Professional Documents
Culture Documents
Benkő Laszlo Taltosidők
Benkő Laszlo Taltosidők
Táltosidők
Honfoglalás trilógia I.
Második kiadás
Felelős kiadó:
Győry Attila
Nyomdai előkészítés:
Moon stúdió KFT – Dunaszerdahely
Nyomtatta és kötötte:
Kinizsi Nyomda Kft., Debrecen
Felelős vezető:
Bördős János igazgató
© Benkő László
ISBN 978-963-08-2363-0
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
Elindul a portya.
Északnyugatnak tartva átkelnek vagy fél tucat kisebb-nagyobb
folyón, amíg elérik a gyepűt, mely mögött a mogyerinek már nem
volt beleszólása az életbe, kivéve a portyát. A gyepűn kettéválik a
csapat.
Az egyik felével Som és a tapasztalt Várkony vitéz nyugatnak tart,
a kalmárok útjának, azzal a feladattal, hogy az adóval, terménnyel
délnek tartó poljánokat megsarcolják. Beke, Bicsak és Bogát pedig
megcélozzák a legelső szeverján szállásokat.
Kutyaugatás veri fel az éjszaka csendjét. Messziről jön, és
visszhangot vet a pusztában elszórt kis dombok oldalán.
– Alighanem itt az első szállásuk – vakarja a füle tövét Bicsak, és
a vitézekhez fordul: – Tarcal meg Mika! Nézzetek körül még
pirkadat előtt. Hányan lehetnek, és vannak-e idegenek. A lovaikat
kikémlelhetitek. A kutyákkal vigyázzatok, fel ne lármázzák az egész
szállást. Aztán gyertek vissza rögvest. Majd világosban látogatjuk
meg őket. Harcba nem keveredhettek. Megértettétek?
A két vitéz lóra kap és elüget a távoli kutyaugatás irányába.
– Mika beszéli a nyelvüket, azért küldtem. Az anyja szláv nő –
magyarázza Bogát. – Ez a Tarcal meg a legügyesebb felderítőm, a
legjobb szeme van mind közül. Nem mogyeri, ha beszélsz hozzá,
lassan rakosgasd a szavakat, mert nem ért meg mindent. Most majd
megláthatod, adódik-e szerencse, vagy futni kell – vigyorog a
százados egy nyírfa törzsének támaszkodva.
Beke szerette a nyírfákat, és babonásan tisztelte is, mint minden
mogyeri. Amikor leült valamelyik alá, először mindig az égiekhez
szólt magában, s kérte, segítsék meg az úton. A segítség vagy jött,
vagy nem, de erről nem a nyírfa tehetett.
Világosodik az ég alja, amikor Mika és Tarcal visszatérnek. Mika
karja erősen vérzik, a legény sziszeg, és szláv nyelven káromkodik.
– A disznóverem mellől ránk húzta az íjat az egyik nyavalyás.
Átverte a vessző a könyököm alatt, de csak húst ért – nyögi. – Hiiijj!
Csak ne égetne annyira!
– Remélem, nem vágtál agyon senkit. Ez van, ha az ember olyan
helyre megy, ahol nem várják. Ne hibáztasd a szlávot, nem hívott ő –
morog Bogát, aztán kiált a seborvosláshoz értőnek. – Szár! Gyere,
nézd meg és kötözd be!
Szárnak – azaz: Kopasznak – születésétől egyetlen szál haja nem
nőtt. Irigykedett is szerfelett a többiek háromágú varkocsára, de a
sámán megnyugtatta: valamit akar vele az Egyedülvaló, s ettől talán
különb lesz, mint mások.
Szó se róla, Szár nagy ügyességre tett szert a sebek
gyógyításában, és azt tanulgatta egy világlátott öregtől a szálláson –
amikor éppen nem verekedett valahol –, hogyan kell a gyakorlásként
elővett birkakoponya után az emberét is meglékelni, hogy a rontás
eltávozzon belőle.
Most Mika sebét látja el rendkívül lelkiismeretesen, s nem felejti
el elmondani a kötelező varázsszavakat sem, hogy a szellemek
lássák, kinek kell segíteni a gyógyulásban.
Amint az első sugarak jótékonyan megmelegítik a földet, Bogát
újra előre küldi Tarcalt egy vitézzel, hogy a csapatot a szállás
közelébe vezesse. Egy dombhát mögött megálljt vezényel, és a két
tized elkülönül.
– Beke, ti délről kerülitek, Bicsak tizede meg én északkeletről. A
hátuk mögött egy tó meg posványos zsombék van, arra nem
menekülnek. Ha szaladnak, csak az erdő jöhet számításba. Ha
meghalljátok a sólyom vijjogását, azonmód előrevágtattok a
szállásig. Senkit nem kell feleslegesen bántani, mert nem ezért
jöttünk. Elvisszük az adót, amit a kazároknak gyűjtöttek, de ha úgy
alakul, hogy fegyverhez kell nyúlni, csak arra húzzátok rá az íjat,
akire igen muszáj. Gyújtogatni meg ne merészeljen senki, mert
megcsapatom, abban biztos lehet.
Nem kételkedik senki Bogát utóbbi ígéretében, mert megtette már
néhányszor. Azt is mindenki tudja, hogy a portyára igen gondosan
válogatja a vitézeket, és akiről tudja, hogy nem tud parancsolni az
ösztöneinek, vagy hajlamos a felesleges kegyetlenkedésre, azt
egyszerűen otthon hagyja. Bogátnak elvei vannak:
– Portyát oda vezet az ember, amely földről sejti, hogy egyszer az
övé lehet. Kikémlelni a vidéket, ez a fontos. Ha a lakókat megölöd,
elkergeted, ha meggyűlölnek, mire jutsz? Csak legelőnek lesz jó, ami
magában ugyan nem megvetendő, de egy lehetséges alárendelt
szövetségest, egy segédcsapatot elveszítesz. Ezért inkább azt
mondom, kényszerítsük rájuk az akaratunkat, intézzük úgy, hogy a
fensőbbségünket elismerjék, mert uralkodni csak élőkön lehet.
Beke vezeti a tizedet, s elégedett az embereivel. Olyan vitézek,
akiknek nem kell kétszer elmondani ugyanazt, és mindig
végrehajtják a parancsot. Egymásért pedig a tűzbe is bevágtatnának,
mert Beke megkövetelte, hogy sebesültet sehol nem szabad a sorsára
hagyni. Kimenekítéséért az egész tized egy emberként felelős,
beleértve magát is.
Dél felől sűrű bozótos óvja a szeverján szállást, mégis azonnal
észreveszik őket a vad, bozontos kutyák. Őrjöngve rohannak elő, a
harcosok lábai után kapdosnak, csattog is hátukon a korbács, mint a
mennykő. A hangzavarban alig hallják meg Bogát jelzését, a sólyom
vijjogását.
– Íjat, vesszőt! – rikkant Beke, és a harcosok vonalba fejlődve
sarkukkal belevágnak a lovak véknyába. Vágtában közelítik a
szállást, és a környező fák fedezékében bevárják Bogát ellenkező
irányból érkező embereit.
A szeverjánok nem jurtában laknak. A félig földben gubbasztó,
gerendákból ácsolt, mohával fedett tetejű, füstös kunyhókból férfiak
szaladnak ki hatalmas, erdőirtó baltákkal, hamarjában felkapott
mezei szerszámokkal. Néhányan egyenes kardot szorongatnak,
amelyek rég nem láthattak vért, mert pengéjük vakrozsdától vörös.
Egy izmos szeverján legény bőszen megveti a lábát, és íjával
célba veszi Bogátot. Abban a minutumban lecsap előtte vagy
féltucatnyi vessző, alig lépésnyire a bocskora orrától. A legény
megérti a figyelmeztetést, és leteszi a fegyvert.
A túloldalról Mika szláv kiáltása hallik:
– Most mondja, hogy ha szépszerivel odaadják a kazárnak gyűjtött
adót, nem esik bántódása senkinek – vigyorog a mindig jókedvű
Kajdacs, aki Beke mellett ül a nyeregben. – De nem hinném, hogy
ilyen egyszerű lesz. Dühösek ezek az atyafiak…
A mezei emberek közül most kiválik egy öreg, a szállás feje talán.
Egyenesen Bogát elé ballag, és csaknem a földig hajol. Mika megint
mond valamit, az öreg meg válaszol. Hangja nyugodt, és hosszasan
magyaráz. Bogát türelmesen végighallgatja.
– Mika, mondd meg neki, hogy minket nem érdekel, mennyit
fizettek már az idén Kijevnek. Mondd, ha nem hozzák elő a
prémjeiket, ha nem különítenek el nekünk harminc lovat a ménesből,
magunk kutatjuk át az egész szállást, de abban nem lesz köszönet.
A szeverjánok között a harminc ló említésére kitör a hangzavar.
Beke pillantásával figyelmezteti vitézeit, hogy figyeljenek, de
nagyon. Az íjak felemelkednek.
– Azt mondják, összesen csak ötvenöt lovuk van, de abból a
kagánnak kell adni harmincötöt. Tízet még el akarnak adni a bizánci
kereskedőknek, mert az idén aszály volt, rosszul termett a gabona,
vásárolniuk kell. Szép, másod- meg harmadfű csikók mind. Úgy
vélik, a méhek sem tudtak úgy gyűjteni, mint máskor – tolmácsol
Mika, de Bogát nemhiába látott már sok tavaszt, egykönnyen nem
lehet őt becsapni:
– Mondd meg ennek az öregnek, hogy az egész ménest elhajtjuk,
és magunkkal viszünk hat férfit a szállásról. A gyepűtől
visszajöhetnek gyalog. Csak, hogy a többiek semmi botorsággal ne
próbálkozzanak.
Mika szavaira siránkozni kezdenek az asszonyok, a férfiak
kiabálnak. Néhányan lassan oldalaznak, mintha keresnék a
menekülés útját. Beke íjat is lát, és megakad a szeme egy legényen,
aki az inge alatt markolászik valamit.
– Kajdacs, Csorna – súgja oldalra –, ügyeljetek arra ott.
A vitézek följebb húzzák az íjat. A szláv kettőt lép Bogát felé, s a
türelmetlen Csorna elengedi a vesszőt, ami a legény bocskora előtt
vág egy jókora fahasábba.
– Mika, ígérd meg neki, hogy a következőt a fejébe kapja – sötétül
el Bogát arca. – Most pedig feküdjön a földre! Látom, nehezen
értenek a szóból!
