNLQNLWHNDGJUDQGLQ
sustojusi.
.LHNYLHQ GDUER VX SMNOX VDYDLW DSYHUVNLWH SMNOR
DPHQLV NDG MLH QH WDLS JUHLWDL VXVLGYW .DVNDUW SR
QDXGRMLPR QXYDO\NLWH DPHQ VWU\S LU SDWLNULQNLWH DU MLV
QHVXVLGYMV LU DU QHSDHLVWDV$PHQ EJL WUNLPDL
LU DWHUSHWRMLPDL \UD QRUPDOV M VXVLGYMLPR SR\PLDL
LXRVSDHLGLPXVUHLNLDSDDOLQWLGLOGVSDJDOEDLNDUWR
kai jie atsiranda.
$PHQVWU\SDVVXWRNLDLVSDHLGLPDLVWXULEWLSDNHLVWDV
Q 1XVLGYMLPDV DPHQ EJL YLGXMH GO NXULR
JUDQGLQLVO\VWDLRU
Q ,OLQNVDPHQVWU\SDV
Q 6XWUNDUVXOEJLDL
Q ,VLVNOHLGEJLDL
.LHNYLHQ VDYDLW SDWHSNLWH DPHQ VWU\SR VPDJUDLXV
.LHNYLHQ VDYDLW YLUNNLWH WHSDOR WHSLPR DQJ
QDXGRGDPL W HSL PR YL UNW 3DVXNL W H DPHQL V
LU VLWLNLQNLWH NDG WHSLPR DQJRV LU JUDQGLQV JULRYHOLV
QHXWHUWL
ORO FILTRO VALYMAS
58 59 pav.
Q $NW\YXRNLWHJUDQGLQVVWDEG
Q 1XLPNLWHGXYDUWXVODLNDQLXVFLOLQGURGDQJW
Q 3DNHONLWH FLOLQGUR GDQJLR SULHN X JUDQGLQV
VWDEGLRVYLUWLHV
Q 3DNHONLWHFLOLQGURGDQJLRJDOXUDQNHQRV
Q 3ULH LLPGDPL RUR ILOWU L NDUELXUDWRULDXV QXSVNLWH
DU QXYDO\NLWH HSHWOLX NLHN PDQRPD GDXJLDX
SMXYHQ LU NLW QHYDUXP VXVLNDXSXVL DSOLQN
NDUELXUDWRULLUNDPHU
Pastaba ,WUDXNLWH GURVHOLQV VNOHQGV NRW NDG
DSVDXJRWXPWHNDUELXUDWRULQXRXWHULPR
Q ,LPNLWHRURILOWULRURILOWURSDJULQGR
Pasirinkite vien is vaIymo bd:
Q 1RUGDPL OHQJYDL LYDO\WL SDVWXNVHQNLWH ILOWUX
SORNL JORWQ SDYLUL NDG LE\UW GLGLRML GDOLV
SMXYHQLUNLWQHYDUXP
Q 3R NLHNYLHQ YDODQG GDUER QXSODXNLWH LOWX
PXL O XRW X YDQGHQL X L VNDO DXNL W H L U YL VL NDL
L GL RYL QNL WH 3R NL HNYL HQ GDUER YDO DQG
SDNHLVNLWHILOWUQDXMX
Pastaba: .LWDV EGDV LYDO\WL ILOWU VXVSDXVWX
RUX 7RNLR DWYHMX YLVDGD GYNLWH DNL DSVDXJRV
SULHPRQHVNDGLYHQJWXPWHVXHLGLP
Q GNLWHILOWUDWJDO
Pastaba -HL GLRYLQDWH RUR VURYH SVNLWH RU L
DELHMILOWURSXVL
PERSPJIMAS
VLWLNLQNLWH NDG RUR ILOWUDV WHLVLQJDL VWDW\WDV DWJDO
1LHNDGD QHMXQNLWH YDULNOLR EH RUR ILOWUR 7DL JDOL
VXNHOWLULPWXVSDHLGLPXV
STARTERIO JUNGTIES VALYMAS
60 pav.
1DXGRNLWH HSHWO NDG LYDO\WXPWH QXRODXDV L
VWDUWHULRPHFKDQL]PRDXLQLPRYRWXY
KARBIURATORIAUS REGULIAVIMAS
61 pav.
Pries reguIiuodami karbiuratori:
Q 1DXGRGDPL HSHWO LYDO\NLWH VWDUWHULR GDQJLR
YRWXYXV
Q ,YDO\NLWH RUR ILOWU LUNLWH VN\UL Oro fiItro
vaIymasLRYDGRYRVN\ULXMH3ULHLUD
Q 7XLMDHLJDOHLVNLWHYDULNOLXLLOWL
SPJIMAS
.OLPDWR VO\JRV LU YLHWRYV DXNWLV JDOL WXUWL
WDNRV NDUELXUDFLMDL 5HJXOLXRGDPL NDUELXUDWRUL
QHOHLVNLWHDUW\QSDDOLQLDVPHQ
Tusciosios eigos reguIiavimas. - WXLRVLRV HLJRV
UHJXOLDYLPDV NRQWUROLXRMD NLHN DWVLGDUV OLHND GURVHOLR
YRWXYDV NDL DWOHLGLDPDV GURVHOLR MXQJLNOLV .DG
QXVWDW\WXPWH
Q 3DVXNLWH WXLRV HLJRV YDUW 7 ODLNURGLR URG\NOV
NU\SWLPLNDGSDGLGLQWXPWHDSVXNDVWXLMDHLJD
Q 3DVXNLWH WXLRV HLJRV YDUWR 7 VNDO ODLNURGLR
URG\NOV NU\SWLPL NDG VXPDLQWXPWH DSVXNDV
WXLMDHLJD
SPJIMAS
3-./2*5$1',11,(.$'$1(785,68.7,6
78,-$(,*$-RVMXGMLPDVJDOLVXNHOWLULPWXV
VXHLGLPXV
VARIKLIO VALYMAS
58, 62 64 pav.
3HULRGLNDL HSHWOLX YDO\NLWH FLOLQGUR VWDELOL]DWRULXV LU
VPDJUDLVWDELOL]DWRULXV-HLFLOLQGUDVEXVXWHUWDVJDOL
SHUNDLVWLYDULNOLV7DLSDYRMLQJD
SPJIMAS
1LHNDGD QHMXQNLWH SMNOR MHL MLV QH LNL JDOR
sumontuotas, jei sankabos dangtis ar starterio
korpusas ne savo vietose.
.DGDQJL GHWDOV JDOL VXVNLOWL LU VXNHOWL SDYRM SDWLNNLWH
VPDJUDL LU VDQNDERV WDLV\P NYDOLILNXRWLHPV WHFKQLQLR
aptarnavimo specialistams.
Q 1XLPNLWHYDUWXVLUFLOLQGURGDQJWNDLSEXYRDSUD\WD
pirma.
Q 1XYDO\NLWHFLOLQGURVWDELOL]DWRULXV
Q 3DNHONLWHJUDQGLQVVWDEGDQWUDPVLR
Q 3DJXOG\NLWH SMNO DQW RQR WDLS NDG DPHQ\V LU
JUDQGLQEWDQWHPV
Q 1XLPNLWHJUDQGLQVWHSDOLQVLUNXUREDNRGDQJWHOLXV
Q 1XLPNLWHWULVYDUWXVODLNDQLXVVWDUWHULRNRUSXV
461
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
Q ,NHONLWHVWDUWHULRGDQJWLUSDGNLWHDOLD
Q 8GNLWHDWJDOWHSDOLQVLUNXUREDNRGDQJWHOLXVNDG
QHXWHUWXPWHLQVWUXPHQWRYDO\PRPHWX
Q ,YDO\NLWHVPDJUDLRVWDELOL]DWRULXV
Q 6XJULQNLWH YLHW VWDUWHULR NRUSXV LU WYLUWDL
SULYHUNLWH
Q 8VXNLWHWHSDOLQVLUNXUREDNRGDQJWHOLXV
Q 6XJULQNLWHFLOLQGURGDQJWLUSULYHUNLWH
Q 6XJULQNLWHJUDQGLQVVWDEGYLHW
PASTABA: 3UL H PRQWXRGDPL FL O L QGUR GDQJW
SDWLNULQNLWHDUWHLVLQJDLVWDW\WDVRURILOWUDV
PASTABA: -HLJXSDVWHELWHNDGMVSULHWDLVDVSUDUDQGD
SDMJXP LPHWDPDVLV YDP]GLV LU GXVOLQWXYDV JDOL EWL
XWHUWL DQJOLHV VQDRPLV LDV VQDDV JDOL UHLNWL
SDDOLQWL NDG EW VXJULQWDV DQNVWHVQLV SDMJXPDV
0HV VLORPH NDG L RSHUDFLM DWOLNW WLN JHUDL SDUHQJWL
specialistai.
KURO FILTRO PATIKRINIMAS
65 pav.
3HULRGLNDL SDWLNULQNLWH NXUR ILOWU 3DNHLVNLWH MHLJX MLV
SDHLVWDVDUXWHUWDV
DEGIMO ZVAKS KEITIMAS
66 pav.
LV YDULNOLV QDXGRMD &KDPSLRQ 5&-< VX FROLR
HOHNWURGR WDUSX .DV YDODQG DU GDQLDX MHL UHLNLD
SDNHLVNLWHYDNLGHQWLNDDWVDUJLQHYDNH
Q 1XLPNLWH YDNV ODLG DWVDUJLDL VXNLRGDPL SLUP\Q
DWJDOLUWXRPHWXYHOQLDLWUDXNGDPLYLU
Q $WODLVYLQNLWHYDNVXNGDPLMRVVNDLWLNOYHUOLDUDNLX
ODLNURGLRURG\NOVNU\SWLPL
Q 1XLPNLWHYDN
5DQND VXNLWH QDXM YDN VXNGDPL ODLNURGLR URG\NOV
NU\SWLPL7YLUWDLXYHUNLWHYHUOLDUDNLX
Pastaba: $WVDUJLDL VXNLWH NDG QHSHUVXNWXPWH YDNV
3HUVXNLPDVJDOLVWLSULDLSDHLVWLFLOLQGU
Q 9O SULMXQNLWH YDNV ODLG XVSDXVGDPL M DQW
YDNVYLUDXV
KATALIZATORIAUS EKRANO TIKRINIMAS/VALYMAS
67 pav.
'XVOLQWXYH UHQJWDV NDWDOL]DWRULXV 3DHLVWDV MR HNUDQDV
JDOL XVLGHJWL 1DXGRMDQW SMNO HNUDQDV LVLWHSD WRGO
M UHLNLD WLNULQWL NLHNYLHQ VDYDLW LU QXYDO\WL MHLJX UHLNLD
5SLQNLWV NDG SMNOR GXVOLQWXYDV LU NDWDOL]DWRULXV
YLVXRPHWEWJHUDLSULLUWL
SPJIMAS
.RO SMNODV GLUED LU L NDUWR SR GDUER GXVOLQWXYR
SDYLULXV EQD ODEDL NDUWDV .DG LYHQJWXPWH
VXHLGLPQHVLOLHVNLWHSULHGXVOLQWXYR
Q /HLVNLWHGXVOLQWXYXLDWYVWL
Q 1XLPNLWHGHIOHNWRULODLNDQWYDUW
Q 1XL PNL W H GHI O HNW RU L NDG SDVL HNW XPW H
NDWDOL]DWRULDXVHNUDQ
Q -HL UHLNLD QXYDO\NLWH HNUDQ QHGLGHOLX YLHOLQLX
HSHWOLX 3DNHLVNLWH HNUDQ MHL MLV VXVNLOV DU NLWDLS
SDHLVWDV 'HWDOL SDNHLWLPXL LHNRNLWH 5\REL
aptarnavimo centre.
GRANDINS STABDZIO TIKRINIMAS IR VALYMAS
68 pav.
Q 6HNLWH NDG JUDQGLQV VWDEGLV YLVDGD EW YDUXV
-HL UHLNLD QXYDO\NLWH QHYDUXPXV QXR VXMXQJLPR
HSHWOLX
Q 3R YDO\PR YLVDGD SDWLNULQNLWH VWDEGLR YHLNLP
3DSL O GRPRV L QI RUPDFL M RV L HNRNL W H VN\UL XM H
Grandins stabdzio veikimas.
SPJIMAS
1HW M HL M V NDVGL HQ YDO \VL W H VW DEG M R
SDWLNLPXPDV ODXNR VO\JRPLV QHJDOL EWL YLVLNDL
XWLNULQWDV
PRODUKTO SANDLIAVIMAS
1XYDO\NLWH SULHWDLV /DLN\NLWH M JHUDL YGLQDPRMH
patalpoje, nepasiekiamoje vaikams. Laikykite atskirai nuo
GDQL PHGLDJ WRNL NDLS VRGR FKHPLNDODL DU OHG
WLUSGDQLRVGUXVNRV
LUNLWH QXURG\PXV GO VDXJDXV ODLN\PR LU HOJHVLR VX
degiais produktais.
Jei Iaikote 1 mnes ar iIgiau:
Q 3HUSLONLWH YLV NXU L EDNR LQG SULWDLN\W NXUXL
laikyti.
Q /HLVNLWH YDULNOLXL YHLNWL NRO VXVWRV 7DL LYDO\V M
QXR YLVR NXUR LU WHSDOR PLLQLR NXULV JDOL VXVHQWL LU
VXVWLQJWLSDOLNWLDSQDNXURVLVWHPRMH
Q 3DVSDXVNLWH SULSLOG\PR NDSVXO NDG LYDO\WXPWH
NXULNDUELXUDWRULDXV
Q ,SLONLWH YLV WHSDO L EDNR LQG VNLUW WHSDOXL
laikyti.
Q 9L VDGD XGNL WH PRY DQW DPHQ VWU\SR L U
JUDQGLQV SULH WUDQVSRUWXRGDPL DU VDQGOLXRGDPL
SMNO
Prieziros tvarkarastis
Patikrinkite:
.XURPLLQLRO\J . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
6WU\SRVXWHSLP . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
*UDQGLQVWHPSLP . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
*UDQGLQVDWUXP . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
$UQUDVXJDGLQWGDOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
$UQUDDWVLSDODLGDYXVLGDQJWHOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
$UQUDDWVLSDODLGDYXVLVSDXVWXN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
$UQUDDWVLSDODLGDYXVLGHWDOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
Patikrinkite ir isvaIykite:
6WU\S . . . . . . . . . . . . . . . . .LHNYLHQNDUWSULHQDXGRMDQW
9LVSMNO . . . . . . . . . . . . . . . . .Po kiekvieno panaudojimo
2URILOWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kas 5 val.*
*UDQGLQVVWDEGLNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kas 5 val.*
Pakeiskite zvak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kasmet
Pakeiskite kuro fiItr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kasmet
*Veikimo valandos
462
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
TRIKCI DIAGNOSTIKA
PROBLEMA GALIMA PRIEZASTIS SPRENDIMAS
Variklio nepavyksta paleisti YDNQHGXRGDNLELUNWLHV
9DULNOLVXVLS\O
,YDO\NLWHDUEDSDNHLVNLWHYDN9OVWDW\NLWHMYLHWU
VN'HJLPRYDNVNHLWLPDVDXNLDX
,MXQNLWH XGHJLPR VS\QHO LLPNLWH YDN 3DVWXPNLWH
VNOHQGV VYLUW YHLNLPR SR]LFLM LU SDWUDXNLWH VWDUWHULR
YLUY NDUW 7DL SDOHQJYLQV NXUR SDGDYLP
YDULNO 1XYDO\NLWH LU YO VWDW\NLWH YDN 'HJLPR MXQJLNO
QXVWDW\NLWH GDUELQ , SDGW NDUWXV SDVSDXVNLWH LU YO
DWOHLVNLWHSULSLOG\PRNDSVXO7ULVNDUWXVSDWUDXNLWHVWDUWHU
GURVHOLQV VNOHQGV VYLUW iki gaIo atidaryt (fuII choke)
SDGW LU NDUWRNLWH QRUPDODXV SDOHLGLPR SURFHGU -HL
YDULNOLRYLVWLHNQHSDY\NVWDSDOHLVWLVXNLWHQDXMYDN
9DULNOSDY\NVWDSDOHLVWLEHWMLV
QHJUHLWMD
.DUELXUDWRULXLUHLNDOLQJDV/HPR
srauto) nustatymas .
.U HL SNL W V W HFKQL QL R DSW DU QDYL PR FHQW U GO
karbiuratoriaus sureguliavimo.
9DULNOLVVLMXQJLDLUXJVWD .DUELXUDWRULXLUHLNDOLQJDV/HPR
srauto) nustatymas.
.U HL SNL W V W HFKQL QL R DSW DU QDYL PR FHQW U GO
karbiuratoriaus sureguliavimo.
9DULNOLVVLMXQJLDEHWQHGLUED
GLGHOLXJUHLLX
Karbiuratoriui reikalingas H
(didelio srauto) nustatymas.
.U HL SNL W V W HFKQL QL R DSW DU QDYL PR FHQW U GO
karbiuratoriaus sureguliavimo.
9DULNOLVQHGLUEDYLVXJUHLLXLU
DUEDUNVWD
1HWLQNDPDVWHSDORLUNXURPLLQ\V
8WHUWDVILOWUDV
8WHUWDVNDWDOL]DWRULDXVHNUDQDV
Karbiuratoriui reikalingas H
(didelio srauto) nustatymas.
1DXGRNLWH QDXM NXUR LU WHSDOR GYLWDNLDPV YDULNOLDPV
PLLQ
,YDO\NLWH RUR ILOWU U VN Oro fiItro vaIymas skyriuje
3ULHLUD
1XYDO\NLWH NDWDOL]DWRULDXV HNUDQ U VN KataIizatoriaus
ekrano tikrinimas/vaIymasVN\ULXMH3ULHLUD
.U HL SNL W V W HFKQL QL R DSW DU QDYL PR FHQW U GO
karbiuratoriaus sureguliavimo.
9DULNOLVXVLYHGDYHLNLDEHW
QHSHUVLMXQJLDYHLNWLWXLMD
eiga
*UDQGLQVXNDVLWXLMDHLJD
5HLNLDSDNRUHJXRWLWXLRVLRVHLJRV
DSVXNUHJXOLDYLPRYDUW
5HLNLDSDNRUHJXRWLWXLRVLRVHLJRV
DSVXNUHJXOLDYLPRYDUW
SXUNLPRVLVWHPDSUDOHLGLDRU
3DVXNLWH WXLRVLRV HLJRV UHJXOLDYLPR YDUW 7 ODLNURGLR
URG\NOVNU\SWLPLQRUGDPLSDGLGLQWLDSVXNDVWXLMDHLJD
UVNKarbiuratoriaus reguIiavimasVN\ULXMH3ULHLUD
3DVXNLWH WXLRVLRV HLJRV UHJXOLDYLPR YDUWR 7 VNDO
ODLNURGLR URG\NOV NU\SWLPL QRUGDPL VXPDLQWL DSVXNDV
WXLMD HLJD U VN Karbiuratoriaus reguIiavimas
VN\ULXMH3ULHLUD
.U HL SNL W V W HFKQL QL R DSW DU QDYL PR FHQW U GO
komplektacijos atnaujinimo.
463
Lietuviskai(OriginaIi instrukcij vertimas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LT
ET LV SK BG
PROBLEMA GALIMA PRIEZASTIS SPRENDIMAS
$PHQVWU\SDVLUJUDQGLQ
NDLWLUUNVWD
*UDQGLQVWHSDOREDNDVWXLDV
*UDQGLQSHUGDXJWHPSWD
1HYHLNLDWHSLPRWDLVDV
7HSDOREDNDVWXULEWLSDSLOG\WDVNLHNYLHQNDUWNDLSLOGRWH
degalus.
*UDQGLQV WHPSLPR LQVWUXNFLMDV U VN Grandins
tempimo reguIiavimas.
MXQNLWH GURVHO SXVH MJRV QXR LNL VHNXQGL
,MXQNLWH SMNO LU SDWLNULQNLWH DU WHSDODV QHODD QXR
DPHQ -HL DPHQ VWU\SDV WHSDOXRWDV JDOL EWL DWLSXVL
JUDQGLQ DU SDHLVWDV VWU\SDV -HL WHSDOR QUD NUHLSNLWV
WHFKQLQLRDSWDUQDYLPRVSHFLDOLVW
9DULNOLVVLMXQJLDLUYHLNLDEHW
JUDQGLQQHVLVXND
MXQJWDVJUDQGLQVVWDEGLV
3HUVWLSULDLWHPSWDJUDQGLQ
$PHQVWU\SDVLUJUDQGLQ
neteisingai sumontuoti.
$PHQVWU\SDVLUDUJUDQGLQ
SDHLVWL
3DHLVWLSDYDURVVPDJUDLR
dantukai.
$WOHLVNLWH JUDQGLQV VWDEG U VN Grandins stabdzio
veikimas skyriuje Veikimas.
*UDQGLQV WHPSLPR LQVWUXNFLMDV U VN Grandins
tempimo reguIiavimas.
UVNAsmen ir grandins keitimasVN\ULXMH3ULHLUD
3DWLNULQNLWHDUQHSDHLVWLDPHQVWU\SDVDUJUDQGLQ
.UHLSNLWV WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR FHQWU GO SDYDURV
VPDJUDLRSDNHLWLPR
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
-VX GHV ]L NRQVWUXMXVL XQ L]JDWDYRMXVL 5\REL SF
DXJVWNDMLHP X]WLFDPEDV UWDV GDUEEDV XQ RSHUDWRUD
GUREDVVWDQGDUWLHP3LHSDUHL]DVDSUSHVWDVGRVMXPV
L]WXUJXL]SLOGMXPXEH]UDL]P
3DOGLHVSDU5\RELL]VWUGMXPDSLUNXPX
SAGLABJIET SO ROKASGRMATU VLKAI
UZZIAI
INSTRUKCIJA
LP L]VWUGMXPDP LU GDXG]DV LH]PHV NDV SDGDUD WV
OLHWRDQXMDXNXXQSDWNDPX
'UREDL L]SLOGJXPDP XQ X]WLFDPEDL LU SLHLUWD
DXJVWN SULRULWWH L]VWUGMXPD NRQVWUXNFLM SDGDURW
UWXWDSNDOSRDQXXQGDUEEX
ATTLU APRAKSTI
DDWWOVYLVSUMVDSVNDWVSDUGHV]L
1. Startera rokturis
0OWHVDWEUYRDQD
'URVHYUVWDPOWH
4. Startera korpuss
GHV]LHYLHODVYFL
6. Aizmugures rokturis
7. Cilindra apvalks
3ULHNMDLVURNWXULV
3ULHNMVURNDVDL]VDUJVGHVEUHP]H
6DMJDDSYDONV
GHVVSULHJRMXPDVNDOD
6DMJDDSYDONDEORDQDVSRJD
$WVLWMDG]HONXEDUMHUD
EDWWOVYLVSUMVDSVNDWVSDUGHV]L
'HJYLHODVX]SOXGLQWMDSRJD
$L]GHG]HVVOG]LV
*DLVDYUVWDVYLUD
'HJYLHODVWYHUWQHVYNV
DWWOV=DGH
3ONVQWHX]SLHG]LDVGHVORFHNLHP
DWWOVGHV]DEUHP]HEUHP]DQDVSR]FLMD
%UHP]DQDVSR]FLMD
DWWOVGHV]DEUHP]HJDLWDVSR]FLMD
*DLWDVSR]FLMD
DWWOVGHV]DLHGDUELQDQDVSR]FLMD
1. Startera rokturis
DWWOV$L]GHG]HVVOG]LV
$L]GHG]HVVOG]LVJDLWDVSR]FLM
DWWOV
'HJYLHODVX]SOXGLQWMDSRJD
DWWOV
*DLVDYUVWDVYLUD
,HGDUELQDQDVSR]FLMD
*DLWDVSR]FLMD
DWWOV
0OWHVDWEUYRDQD
'URVHYUVWDPOWH
DWWOV
$L]GHG]HVVOG]LVDWVOJWSR]FLM
DWWOV
%UYJDLWDVDSJULH]LHQXVNUYH7
DWWOV
26. Vilkt
*U]W
DWWOV
%VWDPDWVLWLHQD]RQD
DWWOV
5RWFLMDVDWVLWLHQV
DWWOV
3DUHL]DURNDVVDWYULHQDSR]FLMD
1HSDUHL]VVDWYULHQV
3DUHL]VVDWYULHQV
DWWOV
GHVOQLMD
DWWOV
GHVOQLMD
6SUQX]JULHLX]URNWXUDVWLHDDSDNSXVHV
7DLVQDVYLUD
DWWOV
3OQRWNULDQDVOQLMD
JUGLQRSOQRWVNULDQDVOQLMDV
'URDVDWNSDQVFH
DWWOV
9LUDFPYDLQRGLDPHWUD
$L]PXJXUHV]MXPV
,HFLUWXPVDSPVWXPEUDGLDPHWUD
DWWOV
$L]PXJXUHV]MXPV
41. Vira
DWWOV
OLV
DWWOV
9HUWLNOVLHJULH]XPV
,HJULH]XPVOLP
+RUL]RQWOVLHJULH]XPV
DWWOV
464
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
46. Atsitiens
DWWOV
OLV
DWWOV
%DLVDWEDOVWWVX]YLHQDJDOD
1RVOG]RDLVJULH]XPV
49. Slodze
3LUPDLVLHJULH]XPVQRGLDPHWUD
%DLVDWEDOVWWVX]DELHPJDOLHP
DWWOV
=DQDQRDXJSXVHV
DWWOV
=DQDQRDSDNSXVHV
DWWOV
2WUDLVJULH]XPV

49. Slodze
3LUPDLV LHJULH]XPV
no diametra
1RVOG]RDLVJULH]XPV
DWWOV
1RJULH]LHW ]DUXV YLHQODLFJL XQ DXMLHW ]DULHP ]HP
NRNDDWEDOVWWOG]EDLVLUQRJULH]WV
DWWOV
56. Saspringts koks
DWWOV
*DLWDVSR]FLMD
DWWOV
6DMJDDSYDONV
DWWOV
3LHG]LDVGHVORFHNL
*ULH]ML
GHVURWFLMD
DWWOV
60. Sliedes grope
DWWOV
5HJXODQDVWDSD
GHVVSULHJRDQDVWDSDVFDXUXPV
=YDLJ]QWH
6DMJDDSYDONV
DWWOV
1RVWL SUL QDQDL JUL H]L HW VDM JD DSYDO ND NO RL
SXONVWHDUGWMDYLU]LHQ
6DMJDDSYDONDEORDQDVSRJD
GHVVSULHJRDQDVGLVNV
DWWOV
GHVDWODLDQD
GHVSLHYLONDQD
DWWOV
7UR]REDG]LXPDELH]XPL]WUDQD
DWWOV
3LHG]LDV]YDLJ]QWHVDSVNDWH
DWWOV
=REDLHOLHNXPV
3GD
71. Kniedes caurums
$XJMSONVQH
,HJULH]XPXONXPV
6QXSONVQH
']LXPDGHYMV
3GD
DWWOV
.UHLVVSXVHVJULH]ML
/DEVSXVHVJULH]ML
DWWOV
$XJMVSONVQHVSLHYLHQRMXPDOHLV
80. Pareizi
0D]NNJUGL
9DLUNNJUGL
1HSDUHL]L
DWWOV
80. Pareizi
6QXSONVQHVSLHYLHQRMXPDOHLV
LV
6OSXPVX]DL]PXJXUL
DWWOV
7UR]REDG]LXPDLHUREHRWMVL]WUDQD
DWWOV
']LXPDLHUREHRWMV
3ODNDQYOH
DWWOV
2ULLQOVIRUPDVDWMDXQRDQDQRDSDRMRWSULHNX
DWWOV
,]LHDQDVFDXUXPV
DWWOV
7. Cilindra apvalks
6NUYHV
DWWOV
92. Gaisa filtrs
DWWOV
%UYJDLWDVDSJULH]LHQXVNUYH7
465
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
DWWOV
GHVEUHP]H
GHV]LHYLHODVYFL
'HJYLHODVYNV
94. Atbalsts
95. Startera apvalks
DWWOV
&LOLQGUDG]HVDQDVULEXWUDQD
DWWOV
.DUWHUDG]HVDQDVULEXWUDQD
DWWOV
98. Degvielas filtrs
DWWOV
$WVYLHGMV
$WVYLHGMDVWLSULQDQDVVNUYH
']LUNVWHXVOSWMV
7URNDVOSWMV
DWWOV
GHVEUHP]HVWUDQD
PAREDZTAIS PIELIETOJUMS
LV PRWRU]LV SDUHG]WV NRND ]DQDL SLHPUDP
]DULHP VWXPEULHP EDLHP XQ EUXVP NXUX GLDPHWUX
QRVDND ]D VOLHGHV JDUXPV XQ NXUX QHGUNVW OLHWRW
FLWLHP PULHP LV L]VWUGMXPV DU QDY SDUHG]WV
SURIHVLRQODL NRNX NRSDQDL 7R GUNVW L]PDQWRW WLNDL
SLHDXJXLH QHYLV EUQL YDL SHUVRQDV EH] DWELOVWRLHP
DL]VDUJOG]HNLHPXQDSUED
OBJEKTVIE RISKI:
3DW MD L]PDQWRMDW PRWRU]L N SDUHG]WV SDVWY
REMHNWYLULVNLQRNXULHPQHYDUSLOQEL]YDLUWLHV2EOLJWL
L]ODVLHW XQ L]SURWLHW R ULVNX VDUDNVWX -XPV MYHOWD
VHYLD X]PDQED LHP SXQNWLHP ODL PD]LQWX WUDXPX
risku.
Q 6DVNDUHDUDWNOWLHP]RELHPXQGL
Q 3LHNXYHURWMRPGDP]DGH
Q 6OLHGHVQHJDLGWDSNDNXVWEDDWVLWLHQV
Q /LGRMRDVGHVGDDVQRDWVLWLHQDYDLVDSOVXDV
Q /LGRMRLHPSULHNPHWLHPVDJDWDYHVGDP
Q =DQDV SXWHNX XQ GDLX YDL EHQ]QPRWRUD
HPLVLMXLHHOSRDQD
Q GDVVDVNDUHDUEHQ]QXHX
Q ']LUGHV WUDXFMXPL MD OLHWRDQDV ODLN QHWLHN OLHWRWL
G]LUGHVDL]VDUJOG]HNL
VISPRJIE DROSBAS NOTEIKUMI
BRDINJUMS
,]ODVLHW XQ L]SURWLHW YLVDV LQVWUXNFLMDV 7ON
X]VNDLWWR LQVWUXNFLMX QHSLOGDQD YDU L]UDLVW
DL]GHJDQRV XQYDL QRSLHWQDV SHUVRQLVNDV
traumas.
IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS
Q Pazstiet savu rku. 5SJL L]ODVLHW RSHUDWRUD
URNDVJUPDWX ,HPFL HWL HV ]D O L HWRDQX XQ
LHUREHRMXPXV N DU VSHFLILVNRV LHVSMDPRV ULVNXV
VDLVWWXVDURUNX
Q Atsitiens var gadties NDG VOLHGHV SULHNJDOV YDL
X]JDOLV VDVNDUDV DU SULHNPHWX YDL NDG LHVSLHDV
NRNV XQ VDVSLH ]L GL JULH]XP 3ULHNJDOD
VDVNDUH GDRV JDGMXPRV YDU L]UDLVW ]LEHQJX
SUHWMX UHDNFLMX DWVLWRW VOLHGL X] DXJX XQ DWSDND
SUHW RSHUDW RUX =D GHV L HVSL HDQD JDU
VOLHGHV DXJX YDU VWUDXML JUVW VOLHGL DWSDND SUHW
RSHUDWRUX-HENXUDGDUHDNFLMDYDUEWSDULHPHVOX
NRQWUROHV ]DXGDQDL SU ]L NDV YDU L]UDLVW
QRSLHWQDV SHUVRQDV WUDXPDV 1HYDU SDDXWLHV WLNDL
X] DL]VDUJLHUFP NDV LHPRQWWDV ] . ]D
OLHWRWMDP MXPV MYHLF NDWUV VROLV ODL SDWXUWX VDYX
]DQDV GDUEX EUYX QR QHODLPHV JDGMXPLHP XQ
WUDXPP
Q $USDPDWL]SUDWQLSDUDWVLWLHQXMVYDUDWVDPD]LQWYDL
OLNYLGW SUVWHLJXPD HOHPHQWX 3NV SUVWHLJXPV
YHLFLQDQHODLPHVJDGMXPXV
Q .DG G]LQMV GDUERMDV SDWXULHW ODEX FLHX ]D
VDWYULHQXDUDEPURNP1RYLHWRMLHWVDYXODERURNX
X] DL]PXJXUHV URNWXUD XQ NUHLVR URNX X] SULHNM
URNWXUD DU NLHP XQ SLUNVWLHP DSWYHURW GHV ]D
URNWXUXV 6WLQJUV VDWYULHQV DU QHORNDPX NUHLVR URNX
SDOG]V MXPV VDJODEW NRQWUROL SU ]L MD JDGV
atsitiens.
Q 3UOLHFLQLHWLHV ND ODXNXPV NXU ]MDW LU EUYV QR
ULHP1HDXMLHWVOLHGHVSULHNJDODPVDVNDUWLHVDU
EDL ]DUX LHRJRMXPX YDL NGX FLWX UVOL NDV YDU
DWVLVWLHVNDGVWUGMDWDU]L
Q 9LHQPU ]MLHW DU SLOQ WUXP GDUERMRRV G]LQMX
3LOQJL QRVSLHGLHW GURVHYUVWD POWL XQ VDJODEMLHW
QRWXUJX]DQDVWUXPX
Q 1HVWLHSLHWLHV SUN WOX XQ QH]MLHW DXJVWN SDU
NUXDXJVWXPX
Q ,]SLOGLHW UDRWMD DVLQDQDV XQ DSNRSHV LQVWUXNFLMDV
GHV]LP
Q /LHWRMLHW WLNDL WV QRPDLDV VOLHGHV XQ GHV NR
QRWHLFLVUDRWMVYDLWLHPOG]YUWJDV
Q Nedarbiniet des zi ar vienu roku. 'DUERDQV
DU YL HQX URNX YDU L ]UDL VW QRSL HWQDV WUDXPDV
RSHUDWRUDP SDOJLHP VNDWWMLHP GHV ]LV
SDUHG]WVOLHWRDQDLDUGLYPURNP
Q Nestrdjiet ar des zi, kad esat noguris.
1RJXUXPV L]UDLVD QHX]PDQEX (VLHW SLHVDUG]JNV
SLUPV DWSWDV SHULRGLHP XQ X] MVX PDLDV EHLJP
1HNDG QHVWUGMLHW DU GHV ]L PHGLNDPHQWX ]X
YDLDONRKRODLHWHNP
466
467
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
Q Izmantojiet drosbas apavus. 1HQVMLHW EUYX
DSUEX QVMLHW DL]VDUJFLPGXV XQ DSUEX
NODVHXQDFXG]LUGHVXQURNXDL]VDUG]EDVOG]HNXV
Q Smagas aizsargdrbes var paIieIint operatora
nogurumu, kas var novest pie prkarsanas. .DUVW
XQPLWUODLNVPDJLGDUELMSOQRDJUVUWDXQYODV
SFSXVGLHQDVVWXQGVNDGWHPSHUDWUDLU]HPND
Q .DG OLHWRMDW GHV ]L QHVWYLHW X] QHVWDELOP
YLUVPP LHVNDLWRW NSQHV VDVWDWQHV NRNXV XWW
YLHQPUVDJODEMLHWGURXXQVWDELOXVWMX
Q Ievrojiet piesardzbu, rkojoties ar degvieIu. Pirms
G]LQMDLHGDUELQDQDVSUYLHWRMLHWGHV]LYLVPD]
10 metrus no degvielas uzpildes punkta.
Q Neaujiet citm personm atrasties des za
tuvum, kad iedarbint vai strdjat ar des zi.
7XULHWVNDWWMXVXQG]YQLHNXVUSXVGDUED]RQDV
Q Neuzsciet zsanu, Idz nav tra darba zona,
GURD VWMD XQ L]SOQRWV DWNSDQV FH QR NUWRD
koka.
Q .DG G]LQMV GDUERMDV turiet savas ermea daas
tIk no des za.
Q Vienmr prnesiet des zi ar apturtu dzinju
un iesIgtu bremzi,VOLHGLXQ]DGLX]DL]PXJXUL
XQ WURND VOSWMX WON QR VDYD HUPHD .DG
WUDQVSRUWMDW GHV ]L L]PDQWRMLHW SLHPURWX
sliedes maksti.
Q Nedarbiniet des zi, kas ir bojts, nepareizi
QRUHJXOWV YDL QDY SLOQJL XQ GURL VDPRQWWV (VLHW
SUOLHFLQWV ND ]D GH SUWUDXF NXVWEX NDG
GURVHYUVWVVYDGEDVPOWHLUDWODLVWD
Q Pirms noIiekat des zi, apturiet dzinju.
1HDXMLHW G]LQMDP GDUERWLHV EH] X]UDXG]EDV .
SDSLOGXV SLHVDUG]EX SLUPV GHV ]D QROLNDQDV
YLVSLUPVQRVWGLHWGLX]EUHP]HV
Q Ievrojiet sevisu piesardzbu, kad zjat
maza izmra krmus vai atvases WSF ND WLHYV
PDWHULOVYDULHVSLHVW]DGLXQYDUWLNWPHVWVSUHW
MXPVYDLL]UDXWMVQROG]VYDUD
Q Zjot zaru, kas ir saspringts, esiet gatavs
OFLHQDP DWSDND W ODL MV QHVDHPWX WULHFLHQX NDG
NRNDLHGUDVVSULHJXPVDWEUYRMDV
Q Turiet rokturus sausus,WUXVXQEUYXVQR]LHYLHODV
XQGHJYLHODVPDLVMXPD
Q Sargieties no saindsans ar ogIeka monoksdu.
'DUELQLHWGHV]LWLNDLODELYHQWLOWV]RQV
Q Nekpiet kok, Iai izmantotu des zi, ja neesat
VSHFLOLDSPFWVWRGDUW
Q Nezjiet no kpnmWDVLUUNUWJLEVWDPL
Q Visas des za apkaIpes FLWGNDV N SXQNWRV
NDV X]VNDLWWL LQVWUXNFLMX URNDVJUPDWDV DSNRSMX
LQVWUXNFLMV ML]SLOGD NRPSHWHQWDP GHV ]X
DSNDOSHV SHUVRQODP 3LHPUDP MD WLHN L]PDQWRWL
QHSLHPURWL UNL ODL QRHPWX VSDUDUDWX YDL MD WLHN
L]PDQWRWV QHSLHPURWV UNV ODL QRWXUWX VSDUDUDWX
NUWE ODL QRHPWX VDMJX VSDUDUDWDP YDU JDGWLHV
VWUXNWUDV ERMMXPL XQ NDV SF WDP YDU EW SDU
LHPHVOXSUSODQDL
Q Kad izmantojat des zi, vienmr jbt
pieejamam ugunsdzsanas apartam.
Q Izmantojiet tikai ts nomainms sIiedes un zema
atsitiena des,NDVSDUHG]WDV]LP
Q NepieIgojiet piedzias gaIvu uz prieksgaIa
vadkIasYDLQHL]PDQWRMLHWVWUYDLMHENXUXSLHGHUXPX
YDLLHUFLNDVQDYX]VNDLWWD]LP
Q $U EHQ]QD G]LQMX SLHG]HQDPV ]LV LU SDUHG]WV
UHWDL OLHWRDQDL PMDV SDQLHNLHP YDVDUQLHNLHP XQ
WULVWLHP XQ WGLHP YLVSUMLHP SLHOLHWRMXPLHP N
PHD L]VWUGH DSFLUSDQD PDONDV ]DQD XWW
7DV QDY SDUHG]WV LOJVWRDL L]PDQWRDQDL ,OJVWRV
GDUEEDV SHULRGV YDU L]UDLVW DVLQVULWHV SUREOPDV
OLHWRWMDURNVVDNDUDUYLEUFLMX7GDLL]PDQWRDQDL
YDU EW SLHPURWL OLHWRDQDL ]L DU X]VWGWLHP
DQWLYLEUFLMDVOG]HNLHP
Q SagIabjiet ss instrukcijas. 5HJXOUL DWJULH]LHWLHV
SLH WP XQ L]PDQWRMLHW FLWX OLHWRWMX LQVWUXNWDL -D
MVDL]GRGDWNGXQRLHPUNLHPWDGDL]GRGLHWDUV
instrukcijas.
PASIE DROSBAS NOTEIKUMI
BRDINJUMS
%UGLQMXPL X]OPHV XQ LQVWUXNFLMDV NR DWURGDW
DMRSHUDWRUDURNDVJUPDWDVQRGDSDUHG]WDV
MVX GUREDL ,QVWUXNFLMX QHSLOGDQD YDU L]UDLVW
nopietnas traumas.
Q Nezjiet vnoguIjus XQYDL VNX SDPHX DU
GLDPHWUXPD]NXSDUFROOP
Q Troksa sIptja virsmas ir oti karstas darba
Iaik un tiesi pc des za darbinsanas, turiet
YLVDV HUPHD GDDV WON QR WURND VOSWMD -D
VDVNDUDQV DU WURND VOSWMX LU QRWLNXVL YDU
JDGWLHVQRSLHWQLDSGHJXPL
Q Kad dzinjs darbojas, vienmr turiet des
zi ar abm rokm. 7XULHW GHV ]L DU VWLQJUX
WYULHQXDSWYHURWDUNLXQSLUNVWLHPURNWXUXV
Q Nekad neaujiet izmantot des zi nevienam,
kurs nav samis instruktzu par t pareizu
Iietosanu. 7DV DWWLHFDV X] QRPWLHP ]LHP WSDW
NX]SHUVRQJLHP]LHP
Q Pirms dzinja iedarbinsanas SUOLHFLQLHWLHV ND
]DGHQHVNDUQHNGXVSULHNPHWXV
Q Nsjiet ciesi pieguosu aprbu. 1VMLHWVWLSUDV
JDUDV ELNVHV ]EDNXV XQ FLPGXV 1HQVMLHW
GUJOLHWDV VELNVHV VDQGDOHV QHVWDLJMLHW EDVP
NMP YDJV GUEHV YDU LHUDXW G]LQM YDL VDWYHUW
GH YDL SDPHV 1VMLHW NRPELQH]RQX GLQVXV
YDLGDV]EDNXVQRJULH]LHQDL]WXUJDPDWHULODYDL
NXUL VDWXU JULH]LHQD L]WXUJXV DXGXPXV 1RGURLQLHW
PDWXVWODLWLHLUYLUVSOHFXOPHD
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
468
BRDINJUMS.
1VMLHWDL]VDUJDSYDONXNDVDWWLHFDVX]NODVL
L]PDQWRDQDLDUGHV]L
Q 1VM L HW QHVO GRXV GU R EDV DSDYXV XQ
SDDXJVWLQWDV VWLSUEDV FLPGXV ODL X]ODERWX MVX
VDWYULHQXXQDL]VDUJWXMVXURNDV
Q Kad darbojas s iekrta, nsjiet acu aizsargus,
kas apzmti, ka ir atbiIstosi EN 166NDUG]LUGHV
XQJDOYDVDL]VDUJOG]HNXV
Q Turiet skattjus un dzvniekus rpus darba zonas.
1HDXMLHW FLWP SHUVRQP DWUDVWLHV WXYXP NDG
LHGDUELQWYDLVWUGMDWDUGHV]L
Piezme: 'DUED ]RQDV OLHOXPV LU DWNDUJV QR GDUED
NR L]SLOGD N DU QR NRNX L]PUD YDL LHWYHUW GDUED
QRJDEDOD 3LHPUDP JRW NRNXV YDMDG]JD
OLHOND GDUED ]RQD N L]GDURW FLWX ]DQX SLHP
JDUXPRDQXXWW
Q IzpiIdiet asinsanas un apkopes instrukcijas
des zim.
Q Nedarbiniet des zi, kas ir bojts, nepareizi
noreguIts vai nav piIngi un drosi samontts.
(VLHW SUOLHFLQWV ND ]D GH SUWUDXF NXVWEX
NDG GURVHYUVWD YDGEDV POWH LU DWODLVWD -D ]D
GH SUYLHWRMDV SLH EUYJDLWDV WUXPD NDUEXUDWRUV
QDY QRUHJXOWV 6NDWLHW .DUEXUDWRUD UHJXODQD
V URNDVJUPDWDV QRGD $SNRSHV -D ]D GH
SUYLHWRMDV SLH EUYJDLWDV WUXPD SF WDP NDG
L]GDUWD UHJXODQD VD]LQLHWLHV DU SLOQYDURWR VHUYLVD
FHQWUX UHJXODQDL XQ SUWUDXFLHW OLHWRDQX OG] LU
L]GDUWVUHPRQWV
DEGVIELAS PAPILDINSANA (NESMT!)
Q Lai samazintu aizdegsans risku un apdeguma
traumas, UNRMLHWLHV DU GHJYLHOX SLHVDUG]JL 7 LU RWL
YLHJOLX]OLHVPRMRD
Q Sajauciet un gIabjiet degvieIu WYHUWQ NDV
SDUHG]WDEHQ]QDP
Q Sajauciet degvieIu rpus NXU QDY G]LUNVWHX YDL
liesmas riska.
Q IzvIieties kaiIu grunti, apturiet dzinju un aujiet
tam atdzist,SLUPVSDSLOGLQWGHJYLHOX
Q Atbrvojiet degvieIas vciu Inm, ODL DWEUYRWX
MHENGX VSLHGLHQX XQ ODL QRYUVWX GHJYLHODV QRSOGL
JDUYFLX
Q Pc uzpiIdes pieveIciet drosiGHJYLHODVYFLX
Q NosIaukiet no agregta izIijuso degvieIu. Pirms
G]LQMD SDODLDQDV SUYLHWRMLHWLHV P SURMP QR
X]SLOGDQDVYLHWDV
Q NEKAD neminiet nodedzint izIijuso degvieIu
QHNGRVDSVWNRV
ATSITIENS
Q Atsitiens ir bstama reakcija, kas var novest
pie nopietnm traumm. 1HYDU SDDXWLHV WLNDL
X] DL]VDUJLHUFP NDV LHPRQWWDV ] . ]D
OLHWRWMDP MXPV MYHLF SDL GUREDV SDVNXPL
ODL SDWXUWX VDYXV ]DQDV GDUEXV EUYXV QR
QHODLPHV JDGMXPLHP YDL WUDXPP 6NDWLHW V
URNDVJUPDWDVQRGDDV9LVSUMLHGUREDVQRWHLNXPL
un (NVSOXDWFLMDSDSLOGXVLQIRUPFLMDLSDUDWVLWLHQXXQ
NL]YDLUWLHVQRQRSLHWQPWUDXPP
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
SIMBOLI
LPL]VWUGMXPDPYDUWLNWL]PDQWRWLGDLQRGLHPVLPEROLHP/G]XL]VWXGMLHWWRVXQLHPFLHWLHVWRQR]PL3DUHL]V
RVLPEROXL]VNDLGURMXPVDXVMXPVGDUERWLHVDURUNXODENXQGURN
SIMBOLS NOSAUKUMS APZMJUMS / IZSKAIDROJUMS
'UREDVEUGLQMXPV 3LHVDUG]EDVDLVWWDDUMVXGUREX

/DVLHWRSHUDWRUDURNDVJUPDWX
/DL VDPD]LQWX WUDXPDV ULVNX OLHWRWMDP ML]ODVD XQ ML]SURW RSHUD-
WRUDURNDVJUPDWDSLUPVL]VWUGMXPDOLHWRDQDV

1VMLHWDFXG]LUGHVXQJDOYDV
DL]VDUJOG]HNXV
.DG GDUERMDV LHNUWD QVMLHW DFX DL]VDUJXV NDV DS]PWL ND LU
DWELOVWRL(1NDUG]LUGHVXQJDOYDVDL]VDUJOG]HNXV

1HVPW 1HVPWEH]G]LUNVWHOPXQDWNOWDVOLHVPDV
6WUGMLHWDUGLYPURNP 7XULHWXQGDUELQLHW]LSDUHL]LDUDEPURNP
1DYYLHQURFJV 1HGDUELQLHW]LL]PDQWRMRWWLNDLYLHQXURNX
2JOHNDPRQRNVGV
']LQMV L]GDOD RJOHND PRQRNVGX WYDQD J]L NDV LU EH] VPDNDV
QYMRLLQGJV1HVWUGMLHWVOJWWHOS
Atsitiens %67$0%$,]VDUJMLHWLHVQRDWVLWLHQD
6DVNDUHDUVOLHGHVSULHNJDOX ,]YDLULHWLHVQRVDVNDUHVDUVOLHGHVSULHNJDOX
1VMLHWFLPGXV
.DG GDUERMDWLHV DU GHV ]L YDONMLHW QHVOGRXV VHYLL L]WXUJXV
aizsargcimdus.
%HQ]QVXQ]LHYLHODV
,]PDQWRMLHW QHHWLOWX EHQ]QX NDV SDUHG]WV VDWLNVPHV OG]HNX
PRWRULHP DU RNWQVNDLWOL QR >5 0@ YDL DXJVWNX LV
L]VWUGMXPV LU DSJGWV DU GLYWDNWX G]LQMX XQ SUDVD EHQ]QD XQ
GLYWDNWXG]LQMXHDVPDLVMXPX
7XULHWVNDWWMXVWON 1RWXULHWYLVXVVNDWWMXVXQG]YQLHNXVYLVPD]PDWWOXP

