Professional Documents
Culture Documents
Textbook Financial Risk Management Identification Measurement and Management 1St Edition Francisco Javier Poblacion Garcia Auth Ebook All Chapter PDF
Textbook Financial Risk Management Identification Measurement and Management 1St Edition Francisco Javier Poblacion Garcia Auth Ebook All Chapter PDF
https://textbookfull.com/product/winning-with-risk-management-
financial-engineering-and-risk-management-volume-2-1st-edition-
russell-walker/
https://textbookfull.com/product/financial-institutions-
management-a-risk-management-approach-9th-edition-saunders/
https://textbookfull.com/product/financial-risk-management-
applications-in-market-credit-asset-and-liability-management-and-
firmwide-risk-1st-edition-jimmy-skoglund/
https://textbookfull.com/product/handbook-of-financial-risk-
management-chapman-and-hall-crc-financial-mathematics-series-1st-
edition-thierry-roncalli/
Bayesian risk management a guide to model risk and
sequential learning in financial markets 1st Edition
Sekerke
https://textbookfull.com/product/bayesian-risk-management-a-
guide-to-model-risk-and-sequential-learning-in-financial-
markets-1st-edition-sekerke/
https://textbookfull.com/product/strategy-value-and-risk-
industry-dynamics-and-advanced-financial-management-jamie-rogers/
https://textbookfull.com/product/financial-cybersecurity-risk-
management-leadership-perspectives-and-guidance-for-systems-and-
institutions-paul-rohmeyer/
https://textbookfull.com/product/rethinking-risk-in-national-
security-lessons-of-the-financial-crisis-for-risk-management-1st-
edition-michael-j-mazarr-auth/
https://textbookfull.com/product/marketplace-lending-financial-
analysis-and-the-future-of-credit-integration-profitability-and-
risk-management-1st-edition-akkizidis/
Financial Risk
Management
Identification, Measurement and Management
Financial Risk
Management
Identification, Measurement
and Management
Francisco Javier Población García
European Central Bank
Frankfurt am Main, Germany
In recent times, risk analysis and management has become of great impor-
tance in the world of business, but unfortunately, as highlighted by the deep
economic crisis we have become immersed in, this management has not
always been based on purely financial criteria, mainly due to ignorance of
such in certain areas. Perhaps that is what has driven me to write this book.
However, I think my underlying motivation to continue and complete
this task has been the desire to show that risk is not something negative
but quite the opposite, something very positive, as it is the inevitable
consequence of freedom. In other words, if there were no risk, there
would be no freedom, and as was taught by the famous one-armed man
of Lepanto (the name given to Cervantes after fighting in the Battle of
Lepanto) through his most famous fictional character, the ingenious
gentleman Don Quixote of La Mancha: “Freedom is one of the most
precious gifts that heaven has bestowed upon men.” Certainly the exis-
tence of freedom, and therefore risk, allows humankind to acquire human
dignity, as one can read in another bestseller completed in the Middle East
almost 2,000 years ago.
For this reason, the fact that risk exists must be thought of not as a problem
but as an opportunity—an opportunity for people to reach their full poten-
tial. In any event, this is neither the time nor the place to further discuss this
ix
x Preface
interesting theological dilemma, because this book is not about risk in general
but specifically about financial risk and, more specifically, financial risk in an
industrial company.
On another subject and to conclude this short prologue, I would like to
mention that I wrote the first version of this book in Spanish and in doing
so received a tremendous amount of help. First of all, I would like to
thank my former graduate students from CUNEF, Ana Belen Calvo Gago
and Manuel Esteban García González, who collaborated closely with me
on the preparation of this manuscript.
Secondly, I especially appreciate the help I received from Rachel Well
in translating the book from Spanish to English. I have to say that Rachel
is one of the best professionals with whom I have worked.
I would also like to thank Andrés García Mirantes, Juan Manuel Martín
Prieto and Gregorio Serna Calvo for sharing so many years of work with me,
during which I have learnt everything I know about risk analysis and
management. Without them I would not have been able to write this book.