A szlávok bátran, rezzenéstelenül állnak, láthatja bárki, hogy csak
egyetlen szóra várnak, és megrohanják a mogyeriket.
Bogát rendelkezik:
– Csete, Cakó meg te, Kesző, fogjatok egy zsarátot a tűzből – int a
szállás közepén füstölgő, nyitott tűzhely felé. – Beke, ti előre! Íjjat
feszíts!
A három mogyeri futtában hajol földig a nyeregből, s kap ki egy-
egy égő husángot. A lángok összeesnek.
– Mika, mondd meg nekik, hogy csóvát vetünk a háztetőkre, ha
nem hozatja azonnal elő a főnökük a kazárnak szánt adót. Aki csak
megmoccan, azonnal nyilat kap. Pontosan fordíts!
A szeverjánok tanácstalanul pislognak jobbra-balra, parancsot
várnak. Tizenhét harci vessző mered rájuk.
Beke találgatja, vajon valóban felgyújtatja-e a szállást Bogát.
Nehezen hiszi. Csak facsar egyet ezen a fafejű, értetlen népségen.
Aggasztja, hogy a szlávok nem mutatják a félelem jelét.
Az öreg szállásfő felemeli a kezét. Csend lesz hirtelen, s ő
beszélni kezd.
– Ad húsz lovat – tolmácsol Mika –, a legszebbeket, maga
választja ki nekünk. Odaadja a prémeket, amelyeket el akart adni a
bizánciaknak és a kazár kereskedőknek, ha nem égetjük fel a házait.
– Majd mi kiválogatjuk a lovakat, amennyit jónak látunk – így
Bogát, s Beke látja, hogy fogytán a türelme. – Az emberei meg
álljanak ide középre, egytől egyig – mutat a házak közötti kis térre, s
a szállás népe – a férfiak mellett az öregek, a nők és a gyerekek –
lassacskán megindul a kör közepe felé.
Morgolódás, asszonyok szipogása, gyereksírás.
– Nőre, gyerekre vigyázni! – sziszegi Bogát Várkonynak, és a
parancsszó végighullámzik a vitézeken.
Ebben a pillanatban Bicsak tizedének szélső embere nyilat kap a
hátába. Az erdőből röppent a vessző, s a vitéz fájdalmasan jajdul,
majd a lova nyakára borulva lecsúszik a földre.
– Szedjétek le! – üvölti Bicsak, s a vitézek húznák az íjat, csak
nincs kire. – Keressétek meg a nyomorultat!
A falu közepére zsúfolt szlávok felbolydulnak. Rendet tartani
immár nem lehet. Bogát felé egy szekerce repül, s aki eldobta, a
következő pillanatban átlőtt mellel vágódik el.
A szlávok az erdő felé menekülnek.
Beke tizede a parancsra vár. Az idegek pattanásig feszülnek, a
lovak topognak, vágtáznának már.
A szállás szélső gerendaházának sarkából, aztán a tetejéből szürke
füstkígyó emelkedik a fák fölé.
A szlávok már csak azzal törődnek, hogy mielőbb eltűnhessenek a
fák között. Gyorsabban mozognak, mint a mogyeri vitézek, akik az
utolsók közül szőrpányvával kapdosnak el néhányat. Egy fiatal nő
belegabalyodik a kötélbe, és elzuhan. Estében is a karjában tartja a
pár hónapos csecsemőt, aki anyja alá szorulva keservesen sivalkodik.
A vitéz, aki a pányvát dobta, azt hitte, a nő megsérült. Lehajol a
nyeregből, a karjánál próbálja meg felemelni. A nő hirtelen rövid
pengéjű kést ránt elő a ruhája redőiből, és a vitéz lábikrájába vágja, a
csizma pereme fölött ujjnyira. Felugrik a gyerekkel, de egy
gyökérben elbotolva bezuhan a páfrányok közé.
– Kötözd meg! – ordít társának a vitéz. – Még kárt tesz
valamelyikünkben! Megszúrt ez a némber, hogy a Csúz verje meg! –
sziszegi, és a sebére szorítja a tenyerét.
Bogát az erdőben hajszolja a menekülőket, így Beke a saját
szakállára dönt:
– Ti négyen, vizsgáljatok át minden kunyhót! De óvatosan ám!
Kajdacs, önts vizet arra a tűzre ott, mert leég az egész szállás!
Kajdacs felkap egy favödröt, és a lángok közé loccsantja
tartalmát.
Azonmód mégegyszer megmeríti a fahordóból, s a tűz sisteregve
kialszik.
– Tizedes! Van itt valaki! – rikkantja Kajdacs, majd leugrik a
nyeregből, s egy pillanatra eltűnik a kormos kunyhóban. A hajánál
fogva vonszol ki egy visítozó asszonyt, akibe alig kölyöknyi gyerkőc
kapaszkodik. A nőről félig leszakadt a vászonruhája.
Kajdacs erős legény, elbír mindkettővel, és hatalmas pofonnal
oldja meg a helyzetet: a gyerkőc hanyatt esik a kunyhó földbe vájt
bejárata előtt, de felpattan és rohan az erdőbe.
– Csinos fehérszemély! Kaphatsz érte szépen Karcsban, tizedes!
– csavarja hátra a fiatal nő karjait Kajdacs. – Mert nekem ugyan nem
kell, nem veszkődöm vele. Neked adom, Beke! No, te! Ne harapj,
mert a fogad verem ki! – emeli lapáttenyerét, mire a nő az arca elé
kapja a kezét.
– Agyon ne verd má’! Kösd össze a kezét meg a lábát –
rendelkezik Beke. – Elfogadom tőled ajándékba…
– Megtisztelsz, vezérem – vigyorog Kajdacs, boszorkányos
ügyességgel tekerve a pányvát, gúzsba köti az asszony kezét s lábát,
aztán rohanvást indul a többi után.
– Meg ne próbáld kibogozni! – ripakodik a nőre Beke, aki a
földön fekve kétségbeesetten siránkozik. A tizedes megcsapja a
lovát, és az emberei után vágtat.
A környéken nincs már egy lélek sem, az egész szállás szétszaladt
az erdőben.
– Szedjetek össze minden értéket – rendelkezik Beke –, és
hordjátok ide a tűz mellé. Nektek is jut…
– Ezektől? Alig van valamijük – morogja Bakos, de teszi, amit a
tizedese parancsolt.
Bogát és Bicsak visszafelé tartanak. Nyolc szlávot vezetnek
pányván, ahogy a barmot szokás. Köztük van az a gyerkőc is, aki
annyira védeni próbálta az anyját.
– Györke ottmaradt – közli mogorván Bogát. – Rossz helyre kapta
a nyilat, a veséjébe. Mire segíteni lehetett volna, már nem lélegzett.
A veszteség mélyen megérinti a különítményt. Györke testét
vastag vászonba kötözik, és keresztben a lova hátára fektetik. Az
állatot száron vezeti Györke legjobb pajtása.
Odahaza el kell temetni tisztességgel.
Jobbról nagy robajjal tör ki a karámból a ménes. Bicsak négy
embere hajtja, tereli a lovakat.
– Hozz ide tízet! – parancsol Bogát. – Ezek a nyavalyások üljenek
föl – int a foglyok felé. – Nem kockáztatunk, igyekszünk vissza.
Akik megszöktek, még a nyakunkra hozzák a szomszédokat.
– Hát a ménes? Mennyit viszünk?
– Az egészet – vakkantja kurtán Bogát. – Meghalt a Györke. Ez
lesz az ára, még ha a kagán emberei mindnek a fejét veszik is az
elmaradt adó miatt. Habár…
Nem fejezi be, de sejtik, hogy azt mondta volna: a kagán
adószedőinek még át is kell jutniuk a gyepűn a harácsolt javakkal, de
ha ez is Bogáton múlik, bizonnyal rajtavesztenek. Kevesen voltak,
akik ennyire gyűlölték a kazárt, mint Bogát, akinek apját és
nagybátyját valami semmiségért kivégezték a kagán katonái. Azóta
szakadatlanul törleszt értük.
Gyorsan haladnak. Az úton még elvesztenek egy foglyot, mert a
ló, amelyen nyereg nélkül ült, lecsúszott egy szakadás oldaláról.
Valaha tán a gölöncsérek bányásztak ott agyagot, de a magas fűben
nem láthatták a gödör szélét. A ló átfordult a hátán, s mikor nyerítve
kikepesztett, a szeverján fogoly nyakaszegetten feküdt a gödör
fenekén összegyűlt, ázott agyagban.
– Mondd meg nekik, hogy kaparják el gyorsan – utasítja Mikát a
százados. – Annyi időt kapnak, amíg megigazgatjuk a lovak
hevederjeit. Még az hiányozna, hogy lázadozzanak nekem, mert
miattunk marad a föld felett a halottjuk.
Beke egy pillantást vet a fogoly nőre, aki megkötözött kézzel ül az
egyik lovon. Mivel még az elején azon mesterkedett két szláv, hogy
miként ugorhatnának le alkalmatos helyen a ló hátáról, a foglyokat a
nyakuknál fogva hosszú pányvákkal kötötték össze.
Estére már elég messzire érnek a szlávok szállásától, másnap
pedig találkoznak Várkony és Som tizedével. Amazok vigyorogva
mutatnak tíz málházott lovat, azt újságolják, hogy temérdek prémet
zsákmányoltak, de van még a málhában bizánci kelme, néhány
jóféle, derbenti acélkard, még tőrök is megbújnak a szállítmány alatt.
Bogát egy türk sisakot próbálgat, de sehogy nem tetszik neki az
orrvédő lemez, meg az, hogy nem lát ki alóla rendesen. Visszadobja
a málhába, és parancsba adja, hogy otthon lesz osztozkodás, majd ha
a fejedelem és az elöljárók kiválasztották a magukét.
Bár Bogát foga fáj a gyönyörű selyemre, ami vékony botra
tekerve búvik meg a málhában, tartja magát vitézi becsületéhez.
A foglyok kezét kiszabadítják, ha folyón kell átkelni, így
nyakukon a pányvával úszhatnak. Beke az ajándékba kapott fogoly
nőt maga mellett tartja ilyenkor, mert segíteni kell az úszásban. Az
asszony retteg. Eszelős tekintettel kapaszkodik a ló sörényébe,
nagyokat nyel a vízből, s mikor a túlpartra érnek, összegörnyedve,
fuldokló köhögés közepette hányni kezd. Aggasztóan rossz bőrben
van, s mintha rég beletörődött volna mindenbe.
