You are on page 1of 51

Quality Endures. 나눔고딕체를 설치하시길 바랍니다.

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

18.

Vocabulary
privilege 영광, 특권 advantage, benefit disadvantage, hardship
insight 통찰력
perception, ignorance, blindness
understanding
invaluable 귀중한 priceless, precious worthless

내용 미리 들여다보기

이 회사에서 지난 네 해 동안 근무할 수 있었던 것은 큰


영광이었습니다. 안전 관리자로서 얻은 경험과 통찰은 매우
Departure Announcement
소중했습니다. 하지만 신중한 고민 끝에, 다른 회사의 직위를 수락하게
(퇴사 발표)
되었고 Lewis Ltd.를 떠나게 되었습니다. 이 결정을 내리기까지 쉽지
않았지만, 새로운 역할이 미래 목표에 도움이 될 것이라 확신합니다.

Transition Plan 제 마지막 근무일은 4월 30일이 될 것입니다. 업무의 원활한 이전을


(인수인계 계획) 돕기 위해 최선을 다할 것입니다.

Well Wishes
여러분과 Lewis Ltd. 모두에게 좋은 운이 따르길 바랍니다.
(잘 되길 바라는 마음)
Quality Endures. 2
내용일치> 1. T 2. T 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

18.
- 다른 회사로 이직하게 되었음을 알리려고

It [was / has been] a privilege(영광) to serve in this company for the past four years.

The experiences and insights 「I have gained as a safety manager」「후치수식」 [have / has] been [invaluable
/ worthless]. = priceless, precious

However, after careful consideration, I have accepted a position /at another company and will be [left /
leaving] Lewis Ltd.

This was not an easy decision to [make / make it], but I am confident [what / that] my new role will
help me with my future goals.

My last day of work will be on April 30th. I will do [what/ that] all I can to assist in a smooth transfer
of duties. [영작대비] [★★] 매끄러운 인수인계

I wish both you and Lewis Ltd. every good fortune(행운이 가득하기를).

4년간 이 회사에서 근무한 것은 영광이었습니다. 안전 관리자로서 제가 얻었던 경험과 통찰력은 귀중했었습니다. 하지만,
신중한 고려 후에, 저는 다른 회사에서 직책을 수락하였고, Lewis Ltd.를 떠날 것입니다. 이것이 내리기 쉬운 결정은
아니었지만, 저는 저의 새로운 역할이 제 미래의 목표에 도움이 될 거라 확신합니다. 제 마지막 근무일은 4월 30일이 될
것입니다. 매끄러운 인수인계를 돕기 위해 제가 할 수 있는 모든 것을 다 할 것입니다. 저는 당신과 Lewis
Ltd. 모두에게 행운이 가득하기를 빕니다

내용일치(T/F)

1. Departing from the firm marks the beginning of a new chapter in my professional journey.
2 Moving on to a different organization was a tough choice, yet it aligns with my career aspirations..
3 Leaving immediately, I won’t be available to help with handing over my tasks..
4. I regret spending four years in a role that didn't fulfill my expectations.
Quality Endures. 3

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

19.

Vocabulary
wreckage 잔해, 난파 ruins, debris preservation
spy 보다 surveil, monitor ignore, overlook
drain away 빠져나가다, 배출하다 deplete, exhaust replenish

내용 미리 들여다보기

Anna는 창문이 달린 잔해 조각을 붙잡고 물에 떠 있으며, 이를


Survival Situation (생존 상황)
생명 구명구(부양구)로 사용했다.
빛을 통해 그녀는 창문 아래 물속을 들여다보고, 그 아래
Discovery and Fear (발견과 공포) 움직이는 어두운 형체를 발견하여, 그것들이 물고기인지 상어인지
고민하며 공포를 느꼈다.
Physical and Emotional Strain Ann는 강렬한 공포와 신체적 피로를 겪으며, 떠 있기 위해
(신체적, 정서적 긴장) 싸우면서 힘이 빠져나가는 것을 느겼다.
힘이 거의 다 빠진 순간, 그녀는 파도를 헤치고 다가오는 어선을
발견했다. 3시간 동안 물에 있은 후, 마침내 구조되어 배에
Hope and Rescue (희망과 구조)
오르면서, 절망에서 안전으로의 전환을 의미하는 깊은 안도감을
느꼈다.
Quality Endures. 4
내용일치> 1. F 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

19. 감정의 변화: ② terrified → relieved [★★★ 어법조심]

① 한 것으로 ② 한 것
The piece of wreckage(잔해 조각)(S)(which 샹랙됨)「Anna held on to [what / that] served as a life preserver」
「후치수식」 [had / having](V) a window. ~에 매달리다① 구명구로서의 역할을 했던

Now that(=Since) there was light, she looked through it and down into the water.

She wished she hadn’t(looked through it and down into the water생략됨).

She spied(=saw) dark shapes [moving / moved] beneath her.

What could they be? Fish? Sharks?

분사구문
Anna shook with fear, her blood [ran / running] cold.
= as her bood ran cold = with her blood running cold

The last bits of strength( 마지막 남은 힘) were draining away from her arms and upper body.
~에서 빠져나가다
[문장넣기]
She did not know how [very / much] longer she could hang on(버티다), but then Anna glanced up and
couldn’t believe [that / what] she saw. 간접의문문(의문사+주어+동사)

A fishing boat was approaching over the big waves.

After being in the water for 3 hours, she was finally rescued.

When she got on the boat, she felt a sense of [relief / discomfort] [spread / to spread] through her body.
[영작대비]

Anna가 매달려 있던 (물에 빠진 사람들이 물에 떠있게 하는) 구명구로서의 역할을 했던 잔해 조각에는


창문이 있었다. 이제 빛이 있어서 그녀는 그것을 통해 물속을 내려다보았다. 그녀는 그러지 말았어야 했다고
생각했다. 그녀는 자신의 아래에서 움직이는 어두운 형상을 보았다. 그것들은 무엇일까? 물고기? 상어?
Anna는 공포심에 (몸을) 떨었고, 그녀의 피는 차갑게 식어 갔다. 마지막 남은 힘마저 팔과 상체에서 빠져나가고
있었다. 그녀는 얼마나 더 오래 버틸 수 있을지 알 수 없었지만, 그때 Anna가 흘낏 위를 쳐다보았고 그녀가 본 것을 믿을
수 없었다. 어선 한 척이 큰 파도를 넘어 다가오고 있었다. 3시간 동안 물속에 있다가, 그녀는 마침내 구조되었다. 그녀가
배에 올라탔을 때, 그녀는 안도감이 그녀의 몸에 퍼져나가는 것을 느꼈다.

내용일치(T/F) ★
1. Anna was prepared for the situation and remained calm throughout her time in the water.
2. Anna used the wreckage to paddle towards the nearest shore, relying on her swimming skills.
3. Right from the start, Anna was confident that her training as a lifeguard would see her through.
4. Despite the danger, Anna enjoyed observing the marine life around her, fascinated by the sea creatures.
Quality Endures. 5

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

20.

Vocabulary
by definition 당연히, 말 그대로 inherently indirectly
as such 이처럼, 이와 같이 therefore, thus
proactive 주도적인 assertive, energetic reactive, passive
contribute to X X에 기여하다 aid X hinder X
facilitator 촉진자 activator, mentor, helper deceiver. confuser
achievement 성취 accomplishment, success failure, defeat
course 강의
growth 성장 development, progress decline, regression
foster 촉진하다, 기르다 nurture, cultivate neglect, hinder
assign 부여하다 allocate, designate withdraw, take away

내용 미리 들여다보기 [★★★]

성인 학습자는 자신의 삶을 스스로 통제하고 있으며,


Adult Learners' Self-Concept
자신의 학습에 대한 책임을 질 수 있는 능력이 있음을
( 성인 학습자의 자아 개념 )
인식하고 대우받기를 원합니다.
학습자는 자신의 선택에 대한 책임을 지고, 교육 경험에
Learner Autonomy ( 학습자의 자율성 ) 기여하는 결정을 적극적으로 내릴 수 있는 자유와
자율성을 부여받아야 합니다.
강사는 "무대 위의 현자"의 역할을 수행하기보다는
"옆에서 지도하는 안내자"로서, 학습을 촉진하고 학습자와
Instructor's Role ( 강사의 역할 )
함께하여 성취와 학문적 성공을 증진시키는 코치 또는
멘토의 역할을 해야 합니다.

촉진자의 역할은 교육 과정 전달을 넘어서, 학습자의


성장을 지원할 수 있는 더 넓은 교수학적 과제를
Facilitator Role ( 촉진자의 역할 ) 포함합니다. 이는 학습자가 자신의 시간을 효과적으로
관리하도록 돕고, 참여를 촉진하며, 의미 있고 관련성
높은 학습 활동을 할당하는 것 등을 포함합니다.
Quality Endures. 6
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

20.
요약> Educators should guide adult students by encouraging self-direction and responsibility in their
learning journey, offering support beyond just delivering content. ( 교사들은 성인 학습자가 그들의 학습
여정에서 자기 주도성과 책임감을 장려하며, 단순히 내용을 전달하는 것을 넘어서 지원해야 한다. )
주장> 성인 학습자를 가르치는 교사는 촉진자의 역할을 수행해야 한다. 「원문제」
주제> the role of the instructor as a facilitator in adult education
제목> Supporting Adult Learners: Extending Beyond Instruction

~을 책임지다
By definition(당연히), adult learners have a self­concept(자아 개념) of being in charge of their own lives
and [has / have] a need(욕구) to be seen and [treat / treated] as being capable of taking responsibility
for their own learning. 여겨지고 대우받고자 하는 ~을 책임지다

As such(이처럼), learners need to [be given / give] the freedom and autonomy(자유와 자율성) to assume
responsibility(책임지다) for their own choices and to be [passive / proactive] in making decisions that
contribute to their educational experiences. * need에 걸리며 to be given과 병치구조
자신의 교육 경험에 기여하다

(전통적인 강의 중심의 교수법: 정보를 일방적으로 전달하는 역할)


Rather than perform the role of the “sage on the stage ,” in working with adult learners(성인 학습자를
가르칠 때 ), the instructor’s role should be the “[guide / misleader] on the side” ― a [suppressor /
facilitator] of learning, and a coach or mentor who works alongside their learners /to [promote / restrict]
achievement and academic success.
병렬구조
The facilitator role [contracts / extends] beyond course delivery(강의 전달을 넘어), and includes the broader
pedagogical tasks(더 폭넓은 교육적 과제) that will support learners on their growth such as helping them
effectively [managing / manage](=to manage) their time; fostering engagement(참여를 촉진하고); assigning
(부여하다) meaningful and [irrelevant/ relevant] learning activities; and so on.
*autonomy: 자율성, 자주성 ** sage: 현자 *** pedagogical: 교육적인

성인 학습자는 자기 자신의 삶을 책임진다는 자아 개념을 가지고 있으며, 자기 자신의 학습에 책임을 질 수 있다고
여겨지고 대우받고자 하는 욕구를 가지고 있다. 이처럼 학습자에게 자기 자신의 선택을 책임져야 할 자유와 자율성이
주어져야 하고, (학습자는) 자신의 교육 경험에 기여하는 결정을 내릴 때 주도적일 필요가 있다. 성인 학습자를 가르칠 때
‘강단 위의 현자’ 역할을 수행하기보다는 교사의 역할은 ‘옆에서의 안내자’―학습의 촉진자이자 성취와 학업적 성공을
촉진하기 위해 그들의 학습자와 함께 하는 코치 또는 멘토―이어야 한다. 촉진자의 역할은 강의 전달을 넘어 확장되고
그들(학습자)의 시간을 효과적으로 관리하도록 그들을 돕고, 참여를 촉진하고, 유의미하고 관련성이 있는 학습활동을
부여하는 등과 같이 그들의 성장에 대해 학습자를 지원할 더 폭넓은 교육적 과제를 포함한다.
내용일치(T/F) ★★

1. Assigning relevant activities enhances the educational journey for adult learners.
2. Adult education requires minimal interaction between the educator and the learner.
3. Learners' autonomy is less important than strict adherence to curriculum.
4. Facilitators should focus only on delivering lectures, not on mentorship or coaching.
Quality Endures. 7

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

21.

Vocabulary
misconception,
perception 인식, 지각 awareness, understanding misperception
input 투입, 입력 output, result
auditory 청각의
correlation 상관 관계 relationship, connection disconnection, separation
subject 실험대상자

내용 미리 들여다보기 [★★★★★]

인식은 단순히 시각적, 청각적 정보와 같은 감각 입력에


국한되지 않으며, 사회적 인식—만나는 사람들, 먹는 음식,
Perception and Construction
구매하는 제품에 대한 인식—에도 적용된다. 이는 인식이
( 인식과 구성 )
주관적인 해석과 심리적 요소에 의해 크게 영향을 받는
구성물임을 시사.

와인 연구 사례에서, 블라인드 테스트시 와인의 맛과 가격


사이에는 거의 또는 전혀 상관관계가 없었으나, 가격으로
The Influence of Labels 레이블이 붙은 와인을 시음할 때는 유의미한 상관관계가
( 레이블의 영향 ) 나타났다. 이는 고가의 와인이라고 믿게 되면 실제로 즐거움을
느끼는 맛의 중심을 더 활성화시키는 것으로, 이는 의식적인
수준을 넘어서는 현상입니다.

연구 결과, 고가의 와인으로 인식될 때 그것이 같은 와인이라


할지라도 저렴한 레이블이 붙은 와인을 마실 때보다 즐거움의
맛을 더 활성화시킨다는 것을 보여준다. 이는 플라시보 효과와
Psychological Factors and Perception
관련이 있으며, 인식은 단지 감각 신호의 산물이 아니라
( 심리적 요소와 인식 )
심리적 요인에도 의존한다는 것을 의미.. 즉, 와인의 맛을
체험할 때, 그것은 단순히 와인 자체의 맛이 아니라 그 가격에
대한 인식의 맛을 체험하는 것이다.
Quality Endures. 8
내용일치> 1. F 2. T 3. T 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

21.
요약> Perception goes beyond sensory signals to include the impact of psychological factors, as shown
when price labels affect the enjoyment of wine. ( 가격표가 와인의 즐거움에 영향을 미치는 것처럼, 인식은
감각 신호를 넘어 심리적 요인의 영향을 포함한다. )
요지> 가격과 같은 심리적 요소가 우리의 감각적 및 사회적 인식에 영향을 미쳐, 실제 경험의 즐거움을 바꾼다.
주제> the impact of psychological factors on taste and pleasure(= subjective experience)
제목> Beyond Taste: The Psychological Influence on Perception

인식이 구성이라는 것: 인식이 단순히 외부로부터 들어오는 감각 정보의 수동적 수용이 아니라, 개인의 경험, 기대, 심리적
상태 등에 의해 형성되는 과정
「That perception is a construction」(S) is not true just of one’s perception of [abstract / sensory] input,
such as visual and auditory information. * be true of X: X에 해당되다(=apply to/ be applicable to)
[문장순서]
It is true of your [social / isolated] perceptions as well ― your perceptions of the people you meet, the
food you eat, and even of the products you buy.

For example, in a study of wine, when wines were tasted blind, there was little or no correlation
between the ratings of a wine’s taste and its cost, but there was a(n) [insignificant / significant]
correlation when the wines were labeled by price.

[문장넣기] 피험자들(실험 첨가자들)


That wasn’t because [ the subjects [consciously / unconsciously] believed that the higherpriced wines
should be the better [ones / them](=wines) and thus [revised / revise] [whatever / however] opinion they
had accordingly( * 라벨에 붙은 가격에 따라). ] * 병렬구조

Or rather, [it] wasn’t true just at the conscious level.


영상화하다
We know because as(=when) the subjects were tasting the wine, the researchers were imaging their
brain activity, and the imaging showed that 「drinking [that / what] they believed(삽입절) was an
expensive glass of wine」(S) really [did / doing] activate their centers of taste for pleasure(만족감을 담당하
는 미각 중추) [less / more] than drinking a glass of the same wine that [had been labeled / had labeled]
as cheaper.

That’s related to the placebo effect.


 플라시보 효과: 실제로는 아무런 치료 효과가 없는 물질이나 처치가 환자의 기대감 등 심리적 요인에 의해 치료 효과를 나타내는 현상

Like pain, taste is not just the product of sensory signals; it depends also on [physical / psychological]
factors(빈칸대비): you don’t just taste the wine; you taste its [price / material].
「원문제: 함축의미」 The perceived value of a product(비싼거야)「원인」 influences one’s subjective experience「결과」 of it.

인식이 구성이라는 것은 단지 시각 및 청각 정보와 같은 감각적 투입에 대한 한 사람의 인식에만 해당되는 것이 아니다.


이것은 여러분의 사회적 인식, 즉 여러분이 만나는 사람, 여러분이 먹는 음식, 그리고 심지어 여러분이 사는 제품에 대한
여러분의 인식에도 해당된다. 예를 들어, 와인에 대한 한 연구에서 와인이 조건을 숨긴 상태로 시음되었을 때 와인의 맛에
대한 평가와 그것의 가격 간의 상관관계가 거의 없거나 아예 없었지만, 와인이 가격에 따라 라벨이 붙었을 때는 유의미한
상관 관계가 ‘있었다’. 이는 피험자들이 가격이 더 비싼 와인이 더 좋은 와인일 것이라고 의식적으로 믿어서, 이에 따라
그들이 가졌던 어떠한 의견이든지 수정했기 때문은 아니었다. 더 정확히 말하면, 이것은 ‘단지’ 의식적인 수준에서만 그런
것이 아니었다. 우리는 알 수 있는데, 왜냐하면 피험자들이 와인을 시음할 때 연구원들이 그들의 뇌 활동을 영상화했고,
그 영상은 그들이 고가의 와인 한 잔이라고 믿는 것을 마시는 것이 더 저렴하다고 라벨이 붙었던 같은 와인 한 잔을
마시는 것보다 그들의 만족감을 담당하는 미각 중추를 실제로 더 활성화했다는 것을 보여줬기 때문이다. 이는 플라세보
효과와 관련이 있다. 통증과 같이 미각은 단순히 감각 신호의 산물일 뿐만 아니라, 그것은 심리적 요인에도 좌우된다.
여러분은 와인을 단순히 맛보는 것이 아니다. 여러분은 그것의 가격을 맛보는 것이다.
내용일치(T/F) ★★★
1. The human brain responds the same way to all wines, regardless of price.
2. A wine's perceived value can enhance the drinker's enjoyment.
3. The placebo effect extends to the perception of taste.
4. Psychological expectations can shape sensory experiences.
Quality Endures. 9

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

22.