I would also like to thank, and dedicate this book to, all the members of
the risk department at Repsol YPF—whether I have worked with them or
not—the creation of which was inspired by Luis Manas Anton and which
was so efficiently directed by Juan Manuel Martín Prieto.
Finally, I cannot fail to mention the fact that it is God who makes
everything possible, including of course the elaboration of this book.
Contents
1 Introduction 3
1.1 General Principles 3
1.1.1 Risk 4
1.1.2 The Purpose of Corporate Risk Management:
The Natural Risk Profile 4
1.1.3 Cost–Benefit Analysis 7
1.1.4 Hedging Versus Trading 8
1.1.5 Accounting Recognition 9
1.1.6 Corporate Strategies: Systemic Risk Versus
Idiosyncratic Risk 11
1.2 Individual and Savings Bank Risk Management 12
1.2.1 Individual Risk Management 12
1.2.2 Risk Management in Savings Banks 14
2 Risk Quantification 17
2.1 Basic Concepts 17
2.1.1 Long Positions and Short Positions 18
2.1.2 Derivative Assets 19
xi
xii Contents
18 Conclusions 353
Bibliography 385
Index 391
List of Figures
Fig. 6.8 Comparison of crude oil price in €/bbl and €/$ exchange rate
(Data source: Bloomberg; Author’s own composition) 146
Fig. 6.9 Comparison of crude oil price in $/bbl and Argentine pesos/$
exchange rate (Data source: Bloomberg; Author’s own
composition) 147
Fig. 6.10 Comparison of crude oil price in Argentine pesos/bbl and
Argentine pesos/$ exchange rate (Data source: Bloomberg;
Author’s own composition) 147
Fig. 6.11 Relationship between interest rate and exchange rate
(Author’s own composition) 151
Fig. 7.1 Crude oil forward curve (Data source: Bloomberg; Author’s
own composition) 161
Fig. 7.2 Natural gas forward curve (Data source: Bloomberg; Author’s
own composition) 161
Fig. 7.3 Repsol (Data source: Bloomberg; Author’s own composition) 163
Fig. 7.4 BP (Data source: Bloomberg; Author’s own composition) 164
Fig. 7.5 Chevron (Data source: Bloomberg; Author’s own
composition) 164
Fig. 7.6 Gold price (Data source: Bloomberg; Author’s own
composition) 165
Fig. 7.7 Crude oil (WTI) price (Data source: Bloomberg; Author’s
own composition) 165
Fig. 8.1 Put hedging 181
Fig. 8.2 Collar (put and call) hedging 182
Fig. 8.3 Call 185
Fig. 8.4 Put 185
Fig. 8.5 Collar hedging 189
Fig. 9.1 Long-run PD (Author’s own composition) 215
Fig. 9.2 Long-run PD (Author’s own composition) 217
Fig. 9.3 Asset value (Author’s own composition) 224
Fig. 9.4 Probability (Author’s own composition) 234
Fig. 10.1 Default per rating class (Author’s own composition) 237
Fig. 10.2 Density functions (Author’s own composition) 238
Fig. 10.3 Cumulative frequency functions (Author’s own composition) 239
Fig. 10.4 ROC curve (Author’s own composition) 240
Fig. 10.5 Cap curve (Author’s own composition) 242
Fig. 10.6 Power curve (Author’s own composition) 243
xxiv List of Figures
Fig. 10.7 LGD model and perfect model comparison (Author’s own
composition) 244
Fig. 11.1 Default rate—construction (Author’s own composition) 262
Fig. 11.2 Default rate—projections (Author’s own composition) 262
Fig. 12.1 Profit and loss over time (Author’s own composition) 272
Fig. 13.1 Probability vs. loss (Author’s own composition) 281
Fig. 16.1 Expected profit–risk graph (Author’s own composition) 326
Fig. 16.2 Portfolio average return and standard deviation (Author’s own
composition) 329
Fig. 16.3 Efficient portfolios (Author’s own composition) 335
Fig. 16.4 Minimum variance portfolio (Author’s own composition) 337
Fig. 16.5 The efficient frontier and the risk-free rate (rF) (Author’s own
composition) 338
Fig. 16.6 Investors on the capital market line (Author’s own
composition) 339
Fig. 16.7 An isolated security that lies below the CML (Author’s own
composition) 341
Fig. 16.8 β and expected return (Author’s own composition) 343
List of Tables
xxv
xxvi List of Tables
1.1.1 Risk
The word risk has multiple meanings. Thus, it is necessary to specify what is
understood when discussing the concept of risk. For the purposes of this
book, we define risk as the degree of uncertainty that exists about the return
of future net cash flows generated by making a particular investment.
