You are on page 1of 53

Global Mergers and Acquisitions,

Volume II: Combining Companies


Across Borders Abdol S. Soofi
Visit to download the full and correct content document:
https://textbookfull.com/product/global-mergers-and-acquisitions-volume-ii-combining-
companies-across-borders-abdol-s-soofi/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

The Development of Science and Technology in Iran:


Policies and Learning Frameworks 1st Edition Abdol S.
Soofi

https://textbookfull.com/product/the-development-of-science-and-
technology-in-iran-policies-and-learning-frameworks-1st-edition-
abdol-s-soofi/

Mergers and Acquisitions Basics: The Key Steps of


Acquisitions, Divestitures, and Investments 2nd Edition
Michael E. S. Frankel

https://textbookfull.com/product/mergers-and-acquisitions-basics-
the-key-steps-of-acquisitions-divestitures-and-investments-2nd-
edition-michael-e-s-frankel/

Mergers and acquisitions basics the key steps of


acquisitions divestitures and investments Second
Edition Forman

https://textbookfull.com/product/mergers-and-acquisitions-basics-
the-key-steps-of-acquisitions-divestitures-and-investments-
second-edition-forman/

Strategic Decisions and Sustainability Choices:


Mergers, Acquisitions and Corporate Social
Responsibility from a Global Perspective Olimpia Meglio

https://textbookfull.com/product/strategic-decisions-and-
sustainability-choices-mergers-acquisitions-and-corporate-social-
responsibility-from-a-global-perspective-olimpia-meglio/
Mergers and Acquisitions from A to Z Andrew J. Sherman

https://textbookfull.com/product/mergers-and-acquisitions-from-a-
to-z-andrew-j-sherman/

An Insight into Mergers and Acquisitions: A Growth


Perspective Vinod Kumar

https://textbookfull.com/product/an-insight-into-mergers-and-
acquisitions-a-growth-perspective-vinod-kumar/

Artificial Intelligence and Data Mining for Mergers and


Acquisitions 1st Edition Debasis Chanda

https://textbookfull.com/product/artificial-intelligence-and-
data-mining-for-mergers-and-acquisitions-1st-edition-debasis-
chanda/

Emerging Challenges in Mergers and Acquisitions 1st


Edition Deeksha Malik Editor Aishwarya Choudhary Editor

https://textbookfull.com/product/emerging-challenges-in-mergers-
and-acquisitions-1st-edition-deeksha-malik-editor-aishwarya-
choudhary-editor/

Biota Grow 2C gather 2C cook Loucas

https://textbookfull.com/product/biota-grow-2c-gather-2c-cook-
loucas/
THE BUSINESS Global Mergers and Acquisitions, Finance and Financial

SOOFI • ZHANG
EXPERT PRESS Management Collection
DIGITAL LIBRARIES
Volume II
Combining Companies Across Borders John A. Doukas, Editor
EBOOKS FOR
BUSINESS STUDENTS Second Edition
Curriculum-oriented, born-
digital books for advanced
business students, written
Abdol S. Soofi • Yuqin Zhang
This book primarily deals with corporate restructuring through mergers
Global Mergers
and Acquisitions,
by academic thought and acquisitions (M&As). It critically examines all functions that must
be performed in completing an M&A transaction. Domestic and cross-
leaders who translate real-
border M&A’s are very similar in many respects even though differences
world business experience between them also exist. The book includes discussions of international

Volume II
into course readings and finance and multinational financial management, the topics that arise
reference materials for in cross-border M&A transactions.
students expecting to tackle Given the increasing importance of China as the second largest
management and leadership
Combining Companies
economy in the world and Chinese companies’ growing merger and
challenges during their acquisition (M&A) activities globally, we devote the last two chapters of

GLOBAL MERGERS AND ACQUISITIONS, VOLUME II


the book to China’s outward foreign direct investment and cross-border
professional careers.

Across Borders
M&A activities. Moreover, the second volume includes the case studies
POLICIES BUILT regarding Chinese foreign direct investment both in Greenfield and
BY LIBRARIANS acquisition forms give additional insights into challenging tasks of due
diligence and post-merger cultural integration that foreign investors face.
• Unlimited simultaneous
usage
The M&A literature is a fragmented field of inquiry. The book brings
together important, practical insights from this vast literature in a short,
Second Edition
• Unrestricted downloading but cohesive form that has high managerial relevance.
and printing
• Perpetual access for a Abdol S. Soofi has taught at the University of Wisconsin–Platteville, at
one-time fee the School of Business Administration, the University of Wisconsin–
• No platform or Milwaukee, and many high-ranking, selective universities in China.
Soofi has published many scholarly papers in academic journals such
maintenance fees
as Journal of Royal Statistical Society A, Quantitative Finance, International
• Free MARC records
Journal of Forecasting, Economic Letters, Journal of Policy Modeling, among
• No license to execute
other journals. Soofi’s published books deal with international busi-
The Digital Libraries are a ness, nonlinear dynamics and finance, and development of science and
comprehensive, cost-effective technogy in Iran. Soofi has served as the guest editor of a spcial issue

way to deliver practical of Technological Forecasting and Social Change, and is currently serving as
guest editor of special issues for Economic and Political studies, and Journal
Abdol S. Soofi
treatments of important
business issues to every
of Science and Technology Policy Management.
Yuqin Zhang
student and faculty member. Dr. Yuqin Zhang received her doctoral degree in Management Science
and Engineering in 2004 from Academy of Mathematics and Systems
Science, Chinese Academy of Sciences. She is assistant professor in Eco-
nomics at the University of International Business and Economics, and
she has published several research papers in journals such as Journal of
For further information, a Economic Studies, Journal of Internal Trade (in Chinese), and Journal of Sys-
free trial, or to order, contact: tems Science and Complexity.
sales@businessexpertpress.com
Finance and Financial
www.businessexpertpress.com/librarians
Management Collection
John A. Doukas, Editor
Global Mergers and
Acquisitions, Volume II
Global Mergers and
Acquisitions, Volume II
Combining Companies
Across Borders

Second Edition

Abdol S. Soofi
Yuqin Zhang
Global Mergers and Acquisitions, Volume II: Combining Companies
Across Borders
Copyright © Business Expert Press, LLC, 2018.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored


in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—
electronic, mechanical, photocopy, recording, or any other except for
brief quotations, not to exceed 250 words, without the prior permission
of the publisher.

First published in 2018 by


Business Expert Press, LLC
222 East 46th Street, New York, NY 10017
www.businessexpertpress.com

ISBN-13: 978-1-94709-872-5 (print)


ISBN-13: 978-1-94709-873-2 (e-book)

Business Expert Press Finance and Financial Management Collection

Collection ISSN: 2331-0049 (print)


Collection ISSN: 2331-0057 (electronic)

Cover and interior design by S4Carlisle Publishing Services Private Ltd.,


Chennai, India

First edition: 2014


Second edition: 2018

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Printed in the United States of America


Dedication
Abdol Soofi dedicates this book to his wife Xing, to his daughter Rima, to
his son Shauheen, and to the loving memory of his son Rosteen.
Yuqin Zhang dedicates this book to her father Wenhai Zhang, her husband
Hongbin Dong, and her daughter Yicheng Dong.
Abstract
This book primarily deals with corporate restructuring through mergers
and acquisitions (M&As). It critically examines all functions that must
be performed in completing an M&A transaction. Accordingly, the book
gives a bird’s-eye view of processes of M&A. Domestic and cross-border
M&As are very similar in many respects even though differences between
them also exist. This book discusses the cross-border financial issues such
as international finance and multinational financial management, which
also arise in cross-border M&A transactions.
Given the increasing importance of China as a global economic leader as
well as Chinese companies’ growing outbound M&A activities, we devote
the second volume of the book to China’s outward foreign direct investment
and cross-border M&A activities. The case studies regarding Chinese ­foreign
direct investment, both in Greenfield and acquisition forms of ­volume II of
the book, give additional insights into challenging tasks of due diligence and
postmerger cultural integration that foreign investors face.
The selected topics constitute the core of M&A procedures, the
knowledge of which is imperative in M&A decision making. These tasks
include developing a strategy for merger or acquisition, finding a target,
conducting due diligence, appraising the value of the target company,
negotiating, and structuring the deal. Finally, the book covers the most
challenging phase of an M&A transaction, that is, successful integration
of the acquiring and acquired companies. In short, the book is written as
a concise guideline for those readers who are interested in gaining a clear
understanding of what a merger or acquisition entails.
The M&A literature is a fragmented field of inquiry. The book brings
together essential, practical insights from this vast literature in a short,
but cohesive form that hopefully has excellent managerial relevance and
applicability.