Vocabulary
likelihood 가능성 probability, chance improbability, unlikelihood
physiological 생리적인 biological, physical psychological, mental
wellbeing 풍요 wellness, health illness, sickness
poverty 빈곤 destitution, indigence affluence, prosperity
hardship 고난, 어려움 adversity, difficulty comfort, ease
discrimination 차별 bias, prejudice equality, fairness
parental 부모의

내용 미리 들여다보기

다국어(디중언어)를 구사하는 사람들은 사용하는 언어에 따라


Emotional Perception and Language 사람, 사건 또는 사물에 대해 매우 다르게 느낄 수 있다. (예시)
( 감정 인식과 언어 ) 모국어와 제2언어에서 욕설이나 금기어에 대한 반응의 강도가
달라질 수 있다.

다언어 사용자는 느낌만 다른 것이 아니라, 언어에 따라 서로


Physiological and Emotional
다른 생리적(신체적) 반응을 보이며 감정적으로 주도되는 결정을
Responses ( 생리적 및 감정적 반응 )
다르게 한다.

긍정적, 부정적 감정과 언어 사이의 정확한 관계는 사람마다


다르다. (개인 차이) 일부에게는 제2언어가 자유, 기회, 재정적
안정, 박해로부터의 탈출과 같은 더 긍정적인 함의를 지니는
Language and Emotional
반면, 모국어는 빈곤과 역경(고난)과 연관된다. 다른 이들에게는
Connotations ( 언어와 감정적 함의 )
반대로 제2언어가 이민 후 도전, 차별, 밀접한 관계의 부재와
연관되고, 모국어는 가족, 친구, 부모의 사랑과 연관된다. 많은
사람들은 언어마다 긍정적 및 부정적 경험의 혼합을 가지고 있다.
Quality Endures. 10
내용일치> 1. T 2. T 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

22.
요약> Multilingual individuals may experience varying emotions and reactions to the same stimuli in
different languages, influenced by personal and cultural associations. ( 다국어 사용자는 개인적 및 문화
적 연관성에 의해 같은 자극에 대해 다른 언어로 다양한 감정과 반응을 경험할 수 있다. )
요지> 다중 언어 사용자는 사용하는 언어에 따라 다르게 느끼고 반응한다. 「원문제」
주제> emotional and physiological effects of multilingualism
제목> Why Does the Same Person Feel Different Emotions & Responses in Different Languages?:

극단적으로 보이다 말 그대로


Though it may seem [extremely / extreme], a multilingual(다중 언어 사용자) can quite literally feel
[differently / identically](빈칸대비) about people, events or things when [using / used] one language
versus another.

당황할 가능성 악담이나 금기어


The likelihood(S) of being rattled by curse words or taboo words [changes / change](V) across native and
second languages. 모국어와 제2 외국어에 따라

Speakers of multiple languages not only report [feeling/ to feel] [differently / different], but their bodies
have [different / same] physiological reactions and their minds(생각) make different emotionally [driving
/ driven] decisions across languages. (예. 땀/심박수/호흡) 감정에 이끌린 서로 다른 판단을 내린다
언어에 따라
[문장넣기]
The exact relationship(S) between positive and negative emotions and language [varies / uniforms](V)
across people(사람에 따라).
긍정적인 함축(된 의미)
For some, the second language carries more positive connotations because it is associated with freedom,
opportunity, financial well­being and escape from persecution(박해로부터의 탈출), whereas the native
language is associated with poverty and hardship.
이민 후의 어려움
For others, the opposite is true ― the second language is associated with post­immigration challenges,
discrimination and lack of close relationships(친밀한 관계의 부족), whereas the native language is
associated with family, friends and parental love.

And many are somewhere in between, [having / have] a [singularity / mix] of positive and negative
experiences associated with each [languages / language].

극단적으로 보일 수도 있지만, 다중 언어 사용자는 한 언어를 사용할 때에 비해 다른 언어를 사용할 때 사람, 사건 또는


사물에 대해 말 그대로 꽤 다르게 느낄 수 있다. 악담이나 금기어에 당황할 가능성은 모국어와 제2 외국어에 따라
달라진다. 다중 언어 사용자는 언어에 따라 다르게 느낀다고 말할 뿐만 아니라, 그들의 신체는 서로 다른 생리적 반응을
보이고, 그들의 생각은 감정에 이끌린 서로 다른 판단을 내린다. 긍정적, 그리고 부정적 감정과 언어 사이의 정확한
관계는 사람에 따라 다르다. 어떤 사람들에게는 제2 외국어가 자유, 기회, 재정적 풍요와 박해로부터의 탈출과 관련이
있기 때문에 더 긍정적인 함축(된 의미)을 지니고 있지만, 모국어는 빈곤과 고난과 관련이 있다. 다른 사람들에게는 그
반대가 참이다 ― 제2 외국어는 이민 후의 어려움, 차별, 그리고 친밀한 관계의 부재와 관련이 있지만, 모국어는 가족,
친구, 그리고 부모의 사랑과 관련이 있다. 그리고 많은 사람은 그 사이 어딘가에 있는데, 각 언어와 관련된 혼재되어 있는
긍정적이고 부정적인 경험들을 가지고 있다.
내용일치(T/F) ★★★

1. Multilingual individuals might make different emotional decisions depending on the language they are using.
2. The native language can evoke strong emotional connections with family and heritage for some.
3. Physiological responses can vary in multilinguals according to the language spoken.
4. Emotional decisions are unaffected by the language in which they are made.
Quality Endures. 11

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

23.

Vocabulary
sociologist 사회학자
tribe 부족
reputation 평판 fame, repute disgrace, distrust
override ~보다 더 중요하다 overpower, supercede embrace, follow, uphold
mortality 죽음 death
irrational 비이성적인 illogical, unreasonable logical, rational
capital punishment,
death sentence 사형 선고
execution pardon
drive (n) 욕구 ambition, motivation apathy, indifference
favor (v) 편들다, 유리하게 하다 support, endorse oppose, disapprove

내용 미리 들여다보기

사회학자 Brooke Harrington에 따르면 사회과학의 E=mc2는 SD >


Social vs. Physical Death PD, 즉 "사회적 죽음은 신체적 죽음보다 더 두려운 것"이라고 할 수
(사회적 죽음 vs. 신체적 죽음) 있다. 이는 새로운 아이디어가 우리의 정체성의 일부가 된
아이디어들을 도전할 때 우리가 깊이 위협을 느끼는 이유이다.

특정 아이디어, 즉 우리를 어떤 그룹의 구성원으로 동일시하는


아이디어에 대해서는 개인으로서가 아니라 부족의 일원으로서
Tribal Reasoning
추론한다. 우리는 신뢰할 수 있는 사람으로 보이고자 하며, 신뢰할
(종족적 추론)
수 있는 개인으로서의 명성 관리는 종종 다른 모든 우려사항들,
심지어 우리 자신의 사망 가능성마저도 우선한다.

우리는 집단을 형성하고, 집단에 가입하고, 그 집단에 남아 있으며,


The Drive to Form Groups 다른 집단에 반대하는 본능적인 욕구를 가지고 있다. 현대 사회
(집단 형성에 대한 본능) 이전의 세계에서 혼자인 인간은 거의 확실하게 사망 선고와 같았기
때문이다..

일단 내집단과 외집단을 식별하면, 우리는 '우리'를 선호하기


시작한다. 그렇게 할 정도로, 두 그룹 모두에게 큰 이득을 주는
In-group Bias (내집단 편향)
결과와 두 그룹 모두에게 훨씬 적은 이득을 주지만 여전히 당신의
[★★]
그룹에게 더 많은 이득을 주는 결과 중에서 선택해야 한다면,
후자를 선택할 것이다.
Quality Endures. 12
내용일치> 1. F 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

23.
요약> The instinct to belong to and defend one's group identity can be stronger than the instinct for
physical self-preservation. ( 집단에 소속되고 자신의 정체성을 지키려는 본능은 신체적 자기 보존 본능보다 더 강할 수 있다. )
요지> 사회적 소속과 정체성이 신체적 생존보다 인간에게 더 중요하다.
주제> tendency to prefer the group that one identifies with 「원문제」
제목> Is Social Belonging More Crucial Than Survival?

만약 사회과학에도 물리학의 상대성이론에서처럼 명확하고 강력한 원칙이나 공식이 있다면


Sociologist Brooke Harrington said if there was an E=mc2 of social science, it would be SD > PD,
“social death is [ less / more ] [ frightened / frightening ] than physical death.”

[문장순서]
This is [why / because ] we feel deeply [threatening / threatened ] when a new idea [challenges / embraces
] the ones(=ideas) that have become part of our identity. * clashes with(충돌하다)의 의미

동일시하다
For some ideas, the ones that [ confuse / identify ] us as members of a group, we don’t reason(판단하다)
as individuals; we reason as a member of a tribe. We want to seem trustworthy, and reputation
management as a trustworthy individual often [ overrides / upholds ] most other concerns, even our own
mortality. ~보다 더 중요하다 걱정

[문장넣기]
This is not entirely [rational / irrational ].

A human alone in this world faces a lot of difficulty, but being [together / alone ] in the world before
modern times was almost certainly a death sentence.

[문장넣기]
So we carry with us an innate drive to [scatter / form] groups, join groups, remain in those groups, and
[ embrace / oppose ] other groups.
그래서 ~하게 되었다
But once you can identify them, you start [favoring / rejecting ] us; so much so that given a choice
(선택이 주어졌을 때)between an outcome that favors(~에게 유리하다) both groups a lot or one(=outcome) that
favors both much less but still favors yours more than [ them / theirs ], that’s the one you will pick.
(=the latter)

사회학자 Brooke Harrington은 사회 과학의 E=mc2가 있다면, 그것은 SD > PD, 즉 “사회적 죽음이 신체적 죽음보다 더
무섭다.”일 것이라고 말했다. 이것은 새로운 개념이 우리 정체성의 일부가 된 것들에 도전할 때 우리가 매우 위협적으로
느끼는 이유이다. 우리가 한 집단의 구성원으로 우리를 동일시하는 몇몇 견해에 대하여, 우리는 개인으로서 판단하지
않고, 우리는 한 부족의 구성원으로서 판단한다. 우리는 믿음직스럽게 보이고 싶고, 믿음직한 개인으로서의 평판 관리는
흔히 다른 모든 걱정, 심지어 우리 자신의 죽음보다 더 중요하다. 이것은 완전히 비이성적인 것이 아니다. 이 세상에 홀로
있는 인간은 많은 어려움을 직면하지만, 근대 이전의 세상에서 혼자 있는 것은 거의 확실하게 사형 선고였다. 그래서
우리는 집단을 형성하고, 집단에 합류하고, 그 집단에 남아 있고, 다른 집단에 반대하려는 타고난 욕구를 가지고 있다.
하지만 일단 여러분이 ‘그들’을 인식할 수 있게 되면, 여러분은 ‘우리’를 편들기 시작하는데, 매우 그러하므로, 양쪽 집단
모두를 크게 유리하게 하는 결과 또는 양측 모두에게 훨씬 덜 유리하게 하지만 여전히 여러분의 집단을 그들보다 더
유리하게 하는 것(결과) 사이에 선택이 주어졌을 때, 그것이 바로 여러분이 고르게 될 것이다.
내용일치(T/F) ★★★

1. Reputation within a group is considered less important than personal achievements and autonomy.
2. Modern society has evolved past the need for strong group identities and social belonging.
3. Individuals primarily make decisions based on rational self-interest, disregarding their social identity.
4. The concept of social death has little to no impact on human behavior or group dynamics.
Quality Endures. 13

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

24.

Vocabulary
proverb 속담 adage, aphorism
shade 그늘 shadow, shelter light, brightness
dispose of X X를 버리다 discard X, get rid of X retain X, keep X
solely 단지, 오로지 exclusively, only
for the sake of X X를 위해서 for the benefit of X
preserve 보존하다, 유지하다 protect, conserve waste, squander

내용 미리 들여다보기

시간상의 거리는 공간상의 거리와 같다. 사람들은 수천 마일 떨어져


Time and Space Perception 있어도, 또한 수천 년 후에 살고 있어도 중요하다. 이 두 경우
(시간과 공간의 인식) 모두에서(시간상, 공간상 먼거리), 거리를 비현실적인 것으로 오해하고,
우리가 볼 수 있는 것의 한계를 세계의 한계로 여기기 쉽다.

세계는 우리 집 문턱이나 국가의 경계(국경)에서 멈추지 않으며(공간),


Continuity Beyond Limits 우리 세대나 다음 세대에서도(시간) 멈추지 않는다. 이러한 생각들은
(한계를 넘어선 연속성) 상식이다. 인기 있는 속담에 "위대한 사회는 노인들이 자신이 앉지
[★★] 못할 그늘 아래 나무를 심을 때 성장한다(노인들 이후의 세대를
생각하는 시간적 태도)"고 한다.

우리가 방사성 폐기물을 버릴 때, 우리는 “이것이 지금으로부터 수백


년 후의 사람들을 해치든 누가 상관하겠는가?”라고 말하지 않는다.
마찬가지로, 기후 변화나 오염에 대해 우려하는 우리 대부분은 오늘
살아 있는 사람들을 위해서만 그렇게 하는 것이 아니다. 우리는
Responsibility to the Future
세대를 넘어 지속되길 바라는 박물관, 공원, 다리를 건설하고; 학교와
(미래에 대한 책임)
장기 과학 프로젝트에 투자하며; 그림, 전통, 언어를 보존하고;
아름다운 장소를 보호한다. 많은 경우에, 우리는 현재와 미래에 대한
우리의 관심 사이에 명확한 경계를 긋지 않습니다 ― 둘 다
고려된다(작동하고 있다.).
Quality Endures. 14
내용일치> 1. F 2. F 3. T 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

24.
요약> Recognizing the significance of our impact on the future, we must act responsibly towards people
and the environment beyond our time. ( 우리가 미래에 미치는 영향의 중요성을 인식하고, 우리
시대를 넘어 사람과 환경에 대해 책임감 있게 행동해야 합니다. )
요지> 미래 세대를 위한 문화, 환경, 자원 보존의 중요성은 시간과 공간을 초월하는 기본적인 의무다.
주제> transcending temporal and spatial limits in our duties
제목> How We Act Beyond the Bounds of Time 「원문제」// Beyond Time and Space: Our Duty to Future Generations

Distance in time is like distance in space. (함축의미: 시간이나 공간의 거리는 관계의 중요성을 변화시키지 않는다.)

People matter(=count/be important) even if they live thousands of )miles away.

Likewise, they matter even if they live thousands of years hence.


[문장순서] mistake A for B: A를 B로 착각하다
In both cases((시간상, 공간상 먼거리), it’s easy to mistake distance for [reality / unreality], to treat the
limits of [what / that] we can see as the limits of the world.

[문장넣기]
But just as the world does not stop at our doorstep or our country’s borders(공간), neither [does it / it
does] stop with our generation(시간), or the next. These ideas are common sense.
ü neither[nor] V+S...= and it doesn’t stop with ~~~~, either.

A popular proverb says, “A society grows [greatly / great] when old men plant trees under [whom /
whose] shade they will never sit.” >> (노인들 이후의 세대를 생각하는 시간적 태도)

When we dispose of(처리하다/버리다) radioactive waste(방사성 폐기물), we don’t say, “Who cares if this
poisons people centuries from now?” = Nobody cares

[문장넣기] 단지 ~을 위해서
Similarly, [many / few] of us who care about climate change or pollution [does/ do] so solely for the
sake of people 「[live/ alive] today」「후치수식」. 특히, 어법조심

We build museums and parks and bridges that we hope will [halt / last] for generations; we invest in
schools and longterm scientific projects; we preserve paintings, traditions, languages; we protect beautiful
places.

In many cases, we don’t draw [vague / clear] lines between our concerns for the present and the future
― both are [in play / irrelevant](빈칸대비).

시간 속에 거리는 공간 속에 거리와 같다. 사람들이 수천 일 떨어져서 살더라도 그들은 중요하다. 마찬가지로, 그들이
지금부터 수천 년 후에 살더라도 그들은 중요하다. 두 경우 모두, 거리를 비현실성으로 착각하고 우리가 볼 수 있는 것의
한계를 세상의 한계로 취급하기 쉽다. 하지만 세상이 우리의 문 앞이나 우리 국가의 경계에서 멈추지 않는 것처럼, 그것은
우리의 세대나 다음 세대에서 멈추지 않는다. 이러한 생각들은 상식이다. 한 유명한 속담은 “사회는 노인들이 그 그늘에
결코 앉지 못할 나무를 심을 때 크게 성장한다.”라고 한다. 우리가 방사성 폐기물을 버릴 때, 우리는 “이것이 지금으로부터
수백 년 후의 사람들을 해치든 누가 상관하겠는가?”라고 말하지 않는다. 비슷하게, 기후 변화나 오염에 신경 쓰는 우리들
중 단지 오늘날 살아 있는 사람들을 위해서 그렇게 하는 사람은 거의 없다. 우리는 대대로 지속되기를 바라는 박물관과
공원과 다리를 만들고, 우리는 학교와 장기적인 과학 프로젝트에 투자하고, 우리는 그림, 전통, 언어를 보존하고, 우리는
아름다운 장소를 보호한다. 많은 경우, 우리는 현재와 미래에 대한 우리의 걱정 사이에 명확한 선을 긋지 않는다 ― 둘 다
영향을 끼친다.
내용일치(T/F) ★★★
1. Preserving traditions and languages only benefits those living in the present.
2. The effects of our actions today are too distant to be of any concern.
3. The protection of natural and cultural heritage goes beyond the immediate benefits to our generation.
4. Investing in sustainable development is essential for the well-being of future generations.
Quality Endures. 15
내용일치> 1. T 2. F 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

25.