GHV HDV X]SLOGH (DV
VNQLV
3LHOLHWRMLHW VOLHGHV XQ GHV HX NDWUX UHL]L NDG SLHOLHWRMDW GHJYLHOX
GHV]LP
469
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
SIMBOLI
$SNDOSRDQD SUDVD VHYLX USEX XQ ]LQDQDV XQ W
ML]SLOGDWLNDLNYDOLILFWDPVHUYLVDVSHFLOLVWDP6HUYLVDP
PVLHURVLQPQRGRWL]VWUGMXPXDWSDNDVDYWXYNDM
PILNVAROTAJ SERVISA CENTR remontam. Kad
DSNDOSRMDWL]PDQWRMLHWWLNDLLGHQWLVNDVUH]HUYHVGDDV
BRDINJUMS:
/DLL]YDLUWRVQRQRSLHWQPSHUVRQJPWUDXPP
QHPLQLHW L]PDQWRW R L]VWUGMXPX NDPU
QHHVDW SLOQJL L]ODVMLV XQ L]SUDWLV RSHUDWRUD
URNDVJUPDWX -D QHHVDW L]SUDWLV EUGLQMXPXV
XQ L QVW UXNFL M DV RSHUDW RUD URNDVJUPDW
QHL]PDQWRMLHW R L]VWUGMXPX 3DOG]EDL ]YDQLHW
Ryobi klientu servisam.
BRDINJUMS:
.DWUD HOHNWURLHUFHV GDUEED YDU L]UDLVW UMX
SULHNPHWX QRNDQX MVX DFV NDV YDU QRYHVW
SLH VPDJLHP DFX ERMMXPLHP 3LUPV X]VN
HOHNWURLHUFHV HNVSOXDWFLMX YLHQPU X]OLHFLHW
DL]VDUJEULOOHV DL]VDUJVWLNOXV DU VQX YDLURJLHP
YDL MD QHSLHFLHDPV SLOQX VHMDV DL]VDUJX 0V
LHVDNP :LGH 9LVLRQ 6DIHW\ 0DVN L]PDQWRDQDL
YLUV EULOOP YDL VWDQGDUWD DL]VDUJVWLNOLHP DU VQX
YDLURJLHP 9LHQPU L]PDQWRMLHW DFX DL]VDUG]EX
NXUDLLUDS]PMXPVNDWDWELOVW(1
BRDINJUMS:
,OJVWRD G]LQMD L]SOGHV J]X GHV HDV
L]JDURMXPXXQ]XVNDLGXLHHOSRDQDYDUQRYHVW
SLHQRSLHWQPSHUVRQJPVDVOLPDQP
SAGLABJIET SS INSTRUKCIJAS UN NODODIET
TS, JA ZI IZMANTO CITA PERSONA
TERMINU VRDNCA
Atsviediens (sIdsana)
6OLHGHV NXVWED X] VQLHP NDV YDU JDGWLHV L]UDLVRW
atsitiena risku.
SIdsana
-D PRWRU]LV QHLHJUDXDV PDWHULO VOLHGH YDU VNW
ONWYDLEVWDPLVOGWSDEDDYDL]DUDYLUVPXNDVYDU
L]UDLVW NRQWUROHV ]XGXPX SU PRWRU]L /DL QRYUVWX
YDL PD]LQWX VOGDQX WXULHW PRWRU]L DEV URNV XQ
LH]MLHWX]VNDQDVJURSL
Sagarumosana
1RJ]WX NRNX UV]DQDV SURFHVV NOXRV SF
garumiem.
des bremze
,HUFHNRL]PDQWRODLDSWXUWX]DGL
des za piedzias gaIva
GHV]LVEH]]DGHVXQVOLHGHV
Sajgs
0HKQL VPV SL HG]W HO HPHQWD SL HYL HQRDQDL XQ
DWYLHQRDQDLSLHMDXGDVDYRWD
Piedzias zvaigznte vai zvaigznte
=RERWDGHWDDNDVSLHG]HQ]DGL
Koku gsana
.RNXQR]DQDVSURFHVV
Koku gsanas aizmugures zjums
1RVOJXPD]MXPVNRNDJDQDVRSHUFLMNRL]GDUD
SUHWMSXVNRNDLHFLUWXPDDL]]MXPDP
Prieksjais rokas aizsargs
6WUXNWXUOD EDUMHUD VWDUS GHV ]D SULHNMR URNWXUL
470
/DLL]VNDLGURWXULVNXNDVVDLVWWLDUL]VWUGMXPXOPHQLSDUHG]WLGLQRUGMXPDYUGLXQMG]LHQL
SIMBOLS SIGNLS NOZME

