Professional Documents
Culture Documents
Graph Drawing and Network Visualization 26th International Symposium GD 2018 Barcelona Spain September 26 28 2018 Proceedings Therese Biedl
Graph Drawing and Network Visualization 26th International Symposium GD 2018 Barcelona Spain September 26 28 2018 Proceedings Therese Biedl
https://textbookfull.com/product/graph-drawing-and-network-
visualization-24th-international-symposium-gd-2016-athens-greece-
september-19-21-2016-revised-selected-papers-1st-edition-yifan-
hu/
https://textbookfull.com/product/security-and-trust-
management-14th-international-workshop-stm-2018-barcelona-spain-
september-6-7-2018-proceedings-sokratis-k-katsikas/
Emerging Technologies for Authorization and
Authentication First International Workshop ETAA 2018
Barcelona Spain September 7 2018 Proceedings Andrea
Saracino
https://textbookfull.com/product/emerging-technologies-for-
authorization-and-authentication-first-international-workshop-
etaa-2018-barcelona-spain-september-7-2018-proceedings-andrea-
saracino/
https://textbookfull.com/product/computer-security-23rd-european-
symposium-on-research-in-computer-security-
esorics-2018-barcelona-spain-september-3-7-2018-proceedings-part-
i-javier-lopez/
https://textbookfull.com/product/graph-drawing-21st-
international-symposium-gd-2013-bordeaux-france-
september-23-25-2013-revised-selected-papers-1st-edition-
Therese Biedl
Andreas Kerren (Eds.)
LNCS 11282
Graph Drawing
and Network Visualization
26th International Symposium, GD 2018
Barcelona, Spain, September 26–28, 2018
Proceedings
123
Lecture Notes in Computer Science 11282
Commenced Publication in 1973
Founding and Former Series Editors:
Gerhard Goos, Juris Hartmanis, and Jan van Leeuwen
Editorial Board
David Hutchison
Lancaster University, Lancaster, UK
Takeo Kanade
Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA
Josef Kittler
University of Surrey, Guildford, UK
Jon M. Kleinberg
Cornell University, Ithaca, NY, USA
Friedemann Mattern
ETH Zurich, Zurich, Switzerland
John C. Mitchell
Stanford University, Stanford, CA, USA
Moni Naor
Weizmann Institute of Science, Rehovot, Israel
C. Pandu Rangan
Indian Institute of Technology Madras, Chennai, India
Bernhard Steffen
TU Dortmund University, Dortmund, Germany
Demetri Terzopoulos
University of California, Los Angeles, CA, USA
Doug Tygar
University of California, Berkeley, CA, USA
Gerhard Weikum
Max Planck Institute for Informatics, Saarbrücken, Germany
More information about this series at http://www.springer.com/series/7407
Therese Biedl Andreas Kerren (Eds.)
•
Graph Drawing
and Network Visualization
26th International Symposium, GD 2018
Barcelona, Spain, September 26–28, 2018
Proceedings
123
Editors
Therese Biedl Andreas Kerren
University of Waterloo Linnaeus University
Waterloo, ON, Canada Växjö, Sweden
This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Preface
This volume contains the papers presented at GD 2018: 26th International Symposium
on Graph Drawing and Network Visualization held during September 26–28, 2018, in
Barcelona. Graph drawing is concerned with the geometric representation of graphs
and constitutes the algorithmic core of network visualization. Graph drawing and
network visualization are motivated by applications where it is crucial to visually
analyze and interact with relational datasets. Information about the conference series
and past symposia is maintained at http://www.graphdrawing.org. The 2018 edition
of the conference was hosted by Universitat Politècnica de Catalunya, with Vera
Sacristán and Rodrigo Silveira as co-chairs of the Organizing Committee. A total of 99
participants attended the conference.
Regular papers could be submitted to one of two distinct tracks: Track 1 for papers
on combinatorial and algorithmic aspects of graph drawing and Track 2 for papers on
experimental, applied, and network visualization aspects. Short papers were given a
separate category, which welcomed both theoretical and applied contributions. An
additional track was devoted to poster submissions. All the tracks were handled by a
single Program Committee. In response to the call for papers, the Program Committee
received a total of 102 submissions, consisting of 85 papers (45 in Track 1, 23 in Track
2, and 17 in the short paper category; two papers that were withdrawn by the authors
are not included in these statistics) and 17 posters. More than 330 expert single-blind
reviews were provided, roughly a third of which were contributed by external
sub-reviewers. After extensive electronic discussions via EasyChair, the Program
Committee selected 41 papers and 14 posters for inclusion in the scientific program of
GD 2018. This resulted in an overall paper acceptance rate of 48% (58% in Track 1,
43% in Track 2, and 29% in the short paper category). Authors published an electronic
version of their accepted papers on an arXiv repository; a conference index with links
to these contributions was made available before the conference.
There were two keynote talks at GD 2018. Alexandru Telea, from University of
Groningen, The Netherlands, talked about methods for “Image-Based Graph Visual-
ization: Advances and Challenge.” Bojan Mohar, from Simon Fraser University,
Canada, spoke about the “Beauty and Challenges of Crossing Numbers.” The abstracts
of both talks are included in the proceedings.