Keywords
business valuation, cost of capital, cross-border acquisition, cultural inte-
gration deal structuring, exchange rate, FDI and national security, foreign
direct investment, merger and acquisition, strategy, target selection, real
options, regulatory agencies
Contents
Preface to the First Edition......................................................................xi
Preface to the Second Edition.................................................................xiii
Acknowledgments................................................................................... xv
Introduction........................................................................................xvii
Part II Cross-Border M&A Activities of Chinese
Enterprises........................................................................ 1
Chapter 14 China’s Outbound Foreign Direct Investment....................3
Chapter 15 Major Issues in Chinese Cross-Border Mergers and
Acquisitions.....................................................................15
Part III Case Studies of China’s Mergers and
Acquisitions Abroad ...................................................... 41
Notes....................................................................................................61
References..............................................................................................63
Index....................................................................................................67
Preface to the First Edition
This book primarily deals with corporate restructuring through mergers
and acquisitions (M&As). It examines all functions that must be per-
formed in completing an M&A transaction. Domestic and cross-border
M&As are very similar in many respects even though differences between
them also exist. The book also includes discussions of topics of interna-
tional finance and multinational financial management that inevitably
arise in cross-border M&A transactions.
Given the increasing importance of China as a global economic leader
as well as Chinese companies’ growing outbound merger and acquisition
(M&A) activities, we devote the second volume of the book to China’s
outward foreign direct investment and cross-border M&A activities. The
case studies regarding Chinese foreign direct investment, both in Green-
field and acquisition forms, give additional insights into challenging tasks
of due diligence and postmerger cultural integration that foreign inves-
tors face.
Throughout these discussions, we will emphasize on methods, analyt-
ical tools, and concepts that have great applications in M&As. This means
that we would deliberately avoid broad theoretical discussions that do not
have immediate relevance for practical applications, even though know-
ing them might provide significant theoretical insights into all sundry
aspects of merging or acquiring another company or being acquired
by another enterprise. Emphasizing on practical applications does not
imply that theory is insignificant. On the contrary, we greatly value
­theory. This approach is based on our belief that business education
should e­ mphasize on practical relevancy for the conduct of business and
managerial decision making.
Based on this philosophy, we selected those topics because knowledge
of which is imperative in M&A decision making. Naturally, a corporate
executive cannot implement all tasks that are required to develop a strategy
for merger or acquisition. They cannot find a target, conduct due diligence,
xii PREFACE TO THE FIRST EDITION

assess the value the target company, negotiate and structure the deal, and,
finally, satisfactorily meet the most challenging phase of an M&A transac-
tion; that is, to integrate the acquiring and acquired companies. Accom-
plishing those tasks requires many resources and a variety of expertise:
consulting companies, law firms that specialize in M&As, and investment
banks to perform the tasks. However, the decision maker should have an
understanding and a clear overview of all aspects of the processes that a
typical merger or acquisition initiative must go through. This book is writ-
ten as a concise guideline for those readers who are ­interested in gaining a
clear understanding of what a merger or acquisition entails.
Preface to the Second
Edition
This book consists of three separate, but complementary parts that appear
in two volumes. The first volume deals with general principles, concepts,
and methods that apply to mergers and acquisitions: domestic or global.
The second volume examines China’s global M&A activities of recent
years, the events that are steadily increasing. Inclusion of China’s foreign
direct investment in the book reflects China’s increasing importance as a
leading player in the world economic system. The second volume of the
book also contains a collection of case studies, all about China’s foreign
direct investment in Greenfield or M&A forms.
The new edition of the book has gone through several changes. First,
we have separated all case studies from the analyses in Parts I and II
and have placed them together in Part III (second volume) of the book.
­Accordingly, these cases could be read independently of the relevant anal-
yses in the first two parts of the book. Second, to have the length of the
book meet the publisher’s standard, we have presented the topics in two
volumes. Finally, the time series data in the book have been updated and
the developments in China’s global mergers and acquisitions since the
first edition of the book have been added to the book.
Acknowledgments
As was the case in publishing the first edition of the book, encourage-
ment and guidance of Scott Isenberg, the Executive Editor of Business
Expert Press, were instrumental in writing the second edition of the
book in its current two volumes format. We deeply appreciate Scott’s
­encouragement in revising the book and thank Scott for his guidance and
recommendations.
Introduction
Reviewing the M&A literature, one comes across a fragmented field
of inquiry. One can recognize different patterns in the development of
the M&A literature according to the disciplines of the researchers. The
research interests in M&A and corporate restructuring literature are
primarily concerned with the following questions. Why do companies
merge? Are M&As successful in achieving the goals of acquisition and
combinations? Why do so many companies fail to create shareholder
value or capture the synergies they inspired to gain? How to best value
the target firm? What role does postmerger integration play in the post-
merger performance of the acquiring and acquired companies? What role
do corporate and societal cultures play in the success or failure of M&As?
The literature on M&A deals with these and many other questions.
The fragmentary nature of the literature emerges from the
discipline-based approach researchers take in answering the questions.
One finds articles with emphasis on economics of M&A (economies of
scale, market power, and shortcut to obtaining costly technology) written
by economists; articles written by strategic management scholars, focusing
on motives for acquisition and postmerger performance according to the
motives of consolidations; and articles written by scholars in corporate
finance, concentrating on postmerger performance based on stock market
indicators. Studies by researchers on organization theory project attention
on postmerger integration and conflicts arising during the integration pro-
cesses and, finally, experts on human resources have focused on effective
communication, cultural differences, and socio-psychological issues that
might have an impact on the success or failure of the combined entities.
Based on this, it is common knowledge among the scholars of M&As that
the discipline-based approach used for answering any of these questions
leads to answers that tend to differ and, in some cases, even contradict each
other (Larsson and Finkelstein 1999).
xviii INTRODUCTION

In the first volume of this book, we review the literature of M&A


from different angles and bring together valuable, practical insights from
this vast literature in a short, but cohesive form that hopefully has great
managerial relevance.

Structure of the Second Volume of the Book


Volume II of the book consists of two parts: Parts II and III.1 Part II of the
book involves discussions of outbound M&A activities of China’s enter-
prises, which until the last few years only involved state-owned enterprises.
In Chapter 14, after a discussion of outward FDI by Chinese companies,
we review factors that have contributed to outward M&A investment by
China. Furthermore, the chapter examines the role of the Chinese govern-
ment in promotion and regulation of outbound M&A activities of Chinese
enterprises. Moreover, the chapter reviews the accounting method of busi-
ness combinations in China.
Chapter 15 examines major issues in Chinese cross-border M&A activ-
ities including postmerger experiences of Chinese firms, rules for overseas
acquisitions by Chinese firms, perceptions of Chinese executives in acquir-
ing firms in developed countries, policies of host countries toward Chinese
firms acquiring businesses in their countries, and experiences of Chinese
firms in outward investment and acquisitions.
Part III of the book contains the case studies all relating to China’s
outbound acquisitions that had experienced legal, cultural issues.

1
For an overview of 13 chapters in the first volume of the book, please see the introduction
to the first volume.
PART II

Cross-Border M&A
Activities of Chinese
Enterprises

Given the increasing importance of China as the second largest economy


in the world and Chinese companies’ growing merger and acquisition
(M&A) activities both inside China and globally, we devote the next part
of the book to China’s outward foreign direct investment and cross-border
M&A activities.
CHAPTER 14

China’s Outbound Foreign


Direct Investment

This chapter deals with the development of China’s outbound f­oreign


direct investment (OFDI) activities over the last three decades. In
­addition to discussions relating to size and geographic distribution of
China’s OFDI, we review the motives for Chinese companies to acquire
­companies abroad. Furthermore, China’s rules and regulations for out-
bound mergers and acquisitions (M&As) are discussed.
China has been playing an increasingly important role not only in
international trade, but also in international capital flows both in the
portfolio and foreign direct investment (FDI) forms since the 1990s. In
this book, we only focus on OFDI by Chinese enterprises. Even though
portfolio and direct capital flow to and from China are significant, we
avoid discussions of these topics because they are outside the scope of the
present book.
At the start of 2011, more than 13,000 Chinese entities had estab-
lished roughly 16,000 overseas enterprises in 178 countries (regions)
(Ministry of Commerce of China 2011). In 2016, the Chinese companies
invested USD170.11 billion in 7,961 enterprises in 164 countries and
regions (Xinhua 2017).
The status of China as the fifth-largest international foreign di-
rect investor ($74.645 billion) in 2011 changed to the second largest
($183.100 ­billion) in 2016 (UNCTAD 2017a).
Table 14.1 shows the global distribution of the outward foreign direct
investment1 flows from China for 2005 to 2010, and 2015.
To gain a better appreciation of the geographic distribution of China’s
overseas direct investments (ODIs) by countries, we refer the reader to
4 GLOBAL MERGERS AND ACQUISITIONS, VOLUME II

Table 14.2. The table shows the top three recipients of Chinese direct
investment by continents in 2015.