A szlávok egymás között a jövendőt tárgyalják. Tudják, hogy
sorsuk a rabszolgapiac, mert a mogyerinek nem kellenek. Többet ér
az értük kapott pénz, amiért olyasmit vásárolhatnak, amire valóban
szükségük lehet.
A sztyeppén egy jó ágasnak néha több a becsülete, mint az
emberéletnek.
VII.
VIII.
A tél semmi újat nem hozott. Nem esett sok hó, eredményes volt
minden vadászat, a jég alól meg bőséggel húzgálták elő a súlyos
hálókat a halászok. A szállásokon pár hétig mindenki csak az Álmos
kezdeményezte gyűlésről beszélt, és találgattak mindenfélét, de aztán
lassan elhamvadt ez a tűz is.
A nemzetségek készülődtek a tavaszra. Ha gyermek született,
megünnepelték, ha temetni kellett, nem maradt el a végtisztesség.
Mert esett bőven, ebből is, abból is.
Levedi nagyfejedelem valóban intézhetett a kazár kagánnál
valamit, mert a tél közepétől elmaradtak a rablóportyák és a mogyeri
területre történő becsapások. Besenyőt sem láttak ősz óta.
Bekének sem akadt sok dolga. Elina, a felesége ugyan továbbra
sem ajándékozta meg gyermekkel, és már régen nem úgy közeledett
az urához, mint hajdanán, miután Beke szabaddá tette. Elina bizony
sok mindent elfelejtett.
Csaknem minden nap meg kellett jelennie Álmos valamelyik
főemberénél vagy Árpádnál. A gyula erőteljesen kacsingatott
északnyugat felé, ahol a ruszok erőssége, Kijev állt, s ami csak egy
iramodásra volt a mogyeri gyepűtől. Elina, asszony létére, továbbra
is tolmácsolt, s eközben egyre inkább úgy gondolta: nélküle megáll
az élet a jurtapalotában.
– Miért nem kergeted el? – kérdezte Csontos, az íjasmester az
asszonya miatt folyton rosszkedvű Bekét. – Gyermeket nem szült
neked, lehet, hogy nem is tud, vagy másféle praktikákat eszelt ki.
Látom én, miként viselkedik. Az asszonyaink, akikkel még kedves
volt nemrég, mind panaszkodnak, hogy főúri ivadéknak gondolja
magát.
– Úgy bizony! Maga elé öt lóhosszra már le sem lát, olyan
magasan hordja az orrát! – toldotta meg a másik, aki végtelen
türelemmel farigcsálta az íjak csontlemez erősítéseit.
– Hallgass ránk, Beke. Zavard el. Senki nem vet meg érte, hiszen
meddő. Vagy tán őt félted? Arra gondolsz, mi lesz vele nélküled?
Ettől ugyan ne tarts. Olyan jól elhelyezkedett már a gyula
környezetében, hogy jobban nem is kell. Neked rosszabb lenne tán,
mert magadra maradnál, de ő azonmód találna helyet.
Beke nem kergette el Elinát, bármilyen fennhéjázó módon
viselkedett is vele meg a többiekkel. Nem olyan fából faragták a
vitézt, hogy bárkivel is tárgyként bánjon. Inkább tűrt tovább, bár a
vígság egyre inkább elhagyta, és le is soványodott.
Vitézhez méltatlannak tartotta az örökös nyavalygást, és nem is ő
volt az, aki unos-untalan szóvá tette a gondjait, hanem a bizalmas
barátai. Magában kénytelen volt elismerni, hogy mélységesen igazuk
van. Ha tehette, ismét soron kívüli szolgálatokat vállalt, csak ne
kelljen huzamos időt eltöltenie egy fedél alatt a feleségével.
Elinát semmi más nem érdekelte, mint a saját személyes
vagyonkájának és ázsiójának gyarapodása. Ajándékokat mindig
kapott a munkájáért, nem is csekély értékűt, a szálláson pedig
felnéztek rá, mint „fontos asszonyra”, akire a gyulának és a fiának is
szüksége van.
Amint a tavasz beköszöntött, és Álmos tervbe vette, hogy Kijevbe
indul, azonnal ügyeskedni kezdett, és el is érte, hogy
csatlakozhasson.
Ez azonban még odébb esett, mert előbb olyan események vették
kezdetüket, amelyekre ilyen formában maga Álmos sem gondolt.
– Kelj fel, no! Beke! Ébredj már! – rázta Vidra a tizedese vállát.
Beke egymaga aludt a jurtában, mert asszonya már hetek óta feléje se
nézett. Igaz, nem is tudott volna, mert Álmos utasítására nyugatra
távozott egy különítménnyel, ami szökött foglyokat csípett el, és volt
köztük három, aki szlávnak vallotta magát. Kellett a tolmács, és
Elina volt leginkább kéznél.
– Élvezi az asszonyod a helyzetét, ugye? – bizalmaskodott Vidra.
– Úgy ajnározzák, mint valami nagyasszonyt. Még szolgálókat is
adott melléje Álmos úr. Hova süllyed a világ…
– Hagyd abba! Mégis csak a feleségemről beszélsz – utasította
rendre Beke, bár tudta, hogy igaza van a legénynek. – Nyergelünk-e?
– Nyergelünk, mert Bogát vár. A teljes holmidat hozd, mert nem
tudja, mikor jövünk vissza, azt mondja.
– Merre lesz a sétalovaglás?
– Honnan tudjam? Majd megmondják. Eddig is úgy volt, nem?
No, megyek, keltem a többit.
Vidra elviharzott, csak a lova patáinak dobogása hallatszott jó
darabig a sötétben.
Bogát a jurtájában várt rájuk. Beke leült mellé, és pár szem kölest
dobott a tűzbe. Bogát jurtájában már ott volt az összes tizedes, és
még egy százados, aki rendesen Bogátot helyettesítette. Tavaly a
gyepűn kazár portyázók leverték az egyik tized parancsnokát, Karát.
A mindig vidám, mokány kis fickót mindenki sajnálta. A helyettes
szemre kemény vitéznek tűnt, de a természete is olyan volt.
Bogát jó hangulatban volt.
– A fejedelem úgy döntött, hogy enged minket egy kicsit
lovagolni. Nem sokat, csak éppen a kagán fővárosáig. De amit most
mondok nektek, annak ebből a jurtából kimenni nem szabad. Mirigy
verje hétszeres átokkal azt, aki a száját eljáratná.
A tizedesek bólintottak. Mindenki fegyelmezetten üldögélt a fal
mellett, maga alá húzott lábbal, karba öltött kezekkel. Bogátot
tisztelték valamennyien.
– Arról lenne szó, hogy elkísérünk egy olyan követséget, amelyik
Leveditől indul a kagánhoz. Nagy tudású emberek, a főfejedelem
bizalmasai. Nemrégen érkezett a kagántól egy hasonló követség, és
most éppen útban vannak Álmos úrhoz. Azt beszélik, fontos dolgok
vannak készülőben. Kijelölik majd a mogyeri jövőt.
Súgás-búgás kapott szárnyra a jurtában: mi lehet mindennek az
oka, no és a veleje? Miért nem tudnak erről mások, csak a nagyok?
– Nem kell találgatni! – mordult Bogát. – Mi a gyula fegyveres
kísérete vagyunk, ez nekünk nem lehet tisztünk. Aki még egyszer
szólal erről, leváltom, és a század balszárnyának legvégére rakom
máglyarakónak, megértettétek?
Bogát soha nem beszélt a levegőbe. Ha tehát megígérte, abban
bárki biztos lehetett, hogy be is tartja. Elcsendesedett a jurta, csak a
tűz pattogott.
– Elkísérjük a követeket, akik tizenketten vannak. Van közöttük,
aki nem is beszéli rendesen a mogyerit, csak türkül tud, de van, aki
vagy öt nyelven folyékonyan elboldogul. De nekünk velük semmi
dolgunk azonkívül, hogy vigyázunk rájuk. A lehető legrövidebb úton
és a legnagyobb titokban kell haladni, vitézek. Közben pedig kinyitja
mindenki a szemét és a fülét, mert ha visszajöttünk, a gyula még azt
is tudni akarja, mennyi a hal az Itilben. Hogy mi az, ami fontos?
– pillant körbe Bogát. – A Kazár Birodalom keleti és középső részein
békétlenkednek. Lázong néhány törzs meg nemzetség, gondolom,
hogy tán a kálizok, esetleg az Örs, meg amolyan iráni perzsa
töredékek. Az egész belső területre nem terjedt még ki, és
feltételezem, hogy a kagán serege le is veri hamarjában. De beszélik,
hogy mindenütt újra fellobban a lázadás lángja, legények. No, ebben
lenne a mi feladatunk.
Bogát mosolygott a bajusza alatt a sok értetlen arc láttán:
– Olyanok vagytok néha, mint a birkák. Hogyan nem találtátok ki
még ebből, mit kell nekünk tenni? Hát nem mást, mint megtudni
mindent, amit csak lehet, a lázadókról, a vezéreikről, arról, mi a
szándékuk, ha győznek. Az, aki ebben az ügyben a mi Álmos
fejedelmünk jobbkeze és tanácsadója, azt mondta, néhányan
csatlakoznának a mogyerihez.
Beke szemei előtt megvillant a tavalyi kép, amikor Álmos és a
vezérek a téren gyülekeztek a tanácsra, hogy megegyezzenek az
alapvetően fontos kérdésekben. Ott hangzott el erre utalás, de akkor
abban állapodtak meg, hogy a mogyeri be nem avatkozik.
Ez pedig, amit most vár tőlük a mogyerik jelenlegi gyulája, nem
más, mint kémkedés a Kazár Birodalom szívében, a kagán és a
miniszterek orra előtt. Beke, ahogy ide gondolatban eljutott, rögvest
szót is kért, de Bogát leintette. Jelezte, tudja, mit akar a tizedese, de a
kérdésnek most nincs itt az ideje.
– Van-e olyan a tizedekben, aki nem tudja tartani a száját?
– kérdezte a százados, és a vitézek méltatlankodó arckifejezésén látta
a választ: a gyula fegyveres kíséretében ilyen ember nem létezhet.
– Hát csak azért mondom. Amint a nap feljön, indulunk, úgy
készüljetek.
IX.
Amikor Virág reggelre kelve eltűnt a jurtából, az öreg Jakti első
gondolata az volt, hogy előhozza legjobb lovát a ménesből. Már
ritkán ült nyeregbe, rosszul is látott, a szíve pedig rendetlenkedett
néha. Leemelte a jurta rácsozatáról a nyerget, megsimította, letörölte
róla a port, íját, tegezét mellé fektette, aztán elbandukolt a ménes
felé.