This definition is very general and involves many different aspects
which will be dealt with in detail throughout this book. For the moment,
based on this general definition, this first chapter will try to shed some
light on the purpose of risk management in an industrial company.
thus achieve a level of risk with which they feel comfortable. However,
principal–agent problems are always present, that is, the directors have
more information about the company than the investors. The investors
may become wary of companies which they perceive to be high risk, even
if they are expected to be highly profitable.
In addition, hedging risks helps avoid costs related to “financial dis-
tress”, that is, costs (direct and indirect) associated with defaults and
bankruptcy. This includes premiums payable to counterparties (cus-
tomers, employees, partners, manufacturers, etc.) during a period of
financial distress. At a time when a company is close to bankruptcy, the
best employees go to other companies, industry partners become wary and
are unwilling to collaborate in economic activities, suppliers tend not to
provide goods due to the threat of defaults, customers do not buy from
the company as in the future they will not be able to find parts for their
products, and so on.
In addition, it must be taken into account that the opportunity to
participate in potentially profitable investment projects is lost if there is a
lack of liquidity, since in times of financial distress banks, along with
international investors, are very reluctant to provide funding. This is partic-
ularly relevant in leading technology sectors, in which a novel discovery or
development could present an immediate need to make large investments
which could not be carried out without sufficient financial leverage.
On the other hand, it has to be said that selective risk hedging could
create value in the company, increasing its borrowing capacity (with the
tax benefits that entails) without compromising financial flexibility.
Given the above, it is possible to establish the general principle that, in an
ideal world, a company’s hedging strategies should focus on aspects over which
it has no control or competitive advantage. In other words, hedging strategies
should enable the company to focus on its “competitive advantages”. Ideally, if
hedging instruments incurred no costs, companies would strictly moderate the
intrinsic risk of the business. However, typically hedging comes at considerable
cost (as indicated above, principal–agent problems, including financial distress,
must be taken into account).
In addition, other factors have to be considered when determining the
risk profile of a company, two of which must be highlighted above all
others: the impact on accounting and the preference that potential clients
6 Financial Risk Management
1
Subsequent chapters will discuss the concept of a derivative asset in more detail.
2
All of these concepts (periodic settlement, clearing, counterparty risk, risk of liquidity, etc.) will be
developed in detail in subsequent chapters.
Another random document with
no related content on Scribd:
regarded in the light of a leader, since his decision seems to have
been esteemed by them as a sort of law; and the perfect
acquiescence of even the most troublesome in the course which he
recommended, is a proof of his predominant influence. The tone and
style of the address itself, also imply that the speaker thought he had
good reason to believe that others were looking to him in particular,
for the decision which should regulate their opinions on this doubtful
question. After Simon Peter, as the great chief of the apostles, had
first expressed his opinion on the question under discussion, and
had referred to his own inspired divine revelations of the will of God
in respect to the Gentiles, Paul and Barnabas next gave a full
account of their operations, and of the signs and wonders with which
God had followed their labors.