The above graph shows the pet population changes from 1980 to 2020.

The population of pet dogs was higher than or equal to that of pet cats except for the year 2000.

In 1990, the difference between the population of pet dogs and pet cats was less than 1 million.

In 2020, the population of pet dogs reached its highest point, yet it was still less than double the
number of pet dogs in 1980.

The population of pet cats reached its highest population of 8 million in 2000, and it was the same in
2010.

Although the population of pet cats decreased from 2010 to 2020, the population of pet cats in 2020
was still fewer than that of pet dogs in 2020.

위 그래프는 1980년부터 2020년까지의 반려동물 개체 수의 변화를 보여 준다. 2000년을 제외하고 반려견의 개체 수가


반려묘의 그것보다 더 높거나 동일했다. 1990년에 반려견과 반려묘의 개체 수 사이의 차이는 100만 보다 적었다.
2020년에 반려견의 개체 수가 그것의 정점에 도달했지만, 그것은 여전히 1980년도 반려견의 수의 두 배보다는 적었다.
반려묘의 개체 수는 2000년에 그것의 가장 높은 개체 수인 800만에 도달했고, 2010년에도 똑같았다. 비록 반려묘의 개체
수가 2010년부터 2020년까지 감소했지만, 2020년에 반려묘 개체 수는 여전히 2020년도 반려견의 그것보다 적었다.
Quality Endures. 16

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

26. [★★★] 어법중요

Ilya Prigogine was born into a Jewish family in Moscow. In 1921, he and his family left Russia,
eventually [settled / settling] in Belgium.

His parents encouraged him [to become / becoming] a lawyer, and he first studied law at the Free
University of Brussels.

It was then [which / that] he became interested in psychology and behavioral research.

In turn, [reading / read] about these subjects sparked his interest in chemistry since chemical processes
affect the mind and body.

He [eventual / eventually] dropped out of law school. Prigogine then studied chemistry and physics at
the same time at the Free University of Brussels.

He obtained the equivalent of a master’s degree in both fields in 1939, and he obtained a PhD in
chemistry in 1941 at the Free University of Brussels, [which / where] he accepted the position of
professor in 1947.

[Considering / Considered] one of the founders of complexity science, Ilya Prigogine [awarded / was
awarded] the Nobel Prize in Chemistry in 1977.

Ilya Prigogine은 모스크바의 한 유대인 가정에 태어났다. 1921년에 그와 그의 가족은 러시아를 떠났으며, 마침내 벨기에에
정착했다. 그의 부모님은 그가 변호사가 되기를 권했고, 그는 처음에 Free University of Brussels에서 법학을 공부했다.
그가 심리학과 행동 연구에 관심을 가지게 된 것은 바로 그 때였다. 다음에는, 이러한 주제에 관해 읽는 것은 화학에 대한
그의 관심을 유발했는데, 이는 화학적 작용이 정신과 신체에 영향을 미치기 때문이었다. 그는 결국 법대를 중퇴했다.
Prigogine은 그 후에 Free University of Brussels에서 화학과 물리학을 동시에 공부했다. 1939년에 그는 두 분야에서 석사
학위에 상응하는 것을 취득했고, 1941년에 그는 Free University of Brussels에서 화학 박사 학위를 취득했으며, 그곳에서
그는 1947년에 교수직을 수락했다. 복잡계 과학의 창시자 중 한 명으로 여겨지는 Ilya Prigogine은 1977년에 노벨
화학상을 수상했다.
Quality Endures. 17

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

27. Electronic Safe User Manual에 관한 다음 안내문

Electronic Safe User Manual


OPENING THE SAFE FOR THE FIRST TIME
Upon first use, users should open the safe with the emergency key.

INSERTING THE BATTERIES


• Insert four AA batteries, and the green light will flash.
• If both the green light and the red light are on, replace the batteries.

SETTING A PASSWORD
• With the door open, press the reset button. Then, input a four­digit password and press the “enter” button.
• When the new password is set, the green light will flash twice.

OPENING THE DOOR WITH A PASSWORD


Input your password and press the “enter” button.

CAUTION: A wrong password input will set off an alarm. *digit: (숫자의) 자리

전자 금고 사용자 매뉴얼
처음으로 금고 열기
처음 사용 시 사용자는 비상 열쇠로 금고를 열어야 합니다. 건전지 넣기
• AA 건전지 네 개를 넣으면, 녹색 불이 깜빡일 것입니다.
• 만약 녹색 불과 빨간색 불 둘 다 켜져 있으면, 건전지를 교체하십시오.
비밀번호 설정하기
• 문을 연 채로 재설정(리셋) 버튼을 누르십시오. 그런 다음, 네 자리 비밀번호를 입력한 후 ‘입력’ 버튼을 누르십시오.
• 새로운 비밀번호가 설정되면, 녹색 불이 두 번 깜빡일 것입니다.
비밀번호로 문 열기
여러분의 비밀번호를 입력하고 ‘입력’ 버튼을 누르십시오. 주의: 잘못된 비밀번호의 입력은 경보음을 울릴 것입니다.
Quality Endures. 18

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

28. World Poetry Day Competition에 관한 다음 안내문

World Poetry Day Competition

In honor of World Poetry Day, let’s experience the power of words with our poetry competition!

Competition Details
• Theme: Unexpected Moments
• Deadline: March 21, 2024 (World Poetry Day)
• Age: Only those who are under age 18 can participate.

Special Opportunities
• Poetry Workshop: All participants can join our poetry workshop led by well­known poets.

How to Participate
• Compose your poem inspired by the theme.
• You can submit your piece only through E-mail at administer@worldpoetry.org.

세계 시의 날 경연 대회
세계 시의 날을 기념하여 우리의 시 경연 대회에서 말의 힘을 경험해 봅시다!
대회 상세 정보:
• 주제 : 예상치 못한 순간들
• 마감일 : 2024년 3월 21일 (세계 시의 날)
• 연령 : 오직 18세 미만만 참여할 수 있다.
특별한 기회:
• 시 워크숍 : 모든 참가자는 유명한 시인들이 이끄는 시 워크숍에 참여할 수 있습니다.
참여 방법:
• 주제에 영감을 받아 자신의 시를 창작하십시오.
• 여러분은 여러분의 작품을 이메일 administer@worldpoetry.org로만 제출할 수 있습니다.
Quality Endures. 19
내용일치> 1. T 2. F 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

29.
basis 기반 foundation, basis limitation, restriction
being 존재
uprooted 뿌리째 뽑힌 displaced, rooted, settled
environment 환경 surroundings, habitat
difficulty 어려움 challenge, hardship ease, simplicity
arise 발생하다 emerge, appear vanish, disappear
suffering 고통 pain, distress pleasure, comfort
gradually 점차(적으로) slowly, steadily suddenly, abruptly
define 정의하다 specify confuse, obscure
anew 새롭게 again
clarity 명확성 clearness, precision ambiguity, obscurity
cultivate 기르다 nurture, foster neglect, abandon
unfamiliar 낯선 unknown, strange familiar, known
survival 생존 endurance, existence extinction, demise
reinvention 재창조, 재발명 transformation, renewal stagnation, stasis
transformation 변화 change, conversion preservation, stagnation
boundary 경계 border, limit freedom, expansiveness
existence 존재 being, presence absence
abandon 버리다, 포기하다 desert, forsake retain, keep
former 이전의 previous, prior current, latter
personality 개성 character, temperament
compel 강요하다 force, coerce deter, dissuade
particularly 특히 especially, notably generally, commonly
aspect 측면 facet
compromise 타협하다 meet ~halfway resist, refuse

내용 미리 들여다보기
문화를 넘어가는 과정은 우리가 문화적 존재로서 가진 기초 자체에
도전하며(기초 자체를 힘들게 하며), (but) 새로운 학습과 성장의
Cultural Challenges and Opportunities
기회를 제공합니다. 자신의 고향에서 "뿌리 뽑힘"은 새로운 환경에서
(문화적 도전과 기회)
사람들과 그들의 문화뿐만 아니라 우리 자신과 우리의 고향 문화에
대한 이해를 가져다준다.

문화를 넘어가는 것에서 발생할 수 있는 어려움은 종종 충격적이지만,


성공 사례는 어디에나 있다. 우리가 문화를 넘어 갈 때 겪는 고통과
Difficulties and Success in Cultural Transition
상반되는 감정에도 불구하고, 또는 그것 때문에, 우리는 점차적으로
(문화적 전환의 어려움과 성공)
고향을 떠나지 않고서는 키울 수 없었던 명확성과 통찰력으로 자신과
타인을 새롭게 정의하는 독특한 특권을 발견하게 된다.

새롭고 낯선 문화에 적응하는 것은 단순한 생존 이상의 것이다.


그것은 인생을 변화시키는 여정이며, "되어가는" 과정이다 — 개인적인
재창조, 변화, 성장, 우리 자신의 존재의 경계를 넘어서는 과정이다. 이
The Journey of Adaptation
과정은 우리가 태어난 문화와 이전의 성격을 버리라고 요구하지
(적응의 여정)
않는다. 오히려, 특히 우리 내부의 "문화적 불변성" — 우리가 소중히
여기고 타협하지 않으려는 측면들 — 에 대해 처음처럼 우리 자신을
발견하도록 우리를 강요한다.

내용일치(T/F)

1.
2.
3.
4.
Quality Endures. 20
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

29.
요약> Despite the initial difficulties, the process of cultural adaptation is ultimately rewarding, leading to
personal transformation and growth. ( 초기의 어려움에도 불구하고 문화적 적응 과정은 궁극적으로 개인의
변화와 성장으로 이어져 보람을 느낄 수 있다. )
요지> 문화 간의 이동은 자아 재발견의 여정이며, 새로운 문화에 적응하는 과정은 개인적 변화와 성장을 촉진한다.
주제> the journey of self-discovery in a new cultural context
제목> From Uprooting to Becoming: The Journey of Cultural Rediscovery
Beyond Boundaries: The Transformative Power of Cultural Adaptation

The process of crossing cultures(문화를 넘어가는 과정) challenges the very basis(바로 그 기반) of who we
are /as cultural beings. ~에 도전한다 (1. 충돌한다 2. 어렵게한다)로 해석하면 좋음

「=The process of crossing cultures(문화를 넘어가는 과정)」


It offers opportunities for new learning and growth(빈칸대비).

>>우리가 태어나고 자란 문화적, 사회적 환경에서 물리적으로나 정서적으로 멀어지는 경험을 의미함
Being “uprooted” from our home brings us understanding not only of the people and their culture in
our new environment, but of ourselves and our home culture. [영작대비]
[문장넣기]
Although the difficulties(S) that can arise from crossing cultures are(V) often [shocked/ shocking], success
stories are everywhere(빈칸대비).

Despite, or rather because of, the suffering and ambivalence(상반되는 감정) we undergo /when we cross
cultures, we gradually find [us / ourselves] [uniquely / unique] [privileged / privileging] to define
ourselves and others anew(새롭게) with clarity and insight(명확성과 통찰력으로) that we could not have
cultivated without leaving home( (=if we hadn’t left home). [영작대비]

[문장순서]
[Adapt / Adapting] to a new and unfamiliar culture, then, [is / being] more than survival.

It is a life-changing journey.

It is a process of “becoming(빈칸대비)” — personal reinvention, transformation, growth, reaching out


[beyond / within] the boundaries of our own existence.

The process does not require that we (should)[abandon / embrace] our former personalities and the
cultures [into which / which] we were born.
마치 처음인 것처럼
Rather(=Instead), it compels us [finding / to find] ourselves as if for the first time, particularly those
“cultural invariants(문화의 불변하는 것들)” within us — aspects that we hold [worthless / dear] and [consent
/ refuse] to compromise. *ambivalence: 상반되는 감정, 모순

문화를 넘어가는 과정은 문화적 존재로서 우리가 누구인지에 대한 바로 그 기반에 도전한다. 그것은 새로운 배움과
성장을 위한 기회를 제공한다. 우리의 고향에서 ‘뿌리째 뽑히는’ 것은 우리의 새로운 환경에 있는 사람들과 그들의 문화(에
대한 이해)뿐만 아니라 우리 자신과 우리의 고향 문화에 대한 이해도 가져다준다. 비록 문화를 넘어가는 것에서 발생할 수
있는 어려움이 흔히 충격적이더라도, 성공담은 어디에나 있다. 우리가 문화를 넘어가면서 겪는 고통, 그리고 상반되는
감정에도 불구하고, 혹은 오히려 이것 때문에, 우리는 고향을 떠나지 않고는 기를 수 없었던 명확성과 통찰력으로 우리
자신과 다른 사람들을 새롭게 정의할 수 있는 특권을 특별히 누리고 있다는 것을 점차 알게 된다. 새롭고 낯선 문화에
적응하는 것은, 그러니까, 생존 그 이상이다. 그것은 삶을 바꾸는 여정이다. 그것은 개인적인 재창조, 변화, 성장, 우리
자신의 존재의 경계 너머로 뻗어가는 ‘되어가는 것’의 과정이다. 그 과정은 우리가 우리 이전의 개성과 우리가 태어난
문화를 버릴 것을 요구하지 않는다. 오히려, 그것은 우리로 하여금 우리 자신을, 특히 우리 내면의 그 ‘문화의 불변하는
것들’ ― 우리가 소중히 여기고 타협하기를 거부하는 측면들 ― 을 마치 처음인 것처럼 발견할 것을 강요한다.
내용일치(T/F) ★★★

1. Overcoming the challenges of crossing cultures often results in personal reinvention and transformation.
2. Adapting to a new culture means completely abandoning one's original identity and values.
3. The process of becoming uprooted from one's home culture has only negative consequences, with no potential for positive transformation.
4. The difficulties encountered in crossing cultures are insurmountable and offer no opportunity for growth.
Quality Endures. 21

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

30.
Vocabulary
determine 파악하다 grasp
location 위치 place, position
combine 결합하다 merge, unite separate, divide
fashion 방식 style, trend
stable 안정적인 steady, secure unstable, insecure
depend on X X에 달려 있다 rely on X, count on X mistrust X, distrust X
ecological 생태학적인 environmental, green artificial, man-made
추정, (가치·자질에 대한) calculation,
estimation 판단[평가] exactitude, precision
approximation
code (v) 부호화하다 encode, cipher decode, decipher
accurately 정확하게 precisely, exactly inaccurately, roughly

내용 미리 들여다보기

어린이들은 작은 공간에서 숨겨진 물체의 위치를 결정하기 위해


Children's Spatial Perception
기하학적 정보에만 의존하는 것으로 나타났으나, 더 큰
( 어린이의 공간 인식 )
공간에서는 기하학적 정보만을 독점적으로 사용하지 않는다.

작은 방에서는 비기하학적 특징(예: 파란 벽)에 대한 정보를


도입하지(가져오지) 못했던 어린이들이, 더 큰 방에서는
Integration of Information
기하학적 및 비기하학적 정보를 모두 사용했다. 이러한 발견은
(정보의 통합)
기하학적 및 비기하학적 정보가 가중된(선택적/우선순위에 따른)
방식으로 결합될 수 있음을 시사한다.

기하학적 정보는 시간에 걸쳐 더 안정적이기 때문에 특혜가


Stability and Preference of Geometric 주어질(선호될 수) 있다. 비기하학적 랜드마크 정보가 기하학적
Information 정보와 결합될지 여부는 비기하학적 특징의 생태적(환경적)
( 기하학적 정보의 안정성과 선호도 ) 타당성(유효성)에 따라 달라질 수 있으며, 예를 들어, 더 큰
특징은 더 안정적이고 따라서 더 신뢰할 수 있을 수 있다.

다양한 이동하는 동물들은 추정에서 먼 랜드마크보다 가까운


Animal Navigation and Weber’s Law 랜드마크에 더 많은 가중치를 둔다(중요하게 생각한다). 이는 더
(동물의 항해와 베버의 법칙) 작은 거리가 더 큰 거리보다 더 정확하게 코딩될(기록될)
것이라는 베버의 법칙과 일치합니다.
Quality Endures. 22
내용일치> 1. F 2. T 3. T 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

30.
요약> Children's spatial recognition processes are flexible, incorporating both geometric and nongeometric
cues in a weighted[prioritized] manner. ( 어린이의 공간 인식 과정는 유연하여 기하학적 및 비기하학적
단서를 모두 가중치 방식으로 통합한다. )
요지> 어린이는 공간 크기에 따라 기하학, 비기하학 정보의 결합으로 큰 공간을 탐색하는 경향이 있다.
주제> the integration of geometric and nongeometric information in child cognition
제목> Navigating Spaces: How Children Balance Geometric and Nongeometric Cues

~이지만(=Although) 오로지 의존하다


While it [has found / has been found] that young children rely [exclusive / exclusively] on geometric
information /to determine the location of an object [hidden / hiding] in a small enclosure(작은 에워싸인 장
소), exclusive use of geometry does not occur in larger spaces.
정보를 포함하다(가져오다)
Although, in a small room, children [managed / failed] to incorporate information about nongeometric
features (i.e., a blue wall), they used both types of information in a larger room.
( geometric information, nongeometric information)

These findings(=result) suggest(=show) that geometric and nongeometric information may be [discombined
/ combined] in a [weighted / weighting] fashion.
가중치를 두는 방식으로 (G.I> N.I, N.I>G.I) ( 예, 영어가 다른 과목보다 중요해....)