Félúton volt visszafelé, amikor kipirult, riadt képpel Alta szaladt
elébe:
– Bátya! Ugye, nem akarsz itt hagyni te is? Ezt nem gondolhatod
komolyan! Hát hogyan legyek én meg egymagam a fiúcskával?
– Nem olyan fiúcska az már, te. Maholnap legény. Gecse nem
elveszett gyerek, nem köll azt félteni. Virág miatt sokkal inkább
aggódom.
– De hol találnád már meg, apó? Azt se tudod, merre ment, csak
itt hagyott minket. Merre keresnéd, ha…
– Nem a te dolgod, Alta! Törődj a magadéval! – torkolta le az
öreg mérgesen, és Alta sírva fakadt.
– Ne bánts engem, apóka, hiszen én csak féltelek. Féltem Virágot
is, de látod, ha egyszer valamit a fejébe vesz…
– Akkor meg ne nyivákolj itt nekem! Inkább segíts a málhát… a
nyereg mögé…
Az öreget fuldokló, nehezen szűnő köhögés rázta. A szája szélén
vékonyka vércsík csordult. Alta vízért szaladt, itatta.
– Vérzik a szád, apó. De… talán nem is a szád… Apó, drága
bátyóka, ne menj el. Nem jössz vissza, tudom, ha most elmész…
Jakti elengedte a kötőféket, és leült a földre. Hátát egy beásott
oszlopnak támasztotta, és mélyeket lélegzett. Időről időre elfogta a
kínzó köhögés. Alta mellette guggolt, és féltőn simogatta az
öregember megvénült kezét.
– Tán igazad lehet, te lány – mondta nagy sokára, de hangjában
bosszúság vibrált. – Jobb, ha most inkább… még… maradok. Hozzál
nekem egy nyelet kumiszt. Onnan a tömlőből, az ajtó mellől.
Alta elrohant, de út közben nem felejtette el ugrasztani a
szomszédokat.
Kisvártatva vagy tízen ácsorogtak Jakti körül.
– Nicsak, beteg a gyógyító? – évődött egy idősebb harcos a
Csoknya apa családjából. – Ládd-e, te mennyit meggyógyítottál, de
rajtad kívül nálunk ehhez senki nem ért. Mit tehetnénk érted?
– Semmit. Csak segítsetek be a jurtába. Valahogy… elfáradtam –
morogta rosszkedvűen Jakti.
Alta visszavezette a lovat a ménesbe, aztán szedte a lábát
hazafelé. Az öreg már az ágyán feküdt, és egy babvető asszony
éppen a jóslási szerszámait rendezgette a tűzhely mellett.
– Mit hozzak, apó? Mézet? Az jó a köhögésre. Vagy sajtot? Van
friss – ült le mellé Alta, és megsimogatta az öregember homlokát. –
De hozok neked méhsert is, ha akarod…
– Nem kérek semmit, lányom. Semmit. Nyisd meg a füstlyukat és
az ajtót, hadd járjon a levegő.
A babvető javasasszony alulról verte meg a dobját, s a bőrre
helyezett babszemek táncba kezdtek. A három fehér és a három
fekete szem a vastag vonallal megrajzolt körökből ki-kiugrált,
jobbra-balra csúszkált.
– Nem jó! Nem jó! – sipította. – A fekete meg a fehér babok közül
négy is a másiknak koccant, s a fehér babok egyike se jutott be a
fekete körbe. Ez bizony nem jelent jót, Jakti. Azt hiszem, szemmel
vert téged valaki, vagy a jótevő szellemed magadra hagyott, hogy
elkísérje Virágot.
– Jól van már, elég volt, Pirók! Ha kíséri, hadd kísérje, Virágnak
nagyobb szüksége van rá – morgott az öreg, aki nem nagyon hitt a
javasasszonyoknak, néha még a sámánoknak sem, bár ez utóbbit nem
verte nagydobra. Rosszul tűrte volna a közösség. – Aludni akarok,
Pirók, ne verd annyira azt a dobot. Majd gyere vissza, ha szólok.
Ebben aztán benne rejlett, hogy ha Jaktin múlik, nem szól soha.
Az öregasszony kibaktatott, Alta pedig lekuporodott az öreg mellé.
– Tettem a tűzre illatos füveket, adtam az istenkének ételt, italt,
hogy segítsen meggyógyulni, apó. Akarod, hogy meséljek az Égben
Lakozókról? Sok szép mesét tudok…
– Hagyd, Alta, nem vagyok már kisgyerek. De azért köszönöm.
Az Égi Atya látja a te jó szívedet, nem lesz bántódásod se éjjel, se
nappal, meglásd. Éjjel az egyik fia törődik majd veled, az, amelyik a
Holdat igazgatja, nappal meg a másik, a Nap felelőse. Kedves vagy
te nekik, lányom. Az Istenanya pedig éjjel és nappal vigyáz rád. Mert
ő a teremtő, minden élet forrása, az örökké kék égbolt, és övé az élet
vize…
Jakti elbóbiskolt, a leány pedig óvatosan betakarta a subával.
Felkelt, megigazgatta a tüzet, és egy darabka kumiszból készült sajtot
dobott bele.
– Isten Anyácska, ugye, most ránk figyelsz éppen? Kérlek szépen,
beszéld meg a mi szellemeinkkel, hogy ne kívánják még maguk közé
az apó lelkét. Nekem még szükségem van rá…
Virág alig bír beugratni a lovával egy félig ledőlt, kormos falú,
kiégett vályogház mögé. Felsóhajt, amikor senkit nem talál, s
biztonságban érezheti magát.
Ez a legtávolabbi ház a város határában, de a fő kereskedelmi út
mellett építette valaki, aki láthatóan nem volt kedves a kagán
katonáinak. Hogy miért gyújtották fel, azt Virág nem tudta, mert neki
fogalma sem volt a lázongásról, ami a katonaságot gyilkolásra,
megtorlásra ösztökélte.
A szembejövő kazár katonák se veszik észre, és elvágtatnak a rom
mellett. Virág leugrik a nyeregből, és a lovat száron vezeti be a
leomlott fal hasadékán át egyenesen a néhai gazda lakószobájába.
A keményre döngölt padlón sötét foltok, alvadt vér nyoma.
Összetört házi alkalmatosságok szomorú maradványai szerteszét, egy
kettétört szablya markolata, rajta arasznyi penge. Megrokkant
tűzhely, néhány megszenesedett polc a falon, és egy kiégett ágy. Az
udvarra néző ablakon valaha függöny lehetett, az égésnyomok és pár
árva foszlány erről tanúskodik.
Több helyiségből áll a rom, de élő embernek még a közelben sincs
nyoma. Virág minden helyiséget átkutat, és örömére az egyikben a
megpörkölődött szőnyeghalom alatt kazár női ruhákra lel.
Leszerszámozza az elcsigázott derest, minden magával hozott
holmiját egyetlen vászonzsákba gyömöszöli, majd válogatni kezd a
ruhadarabok között. Ismeri valamennyire a kazár viseletet, és
fellélegzik, mert olyasmi akad a kezébe, amit magára szedhet.
Beke és a csapat a szeme előtt vonult be a városkapun. Látta,
miként állították meg őket a kazár katonák, milyen ellenségesen
méregették a követeket kísérő mogyeri különítményt. Ebben az
öltözetben, fegyvereivel, lovával be nem mehetett volna Itilbe, mert
az első őr kirángatja a tömegből.
Lázasan kutat tovább.
Talál egy fedeles kosarat, benne két fürt szőlőt, egy kis
kamrafélében pár csupor mézet. Egy további edényben méhviaszt
tárolt néhai gazdája, csoda, hogy akik felgyújtották a házat, ezt nem
vették észre.
Estére teljesen átvedlik kazár asszonnyá. Lováról minden
szerszámot leszed, és a ház egyik csaknem épen maradt zugában
elrejti. Így tesz minden nála lévő fegyverrel, az egyetlen kés
kivételével.
De tüzet nem mer gyújtani. A málhában maradt még valamennyi
száraz, porrá tört hús, a tömlő alján víz, azt keveri össze, és csak úgy,
melegítés nélkül, lassan eszegeti. Jobb, mint a semmi.
Olyan helyet keres magának éjszakára, ahonnan az utat láthatja. A
kazár asszonyok ruhája szürkés vagy fehér, színes kendőkkel, de
szép számmal járnak feketében is. Virág egy ilyent ölt magára, így a
sötétben az sem vette volna észre, aki két lépésre megy el mellette.
Árnyék suhan az úton: róka vagy farkaskölyök lehet, nem láthatja
tisztán. A csillagok és a hold felhők mögött bujkálnak, és a fürge
állat egyetlen ugrással veti magát a térdmagasságú párkányon
szundikáló sármányok közé.
A kis madarak felriadva éktelen csivitelésbe fognak, és egyikük
verdeső szárnyakkal hull a faltöredék aljába. A vadász eltűnik a
sötétben.
Virág a tenyerébe emeli a csöppnyi, kétségbeesett életet. Csíp,
karmol szegényke, de a fél szárnya bénultan lóg. Az asszony másik
tenyerét védőn fölébe tartja, majd mindkettőt összezárja.
Egy idő után a madárka elcsendesedett, és az asszony leemelte
róla a tenyerét.
– Te szegény, hát neked is csak eddig tartott. Én nem tudok rajtad
segíteni, kis madár. Bár tudnék…
A hold elől elúszik egy hasas felhő, és ezüstös fénybe borul a
vigasztalan táj. A madárka törékeny teste már alig piheg, és Virág
érzi, hogy önkéntelen remegés fut át a tollakon. A szárny végén a
szívverés ritmusára rezegnek a sárga evezőtollacskák.
Egyre lassabban és lassabban.
Utoljára még megremeg az apró madártest, mintha még szárnyalni
szeretne. Virág nem érzi többet a tenyerén a kétségbeesetten kalapáló
kis szív dobbanásait.
Körmével megnyitja a madárka csőrét.
– Repülj csak, repülj, kicsi lélek. A madarak paradicsoma vár rád
is. Ott nincs törött szárny, nincs metsző téli szél, s nem kell félni
attól, hogy hajnalra dermedten hullsz az ágról a hóba. Macska, ölyv,
sólyom – semmi sincs. Csak szelíd madarak, tudod? És ha tavasszal
majd a lombok közül madárdalt hallok, tudom, hogy te vagy az.
