Professional Documents
Culture Documents
Download textbook Beyond Cosmopolitanism Towards Planetary Transformations 1St Edition Ananta Kumar Giri Eds ebook all chapter pdf
Download textbook Beyond Cosmopolitanism Towards Planetary Transformations 1St Edition Ananta Kumar Giri Eds ebook all chapter pdf
https://textbookfull.com/product/pragmatism-spirituality-and-
society-border-crossings-transformations-and-planetary-
realizations-ananta-kumar-giri/
https://textbookfull.com/product/practical-spirituality-and-
human-development-transformations-in-religions-and-societies-
ananta-kumar-giri/
https://textbookfull.com/product/social-theory-and-asian-
dialogues-ananta-kumar-giri/
https://textbookfull.com/product/practical-spirituality-and-
human-development-creative-experiments-for-alternative-futures-
ananta-kumar-giri/
Innovation for Sustainability: Business Transformations
Towards a Better World Nancy Bocken
https://textbookfull.com/product/innovation-for-sustainability-
business-transformations-towards-a-better-world-nancy-bocken/
https://textbookfull.com/product/petroleum-industry-
transformations-lessons-from-norway-and-beyond-taran-thune/
https://textbookfull.com/product/beyond-bureaucracy-towards-
sustainable-governance-informatisation-1st-edition-alois-a-
paulin/
https://textbookfull.com/product/soil-health-bhoopander-giri/
https://textbookfull.com/product/smart-techniques-for-a-smarter-
planet-towards-smarter-algorithms-manoj-kumar-mishra/
Beyond Cosmopolitanism
Towards Planetary Transformations
Beyond
Cosmopolitanism
Towards Planetary Transformations
Ananta Kumar Giri
Madras Institute of Development Studies
Chennai, Tamil Nadu, India
vii
viii Foreword
Being with our home and the world with creative openness which facili-
tates co-learning and self, social, cultural and world transformations is a
perennial challenge with us since the dawn of humanity. The discourse of
cosmopolitanism embodies this yearning and challenge of humanity to be
with the world not only as citizens of the world but also as children of
Mother Earth. Beyond Cosmopolitanism: Towards Planetary Transformations
explores these multiple yearnings and contestations over the discourse and
practice of cosmopolitanism.
The book began with my participation in a symposium with Martha
Nussbaum on her book, Frontiers of Justice, held at the Institute of Social
Studies, The Hague, in March 2006 which was organized by my dear
friend Professor Des Gasper, who is also a contributor to this volume. I
had composed my essay, “Cosmopolitanism and Beyond: Towards a
Multiverse of Transformations,” for this symposium, which then had come
out in Development and Change in 2006. After this I had organized work-
shops on this at the Institute of Sociology, the University of Freiburg,
Germany, in February 2007 and at Indus Business Academy, Bangalore
and Greater Noida, in which some of the contributors of this volume had
taken part. The book draws upon contributions in these workshops and
then has other invited contributions.
It is a joy for us to dedicate this book to Margaret Chatterjee, Bhikhu
Parekh and Pratibha Roy—three inspiring seekers, scholars and writers of
our present-day world. Margaret Chatterjee is a philosopher but her philo-
sophical works and meditations are truly cosmopolitan as they move across
religious and philosophical traditions. She is also a poetess, and her work
ix
x Preface
On this side of the wall children have milk to drink at least once a day. On the
other side, one pawa of milk has to stretch for glasses of tea for five adults plus
children. A six year old girl told me this. Near the milk shop there are three
mithai shops. This is where the bulk of the milk goes. Consciousness cries out
for transformation, a consciousness imbued with conscience. Such a con-
sciousness would grow laterally, horizontally, turning the search light of atten-
tion on the endless anomalies around us, the endless injustices and lack of any
sense of priorities. (Chatterjee 2005a: 16; also see Chatterjee 2005b)
References
Ali, Muhammad with Hana Ali. 2004. The Soul of a Butterfly: Reflections
on Life’s Journey. New York: Simon & Schuster.
Chatterjee, Margaret. 2005a. Life World, Philosophy and India Today.
Shimla: Indian Institute of Advanced Studies.