(Howwer, Of course) 시간이 지나도


Geometry may be [privileged / invalid] because it is more stable across time than [does / is]
nongeometric information. >> 건물의 모양은 변하지 않지만 색깔 등은 변할 수 있다.

[That / Whether] nongeometric landmark information is combined with geometry or not(S) may depend
on the ecological validity[생태학적 타당성(환경적인 유효성)] of nongeometric features; for example, larger
features may be [less / more] stable and hence more reliable.
ü 생태적 타당성이 높은 정보는 실제 환경에서 더 유용하고 신뢰할 수 있어, 어린이들이 위치를 결정하고 탐색할 때
보다 정확하게 활용할 수 있기 때문이다.

다양한 이동하는 동물은 더 많은 가중치를 부여하다


Further, a variety of mobile animals give more weight to [nearer / farther] than to farther landmarks in
estimation, [consistent / inconsistent] with Weber’s law [which / in which] smaller distances would be
coded more [inaccurately / accurately] than larger distances.

어린아이들은 작은 에워싸인 장소에 숨겨진 물체의 위치를 파악하는 데 오로지 기하학적 정보에만 의존하는 것으로
밝혀졌지만, 더 큰 공간에서는 기하학의 단독 사용이 일어나지 않는다. 비록 작은 방에서 아이들은 비기하학적 특징(예를
들어, 파란색 벽)에 대한 정보를 포함하는 데 실패했지만, 그들은 더 큰 방에서 두 가지 유형의 정보를 모두 사용했다.
이러한 연구 결과는 기하학적 그리고 비기하학적 정보가 가중된 방식으로 결합될 수 있음을 시사한다. 기하학은
비기하학적 정보가 그러한 것보다 시간이 지나도 안정적이기 때문에 타당하지 않을(→ 특혜가 주어질) 수도 있다.
비기하학적 랜드마크 정보가 기하학과 결합하는지 또는 아닌지의 여부는 비기하학적 특징의 생태학적 타당성에 달려있을
수 있다. 예를 들어, 더 큰 특징은 더 안정적일 수 있고 그래서 더 일관된다. 게다가, 다양한 이동하는 동물은 추정 시 더
멀리 있는 랜드마크보다 더 가까이 있는 것에 더 많은 가중치를 부여하는데, (이는) 적은 거리가 큰 거리보다 더 정확하게
부호화된다는 Weber의 법칙과도 모순되지 않는다.

내용일치(T/F)★★★

1. Nongeometric information is always deemed unreliable by children in spatial recognition tasks.


2. The ecological validity of nongeometric features influences their integration with geometric information.
3. The combination of spatial cues by children shows a preference for more stable and reliable information.
4. In larger spaces, children balance geometric and nongeometric cues to locate objects.
Quality Endures. 23

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

31.
Vocabulary
continually 지속적으로 constantly sporadically, intermittently
cooperation,
coordination 협응, 협조 disorganization, disharmony
synchronization
handwriting 필기
eliminate 제거하다 remove, eradicate preserve, retain
characteristic 특징 trait, feature anomaly, abnormality
earlier 초기의 previous, former later, subsequent
intense 강렬한 extreme, severe mild, moderate
preoccupation 집착 obsession, fixation indifference, apathy
yield to X,
give way to X X로 바뀌다 resist X, oppose X
succumb to X
correctness 정확성 accuracy, precision incorrectness, inaccuracy
conventional 상투적인, 관습적인 traditional, customary unconventional, unorthodox
사실에 충실한,
literal 글자 그대로의 exact, precise figurative, metaphorical
originality 독창성 creativity, inventiveness imitation, banality
metaphor 은유(법) analogy, figure of speech literalism, directness
gaseous 기체의 vaporous, airy liquid, solid
mass 덩어리 bulk, volume
float 떠다니다 hover sink, submerge
innocent 순진한 naive wicked
stem 줄기

내용 미리 들여다보기: 상응하는 의미들을 정확히 이해 할 것 [★★★★★]

약 8세부터 16세 사이에, 우리의 손재주는 지속적으로


Improvement in Coordination and Skills 개선되는 눈과 손의 협응(조정)을 통해 강화된다. 필기 기술에
( 조정 및 기술의 향상 ) 상당한 향상이 있으며, 언어의 기계적인 측면을 완전히
숙달한다.
우리는 이전 단계의 인식에서 특징적인 논리적 공백(부족)을
점차적으로 없애면서(점점 논리적으로 된다는 의미), 전체
비전(광범위한 접근)에 대한 강렬한 몰두가 정확성(창의성과
Shift in Perception and Expression
대립되는 개념)에 대한 몰두로 바뀝니다. 그 결과, 우리의
( 인식과 표현의 변화 )
글쓰기와 구술 이야기는 더 상투적이며 사실에 충실하게
되고(정확성), 이전 노력을 특징짓던 즉흥성과 독창성이
동반된 손실이 있습니다. (아래, 예시 참조)
이 단계에서 우리의 어휘는 확고하게 자리 잡습니다. 우리는
다른 사람들이 사용하는 단어를 사용하며(=더 상투적이며
사실에 충실하게 되고), 의사소통을 위해 은유(비유)를 발명할
Conventional Use of Language
필요가 거의 없습니다. 우리는 이제 별이 "우주에 떠 있는
( 언어의 관습적 사용 )
뜨거운 기체 덩어리(상투적이며 사실에 충실)"라는 것을 알고
있으며, 이는 우리가 "저 별은 줄기 없는 꽃 같아!(즉흥성과
독창성)"라고 주목했던 순진한 단계와 대비됩니다.
Quality Endures. 24
내용일치> 1. F 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

31.
요약> The developmental journey from eight to sixteen sees a shift in children’s expressions from
imaginative metaphors to a more literal interpretation of the world, as they gain mastery over their
eye-hand coordination and language skills, resulting in conventional expression styles that prioritize
clarity over creativity. ( 8세에서 16세까지의 발달 여정에서, 어린이들의 스토리텔링은 상상력 있는 은유에서
보다 문자적인 세계 해석으로 전환되며, 이는 그들이 눈과 손의 협응력과 언어 기술을 숙달함으로써, 창의성보다
명확성을 우선시하는 관습적인 표현 스타일을 결과로 낳는다. )
요지> 8세에서 16세 사이에 어린이들은 신체적, 언어적 기술이 발전하며, 창의적 표현에서 일상적인 언어
사용으로 전환되어, 문자적이고 사실적인 표현을 선호하게 된다
주제> the impact of physical and linguistic maturity on children's creativity
제목> Mastery Over Language: Leading to More Literal and Conventional Expressions

From about ages eight through sixteen, our manual dexterity(손재주) has [weakened / strengthened]
through continually improving eye­hand coordination(눈과 손의 협응을 지속적으로 향상시키면서 ).
*coordination(협응): the process of causing things to go together well 사물을 잘 맞게 하는 과정

There is considerable [reduction / improvement] in handwriting skills(필기 능력).

We gain mastery(숙달을 얻다) over the mechanics of language(언어의 기술에 대한).

We also gradually [retain / eliminate] the logical gaps in our stories ― characteristic of our earlier stage
of perception ― as(~하면서) intense preoccupation with the [partial / whole] vision gives way to
preoccupation with [incorrectness / correctness]. 전체 시각(전체적인 맥락)에 대한 강렬한 집착 ~로 변하다

>> '전체적인 비전(맥락)'이란 창의적이거나 상상력이 풍부한 생각이나 아이디어를 가리키며, '정확성에 대한 몰입'은 언어
나 이야기를 할 때 사실적이고 규범에 맞는 표현(정확성)에 더 집중하게 되는 상태를 의미. 즉, 어린 시절의 창의적이고
독특한 표현에서 벗어나 보다 전통적이고 문자 그대로의 표현을 사용하게 되는 발달 과정을 설명하는 것.
[문장넣기]
As a result, our writing and oral storying become increasingly [conventional / unorthodox] and [figurative
/ literal], with an accompanying [gain / loss] of the spontaneity and originality that characterized our
earlier efforts. 의 손실을 수반하게 된다 즉흥성과 독창성 * A characterize B: A가 B의 특징이다
> A that[which] characterize B: B의 특징인 A
At this stage our vocabulary is [unsteadily / firmly] grounded.
확고하게 기반을 갖는다(≒logical)
We use words [no one / everyone] else uses.
(>>상투적이며 사실에 충실하게 된다는 의미)

We have [little / much] need to invent [directness / metaphors] to communicate.


상투적이며 사실에 충실한 말
By now we know that a star is “a hot gaseous mass floating in space” in contrast to our [wicked /
innocent] stage, when we noticed, “Look that star is like a flower without a stem!”
즉흥적이고 독창적인 언어

약 8세부터 16세까지, 우리의 손재주는 눈과 손의 협응을 지속적으로 향상시키면서 강화되어 왔다. 필기 능력에 상당한
향상이 있다. 우리는 언어의 기술에 대한 숙달을 얻는다. 우리는 또한 전체 시각에 대한 강렬한 집착이 정확성에 대한
집착으로 바뀌면서 ― 우리의 초기 지각 단계의 특징인 ― 우리 이야기의 논리적 공백을 점차적으로 제거한다. 그 결과,
우리의 글쓰기와 구술은 점점 더 상투적이며 사실에 충실하게 되고, 우리의 초기 노력의 특징이었던 즉흥성과 독창성의
손실을 수반하게 된다. 이 단계에서 우리의 어휘는 확고하게 기반을 갖는다. 우리는 모든 사람이 사용하는 단어를
사용한다. 우리는 의사소통하기 위해 은유를 지어낼 필요가 거의 없다. 이제 우리는 “봐 저 별은 줄기가 없는 꽃과
같아!”라고 말했던 순진한 단계와 대조하여, 별이 “우주를 떠다니는 뜨거운 기체 덩어리”라는 것을 알고 있다.
내용일치(T/F) ★★★
1. Children's storytelling remains consistently imaginative and metaphorical through development.
2. Language skills development encourages more metaphorical and less conventional expressions.
3. Children continue to invent new metaphors for communication despite linguistic maturity.
4. Storytelling development is unrelated to eye-hand coordination improvements.
Quality Endures. 25

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

32.
Vocabulary
conform (v) 따르다 comply, adhere defy, dissent
responsibility 책임 duty, obligation irresponsibility, negligence
determine 결정하다
decide,
make up one’s mond
sacrifice 희생 cost, price
benefit (n) 이익 advantage, profit disadvantage, drawback
recipient 수혜자 receiver, holder donor, giver
assert 주장하다 declare, affirm deny, refute
organ donor 장기 기증자 organ giver
mortal 치명적인 fatal, lethal immortal, eternal
remarkably 놀랍게도 notably, strikingly unremarkably, ordinarily
denial 부인, 부정 refusal, rejection acceptance, admission
assurance 확신 guarantee, confidence doubt, uncertainty
in one’s shoes ~의 입장에서
obligation 의무 duty, responsibility choice, option

내용 미리 들여다보기

대부분의 사람들은 자신들이 소유한 것을 얼마나 기부해야


Public Perception of Altruism
하는지 사회나 타인이 결정하는 것에 불쾌감을 느끼며,
( 이타주의에 대한 대중 인식 )
개인이 스스로 그러한 결정을 내려야 한다고 생각한다.

인터뷰된 이타주의자들, 특히 큰 희생을 치르고 수혜자에게


Altruists' View on Their Actions 큰 이익을 준 사람들은 자신들이 행동할 수밖에 없었다고
( 이타주의자들의 행동에 대한 견해 ) 주장하며, 자신들의 행위에 대한 선택권이 전혀 없었다고
느낀다.
장기 기증자와 위험을 무릅쓰고 타인을 구한 시민들은
Consistency in Altruistic Denial 자신들이 받을 만한 높은 찬사가 없다고 일관되게
( 이타주의적 부인의 일관성 ) 부인하며, 자신들의 입장에 있었다면 누구나 같은 행동을
했을 것이라고 확신한다.
이타적인 사람일수록 자신이 한 행동이 모두가 해야 할
기대 이상이 아니라고 주장할 가능성이 더 높으며, 이는
Altruistic Expectation and Moral Obligation 인류에 대한 기본적인 도덕적 의무를 회피하지 않으려는
( 이타적 기대와 도덕적 의무 ) 의지와 관련이 있다. 이는 이타주의가 단순한 선택이
아니라, 인간으로서 가져야 할 기본적인 도덕적 책임의
일환으로 여겨진다는 것을 반영한다.
Quality Endures. 26
내용일치> 1. T 2. T 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

32.
요약> While society values autonomy in altruistic decisions, the most selfless individuals believe their
extraordinary actions were not a choice but a necessary fulfillment of a moral duty to humanity. (
사회는 이타적인 결정에서 자율성을 중시하지만, 가장 이타적인 개인은 자신의 특별한 행동이 선택이 아니라 인류
에 대한 도덕적 의무를 이행하기 위한 불가피한 선택이었다고 생각한다.)
요지> Altruists who make significant sacrifices consistently view their actions as a necessary response to a
fundamental moral obligation, not a voluntary choice.
주제> contrasting views on the autonomy and duty in altruism
제목> Beyond Choice: The Intrinsic Moral Duty of Altruism

The commonsense understanding「(우리가)상식적으로 이해하는 것」 of the moral status of [altruistic / selfish]


acts(이타적인 행위의 도덕적 상태를) conforms / refuses] to(~을 따르다≒일치한다) how most of us think about
our responsibilities toward others. 간접의문문(의문사+주어+동사)

We tend to get [pleased / offended ] /when someone else or society determines for us how much of what
we have should [give / be given] away(우리가 가진 것의 얼마만큼을 나누어줘야 하는지, altruistic act); we are adults
and should have the right(권리) / to make such decisions for ourselves(=autonym).

[문장넣기] 인터뷰에 응해지면


Yet, when [interviewed / interviewing ], altruists(S) 「[knowing / known] for making the largest sacrifices
— and bringing about the greatest benefits to their recipients」「후치수식」 — assert(V) just the [same /
opposite]. 자발적인 결정「선택」이 아니다.
=alternative/=except
They insist that they had absolutely no choice but to act as(~처럼) they did.
= were absolutely compelled[obliged] to act =couldn’t absolutely help acting

자기 자신의 목숨을 걸다 =so as to save 치명적인 위험에 처한


[Organ donors, and everyday citizens](S) who risk their own lives / to save others / in mortal danger [is
/ are](V) remarkably [consistent / inconsistent] in their explicit [denials / acceptances] that they have
done anything deserving of high praise(자신이 찬사를 받을 만한 어떤 일을 했다는 것) as well as in their
[assurance / uncertainty] that anyone in their shoes(그들과 같은 상황에 처한 사람) should have done exactly
the same thing(=risked her or his own life to save others in mortal danger). [영작대비] *추측의미

the 비교급~, the 비교급~, [영작대비] [★★★★★]


To be sure, it seems that the more altruistic someone is, the [less / more] they are likely to insist that
they have done no [more / less] than(=only) all of us would [expect / be expected] to do, [lest / least] we
shirk(회피하다) our basic moral obligation to humanity. 우리 모두가 할 것으로 기대되는 만큼만
● lest S (should) V: V하지 않기 위하여

이타적인 행위의 도덕적 상태에 대한 상식적인 이해는 우리 대부분이 다른 사람들을 향한 우리의 책임에 대해 어떻게
생각하는지에 따른다. 우리는 다른 누군가 또는 사회가 우리를 대신하여 우리가 가진 것의 얼마만큼을 나누어줘야
하는지를 결정하면 그것을 불쾌하게 여기는 경향이 있다. 우리는 성인이고 스스로 그러한 결정을 내릴 권리가 있어야
한다. 하지만, 인터뷰를 하면, 가장 큰 희생을 하고, 그들의 수혜자에게 가장 큰 이익을 가져다주는 것으로 알려진
이타주의자들은 정반대의 주장을 한다. 그들은 자신들이 그랬던 것처럼 그들이 전적으로 (그렇게) 행동할 수밖에 없었다고
주장한다. 치명적인 위험에 처한 다른 사람들을 구하기 위해 자기 자신의 목숨을 거는 장기 기증자들과 평범한 시민들은
자신의 입장에 처한 사람이라면 누구나 정확하게 똑같은 것을 했을 것이라는 그들의 확신에서뿐만 아니라 자신이 찬사를
받을 만한 어떤 일을 했다는 것에 대한 그들의 명백한 부인에서도 놀랍게 일관된다. 확실히, 누군가가 ‘더’ 이타적일수록,
그들은 우리가 인류에 대한 우리의 기본적인 도덕적 의무를 회피하지 않도록, 우리 모두가 할 것으로 기대되는 만큼만
했을 뿐이라고 주장할 가능성이 더 높아 보인다.