The conference gave out best paper awards in Track 1 and Track 2, plus a best
presentation award and a best poster award. As decided by a subcommittee of the
Program Committee, the award for the best paper in Track 1 was assigned to “Pole
Dancing: 3D Morphs for Tree Drawings” by Elena Arseneva, Prosenjit Bose, Pilar
Cano, Anthony D’Angelo, Vida Dujmović, Fabrizio Frati, Stefan Langerman, and
Alessandra Tappini, and the award for the best paper in Track 2 was assigned to
“Aesthetic Discrimination of Graph Layouts” by Moritz Klammler, Tamara Mche-
dlidze, and Alexey Pak. The participants of the conference voted to determine as the
best presentation the one given jointly by Elena Arseneva and Pilar Cano for the paper
VI Preface
“Pole Dancing: 3D Morphs for Tree Drawings” and as the best poster the one by
Charles Camacho, Silvia Fernández-Merchant, Marija Jelic, Rachel Kirsch, Linda
Kleist, Elizabeth Bailey Matson, and Jennifer White entitled “Bounding the
Tripartite-Circle Crossing Number of Complete Tripartite Graphs.” Congratulations to
all the award winners for their excellent contributions, and many thanks to Springer and
MDPI whose sponsorship funded the prize money for these awards.
Following the tradition, the 25th Annual Graph Drawing Contest was held during
the conference. The contest was divided into two parts, creative topics and the live
challenge. The creative topics featured two graphs, one about Games of Thrones and
one about the Mathematics Genealogy Project. The live challenge focused on drawings
that maximize the crossing-angles, and had two categories: manual and automatic.
Awards were given in each of the four categories. We thank the Contest Committee,
chaired by Maarten Löffler, for preparing interesting and challenging contest problems.
A report about the contest is included in these proceedings.
Many people and organizations contributed to the success of GD 2018. We would
like to thank the Program Committee members and the external reviewers for carefully
reviewing and discussing the submitted papers and posters; this was crucial for putting
together a strong and interesting program. Thanks to all the authors who chose GD
2018 as the publication venue for their research. We are indebted to the gold sponsors
Tom Sawyer Software and yWorks, the silver sponsor Microsoft, and the bronze
sponsor Springer. Their generous support helps to ensure the continued success of this
conference. Last but not least, the organizing co-chairs, Vera Sacristán and Rodrigo
Silveira, did a terrific job; they in turn would like to express their thanks to other local
organizers and volunteers, including Therese Biedl, Pilar Cano, Karla García, Carmen
Hernando, Clemens Huemer, Maarten Löffler, Mercè Mora, Carlos Seara, and Roger
Solí.
The 27th International Symposium on Graph Drawing and Network Visualization
(GD 2019) will take place September 17–20, 2019 in Průhonice (near Prague), Czech
Republic. Daniel Archambault and Csaba Tóth will co-chair the Program Committee.
Jiří Fiala and Pavel Valtr will co-chair the Organizing Committee.
Steering Committee
Daniel Archambault Swansea University, UK
Therese Biedl University of Waterloo, Canada
Giuseppe Di Battista Università Roma Tre, Italy
Fabrizio Frati Università Roma Tre, Italy
Andreas Kerren Linnaeus University, Sweden
Stephen G. Kobourov University of Arizona, USA
(Incoming Chair)
Giuseppe Liotta (Outgoing Università di Perugia, Italy
Chair)
Kwan-Liu Ma University of California at Davis, USA
Martin Nöllenburg Technische Universität Wien, Austria
Roberto Tamassia Brown University, USA
Ioannis G. Tollis University of Crete, Greece and Tom Sawyer Software,
USA
Csaba D. Tóth California State University Northridge, USA
Program Committee
Patrizio Angelini Tübingen University, Germany
Daniel Archambault Swansea University, UK
David Auber LaBRI, Université Bordeaux, France
Therese Biedl (Co-chair) University of Waterloo, Canada
Carla Binucci University of Perugia, Italy
Erin Chambers Saint Louis University, USA
Steven Chaplick Universität Würzburg, Germany
Giuseppe Di Battista Università Roma Tre, Italy
Tim Dwyer Monash University, Australia
Radoslav Fulek IST Austria, Austria
Christophe Hurter ENAC – École Nationale de l’Aviation Civile, France
Andreas Kerren (Co-chair) Linnaeus University, Sweden
Karsten Klein University of Konstanz, Germany
Debajyoti Mondal University of Saskatchewan, Canada
Petra Mutzel TU Dortmund University, Germany
Yoshio Okamoto The University of Electro-Communications and
RIKEN Center for Advanced Intelligence Project
(AIP), Japan
Sergey Pupyrev University of Arizona, USA
Helen Purchase University of Glasgow, UK
Marcus Schaefer DePaul University, USA
VIII Organization
Organizing Committee
Vera Sacristán Universitat Politècnica de Catalunya, Spain
Rodrigo Silveira Universitat Politècnica de Catalunya, Spain
Contest Committee
Will Devanny University of California at Irvine, USA
Philipp Kindermann University of Waterloo, Canada
Maarten Löffler (Chair) Utrecht University, The Netherlands
Ignaz Rutter Universität Passau, Germany
External Referees
Sponsors
Gold Sponsors
Silver Sponsor
Bronze Sponsor
Beauty and Challenges of Crossing Numbers
(Keynote Presentation)
Bojan Mohar
Abstract. One of the initial goals of the graph drawing community was trying to
understand what it means for a drawing of a graph to be nice or even beautiful.
These attempts failed due to lack of a formal description how to measure how
beautiful a drawing of a graph is. However, there is a lot of beauty of the results
and methods in this area.
In this talk, the speaker will outline some of his favorite results in crossing
number theory that demonstrate extreme beauty and elegance. Yet, there are
some very basic problems that elude our proper understanding of this area. The
speaker will touch upon some of these as well.