Csak egy oktalan, szerencsétlen kismadár volt, amelyek
százezrével csivitelnek, repdesnek és halnak meg minden nap, de az
asszonyt a kismadár miatt érinti meg az értelmetlen elmúlás jeges
lehelete.
Bogát csapata egy három rőf magas kőfallal kerített, tágas udvarra
szállásolta be magát. Amilyen könnyű volt bejutni a kazár követ
palotájába, olyan nehéz volt kimozdulni.
Bogát kénytelen volt elismerni, hogy jól kimódolt csapdába
kerültek.
A nyárutó lusta forrósága minden élőt eltikkasztott. A
viszontagságokat amúgy jól tűrő, szilajon nevelt lovak egykedvűen
ácsorogtak a szín alatt, lógatták a fejüket, némelyek még le is
feküdtek.
Itil zajos volt, és koszos, már ami az utcákat illette. A követ
palotája nem volt összehasonlítható az egyszerű emberek házaival.
Volt itt minden, amit csak a keleti kényelem megkívánt, és amit a
kazárok átvettek a bizánci görögöktől és az araboktól. Mert ez
utóbbiakkal ugyan hadban álltak sokáig, azért akadt szép számmal
Bokharát és a kalifátust megjárt vitéz, tudós, főember, aki – ha csak
tehette – felszedte, és magával hozta a másik műveltség áldásait.
A követ ellátta Bogát csapatát mindennel. Napjában háromszor
bőségesen kaptak étel, italt, gyümölcsöt, és még néha azt is
megkérdezte, mit szólnának a mogyeri vitézek, ha néhány örömlányt
hozatna a városból.
Hanem azért nem az asszonyok hiánya okozta Bogát és Beke
számára a fejtörést. Bogát a megérkezést követő napokban félrevonta
a helyettesét és Bekét egy tamariszkusz árnyékába, és bizalmasan azt
mondta:
– Az a véleményem, hogy minket most alaposan behúztak a
csőbe. Nagyon szép, hogy ellátnak minket és a lovakkal is törődnek,
de nem hinném, hogy éppenséggel szívbéli jóságból vagy őszinte
baráti meggondolásból teszik. Sokkal inkább gondolom úgy, hogy
ezek ki sem akarnak minket engedni.
– Igazad lehet – mondja Beke. – Miért lenne ezeknek kevesebb
eszük, mint a pusztai nomádnak? Ismernek minket, és tudják, hogy a
mogyeri kémek jók.
– Rendben van, de nem éppen ezért küldtek-e bennünket? Én nem
fogok dolgom végezetlenül hazamenni – rázza a fejét Bogát, és
sötéten pillant a két emberre. Az emeleti ablakban megjelenik egy
szolga, aztán megy is tovább. – Fogadni merek, hogy észrevett
bennünket, és most szalad jelenteni, hogy mi itt szervezkedünk – vet
gonosz pillantást a palota kőfaragásokkal ékített, nyitott folyosójára
Bogát.
– Hallottad éjjel az ordítozást? Nem hallatszott messziről. Mintha
öltek volna valakit.
– Hallottam, Beke. Nem is tudtam aludni utána, hogy vinné el a
Híz. Azt gondoltam, az összes ártó szellemhad megindul odalentről.
– A néhány hullán kívül nem láttam eddig semmit, ami azt
mutatta volna, hogy lázonganak, Bogát.
– Nem, mert ez a főváros. Rőfnyire állnak egymástól a katonák.
Nem tudhatod, hogy mi van másutt, a keleti gyepűnél vagy akár a
kagán palotájában. Emlékszel azokra a kazárokra, akiket Álmoshoz
kísértünk? Nem úgy festettek, mintha egyszerű emberek lettek volna.
Lefogadom, hogy közülük legalább kettőnek magas beosztása volt az
udvarban. No, ha bennük már akkor megfordult a lázadás, miért ne
forogna más fejében is?
– Sejtettük, hogy nem véletlenül tették el őket láb alól, amikor
átlépték a gyepűt – bólint Beke. – Valamit tenni kellene, mert a
vitézek már türelmetlenek. Nehezen tűrik a bezártságot.
A harcosok valóban egyre ingerlékenyebbek. Bogátot folyton
zaklatták, küldték, menjen már fel a követhez és kényszerítse ki,
hogy távozhassanak. A követ azonban soha nem állt rendelkezésre.
Dolga volt itt vagy amott, most éppen az udvarba ment, a kagánnal
tárgyalt, vagy az isaddal… Egyszóval nem volt sehol, de azért a
mogyerikkel kapcsolatban meghagyta a szolgáknak, hogy lássák el
őket mindennel, amire csak szükségük lehet, de ki nem engedje őket.
Vidra volt az egyik legtürelmetlenebb. Ketrecbe zárt vadállat
módján járt-kelt a fal mellett, mindenkibe belekötött, aki hagyta.
Egyszer aztán nem bírta tovább, és a saroknál kiálló köveken
felhágott a fal tetejére.
– Akár ki is ugorhatnék! – kiáltott a többieknek, és tenyeréből
ellenzőt formálva vizslatta a környéket. Néhányan kapaszkodni
kezdtek a nyomában. Bogát és Beke egykedvűen figyelték az
árnyékból.
– Az utcán nincs senki! – rikkantotta Vidra. – Olyan, mintha
kórság gyötörné az egész várost. Messzebb ugyan látok katonákat…
Talán egy járőrt.
Vidra bőséggel közvetítette, mi zajlik a falon túl, és közben senki
nem vette észre, hogy az emeleti nyitott folyosón, a kőoszlopok
mellett kazár vitézek jelentek meg. Mindegyik íjat tartott, a feszes
idegen vessző meredezett.
Nem szóltak, csak álltak némán, mint a kísértetek.
– Végigmegyek a falon, megnézem, mi van a másik oldalon! –
ajánlotta Vidra, és felkapaszkodott a három láb széles kőkerítés
tetejére. Ahogy felegyenesedve kinyújtóztatta a tagjait, nyílvessző
röppent el a feje mellett. Vidra megmerevedett.
– A keserves édesanyátokat! – rikoltotta, és a kőfolyosó felé
mutatott. – Ezek a disznók rám húzták az íjat!
– Azonnal ugorj le onnan! – üvöltötte Bogát, aki értette már a
dolgot. – A többiek is, mind!
Vidra és társai egyenként huppantak a földre.
– Mi ez? Megőrültetek? – kiáltotta Bogát a kazárok felé, de a
zsoldosok csak egykedvűen, mereven álltak az oszlopok mellett.
– Mire volt ez jó? Ez nálatok a vendégszeretet? Hol a
parancsnokotok?
– Itt vagyok, jövök már, parancsnok – hallatszott egy rekedtes
hang a palota földszinti ajtajától. Tört mogyeri nyelven szólt, és
pillanat múlva a hang gazdája is előkerült: karikalábú, idősebb kazár
vitéz, oldalán díszes markolatú karddal. Tenyerét felmutatva –
jelezvén, hogy békével jön – Bogát felé indult.
– Az úr azt parancsolta, hogy senki nem mászhat a falakra –
kezdte lassú, nyugodt hangon. – Nem venné a lelkére, ha valamelyik
csavargó odakintről nyíllal vagy parittyával meglőné az ő mogyeri
vendégeit.
– No persze – vigyorgott Bogát, aki irtózatos méregbe gurult, bár
még fegyelmezte magát. Beke mellette állt. – Vigyáz ránk, jobban is,
mint kellene. Azért tart ennyi katonát, akik közben minket figyelnek.
Mi lett volna, ha ez a Vidra leugrik a fal túlfelén? Nyilat kap a hátsó
felébe?
– Csak a ti érdeketekben van minden, uram – vonogatta a vállát a
kazár. Fél fejjel is alacsonyabb volt Bogátnál, pedig a mogyeri sem
volt éppen szálas termetű. – Az uram azt mondta, meg kell védeni
benneteket, mindenáron.
– Mindenáron, még ha beledöglünk is?
– Ne fogalmazz ennyire keményen, uram.
– És azt is mondta, hogy nekünk innen se ki, se be?
– Százados, odakint nincs minden rendben. Martalóc csapatok
garázdálkodnak a környéken, zargatják a katonaságot, és egyesek
oda vetemednek, hogy a fényességes kagán személyét ócsárolják. Az
elmúlt napokban köztiszteletben álló izráel-hitűeket bántalmaztak,
kettőt meg is öltek. Értsd meg, nincs béke az utcákon. Amíg Itilben
vagytok, mi felelünk értetek. Mivel magyaráznánk meg a
fejedelmetek előtt, ha valami bántódás érné a vitézeit?
– A gyepűn túl is láttam már kazár ügyeskedőket – vetette közbe
Bogát, de a vitéz erre nem felelt semmit. Nyomatékosan megkérte
Bogátot, vigyázzon az embereire, segítse a palota őrségének
munkáját.
Beke, miután a kazár távozott, azt mondta:
– Most már mindenben igazat adok neked, parancsnok. Nekem is
az a véleményem, hogy ezek nem fognak kiengedni minket.
– Attól tartanak, hogy majd hírül visszük, mi történik most a
fővárosban meg szerteszét a birodalomban. Félnek minket, Beke,
nem vitás. Azt hiszik, hogy kihasználnánk a helyzetüket,
beszippantanánk magunk közé azokat, akik a kagán ellen
lázadoznak, és így erősödnénk a rovásukra.
– És ez annyira elképzelhetetlen? – vont vállat Beke, és Bogát
szeme megvillant.
– Nem a mi dolgunk ezen pusmorogni. Mi ehhez akkorák
vagyunk csak, mint a pitypang tolla. El kell végeznünk azt, amit ránk
bíztak, és meg is tesszük, még ha csak tízen érünk is haza.
Amikor Itilre leszállt a baljóslatú este, a mogyerik az udvaron
rakott tűz mellé telepedtek. Alig szólt valaki, mert féltek Bogát
haragjától. A parancsnok magába fordulva, felhúzott térdekkel ült
félrevonultan a falnak dőlve, és csak a vak nem látta, hogy valamit
erősen latolgat.
A kőkerítés oldalából, ahova egy tamariszkusz árnyat vetett,
gyenge zaj hallatszott. Mintha valaki átmászott volna a falon, s
nagyot huppant a keményre döngölt földön.