After the full exposition made by Paul and Barnabas, of all their
conduct, James arose to make his reply in behalf of the close
adherents of Mosaic forms, and said, “Men and brethren! listen to
me. Simeon has set forth in what manner God did first condescend
to take from the heathen a people for his name. And with this, all the
words of the prophets harmonize, as it is written, ‘After these things I
will turn back, and will rebuild the fallen tabernacle of David; I will
both rebuild its ruins and erect it again, in order that the rest of
mankind may seek out the Lord, together with all the heathen who
are called by my name, saith the Lord who made all things.’ ‘Well
known to God are all his works from eternity.’ So I think that we
ought not to make trouble for those who have turned from the
heathen, to God; but that we should direct them to refrain from things
that have been offered unto idols, and from fornication, and from
what has been strangled, and from blood. For Moses has, from
ancient generations, in these cities, those who make him
known,――his law being read every sabbath day.” This opinion,
formed and delivered in a truly Christian spirit of compromise, seems
to have had the effect of a permanent decision; and the great leader
of the rigid Judaizers, having thus renounced all opposition to the
adoption of the converted heathen into full and open Christian
communion, though without the seals of the Mosaic covenant,――all
those who had originated this vexatious question, ceased their
attempts to distract the harmony of the apostles; and the united
opinions of the great apostolic chief, who had first opened the gates
of Christ’s kingdom to the heathen, and of the eminent defender of
Mosaic forms, so silenced all discussion, that thenceforth these
opinions, thus fully expressed, became the common law of the
Christian churches, throughout the world, in all ages.
This address of James (Acts xv. 13‒21.) may justly be pronounced the most obscure
passage of all that can be found in the New Testament, of equal length,――almost every
verse in it containing some point, which has been made the subject of some dispute.
Schoettgen (quoted by Bloomfield,) thus analyzes this discourse:――“It consists of three
parts;――the Exordium, (verse 13,) in which the speaker uses a form of expression
calculated to secure the good-will of his auditors;――the Statement, (verses 16‒18,)
containing also a confirmation of it from the prophets, and the reason;――the Proposition,
(verses 19‒20,) that the Gentiles are not to be compelled to Judaism, but are only to
abstain from certain things particularly offensive to the spirit of the Mosaic institutions.”
Simeon. (verse 14.) This peculiar form of Peter’s first name, has led some to suppose
that he could not be the person meant, since he is mentioned in all other narratives by the
name of Simon. Wolf imagines that Simon Zelotes must have been the person thus
distinguished, though all the difficulties are the same in his case as in Peter’s. But Simeon
(Συμεων) and Simon are the same name, the latter being only an abridged form, better
suited to the inflections of the Greek than the former.――This preference of the full Hebrew
form was doubtless meant to be characteristic of James, who seems to have been in
general very zealous for ancient Jewish usages in all things.
Has condescended to take. Common translation: “did visit them to take,” &c. This much
clearer translation is justified by the meaning which Bretschneider has given to επισκεπτομαι,
benigne voluit, &c., for which he quotes the Greek of the Alexandrian version.
Harmonize. (verse 15.) The original (συμφωνοῦσιν) refers in the same manner as this
word does to the primary idea of accordance in sound, (symphony,) and thence by a
metonymy is applied to agreement in general. The passage of prophecy is quoted by James
from Amos ix. 11, 12, and accords, in the construction which he puts upon it, much better
with the Alexandrian Greek version, than with the original Hebrew or the common
translations. The prophet (as Kuinoel observes) is describing the felicity of the golden age,
and declares that the Jews will subdue their enemies and all nations, and that all will
worship Jehovah. Now this, James accomodates to the present purpose, and applies to the
propagation of the gospel among the Gentiles, and their reception into the Christian
community. (See Rosenmueller, Acts, xv. 17, for a very full exegesis of this passage.)
Well known to God are all his works. These words have been made the subject of a
great deal of inquiry among commentators, who have found some difficulties in ascertaining
their connection with the preceding part of the discourse. Various new and unauthorized
renderings of the words have been proposed, but have been generally rejected. It seems to
me that the force of the passage is considerably illustrated by throwing the whole emphasis
of the sentence upon the word “all,”――“Known unto God are all his works from the
beginning of ages.” James is arguing on the equal and impartial grace of God, as extended
not only to the Jews, but also to the Gentiles;――not to one nation merely, but to all his
creatures. “Thus saith the Lord who makes (or does) all things.” The original Hebrew of the
prophecy indeed, does not contain this, but that is itself a circumstance which shows that
James had a particular object in this ♦ accommodation of the words to this form and
purpose.