———. 2005b. Gandhi and the Challenge of Religious Diversity: Religious
Pluralism Revisited. New Delhi & Chicago: Promilla & Co.
Giri, Ananta Kumar. 2017. Weaving New Hats: Our Half-Birth Days.
Delhi: Studera Press.
Parekh, Bhikhu. 2000 Rethinking Multiculturalism: Cultural Diversity
and Political Theory. Cambridge, MA: Harvard University Press.
———. 2001. Gandhi. Oxford: Oxford University Press.
———. 2016. Debating India: Essays on Indian Political Discourse. Delhi:
Oxford University Press.
Ray, Pratibha. 2013. Yajnaseni: The Story of Draupadi. Delhi: Rupa.
Contents
xiii
xiv Contents
Index 427
Notes on Editor and Contributors
xvii
xviii Notes on Editor and Contributors
Marcus Bussey is a futurist and researcher with the Arts Research in the
Creative Humanity’s Centre, University of the Sunshine Coast. He is inter-
ested in cultural processes that energise social transformation. He uses
futures thinking to challenge the dominant beliefs and assumptions that
constrain human responses to rapid cultural, social and technological
change. Marcus has a fascination with the poetics of anticipation and its
expression through aesthetics, heritage, myth and literature. His work-
shops, research and writing all focus on the quest for individual and collec-
tive empowerment and creative and hopeful pathways to the future.
Marcus has held fellowships at Nanyang Technical University, Singapore,
and Tamkang University, Taiwan. He is Discipline Head of History and
Program Leader in Futures Studies at his university.
Piet Strydom originally an ethical exile from the apartheid regime, is since
2011 a retired member of the School of Sociology and Philosophy,
University College Cork, Ireland. He is an associate editor of the European
Journal of Social Theory. Besides many articles, some well noted, in journals,
anthologies and encyclopaedias, major publications include Contemporary
Critical Theory and Methodology (2011), New Horizons of Critical Theory:
Collective Learning and Triple Contingency (2009), Risk, Environment and
Society (2002), and Discourse and Knowledge (2000). He edited Philosophies
of Social Science (2003, with Gerard Delanty) as well as special issues of the
European Journal of Social Theory and the Irish Journal of Sociology.
Notes on Editor and Contributors
xxv
xxvii
CHAPTER 1
theory in the recent past), but on the continuity between humans and
nature, a continuity that is shared by all human beings regardless of culture
or nationality, and hence of a sense of planetary identity both in the sense of
human existential unity and of communion with the rest of nature, with the
other bioforms and other geographical, geological and atmospheric circum-
stances which are the context and requirements of our lives and are essential
not only to our physical survival (that should be fairly obvious), but also to
our psychic, aesthetic, and moral survival.
Clammer argues that the ecological self goes beyond the subject-object
dichotomy of modernist self and is non-subjectivist which “creates a com-
munal, even cosmic, sense of identity and interconnectedness that tran-
scends the limits of language and its endless discursive formations in favour
of experience which while not entirely unmediated, certainly produces a
sense of non-duality rarely available through cognitive and linguistic
processes.”
Clammer’s chapter is followed by Gina Brock’s “Nonlinear Belonging
as a Creative Companion to Cosmopolitan Realisation: Creative Memory
Work and Reimagining the Relationship Between Xenia and Hestia,” in
which Brock brings us to roots of cosmopolitanism in the vision and prac-
tice of hestia which promoted open cosmopolitan belonging as different
from xenia. In her words, “A hestia-centric mentality shifts the under-
standing of self as ‘a citizen of the world’ to a realisation of self as a mem-
ber of the human family and promotes cooperation and compassion over
competition and domination.” With these creative memory works and
journey across traditions, we are ready to walk with the insightful reflec-
tions on cosmopolitanism offered by Piet Strydom, a deeply insightful
thinker and theorist of our times. In his chapter, “Cosmopolitanism, the
Cognitive Order of Modernity, and Conflicting Models of World
Openness: On the Prospects of Collective Learning,” Strydom tells us:
“Whereas the development of society is the objective multilevel process of
the opening up and globalisation of the economic, political, social, legal
and cultural forms of society, cosmopolitanism is the internally experi-
enced sense of the openness of social relations and society which is carried
by collective learning processes. However, learning depends on competi-
tion, contestation and conflict between social actors who take for granted
and share the cognitive order, including the idea of cosmopolitanism, but
interpret it according to different values, act upon it in terms of different
norms and therefore try to realise it in contrary ways.”