BSTAMBA
1RUGDGUDXGRREVWDPRVLWXFLMXNDVMDQRWVQHL]YDLUVYDUQRYHVWSLH
QYHVYDLQRSLHWQDVWUDXPDV
BRDINJUMS
1RUGDSRWHQFLOREVWDPRVLWXFLMXNDVMDQRWVQHL]YDLUVYDUQRYHVWSLH
QYHVYDLQRSLHWQDVWUDXPDV
UZMANGI
1RUGDSRWHQFLOREVWDPRVLWXFLMXNDVMDQRWVQHL]YDLUVYDUQRYHVWSLH
QHOLHODVYDLYLGMDVWUDXPDV
UZMANGI
%H]GUREDVWUDXNVPHVVLPERODNDVQRUGDX]VLWXFLMXNDVYDUQRYHVWSLH
SDXPDERMMXPD
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
XQ VOLHGL SDUDVWL QRYLHWRWD QRVHG]RW URNDV VWYRNOL
X] SULHNM URNWXUD XQ NR GDUHL] L]PDQWR N GHV
EUHP]HVDNWLYL]DQDVVYLUX
Prieksjais rokturis
%DOVWD URNWXULV DWURGDV SUHW GHV ]D SULHNX LV
rokturis ir kreisajai rokai.
SIiede
&LHWDVOLHGHVLHNUWDNDVEDOVWDXQYDGD]DGL
Atsitiens
6OLHGHV NXVWED DWSDND X] DXJX YDL X] VQLHP NDV
JDGV NDG ]D GH QHWOX QR VOLHGHV SULHNJDOD
DXJMV DSYLGXV VDVNDUDV DU NGX SULHNPHWX WGX N
EDLV YDL ]DUV YDL NDG NRNV VDVSLHDV XQ LHVSLH ]D
GLJULH]XP
Atsitiens (iespiesana)
$VV ]D DWSDNDJUGLHQV NDV YDU JDGWLHV NDG NRNV
X]QN XQ LHVSLH NXVWRRV ]D GL JULH]XP JDU
VOLHGHVDXJX
Atsitiens (rotcijas)
$VD ]D NXVWED X] DXJX YDL X] VQLHP NDV YDU
JDGWLHV NDG NXVWRV ]D GH QHWOX QR VOLHGHV JDOD
DXJMV GDDV VDVNDUDV DU SULHNPHWX WGX N EDLV
vai zars.
Zema atsitiena de
GH NDV DWELOVW DWVLWLHQD ,62 UHDOL]FLMDV
SUDVEPNDGWHVWWDX]GHV]DUDNVWXUJDSDUDXJD
NormIa zsanas pozcija
7V SR]FLMDV NDV SLHHPWDV JDUXPRDQDV XQ NRNX
JDQDVL]SLOGHL
Iecirtuma iegriezums
,HFLUWXPD JULH]XPV NRN NDV YUVWV NRND NULDQDV
YLU]LHQ
Aizmugures rokturis
%DOVWD URNWXULV DWURGDV ]D DL]PXJXU 7DV SDUDVWL
VDWXUGURVHYUVWXLVURNWXULVLUODEDMDLURNDL
Sasinta atsitiena sIiede
6OLHGH NDV GHPRQVWUWD ODL QR]PJL VDPD]LQWX
atsitienu.
Za des aizstjjs
GH NDV DWELOVW DWVLWLHQD ,62 UHDOL]FLMDV
SUDVEP NDG WHVWWD DU SDX GHV ]L 7 YDU
QHDWELOVW $16, L]SLOGMXPD SUDVEP NDG WLHN L]PDQWRWD
DUFLWLHP]LHP
Za de
GHVFLOSDNXUDLLUJULHDQDV]RELNDVJULHNRNXXQNR
SLHG]HQDUPRWRUXXQEDOVWVX]VOLHGHV
Saspringts koks
1HOLHOV NRNV MDXQV YDL OLHOV ]DUV NDV LU VDOLHNWV YDL
VDWYHUWV]HPVSULHG]HV7DVYDUWULDWONWNDGQRJULH
L]UDLVRWEVWDPXVLWXFLMX
471
472
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
TEHNISKIE RDTJI
Modea nosaukums RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
Apraksts 42 cm
3
&(]LV 42 cm
3
&(]LV 42 cm
3
&(]LV
6YDUVEH]VOLHGHVGHV
degvielas
4,6 kg 4,6 kg 4,6 kg
Degvielas tvertnes tilpums 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
=LHYLHODVWYHUWQHVWLOSXPV 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
Sliedes garums 35 cm 35 cm 40 cm
,]PDQWRMDPDLVJULHDQDV
garums
33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm
GHVVROLV 9,53 mm (0.375 collas) 9,53 mm (0.375 collas) 9,53 mm (0.375 collas)
GHVELH]XPV 1,27 mm (0.375 collas) 1,27 mm (0.375 collas) 1,27 mm (0.375 collas)
GHVYHLGV
]HPDSURILODSLOQD
NRPSOHNWDGH
]HPDSURILODSLOQD
NRPSOHNWDGH
]HPDSURILODSLOQD
NRPSOHNWDGH
3LHG]LDV]YDLJ]QWH ]REX[ ]REX[ ]REX[
']LQMDGDUEDDSMRPV 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0DNVLPOG]LQMDMDXGD
,62
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW
0LQLPOLHPRWRUDDSJULH]LHQLDU
piederumu
11,000 min
-1
11,000 min
-1
11,000 min
-1
0DNVLPODLVG]LQMDWUXPVDU
piederumiem 7LNDLX]]LDL
12,500 min
-1
12,500 min
-1
12,500 min
-1
']LQMDEUYJDLWDVDSJULH]LHQL 2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
2,600 - 3,600 min
-1
SDWQMDLVGHJYLHODVSDWUL
SLHPDNVLPOVG]LQMDMDXGDV
JN:K JN:K JN:K
6NDDVVSLHGLHQDOPHQLV
,62
LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
6NDDVVSLHGLHQDOPHQLV
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUFLMD,62
3ULHNMDLVURNWXULV
- Aizmugures rokturis
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
Citipiederumi
3DWULQWMV - - -
,QWHJUWDVSODVWPDVDV
DPRUWL]FLMDVWDSDV
- - -
%DORQLDGHJYLHODVVNQLV - - -
GHVEUHP]H Dubultbalsta Dubultbalsta Dubultbalsta
9LEUFLMDVL]ROFLMD Atsperes Atsperes Atsperes
'URVHYUVWDXQDL]YDUD
LQWHJUWDYDGED
1DY 1DY 1DY
GHVVSULHJRDQDEH]
UNLHP
- - -
,HVDLRMXPV 'YDQXNUED 7ULHFLHQL]WXUJDNUED 7ULHFLHQL]WXUJDNUED
']LQMDHD - - -
6OLHGHVXQGHVHD - - -
473
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
SIiede un de
Modea nosaukums RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
6OLHGHEH]]GDDL]VDUJD
&DUOWRQDGHWDDVQXPXUV :10+&81%< :10+&81%< :10+&81%<
77,GHWDDVQXPXUV 308714003 308714003 308946004
.UVD Dzeltens Dzeltens Dzeltens
GH
&DUOWRQDGHWDDVQXPXUV 1&%/(% 1&%/(% 1&%/(%
77,GHWDDVQXPXUV 901213001 901213001 901213002
6OLHGHEH]]GDDL]VDUJD
2UHJRQDVGHWDDVQXPXUV 6'($?< 6'($?< 6'($?<
77,GHWDDVQXPXUV 300961008 300961008 308109004
.UVD Dzeltens Dzeltens Dzeltens
GH
2UHJRQDVGHWDDVQXPXUV 91P-52P 91P-52P 91P-56P
77,GHWDDVQXPXUV 901213011 901213011 901213012
SIiede un de
Sliede CSA045 CSA045 CSA047
GH CSA044 CSA044 CSA046
Sertifikacija / AtbiIstba
Satur pilnu EK
DSVWLSULQMXPX
'URED - - -
(0&HOHNWURPDJQWLVN
VDYLHWRMDPED
- - -
7URNVQLV - - -
9LEUFLMD - - -
(PLVLMDVDWELOVWED (6SDNSH (6SDNSH (6SDNSH
.DOSRDQDVLOJXPV 50 stundas 50 stundas 50 stundas
474
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
MONTZA
BRDINJUMS:
-D NGDV GD DV L U ERM WDV YDL SD]XGXDV
QHVWUGMLHW DU R L]VWUGMXPX OG] GDDV WLHN
QRPDL QWDV EUGL QM XPD QHL HYURDQD
YDU L]UDLVW QRSLHWQDV SHUVRQOD WUDXPDV LV
L]VWUGMXPVQRVWWVSLOQJLVDPRQWWV
BRDINJUMS:
1HYDMDJ PLQW SUYHLGRW R L]VWUGMXPX YDL
L]YHLGRW SLHGHUXPXV NDV QDY LHWHLNWL OLHWRDQDL
DU R L]VWUGMXPX -HENXUD WGD SUWDLVDQD
YDL SUYHLGRDQD LU QHSDUHL]D OLHWRDQD XQ YDU
L]UDLVW EVWDPXV DSVWNXV NDV YDU QRYHVW SLH
LHVSMDPPQRSLHWQPSHUVRQJPWUDXPP
PIEZME: GHV ]LV LU SLOQJL SUEDXGWV
USQF ,U QRUPO L DWUDVW X] ]D GDDV
QHQR]PJDV ]LHYLHODV DWOLHNDV ,]ODVLHW XQ
QRHPLHW YLVDV NDUMRV ELUNDV XQ JODEMLHW WV
NRSDURSHUDWRUDURNDVJUPDWX
BRDINJUMS:
3LUPV SLUPV OLHWRDQDV LU VYDUJL ND LHYURMDW
GHVUHJXODQDVFHYHGLLHYURMLHWRQRGDX
ODL QRGURLQWX ND VOLHGH XQ GH QHNVW
YDJL SUYDGMRW 1HNDG QHVWUGMLHW DU GHV
]L DU QHSDUHL]L QRUHJXOWP GP R VRX
QHLHYURDQD UH]XOWW YDU L]UDLVW VPDJDV
personiskas traumas.
IZSAIOSANA
Q 5SJL L]HPLHW L]VWUGMXPX XQ NDWUX SLHGHUXPX QR
NUEDV 3UOLHFLQLHWLHV ND YLVL LHVDLRDQDV VDUDNVW
X]VNDLWWLHSULHNPHWLLULHNDXWL
Q 5SJL SUEDXGLHW L]VWUGMXPX ODL SUOLHFLQWRV ND
SLHJGHVODLNQHNDVQDYVDODX]WVYDLERMWV
Q 1HDL]PHWLHW LHVDLRMXPD PDWHULOX OG] USJL
SUEDXGWXQL]VWUGMXPVGDUERMDVDSPLHULQRL
Q -D NGD GDD LU ERMWD YDL SD]XGXVL OG]X SDOG]EDL
sazinieties ar savu pilnvaroto Ryobi servisa centru.
IESAIOSANAS SARAKSTS
GHV]LV
Maksts
.RPELQWX]JULHXDWVOJD
'LYWDNWXG]LQMDVPUHD
6OLHGHVXQGHVHD
.UED5&6&$5&6&$
2SHUDWRUDURNDVJUPDWD
DES SPRIEGOJUMA REGULSANA (BEZRKU
DES REGULSANA)
6NDWLHWDWWOXV
BRDINJUMS:
1HNDG QHDL]VNDULHW YDL QHUHJXOMLHW GL NDG
PRWRUV GDUERMDV =D GH LU RWL DVD 9LHQPU
YDONMLHWDL]VDUJFLPGXVNDGYHLFDWGHVDSNRSL
Q 3LUPVLHVWDWWGHVVSULHJRMXPXDSWXULHWPRWRUX
Q 0D]OLHW DWEUYRMLHW VDMJD DSYDOND EORDQDV NORL
QRVSLHRW XQ SDJULHRW SUHWLP SXONVWHD UGWMD
virzienam. DWWOV
Q *ULH]LHW GHV VSULHJRDQDV VNDOX SXONVWHD UGWMD
YLU]LHQODLQRVSULHJRWXGLDWWOV
Piezme: $XNVWDGHLUSDUHL]LQRVSULHJRWDNDGQDY
YDJD VOLHGHV DSDNSXV GH LU SLHJXORD EHW WR
YDUSDJULH]WDUURNXEH]LHODQV
Q 3UVSULHJRMLHW GL NDWUUHL] NDG HMRL GHV ORFHNL
NDUMVUQRVOLHGHVJURSHVDWWOV
Piezme: 1RUPODV ]D GDUEEDV ODLN GHV
WHPSHUDWUD SDDXJVWLQV 3DUHL]L QRVSULHJRWDV VLOWDV
GHV SRVPL QRNDUMDV DSPUDP PP U QR
VOLHGHVJURSHV.RPELQWVX]JULHXDWVOJDVX]JDOL
YDUL]PDQWRWODLSDOG]WXQRWHLNWSDUHL]RVLOWDVGHV
spriegojumu.
Piezme: -DXQDLGHLLUWLHNVPHL]VWLHSWLHV5HJXOUL
SUEDXGLHW GHV VSULHJRMXPX XQ SF YDMDG]EDV
QRVSULHJRMLHW7DVSDWVDWWLHFDVX]-$818UNX
Q 3DFHOLHW VWLHD JDOX X] DXJX ODL SUEDXGWX QRNDUL
DWWOV
Q $WEUYRMLHW VOLHGHV JDOX XQ JULH]LHW GHV VSULHJRWMD
ULSX SXONVWHD UGWMD YLU]LHQ $WNUWRMLHW R
SURFHVXOG]QDYQRNDUHV
Q 7XULHW VOLHGHV JDOX X] DXJX XQ GURL SLHYHOFLHW
VDMJD SUYDOND EORDQDV NORL GH LU SDUHL]L
QRVSULHJRWD NDG QDY QRNDUHV VOLHGHV DSDNSXV
GH LU SLHJXORD EHW WR YDU SDJULH]W DU URNX EH]
LHODQV 1RGURLQLHW ND GHV EUHP]H QDY
LHVOJWD
Piezme: -D GH LU SUN VDYLONWD W QHJULH]VLHV
$WODLGLHW YDJN VDMJD SUYDOND EORDQDV NORL
SLHVSLHRW XQ QHGDXG] SDJULHRW SUHW SXONVWHD UGWMX
YLU]LHQDPWDGJULH]LHWGHVVSULHJRWMDVNDOXSXONVWHD
UGWMX YLU]LHQ 7XULHW VOLHGHV JDOX X] DXJX XQ GURL
SLHYHOFLHW VDMJD SUYDOND EORDQDV NORL 1RGURLQLHW
ODLGHJULH]WRVEH]DL]HUDQV
EKSPLUATCIJA
BRDINJUMS:
1HSL H DXM L HW QHYUEX DU R L ]VWUGM XPX
ODL QHSDGDUWX VHYL SDYLUX $WFHULHWLHV ND
QHX]PDQJDVVHNXQGHVGDDVSLHWLHNODLQRGDUWX
nopietnu savainojumu.
475
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
BRDINJUMS:
.DG GDUERMDV HOHNWURLHUFHV YLHQPU YDONMLHW
GURDV DL]VDUJEULOOHV YDL GUREDV VWLNOXV DU
VQX YDLURJLHP 7R QHGDURW UH]XOWW YDU QRWLNW
SULHNPHWX LHPHDQD DFV NDV L]UDLVD QRSLHWQDV
traumas.
BRDINJUMS:
1HOLHWRMLHWMHENGXVSLHGHUXPXVYDLSDSLOGLHUFHV
NR LP L]VWUGMXPDP QDY LHWHLFLV UDRWMV
3LHGHUXPX YDL SDSLOGLHUX OLHWRDQD NDV QDY
LHWHLNWDV YDU L]UDLVW QRSLHWQDV SHUVRQJV
traumas.
BRDINJUMS:
.DG GDUERMDV LHNUWD QVMLHW DFX DL]VDUJXV
NDV DS]PWL ND L U DWEL O VWRL (1 N
DU G]LUGHV XQ JDOYDV DL]VDUJOG]HNXV
EUGLQMXPD QHLHYURDQD YDU L]UDLVW QRSLHWQDV
SHUVRQJVWUDXPDV
BRDINJUMS:
,]PDQWRMRW LOJNX ODLNX EHQ]QD SLHG]LDV
UNL SDNDXMRW YLEUFLMP YDU EW SDU LHPHVOX
DVL QVYDGX YDL QHUYX ERM M XPL HP FL O YNX
SLUNVWRV URNV XQ ORFWDYV NDV QRYHG SLH
DVL QVUL W HV W UDXFM XPL HP XQ QHQRUPO L HP
X]WNXPLHP ,OJVWRD L]PDQWRDQD DXNVW ODLN
YDU EW VDLVWWD DU DVLQVULWHV WUDXFMXPLHP FLWGL
YHVHOLHP FLOYNLHP -D SDUGV VLPSWRPL WGL
N QHMWJXPV VSHV QHVSNV GDV NUVDV
YDL VWUXNWUDV PDLD YDL MXWJXPD ]XGXPV
SLUNVWRV URNV YDL ORFWDYV SUWUDXFW UND
L]PDQWRDQX XQ OG]LHW PHGLFQLVNR SDOG]EX
$QWL YL EUFL M DV VL VWPD QHVQL HG] JDUDQWL M X
L]YDLUWLHV QR V SUREOPDV /LHWRWMDP NXU
VWUG DU HOHNWURLHUFL LOJVWRL XQ UHJXOUL YUJL
MNRQWURO WV IL]LVNDLV VWYRNOLV XQ UND
VWYRNOLV
PIELIETOJUMI
-V GUNVWDW R L]VWUGMXPX L]PDQWRW PULHP NDV
X]VNDLWWLWON
Q 3DPDWDDW]DURDQDNRNXJDQDXQJDUXPRDQD
Q %DOVWVDNXQR]DQD
IEPAZSTIET SAVU DES ZI
6NDWLHWDEDWWOXV
L]VWUGMXPD GURD L]PDQWRDQD SUDVD LQIRUPFLMDV
SDU L]VWUGMXPX XQ V RSHUDWRUD URNDVJUPDWDV
L]SUDWQLNDU]LQDQDVSDUSURMHNWXNRL]PLQW
3LUPV L]VWUGMXPD OLHWRDQDV LHSD]VWLHWLHV DU YLVP
HNVSOXDWFLMDVSDWQEPXQGUREDVQRWHLNXPLHP
$WVLWMD G]HONL ,QWHJUWLH DWVLWMD G]HONL (skatiet 1.
att.) YDU WLNW L]PDQWRWL N URWFLMDV DWEDOVWD SXQNWV YHLFRW
]DQX
DROSEVRSTA SVIRA
'URVH YUVWD VYL UD DWYHU XQ DL ]YHU GURVH YUVWX
NDUEXUDWRU 3LHHMDPV SR]FLMDV LHNDXM )8// &+2.(
SLOQJLDWYUWVJDLVDYUVWVXQ581JDLW
PRIEKSJAIS ROKAS AIZSARGS/DES BREMZE
GHV EUHP]H LU SDUHG]WD GHV JULHDQV WUDL
DSWXUDQDL .DG SULHNMV URNDV DL]VDUJVGHV
EUHP]H LU SDEGWD SUHW VOLHGL GHL QHNDYMRWLHV
MDSVWMDVGHVEUHP]HQHQRYUDWVLWLHQX
SLIEDE
5SQFDV SLHJGW VOLHGHL LU PD]D UGLXVD SULHNJDOV
NDVSLHGYVDPD]LQWXDWVLWLHQDLHVSMX
ZEMA ATSITIENA ZA DE
=HPD DWVLWLHQD ]D GH SDOG] PLQLPL]W DWVLWLHQD
UHDNFLMDV VSNX DL]NDYMRW DWVLWLHQD ]RQDV JULH]MXV QR
SUNG]LDVLHFLUDQV
DEGVIELAS UZPLUDINSANAS POGA
'HJYLHODV X]SOXGLQDQDV SRJD SUVNQ GHJYLHOX QR
degvielas tvertnes uz karburatoru.
DROSEVRSTA MLTE
'URVHYUVWDPOWLL]PDQWRODLYDGWXGHVJULHDQRV
BRDINJUMS:
3LUPV X]SLOGHV YLHQPU L]VOG]LHW G]LQMX
1HNDGQHOLHFLHWGHJYLHOXSLHGDUERMRVPDQDV
YDL NDUVWD G]LQMD 3LUPV G]LQMD LHGDUELQDQDV
SUYLHWRMLHWLHV P SURMP QR X]SLOGDQDV
YL HW DV 1(60-, (7 EU GL QM XPD
QHLHYURDQD YDU L]UDLVW QRSLHWQDV SHUVRQJV
traumas.
DEGVIELA UN DROSA RCBA
PIE DEGVIELAS UZPILDSANAS
BRDINJUMS:
3UEDXGLHW YDL QDY GHJYLHODV VFHV -D NGD LU
DWUDVWD L]ODERMLHW WR SLUPV ]D OLHWRDQDV ODL
QRYUVWXDL]GHJDQRVXQDSGHJXPDWUDXPDV
Q 9LHQPU USJL UNRMLHWLHV DU GHJYLHOX W LU YLHJOL
X]OLHVPRMRD
Q 9L HQPU X]SL O GL HW U QHL HHO SRM L HW GHJYL HO DV
izgarojumus.
Q 1HSLHDXMLHW GHJYLHODV YDL ]LHYLHODV QRNDQX
X] GDV -D DWJDGMXVLHV VDVNDUH QHNDYMRWLHV
QRPD]JMLHWDU]LHSPXQOLHOXGDXG]XPXGHQV
Q 7XULHW EHQ]QX XQ ]LHYLHODV WON SURP QR DFP
-D EHQ]QDP YDL VPUYLHOP JDGV SLHVNDUWLHV
DFP QHNDYMRWLHV WV L]PD]JMLHW DU WUX GHQL
-D LHNDLVXPV YO DL]YLHQ QHSULHW QHNDYMRWLHV
JULH]LHWLHVSLHUVWD
Q 1HNDYMRWLHV QRNRSLHW L]OLMXR GHJYLHOX 3DSLOGXV
GUR EDV L QI RUPFL M D DW W L HF E X] GHJYL HO DV
X]SLOGDQX LU V URNDVJUPDWDV 6SHFLILVNR GUREDV
QRWHLNXPXQRGD
476
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
DEGVIELAS SAJAUKSANA
Q LV L]VWUGMXPV LU DSJGWV DU GLYWDNWX G]LQMX XQ
SUDVD EHQ]QD XQ GLYWDNWX G]LQMX HDV PDLVMXPX
6DPDLVD QHHWLOWX EHQ]QX XQ GLYWDNWX G]LQMD
VPUHXWUWYHUWQNDVSDUHG]WDEHQ]QDP
Q LV G]LQMV LU DSVWLSULQWV GDUEDP DU QHHWLOWX
EHQ]QX NDV SDUHG]WV OLHWRDQDL DXWRPRELLHP DU
RNWQVNDLWOLQRYDLDXJVWNX
Q 1HL]PDQWRMLHW QHNGX FLWD YHLGD LHSULHN VDPDLVWX
EHQ]QX DU HX QR GHJYLHODV X]SLOGHV VWDFLMP
LHVNDLWRW LHSULHN VDPDLVWR EHQ]QX DU HX NDV
SDUHG]WVOLHWRDQDLPRSGLHPPRWRFLNOLHPXWW
Q $U JDLVD G]HVMDPLHP G]LQMLHP OLHWRMLHW DXJVWDV
NYDOLWWHV GLYWDNWX G]LQMX VDMDXFRRV HX 1HOLHWRMLHW
DXWRPRELXHXYDLNRQWUDEDQGDVGLYWDNWXG]LQMDHX
Q ,HMDXFLHWHDVEHQ]Q7LUDWWLHFED
Q 3DPDWJL VDMDXFLHW PDLVMXPX XQ NDWUX UHL]L SLUPV
X]SLOGDQDV
Q 6DMDXFLHW PD]RV GDXG]XPRV 1HMDXFLHW OLHONX
GDXG]XPX N O L HWRDQDL GL HQX SHUL RGDP
,HWHLFDPD GLYWDNWX G]LQMD HD NDV VDWXU GHJYLHODV
VWDELOL]WMX
AR SKBEKLI BAGTINTAS DEGVIELAS
'DDV SDUDVWV GHJYLHODV WLHN VDMDXNWDV DU DONRKROX YDL
WHUDPDLVMXPXLVEHQ]QDYHLGVWLHNNRSJLDWWLHFLQWV
NDUVNEHNOLEDJWLQWDVGHJYLHODV
-D L ]PDQW R DU VNEHNO L EDJW L QW X GHJYL HO X
SUOLHFLQLHWLHV ND WDV QDY HWLOWV DU VYLQX XQ DWELOVW
PLQLPO RNWQVNDLWD SUDVEP 3LUPV DU VNEHNOL
EDJWLQWDV GHJYLHODV L]PDQWRDQDV PLQLHW QRVNDLGURW
GHJYLHODV VDVWYX 'DRV DSYLGRV WLHN SLHSUDVWD V
LQIRUPFLMDVL]YLHWRDQDX]VNDGDVLU'$$'DEDV
DL]VDUG]EDV DHQWUDV DSVWLSULQWV RNVLJHQWX
SURFHQWXOVDWWLHFEDV
EtanoIs (etiIspirts vai graudu aIkohoIs) 10% no
tiIpuma. -V GUNVWDW OLHWRW EHQ]QX NDV VDWXU HWDQROX
OG]QRWLOSXPD(WDQROXGUNVWPDUWDUQRVDXNXPX
Gasohols. NeIietojiet E85 degvieIu.
MTBE (metiI-tert-butiIteru) 15% no tiIpuma. -V
GUNVWDW OLHWRW EHQ]QX NDV VDWXU MTBE OG] QR
tilpuma.
MetanoIs (metiIspirts vai koka spirts), 5% no
tiIpuma. -V GUNVWDW O L HWRW EHQ]QX NXU VDWXU
YDLUN SDU PHWDQROD QR WLOSXPD WLN LOJL NDPU
WDV VDWXU &2 GLQWMXV XQ SUHWNRUR]LMDV OG]HNXV
ODL SDVDUJWX GHJYLHODV VLVWPX %HQ]QV NXU VDWXU
YDLUNSDUPHWDQRODQRWLOSXPDYDUL]UDLVWSDWYDJX
LHGDUELQDQRV XQYDL GDUEEDV SUREOPDV 7DV YDU DU
VDERMW L]VWUGMXPD PHWOD JXPLMDV XQ SODVWPDVDV
GDDVYDLMVXGHJYLHODVVLVWPX-DLHYURMDWNDXWNGDV
QHYODPDVSD]PHVGDUEL]PLQLHWFLWXVHUYLVDVWDFLMX
YDLSUVOG]LHWLHVX]FLWXEHQ]QDPDUNX
PIEZME: 'HJYLHODV VLVWPDV ERMMXPL YDL GDUEEDV
SUREOPDV URGDV QR EDJWLQWV GHJYLHODV NDV VDWXU
YDLUNVNEHNDSURFHQWXNLHSULHNQRWHLNWVVDVNDDU
garantiju.
DEGVIELAS TVERTNES UZPILDE
6NDWLHWDWWOX
Q 1RWULHWYLUVPXDSNUWGHJYLHODVYFLDPODLQRYUVWX
SLHVURDQX
Q /QLDWJULH]LHWGHJYLHODVYFLX
Q 8]PDQJL O HM L HW GHJYL HO DV PDL VM XPX WYHUWQ
,]YDLULHWLHVQRL]DNVWDQDV
Q 3LUPV QRYLHWRMDW DWSDND GHJYLHODV YFLX QRWULHW XQ
DSVNDWLHWSDSONVQL
Q 1HNDYMRWLHV QRYLHWRMLHW GHJYLHODV YFLX DWSDND XQ
DUURNPSLHYHOFLHWWR8]VODXNLHWMHENGDVGHJYLHODV
DNDWDV
Piezme ,U QRUPO L ND G]L QM V GPR SL UPV
OLHWRDQDVODLNXQSFWDP
3,(9,(1276 6.$ $77/6 605($
0$,6-80612&,70%(1=1$52.$6*50$70
1 litrs + 20 ml
2 litri + 40 ml
3 litri + 60 ml = 50:1
4 litri + 80 ml
5 litri + 100 ml
SLIEDES PIEVIENOSANA UN DES IEZIESANA
6NDWLHWDWWOX
/LHWRMLHW5\RELVOLHGLXQGHVVPUYLHOX7LUSDUHG]WD
GP XQ X HRWMLHP XQ GRPWD ODL L]PDQWRWX SLH
SODD WHPSHUDWUDV GLDSD]RQD EH] YDMDG]EDV DWDLGW
GHV ]LP ML]PDQWR DSWXYHQL YLHQX WYHUWQL VPUHDV
uz tvertni degvielas,
3LH]PH1HL]PDQWRMLHWQHWUXOLHWRWXYDLFLWGLSLHVURWX
VPUYLHOX 9DU JDGWLHV ERMMXPL HDV VNQLP VOLHGHL YDL
GHL
Q 5SJLLHOHMLHWVOLHGHVXQGHVHXVPUHDVWYHUWQ
Q Uzpildiet VPUHDV WYHUWQL NDWUX UHL]L NDG X]SLOGW
G]LQMDPGHJYLHOX
DES ZA EKSPLUATCIJA
Skatiet DWWOXV
3UEDXGLHW GHV ]D GDUEEDV VWYRNOL SLUPV NDWUDV
OLHWRDQDV
Q ,HGDUELQLHW GHV EUHP]L SDJULHRW VDYX NUHLVR URNX
DS SULHNMR URNWXUL DXMRW MVX URNDV DL]PXJXUHL
}
477
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
SDEGW GHV EUHP]HV VYLUXURNDV DL]VDUJX SUHW
VOLHGL NDG GH VWUDXML URW 9LVX ODLNX GURL WXULHW
DEDVURNDVX]]DURNWXULHP
Q 3UVWGLHW GHV EUHP]L DWSDND 581 JDLWDV
SR]FLM VDWYHURW GHV EUHP]HV VYLUDVURNDV
DL]VDUJD DXJX XQ SDYHONRW X] SULHNMR URNWXUL OG]
L]G]LUGDWNOLNL
BRDINJUMS:
-D GHV EUHP]H QHNDYMRWLHV QHDSWXU GL YDL
GHV EUHP]H QHQRVWVLHV JDLWDV SR]FLM EH]
SDOG]EDV SLUPV OLHWRDQDV QRJGMLHW ]L
SLOQYDURWDMVHUYLVDFHQWUUHPRQWDP
DZINJA IEDARBINSANA
6NDWLHWDWWOXV.
,]VWUGMXPD LHGDUELQDQDV DWLUDV DWNDUE QR W YDL
G]LQMVLUDXNVWVYDLVLOWV
BRDINJUMS:
7XULHW VDYX HUPHQL SD NUHLVL QR GHV OQLMDV
1HNDG QHQRVWMLHWLHV MWHQLVNL YLUV VOLHGHV YDL
GHVYDLQHQROLHFLHWLHVSUGHVOQLMX
Q 1RYL HWRM L HW GHV ]L X] O G]HQDV ]HPHV XQ
QRGURLQLHW ODL WXYNDM DSNUWQ QHEWX QHNGX
SULHNPHWXYDLUXNDVYDUWXQRQNWNRQWDNWDU
VOLHGLXQ]L
Q 7XULHW VWLQJUL SULHNMR URNWXUL DU VDYX NUHLVR URNX XQ
X]OLHFLHWVDYXODERNMXX]ODEURNWXUDSDPDWQHV
Lai paIaistu aukstu dzinju:
Q 1RYLHWRMLHWDL]GHG]HVVOG]LRUN,JDLWDVSR]FLM
Q 3UOLHFLQLHWLHV ND GHV EUHP]H LU JDLWDV SR]FLM
SDUDXMRWDWSDNDVYLUXURNDVDL]VDUJX
Q 3LOQJL QRVSLHGLHW XQ DWODLGLHW GHJYLHODV VND
EDORQLXYLVPD]UHL]HV
Q 3DYHOFLHWJDLVDYUVWDVYLUXYLVXUX]FuIISR]FLMX
Q .DG WHPSHUDWUD LU YLUV & UDXMLHW VWDUWHUD URNWXUL
OG]G]LQMVPLQDX]VNWGDUEXEHWQHYDLUNN
UHL]HV .DG WHPSHUDWUD LU ]HP & UDXMLHW VWDUWHUD
URNWXUL OG] G]LQMV PLQD X]VNW GDUEX EHW QH
YDLUNNUHL]HV
Q ,HEGLHW GURVHYUVWD VYLUX 581 JDLWDV SR]FLM
5DXMLHWVWDUWHUDURNWXULOG]G]LQMVVNGDUERWLHV
Piezme:DXMLHW]LPGDUERWLHVDMSR]FLM
VHNXQGHVDWNDUEQRWHPSHUDWUDV
Q 1RVSLHGLHW POWHV DWEUYRWMX XQ QRVSLHGLHW XQ
DWODLGLHW GURVHYUVWD POWL ODL DWJULH]WX G]LQMX
EUYJDLW SF NRSM GDUEEDV ODLND YLVPD]
VHNXQGP
UZMANBU:
1HYHLNVPH GDML DWEUYRW GURVHYUVWX NDG
GHV EUHP]HV VYLUD EUHP]DQDV SR]FLM YDU
L]UDLVW QRSLHWQXV DJUHJWD ERMMXPXV 1HNDG
QHQRVSLHGLHW XQ QHWXULHW GURVHYUVWD POWL
NDPUGHLUEUHP]DQDVSR]FLM
Lai paIaistu siItu dzinju:
Q 1RYLHWRMLHWDL]GHG]HVVOG]LRUN,JDLWDVSR]FLM
Q 3UOLHFLQLHWLHV ND GHV EUHP]H LU JDLWDV SR]FLM
SDUDXMRWDWSDNDVYLUXURNDVDL]VDUJX
Q ,]YHOFLHW JDLVD YUVWD VYLUX U X] FULL CHOKE
SR]FLMXODLX]VWGWXWUXEUYJMLHQX
Q 5DXMLHW VWDUWHUD URNWXUL OG] G]LQMV VN GDUERWLHV
EHW QH YDL UN N UHL ]HV -D G]L QM V SF
UYLHQLHP QHVN GDUERWLHV SLHOLHWRMLHW DXNVWD G]LQMD
LHGDUELQDQDVSURFHGUX
Q 3LHVSLHGLHW XQ DWODLGLHW GURVHYUVWD POWL ODL
DWJULH]WXG]LQMXEUYJMLHQ
DZINJA APTURSANA
6NDWLHWXQDWWOXV
3LHVSLHGLHW XQ DWODLGLHW GURVHYUVWD POWL XQ DXMLHW
G]LQMDP DWJULH]WLHV EUYJMLHQ /DL DSWXUW G]LQMX
SUYLHWRMLHW DL]GHG]HV VOG]L X] stop SR]FLMX
1HQROLHFLHW GHV ]L ]HP NDG GH YO WXUSLQD
SUYLHWRWLHV .DG ]L QHL]PDQWR SDSLOGXV GUREDL
X]VWGLHWGHVEUHP]L
*DGMXP NDG DL]GHG]HV VOG]LV QHDSWXU ]L L]YHOFLHW
JDLVD YUVWD VYLUX U OG] SLOQDL L]YLONWDL SR]FLMDL (FuII
Choke) XQ LHVOG]LHW GHV EUHP]L ODL DSWXUWX G]LQMX
-D DL]GHG]HV VOG]LV QHDSWXUV ]L NDG LHVOJWV stop
SR]FLM SLUPV GHV ]D L]PDQWRDQDV DWNDO L]ODERMLHW
DL]GHG]HV VOG]L ODL QRYUVWX QHGURXV DSVWNXV YDL
nopietnu traumu.
PIEZME: .DG HVDW SDEHLG]LV L]PDQWRW ]L YLHQPU
DWEUYRMLHW VSLHGLHQX WYHUWQ DWODLRW SF WDP QR MDXQD
SLHYHONRW GHV VPUHDV XQ GHJYLHODV YFLXV 3LUPV
X]JODEDQDVDXMLHWG]LQMDPDWG]LVW
BRVGAITAS TRUMA REGULSANA
6NDWLHWDWWOX
Q -D G]LQMV VN GDUERWLHV GDUERMDV XQ SDWULQV
EHW QHEV EUYJDLWDV SDJULH]LHW EUYJDLWDV WUXPD
VNUYL 7 SXONVWHD UGWMD YLU]LHQ ODL SDOLHOLQWX
EUYJDLWDVWUXPX
Q -D GH JULHDV SLH EUYJDLWDV JULH]LHW EUYJDLWDV
WUXPDVNUYL7SUHWMLSXONVWHDUGWMDYLU]LHQDP
ODL VDPD]LQWX EUYJDLWDV DSJULH]LHQX VNDLWX PLQW
XQ DSWXUWX GHV SUYLHWRDQRV -D ]D GH
SUYLHWRMDV SLH EUYJDLWDV WUXPD VD]LQLHWLHV DU
SLOQYDURWR VHUYLVD FHQWUX UHJXODQDL XQ SUWUDXFLHW
OLHWRDQXOG]LUL]GDUWVUHPRQWV
BRDINJUMS:
=$ '(, 1(.$' 1$9 -*5,($6 3,(
%5 9*$, 7$6 1R ]D GHV JUL HDQV
SLH EUYJDLWDV YDU UDVWLHV QRSLHWQDV SHUVRQDV
traumas.
478
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
RVIENS UN GRDIENS
6NDWLHWDWWOX
=D UHDNFLMDV VSNV YLHQPU LU SUHWMV GHV NXVWEDV
YLU]LHQDP7G YHLG RSHUDWRUDP MEW JDWDYDP 9,/.7
NDG]DUVOLHGHVDSDNMRPDOXXQ*567NDG]
DUDXJMRPDOX
Piezme: GHV ]LV LU SLOQJL SUEDXGWV USQF ,U
QRUPOL DWUDVW X] ]D GDDV QHQR]PJDV ]LHYLHODV
atliekas.
ATSITIENA PIESARDZBA
6NDWLHWDWWOXV
5RWFLMDVDWVLWLHQVJDGVNDGNXVWRVGHVDVNDUDVDU
SULHNPHWXVOLHGHVDWVLWLHQDEVWDPEDV]RQ5H]XOWWVLU
]LEHQJLWUVDWVLWLHQVDWSDNDNDVDWVLWVOLHGLX]DXJXXQ
DWSDND SUHW RSHUDWRUX UHDNFLMD YDU L]UDLVW NRQWUROHV
]XGXPXNDVUH]XOWWYDUL]UDLVWQRSLHWQXWUDXPX
PAREIZA ROKTURU SATVRIENA SAGATAVOSANA
ZSANAI
6NDWLHWDWWOX
Skatiet 9LVSUMLHP GUREDV QRWHLNXPLHP DWELOVWRXV
GUREDVOG]HNXV
Q 9DONMLHW QHVOGRXV FLPGXV PDNVLPODL VDWYHUDQDL
XQDL]VDUG]EDL
Q 7XULHW ]L VWLQJUL DU DEP URNP 9LHQPU WXULHW
VDYXNUHLVRURNXX]SULHNMURNWXUDXQODERURNXX]
DL]PXJXUHV URNWXUD W ODL MVX HUPHQLV DWURGDV SD
NUHLVLQRGHVOQLMDV
BRDINJUMS:
1HNDG QHOLHWRMLHW NUHLVV URNDV NUXVWLVNX
VDWYULHQX YDL NGX VWMX NDV QRYLHWR MVX
HUPHQLYDLURNXUVPGHVOQLMDL
Q .DG PRWRUV GDUERMDV VDJODEMLHW SDUHL]X DJUHJWD
VDWYULHQX 3LUNVWLHP MDSWYHU URNWXUL XQ NLV LU
QRYLHWRWV ]HP URNWXUD VWLHD LV VDWYULHQV LU PD]
SLHPURWV ODL SUWUDXNWX DWVLWLHQX YDL FLWDV SNDV
]D UHDNFLMDV -HENXU VDWYULHQV NXU NLV XQ
SLUNVWLLUYLHQURNWXUDSXVLUEVWDPVMRQLHFJV]D
VLWLHQVYDUEWSDULHPHVOXNRQWUROHV]XGXPDP
BRDINJUMS:
6NDWLHWDWWOX
1('$5%,1,(7 GURVHYUVWD POWL DU NUHLVR URNX
XQWXULHWSULHNMRURNWXULDUODERURNX.DG]LV
GDUERMDVQHNDGQHDXMLHWMHENGDLHUPHDGDDL
DWUDVWLHVGHVOQLM
PAREIZA ZSANAS STJA
6NDWLHWDWWOX
Q ,]OG]LQLHW VDYX VYDUX X] DEP NMP X] VWLQJUD
pamata.
Q 7XULHWNUHLVRURNXDUHONRQLWDLVQDVURNDVSR]FLMODL
L]WXUWXMHENXUXDWVLWLHQDVSNX
Q 7XULHWVDYXHUPHQLSDNUHLVLQRGHVOQLMDV
Q 7XULHWNLX]URNWXUDVWLHDDSDNSXVHV
PIESARDZBA DARBA ZON
6NDWLHWDWWOX
Q =MLHW tikai koku YDL PDWHULOXV L]JDWDYRWXV QR
koka.
Q 1HNDG QHDXMLHW EUQLHP GDUELQW ]L 1HDXMLHW
L]PDQWRW R GHV ]L FLOYNLHP NXUL QDY ODVMXL
R RSHUDWRUD URNDVJUPDWX YDL VDPXL DWELOVWRX
LQVWUXNWX SDU GUREX XQ SDUHL]X GHV ]D
OLHWRDQX
Q 7XULHW SDOJXV VNDWWMXV EUQXV XQ G]YQLHNXV
DROS ATTLUM QR ]DQDV ]RQDV .RNX
JDQDV RSHUFL M DV O DL N GUREDV DWWO XPDP
MEW YLVPD] GLYUHL] OLHONDP N NRNX JDQDV
]RQDV OLHONR NRNX DXJVWXPV 6DJDUXPRDQDV
ODLN LHYURMLHW PLQLPOR DWWOXPX PHWUXV VWDUS
VWUGQLHNLHP
Q 9LHQPU ]MLHW DU DEP NMP X] EOYD SDPDWD ODL
QRYUVWXOG]VYDUD]DXGDQX
Q 1HNDG QH]MLHW YLUV NUX DXJVWXPD W N WXURW
]LDXJVWNJUWLYDGWSUHWDWVLWLHQDVSNX
Q 1HJ]LHW NRNXV HOHNWUEDV YDGX YDL NX WXYXP
$WVWMLHWRRSHUFLMXSURIHVLRQLHP
Q =MLHWWLNDLWDGNDGUHG]DPEDXQDSJDLVPRMXPVLU
SLHPURWVODLVNDLGULUHG]WX
E K S P L U AT C I J A S U N Z S A N A S
PAMATPROCEDRAS
3UDNWL]MLHWLHV ]DQDL DU GDLHP PD]LHP EDLHP
OLHWRMRW GXV WHKQLVNRV SDPLHQXV ODL GDEWX ]D
OLHWRDQDVL]MWXSLUPVVNDWOLHONXV]DQDVGDUEXV
Q 8]WXULHWSDUHL]XVWMXNRNDSULHNDU]LEUYJDLW
Q 3DWULQLHW G]LQMX OG] SLOQLHP DSJULH]LHQLHP WLNDL
SLUPV]DQDVX]VNDQDVQRVSLHRWGURVHYUVWD
POWL
Q 8]VFLHW]DQXDU]LSUHWEDL
Q 7XUL HW G]L QM X DU SL O QL HP DSJUL H]L HQL HP YL VX
]DQDVODLNX
Q DXMLHW GHL ]W MVX YLHW L]GDULHW WLNDL YLHJOX
VSLHGLHQX X] OHMX =DQDV IRUVDQD UH]XOWW YDU
L]UDLVWVOLHGHVGHVYDLG]LQMDERMMXPX
Q $WODLGLHW GURVHYUVWD POWL OG] ]DQD SDEHLJWD
DXMRW G]LQMDP VWUGW EUYJDLW =D GDUELQDQD
DU SLOQLHP DSJULH]LHQLHP EH] ]DQDV VORG]HV
YDU L]UDLVW QHYDMDG]JX GHV VOLHGHV XQ G]LQMD
nodilumu.
Q 1HL]GDULHW VSLHGLHQX ]MRW DU ]D JDOX W N WDV
YDUEWSDULHPHVOX]DNULDQDLQHGURYHLG
KOKU GSANA BSTAMOS APSTKOS
BRDINJUMS:
1HJ]LHW NRNXV OLHOD YMD YDL VWLSUD OLHWXV ODLN
1RJDLGLHW OG] EVWDPLH ODLND DSVWNL EHLG]DV
479
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
.DG JDW NRNX VYDUJL SLHYUVW X]PDQEX
GLHP EUGLQMXPLHP ODL QRYUVWX LHVSMDPD
nopietnas traumas.
Q 1H]MLHW NRNXV NDV LU VHYLL VOSL YDL OLHOXV NRNXV
DU SXYXLHP ]DULHP DWNUXRV PL]X YDL GREXPDLQX
VWXPEUX1RJ]LHWRVNRNXVJURWYDLYHONRWOHMDU
VSFJXLHNUWXWDGVD]MLHW
Q 1HJ]LHWNRNXVHOHNWUEDVYDGXYDLNXWXYXP
Q 3UEDXGLHW YDL NRNDP QDY ERMWL YDL VDXVL ]DUL NDV
YDUNULVWXQWUSWMXPVNRNDJDQDVODLN
Q Periodiski paskatieties uz koka virsotni aizmugures
LH]MXPD ODLN ODL SUOLHFLQWRV ND NRNV J]VLHV
YODPDMYLU]LHQ
Q -D NRNV VN J]WLHV QHSDUHL] YLU]LHQ YDL MD ]LV
WLHNLHVSLHVWVYDLX]NDUDVJDQVODLNDWVWMLHW]L
XQJOELHWSDWVVHYL
PAREI ZA PROCEDRA KOKA
GSANAI
Skatiet DWWOXV.
Q ,]YOLHWLHV EJDQDV PDUUXWX YDL PDUUXWXV
JDGMXPDP MD SDUHG]WDLV PDUUXWV LU DL]VSURVWRWV
$W W UL HW QHSL HFL HDPR O DXNXPX DS NRNX XQ
SUOLHFLQLHWLHV ND WXU QDY UX MVX LHSOQRWDM
DWNSDQV FH ,]WULHW FHX ODL GURL DWNSWRV
DSPUDPQRSDUHG]WVJDQVOQLMDV
Q $SVYHULHWYMDVWLSUXPXXQYLU]LHQXNRNDVOSXPXXQ
OG]VYDUXXQOLHOR]DUXL]YLHWRMXPXVOLHWDVLHWHNP
YLU]LHQX NG NRNV J]VLHV 1HPLQLHW J]W NRNX
SDOQLMXNDVDWLUDVQRWGDELVNVJDQVOQLMDV
Q ,HJULH]LHW LHFLUWXPX DS QR VWXPEUD GLDPHWUD NRND
VQRV ,]GDULHW LHFLUWXPD LHJULH]XPX W ODL WDV WDLVQ
OH UVRWX JDQV OQLMX LV LHFLUWXPV ML]WUD
DWVWMRW WDLVQX OQLMX /DL WXUWX NRND VYDUX USXV
]D YLHQPU L]GDULHW ]HPNX LHFLUWXPD LHJULH]XPX
SLUPVDXJMJULH]LHQD
Q ,]GDULHWDL]PXJXUHVJULH]LHQXOG]HQLXQKRUL]RQWOLXQ
YLVPD]FROODVYLUVLHFLUWXPDKRUL]RQWOLHJULH]XPD
Piezme: 1HNDG QHL]JULH]LHW FDXUL OG] LHFLUWXPDP
9LHQPU WXULHW MRVOX VWDUS LHFLUWXPX XQ DL]PXJXUHV
JULH]XPX DSPUDP FROODV YDL QR NRND
GLDPHWUD 7 VDXFDV YLUD YDL NRNVQHV YLUD 7
YDGD NRND JDQX XQ QRYU NRND VOGDQX YDL
VDJULHDQRVYDLDWSDNDOFLHQXQRFHOPD
Q Liela diametra kokiem apturiet aizmugures griezienu
SLUPV WDV LU SLHWLHNRL G]L ODL NRNV QRJ]WRV YDL
DSPHVWRV DWSDND X] FHOPD 7DG LHYLHWRMLHW YLHJOX
NRNDYDLSODVWPDVDVOLJULH]XPWODLWDVQHVNDUWX
GL 0D] SD PD]DP LHG]HQLHW XV ODL SDOG]WX
SDFHOWNRNXX]DXJX
EKSPLUATCIJA
Q /G] N NRNV VN J]WLHV DSWXULHW GHV ]L XQ
QHNDYMRWLHV WR QRPHWLHW $WNSLHWLHV SD L]WUWR FHX
EHW YURMLHW SURFHVX JDGMXPDP MD NDXW NDV QRNUW
MXPVFH
BRDINJUMS:
.DG L ]GDUW DL ]PXJXUHV JUL H]L HQX QHNDG
QHL]]MLHW FDXUL LHFLUWXPDP 9LUD YDGD NRND
JDQRV W LU NRND GDD VWDUS LHFLUWXPX XQ
aizmugures griezumu.
BALSTSAKU NOEMSANA
6NDWLHWDWWOX
Balstsaknes ir lielas saknes, kas stiepjas no saknes
NRNDVWXPEUDYLUV]HPHV3LUPVJDQDVQRHPLHWOLHOV
EDOVWVDNQHV 9LVSLUPV L]GDULHW KRUL]RQWOX JULH]XPX
EDOVWVDNQ NDP VHNR YHUWLNOV JULH]XPV 1RHPLHW
UH]XOWWUDGXRVEUYRGDXQRGDUEDODXNXPD3FWDP
NDGHVDWQRYFLVOLHOVEDOVWVDNQHVL]SLOGLHWSDUHL]XNRND
JDQDV SURFHGUX N SDVWVWWV Pareiza procedra
koka gsanai.
GARUMOSANA
6NDWLHWDWWOX
*DULQDQDLUWHUPLQVNROLHWRQRJ]WXNRNXVD]DQDL
YODPDMEDDJDUXP
Q 1R]MLHWYLHQODLFJLWLNDLYLHQXEDL
Q .DG VDJDUXPRMDW VXV NOXXV EDOVWLHW X] ]DQDV
VWHDYDLX]FLWDNOXD
Q 7XULHW WUX ]DQDV DSYLGX 3UOLHFLQLHWLHV ND QDY
SULHNPHWX NDV ]DQDV ODLN YDU VDVNDUWLHV DU
VOLHGHV SULHNJDOX XQ GL WDV YDU UDGW atsitienu.
3DSL O GXV L QI RU PFL M DL VNDW L HW $W VL W L HQV V
URNDVJUPDWDVQRGD6SHFLILVNLHGUREDVQRWHLNXPL
Q 6DJDUXPRDQDV GDUED ODLN VWYLHW NDOQD SXV ODL
QR]WEDDGDDQHYDUWXMXPVX]YHOWLHV
Q 'DUHL] QHSLHFLHDPV L]YDLUWLHV QR VDVSLHDQDV
DU W L HL HP VW DQGDUW D ]DQDV W HKQL VNL HP
SDPLHQLHP YDL LU JUWL SDUHG]W NGV EV EDD
FHWRQR]MRW
SAGARUMOSANA AR LI
6NDWLHWDWWOX
-D NRND GLDPHWUV LU SLHWLHNRL OLHOV ODL LHYLHWRWX QHOLHOX
VDJDUXPRDQDV OL EH] SLHVNDUDQV GHL MXPV
ML]PDQWROLVODLQRWXUWXJULH]XPXDWYUWXODLQRYUVWX
LHVSLHDQX
SAGARUMOJAMIE BAI ZEM SPRIEDZES
6NDWLHWDWWOX
,]GDULHWSLUPRLHJULH]XPXQRFHDFDXUEDLXQJDOJR
DU JULH]XPD QR SUHWMV SXVHV . QR]MDW EDL
WDP LU WHQGHQFH VDOLHNWLHV =LV YDU LHVSLHVWLHV YDL
X]NUWLHVEDMDL]GDUWSLUPRLHJULH]XPXG]LNSDU
EDDGLDPHWUD
3LHYUVLHW VHYLX X]PDQEX EDLHP ]HP VSULHG]HV ODL
SDVDUJWXVOLHGLXQGLQRLHVSLHDQDV
VIRSJ SAGARUMOSANA
6NDWLHWDWWOX
6FLHW EDD YLUVSXV DU ]D DSDNX SUHW EDL
LHGDUERMLHWLHVDUYLHJOXVSLHGLHQXX]OHMXHPLHWYUND
]LPEVWLHNVPHUDXWLHVSURMPQRMXPV
480
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
APAKSJ GARUMOSANA
6NDWLHWDWWOX
6FLHW QR EDD DSDNSXVHV DU ]D YLUVX SUHW EDL
LHGDUERMLHWLHV DU YLHJOX VSLHGLHQX X] DXJX $SDNMV
VDJDUXPRDQDVODLN]LPEVWLHNVPHJUVWLHVDWSDND
SLH MXPV (VLHW JDWDYV DL UHDNFLMDL XQ WXULHW ]L VWLQJUL
ODLVDJODEWXNRQWUROL
ATZAROSANA UN APZSANA
Skatiet DWWOXV.
Q 6WUGMLHW OQP WXURW DEDV URNDV X] ]D DU FLHX
VDWYULHQX6DJODEMLHWGURXVWYRNOLXQOG]VYDUX
Q 7XULHWNRNXVWDUSVHYLXQGLNDPUDW]DURMDW
Q 1H]MLHWQRNSQP7DVLUVHYLLEVWDPL$WVWMLHW
RRSHUFLMXSURIHVLRQLHP
Q 1H]MLHW DXJVWN SDU NUX DXJVWXPX 7XURW ]L
DXJVWNSDUNUWPLUJUWLDSYDOGWDWVLWLHQX
BRDINJUMS:
1HNDG QHUSL HWL HV NRN O DL DW]DURWX YDL
DS]WX1HQRVWMLHWLHVX]NSQPSODWIRUPP
NOXLHPYDLNGSR]FLMNDVYDUL]UDLVWOG]VYDUD
YDLNRQWUROHVSU]L]XGXPX
Q .DG DS]MDW NRNXV VYDUJL QHQRJULH]W JDOYHQR
]DUX YDL VWXPEUX SLOQE NDPU QRJULHDW ]DUX WON
ODL VDPD]LQWX VYDUX 7DV QRYUVV PL]DV QRSODQX
galvenajam stumbram.
Q $SDNM JDULQMXP L]GDULHW ]DUD SLUPR LHJULH]XPX
SDU
Q 9LUVMDLVJDULQMXPV]DUODLWDVQRNULVWX
Q 1REHLG]LHW ]DQX JOXGL XQ NUWJL SUHW JDOYHQR
VWXPEUX W PL]D SLHDXJV DWSDND ODL QRVHJWX
ievainojumu.
BRDINJUMS:
-D]DULMDSJULHYLUVNUXDXJVWXPDODLL]SLOGWX
DS]DQXQROJVWLHWSURIHVLRQOL
SASPRINGTU KOKU ZSANA
Skatiet DWWOX.
6DVSULQJWV NRNV LU MHENXU EDLV ]DUV LHVDNRMLHV
stumbrs vai jauns koks, kas ir saliekts zem cita koka
VSLHGLHQD W N OHF DWSDND MD NRND WXUWMV LU QR]WV
YDL QRHPWV 1RJ]WDP NRNDP VWDELODP VWXPEUDP LU
DXJVWV DWSDNDOFLHQD SRWHQFLOV X] VWDWHQLVNX SR]FLMX
VDJDUXPRDQDV JULH]LHQD ODLN ODL DWGDOWX EDL QR
VWXPEUD9URMLHWVDVSULQJWRVNRNXVWLHLURWLEVWDPL
BRDINJUMS:
6DVSUL QJWL H NRNL L U EVWDPL XQ YDU VDVL VW
RSHUDWRUX EW SDU LHPHVOX RSHUDWRU NRQWUROHV
]XGXPDP SU GHV ]L 7DV YDU L ]UDL VW
QRSLHWQXYDLQYJXWUDXPXRSHUDWRUDP
APKOPE
BRDINJUMS:
Kad apkalpojat, izmantojiet tikai identiskas Ryobi
UH]HUYHV GDDV -HENGX FLWX GDX OLHWRDQD YDU
UDGWEVWDPEXYDLL]UDLVWL]VWUGMXPDERMMXPX
BRDINJUMS:
.DG GDUERMDV HOHNWURLHUFHV YDL NDG L]GDOV
SXWHNL YLHQPU YDONMLHW DL]VDUJEULOOHV YDL
GUREDV VWLNOXV DU VQX YDLURJLHP -D GDUEV LU
SXWHNDLQVYDONMLHWDUSXWHNXPDVNX
VISPRG APKOPE
,]YDLULHWLHV OLHWRW GLQWMXV NDG WUW SODVWPDVDV
GDDV 9DLUXPV SODVWPDVX LU MWJDV SUHW GDGD YHLGD
USQLHFLVNDMLHP GLQWMLHP XQ YDU WLNW VDERMWDV WRV
OLHWRMRW ,]PDQWRMLHW WUX DXGXPX ODL QRHPWX QHWUXPXV
SXWHNXVHX]LHGHVXWW
BRDINJUMS:
1HDXMLHW MHENXU ODLN EUHPX LGUXPDP
EHQ]QDP QDIWDV SURGXNWLHP DVP HP XWW
QRQNWVDVNDUDUSODVWPDVDV GDPPLNOLMDV
YDUVDERMWQRYMLQWYDLL]QFLQWSODVWPDVXNDV
YDUL]UDLVWQRSLHWQDVSHUVRQXWUDXPDV
IEZIESANA
9LVL JXOWL DM L]VWUGMXP LU LHVPUWL DU SLHWLHNDPX
DXJVWN ODEXPD ]LHYLHODV GDXG]XPX YLVDP DJUHJWD
NDOSRDQDV ODLNDP QRUPORV HNVSOXDWFLMDV DSVWNRV
7GWXUSPND,]LHDQDQDYYDMDG]JD
SLIEDES UN DES NOMAIA
6NDWLHWDWWOXV
BSTAMBA:
1HNDGQHLHGDUELQLHWG]LQMXSLUPVVOLHGHVGHV
VDMJD DSYDOND XQ VDMJD WUXPXD X]VWGDQDV
%H] YLVP P GDP YLHW VDMJV YDU L]OLGRW YDL
SUVSUJW UDGRW OLHWRWMDP LHVSMDPDV QRSLHWQDV
traumas.
BRDINJUMS:
/DL L ]YDL UWRV QR QRSL HWQP SHUVRQL VNP
WUDXPP L]ODVLHW XQ L]SURWLHW YLVDV GUREDV
LQVWUXNFLMDVDMQRGD
Q 3LUPV GDUED VNDQDV DU ]L YLHQPU QRVWGLHW
VOG]LstopSR]FLM
Q 3UOLHFLQLHWLHV ND GHV EUHP]H QDY LHVOJWD
SDYHONRW GHV EUHP]HV VYLUXURNDV DL]VDUJX SUHW
SULHNMRURNWXULJDLWDVSR]FLM
PIEZME: .DG QRPDLQW VOLHGL XQ GL YLHQPU
L]PDQWRMLHW QRUGWR VOLHGL XQ GL NDV X]VNDLWWDV
WON V URNDVJUPDWDV QRGD SIiedes un des
kombincijas.
Q .DG UNRMLHWLHV DU GL XQ VOLHGL YDONMLHW FLPGXV V
GHWDDVLUDVDVXQYDUVDWXUWG]HONXV
481
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
Q 1RVSLHGLHW VDMJD DSYDOND EORDQDV NORL SUHW
SXONVWHD UGWMX YLU]LHQDP OG] VDMJD DSYDONX YDU
QRHPW
Q 1RHPLHWVOLHGLXQGLQRPRQWMDPVYLUVPDV
Q 1RHPLHWYHFRGLQRVOLHGHV
Q ,]NUWRMLHWMDXQR]DGLFLOSXQVDNUWRMLHWMHENXUX
QRYLU]L *ULH]MLHP MEW SDYUVWLHP GHV URWFLMDV
YLU]LHQ -D WLH SDYUVWL DWSDND DSJULH]LHW FLOSX
RWUGL
Q 1RYLHWRMLHW GHV SLHG]LDV GHV ORFHNXV VOLHGHV
JURSNSDUGWV
Q 1RYLHWRMLHWGLWODLFLOSDLUVOLHGHVDL]PXJXU
Q 1RWXULHW GL SR]FLM X] VOLHGHV XQ QRYLHWRMLHW FLOSX
DSNUW]YDLJ]QWHL
Q 3LHYLHQRMLHW VOLHGL SUHW PRQWMDPR YLUVPX W ND
VOLHGHVVSUDLLLUVOLHGHVJDUDMVSUDXJ
Q 1ROLHFLHW DWSDND VDMJD DSYDONX QRGURLQRW ND
UHJXODQDV WDSD VDMJD DSYDON LU VOLHGHV GHV
VSULHJRDQDVWDSDVFDXUXP
Q 1ROLHFLHW DWSDND VDMJD SUYDONX XQ JULH]LHW VDMJD
DSYDONDEORWMDNORLWLNGDXG]ODLQRWXUWXDSYDONX
SR]FLM
PIEZME: 6O L HGHL M EW EUYDL O DL SUYL HWRWRV
VSULHJRMXPDUHJXODQDL
Q 1RYUVLHW YLVDV GHV QRNDUHV JULHRW GHV
VSULHJRWMD VNDOX SXONVWHD UGWMX YLU]LHQ NDPU
GH DU SLHG]LDV GHV SRVPLHP NUWJL LHVDV
VOLHGHVJURS
Q 3DFHOLHWVWLHDJDOXX]DXJXODLSUEDXGWXQRNDUL
Q $WEUYRMLHW VOLHGHV JDOX XQ JULH]LHW GHV VSULHJRWMD
VNDOX SXONVWHD UGWMD YLU]LHQ $WNUWRMLHW R
SURFHVXOG]QDYQRNDUHV
Q 7XULHW VOLHGHV JDOX X] DXJX XQ GURL SLHYHOFLHW
VDMJD SUYDOND EORDQDV NORL GH LU SDUHL]L
QRVSULHJRWD NDG QDY QRNDUHV VOLHGHV DSDNSXV
GH LU SLHJXORD EHW WR YDU SDJULH]W DU URNX EH]
LHODQV 1RGURLQLHW ND GHV EUHP]H QDY
LHVOJWD
Piezme: -D GH LU SUN VDYLONWD W QHJULH]VLHV
$WODLGLHW YDJN VDMJD SUYDOND EORDQDV NORL
SLHVSLHRW XQ QHGDXG] SDJULHRW SUHW SXONVWHD
UGWMX YLU]LHQDP WDG JULH]LHW GHV VSULHJRWMD
VNDOX SXONVWHD UGWMX YLU]LHQ 7XULHW VOLHGHV
JDOX X] DXJX XQ GURL SLHYHOFLHW VDMJD SUYDOND
EORDQDV NORL 1RGURLQLHW ODL GH JULH]WRV EH]
DL]HUDQV
DES APKOPE
6NDWLHWDWWOXV
UZMANBU:
3LUPV GDUED VNDQDV DU ]L SUEDXGLHW YDL
VOG]LV LU STOP SR]FLM ,]PDQWRMLHW WLNDL
]HPD DWVLWLHQD GL X] ]D WUJULH]MD
GH QRGURLQD DWVLWLHQD VDPD]LQDQRV NDG
SLHQFJLDSNDOSRWD
,]OG]LQWDL XQ WUDL ]DQDL GL SLHQFJL DSNDOSRMLHW
GHL QHSLHFLHDPD DVLQDQD NDG NRND VNDLGDV LU
VPDONDV XQ SXOYHUYHLGD ]DQDV ODLN GH DU VSNX
MVSLHFDXULNRNPDWHULOLHPYDLGH]X]YLHQXSXVL
GHVDSNDOSHVODLNMHPYUVHNRMRDLV
Q 1HSDUHL]V VQX SONVQHV YODQDV OHLV YDU
SDOLHOLQWVPDJDDWVLWLHQDULVNX
Q 7UWMDG]LXPDLHJULPHDWVWDUSH
Q 3DU]HPXSDOLHOLQDDWVLWLHQDLHVSMX
Q 1DYSLHWLHNRL]HPXVDPD]LQD]DQDVVSMX
Q -DJULH]MD]RELHPLULHVLVWVDUFLHWLHPSULHNPHWLHP
WGLHP N QDJODV XQ DNPHL YDL ELMXL QREHU]XPL DU
GXELHP YDL VPLOWP X] NRND SLOQYDURWDMDP VHUYLVD
FHQWUDPMX]DVLQDGH
Piezme: .DG QRPDLQW GL SUEDXGLHW YDL SLHG]LDV
]YDLJ]QWHL QDY QRGLOXPD YDL ERMMXPX -D QRUGWDM
]RQ SDUGMXV QRGLOXPD YDL GHIHNWD SD]PHV
SLOQYDURWDMDP VHUYLVD FHQWUDP MQRPDLQD SLHG]LDV
]YDLJ]QWH
PIEZME: -D SF VHNRMRDV LQVWUXNFLMDV L]ODVDQDV MV
SLOQE QHL]SURWDW GHV DVLQDQDV SDUHL]R SURFHGUX
SLOQYDURWDMDP VHUYLVD FHQWUDP MX]DVLQD ]D GH YDL
MQRPDLQDDULHWHLNWR]HPDDWVLWLHQDGL
GRIEZJU UZASINSANA
6NDWLHWDWWOXV
(VLHW USJV ODL QRYOWX YLVXV JULH]MXV QRUGWDM OH
XQWDMSDJDUXPWNWUXJULHDQXYDUSDQNWWLNDL
WDGNDGYLVLJULH]MLLUYLHQYHLGJL
BRDINJUMS:
=D GH L U RWL DVD 9L HQPU YDO NM L HW
DL]VDUJFLPGXV NDG L]SLOGW GHV DSNRSL ODL
L]YDLUWRVQRQRSLHWQPSHUVRQDVWUDXPP
Q 3LUPV DVLQDQDV QRVSULHJRMLHW GL 6NDWLHW des
spriegojuma reguIsana.
Q /LHWRMLHW FROODV PP GLDPHWUD DSDR YOL XQ
WXUWMX ,]GDULHW YLVX YODQX X] VOLHGHV YLGM
punkta.
Q 7XULHW YOL YLHQ OPHQ DU ]REX DXJMR SODNQL
1HDXMLHWYOHLQRYLU]WLHVYDLSRWLHV
Q 3LHOLHWRMLHW YLHJOX EHW QHPDLQJX VSLHGLHQX 9]MLHW
SUHW]REDSULHNMRVWUL
Q 3DFHO L HW YO L SURM P QR GHV ]RED SL H NDWUD
DWJULHDQVY]LHQD
Q *UGLHW GDXV VSFJXV Y]LHQXV X] NDWUX ]REX
9OMLHW YLVXV NUHLVV SXVHV JULH]MXV YLHQ YLU]LHQ
7DG SUYLHWRMLHW X] RWUX SXVL XQ YOMLHW ODEV SXVH
JULH]MXVSUHWMYLU]LHQ
Q 1RHPLHWPHWODVNDLGDVQRYOHVDUVWLHSXVXNX
UZMANBU:
7UXOD YDL QHSLHPURWL X]DVLQWD GH YDU L]UDLVW
SUPUJX PRWRUD WUXPX ]DQDV ODLN NDV
YDUQRYHVWSLHQRSLHWQDPRWRUDERMMXPD
482
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
BRDINJUMS:
1HSDUHL]V GHV DVLQMXPV SDOLHOLQD DWVLWLHQD
LHVSMX
BRDINJUMS:
%RMWDVGHVQHYHLNVPJDQRPDLDYDLUHPRQWV
YDUL]UDLVWQRSLHWQDVWUDXPDV
AUGSJS PLKSNES PIEVIENOJUMA LEIS
Skatiet DWWOX.
Q 3$5(,=6 YOHV WXUWML LU DS]PWL DU YDGEDV
DW]PP ODL SLHQFJL QRVWGWX YOL X]UGRW SDUHL]R
DXJMVSONVQHVOHL
Q 0$=.3$5UV]DQDL
Q 9$,5.3$5QHOG]HQDPDODWUNQRWUXOLQV
SNU PLKSNES LEIS
Skatiet DWWOX.
Q 3$5(,=6 8]VWGWV DXWRPWLVNL MD MV OLHWRMDW
SDUHL]DGLDPHWUDYOLVDYWXUWM
Q ,6 6DWYULHQL XQ WUD QRGLODQD SDOLHOLQD
$76,7,(1$LHVSMX9OHVDUSUNPD]XGLDPHWUXYDL
DUSUN]HPDYOHVWXUWMDOLHWRDQDVUH]XOWW
Q $73$.$-6 6/3806 YDMDG]JV SUN OLHNV
SDGRGDP PDWHULOD VSLHGLHQV L]UDLVD SUPUJX
VOLHGHV XQ GHV QRGLOXPV 9OHV DU SUN OLHOX
GLDPHWUX YDL SUN DXJVWD YOHV WXUWMD OLHWRDQDV
UH]XOWW
AT STARPES I EGRI MES
DZIUM APKOPE
6NDWLHWDWWOXV
Q 8]WXULHWDWVWDUSLLHJULPHVG]LXPFROODV/LHWRMLHW
LHJULPHV G]LXPD PUWMX ODL NRQWUROWX DWVWDUSL
LHJULPHVG]LXP
Q .DWUX UHL]L NDG YOMDW GL SUEDXGLHW DWVWDUSL
LHJULPHVG]LXP
Q /LHWRMLHW SODNDQR YOL XQ LHJULPHV G]LXPD JURSYHOL
ODL SDG]LLQWX YLVDV LHJULPHV YLHQGL /LHWRMLHW
FROOXLHJULPHVG]LXPDJURSYHOL3FNDWUDVLHJULPHV
G]LXPDSDG]LLQDQDVDWMDXQRMLHWVNRWQMRVWYRNOL
QRDSDRMRW SULHNSXVL (VLHW USJV QHVDERMMLHW
VDYLHQRWRVSLHG]LDVGHVSRVPXVDUYOHVPDOX
Q ,HJULPHVG]LXPXYDUUHJXOWDUSODNDQXYOLWDMSD
YLU]LHQ EODNXV JULH]MDP NDV SLHYOWV DU DSDR YOL
,]WXULHWLHV X]PDQJL QHSLHVNDWLHWLHV JULH]MD YLUVPDL
DUSODNDQRYOLNDGUHJXOMDWLHJULPHVG]LXPX
SLIEDES APKOPE
Skatiet DWWOX.
UZMANBU:
3LUPV MHENGD GDUED DU ]L SUOLHFLQLHWLHV ND
GHLUDSVWMXVLHV
.DWUX OLHWRDQDV QHGX DSJ]LHW VOLHGL X] ]D
ODL QRWHLNWX QRGLOXPX PDNVLPODL VOLHGHV NDOSRDQDL
6OLHGL MQRWUD NDWU L]PDQWRDQDV GLHQ XQ MQRVDND
QRGLOXPV XQ ERMMXPL 6OLHGHV DSPDOX QREU]XPL YDL
DWVNDEDUJRDQV LU QRUPOV VOLHX QRGLODQDV SURFHVV
7LNOG] NDV WGV DWJDGMLHV FLN YLHQ WUL LHVSMDPV WGL
GHIHNWL MQROG]LQD DU YOL 6OLHGH MQRPDLQD MD VOLHGHL LU
MHENXUQRGLHPGHIHNWLHP
Q ,]GLOXDV VOLHGHV DSPDOX LHNSXVHV NDV DXM GHL
QRLHEWLHVX]VQLHP
Q Saliekta sliede
Q ,HSOVXDVYDLVDO]XDVDSPDOWHV
Q ,]SOHWXVDSPDOWHV
6PUMLHW VOLHGHV ]YDLJ]QWHV LN QHGX /LHWRMLHW ]LHGHV
LUFLLHVPUMLHWLNQHGX,]LHDQDVFDXUXPX3DJULH]LHW
VOLHGL XQ SUEDXGLHW YDL HRDQDV FDXUXPL XQ GHV
JURSHLUEUYLQRSLHVURMXPLHP
GAISA FILTRA TRSANA
6NDWLHWDWWOXV
Q ,HVOG]LHWGHVEUHP]L
Q 1RHPLHWGLYDVVNUYHVNDVVDWXUFLOLQGUDDSYDONX
Q 3DFHOLHW FLOLQGUD DSYDOND SULHNSXVL JDU GHV
bremzes sviru.
Q Paceliet cilindra apvalka aizmuguri gar rokturi.
Q 3LUPV JDLVD ILOWUD QRHPDQDV QR NDUEXUDWRUD
QRSWLHW YDL QRVXNMLHW FLN LHVSMDPV OLHONR GDX
EUYR QHWUXPX XQ ]X VNDLGX DSNUW NDUEXUDWRUDP
un kamerai.
Piezme: 3UOLHFLQLHWLHV ND GURVHYUVWD VWLHQWLV LU
L]YLONWVODLSDVDUJWXNDUEXUDWRUXQRDSWUDLSDQDV
Q 1RFHOLHWJDLVDILOWUXQRILOWUDSDPDWQHV
Izraugieties vienu no sdm trsanas izvIm:
Q /DL YLHJOL QRWUWX SDGDX]LHW ILOWUX DWNDO X] JOXGDV
SODNDQDV YLUVPDV ODL L]NUDWWX OLHONR GDX UHG]DPR
SXWHNXXQQHWUXPXGDLX
Q 3F NDWUP GDUEEDV VWXQGP QRWUL HW VL O W
]LHSMGHQ QRVNDORMLHW XQ DXMLHW SLOQJL L]W 3F
NDWUPGDUEDVWXQGPQRPDLQLHWDUMDXQXILOWUX
Piezme $OWHUQDWYV SDPLHQV LU ILOWUD WUDQD DU
VDVSLHVWX JDLVX 9LHQPU QVMLHW DFX DL]VDUJXV ODL
L]YDLUWRVQRDFXWUDXPP
Q 8]VWGLHWQRMDXQDJDLVDILOWUX
Piezme-DMVOLHWRMLHWJDLVDWHQLYDQDLSWLHW
FDXUDEPILOWUDSXVP
UZMANBU:
3LUPV VDPRQWDQDV SUOLHFLQLHWLHV ND JDLVD
ILOWUV LU SDUHL]L QRPDLQWV 1HNDG QHGDUELQLHW
G]LQMX EH] JDLVD ILOWUD WDV YDU L]UDLVW QRSLHWQXV
ERMMXPXV
483
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
STARTERA IEKRTAS TRSANA
Skatiet DWWOX.
/LHWRMLHW VXNX ODL VWDUWHUD LHNUWDV G]HVDQDV DWYHUHV
X]WXUWXEUYDVXQWUDVQRSLHVURMXPLHP
KARBURATORA REGULSANA
Skatiet DWWOX.
Pirms karburatora reguIsanas:
Q ,]PDQWRMLHWVXNXODLL]WUWXVWDUWHUDDSYDONDDWYHUHV
Q ,]WULHW JDLVD ILOWUX 6NDWLHW Gaisa fiItra trsana V
URNDVJUPDWDVQRGDApkopes.
Q DXMLHW G]LQMDP VDVLOW SLUPV G]LQMD EUYJDLWDV
WUXPDX]VWGDQDV
BRDINJUMS:
/DL ND DSVWN L XQ DXNVWXPV YDU L HWHNPW
GHJYLHODV SDGHYL 1HDWDXMLHW VNDWWMLHP WXYRWLHV
GHV]LPNDPUUHJXOMLHWNDUEXUDWRUX
Brvgaitas truma noreguIsana EUYJDLWDV WUXPD
QRUHJXODQDL SUEDXGD FLN GDXG] GURVHYUVWD YUVWV
SDOLHNDWYUWVNDGGURVHYUVWDPOWHLUDWEUYRWD
/DLQRUHJXOWX
Q *ULH]LHW EUYJDLWDV WUXPD VNUYL 7 SXONVWHD
UGWMXYLU]LHQODLSDOLHOLQWXEUYJDLWDVWUXPX
Q *ULH]LHW EUYJDLWDV WUXPD VNUYL 7 SUHW SXONVWHD
UGWMXYLU]LHQDPODLVDPD]LQWXWUXPX
BRDINJUMS:
=$ '(, 1(.$' 1$9 -*5,($6 3,(
%59*$,7$65(01R]DGHVJULHDQV
SLH EUYJDLWDV YDU UDVWLHV QRSLHWQDV SHUVRQDV
traumas.
DZINJA TRSANA
6NDWLHWDWWOXV
3HULRGLVNLQRWULHWDUVXNXFLOLQGUDSLUNVWXVXQVSDUDUDWD
SLUNVWXV 9DU DWJDGWLHV EVWDPD G]LQMD SUNDUDQD QR
SLHVURMXPLHPX]FLOLQGUD
BRDINJUMS
1HNDG QHGDUELQLHW ]L EH] YLVP VDVWYGDP
LHVNDLWRWVDMJDDSYDONXXQVWDUWHUDNRUSXVXNDV
YLHW QRGURLQWL 7 N GDDV YDU VDO]W XQ UDGW
DSGUDXGMXPX QR L]PHVWLHP REMHNWLHP DWVWMLHW
VSDUDUDWD XQ VDM JD VDO DERDQX USQFDV
DSPFWDPSLOQYDURWVHUYLVDFHQWUDSHUVRQODP
Q 1RHPLHW VNUYHV XQ FLOLQGUD DSYDONX N DSUDNVWWV
LHSULHN
Q 1RWULHWFLOLQGUDSLUNVWXV
Q 3DFHOLHWGHVEUHP]LSULDWEDOVWDP
Q 1ROLHFLHW GHV ]L X] VQLHP DU VOLHGL XQ GL X]
zemes.
Q 1RHPLHWGHVVPUHDVXQGHJYLHODVYFLXV
Q 1RHPLHW WUV VNUYHV NXUDV QRWXU VWDUWHUD DSYDONX
YLHW
Q 3DFHOLHWVWDUWHUDDSYDONXXQQROLHFLHWVQLV
Q $WOLHFLHW DWSDND GHV VPUHDV XQ GHJYLHODV
YFLXVODLQRYUVWXDSWUDLSDQXWUDQDVODLN
Q 1RWULHWVSDUDUDWDSLUNVWXV
Q 1ROLHFLHWDWSDNDVWDUWHUDDSYDONX1RMDXQDX]VWGLHW
VNUYHVXQQRGURLQLHW
Q 1R MDXQD X]OLHFLHW GHV VPUHDV XQ GHJYLHODV
YFLXV
Q 8]OLHFLHW DWSDND FLOLQGUD DSYDONX 1R MDXQD X]VWGLHW
VNUYHVXQQRGURLQLHW
Q 8]OLHFLHWQRMDXQDGHVEUHP]LX]EDOVWD
PIEZME: 3UEDXGLHWODLQRGURLQWXNDJDLVDILOWUVLU
SDUHL]DMSR]FLMSLUPVQRMDXQDX]VWGLHWSUYDONX
PIEZME: -D MV LHYURMDW MDXGDV ]XGXPX DU EHQ]QX
GDUEL QPDP UNDP YDU EW QREO RWL DU RJO HN D
QRJXOVQP L]SOGHV FDXUXOHV DWYHUH XQ WURND
VOSWMV V QRJXOVQHV MQRHP ODL DWMDXQRWX
L]SLOGMXPX 0V RWL LHVDNP ODL R DSNDOSL YHLF WLNDL
NYDOLILFWVVHUYLVDVSHFLOLVWV
DEGVIELAS FILTRA PRBAUDE
6NDWLHWDWWOX
3HULRGLVNLSUEDXGLHWGHJYLHODVILOWUXYDLQDYSLHVURWV
YDLERMWV
AIZDEDZES SVECES NOMAIA
Skatiet DWWOX.
LV G]LQMV OLHWR &KDPSLRQ 5&-< DU FROOX
HOHNWURGX DWVWDUSL /LHWRMLHW SUHF]X DL]VWMMX XQ
QRPDLQLHWNDWUDVVWXQGDVYDLELHNMDQHSLHFLHDPV
Q 1RHPLHW DL]GHG]HV VYHFHV SLHYDGX YLHJOL YHONRW
X] DXJX SLH X]PDQJDV JUR]DQDV DWSDND XQ X]
SULHNX
Q $WVOELQLHW DL]GHG]HV VYHFL DU X]JULHX DWVOJX
JULHRWWRSUHWSXONVWHDUGWMXYLU]LHQDP
Q 1RHPLHWDL]GHG]HVVYHFL
$U URNX LHVNUYW MDXQX DL]GHG]HV VYHFL JULHRW WR
SXONVWHD UGWMX YLU]LHQ 'URL SLHYHOFLHW DU X]JULHX
DWVOJX
Piezme: (VLHW X]PDQJL QHSUYHOFLHW YWQHV DL]GHG]HV
VYHFHL9WXERMMXPVYDUQRSLHWQLVDERMWFLOLQGUX
Q 1R MDXQD SLHYLHQRMLHW DL]GHG]HV VYHFHV SLHYDGX
VWLQJULX]VSLHRWX]DL]GHG]HVVYHFHVDXJDV
DZIRKSTEU UZTVRJA SIETA PRBAUDE/
TRSANA
Skatiet DWWOX.
7URNX VOSWMV LU DSJGWV DU G]LUNVWHX X]WYUMX
VLHWX %RMWV G]LUNVWHX X]WYUMD VLHWV YDU L]UDLVW
DL]GHJDQVULVNX1RUPOLOLHWRMRWVLHWVYDUNWQHWUVXQ
MSUEDXGD LN QHGX XQ MWUD SF YDMDG]EDV 9LHQPU
WXULHW ODE VWYRNO ]D WURND VOSWMX XQ G]LUNVWHX
X]WYUMX
484
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
BRDINJUMS
GHV ]D GDUEEDV ODLN XQ WOW SF GDUED
WURND VOSWMD YLUVPDV LU RWL NDUVWDV /DL
L]YDLUWRV QR QRSLHWQLHP VDYDLQRMXPLHP WXULHW
YLVDV HUPHD GDDV WON SURMP QR WURND
VOSWMD
Q DXMLHWWURNDVOSWMDPDWG]LVW
Q 1RHPLHWDWVYLHGMDVDWXUDQDVVNUYL
Q 1RHPLHW DWVYLHGMX ODL SLHNWX G]LUNVWHX X]WYUMD
sietam.
Q -D QHWUV WULHW G]LUNVWHX X]WYUMX VLHWX DU PD]X
VWLHSX VXNX 1RPDLQLHW HNUQX MD WDV LU LHODX]WV
YDL FLWGL VDERMWV /DL GDEWX G]LUNVWHX X]WYUMX
QRPDLDLVD]LQLHWLHVDUMVX5\RELVHUYLVDFHQWUX
ZU BREMZU KONTROLSANA UN TRSANA
Skatiet DWWOX.
Q 9LHQPU X]WXULHW X EUHPX PHKQLVPX WUX YLHJOL
QRVXNMRWVDYLHQRMXPXWUXQRQHWUXPLHP
Q 9LHQPU SUEDXGLHW GHV EUHP]HV GDUEEX SF
WUDQDV 3DSLOGX LQIRUPFLMDL JULH]LHWLHV SLH des
bremzes darbba.
BRDINJUMS:
3DW DU PHKQLVPD LNGLHQDV WUDQX GHV
EUHP]HV QRNDUH LHVSMDPD ODXND DSVWNRV NR
QHYDUSDUHG]W
IZSTRDJUMA GLABSANA
Q 1RWULHW QR L]VWUGMXPD YLVX QHSLHGHUJR PDWHULOX
8]JODEMLHW WR ODEL YGLQW YLHW NDV QDY SLHHMDPD
EUQLHP 7XULHW WON QR NRURGMRLHP OG]HNLHP
WGLHPNGU]DPLNOLMDVXQNULVWOLVNLHVL
Q ,HYURMLHWYLHWMRVQRWHLNXPXVGURDLX]JODEDQDLXQ
UFEDLDUEHQ]QX
Ja uzgIabjat 1 mnesi vai iIgk:
Q ,]ODLGLHWYLVXGHJYLHOXEHQ]QDPSDUHG]WVWYHUWQ
Q 'DUELQLHW G]LQMX NDPU WDV DSVWMDV -L]YF YLVV
GHJYLHODVVPUHDVPDLVMXPVNDVYDUQRYDGWLHVXQ
DWVWWODNXXQJXPLMXGHJYLHODVVLVWP
Q 6DVSLHGLHWGHJYLHODV VND EDORQLX YDLUNDV UHL]HV
ODLL]WUWXGHJYLHOXQRNDUEXUDWRUD
Q ,]WXNRMLHWYLVXVOLHGHVXQGHVVPUHXQRWYHUWQHV
UH]HUYXUNDVSDUHG]WVVPUHDL
Q 9LHQPU X]OLHFLHW PDNVWL SUL VOLHGHL XQ GHL SLUPV
LHUFHVWUDQVSRUWDQDVYDLX]JODEDQDV
Apkopes grafiks
Prbaudiet:
'HJYLHODVPDLVMXPDOPHQL . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
6OLHGHVHRDQX . . . . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
GHVVSULHJRMXPX. . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
GHVDVXPX. . . . . . . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
9DLQDYERMMXPX. . . . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
9DLQDYYDJLYFLL . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
9DLQDYYDJLVWLSULQMXPL . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
9DLQDYYDJDVGHWDDV . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
Apskatiet un notriet:
Sliede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3LUPVNDWUDVOLHWRDQDV
9LVX]L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SLUPVNDWUDVOLHWRDQDV
Gaisa filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,NSFVWXQGP
GHVEUHP]L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,NSFVWXQGP
Aizdedzes sveces nomaia . . . . . . . . . . . . . . . UHL]LJDG
Gaisa fiItra nomaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHL]LJDG
*Darba stundas
485
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
PROBLMU NOVRSANA
PROBLMA IESPJAMAIS CLONIS RISINJUMS
']LQMVQHLHGDUERMDV 1DYG]LUNVWHOHV
7ULHW YDL QRPDLQLHW DL]GHG]HV VYHFL 1RUHJXOMLHW DL]GHG]HV
VYHFHVDWVWDUSL0HNOMLHWSDUAizdedzes sveces nomaiuDM
URNDVJUPDW
>3UOLHFLQLHWLHV ND DL]GHG]HV
VOG]LV
atrodas RUN(ISR]FLM
']LQMVLUSUVNWV
$U DL]GHG]HV VOG]L 2)) DWYLHQRMLHW DL]GHG]HV VYHFL
3UYLHWRMLHWGURVHYUVWDVYLUXrunSR]FLMSLOQJLQRVSLHVWDXQ
SDUDXMLHW VWDUWHUD DXNOX OG] UHL]HV 7DV L]WUV GHJYLHODV
SUSDOLNXPXQRG]LQMD,]WULHWXQX]VWGLHWQRMDXQDDL]GHG]HV
VYHFL 1RYLHWRMLHW DL]GHG]HV VOG]L run (I) JDLWDV SR]FLM
1RVSLHGLHW XQ SLOQJL DWEUYRMLHW UHL]HV GHJYLHODV VND SRJX
3DUDXMLHWVWDUWHULWUVUHL]HVDUJDLVDYUVWDVYLUXX]run (gaita).
-DG]LQMVQHLHGDUERMDVSUYLHWRMLHWJDLVDYUVWDVYLUXX]FULL
choke (PILNGI aizvrts gaisa vrsts) XQ DWNUWRMLHW QRUPOX
LHGDUELQDQDV SURFHGUX -D G]LQMV MRSURMP QHLHGDUERMDV
DWNUWRMLHWSURFHGUXDUMDXQXDL]GHG]HVVYHFL
']LQMVVNGDUERWLHVEHW
QDYSLHQFJDSDWULQMXPD
.DUEXUDWRUDPQHSLHFLHDPV/
]HPDVVWUNODVUHJXOMXPV
Sazi ni et i es ar pi l nvarot o servi sa cent ru karburat ora
QRUHJXODQDL
']LQMVLHGDUERMDVWDGDSVWMDV
.DUEXUDWRUDP QHSLHFLHDPV /
]HPDVWUNODUHJXOMXPV
Sazi ni et i es ar pi l nvarot o servi sa cent ru karburat ora
QRUHJXODQDL
']LQMV LHGDUERMDV EHW QHVWUG
SDUHL]LSLHDXJVWDWUXPD
.DUEXUDWRUDP QHSLHFLHDPV +
OLHODVSUDXVODUHJXOMXPV
Sazi ni et i es ar pi l nvarot o servi sa cent ru karburat ora
QRUHJXODQDL
']L QM V QHX]HP SL O QXV
DSJULH]LHQXV XQYDL L]GDOD SUN
GDXG]GPX
( DV GHJYL HO DV PDL V M XPV L U
nepareizs.
,]PDQWRMLHW VYDLJX GHJYLHOX XQ SDUHL]X GLYWDNWX G]LQMD HDV
PDLVMXPDSURSRUFLMX
1HWUVJDLVDILOWUV
,]WUL HW JDL VD IL O WUX 6NDWL HW Gaisa fiItra trsana V
URNDVJUPDWDVQRGDApkopes.
']LUNVWHXVOSWMDVLHWVLUQHWUV
,]WULHW G]LUNVWHX VOSWMD VLHWX 6NDWLHW Apskate/Dzirksteu
sIptja sieta trsanaVURNDVJUPDWDVQRGDVApkopes.
.DUEXUDWRUDP QHSLHFLHDPV +
OLHODVSUDXVODUHJXOMXPV
Sazi ni et i es ar pi l nvarot o servi sa cent ru karburat ora
QRUHJXODQDL
']LQMV LHGDUERMDV VWUG XQ
SDWULQVEHWQHEVEUYJDLWDV
.DUEXUDW RUDP QHSL HFL HDPD
EUYJDLWDVWUXPDUHJXODQD
*ULH]LHW EUYJDLWDV WUXPD VNUYL 7 SXONVWHD UGWMX
YLU]LHQ ODL SDOLHOLQWX EUYJDLWDV WUXPX 6NDWLHW Karburatora
reguIsanaVURNDVJUPDWDVQRGDApkopes.
GHJULHDVSLHEUYJDLWDV
.DUEXUDW RUDP QHSL HFL HDPD
EUYJDLWDVWUXPDUHJXODQD
*ULH]LHW EUYJDLWDV WUXPD VNUYL 7 SUHW SXONVWHD UGWMX
YLU]LHQDP ODL VDPD]LQWX WUXPX 6NDWLHW Karburatora
reguIsanaVURNDVJUPDWDVQRGDApkopes.
*DL VD L HVNDQD L HSO GHV
VLVWP
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru piederumu komplekta
VDNUWRDQDL
486
Latviski(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
LV
ET LT SK BG
PROBLMA IESPJAMAIS CLONIS RISINJUMS
6OLHGHXQGHGDUERMRWLHV
VDNDUVWXQGPR
7XNDGHVVPUHDVWYHUWQH
GHLUQRVSULHJRWDSUNFLHL
1HGDUERMDVHRWMV
6PUHDV WYHUWQH MX]SLOGD NDWUX UHL]L NDG X]SLOGD
degvielas tvertni.
1RVSU L HJRM L HW GL SF L QVW U XNFL M P des
spriegojuma reguIsana V URNDVJUPDWDV QRGD
Apkopes.
'DUELQLHW DU SXVDWYUWX GURVHYUVWX OG]
VHNXQGHV $SWXULHW ]L XQ SUEDXGLHW VPUHDV
SLODQX QR VOLHGHV -D VPUHD LU GH YDU EW
QRGLOXVLYDLERMWDVOLHGH-DVPUHDVQDYVD]LQLHWLHV
ar pilnvaroto servisa centru.
']LQMVLHGDUELQVXQVWUG
EHWGHQHJULHDV
6DVOJWDGHVEUHP]H
GHLUQRVSULHJRWDSUNFLHL
6OLHGHXQGHVDPRQWWDQHSDUHL]L
6OLHGHXQYDLGHLUERMWD
%RMWLSLHG]LDV]YDLJ]QWHV]REL
$WEUYRMLHW GHV EUHP]L 6NDWLHW des bremzes
ekspI uat ci j a V U RNDVJU PDW DV QRGD
(NVSOXDWFLMD.
1RVSU L HJRM L HW GL SF L QVW U XNFL M P des
spriegojuma reguIsana V URNDVJUPDWDV QRGD
Apkopes.
Skat i et SI i edes un des nomai a V
URNDVJUPDWDVQRGDApkopes.
$SVNDWLHWYDLQDYERMWDVVOLHGHXQGH
6D]LQLHWLHV DU SLOQYDURWR VHUYLVD FHQWUX SLHG]LDV
]YDLJ]QWHVQRUHJXODQDL
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
9DD VWUXQRYi NRVDND EROD QDYUKQXWi DY\UREHQi
YV~ODGH VY\VRNPL SRLDGDYNDPL VSRORQRVWL 5\REL
QD VSRDKOLYRV MHGQRGXFKRV REVOXK\ DEH]SHQRV
SUHYiG]N\ 3UHGStVDQi ~GUED 9iP ]DEH]SHt URN\
UREXVWQpKR YNRQX DEH]SUREO pPRYHM SUHYiG]N\
DNXMHPH9iP]D]DN~SHQLHSURGXNWXILUP\5\REL
DNXMHPH9iP]DQiNXSYURENXVSRORQRVWL5\REL
Uchovajte si tento nvod pre prpadn budcu
potrebu.
INSTRUKCIE
7HQWRYURERNPiYHDYODVWQRVWtNWRUpSUiFXVQtPURELD
MHGQRGXFKRXDSUtMHPQHMRX
%H]SHQRV YNRQ DVSRDKOLYRV EROL SULRULWRX SUL
QDYUKRYDQt DYUREH WRKWR SURGXNWX NWRU MH MHGQRGXFK
QDREVOXKXDDM~GUEX
POPIS VROBKU A OBRZKY
2EUi]RNDYHREHFQSRSLVUHD]RYHMStO\
WDUWRYDFLDU~ND
6S~DFLHWODLGOR
6StQDNUWLDFHMNODSN\
.U\WWDUWpUD
8]iYHUPD]DQLDUHD]H
=DGQiUXNRYl
7. Kryt valca
3UHGQiUXNRYl
2FKUDQDSUHGQHMUXN\EU]GDUHD]H
10. Kryt spojky
2YOiGDQDSQXWLDUHD]H
8]DP\NDFLHWODLGORNU\WXVSRMN\
7OPLDFDNOLQRYiW\
2EUi]RNEYHREHFQSRSLVUHD]RYHMStO\
3XPSLND
6StQD]DSDRYDQLD
3iNDVWLD
8]iYHUSDOLYRYHMQiGUH
2EUi]RNStORYiUHD]
3ORFK\QDYRGLDFRPOiQNX
2EUi]RNEU]GDUHD]HEU]GQiSRORKD
18. Brzdn poloha
2EUi]RNEU]GDUHD]HSUDFRYQiSRORKD
19. Pracovn poloha
2EUi]RNWDUWRYDFLDSR]tFLDUHD]RYHMStO\
WDUWRYDFLDSiND
2EUi]RNVStQD]DSDRYDQLD
6StQD]DSDRYDQLDYSUDFRYQHMSR]tFLL
2EUi]RN
3XPSLND
2EUi]RN
3iNDVWLD
21. tartovacia poloha
22. Pracovn poloha
2EUi]RN
WDUWRYDFLDU~ND
6S~DFLHWODLGOR
2EUi]RN
6StQD]DSDRYDQLDYSRORKHVWRS
2EUi]RN
7VNUXWNDQDVWDYHQLDYRQREHQFKRWiRN
2EUi]RN
DKD
7ODL
2EUi]RN
1HEH]SHQi]yQDVSlWQpKRUi]X
2EUi]RN
5RWDQVSlWQUi]
2EUi]RN
6SUiYQDSR]tFLDUXNRYlWH
1HVSUiYQHXFK\WHQLH
31. Sprvne uchytenie
2EUi]RN
/tQLDUHD]H
2EUi]RN
/tQLDUHD]H
33. Palce na spodnej strane prednej rukovte
34. Rovn rameno
2EUi]RN
3URMHNWRYDQiOtQLDSiGX
VWXSRYRGSOiQRYDQHMOtQLHSiGX
&HVWDEH]SHQpKR~VWXSX
2EUi]RN
.EFPDOHERSULHPHUX
=DGQUH]
=iUH]SULEOLQHSULHPHUXSD
2EUi]RN
=DGQUH]
.E
487
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
2EUi]RN
42. Klin
2EUi]RN
43. Vertiklny rez
44. Sekcia
45. Horizontlny rez
2EUi]RN
6SlWQUi]
2EUi]RN
42. Klin
2EUi]RN
47. Poleno podopren na jednom konci
.RQFRYUH]
=iD
3UYUH]SULHPHUX
51. Poleno podopren na oboch koncoch
2EUi]RN
52. Skracovanie zhora
2EUi]RN
53. Skracovanie zdola
2EUi]RN
'UXKUH]
=iD
3UYUH]SULHPHUX
.RQFRYUH]
2EUi]RN
9HWY\ UHWH M HGQX SR GUXKHM DQRVQp NRQiUH
SRQHFKDMWHSRGVWURPRPNPQHRGUHHWHSROHQR
2EUi]RN
3UXQNRQiU
2EUi]RN
3UDFRYQiSR]tFLD
2EUi]RN
10. Kryt spojky
2EUi]RN
9RGLDFHOiQN\UHD]H
6HNiH
2WiDQLHUHD]H
2EUi]RN
'UiNDOLW\
2EUi]RN
1DVWDYRYDFtSLQ
2WYRUSUHSLQQDSULDKRYDQLHUHD]H
=XEUHD]H
10. Kryt spojky
2EUi]RN
2WRWH NU\W VSRMN\ YVPHUH KRGLQRYFK UXLLHN QD
zaistenie
3RLVWQpWODLGORNU\WXVSRMN\
8ND]RYDWHVWDYXQDSQXWLDUHD]H
2EUi]RN
8YRQHQiUHD]
8WLDKQXWiUHD]
2EUi]RN
2EPHG]RYDFLDSlWND
2EUi]RN
6NRQWUROXMWHKQDFLHUHD]RYpNROHVR
2EUi]RN
'UiND
70. Pta
1LWRYRWYRU
72. Krycia doska
5H]DFtFtS
%RQLFD
2EPHG]RYDFLDSlWND
SLND
2EUi]RN
DYpVHNiH
3UDYpVHNiH
2EUi]RN
3LORYDFtXKRONU\FHMGRVN\
80. Sprvne
0HQHMDNRVWXSRY
9LDFDNRVWXSRY
1HVSUiYQH
2EUi]RN
80. Sprvne
3LORYDFtXKROERQtF
85. Hk
6SlWQVNORQ
2EUi]RN
2EPHG]RYDFLDSlWND
2EUi]RN
6SiMDREPHG]RYDFHMSlWN\
3ORFKV~ERU
2EUi]RN
2EQRYWHS{YRGQWYDURWRHQtPSUHGQHMDVWL
488
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
2EUi]RN
90. Mastiaci otvor
2EUi]RN
7. Kryt valca
91. Skrutky
2EUi]RN
9]GXFKRYILOWHU
2EUi]RN
7VNUXWNDQDVWDYHQLDYRQREHQFKRWiRN
2EUi]RN
%U]GDUHD]H
8]iYHUPD]DQLDUHD]H
8]iYHUSDOLYRYHMQiGUH
94. Podpera
.U\WWDUWpUD
2EUi]RN
9\LVWLWHUHEUiYDOFD
2EUi]RN
9\LVWLWHUHEUi]RWUYDQtND
2EUi]RN
3DOLYRYILOWHU
2EUi]RN
99. Deflektor
3ULGULDYDFLDVNUXWNDGHIOHNWRUD
/DSDLVNLHU
7OPLYIXNX
2EUi]RN
9\LVWLWHEU]GXUHD]H
NOVAN POUZITIE
7iWR UHD]RYi StOD MH XUHQi QD UH]DQLH GUHYD DNR V~
NRQiUH NPHQH EUYQi D WUiP\ V SULHPHURP XUXM~FLP
UH]DFRXGNRXYRGLDFHMOLW\DQLHMHXUHQiQDLQp~HO\
9URERN E\ VD WLH QHPDO SRXtYD QD SURIHVLRQiOQH
VOXE\UH]DQLDVWURPRY0DOLE\KRSRXtYDGRVSHOtDQLH
GHWLDOHERRVRE\NWRUpQHPDM~REOHHQpYKRGQpRVREQp
RFKUDQQpSRP{FN\DRGHY
ZVYSKOV RIZIK:
'RNRQFD DM YWHG\ NH VD UHD]RYi StOD SRXLMH QD
~HO QD NWRU MH XUHQi V~ SUtWRPQp ]Y\NRYp UL]LNi
NWRUP VD QHGi ~SOQH SUHGtV 0DOL E\ VWH VL SUHtWD D
SRUR]XPLH QDVOHGRYQpPX ]R]QDPX SRWHQFLRQiOQ\FK
UL]tN0DOL E\ VWH QD WR GiYD ]YOi SR]RU DE\ VD ]QtLOR
riziko zranenia.
Q .RQWDNWVRGNU\WPLUH]DFtPL]XEDPLDUHD]RXStO\
Q 3UtVWXSNRWiDM~FLPVDDVWLDPUHD]StO\
Q 1HRDNiYDQp SUXGNp SRK\E\ VSlWQ Ui] YRGLDFHM
OLW\
Q 9RQH VD SRK\EXM~FH DVWL UHD]H RGKRGHQLH DOHER
odtrhnutie).
Q 2GOHWXM~FLPDWHULiORGUH]N\]REURENX
Q ,QKDOiFLDSUDFKX]StOHQLDDLDVWRLHNDOHERHPLVLt]
EHQ]tQRYpKRPRWRUD
Q .RQWDNWSRNRNR\]EHQ]tQRPROHMRP
Q 6WUDWD VOXFKX DN SRDV SRXtYDQLD QHEXGHWH QRVL
ochranu sluchu.
VSEOBECN BEZPECNOSTN PRAVIDL
VAROVANIE
3UHt W DM W H D SRFKRSW H YHW N\ L QW UXNFL H
=DQHGEDQLH P{H PD ]D QiVOHGRN SRLDU D
DOHERYiQH]UDQHQLH
PRECTAJTE SI VSETKY INSTRUKCIE
Q Poznajte svoj nstroj. '{NODGQHVLSUHtWDMWHQiYRG
QD SRXLWLH 6SR]QDMWH Y\XLWLH StO\ MHM REPHG]HQLD
DSHFLILFNp SRWHQFLiOQH UL]LNi VSRMHQp VWPWR
QiUDGtP
Q 3ULSUiFLVDP{HY\VN\WQ~VSlWQUi]DNVDSLND
YRGLDFHM OLW\ GRWNQH SUHGPHWX DOHER DN VD YGUHYH
]DVHNQH UHD] 3UL NRQWDNWH YQLHNWRUFK SUtSDGRFK
StOD ]GYLKQH VPHURP NRSHUiWRURYL DSUL ]DVHNQXWt
UHD]HVDP{HYRGLDFDOLWDVUHD]RXY\PUWLVSl
7LHWR YHPL UFKOH UHDNFLH P{X ]DSUtLQL VWUDWX
NRQWURO\ QDG StORX DWDN VS{VREL YiQH ]UDQHQLH
1HVSROLHKDMWH OHQ QD EH]SHQRVWQp ]DULDGHQLD
]DEXGRYDQp YStOH $NR SRXtYDWH UHD]RYHM StO\
PXVtWH XUREL YHWNR SUHWR DE\ YDD SUiFD VStORX
ERODRQDMEH]SHQHMLD
Q =iNODGQp SR]QDWN\ RVSlWQRP Ui]H PLQLPDOL]XM~
SUYRN SUHNYDSHQLD 1HDNDQp SUHNYDSHQLH SULVSLHYD
k nehodm.
Q 3UL SUiFL GUWH StOX SHYQH RERPD UXNDPL 3UDYRX
UXNRX XFKRSWH ]DGQ~ UXNRYl DDYRX SUHGQ~ WDN
DE\VWHSDOFDPLDSUVWDPLSHYQHFK\WLOLU~N\3HYQp
XFKRSHQLHDWXKiDYiUXNDYiPSRP{XXGUDStOX
SRGNRQWURORXLSULQHRDNiYDQRPVSlWQRPUi]H
Q 8LVWLWH VD H SURVWUHGLH YNWRURP SLOXMHWH MH EH]
DNFKNRYHN SUHNiRN 1HGRYRWH DE\ VD SUHGRN
YRGL DFHM O L W\ GRVWDO GR NRQWDNWX VSRO HQRP
NRQiURP SORWRP DOHER LQRX SUHNiNRX GR NWRUHM
P{HWHSRDVSUiFHVStORXQDUD]L
Q 9G\ SUDFXMWH VPRWRURP QD SOQ YNRQ SOQH
VWODWH RYOiGDQLH NUWLDFHM NODSN\ DDXGUXMWH
XVWiOHQ~UFKORVUH]DQLD
Q 1HSLOXMWHYRYNHY\HMDNRYDDKUX
Q 'RGUXMWHQiYRGYUREFXSULRVWUHQtD~GUEHStORYHM
UHD]H
Q 3RXtYDMWH LED QiKUDGQp UHD]H DOLW\ SHFLILNRYDQp
YUREFRPDOHERHNYLYDOHQWQp
489
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Q Nepracujte s pIou Ien s jednou rukou. Pri takejto
SUiFL ULVNXMHWH YiQH ]UDQHQLH QLHOHQ YiV DOH DM
SRPRFQtNRY DRNRORVWRMDFLFK RV{E 5HD]RYi StOD MH
XUHQiSUHSUiFXVRERPDUXNDPL
Q Nikdy nepracujte s reazovou pIou, ak ste
unaven. QDYD ]DSUtLXMH QHSR]RUQRV %XWH
YLDF RVWUDLW SUHG ]DLDWNRP SUHVWiYRN DOHER NX
NRQFX ]PHQ\ 1LNG\ QHSDFXMWH VStORX SRG YSO\YRP
alkoholu, liekov, alebo drog.
Q Noste bezpecnostn obuv. 1HQRVW H YRQp
REOHHQLH DOH RFKUDQQp UXNDYLFH DREOHHQLH WULHGD
DRFKUDQQpSRP{FN\RtVOXFKXDKODY\
Q azk ochrann obIecenie mze zvsi navu
uzvatea, co mze vies az k paIu 3RDV
KRU~FHKR DYOKNpKR SRDVLD VL VQDWH QDSOiQRYD
DN~ SUiFX QD VNRUp UDQQp DOHER YHHUQp KRGLQ\
NHMHWHSORWDQLLD
Q Nestojte na nestabiInom povrchu SRDV SUiFH
VStORX QDSU DNR MH UHEUtN OHHQLH VWURP DW 9G\
stojte pevne a stabilne.
Q Bute opatrn pri dop an paI i va. Pred
QDWDUWRYDQtP PRWRUD VD SUHVXWH DVSR P RG
miesta, kde ste doplnili palivo.
Q Nedovo t e i nm osobm by vo vasej
bIzkosti pri startovan a prci s pIou. =YLHUDWi
a okolostojaci sa PXVLD ]GURYD YEH]SHQHM
vzdialenosti od miesta prce.
Q Nezacnite pracova pred upravenm miesta
prce, EH]SHQPSRVWRMRPDQDSOiQRYDQRXFHVWRX
~VWXSXSULSDGDM~FRPVWURPH
Q Drzte vsetky casti teIa v bezpecnej vzdiaIenosti
od pIovej reazeSRDVEHKXPRWRUD
Q Motorov pIu prensajte s vypnutm motorom
a aktivovanou brzdou. 9RGL DFD O L WD DUHD]
VPHURP GR]DGX DWOPL YIXNX RG WHOD 3UL SUHQRVH
StO\SRXLWHYKRGQpSX]GURQDYRGLDFXOLWX
Q Nepracujte s pIou, ktor je poskoden, nesprvne
nastaven, alebo nekompletne zostaven. Uistite
VD H UHD] VD ]DVWDYt SR SXVWHQt SiN\ RYOiGDQLD
NUWLDFHMNODSN\
Q Pred poIozenm pIy vypnite motor. 1L NG\
QHQHFKiYDMWH EHD PRWRU EH] GR]RUX $NWLYXMWH
EU]GXUHD]HDNRDOLHEH]SHQRVWQpRSDWUHQLH
Q Dvajte si vek pozor pri rezan maIch krkov
a stromcekov. 0DWHULiO VD P{H GRVWD GR UHD]H
DY\PUWL VD VPHURP NYiP DOHER YiV GRVWD
z rovnovhy.
Q Pri rezan napnutho konra si dajte pozor na
RGSUXHQLH DPRQp QiVOHGQp XGUHWLH SR MHKR
RGUH]DQt
Q Rukovte udrzujte such, LVWp DQH]QHLVWHQp
mazivom, alebo zmesou paliva.
Q Pozor na otravu oxidom uhonatm. Pracujte
VStORXOHQYRYHPLGREUHYHWUDQFKSULHVWRURFK
Q NeIezte na strom pri pouzvan pIy, iba ak ste na
WRY\FYLHQ
Q NepiIujte z rebrka, MHWRYHPLQHEH]SHQp
Q Kazd druh obsIuhy, NWRUQLHMHVSRPHQXWYWRPWR
QiYRGH DNDGi ~GUED E\ PDOD E\ Y\NRQDQi
NRPSHWHQWQP SHUVRQiORP VHUYLVX PRWRURYFK
StO QDSU DN VD SRXLM~ QHVSUiYQH QiVWURMH QD
Y\WL DKQXWL H ]RWUYDQtND DQD M HKR GUDQL H SUL
Y\WLDKQXWt VSRMN\ QD ]RWUYDQtNX VD P{X REMDYL
NRQWUXNQp SRNRGHQLH NWRUp QiVOHGQH P{H
VS{VRELMHKRSUDVNQXWLH
Q Vzdy majte v bIzkosti hasiaci prstroj pri prci
VUHD]RYRXStORX
Q Pouzvajte iba urcen nhradn vodiace Iisty
a reaze s maIm sptnm rzom.
Q Nepripjajte k ceIu pIy ziadne adaptry a ani
SUtVOXHQVWYRNWRUpQLHMHXUHQpSUHStOX
Q %HQ]tQRYi UHD]RYi StOD MH XUHQi SUH REDVQp
Y\XL W L H GRPiFL PL PDM VW U DPL FKDO XSiU PL
DWiERUQtNPL QD YHREHFQp Y\XLWLH DNR LVWHQLH
Y\YHWYRYDQLH SLORYDQLH SDOLYRYpKR GUHYD DW 1LH
MH XUHQi QD GOKRGREp SRXtYDQLH 'OKRWUYDM~FH
SHUL yG\ SRXtYDQL D P{X ]DSUtL QL REHKRYp
SUREOpP\ YUXNiFK SRXtYDWHD ]G{YRGX YLEUiFLt
3UH WDNpWR SRXtYDQLH YiP RGSRU~DPH SRXtYDQLH
UHD]RYHMStO\VDQWLYLEUDQRXIXQNFLRX
Q OdIozte si tento nvod. 3RXWH QtP RVWDWQFK
SRXtYDWHRY StO\ $N SRLLDYDWH StOX LQHM RVREH
SRLDMWHMHMDMWHQWRQiYRG
SPECIFICK BEZPECNOSTN PRAVIDL
VAROVANIE
9HWN\ YDURYDQLD R]QDHQLD DLQWUXNFLH YWHMWR
DVWLQiYRGXQDSRXLWLHV~SUHYDXEH]SHQRV
1HGRGUDQLH YHWN\ LQWUXNFLt P{H ]DSUtLQL
YiQH]UDQHQLD
Q Nerezte vinn rvu DDOHER PDO SRGUDVW Y
SULHPHUHPHQRPDNRSDOFH
Q Povrch tImica vfuku je vemi horci pocas prce
a chvu po vypnut reazovej pIy; GUWH VD DOHM
RGWOPLDLQDNULVNXMHWHYiQHSRSiOHQLQ\
Q Vzdy drzte beziacu reazov pIu oboma rukami.
Pevne ju uchopte za obe rukovte.
Q Nikdy nedovote pracova s pIou niekoho,
kto neboI riadne poucen o prci s reazou
pIou. 7RWR SODWt QLHOHQ SUH SRLRYQH DOH DM SUH
V~NURPQFKYODVWQtNRY
Q Pred nastartovanm motora, VD XEH]SHWH H VD
UHD]QLRKRQHGRWND
Q Noste priIiehav obIecenie. 9G\ PDMWH REOHHQp
SHYQp GOKp QRKDYLFH DUXNDYLFH 1HQRVWH SHUN\
NUiWNH QRKDYLFH VDQGiOH SUtS QHSUDFXMWH ERVt
9RQp REOHHQLH VD P{H GRVWD GR PRWRUD UHD]H
DOHER SRGUDVWX 1RVWH RYHUDO GtQV\ DOHER NRHQp
FKUiQLH QRKDYtF RGROQp YRL SRUH]DQLX 'OKp YODV\
490
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
491
noste zopnut tak, aby neboli pod plecia.
VAROVANIE
1RVWH RFKUDQQp REOHHQLH WULHG\ SUH SRXLWLH
VUHD]RYRXStORX
Q Noste protismykov ochrann obuv a pevn
rukavice SUHOHSLHXFK\WHQLHDRFKUDQXU~N
Q Noste ochranu oc spIujcu standard EN166
a takisto noste ochranu sIuchu a hIavy SRDV
prce.
Q Nedovot e i nm osobm by vo vasej
bIzkosti pri startovan a prci s pIou. =YLHUDWi
DRNRORVWRMDFL VD PXVLD ]GURYD YEH]SHQHM
vzdialenosti od miesta prce.
POZNMKA: 9HNRV SUDFRYQpKR SULHVWRUX ]iYLVt
QDW\SXSUiFHDQDYHNRVWLVWURPXDOHERMHKRDVWt
1DSUSDGDM~FLVWURPY\DGXMHYLDFSULHVWRUXDNRLQ
druh pilovania (skracovanie a pod.)
Q Dodrzujte nvod vrobcu pri ostren a drzbe
pIovej reaze.
Q Nepracuj te s p I ou, ktor j e poskoden,
nesprvne nastaven, aIebo nekompIetne
zostaven. 8LVWLWH VD H UHD] VD ]DVWDYt SR
SXVWHQtSiN\RYOiGDQLDNUWLDFHMNODSN\$NVDUHD]
SRK\EXMH QD YRQREHQFK RWiNDFK MH ]UHMPH
SRWUHEQp QDVWDYL NDUEXUiWRU %OLLH YVHNFLL GUED
D1DVWDYHQLD NDUEXUiWRUD $N VD DM SR QDVWDYHQt
UHD] VWiOH KEH NRQWDNWXMWH DXWRUL]RYDQp VHUYLVQp
VWUHGLVNR QD SRWUHEQ~ RSUDYX DGRYWHG\ YURERN
QHSRXtYDMWH
DOPANIE PALIVA (NEFAJCITE!)
Q Vzdy zachdzajte s paIivom opatrne MH YHPL
KRUDYp
Q Miesajte paIivo OHQYQiGREHXUHQHMQDEHQ]tQ
Q PaIivo miesajte Ien vonku, kde nehrozia rizik
VSRMHQpVLVNUDPLDSODPHPL
Q Pred dopanm vypnite motor, nechajte ho
vychIadn a poIozte na przdne priestranstvo.
Q PomaIy povote uzver ndrze WDN DE\ VD XYRQLO
SUtSWODNDSDOLYRVDQHY\OLDOR]X]iYHUX
Q 3RGRSOQHQtSDOLYDpevne utiahnite uzver.
Q Ut ri t e pr p. rozI i at e paI i vo z p I y. Pr ed
QDWDUWRYDQtP PRWRUD VD SUHVXWH PHWURY RG
miesta doplnenia.
Q NIKDY sa nepoksajte za ziadnych okoInost
zapaova rozIiate paIivo.
SPTN RZ
Q Sptn rz je nebezpecn reakcia ktor mze
vies k vznemu zraneniu. 1HVSROLHKDMWH VD OHQ
QD EH]SHQRVWQp ]DULDGHQLD YStOH $NR SRXtYDWH
UHD]RYHM StO\ PXVtWH XUREL YHWNR SUHWR DE\ YDD
SUiFDVStORXERODRQDMEH]SHQHMLD3R]ULWHVHNFLH
9HREHFQp EH]SHQRVWQp pravidl a Prevdzka kde
VD QDFKiG]DM~ DOLH LQIRUPiFLt RVSlWQRP Ui]H
DDNRVDY\KQ~YiQ\P]UDQHQLDP
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
ZNACKYZ
1LHNWRUp ]QDVOHGXM~FLFK ]QDLHN P{X E\ ]REUD]HQp QD QiVWURML 3URVtP SR]RUQH LFK SUH]ULWH DQDXWH VD LFK
Y]QDP6SUiYQHSRFKRSHQLHWFKWR]QDLHNYiPXPRQtSRXtYDQiVWURMOHSLHDEH]SHQHMLH
ZNACKA NZOV OPIS/VYSVETLENIE
9VWUDKD 2SDWUHQLD]DKDM~FHYDXEH]SHQRV
tWDMWHQiYRGQDSRXLWLH
5L]LNR ]UDQHQLD PLQLPDOL]XMHWH SUHtWDQtP DSRFKRSHQtP WRKWR
QiYRGXSUHGSRXLWtP]DULDGHQLD
2FKUDQD]UDNXVOXFKXDKODY\
1RVWHRFKUDQX]UDNXVSOXM~FXQRUPX(1DRFKUDQXVOXFKXD
KODY\SRDVSUiFHVQiUDGtP
1HIDMLWH LDGQHIDMHQLHLVNU\DOHERRWYRUHQRKH
2EVOXKXMWHRERPDUXNDPL 'UWHDSUDFXMWHVStORXVSUiYQHRERPDUXNDPL
2EVOXKDMHGQRXUXNRX 1HSUDFXMWHOHQVMHGQRXUXNRX
2[LGXKRQDW
0RWRU\SURGXNXM~R[LGXKRQDWNWRUMHEH]]iSDFKXDVPUWHQH
MHGRYDW1HSUDFXMWHYX]DYUHWFKSULHVWRURFK
6SlWQUi] 1(%(=3((167923R]RUQDVSlWQUi]
'RW\NSUHGQHMDVWLOLW\ 9\KQLWHVDNRQWDNWXSUHGQHMDVWLOLW\VLQPSUHGPHWRP
1RVWHUXNDYLFH
1RVWH SURWLP\NRYp D SHYQp RFKUDQQp UXNDYLFH SUL QDUiEDQt
VUHD]RYRXStORX
%HQ]tQDPD]LYR
3RXtYDMWHEH]RORYQDWEHQ]tQSUHPRWRURYpYR]LGOiVRNWiQRYP
tVORP >5 0 @ D Y\tP 7HQWR YURERN MH SRKiDQ
WDNWQP PRWRURP D Y\DGXMH ]PLHDQp SDOLYR ] EHQ]tQX D
GYRMWDNWQPPD]LYRP
%H]SHQiY]GLDOHQRV
okolostojacich
,Qp RVRE\ E\ PDOL E\ Y]GLDOHQp PLQLPiOQH PHWURY RG
pracoviska.
'RSOQHQLHROHMDSUHUHD]
2OHMRYiSXPSD
3ULGDMWHROHMSUHUHD]DOLWXYG\NHGRSDWHSDOLYR