Table 14.1 Global distribution of China’s outbound foreign direct


investment flows (USD billion): 2005 to 2010, 2015
Region 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2015
Africa 0.391 0.519 0.157 0.549 1.438 2.112 2.977
Asia 4.484 7.663 16.593 43.547 40.407 44.890 108.37
Europe 2.166 0.597 1.450 0.875 3.352 6.760 7.118
Latin America 6.466 8.468 4.902 3.677 7.327 10.538 12.718
North America 0.320 0.258 0.112 0.364 1.521 1.521 10.718
Oceania 0.20283 0.12636 0.77008 1.95187 2.47998 1.88896 3.871
Source: Ministry of Commerce, People’s Republic of China (2013) for 2005 to 2010 and
National Bureau of Statistics of China, 2016 for 2015.

Table 14.2 Top recipients of China’s foreign direct investment


by continents in 2015
China’s FDI
Continent Country in USD
Africa
South Africa 233,170,000
Algeria 210,570,000
Nigeria 50,580,000
Asia
Hong Kong 89,789,780,000
Singapore 10,452,480,000
Indonesia 1,450,570,000
Europe
Russian Federation 2,960,860,000
United Kingdom 1,848,160,000
Germany 409,630,000
Americas
Cayman Islands 10,213,030,000
Virgin Islands 1,849,000,000
United States 8,028,670,000
Oceania
Australia 3,401,310,000
New Zealand 348,090,000
Source: National Bureau of Statistics of China (2016).
China’s Outbound Foreign Direct Investment 5

We make several comments concerning the investments in Table 14.2.


First, the capital outflow from China to Hong Kong was almost 90 billion
dollars in 2015, which is the largest sum of capital flow to Asia, which
constitutes 83 percent of the total capital outflows to the continent.
­Second, the large outflow of funds to Singapore may be due to many
Chinese citizens’ investments in Singapore as a method of immigrating
to that country. Second, we note that the capital flows to Cayman Islands
($10.21 billion) and Virgin Islands ($1.85 billion) are relatively much
larger than the flows to other countries, with the exception of Hong
Kong. These countries are referred to as offshore financial centers (OFCs)
or tax havens.2
One explanation for the interesting phenomenon of large capital
flows from China to the OFCs is that foreign private equity firms in
China, as well as Chinese firms, transfer funds to offshore companies
as special purpose vehicle enterprises in preparation for cross-border
­acquisitions or initial public offerings of shares of the Chinese enter-
prises ­worldwide. The roundabout method of investment is the method
of choice in those countries where high political constraints on FDI exist.
Moreover, a change in the stock market regulation in Hong Kong in
­December 2009 allowed foreign companies including the Virgin Islands-
based companies to list their stocks on Hong Kong Stock E ­ xchange.
­Accordingly, Hong Kong Stock Exchange is used as an i­mportant chan-
nel for foreign ­equity firms in China to transfer funds from the Chinese
financial market (Hempel and Gilbert 2010). Additionally, the signifi-
cant capital flow to Hong Kong as well as to Singapore might be in con-
junction to China’s internationalization of renminbi efforts, with Hong
Kong and Singapore as ­important financial centers for the investment
banks issuing bonds for the global enterprises that are denominated in
renminbi (Subacchi 2017).
In addition to the increase in global capital flows and China’s ­outbound
capital investment in recent decades, an increasing number of enterprises
from the emerging market countries have become active in cross-border
M&A activities beginning in the early 1990s. The emergence of these
enterprises in the international M&A markets is motivated by the desire
to achieve competitive advantage by acquiring resources such as natural
resources, brands, technology, and management know-how.
6 GLOBAL MERGERS AND ACQUISITIONS, VOLUME II

Table 14.3 Number and value of outbound M&As by mainland


state-owned and privately owned enterprises (values in billion USD)
2011 2012 2013 2014 2015
No. Value No. Value No. Value No. Value No. Value
SOE 80 29.1 40 23.1 41 37.8 57 38.5 78 27.4
(27%) (56%) (22%) (79%) (25%) (78%) (32%) (78%) (35%) (65%)
POE 207 22.2 139 6 124 10.6 118 11.1 145 14.3
(73%) (44%) (78%) (21%) (75%) (22%) (68%) (22%) (65%) (35%)
Total 287 51.3 179 29.1 165 48.4 175 49.6 223 41.7
Source: Brown and Chan (2017).

Among those enterprises from the emerging markets, the Chinese


enterprises, mostly state-owned enterprises (SOEs),3 have become promi-
nent players in the international M&A scene in recent years. Table 14.3
shows the number and value of outbound M&As of mainland state-owned
and privately owned enterprises (POEs) for 2011 to 2015. As the num-
bers in the table indicate, the number of foreign acquisitions by the SOEs
is substantially less than the acquisitions by the POEs, but the size of
the acquisitions by SOEs outweighs the size of the acquisitions by the
private companies. This fact has led to some national security concerns
for the United States and European countries, which we would discuss in
next chapter.
The reasons for the prominent role of China’s SOEs in foreign
­acquisitions include the size of acquiring firms (state enterprises are
­usually very large), government support of foreign acquisitions through
preferential financing arrangement through state-owned banks, and prof-
itability of SOEs (Song, Yang, and Zhang 2011).
The data in Table 14.4 show a totally different picture of the overall
China’s outbound M&A. While the data in Table 14.3 show only out-
bound M&A transactions from mainland China, the data in Table 14.4
indicate the M&A deals that have originated by enterprises in the
mainland as well as in Hong Kong.
According to the data in Table 14.4, both the number and size of
the transactions have a positive trend line and have been increasing with
minor variations. The rate of success4 of the M&A bids of Chinese firms
during 1982 to 2009 (a total of 1,324 acquisition attempts) is 51.2 per-
cent compared with the success rate of U.S. firms (76.5 percent), and
China’s Outbound Foreign Direct Investment 7

Table 14.4 Number and value of outbound M&As by Chinese and


Hong Kong enterprises
Year Number of Transactions Value (billion USD)
2005 216 33.5
2006 278 21.6
2007 367 48.2
2008 348 21.7
2009 398 50.8
2010 476 74.2
2011 444 57.3
2012 413 50.1
2013 404 48.9
2014 494 65.1
2015 644 90.6
2016 823 145.9
Source: Institute of Merger and Acquisition (2017).

the worldwide average rate (68.7 percent), as well as that of some emerg-
ing countries, such as Brazil (70 percent), South Africa (72 percent),
India (62.8 percent), and Russia (59 percent) during the same time span
(Zhang and Ebbers 2010).

Geographic Distribution of Outbound M&As


by Chinese Companies
According to survey results (Hasting 2013), three regions of the world are
areas of top interest for China’s outbound M&A activities. I­ nvestments in
these regions include Asia-Pacific, Europe, and North America. Table 14.5
shows the geographic distribution of China’s outbound M&A investment
between 2013 and the first 11 months of 2016.
According to the data in Table 14.5, the size of China’s outbound
investment in acquiring companies in Africa and Asia between 2013 and
November of 2016 remained relatively stable. However, one observes
a re-orientation of China’s investment from Europe to North America
during this period. The size of Chinese acquisition in North America
has increased from 7 percent of the total outbound M&As of China in
2013 to 49 percent in 2016, while China’s acquisitions in Europe has
8 GLOBAL MERGERS AND ACQUISITIONS, VOLUME II

Table 14.5 Regional distribution of China’s outbound M&As,


percentages of the total outbound investment
Latin North
Year Africa Asia Europe America America Oceania
2016* 4 23 19 3 49 2
2015 1 30 27 4 31 7
2014 1.6 20.7 44.1 0.01 23.7 9.8
2013 1 21 54 13 7 4

*Includes January to November 2016 only.


Source: KPMG (2017).

decreased from 54 percent in 2013 to 19 percent in the first 11 months


of 2016. During the same time, China’s acquisitions in Latin America has
decreased drastically from 13 percent of the total to only 3 percent. After
a peak of acquisitions in Oceania in 2014, China’s M&As in that conti-
nent dropped to only 2 percent of her total outbound M&As.
It is interesting to note that despite national security concerns of
both U.S. and Canadian governments about foreign, including Chinese,
­acquisitions of enterprises in the critical industries of their respective
countries, China’s acquisition in North America has increased (Squire
Sanders Global M&A Briefing 2013).

Sectoral Focus of Outbound M&A by Chinese


Companies
Table 14.6 shows the distribution based on the sum of China’s M&As
during 2000 to 2016 according to the industries. As is shown in the table,
China has acquired foreign enterprises in a variety of industries. However,
in terms of value, the largest percentage of the total acquisitions has taken
place in the financial services industry, followed by materials, industrial,
and high-technology industries.
Energy and resource industries were the primary targets of interest
for China’s outbound M&As until the last few years. This is due to the
rapid, persistent economic growth of China, and the adoption of a pol-
icy of reducing reliance on coal as a high carbon-based source of energy
to ­reduce environmental pollution by the Chinese government (Squire
Sanders 2013).
China’s Outbound Foreign Direct Investment 9

Table 14.6 Number and size of China’s outbound M&As according to


Industries: 2000 to 2016
Value *
Rank Number of (in billion
No. of deals Target Industry Deals USD)
527
1 Industrials 9,737
(11.75%)
558
2 Materials 9,516
(12.5%)
753
3 Financial 9,474
(17%)
490
4 High Technology 9,354
(11%)
525
5 Real Estate 6,094
(12%)
492
6 Energy and Power 4,844
(11%)
192
7 Consumer Staples 4,520
(4%)
137
8 Consumer Products and Services 4,389
(3%)
164
9 Healthcare 3,744
(3%)
184
10 Media and Entertainment 3,102
(4%)
152
11 Retail 2,439
(3%)
309
12 Telecommunications 1,481
(7%)
2
13 Government and Agencies 44
negligible

*Percentages do not add up to 100 percent due to rounding.