So I think, &c. (verse 19.) Hammond and others have attempted to find in the original of
this verb (κρινω) a peculiar force, implying that James announced his decision with a kind of
judicial emphasis, in the character of “Bishop of Jerusalem.” The groundlessness of this
translation is shown by Bloomfield’s numerous references to classical authority for the
simple meaning of “think.” The difficulties in the twentieth verse are so numerous and
weighty, and have been made the subject of such protracted and minute discussions by all
the great commentators, that it would be vain to attempt any account of them here.
Bishop of Jerusalem. The first application of this title to James, that appears on record,
is in Eusebius, who quotes the still older authority of Clemens Alexandrinus. (Church
History, II. 1.) The words of Eusebius are, “Then James, who was called the brother of our
Lord, because he was the son of Joseph, and whom, on account of his eminent virtue,
those of ancient times surnamed the Just, is said to have first held the chair of the bishopric
of Jerusalem. Clemens, in the sixth book of his Institutes, distinctly confirms this. For he
says that ‘after the Saviour’s ascension, although the Lord had given to Peter, James, and
John, a rank before all the rest, yet they did not therefore contend among themselves for
the first distinction, but chose James the Just, to be bishop of Jerusalem.’ And the same
writer, in the seventh book of the same work, says these things of him, besides: ‘To James
the Just, and John, and Peter, did the Lord, after the resurrection, grant the knowledge, [the
gnosis, or knowledge of mysteries,] and these imparted it to the other disciples.’”
In judging of the combined testimony of these two ancient writers, it should be observed
that it is not by any means so ancient and direct as that of Polycrates, on the identity of
Philip the apostle, and Philip the deacon, which these very Fathers quote with assent. Nor
can their opinion be worth any more in this case than in the other. On no point, where a
knowledge of the New Testament, and a sound judgment are the only guides, can the
testimony of the Fathers be considered of any value whatever; for the most learned of them
betray a disgraceful ignorance of the Bible in their writings; nor can the most acute of them
compare, for sense and judgment, with the most ordinary of modern commentators. The
whole course of Patristic theology affords abundant instances of the very low powers of
these writers, for the discrimination of truth and falsehood. The science of historical criticism
had no existence among them――nor indeed is there any reason why they should be
considered persons of any historical authority, except so far as they can refer directly to the
original sources, and to the persons immediately concerned in the events which they
record. On all matters of less unexceptionable authority, where their testimony does not
happen to contradict known truth or common sense, all that can be said in their favor, is,
that the thing thus reported is not improbable; but all supplements to the accounts given in
the New Testament, unless they refer directly to eye-witnesses, may be pronounced very
suspicious and wholly uncertain. In this case, Eusebius’s opinion that James, the brother of
our Lord was the son of Joseph, is worth no more than that of the latest commentator;
because he had no more historical aids than the writers of these days. Nor is the story of
Clemens, that James was bishop of Jerusalem, worth any more; because he does not refer
to any historical evidence.
his epistle.
A brief review of the contents of the epistle will furnish the best
means of ascertaining its scope and immediate object, and will also
afford just ground for tracing the connection, between the design of
the apostle and the remarkable events in the history of those times,
which are recorded by the other writers of that age. He first urges
them to persevere in faith, without wavering or sinking under all the
peculiar difficulties then pressing on them; and refers them to God as
the source of that wisdom which they need for their direction. From
him alone, all good proceeds; but no sin, nor temptations to sin. The
cause of that, lies in man himself: let him not then blasphemously
ascribe his evil dispositions nor the occasions of their development,
to God; but seeking wisdom and strength from above, let him resist
the tempter:――blessed is the man that thus endures and
withstands the trial. He next points out to them the utter
worthlessness of all the distinctions of rank and wealth among those
professing the faith of Jesus. Such base respect of persons on the
score of accidental worldly advantages, is denounced, as being
foreign to the spirit of Christianity. True religion requires something
more than a profession of faith; its substance and its signs are the
energetic and constant practice of virtuous actions, and it allows no
dispensations or excuses to any one. He next dwells especially on
the high responsibilities of those who assume the office of teaching.