Contents
Invited Talk
Planarity Variants
Upward Drawings
RAC Drawings
Orders
Crossings
Crossing Angles
Contact Representations
Experiments
Orthogonal Drawings
Realizability
Miscellaneous
Poster Abstracts
Examining Weak Line Covers with Two Lines in the Plane . . . . . . . . . . . . . 643
Oksana Firman, Fabian Lipp, Laura Straube, and Alexander Wolff
Alexandru Telea(B)
1 Introduction
Relational data, also called networks or graphs, is a central and ubiquitous
element of many types of data collections generated by multiple application
domains such as traffic analysis and planning, social media, business intelli-
gence, biology, software engineering, and the internet. Since the first moments
when such data was collected, visualization has been a key tool for its explo-
ration and analysis, leading to the emergence and development of the research
domains of graph drawing and graph visualization [15,23]. Last-decade develop-
ments in processing power, data-acquisition tools, and techniques, have led to
what is today globally called big data – collections of tens of millions of sam-
ples having hundreds of measurement values (attributes), all which can evolve
over thousands of time steps. A particular case hereof, big-data graphs, pose
fundamental problems for visual exploration.
On the other hand, several solutions, techniques, and tools have been devel-
oped for the scalable visual exploration of other types of big data collections,
c Springer Nature Switzerland AG 2018
T. Biedl and A. Kerren (Eds.): GD 2018, LNCS 11282, pp. 3–19, 2018.
https://doi.org/10.1007/978-3-030-04414-5_1
4 A. Telea
2 Problem Definition
2.1 Preliminaries
dataset. Finally, as graphs can evolve over time, all their ingredients (sets V , E,
V, and E) can be seen as functions of (continuous or discrete) time [2].
rendering R
mapping M
filtering F
edge attributes
node attributes
vi1 ei1
... ...
positions mi
viNV
eiNE
rendered
shapes ri
Techniques
With the above notations, we can decompose the challenge of visualizing big-
data graphs into the following three elements:
6 A. Telea
Layout: A good layout should arguably allow end users to detect structures of
interest present in G by examining the rendering R(M (G)). These include, but
are not limited to, finding groups of strongly-connected nodes; finding specific
connection patterns; assessing the overall topology of G; and finding (and fol-
lowing) paths between specific parts of G, at a low level [24]; and identifying,
comparing, and summarizing the information present in G, at a high level [4].
However, even for moderately-sized graphs (|V | or |E| exceeding a few thou-
sands), most existing layout methods cannot usually produce layouts that can
consistently support these tasks [23]. Suboptimal layouts of large graphs, also
called ‘hairballs’, are all to frequent a problem in graph visualization [38,47].
The problem is caused by the fact that there does not exist a ‘natural’ map-
ping between the abstract space of graphs and the Euclidean 2D or 3D render-
ing space. Interestingly, the problem is very similar to that of mapping high-
dimensional scatterplots (sampled datasets in Rn ) to 2D or 3D by so-called
dimensionality reduction (DR) methods [29,50].
??
filtering F
filtering F
a) 3D mesh (80K points) b) simplified mesh (20K points) e) graph (80K edges)
?
f) simplified graph (20K edges)
filtering F
filtering F
c) mesh detail (70 polygons) d) simplified mesh detail g) graph detail (50 edges) h) graph detail (49 edges)
(69 polygons)
Fig. 2. Data-space simplification of scivis data (a) vs graph data (b). (Color figure
online)
For a given screen resolution for the target image R, how can we approach large
graph visualization? Given the scalability challenges outlined in Sect. 2.2, two
types of approaches exist, as follows.
In contrast:
1. Graph data is defined over an abstract graph space, whose dimensions, and
even dimensionality, are not known or even properly defined. It is not always
evident how to define ‘proximity’ between graph nodes and/or edges. There
is no comparable (continuous) interpolation theory for graph data. Graph-
theoretic distances are not continuous. Simply put: There is nothing (no
information) between two nodes connected by an edge;
2. Nodes and edges can have widely different importances. There is, as we know,
no similar notion of ‘maximal frequency’ of a graph dataset as in scivis. Hence,
discarding a few samples can massively affect graph data semantics.
a) b)
Fig. 3. (a) Node-link graph drawing (dataset from Fig. 2e) and (b) its graph splatting.
(Color figure online)
e) flow map layouts (2005) f) circular layouts (2005) g) hierarchical edge bundling (2006)
Consolidation phase
h) general graph bundling (2008) i) image-based bundling (2010) j) dynamic graph bundling (2012)
State of the art
Consolidation Phase: The next phase focused on treating general graphs [18],
time-dependent graphs [36], and, most importantly for our context, image-based
methods. The latter include image-based edge bundles (IBEB [53], following the
name-giving of IBFV [60]) which introduced clustering and grouped rendering
of spatially close edges in the form of shaded cushions [58] to both simplify
Image-Based Graph Visualization: Advances and Challenges 13
the rendered graph and emphasize distinct/crossing, bundles. IBEB reused sev-
eral image-processing operators such as KDE [49], distance transforms [10], and
medial axes [48] for computational speed. Next, skeleton-based edge bundles
(SBEB) [9] used medial axes to actually perform graph bundlings, by following
the simple but effective intuition that bundling a set of (close) curves means
moving them towards the centerline of their hull.