492
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
DRZBA
GUED Y\DGXMH H[WUpPQX SR]RUQRV D SR]QDWN\ D WDN
E\ PDOD E\ Y\NRQiYDQi OHQ NYDOLILNRYDQP VHUYLVQP
WHFKQLNRP3UHWRYiPRGSRU~DPHYSUtSDGHSRWUHE\VD
REUiWL QD QDMEOLLH DXWRUL]RYDQp VWUHGLVNR 3UL ~GUEH
SRXtYDMWHOHQLGHQWLFNpQiKUDGQpV~LDVWN\
VAROVANIE:
$E\ VWH VD Y\KOL YiQ\P ]UDQHQLDP QHSRN~DMWH
VDSUDFRYDVWPWRSURGXNWRPEH]WRKRDE\VWH
SUHtWDOL D SRFKRSLOL WHQWR QiYRG QD SRXLWLH $N
QHUR]XPLHWH YVWUDKiP D LQWUXNFLiP Y QiYRGH
QHSRXtYDMWH SURGXNW .RQWDNWXMWH RGGHOHQLH
VOXLHE ]iND]QtNRP VSRORQRVWL 5\REL SUH EOLLH
informcie.
VAROVANIE:
3UiFD V DNPNRYHN PRWRURP SRKiDQP
QiUDGtPP{HVS{VREL]UDQHQLHRt]DVLDKQXWtP
RGOHWXM~FLFK ~ORPNRY 3UHG ]DDWtP SUiFH VL
QDVDWH RFKUDQQp RNXOLDUH RFKUDQQp RNXOLDUH
V ERQPL NU\WPL DOHER RFKUDQQ~ PDVNX QD
WYiU 2GSRU~DPH RFKUDQQ~ PDVNX VR LURNP
SUL H]RURP VSRO X V RFKUDQQPL RNXO L DUPL V
ERQPL NU\WPL DOHER WDQGDUGQPL RFKUDQQPL
RNXOLDUPL 9G\ SRXtYDMWH RFKUDQX Rt VSOXM~FX
VPHUQLFX(1
VAROVANIE:
'O KRGREp YG\FKRYDQL H YIXNRYFK SO \QRY
] PRWRUD ROHMRYHM KPO\ ] UHD]H D SLOtQ P{H
]DSUtLQLYiQH]UDQHQLD
UCHOVAJTE TIETO INSTRUKCIE A POSKYTNITE
ICH ALSM OSOBM, KTOR BUD S PLOU
PRACOVA.
SLOVNK POJMOV
Kmitanie
%RQSRK\EYRGLDFHMOLW\NWRU]Y\XMHUL]LNRVSlWQpKR
rzu.
Prekzavanie
.H VD UHD]RYi StOD SRDV UH]DQLD QHYQiUD GR
GUHYD YRGLDFD OLWD P{H ]DD RGVNDNRYD DOHER VD
QHEH]SHQHN]DSRSRYUFKXEUYQDDOHERNPHD0{H
WR VS{VREL VWUDWX NRQWURO\ QDG UHD]RYRX StORX 1D
SUHGtGHQLHDOHER]DPHG]HQLHN]DQLDGUWHUHD]RY~StOX
RELGYRPL UXNDPL D XEH]SHWH VD L UHD] StO\ Y\WYiUD
GUiNXSRWUHEQ~QDUH]DQLH
Priecny rez
3URFHV SUHUH]iYDQLD SDGQXWpKR VWURPX DOHER NPHD
QDGN\
Brzda reaze
=DULDGHQLHVO~LDFHQD]DVWDYHQLHUHD]H
HIava reazovej pIy
5HD]RYiStODEH]UHD]HDYRGLDFHMOLW\
Spojka
0HFKDQL]PXV VSiMDM~FL DOHER RGSiMDM~FL SRKiDQ GLHO
DURWXM~FL]GURMSRKRQX
Hnacie reazov koIeso aIebo ozuben koIeso
2]XEHQiDVNWRUiSRKiDUHD]
Stnanie
3URFHVSRUiDQLDVWURPX
Zadn rez stnania
3RVOHGQ UH] SUL VWtQDQt QD RSDQHM VWUDQH VWURPX ]R
zrezu.
493
1DVOHGXM~FH]QDN\DY]QDP\Y\VYHWXM~~URYHUL]LNDVSRMHQPVYURENRP
ZNACKA ZNAMENIE VZNAM

NEBEZPECENSTVO
2]QDXMH EH]SURVWUHGQH QHEH]SHQ~ VLWXiFLX NWRUi P{H Y\~VWL Y VPU
DOHERYiQH]UDQHQLH
VAROVANIE
2]QDXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHQ~ VLWXiFLX NWRUi P{H Y\~VWL Y VPU
DOHERYiQH]UDQHQLH
VSTRAHA
2]QDXMH SRWHQFLiOQH QHEH]SHQ~ VLWXiFLX NWRUi P{H Y\~VWL Y DKNp
DOHERVWUHGQHDNp]UDQHQLH
VSTRAHA
EH] YVWUDQHM ]QDN\ V YNULQtNRP 2]QDXMH VLWXiFLX NWRUi P{H
]DSUtLQLNRG\QDPDMHWNX
494
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Kryt prednej ruky
.RQWUXNQiEDULpUDPHG]LSUHGQRXUXNRYlRXDUHD]RX
QD YRGLDFHM OLWH ]Y\DMQH XPLHVWQHQi EOt]NR UXN\ QD
SUHGQHM UXNRYlWL DDVWR REVDKXM~FD DNWLYDQ~ SiNX QD
UHD]RY~EU]GX
Predn rukov
2SRUQi UXNRYl QDFKiG]DM~FD VD QD DOHER VPHURP
NSUHGQHM DVWL UHD]RYHM StO\ 7iWR UXNRYl MH SUH DY~
ruku.
Vodiaca Iista
3HYQiQRVQiDYRGLDFDNRQWUXNFLDUHD]H
Sptn rz
-H WR VSlWQ DOHER Y]RVWXSQ SRK\E SUtS RED SUtSDG\
QDUD] YRGLDFHM OLW\ NWRU VD Y\VN\WQH SUL NRQWDNWH
SUHGQHMDVWLOLW\PRWRURYHMStO\VSUHGPHWRPDNRNPH
DOHERNRQiUDOHERDNGUHYR]RYULHUHD]YPLHVWHUH]X
Sptn rz (zovretie)
3UXGNp RGVWUHQLH StO\ NWRUp VD P{H Y\VN\WQ~ DN
GUHYR ]RYULH SRK\EXM~FX VD UHD] YPLHVWH UH]X YUFKQRX
VWUDQRXYRGLDFHMOLW\
Sptn rz (otcav)
3UXGN Y]RVWXSQ DVSlWQ SRK\E StO\ SUL NRQWDNWH
YUFKQHM VWUDQ\ SUHGQHM DVWL YRGLDFHM OLW\ VSUHGPHWRP
DNRNPHDOHERNRQiU
Reaz s maIm sptnm rzom
5HD] NWRUi VSD SRLDGDYN\ QD VSlWQ Ui] SRGD
QRUP\ ,62 SUL WHVWH QD UHSUH]HQWDWtYQHM Y]RUNH
UHD]RYFKStO
NormIna rezacia pozcia
7LH SR]tFLH NWRUp VD SUHGSRNODGDM~ SUL VNUDFRYDQt
DVWtQDQt
Podrbanie
=iUH]NWRULQGLNXMHVPHUSiGXVWURPX
Zadn rukov
2SRUQi UXNRYl QDFKiG]DM~FD VD VPHURP N]DGQHM
DVWL UHD]RYHM StO\ =Y\DMQH REVDKXMH RYOiGD NUWLDFHM
NODSN\7iWRUXNRYlMHXUHQiSUHSUDY~UXNX
Vodiaca Iista so zmensenm sptnm rzom
9RGLDFDOLWDNWRUiY]QDPQH]QLXMHPRQRVVSlWQpKR
rzu.
Nhradn pIov reaz
5HD] VSDM~FD SRLDGDYN\ ,62 QD VSlWQ Ui] SUL
WHVWRFK VXUHQPL UHD]RYPL StODPL 1HPXVt VSD
SRLDGDYN\$16,SULSRXLWtVLQPLStODPL
PIov reaz
.UXKUHD]HVUH]DFtPL]XEDPLQDUH]DQLHGUHYDNWRUiMH
SRKiDQiPRWRURPDXVPHUQHQiYRGLDFRXOLWRX
Pruzn konr
6WURPHN DOHER NPH NWRU RKQXW DOHER ]DVHNQXW
SRG QDSQXWtP 3UL UH]DQt VD P{H ]QHQD]GDMN\ Y\PUWL
DWDNVS{VRELQHEH]SHQ~VLWXiFLX