The tongue requires a most watchful restraint, lest passion or haste
pervert the advantages of eminence and influence, into the base
instruments of human wrath. The true manifestations of religious
knowledge and zeal, must be in a spirit of gentleness, forbearance,
and love,――not in the expressions of hatred, nor in cursing. But of
this pure, heavenly spirit, their late conduct had shown them to be
lamentably destitute. Strifes, tumults, and bitter denunciations, had
betrayed their un-Christian character. They needed therefore, to
humbly seek this meek spirit from God, and not proudly to assume
the prerogatives of judgment and condemnation, which belonged to
Him alone. His condemnation was indeed about to fall on their
country. With most peculiar ruin would it light on those now reveling
in their ill-gotten riches, and rejoicing in the vain hope of a perpetual
prosperity. But let the faithful persevere, cheered by the memory of
the bright examples of the suffering pious of other days, and by the
hope of the coming of their Lord, whose appearance in glory and
judgment, would soon crown their fervent prayers. Meanwhile,
supported by this assurance, let them continue in a virtuous course,
watching even their words, visiting the sick in charity and mercy, and
all exhorting and instructing each other in the right way.
Many teachers. In order to understand this reference, it should be noticed that the word
masters in the common translation of chap. iii. verse 1, of this epistle, is not to be taken in
the common modern sense, but in that of “religious teachers.” The original is not Κυριοι
(Kurioi,) “Lords,” “Masters,”――but διδασκαλοι (didaskaloi,) “teachers.” The translators
probably intended it only in the latter sense; for the word “Master” really has that meaning in
such connections, in good authors of that age; and even at this day, in England, the same
usage of the word is very common, though almost unknown in this country, except in
technical phrases.
his death.
The epistle was probably the last great act of his life. No record,
indeed, of any of his labors, except this living instance, exists of his
later years; but there is certain ground for supposing that his
residence in Jerusalem was characterized by a steady course of
apostolic labors, in the original sphere of action, to which the twelve
had first confined themselves for many years. When, by the special
calls of God, in providences and in revelations, one and another of
the apostles had been summoned to new and distant fields, east,
west, north and south, “preaching repentance and remission of sins,
in his name, among all nations, beginning at Jerusalem,” and
bearing witness of his works, thence, “through Judea, and Samaria,
and unto the uttermost part of the earth,” there was still needed one,
who, highly “indued with power from on high,” might remain in that
city to which all the sons of Israel, throughout the world, looked as
the fountain of religious light. There too was the scene of the first
great triumphs of the Christian faith, as well as of the chief toils, the
trials, and the death of the great founder himself. All these
circumstances rendered Jerusalem still an important post to the
apostles; and they therefore left on that station the apostle, whose
steady courage in the cause of Christ, and blameless yet jealous
conformity to the law of Moses, fitted him at once for the bold
maintenance of his Master’s commission, and for the successful
advancement of the gospel among the faithful believers of the
ancient covenant. Thus James continued at Jerusalem throughout
his life, being kept at this important station, perhaps on account of
his age, as well as for his fitness in other respects; as there is some
reason to think that he was older than those more active apostles
who assumed the foreign departments of the work. His great weight
of character, as evinced in the council of the apostles, and by the
fear which Peter showed of offending him, very naturally gives the
idea of a greater age than that of the other apostles; and this notion
is furthermore confirmed by the circumstance that the brethren of
Jesus, among whom this apostle was certainly included, are
mentioned as assuming an authority over their divine relation, and
claiming a right to control and direct his motions, which could never
have been assumed, according to the established order of Jewish
families, unless they had been older than he. It is therefore a rational
supposition, that James was one of the oldest, perhaps the oldest, of
the apostles; and at any rate he appears to have been more
advanced in life than any of those who are characterized with
sufficient distinctness to offer the means of conjecture on this point.