State of the Art: Most recent methods focus mainly on scalability, using
image-based techniques. Kernel density edge bundling (KDEEB) [21] showed
that bundling a graph drawing is identical to applying mean shift, well known
in data clustering [6], on the KDE edge-density field. CUDA Universal Bundling
(CUBu) [62] next accelerated KDEEB to bundle 1 million-edge graphs in sub-
second time by parallelizing KDE on the GPU. Fast Fourier Transform Edge
Bundling (FFTEB) [25] further accelerated CUBu by computing the KDE con-
volution in frequency space, thus bundling graphs of tens of millions of edges at
interactive rates. As such, scalability seems to have been addressed successfully.
Shape skeletons
.
hs..
rap
nd le g
ns bu pe
leto sha y
ske use o stud ?
w e t ta
canethodsnal da
Graphs m latio
to compute shape skeletons?
re
to cluster arbitrary data?
me
an
shi
ft b Mean shift clustering
und
les
c gra
as an we phs
mu ...
ltid see g
ime rap
nsi h d
ona ata
l da
ta?
Fig. 5. Puzzling connections between graph visualization, shape analysis, and multi-
dimensional data analysis.
Several points can be made about edge bundling. First, bundling is an image-
space simplification technique of the graph drawing R(M (G)) that reduces clut-
ter by creating whitespace between bundles, but increases overdraw (of same-
bundle edges); a recent bundling formal definition as an image-processing oper-
ator is given in [26]. Image-based bundling is a multiscale technique, where
the KDE kernel radius controls the extent over which close edges get bundled,
thereby allowing users to easily and continuously specify how much they want to
Another random document with
no related content on Scribd:
MADAME MAC WILLIAMS ET LE TONNERRE
Oui, Monsieur, continua M. Mac Williams,—car il parlait depuis un
moment—la crainte du tonnerre est une des plus désespérantes infirmités
dont une créature humaine puisse être affligée. Elle est en général limitée
aux femmes. Mais parfois on la trouve chez un petit chien, ou chez un
homme. C’est une infirmité spécialement désespérante, par la raison qu’elle
bouleverse les gens plus qu’aucune autre peur ne peut le faire, et qu’il ne
faut pas songer à raisonner avec, non plus qu’à en faire honte à celui qui
l’éprouve. Une femme qui serait capable de regarder en face le diable,—ou
une souris,—perd contenance et tombe en morceaux devant un éclair. Son
effroi est pitoyable à voir.
Donc, comme j’étais en train de vous dire, je m’éveillai, avec, à mes
oreilles, un gémissement étouffé venant je ne savais d’où: «Mortimer!
Mortimer!» Dès que je pus rassembler mes esprits, j’avançai la main dans
l’obscurité, et je dis:
—«Évangeline, est-ce vous qui appelez? Qu’y a-t-il? Où êtes-vous?»
—«Enfermée dans le cabinet des chaussures. Vous devriez être honteux
de rester là à dormir au milieu d’un tel orage.»
—«Bon! comment pourrait-on être honteux, si on dort? C’est peu
logique. Un homme ne peut pas être honteux quand il dort, Évangeline.»
—«Vous ne voulez pas comprendre, Mortimer, vous savez bien que vous
ne voulez pas.»
Je perçus un sanglot étouffé.
Cela coupa net le discours mordant que j’allais prononcer. Et je dis par
contre:
—«Je suis désolé, ma chérie, je suis tout à fait désolé. Je n’avais pas la
moindre intention... Revenez donc, et...»
—«Mortimer!»
—«Ciel! Qu’y a-t-il, mon amour?»
—«Prétendez-vous dire que vous êtes encore dans ce lit?»
—«Mais évidemment.»
—«Sortez du lit immédiatement. J’aurais cru que vous auriez quelque
souci de votre vie, pour moi et les enfants, si ce n’est pour vous.»
—«Mais, mon amour!...»
—«Ne me parlez pas, Mortimer. Vous savez très bien qu’il n’y a pas
d’endroit plus dangereux qu’un lit, au milieu d’un orage. C’est dans tous les
livres. Mais vous resteriez là, à risquer volontairement votre vie, pour Dieu
sait quoi, à moins que ce soit pour le plaisir de discuter et...»
—«Mais que diable, Évangeline, je ne suis pas dans le lit, maintenant.
Je...»
(Cette phrase fut interrompue par un éclair soudain, suivi d’un petit cri
d’épouvante de Mme Mac Williams, et d’un terrible coup de tonnerre.)
—«Là! vous voyez le résultat! O Mortimer, comment pouvez-vous être
assez impie pour jurer à un tel moment!»
—«Je n’ai pas juré. Et ce n’est pas ce qui a causé le coup de tonnerre,
dans tous les cas. Il serait arrivé pareil, si je n’avais pas dit un mot. Vous
savez très bien, Évangeline, du moins vous devriez savoir, que, l’atmosphère
se trouvant chargée d’électricité...»
—«Oui, raisonnez, raisonnez, raisonnez! Je ne comprends pas que vous
ayez ce courage, quand vous savez qu’il n’y a pas sur la maison un seul
paratonnerre, et que votre pauvre femme et vos enfants sont absolument à la
merci de la Providence... Qu’est-ce que vous faites?... Vous allumez une
allumette!... Mais vous êtes complètement fou!»
—«Par Dieu! Madame, où est le mal? La chambre est aussi noire que le
cœur d’un mécréant, et...»