495
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
TECHNICK DAJE
ModeI RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
2SLV 42cm
3
&(StOD 42cm
3
&(StOD 42cm
3
&(StOD
+PRWQRVEH]OLW\UHD]H
a paliva
4.6kg 4.6kg 4.6kg
2EMHPSDOLYRYHMQiGUH 340 cm
3
340 cm
3
340 cm
3
2EMHPQiGUHQDPD]LYR 192 cm
3
192 cm
3
192 cm
3
'NDOLW\ 35 cm 35 cm 40 cm
9\XLWHQiGNDUH]DQLD 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm
5R]VWXSUHD]H 9.53 mm (0.375 palca) 9.53 mm (0.375 palca) 9.53 mm (0.375 palca)
+U~ENDUHD]H 1.27 mm (0.05 palca) 1.27 mm (0.05 palca) 1.27 mm (0.05 palca)
7\SUHD]H Qt]N\SURILOSOQSRHW Qt]N\SURILOSOQSRHW Qt]N\SURILOSOQSRHW
+QDFLHUHD]RYpNROHVR ]XERYp[ ]XERYp[ ]XERYp[
2EMHPPRWRUD 42 cm
3
42 cm
3
42 cm
3
0D[LPiOQ\YNRQPRWRUD
,62
1.7 kW 1.7 kW 1.7 kW
0LQLPiOQDUFKORVPRWRUDV
SUtVOXHQVWYRP
11000 min
-1
11000 min
-1
11000 min
-1
0D[LPiOQDUFKORVPRWRUD
s nstavcom (Len referencia)
12500 min
-1
12500 min
-1
12500 min
-1
9RQREHQpRWiN\ 2600-3600 min
-1
2600-3600 min
-1
2600-3600 min
-1
Mern spotreba paliva pri
PD[LPiOQRPYNRQHPRWRUD
JN:K JN:K JN:K
Hladina akustickho tlaku
,62
LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A) LpA=102 dB(A)
+ODGLQDDNXVWLFNpKRYNRQX
,62
112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)
9LEUiFLH,62
3UHGQiUXNRYl
=DGQiUXNRYl
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
T
aIsie vIastnosti:
Katalyztor no no no
=DEXGRYDQpSODVWLFNp
NOLQ\QiUD]QtND
no no no
3XPSLND no no no
5HD]RYiEU]GD GYRMLWiUHD]RYiSiNRYiEU]GD GYRMLWiUHD]RYiSiNRYiEU]GD GYRMLWiUHD]RYiSiNRYiEU]GD
,]ROiFLDYLEUiFLt 3UXLQ\ 3UXLQ\ 3UXLQ\
=DEXGRYDQiNRQWUROD
NUWLDFHMNODSN\DVWLD
1LH 1LH 1LH
1DSQXWLHUHD]HEH]
SRXLWLDQiUDGLD
no no no
Balenie Krabica 3ODVWRYNXIUtN 3ODVWRYNXIUtN
0RWRURYROHM no no no
2OHMSUHOLWXDUHD] no no no
496
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Lista a reaz
ModeI RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
9RGLDFDOLWDEH]VLWRWODH
&DUOWRQtVORGLHOX
77,tVORGLHOX
-Farba
:10+&81%<
308714003
OWi
:10+&81%<
308714003
OWi
:10+&81%<
308946004
OWi
5HD]
&DUOWRQtVORGLHOX
77,tVORGLHOX
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213001
1&%/(%
901213002
9RGLDFDOLWDEH]VLWRWODH
2UHJRQtVORGLHOX
77,tVORGLHOX
-Farba
6'($?<
300961008
OWi
6'($?<
300961008
OWi
6'($?<
308109004
OWi
5HD]
2UHJRQtVORGLHOX
77,tVORGLHOX
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012
Lista a reaz
9RGLDFDOLWD CSA045 CSA045 CSA047
5HD] CSA044 CSA044 CSA046
Certifikcia / Zhoda
3OQp&(VFKYiOHQLH]DKD
%H]SHQRV no no no
-EMC no no no
+OXQRV no no no
-Vibrcie no no no
Emisn norma (8VWXSH (8VWXSH (8VWXSH
LYRWQRV KRGtQ KRGtQ KRGtQ
497
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
MONTZ
VAROVANIE:
$N QLHNWRUi V~DV FKED DOHER MH SRNRGHQi
QHSUDFXMWH VSUtVWURMRP SRNLD QLH MH WDNWR GLHO
QDKUDGHQ 1HXSRVO~FKQXWLH WRKWR YDURYDQLD
P{H PD ]D QiVOHGRN YiQH ]UDQHQLH 7HQWR
YURERNMHGRGiYDQNRPSOHWQH]PRQWRYDQ
VAROVANIE:
1HSRN~DMWH VD PRGLILNRYD SURGXNW DOHER
Y\WYRUL SUtVOXHQVWYR NWRUp QLH MH RGSRUXHQp
SUH SRXLWLH V WPWR SURGXNWRP ,JQRURYDQLH
WRKWR XSR]RUQHQLD P{H YLHV N QHEH]SHQP
SRGPLHQNDPDQiVOHGQPYiQ\P]UDQHQLDP
POZNMKA: 7iWR UHD]RYi StOD MH WHVWRYDQi
SULDPRYRYUREH-HQRUPiOQHDNQDStOHQiMGHWH
]Y\N\ PD]LYD 3UHtWDMWH VL DRGVWUiWH YHWN\
YLVLDFHFHGXN\DXVFKRYDMWHLFKVWPWRQiYRGRP
QDSRXLWLH
VAROVANIE:
3UHG SUYP SRXLWtP MH QHY\KQXWQp SRVWXSRYD
SRGD QiYRGX 1DVWDYHQLH UHD]H Y WHMWR VHNFLL
WDN DE\ VWH VD XLVWLOL H OLWD DUHD] VD SRDV
SUHYR]XQHXYRQLOD1LNG\QHSUDFXMWHVUHD]RYRX
St O RX V QHVSUiYQH QDVW DYHQRX UHD]RX
1HXSRVO~FKQXWLH WRKWR YDURYDQLD P{H PD ]D
QiVOHGRNYiQH]UDQHQLH
ROZBALENIE
Q 2SDWUQH Y\EHUWH SURGXNW D YHWN\ GRSOQN\ ] NUDELFH
8LVWLWHVDHYEDOHQtV~YHWN\XYHGHQpV~DVWL
Q '{NODGQHVNRQWUROXMWHYURERNDXLVWLWHVDHLDGQD
V~DVQHERODSRNRGHQiSULSUHSUDYH
Q 1HRGKDG]XM W H EDO L DFL PDW HU L iO SRNP VW H
QHVNRQWURORYDOLD~VSHQHQHVSUHYiG]NRYDOLYURERN
Q $N QLHNWRUi V~DV FKED DOHER MH SRNRGHQi
NRQWDNWXMWHVHUYLVQpFHQWUXPVSRORQRVWL5\REL
OBSAHBALENIA
5HD]RYiStOD
Puzdro
.RPELQRYDQN~
Dvojtaktn motorov mazivo
0D]LYRSUHOLWXDUHD]
.XIUtN5&6&$5&6&$
1iYRGQDSRXLWLH
NASTAVENIE NAPNUTIA REAZE (BEZ POUZITIA
NRADIA)
Pozrite obrzky 2-3, 37, 42-45
VAROVANIE:
1LNG\ VD QHGRWNDMWH DOHER QHQDVWDYXMWH UHD]
SRDV FKRGX PRWRUD 3tORYi UHD] MH YHPL RVWUi
9G\QRVWHRFKUDQQpUXNDYLFHSUL~GUEHUHD]H
Q 3UHGQDVWDYRYDQtPQDSQXWLDUHD]HY\SQLWHPRWRU
Q 3RPDO\ XYRQLWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\
MHKRVWODHQtPDSRRWRHQtPSURWLVPHUXKRGLQRYFK
UXLLHNObrzok 37)
Q 2WiDQtP RYO iGDD QDSQXWL D UHD]H YVPHUH
KRGLQRYFKUXLLHNQDSQLWHUHD]Obrzok 44)
Poznmka: 6SUiYQH QDSQXWi VWXGHQi UHD] QHPi
LDGQXY{XYNRQWDNWHYRGLDFRXOLWRXUHD]SULOLHKD
DOHGiVDRWiDUXNRXEH]]DVHNiYDQLD
Q 5HD] VD PXVt YG\ ]QRYX XWLDKQX DN VD SORFKi
RFHQDYRGLDFLFKOiQNRFKY\NOiD]GUiN\QDOLWH
(Obrzok 3)
Poznmka: 3RDV SUiFH VD WHSORWD UHD]H ]Y\XMH
9RGLDFH OiQN\ VSUiYQH SULWLDKQXWHM KRU~FHM UHD]H
VD Y\NOiDM~ ]GUiN\ SULEOLQH RPP SLND
NRPEL QRYDQpKR N~D P{H E\ SRXL Wi DNR
SRP{FND QD ]LVWHQLH VSUiYQHKR QDSQXWLD WHSOHM
UHD]H
Poznmka: 1RYiUHD]PiWHQGHQFLXVDUR]DKRYD
SUHWRSUDYLGHOQHNRQWUROXMWHMHMXWLDKQXWLHDSULDKXMWH
SRGD SRWUHE\ 7RWR SODWt DM YSUtSDGH 129e+2
YURENX
Q 1DGYL KQL WH SL NX YRGL DFHM O L W\ QD NRQWURO X
priehybov. (Obrzok 43)
Q 3XVWLWH SLNX YRGLDFHM OLW\ DRWiDMWH RYOiGD
QDSQXWLD UHD]H YVPHUH KRGLQRYFK UXLLHN
2SDNXMWH WHQWR SRVWXS GRYWHG\ SRNLD SULHK\E
nezmizne.
Q 1DGYLKQLWH SLNX YRGLDFHM OLW\ DSHYQH XWLDKQLWH
X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\ 5HD] MH VSUiYQH
QDSQXWi DN VD QHQDFKiG]D LDGQ\ SULHK\E QD UXEH
YRGLDFHM OLW\ UHD] SULOLHKD DOH Gi VD RWiD UXNRX
EH]]DVHNiYDQLD8LVWLWHVDHUHD]RYiEU]GDQLHMH
aktivovan.
Poznmka: $NMHUHD]SUtOLQDSQXWiQHEXGHVDRWiD
3RPDO\ XYRQLWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\ MHKR
VWODHQtPDSRRWRHQtPSURWLVPHUXKRGLQRYFKUXLLHN
2WiDQtP RYOiGDD QDSQXWLD UHD]H Y SURWL VPHUH
KRGLQRYFK UXLLHN SRYROtWH UHD] 1DGYLKQLWH SLNX
YRGLDFHM OLW\ DSHYQH XWLDKQLWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX
VSRMN\ 8LVWLWH VD UHD] SULOLHKD DOH Gi VD RWiD UXNRX
bez zasekvania.
PREVDZKA
VAROVANIE:
1HGRYRWH DE\ UXWLQD RVODELOD YDX RSDWUQRV
=DSDPlWDMWH VL H DM Y DKRVWDMQRVWL DM ]ORPRN
VHNXQG\P{HYLHVNYiQ\P]UDQHQLDP
VAROVANIE:
6 HO HNW U L FNP QiU DGt P YG\ SU DFXM W H V
498
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
RFKUDQQPL RNXOLDUPL DOHER RNXOLDUPL V ERQPL
WtWPL%H]QLFKVDY\VWDYXMHWHUL]LNX]UDQHQLDRt
RGOHWXM~FLPL~ORPNDPL
VAROVANIE:
1HSRXtYDMWH QiVWDYFH DOHER SUtVOXHQVWYR
NWRUp QLH MH RGSRUXHQp SUH SRXLWLH V WPWR
SURGXNWRP 7DNpWR NRQDQL H P{H YL HV N
QHEH]SHQPSRGPLHQNDPDQiVOHGQPYiQ\P
zraneniam.
VAROVANIE:
1RVWH RFKUDQX Rt VSOXM~FX QRUPX (1
DSUL SUiFL SRXtYDMWH WDNLVWR DM RFKUDQX VOXFKX
DKODY\ 1HGRGUDQLH WRKWR YDURYDQLD P{H PD
]DQiVOHGRNYiQH]UDQHQLH
VAROVANIE:
Dlhodob vystavenie sa vibrcim pri prci
VUXQP QiUDGtP SRKiDQP EHQ]tQRYP
PRWRURP P{H ]DSUtLQL SRNRGHQLH QHUYRY
DNUYQFK FLHY YSUVWRFK UXNiFK DNERFK XXGt
QiFK\OQFK NSUREOpPRP VNUYQP REHKRP
al ebo abnorml nymi opuchmi . Dl hodob
SRXtYDQLH YFKODGQRP SRDVt P{H VS{VREL
SRNRGHQLH FLHY LX]GUDYFK XGt 2NDPLWH
SUHUXWH SUiFX DY\KDGDMWH OHNiUVNX SRPRF
SUL VSR]RURYDQt SUt]QDNRY DNR VWUQXORV QiKOH
]RVODEQXWLH ]PHQD IDUE\ DWH[W~U\ NRH DOHER
VWUDWDFLWXYSUVWRFKUXNiFKDNERFK$QWLYLEUDQ
V\VW pP QH]DUXXM H RFKUDQX SUHG W PL W R
SUREOpPDPL8tYDWHSUDYLGHOQHSUDFXM~FLVWPWR
QiUDGtP PXVt G{VOHGQH PRQLWRURYD VYRM I\]LFN
stav a stav nradia.
POUZITIE
7HQWRSURGXNWP{HSRXLQDQDVOHGRYQp~NRQ\
Q =iNODGQpRGYHWYRYDQLHVWtQDQLHDSULHQHUH]DQLH
Q 2GVWUDRYDQLHRSRUQFKNRUHRY
POZNAJ SVOJU REAZOV PLU
Pozrite obrzky 1a 1b
%H]SHQp SRXtYDQLH YURENX VL Y\DGXMH SRFKRSHQLH
LQIRUPiFLt QD SURGXNWH D Y WRPWR QiYRGH QD SRXLWLH
WDNLVWR DM SUiFH NWRU~ LGHWH Y\NRQD 3UHG SRXLWtP
YURENX VD RER]QiPW H V M HKR YO DVW QRVDPL D
EH]SHQRVWQPLSUDYLGODPL
3UHGSRXLWtPYURENXVDRER]QiPWHVMHKRYODVWQRVDPL
DEH]SHQRVWQPLSUDYLGODPL
7OPLDFL NOLQ LQWHJURYDQ WOPLDFL NOLQ (pozri obrzok 1)
P{HE\SRXLW~VWUHGQERGSULUH]DQt
PCKA STICA
3iND VW L D RW YiU D D ]DW YiU D NO DSNX VW L D
YNDUEXUiWRUH 3RORK\ QD YEHU )8// &+2.( SOQ
VWLD581FKRG
KRYT PREDNEJ RUKY / REAZOV BRZDA
5HD]RYi EU]GD VO~L QD UFKOH ]DVWDYHQLH WRLDFHM VD
UHD]H$N VD SRWODt NU\W SUHGQHM UXN\ UHD]RYi EU]GD
VPHURP N OLWH UHD] E\ VD PDOD RNDPLWH ]DVWDYL
5HD]RYiEU]GDQH]DEUDXMHVSlWQpPXUi]X
VODIACA LISTA
2ULJLQiOQD YRGLDFD OLWD Pi SLNX VPDOP SRORPHURP
NWRUi]QLXMHUL]LNRVSlWQpKRUi]X
PLOV REAZ S MALM SPTNM RZOM
3t O RYi UHD] V PDO P VSlW QP Ui]RP SRPiKD
PLQLPDOL]RYD VLOX UHDNFLH VSlWQpKR Ui]X WDN H
]DEUDXMH UH]iNRP SUtOL KOERNR VD ]DUH]iYD GR ]yQ\
sptnho rzu.
PUMPICKA
3XPSL ND SXPSXM H SDO L YR ]SDO L YRYHM QiGUH GR
karburtora.
OVLDAC SKRTIACEJ KLAPKY
2YOiGDNUWLDFHMNODSN\VDSRXtYDQDNRQWUROXUFKORVWL
RWiDQLDUHD]H
VAROVANIE:
3UHG GRSDQtP SDOLYD YG\ Y\SQLWH PRWRU 1LNG\
QHGROLHYDMWH SDOLYR GR YURENX V EHLDFLP DOHER
HWH KRU~FLP PRWRURP 3UHG QDWDUWRYDQtP
motora sa premiestnite 10 metrov od miesta
GROLHYDQLD SDOLYD 1()$-,7( 1HGRGUDQLH
P{HYLHVNYiQHPX]UDQHQLX
PLNENIE A DOPANIE PALIVA DO KOSACKY
BEZPECN PRCA S PALIVOM
VAROVANIE:
6NRQWURO XM WH SUtSDGQp ~QL N\ SDO L YD $N VD
QiKRGRX Y\VN\W Q~ RSUDYW H SUt L QX SUHG
]DSQXWtP NRVDN\ DE\ VWH ]DPHG]LOL PRQpPX
popleniu.
Q 9G\ ]DFKiG]DMWH VSDOLYRP RSDWUQH MH YHPL
KRUDYp
Q 9G\GRSDMWHSDOLYRYRQNXQHGFKDMWHYSDU\
Q 1HGRYRWH DE\ VD SDOLYR DOHER LQp PD]LYR GRVWDOR
GR NRQWDNWX VSRNRNRX 9RSDQRP SUtSDGH
RNDPLWHXP\WH]DVLDKQXWpPLHVWRP\GORPDYRGRX
Q 'UWH SDOLYR DPD]LYi DOHM RG Rt 9SUtSDGH
LFK ]iVDKX LFK Y\SODFKXMWH WH~FRX YRGRX $N
SRGUiGHQLH SUHWUYiYDOD RNDPLWH Y\KDGDMWH
lekrsku pomoc.
Q 2NDPLWH Y\LVWLWH Y\OLDWH SDOLYR 9LDF LQIRUPiFLt
YVHNFLL 'RSDQLH YDVWL SHFLILFNp EH]SHQRVWQp
pravidl.
MIESANIE PALIVA
Q 7HQWR YURERN MH SRKiDQ GYRMWDNWQP PRWRURP
DY\DGXMH ]PHV EHQ]tQX DGYRMWDNWQpKR PD]LYD
=PL HDM WH EH]RO RYQDW EHQ]tQ VGYRM WDNWQP
499
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
PD]LYRPYLVWHMQiGREHYKRGQHMQDEHQ]tQ
Q 7HQW R PRW RU M H FHU W L I L NRYDQ QD SU iFX
V DXW RPREL O RYP EH]RO RYQDW P EHQ]t QRP
VRNWiQRYPtVORPDY\tP
Q 1HSRXtYDMWH LDGQ\ ]PLHDQ EHQ]tQ VPD]LYRP
]HUSDFtFK VWDQtF WR ]DKD ]PHV XUHQ~ SUH
PRSHG\PRWRF\NOHDW
Q 3RXtYDMWH Y\VRNRNYDOLWQ GYRMWDNWQp VDPRPLHDFLH
PD]LYR XUHQp SUH Y]GXFKRP FKODGHQp PRWRU\
1HSRXt YDM W H DXW RPREL O RYp PD]L Yi DO HER
dvojtaktn pomocn maziv.
Q 0LHDMWHYSRPHUHPD]LYDYEHQ]tQH
Q '{NODGQH]PHVSRPLHDMWHDNDGUD]SUHGSOQHQtP
paliva.
Q 0LHDMWH Y PDOFK PQRVWYiFK 1HPLHDMWH YlLH
PQRVWYi DNR QD GQt SRXLWLD 2GSRU~DPH
SRXtYDGYRMWDNWQpPD]LYRVRVWDELOL]iWRURPSDOLYD
OKYSLICEN PALIV
1LHNWRUp EHQp W\S\ EHQ]tQX V~ PLHDQp VDONRKRORP
DOHER LQRX SUtVDGRX 7DNWR W\S SDOLYD VD QD]YD
RN\VOLHQ
$N SRXtYDWH RN\VOLHQp SDOLYR XLVWLWH VD H MH
EH]RORYQDWpDPiPLQLPiOQHSRDGRYDQpRNWiQRYptVOR
3UHG SRXLWtP WDNpKRWR SDOLYR VD XLVWLWH RMHKR ]ORHQt
1D QLHNWRUFK PLHVWDFK MH WRWR ]ORHQLH XYHGHQp QD
HUSDFtFK VWDQLFLDFK 1DVOHGXM~FH SHUFHQWXiOQH KRGQRW\
V~VFKYiOHQp(3$QRUP\RN\VOLHQLD
EtanoI (etyI, aIebo obiIn Iieh) - 10% objemu.0{HWH
SRXLEHQ]tQVREVDKRPHWDQROXGRSHUHFHQW%HQ]tQ
REVDKXM~FLHWDQROVDQDQLHNWRUFKWUKRFKP{HQD]YD
Gasohol. Nepouzvajte paIivo E85.
MTBE (terc-butyI(metyI)ter) - 15% objemu. 0{HWH
SRXLEHQ]tQVREVDKRP07%(GRSHUFHQW
MetanoI (metyI, aIebo drevn Iieh) - 5% objemu.
0{HWHSRXLEHQ]tQVREVDKRPPHWDQROXGRSHUFHQW
SRNP REVDKXMH DM SUtGDYQp UR]S~DGOi DSURWLNRUy]QH
SURVWULHGN\ QD RFKUDQX SDOLYRYpKR V\VWpPX %HQ]tQ
VYLDF DNR SHUFHQWDPL PHWDQROX P{H VS{VREL
DNRVWL SUL WDUWRYDQt DYFHONRYRP YNRQH 7DNLVWR
P{HSRNRGLNRYRYpJXPRYpDSODVWRYpDVWLYURENX
DOHER SDOLYRY V\VWpP $N VD REMDYLD WDNpWR SUt]QDN\
VN~VWH SDOLYR ]LQHM HUSDFHM VWDQLFH DOHER ]PHWH GUXK
EHQ]tQX
POZNMKA: 3RNRGHQLH SUtVWURMD DOHER SUREOpP\
VYNRQRP Y\SOYDM~FH ]SRXLWLD RN\VOLHQpKR SDOLYD
VSHUFHQWXiOQRX KRGQRWRX Y\RX DNR SUHGStVDQp QLH MH
kryt zrukou.
PLNENIE NDRZE
Pozrite obrzok 5.
Q 9\L VW L W H RNRO L H X]iYHUX DE\ VW H ]DEUiQL O L
kontamincii.
Q 3RPDO\XYRQLWHX]iYHU
Q 2SDWUQHQDOHMWHSDOLYRGRQiGUH'DMWHVLSR]RUDE\
ste ho nevyliali.
Q 3UHGX]DYUHWtPRLVWLWHDVNRQWUROXMWHWHVQHQLH
Q 2NDPLWH GDMWH QD PLHVWR X]iYHU DUXNDPL KR
XWLDKQLWH8WULWHSUtSDGQp]QHLVWHQLH
POZNMKA: -H QRUPiOQH DN PRWRU G\Pt SRDV
DSRSUYRPVSXVWHQt
3 5 , ' $ - 7 ( 2 % 5 = 2 . = , 1 & +
1 9 2'29 % ( 1= 129 &+ 9 52% . 29
3803$/8%5,.$17=0(6
1 liter + 20 ml =
2 litre + 40 ml =
3 litre + 60 ml = 50: 1
4 litre + 80 ml =
5 litre + 100 ml =
DOPLNENIE MAZIVA PRE LISTU A REAZ
Pozri obrzok 6.
3RXtYDMWH PD]LYR SUH OLWX DUHD] RG 5\REL 6~
QDYUKQXWp SUH UHD]H D PDVWLH D YKRGQp Y LURNRP
UR]VDKX SUDFRYQFK WHSO {W EH] SRWUHE\ UL HGHQL D
5HD]RYiStODY\DGXMHDVLMHGQXQiGUPD]LYDQDMHGQX
QiGUSDOLYD
Poznmka: 1HSRXtYDMWH ]QHLVWHQp SRXtYDQp DOHER
LQDNNRQWDPLQRYDQpPD]LYi0{X]DSUtLQLSRNRGHQLH
PD]DFHMSXPS\OLW\DOHERUHD]H
Q 2SDWUQHQDOHMWHPD]LYRSUHOLWXDUHD]GRPD]LYRYHM
QiGUH
Q 'RSOWHPD]LYRYG\NHSOQtWHSDOLYRY~QiGU
PREVDZKA REAZOVEJ BRZDY
Pozrite obrzky 7-8.
3UHGNDGRXSUiFRXVNRQWUROXMWHVWDYUHD]RYHMEU]G\
Q 5HD]RY~ EU]GX DNWLYXMHWH SRRWRHQtP DYHM UXN\
okolo prednej rukovte, tak aby ste jej zadnou
DVRX ]DWODLOL SiNRX UHD]RYHM EU]G\NU\WX UXN\
VPHURP NOLWH SRDV FKRGX UHD]H 8LVWLWH VD DE\
VWHYG\UXNRYlWHGUDOLRERPDUXNDPL
Q 5HD]RY~ EU]GX GHDNWLYXMHWH MHM SRVXQXWtP GR
SR]tFLH581WDNHSiNXUHD]RYHMEU]G\NU\WXUXN\
XFKRStWHDSRWLDKQHWHVPHURPNSUHGQHMUXNRYlWLWDN
DE\VWH]DXOLNOLNQXWLH
VAROVANIE:
$N UHD]RYi EU]GD QH]DVWDYt UHD] RNDPLWH
DOHER DN UHD]RYi EU]GD QH]RVWiYD YSRORKH
581 EH] SRPRFL SUHG SRXLWtP ]REHUWH StOX GR
autorizovanho servisnho centra na opravu.
}
500
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
START MOTORA
Pozrite obrzky 8-13.
WDUWRYDQLHYURENXVDOtLSRGDWHSORW\PRWRUD
VAROVANIE:
'UWH VYRMH WHOR QD DYHM VWUDQH RG UHD]H 1LNG\
QHUHWH RENURPR DDQL VD QHQDKEDMWH QDG
UHD]RXSULSUiFL
Q 3RORWH UHD]RY~ StOX QD ]HP DXLVWLWH VD H YMHM
WHVQHM EOt]NRVWL QLH V~ LDGQH SUHGPHW\ DOHER
SUHNiN\ NWRUp E\ VD PRKOL SR QDWDUWRYDQt GRVWD
GRNRQWDNWXVOLWRXDUHD]RX
Q 6DYRX UXNRX SHYQH XFKRSWH SUHGQ~ UXNRYl
DSUDY~QRKXSRORWHQD]DGQ~UXNRYl
Start studenho motora:
Q 6StQD]DSDRYDQLDGDMWHGRSRORK\RUN (I).
Q 8LVWLWH VD H UHD]RYi EU]GD QLH MH DNWLYRYDQi
SRWLDKQLWHMHMRYOiGDNU\WUXN\
Q SOQHVWODWHDSXVWLWHSXPSLNXDVSRVHGHPNUiW
Q 3RWLDKQLWHSiNXVWLDGRSRORK\FULL.
Q 3UL WHSORWH Y\HM DNR & SRWLDKQLWH WDUWRYDFLX
U~NX SRNLD PRWRU QH]DQH WDUWRYD DOH QLH YLDF
DNRWULNUiW3ULWHSORWHQLHMDNR&MXDKDMWHDOH
nie viac ako 5 krt.
Q 3RWODWH SiNX VWLD GR SRORK\ RUN. Potiahnite
WDUWRYDFLXU~NXNPPRWRUQHQDWDUWXMH
Poznmka: 1HFKDMWH UHD]RY~ StOX EHD YWHMWR
SRORKHDVLVHN~QGSRGDRNROLWHMWHSORW\
Q 6WODWH VS~DFLH WODLGOR VWODWH DSXVWLWH VStQD
NUWLDFHMNODSN\QDYUiWHQLHPRWRUDGRYRQREHQFK
RWiRNSRQDMPHQHMVHNXQGiFKEHKX
VSTRAHA:
$N QHXYRQtWH LDVWRQH NUWLDFX NODSNX SUL
DNWL YRYDQHM UHD]RYHM EU]GH P{H YiQH
SRNRGL YURERN 1LNG\ QHVWOiDMWH DQHGUWH
VStQD NUWLDFHM NODSN\ SUL DNWLYRYDQHM UHD]RYHM
brzde.
Start tepIho motora:
Q 6StQD]DSDRYDQLDGDMWHGRSRORK\RUN (I).
Q 8LVWLWH VD H UHD]RYi EU]GD QLH MH DNWLYRYDQi
SRWLDKQLWHMHMRYOiGDNU\WUXN\
Q 3RWLDKQLWH SiNX VWLD GR SRORK\ FULL CHOKE na
Y\VRNYRQREHK
Q 3RWLDKQLWH WDUWRYDFLX U~NX SRNLD PRWRU QH]DQH
WDUWRYD DOH QLH YLDF DNR Sl NUiW $N PRWRU
QHQDWDUWXMH DQL SRWRP SRVWXSXMWH DNR NHE\ VWH
WDUWRYDOLVWXGHQPRWRU
Q 6WODWH DSXVWLWH VStQD NUWLDFHM NODSN\ QD YUiWHQLH
PRWRUDGRYRQREHQFKRWiRN
ZASTAVENIE MOTORA
Pozrite obrzky 7 a 14.
3XVWLWH RYOiGD NUWLDFHM NODSN\ DQHFKDMWH PRWRU EHD
QD YRQREHK 1D ]DVWDYHQLH PRWRUD SRVXWH VStQD
]DSDRYDQLD GR SRORK\ STOP (O). 1HSRNODGDMWH StOX
QD ]HP NP VD HWH KEH UHD] 3UH YDX EH]SHQRV
DNWLYXMWHUHD]RY~EU]GXDNStOXSUiYHQHSRXtYDWH
9SUtSDGH H VStQD ]DSDRYDQLD QH]DVWDYt PRWRU
SRWLDKQLWH SiNX VWLD GR SRORK\ FULL CHOKE
DDNWLYXMWH UHD]RY~ EU]GX QD ]DVWDYHQLH PRWRUD $N
VStQD ]DSDRYDQLD QHRGNiH ]DVWDYL PRWRU YSR]tFLL
STOP QHSRXtYDMWH StOX GRYWHG\ NP WiWR FK\ED QLH
MH RGVWUiQHQi 0{HWH VD WDN Y\KQ~ QHEH]SHQP
SUDFRYQPSRGPLHQNDPDOHERDMYiQHPX]UDQHQLX
POZNMKA: 3R VNRQHQt SUiFH VStORX YG\ XYRQLWH
WODN YQiGULDFK XYRQHQtP D]DWLDKQXWtP X]iYHURY
SDOLYRYHMQiGUHDQiGUHSUHPD]LYR3UHGXVNODGQHQtP
QHFKDMWHPRWRUY\FKODGQ~
NASTAVENIE VONOBEZNCH OTCOK
Pozrite obrzok 15.
Q $N PRWRU QDWDUWXMH EHt DDNFHOHUXMH DOH QHMGH QD
YRQREHK RWRWH VNUXWNX QD QDVWDYHQLH YRQREHKX
7 YVPHUH KRGL QRYFK UXL L HN QD ]YHQL H
YRQREHQFKRWiRN
Q $N VD UHD] RWiD SUL YRQREHKX RWRWH VNUXWNX QD
QDVWDYHQLH YRQREHKX 7 YSURWL VPHUX KRGLQRYFK
UXL L HN QD ]Qt HQL H YR QREHQFK RW iRN
D]DVWDYHQLXSRK\EXRWiRN$NVDStORYiUHD]VWiOH
SRK\EXMHSUHVWDWHVStORXSUDFRYDDREUiWHVDQD
autorizovan servisn centrum.
VAROVANIE:
3/29 5($= 6$ 1,.'< 1(60,( 27$
35, 9212%(1&+ 27.$&+ 7RWR P{H
]DSUtLQLYiQH]UDQHQLH

AH A TLAK
Pozrite obrzok 16.
5HDNQi VLOD StO\ MH YG\ RSDQi VPHUX SRK\EX UHD]H
3UHWR RSHUiWRU PXVt E\ SULSUDYHQ NRQWURORYD $+ SUL
UH]DQt QD VSRGQHM VWUDQH OLW\ D7/$. SUL UH]DQt KRUQRX
stranou.
Poznmka: 7iWR UHD]RYi StOD MH WHVWRYDQi SULDPR YR
YUREH-HQRUPiOQHDNQDStOHQiMGHWH]Y\N\PD]LYD
PREVENCIA SPTNHO RZU
Pozrite obrzky 17-18.
2WiDYVSlWQUD]VDY\VN\WXMHSULNRQWDNWHSRK\EXM~FHM
VD VSUHGPHWRP YQHEH]SHQHM ]yQH VSlWQpKR Ui]X
QD OLWH 9VOHGNRP MH SUXGNi VSlWQi UHDNFLD SUL
NWRUHM VD Y\PUWt YRGLDFD OLWD VPHURP KRUH DGR]DGX
NRSHUiWRURYL 7iWR UHDNFLD P{H ]DSUtLQL VWUDWX
NRQWURO\DSUtSYiQH]UDQHQLH
PRPRAVA NA REZANIE
SPRVNE UCHOPENIE RUKOVT
Pozrite obrzok 19.
Pozrite VHNFLX 9HREHFQp EH]SHQRVWQp SUDYLGOi pre
YKRGQpRFKUDQQpSUtVOXHQVWYR
Q 1RVWH SURWL P\NRYp UXNDYL FH SUH PD[L PiO QH
uchopenie a ochranu.
501
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Q 3tOX GUWH SHYQH RERPD UXNDPL DYRX UXNRX GUWH
SUHGQ~ UXNRYl DSUDYRX UXNRX ]DGQ~ UXNRYl WDN
DE\VWHVWiOLQDDYRRGStO\
VAROVANIE:
1LNG\ QHGUWH StOX SUHNUtHQH DYLDGQRP
SUtSDGH QHGRYRWH DE\ VD YDD UXND DOHER WHOR
GRVWDORNUtRPFH]OtQLXUH]DQLD
Q 8GUXMWH VSUiYQH XFKRSHQLH YG\ NH MH PRWRU
YSRK\EH 3UVWDPL XFKRSWH UXNRYl DSDOFH SRG QH
9WDNRPWR SUtSDGH MH PHQLD SUDYGHSRGREQRV H
YiVSUHNYDStVSlWQUi]DOHERLQiQiKODUHDNFLDStO\
$NNRYHN LQ VS{VRE XFK\WHQLD SUL NWRURP V~ SUVW\
DSDOFH QD URYQDNHM VWUDQH UXNRYlWH MH QHEH]SHQ
SUHWRH LPDOp NRSQXWLH StO\ P{H ]DSUtLQL VWUDWX
kontroly.
VAROVANIE:
Pozrite obrzok 20
1,.'< QHRYOiGDMWH RYOiGD NUWLDFHM NODSN\
VYDRX DYRX UXNRX DQHGUWH SUHGQ~ UXNRYl
UXNRX SUDYRX 9LDGQRP SUtSDGH QHGRYRWH DE\
VDYDDUXNDDOHERWHORGRVWDORNUtRPFH]OtQLX
rezania.
SPRVNY POSTOJ PRI REZAN
Pozrite obrzok 21.
Q 8GUXMWHURYQRYiKXVRERPDQRKDPLQDSHYQHM]HPL
Q DY~ UXNX DODNH PDMWH Y\VWUHW~ WDN DE\ VWH OHSLH
]YOiGOLSUtSDGQVSlWQUi]
Q 9DHWHORVDPXVtQDFKiG]DQDDYRRGOtQLHUH]X
Q 3DOFHPDMWHXPLHVWQHQpQDVSRGQHMVWUDQHUXNRYlWt
BEZPECN PRACOVN PROSTREDIE
Pozrite obrzok 22.
Q 5HWHiba drevo, alebo predmety vyroben z dreva.
Q 1LNG\ QHGRYRWH GHRP SUDFRYD VUHD]RYRX StORX
7DNLVWR QHGRYRWH SUDFRYD VStORX RVREiP NWRUp
VL QHSUHtWDOL WHQWR QiYRG DOHER QHEROL GRVWDWRQH
RER]QiPHQt VEH]SHQP DVSUiYQ\P SRXtYDQtP
WHMWRUHD]RYHMStO\
Q 'UWH SRPRFQtNRY RNRORVWRMDFLFK GHWL D]YLHUDWi
v BEZPECNEJ VZDIALENOSTI od miesta rezania.
3UL VWtQDQt VWURPX E\ WiWR Y]GLDOHQRV PDOD E\
DVSR GYRMQiVREQi DNR YND QDMY\LHKR VWURPX
YRNRO t PL HVWD VWtQDQL D 3RDV UH]DQL D GUWH
RVWDWQFKYRY]GLDOHQRVWLPLQLPiOQHPHWURY
Q 3UL SUiFL YG\ VWRMWH QD SHYQHM ]HPL WDN DE\ VWH VD
vyhli trate rovnovhy.
Q 1LNG\ QHSLOXMWH VStORX YR YNH Y\HM DNR YDD
KUX 3UL YNH Y\HM MH DNp NRQWURORYD StOX
YSUtSDGHVSlWQpKRUi]X
Q 1HVWtQDMWH VWURP\ YEOt]NRVWL HOHNWULFNpKR YHGHQLD
DOHEREXGRY7DN~WRSUiFXSUHQHFKDMWHRGERUQtNRP
Q 3LOXMWHLEDSULGRVWDWRQHMYLGLWHQRVWLDVYHWOH
ZKLADN POSTUPY PRCE/PILOVANIA
1DFYLWH VL SLORYDQLH QD QLHNRNFK PHQtFK SROHQiFK
SRPRFRX QDVOHGXM~FLFK WHFKQtN WDN DE\ VWH VD OHSLH
RER]QiPLOLVStORXSUHGYltPSUDFRYQPQDVDGHQtP
Q =DXMPLWH VSUiYQ\ SRVWRM SUHG GUHYRP VStORX QD
YRQREHKX
Q =YWH RWiN\ PRWRUD QD SOQ YNRQ WHVQH SUHG
]DDWtPUH]DQLDVWODHQtPRYOiGDDNUWLDFHMNODSN\
Q =DQLWHVUH]DQtP
Q 3RQHFKDMWHPRWRUQDSOQYNRQSRFHODVUH]DQLD
Q 1HFKDMWH UHD] SUDFRYD ]D YiV WODWH QD StOX LED
MHPQP WODNRP 1iVLOQH WODHQLH P{H VS{VREL
SRNRGHQLHOLW\UHD]HDOHERPRWRUD
Q $N GRNRQtWH UH] SXVWLWH RYOiGD NUWLDFHM NODSN\
WDNDE\VDPRWRUYUiWLOGRYRQREHKX%HKPRWRUDQD
SOQp RWiN\ EH] UH]DQLD P{H ]DSUtLQL QHFKFHQp
RSRWUHEHQLHOLW\UHD]HDPRWRUD
Q 1HSULWOiDMWH QD StOX SUL NRQFL UH]X LQDN P{H StOD
QHEH]SHQHSDGQ~
ST NANI E STROMOV V NEBEZPECNCH
PODMIENKACH
VAROVANIE:
1LNG\ QHVWtQDMWH VWURP\ SRDV VLOQpKR YHWUD
DOHER GDD 3RNDMWH D QHEH]SHQp SRDVLH
SUHMGH 3UL VWtQDQt VWURPX MH G{OHLWp VD ULDGL
QDVOHGXM~FLPL XSR]RUQHQLDPL DWP SUHGtV
YiQ\P]UDQHQLDP
Q 1HVWtQDMWHVWURP\VH[WUpPQ\PVNORQRPDOHERYHNp
VWURP\ VQDKQLWPL NRQiUPL YRQRX N{URX DOHER
GXWPL NPHPL 7DNp VWURP\ E\ PDOL E\ VWUKQXWp
DNP PHFKDQL]PRP DStORX E\ VWH PDOL SRXL D
na zemi.
Q 1HVWtQDMWH VWURP\ YEOt]NRVWL HOHNWULFNpKR YHGHQLD
alebo budov.
Q 6NRQWUROXMWH VWURP SUH SUtSDG SRNRGHQFK DOHER
XK\QXWFK NRQiURY NWRUp E\ YiV SUL SUiFL PRKOL
RKUR]LQHDNDQPSiGRP
Q 3UDYLGHOQH VNRQWUROXMWH YUFKRO VWURPX SRKDGRP SUL
Y\NRQiYDQt]DGQpKRUH]XDE\VWHVDXLVWLOLHVWURP
SDGQHYHODQRPVPHUH
Q $N VWURP ]DQH SDGD QD QHVSUiYQ\ VPHU DOHER
VD StOD SUL SiGH ]DFK\Wt RVWURP SXVWLWH MX DUFKOR
EHWHGREH]SHLD
SPRVNY POSTUP STNANIA STROMU
Pozrite obrzky 23-26.
Q 9\EHUWHVLFHVWX~QLNXDOHERYLDFFLHVWYSUtSDGHH
Wi KODYQi MH ]DEORNRYDQi 9\LVWLWH EH]SURVWUHGQp
PLHVWR YRNROt VWURPX WDN DE\ VWH QHPDOL LDGQH
SUHNiN\ QD FHVWH ~QLNX 9\LVWLWH ~]HPLH DVL
okolo miesta plnovanho dopadu.
Q =YiWH VLOX DVPHU YHWUD QDNORQHQLH DURYQRYiKX
VWURPX DXPLHVWQHQLH YHNFK NRQiURY 7RWR YHWNR
RYSO\YXMH VPHU SiGX VWURPX 1HVQDWH VD VD
strom v inom smere ako v smere prirodzenho pdu.
502
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Q 8UREWH ]iUH] DVL GR SULHPHUX VWURPX QD MHGQHM
VWUDQH 5REWH DOLH UH]\ WDN H NULXM~ OtQLX SiGX
YSUDYRPXKOH7HQWR]iUH]E\PDOE\YSULDPHMOtQLL
$E\VWH]DEUiQLOLSUHQRVXYiK\GUHYDQDStOXQDMSUY
UREWHQLtUH]SUHGY\tP
Q 8UREWHKRUL]RQWiOQ\]DGQUH]YRYNHPLQLPiOQH
palce nad zrezom.
Poznmka: 1LNG\ QHUHWH FH] ]iUH] 9G\ QHFKDMWH
NXV GUHYD PHG]L ]DGQP UH]RP D]iUH]RP DVL
SDO FH DO HER SUL HPHUX NPHD 7HQWR
SiQW NRQWUROXMH VPHU SiGX VWURPX D]DEUDXMH
]RP\NQXWLX RWRHQLX DOHER RGVXQXWLX VD VWURPX
]SD
Q 3UL VWURPRFK VKUXEP NPHRP VNRQLWH ]DGQ
UH] WDN DE\ NPH HWH QHPRKRO VSDGQ~ DOHER
SDGQ~ QD SH 3RWRP YORWH PlNNp GUHYHQp DOHER
SODVWRYpNOLQ\GRUH]XWDNDE\VDQHGRWNDOL UHD]H
3RPDOP YV~YDQtP NOLQRY SR MHGQRP SRP{HWH
VWURPXVSDGQ~
Q .H ]DQH VWURP SDGD ]DVWDYWH StOX DRNDPLWH MX
SRORWH 9]GLDWH VD FHVWRX ~QLNX DOH VOHGXMWH VYRMH
RNROLHSUHSUtSDGDNE\YiPQLHRSDGORGRFHVW\
VAROVANIE:
1LNG\ QHUHWH FH] ]iUH] SUL UH]DQi ]DGQP
UH]RP 7HQWR SiQW NRQWURO XM H VPHU SiGX
DQDFKiG]DVDPHG]L]DGQPUH]RPD]iUH]RP
ODSTRAOVANIE PODPORNCH KOREOV
Pozrite obrzok 27.
3RGSRUQ NRUH MH YHN NRUH NWRU ]NPHD Y\WD QD
SRYUFKX 3UHG VWtQDQtP QDMSUY RGVWUiWH WLHWR NRUHQH
1DMSUY XUREWH KRUL]RQWiOQ\ UH] GR NRUHD DSRWRP
YHUWLNiOQ\ 2GVWUiWH Y]QLNQXW RGSDG DOHM SRVWXSXMWH
SRGD SRVWXSX YVHNFLL Sprvny postup stnania
stromu.
SKRACOVANIE
Pozrite obrzok 28.
6NUDFRYDQLH MH SURFHV UH]DQLD VDWpKR VWURPX QD
SRDGRYDQ~GNX
Q 3ROHQiUHWHMHGQRSRGUXKRP
Q 3RGRSULWH PDOp SROHQi VWROLNRX QD UH]DQLH DOHER
LQPSROHQRP
Q 3UDFRYQp SURVWUHGLH XGUXMWH LVWp 8LVWLWH VD H
YSULHVWRUHQLHV~LDGQHSUHGPHW\NWRUpE\VDPRKOL
GRVWD GR NRQWDNWX VSUHGQRX DVRX YRGLDFHM OLW\
DUHD]RX SRDV UH]DQLD R E\ PRKOR ]DSUtLQL
sptn rz.
Q 3RDV VNUDFRYDFtFK SUiF VWRMWH QD Y\YHQRP
PL HVWH DE\ VD QiKRGRX QD YiV QHVNRW~DO R
odrezan poleno.
Q 1LHNHG\ MH QHPRQp VD Y\KQ~ ]RYUHWLX StO\ VR
WDQGDUGQPL UH]DFtPL WHFKQLNDPL DOHER DNp
RGKDGQ~VPHUSiGXSROHQD
SKRACOVANIE S KLINOM
Pozrite obrzok 29.
$N MH SULHPHU NPHD GRVWDWRQH YHN QD YORHQLH
PlNNpKR NOLQX EH] GRW\NX VUHD]RX PDOL E\ VWH KR
SRXLQD]DEUiQHQLH]RYUHWLHStO\
SKRACOVANIE POLIEN POD NAPTM
Pozrite obrzok 30.
3UYVNUDFRYDFtUH]XUREWHGRSROHQDDGRNRQLWHKR
]SURWLDKOHM VWUDQ\ 3UL UH]DQt SROHQD Pi WHQGHQFLX
VD RKED 3tOD VD P{H ]DVHNQ~ DOHER ]DEORNRYD DN
SUYUH]XUREtWHKOEtDNRGRSULHPHUX
=YWH RSDWUQRV SUL UH]DQt QDSQXWFK SROLHQ DE\ VWH
]DEUiQLOL]RYUHWLXOLW\DUHD]H
SKRACOVANIE ZHORA
Pozrite obrzok 31.
=DQLWH ]KRUQHM VWUDQ\ NPHD VSRGQRX VWUDQRX StO\
VPHURP GROX MHPQP WODNRP 3tOD Pi WHQGHQFLX VD RG
YiVRGDKRYD
SKRACOVANIE ZHORA
Pozrite obrzok 32.
=DQLWH ]GROQHM VWUDQ\ NPHD YUFKQRX VWUDQRX StO\
VPHURP QDKRU MHPQP WODNRP 3tOD Pi WHQGHQFLX VD
N YiP SULDKRYD %XWH QD W~WR UHDNFLX SULSUDYHQ D
SHYQHStOXGUWH
ODVETVOVANIE A VYVETVOVANIE
Pozrite obrzky 33-34.
Q 3UDFXMWH SRPDO\ VRERPD UXNDPL SHYQH GUWH StOX
8GUXMWHEH]SHQSRVWRMDURYQRYiKX
Q 3ULRGYHWYRYDQtPDMWHVWURPPHG]LYDPLDUHD]RX
Q 1HSLOXMWH ]UHEUtND -H WR H[WUpPQH QHEH]SHQp
3UHQHFKDMWHWDN~WRSUiFXRGERUQtNRP
Q 1HSLOXMWH YR YNH YlHM DNR YDD KUX 3UL YNH
Y\HM MH DNp NRQWURORYD StOX YSUtSDGH VSlWQpKR
rzu.
VAROVANIE:
1LNG\ QHOH]WH QD VWURP NY{OL RGYHWYRYDQLX
DOHER Y\YHWYRYDQLX 1HVWRMWH QD UHEUtNX SORLQH
SROHQHDOHERYLQHMSRORKHNWRUiP{H]DSUtLQL
VWUDWXURYQRYiK\DOHERNRQWURO\QDGStORX
Q 3UL Y\YHWYRYDQt MH G{OHLWp QHXUREL ~URYRY
YUXE YHGD WHVQpKR NPHD DOHER SD SRNLD VWH
QHRGSLRYDOL Y]GLDOHQHMLH NRQiUH DWDN UHGXNRYDOL
KPRWQRV 7DNWR ]DEUiQL WH RGO XSRYDQL X N{U\
]KODYQpKRNPHD
Q 3UHGSUYPUH]RPXUREWH]iUH]]GRODGRKEN\
Q 5H]DQLHGRNRQLWH]KRUD
Q 8NRQLWH UH]DQLH KODGNP D ~KDGQP UH]RP SUL
KODYQRP SQL WDN DE\ N{UD PRKOD GRUiV D]DFHOL
ranu.
503
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
VAROVANIE:
9\YHWYRYDQLH YR Y\HM YNH DNR YDD KUX
SUHQHFKDMWHRGERUQtNRP
REZANIE PRUZNCH KONROV
Pozrite obrzok 35.
3UXQ NRQiU MH DNNRYHN NPH NRQiU NRUHRY
SDK DOHER PDO VWURPHN NWRU MH ]RKQXW DSRG
WODNRP LQHM YHWY\ DOHER SROHQD 3UL XYRQHQt WODNX
RGVWUiQHQtP ]iDH DOHER SUHUH]DQtP P{H Y\VWUHOL
3UL VSDGQXWRP VWURPH SUHGVWDYXMH NRUHRYi DV
]YHQp QHEH]SHHQVWYR Y\VWUHOHQLD SUL RGGHRYDQt
NPHX RG SD 'iYDMWH VL SR]RU QD SUXQp NRQiUH V~
QHEH]SHQp
VAROVANIE:
3UXQp NRQiUH V~ QHEH]SHQp DQHEH]SHQp
DP{X ]DVLDKQX RSHUiWRUD D]DSULLQL VWUDWX
NRQWURO\ QDG UHD]RYRX StORX 7RWR P{H Y\~VWL
YRYiQHDOHERDIDWiOQH]UDQHQLD
DRZBA
VAROVANIE:
3UL ~GUEH SRXtYDMWH OHQ LGHQWLFNp QiKUDGQp
GLHO\ 5\REL 3RXLWLH LQFK GLHORY P{H VS{VREL
QHKRGXDOHERNRGXQDSUtVWURML
VAROVANIE:
3RDV SUiFH DO HER Yt UHQL D SUDFKX YG\
noste ochrann okuliare, alebo ochrann sklo
VERQPL WtWPL $N MH SUDFRYLVNR SUDQp QRVWH
DMRFKUDQQ~PDVNX
VSEOBECN DRZBA
3UL LVWHQt XPHORKPRWQFK DVWt SUtVWURMD QHSRXtYDMWH
UR]S~DGO i 9lL QD WDNFKWR DVWt M H QiFK\O Qi
QD SRNRGHQLH SUL SRXLWt U{]Q\FK W\SRY GRVWXSQFK
UR]S~DGLHO 1D RLVWHQLH RG SLQ\ SUDFKX ROHMD PDVWL
DWSRXLWHLVWpKDQGU\
VAROVANIE:
=DEUiWH VW\NX XPHORKPRWQFK DVWt VEU]GRYRX
NYDSDO L QRX EHQ]tQRP URSQP SURGXNWRP
DJUHVtYQ\P ROHMRP DW 7LHWR FKHPLNiOLH P{X
SRNRGL RVODEL DOHER ~SOQH ]QLL SODVW\ DWDN
VS{VRELYiQH]UDQHQLH
MAZANIE
9HW N\ O RL VNi Y W RPW R YURENX V~ QDPD]DQp
GRVWDWRQP PQRVWYRP Y\VRNRNYDOLWQpKR PD]LYD SUH
FHO~ LYRWQRV YURENX SUL QRUPiOQRP SRXtYDQt 3UHWR
DOLHPD]DQLHQLHMHY\DGRYDQp
VMENA VODIACEJ LISTY A REAZE
Pozrite obrzky 36-45.
NEBEZPECENSTVO:
1LNG\ QHWDUWXMWH PRWRU SUH LQWDOiFLRX YRGLDFHM
OLW\UHD]HNU\WXVSRMN\DVSRMNRYpKRYDOFD%H]
WFKWR GLHORY QD VSUiYQRP PLHVWH P{H VSRMND
Y\OHWLHDOHERY\EXFKQ~DWDNRKUR]LRSHUiWRUD
VAROVANIE:
$E\ VWH VD Y\KOL YiQ\P ]UDQHQLDP SUHtWDMWH VL
DSRFKRSWHYHWN\EH]SHQRVWQpLQWUXNFLHYWHMWR
sekcii.
Q 3UHG ~GUERX StO\ YG\ GDMWH VStQD GR SRORK\ stop
(O).
Q 8LVWLWH VD H UHD]RYi EU]GD QLH MH DNWLYRYDQi
SRWLDKQLWH SiNX UHD]RYHM EU]G\NU\W UXN\ VPHURP
k prednej rukovti do pracovnej polohy.
POZNMKA: 3UL YPHQH YRGLDFHM OLW\ DUHD]H
YG\ SRXL W H QiKUDGQp GL HO \ SRG D VHNFL H
Kombincie Iisty a reaze.
Q 3UL PDQLSXOiFLL VUHD]RX DOLWRX QRVWH UXNDYLFH
7LHWR GLHO\ V~ RVWUp DP{X REVDKRYD RVWQDWp
LDVWN\
Q 6WODWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\ DRWRWH
SURWL VPHUX KRGLQRYFK UXLLHN WDN DE\ VD NU\W GDO
RGVWUiQL
Q 9\WLDKQLWHOLWXDUHD]]PRQWiQHMSORFK\
Q 2GVWUiWHVWDU~UHD]]OLW\
Q 3RORWH QRY~ StORY~ UHD] GR VOXN\ DQDSQLWH SUtS
X]O\ 6HNiH E\ PDOL VPHURYD YVPHUH URWiFLH $N
V~QDRSDNRWRWHVOXNX
Q 8PLHVWQLWH YRGLDFH OiQN\ UHD]H GR GUiN\ QD OLWH
tak, ako je zobrazen.
Q 8ORWHUHD]WDNHVOXNDMHQD]DGQHMDVWLOLW\
Q 3RGUWH UHD] QD OLWH DXPLHVWQLWH VOXNX RNROR
ozubenho kolieska.
Q 1DVDWH]iSXVWN\OLW\SURWLPRQWiQHMSORFKHWDNH
DS\OLW\V~YGOKHMWUELQHQDOLWH
Q 9UiWH NU\W VSRMN\ QD PLHVWR WDN DE\ QDVWDYRYDFt
SLQ MH YSUtVOXQRP RWYRUH SUH SLQ QD SULDKRYDQLH
UHD]H
Q 1DVDWH NU\W VSRMN\ DSRRWRWH X]DP\NDFLH WODLGOR
OHQWDNDE\NU\WSHYQHGUDOQDPLHVWH
POZNMKA: /LWD PXVt PD YRQRV SRK\EX NY{OL
nastaveniu napnutia.
Q 1DSQLWH UHD] RYOiGDRP QDSQXWLD UHD]H RWRHQtP
YVPHUH KRGLQRYFK UXLLHN WDN DE\ UHD] SHYQH
VDGOD YRGLDFLPL OiQNDPL GR SUtVOXQHM GUiN\ QD
OLWH
Q 1DGYL KQL WH SL NX YRGL DFHM O L W\ QD NRQWURO X
priehybov.
Q 3XVWLWH SLNX YRGLDFHM OLW\ DRWiDMWH RYOiGD
QDSQXWLD UHD]H YVPHUH KRGLQRYFK UXLLHN
2SDNXMWH WHQWR SRVWXS GRYWHG\ SRNLD SULHK\E
nezmizne.
Q 1DGYLKQLWH SLNX YRGLDFHM OLW\ DSHYQH XWLDKQLWH
X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\ 5HD] MH VSUiYQH
504
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
QDSQXWi DN VD QHQDFKiG]D LDGQ\ SULHK\E QD UXEH
YRGLDFHM OLW\ UHD] SULOLHKD DOH Gi VD RWiD UXNRX
EH]]DVHNiYDQLD8LVWLWHVDHUHD]RYiEU]GDQLHMH
aktivovan.
Poznmka: $N MH UHD] SUtOL QDSQXWi QHEXGH VD
RWiD 3RPDO\ XYRQLWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX
VSRMN\ MHKR VWODHQtP DSRRWRHQtP SURWL VPHUX
KRGLQRYFK UXLLHN 2WiDQtP RYOiGDD QDSQXWLD
UHD]H Y SURWLVPHUH KRGLQRYFK UXLLHN SRYROtWH
UHD] 1DGYLKQLWH SLNX YRGLDFHM OLW\ DSHYQH
XWLDKQLWH X]DP\NDFLH WODLGOR NU\WX VSRMN\ 8LVWLWH
VD UHD] SULOLHKD DOH Gi VD RWiD UXNRX EH]
zasekvania.
DRZBA REAZE
Pozrite obrzky 45-47.
VSTRAHA:
3UHG ~GUERX UHD]H VNRQWUROXMWH L MH VStQD
YSR]tFLL STOP (O).
3RXtYDMWH LED UHD] VPDOP VSlWQP Ui]RP 7iWR
UFKORUH]DFLDUHD]SRVN\WXMHUHGXNFLXVSlWQpKRUi]XSUL
VSUiYQHM~GUEH
5FKOH DEH]SUREOpPRYp SLORYDQLH Y\DGXMH VSUiYQX
~GUEX UHD]H 5HD] Y\DGXMH QDRVWUHQLH DN V~ SLOLQ\
PDOp DGURELYp SUtS StOX WUHED SUL SLORYDQt WODL GR
GUHYD DOHER UHH GR MHGQHM VWUDQ\ 3RDV ~GUE\ UHD]H
]YiWHQDVOHGRYQp
Q 1HVSUiYQ\ SLORYDFt XKRO ERQLFH P{H ]YL UL]LNR
YiQHKRVSlWQpKRUi]X
Q 2EPHG]RYDFLDSlWND
Q 3UtOLQt]ND]Y\XMHUL]LNRVSlWQpKRUi]X
Q 1HGRVW DW RQH Qt ]ND ]QL XM H NDSDFL W X
pilovania
Q $N ]XE VHNiD QDUD]t QD WYUG REMHNW DNR NOLQHF
NDPH DOHER MH RGUHW KOLQRX SUtS SLHVNRP QD
dreve, prenechajte autorizovanmu servisnmu
FHQWUXQDRVWUHQLHUHD]H
Poznmka: 3UL YPHQH UHD]H VNRQWUROXMWH DM R]XEHQp
NROLHVNR SUH SUtSDG SRNRGHQLD DOHER RSRWUHEHQLD
$N Y\ND]XMH ]QiPN\ SRNRGHQLD DOHER RSRWUHEHQLD
QHFKDMWHKRY\PHQLYDXWRUL]RYDQRPVHUYLVQRPFHQWUH
POZNMKA: $N GRVWDWRQH QHUR]XPLHWH VSUiYQHPX
SURFHVX RVWUHQLD UHD]H SR SUHtWDQt QDVOHGXM~FLFK
LQWUXNFLt SUHQHFKDMWH DXWRUL]RYDQpPX VHUYLVQpPX
FHQWUXYPHQX]DUHD]VPDOPVSlWQPUi]RP
OSTRENIE SEKCOV
Pozrite obrzky 48 -51.
3UL RVWUHQt QDRVWULWH YHWN\ VHNiH YSRDGRYDQRP XKOH
DYURYQDNHM GNH OHER OHQ URYQDNp VHNiH ]DEH]SHLD
UFKOHSLORYDQLH
VAROVANIE:
3tORYi UHD] MH YHPL RVWUi 3UL MHM ~GUEH YG\
noste ochrann rukavice, aby ste sa vyhli
YiQHPX]UDQHQLX
Q 3UHRVWUHQtPQDSQLWHUHD]9LDFYVHNFLLNastavenie
napnutia reaze.
Q 3RXLWH SDOFRY PP JXDW SLOQtN DGULDN
3ULRVWUHQtRVWULWHYVWUHGQHMDVWLOLW\
Q 2VWULWH QD ~URYQL NU\FHM GRVN\ ]XEX 1HGRYRWH DE\
VDSLOQtNQDNOiDODOHERNPLWDO
Q 3LOXMWH SHYQH DOH VDKNP WODNRP QD SLOQtN
SRK\ERPNSUHGQHMDVWL]XEX
Q 3ULVSlWQRPSRK\EHQDGYLKQLWHHSHSLOQtNDWDNDE\
VDQHGRWNDODNRYX
Q .DG]XEWDNWRQDEU~VWHQLHNRNPLSRK\EPL=XE\
QDDYHMVWUDQHQDEU~VWHYMHGQRPVPHUHDQDSUDYHM
VWUDQHYVPHUHRSDQRP
Q 3RDV EU~VHQLD REDV RLVWLWH SLOQtN VGU{WHQRX
kefkou.
VSTRAHA:
2WXSHQiDOHERQHVSUiYQHQDRVWUHQiUHD]P{H
VS{VREL ]YHQp RWiN\ PRWRUD SRDV UH]DQLD
RP{HYLHVNYiQHPXSRNRGHQLXPRWRUD
VAROVANIE:
1HVSUiYQH QDRVWUHQLH UHD]H ]Y\XMH PRQRV
sptnho rzu.
VAROVANIE:
1HY\NRQDQLH YPHQ\ DOHER RSUDY\ SRNRGHQHM
UHD]HP{H]DSUtLQLYiQH]UDQHQLH
PILOVAC UHOL KRYCEJ DOSKY
Pozrite obrzok 52.
Q 3UHVQFK GUL DN\ SL O QtND V~ R]QDHQp
]QDNDPL QD VSUiYQH ]DURYQDQLH NRUHNWQpKR XKOX
krycej dosky.
Q 0(1(-$.2SUHSULHQHUH]DQLH
Q 9,$&$.2]EU~VHQpRNUDMHVDUFKOHMLHWXSLD
UHOL BOCNICE
Pozrite obrzok 53.
Q 3UHVQFK DXWRPDWLFN\ DN SRXLMHWH VSUiYQX
KU~ENXSLOQtNDYGULDNX
Q +.GULDSHDUFKORVDRSRWUHE~YD]Y\XMHUL]LNR
63b71e+2 5=8 9VOHGRN SRXLWLD SUtOL ~]NHKR
SLOQtNDDOHERQt]NRGUDQpKR
Q 63b71 6./21 Y\DGXMH SUtOL YHD WODNX
VS{VREXM H UFKO H RSRWUHEHQL H O L W\ DUHD]H
9VOHGRN SRXLWLD SUtOL KUXEpKR SLOQtND DOHER
Y\VRNRGUDQpKR
DRZBA VLE OBMEDZOVECEJ PTKY
Pozrite obrzky 54-56.
Q 8GUXMWHY{XREPHG]RYDFHMSlWN\QDSDOFRFK
3RXLWHKENRPHUQDVNRQWURORYDQLHY{OH
Q 6NRQWUROXMWHY{XSULNDGRPRVWUHQtUHD]H
Q 3RXLWH SORFK SLOQtN DVSiMD REPHG]RYDFHM SlWN\
QDMHGQRWQp]QtHQLH3RXLWHSDOFRYpVSiMDH
3R ]QtHQt NDGHM REPHG]RYDFHM SlWN\ REQRYWH
S{YRGQWYDURWRHQtPSUHGQHMDVWL%XWHRSDWUQ
DE\ VWH SLOQtNRP QHSRNRGLOL VXVHGLDFH YRGLDFH
OiQN\
505
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Q 2EPHG]RYDFLH SlWN\ PXVLD E\ QDVWDYHQp SORFKP
SLOQtNRP YURYQDNRP VPHUH DNR VXVHGLDFL VHNi
QDRVWUHQ RNU~KO\P SLOQtNRP 3UL QDVWDYRYDQt
SlWN\ VL GDMWH S]RRU DE\ VWH VD SORFKP SLOQtNRP
QHGRWNDOLVHNiRY
DRZBA VODIACEJ LISTY
Pozrite obrzok 57.
VSTRAHA:
3UHG~GUERXStO\VDXLVWLWHHUHD]VDQHKEH
.DGWGHSRXtYDQLDStO\RWRWHYRGLDFXOLWX
QD StOH DE\ VD URYQRPHUQH RSRWUHE~YDOD DWDN Y\GUDOD
R QDMGOKLH /LWX E\ VWH PDOL NDG GH SRXtYDQLD
LVWL DNRQWURORYD SUtSDGQp SRNRGHQLH DRSRWUHEHQLH
9\NOLQRYDQLH DRGLKORYDQLH YHGHQLD OLW\ MH QRUPiOQ\
SURFHV RSRWUHEHQLD 7DNpWR SRNRGHQLH P{H E\
RGVWUiQHQpVSRXLWtPSLOQtND
3ULWDNRPWRSRNRGHQtOLWDY\DGXMHYPHQX
Q 2SRWUHEHQLH YR YQ~WUL YHGHQLD NWRUp VS{VREXMH
Y\NOiDQLHUHD]H
Q =RKQXWiYRGLDFDOLWD
Q Puknut, alebo zlomen vedenie
Q Roztiahnut vedenie
2]XEHQpNROLHVNDQDOLWHPDWHUD]WGHQQH3RPRFRX
VWULHNDN\DSOLNXMWHPD]LYRGRRWYRUXSUHPD]LYR2WRWH
YRGLDFX OLWX DVNRQWUROXMWH RWYRU\ SUH PD]LYR DGUiNX
UHD]HSUHSUtSDGQHLVW{W
CISTENIE VZDUCHOVHO FILTRA
Pozrite obrzky 58-59.
Q $NWLYXMWHUHD]RY~EU]GX
Q 9\PRQWXMWHGYHVNUXWN\GULDFHNU\WYDOFD
Q 1DGYLKQLWH SUHGQ~ VWUDQX NU\WX SR SiNX UHD]RYHM
brzdy.
Q 1DGYLKQLWH]DGQ~VWUDQXNU\WXYDOFDSRUXNRYl
Q 3UHG Y\WLDKQXWtP ILOWUD ]NDUEXUiWRUD Y\I~NQLWH DOHER
RNHIXMWHRQDMYLDFSLQ\DSUDFKXYRNROtNDUEXUiWRUD
a komory.
Poznmka: 9\WLDKQLWH YRQ W\NX VWLD DE\ VD
NDUEXUiWRUQH]QHLVWLO
Q =GYLKQLWHY]GXFKRYILOWHU]MHKRSRGORN\
Vyberte si jeden z nasIedujcich spsobov cistenia:
Q 3RNOHSWH ILOWURP RURYQ SRYUFK DE\ VWH RGVWUiQLOL
YlLQXSUDFKXDSLQ\
Q 3R NDGFK SLDWLFK KRGLQiFK SUiFH KR Y\LVWLWH
v teplej mydlovej vode a nechajte ho kompletne
Y\VXL 9\PHWH KR ]D QRY SR NDGFK
hodinch prce.
Poznmka: DOt VS{VRE MH LVWHQLH VWODHQP
Y]GXFKRP 3UL WDNRPWR LVWHQt QRVWH RFKUDQX Rt
DE\VWH]DEUiQLOLSRUDQHQLXRt
Q 9UiWHY]GXFKRYILOWHUQDS{YRGQpPLHVWR
Poznmka: $N QD Y\VXHQLH SRXtYDWH VWODHQ
Y]GXFKSRXLWHKR]RERFKVWUiQILOWUD
VSTRAHA:
3UHG ]PRQWRYDQtP VD XL VWL WH H IL O WHU M H
VSUiYQH QDVDGHQ 1LNG\ QHVS~DMWH PRWRU
EH] Y]GXFKRYpKR ILOWUD LQDN ULVNXMHWH YiQH
SRNRGHQLHYURENX
CISTENIE STARTOVACEJ JEDNOTKY
Pozrite obrzok 60.
3RXLWH NHINX QD Y\LVWHQLH FKODGLDFLFK YHQWLORY WDUWpUD
RGQHLVW{W
NASTAVENIE KARBURTORA
Pozrite obrzok 61.
Pred nastavenm karburtora:
Q .HINRXY\LVWLWHYHQWLO\QDNU\WHWDUWpUD
Q 9\LVWLWH Y]GXFKRY ILOWHU SRGD SRVWXSX Cistenie
vzduchovho fiItra v tomto manuli.
Q 3UHG QDVWDYRYDQtP YRQREHQFK RWiRN QHFKDMWH
PRWRUVD]RKULD
VAROVANIE:
3RYHWHUQRVWQp SRGPLHQN\ DQDGPRUVNi YND
P{X RYSO\YQL SURFHV NDUEXUiFLH 1HGRYRWH
RNRO RVW RM DFL P E\ YR YDHM EO t ]NRVW L SUL
QDVWDYRYDQtNDUEXUiWRUD
Nastavenie vonobeznch otcok - 1DVWDYHQL H
YRQREHQFK RWiRN RYOiGD SRORKX NUWLDFHM NODSN\ SUL
SXVWHQtRYOiGDDNUWLDFHMNODSN\3UHQDVWDYHQLH
Q 2WRWH VNUXWNX YRQREHQFK RWiRN 7 YVPHUH
KRGLQRYFKUXLLHNQD]YHQLHYRQREHKX
Q 2WRWHVNUXWNXYRQREHQFKRWiRN7SURWLVPHUX
KRGLQRYFKUXLLHNQD]QtHQLHYRQREHKX
VAROVANIE:
3/29 5($= 6$ 1,.'< 1(60,( 27$
35, 9212%(1&+ 27.$&+ 7RWR P{H
]DSUtLQLYiQH]UDQHQLH
CISTENIE MOTORA
Pozrite obrzky 58, 62-64.
6NHINRX SUDYLGHOQH LVWLWH UHEUi YDOFD D]RWUYDQtN
1HLVWRW\QDYDOFLP{X]DSUtLQLQHEH]SHQpSUHKULDWLH
VAROVANIE:
1LNG\ QHSUDFXMWH VStORX EH] YHWNFK GLHORY
YUiWDQH NU\WX VSRMN\ DNU\WX WDUWpUD QD LFK
mieste.
3UHWRH GLHOFH VD P{X ]ORPL DE\ Y\PUWHQp
SUHQHFKDMWH RSUDY\ ]RWUYDQtND DVSRMN\ RGERUQtNRP
z autorizovanho servisnho strediska.
Q Vymontujte skrutky a kryt valca tak ako je spomenut
YSUHGFKiG]DM~FHMDVWL
Q 9\LVWLWHUHEUiYDOFD
Q 1DGYLKQLWHUHD]RY~EU]GX
Q 3RORWHStOXQDVWUDQXVOLWRXDUHD]RXQD]HPL
Q 9\PRQWXMWHX]iYHU\QiGULHNSDOLYDDPD]LYDUHD]H
Q 9\PRQWXMWH WUL VNUXWN\ NWRUp GULD NU\W WDUWpUD QD
mieste.
Q =GYLKQLWHNU\WWDUWpUDDRGORWHKR
Q 1DPRQWXMWH QDVSl X]iYHU\ SDOLYD DPD]LYD QD
]DEUiQHQLH]QHLVWHQLDSRDVLVWHQLD
Q 9\LVWLWHUHEUi]RWUYDQtND
Q 'DMWHQDPLHVWRNU\WWDUWpUDDXWLDKQLWHVNUXWN\
506
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
Q 1DPRQWXMWHQDVSlX]iYHU\SDOLYDDPD]LYD
Q Dajte na miesto kryt valca a utiahnite skrutky.
Q 'DMWHQDPLHVWRUHD]RY~EU]GX
POZNMKA: 3UHG LQWDORYDQtP NU\WX YDOFD VD
XLVWLWHHY]GXFKRYILOWHUMHQDVSUiYQRPPLHVWH
POZNMKA: $N VSR]RUXMHWH ]QtHQ YNRQ EHQ]tQRP
SRKiDQpKR ]DULDGHQLD YIXNRY NDQiO DWOPL P{H
E\ ]DQHVHQ XVDGHQLQDPL NDUEyQX 3UH GRVLDKQXWLH
S{YRGQpKR YNRQX MH WUHED RGVWUiQL WLHWR XVDGHQLQ\
7HQWR~NRQYiPRGSRU~DPHSUHQHFKDNYDOLILNRYDQpPX
technikovi.
KONTROLA PALIVOVHO FILTRA
Pozrite obrzok 65.
3DOLYRY ILOWHU NRQWUROXMWH SUDYLGHOQH 9\PHWH KR
YSUtSDGH]QHLVWHQLDDOHERSRNRGHQLD
VMENA ZAPAOVACEJ SVIECKY
Pozrite obrzok 66.
7HQWR PRWRU SRXtYD VYLHNX &KDPSLRQ 5&-< VR
Y]GLDOHQRVRX HOHNWUyG SDOFD PP 3RXtYDMWH
LGHQWLFN~ QiKUDGX DY\PLHDMWH NDGFK KRGtQ DOHER
DVWHMLHSRGDSRWUHE\
Q 9\WLDKQLWH ]DSDRYDFt NiEHO RSDWUQP RWiDQtP ]R
VWUDQ\QDVWUDQXD]iURYHMHPQHDKDMWHGRKRUD
Q 8YRQLWH ]DSDRYDFLX VYLHNX SRPRFRX N~D SURWL
VPHUXKRGLQRYFKUXLLHN
Q 9\WLDKQLWH]DSDRYDFLXVYLHNX
5XQH QDSRMWH QRY~ VYLHNX RWRWH YVPHUH KRGLQRYFK
UXLLHNDSHYQHXWLDKQLWHN~RP
Poznmka: 'DMWH SR]RU DE\ VWH QHVNUtLOL ]DSDRYDFLX
VYLHNXLQDNP{HWHYiQHSRNRGLYDOHF
Q =DSRMWH ]DSDRYDFt NiEHO MHPQP VWODHQtP SLN\
]DSDRYDFHMVYLHN\
KONTROLA/CISTENIE SITA LAPACA ISKIER
Pozrite obrzok 67.
7OPL MH Y\EDYHQ VLWRP ODSDD LVNLHU 3RNRGHQp VLWR
P{H ]DSUtLQL SRLDU 3UL QRUPiOQRP SRXtYDQt VD VLWR
]QHLVWt DPDOR E\ E\ SUHNRQWURORYDQp UD] WGHQQH
DY\LVWHQpSRGDSRWUHE\
'EDMWHDE\WOPLDODSDLVNLHUEROYG\YGREURPVWDYH
VAROVANIE:
3RYUFK WOPLD MH SUL DSRDV SUiFH YHPL KRU~FL
$E\ VWH VD Y\KOL YiQ\P ]UDQHQLDP GUWH DOHM
RGQHKRVYRMHNRQDWLQ\
Q 1HFKDMWHWOPLY\FKODGQ~
Q 2GPRQWXMWHSULGULDYDFLXVNUXWNXGHIOHNWRUD
Q 2GSRMWH GHIOHNWRU SUH OHSt SUtVWXS NVLWX ODSDD
iskier.
Q $N MH SLQDY Y\LVWLWH KR PDORX GU{WHQRX NHINRX
$NMHSXNQXWDOHERLQDNSRND]HQY\PHWHKR3UH
QRYODSDLVNLHUNRQWDNWXMWHVHUYLVQpFHQWUXP5\REL
KONTROLA A CISTENIE REAZOVEJ BRZDY
Pozrite obrzok 68.
Q 0HFKDQL]PXVUHD]RYHMEU]G\XGUXMWHLVWMHPQP
RNHIRYDQtPVSRMRY
Q 3R LVWHQt YG\ RWHVWXMH IXQNQRV UHD]RYHM EU]G\
Viac informcii v sekcii Prevdzka reazovej brzdy.
VAROVANIE:
6SR DKO L YRV UHD]RYHM EU]G\ Y UHiO Q\FK
SRGPLHQNDFK QHP{H E\ ]DUXHQi DQL SUL
GHQQRPLVWHQtPHFKDQL]PX
USKLADNENIE PRODUKTU
Q 2LVWLWHYURERNRGQHLVW{W6NODGXMWHYQ~WULYGREUH
YHWUDQFK DVXFKFK SULHVWRURFK PLPR GRVDKX
GHWt 'UWH DOHM RG FKHPLFNFK OiWRN VS{VREXM~FLFK
NRUy]LX DNR ]iKUDGQFK FKHPLNiOLt DUR]PUD]RYDFHM
soli.
Q 'RGUXM W H PL HVW QH XVW DQRYHQL D W NDM ~FH VD
EH]SHQpKRXVNODGQHQLDDSUHQRVXEHQ]tQX
SkIadovanie dIhsie ako jeden mesiac:
Q 9\SXVWLWHYHWNRSDOLYRGRQiGRE\QDWRXUHQHM
Q 1HFKDMWH ]DSQXW PRWRU D GR ]DVWDYHQLD 7DNWR
RGVWUiQLWH ]PHV EHQ]tQX DPD]LYD NWRUi E\ PRKOD
]DVFKQ~ ]DQHFKD SRYODN DSROHSL SDOLYRY
systm.
Q 1LHNRNR NUiW VWODWH SXPSLNX QD Y\LVWHQLH SDOLYD
z karburtora.
Q 9\SXVWLWH YHWNR PD]LYR SUH OLWX DUHD] GR QiGRE\
QDWRXUHQHM
Q 3UHG XVNODGQHQtP DOHER SUHQiDQtP QDVDWH QD
YRGLDFXOLWXDUHD]SX]GUR
Urnik vzdrzevanja
Preverite:
1LYRPHDQLFH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
0D]DQMHPHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
1DSHWRVWYHULJH . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2VWULQRYHULJH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
3RNRGRYDQRVWGHORY . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2GYLWRVWSRNURYNRY . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
Privitost pritrdil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
2GYLWRVWGHORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
Preverite in ocistite:
0H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pred vsako uporabo
&HORWQRDJR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . po vsaki uporabi
Filter za zrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vsakih 5 ur*
=DYRURYHULJH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vsakih 5 ur*
Zamenjajte vzigaIno svecko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . letno
Zamenjajte fiIter za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . letno
* Ure obratovanja
507
SIovencina(PrekIad z pvodnch instrukci)
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
SK
ET LT LV BG
RIESENIE PROBLMOVR
PROBLM PRAVDEPODOBN PRCINA RIESENIE
0RWRUQHWDUWXMH
6NRQWUROXMWHLMHVStQD
]DSDRYDQLDYSRORKHRUN (I))
LDGQDLVNUD
0RWRUMH]DKOWHQ
9\LVWLWH DOHER Y\PHWH ]DSDRYDFLX VYLHNX Resetujte
Y]GLDOHQRV PHG]L HOHNWUyGDPL 5HIHUXMWH VR VHNFLRX
Vmena zapaovacej sviecky.
6StQD GDMWH GR SRORK\ OFF DY\EHUWH ]DSDRYDFLX
VYLHNX 3iNX VWLD ~SOQH SRWODWH GR SRORK\ run
DSRWLDKQLWH WDUWRYDFtP ODQNRP D NUiW 9\LVWLWH
DGDMWH QDVSl ]DSDRYDFLX VYLHNX 6WODWH DSXVWLWH
SXPSLNXNUiW3RWLDKQLWHWDUWpUWULNUiWVSiNRXVWLD
v polohe run. $N PRWRU QHQDWDUWXMH SRVXWH SiNX
VWLD GR SRORK\ FULL DRSDNXMWH QRUPiOQX WDUWRYDFLX
SURFHG~UX $N PRWRU QHQDVNRt DQL SRWRP SRXLWH QRY~
]DSDRYDFLXVYLHNX
0RWRUQDWDUWXMHDOH
neakceleruje sprvne.
.DUEXUiWRUY\DGXMHQDVWDYHQLH/
Qt]N\SULHWRN
.RQWDNWXMWHDXWRUL]RYDQpVHUYLVQpVWUHGLVNRNWRUpQDVWDYt
karburtor.
0RWRUQDWDUWXMHDOHKQH
skape.
.DUEXUiWRUY\DGXMHQDVWDYHQLH/
Qt]N\SULHWRN
.RQWDNWXMWHDXWRUL]RYDQpVHUYLVQpVWUHGLVNRNWRUpQDVWDYt
karburtor.
0RWRUQDWDUWXMHDOHQHEHt
VSUiYQHQDY\VRNFKRWiNDFK
.DUEXUiWRUY\DGXMHQDVWDYHQLH
+Y\VRNSULHWRN
.RQWDNWXMWHDXWRUL]RYDQpVHUYLVQpVWUHGLVNRNWRUpQDVWDYt
karburtor.
0RWRUQHGRVDKXMHSOQYNRQD
DOHERSUtOLG\Pt
=PHVPD]LYDSDOLYDMHQHVSUiYQD
SLQDYY]GXFKRYILOWHU
SLQDYpVLWRODSDDLVNLHU
.DUEXUiWRUY\DGXMHQDVWDYHQLH
+Y\VRNSULHWRN
3RXLWH QRYp SDOLYR DVSUiYQ\ SRPHU VGYRMWDNWQP
mazivom.
9\L VWL WH Y]GXFKRY IL O WHU SRGD QiYRGX Cistenie
vzduchovho fiItra v sekcii GUED
9\LVWLWH VLWR ODSDD LVNLHU SRGD QiYRGX KontroIa/
Cistenie sita Iapaca iskier v sekcii GUED
.RQWDNWXMWHDXWRUL]RYDQpVHUYLVQpVWUHGLVNRNWRUpQDVWDYt
karburtor.
0RWRUQDWDUWXMHEHt
DNFHOHUXMHDOHQHEHtQD
YRQREHQpRWiN\
5HD]VDRWiDQDYRQREHKX
.DUEXUiWRUSRWUHEXMHQDVWDYL
YRQREHQpRWiN\
.DUEXUiWRUSRWUHEXMHQDVWDYL
YRQREHQpRWiN\
1HWHVQpPLHVWRYQDViYDQt
2WRWH VNUXWNX YRQREHQFK RWiRN 7 YVPHUH
KRGLQRYFK UXLLHN QD ]YHQLH YRQREHKX 3RVWXSXMWH
SRGDVHNFLDNastavenie karburtora YDVWLGUED
2WRWH VNUXWNX YRQREHQFK RWiRN 7 SURWL VPHUX
KRGLQRYFK UXLLHN QD ]QtHQLH YRQREHKX 3RVWXSXMWH
SRGDVHNFLDNastavenie karburtora YDVWLGUED
.RQWDNWXMWH DXWRUL]RYDQp VHUYLVQp VWUHGLVNR SUH SRWUHEQ~
V~SUDYXQDRSUDYX
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