The account which Josephus has given, shows that the death of
James, must have happened during Paul’s imprisonment, and is
delivered in the following words:――“The emperor, being informed of
the death of Festus, sent Albinus to be prefect of Judea. But the
younger Ananus, who, as we said before, was made high priest, was
haughty in his behavior, and very ambitious. He was also of the sect
of the Sadducees, who, as we have also observed before, are above
all other Jews severe in their judicial sentences. This then being the
temper of Ananus, he, thinking he had a convenient opportunity,
because Festus was dead, and Albinus was not yet arrived, called a
council, and brought before it James, brother of Jesus, who was
called Christ, with several others, where they were accused of being
transgressors of the law, and stoned to death. But the most
moderate men of the city, who were also the most learned in the
laws, were offended at this proceeding. They sent therefore privately
to the king, and entreated him to give orders to Ananus to abstain
from such conduct in future. And some went to meet Albinus, who
was coming from Alexandria, and represented to him, that Ananus
had no right to call a council without his permission. Albinus,
approving of what they said, wrote a very severe letter to Ananus,
threatening to punish him for what he had done. And king Agrippa
took away from him the priesthood, after he had possessed it three
months, and appointed in his stead Jesus, the son of Damnaeus.”
From this account of Josephus we learn, that James,
notwithstanding he was a Christian, was so far from being an object
of hatred to the Jews, that he was rather beloved and respected. At
least his death excited very different sensations from that of the first
James; and the Sadducean high priest, at whose instigation he
suffered, was punished for his offense by the loss of his office.
This translation is taken from Marsh’s Michaelis, (Introduction, Vol. IV. pp. 287, 288.) The
original is in the Jewish Antiquities of Josephus. (XX. ix. 1.)
“James, the brother of our Lord, surnamed the Just, was holy from
his mother’s womb. He drank neither wine, nor strong drink; nor ate
any creature wherein was life. There never came a razor upon his
beard;――he anointed not himself with oil, neither did he use a bath.
To him only it was lawful to enter into the holy of holies. He wore no
woolen, but only linen garments; and entered the temple alone,
where he was seen upon his knees, supplicating for the forgiveness
of the people, till his knees became hard, and covered with a callus,
like those of a camel. On account of his eminent righteousness, he
was called the Just, and Oblias, which signifies ‘the people’s
fortress.’ Then, after describing the divisions among the people
respecting Christianity, the account states, that all the leading men
among the Scribes and Pharisees, came to James, and entreated
him to stand up on the battlements of the temple, and persuade the
people assembled at the passover, to have juster notions concerning
Jesus; and that, when thus mounted on the battlements, he cried
with a loud voice, ‘Why do ye question me about Jesus, the Son of
Man? He even sits in heaven, at the right hand of great power, and
will come in the clouds of heaven.’ With this declaration, many were
satisfied, and cried ‘Hosanna to the Son of David.’ But the
unbelieving Scribes and Pharisees, mortified at what they had done,
produced a riot; for they consulted together, and then cried out, ‘Oh!
oh! even the Just one is himself deceived.’ They went up, therefore,
and cast down the Just, and said among themselves, ‘Let us stone
James the Just.’ And they began to stone him, for he did not die with
his fall; but turning, he kneeled, saying, ‘I entreat, O Lord God the
Father, forgive them, for they know not what they do.’ And while they
were stoning him, one of the priests, of the sons of Rahab, spoken of
by Jeremiah the prophet, cried out, ‘Cease; what do ye? Justus
prays for us.’ But a certain one among them, a fuller, took a lever,
such as he had used to squeeze garments, and smote Justus on the
head. Thus he suffered martyrdom; and they buried him in that
place, and his grave-stone yet remains near the temple.”
This story is from Hegesippus, as quoted by Eusebius, to whom alone we owe its
preservation,――the works of the original author being all lost, except such fragments,
accidentally quoted by other writers. The translation I have taken from the MS. of the Rev.
Dr. Murdock, to whose research I am already so much indebted in similar instances.