내용일치(T/F) ★★★
1. Significant altruistic acts are seen by the doers as fulfilling a moral obligation, not as choices.
2. The most altruistic individuals deny that their actions are praiseworthy, highlighting a universal moral standard.
3. The assertion by altruists that their actions were necessary challenges the common understanding of altruism as a voluntary act.
4. Altruists believe they have made extraordinary choices that others would not make in similar circumstances.
Quality Endures. 27

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

33.
Vocabulary
satisfy 만족시키다 fulfill, gratify frustrate, dissatisfy
take charge of X X를 책임지다 manage X, supervise X relinquish X, abandon X
circumstance 상황 situation, condition
judgment 판단 assessment, evaluation indecision, uncertainty
spoil 망치다 ruin, damage preserve, protect
equally 마찬가지로 evenly, equivalently unequally, unevenly
pointless 무의미한 senseless, futile meaningful, purposeful
wellbeing 안녕, (건강과) 행복 welfare, wellness distress, illness
alter 바꾸다, 변경하다 change, modify preserve, maintain

내용 미리 들여다보기

Epictetus는 자신이 추구하거나 피하려는 것을 확인하거나 제거할 수


Mastery and Freedom 있는 사람이 그 사람의 주인이라고 썼다. 자신의 욕망을 충족시키기
( 지배와 자유 ) 위해 자신 외에 아무에게도 의존하지 않으면, 당신은 자신 외에
주인이 없게 되고 자유로울 것이다.
스토아 철학은 인생을 주도적으로 관리하고, 자신의 힘으로 이루거나
변경할 수 있는 것들에 집중하며, 제어할 수 없는 것들에 에너지를
Stoic Philosophy
낭비하지 않는 것에 대한 철학이었다. 특히, 스토아 철학자들은 자신의
( 스토아 철학 )
통제 범위 밖에 있는 것에 대해 감정적으로 반응하는 것에 대해
경고했다.
Epictetus는 종종 우리를 괴롭히는 것은 우리의 상황 자체가 아니라,
그 상황에 대해 우리가 내리는 판단이라고 주장했다. 예를 들어, 비가
Perception and Circumstances
우리의 소풍을 망친다고 해서 우리가 비에 화를 내는 것은 어리석은
( 인식과 상황 )
일이며, 우리가 어쩔 수 없는 것에 대해 화를 내는 것은 마찬가지로
어리석은 일이다.
일반적으로, 다른 사람의 행동을 변경하려는 우리의 기분을 날씨에
묶는 것만큼이나 의미가 없다. Epictetus는 우리의 통제 범위에 있지
않은 것(다른 사람의 행동 변경)에 대해서는 그것이 당신에게 아무
Emotional Reaction and Control
것도 아니라고 말할 준비가 되어 있어야 한다고 썼다. 이는 우리가
( 감정적 반응과 통제 )
통제할 수 없는 것들에 대해 불필요한 감정적 에너지를 소모하지
않고, 우리의 행복과 웰빙을 그러한 외부 요인에 묶지 않음으로써
참된 자유를 찾을 수 있음을 의미한다.
Quality Endures. 28
내용일치> 1. F 2. F 3. T 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

33.
요약> The key to a fulfilling life lies in understanding the distinction between controllable and
uncontrollable circumstances and reacting only to the former. ( 만족스러운 삶의 열쇠는 통제 가능한
상황과 통제 불가능한 상황을 구분하고 전자에만 반응하는 데 있습니다.)
요지> 통제할 수 없는 요소에 에너지를 낭비하지 마라.
주제> warning against the waste of emotional energy on uncontrollable external factors
제목> Stoic Strategy: Achieving Autonomy in a World Beyond Our Control

Epictetus wrote, “A man’s master is he who( ~하는 사람)is able to confirm or remove [whatever /
however] that man seeks or shuns.”
= so as to satisfy = except
If you depend on no one except yourself to satisfy your desires, you will have no master other than
yourself(다른 아닌 당신이 주인이라는 것) and you will be free.
[문장순서]
Stoic philosophy was about that ― taking charge of(책임지다) your life, learning to work on(노력하다)
those things that are within your power to accomplish or change and not [wasting / to waste] energy
on things / you cannot(accomplish or change생략됨). = so as to~

In particular, the Stoics warned against reacting emotionally to [that / what] is [outside / inside] your
control. 「원문제:빈칸」

[문장넣기] *강조용법(it’s~that) * get us down= dishearten us = make us feel blue


Often, Epictetus argued, it’s not our circumstances [that / what] [get us down / get down us] but rather
the judgments we make about [them / it]. [영작대비]
ü it’s the judgements we make about them(circumstances) that get us down and not our circumstances,
ü It's not what happens to us, but how we interpret it, that affects our mood.
Consider anger. We don’t get angry at the rain if it spoils our picnic.

That would be silly because we can’t do anything about the rain.


[문장넣기]
But we often do get angry if someone mistreats us.

● no more A[동사/형용사/명사](필자의 주장) than B(비유)>> 헤석: A가 아니다 B처럼(=not A any more than B)
We usually can’t control or change that person any more than we can stop the rain, so that is equally silly
그 사람을 통제하거나 바꿀 수도 없다 // 우리가 비를 멈출 수 없는 것처럼 [영작대비]

More generally, [it / that](「형식상주어」 is just as [significant/ pointless] to「내용상주어」 tie our feelings of
well­being to [altering/ alter] another individual’s behavior /as it is to tie [it / them] to the weather.
= our feelings of well­being
~와 관련이 있다 / 우리의 통제 안에 있지 않은 것
Epictetus wrote, “If it concerns / anything not in our control(빈칸대비), be prepared to say that it is
[something / nothing] to you(빈칸대비).” *shun: 피하다 **the Stoics: 스토아학파

Epictetus는 “사람의 주인은 그 사람이 추구하거나 피하는 것 무엇이든지를 확인하거나 제거할 수 있는 사람이다.”라고
썼다. 만일 여러분이 자신의 욕망을 만족시키기 위해 여러분 자신 외에 누구에게도 의존하지 않는다면, 여러분은 여러분
자신 외에 주인이 없을 것이고 여러분은 자유로울 것이다. 스토아 철학은 여러분의 삶을 책임지고, 성취하거나 변화하기
위해 여러분의 힘 안에 있는 것들에 노력하는 것과 여러분이 할 수 없는 것들에 에너지를 낭비하지 않는 것을 배우는
것에 관한 것이었다. 특히, 스토아학파는 여러분의 통제 밖에 있는 것에 대해 감정적으로 반응하는 것에 대해 경고했다.
흔히, Epictetus는 우리를 낙담시키는 것은 우리의 상황이 아니라 오히려 그것들에 대해 우리가 내리는 판단이라고
주장했다. 분노를 생각해보라. 우리는 비가 우리의 소풍을 망친다 해도, 그것에 화가 나지 않는다. 그것은 어리석은
짓인데, 우리가 비에 대해 아무것도 할 수 없기 때문이다. 하지만 우리는 누군가가 우리를 나쁘게 대한다면 흔히 정말
화가 난다. 우리가 비를 멈출 수 없는 것처럼 우리는 대개 그 사람을 통제하거나 바꿀 수도 없으므로, 그것은 마찬가지로
어리석다. 더 일반적으로, 우리의 안녕에 관한 감정을 다른 개인의 행동을 바꾸는 것에 연결하는 것은, 그것들을 날씨에
연결하는 것 만큼이나 무의미하다. Epictetus는 “만약 그것이 우리의 통제 안에 있지 않은 것과 관련이 있다면, 그것은
당신에게 아무것도 아니라고 말할 준비를 하라.”고 썼다.
내용일치(T/F) ★★★
1. Epictetus teaches that changing others’ behavior is essential for personal well-being.
2. Stoicism encourages strong emotional reactions to external events.
3. The Stoic philosophy promotes maintaining composure in the face of external circumstances.
4. True freedom involves self-reliance and focusing on what we can change.
Quality Endures. 29

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

34.
Vocabulary
span 걸치다
traffic light 신호등
import 수입하다
install 설치하다 set up, establish remove, uninstall
traditionally 전통적으로 conventionally, typically unusually, uniquely
dominant 주된 prevailing, predominant subordinate, secondary
correspond 부합하다 match differ, disagree

내용 미리 들여다보기
과거에 일본어에는 초록색과 파란색 모두를 걸치는(포함하는) 색상
Evolution of the Color Word "Ao" 단어 "ao"가 있었다. 현대 일본어에서는 "ao"가 주로 파란색
( 색상 단어 "Ao"의 변화 ) 색조(계열)을 지칭하게 되었고, 초록색은 보통 "midori"라는 단어로
표현된다.
1930년대에 미국에서 수입되어 일본에 설치된 첫 교통 신호등은
다른 곳과 마찬가지로 초록색이었다. 그럼에도 불구하고, 사람들은
"Ao" and Traffic Lights
"ao shingoo"라고 흔히 말했는데, 이는 일본 화가들의 전통적인
( 교통신호등과 "Ao" )
색상 팔레트가 3원색인 아카(빨간색), 키이로(노란색), 그리고
아오로 구성되어 있기 때문일 수 있다.
"ao"라는 단어가 초록색과의 연관성을 유지하고 있었기 때문에,
처음에는 초록색 신호등을 "ao"라고 부르는 것이 그리 이례적으로
보이지 않았다. 하지만 시간이 지남에 따라, 초록색과 "ao" 단어의
주된<지배적인> 의미(blue) 사이의 차이가 어색하게 느껴지기
Adjustment to Reality 시작했다. 덜 단호한 국가들은 신호등의 공식 이름을
( 현실에 대한 조정 ) "midori(초록색)"로 간단히 변경하는 해결책을 선택했을 지도
모른다. 하지만 일본은 다르게 행동했다. 일본 정부는 이름를
현실에 맞추도록(blue) 변경하겠다고 발표했으며, 이후로는 "ao"의
주된<지배적인> 의미(blue)에 더 잘 해당하는 색상으로 교통
신호등이 변경되었다.
Quality Endures. 30
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

34.
요약> The linguistic shift of "ao" from representing green to predominantly blue in Japanese led to the
unconventional decision to alter the color of traffic lights to match the term's evolved meaning. (
일본어에서 '아오'가 녹색을 나타내는 단어에서 주로 파란색으로 바뀌면서 이 용어의 진화한 의미에 맞게 신호등의 색상을 변경하는 파격
적인 결정이 내려졌다.)
요지> 'ao'는 과거에는 녹색과 파란색을 모두 포함했지만 주로 파란색을 의미하는 단어로 바뀌었다.
주제> linguistic adaptation and cultural identity reflected in Japan's traffic lights
제목> From Green to Blue: Japan's Linguistic Influence on Traffic Lights

Japanese used to [having / have] a color word, ao, that spanned both green and blue.
~에 걸쳐 있었다

In the modern language, however, ao has come to [restrict / be restricted] mostly to blue shades(파란색
색조), and green is usually expressed by the word midori. *come to-v: v하게 되다

When the first traffic lights were imported /from the United States and installed in Japan in the 1930s,
they were just as green as anywhere else.
[문장넣기]
Nevertheless, in common parlance(일반적인 용어로) the go light(주행 신호) was called ao shingoo, perhaps
because the three primary colors on Japanese artists’ palettes are traditionally aka(red), kiiro(yellow),
and ao.

The label ao for a green light did not appear so out of the [ordinary / extraordinary](어색한, awkward) at
first, because of the [remained / remaining] [disconnections / associations] of the word ao with greenness.
[문장넣기] 단어 ‘ao’와 초록색 간에 남아 있는 연관성 때문에 -- 서술형대비
But over time, the difference between the green color and the dominant meaning of the word ao began
to feel [awkward / awkwardly].

Nations that are [more / less ] assertive [might / can't] have opted for the solution of simply changing
the official name of the go light to midori(초록색). * might[may] have p.p: v했었을 지도 모른다

주행 신호의 공식 명칭을 ‘midori’로 바꾸지 않았다.


Not so the Japanese.

Rather than alter the name to fit reality(midori), the Japanese government announced
in 1973 that reality should be altered to [fit / unfit] the name((빈칸대비): henceforth, go
lights would be a color that better [corresponded / contrasted] to the dominant meaning
of ao.

예전에 일본어에는 ‘ao’라는 색상 단어가 있었는데, 이는 초록색과 파란색 모두에 걸쳐 있었다. 하지만 현대어에서는 ‘ao’가
주로 파란색 색조로 한정되었고, 초록색은 보통 ‘midori’라는 단어로 표현된다. 1930년대에 최초의 신호등이 미국으로부터
수입되고 일본에 설치되었을 때, 그것들은 다른 곳에서와 마찬가지로 초록색이었다. 그럼에도 불구하고, 일반적인 용어로
주행 신호가 ‘ao shingoo’라고 불렸는데, 아마도 일본 화가들의 팔레트의 3원색이 전통적으로 ‘aka’(빨간색), ‘kiiro’(노란색),
그리고 ‘ao’이기 때문일 것이다. 단어 ‘ao’와 초록색 간에 남아 있는 연관성 때문에, 초록색 신호등에 ‘ao’라는 라벨이
처음에는 그리 이상하게 보이지 않았다. 하지만 시간이 지나면서, 초록색과 ‘ao’ 단어의 주된 의미 사이의 차이가 어색하게
느껴지기 시작했다. 덜 단호한 나라들은 간단하게 주행 신호의 공식 명칭을 ‘midori’로 바꾸는 해결책을 선택했을지도
모른다. 일본은 그렇게 하지 않았다. 이름을 현실에 맞추어 변경하는 대신, 1973년에 일본 정부는 이름에 맞추어 현실을
변경하기로 발표했다. 그 이후로, 주행 신호등은 ‘ao’의 주된 의미에 더 잘 부합하는 색상이 되었다.
내용일치(T/F) ★★★

1. Japan chose to change the color of go lights to align with "ao"'s dominant blue meaning.
2. The linguistic discrepancy led to the immediate renaming of the green light to "midori."
3 "Ao" was always exclusively used for the color blue in all contexts..
4. The color term "ao" and traffic light colors in Japan have no connection to cultural identity or linguistic evolution.
Quality Endures. 31

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

35.
Vocabulary
variance 차이, 불일치 difference, discrepancy similarity, uniformity
interfere 방해하다 meddle, intrude assist, facilitate
intentionality 의도성 purposefulness, design accidentality, randomness
translingual 초언어적
avenue 수단; 큰 길 means
normalize 표준화하다, 정상화하다 standardize, regularize deviate, abnormalize

내용 미리 들여다보기

Language Variance and Collaboration 영어를 사용하는 다른 학생들과 협력할 때 언어의 차이를
( 언어 차이와 협업의 문제점 ) 경험하게 되며, 이는 의도와 소통에 방해가 될 수 있다.

Horner, Lu, Royster, Trimbur (2011)은 언어 다양성을 장벽이


Translingual Approach
아닌 의미 생성의 수단(통로)으로 보는 초언어적 접근법을
( 초언어적 접근법의 제안 )
제안한다.

Exposure to Global Englishes Galloway와 Rose (2015)의 연구는 다른 영어에 대한 노출이


( 글로벌 영어에 대한 노출의 중요성 ) 언어 차이를 정상화하는 데 도움이 된다는 것을 발견했다.

교사들은 학생들과 함께 구문, 표현 및 영어 사용의 다양한


Role of Educators
범위를 탐색하여, 그들의 수사학적 및 의사소통적 가능성을
( 교사의 역할과 언어 사용의 탐색 )
검토해야 한다.

학생들은 자신의 커뮤니티에서 표준으로 간주되는 것과 반드시


일치하지 않는 다양한 형태의 영어를 사용하는 텍스트를 읽고,
Comparison with Standard English 화자의 말을 듣는다(지속적으로 노출된다). 이는 언어 교육에서
( 표준 영어와의 비교 ) 다양한 영어 사용을 수용하고 탐색하는 것의 중요성을 강조한다.
(유렵영어/ 아시어 영어/ 아프리카 영영/ 기술영어/ 또래영어
등등...)
Quality Endures. 32
내용일치> 1. T 2. T 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

35.
요약> Emphasizing language diversity and exposure to various Englishes cultivates a more flexible
perspective on language learning. ( 언어의 다양성을 강조하고 다양한 영어에 노출되면 언어 학습에 대한
보다 유연한 관점을 기를 수 있다. )
요지> 초언어적 접근법과 글로벌 영어 노출은 언어 차이 정상화에 기여한다.
주제> the impact of a translingual approach on language education
제목> Beyond Standard English: Valuing Language Varieties in Education

No doubt(의심의 여지가 없다)/ students 「[collaborated/ collaborating] /with other speakers of English」「후치수
식」 might encounter language variances(차이), [where/ which] may interfere with intentionality.

다루다(=deal with) 요구하다


To address such [disparities/ similarities], Horner, Lu, Royster, and Trimbur (2011) call for a
“translingual approach(초언어적 접근법)” [in which/ where] language varieties are not perceived as
[advantages/ barriers], but as avenues(수단. means) for meaning making.

Similarly, Galloway and Rose (2015) study of Global Englishes found that [exposure/ closure] to other
Englishes helps [normalize/ abnormalize](=to normalize, 표준화하다) language differences.
= so as to
Educators have to work with students /to examine phrases, expressions, and other ranges of English
language use / for their rhetorical and communicative possibilities and not their perceived errors or
inferior status. 수사적, 의사소통적 가능성 그것들의 인식되는 오류나 열등한 지위가 아니라
(즉, 언어적 차이나 다양성을 문제점이나 열등함으로 보지 않고)

After all, students are constantly reading texts and listening to speakers [whose/ whom] Englishes do
not necessarily [conform/ deny] to [what/ that] [is considered/ consider] standard in their own
communities.
*disparity: 차이 **rhetorical: 수사적인 ***inferior: 열등한

영어로 말하는 다른 사용자와 공동으로 일하는 학생들이 언어적 차이와 마주칠 수도 있다는 것은 의심의 여지가 없고,
그것은 의도성에 방해가 될 수도 있다. 이러한 차이를 다루기 위해 Horner, Lu, Royster, Trimbur(2011)는 언어의
다양성이 의미 창출의 장벽이 아니라 수단으로 인식되는 ‘초언어적 접근법’을 요구한다. 마찬가지로, 글로벌 영어들에 대한
Galloway와 Rose(2015)의 연구가 다른 영어들에 대한 노출이 언어 차이를 표준화하는 데 도움이 된다는 사실을 발견했다.
교육자들은 그것들의 인식되는 오류나 열등한 지위가 아니라 그것들의 수사적, 의사소통적 가능성을 위한 구문, 표현
그리고 영어 사용의 다른 범주를 검토하기 위해 학생들과 함께해야 한다. 결국, 학생들은 계속해서 글을 읽고 화자의 말을
듣는데, 그(것)들의 영어는 그들 자신의 공동체에서 표준으로 여겨지는 것과 반드시 일치하지는 않는다.
내용일치(T/F) ★★★
1. Exposure to global Englishes facilitates a normalization of language differences, enhancing communicative understanding.
2. Students collaborating with diverse English speakers face language variances that can be seen as educational opportunities.
3 Educators are urged to focus on the communicative and rhetorical potential of varied English uses, beyond perceived errors..
4. Language education should exclusively focus on correcting errors and adhering to standard norms.
Quality Endures. 33

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

36.
Vocabulary
pursuit 일, 연구
analytical 분석적인 logical, systematic intuitive, speculative
exacting 고된 demanding, rigorous lenient, lax
myth 전설 legend fact, reality
inhibition 억제 restraint, suppression liberation, freedom
원리, 어떤 것에서 basic principle,
fundamental (n) 기본적이고 중요한 부분 foundation
theory 이론 hypothesis, speculation fact, reality
germ 기원, 싹틈

내용 미리 들여다보기

창의적 활동은 무의식적 유연한 사고의 정도와 이를 분석적


사고를 통해 조정하고 형성하는 의식적 능력의 정도가
Unconscious and Conscious Processes in
다양하게 필요하다. 예를 들어 음악에서는, 재즈 음악가와
Creativity
같은 즉흥적 예술가들은 무의식적으로 생성된 아이디어를
( 창의성에서의 무의식적 및 의식적 과정 )
받아들이면서 억제를 낮추는 데(더 자유롭게 아이디어나 생각을
표현할 수 있는 상태) 특히 재능이 있어야 한다.