Source: Institute of Merger and Acquisition (2017).

Factors Contributing to Outbound M&A Activities


by Chinese Enterprises
A review of the literature dealing with reasons for cross-border M&As
reveals several motives that are common with domestic M&As includ-
ing strategic moves (capture synergy, capitalize on company’s core com-
petency), entry into a new market, achieving economies of scale, and
10 GLOBAL MERGERS AND ACQUISITIONS, VOLUME II

personal, that is, executive hubris and malfeasance. In addition to the listed
motives for domestic M&As, cross-border M&As have another motive.
Many corporate executives consider cross-border M&A as a method of
diversification of risks associated with market volatility and changes in
governmental policies. Risk diversification is believed to increase innova-
tion that is associated with cultural diversity, which promotes globaliza-
tion synergies (Larsson and Finkelstein 1999; Olie 1990).
The goal of M&A transactions is capturing synergies that are to be
found in combining the companies. Specifically, research shows that the
choice of M&A as a mode of entry into international markets is influ-
enced by firm-level, industry-level, and country-level factors. Factors at
the firm level consist of multinational and local experiences, product
­diversity, and international strategy. Industry-level variables include com-
petitive capabilities such as technological intensity, advertising intensity,
and sales force intensity. Finally, country-level factors consist of variables
such as market growth in the host country, cultural differences between
the home and host countries, and degree of risk aversion of the acquiring
enterprise (Shimizu et al. 2004).
Recent surveys of Chinese executives, however, identify the specific
­motives by Chinese acquirers of foreign enterprises. For example, an event
study by Boateng, Wang, and Yang (2008) using data from 27 C ­ hinese cross-
border M&A deals that took place by the purchase of stocks of target firms
in the Shanghai and Shenzhen stock markets during 2000 to 2004, identifies
the following strategic motives for the transactions that appear in Table 14.7.
Additionally, the findings of a survey of 100 executives from Greater
China5 who had engaged in outbound M&A activities identified the fol-
lowing top five motives for their acquisitions (Deloitte 2013c).

• China’s need for secure natural resources


• Continuing globalization of Chinese SOEs
• Euro zone sovereign debt crisis
• Renminbi internationalization
• Chinese government’s going-out policy, which encourages o­ utbound
M&A activities of large Chinese enterprises by provision of bank
financing for cross-border M&A transactions at preferential inter-
est rates
Another random document with
no related content on Scribd:
XXVIII.
Les derniers temps des libertés de
l’Ukraine.

La politique que Pierre le Grand avait suivie en Ukraine, aussi


bien que toutes ses entreprises en général, avaient été menées
beaucoup trop rondement pour que ses successeurs pussent les
continuer avec le même élan, que ne leur insufflaient pas, du reste,
les traditions plutôt prudentes et précautionneuses des hommes
d’état moscovites. Tout en conservant ses principes, ils les
adoucirent dans la pratique. Il faut noter surtout le règne de son
petit-fils, Pierre II, pendant lequel s’accusa un retour aux vieilles
traditions moscovites. Le collège petit-russien et les impôts introduits
sous Pierre Ier furent supprimés, on institua une enquête sur les faits
et gestes de Veliaminoff, l’Ukraine fut replacée dans le ressort du
ministère des affaires étrangères et, enfin, on donna l’autorisation
d’élire un hetman.
La liberté requise pour cette élection fut d’ailleurs purement
illusoire, car le gouvernement donna des instructions à son agent de
ne laisser élire qu’une personne de son choix, nommément Daniel
Apostol. La noblesse cosaque se soumit à ces vœux et élut le
candidat désigné, qui, à vrai dire, ne fut pas un mauvais hetman,
mais qui, au contraire, réussit à porter des améliorations dans
l’administration de l’Ukraine, en suivant les idées qui avaient animé
Poloubotok. Il n’arriva cependant jamais à rétablir l’indépendance du
pays dans la mesure d’avant 1722.
A son décès, le gouvernement russe ne donna pas l’autorisation
d’élire un autre hetman, mais un nouveau collège fut réinstitué,
composé de trois ukrainiens et de trois grands-russiens, avec des
droits égaux, au moins en apparence. En réalité le vrai gouverneur
de l’Ukraine, c’était le résident russe, le prince Chakhovskoï,
président de fait du collège. Par une instruction secrète, il était
chargé de surveiller les autres membres du collège, de les arrêter le
cas échéant à la moindre suspicion et en général d’agir d’après son
jugement même à l’encontre des termes de l’instruction.
Ayant ainsi carte blanche, Chakhovskoï en usa à sa guise. Par
exemple, il arrêta un jour toutes les autorités municipales de Kiev,
saisit leurs archives et en retira les chartes les plus importantes,
pour que dorénavant la ville ne fût plus en état de s’en prévaloir.
C’est le motif qu’il donna de son action au gouvernement. Il
considérait d’ailleurs ses façons d’agir comme trop bienveillantes et
conseillait d’écarter tout-à-fait les chefs cosaques du gouvernement
du pays et de le concentrer entre les mains d’une seule personne
(lui-même, évidemment).
Le gouvernement de Moscou tempérait l’ardeur de son
représentant, lui faisant toucher du doigt qu’après tout, les membres
ukrainiens du collège n’avaient aucune influence et que leur
éloignement pourrait « provoquer des doutes » dans la population.
D’ailleurs, le pouvoir moscovite lui-même ne se gênait pas de faire
intercepter et saisir la correspondance des ukrainiens les plus
influents, voire des membres du collège, comme cela arriva à
Lizohoub. Il destitua le métropolite, ainsi que les abbés de plusieurs
monastères, pour avoir omis de célébrer le Te Deum le jour de la
fête du tzar. Il suffisait de la moindre dénonciation d’un aigrefin
quelconque grand-russien, pour qu’on amenât un homme à
Pétersbourg, à la chancellerie secrète, d’où il ne sortait, même
innocent, que mutilé par les horribles tortures qu’il y avait subies.
A la fin, terrorisée par un pareil système, la noblesse cosaque se
détacha de la politique active, achetant par cette complaisance la
sécurité de sa vie privée. Les cosaques ukrainiens souffrirent
horriblement dans les guerres contre la Pologne ou contre la
Turquie. Les paysans eurent à subir les logements des troupes
moscovites, les réquisitions exagérées de céréales, de bestiaux et
des moyens de transport. Cela amena l’Ukraine à la ruine. Voici ce
qu’écrivait, en 1737, le ministre russe lui-même, A. Volynsky :
« Jusqu’à mon arrivée en Ukraine je ne me figurais pas que le pays
fût dévasté à ce point et qu’une si grande quantité de gens eût péri.
Cependant, on envoie actuellement encore tant d’hommes à la
guerre, qu’il ne reste pas assez de cultivateurs pour qu’on puisse
ensemencer les terres. D’ailleurs il serait difficile de labourer, tant on
a réquisitionné de bœufs et tant il en est mort aux charrois… »
L’accession au trône de la tzarine Élisabeth (1741 à 1761)
apporta un certain soulagement à cette pénible situation. N’étant
encore que princesse, elle s’était éprise du bel Alexis Razoumovsky,
un de ces chanteurs que l’Ukraine, qui produit de belles voix,
fournissait à la maîtrise de la chapelle impériale. Elle l’épousa en
secret et lui conserva ses faveurs jusqu’à la mort, après l’avoir fait
maréchal et comte de l’empire romain. Il avait su inspirer à la tzarine
de la sympathie pour sa patrie. En 1744, elle visita Kiev, où elle fut
cordialement accueillie par la population et accepta gracieusement
une requête contenant les desiderata ukrainiens, notamment en ce
qui touchait l’élection de l’hetman.
La tzarine avait un candidat à cette fonction, en la personne de
Cyrille Razoumovsky, frère cadet de son mari. Il était alors très jeune
et se trouvait à ce moment à l’étranger pour se perfectionner dans
les belles manières. A son retour, il fut comblé d’ordres et de titres et
on le maria à une cousine d’Élisabeth. On décréta les élections et il
va sans dire que les officiers cosaques s’empressèrent de l’élire.
Cyrille Razoumovsky, qui devait être le dernier des hetmans, fut
installé en grande pompe en 1750. L’Ukraine redevint du ressort du
ministère des affaires étrangères, les fonctionnaires grands-russiens
s’en allèrent ; le régime d’avant 1722 était rétabli.
Le nouvel hetman resta étranger à la vie ukrainienne : son
éducation et ses intérêts le retenaient à Pétersbourg, où il passait le
plus clair de son temps. Il ne se mêlait que très peu aux affaires et
laissait à la noblesse cosaque le gouvernement du pays. Les
relations qu’il avait dans les plus hautes sphères et l’influence de
son frère à la cour, firent que les autorités russes, tant civiles que
militaires, ne se risquaient plus à se conduire en Ukraine comme
elles l’avaient fait auparavant et que, par conséquent, l’autonomie du
pays, dans les limites qui lui avaient été reconnues, fut suffisamment
respectée.
La seule cause de discordes était la Sitche Zaporogue, retournée
de l’exil en 1734, comme nous l’avons vu, qui avait été aussi placée
sous l’autorité de Razoumovsky. Toute loyale qu’elle fût, ses mœurs
indépendantes, ses prétentions territoriales, ses tendances
démocratiques ne cadraient guère avec les idées moscovites, de
sorte que les motifs de querelle ne manquaient pas.
A part cela, la vie ukrainienne s’écoula assez tranquillement
pendant une vingtaine d’années (1744 à 1764). La noblesse
cosaque trouva la possibilité d’arranger les choses selon ses désirs :
ce travail, commencé sous Razoumovsky, se continua après lui et a
duré, en somme, jusqu’à nos jours. Là gît l’importance historique du
dernier hetman (1750–1764), malgré la parfaite insignifiance de sa
personne.
La société démocratique de la République Ukrainienne n’avait
pas tardé à se hiérarchiser sous le protectorat moscovite, déjà du
temps de Samoïlovitch et de Mazeppa. Cette évolution vers
l’oligarchie nobiliaire marcha maintenant à grand pas. On voyait se
réaliser la prophétie du roi de Suède que jamais la Moscovie ne
souffrirait sous son protectorat un régime de libertés politiques.
Bientôt du self-government de la démocratie ukrainienne, il ne resta
presque plus rien ; il ne se conservait que dans les plus basses
couches du peuple, dans les communes cosaques. L’assemblée
générale fut réduite à une fonction décorative, inévitable dans
certains cas, comme pour l’élection de l’hetman, qui, en fait, comme
nous l’avons vu, était nommé par le gouvernement russe. Ce que ce
dernier laissait à l’initiative des Ukrainiens était réglé par l’hetman,
soit de sa propre autorité, soit avec le concours des grands chefs, de
sorte que ce maigre restant de l’autonomie cosaque était passé
dans les mains de l’aristocratie.
Celle-ci, sous le nom de compagnons du « bountchouk [21] » et
de l’étendard, ou sous l’appellation de « compagnons illustres de
l’armée », formait une classe privilégiée, une noblesse héréditaire, le
« chelakhetstvo » comme elle se nommait officiellement, à l’instar de
l’aristocratie polonaise. Sous l’hetmanat de Razoumovsky, elle
s’appliqua à augmenter, à consolider ses droits de classe et à
raffermir sa mainmise sur l’administration du pays, tâchant de
s’approprier les privilèges de la noblesse lithuanienne et polonaise,
tels qu’ils étaient exposés dans les recueils juridiques en usage dans
la pratique judiciaire de l’Ukraine (Statut lithuanien et Droit de
Magdebourg).
[21] Insigne militaire, orné de queues de chevaux,
emprunté aux Tartares.