—«Soufflez cette allumette! Soufflez-la tout de suite. Êtes-vous décidé à
nous sacrifier tous? Vous savez qu’il n’y a rien qui attire la foudre comme
une lumière. (Fzt!—crash!—boum—bolooum—!! boum—! boum!—) Oh!
entendez!... Vous voyez ce que vous faites!»
—«Pas du tout. Une allumette peut attirer la foudre. C’est après tout
possible. Mais elle ne cause pas la foudre. Je parierais bien n’importe quoi.
Et encore, pour l’attirer, elle ne l’attire pas pour deux sous. Si cet éclair était
dirigé vers mon allumette, c’était pauvre comme adresse. Ce serait touché
une fois sur un million... Vrai, à la foire, avec une adresse pareille...»
—«Par pudeur, Mortimer! C’est au moment où nous nous trouvons juste
en présence de la mort, à ce moment si solennel, que vous osez parler
ainsi!... Si vous ne songez pas à ce qu’il y aura après... Mortimer!»
—«Eh bien!»
—«Avez-vous dit vos prières, ce soir?»
—«Je... j’y ai pensé, mais je me suis mis à calculer combien font douze
fois treize, et...»
(Fzt!...—Boum—berroum—boum! bumble—umble—bang!—pan!)
—«Oh! nous sommes perdus! plus d’espoir! Comment avez-vous pu
commettre une telle négligence, en un tel moment!»
—«Mais quand je me suis couché, ce n’était pas du tout un tel moment. Il
n’y avait pas un nuage au ciel. Comment aurais-je pu penser qu’il allait y
avoir tout ce tapage et ce tohu-bohu pour un petit oubli comme celui-là? Et
je ne trouve pas que ce soit juste à vous de faire tant d’affaires, car, après
tout, c’est un accident très rare. Je n’avais pas oublié mes prières depuis le
jour que j’ai amené ce tremblement de terre, vous vous rappelez, il y a quatre
ans.»
—«Mortimer! Comme vous parlez! Avez-vous oublié la fièvre jaune?»
—«Ma chère, vous êtes sans cesse à me jeter à la tête la fièvre jaune, et je
trouve cela tout à fait déraisonnable. On ne peut même pas envoyer
directement un télégramme d’ici à Memphis, comment voulez-vous qu’un
petit oubli religieux de ma part aille si loin! J’admets pour le tremblement de
terre, parce que j’étais dans le voisinage. Mais que je sois pendu si je dois
accepter la responsabilité de chaque damné...»
(Boum—berooum—booum—pan!)
—«O mon cher, mon cher! Je suis sûre qu’il est tombé quelque part.
Mortimer! Nous ne verrons pas le jour suivant. Puissiez-vous vous rappeler,
pour votre profit, quand nous serons morts, que c’est votre langage impie...
Mortimer!»
—«Eh bien! quoi?»
—«J’entends votre voix qui vient de... Mortimer, seriez-vous par hasard
debout devant cette cheminée ouverte?»
—«C’est exactement le crime que je suis en train de commettre.»
—«Sortez de là tout de suite! Vous paraissez décidé à nous faire tous
périr. Ignorez-vous qu’il n’y a pas de meilleur conducteur de la foudre
qu’une cheminée ouverte?... Où êtes-vous maintenant?»
—«Je suis ici, près de la fenêtre.»
—«Je vous en supplie, Mortimer. Êtes-vous devenu fou? Éloignez-vous
vite. L’enfant à la mamelle connaît le danger de se tenir près d’une fenêtre,
pendant un orage. C’est mon dernier jour, mon pauvre ami. Mortimer!»
—«Oui.»
—«Qu’est-ce qui remue comme cela?»
—«C’est moi.»
—«Que faites-vous donc?»
—«Je cherche à enfiler mon pantalon.»
—«Vite, vite, jetez-le. Vous allez tranquillement vous habiller avec un
temps pareil! Et cependant, vous le savez fort bien, toutes les autorités
s’accordent pour dire que les étoffes de laine attirent la foudre. O mon cher
ami, n’est-ce pas assez que votre existence soit en péril par des causes
naturelles, que vous fassiez tout ce qu’il est humainement possible de faire
pour augmenter le danger!... Oh! Ne chantez pas!... A quoi donc pensez-
vous?»
—«Bon! encore! Où est le mal?»
—«Mortimer, je vous ai dit, non pas une fois, mais cent, que le chant
cause des vibrations dans l’atmosphère, et que ces vibrations détournent le
courant électrique, et que... Pourquoi donc ouvrez-vous cette porte?»
—«Bonté divine! Madame! Quel inconvénient y a-t-il là?»
—«Quel inconvénient! La mort, voilà tout. Il suffit d’avoir étudié la
question une seconde pour savoir que, faire un courant d’air, c’est adresser
une invitation à la foudre. Cette porte est encore aux trois quarts ouverte.
Fermez-la exactement. Et hâtez-vous, ou nous allons tous mourir. Oh! quelle
affreuse chose d’être enfermée avec un fou dans un cas semblable!... Que
faites-vous, Mortimer?»
—«Rien du tout. J’ouvre le robinet de l’eau. On étouffe. Il fait chaud et
tout est fermé. Je vais me passer un peu d’eau sur la figure et les mains.»
—«Vous avez perdu tout à fait la tête. Sur cinquante fois que frappe la
foudre, elle frappe l’eau quarante-neuf fois. Fermez le robinet. Oh! mon ami,
rien ne peut plus nous sauver! Il me semble que... Mortimer! qu’est-ce qu’il
y a?»
—«C’est ce damné... C’est un tableau que j’ai fait tomber.»