RyobI
,
.

.
, RyobI.

,
.
,
-
,
.

1a -
1.
2.
3. ()
4.
5.
6.
7.
8.
9. ]
10.
11.
12.
102.
1b -
13.
14.
15.
16.
2 -
17.
7 - - ""
18. ""
8 - -
""
19. ,"
9 -

1.
10 -
14. ,"
11
13.
12
15.
21. ""
22. ,"
13
2.
3. ()
14
14. ,"
15
25. ,"
16
26.
27.

17
23.
18
28.
19
29.
30.
31.
20
32.
21
32.
33. -

34.
23
35.
36. 135

37.
24
38. () - 5 1]10

39. ()
40. ] () - .
1]3
25
508
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
509
39. (, )
41.
26
42.
27
43.
44.
45.
28
46.
29
42.
30
47. ,
48.
49.
50. , 1]3
51. ,
31
52.
32
53.
33
54.
49.
50. , 1]3
48.
34
55. ;
,

35
56.
36
22. ,"
38
10.
39
57.
58.
59.
40
60.
41
61.
62.
63.
10.
42
64. ,

.
12.

11.
44
65.
66.
46
67. ()
47
68.
48
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
51
77.
78.
52
79.
80.
81. - 30
82. 30
83.
53
80.
84.
85.
86.
54
67. ()
55
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
510
87.
88.
56
89. ,

57
90.
58
7.
91.
59
92.
61
25. ,"
62
93.
5.
16.
94.
95.
63
96.

64
97.
65
98.
67
99.
100.
101.
20.
68
24.


, , ,
, ,
,
.

.
, ,

.
.


,
. -
,
.
,
.
Q
.
Q (
).
Q ()
.
Q (
).
Q (
).
Q
.
Q ].
Q ,
.



. ,
-,
]
.

Q .
.

,
, .
Q ,


.


,
.

.


.
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
511

.
,

.
Q
.

.
Q ,
.
, -
,
.

,
.
Q
.
, ,
, ,
.
Q .

.
Q , ,
,
.
Q

.
Q

.
Q ,
. ,


.
.
Q ,
. .

.

, .
Q .
.
( 1),
.
Q
,
.
,

,
-.
Q ,
.
, , ..
.
Q .
,
10
.
Q
,
.

.
Q ,
,
.
Q
, .
Q
, ,

.

.
Q ,
,
. ,

.
Q ,
.
, .


.
Q
,

.
Q ,
, ,

.
Q ,
.
Q .

.
Q
,
.
Q , ,
.
Q
,
,
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
512

. (

,
,
,
.)
Q ,
.
Q
.
Q

,

.
Q

.
, , ,
..
.

.
-

.
Q .

.
,
.

,

.

.
Q ] (
3 (7,5 )).
Q

,
.
.
Q ,

;
.
Q
,

.
, .
Q , ,
.
Q .
, , .
, ,
.
, .
, ,

, .
.

, 1"
( ).
Q ,
, ,
.
Q ,
EN 166, ,
.
Q
.
,
.
:
, ,
,
.
-
(.. ..).
Q
.
Q ,
,
.
,
.
,
.
, "
," .

,

,
.
( !)
Q
,
! .
Q ,
!
Q ,
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
!
Q ,
,
!
Q ,

!
Q
!
Q
.
,
!
Q ,
!

Q ,
.

,
!
,

.



.
513
514
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

. .
- -
.
]

,

, .
,

, EN
166, ,
.
, .

,
.
.

,
, .
.
! .
.

, ,
.

91 [(R +
M)]2] -,
.

.

.

15 .
]

,
.
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK




.
-
.

.
:

, ,


.

,
.
RyobI.
:


,
.

,
,
, ,
. W de
VIsIon SaIety Mask (
),

.
, ,
EN 166.
:

,

.

,


()
,

.


,

,

.
,
,
.

515
, ,
.

, ,
.

,
, .

,
,
.

( ) ,
.
516
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
.


.



.

, .

.


,
,
.


.


.

,
.
.

,
.

]
, , ,
,
(. )

.
( )
, ,

.
()
,
,

, .

,
SO 9518,
.


.

V- ,
.

,
.
.
.

,
.

,
SO 9518,
.
ANS,
.

,
,
.

() ,
.
""
.
517
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA
42cc 14" CE 42cc 14" CE 42cc 16" CE
- ,

4,6 4,6 4,6


340
3
340
3
340
3

192
3
192
3
192
3
35 35 40
33,3 33,3 37,0
9,53 (0,375 ) 9,53 (0,375 ) 9,53 (0,375 )
1,27 (0,05 ) 1,27 (0,05 ) 1,27 (0,05 )
3]8" , 3]8" , 3]8" ,
6- x3]8" 6- x3]8" 6- x3]8"
42
3
42
3
42
3

(SO 7293)
1,7 kW 1,7 kW 1,7 kW


11,000 mIn
-1
11,000 mIn
-1
11,000 mIn
-1


( )
12,500 mIn
-1
12,500 mIn
-1
12,500 mIn
-1

2600 - 3600 mIn


-1
2600 - 3600 mIn
-1
2600 - 3600 mIn
-1


550 .] kw.h 550 .] kw.h 550 .] kw.h

(SO 22868)
LpA=102 d8(A) LpA=102 d8(A) LpA=102 d8(A)

(SO 22868)
112 d8(A) 112 d8(A) 112 d8(A)
(SO 22867):
-
-
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
&DUOWRQ2UHJRQ
PV
2
, K=1.5

PV
2
, K=1.5
:









CIItbox ( )
8Iow-moIded Case (
)
8Iow-moIded Case (
)


518
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

RCS3535A RCS3535CA RCS4040CA

( )
- CarIton
- TT
-
14-10W-N1-MHC UN8 Y
308714003

14-10W-N1-MHC UN8 Y
308714003

16-10W-N156-MHC UN8 Y
308946004

- CarIton
- TT
N1C-8L-52E 8
901213001
N1C-8L-52E 8
901213001
N1C-8L-56E 8
901213002

( )
- Oregon
- TT
-
140 SDEA041\Y
300961008

140 SDEA041\Y
300961008

160 SDEA041\Y
308109004

- Oregon
- TT
91P-52P
901213011
91P-52P
901213011
91P-56P
901213012

CSA045 CSA045 CSA047
CSA044 CSA044 CSA046
]
,
:
-
-


-
-
2 2 2
50 50 50
519
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

:
,
,
.

.
.
:

,
.



.
:
.
.


.
:


, " (
), ,

.

.

.

Q
. ,
,
.
Q ,
,
.
Q ,

.
Q ,

RyobI.




(RCS3535CA ] RCS4040CA )


( )
2-3, 37, 42-45.
:

, .
.
,

.
Q ,
.
Q
,
,
. (. 37)
Q
,
. (. 44)
:
,
;
,
.
Q ,

. (. 3)
:
.

1,2
.


.
:
;
.
.
Q
, . (. 43)
Q

.
, .
Q

.
,
,
,
520
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
. ,
.
:
, .
,

.

.

.
.

:


. ,

.
:

,
.



.
:

,
.


.
:
,
EN 166, ,
.


.
:




,
,


.


. ,
, , ,
,
,
,

.
.
,
,

,
.


:
Q ,
Q


. 1 - 1
,

,
, .
,

.
--- (.
. 1)
.


.
FULL CHOKE ( ) RUN ().
]

.

.
.


,
.
521
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

,


.


.


.
:

.

.
,
.
,

.


:
.
,
,
.
Q ;
.
Q ,
.
Q
.

.
Q .

, .
,
.
Q .
.
," ,
".

Q

.

,
.
Q
91
, .
Q
] ;
,
..
Q

.

.
Q 2Z .
50:1.
Q
.
Q .
,
30- .
,
.


.
.
,

.
,
.

.

:
( ) 10%
. ,
10Z . , ,
"CasohoI" ( . -
). E85.
15% .
, 15Z
.
( ) 5%
. ,
5Z ,

, .
, 5Z ,
]
.
,
.
522
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

,
.
:
,
,
-
.

. 5.
Q
, .
Q .
Q
. .
Q
,
.
Q
.
.
:
.
( +
=
)
1 + 20 =
2 + 40 =
3 + 60 = 50:1
4 + 80 =
5 + 100 =

. 6.
RyobI.

,

, .


.
: ,
.
,
.
Q
, .
Q ,
.

7 - 8.

.
Q ,
,
,

]
. ,
-
.
Q
RUN (),
]
,
.
:


," ,

, .

8 - 13.

,
.
:

.

.
Q ,
,
,

.
Q

.
:
Q RUN
( l ) ().
Q ]
, ,
.
}
523
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
Q 7
.
Q ,
FULL ( ).
Q 10

C,
,
, .
10

C,
,
,
.
Q
RUN().
, .
:
15-30
.
Q
,
30
.
:
,

,
.
,
.
:
Q RUN
( l ) ().
Q ]
, ,
.
Q FULL
CHOKE ( ),
.
Q ,
,
5 .
5 ,
.
Q ,
.

7 14.
,
. ,
stop (0).
,
.
, ,
.
,

(Full Choke)
, .
stop
, ,
,
.
:

,
.
,
.

. 15.
Q , ,
,
,"
,
.
Q ,

,
,
.
,

,
.
:

. ,
,

.

. 16.

,
.
,
,
.
:
.
.

17 - 18.
,
, ,
524
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
.
,
.

-
.


. 19.


.
Q -
.
Q .

- ,
.
:
(
) ,

.
Q ,
.
,
.
-
.
,
, ,

.
:
. 20


.
,
.

. 21.
Q
.
Q
, ",
.
Q
.
Q
.

. 22.
Q .
Q .

,

.
Q , ,

.

-
.
- 5
.
Q
,
.
Q ,
- ,
- ,
.
Q ,
.
.
Q
.
]
,
,
,
.
Q ,
.
Q ,
,
.
Q .
Q ,
.
Q ,
.
, ,
.
Q
,
.
,
, ,
.
Q ,
.
525
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

:

. ,
.

,
.
Q ,
,

.

.
Q ,
.
Q
,

.
Q
, ,
.
Q

,
.

23 - 26.
Q (
,
) .

,
.
135
.
Q
,
.
,
.
,
.
Q V-
, 1]3
.
,
.
,
.
,
.
Q
2 (. 5 )

. :

.


(. 2 (5 ) 1]10
). ,"
, ".
,

.
Q ,
,
,
.

, .
,
.
Q ,

. ,
,
.
!:

,
.

. ,

.

. 27.

, .
,
.
.
.
,
, ,
,
".

. 28.
,
.
Q .
Q ,
.
Q .
526
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

.
.
,"
, "
.
Q -
,
.
Q
(
)

.

. 29.

,
, ,
.

. 30.

1]3

2]3 .
, .
,
- 1]3
.

,
.

. 31.

,
. ,
, .

. 32.

,
.
.
,
.

33 - 34.
Q ,
.
.
Q ,
.
Q , .
.
.
Q .
- ,
- ,
.
!:
,
.
, ,
,
.
Q , ,

, ,
.
.
Q
1]3 .
Q ,
.
Q
,
.
!:

,
.

. 35.
, ,
,
;

.


.
- .
:

,
.


.
527
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

:

RyobI.


.
:



.
,
.


.


.
, , , ,
..
:

, , ,
.
.
,
,

.


,


.
.

36 - 45.
:
,
, ,
.
,

,
.
:

,

.
Q stop "0"
(), .
Q , ,
]

.
:

,
- .
Q ,
.
.
Q

,
.
Q
.
Q .
Q ;
, .
.
,
.
Q
, .
Q ,
.
Q

.
Q
,
.
Q ,


.
Q

.
:
.
Q ,

,
,
.
Q
, .
Q
528
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

.
, .
Q

.
,
,
,
. ,
.
:
, .

,
.

.


.

.

45 - 47.
:

stop "0" (),
.
.
,
.

. ,

,

.
,
:
Q
.
Q ()
o -
.
o -
.
Q
, ,
,

, .
:

.
,

.
:
,
-,


.

48 - 51.

,
,
.
:
.
,
,

.
Q . .
.
Q 5]32
(4) .
.
Q
. ,
.
Q , .
.
Q
.
Q
.
.

.
Q
.
:

,


.
:

.
:

, .
529
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK

. 52.
Q 30 -

,
.
Q - 30 - .
Q 30 -
-.

. 53.
Q 80 -
,
.
Q - ," ;
.


.
Q -
;
.

.

54 - 56.
Q
0,025 (0,635 ).

.
Q ,
.
Q
,
. 0,025-
(0,635 ).
,
,
.
.
Q
,

.
,
.

. 57.
:
,
.

,

.
.


.

.
, :
Q ,
.
Q .
Q .
Q .

.

.
.

58 - 59.
Q
Q ,
.
Q
.
Q
.
Q
,

.
:
.
Q
.

:
Q ,
, ,
.
Q 5 ,
,
.
25 .
:
.
,
.
Q .
: ,
.
:
530
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
,
,
.
,
,
.

. 60.
,

.

. 61.
:
Q
.
Q . .

.
Q ,
.
:

.

,
.
-

, .
:
Q
," ,
.
Q
," ,
.
:

. ,
,

.

58, 62-64.

.

.


,
,
.


,

.
Q ,
-.
Q
Q
.
Q ,
.
Q
.
Q ,
.
Q
.
Q
,
,
.
Q .
Q .
.
Q
.
Q .
.
Q .
:
,
.
:
,

.
,
.

.

. 65.
.
, .

. 66.
ChampIon RC]-6Y
0,025 (0,635 ) .
50
531
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK
-, .
Q ,
-,
.
Q ,
.
Q .

. .
:
.
.
Q ,
.
]

. 67.
.
,
.

, , .

.



.
,
.
Q .
Q , .
Q ,
.
Q ,
. ,
.
,
RyobI.

. 68.
Q
,
.
Q
.
.
.
:

,

.

Q
.
, .


.
Q
.

:
Q
, .
Q , .
,

.
Q
,
.
Q
,
.
Q ,
,
.

:
. . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 *
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
*
532
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK


.
,
RUN ( l ) ]].
.
.
.

. . -
.
OFF ()
.
run () (.. )
15 20 .
.
.
run (l)
().
7 .
run ()
. ,
FULL choke (
)
.
, .
,
.

,L"- (
)

.

.

,L"- (
)

.
,

.

, H"- (
)

.

]
.
]

.

.
.

,H"- (
)

.
. .

.
. . ]

.

.
,
,
.

.


.


.

.
,"
,
. .
.
,"
,
. .
.

.
533
E+nrapcku( )
FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR
BG
ET LT LV SK



.

.
.
.

.
,

.
30 45 .
.
. ,
.
,
.

,
.

.
.

.
]
.

.
. .

.


.

.
.

.
GARANTIE
(Traduction partir du mode d'empIoi d'origine)
77, JDUDQWLW FHW RXWLO GH MDUGLQDJH FRQWUH OHV YLFHV GH IDEULFDWLRQ HW OHV
pices dfectueuses pour une dure de vingt quatre (24) mois, compter
de la date de facture d'achat, sous rserve des limitations ci-aprs. Merci
de conserver votre facture originale comme preuve de date d'achat.
Cette garantie n'est vaIabIe que pour une utiIisation personneIIe
de I'outiI, et en aucun cas pour des appIications commerciaIes.
La prsente garantie ne couvre pas les dommages et dtriorations
provoqus par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une
action accidentelle ou intentionnelle de l'utilisateur, une mauvaise
manipulation, une utilisation non raisonnable, une ngligence, le
non-respect par l'utilisateur des consignes contenues dans le manuel
d'utilisation, une tentative de rparation par un professionnel non
qualifi, une rparation non autorise, une modification du produit
RX OXWLOLVDWLRQ GDFFHVVRLUHV HWRX GH SLqFHV QRQ UHFRPPDQGpV SRXU
ce produit.
6RQW H[FOXV GH FHWWH JDUDQWLH OHV FRXUURLHV EDODLV GH FKDUERQ
sacs, ampoules et toute autre pice subissant une usure normale et
soumise un remplacement obligatoire au cours de la priode de
garantie. Sauf indication contraire stipule dans les lois en vigueur,
cette garantie ne couvre pas non plus les frais de transport ou les
consommables tels que les fusibles.
Cette garantie limite est nulle en cas d'effacement, modification ou
suppression des lments d'identification de l'outil (marque, numro
de srie, etc.), si le produit n'a pas t achet auprs d'un revendeur
DJUppRXVLFHSURGXLWDpWpYHQGX(1/e7$7HWRX$9(&'e)$876
Dans le cadre des normes locales en vigueur, les limitations de la
SUpVHQWH JDUDQWLH UHPSODFHQW WRXWH DXWUH JDUDQWLH H[SUHVVH RX
LPSOLFLWH pFULWH RX RUDOH \ FRPSULV WRXWH JDUDQWLH GH 48$/,7e
0$5&+$1'( 28 '(67,1e( 81 %87 63e&,),48( 1286 1(
32855216 (1 $8&81 &$6 75( 7(186 5(63216$%/(6
'( 'e*76 $&&,'(17(/6 48 ,/6 62,(17 0,1(856 28
&216e48(176 1275( 5(63216$%,/,7e 0$;,0$/( 1(
'e3$66(5$3$6/(&27'$&+$7'8352'8,7
Cette garantie n'est vaIabIe que dans I'Union Europenne,
I'AustraIie et Ia NouveIIe ZIande. Pour Ies autres pays, merci de
contacter votre revendeur agr Ryobi pour savoir si une autre
garantie s'appIique.
LIMITED WARRANTY
(OriginaI Instructions)
77, ZDUUDQWV WKLV RXWGRRU SURGXFW WR EH IUHH RI GHIHFWV LQ PDWHULDO RU
workmanship for 24 months from the date of purchase by the original
purchaser, subject to the limitations below. Please keep your invoice as
proof of date of purchase.
This warranty is onIy appIicabIe where the product is used for personaI
and non-commerciaI purposes.7KLVZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUGDPDJHRU
OLDELOLW\FDXVHGE\GXHWRPLVXVHDEXVHDFFLGHQWDORULQWHQWLRQDODFWVE\
user, improper handling, unreasonable use, negligence, failure by end user
to follow operating procedures outlined in the users manual, attempted
repair by non-qualified professional, unauthorized repair, modification, or
XVHRIDFFHVVRULHVDQGRUDWWDFKPHQWVQRWVSHFLILFDOO\UHFRPPHQGHGE\
authorized party.
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUEHOWVEUXVKHVEDJVEXOEVRUDQ\SDUWZKLFK
ordinary wear and tear results in required replacement during warranty
period. Unless specifically provided under applicable law, this warranty
does not cover transportation cost or consumable items such as fuses.
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVYRLGLIWKHSURGXFWVRULJLQDOLGHQWLILFDWLRQWUDGH
mark, serial number, etc.) markings have been defaced, altered or removed
or if product is not purchased from an authorized reseller or if product is
VROG$6,6DQGRU:,7+$//)$8/76
Subject to all applicable local regulations, the provisions of this limited
ZDUUDQW\ DUH LQ OLHX RI DQ\ RWKHU ZULWWHQ ZDUUDQW\ ZKHWKHU H[SUHVV RU
LPSOLHG ZULWWHQ RU RUDO LQFOXGLQJ DQ\ ZDUUDQW\ RI 0(5&+$17$%,/,7<
25 ),71(66 )25$ 3$57,&8/$5 385326( ,1 12 (9(17 6+$//
:( %( /,$%/( )25 63(&,$/ ,1&,'(17$/ &216(48(17,$/ 25
,1&,'(17$/ '$0$*(6 285 0$;,080 /,$%,/,7< 6+$// 127
(;&((' 7+($&78$/ 385&+$6( 35,&( 3$,' %< <28 )25 7+(
352'8&7
This warranty is vaIid onIy in the European Union, AustraIia and New
ZeaIand. Outside these areas, pIease contact your authorized Ryobi
deaIer to determine if another warranty appIies.
EINGESCHRNKTE GARANTIE
(bersetzung der originaIen AnIeitungen)
77,JDUDQWLHUWGDVVGLHVHV3URGXNWIUGHQ$XHQJHEUDXFKLP+LQEOLFN
auf Material und Verarbeitungsgte frei ist von allen Defekten, gltig fr
HLQHQ=HLWUDXPYRQ0RQDWHQDE'DWXPGHV.DXIVGXUFKGHQRULJLQDOHQ
Kufer, jedoch abhngig von den unten stehen-den Beschrnkungen. Bitte
bewahren Sie Ihre Rechnung als Beweis des Kaufdatums auf.
Diese Garantie ist nur dann anwendbar, wenn das Produkt fr
persnIiche und nicht-kommerzieIIe Zwecke verwendet wird. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf einen Schaden oder Haftung, die
GXUFKDXIJUXQG YRQ IDOVFKHU$QZHQGXQJ 0LVVEUDXFK ]XIlOOLJHQ RGHU
DEVLFKWOLFKHQ +DQGOXQJHQ GHV 1XW]HUV YHUXUVDFKW ZXUGHQ RGHU GXUFK
HLQHXQVDFKJHPlH+DQGKDEXQJ1DFKOlVVLJNHLWRGHUGDV9HUVlXPQLV
des Endnutzers, die im Benutzerhandbuch angegebenen Anweisungen
zu befolgen, oder die versuchte Repa-ratur durch nicht-qualifiziertes
3HUVRQDO GLH 0RGLILNDWLRQ RGHU 1XW]XQJ YRQ =XEHK|UWHLOHQ XQGRGHU
=XVDW]JHUlWHQ GLH YRQ GHU DXWRULVLHUWHQ 3DUWHL QLFKW DXVGUFNOLFK
empfohlen werden.
'LHVH*DUDQWLHHUVWUHFNWVLFKQLFKWDXI5LHPHQ%UVWHQ7DVFKHQ%LUQHQ
RGHU MHGHV VRQVWLJH7HLO GDV HLQHU JHZ|KQOLFKHQ$EQXW]XQJ XQWHUOLHJW
und einen Ersatz im Rahmen des Garantiezeitraums erforderlich macht.
Auer fr den Fall einer ausdrcklichen ge-setzlichen Vorschrift erstreckt
VLFKGLHVH*DUDQWLHQLFKWDXI7UDQVSRUWNRVWHQRGHU9HUEUDXFKVJWHUZLH
Sicherungen.
Diese eingeschrnkte Garantie ist nichtig, falls die originalen Kennzeichen
(Handelsmar-ke, Seriennummer etc.) beschdigt, gendert oder entfernt
wurden, oder falls das Produkt nicht bei einem autorisierten Einzelhndler
JHNDXIW RGHU IDOOV GDV 3URGXNW LQ VHLQHP ,67=XVWDQG XQG RGHU 0,7
$//(1925+$1'(1(10b1*(/1YHUNDXIWZXUGH
Abhngig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die
Bestimmungen dieser Garantie anstelle jeder anderen schriftlichen
Garantie, sie sei schriftlich oder mndlich, einschlielich jeder
9(575,(%6*$5$17,( 2'(5 *$5$17,( ,0 +,1%/,&. $8) ',(
*((,*1(7+(,7)h5(,1(1%(67,007(1=:(&.817(5.(,1(1
8067b1'(1 +$)7(1 :,5 )h5 63(=,$/ =8)$//6 )2/*(
2'(5 81)$//6&+b'(1 816(5( *(6$07+$)781* 62// '(1
7$76b&+/,&+(1 .$8)35(,6 '(5 )h5 '$6 352'8.7 *(=$+/7
:85'(1,&+7h%(56&+5(,7(1
Diese Garantie ist nur gItig in der Europischen Union, AustraIien
und NeuseeIand. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Ryobi-
HndIer auerhaIb dieser Regio-nen, um festzuIegen, ob eine andere
GarantieIeistung anzuwenden ist.