Nous avons déjà remarqué plus haut que, pour suppléer au


manque d’un droit ukrainien codifié, ces recueils, introduits sous la
domination polonaise, étaient encore restés dans la pratique
journalière. Quand, sous l’hetmanat de Daniel Apostol, des juristes
ukrainiens furent commis à l’effet de rassembler les monuments du
droit national pour les soumettre à la sanction du gouvernement
russe, ils se contentèrent de faire une compilation des codes ci-
dessus mentionnés. Cette œuvre, rédigée en 1743 sous le titre de
« Lois selon lesquelles s’exerce la juridiction chez le peuple petit-
russien », ne fut pas, il est vrai, sanctionnée par le gouvernement,
mais elle contribua beaucoup à consolider encore l’autorité des
principes qu’elle reproduisait. La noblesse ukrainienne s’habitua à
considérer sincèrement ses prescriptions comme la juste expression
du droit national, de sorte que, sous l’hetmanat de Razoumovsky,
elle les prit pour base lorsqu’elle s’efforça de réorganiser
l’administration.
Ces principes se reflétèrent aussi dans la structure sociale. La
noblesse cosaque s’identifia à cette classe privilégiée dont parle tant
le statut lithuanien, ce code de la noblesse au XVIe siècle, elle se crut
intitulée aux mêmes droits en Ukraine, elle introduisit les mêmes
droits seigneuriaux sur les terres et sur les personnes ; les paysans
se virent dépouillés selon la lettre de la loi.
Ce régime de l’Ukraine de l’hetmanat pesa longtemps sur le pays
et plusieurs articles de ses prescriptions se sont conservés jusqu’à
nos jours dans le droit local des provinces de Tchernyhiv et de
Poltava.
A côté de l’Ukraine soumise à l’hetman, il y avait l’Ukraine
Slobidska, qui n’en était qu’une copie affaiblie. C’était l’ancien
territoire de colonisation ukrainienne, à l’intérieur des frontières
moscovites, ce qui constitue aujourd’hui le gouvernement de
Charkov et quelques contrées contiguës, appartenant à Koursk et à
Voronège. Nous avons vu comment s’y étaient établis,
principalement dans la seconde moitié du XVIIe siècle, les émigrants
de la rive droite du Dniéper fuyant le joug polonais. Ils s’étaient
organisés en « régiments » comme dans l’hetmanat, les chefs élus
les gouvernaient aussi, mais ils étaient soumis à l’autorité des
voïvodes russes, jugés d’après les lois russes et, en général, se
trouvaient dans une dépendance plus étroite de Moscou, puisqu’on
ne leur avait reconnu aucune autonomie. Cependant l’élément
ukrainien y était très fort, de sorte que ce pays devait jouer par la
suite un rôle considérable dans le mouvement national.
XXIX.
L’autonomie de l’Ukraine finit par
disparaître.