A mogyeri vitézek hallották a zajt, és lassan a késük markolata
felé nyúltak. A tamariszkusz mögött lapult valaki. Beke a szemével
intett három vitéznek, hogy kapják el, és hozzák a tűz fénykörébe.
A vitézek három oldalról, ráérősen közelítették meg a fát, mintha
csak a dolgukat végezni indultak volna, és sokáig nem is mozdultak.
Aztán egyszerre csak négyen lettek. Középen ballagott egy
felismerhetetlenségig összeszabdalt ruhájú idegen, akinek egyetlen
szál, meztelen szablyáját kicsavarták a kezéből.
Bogát felállt, és intett, hogy a lovak közé vezessék, majd maga is
eltűnt a szín alatt a homályban.
XI.
Itilben a kagán hetek óta nem jelent már meg a népe előtt. Igaz, ha
meg is jelent, akkor sem vethetett volna rá senki egyetlen röpke
pillantást se, mert a szent emberre, aki a naptól származtatta magát,
földi halandó nem nézhetett. Ha el is hagyta a palotáját, egy
parasanga távolság választotta el a saját testőreitől, csak a
kiválasztottak lehettek mellette. Amikor pedig elhaladt az egyszerű
emberek mellett, mindenki a földre vetette magát, és arcát a porba
fúrta.
A nép abban a hitben élt, ha valaki ránéz a kagánra, annak nem
csak a fejét veszik rögvest a testőrkatonák, de előtte még a szemei is
kiégnek. Mert a kagán maga a Fény, aki egyenesen a Napból való.
Kazária földjén ez a nyár is forró volt ugyan, mint az előző, de
termékenyebb. A földművelők az egész évszakot a városfalakon
kívül töltötték.
Falvaik sosem voltak. A nők kapáltak, a férfiak ekével dolgozták
meg a földet. A határban sárgult és aratásra várt a búza, az árpa, a
kertekben zöldellt a mindenféle konyhai növény. Valaha a kazár sem
ismerte ezeket, kellett hozzá a görög meg a zsidó földművelői
tapasztalat.
Az egyszerű nép inkább ette a halat és a rizst, utóbbi bőven
termett az Itil menti vizenyős pusztákon. Ha betakarította, amit
termelt, a kazár ember csónakra, szekerekre rakta, és vagy hazavitte,
vagy eladni, miután az adószedők alaposan megdézsmálták, mert a
kagán éléstáraiban a dőzsölő gazdagok miatt soha nem maradt elég
tartalék.
A kazár szőlőskertek messze földön híresek voltak. Aki az idő tájt
Szekir városában lakott, négyezernél is többet számolhatott össze.
Itil hamar kiheverte a belső harcok megpróbáltatásait, a zsoldosok
csakhamar rendet teremtettek. Sokakat kivégeztek, a
veszélyesebbeket pedig egyszerűen eltüntették. Ma még látták,
másnapra sehol nem volt az, akitől a hatalom tartott.
Az alkirály vette a kezébe a rendcsinálást, és rémtetteit
szertekürtölték a birodalomban. Alig volt család, aki a nagy belvihar
után ne gyászolt volna valakit. Némelyek azt állították, az a család
járt jól, amit tövestől kiirtottak. Ők már együtt vannak odafönt, nem
kell keseregni az elmentek miatt.
Most már újra csendes volt a palota, szent helynek számított, a
kagán lakhelyének. Még az idő is lábujjhegyen járt a kövezett
folyosókon és a tágas, hűvös helyiségekben, meg a márvánnyal
burkolt fürdőházakban.
Az isad rezidenciája környékén nagy volt a tumultus ezekben a
hónapokban. Visszarendelte a megbízottakat és a szerteszalasztott
kémeket, s alaposan kifaggatta őket, mielőtt kinyilvánította
elhatározását. A folyosók zsúfolásig megteltek, de a halálos
csendben a légy zümmögése is sértette a fület.
– Azt mondod, megindultak nyugatnak? – vetette szigorú
pillantását egy paraszti ruhába öltözött férfira az isad. – Hogyan
tették? Menekülnek, mint a nyulak, vagy láttál benne rendet?
– Nem menekülnek, uram. Alaposan megszerveztek mindent.
Egyszerűen átkelnek a folyóvizeken, és erős oldal- meg hátvédeket
tartanak vissza. Mielőtt ideérkeztem felséges színed elé, alig tudtam
kiverekedni magam egy hurokból, amit a mogyeri a besenyőnek
készített. Ha oda beszorulok, akkor…
– Az a te gondod! Azt mondd, mi van még északnyugaton.
– Ezen kívül semmi, uram. A mogyeri szállások elvándorolnak, a
szellemekre hagyják a területet. Azt mondják, a táltosok éjt nappallá
téve áldoznak, és arra kérik a szellemvilágot, hogy szórjanak rontást
az utánuk érkezőkre. Mindenhol színes szalagokat lobogtat a szél a
szent ligetek, források, fák, kövek körül, hogy ha ahhoz idegen
hozzáér, ragadjon át rá a betegség, a rontás. Megátkozták azt a földet,
uram.
– Badarságot beszélsz, ember! Mitől ijedtél be ennyire? Azt
hiszed, hogy a pogány mogyerik szellemei felérnek az egyetlen Isten
erejével? Hé, ajtónállók! Hozzátok be azt, aki nyugaton járt! –
kiáltotta az isad, és az ajtó előtt mozgolódás támadt. – Ennek meg
adjatok öt dirhemet a szolgálatért.
Az ajtón térden csúszva vékony emberke araszolt be. A padlóra
tapasztotta tekintetét, úgy mondta:
– Felséges uram, nyugatról nincsenek jó hírek. De kérlek, hagyd
meg az életem, mert csak az igazat mondom. Sötét híreket tudok
csak, egyébbel nem szolgálhatok.
– Bökd ki, no! – rivallt rá az isad, és az emberke remegő hangon
folytatta:
– A mogyeri fejedelem az egész nyugatot bebarangoltatta a
vitézeivel, egészen a Dnyeperig és még azon túl is. Akikkel ott
beszéltem, mind azt mondta, hogy földet keres. Legelőt, vizet,
szálláshelynek valót, a Dunáig talán. Persze, mielőtt elérné, hagy
majd egy széles gyepűt…
– Azt merészeled állítani, hogy itt hagyják a birodalmat
önhatalmukból?
– Minden erre mutat, uram. Erre készülhetnek, bár nem tudom,
meddig fog ez nekik tartani. A besenyőket nem akarják bevárni, a
dicső kazár sereg portyázóinak pedig nekimennek, akárhol találják
őket. Még azzal is a saját malmukra hajtották a vizet, hogy az északi
ruszok meg a vikingek hajókon megtámadták Kherszont, és meg sem
álltak Konstantinápolyig.
– Erről tudok. De ki is takarodtak onnan, és ha jól sejtem, már
visszafelé tartanak. Pogány lelkük megriadt a bizánci templomi
zászlók látványától, így beszélik.
– Azoktól a zászlóktól aligha riadoztak azok a szőrcsuhások,
uram. Csak a császár és a papjai állítják, ezzel ámítják a saját
népüket. Más oka volt annak. Megmutatták magukat, és azt is, hogy
elérik akár Konstantinápolyi, ha kedvük tartja. Végigrabolták a
partvidéket, mindenhol, ahol bizánciak élnek.
– Hát akkor meg csak hadd menjen a mogyeri! – csapott arannyal
hímzett csizmája szárára az isad a korbácsával. – Legalább
megállnak majd északnyugaton a normann előtt, ha annak kedve
szottyanna kicsit a birodalmunkba kóstolni. Van még mogyeri elég,
akire számíthatunk. Nem mindenki tolja ott sem az Álmos kündü
szekerét. Tudunk olyan törzset, amelyiknek csak csettintenünk kell.
– Megengedd, uram, de én úgy láttam, hogy a mogyerinek nem áll
szándékában az északi barbárok ellen huzakodni. Inkább hagyják
egymást, ahogy lehet, a saját földjükön. Azt hiszem, még meg is
állapodtak közülük egy főemberrel, hogy a törzsek hosszan elnyúlva
bevehetik magukat a folyók közé. Öt vagy hat hatalmas folyóról van
szó, uram, mindegyik egy-egy erőd a maga nemében. A legerősebb
törzseket hagyják meg keleten, a legmozgékonyabbakat meg
nyugatra viszik.
Az isad fel-alá járkált, akár a párduc a ketrecben. Dühös volt,
amiért a mogyeri törzsek rászedik a háta mögött, ráadásul még a
nyomorult adójukkal is meglopják a kagánt és őt, az isadot.
Dühöngött, amiért űrt hagynak maguk után, Itil városától
északnyugatra, ahova most már végképp bevágtathatnak a besenyő
hordák vagy bárki, aki csak akar.
Az isad látta, hogy Álmos lépése cseppet sem szolgálja a
birodalmi érdekeket.
Lassan kezdhette törni a fejét, miként tálalja mindezt a Nap
Leszármazottjának.
– Van-e még valami nyugatról?
– Talán… még annyi lenne, uram, hogy a mogyeri most, úgy
tűnik, szervezettebb és veszélyesebb, mint valaha. Én harcoltam
velük, sok évvel ezelőtt, amikor még elődcsapatokat adtak a
fényességes kagánnak. Mondhatom, uram…
– Ez nem érdekel! – dörrent rá az isad. – Azt mondd, miért
veszélyesek!
– Visszafelé jöttömben, a tengertől nem is messze, a szemem
láttára mészárolták le egy teljes különítményünket. Mind kiváló
zsoldosokból állt. Becsalogatták őket egy keskeny völgybe, ott
eltorlaszolták az utat, aztán…
Az isad felüvöltött, mire beszaladt két testőr. Az alkirály kézjellel
mutatta, hogy ennek a padlón csúszó embernek, aki csakis rossz
híreket hozott ma, csapják le a fejét.
– Nem bírnak magukkal! Átkozott pusztai férgek! Hát kicsoda
Álmos? Csak egy koszos sátorlakó! Egy rühes mogyeri, akinek mi
adtunk címet! Aki tíz esztendeje még a földet is megcsókolta volna,
csak, hogy érinthesse a lábam nyomát! Most meg…
– A birodalom nem engedheti meg magának, hogy a mogyerik és
a hozzájuk szítók úgy tegyenek, mintha a felséges kagán nem is
lenne – szólalt meg halkan az isad egyik bizánci tanácsadója. –
Mondtam én, hogy ezek különváláson mesterkednek, nagyuram.