FR
EN
DE
GARANTA LIMITADA
(Traduzione daIIe istruzioni originaIi)
77,JDUDQWL]DTXHHVWHSURGXFWRSDUDXVRH[WHUQRHVWDUiOLEUHGHGHIHFWRV
en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha
de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo.
Por favor guarde su factura como prueba de la fecha de compra.
Esta garanta sIo es apIicabIe donde se use eI producto para
propsitos personaIes y no comerciaIes. (VWD JDUDQWtD QR FXEUH
daos o responsabilidades causados o que se deban al mal uso, abuso,
actos accidentales o intencionales por el usuario, manejo impropio, uso
irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos
descritos en el manual del usuario, intento de reparacin por personal
no calificado, reparacin no autorizada, modificacin o uso de accesorios
\RFRQH[LRQHVQRHVSHFtILFDPHQWHUHFRPHQGDGDVSRUODSDUWHDXWRUL]DGD
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHODVFRUUHDVEURFKDVEROVDVERPELOODVRFXDOTXLHU
pieza que por el desgaste ordinario y natural resulte en el reemplazo
QHFHVDULRGXUDQWHHOSHUtRGRGHJDUDQWtD$PHQRVTXHVHSURSRUFLRQH
HVSHFtILFDPHQWHEDMRODOH\DSOLFDEOHHVWDJDUDQWtDQRFXEUHHOFRVWRGH
WUDQVSRUWHRDUWtFXORVFRQVXPLEOHVWDOHVFRPRIXVLEOHV
(VWD JDUDQWtD OLPLWDGD VHUi QXOD VL ODV PDUFDV GH LGHQWLILFDFLyQ RULJLQDO
GHOSURGXFWRPDUFDFRPHUFLDOQ~PHURGHVHULH\RWURVVHKDQERUUDGR
alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor
DXWRUL]DGR R VL HO SURGXFWR VH YHQGH &202 (67 \R &21 72'$6
SUS FALLAS.
Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las clusulas de esta
JDUDQWtDOLPLWDGDHVWiQHQOXJDUGHFXDOTXLHURWUDJDUDQWtDSRUHVFULWR\D
VHDH[SUHVDRLPSOtFLWDSRUHVFULWRRYHUEDOLQFOXVRFXDOTXLHUJDUDQWtDGH
&20(5&,$%,/,'$'2$37,78'3$5$8135236,723$57,&8/$5
(1 1,1*1 020(172 6(5(026 5(63216$%/(6 '( '$f26
(63(&,$/(6 ,1&,'(17$/(6 &216(&8(17(6 2 ,1&,'(17$/(6
18(675$ 5(63216$%,/,'$' 0;,0$ 12 (;&('(5$/ 35(&,2
'(&2035$5($/3$*$'2325867('325(/352'8&72
Esta garanta sIo es vIida en Ia Unin Europea, AustraIia y Nueva
ZeIanda. Fuera estas reas, por favor pngase en contacto con
su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si apIica otra
garanta.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA
(Traduzione daIIe istruzioni originaIi)
, SURGRWWL SHU HVWHUQL GHOOD 77, VRQR JDUDQWLWL HVHQWL GD GLIHWWL RULJLQDUL GL
conformit per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna allutente finale
originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino
dacquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo
di garanzia.
Questa garanzia copre iI prodotto soIo se quest'uItimo stato utiIizzato
per scopi personaIi e non commerciaIi. Questa garanzia limitata non copre
L GDQQL FDXVDWL GD GHULYDQWL GD XVR LPSURSULR DEXVR GDQQL DFFLGHQWDOL R
intenzionali causati dallutente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato
rispetto da parte dellutente delle procedure indicate nel manuale distruzioni,
lavori effettuati da parti terze non qualificate, riparazioni non autorizzate,
PRGLILFKHRXVRGLDFFHVVRULHRSUROXQJKHQRQVSHFLILFDWDPHQWHUDFFRPDQGDWH
dalla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti,
le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o
deterioramento, andr sostituita durante il periodo di garanzia. A meno che non
sia specificatamente indicato ai sensi della legge applicabile, questa garanzia
non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili.
zQuesta garanzia verr invalidata qualora elementi di identificazione originale
del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno stati cancellati,
alterati o rimossi o se il prodotto non stato acquistato da un rivenditore
DXWRUL]]DWRRVHYLHQHYHQGXWR&26&20HR&21',)(77,
In conformit con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in
questa garanzia sostituiscono qualsiasi altra garanzia scritta, espressa o
LPSOLFLWDVFULWWDRRUDOHFRPSUHVRTXDOVLDVLJDUDQ]LDGL&200(5&,$%,/,7
2 ,'21(,7$ 81 3$57,&2/$5( 6&232 ,1 1(6681 &$62 /$ ',77$
352'8775,&(6$55(63216$%,/(3(5'$11,63(&,$/,$&&,'(17$/,
2 &216(48(1=,$/, /$ 5(63216$%,/,7 0$66,0$ '(//$ ',77$
352'8775,&( 121 6, (67(1'( 2/75( ,/ 35(==2 3$*$72 3(5 ,/
352'2772'$//87(17(
Questa garanzia vaIida soIo aII'interno deII'Unione Europea, in AustraIia
e Nuova ZeIanda. GIi utenti dei paesi situati aI di fuori di queste aree, sono
pregati di contattare iI proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare
se Ia garanzia appIicata neI proprio paese diversa daIIa presente.
GARANTIA LIMITADA
(TRADUO DAS INSTRUES ORIGINAIS)
(VWHSURGXWR5\RELHVWiJDUDQWLGRFRQWUDRVYtFLRVGHIDEULFRHDVSHoDV
$77,JDUDQWHTXHHVWHSURGXWRSDUDRH[WHULRUQmRFRQWpPGHIHLWRVQR
material ou no acabamento. Esta garantia vlida durante 24 meses a
partir da data de compra pelo comprador de origem, sujeita s limitaes
UHIHULGDV DEDL[R 3RU IDYRU JXDUGH D VXD IDFWXUD FRPR SURYD GH GDWD
de compra.
Esta garantia s se apIica quando o produto utiIizado para fins
pessoais e no comerciais. Esta garantia no abrange danos ou
responsabilidades causadas pelo uso incorrecto, abuso, actos acidentais
ou intencionais pelo utilizador, manipulao indevida, uso no razovel,
QHJOLJrQFLDLQFXPSULPHQWRGRXWLOL]DGRUILQDOHPVHJXLURVSURFHGLPHQWRV
de funcionamento referidos no manual de instrues, tentativa de
reparao por um profissional no qualificado, reparaes, modificaes
RX XVRV QmR DXWRUL]DGRV GRV DFHVVyULRV HRX SHoDV DQH[DV TXH QmR
sejam especificamente recomendados pela parte autorizada.
Esta garantia no abrange as correias, escovas, sacos, lmpadas ou
qualquer pea cujo desgaste habitual resulte na sua substituio durante
RSHUtRGRGHJDUDQWLD([FHSWRVHIRUHVSHFLILFDGRSHODOHLDSOLFiYHOHVWD
JDUDQWLDQmRDEUDQJHRVFXVWRVGHWUDQVSRUWHRXRVDUWLJRVFRQVXPtYHLV
WDLVFRPRRVIXVtYHLV
Esta garantia limitada nula se as marcas de identificao original do
SURGXWRPDUFDUHJLVWDGDQ~PHURGHVpULHHWFWLYHUHPVLGRGDQLILFDGDV
alteradas ou retiradas ou, se o produto no for comprado por um
UHYHQGHGRUDXWRUL]DGRRXVHRSURGXWRIRUYHQGLGRFRPR'()(,78262
HRX&2072'$6$6)$/+$6
Sujeitas a todas as normas locais aplicveis, as disposies desta garantia
OLPLWDGDVXEVWLWXHPTXDOTXHURXWUDJDUDQWLDSRUHVFULWRTXHUH[SOtFLWDRX
LPSOtFLWD HVFULWD RX RUDO LQFOXLQGR TXDOTXHU JDUDQWLD GH &$3$&,'$'(
'( (;3/25$d2 28 $37,'2 3$5$ 80 ),0 3$57,&8/$5 (0
1(1+80&$626(5(0265(632169(,6325'$126(63(&,$,6
,1&,'(17$,628&216(48(17(6$1266$5(63216$%,/,'$'(
0;,0$12(;&('(5235(d2'(&2035$$&78$/48(7(5
3$*23(/2352'872
Esta garantia s vIida na Unio Europeia, AustrIia e Nova
ZeIndia. Fora dessas zonas, por favor contacte o seu revendedor
autorizador Ryobi para determinar se apIicveI outra garantia.
ES PT
IT

BEPERKTE GARANTIE
(VertaIing van de origineIe instructies)
77,JDUDQGHHUWGDWGLWRXWGRRUSURGXFWYULMLVYDQJHEUHNHQLQPDWHULDDORI
vakmanschap voor 24 maanden vanaf de aankoopdatum door de originele
koper, behoudens de hieronder genoemde beperkingen. Gelieve uw
rekening te bewaren als bewijs van aankoopdatum.
Deze garantie is sIechts van toepassing waar het product voor
persoonIijke en niet-commerciIe doeIeinden wordt gebruikt. Deze
garantie erkent geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door
of ontstaan uit oneigenlijk gebruik, misbruik, onbewuste of bewuste
oneigenlijke handelingen door de gebruiker, onredelijk gebruik,
nalatigheid, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing door de
eindgebruiker, reparaties uitgevoerd door een niet erkende vakman,
RQEHYRHJG UHSDUDWLHV KHW ZLM]LJHQ RI JHEUXLNHQ YDQ WRHEHKRUHQ HQRI
onderdelen die niet specifiek door een erkende partij worden geadviseerd.
Deze garantie is niet van toepassing op riemen, borstels, zakken, lampjes
of welk onderdeel dan ook dat aan gewone slijtage onderhevig is en
binnen de garantieperiode vervangen dient te worden. Voor zover niet
specifiek vermeld in de van toepassing zijnde wetgeving, dekt deze
garantie geen vervoerskosten of consumptieproducten zoals ontstekingen.
Deze beperkte garantie is nietig wanneer originele identificatiekenmerken
van het product (merknaam, serienummer, enz.) niet meer leesbaar,
gewijzigd of verwijderd zijn of wanneer het product niet van erkende
KDQGHODDU ZRUGW JHNRFKW RI DOV KHW SURGXFW '86'$1,* HQRI 0(7
*(%5(.(1ZRUGWYHUNRFKW
Met uitzondering van alle geldende lokale bepalingen, komen de
bepalingen van deze beperkte garantie in plaats van elke andere
JHVFKUHYHQJDUDQWLHKHW]LMH[SOLFLHWRILPSOLFLHWJHVFKUHYHQRIPRQGHOLQJ
LQFOXVLHIHONHJDUDQWLHYDQ$$1.2232)*(6&+,.7+(,'9225((1
%(3$$/' '2(/ ,1 *((1 *(9$/ =,-1 :,- 9225 63(&,$/( 2)
,1&,'(17(/(6&+$'(2)9(592/*6&+$'($$1635$.(/,-.'(
0$;,0$/($$1635$.(/,-.+(,'=$/'('$$':(5.(/,-.('225
8%(7$$/'($$1.22335,-61,(729(56&+5,-'(1
Deze garantie is sIechts geIdig binnen de Europese Unie, AustraIi
en Nieuw ZeeIand. Buiten deze gebieden, geIieve uw erkende Ryobi
handeIaar te contacteren om vast te steIIen of een andere garantie
van toepassing is.
BEGRNSAD GARANTI
(versttning frn originaIinstruktioner)
77,JDUDQWHUDUDWWGHQQDXWRPKXVSURGXNWlUIULIUnQIHOYDGJlOOHUPDWHULDO
RFK WLOOYHUNQLQJ L PnQDGHU IUnQ RULJLQDOLQN|SDUHQV LQN|SVGDWXP
EHJUlQVDWHQOLJWQHGDQ%HKnOONYLWWRWVRPEHYLVSnLQN|SVGDWXP
Denna garanti r enbart giItig dr produkten anvnds fr personIigt
och icke-kommersieIIt bruk. Denna garanti tcker inte skador eller ansvar
RUVDNDG DY IHODQYlQGQLQJ YDQYnUG RDYVLNWOLJ HOOHU DYVLNWOLJ KDQGOLQJ
KRV DQYlQGDUHQ IHODNWLJ KDQWHULQJ RULPOLJ DQYlQGQLQJ YnUGVO|VKHW
slutanvndares misslyckande att flja anvndningsinstruktioner som
IUDPJnU L DQYlQGDUPDQXDOHQ I|UV|N WLOO UHSDUDWLRQ DY LFNHNYDOLILFHUDG
\UNHVPDQ RWLOOnWHQ UHSDUDWLRQ PRGLILHULQJ HOOHU DQYlQGQLQJ DY WLOOEHK|U
RFKHOOHUWLOOE\JJQDGHUVRPLQWHlUUHNRPPHQGHUDGHDYDXNWRULVHUDGSDUW
'HQQDJDUDQWLWlFNHULQWHElOWHQERUVWDUSnVDUODPSRUHOOHUDQGUDGHODU
VRP EHK|YHU E\WDV XQGHU JDUDQWLSHULRGHQ Sn JUXQG DY QRUPDOW VOLWDJH
'HQQDJDUDQWLJlOOHULQWHWUDQVSRUWNRVWQDGHUHOOHUI|UEUXNQLQJVDUWLNODUVn
som skringar, om inte annat anges i applicerbar lag.
Denna begr nsade gar ant i r f r br ukad om pr odukt ens
originalidentifikationsmrken (trade mark, serienummer etc.) r
ERUWQ|WWDlQGUDGHHOOHUERUWWDJQDHOOHURPSURGXNWHQLQWHlULQN|SWIUnQ
HQDXNWRULVHUDGnWHUI|UVlOMDUHHOOHURPSURGXNWHQlUVnOGLEHILQWOLJWVNLFN
)|UHPnO I|U DOOD DSSOLFHUEDUD ORNDOD RUGQLQJVUHJOHU 9LOONRUHQ L GHQQD
begrnsade garanti gller istllet fr alla andra skrivna garantier, oavsett
om de r uttryckta eller implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla
JDUDQWLHUI|U6b/-%$5+(7(//(5/b03/,*+(7)g5(7763(&,(//7
6<)7( 9, .$1 $/'5,* +c//$6 $169$5,*$ )g5 63(&,(//$
2$96,.7/,*$ )g/-'5,.7,*$ (//(5 2$96,.7/,*$ 6.$'25
9c57 0$;,0$/$$169$5 6.$ ,17( g9(567,*$ '(7 )$.7,6.$
,1.g3635,6(7620'8%(7$/$'()g5352'8.7(1
Denna garanti gIIer endast inom den Europeiska Unionen, i
AustraIien och i Nya ZeeIand. Kontakta din auktoriserade Ryobi-
handIare fr att avgra om ngra andra garantier gIIer utanfr
dessa omrden.
BEGRNSET GARANTI
(OverstteIse fra originaI brugsanvisning)
77,JDUDQWHUHUDWGHWWHXGHQGUVSURGXNWHUIULIRUGHIHNWHUDIPDWHULDOH
RJKnQGYUNLPnQHGHUHIWHUNEVGDWRHQIUDGHQRSULQGHOLJHNEHU
GRJPHGQHGHQVWnHQGHEHJUQVQLQJHU*HPYHQOLJVWGLQNYLWWHULQJVRP
bevis for kbsdato.
Denne garanti er kun gIdende hvis produktet anvendes tiI personIig
og ikke-kommercieIIe formI. Denne garanti dkker ikke skader eller
HUVWDWQLQJVDQVYDU IRUnUVDJHW DI VRP IOJH DI IRUNHUW DQYHQGHOVH
misbrug, utilsigtede eller tilsigtede handlinger af brugeren, ukorrekt brug,
urimelig brug, forsmmelighed, hvis brugeren ikke er i stand til at flge
instruktionerne i brugermanualen, forsgt reparation af en ikke-kvalificeret
person, uautoriseret reparation, foretagelse af ndringer, eller brug af
WLOEHKURJHOOHUGHOHVRPLNNHVSHFLILNWHUDQEHIDOHWDISURGXFHQWHQ
Denne garanti dkker ikke blter, brster, tasker, prer eller andre dele
hvis almindelig slid og slitage krver udskiftning indenfor garantiperioden.
0HG PLQGUH GHW HU VSHFLILFHUHW XQGHU JOGHQGH ORYJLYQLQJ Vn GNNHU
GHQQH JDUDQWL LNNH WUDQVSRUWRPNRVWQLQJHU HOOHU EUXJVDUWLNOHU VnVRP
sikringer.
Denne begrnsede garanti annulleres hvis produktets originale
identifikation (varemrke, serienummer, osv.) markeringer er delagt,
ndret eller fjernet eller hvis produktet ikke er kbt fra en autoriseret
IRUKDQGOHUHOOHUKYLVSURGXNWHWHUVROJWL$6,6RJHOOHU:,7+$//)$8/76
Er underlagt lokale regulativer, forudstningerne for denne begrnsede
garanti er i stedet for enhver anden skriftlig garanti, enten udtrykket
HOOHUDQW\GHUVNULIWOLJWHOOHUPXQGWOLJWLQNOXVLYHHQKYHUJDUDQWLDQJnHQGH
6$/*%$5+(' (//(5 (*1(7+('7,/ (7 *,9(17 )250c/ 9, (5
81'(5 ,1*(1 20671',*+('(5$169$5/,* )25 63(&,(//(
5(68/7(5(1'((//(57,/)/',*(6.$'(5925(60$.6,0$/(
$169$5.$1,..(29(56.5,'('(1)$.7,6.(.%635,6%(7$/7
)25352'8.7(7
Denne garanti er kun gIdende i EU, AustraIien og New ZeaIand.
Udenfor disse omrder, s kontakt venIigst din autoriserede Ryobi
forhandIer for at finde ud af, om en anden garanti mtte vre
gIdende.
GARANTIBEGRENSNINGER
(OversetteIse av originaI bruksanvisning)
77,JDUDQWHUHUDWGHWWHSURGXNWHWWLOXWHQGUVEUXNHUIULIRUIHLOLPDWHULDO
RJWLOYLUNQLQJLPnQHGHUIUDGDWRHQQnUGHWRSSULQQHOLJHEOHNMSWPHG
GHEHJUHQVQLQJHUVRPHUJLWWQHGHQIRU9HQQOLJVWWDYDUHSnNYLWWHULQJHQ
VRPEHYLVSnNMSVGDWR
Denne garantien kommer kun tiI anvendeIse dersom produktet brukes
privat og i ikke kommersieII sammenheng. Denne garantien dekker ikke
VNDGHUHOOHUDQVYDUIRUnUVDNHWDYIRUnUVDNHWDYIHLOEUXNPLVEUXNGHUVRP
EUXNHUHQ JMU QRH XWLOVLNWHW HOOHU PHG YLOMH XULNWLJ KnQGWHULQJ XULPHOLJ
bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke overholder bruksanvisningen,
GHUVRPGHWJMUHVIRUVNSnUHSDUDVMRQHUDYXNYDOLILVHUWSHUVRQDOHLNNH
DXWRULVHUWH UHSDUDVMRQHU HQGULQJHU HOOHU EUXN DY WLOOHJJVXWVW\U RJHOOHU
SnPRQWHULQJHUVRPLNNHHUVUVNLOWDQEHIDOHVDYDXWRULVHUWSDUW
Denne garantien gjelder ikke belter, brster, bager, lysprer eller
andre deler som har en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor
JDUDQWLSHULRGHQ 'HUVRP LNNH DQQHW HU VSHVLILVHUW L JMHOGHQGH ORY Vn
dekker denne garantien ikke transportkostnader eller forbruksvarer som
f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID
(varemerke, serienummer osv.) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet,
eller dersom produktet ikke er kjpt av en autorisert forhandler eller
GHUVRPSURGXNWHWHUVROJW$6,6RJHOOHU0('$//()(,/
Garantien flger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne
begrensede garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier,
eksplisitte eller implisitte, skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om
6$/*%$5+(7(//(5'8*(/,*+(7)25(7%(67(07)250c/9,
3c7$5 266 ,..($169$5 )25 63(6,(//(7,/)(/',*( )/*(
(//(5$1'5( 6.$'(5 9c57 0$.6,0$/($169$5 29(567,*(5
,..('(19,5.(/,*%(7$/7(.-3635,6(1620'8+$5%(7$/7
)25352'8.7(7
Denne garantien gjeIder kun for den Europeiske Union, AustraIia
og New ZeaIand. Utenfor disse regionene: ta vennIigst kontakt med
din autoriserte Ryobi forhandIer for underske om det er andre
garantibestemmeIser som gjeIder.
NL
SV
NO
DA
RAJOITETTU TAKUU
(AIkuperisten ohjeiden knns)
77,WDNDDDONXSHUlLVHOOHRVWDMDOOHWlPlQXONRWXRWWHHQROHYDQYLUKHHW|Q
materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopivst lhtien ottaen
huomioon alla olevat rajoitukset. Silyt laskusi todisteena ostopivst.
Tm takuu on ptev vain siIIoin kun tuotetta kytetn
henkiIkohtaiseen ja ei-kaupaIIiseen tarkoitukseen. 7lPl WDNXX
ei ksit vauriota tai vastuuvelvollisuutta, joka on aiheutunut kyttjn
vrinkytst, satunnaisesta tai tahallisesta teosta, epasianmukaisesta
ksi ttel yst j a kytst, kyttj n l ai mi nl ynni st noudattaa
kyttohjeessa ppiirteittin esitettyj toimintaohjeita, epptevn
ammattilaisen korjausyrityst, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista
WDL OLVlODLWWHLGHQ MDWDL NRMHLGHQ Nl\WW|l MRWD YDOWXXWHWWX RVDSXROL HL
nimenomaan ole suositellut.
7lPl WDNXX HL NlVLWl KLKQRMD KDUMRMD ODXNNXMD ODPSSXMD WDL PLWllQ
osia, jotka on vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei
sovellettavan lain mukaan ole erityisesti sdetty, tm takuu ei koske
kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita kuten sulakkeita.
7lPl UDM RL WHWWX WDNXX RQ PL WlW|Q M RV WXRWWHHQ DO NXSHUlL VHW
tunnistamismerkinnt (tavaramerkki, sarjanumero yms.) on turmeltu,
muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole ostettu valtuutetulta
MlOOHHQP\\MlOWlWDLMRVWXRWHRQP\\W\LOPDQWDNHLWDWDYDUDQODDGXVWDMD
tai kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten mrysten piiriin tmn
rajoitetun takuun ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta
sellaisenaan tai suoraan. Mikn muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva
takuu ei rajoita tt takuuta.
Tm takuu on voimassa vain Euroopan unionissa, AustraIiassa
ja Uudessa SeeIannissa. Niden aIueiden uIkopuoIeIIa ota yhteytt
RYOBIn vaItuutettuun jIIeenmyyjn ottaaksesi seIviIIe pteek
jokin muu takuu.
KORLTOZOTT FELELSSG
(Az eredeti tmutat fordtsa)
$77, JDUDQWiOMD H]HQ NOWpUL WHUPpN KLEDPHQWHVVpJpW D] DQ\DJKLEiN
pV D] NpV]tWpV WHNLQWHWpEHQ D] HUHGHWL YiViUOy V]iPiUD D YiViUOiVWyO
V]iPtWRWWKyQDSRQiW.pUMNUL]]HPHJDV]iPOiWPLQWDYiViUOiV
GiWXPiQDNEL]RQ\tWpNiW
Ez a garancia csak akkor rvnyes, ha a termket kizrIag
szemIyes s nem kereskedeImi cIra hasznItk. A garancia nem
vonatkozik a helytelen hasznlat, rongls, a felhasznl vletlen
vagy szndkos tevkenysge, helytelen kezels, cltalan hasznlat,
KDQ\DJViJDIHOKDV]QiOyLNp]LN|Q\YEHQOHtUWHOMiUiVRNEHQHPWDUWiVD
V]DNNpS]HWOHQ V]HPpO\ iOWDO YpJ]HWW MDYtWiV HQJHGpO\ QpONOL MDYtWiV
PyGRVtWiV YDJ\ D QHP HQJHGpO\H]HWW NLHJpV]tWN pVYDJ\ WDUWR]pNRN
hasznlata sorn keletkezett krokra.
Ez a garancia nem vonatkozik az vekre, kefkre, tskkra, izzkra vagy
brmilyen ms olyan alkatrszre., amely kopik s a garanciaperidus
DODWW FVHUpMH V]NVpJHV +D D YRQDWNR]y MRJV]DEiO\RN QHP tUMiN HO
DNNRU D JDUDQFLD QHP YRQDWNR]LN VHPPLO\HQ V]iOOtWiVL N|OWVpJUH YDJ\
fogyeszkzre.
(]DNRUOiWR]RWWJDUDQFLDpUYpQ\pWYHV]WLKDDWHUPpNHUHGHWLD]RQRVtWy
DGDWDLW PiUNDQpY VRUR]DWV]iP VWE HOWiYROtWRWWiN PyGRVtWRWWiN
vagy letakartk, vagy ha a termket nem egy hivatalos forgalmaztl
YiViUROWiN LOOHWYH D WHUPpNHW .g7(/(=(776e*9//$/6 QpONO pV
YDJ\+,%6$1DGWiNHO
Minden helyi szablyozsnak megfelelve, ezen korltozott garancia
UHQGHONH]pVHLEiUPLO\HQPiVtUiVRVJDUDQFLiWKHO\HWWHVtWHQHNOHJ\HQD]
NLIHMH]HWWYDJ\KDOOJDWyODJRVtUiVRVYDJ\V]yEHOLEHOHpUWYHD),71(66
(/$'+$76*7(*<%,=21<26&e/5$6(00,/<(1(6(7%(1
1(0 9//$/81. )(/(/66e*(7 $ 63(&,/,6 (6(7/(*(6
.g=9(:7/(19$*.g=9(7(77.52.e57$0$;,0/,6$1<$*,
)(/(/66e*h1.1(0+$/$'$7-$0(*$7(50e.e57g1/7$/
),=(7(779e7(/5$7
Ez a garancia csak az Eurpai Uniban, AusztrIiban s
j-ZIandon rvnyes. Ezen terIeteken kvI Ipjen kapcsoIatba
a hivataIos Ryobi forgaImazvaI, egy msfajta garancia esetIeges
rvnyessgnek meghatrozsa cIjbI.
OMEZEN ZRUKA
(PekIad z originInch pokyn)
77, ]DUXXMH H WHQWR YUREHN RXWGRRU SUR Y\FKi]N\ Y StURG PXVt
EW EH] YDG QD PDWHULiOX QHER EH] YUREQtFK YDG SR PVtF RG
GDWDQiNXSXSYRGQtP]iND]QtNHPNURPQtHXYHGHQFKSRGPtQHN
6FKRYHMWHSURVtPYDL~WHQNXMDNRGND]GDWDQiNXSX
Tato zruka je pIatn pouze tam, kde se vrobek pouzv pro osobn
a nekomercn ceIy.7DWR]iUXNDQHNU\MHNRG\QHERUL]LND]SVREHQi
QHVSUiYQPSRXtYiQtP]QHXtYiQtPQiKRGQPLQHER~P\VOQPLLQ\
XLYDWHOH QHVSUiYQRX REVOXKRX QHVP\VOQP SRXtYiQtP QHGEDORVWt
FK\EQP GRGURYiQtP SURYR]QtFK LQQRVWt NRQFRYpKR XLYDWHOH
Y\SVDQFKYQiYRGXNREVOX]HRSUDYDPLQHNYDOLILNRYDQPRGERUQtNHP
QHSRYHQRX RSUDYRX ~SUDYRX QHER SRXtYiQtP StVOXHQVWYt DQHER
GRSONYVORYQQHGRSRUXHQFKSRYHQRXVWUDQRX
7DWR ]iUXND VH QHY]WDKXMH QD SRSUXK\ NDUWiH ]DYD]DGOD iURYN\
QHER MDNpNROLY iVWL NWHUp EQP QRHQtP D RSRWHERYiYiQtP PDMt
]DQiVOHGHNQXWQRXYPQXEKHPREGREt]iUXN\3RNXGMHYVORYQ
XYHGHQR SRGOH SODWQpKR ]iNRQD VH WDWR ]iUXND QHY]WDKXMH QD SRNU\Wt
SHSUDYQtFKQiNODGQHERVSRWHEQtFKSRORHNQDStNODGSRMLVWHN
7DWRRPH]HQi]iUXNDQHSODWtSRNXGE\O\]QDN\RULJLQiOQtLGHQWLILNDFH
YURENXREFKRGQt]QDNDVpULRYptVORDWG]PQQ\SHSUDFRYiQ\
QHERRGVWUDQQ\QHERSRNXGQHE\OYUREHN]DNRXSHQRGSRYHQpKR
YUREFH QHER SRNXG MH YUREHN SURGiQ -$. -( D QHER 6( 9(0,
&+<%$0,
.URP YHFK PtVWQtFK SODWQFK QDt]HQt MH REVWDUiQt WpWR RPH]HQp
]iUXN\ PRQR SURYpVW MDNRXNROLY MLQRX SVDQRX ]iUXNRX D H[SUHVQt
L LPSOLFLWQt SVDQRX QHER POXYHQRX YHWQ NDGp ]iUXN\ 6&+231e
352'(-($ .283 1(%2 9+2'1e 352 =9/71 (/< 1(
9 .$'e0 33$' -60( 2'329'1 =$ =9/71 9('/(-
9<3/9$-& 1(%2 1$+2',/e .2'< 1$( 0$;,0/1
2'329'1267 1(3(9 $.78/1 .831 &(18 90,
=$3/$&(128=$952%(.
Tento zruka je pIatn pouze v Evropsk unii, AustrIii a Novm
ZIandu. U ostatnch obIast prosm kontaktujte povenho
prodejce Ryobi pro upesnn, zda pIat jin zruka.
HU
FI CS

( )
TT ,
, ,
, 24
,
.
- .
,
.

, ]
, ,
,
,
, ,
,
,
,
, ,
]
, ,
-.
, , ,
, ,
,
.
,
,
, .

,
( , , . .) ,
,
,
] .

,
,
, ,

.
,
,
.
,
.

, .

RyobI
.
GAkAN|IE IIMIIAI [IkADUCEkE DIN VEk5IUNEA
OkIGINAI A IN5IkUC|IUNIIOk|
TTl goronteoz ocest prodos pentro oz exter|or co f||nd l|ps|t de defecte
ole moter|olelor soo o procesolo| de prodoc;|e pentro o per|ood de
2 de lon| de lo doto och|z|;|e| de ctre comprtorol or|g|nol, ;| este
sob|ect o l|m|tr|lor de mo| jos. v rogm pstro;| foctoro co dovod
o comprr|| lo|..
Aceost goron{ie este opIicobiI door ocoIo unde produsuI
este foIosit n scop personoI i necomercioI. Aceost goron;|e no
ocoper d|strogereo soo goron;|o coozot/soo d|n coozo folos|r||
necoresponztoore, ot|l|zore oboz|v, occ|dentol soo |nten;|onot de
ctre ot|l|zotor, mon|polore necoresponztoore, folos|re nerezonob|l,
negl|jen;, nerespectoreo de ctre ot|l|zotorol f|nol o procedor|lor de
operore sobl|n|ote in monoolol de |nstroc;|on|, incercr| de reporore d|n
porteo persononelor necol|f|cote, reporore neootor|zot, mod|f|coreo soo
folos|reo occesor||lor ;|/soo o pr;|lor core no oo fost recomondote in
mod spec|f|c de ctre porteo ootor|zot.
Aceost goron;|e no ocoper corelele, per||le, soc||, becor|le soo or|ce olt
porte core in mod normol sont folos|te co rezoltot ol inloco|r|| necesore pe
t|mpol per|oode| de goron;|e. Doc no este spec|f|cot de ctre leg|le in
v|goore, oceost goron;|e no ocoper costol de tronsport soo ob|ectele
consomob|le, precom s|goron;ele.
Aceost goron;|e l|m|tot este nol doc insemnele de |dent|f|core o
prodosolo| or|g|nol lmorco, nomrol ser|e| etc! oo fost deter|orote, d|strose
soo indeprtote, soo doc prodosol no este och|z|;|onot de lo on vnztor
ootor|zot soo doc prodosol este vndot CA ;|/soo CU TATE DElECTElE.
Sob|ect o reglementr|lor locole opl|cob|le, preveder|le oceste| goron;||
l|m|tote sont in legtor co or|ce olt goron;|e scr|s, f|e expres soo
|mpl|c|t, scr|s soo orol, |ncloznd oceost goron;|e de MERCAlTlBlllTATE
Sl CllRMlTATE CU Ul SCP PARTlCUlAR. ll llClUl CAZ lU vM ll
RESPlSABlll PElTRU STRlCClUll SPEClAlE, CAZllAlE, DE DURAT.
RSPUlDEREA lASTR MAXlM lU vA PUTEA DEPSl PRETUl ACTUAl
DE ACHlZlTllARE PlTlT DE DvS PElTRU PRDUS.
Aceost goron{ie este voIobiI door n Uniuneo Europeon, AustroIio
i Nouo ZeeIond. n oforo ocestor zone, v rugm contocto{i
deoIeruI dvs kyobi outorizot pentru o determino ce feI de gorno{ii
se opIic.
OGRANICZONA GWARANCJA
(TIumaczenie oryginaInej instrukcji)
77, JZDUDQWXMH H QLQLHMV]\ SURGXNW SU]H]QDF]RQ\ GR X\WNX
]HZQWU]QHJR MHVW ZROQ\ RG XVWHUHN PDWHULDX L URERFL]Q\ L SU]H]
PLHVLFH OLF]F RG GDW\ ]DNXSX SU]H] SLHUZV]HJR NXSXMFHJR REMW\
MHVW SRGDQ\PL QLHM RJUDQLF]HQLDPL 3URV] ]DFKRZD IDNWXU MDNR
dowd kupna.
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania jeIi produkt stosowany
jest do ceIw osobistych oraz do ceIw nie-handIowych.1LQLHMV]D
JZDUDQFMDQLHREHMPXMHXV]NRG]HOXERGSRZLHG]LDOQRFL]DZVNXWHN
QLHZDFLZHJR X\FLD QDGX\FLD VSRZRGRZDQHJR SU]\SDGNRZ\P OXE
FHORZ\P G]LDDQLHP X\WNRZQLND ZVNXWHN QLHSUDZLGRZHM REVXJL
EH]VHQVRZQHJR X\FL D ]DQL HGEDQL D QL HSU]HVWU]HJDQL D SU]H]
X\WNRZQLNDNRFRZHJRSURFHGXUURERF]\FKSRGDQ\FKZSRGUF]QLNX
X\WNRZQLNDSUyEQDSUDZ\SRGHMPRZDQ\FKSU]H]QLHZ\NZDOLILNRZDQH
RVRE\ QLHDXWRU\]RZDQHM QDSUDZ\ PRG\ILNDFML OXE X\FLD F]FL LOXE
SRG]HVSRyZQLH]DOHFDQ\FKSU]H]DXWRU\]RZDQILUP
1LQLHMV]D JZDUDQFMD QLH REHMPXMH SDVyZ V]F]RWHN WRUHEHN DUyZHN
OXELQQ\FKF]FLSRGOHJDMF\FK]X\FLXNWyUHZ\PDJDZ\PLDQ\W\FKH
HOHPHQWyZ Z F]DVLH RERZL]\ZDQLD JZDUDQFML -HOL XVWDZRGDZVWZR
prawne nie stwierdza inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje kosztw
transportu lub takich pozycji jak bezpieczniki.
1L QL HM V]D JZDUDQFM D WUDFL ZDQR M HO L RU\JL QDO QH V\PERO H
LGHQW\ILNDF\MQH]QDNLKDQGORZHQXPHUVHU\MQ\LWG]RVWD\]QLV]F]RQH
]PLHQLRQH OXE XVXQLWH OXE MHOL SURGXNW QLH ]RVWD ]DNXSLRQ\ Z
DXWRU\]RZDQ\PSXQNFLHVSU]HGD\7$.-$.-(67LOXE=(:6=<67.,0,
867(5.$0,
1LQLHMV]DJZDUDQFMDSRGOHJDZV]HONLPPLHMVFRZ\PUHJXODFMRPSUDZQ\P
SRVWDQRZLHQLD QLQLHMV]HM RJUDQLF]RQHM JZDUDQFML RERZL]XM ]DPLDVW
wszelkich innych gwarancji pisemnych, podanych wprost lub ukrytych,
SLVHPQ\FK OXE XVWQ\FK REHMPXMF\FK ZV]HONLH JZDUDQFMH 5<1.2:(
/8%='2/12'2.21.5(71(*2=$67262:$1,$:$'1<0
:<3$'.81,(32126,0<2'32:,('=,$/12&,=$86=.2'=(1,$
63(&-$/1( 35=<3$'.2:( /8% 1,(35=(:,'=,$1( 1$6=$
0$.6<0$/1$*:$5$1&-$1,(02(35=(.5$&=$$.78$/1(-
&(1<=$.838'2.21$1(-=$1,1,(-6=<352'8.7
Niniejsza gwarancja wana jest tyIko w krajach Unii Europejskiej,
AustraIii i Nowej ZeIandii. Nabywcw z innych krajw prosimy o
kontakt z autoryzowanym deaIerem Ryobi, w ceIu stwierdzenia, czy
zastosowanie ma jaka inna gwarancja.
RO RU
PL
OMEJENA GARANCIJA
(Prevod originaInih navodiI)
77, MDPL ]D VYRMH L]GHONH ]D ]XQDQMR XSRUDER VNODGQR V VSRGQMLPL
RPHMLWYDPL MDPL GD ERGR PHVHFHY RG SUYHJD QDNXSD EUH] QDSDN
Y PDWHULDOX DOL L]GHODYL 3URVLPR GD VKUDQLWH VYRM UDXQ NRW GRND]LOR
o nakupu.
Ta garancija se nanasa na osebno in ne-komerciaIno uporabo
izdeIka. *DUDQFLMD QH NULMH NRGH DOL RGJRYRUQRVWL ]DUDGL QDSDQH
XSRUDEH ]O RUDEH QHVUHQL K DO L QHKRWHQL K GHM DQM XSRUDEQL ND
nepravilnega rokovanja, uporabe brez razloga, malomarnosti ter okvar,
QDVWDOLK ]DUDGL QHVOHGHQMD SRVWRSNRP QDYHGHQLK Y WHP SULURQLNX
SRVNXVRP SRSUDYLO V VWUDQL QHXVSRVREOMHQLK RVHE QHSRREODHQHJD
SRSUDYLOD SUHGHODYH WHU XSRUDEH SULSRPRNRY LQDOL GRGDWNRY NL QLVR
SRVHEHMSULSRURHQLVVWUDQLSRREODHQHVWUDQNH
7DJDUDQFLMDQH]DMHPDMHUPHQRYHWNYUHNDUQLFDOLNDWHUHJDNROL
dela, ki je predmet obrabe in je v garancijskem obdobju zanj predpisana
]DPHQMDYD5D]HQHQLSRVHEHM]DJRWRYOMHQRVSULVWRMQR]DNRQRGDMR
WD JDUDQFLMD QH NULMH VWURNRY SUHYR]D DOL SRWURQLK HOHPHQWRY NRW VR
varovalke.
7D RPHMHQD JDUDQFLMD SRVWDQH QHYHOMDYQD H VR RULJLQDOQH R]QDNH
EODJRYQD ]QDPND VHULMVND WHYLOND LWG QD L]GHONX L]EULVDQH
SRSUDYOMHQH DOL RGVWUDQMHQH R]LURPD H L]GHOHN QL ELO NXSOMHQ SUL
SRREODHQHP WUJRYFX DOL ELO SURGDQ .$.5(1 -( LQDOL = 96(0,
1$3$.$0,
*OHGHQDSULVWRMQRORNDOQR]DNRQRGDMRVRGROREHWHRPHMHQHJDUDQFLMH
nadomestilo ostalim pisnim garancijam, navedenim ali tihim, pisnim ali
XVWQRL]UDHQLPYNOMXXMRWXGLYVDNUQRJDUDQFLMRY]YH]LV352'$-2
,167$1-(0%/$*$=$326$0(=1,1$0(1912%(1(035,0(58
1,602 2'*29251, =$ 326(%1( 1(65(1( 326/(',1($/,
1(+27(1(32.2'%(1$$1$-9,-$2'*292512671(60(
35(6(*$7,'(-$16.(95('1267,1$.83$,='(/.$
Ta garancija je veIjavna Ie znotraj Evropske unije, v AvstraIiji in Novi
ZeIandiji. Zunaj teh obmocij se za podrobnosti o garanciji prosimo
obrnite na poobIascenega Ryobijevega trgovca.

OGRANICENO JAMSTVO
(Prijevod izvornih uputa)
77, MDPL GD RYDM SURL]YRG ]D XSRWUHEX QD RWYRUHQRP QHPD JUHDND
u materijalu ili izradi za razdoblje od 24 mjeseca od dana kupnje od
L]YRUQRJGREDYOMDDX]QLHQDYHGHQDRJUDQLHQMD
Ovo jamstvo primjenjivo je samo kada se proizvod koristi za
osobne i nekomercijaIne namjene. 2YR MDPVWYR QH SRNULYD WHWX LOL
RGJRYRUQRVWSURL]DOHL]]ERJNULYHXSRWUHEHQDVLOQHSULPMHQHVOXDMQLK
ili namjernih djelovanja korisnika, nepravilnog rukovanja, nerazumne
XSRUDEH QHPDUD SURSXVWD NRULVQLND GD VH SULGUDYD SRVWXSDND ]D
UXNRYDQMH QDYHGHQLK X NRULVQLNRP SULUXQLNX SRNXDMD SRSUDYDND
RG VWUDQH QHNYDOLILFLUDQH RVREH QHRYODWHQR SRSUDYOMDQMH L]PMHQH LOL
XSRWUHEDGRGDWQHRSUHPHLLOLSULNOMXDNDNRMLQLVXL]ULLWRSUHSRUXHQLRG
RYODWHQHVWUDQH
2YR MDPVWYR QH SRNULYD UHPHQMH HWNH YUHH VLMDOLFH LOL QHNL GUXJL GLR
NRML ]ERJ XRELDMHQRJ WURHQMD L KDEDQMD ]DKWLMHYD ]DPMHQX ]D YULMHPH
WUDMDQMD MDPVWYD 8NROLNR QLMH SRVHEQR SUHGYLHQR YDHLP ]DNRQRP
RYR MDPVWYR QH SRNULYD WURNRYH SULMHYR]D LOL SRWURQH GLMHORYH NDR WR
VXRVLJXUDL
2YR MH MDPVWYR QHYDHH DNR MH RULJLQDOQD LGHQWLILNDFLMVND R]QDND
SURL]YRGD]DWLWQL]QDNVHULMVNLEURMLWGSRVWDODQHLWOMLYDSURPLMHQMHQD
LOLXNORQMHQDLOLDNRSURL]YRGQLMHQDEDYOMHQRGRYODWHQRJSUHSURGDYDD
LOLDNRMHSURL]YRGSURGDQ.$.$9-(67LLOL6$69,0*5(.$0$
3RGORQR VYLP SULPMHQMLYLP ORNDOQLP RGUHGEDPD SURSLVL RYRJ
RJUDQLHQRJMDPVWYDVOXHXPMHVWRELORNDNYRJGUXJRJSLVDQRJMDPVWYD
L]ULLWRQDYHGHQRJLOLSRGUD]XPLMHYDQRJSLVDQRJLOLL]UHHQRJXNOMXXMXL
MDPVWYR 1$ 875,9267 ,/, 35,./$'1267 =$ 1(.8 326(%18
1$0-(18 1, 8 .2-(0 6/8$-8 1((02 %,7, 2'*29251,
=$ 63(&,-$/1$ 6/8$-1$ 326/-(',1$ ,/, 6325('1$
27((1-$ 1$$ 0$.6,0$/1$ 2'*29251267 1( 35(/$=,
679$518&,-(18.2-867(3/$7,/,=$29$-352,=92'
Ovo jamstvo vazi samo za Europsku uniju, AustraIiju i Novu ZeIand.
Izvan tih podrucja, moIimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi
kako biste ustanoviIi vrijedi Ii neko drugo jamstvo.
PIIRATUD GARANTII
(OriginaaIjuhendi tIge)
77, JDUDQWHHULE HW VHOOHO WRRWHO HL LOPQH NXX MRRNVXO DODWHV DOJVHOH
ostjale mmisest materjali- vi ttlemisdefekte, arvestades
jrgmisi piiranguid. Palun hoidke alles toote ostuarve, et tendada
ostukuupeva.
KesoIev garantii kehtib ainuIt siis, kui toodet kasutatakse
isikIikuks otstarbeks, mitte kaubandusIikeI eesmrkideI. Kesolev
garantii ei hlma vigastusi vi vastutust juhtudel, kui seadet on kasutaja
poolt mittesihipraselt vi vralt kasutatud vi on toode kasutaja
tegevuse tulemusena sattunud nnetusse vi avariisse vi on seadet
valesti, ebamistlikult vi hoolimatult ksitletud. Samuti ei kehti garantii
siis, kui seadme kasutusjuhendis ettenhtud tprotseduure on eiratud,
seadet on ptud vljappeta ttajate poolt remontida, tehtud on
OXEDPDWXLG UHPRQWW|LG PXXGDWXVL Y}L RQ NDVXWDWXG WDUYLNXLG MDY}L
lisaseadmeid, mis ei ole volitatud isiku poolt spetsiaalselt soovitatud.
Kesolev garantii ei kehti rihmadele, harjadele, kottidele, pirnidele vi
muudele loomulikult kuluvatele osadele, mida on vaja garantiiaja jooksul
vahetada. Vlja arvatud asjakohaste seadustega mratud juhtudel,
ei kata kesolev garantii transportkulusid vi kulutarvikuid, niteks
sulavkaitsmeid.
Kesolev piiratud garantii ei kehti, kui toote originaalthised (kaubamrk,
seerianumber jne) on kahjustatud, muudetud vi eemaldatud vi toode ei
ROH RVWHWXG YROLWDWXG HGDVLPMD NlHVWY}L NXL WRRGHRQ PGXG 267-$
5,6.,/MDY}L267-$7215,.(7(677($9,7$78'
Sltuvalt kikidest kehtivatest seadustest, kehtivad selle piiratud garantii
stted muude kirjalike garantiide asemel, hoolimata sellest, kas need on
selgesnaliselt vljendatud vi eeldatavad, kirjalikud vi suulised, kaasa
DUYDWXGLJDVXJXQH.$8%$1'86/,.9,(5,2767$5%(/(62%,986(
JDUDQWLL 0,77( 0,1*,7(/ -8+78'(/ (, 9$6787$7$ 7227-$
(5,-8+780,/ 9, -8+86/,.8/7 .$$61(9$7(67 2/8'(67 9,
$9$5,,67 7,1*,78' .$+-8'( ((67 7227-$ 0$.6,0$$/1(
9$678786 (, h/(7$ 6(//( 7227( ((67 7$6878' 7(*(/,..8
+,1'$
KesoIev garantii kehtib ainuIt Euroopa Liidu riikides, AustraaIias
ja Uus-MeremaaI. VIjaspooI neid riike vtke paIun hendust Ryobi
voIitatud edasimjaga, et mrata teiste garantiide kehtivus.
HR
SL ET
LT LV
RIBOTA GARANTIJA
(OriginaIi instrukcij vertimas)
77, JDUDQWXRMD NDG LV ODXNH VNLUWDV QDXGRWL SURGXNWDV QHWXUV
PHGLDJRV LU JDP\ERV GHIHNW PQHVLXV SR SLUPRMR SLUNMR SLUNLPR
GLHQRVWDLNDQWHPLDXSDWHLNLDPXVJDUDQWLMRVDSULERMLPXV3UDRPHNDLS
SLUNLPRGDWRVURG\PLVDXJRWLSLUNLPRNYLW
Si garantija gaIioja tik tada, kai produktas yra naudojamas
asmeniniais ir nekomerciniais tiksIais. L JDUDQWLMD QHDSLPD DORV
DU DWVDNRP\EV GO YDUWRWRMR SURGXNWR QHSULHLURV QHWLQNDPR
QDXGRMLPR W\LQLR DU QHW\LQLR QDXGRMLPR QH SDJDO SDVNLUW QHWLQNDPDL
DWOLHNDPGDUEVXSURGXNWXDSODLGXPRQHVLODLN\PRGDUERVXSURGXNWX
SURFHGU SDWHLNLDP YDUWRWRMR YDGRYH QHNYDOLILNXRW DVPHQ DWOLNW
UHPRQWR GDUE QHQXPDW\W LDP SURGXNWXL UHPRQWR GDUE QHOHLVWLQ
PRGLILNDFLMSULHGQDXGRMLPRLUDUEDDWVNLUDLJDOLRWRVLRVDOLHVQHOHLVW
QDXGRWLSULHGQDXGRMLPRVXSURGXNWX
L JDUDQWLMD QHJDOLRMD GLUDPV HSHLDPV PDLDPV OHPSXWPV LU
NLWRPV GDOLPV NXULRV GDUER PHWX QDWUDOLDL QXVLGYL LU SO\WD LU
NXULRPV JDUDQWLQLX ODLNRWDUSLX UHLNDOLQJDV SDNHLWLPDV -HLJX WDL QUD
DWVNLUDL QXURG\WD JDOLRMDQLXRVH VWDW\PXRVH L JDUDQWLMD QHDSLPD
WUDQVSRUWDYLPRLODLGEHLWRNLNHLLDPHOHPHQWNDLSVDXJLNOLDL
i ribota garantija negalioja, jei buvo panaikinti, pakeisti arba nutrinti
SURGXNWR RULJLQDOV LGHQWLILNDFLMRV HQNODL SUHNV HQNODV VHULMRV
QXPHULV LU SDQ DUED MHLJX SURGXNWDV QHEXYR VLJ\WDV L JDOLRWRMR
SDUGDYMR DUED MHLJX SURGXNWDV EXYR SDUGXRWDV 72.6 .2.6 <5$ LU
DUED689,6$,6*$/,0$,675.80$,6
3ULNODXVRPDLQXRELVJDOLRMDQLYLHWRVVWDW\PLRVULERWRVJDUDQWLMRV
QXRVWDWRV SDNHLLD YLVDV NLWDV UD\WLQHV JDUDQWLMDV WLHN LUHLNWDV WLHN
QXPDQRPDV WLHN UD\WLQHV WLHN RGLQHV VNDLWDQW 3$5'82'$080
$5%$ 7,.,0 .21.5(,$0 7,.6/8, 0(6 -2.,8 $79(-8
1($76$.20(863(&,$/,$76,7,.7,17<,1$53$6(.0,1
$/ 0$.6, 0$/, 06 $76$.20<% 3$*$/ 7(, ., $0
*$5$17,- 1(9,5<6 .$,126 .85, -6 6802.-27( 8
352'8.7
Si garantija gaIioja tiktai Europos Sjungoje, AustraIijoje ir
Naujojoje ZeIandijoje. Kitose saIyse kreipkits savo gaIiotj
Ryobi" atstov ir issiaiskinkite, ar produktui gaIioja kokios nors
kitos garantijos.
IEROBEZOTA GARANTIJA
(TuIkojums no oriinIs dokumentcijas)
77,JDUDQWNDLVUSXVWHOSPOLHWRMDPDLVSURGXNWVEVEH]PDWHULOD
YDL L]JDWDYRDQDV GHIHNWLHP PQHX SHULRG QR GDWXPD NDG WR
QRSLUFLVRULLQODLVSLUFMVNDVLUWXUSPNPLQWRLHUREHRMXPXVXEMHNWV
/G]XVDJODEMLHW-VXULQXNSLHUGMXPXSDUSLUNXPDGDWXPX
Garantija ir piemrojama viengi, ja produkts ir ticis izmantots
persongiem un nekomerciIiem mriem. JDUDQWLMD QHDWOG]LQD
]DXGMXPXV YDL DWELOGEX NDV UDGXVLHV VDLVWE DU QHSDUHL]X
L]PDQWRDQX QHDWELOVWRX OLHWRDQX QHMDXP YDL WP OLHWRWMD
GDUEEP QHSDUHL]X HNVSOXDWFLMX QHSDPDWRWX OLHWRDQX QHX]PDQEX
JDOD OLHWRWMD QHVSMX L]SLOGW OLHWRWMD URNDVJUPDW QRUGWV
GDUELQDQDV SURFHGUDV UHPRQWDQDV PLQMXPXV NR YHLFLV
QHVHUWLILFWV SURIHVLRQOLV QHDXWRUL]WXV UHPRQWXV PRGLILNFLMDV YDL
L]PDQWRMLVDSUNRMXPXXQYDLSDSLOGXVLHNUWDVNXUDVSLOQYDURWSXVHQDY
VSHFLILVNLUHNRPHQGMXVL
JDUDQWLMD QHDWWLHFDV X] VLNVQP VXNP VRPP VSXOG]P YDL
MHENXUX GHWDX NDV LNGLHQ QROLHWRMDV XQ QRGLOVW L]VDXFRW YDMDG]EX
JDUDQWLMDV SHULRGD ODLN YHLNW QHSLHFLHDPR QRPDLX JDUDQWLMD
QHDWWLHFDV X] WUDQVSRUWD L]GHYXPLHP YDL SDWULD SULHNPHWLHP
SLHPUDP GURLQWMLHP MD YLHQ WDV QDY VSHFLILVNL QRWHLNWV DU
SLHPURMDPROLNXPGRDQX
LHUREHRWJDUDQWLMD]DXGVSNXMDLUQRG]LVXLL]PDLQWLYDLQRHPWL
SURGXNWD RULLQOLH LGHQWLILNFLMDV PDUMXPL YDL MD SURGXNWV QDY QRSLUNWV
QRSLOQYDURWDL]SODWWMDYDLMDSURGXNWVLUSUGRWV.7$6,5XQYDL$5
9,6,(0'()(.7,(0
.YLVXSLHPURMDPRYLHWMROLNXPGRDQDVDNWXVXEMHNWVVLHUREHRWV
JDUDQWLMDV QRWHLNXPL DL]YLHWR MHENXUX FLWX UDNVWWX JDUDQWLMX YDL QX
L]WHLNWX YDL SLHGRPWX UDNVWLVNL YDL PXWLVNL LHVNDLWRW MHENXUX JDUDQWLMX
35'2'$0%$, 9$, 3,(0527%$, .21.57$0 05,0
06 1((6$0 1(.' *$'-80 $7%,/'*, 3$5 63(&,/,(0
,=5,(72,(0 9$, 1(-$8,(0 %2--80,(0 068 0$.6,0/
$7%,/'%$ 1(.$' 1(3561,(*6 .21.572 3,5.$1$6 &(1$6
957%8.2-6(6$76$0$.6-,63$5352'8.78
S garantija ir derga tikai Eiropas Savienb, AustrIij un
JaunzIand. rpus siem reioniem, Idzu, sazinieties ar savu
autorizto Ryobi izpIattju, Iai noskaidrotu vai tiek attiecinta cita
garantija.
OBMEDZEN ZRUKA
(PrekIad z pvodnch instrukci)
6SRORQRV77,SRVN\WXMH]iUXNXHWHQWRSURGXNWSUHSRXLWLHYH[WHULpUL
QHEXGHPDLDGQHSRUXFK\YPDWHULiOHDQLVSUDFRYDQtPHVLDFRYRG
GiWXPX ]DN~SHQLD S{YRGQP NXSXM~FLP V REPHG]HQLDPL XYHGHQPL
QLLH2GORWHVLIDNW~UXDNRSRWYUGHQLHRGiWXPH]DN~SHQLD
Tto zruka pIat Ien v prpade, ak sa tento produkt pouzva pre
osobn a nekomercn ceIy. 7iWR ]iUXND QH]DKUXMH SRNRGHQLH
DOHER ]RGSRYHGQRV VS{VREHQ~ QHVSUiYQ\P SRXtYDQtP DOHER
Y MHKR QiVOHGNX ]QHXtYDQtP QiKRGQPL DOHER ]iPHUQPL LQPL
SRXtYDWHD QHVSUiYQRX PDQLSXOiFLRX QHSULPHUDQP SRXtYDQtP
QHGEDORVRX QHGRGUDQtP SUHYiG]NRYFK SRVWXSRY XYHGHQFK
Y SRXtYDWHVNHM SUtUXNH ]R VWUDQ\ NRQFRYpKR XtYDWHD SRNXVPL
R RSUDYX QHNYDOLILNRYDQP RGERUQtNRP QHDXWRUL]RYDQRX RSUDYRX
~SUDYDPLDOHERSRXtYDQtPSUtVOXHQVWYDDDOHERGRSOQNRYNWRUpQLHV~
YVORYQHRGSRU~DQpRSUiYQHQRXVWUDQRX
7iWR]iUXNDQH]DKUXMHNU\FLHSiV\NHIN\YDN\LDURYN\DQLLDGQHLQp
GLHO\ NWRUFK EHQp RSRWUHERYDQLH Y\DGXMH YPHQX SRDV ]iUXQHM
GRE\ 3RNLD QLH MH YVORYQH XYHUHQp Y SODWQFK ]iNRQRFK WiWR ]iUXND
QH]DKUXMHQiNODG\QDSUHSUDYXDVSRWUHEQpPDWHULiO\QDSUtNODGSRLVWN\
7iWR REPHG]HQi ]iUXND VWUiFD SODWQRV Y SUtSDGH SRNRGHQLD
SR]PHQHQLD DOHER RGVWUiQHQLD S{YRGQFK LGHQWLILNDQFK R]QDHQt
REFKRGQi ]QiPND VpULRYp tVOR D SRG DOHER DN WHQWR SURGXNW QHER
]DN~SHQRGDXWRUL]RYDQpKRSUHGDMFXDOHERDNVDWHQWRSURGXNWSUHGiYD
$.2-(DDOHER629(7.0,&+<%$0,
6 RKDGRP QD YHWN\ SODWQp PLHVWQH SUHGSLV\ V~ XVWDQRYHQLD WHMWR
REPHG]HQHM ]iUXN\ QiKUDGRX ]D DN~NRYHN LQ~ StVRPQ~ ]iUXNX L
X YVORYQ~ DOHER LPSOLNRYDQ~ StVRPQ~ DOHER ~VWQX YUiWDQH
]iU XN\ 2%&+2'29$7(1267, $/(%2 9+2'1267, 35(
.21.5e71< (/ =$ ,$'1<&+ 2.2/1267 1(35(%(50(
=2'329('126 =$ 3(&,/1( 1+2'1e $/(%2 16/('1e
.2'< 1$( 0$;,0/1( 58(1,( 1(35(.52 6.8721
1.831&(18.72567(=$352'8.7=$3/$7,/,
Tto zruka pIat Ien v Eurpskej nii, AustrIii a na Novom
ZIande. Ak sa nachdzate mimo tchto reginov, obrte sa na
autorizovanho predajcu Ryobi kde zistte, ci pIat in zruka.