4 A.K. GIRI
Confucianism has some traits that are by its very nature ‘cosmopolitan’: First
of all, the Confucian concern is for ‘all under Heaven’ (tian-xia), that is, ‘to
take everything under Heaven as one’s responsibility.’ This is its all inclusive
scope. Second, the ‘authentic’ person, the one who has realized his or her
‘great self’ through self-cultivation, ‘can assist the transforming and nour-
ishing powers of Heaven and Earth,’ leading to global peace—one could
muse about the positive effects this teaching could have on the leaders of
today’s world super-powers. And lastly, the notion of the ‘unity of Heaven
and man’—interpreted by the Boston Confucianists (Tu Weiming, for
example) in a contemporary way as an ecological ‘unity of nature and
man’—would have far reaching implications if it could be put into political
currency. Seen from this perspective, we have here a vision of a united man-
kind that should not make us feel uneasy anymore. One could truly call it an
ethics of cosmopolitanism—not by force but by choice.
2. Als een mensch geen kleine mat tot zijn beschikking heeft, moet
hij staande slapen.
3. Hoewel men twee oogen heeft, ziet men toch geen twee dingen
tegelijk.
NB. Deze beide spreekwoorden behooren tot een groep, die moet
leeren, dat men nooit twee dingen tegelijk kan doen.
6. Wanneer een jongen beweert, dat hij water met een touw wil
ophalen, vraag hem dan, of hij het water
NB. Dit spreekwoord wil zooveel zeggen als: Antwoord een dwaas
in overeenstemming met zijn dwaasheden.
7. De vogel in het hok is onbekend met den dag van zijn dood.
12. Hij, die voor zich zelf werkt, kan doen wat hem bevalt.
13. De mond zegt een menigte dingen, die het hart niet uitbrengen
kan. [383]
NB. De zin is: Een scherp woord kan niet geheeld worden, een
wond wel.
3. Begin niets, wat ge niet tot een goed einde kunt brengen.
6. Waar de mensch ook heen trekt, altijd neemt hij zijn karakter meê.
9. Datgene, waarvan een kind houdt, zal zijn maag geen kwaad
doen.
10. Wanneer ge te gauw een vrouw lief hebt, zult ge haar spoedig
niet meer beminnen. [384]
[Inhoud]
in Sierra Leone
naar
Sobah was een geboren handelsman en als zoodanig het type van
zijn stamgenooten, wier meest op den voorgrond tredende
eigenschappen koopmansgeest was.
Dikwijls had hij ver het land in tochten gemaakt, om waren te
verhandelen en hij had ook nu en dan een bootlading met produkten
naar de markt van Freetown 2 gebracht. Heden kwam de
handelsman weêr bij hem te voorschijn. Nadat hij zich van een
zestal mannen voor den boottocht had verzekerd, besteedde hij den
dag om zijn waren bijeen te brengen en in de boot te laden.
Vermoeid van het roeien, den langen nacht door, bereidden zij zich
twee aan twee in minder gemakkelijke houding tot den slaap voor,
waaruit zij eerst na vele uren ontwaakten. Op de met steenen
bedekte plaats vóór in de boot werd nu een vuur aangelegd, en
daarop een overvloedige hoeveelheid rijst en visch gereed gemaakt.
Nadat zij zich nu allen om den grooten rijstpot hadden neêrgezet,
begonnen zij het eten in zulke groote hoeveelheden naar binnen te
werken, als slechts een negermaag kan bevatten.
Gedurende het geheele verdere deel van den dag bleef de zeebries
met slechts een kleine vermindering voortduren, zoodat het hun
duidelijk werd, dat ook de nacht rustend zou moeten worden
doorgebracht, alvorens de reis kon worden hervat. Het avondeten
was een herhaling van den morgen, de hoeveelheid niet
uitgezonderd, en toen zij daarmede gereed waren, hielden zij zich op
hunne eigene bijzondere wijze bezig.