즉흥 연주자는 공연 중에 분석적 사고의 큰 요소가 아님에도


재즈의 기본을 배우는 과정에서 높은 수준의 분석적 사고를
Improvisation vs. Composition
요구한다. 반대로, 교향곡이나 협주곡과 같은 복잡한 형태를
( 즉흥 연주 대 작곡 )
작곡하는 사람들은 상상력뿐만 아니라 신중한 계획과 엄격한
편집도 요구된다.(무의식적+의식적)
예를 들어, 모차르트의 편지와 다른 사람들의 보고를 통해
우리는 알고 있다. 그의 창작물이 그에 대해 만들어진 전설이
묘사하는 것처럼, 의식 속에서 갑자기 완전한 형태로 나타나지
Mozart's Process of Refining Music Ideas
않았다는 것을 알 수 있다(모의고사 해설지와 해석차이가
( 모차르트가 음악 아이디어를 다듬는 과정 )
있습니다. 참조하세요). 대신, 그는 자신의 무의식에서 떠오른
아이디어를 분석하고 재작업하는 데 많은 시간을 보냈다. 마치
과학자가 통찰의 기원(싹)으로부터 이론을 생산할 때처럼
모차르트 자신의 말에 따르면, “나는 음악에 몰두한다... 나는
종일 음악에 대해 생각한다 ― 실험하기를 좋아한다 ―
Mozart's Creative Process
공부하고 ― 깊이생각한다...”라고 하였다. 이는 모차르트가
( 모차르트의 창작 과정 )
무의식적 아이디어에 대한 분석적이고 심도 있는 접근 방식을
취했음을 나타낸다.
Quality Endures. 34
내용일치> 1. F 2. F 3. F 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

36. 반드시 해석 확인 하시길 바랍니다. 하단 EBS답변 참조. (내신은 학교쌤 의견 참조)


요약> The essence of musical creativity lies not solely in innate talent or spontaneous inspiration but in
the ability to blend these with rigorous analytical processes. ( 음악적 창의성의 본질은 타고난 재능이나
즉흥적인 영감에만 있는 것이 아니라, 이를 엄격한 분석 프로세스와 결합하는 능력에 있다. )
요지> 음악 창작은 무의식적 즉흥부터 의식적 분석까지, 재즈부터 모차르트까지 다양함을 보여준다.
주제> the interplay of unconscious and conscious processes in musical creativity
제목> Diverse Approaches to Creativity in Music: From Jazz Improvisation to Classical Composition

Different creative pursuits require varying degrees of unconscious flexible thinking, in [combination /
separation] with varying degrees of the conscious ability to adjust it(=unconscious flexible thinking) and shape
it / through analytical thinking. >창의적 활동은 무의식적 유연성과(+) 의식적 분석 능력이 다양한 정도로 필요하다.

In music, for example, at one end of the creative spectrum are improvisational artists(즉흥 연주가들), such
as jazz musicians.
그래야 더 자유롭게 아이디어나 생각을 표현할 수 있게 된다 받아들이다
They have to be particularly talented at [increasing / lowering] their inhibitions and [letting / let] in
their unconsciously generated ideas. * increasing과 병렬구조

And although the process of learning the fundamentals of jazz(재즈의 원리) would require a high degree
of analytical thought, that thinking style is not as big a factor during the performance.
[문장넣기]
On the other end of the spectrum are those who compose complex forms(선행사), such as a symphony or
concerto, that [requires / require] [어법★★★] not just imagination but also careful planning and
exacting editing.

We know, for example, through his letters and the reports of others, that even Mozart’s creations did
not appear spontaneously, wholly formed in his consciousness, as(처럼) the myths about him portray.
의식 속에서 즉흥적이거나 완전한 형태로 나타나지 않았다. 「ebs」에서 해석 오류라는 답변을 받았습니다.(해석 참조)

의식 속에서 즉흥적이거나 완전한 형태로 나타난 것이 아니라....다음과 같은 과정이 있었다는 의미.


Instead(=Rather), he spent long, hard hours [to analyze / analyzing] and reworking the ideas that [arose
/ aroused] in his unconscious, much as a scientist does when [produced / producing] a theory from
a germ of insight(통찰력의 기원). 하듯이

In Mozart’s own words: “I immerse myself in(에 몰두하다) music... I think about it all day long ― I like
experimenting ― studying ― reflecting...”

서로 다른 창의적인 일들은 다양한 정도의 무의식적이고 유연한 사고를 분석적인 사고를 통해서 그것을 조정하고 그것을
형성하는 다양한 정도의 의식적인 능력과 함께 결합하여 요구한다. 예를 들어, 음악에서 창의적인 스펙트럼의 한끝에는
재즈 음악가와 같은 즉흥 연주가들이 있다. (B) 그들은 그들의 억제를 낮추고 무의식적으로 생성된 생각들을 받아들이는
것에 특히 재능이 있다. 그리고 비록 재즈의 원리를 배우는 과정이 높은 정도의 분석적 사고를 요구할지라도, 그러한
사고방식은 공연 중에 그렇게 큰 요인이 아니다. (A) 스펙트럼의 다른 끝에는 심포니와 콘체르토와 같은, 상상력 뿐만이
아니라 신중한 계획과 고된 편집을 요구하는 복잡한 형식을 작곡하는 자들이 있다. 예를 들어, 우리는 그의 편지와 다른
이들의 기록을 통해, 심지어 모차르트의 창작물 또한, 그에 관한 전설이 그려내듯(그에 관한 속설들이 묘사하는 것처럼) 의식
속에서 즉흥적이거나 완전한 형태로 나타나지 않았다는 것을 알 수 있다. 「즉흥적으로 발생한 것이 아니라, 그의 의식에서 완전히
만들어 졌다는 것을 안다(ebs답변 해석지 오류)」(후자처럼 해석을 하면 뒤에 나오는 Instead와 의미가 맞지 않디. (C)
대신, 그는 과학자가 통찰력의 기원으로부터 이론을 만들어 낼 때 그러하듯, 그의 무의식에 떠오른 생각들을 분석하고
재작업하는데 길고 힘든 시간을 보냈다. 모차르트의 말 대로, “나는 음악에 몰두한다… 나는 류것에 대해 하루 종일
생각하고, 나는 시도하고 ― 공부하고 ― 성찰하는 것…을 좋아한다.”
「EBS답볍입니다」
이 부분에 대해서는 우리말 해설지를 만들다보니 오류가 생긴 것 같은데 글의 맥락상 강의자님의 설명 - 모짜르트의 의식에서 자발적이거나
전체적으로 완전히 만들어진 것이 아니다 - 을 정확히 이해하셨으면 될 것 같습니다.
내용일치(T/F)★★★

1 Unconscious inspiration is irrelevant in the creation of structured musical forms..


2.Musical creativity is a purely innate talent, not influenced by conscious processes.
3.The myths about Mozart's spontaneous creations reflect the typical process of musical composition.
4.Musical creativity employs both unconscious ideas and conscious analytical thought.
Quality Endures. 35

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

37.
Vocabulary
suburban 교외의
interpretation 해석
sustainable 지속 가능한 eco-friendly, green unsustainable, harmful
landscape architect,
Landscape Urbanist 경관 도시론자
urban planner
prioritize 우선시하다 rank postpone, defer
wetland 습지 marsh, swamp dry land, desert
advocate (v) 주장하다, 옹호하다 support oppose, dissent
overly 지나치게 excessively, unduly moderately, reasonably
dynamics 역학 관계 interaction stagnation, stillness
inequality 불평등 disparity, imbalance equality, fairness
aesthetic 미적인 artistic, pleasing unaesthetic, displeasing
popularize 대중화시키다
controversial 논란의 소지가 있는 debatable, disputed undisputed, accepted

내용 미리 들여다보기

자연과 도시/교외 공간의 통합에 대한 역사적인 생각들은


Sustainable Urban Planning 지속 가능한 도시 계획에 대한 다양한 해석으로 나타난다.
( 지속 가능한 도시 계획 ) 이러한 접근 방식에서 사회 정의의 역할은 여전히 매우 논란이 되고
있다.

경관 도시론(도시주의)는 비교적 최근에 나타난 계획 접근


방식으로, 다양한 종과 자원 사용이 매우 낮은 경관을
Landscape Urbanism
포함하는 자연 서식지 디자인을 옹호한다. 그러나
( 경관 도시주의 )
비판가들은 경관 도시주의자들이 인간의 필요보다 미적 및
생태적 우려를 우선시한다고 주장한다.
신도시론(신도시주의)는 1980년대에 대중화된 접근 방식으로,
걸을 수 있는 거리, 고밀도 디자인, 그리고 혼합 사용 개발을
New Urbanism
촉진한다. 하지만 경관 도시주의자들은 이러한 디자인이
( 신도시주의 )
자연 환경을 우선시하지 않으며, 하천의 우회와 자연 습지
파괴를 흔히 수반한다는 것을 알게 되었다.
“정당한 지속가능성”이나 “완전한 도로”를 옹호하는 사람들은
Just Sustainabilities and Complete Streets 두 접근 방식 모두(경관 도시론,신도시론) 과도하게
( 공정한 지속가능성과 완전한 도로 ) 이상적이며 사회 역학과 체계적 불평등의 현실에 충분한
주의를 기울이지 않는다고 판단한다.
Quality Endures. 36

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

서술형 대비 [★★★★★]
Urban Planning
Main Advocacy/Features [★★★] Criticisms [★★★★★]
Approach

Native habitat designs with diverse


species; landscapes that require low Prioritizes aesthetic and ecological
Landscape resource use concerns over human needs
Urbanism -조경 도시론: 다양한 종을 포함하는 자연 ( 인간의 필요보다 미적 및 생태학적
서식지 디자인; 자원 사용이 매우 낮은 풍경 문제를 우선시한다고 비판)

Does not prioritize the natural


Walkable streets; compact design; environment; involves diverting
mixed-use developments streams and disrupting wetlands
New Urbanism
- 신도론: 걸을 수 있는 거리; 고밀도의 ( 자연 환경을 우선시하지 않고,
디자인; 혼합 사용 개발 하천을 변경하고 자연 습지를
방해한다는 비판을 받음)

Both Landscape and New Urbanism


(Implied) Integration of social justice with are overly idealistic and neglect social
Just environmental sustainability dynamics and inequality
Sustainabilities 공정 지속 가능성: 사회 정의와 환경 지속 조경 도시론와 신도론 모두 이상적이며
가능성의 통합 (암시됨) 사회적 역학과 불평등을 무시한다는
비판 받음

Both Landscape and New Urbanism


(Implied) Streets designed to safely
are overly idealistic and neglect social
accommodate all users regardless of
dynamics and inequality
Complete Streets transportation mode
조경 도시론과 신도시론 모두
완전한 거리: 모든 사용자를 안전하게
이상적이며 사회적 역학과 불평등을
수용할 수 있도록 설계된 거리 (암시됨)
무시한다는 비판 받음
Quality Endures. 37
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

37.
요약> Sustainable urban planning faces challenges in balancing ecological sustainability with human needs,
as seen in the debate over Landscape Urbanism and New Urbanism's differing priorities. ( 지속
가능한 도시 계획은 경관 도시주의와 새로운 도시주의의 서로 다른 우선순위에서 볼 수 있듯이 생태적
지속가능성과 인간의 필요 사이의 균형을 맞추는 데 어려움을 겪고 있습니다. )
요지> 도시 계획은 자연 서식지 보존과 도시 거주자의 요구 충족 사이에서 미묘한 균형을 찾아야 한다.
주제> the tension between environmental sustainability and social justice in urban planning
제목> Urban Planning at a Crossroads: Balancing Ecology with Human Needs

Today, historic ideas(S) about integrating nature and urban/suburban space find(V) expression in(≒are
reflected in)various interpretations of sustainable urban planning.

However, the role of social justice in these approaches remains highly [undisputed / controversial].
[문장넣기]
For example, Landscape Urbanism(경관 도시론) is a relatively recent planning approach that [dissents /
advocates] for native habitat designs(자연 서식지 설계) that include diverse species and landscapes that
require very low resource use.
[문장넣기]
However, critics claim that Landscape Urbanists [defer / prioritize] aesthetic and ecological concerns over
human needs. 미적 생태적 관심사
~에 대중화된 접근법
In contrast, New Urbanism is an approach that was popularized in the 1980s and [constrains /
promotes] walkable streets, compact design(고밀도 디자인), and mixed-use developments.
[문장넣기]
But Landscape Urbanists find that these designs do not prioritize the natural environment and often
[involve / shun] diverting streams and disrupting natural wetlands(하천의 우회와 자연 습지 파괴).

Still others(S), such as those [advocating / advocated] for “just sustainabilities” or “complete streets,”
[finding / find](V) that both approaches are overly idealistic and [either / neither] pays enough attention
to the realities of social dynamics and systemic inequality「사회적 역학 관계(상호작용)와 구조적 불평등」.
(예시, 산업 시설이나 쓰레기 처리장 등 환경적으로 부정적인 영향을 미치는 시설들이 저소득층이 거주하는 지역에 집중되어, 그로 인해
건강과 삶의 질이 저하되는 현상 )

오늘날, 자연과 도시/교외 공간의 통합에 대한 역사적인 생각들은 지속 가능한 도시 계획에 대한 다양한 해석의 모습으로
나타난다. (C) 그러나 이러한 접근 방식에서 사회 정의의 역할은 논란의 소지가 많이 남아 있다. 예를 들어, 경관 도시론은
매우 적은 자원 사용을 필요로 하고 다양한 종과 경관을 포함하면서 자연 서식지 설계를 옹호하는 비교적 최근에 등장한
계획 접근 방식이다. (B) 그러나 비판가들은 경관 도시론자들이 인간의 필요보다 미적, 그리고 생태적 관심사를
우선시한다고 주장한다. 대조적으로 신도시론은 1980년대에 대중화된 접근법이고 걸을 수 있는 거리, 고밀도 디자인,
그리고 복합 용도 개발을 장려한다. (A) 그러나 경관 도시론자들은 이러한 설계가 자연 환경을 우선시하지 않으며, 하천의
우회와 자연 습지 파괴를 흔히 수반한다는 것을 알게 되었다. 그럼에도 불구하고 다른 사람들은, 예를 들어 ‘정당한 지속
가능성’이나 ‘완전 도로(보행, 자전거 및 자동차 모두 안전하게 접근하고 이동할 수 있도록 설계된 도로)’를 주장하는
이들은 두 접근 방식 모두 지나치게 이상주의적이며, 사회적 역학 관계와 구조적 불평등의 현실에 충분한 주의를
기울이지 않는다는 것을 알게 되었다.