La politique bienveillante ou pour mieux dire réservée de Moscou


vis-à-vis de l’Ukraine (qui n’arrêta d’ailleurs jamais le processus
d’incorporation) cessa complètement lorsque Catherine II monta sur
le trône. Les façons d’agir de Pierre le Grand étaient faites pour lui
plaire : elle trouva donc nécessaire d’uniformiser le pays et de
supprimer les droits particuliers dont pouvaient encore jouir certaines
provinces. Spécialement en Ukraine, elle était d’avis qu’il fallait « que
l’époque et le nom même de l’hetman disparût, qu’aucune nouvelle
personne ne fût désignée pour ce poste ». Et quoique Rozoumovsky
fût un de ses amis fidèles, elle saisit la première occasion de le
destituer.
Elle lui fut fournie par une campagne entamée dans le peuple, et
à laquelle l’hetman n’était sans doute pas étranger, pour faire signer
une pétition demandant que l’hetmanat devînt héréditaire dans la
famille de Rozoumovsky. Quoique cette supplique n’eût pas le temps
de lui être présentée, la tzarine s’empara de l’incident et mit l’hetman
au pied du mur, le sommant d’abdiquer, ajoutant que s’il ne le faisait,
il serait destitué tout de même, sans parler des désagréments qui
pourraient s’en suivre. Bien qu’à contre-cœur, il dut céder et, le 10
novembre 1764, Catherine publia un manifeste « au peuple petit-
russien », dans lequel elle portait à sa connaissance l’abdication de
Rozoumovsky. Pour récompenser ce dernier de sa docilité, elle lui
accorda une pension considérable et lui laissa en pleine propriété
les domaines immenses qui avaient été réservés pour l’entretien des
hetmans.
Ce trait de générosité fit une excellente impression sur la
noblesse cosaque, parce qu’elle se prit à espérer que les biens
attachés à la maintenance des autres fonctions (ce que l’on appelait
les « biens de rang ») lui seraient également adjugés en pleine
propriété, lors de la liquidation de l’autonomie. Ceci explique, au dire
d’un historien contemporain, pourquoi elle ne souleva parmi les
chefs aucune protestation sérieuse contre l’abolition de l’hetmanat. Il
en fut autrement de la population qui prit nettement position contre
ces changements, dans les cahiers rédigés trois ans plus tard pour
les députés à la « Commission pour la rédaction d’un nouveau
code ».
Cette fois l’abolition de l’hetmanat devait être définitive : jamais le
gouvernement ne parla plus d’élections. Il promit seulement
d’améliorer l’administration de l’Ukraine et entreprit de gouverner
provisoirement au moyen d’un nouveau collège, composé de quatre
ukrainiens et de quatre grands-russiens, avec un président et un
procurateur, tous deux également grands-russiens. A cette occasion,
des instructions furent données, pour que les membres siégeassent
pêle-mêle autour de la table et non pas, selon l’usage antérieur, les
Russes d’un côté, les Ukrainiens de l’autre, ce qui « inspirait aux
Petits-Russiens l’idée perverse de se croire un peuple tout-à-fait
distinct du nôtre ».
Le président de ce collège, comte Roumiantseff, qui portait le
titre de « général gouverneur de la Petite Russie », tenait en ses
mains le pouvoir, les autres membres n’étant là que pour la forme.
Dans ses instructions, Catherine le chargeait d’exécuter sans
défaillance son programme, de s’attacher à faire disparaître toutes
les particularités de l’Ukraine et de les remplacer par les lois et
coutumes de l’empire.
Elle appelait particulièrement son attention sur certains défauts,
très regrettables à son point de vue, de la législation ukrainienne :
par exemple le servage ne s’y était pas encore complètement établi
et les paysans pouvaient passer des terres d’un seigneur à celles
d’un autre, ce qui n’existait plus depuis longtemps en Moscovie. Elle
trouvait inadmissible que les impôts russes n’y eussent pas été
introduits et que le trésor n’y puisât pas de revenus. Mais surtout elle
lui enjoignait de ne pas perdre de vue « la haine intérieure » que les
Ukrainiens nourrissaient contre la Russie, surtout dans la noblesse
cosaque, lui recommandant de la contrecarrer en discréditant cette
aristocratie aux yeux du peuple. Il suffirait de rendre clair à la
population que le nouveau régime lui apportait un soulagement
contre les injustices des seigneurs, pour gagner sa confiance, se
l’attacher et rendre impossible aux intellectuels ukrainiens de trouver
un appui dans le peuple, pour s’opposer au gouvernement russe.
C’était donc toujours la même manœuvre, d’en appeler aux
instincts démagogiques, chaque fois qu’il s’agissait de porter un
nouveau coup aux libertés du pays, car la noblesse tremblait d’être
exposée au courroux du peuple, trop longtemps excité par les
appropriations injustes de terres, les empiètements sur ses droits,
l’introduction arbitraire de prestations et de corvées. Et, cependant,
le régime russe, pas plus maintenant qu’autrefois, n’apportait aucun
adoucissement aux souffrances de la population. Tout au contraire,
plus l’Ukraine arrivait à ressembler à la Russie servile et arbitraire,
plus elle perdait de ces libertés dont les paysans avaient autrefois
joui.
Le programme de Catherine, loin de délivrer le menu peuple de
« la multitude des petits tyrans », comme elle l’avait promis, ne faisait
qu’aggraver la tyrannie. On introduisit la capitation russe et la faculté
de changer de domicile fut supprimée. Le servage prenait les dures
formes moscovites. En 1763, on interdit aux paysans de passer sur
les terres d’un autre seigneur sans l’autorisation de leur maître
actuel. Les grands propriétaires en profitèrent pour lier les paysans
davantage, et ces derniers, peu enclins à se soumettre, saisirent
aussi l’occasion de s’enfuir. Un ukase de 1783 défendit tout
changement de domicile, pour rendre plus facile la perception des
nouveaux impôts qu’il introduisait. Les paysans devinrent aussi
complètement liés que les serfs moscovites. Tout cela pouvait-il
gagner leurs sympathies au gouvernement de Moscou ?
Une autre partie de la population eut l’occasion de manifester ses
sentiments à propos des élections mentionnées plus haut, pour
envoyer à Pétersbourg un certain nombre de députés devant faire
partie d’une commission chargée d’élaborer un nouveau code des
lois de l’empire (1767). Non seulement la noblesse, mais les
cosaques, la bourgeoisie, le clergé, tout le monde exprima le désir
unanime que l’Ukraine fût gouvernée d’après les « articles » de
Bohdan Chmelnytsky, réclama l’élection d’un nouvel hetman et le
rétablissement de l’ancien régime.
Roumiantseff en fut fort irrité, lui, qui avait usé et abusé de son
influence pour écarter des vœux aussi désagréables au
gouvernement. Il ne se fit pas faute de faire passer à la censure les
cahiers d’instructions des députés et même de livrer aux tribunaux
ceux qui s’entêtaient dans leur opposition. La tzarine se montra plus
accommodante : elle conseilla à son trop fidèle serviteur de ne pas
prêter tant d’importance à « ces opinions surannées », comptant bien
que « le désir des titres et surtout des appointements » en aurait
raison avec le temps. Elle n’en continua pas moins de poursuivre
l’extirpation des libertés ukrainiennes.
Mais ce qui causa la plus profonde impression en Ukraine, ce fut
l’anéantissement, en 1775, de la Sitche Zaporogue, ce vieux foyer
de démocratisme et de liberté.
Comme nous l’avons dit, la Sitche Zaporogue, malgré les
témoignages de sa loyauté, était toujours regardé d’un œil
soupçonneux par les autorités russes. Il y avait trop de divergences
entre les points de vue et la question de territoire fournissait à tout
bout de champ un brandon de discorde.
Suivant les anciennes traditions, la Sitche Zaporogue considérait
comme son territoire exclusif les vastes contrées sur le Dniéper
inférieur qui formèrent plus tard les provinces de Katerinoslav et de
Kherson — le « territoire des libertés cosaques » comme on
l’appelait. Or, le gouvernement russe avait commencé, déjà sous
Pierre Ier, à y édifier « la ligne » des fortifications qui défendaient ses
frontières méridionales. Avec toutes sortes de nouveaux venus, il y
avait créé des colonies militaires, notamment avec des Serbes qui y
avaient immigré vers la même époque, formant la « Nouvelle
Serbie », dont les habitants s’étaient fondus dans la population
ukrainienne. Le gouvernement de Catherine II avait fait le projet de
fonder une « Nouvelle Russie » sur le littoral de la Mer Noire (nom
qui fut d’ailleurs donné plus tard officiellement au pays).
La Sitche n’était pas restée indifférente à la situation économique
créée par l’afflux de population agricole qui s’était produit dès que la
horde de Crimée eut cessé d’être d’un voisinage dangereux : elle
voulait cependant coloniser son territoire à sa guise et le garder sous
son protectorat, ce qui justement contrecarrait les projets de
Moscou. D’ailleurs l’esprit libéral et démocrate de cette république
cosaque était trop en contradiction avec les tendances autocratiques
et bureaucratiques de la Russie. Et cette contradiction ne faisait que
s’accentuer à mesure que le régime grand-russien pénétrait en
Ukraine.
Dans le territoire des « libertés zaporogues » s’étaient, en effet,
conservés les principes démocratiques. La Sitche était gouvernée
par l’assemblée de l’armée, comprenant tous les cosaques. On
procédait très souvent à l’élection des chefs, qui restaient sous le
contrôle permanent de l’armée. Toutes les richesses naturelles du
territoire étaient administrées en commun. La propriété privée des
terres n’existait pas et, en général, ce genre de possession était
réduit dans la Sitche au strict minimum. Les ménages privés et
même la vie en famille étaient considérés comme une altération de
la pureté des principes. Les cosaques zaporogues formaient dans la
Sitche des communautés ou « kourines », dans lesquelles tous
mangeaient à la même marmite, versant leur écot à la caisse
commune, chacun suivant ses moyens. C’était donc une confrérie
militaire ukrainienne (les Zaporogues se nommaient entre eux
confrères). Du reste, depuis longtemps, les historiens ont fait
remarquer les analogies qui existaient avec les ordres de chevalerie
de l’occident.
Au milieu du dépérissement général des idées démocratiques en
Ukraine, alors que la noblesse asservissait les paysans et les
simples cosaques, à mesure que les distinctions entre les classes se
creusaient de plus en plus, la Sitche Zaporogue, inébranlable dans
ses traditions, devait constituer un reproche vivant pour la noblesse
cosaque et pour la Russie qui favorisait cette évolution
aristocratique. Les milliers de jeunes gens, qui allaient passer
quelques années à la Sitche, pour y respirer l’air des steppes et
participer aux expéditions organisées par les Zaporogues
(haïdamaks), en rapportaient cet esprit de liberté, qui ne laissait pas
s’éteindre complètement les traditions des ancêtres dans l’hetmanat.
C’est pourquoi la république du Dniéper restait chère aux cœurs
ukrainiens et c’est aussi ce qui devait sceller sa perte dès que
Catherine II eut pris la résolution d’exécuter ses plans jusqu’au bout.
A la fin de la guerre avec la Turquie, dans laquelle les
Zaporogues avaient rendu d’éminents services, des détachements
russes furent envoyés secrètement sur le territoire de la Sitche, afin
de désarmer les cosaques, qui, ne se doutant de rien, avaient repris
leurs occupations du temps de paix. Tout à coup les divers postes
cosaques furent assiégés par des forces russes bien supérieures,
munies d’artillerie et le 5 juin 1775, la Sitche elle-même se trouva
cernée. On somma les Zaporogues de rendre les armes et de quitter
la Sitche et les steppes, faute de quoi ils y seraient contraints par la
voie des armes.
Les cosaques surpris ne savaient à quoi se résoudre. Pierre
Kalnychevsky, leur « kochovy » (président de la république), finit par
les persuader que toute résistance était impossible et qu’il fallait se
rendre. La Sitche fut détruite de fond en comble, car le décret de la
tzarine portait qu’elle devait être rasée au point que « le nom même
de cosaques zaporogues soit anéanti ». Leur territoire fut divisé en
immenses domaines, qui furent distribués aux seigneurs russes. Les
chefs cosaques, en dépit de la loyauté qu’ils avaient témoignée à
l’empire, furent jetés dans les horribles cachots des monastères.
Kalnychevsky vécut encore trente ans, complètement isolé, dans
une affreuse casemate du monastère de Solovki, près d’Archangel.
Il ne mourut qu’en 1803, à l’âge de 112 ans.
On avait imposé aux cosaques de se faire inscrire comme
paysans ou citadins, ou bien de s’engager dans les régiments de
« piquiners » (cavaliers armés de piques, lanciers). Mais ils
préférèrent s’enfuir en Turquie, où ils fondèrent la nouvelle Sitche
non loin des embouchures du Dniéper et du Dniester.
Rien n’empêchait plus le gouvernement de Catherine II de mener
à bout son entreprise néfaste, de supprimer les institutions
cosaques. Un ukase de 1780 établit dans l’hetmanat le système de
division en gouvernement, qui régnait en Russie. Déjà, en créant les
gouvernements de Nouvelle Russie et plus tard celui d’Azof, on y
avait englobé le régiment de Poltava et une partie de celui de
Myrhorod. Les autres régiments eurent maintenant le même sort.
Le collège petit-russien et le tribunal général étaient supprimés
un an après, avec l’administration des régiments ; leurs bureaux
devaient exister encore quelque temps pour mener à bonne fin les
affaires en cours.
En 1783, on abolit les unités militaires cosaques qui furent
transformées en régiments de carabiniers, tout comme les unités
cosaques de l’Ukraine Slobidska avaient été transformées en
régiments de hussards. Les cosaques formèrent une classe de
paysans libres, obligés au service militaire dans ces régiments. La
noblesse cosaque obtint les mêmes privilèges et organisation que la
noblesse russe. La bourgeoisie des villes et la population agricole
furent soumises à la même législation que les classes moscovites
similaires. Ce qui restait de l’indépendance du clergé ukrainien
disparut en 1786, lorsque l’on s’empara au profit du trésor des biens
des évêchés et des monastères. On fit pour ces derniers un
règlement qui fixait le nombre des moines que chacun d’eux pouvait
abriter et les appointements qu’ils devaient toucher de l’état. Les
évêques et le clergé régulier furent dès ce moment complètement
dépendants du gouvernement de l’empire.
XXX.
L’Ukraine occidentale et l’Ukraine de
la rive droite du Dniéper.