—«Alors vous êtes près du mur! Je n’ai jamais vu pareille imprudence.
Vous ne savez pas que rien n’est meilleur conducteur de la foudre qu’un
mur! Écartez-vous! Et vous alliez encore jurer. Oh! comment pouvez-vous
être si désespérément criminel, quand votre famille est dans un tel péril!
Mortimer! Avez-vous commandé un édredon, comme je vous l’avais dit?»
—«Je l’ai tout à fait oublié.»
—«Oublié! Il peut vous en coûter la vie. Si vous aviez un édredon,
maintenant, vous pourriez l’étendre au milieu de la chambre et vous coucher,
vous seriez tout à fait en sûreté. Venez vite ici, venez vite, avant que vous
ayez l’occasion de commettre quelque nouvelle folie imprudente.»
J’essayai d’entrer dans le réduit, mais nous ne pouvions pas y tenir tous
deux, la porte refermée, sans étouffer. Je fis ce que je pus pour respirer, mais
je fus bientôt forcé de sortir. Ma femme me rappela:
—«Mortimer, il faut faire quelque chose pour votre salut. Donnez-moi ce
livre allemand qui est sur le bord de la cheminée, et une bougie. Ne
l’allumez pas. Donnez-moi l’allumette. Je vais l’allumer ici dedans. Il y a
quelques instructions dans ce livre.»
J’eus le livre, au prix d’un vase et de quelques menus objets fragiles. La
dame s’enferma avec la bougie. Ce fut un moment de calme. Puis elle
appela:
—«Mortimer, qu’est cela?»
—«Rien que le chat.»
—«Le chat! Nous sommes perdus. Prenez-le, et l’enfermez dans le
lavabo. Vite, vite, mon amour! Les chats sont pleins d’électricité. Je suis sûre
que mes cheveux seront blancs quand cette nuit effroyable sera passée.»
J’entendis de nouveau des sanglots étouffés. Sans cela, je n’aurais pas
remué pied ou main pour une pareille entreprise dans l’obscurité.
Cependant je vins à bout de ma tâche, par-dessus chaises et toutes sortes
d’obstacles divers, tous durs, la plupart à rebords aigus; enfin je saisis le chat
acculé sous la commode, après avoir fait pour plus de quatre cents dollars de
frais en mobilier brisé, et aux dépens aussi de mes tibias. Alors me
parvinrent du cabinet ces mots sanglotants:
—«Le livre dit que le plus sûr est de se tenir debout sur une chaise au
milieu de la chambre, Mortimer. Les pieds de la chaise doivent être isolés
par des corps non conducteurs. C’est-à-dire que vous devez mettre les pieds
de la chaise dans des verres.»
(Fzt!—booum!—boum!—pan!)
—«Oh! écoutez! Dépêchez-vous, Mortimer, avant d’être foudroyé.»
Je m’occupai de trouver les verres. J’eus les quatre derniers, après avoir
cassé tout le reste. J’isolai les pieds de la chaise, et m’enquis de nouvelles
instructions.
—«Mortimer, voici le texte allemand: «Pendant l’orage, il faut garder
attaché de soi... métaux... c’est... bagues, garder montres, clefs... et on ne
doit jamais... ne pas... se tenir dans les endroits... où sont placés des métaux
nombreux ou des corps... reliés ensemble, comme... des poêles articulés, des
foyers, des grilles...»—Qu’est-ce que cela signifie, Mortimer? Veut-il dire
que l’on doit garder les métaux sur soi, ou se garder d’en avoir?»
—«Ma foi, je ne sais trop. C’est un peu confus. Toutes les phrases
allemandes sont plus ou moins obscures. Pourtant je crois qu’il faut lire
«attaché à». La phrase est plutôt au datif, avec un petit génitif ou un
accusatif piqué, çà et là, pour l’ornement. D’après moi cela signifie qu’on
doit garder sur soi des métaux.»
—«Ce doit être cela. Cela saute aux yeux. C’est le même principe que
pour les paratonnerres, vous comprenez. Mettez votre casque de pompier,
Mortimer! C’est presque pur métal.»
Il n’y a rien de plus lourd, de plus embarrassant, de moins confortable
qu’un casque de pompier sur la tête, par une nuit étouffante, dans une
chambre fermée. Il faisait si chaud que mes vêtements de nuit déjà me
paraissaient trop pesants.
—«Mortimer, je songe qu’il faut protéger le milieu de votre corps.
Auriez-vous l’obligeance de mettre à la ceinture votre sabre de garde
national?»
J’obéis.
—«Maintenant, Mortimer, il faut s’occuper de garantir vos pieds. S’il
vous plaît, chaussez vos éperons.
Je chaussai les éperons, en silence, et fis mon possible pour rester calme.
—«Mortimer, voici la suite: «... il est très dangereux... il ne faut pas... ne
pas sonner les cloches... pendant l’orage... le courant d’air... la hauteur du
clocher... de la cloche pouvant attirer la foudre.»—Mortimer! Cela veut-il
dire qu’il est dangereux de ne pas sonner les cloches des églises pendant
l’orage?»
—«Il me semble que c’est bien le sens, si le participe passé est au
nominatif, comme il me paraît. Cela veut dire, je pense, que la hauteur du
clocher et l’absence de courant d’air font très dangereux de ne pas sonner les
cloches pendant un orage. Ne voyez-vous pas, d’ailleurs, que l’expression...»
—«Peu importe, Mortimer. Ne perdez pas en paroles un temps précieux.