내용일치(T/F) ★★★

1. Landscape Urbanism and New Urbanism offer distinct approaches to sustainable design, each critiqued for their prioritization of either ecological or human needs.
2 Landscape Urbanism and New Urbanism are universally accepted as comprehensive solutions to urban sustainability..
3. The integration of nature into urban spaces is easily achieved without disrupting social or environmental systems.
4. There is no significant critique or controversy regarding the balance of ecological and human needs in urban planning.
Quality Endures. 38

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

38.
Vocabulary
real time 실시간 live, immediate delayed, asynchronous
rate (n) 요금, 비율
stereotype 고정 관념 cliché, generalization
calculate 계산하다 compute, estimate guess, speculate
(보험업자가)
insure ~의 보험을 맡다
shield (v) 보호하다 protect, defend expose, endanger
manufacturing 제조업
premium 보험료, 할증금 fee, charge discount, rebate
classification 분류 categorization, grouping disorganization, chaos
bias 편견 prejudice, inclination impartiality, neutrality
outright 노골적인
불이익을 받는,
disadvantaged 불리한 조건에 놓인 underprivileged advantaged, privileged
정보의 독점을 통해
사회를 통제하는 권력
Big Brother 또는 그러한 사회
체계를 일컫는 말

내용 미리 들여다보기

보험 회사들은 너무 만전을 기할 것으로 예상된다. 그들은


위험을 철저히 계산하고 보험을 제공할 고객을 신중히
Insurance Companies' Risk Management
선별한다. 그들의 역할은 모든 사람과 모든 것을 재앙적인
( 보험 회사의 위험 관리 )
손실로부터 보호하는 것이기 때문에, 경제에서 지루하게
여겨진다.
제조업과는 달리, 보험 업계에서는 진정으로 혁명적인
일이 발생하지 않는다. 수세기 동안 보험사는 흡연자,
No Innovation in Insurance 30세 미만의 남성 운전자, 극단적인 스포츠 애호가와
( 보험 업계에 혁신은 없다 ) 같은 “고위험 범주”에 속한 사람들에게 더 높은 보험료를
부과해 왔다. 이러한 분류는 종종 불리한 집단에 대한
편견과 명백한 차별로 이어진다.
미래에는 실시간 데이터 수집이 보험 회사들이 사람들의
실제 도로 위 행동에 따라 사용한 만큼 지불하는 요금을
부과할 수 있게 해 줄 것이다. 이는 “위험에 처한” 특정
Future of Insurance and Real-Time Data
그룹에 대한 일반화된 고정 관념과는 대조적이다. 나쁜
( 보험의 미래와 실시간 데이터 )
운전자나 고위험 운전자는 남성이든 여성이든, 젊든
나이가 많든 상관없이 보험료를 더 많이 지불하게 될
것이다.
"빅 브라더"와 관련된 의미는 위협적이지만, 많은
Privacy Concerns and Consumer Acceptance
사람들이 더 낮은 요금을 의미한다면 실시간으로 자신의
( 개인정보 보호 우려와 소비자 수용성 )
운전 행동을 모니터링하는 것에 동의할 수 있다.
Quality Endures. 39
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. T

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

38.
요약> Personalized insurance rates based on real-time data could mitigate unjust premiums but might be
viewed as intrusive. ( 실시간 데이터에 기반한 개인 맞춤형 보험료는 부당한 보험료를 줄일 수 있지만 방해가
될 수 있다. )
요지> 실시간 데이터의 사용은 개인의 실제 행동에 기반한 보다 공정한 보험료 책정을 가능하게 하여 차별
문제를 완화시키지만, 프라이버시에 대한 우려도 함께 제기된다.
주제> the evolution of risk assessment in insurance through real-time data
제목> From Stereotypes to Individualization: The Future of Insurance Pricing

Insurance companies [expect / are expected] to err on the safe side(너무 만전을 기하다).

They calculate risks thoroughly, carefully picking and choosing the customers they insure(그들이 보험을 맡을 고객).

They are [bored / boring] because their role in the economy is to [shield / expose] everyone and
everything from disastrous loss(막심한 손실로부터).

Unlike manufacturing, nothing truly revolutionary ever happens in the insurance industry.

For centuries, insurers have charged higher premiums(높은 보험료를 부과하다)to people in “high-risk
categories(고위험군)” / such as smokers, male drivers under the age of thirty, and extreme-sports
enthusiasts(익스트림 스포츠에 열성적인 사람들).
편견과 노골적인 차별
「This type of classification」(원인) frequently results in 「biases and outright [justification / discrimination]
against [advantaged / disadvantaged] groups」(결과).
불이익을 받는 집단에 대한

But in the future, real-time data collection will enable insurance companies [to charge / charging]
pay-as-you-drive rates( ‘운전하는 대로 내는’ 요금) / depending on(~에 따라서) people’s actual behavior on the
road, as opposed to generalized stereotypes of certain “at-risk” groups.
일반화된 고정 관념과는 대조적으로
* end up~ing: 결국~다
Bad or high-risk individual drivers(악질의 혹은 고위험 개인 운전자들은) will end up [paying / to pay] more
for insurance, regardless of whether they are men or women, young or old.
~에 관계없이

The Big Brother(정보의 독점을 통해 사회를 통제하는 권력) connotations(함축된 의미) are [threatened /
threatening], but many people might agree to the real-time monitoring of their driving behavior if it
means [higher / lower] rates.

보험 회사들은 너무 만전을 기할 것으로 예상된다. 그들은 위험성을 매우 철저하게 계산하고, 그들이 보험을 맡을 고객을
신중하게 고르고 선택한다. 그들은 따분한데, 경제에서 그들의 역할이 모든 사람과 모든 것을 막심한 손실로부터 보호하는
것이기 때문이다. 제조업과는 달리, 보험 산업에서는 진정으로 획기적인 일이 절대 일어나지 않는다. 수 세기 동안
보험사들은 흡연자, 30세 미만의 남성 운전자, 그리고 익스트림 스포츠에 열성적인 사람과 같은 ‘고위험군’에 속한
사람들에게 더 높은 보험료를 부과해 왔다. 이런 종류의 분류는 불이익을 받는 집단에 대한 편견과 노골적인 차별을 자주
초래한다. 그러나 미래에는 실시간 데이터 수집이 보험사로 하여금 특정 ‘위험군’ 집단의 일반화된 고정 관념과는
대조적으로 도로에서 사람들의 실제 행동에 따라 ‘운전하는 대로 내는’ 요금을 부과할 수 있게 할 것이다. 악질의 혹은
고위험 개인 운전자들은 그들이 남자든 여자든, 어리든지 나이가 많든지에 관계없이 결국 보험료를 더 내게 될 것이다.
Big Brother(빅브라더)의 함축된 의미는 위협적이지만, 그것이 더 낮은 요금을 의미한다면 많은 사람이 그들의 운전
행동을 실시간 감시하는 것에 동의할 수도 있다.
내용일치(T/F) ★★★

1. Insurance companies have historically relied on categorizing individuals into risk groups, leading to potential biases.
2. Real-time data collection has no impact내용일치>
on addressing discriminatory
1. T 2. F 3. F 4. Tpricing practices in insurance.
3. The use of technology in insurance will not change the way premiums are calculated or affect the industry's approach to risk assessment.
4. While real-time monitoring for insurance purposes promises fairness, it raises significant concerns about privacy.
Quality Endures. 40

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

39.

Vocabulary
symbolic art,
figurative art 구상화
abstract art literal art, realism
diminish 작아지다, 줄어들다 decrease, reduce increase, enlarge
informative 정보를 주는 uninformative
layout 배치 arrangement, design
spatial 공간의
reveal 드러내다 disclose, uncover conceal, hide
egocentric 자기중심적인 self-centered
extract 추출하다
relative 상대적인 comparative absolute, unconditional

내용 미리 들여다보기

현재 우리가 익숙한 대부분의 구상화는 원근법으로 그려져


있다. 이들은 그림의 초점에서 멀어질수록 작아지는 축소된
Evolution of Figurative Painting
인물과 물체를 제시한다. 원근법의 그림은 특정한 공간
( 구상화의 진화 )
위치에서 장면을 보는 사람에게 세상이 어떻게 보이는지를
나타낸다.

이는 공간과 그 안의 물체에 대해 화가가 알고 있는 것을


나타내는 데 중점을 둔 이전의 구상화와 대조된다. 이러한
Perspective vs. Pre-Perspective Art 그림들은 자체적으로 아름답지만, 우리가 그것들을 보고
( 원근법 대 초기 구상화 ) 있었다면 볼 수 있는 장면을 (그대로)나타내지는 않는다. 또한
그들이 대표하는 공간의 레이아웃에 대해서도 덜 정보를
제공한다.

원근법과 공간 레이아웃에 대한 정보가 함께 가는 것은 보는


것에 대해 중요한 것을 드러낸다. 우리는 자기중심적인 틀을
Significance of Perspective in Perception
통해 세계를 보는 것뿐만 아니라, 우리로 하여금 우리에게
( 원근법의 인식에서의 중요성 )
상대적인, 그리고 서로 상대적인 물체와의 거리와 (물체의)
크기에 대한 정보를 추출하도록 하는 방식으로 그것을 본다.
Quality Endures. 41
내용일치> 1. T 2. F 3. F 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

39.
요약> Modern art, utilizing perspective, provides a more informative view of space compared to earlier
figurative works. ( 원근법을 활용한 현대 미술은 이전의 구상 작품에 비해 공간을 더욱 유익하게 바라볼 수
있게 해준다. )
요지> 원근법과 공간 배치에 대한 정보가 함께 가는 것은 우리가 세계를 보는 방식에 대해 중요한 것을 보여준다.
주제> perspective as a tool for conveying spatial relationships in art
제목> The Perspective Shift: How Figurative Paintings Enhanced Our View of Space

원근법으로 그린 것이다
Almost all the figurative paintings(구상화) 「we are familiar with now」「후치수식」 are in perspective.

축소된 인물들과 사물들 ~에 따라


They present(나타낸다) foreshortened figures and objects that [diminish / enlarge] /as they move away
from the focal point of the painting(그림의 초점에서).

A painting in perspective represents how the world looks to a person 「[seen / seeing] the scene /from a
particular position in space」「후치수식」. 간접의문문(의문사+주어+동사)

This stands in contrast to(대조되다) earlier figurative art, which [had been / had] as focused on
representing [that / what] the artist knew /about the objects and the space /he or she was painting as
on how they looked.
(=objects and the space)

These pictures are beautiful in their own right(그 자체로), but they do not represent scenes as we might
see them if we were looking at them.>>이전의 구상화 작품들이 자신들만의 아름다움이나 특성을 갖고 있지만,
관찰자가 실제로 보는 방식을 반영하지 않는다

They are also [more / less] informative /as to(=about) the layout of the space they represent.

The fact(S) [which / that] perspective and information about spatial layout go together(함께 어우러지다)
[reveals / revealing](V) something important about seeing.

도치: 부정어+do/does/did+ 주어+동사원형


Not only [do we see / we see] the world through an egocentric frame(자기중심
적인 틀) but we also see it in a way [that / how] allows us [extracting / to
extract] information about distances to(A), and sizes(B) of, objects(X) 「relative
to us, and relative to one another」(「후치수식」. (A + B ) X의 공통관계

지금 우리에게 익숙한 거의 모든 구상화는 원근법으로 그린 것이다. 그것들은 그림의 초점에서 멀어짐에 따라 작아지는
축소된 인물들과 사물들을 나타낸다. 원근법으로 그린 그림은 공간의 특정 위치에서 그 장면을 보는 사람에게 세상이
어떻게 ‘보이는지’를 나타낸다. 이것은 그것들이 어떻게 ‘보였는지’만큼이나 화가들이 그리고 있던 사물과 공간에 대해
그들이 ‘알고 있던’ 것을 나타내는 데 초점이 맞추어져 있었던 초기 구상화와는 대조적이다. 이러한 그림들은 그 자체로
아름답지만, 그것들은 만약 우리가 그것들을 보고 있다면 우리가 보고 있을 것 같은 장면들을 나타내지는 않는다.
그것들은 또한 그것들이 나타내는 공간의 배치에 대해서도 정보를 덜 준다. 시점과 공간 배치에 대한 정보가 함께
어우러진다는 사실은 ‘보는 것’에 대한 중요한 무언가를 드러낸다. 우리는 자기중심적인 틀을 통해 세상을 볼 뿐만 아니라,
우리로 하여금 우리에게 상대적인, 그리고 서로 상대적인 물체와의 거리와 (물체의) 크기에 대한 정보를 추출하도록 하는
방식으로 그것을 본다.
내용일치(T/F) ★★★
1. Figurative paintings with perspective accurately represent spatial relationships, enhancing realism.
2. Earlier art forms were more accurate in depicting spatial layouts than modern perspective-based paintings.
3. Figurative paintings without perspective offer a more realistic representation of scenes as seen by an observer.
4. The incorporation of perspective in art does not enhance the viewer's perception of distances and object sizes.
Quality Endures. 42

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

40.
Vocabulary
neuroscience 신경 과학
modify 수정하다 alter, change maintain, preserve
immobilize 고정시키다 paralyze, disable mobilize, enable
blossom (v) 번성하다 flourish, thrive wither, decay
narrator 화자, 내레이터 storyteller, speaker
ongoing 진행중인 intermittent, sporadic

내용 미리 들여다보기

"뇌 가소성"이라는 용어는 신경과학에서 사용되며,


"가소성"이라는 단어는 무언가를 한 번 형성하고 영원히 그
Misconception of Brain Plasticity
상태를 유지하려는 주요 아이디어를 시사하는 것처럼 보일 수
( 뇌 가소성에 대한 오해 )
있다. 그러나 뇌는 그렇게 작동하지 않습니다. 뇌는 당신의 삶
내내 스스로를 계속해서 재형성한다.

발전하는 도시를 생각해 보고, 그것이 어떻게 성장하고,


개선되며, 주변 세계에 반응하는지를 주목하라. 도시가 트럭
정류장을 어디에 건설하는지, 이민 정책을 어떻게 만드는지,
Brain vs. City Development 그리고 교육 및 법률 체계를 어떻게 수정하는지 관찰.하라
( 뇌와 도시 개발의 비교 ) 도시는 항상 변화합니다. 도시는 도시 계획가들에 의해 설계된
후에 플라스틱 객체처럼 고정되지 않습니다. 그것은 지속적으로
발전한다. 뇌도 마찬가지로, 결코 최종 지점에 도달하지
않는다(늘 변한다는 의미).

우리는 목표가 움직이는 동안에도 무언가를 향해 평생을


꽃피워 가며 산다. 몇 년 전에 쓴 일기를 만날 때의 느낌을
생각해 봐라. 그것은 지금의 당신과는 조금 다른 누군가의
생각, 의견, 관점을 보여준다. 그리고 그 이전의 사람은 때때로
Continuous Change and Self-Perception
인식하기 어려운 수준에 이를 수 있다(why? 변해서). 동일한
( 지속적인 변화와 자기 인식 )
이름과 초기 역사를 가지고 있음에도 불구하고, 기록(과거)과
해석(현재) 사이의 몇 년 동안에 서술자는 변했다.
"가소성"이라는 단어는 이러한 지속적인 변화 개념에 맞게 늘릴
수 있다.
Quality Endures. 나눔고딕체를 설치하시길 바랍니다.43
내용일치> 1. T 2. T 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

40.
요약> While some understand “brain plasticity” to mean (A) permanence「Constancy」 upon
molding(성형되자마자), the brain is actually capable of (B) transformation「evolution]. 어떤 사람들은
성형되자마자 ‘뇌 가소성’이 영속성을 의미한다고 이해하는 반면, 뇌는 실제로 변화할 수 있다. 「원문제」
요지> "뇌의 가소성"은 끊임없이 발전하는 도시처럼 뇌가 지속적으로 적응, 재구성됨을 의미한다.
주제> the evolving nature of brain plasticity compared to urban development
제목> Brain Urbanism: The Evolving Landscapes of Our Minds

“Brain plasticity” is a term /we use in neuroscience(신경 과학).

Whether intentionally or not, “plasticity” suggests that the key idea is to mold something once and keep
it that way forever: to shape the plastic toy and never change it again.

[문장넣기] 계속하다 생애 내내
But that’s not what the brain does. It carries on remolding [itself / it] throughout your life.

Think of a developing city, and note the way [how/ that] it grows, improves, and responds to the world
around it. 어법응용 가능: 본문에 없는 내용임[★]
공들여 만들다 이민 정책
Observe where the city builds its truck stops, how it crafts its immigration policies, and how it modifies
its education and legal systems. A city is always changing.

A city is not designed by urban planners and then [immobilized / mobilized] like a plastic object. It
continually develops. 해석 주의>> 참조: you can't eat your cake and have it.
ü not A and B: A 하고 B하지 않다.

Just like cities, brains never reach an end point(빈칸대비).

We spend our lives [blossoming / to blossom] toward something, even as the target(목표) moves.
>계속해서 그것을 향해 나아가고 성장한다는 의미

Consider the feeling of encountering a diary that you wrote many years ago.

It represents the thinking, opinions, and viewpoint of someone who was a bit different from who you
are now, and that previous person can sometimes border on the [recognizable / unrecognizable].
= can occasionally appear nearly strange
Despite [having / have] the same name and the same early history, in the years between inscription(과
거의미) and interpretation(현재의미) the narrator has [altered / remained].

The word “plastic” can be [maintained / stretched] to fit this notion of ongoing change(빈칸대비).

→ While some understand “brain plasticity” to mean (A) permanence upon molding(성형되자마자), the
brain is actually capable of (B) transformation. .
→ 어떤 사람들은 성형되자마자 ‘뇌 가소성’이 영속성을 의미한다고 이해하는 반면, 뇌는 실제로 변화할 수 있다.

내용일치(T/F) ★★★
1. The concept of "plasticity" in the brain contradicts the idea of permanence, indicating continuous development.
2 Urban development serves as a metaphor for the brain's ability to change and respond to new experiences..
3. Reading past thoughts in a diary reveals the extent of personal change, akin to brain plasticity.
4. The brain, once developed, remains static in its structure and function throughout a person's life.
44
Quality Endures.