Met een „Wel! Spin, sterke kerel!” beantwoordde hij eenigzins vinnig
een minachtende opmerking van Dogbah, en als protest tegen diens
uitdagende bewering, begon hij het wonderbaarlijke heldenfeit van
Heer Spin te vertellen bij een wedstrijd in sterkte tusschen Olifant en
Hippopotamus 6: [389]
Spin, die niets bezat en van den honger rammelde, wilde dit echter
niet laten blijken en zei dus: „Het is waar, alles ziet er dor en dood
uit, maar ik zal spoedig wel een gelegenheid vinden, om mij en mijn
gezin rijkelijk van voedsel te voorzien”. „Als je dus een plaats vind”—
liet Olifant er op volgen, „verzuim dan niet, mij dadelijk te roepen”.
Spin beloofde dit op zijn woord van waarachtig. „Het gaat mij aan het
hart, je zoo mager te zien” zei Spin, „je wordt met den dag kleiner.
Vroeger was je zoo reusachtig groot en dik en nu ben je haast van
mijn postuur. Je ziet er uit, of je te veel drinkt. Ik geloof stellig, dat ik
in staat ben, je van den wal in de rivier te trekken”.
Olifant begreep niet, dat Spin hem een poets wilde bakken en het op
zijn leven gemunt had; de goede slungel ging daarom gaarne op de
uitdaging van Spin in en riep uit: „Ik zal je toonen, wie sterker is; kom
maar op!”
„Goed”, zei Spin, „we zullen touwtrekken en ik zal voor een mooi, dik
touw zorgen”.
Hij ging nu naar het bosch op zoek naar een liaan*, een boschtouw,
en vond er al spoedig een, zoo dik als een krokodillenkop. Hij sneed
dit af en bracht het naar den rivieroever. Daar keek hij uit naar vriend
Hippopotamus*, en toen hij dezen zwemmende ontdekte, riep hij
hem toe: „Wedden, dat ik sterker ben dan jij en je uit het water trek?”
[390]
Spin liep daarop het bosch in naar Olifant en maakte met hem
dezelfde afspraak voor den volgenden morgen.
De beide groote dieren hadden in het minst geen vermoeden, dat zij
tegen elkaar zouden moeten trekken.
Spin plaatste zich nu in het midden van het touw, deed er een ruk
aan en kroop toen achter een boom weg.
„Spin was in zijn nopjes, toen hij de dieren zag bezwijken, en hij riep uit:
„Jullie heeten sterker dan ik, maar dat is mis hoor! Ik ben sterker, omdat ik
meer verstand heb”. 8 Toen nam hij de dieren op en bracht ze een voor
een naar een veilige plaats”.
Dit was een wonderbaarlijk heldenfeit, zelfs voor Heer Spin zelf, en
Sobah wierp een blik uit een zijner ooghoeken, om te zien, hoe dit
feit door zijn toehoorders ontvangen was geworden. Op hun gelaat
stond duidelijk te lezen: „hoe kan dat? Zoo’n kleine spin kan toch
geen olifant dragen!” De verteller had echter zijn antwoord dadelijk
gereed en zei:
„Toch is het zoo! Spin is te lui om te werken; de [392]lichtste taak valt hem
zwaar, maar geroofd voedsel kan hij altijd tillen. Spin droeg dus de dieren
naar een plaats, waar hij ze kon villen en in stukken hakken. Hij liet nu
dieren aanrukken, om hem bij te staan en het vleesch naar huis te
brengen. Zijn helpers beloonde hij op keurige wijze met afval van Olifant
en Spin en zijn gezin leefden nu rijkelijk van het door list verkregen
voedsel, totdat de hongersnood langzamerhand uit het land verdwenen
was”.
„Vóór dien tijd”, moeten jelui weten, „leefden er nog geen visschen in het
water. Toen Spin zijn gedoode dieren had afgehakt en het vleesch had
weggedragen, wierp hij de rest van den afval in de rivier en ziet, toen
kwamen er visschen te voorschijn. Zoo is dus Spin eigenlijk de schepper
der visschen geworden, en zoo heeft alles wat visch eet, veel aan hem te
danken”. 9
Deze geheel nieuwe verklaring van den oorsprong der in het water
zoo overvloedig voorkomende dieren, scheen voor het kinderlijke
brein der zwarte bootslieden niet zoo heel ongeloofelijk. Het water
rondom hun boot wemelde op dat oogenblik van visschen, 10 en als
Spin ze niet had voortgebracht, wie had het dan gedaan?