Allez chercher la grosse cloche du dîner. Elle est dans le hall, sûrement. Vite,
Mortimer, mon ami, nous sommes presque sauvés. O mon cher, nous allons
enfin être en sûreté!»
Notre petit cottage est situé au sommet d’une chaîne de collines assez
élevées, dominant une vallée. Il y a plusieurs fermes dans le voisinage. La
plus proche est à quelque trois ou quatre cents mètres.
Il y avait une pièce de sept ou huit minutes que, monté sur une chaise, je
faisais sonner cette satanée cloche, quand les volets de notre fenêtre furent
soudain tirés du dehors, la clarté d’une lanterne sourde traversa la fenêtre
ouverte, suivie d’une question enrouée:
—«Que diable se passe-t-il?»
L’embrasure était pleine de têtes de gens. Les têtes étaient pleines d’yeux
qui regardaient avec stupeur mon accoutrement belliqueux.
Je laissai tomber la cloche, sautai tout honteux en bas de la chaise et dis:
—«Il n’y a rien du tout, mes amis; seulement un peu de trouble causé par
l’orage. J’essayais d’écarter la foudre.»
—«Un orage?... La foudre?... Quoi donc, monsieur Mac Williams, avez-
vous perdu l’esprit? Il fait une superbe nuit d’étoiles. Pas l’ombre d’un
nuage dans le ciel.»
Je regardai au dehors, et fus si surpris que je fus un moment sans pouvoir
parler.
—«Je n’y comprends rien, dis-je enfin. Nous avons vu distinctement la
lueur des éclairs à travers les volets et les rideaux, et entendu le tonnerre.»
Tous les assistants, successivement, tombèrent de rire sur le sol. Deux en
moururent. Un des survivants remarqua:
—«Il est malheureux que vous n’ayez pas songé à ouvrir vos jalousies et
à regarder là-bas, au sommet de cette colline. Ce que vous avez entendu,
c’est le canon. Ce que vous avez vu, ce sont les feux de joie. Il faut vous dire
que le télégraphe a porté quelques nouvelles ce minuit. Garfield est élu.
Voilà toute l’histoire.»
Enfin, monsieur Twain, comme je le disais au début, ajouta M. Mac
Williams, les moyens de se préserver d’un orage sont si efficaces et si
nombreux que l’on ne pourra jamais me faire comprendre comment il peut y
avoir au monde des gens qui s’arrangent pour être foudroyés.
Là-dessus, il ramassa son sac et son parapluie et prit congé, car le train
était à sa station.
NOTES SUR PARIS
Le Parisien voyage très peu, ne connaît pas d’autre langue que la sienne,
ne lit pas d’autre littérature que la sienne[A]. Aussi a-t-il l’esprit très étroit et
très suffisant. Cependant, ne soyons pas trop sévères. Il y a des Français qui
connaissent une autre langue que la leur, ce sont les garçons d’hôtel. Entre
autres ils savent l’anglais. C’est à dire qu’ils le savent à la façon
européenne... Ils le parlent, mais ne le comprennent pas. Ils se font
comprendre facilement, mais il est presque impossible de prononcer une
phrase anglaise de telle sorte qu’ils puissent en saisir le sens. Ils croient le
saisir. Ils le prétendent. Mais non. Voici une conversation que j’ai eue avec
une de ces créatures. Je l’ai notée dans le temps, pour en avoir le texte exact:
Moi.—«Ces oranges sont fort belles; d’où viennent-elles?»
Lui.—«D’autres. Parfaitement. Je vais en chercher.»
Moi.—«Non, je n’en demande pas d’autres. Je voudrais seulement savoir
d’où elles viennent, où elles ont poussé.»
Lui.—«Oui» (la mine imperturbable et le ton assuré).
Moi.—«Pouvez-vous me dire de quel pays elles viennent?»
Lui.—«Oui» (l’air aimable, la voix énergique).
Moi (découragé).—«Elles sont excellentes.»
Lui.—«Bonne nuit, Monsieur.» (Il se retire, en saluant, tout à fait satisfait
de lui-même.)
Ce jeune homme aurait pu apprendre très convenablement l’anglais, en
prenant la peine, mais il était Français, et ne voulait pas. Combien différents
sont les gens de chez nous! Ils ne négligent aucun moyen. Il y a quelques
soi-disant protestants français à Paris. Ils ont construit une jolie petite église
sur l’une des grandes avenues qui partent de l’Arc de Triomphe, se
proposant d’y aller écouter la bonne parole, prêchée en bonne et due forme,
dans leur bonne langue française, et d’être heureux. Mais leur petite ruse n’a
pas réussi. Le dimanche, les Anglais arrivent toujours là, les premiers, et
prennent toute la place. Quand le ministre se lève pour prêcher, il voit sa
maison pleine de dévots étrangers tous sérieux et attentifs, avec un petit livre
dans les mains. C’est une bible reliée en marocain, semble-t-il. Mais il ne
fait que sembler. En réalité c’est un admirable et très complet petit
dictionnaire français-anglais, qui, de forme, de reliure et de dimension, est
juste comme une bible. Et ces Anglais sont là pour apprendre le français[B].
Ce temple a été surnommé: l’église des cours gratuits de français.