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

‘뇌 가소성’은 우리가 신경 과학에서 사용하는 용어이다. 의도적이든 아니든, ‘가소성’은 핵심 개념이 무언가를 한 번
성형하고 그것을 그대로 영원히 유지하는 것이라고 시사한다. 즉, 플라스틱 장난감의 모양을 만들고 다시는 그것을 바꾸지
않는 것이다. 하지만 그것은 뇌가 하는 것이 아니다. 뇌는 여러분의 생애 내내 그 자신을 재성형하는 것을 계속한다. 개발
중인 도시를 생각해 보라, 그리고 그것이 성장하고, 진보하고, 주변 세상에 반응하는 방식에 주목하라. 그 도시가 어디에
그것의 트럭 정류장을 짓고, 어떻게 그것의 이민 정책을 공들여 만들고, 어떻게 그것의 교육과 법률 체계를 수정하는지
관찰하라. 도시는 항상 변화하고 있다. 도시는 도시 계획자들에 의해 설계되고 나서 플라스틱 물건처럼 고정되지 않는다.
그것은 끊임없이 발전한다. 도시와 마찬가지로, 뇌는 결코 종점에 도달하지 않는다. 심지어 우리는 목표물이 움직이더라도,
무언가를 향해 번성하며 삶을 보낸다. 여러분이 수년 전에 쓴 일기를 우연히 발견했을 때의 감정을 생각해 보라. 그것은
지금의 여러분과는 약간 다른 누군가의 생각, 의견, 그리고 관점을 나타내며, 그 이전의 사람은 때때로 거의 몰라볼
정도의 사람이라고 말할 수 있다. 같은 이름과 같은 초기 역사를 가지고 있음에도 불구하고, 새겨진 글과 해석 사이의
세월 동안 화자가 달라졌다. ‘플라스틱’이라는 단어는 이러한 진행중인 변화의 개념에 맞도록 확장될 수 있다.
Quality Endures. 45
내용일치> 1. T 2. F 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

41-42.
Vocabulary
tone 어조 mood, atmosphere
generate 만들어 내다 produce, create destroy, eliminate
assume 가정하다 presume, suppose doubt, question
restructure 재구성하다 reorganize maintain, preserve
underlying 기저의 fundamental, basic superficial, surface
surface 표면 exterior, outer interior, inner
momentarily 순간적으로 briefly, temporarily permanently, forever
navigate 항해하다 steer
anxiety 불안감 worry, concern calmness, tranquility
reject 거부하다 refuse, decline accept, embrace
potentially 잠재적으로 possibly, potentially certainly, definitely

내용 미리 들여다보기

당신은 자신의 삶의 서술자이다. 각 경험을 묘사하는데 사용하는


어조와 관점은 그 서술과 관련된 감정을 생성합니다. 예를 들어, "이건
Self-Narration and Feelings
어렵다", "내가 살아남을 수 있을지 궁금하다", "이것은 잘못될 것
( 자기 서술과 감정 )
같다"와 같은 가정을 지속적으로 한다면, 불안한 감정을 생성할
것이다.

이러한 서술의 기저에는 경험을 틀짓고 의미를 부여하는 신념들이


있다. 당신의 신념을 많은 층으로 가지고 있다고 생각해 봐라.
The Role of Beliefs
표면에는 자동적인 생각들이 있다. 이것들은 잠깐 동안 머릿속을
( 신념의 역할 )
스치는 짧은 테이프들과 같다. 이러한 자동적인 생각들을 일상을
헤쳐나가면서 사용하는 "자기대화"의 한 형태라고 불러라.

당신은 다양한 자동적인 생각들을 만들어낸다. 이 중 일부는


의식적으로, 일부는 무의식적으로 생성된다. 예를 들어, 불안을
촉발하는 자동적인 생각은 다음과 같다: 새로운 사람들이 있는 방에
들어서며 자신에게 말한다, "오, 이건 싫어. 이건 좋지 않아." 또는 "이
Automatic Thoughts and Anxiety 사람들은 곧 나가 불안에 가득 차 있다는 것을 알게 되고 나를
( 자동적인 생각과 불안 ) 거부할 거야." 자동적인 생각들은 신선하고 긍정적인 경험을 흐리게
하는 나쁜 습관이다. 그것들은 잠재적으로 좋은 경험을 불안으로 가득
찬 경험으로 바꿀 수 있다. 새로운 것을 할 때마다 항상 스트레스를
받거나 불안하다고 스스로에게 말하면, 그 새로운 경험은 그 불안에
의해 더럽혀질 것이다.

내용일치(T/F)

1.
2.
3.
4.
Quality Endures. 나눔고딕체를 설치하시길 바랍니다.46
내용일치> 1. T 2. F 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

41-42.
요약> Cognitive restructuring is vital in changing the impact of automatic thoughts on our lives,
suggesting that altering our internal dialogue can significantly improve how we experience and
interpret events. ( 인지 재구성은 자동적 사고가 우리 삶에 미치는 영향을 바꾸는 데 매우 중요하며, 내부
대화를 바꾸면 사건을 경험하고 해석하는 방식을 크게 개선할 수 있음을 시사한다. )
요지> 자동적 사고는 긍정적 경험을 부정적으로 왜곡시켜 불안을 유발할 수 있다.
주제> cognitive restructuring as a tool for overcoming negative automatic thoughts
제목> From Anxiety to Optimism: Transforming Self-Talk for Better Living

You are the narrator of your own life.

The tone and perspective(S) with which you describe each experience [generate / generates](V) feelings 「
[are associated / associated] with that narration」「후치수식」.

For example, if you find yourself(O) constantly [assuming / assumed](O.C), “This is hard,” “I wonder
[whether / that] I’m going to survive,” or “It looks like this is going to turn out badly,” you’ll generate
[anxious / relaxing](=nervous) feelings. 결국~되다

It’s time to restructure the way you think. [주제문]


= It’s time that you restructured [should restructure] the way you think.

도치 >> The beliefs ~~~ are underlying this narration.


Underlying this narration [is / are] the beliefs(S) that frame your experience and give it meaning.

Think of your beliefs as having many layers. On the surface are your automatic thoughts.

These are like short tapes that momentarily flash through your mind( 머릿속을 스쳐 가다).

Call these automatic thoughts(O) a form of “self-talk”(O.C) that you use as you navigate through the day.

You produce a wide variety of these automatic thoughts, some consciously and some unconsciously.

For example, automatic thoughts(S) that [fuel / relieve] anxiety [goes/ go](V) something like this: You walk
into a room, see a few new people, and say to yourself, “Oh no, I don’t like this. This is not good.” Or,
“These people will soon find out that I am full of anxiety and will reject me.”
= obscure/ blur / overshadow [★★★]
Automatic thoughts are bad habits that [reveal / cloud] fresh and positive experiences. They can turn a
potentially good experience into [it / one] fraught with(=full of) anxiety.

If you tell yourself that you are always stressed or full of anxiety before doing something new, that new
experience will be [tainted / diluted] by that anxiety.
= contaminated/ spoiled / corrupted [★★★]

내용일치(T/F) ★★★

1. Self-talk, whether positive or negative, plays a critical role in framing our daily experiences and our reactions to them.
2. It's impossible to change the automatic thoughts that come to our mind; they are fixed.
3. The beliefs underlying our automatic thoughts significantly impact how we perceive and interact with the world.
4. Embracing all automatic thoughts, regardless of their nature, is the best strategy for mental well-being.
47
Quality Endures.

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

여러분은 자기 자신의 삶의 내레이터이다. 각 경험을 묘사하는 어조와 관점이 그 내레이션과 관련된 감정을 만들어 낸다.
예를 들어, “이건 어려워.”, “내가 살아남을 수 있을지 모르겠어.”, 또는 “일이 안 좋게 되어갈 것 같아.” 라고 계속해서
가정하는 자신의 모습을 알게 된다면, 여러분은 불안한 감정을 만들어 낼 것이다. 이제는 여러분의 사고 방식을 재구성할
때다. 이러한 내레이션의 기저에는 여러분의 경험에 틀을 씌우고 그것에 의미를 부여하는 신념이 존재한다. 여러분의
신념에 여러 층이 있다고 생각해 보자.
그 표면에 바로 ‘자동적 사고’가 존재한다. 이것은 순간적으로 여러분의 머릿속을 스쳐 가는 짧은 테이프와 같다. 이
자동적 사고를 여러분이 하루를 항해해 나가며 사용하는 “자기 대화”의 한 종류로 부르자. 여러분은 매우 다양한 자동적
사고를 일부는 의식적으로, 일부는 무의식적으로 만들어 낸다. 예를 들어, 불안감을 완화하는(→ 불안감에 기름을 붓는)
자동적 사고는 이런 식으로 흘러간다: 여러분이 방에 들어가서 처음 보는 사람 몇 명을 보고, 자신에게 말한다. “이런,
나는 이거 싫어. 이건 좋지 않아.” 또는 “이 사람들은 곧 내가 불안감이 가득하다는 것을 알아채고 날 거부할 거야.”
자동적 사고는 새롭고 긍정적인 경험을 우울하게 만드는 나쁜 습관이다. 그것들은 잠재적으로 좋은 경험을 불안감으로
가득찬 것으로 바꿀 수 있다. 만약 여러분이 새로운 무언가를 하기 전에 항상 스트레스를 받고 불안감으로 가득하다고
스스로에게 말한다면, 그 새로운 경험은 그 불안에 의해 오염될 것이다
Quality Endures. 48

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

43-45.
Vocabulary
curious 호기심 많은 inquisitive, inquiring indifferent, apathetic
애정 어린 표현으로,
affectionately 다정하게 lovingly, warmly coldly, indifferently
garage 차고
youthful 젊은
fascinated 매료된 intrigued, captivated bored, uninterested
eager 열망하는 enthusiastic, keen indifferent, apathetic
wisdom 지혜 ignorance, stupidity
radiate 반짝이다, 빛나다
proudly 당당하게 confidently ashamedly, remorsefully
호기심을 불러일으키다,
intrigue 흥미를 끌다 captivate, fascinate repel, bore
discovery 발견

내용 미리 들여다보기

Tommy는 할아버지인 조 할아버지에 대해 더 알아가고 싶은 호기심을


Discovery of the Past 가진 소년입니다. 그의 할아버지는 항상 신비한 인물이었습니다. 하지만
( 과거의 발견 ) 오래된 상자에서 조 할아버지의 젊은 시절을 담은 야구 카드를
발견하면서 과거에 대한 새로운 이해를 얻게 됩니다.
이 발견을 통해 Tommy는 할아버지와의 대화를 시작하며, 조
Generation Gap Bridged 할아버지가 과거에 야구 선수였다는 사실을 알게 됩니다. 조
( 세대 간의 격차 해소 ) 할아버지의 이야기를 들으며 Tommy는 할아버지와 더 깊은 연결감을
느끼게 됩니다.
호기심 많은 Tommy는 조 할아버지에게 야구에 대해 배우고자 합니다.
Sharing of Knowledge and Skills
둘은 함께 오후를 보내며 타격, 포수, 실수를 웃으며 연습합니다. 이
( 지식과 기술의 공유 )
과정에서 세대 간의 지식과 기술이 공유됩니다.
이 공동의 활동을 통해 Tommy와 조 할아버지 사이에 감정적 유대감이
Emotional Connection
형성됩니다. 야구를 통한 소통과 연습은 둘 사이의 세대 차이를 좁히고,
( 감정적 연결 )
공유된 추억과 따뜻함으로 가득 찬 관계로 발전합니다.
조 할아버지에 대한 Tommy의 인식은 이 경험을 통해 변화합니다.
처음에는 신비한 인물로만 여겼던 조 할아버지가, 이제는 공유된
Evolution of Perception
기억과 따뜻함을 나누는 소중한 사람으로 자리 잡습니다. Tommy는
( 인식의 변화 )
할아버지의 과거 이야기와 야구를 통해 할아버지와의 관계를 새로운
시각으로 바라보게 됩니다.
Quality Endures. 49
내용일치> 1. F 2. T 3. T 4. F

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

43-45.

Once upon a time in the small town of Meadowville, there lived a curious boy [named / naming]
Tommy.
애정 어린 표현으로
Tommy’s grandfather(S), [affectionate / affectionately] known [as / for] Grandpa Joe, had(V) always been
a mysterious figure to him.
말수가 적은 사람 말하지 않은 이야기들
Grandpa Joe was a man of few words, but his eyes lit up from stories [untold / untelling].
나른한
One lazy summer afternoon, while [searched / searching] the garage, Tommy found an old, forgotten
box.

As he opened it, the treasure of memories spilled out, including an old baseball card [featured /
featuring] a young Grandpa Joe.
~가 등장하는
흥분으로 커졌다
Tommy’s eyes widened with excitement as he examined the card. In the card, Grandpa Joe stood
proudly in a baseball uniform. He was not the quiet person Tommy knew.

호기심이 불러일으켜져서(=As he was intrigued~)


[Intrigued / Intriguing] by this discovery, Tommy rushed inside the house to find Grandpa Joe. “Hey,
Grandpa! I found this cool baseball card of you. Were you a baseball player?” he asked, eyes filled with
curiosity(빈칸대비).

노스탤지어(향수.추억)의 반짝임 다시 밀려 들어오다


A spark of nostalgia lit up Grandpa Joe’s eyes as he took the card. Memories flooded back, and he told
stories of his youthful days on the baseball field.

Grandpa Joe spoke of the thrill of the game and the joy of hitting a home run. Tommy, [fascinating /
fascinated] by these stories, [feeling / felt] more [connecting / connected] to his grandfather.

[Eagerly / Eager] to learn more, he asked Grandpa Joe to teach him about baseball. They spent
afternoons in the backyard as he shared the wisdom of the game with his grandson.

Together, they practiced hitting, catching, and even [laughing / laughed] over the mistakes.
~를 통해 유대감을 형성하다
As they bonded over baseball, the gap between generations closed. Grandpa Joe’s eyes no longer held
just the twinkle of untold stories; they now radiated warmth and shared memories.

내용일치(T/F)

1. Grandpa Joe was indifferent to the baseball card, showing no interest in his past.
2. The stories of Grandpa Joe's youthful baseball days brought them closer together.
3. Discovering an old baseball card bridged the generational gap between Tommy and Grandpa Joe.
4. Despite finding the card, Tommy remained uninterested in baseball and his grandfather's stories.
50
Quality Endures.

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

(A) 옛날 옛적 Meadowville의 작은 마을에 Tommy라는 이름의 호기심 많은 소년이 살고 있었다. 애정 어린 표현으로


Grandpa Joe로 알려진 Tommy의 할아버지는 항상 그에게 신비로운 인물이었다. Grandpa Joe는 말수가 적은
사람이었지만, 그의 눈은 말하지 않은 이야기들로 빛이 났다. 어느 나른한 여름 오후, 차고를 탐색하던 중, Tommy는
오래되고 잊혀진 상자를 발견했다. 그가 그것을 열었을 때, 젊은 Grandpa Joe가 등장하는 오래된 야구 카드를 포함한
추억의 보물이 쏟아졌다.
(D) 그가 카드를 살펴보면서 Tommy의 눈이 흥분으로 커졌다. 카드 속에서, Grandpa Joe는 야구 유니폼을 입고 당당하게
서 있었다. 그는 Tommy가 알던 조용한 사람이 아니었다. 이 발견으로 호기심이 불러일으켜져서, Tommy는 Grandpa
Joe를 찾아 집 안으로 서둘러 들어갔다. “할아버지! 제가 할아버지의 이 멋진 야구 카드를 찾았어요. 야구 선수셨어요?”
그는 호기심으로 가득찬 눈으로 물어보았다.
(B) 그가 카드를 가져가면서 노스탤지어의 반짝임이 Grandpa Joe의 눈을 밝혔다. 기억들이 다시 밀려 들어왔고, 그는
야구장에서 보낸 그의 젊은 시절 이야기를 했다. Grandpa Joe는 경기의 전율과 홈런을 치는 기쁨에 관해 이야기했다.
Tommy는 이러한 이야기들에 매료되어 할아버지와 더 연결되어졌다고 느꼈다. 더 배우기를 열망하여, 그는 Grandpa
Joe에게 야구를 가르쳐 달라고 부탁했다.
(C) 그들은 뒷마당에서 오후를 보내며, 그는 그의 손자에게 경기의 지혜를 나누어 주었다. 함께, 그들은 공 치기, 잡기를
연습하였고 심지어 실수들을 웃어 넘겼다. 그들이 야구를 통해 유대감을 형성하며, 세대 간의 격차가 줄어들었다. Grandpa
Joe의 눈은 더 이상 말하지 않은 이야기들의 반짝임을 지니지 않았고, 이제는 따뜻함과 함께 나눈 기억으로 반짝였다.
Quality Endures. 51

2024년 3월 모의고사 내용 및 지문 분석 고3

(A) 옛날 옛적 Meadowville의 작은 마을에 Tommy라는 이름의 호기심 많은 소년이 살고 있었다. 애정 어린 표현으로


Grandpa Joe로 알려진 Tommy의 할아버지는 항상 그에게 신비로운 인물이었다. Grandpa Joe는 말수가 적은
사람이었지만, 그의 눈은 말하지 않은 이야기들로 빛이 났다. 어느 나른한 여름 오후, 차고를 탐색하던 중, Tommy는
오래되고 잊혀진 상자를 발견했다. 그가 그것을 열었을 때, 젊은 Grandpa Joe가 등장하는 오래된 야구 카드를 포함한
추억의 보물이 쏟아졌다.
(D) 그가 카드를 살펴보면서 Tommy의 눈이 흥분으로 커졌다. 카드 속에서, Grandpa Joe는 야구 유니폼을 입고 당당하게
서 있었다. 그는 Tommy가 알던 조용한 사람이 아니었다. 이 발견으로 호기심이 불러일으켜져서, Tommy는 Grandpa
Joe를 찾아 집 안으로 서둘러 들어갔다. “할아버지! 제가 할아버지의 이 멋진 야구 카드를 찾았어요. 야구 선수셨어요?”
그는 호기심으로 가득찬 눈으로 물어보았다.
(B) 그가 카드를 가져가면서 노스탤지어의 반짝임이 Grandpa Joe의 눈을 밝혔다. 기억들이 다시 밀려 들어왔고, 그는
야구장에서 보낸 그의 젊은 시절 이야기를 했다. Grandpa Joe는 경기의 전율과 홈런을 치는 기쁨에 관해 이야기했다.
Tommy는 이러한 이야기들에 매료되어 할아버지와 더 연결되어졌다고 느꼈다. 더 배우기를 열망하여, 그는 Grandpa
Joe에게 야구를 가르쳐 달라고 부탁했다.
(C) 그들은 뒷마당에서 오후를 보내며, 그는 그의 손자에게 경기의 지혜를 나누어 주었다. 함께, 그들은 공 치기, 잡기를
연습하였고 심지어 실수들을 웃어 넘겼다. 그들이 야구를 통해 유대감을 형성하며, 세대 간의 격차가 줄어들었다. Grandpa
Joe의 눈은 더 이상 말하지 않은 이야기들의 반짝임을 지니지 않았고, 이제는 따뜻함과 함께 나눈 기억으로 반짝였다.

You might also like