Mindennek ellenére azt javaslom, gondold végig, mielőtt bármit is
teszel…
– Ki itt a kagán után az első? – üvöltött az isad a tanácsadó
képébe. A vékony arcú, Izráel népéből való ember még csak meg
sem rezzent.
– Természetesen te, uram, és mindenki tudja, hogy a tényleges
hatalom a te kezedben van. Mégis azt mondom, gondolkozz. Ha a
mogyerin elvered a port, nem sokat nyersz, de elveszítesz egy népet,
melyik ma még neked fizeti az adót. A kevés adó is adó. Ne akard a
vesztét annak a népnek, amely nyugatról és északról megvédhet, s
amelyiket akár a besenyők ellen is ugraszthatnád, ha gondolod. De
ha elmennek, netán nyíltan szembefordulnak veled, a sztyeppe népei
közül sokan melléjük szegődnek, és csatában kell leverned őket. Az
pedig nehéz lesz, s attól félek, megrendülhet belé a birodalom ereje.
– Mit javasolsz?
– Hogy hagyd, hadd marakodjanak egymás között nagybecsű
ellenségeid. S ha egyszer úgy alakul, majd szerét ejtheted, hogy
összeugraszd őket.
Az isad a kőből faragott ablakkeretbe kapaszkodott. Göcsörtös
ujjai a héja karmaihoz voltak hasonlatosak, amint dühében
markolászta.
A valaha boldogabb időket látott, de most szerencsétlen napot
kifogott kém feje nagy ívben repült a palota felső erkélyéről az
árokba. A teste is követte, és a puffanásra felfigyeltek a környékbeli
kóbor állatok. Lassan, a levegőt szimatolva indultak meg felé,
lakomát remélve. A mellvédről lecsorgó, köveket megfestő vér
hamar megalvadt a melegben.
Az isad magára zárta szobája ajtaját a tanácsadóival. A kagánnak
mégis mondania kell valamit. Javaslattal kell élni a mogyerik
megzabolázása érdekében, amihez a szent ember felséges
hozzájárulását adhatja.
Ez pedig az isad szerint nem lehetett egyéb, mint a katonaság
bevonása az érzékeny ügy rendezésébe.
– Megtaláltam a helyet! – lihegte a vitéz, és egy rántással
visszafogta a lovát Beke előtt. – Itt van, nem messze, pontosan
beleesik a kazárok vonulásának útjába. Csak egyetlen bejárata meg
egy kijárata van, máskülönben mindkét völgyoldal olyan meredek,
hogy lóval járhatatlan.
– Jól van. Betereljük őket oda, mint a marhát. De, ugye, azért nem
gondoljátok, hogy a kazár olyan ostoba, hogy csak úgy engedi magát
terelgetni?
– Persze, hogy nem, százados! – lépett elő Vidra, a régi
harcostárs.
– Kitaláltunk valamit, és örülnénk, ha egyetértenél vele.
Azzal Vidra előadta, hogy a felderítők iszákjában mindig van
kazár ruha, mert ha netán úgy hozná a sors, hogy jobb magukra
kapni, kéznél legyen.
– A vonulásukat három napja figyeljük. Mindig minden ugyanúgy
történik. Biztonságban gondolják magukat határtalan gőgjükben.
Egyenesen nyugatnak vonulnak, párhuzamosan a tengerparttal. Akit
találnak, azt a helyszínen kivégzik. Megrabolják a kereskedőket, nem
számít, honnan valók. Azt hiszem, az a feladatuk, hogy egy nagyobb
kazár csapat előtt az utat tisztítsák, vagy megtoroljanak valamit.
– A lényegre, Vidra! – szólt szigorúan Beke, és a vitéz a közepébe
vágott:
– A hat felderítőjük lovagol elöl. Nekünk is van annyi ruhánk.
Felhúzzuk, elébük lovagolunk, és levágjuk mind. Szőke meg Kurta
jól beszél kazárul. Aztán átülünk a kazár lovakra, és jó távolságot
tartva a középtől, tovább vezetjük őket, egyenest be a völgybe.
– Értem. A túlsó oldalt el kell torlaszolni, az oldal- és a hátvédet is
le kell vágni – bólintott Beke. – Megoldható, de mindenkinek úgy
kell tenni a dolgát, ahogy a parancs szól. Megértettétek? Mikorra
érnek a völgyszoroshoz?
– Még fél napra járnak tőle. Addig mindent előkészítünk,
százados.
A vitézek rendezték a holmijukat, Beke pedig részletes feladatot
szabott mindenkinek.
Volt velük egy idősebb, alacsony, vékony kis ember, akit még a
Dnyeper mellől szedtek fel. Azt állította, kereskedő, kirabolták és
megölték a társait a viking katonák. Kérte, hadd tartson a
különítménnyel. Beke engedte, s közben beszélgettek.
Okos embernek tűnt a kalmár, és széleskörű ismeretekkel
rendelkezett a világnak ezen tájékáról. Még le is nyűgözte bizonyos
fokig Bekét, aki most megkérte, maradjon a tartalékkal, mert meleg
lehet a helyzet nemsokára. Sejtette, hogy kém, de míg velük lovagolt,
nem jelentett gondot. Beke arra gondolt, ha végrehajtották a
parancsot, magukkal viszik a kalmárt a Megyer szállására, hogy
Álmos bizalmasai kifaggathassák.
Ő a különítmény rajtaütő egységével elhelyezkedett a mély
völgyet alkotó szakadékos domboldal két szélén. Nem volt
veszélytelen, mert a vitézek szükség esetén nem tudtak átjutni, hogy
egymást megsegítsék. A közeledő kazár felderítők Vidra jóvoltából
akkorra már megadták magukat az örökkévalóságnak, és Beke
megnyugodva szemlélte a közeledő hat lovas élén a kazár ruhába
öltözött, hetykén lovagoló Vidrát.
Látótávolságra rúgtatott mögöttük a kazár csapat zöme, de az
oldalvédet Beke nem látta sehol. A kiiktatásukra kiküldött mogyerik
sem tértek még vissza, és ez némi nyugtalansággal töltötte el.
Minden vitézéért felelősséget érzett.
Vidra és emberei már mélyen benne jártak a kanyargós völgyben.
A kazárok zöme és a köztük lévő távolság most szépen lecsökkent.
Egy kanyarulatban aztán csak Szőke maradt hátra, Vidráék pedig
megcsapták a lovat, és vágtába fogtak, hogy elfoglalhassák a
helyüket.
Szőke igen jól játszotta a szerepét. Kazárul kiabált a legelső
lovasoknak, hogy tiszta a völgy, jöhetnek bátran, de igyekezzenek,
mert azért jobb minél hamarabb átjutni. Aztán maga is belevágta a
sarkát a ló véknyába, s vágtatott inaszakadtából, hogy a torlaszon
még kiférjen. Szőke mögött bezárult a völgy kijárata.
– Csak akkor, ha szólok – figyelmeztette az izgatott íjászokat
Beke, aztán megadta a jelet a völgy hátsó végét elzáró torlasz
ledöntésére. A hatalmas szálfák és a kőgörgeteg zuhanásának
hangjára a kazárok egy pillanatra megtorpantak, aztán vágtába
csaptak.
– Most! – ordította Beke, és megpendültek az íjak, gyors
egymásutánban szisszentek a vesszők.
Iszonyatos kavarodás támadt odalent. A lovak ágaskodtak, az elől
lévőket csaknem a torlasznak nyomták, és Vidra a biztonságos
fedezék mögül sorra küldte a másvilágra embereivel a kazárok első
sorának rémült katonáit. Többen leugráltak a nyeregből, és mászni
kezdtek a meredélyen, de egy sem ért fel a tetőre.
A kazárok parancsnoka visszavonulást sípolt. Mikor meglátták,
hogy a völgy hátulsó kijárata is beomlott, néhányan eldobták a
fegyvereiket, és megadták magukat. Nem voltak sokan, talán másfél
tucat kazár zsoldos állt remegve a katlan fenekén. Lovaik
rohangásztak, nyerítettek, hörögtek, rátapostak a földön vergődőkre,
pedig ez a lónak nem sajátja.
A völgyet a torlasz előtt véres, vonagló emberi testek és lódögök
borították.
Beke nem szerette az effajta mészárlást. A kazároknak úgyszólván
esélyük sem volt. A hátvédet hurokkal fogták meg, mielőtt beért
volna a katlanba, az oldalvédet pedig lesből szúrták le.
– Kaptok némi időt, hogy összeszedjétek, ami használható – adta
ki az utasítást Beke az embereinek, és a vitézek a sikeren felbuzdulva
leszaladtak a völgykatlanba a zsákmányért. Néhány kazár sebesültet
ekkor ért utol a megváltó halál.
A kalmár eltűnt a forgatagban. A tartalékba beosztott, morózus
katonák azt mondták, az imént még látták, aztán már nem volt sehol.
Biztosan halálra rémült.
Senkinek nem hiányzott.
Öt kazár foglyot vittek magukkal, összekötözött kezekkel,
nyakukban pányvával, vezetékre fogott lovakon, no és a zsákmányt,
ami zömében fegyver, sisak, vért és némi pénz volt. Beke minden
vitézénél meghagyta, amit az magának eltett. Szükség volt rá, régen
nem voltak zsákmányszerző portyán, s ettől a harcosok hangulata is
változott.
Beke végrehajtotta a parancsot. A mogyeri kémek által jelzett
kazár különítményt felderítette, és ebben az öldöklésben, amit
jóindulattal sem lehetett a mészárlásnál finomabb szóval illetni,
gyakorlatilag megsemmisült a százötven fős kazár csapatrész.
XII.
Mindig van valami, ami lassítja a had vonulását. Itt egy megáradt
folyó, ott a terjeszkedő mocsár, vagy a felázott föld, amit kerülgetni
kell. Mindazonáltal a zsákmányoló hadjáratba induló vitézek
hangulata a napsütéssel együtt virul ki, és a parancsnokoknak éppen
elég a kitörni készülő erőfelesleget kordában tartani.
– Állj! Ááállj! – vágtat végig a futár az oszlopban sorjázó vitézek
mellett. Lova sörénye röpdös a szélben, a legény fejbúbig kiborotvált
homlokán izzadtságcseppek gyöngyöznek. – Megállunk! Ez Csete
parancsa!
– Mi történt, mondjad már! – kiáltoznak a vitézek, igyekezve a
lovakat is egy csapatban tartani. Különösen a vezetéklovak várják
már nagyon, hogy iramodhassanak egyet, fölös erejüket rábízva a
szélre és a levegőre.