L’histoire de l’Ukraine orientale, dans la seconde moitié du XVIIe


siècle et dans le courant du XVIIIe, a pour un moment occupé notre
attention, et nous y étions obligés parce qu’en effet c’était là que,
dès le temps de Sahaïdatchny, s’était fixé le centre de gravité de la
vie non seulement politique mais aussi intellectuelle de la nation.
A Léopol, que nous avons vu, à la fin du XVIe siècle, rassembler
autour de sa confrérie les éléments nationaux de l’Ukraine
occidentale, ces éléments se sont peu à peu polonisés ou ont
disparu. Sans parler des classes supérieures, cette forte
bourgeoisie, qui avait été le noyau de l’organisation ukrainienne, a
dépéri. Dans le cours du XVIIe siècle, par suite de la politique à vue
courte de la noblesse polonaise, l’importance économique de la ville
alla en s’affaiblissant. La population eut beaucoup à en souffrir,
surtout l’ukrainienne qui s’évertua toujours en vain d’obtenir des
droits égaux à ceux de la bourgeoisie polonaise et ne parvint jamais
à pénétrer dans l’administration municipale, pas plus que
l’aristocratie ukrainienne n’était admise à gouverner le pays. Aussi
les plus énergiques se mirent-ils à émigrer, comme c’était le cas
pour tous les pays ukrainiens de l’occident, et allaient se plonger à
l’est dans le tourbillon des luttes politiques et nationales, où ils
pouvaient prêter à la cause le concours de leurs forces, et aussi
acquérir de l’influence, du pouvoir ou simplement de la fortune.
A Kiev, nous l’avons vu, le mouvement national et progressif se
trouvait, au temps de Sahaïdatchny, entre des mains galiciennes, qui
avaient fortement contribué à le créer. Plus tard, jusque dans le XVIIIe
siècle, nous rencontrons dans toute l’Ukraine orientale une foule de
noms venus de Galicie ou de l’Ukraine occidentale, soit parmi les
cosaques, le clergé, la bourgeoisie ou les paysans ; la colonisation
ukrainienne s’enrichit de l’affaiblissement de l’occident.
La confrérie de Léopol nous offre un exemple de ce
dépérissement. Elle fonctionne encore, mais dans un cadre toujours
plus restreint. L’école, qui avait été son principal ornement, cesse
tout à fait vers le milieu du siècle. Sa contribution à l’éducation
publique se borne à imprimer quelques livres, pour la plupart des
livres religieux, qu’elle débite dans tout le pays. C’est pour elle une
source de revenus, aussi tient-elle à en conserver le monopole. Mais
dès lors Kiev était redevenu le foyer de la vie ukrainienne, et
l’occident ressentait profondément tout ce qui le séparait de cette
ville.
Ce fut le cas lorsque le territoire ukrainien se trouva scindé par
suite de la paix conclue entre la Pologne et la Moscovie. Cette
dernière trahissait ses coréligionnaires, elle les livrait malgré leurs
protestations et leur colère, pieds et poing liés, à la Pologne. Plus
tard, la mise de l’archevêché sous la suffragance du patriarche de
Moscou, à l’encontre des vœux de la population ukrainienne, rompit
presque les rapports ecclésiastiques et intellectuels. Les Polonais en
profitèrent pour introduire dans le pays l’union des églises. A partir
de ce moment, l’Ukraine occidentale et l’Ukraine orientale suivent
des chemins différents ; celle-ci cède de plus en plus aux influences
russes, l’autre va se polonisant.
Quoique le pays n’ait pas accepté l’union de Brest-Litovsk, la
Pologne continua obstinément à vouloir catholiser l’église orthodoxe
en Ukraine occidentale. Les édits de tolérance de 1632 avaient, il est
vrai, reconnu l’existence légale de cette église à côté de l’église
uniate, mais le gouvernement n’était point satisfait. En 1676, la diète
polonaise défendit sous peine de mort aux personnes appartenant
au rite orthodoxe de se rendre à l’étranger ou respectivement
d’entrer dans le pays, d’entretenir aucune relation avec les
patriarches de leur église et de soumettre à leur jugement leurs
affaires religieuses.
L’évêque de Léopol, Joseph Choumlansky, un ancien uniate, qui
n’avait adopté l’orthodoxie que pour obtenir son diocèse, se
chargea, avec d’autres candidats à l’épiscopat (J. Vynnytsky, V.
Cheptytsky) d’aider le gouvernement à soumettre la population
orthodoxe à l’union et de l’isoler de toutes influences étrangères. On
s’empressa de l’investir de la fonction de métropolite pour tout le
territoire polonais et on ne distribua plus de postes ecclésiastiques
que sur la recommandation de Choumlansky et de son entourage à
des adhérents de l’union. On imposa encore d’autres restrictions aux
orthodoxes, par exemple on leur interdit, de par la loi, d’occuper des
fonctions municipales.
Par ses agissements cauteleux Choumlansky parvint à affaiblir à
un tel point l’élément orthodoxe qu’il ne craignit plus de jeter le
masque et de se déclarer ouvertement avec ses collaborateurs pour
les uniates. L’édit d’union fut proclamé dans le diocèse de
Peremychl et quelques années plus tard (1700) dans celui de
Léopol. Choumlansky dut s’emparer de force de l’église de la
confrérie. Les confrères eurent beau protester, il les força de
capituler ayant établi provisoirement pour leur faire concurrence une
imprimerie dans le but de les évincer du commerce des livres
religieux (1708).
Quelques années après ce fut le tour du diocèse de Loutsk de
tomber dans les mains des uniates, qui imposèrent leur église à la
population. Dans le cours de la première moitié du XVIIIe siècle, toute
l’Ukraine occidentale qui se trouvait sous la domination polonaise
fut, presque sans exception, soumise à l’union.
Déjà dans le même temps on l’introduisit au delà des Carpathes,
puisque ces pays dépendaient du diocèse de Peremychl. Ils avaient
vécu, au XVIe et XVIIe siècles, dans une liaison spirituelle étroite avec
la Galicie, vivant de sa civilisation et de sa littérature, comme le
prouvent les documents de l’époque. L’échange de population entre
les deux pays était resté assez actif.
Cette Ukraine d’au delà des Carpathes, coupée de profondes et
nombreuses vallées, dont les rivières coulent vers le sud, avait une
population que la configuration du sol reliait aux centres méridionaux
magyares, roumains ou slovaques, au lieu de l’unir et de favoriser la
formation de centres intellectuels qui lui fussent propres. Deux
monastères célèbres concentraient la vie religieuse : Saint Nicolas
de Mounkatch et Saint Michel de Hrouchev dans le district de
Marmaros. On donnait comme fondateur au premier le prince
Théodore Koriatovitch. Ce neveu d’Olguerd, expulsé de la Podolie
par Vitovte (1394), avait obtenu l’administration du district de
Mounkatch et puis était devenu gouverneur de Bereg. Dans les
cervelles de ces montagnards ukrainiens, habitants d’une contrée
pauvre en évènements et en personnalités historiques, il se forma
plus tard une légende qui attribuait toutes sortes de choses à ce
personnage d’importance. La colonisation ukrainienne même,
quoique bien antérieure à son époque, aurait été établie par lui au
delà des Carpathes. C’est lui qui aurait fondé une partie des
institutions nationales, entre autres le monastère de Mounkatch.
Dans ce monastère on trouve des évêques indépendants dès le