D’ailleurs, les assistants doivent acquérir plutôt la connaissance des mots
qu’une instruction générale. Car, m’a-t-on dit, un sermon français est comme
un discours en français. Il ne cite jamais un événement historique, mais
seulement la date. Si vous n’êtes pas fort sur les dates, vous n’y comprenez
rien. Un discours, en France, est quelque chose dans ce genre:
—«Camarades citoyens, frères, nobles membres de la seule sublime et
parfaite nation, n’oublions pas que le 10 août nous a délivrés de la honteuse
présence des espions étrangers, que le 5 septembre s’est justifié lui-même à
la face du ciel et de l’humanité, que le 18 Brumaire contenait les germes de
sa propre punition, que le 14 Juillet a été la voix puissante de la liberté
proclamant la résurrection, le jour nouveau, et invitant les peuples opprimés
de la terre à contempler la face divine de la France, et à vivre. Et n’oublions
pas nos griefs éternels contre l’homme du 2 Décembre, et déclarons sur un
ton de tonnerre, le ton habituel en France, que, sans lui, il n’y aurait pas eu
dans l’histoire de 17 mars, de 12 octobre, de 19 janvier, de 22 avril, de 16
novembre, de 30 septembre, de 2 juillet, de 14 février, de 29 juin, de 15 août,
de 31 mai; que, sans lui, la France, ce pays pur, noble et sans pair, aurait un
calendrier serein et vide jusqu’à ce jour!»
J’ai entendu un sermon français qui finissait par ces paroles éloquentes et
bizarres:
—«Mes frères, nous avons de tristes motifs de nous rappeler l’homme du
13 janvier. Les suites du crime du 13 janvier ont été en justes proportions
avec l’énormité du forfait. Sans lui, n’eût pas été de 30 novembre, triste
spectacle! Le forfait du 16 juin n’eût pas été commis, et l’homme du 16 juin
n’eût pas, lui-même, existé. C’est à lui seul que nous devons le 3 septembre
et le fatal 12 octobre. Serons-nous donc reconnaissants au 13 janvier, qui
soumit au joug de la mort, vous et moi, et tout ce qui respire? Oui, mes
frères, car c’est à lui que nous devons aussi le jour, qui ne fût jamais venu
sans lui, le 25 décembre béni!»
Il serait peut-être bon de donner quelques explications, bien que, pour
beaucoup de mes lecteurs, cela soit peu nécessaire. L’homme du 13 janvier
est Adam. Le crime, à cette date, fut celui de la pomme mangée. Le désolant
spectacle du 30 novembre est l’expulsion de l’Éden; le forfait du 16 juin, le
meurtre d’Abel; l’événement du 3 septembre, le départ en exil de Caïn pour
la terre de Nod; le 12 octobre, les derniers sommets de montagnes
disparurent sous les eaux du déluge. Quand vous irez à l’église, en France,
emportez un calendrier,—annoté.
L’ARTICLE DE M. BLOQUE
Notre honorable ami, M. John William Bloque, de Virginia City, entra
dans le bureau du journal où je suis sous-directeur, à une heure avancée, hier
soir. Son attitude exprimait une souffrance profonde et poignante. En
poussant un grand soupir, il posa poliment sur mon bureau l’article suivant et
se retira d’un pas discret. Un moment il s’arrêta sur la porte, parut lutter pour
se rendre maître de son émotion et pouvoir parler, puis remuant la tête vers
son manuscrit, il dit d’une voix entrecoupée: «Mes chers amis, quelle triste
chose!» et fondit en larmes. Nous fûmes si émus de sa détresse que nous ne
songeâmes à le rappeler et à essayer de le consoler qu’après qu’il eut
disparu. Il était trop tard. Le journal était déjà à l’impression, mais,
comprenant l’importance que notre ami devait attacher à la publication de
son article, et dans l’espoir que le voir imprimé apporterait quelque
mélancolique consolation à son cœur désolé, nous suspendîmes le tirage, et
l’insérâmes dans nos colonnes:
«Désastreux accident: Hier soir, vers six heures, comme M. William
Schuyler, un vieux et respectable citoyen de South Park, quittait sa maison
pour descendre en ville, suivant sa coutume constante depuis des années, à
l’unique exception d’un court intervalle au printemps de 1850, pendant
lequel il dut garder le lit à la suite de contusions reçues en essayant d’arrêter
un cheval emporté, et se plaçant imprudemment juste dans son sillage, les
mains tendues et poussant des cris, ce que faisant il risquait d’accroître
l’effroi de l’animal au lieu de modérer sa vitesse, bien que l’événement ait
été assez désastreux pour lui, et rendu plus triste et plus désolant par la
présence de sa belle-mère, qui était là et vit l’accident, quoiqu’il soit
cependant vraisemblable, sinon indispensable, qu’elle eût dû se trouver en
reconnaissance dans une autre direction, au moment d’un accident, n’étant
pas, en général, très alerte et très à propos, mais tout le contraire, comme fut,
dit-on, feu sa mère, morte avec l’espoir confiant d’une glorieuse
résurrection, il y a trois ans passés, à l’âge de quatre-vingt-six, femme
vraiment chrétienne et sans artifice, comme sans propriétés, par suite de
l’incendie de 1849, qui détruisit tout ce qu’elle possédait au monde. Mais
c’est la vie. Faisons tous notre profit de cet exemple solennel, nous efforçant
d’agir de telle sorte que nous soyons prêts à bien mourir, quand le jour sera
venu. Mettons la main sur notre cœur, et engageons-nous, avec une ardeur
sincère, à nous abstenir désormais de tout breuvage enivrant.»
(Le Calédonien. 1re édition.)
LE SECRET RÉVÉLÉ
FÊTES ET PLEURS
L’INTRIGUE SE NOUE