( )
TT

24
.
.

, .
]
, ,
,
, ,
,
, ,
,
] ,
.
, , ,
,
.
,

.
,
( , ),
, ,
,
" " ]
" ".
,

, ,
,
.
, ,
.

, .

, .
,
Ryobi (),
.
BG SK
FR
EN
DCLARATION DE CONFORMIT EC (Traduction partir du mode d'empIoi d'origine)
Fabricant: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHVVH)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1RPHWDGUHVVHGHODSHUVRQQHKDELOLWpHjpWDEOLUOHGRVVLHUWHFKQLTXH
1RP6LPRQ'HO1HYR'LUHFWHXUGHO2XWLOODJH([WpULHXUj0RWHXU
$GUHVVH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Dclarons par la prsente que le produit
Catgorie ................................................................................TRONONNEUSE THERMIQUE
Modle ...................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1XPpURGHVpULH ............................................................................... Voir plaque signaltique
Anne de fabrication......................................................................... Voir plaque signaltique
Q HVWFRQIRUPHDX[UpVHUYHVDSSOLFDEOHVGHOD'LUHFWLYH0DFKLQHULH(&
Q HVWFRQIRUPHDX[UpVHUYHVDSSOLFDEOHVGHVDXWUHV'LUHFWLYHV(&VXLYDQWHV
'LUHFWLYH(0&(&
'LUHFWLYH(PLVVLRQV6RQRUHV(&PRGLILpH(&HW
Directive Emissions Gazeuses ((&).
1RXVGpFODURQVSDUDLOOHXUVTXH
Q OHVSDUWLHVVXLYDQWHVSDUWLHVFODXVHVGHVVWDQGDUGV(XURSpHQVKDUPRQLVpVRQWpWpXWLOLVpHV
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
/RUJDQLVPHQRWLp,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQDYDOLGpODFRQIRUPLWp
(&HWOH1RGHFHUWLFDWHVW6+:
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUp G%$
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL G%$
0pWKRGHGpYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHODQQH[H9'LUHFWLYH(&
)DLWjOH+RQJ.RQJ6LJQDWXUH$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice prsident de l'Ingnierie


EC DECLARATION OF CONFORMITY (OriginaI Instructions)
Manufacturer: Homelite Far East Co.,Ltd
$GGUHVV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1DPHDQGDGGUHVVRIWKHSHUVRQDXWKRULVHGWRFRPSLOHWKHWHFKQLFDOILOH
1DPH6LPRQ'HO1HYR'LUHFWRURI2XWGRRU3RZHU(TXLSPHQW
$GGUHVV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Herewith we declare that the product
Category .............................................................................................. PETROL CHAINSAW
Model ......................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
Serial number ................................................................................... See product rating label
<HDURI&RQVWUXFWLRQ ......................................................................... See product rating label
Q LVLQFRQIRUPLW\ZLWKWKHUHOHYDQWSURYLVLRQVRIWKH0DFKLQHU\'LUHFWLYH(&
Q is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
(0&'LUHFWLYH(&
1RLVH(PLVVLRQ'LUHFWLYH(&DPHQGHGE\(&DQG
*DV(PLVVLRQ'LUHFWLYH(&
And furthermore, we declare that
Q WKHIROORZLQJSDUWVFODXVHVRI(XURSHDQKDUPRQLVHGVWDQGDUGVKDYHEHHQXVHG
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
1RWLHGERG\,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKDVFDUULHGRXW(&
W\SHDSSURYDODQGWKHFHUWLFDWH1RLV6+:
Measured sound power level 111.3 dB (A)
Guaranteed sound power level 112 dB (A)
&RQIRUPLW\DVVHVVPHQWPHWKRGWR$QQH[9'LUHFWLYH(&
3ODFHGDWH+RQJ.RQJ6LJQDWXUH$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice president of Engineering
DE
ES
EC KONFORMITTSERKLRUNG (bersetzung der originaIen AnIeitungen)
Hersteller: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHVVH)&':%XLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1DPHXQG$GUHVVHGHU3HUVRQGLHDXWRULVLHUWLVWGLHWHFKQLVFKH'RNXPHQWDWLRQ]XVDPPHQ]XVWHOOHQ
1DPH6LPRQ'HO1HYR/HLWHU0RWRUEHWULHEHQH*HUlWHIUGHQ$XHQHLQVDW]
$GUHVVH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Hiermit erklren wir, dass das Produkt
Kategorie ......................................................................................... BENZIN-KETTENSGE
Model ......................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
Seriennummer .............................................................................. VLHKH3URGXNW7\SHQVFKLOG
Baujahr ......................................................................................... VLHKH3URGXNW7\SHQVFKLOG
Q PLWGHQHQWVSUHFKHQGHQ%HVWLPPXQJHQGHU0DVFKLQHQULFKWOLQLH(&EHUHLQVWLPPW
Q mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien bereinstimmt
(0&5LFKWOLQLH(&
5LFKWOLQLH(&EHU*HUlXVFKHPLVVLRQHQZLHGXUFK(&JHlQGHUWXQG5LFKWOLQLH
(&EHU*DVHPLVVLRQHQ
und weiterhin erklren wir, dass
Q GLHIROJHQGHQ7HLOH%HVWLPPXQJHQDXVHXURSlLVFKHQKDUPRQLVLHUWHQ1RUPHQYHUZHQGHWZXUGHQ
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
%HQDQQWH6WHOOH,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKDWGLH(&
7\SHQhEHUSUIXQJGXUFKJHIKUWXQGGLH=HUWLNDWQXPPHUODXWHW6+:
Gemessener Schallleistungspegel 111.3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel 112 dB (A)
.RQIRUPLWlWVEHXUWHLOXQJVPHWKRGH]X$QKDQJ95LFKWOLQLH(&
2UW'DWXP+RQJ.RQJ8QWHUVFKULIW$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice President of Engineering
DECLARACIN EC DE CONFORMIDAD (Traduzione daIIe istruzioni originaIi)
Fabricante: Homelite Far East Co., Ltd
'LUHFFLyQ)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1RPEUH\GLUHFFLyQGHODSHUVRQDDXWRUL]DGDSDUDFRPSLODUHOH[SHGLHQWHWpFQLFR
1RPEUH6LPRQ'HO1HYR'LUHFWRUGH(TXLSRVPRWRUL]DGRVSDUDXVRH[WHULRU
'LUHFFLyQ7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Por la presente declaramos que el producto
&DWHJRUtD ....................................................................................... MOTOSIERRA TRMICA
Modelo ....................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1~PHURGHVHULH ...................................................Ver etiqueta de clasificacin de productos
Ao de fabricacin ................................................Ver etiqueta de clasificacin de productos
Q HVWiHQFRQIRUPLGDGFRQODVGLVSRVLFLRQHVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYDGH0DTXLQDULD(&
Q est en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC
'LUHFWLYD(0&(&
'LUHFWLYDGH(PLVLyQGH5XLGRV(&PRGLILFDGDSRUOD(&\
Directiva de Emisiones de Gases ((&).
<DGHPiVGHFODUDPRVTXH
Q se han utilizado las siguientes (partes o clusulas de las) normas armonizadas europeas
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
(ORUJDQLVPRQRWLFDGR,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKDOOHYDGRD
FDERODKRPRORJDFLyQGHWLSR(&\HOQGHFHUWLFDGRHV6+:
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDPHGLGR G%$
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR G%$
0pWRGRGHHYDOXDFLyQGHFRQIRUPLGDGFRQHODQH[R9'LUHFWLYD(&
/XJDUIHFKD+RQJ.RQJ)LUPD$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
9LFHSUHVLGHQWHGH,QJHQLHUtD
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT EC (Traduzione daIIe istruzioni originaIi)
Ditta produttrice: Homelite Far East Co.,Ltd
,QGLUL]]R)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1RPHHLQGLUL]]RGHOODSHUVRQDDXWRUL]]DWDDFRPSLODUHLOILOHWHFQLFR
1RPH6LPRQ'HO1HYR,O'LUHWWRUHGHOOD6H]LRQH(OHWWURXWHQVLOLSHU(VWHUQL
,QGLUL]]R7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Si dichiara con la presente che il prodotto
Categoria ...........................................................................MOTOSEGA A SCOPPIO
Modello .......................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1XPHURGLVHULH ........................................... Vedere letichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione ..................................... Vedere letichetta nominale sul prodotto
Q qFRQIRUPHFRQLSURYYHGLPHQWLULOHYDQWLGHOOD'LUHWWLYD0DFFKLQH(&
Q conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
'LUHWWLYD(0&(&
'LUHWWLYDVXOOHHPLVVLRQLVRQRUH(&PRGLILFDWDGDOOD(&
Direttiva sullemissione di gas ((&)
Si dichiara inoltre che
Q VRQRVWDWHLPSLHJDWHOHVHJXHQWLSDUWLFODXVROHGHJOLVWDQGDUGHXURSHLDUPRQL]]DWL
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
(QWHQRWLFDWRUH,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKDVYROWRLWHVWGL
FRQIRUPLWj(&HLO1GHOFHUWLFDWRq6+:
Livello di potenza acustica misurato 111.3 dB (A)
Livello di potenza acustica garantito 112 dB (A)
0HWRGRGLYDOXWD]LRQHVXOODFRQIRUPLWjDOODOOHJDWR9'LUHWWLYD(&
/XRJRGDWD+RQJ.RQJ)LUPD$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice presidente sezione ingegneria
DECLARAO EC DE CONFORMIDADE (TRADUO DAS INSTRUES ORIGINAIS)
Fabricante: Homelite Far East Co.,Ltd
(QGHUHoR)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1RPHHHQGHUHoRGDSHVVRDDXWRUL]DGDDFRPSLODURGRVVLHUWpFQLFR
1RPH6LPRQ'HO1HYR'LUHFWRUGH(TXLSDPHQWR(OpFWULFRSDUD([WHULRUHV
(QGHUHoR7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Pelo presente declaramos que o produto
Categoria ................................ SERRA DE CORRENTE COM MOTOR A GASOLINA
Modelo ........................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1~PHURGHVpULH ..........................................Ver etiqueta de classificao do produto
Ano de construo.......................................Ver etiqueta de classificao do produto
Q VHHQFRQWUDHPFRQIRUPLGDGHFRPDVSURYLV}HVUHOHYDQWHVGD'LUHFWLYDVREUH0iTXLQDV(&
Q se encontra em conformidade com as provises das outras seguintes Directivas EC
'LUHFWLYD(0&(&
'LUHFWLYDVREUH(PLVVmRGH5XtGR(&DOWHUDGDSHOD(&H
Directiva sobre Emisso de Gs ((&).
Alm disso, declaramos que
Q DVVHJXLQWHVSDUWHVFOiXVXODVGHQRUPDVKDUPRQL]DGDVHXURSHLDVIRUDPXWLOL]DGDV
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
UJmRQRWLFDGR,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQUHDOL]RXDDSURYDomRWLSR(&
HRFHUWLFDGRpR16+:
1tYHOGHSRWrQFLDVRQRUDPHGLGR G%$
1tYHOGHSRWrQFLDVRQRUDJDUDQWLGR G%$
0pWRGRGHDYDOLDomRGHFRQIRUPLGDGHSDUDRDQH[R9'LUHFWLYD(&
/RFDOGDWD+RQJ.RQJ$VVLQDWXUD$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice-presidente de Engenharia
PT
IT
NL
SV
EC CONFORMITEITSVERKLARING (VertaIing van de origineIe instructies)
Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1DDPHQDGUHVYDQGHSHUVRRQEHYRHJGYRRUKHWVDPHQVWHOOHQYDQGHWHFKQLVFKHILFKH
1DDP6LPRQ'HO1HYR'LUHFWHXURI%XLWHQVKXLVJHUHHGVFKDS
$GUHV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ................................................................................ MOTORKETTINGZAAG
Model ................................................................ 5&6$5&6&$5&6&$
Serienummer ...................................................................................=LHPDFKLQHSODDWMH
Bouwjaar..........................................................................................=LHPDFKLQHSODDWMH
Q LVLQRYHUHHQVWHPPLQJPHWGHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGH0DFKLQH5LFKWOLMQ(&
Q is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
(0&5LFKWOLMQ(&
*HOXLGVULFKWOLMQ(&JHZLM]LJGGRRU(&HQ
Uitlaatgasrichtlijn ((&).
En bovendien verklaren we dat
Q GHYROJHQGHRQGHUGHOHQFODXVXOHVYDQ(XURSHVHJHKDUPRQLVHHUGHQRUPHQZHUGHQJHEUXLNW
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
$DQJHPHOGHLQVWDQWLH,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKHHIWGH
(&W\SHJRHGNHXULQJXLWJHYRHUGHQKHWFHUWLFDDWQU,V6+:
Gemeten geluidsniveau 111.3 dB (A)
Gegarandeerd geluidsniveau 112 dB (A)
(YDOXODWLHPHWKRGHFRQIRUPLWHLWYROJHQVELMODJH95LFKWOLMQ(&
3ODDWVGDWXP+RQJ.RQJ+DQGWHNHQLQJ$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
9LFH3UHVLGHQW2QWZHUS
EC-DEKLARATION ANGENDE VERENSSTMMIGHET (versttning frn originaIinstruktioner)
7LOOYHUNDUH+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1DPQSnRFKDGUHVVWLOOSHUVRQHQVRPlUDXNWRULVHUDGDWWVDPPDQVWlOODGHQWHQLVNDILOHQ
1DPQ6LPRQ'HO1HYR&KHII|UXWRPKXVXWUXVWQLQJ
$GUHVV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Hrmed deklarerar vi att produkten
Kategori ......................................................................... BENSINDRIVEN KEDJESG
Modell .............................................................. 5&6$5&6&$5&6&$
Serienummer. ...................................................................6HPlUNSOnWHQSnSURGXNWHQ
.RQVWUXNWLRQVnU.................................................................6HPlUNSOnWHQSnSURGXNWHQ
Q |YHUHQVVWlPPHUPHGGHUHOHYDQWDYLOONRUHQL0DVNLQGLUHNWLY(&
Q verensstmmer med villkoren i fljande vriga EC-direktiv
(0&GLUHNWLY(&
/MXGXWVOlSSVGLUHNWLY(&PHGWLOOlJJ(&RFK
Gasutslppsdirektiv ((&).
Dessutom deklarerar vi att
Q I|OMDQGHGHODUNODXVXOHUDYHXURSHLVNDKDUPRQLVHUDGHVWDQGDUGHUKDUWLOOlPSDWV
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
$QPlOW RUJDQ ,QWHUWHN 'HXWVFKODQG *PE+ 1LNRODXV2WWR6WU /HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ KDU XWI|UW (&W\SJRGNlQQDQGHW
RFKFHUWLNDWQXPUHWlU6+:
8SSPlWWOMXGHIIHNWVQLYn G%$
*DUDQWHUDGOMXGHIIHNWVQLYn G%$
.RQIRUPLWHWVEHG|PQLQJJMRUGHQOLJWPHWRGL9'LUHNWLY(&
2UWGDWXP+RQJ.RQJ6LJQDWXU$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice president of Engineering
NO
DA
EC OVERENSSTEMMELSESERKLRING (OverstteIse fra originaI brugsanvisning)
Fabrikant: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHVVH)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1DYQRJDGUHVVHSnSHUVRQHQEHP\QGLJHWWLODWXGDUEHMGHGHWHNQLVNHGDWD
1DYQ6LPRQ'HO1HYR'LUHNWUIRU(OHNWULVN9UNWMWLO8QGHQGUV%UXJ
$GUHVVH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Vi erklrer hermed, at produktet
Kategori ........................................................................................... BENZINDREVEN MOTORSAV
Model ....................................................................................5&6$5&6&$5&6&$
Serienummer .............................................................................. Se produktets klassificeringsetiket
)UHPVWLOOLQJVnU ............................................................................ Se produktets klassificeringsetiket
Q HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULPDVNLQGLUHNWLY(&
Q er i overensstemmelse med bestemmelserne i de flgende andre EC-direktiver
(0&GLUHNWLY(&
'LUHNWLYHWIRUVWMHPLVVLRQ(&QGUHWDI(&RJ
Direktivet for gasemission ((&).
2JYLHUNOUHU\GHUOLJHUHDW
Q GHIOJHQGHGHOHEHVWHPPHOVHUDIHXURSLVNHKDUPRQLVHUHGHVWDQGDUGHUHUEOHYHWDQYHQGW
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
%HP\QGLJHWRUJDQ,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQKDU
IRUHWDJHW(&W\SHJRGNHQGHOVHRJFHUWLNDWQXPPHUHWHU6+:
0nOWVWMQLYHDX G%$
Garanteret stjniveau 112 dB (A)
2YHUHQVVWHPPHOVHVYXUGHULQJVPHWRGHWLOELODJ9'LUHNWLY(&
6WHGGDWR+RQJ.RQJ8QGHUVNULIW$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Viceprsident for teknik
EC-ERKLRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE (OversetteIse av originaI bruksanvisning)
Produsent: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHVVH)&':%XLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXHQ:DQ+RQJ.RQJ
1DYQRJDGUHVVHSnYHGNRPPHQGHSHUVRQVRPHUDXWRULVHUWWLOnNRPSLOHUHGHQWHNQLVNHGDWDILOHQ
1DYQ6LPRQ'HO1HYR'LUHNWUIRUXWHQGUVPRWRULVHUWUHGVNDS
$GUHVVH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Herved erklrer vi at produktet
Kategori ............................................................................................ MOTORDREVET KJEDESAG
Modell ...................................................................................5&6$5&6&$5&6&$
Serienummer ......................................................................................................Se produktetiketten
3URGXNVMRQVnU.....................................................................................................Se produktetiketten
Q HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHUL0DVNLQGLUHNWLYHW(&
Q er i samsvar med bestemmelsene i flgende vrige EC-direktiver
(0&GLUHNWLY(&
6W\XWVOLSSVGLUHNWLY(&HQGUHWDY(&RJ
Gassutslippsdirektiv ((&)
I tillegg erklrer vi at
Q IOJHQGHGHOHUEHVWHPPHOVHULKDUPRQLVHUWHHXURSHLVNHVWDQGDUGHUHUEHQ\WWHW
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
7HNQLVN NRQWUROORUJDQ ,QWHUWHN 'HXWVFKODQG *PE+ 1LNRODXV2WWR6WU /HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ KDU JMHQQRPIUW (&
W\SHJRGNMHQQLQJRJVHUWLNDWQXPPHUHWHU6+:
0nOWO\GHIIHNWQLYn G%$
Garantert lydeffektniv 112 dB (A)
0HWRGHIRUYXUGHULQJDYNRQIRUPLWHWWLOWLOOHJJ9'LUHNWLY(&
6WHGGDWR+RQJ.RQJ6LJQDWXU$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Visepresident for konstruksjon
FI
HU
EC-SNNSTEN NOUDATTAMINEN (AIkuperisten ohjeiden knns)
Valmistaja: Homelite Far East Co.,Ltd
2VRLWH)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
Sen henkiln nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
1LPL6LPRQ'HO1HYR8ONRNl\WW|NRQHLGHQRVDVWRQSllOOLNN|
2VRLWH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Ilmoitamme tten, ett tuote
Luokka ..........................................................................BENSIINIMOOTTORISAHA
Malli ............................................................. 5&6$5&6&$5&6&$
Sarjanumero .................................................................. Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi ............................................................... Viittaa tuotteen nimikilpeen
Q QRXGDWWDDNRQHGLUHNWLLYLQ(&DVLDQPXNDLVLDHGHOO\W\NVLl
Q noudattaa seuraavien EC-direktiivien edellytyksi:
(0&GLUHNWLLYL(&
0HOXGLUHNWLLYL(&PXXQQHWWXGLUHNWLLYLOOl(&MD
Kaasupstdirektiivi ((&).
Ilmoitamme edelleen, ett
Q ROHPPHNl\WWlQHHWVHXUDDYLDHXURRSSDODLVLD\KGHQPXNDLVLDVWDQGDUGHMDRVLWWDLQODXVHLWWDLQ
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
,OPRLWXNVHQVDDQXWHOLQ,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQRQVXRULWWDQXW(&W\\SSLVHQ
hyvksynnn, ja todistuksen numero on 10SHW0176-01.
Mitattu nenteho 111.3 dB (A)
7DDWWXllQHQWHKR G%$
6llQQ|VWHQQRXGDWWDPLQHQWDUNDVWHWWXGLUHNWLLYLQ(&OLLWWHHQ9PXNDLVHVWL
3DLNNDSlLYl\V+RQJ.RQJ$OOHNLUMRLWXV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
EC IZJAVA O USKLAENOSTI (Az eredeti tmutat fordtsa)
Gyrt: Homelite Far East Co., Ltd
&tP)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
$WHFKQLNDLIiMO|VV]HiOOtWiViUDIHOMRJRVtWRWWV]HPpO\QHYHpVFtPH
1pY6LPRQ'HO1HYR,JD]JDWy.OWpULV]HUV]iPJpSHN
&tP7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
(]~WRQNLMHOHQWMNKRJ\DWHUPpN
Kategria ......................................................... BENZINMOTOROS LNCFRSZ
7tSXV............................................................ 5&6$5&6&$5&6&$
Sorozatszm.................................................................. Lsd a termk adattbljn
Gyrtsi v .................................................................... Lsd a termk adattbljn
Q PHJIHOHOD*pSpV]HWLLUiQ\HOY(&YRQDWNR]yUHQGHONH]pVHLQHN
Q megfelel az albbi EC irnyelvek vonatkoz rendelkezseinek
(0&LUiQ\HOY(&
=DMNLERFViWiVLLUiQ\HOY(&D(&PyGRVtWiVVDOpV
Gzkibocstsi irnyelv ((&).
7RYiEEiNLMHOHQWMNKRJ\
Q DN|YHWNH]KDUPRQL]iOWHXUySDLV]DEYiQ\RNDWUpV]HLWSRQWMDLWKDV]QiOWXNIHO
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
$](&WtSXVMyYiKDJ\iVLHOMiUiVWD,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQDODWWL
WDQ~VtWyWHVWOHWYpJH]WHDWDQ~VtWYiQ\V]iPD6+:
0pUWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW G%$
*DUDQWiOWKDQJWHOMHVtWPpQ\V]LQW G%$
$PHJIHOHOVpJLpUWpNHOpVLHOMiUiVD(&LUiQ\HOY9IJJHOpNHV]HULQWW|UWpQW
+HO\GiWXP+RQJNRQJ$OitUiV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Alelnk, tervezs
CS
RU
PROHLSEN O SHOD EC (PekIad z originInch pokyn)
9UREFH+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVD)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
-PpQRDDGUHVDRVRE\SRYHQptGLWWHFKQLFNRXGRNXPHQWDFL
-PpQR6LPRQ'HO1HYRHGLWHOSURHOHNWULFNpQiVWURMHSURYHQNRYQtSRXtYiQt
$GUHVD7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
7tPWRSURKODXMHPHHYUREHN
Druh ...........................................................ETZOV PILA S BENZINOVM MOTOREM
Model .........................................................................5&6$5&6&$5&6&$
9UREQttVOR ......................................................................... 9L]YNRQRYWtWHNQDYURENX
5RNYURE\............................................................................ 9L]YNRQRYWtWHNQDYURENX
Q MHYVRXODGXVStVOXQPLXVWDQRYHQtPLVPUQLFHRVWURMtFK(&
Q MHYVRXODGXVStVOXQPLXVWDQRYHQtPLQiVOHGXMtFtFKVPUQLF(&
6PUQLFH(0&(&
6PUQLFHRKOXNRYFKHPLVtFK(&XSUDYHQi(&D
6PUQLFHRSO\QRYFKHPLVtFK(&).
$PLPRWRSURKODXMHPHH
Q E\O\SRXLW\QiVOHGXMtFtiVWLRGVWDYFHKDUPRQL]RYDQpHYURSVNpQRUP\
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
HGQR]QiPHQRUJiQ,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQSURYHGOW\SRYRX
]NRXNX(&DY\VWDYLORVYGHQt6+:
1DPHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYNRQX G%$
=DUXHQiKODGLQDDNXVWLFNpKRYNRQX G%$
6RXODGVPHWRGRXXURYiQtSURStORKX9VPUQLFH(&
0tVWRGDWXP+RQJ.RQJ3RGSLV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
9LFHSUH]LGHQWSURVWURMtUHQVWYt
EC
( )
+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ

6LPRQ'HO1HYR
7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%

.................................................................................... HEHHAR EEH3OHH3A


......................................................................5&6$5&6&$5&6&$
........................................................
................................................................
Q (&
Q (&
(0&(&
(&(&
(&).

Q
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ
(&6+:
G%$
G%$
9(&
$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7

RO
PL
DECLARAIE DE CONFORMITATE EC
[IkADUCEkE DIN VEk5IUNEA OkIGINAI A IN5IkUC|IUNIIOk|
3URGXFWRU+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVD)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1XPHOHLDGUHVDSHUVRDQHLDXWRUL]DWHVvQWRFPHDVFGRVDUXOWHKQLF
1XPH6LPRQ'HO1HYR'LUHFWRU(FKLSDPHQWHFXIXQFLRQDUHvQDHUOLEHU
$GUHVD7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
3ULQSUH]HQWDGHFODUPFSURGXVXO
Categoria ...........................................................................................FEk5IkU IEkMIC CU IAN|
Model .................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1XPUGHVHULH ....................................................... A se vedea eticheta de clasificare a produsului
$QXOGHIDEULFDLH ..................................................... A se vedea eticheta de clasificare a produsului
Q HVWHvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOHUHOHYDQWHDOH'LUHFWLYHLSULYLQGHFKLSDPHQWHOHHOHFWULFH(&
Q HVWHvQFRQIRUPLWDWHFXSUHYHGHULOHXUPWRDUHORU'LUHFWLYH(&
'LUHFWLYD(0&(&
'LUHFWLYDSULYLQGHPLVLDGH]JRPRW(&PRGLILFDWSULQ(&L
Directiva privind emisia de gaze ((&).
LPDLPXOWGHFODUPFDXIRVWIRORVLWH
Q XUPWRDUHOHSULFODX]HDOHVWDQGDUGHORUHXURSHQHDUPRQL]DWH
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
$JHQLDQRWLFDW,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQDHIHFWXDWRSURFHGXUGHDSUREDUH
WLS(&LDUQUFHUWLFDWXOXLHVWH6+:
1LYHOPVXUDWDOSXWHULLDFXVWLFH G%$
1LYHOJDUDQWDWDOSXWHULLDFXVWLFH G%$
0HWRGDGHHYDOXDUHDFRQIRUPLWLLFX$QH[D9'LUHFWLYD(&
/RFXOGDWD+RQJ.RQJ6HPQWXUD$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Vice president of Engineering
DEKLARACJA ZGODNOCI EC (TIumaczenie oryginaInej instrukcji)
Producent: Homelite Far East Co.,Ltd
$GUHV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
1D]ZLVNRLDGUHVRVRE\XSUDZQLRQHMGRVSRU]G]HQLDGRNXPHQWDFMLWHFKQLF]QHM
1D]ZLVNR6LPRQ'HO1HYRNLHURZQLN']LDXPHFKDQLF]Q\FKXU]G]HGRVWRVRZDQLDQD]HZQWU]SRPLHV]F]H
$GUHV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
1LQLHMV]\PGHNODUXMHP\HSURGXNW
Kategoria ..........................................................................SPALINOWA PILARKA LACUCHOWA
Model .................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
1XPHUVHU\MQ\ ................................................................................... =REDF]WDEOLF]N]QDPLRQRZ
Rok produkcji .................................................................................... =REDF]WDEOLF]N]QDPLRQRZ
Q MHVW]JRGQ\]RGSRZLHGQLPLZ\PRJDPL'\UHNW\Z\GRW\F]FHMPDV]\Q(&
Q MHVW]JRGQ\]Z\PRJDPLQDVWSXMF\FKLQQ\FKG\UHNW\Z(&
'\UHNW\ZD(0&(&
'\UHNW\ZDGRW\F]FDHPLVMLKDDVX(&]PLHQLRQDSU]H]G\UHNW\Z(&RUD]
'\UHNW\ZDGRW\F]FDHPLVMLJD]yZ(&).
3RQDGWRGHNODUXMHP\H
Q ]DVWRVRZDQRQDVWSXMFH]KDUPRQL]RZDQHQRUP\HXURSHMVNLHZRGSRZLHGQLPGODWHJRSURGXNWX]DNUHVLH
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
-HGQRVWNDQRW\NRZDQD,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQSRWZLHUG]LD
]JRGQR]G\UHNW\ZDPL(&QUFHUW\NDW6+:
=PLHU]RQ\SR]LRPQDWHQLDKDDVX G%$
0DNV\PDOQ\SR]LRPQDWHQLDKDDVX G%$
0HWRGDRFHQD]JRGQRFL]JRGQLH]DQHNVHP9'\UHNW\ZD(&
0LHMVFHGDWD+RQJ.RQJ3RGSLV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
ZLFHG\UHNWRUG]LDXSURMHNWRZDQLD
SL
HR
IZJAVA EC O SKLADNOSTI (Prevod originaInih navodiI)
Proizvajalec: Homelite Far East Co.,Ltd
1DVORY)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
,PHLQQDVORYRVHEHNLMHSRREODHQD]DVHVWDYOMDQMHWHKQLQHGRNXPHQWDFLMH
,PH6LPRQ'HO1HYR'LUHNWRURGGHOND]DHOHNWULQHQDSUDYH]DXSRUDERQDSURVWHP
1DVORY7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija .............................................................................................MOTORNA VERIZNA ZAGA
Model ..................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
6HULMVNDWHYLOND ............................................................................ Glejte nalepko s podatki o izdelku
Leto izdelave ................................................................................ Glejte nalepko s podatki o izdelku
Q VNODGHQ]UHOHYDQWQLPLGROREDPL'LUHNWLYHRVWURMLK(&
Q VNODGHQ]GRORLOLQDVOHGQMLKRVWDOLK(&GLUHNWLY
'LUHNWLYDRHOHNWURPDJQHWQL]GUXOMLYRVWL(&
'LUHNWLYDRHPLVLMLKUXSD(&NLMHELODVSUHPHQMHQD](&
Direktiva o emisiji plinov ((&).
In nadalje, izjavljamo, da
Q VRELOLXSRWHYDQLQDVOHGQMLHYURSVNLKDUPRQL]DFLMVNLVWDQGDUGLQMLKRYLGHOLVWDYNL
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
3ULJODHQLRUJDQ,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQMHL]YHGHO(&KRPRORJDFLMRWHYLOND
FHUWLNDWDSDMH6+:
,]PHUMHQDUDYHQ]YRQHPRL G%$
=DMDPHQDUDYHQ]YRQHPRL G%$
1DLQXJRWDYOMDQMDVNODGQRVWL]DQHNVRP9GLUHNWLYH(&
.UDMGDWXP+RQJ.RQJ3RGSLV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
3RGSUHGVHGQLNWHKQLQHJDRGGHOND
EC IZJAVA O USKLAENOSTI (Prijevod izvornih uputa)
3URL]YRD+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVD)&':%XLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXHQ:DQ+RQJ.RQJ
,PHLSUH]LPHLDGUHVDRVREHRYODWHQHGDVDVWDYLWHKQLNXGDWRWHNX
,PHLSUH]LPH6LPRQ'HO1HYR'LUHNWRU]D2SUHPX]DYDQMVNXXSRUDEX
$GUHVD7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
2YLPHL]MDYOMXMHPRGDMHSURL]YRG
Kategorija ........................................................................................ BENZINSKA MOTORNA PILA
Model .................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
Serijski broj ................................................................................... Pogledati naljepnicu na proizvodu
Godina proizvodnje...................................................................... Pogledati naljepnicu na proizvodu
Q XVNODHQVUHOHYDQWQLPRGUHGEDPD'LUHNWLYHRVWURMHYLPD(&
Q XVNODHQVRGUHGEDPDVOMHGHLK(&'LUHNWLYD
(0&'LUHNWLYD(&
'LUHNWLYDRHPLWLUDQRMEXFL(&QDYHGHQRX(&L
'LUHNWLYDRHPLVLMLLVSXQLKSOLQRYD(&).
1DGDOMHL]MDYOMXMHPRGDVX
Q NRULWHQLVOMHGHLGLMHORYLNODX]XOHHXURSVNLXVNODHQLKQRUPL
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
1DG]RUQR WLMHOR ,QWHUWHN 'HXWVFKODQG *PE+ 1LNRODXV2WWR6WU /HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ L]GDOR MH RGREUHQMH WLSD (& L EURM
certifikata je 10SHW0176-01.
,]PMHUHQDUD]LQD]YXQHVQDJH G%$
-DPHQDUD]LQD]YXQHVQDJH G%$
0HWRGDSURFMHQHXVNODHQRVWLSUHPD'RGDWNX9'LUHNWLYH(&
0MHVWRGDWXP+RQJ.RQJ3RWSLV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
3RWSUHGVMHGQLNLQHQMHULQJD
ET
LT
EC VASTAVUSDEKLARATSIOON (OriginaaIjuhendi tIge)
7RRWMD+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$DGUHVV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
7HKQLOLVHIDLOLNRRVWDPLVHNVYROLWDWXGLVLNMDDDGUHVV
1LPL6LPRQ'HO1HYR9lOLVVHDGPHWHGLUHNWRU
$DGUHVV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
Kinnitame, et see toode,
1LPHWXV ............................................................................................. BENSIINIGA TTAV KETTSAAG
Mudel ............................................................................................. 5&6$5&6&$5&6&$
Seerianumber ......................................................................................................vaadake toote tehasesilti
7RRWPLVDDVWD .......................................................................................................vaadake toote tehasesilti
Q YDVWDEPDVLQDGLUHNWLLYL(&DVMDVVHSXXWXYDWHOHQ}XHWHOH
Q vastab jrgmiste EC direktiivide nuetele:
(OHNWURPDJQHWLOLVHKLOGXYXVHGLUHNWLLY(&
0UDGLUHNWLLY(&PXXGHWXGGLUHNWLLYLJD(&MD
Heitgaaside ja tahkete heitmete direktiiv ((&).
Lisaks deklareerime, et:
Q RQNDVXWDWXGMlUJPLVL(XURRSDKDUPRQLVHHULWXGVWDQGDUGHLGQHQGHRVLVlWWHLG
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
7XQQXVWDWXGDVXWXV,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQRQOlEL
YLLQXG(&WELNLQQLWXVWRLPLQJXGMDYlOMDDQGQXGVHUWLNDDGLQU6+:
Mdetud helivimsuse tase 111.3 dB (A)
Garanteeritud helivimsuse tase 112 dB (A)
9DVWDEPUDGLUHNWLLYL(&OLVDOH9PLVNlVLWOHENRQWUROOPHHWRGLW
$DGUHVVNXXSlHY+RQJ.RQJ$OONLUL$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
Asepresident tootmise alal
EC ATITIKTIES DEKLARACIJA (OriginaIi Instrukcij Vertimas)
Gamintojas: Homelite Far East Co. Ltd.,
$GUHVDV)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQNRQJDV
$VPHQVJDOLRWRWYDUN\WLWHFKQLQE\OYDUGDVSDYDUGLUDGUHVDV
9DUGDVSDYDUG6LPRQ'HO1HYR(OHNWURVUDQJRVGDUEXLODXNHGLUHNWRULXV
$GUHVDV7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
0HVSDUHLNLDPHNDGLVSURGXNWDV
Kategorija ..................................................................... BENZININIS GRANDININIS MEDZIO PJKLAS
Modelis .......................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
Serijos numeris ......................................................................................... USURGXNWRGXRPHQSORNWHO
Gamybos metai ........................................................................................ USURGXNWRGXRPHQSORNWHO
Q DWLWLQNDVXVLMXVLXVUHQJLPGLUHNW\YRV(&UHLNDODYLPXV
Q DWLWLQNDLNLW(&GLUHNW\YUHLNDODYLPXV
(0&GLUHNW\YD(&
7ULXNPRHPLVLMRVGLUHNW\YD(&VXSDWDLVRPLV(&
LUGXMHPLVLMRVGLUHNW\YD(&
0HVWDLSSDWSDUHLNLDPHNDG
Q EXYRDWVLYHOJWDLXRV(XURSRVKDUPRQL]XRWXVVWDQGDUWXVMGDOLVVWUDLSVQLXV
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
1RWLNXRWRML VWDLJD ,QWHUWHN 'HXWVFKODQG *PE+ 1LNRODXV2WWR6WU /HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ DWOLNR (& WLSR SDWYLUWLQLP
3D\PMLPRQXPHULV6+:
,PDWXRWDVDNXVWLQLVO\JLV G%$
Garantuotas akustinis lygis 112 dB (A)
$WLWLNWLHVYHUWLQLPRPHWRGDVSDJDOGLUHNW\YRV(&93ULHG
9LHWDGDWD+RQNRQJDVPODSNULLRG3DUDDV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
9LFHSUH]LGHQWDV,QLQHULMD
LV
SK
EC ATBILSTBAS PAZIOJUMS (TuIkojums No OriinIs Dokumentcijas)
5DRWMV+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVH)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
3HUVRQDVNDVDWELOGJVSDUWHKQLVNIDLODDSNRSRDQXYUGVXQDGUHVH
9UGV6LPRQ'HO1HYRUDHOHNWURLHNUWXQRGDDVGLUHNWRUV
$GUHVH7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
$URSD]LRMDPNDSURGXNWV
Kategorija ........................................................................................................................... MOTORZIS
Modelis .......................................................................................... 5&6$5&6&$5&6&$
6ULMDVQXPXUV............................................................................................ 6NDWLHWSURGXNWDGDWXSONVQWL
5DRDQDVJDGV ......................................................................................... 6NDWLHWSURGXNWDGDWXSONVQWL
Q DWELOVWDWWLHFJDMP0DQXGLUHNWYDV(&SUDVEP
Q DWELOVWDUGX(&GLUHNWYXSUDVEP
(0&GLUHNWYD(&
7URNDHPLVLMDVGLUHNWYD(&DUL]PDLP(&XQ
*]XHPLVLMDVGLUHNWYD(&).
0VDUSD]LRMDPND
Q NDLULHYURWLGL(LURSDVKDUPRQL]WLHVWDQGDUWLWRGDDVSDUDJUIL
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
,QIRUPWLHVWGH,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQLUYHLNXVL(&WLSD
SUEDXGLXQVHUWLNWD1U,U6+:
,]PUWDLVVNDDVLQWHQVLWWHVOPHQLV G%$
*DUDQWWDLVVNDDVLQWHQVLWWHVOPHQLV G%$
$WELOVWEDVQRYUWDQDVPHWRGHSLHOLNXPDP9'LUHNWYDL(&
9LHWDGDWXPV+RQNRQJD3DUDNVWV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
7HKQLVNDLVYLFHSUH]LGHQWV
PREHLSENIE O ZHODE EC (PrekIad z pvodnch instrukci)
9UREFD+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
$GUHVD)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ
0HQRDDGUHVDRVRE\SRYHUHQHM]RVWDYHQtPWHFKQLFNpKRV~ERUX
0HQR6LPRQ'HO1HYR5LDGLWHSUHHOHNWULFNp]DULDGHQLDXUHQpQDSRXLWLHYH[WHULpUL
$GUHVD7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%
7PWRY\KODVXMHPHHYURERN
Kategria ................................................................................................. BENZNOV REAZOV PLA
Model ............................................................................................. 5&6$5&6&$5&6&$
6pULRYptVOR ...................................................................................................3R]UL~GDMRYWtWRNYURENX
Rok zhotovenia ...............................................................................................3R]UL~GDMRYWtWRNYURENX
Q MHY]KRGHVSUtVOXQPLSRGPLHQNDPL6PHUQLFHRVWURMRYFK]DULDGHQLDFK(&
Q MHY]KRGHVSRGPLHQNDPLQDVOHGXM~FLFK(&VPHUQtF
6PHUQLFD(0&(&
6PHUQLFDRHPLVLLKOXNX(&VGRGDWNRP(&D
Smernica o emisii plynov ((&).
$DOHMY\KODVXMHPHH
Q VDXSODWQLOLDVWLSDUDJUDI\HXUySVN\FKKDUPRQL]RYDQFKQRULHP
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
8SRYHGRPHQRUJiQ,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQSUHYLHGROVFKYiOHQLH
W\SX(&DFHUWLILNiFLX6+:
1DPHUDQi~URYHKOXNX G%$
*DUDQWRYDQi~URYHKOXNX G%$
6S{VREXUHQLD]KRG\SRGD'RGDWNX96PHUQLFD(&
0LHVWRGiWXP+RQJ.RQJ3RGSLV$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7
viceprezident technickho oddelenia
BG
EC ( )
+RPHOLWH)DU(DVW&R/WG
)&':EXLOGLQJ&DVWOH3HDN5RDG7VXDQ:DQ+RQJ.RQJ

6LPRQ'HO1HYR
7HFKWURQLF,QGXVWULHV(XURSH0LGGOH(DVWDQG$IULFD0HGLQD+RXVH)LHOGKRXVH/DQH0DUORZ%XFNV8.6/7%

.................................................................. BEPHEH TPHOH C EEH3HHOB BHIATE3


............................................................................................ 5&6$5&6&$5&6&$
...........................................................................
...........................................................
Q (&
Q
(&(0&
(&(&
(&

Q
(1,62(1,62
(1,62(1,62(1,62
,QWHUWHN'HXWVFKODQG*PE+1LNRODXV2WWR6WU/HLQIHOGHQ(FKWHUGLQJHQ
&6+:

G%$
G%$
9(&
$QGUHZ-RKQ(\UH%(QJ&(QJ0,(7

TECHTRONIC INDUSTRIES EMEA
Medina House, Fieldhouse Lane,
Marlow, Bucks
6/7%81,7('.,1*'20
RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED.
Medina House,
Fieldhouse Lane, Marlow,
Buckinghamshire,
6/7%
81,7('.,1*'20
7HO
)D[
7HFKQLFDO+HOSOLQH
TECHTRONIC INDUSTRIES FRANCE SAS
Immeuble Le Grand Roissy
=$GX*XpUXHGH*XLYU\
/(0(61,/$0(/27)5$1&(
Phone: + 33(0)1 60 94 69 70
)D[
RYOBI BELGIUM
Avenue des Pquerettes, 55
=RQLQJDUWLVDQDOEkWLPHQW
B - 1410 Waterloo
BELGIQUE
7HO
)D[

TTIITALIASRL
Via Fratelli Gracchi, 39
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Italia
7HO
)D[

TECHTONIC INDUSTRIES IBERIA S.L
Av. De la Industria,52
Coslada Madrid Espaa
7HO
TECHTRONIC INDUSTRIES SOUTH AFRICA
CO. (PTY) LTD
32%R[6RXWK+LOOV-RKDQQHVEXUJ
South Africa
TECHTRONIC INDUSTRIES (ASIA) CO., LTD.
)&':%XLOGLQJ
388 Castle Peak Road,
7VXHQ:DQ+RQJ.RQJ
7HO
RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Itterpark 4
D-40724 Hilden
'(876&+/$1'
7HO
)D[
RYOBI TECHNOLOGIES GMBH
Vertriebsbro sterreich
Schinitzgasse 13
A-8605 Kapfenberg
7HO
)D[
TECHTRONIC INDUSTRIES AUSTRALIA PTY LIMITED.
Building B, Rosehill Industrial Estate,
3 Shirley Street,
5RVHKLOO16:
$8675$/,$
7HORU
)D[
TECHTRONIC INDUSTRIES (NZ) LIMITED.
27 Clemow Drive, Mt Wellington
32%R[3HQURVH$XFNODQG
1(:=($/$1'
7HO
Free Call: +64 0800 279 624
)D[
A&M MIDDLE EAST FZCO
32%R[
-HGHO$OL'XEDL
81,7('$5$%(0,5$7(6
7HO
)D[
TECHTRONIC INDUSTRIES DENMARK APS
Stamholmen 147, 4.
DK-2650 Hvidovre
Denmark
7OI)D[
E-mail: kundeservice@tti-emea.com
TECHTRONIC INDUSTRIES NORWAY AS
7OI)DNV
E-mail: kundetjeneste@tti-emea.com
TECHTRONIC INDUSTRIES SWEDEN AB
7HOID[
E-mail: kundtjanst@tti-emea.com
TECHTRONIC INDUSTRIES FINLAND OY
7HO)D[
Email: asiakaspalvelu@tti-emea.com

You might also like