The Cananite.――In respect to this name, a most absurd and unjustifiable blunder has
stood in all the common versions of it, which deserves notice. This is the representation of
the word in the form, “Canaanite,” which is a gross perversion of the original. The Greek
word is Κανανιτης, (Kananites,) a totally different word from that which is used both in the
New Testament, and in the Alexandrian version of the Old, to express the Hebrew term for
an inhabitant of Canaan. The name of the land of Canaan is always expressed by the
aspirated form, Χανααν, which in the Latin and all modern versions is very properly
expressed by “Chanaan.” In Matthew xv. 22, where the Canaanitish woman is spoken of,
the original is Χαναναια, (Chananaia,) nor is there any passage in which the name of an
inhabitant of Canaan is expressed by the form Κανανιτης, (Cananites,) with the smooth K,
and the single A. Yet the Latin ecclesiastic writers, and even the usually accurate Natalis
Alexander, express this apostle’s name as “Simon Chananaeus,” which is the word for
“Canaanite.”
The true force and derivation of the word is this. The name assumed in the language of
Palestine by the ferocious sect above mentioned, was derived from the Hebrew primitive קנא
(Qana or Kana,) and thence the name ( קנניKanani) was very fairly expressed, according to
the forms and terminations of the Greek, by Κανανιτης, (Kananites.) The Hebrew root is a
verb which means “to be zealous,” and the name derived from it of course means, “one who
is zealous,” of which the just Greek translation is the word Ζηλωτης, (Zelotes,) the very
name by which Luke represents it in this instance. (Luke vi. 15; Acts i. 13.) One of these
names is, in short, a mere translation of the other,――nor is there any way of evading this
construction, except by supposing that Luke was mistaken in supposing that Simon was
called “the Zealot,” being deceived by the resemblance of the name “Cananites” to the
Hebrew name of that sect. But no believer in the inspiration of the gospel can allow this
supposition. Equally unfounded, and inconsistent with Luke’s translation, is the notion that
the name Cananite is derived from Cana the village of Galilee, famous as the scene of
Christ’s first miracle.
The account given in the Life of Matthew shows the character of this sect, as it existed in
the last days of the Jewish state. Josephus describes them very fully in his history of the
Jewish War, (iv. 3.) Simon probably received this name, however, not from any connection
with a sect which arose long after the death of Christ, but from something in his own
character which showed a great zeal for the cause which he had espoused.
his history.
No very direct statement as to his parentage is made in the New
Testament; but one or two incidental allusions to some
circumstances connected with it, afford ground for a reasonable
conclusion on this point. In the enumeration which Matthew and
Mark give of the four brothers of Jesus, in the discourse of the
offended citizens of Nazareth, Simon is mentioned along with
James, Juda and Joses. It is worthy of notice, also, that on all the
apostolic lists, Simon the apostle is mentioned between the brothers
James and Juda; an arrangement that can not be accounted for,
except by supposing that he was also the brother of James. The
reason why Juda is distinctly specified as the brother of James, while
Simon is mentioned without reference to any such relationship, is,
doubtless, that the latter was so well known by the appellation of the
Zealot, that there was no need of specifying his relations, to
distinguish him from Simon Peter. These two circumstances,
incidentally mentioned, may be considered as justifying the
supposition, that Simon Zelotes was the same person as Simon the
brother of Jesus. In this manner, all the old writers have understood
the connection; and though such use is no authority, it is worth
mentioning that the monkish chroniclers always consider Simon
Zelotes as the brother of Juda; and they associate these two, as
wandering together in eastern countries, to preach the gospel in
Persia and Mesopotamia. Others carry him into much more
improbable wanderings. Egypt and Northern Africa, and even Britain,
are mentioned as the scenes of his apostolic labors, in the ingenious
narratives of those who undertook to supply almost every one of the
nations of the eastern continent with an apostolic patron saint. All
this is very poor consolation for the general dearth of facts in relation
to this apostle; and the searcher for historical truth will not be so well
satisfied with the tedious tales of monkish romance, as with the
decided and unquestionable assurance, that the whole history of this
apostle, from beginning to end, is perfectly unknown, and that not
one action of his life has been preserved from the darkness of an
utterly impenetrable oblivion.