XVe siècle, mais le diocèse ne fut organisé que beaucoup plus tard.
Les paroisses faisaient partie du ressort de l’évêché de Peremychl.
La population, du reste, dépourvue de tous moyens d’instruction,
avait continué de croupir dans l’ignorance et était fort peu au courant
des subtilités religieuses. Il semblait donc qu’il serait facile de la
gagner à l’union. Dans la deuxième moitié du XVIIe siècle, sur le
désir d’un des seigneurs locaux (un magyar bien entendu, car ici les
Ukraines n’avaient point d’aristocratie), l’évêque de Peremychl fit
proclamer l’union par le clergé qui dépendait de lui. Mais les
populations tenaient extrêmement au rite orthodoxe : n’était-ce pas
par là que se manifestait leur âme commune ? N’était-ce pas la
marque de leur nationalité ? Une véritable insurrection éclata ; les
paysans, armés de fourches et de bâtons, chassèrent les uniates et
ainsi ce premier assaut contre leurs croyances fut repoussé.
Mais le premier pas était fait. Les seigneurs et le clergé
catholique, loin de se tenir pour battus, employèrent toute leur
habileté à gagner les évêques et les prêtres locaux à l’union, en leur
promettant des droits égaux à ceux des prêtres catholiques et
l’affranchissement du servage, auquel les membres du clergé
orthodoxe étaient soumis, comme en Hongrie et assez souvent
même en Galicie. Dès 1649, ce genre de propagande avait fait de
nombreux prosélytes et cette même année l’union pouvait être
proclamée formellement à Oujhorod. La résistance des populations
était cependant loin d’être vaincue ; ce ne fut que vers 1680, lorsque
l’administration autrichienne eut pris solidement pied dans la Hongrie
orientale, que l’union put se propager assez rapidement dans les
comitats de Bereg, d’Uzhorod (Oujhorod) et de Zemplin. A dire vrai,
ce ne fut pas tant par la persuasion qu’elle fit des progrès que par la
pression exercée par les fonctionnaires autrichiens, les peines
édictées contre les relaps, sans mentionner l’usage fréquent de la
force armée.
Néanmoins, au XVIIIe siècle, la partie occidentale de l’Ukraine des
Carpathes pouvait être considérée comme complètement soumise à
l’union. Seule la partie orientale (les comitats d’Ougotcha et de
Marmaros) résistait encore, parce qu’elle subissait les influences
venues de la voisine Moldavie, pays orthodoxe et dont la partie
septentrionale, connue plus tard sous le nom de Bukovine, était
peuplée d’Ukrainiens. Jusqu’en 1735, il y eut dans ces comitats un
épiscopat et plus tard encore des prêtres orthodoxes, ordonnés par
les évêques moldaves ou serbes. En 1760, il se déchaîna là dans la
population ukrainienne et roumaine un mouvement contre l’union,
assez sérieux pour inquiéter le gouvernement autrichien de Marie-
Thérèse.
Mais la lutte religieuse et nationale acquit sa plus grande
intensité sur la rive droite du Dniéper, par suite de la façon dont ces
pays avaient été repeuplés.
En exécution du traité avec la Pologne, le gouvernement russe,
vers 1714, ramena au delà du fleuve l’armée restituée des
cosaques, aussi bien que la population civile, de sorte que la rive
droite du Dniéper et le bassin du Bog redevinrent le champ de
l’expansion religieuse et nationale de la Pologne. Les descendants
des familles polonaises qui avaient dû quitter ce pays à l’époque de
Chmelnytsky, y revinrent maintenant, ou bien y envoyèrent leurs
agents, pour organiser les villes et les villages, où ils attiraient les
colons des contrées plus densément peuplées. Comme 150 ans
auparavant, commencèrent à y affluer des multitudes de fugitifs de
la Polissie, de la Volhynie et de la Galicie, se flattant d’y trouver la
liberté, et dans moins de vingt ans ces espaces dévastés se
couvrirent de fermes et de villages, au milieu desquels se bâtirent
les villes, les résidences des seigneurs, les églises et les
monastères catholiques.
Lorsque la colonisation fut devenue assez dense, la noblesse
recommença à exploiter la population, en lui imposant de lourdes
redevances et de pénibles corvées, et aussi, comme 150 ans
auparavant, l’exaspération éclata contre l’oppression, contre les
privilèges et la domination polonaise. Le souvenir de l’organisation
cosaque, des insurrections populaires et de la liberté, n’était pas
encore éteint et l’on brûlait de les faire revivre. Cependant le
gouvernement polonais, instruit par de si cruelles expériences,
s’était bien gardé de rétablir les anciennes organisations cosaques,
de sorte qu’il n’y avait pas de cadre qui pût coordonner et régulariser
le mouvement populaire. Mais à chaque fois que des cosaques ou
des soldats russes paraissaient dans le pays, ils étaient sûrs d’y
trouver l’aide et la sympathie de la population et l’insurrection était
déclenchée.
Ces mouvements, qui se réduisaient souvent aux exploits de
bandes, composées moitié de pillards, moitié de rebelles, comme
celles qui ne cessèrent sous la domination polonaise de parcourir
l’Ukraine occidentale pendant près d’un siècle, trouvaient ici un
terrain plus favorable, prenaient des proportions plus considérables
et s’enflaient jusqu’à donner lieu à ces sortes de guerres populaires,
qui ont rendu célèbre le nom des haïdamaks [22] .
[22] Mot turc qui désignait ceux qui participaient à ces
expéditions.

La Sitche Zaporogue, dès l’instant qu’elle se fut réinstallée sur


son ancien territoire, devint le foyer principal de la rébellion.
En 1735, lorsque, par suite de l’interrègne en Pologne, les
troupes russes entrèrent dans ce pays, on s’imagina dans le peuple
que l’Ukraine de la rive droite allait être réunie avec l’Ukraine de la
rive gauche et que les seigneurs seraient chassés. Il n’en fallut pas
davantage pour faire éclater une insurrection, qui fut d’ailleurs
réprimée par ces mêmes troupes russes, saluées en libératrices,
mais qui, après avoir replacé Auguste III sur le trône,
s’empressèrent, à la demande de ce dernier, de tourner leurs armes
contre les Ukrainiens.
Cela se répéta encore, mais sur une plus grande échelle, en
1768, lorsque, sur la demande du gouvernement polonais, les
Russes franchirent de nouveau le Dniéper pour mettre à la raison les
seigneurs révoltés. De nouveau les Ukrainiens se figurèrent que
l’armée russe était envoyée pour les délivrer du joug des Polonais et
il courait de bouche en bouche que la tzarine avait, par « un
manifeste d’or », fait appel à la population, afin qu’elle exterminât les
polonais et les juifs, à cause des torts qu’ils avaient causés à la
religion orthodoxe.
A la tête du mouvement des « kolyi » était un cosaque zaporogue
du nom de Maxime Zalizniak. Le point culminant de l’entreprise fut la
prise d’Oumane, place des mieux fortifiées, dans les remparts de
laquelle s’étaient réfugiés une multitude de polonais et d’israélites.
Un centurion de la garde du magnat polonais, Ivan Honta, passa aux
insurgés, devint un de leurs chefs et ce fut grâce à lui que Oumane
fut prise. Quelques autres villes et forteresses, toutes pleines de
fuyards, furent également détruites. Ces succès furent de courte
durée : les troupes russes, revenant de châtier les seigneurs
polonais, ne tardèrent pas à défaire les rebelles. Leurs chefs furent

You might also like