Oleemah was geneigd, geloof te schenken aan het verhaal van Spin,
en vereerde in stilte zijn Held, die door zijn behendigheid en list voor
zich en zijn familie gedurende den hongersnood aan eten had weten
te komen. [393]
[Inhoud]
Personen:
Ngando (Krokodil).
Sinyani (Vogels).
Sinyama (Beesten). 12
Krokodil was oud. Ten slotte stierf hij. Snel verspreidde zich het
nieuws van zijn dood onder de Beesten. Zijn verwanten en vrienden
begaven zich naar de Droefheid. Nadat een daartoe vastgesteld
aantal dagen was verstreken, werd de vraag omtrent de verdeeling
van zijn eigendommen besproken. Dadelijk reeds ontstond er
oneenigheid over de vraag, wie zijn naaste verwanten waren. [394]
De stam der Vogels zei: „Hij behoort tot den onzen en wij zijn dus de
eenigen, die op de eigendommen aanspraak maken”.
1 Dit spreekwoord komt merkwaardig overeen met het Fransche: Les belles
femmes, il faut les aimer, les épouser jamais. ↑
2 Hoofdstad van Sierra Leone. ↑
3 Dat hiermede niet bedoeld kan zijn de ongevoeligheid van den Neger voor de
schoonheden der natuur in algemeenen zin, weet hij wel beter, die met negers
dagen achtereen te midden eener weelderige tropische natuur verkeerd heeft. (C.
b. en f). ↑
4 Opgemerkt mag worden, dat de zang der Afrikaansche Negers, evenals die der
Surinaamsche Boschnegers (C.a.) van meer primitieven aard is dan die der
Negers van Jamaica, waarin de invloed van Engelsche melodieën vaak duidelijk te
herkennen is. (J.e. blz. 278–288). ↑
5 Zie blz. 29 en No. 19 en 31 van de Surinaamsche Stadsneger-vertellingen en
No. 18 der Indiaansche serie. ↑
6 Vergelijk No. 17 der Stadsneger-vertellingen. ↑
7 De vier van hoeven voorziene teenen zijn allen even groot, zoodat bij hem van
een kleinen teen geen sprake is. ↑
8 Hier brengt de Neger weder zijn overtuiging tot uiting, dat de mensch door zijn
verstand over de sterkste dieren het overwicht heeft verkregen (zie blz. 205). ↑
9 Met dergelijke eenvoudige verklaringen voor het ontstaan van het geschapene
is de kinderlijke neger volkomen tevreden. Dat het op andere wijze ontstaan
kan zijn, komt in zijn brein niet op. ↑
10 Dit doet denken aan den enormen vischrijkdom van de Surinaamsche rivieren
(C. b., blz. 43, 48, 90 en 93). ↑
11 In deze fabel wordt de vraag behandeld: Hoe is het leven begonnen? ↑
12 Opmerking verdient het, dat, evenals bij de Indianen (zie blz. 17), hier de vogels
tegenover de overige dieren worden geplaatst. ↑
13 De Afrikaansche inboorling is zeer gevoelig in kwesties van gelijkheid of
verschil in rang en leeftijd. ↑
[Inhoud]
VERKLAREND REGISTER 1.
[Inhoud]
A.
Abonjera. N.E. naam voor een plant (Sesamum indicum L.) uit de
fam. der Pedaliaceën, waarvan het zaad, in koekjes gebakken,
gegeten wordt. Ook olie wordt uit het zaad geperst (Sesam-olie).
Acouri, ook wel Agoeti (in het N.E. Koni-Koni) genoemd, is een
knaagdier (Dasyprocta agoeti), dat in holle boomen huist en van
wortels en vruchten leeft. Het vleesch is smakelijk.
Amalivaca. Mythische Held, die door de C., meer in het bijzonder door
de Tamanaca’s, een oorspronkelijken stam der C., vereerd wordt.