– Délnek kerülünk. A hegyekben megolvadt a hó, és lezúdult a víz
a síkra. Mindenhol árad, ezt mondják a hegyi emberek.
– Hegyi emberek? Az meg miféle szerzet?
– A görög pap szerint vadak. Szlávoknak nézném őket, mert a
beszédük olyasféle, de ezek barlangban laknak, és olyan koszosak,
szakállasak meg büdösek, mint a medvék. Akkora baltájuk van, hogy
egy ökröt egyetlen suhintásra agyonvágnak. Őket is kiöntötte az ár,
úgy jártak, akár az ürgék. Azt mondják, némely völgyben a fák
csúcsa fölött zubog a hólé, és tarol mindent.
A had tehát újfent megáll. A századosok végignyargalásszák a
csapatjukat, és minden tizednek meghatározzák, hol foglaljon
ideiglenes szállást.
– Nem játszadozunk a szerencsével, emberek – morogja Beke
bosszúsan. – Itt már nincsenek mogyeri szállások, csak bolgárok meg
ezek a hegyi vadak. Nem lehetetlen, hogy kedvük szottyan egy kis
rablásra. Ma éjjel minden tized őrséget ad, két ember legyen ébren,
váltásban.
Morognak a katonák, mert az egész napos lovaglás után mindenre
vágynak inkább, mint őrt állani, ráadásul idegen helyen. Túl sok volt
úgyis a megálló, a parancsnokokat túlzott óvatossággal vádolják, bár
ezt azért hangosan egy sem merné mondani.
Beke az elővédből a segédhad parancsnokához üget. Csete
medvebőrbe burkolózva üldögél a tűz mellett. Parancsaival szerteszét
szaladnak a futárok, egyéb dolga most nincs. Bízik a századosokban
és az öreg vitézek bölcsességében.
Csete, aki ezredesi címet visel, s most egy fél töménnek parancsol,
sok csatában megfordult, így aztán szó nélkül ad Bekének három
hegyi embert az elfogottakból, akik hajnalban elvezetik az elővédet a
dombok között szétterjedt mocsarak mentén az átjárókig. Ott aztán
Beke eleresztheti őket, majd kiparancsolja a felderítőit, akik az
elővéd előtt lovagolva újabb helyieket próbálnak meg elkapdosni,
hogy a további út biztosított legyen.
Beke hajnalban továbbindult a három vezetővel és az elővéddel.
– Százados! Bolgár had áll előttünk! – vágtat vissza lihegve a
felderítők vezetője, egy Kürt törzsbéli fiatal harcos. – Vannak vagy
háromszázan. Állnak a domboldalban, vonalban, mintha támadni
készülnének.
A „megállj” jelzés végighullámzik az elővéden, majd az egész
hadon. A hátul lévők találgatják: mi lehet a váratlan megtorpanás
oka? Csak nem megint egy újabb mocsár?
Akkor már harmadik napja a Duna északi partja mentén
lovagoltak, és a távolban néha feltünedeztek idegen lovasok, minden
bizonnyal bolgárok, akik figyelemmel kísérték a had mozgását. A
területen átengedték ugyan a hadat a keleti frankokkal ápolt barátság
okán, de a mogyerik minden lépéséről tudni akartak.
A bolgárokban a szlávok türelme, és a sztyeppei ősök vadsága
ötvöződik, s ha kell, úgy rontanak az ellenségre, olyan kegyetlen
céltudattal, magukat sem kímélve, hogy kevés sereg állhat meg
ellenükben.
– Azt mondja a görög, hogy a bolgároktól kíséretet kapunk.
Egészen a Duna és a Tisza összefolyásáig – rúgtat Csetéhez egy
századparancsnok a hírrel. – Ott még mindig a bolgár lakik, de
nekünk, meglehet, át kell majd kelni a Dunán. Onnantól frank
vezetőket kapunk.
– A bolgárok vezetőjét kísérjétek elém – rendelkezik Csete. – Ti
meg mindenben azért mégse hallgassatok rájuk, és mindig legyen
mellettetek olyan, aki érti a nyelvüket, csak meg ne szólaljon. Ha a
legkisebb jelét tapasztalnátok, hogy tőrbe akarnak csalni minket,
azonnal vágjátok le mindet. Ezért Beke lesz a felelős, hívd őt is.
Beke tajtékos lóval érkezik. Az arcán aggodalom, a keze idegesen
matat a szíjakon, melyek a vesszőkkel tömött tegez fedelét zárják.
– Megértettem, parancsnok – bólint Csete utasítására, aztán
hozzáfűzi még –, bár úgy vélem, inkább tart tőlünk a bolgár,
semmint, hogy disznóságon törje a fejét. Túl sokan vagyunk. Az
imént azt mondta a görög, a bolgár katonák egymás között beszélték,
milyen pusztítást vihetne végbe az átvonuló mogyeri sereg a
szállásaikon.
– Meg ne próbálja senki. Az én felelősségem, hogy ez be ne
következzen. De ha valahol ránk húznák az íjat, vagy akár csak
gyerekes csínnyel bosszantani merészelnék a sereget, nem hagyom
megtorlás nélkül. A bolgár tizedet, ami a felderítőkkel lovagol,
kíméljétek, de minden lépésükért te felelsz, Beke. Ha ellenünkre
törnének, ott helyben kell levágnod mindet, megértetted?
Bár Bekének nincs ínyére az ilyesmi, rögvest megszervezi azt a
kis csoportot, amely a tíz bolgár harcos minden rezdülését éles
szemmel figyeli.
A bolgárok a várakozással ellentétben egészen barátságosak.
Egyikük törve bár, de tűrhetően beszéli a mogyeri mellett a türköt is.
Beke maga mellé szólítja.
Nem bánja meg, mert a harcos – aki idősebb már, és sok minden
látott a környező világból – igencsak hasznára válik.
– Látod, százados, itt valamikor egy erőd volt – mutogatja a régi
romokat a barátságos bolgár. – Valaha jó barátságban álltam egy
tudós bizánci pappal. Ő beszélt nekem mindenféle régi dolgokról.
Azt az erődöt a régi, nagy rúmiak építették, vagy ezer esztendeje. Itt
sorjázik a többi is a Duna mellett, végestelen-végig. Ládd-e, amott, a
túlparton van egy csonka torony. Leégett a teteje valamikor. Az is
rúmi őrállomás volt. Most a mieink táboroznak ott, és onnan figyelik
a folyót.
A Duna mellékén végestelen-végig őrtornyok láncolata. Éjszaka,
amikor Beke az elővédből őrséget formálva védi a sereg nyugalmát,
látható, miként gyúlnak egyre-másra a bolgár jelzőtüzek.
Az utóvéd mögött néhány nappal előtte különös csapatot észleltek.
Fegyverzetük alapján lehetnek akár bolgárok is, de a ruházatuk
inkább teszi őket hasonlatossá a martalócokhoz. Csete ugraszt is egy
különítményt, amelyik lesből bevárja őket.
Azaz csak bevárná, mert azok úgy szétrebbennek, mint a varjak,
ha királysas vágódik közébük.
– Ezek valóban nagy disznók lehetnek – káromkodik Borsa, a
különítmény parancsnoka, aki már beleélte magát egy kis
csetepatéba. – Nem megyünk rájuk, mert elcsalnak bennünket a
mocsárba. De azt hiszem, a gulyára meg a ménesre fáj a foguk.
Mostantól az utóvédből rendel ki Csete vigyázó osztagot, akik le-
lemaradoznak, terelgetik maguk előtt a kereskedők és a
csatlakozottak rendetlen csapatát.
Gecse sem vadászhat már olyan szabadon és önfeledten a
sólymával, ahogy eddig. Mindig rárivall valaki, ahányszor csak ki
akar törni a láthatatlan ketrecből, hogy a nagy folyó partján, a hegyek
lábainál megfuttassa a lovát, megröptesse a kerecsent.
A fiú tartja magát az ígéretéhez, és nem kísérletezik azzal, hogy
Beke nyomára bukkanjon. Apja valahol mérföldekkel előtte lovagol,
és Gecse nem is tudja, milyen fontos megbízatást tölt be.
Amint a Duna partján északnak fordulnak, és a sereg eléri a
másik, sárga hordalékot cipelő víz torkolatát, egy gázlónál az egész
sereg átkel. Két nap alatt mindenki a túlpartra jut, ember és jószág,
felszereléssel egyetemben. Szálas termetű, vasas vitézek érkeznek,
nehéz sodronyingük és sisakjuk csillog. Kopjáik vaskosak, akár a
jurta tetejét tartó gerendák.
– Ezek lennének a frankok? – mormogja Bekének Vidra. – Nézd
meg a lovaikat. Akkora a hátsójuk, mint egy hordó. Ha versenyt
kellene szaladni, bizonnyal otthagynánk őket, de azért nem szívesen
állnék ki eléjük, ha rohamoznak. A puszta súlyukkal hátralöknék az
egész századot.
– Azok meg ott morvák – mutat előre Beke. – Az egyik kiáltott a
társának az imént, megismerem a nyelvüket. Elina is ezt beszélte…
A mogyeri sereg kerek két napot pihen a Duna jobbpartján, ahol
nedvdús a fű, friss a víz, s a folyópartra annyi elővigyázatlan őz meg
vaddisznó jár le inni, hogy a vitézeknek elegendő húst biztosítanak.
Este a tüzek fölött az ártéri erdők néhai urainak maradványai
füstölődnek rúdra fűzve, hogy napokkal később a vitéz porrá törje, és
lova vérével megkeverve tápláló eledelhez jusson.
– Virág! Virááág! – szalad Alta az asszonyhoz, aki csendesen
üldögél egy kidőlt faderékon, és a lenyugvó napba bámul. Arcán és
haján vörös sugarak táncolnak, a szembogarába csillagot varázsol az
alkonyi fény. – Láttam Bekét, Virág. Azoknak a katonáknak a
parancsnokával beszélt, akik mögöttünk járnak.
– Egészséges? – kérdezi kurtán az asszony, de az arcán
érzelmeknek nyoma sincs.
– Úgy néztem, az. De ugyancsak nagyon komoly. Biztosan fontos
parancsot teljesíthet…
– Ilyen volt mindig.
Azzal Virág a maga részéről be is fejezi, Alta pedig fél éjszakán át
azon töpreng, hogy vajon érdekli-e még egyáltalán Virágot Beke,
vagy egészen más vágyak hajtják az asszonyt ezen a végtelen úton.
XIII.