Professional Documents
Culture Documents
AT PERSIA
• PAMANTAYANG PANGNILALAMAN Naipamamalas ng mag-aaral ang pag-unawa at
pagpapahahalaga sa mga akdang pampanitikan ng Africa at Persia
• PAMANTAYAN SA PAGGANAP Ang mag-aaral ay nakapanghihikayat tungkol sa
kagandahan ng alinmang bansa batay sa binasang akdang pampanitikan
• PANITIKAN Mitolohiya, Anekdota, Tula, Epiko/Maikling Kuwento, Sanaysay , Nobela
• GRAMATIKA
• Paggamit ng Pamantayan sa Pagsasaling-wika Gramatika, Diskorsal at Strategic na
Kasanayan sa Pagsulat
• Pagsusuri sa mga Simbolismo at Matatalinghagang Pahayag
• Pagpapakahulugan ng Iba’t Ibang Damdamin
• Pagamit ng Tuwiran at Di-Tuwirang Pahayag sa Paghahatid ng Mensahe
• Panunuring Pampelikula
MITOLOHIYA (5 SESYON)
• Naipaliliwanag ang pagkakaiba at pagkakatulad ng mitolohiya ng Africa at Persia
• Nasusuri ang mga kaisipang nakapaloob sa mitolohiya batay sa: - suliranin ng akda - kilos
at gawi ng tauhan - desisyon ng tauhan
• Naibibigay ang pinagmulan ng salita (etimolohiya)
• Nabibigyang-puna ang napanood na video clip
• Napangangatuwiranan ang sariling reaksiyon tungkol sa akdang binasa sa pamamagitan ng
debate/ pagtatalo)
• Naisusulat ang pagsusuri ng akdang binasa sa naging impluwensya nito sa sarili at sa mga
kamagaral na kinapanayam
• Nagagamit nang angkop ang mga pamantayan sa pagsasaling-wika
SI NYAMINYAMI,ANG
DIYOS NG ILOG ZAMBEZI
MITOLOHIYA MULA SA TRIBONG TONGA NG
AFRICA
PAGGANYAK
• SURIIN AT PAGHAMBINGIN ANG MGA LARAWAN SA IBABA
MGA PAMANTAYAN SA
PAGSASALING WIKA
ALAMIN ANG PAKSANG ISASALIN
• May pagkakahawig sa transference ngunit dito ay ina-adapt muna ang normal na pagbigkas
at pagkatapos ang normal na morpolohiya sa target na wika.
• Halimbawa:
coup d’etat : kudeta
television : telebisyon
3. LEKSIKAL NA KASINGKAHULUGAN
• Ibinibigay ang malapit na katumbas o angkop na kasingkahulugan sa target na wika ng
pinagmulang wika.
• Halimbawa:
old house: lumang bahay
old man : matandang lalaki
4. KULTURAL NA KATUMBAS(CULTURAL EQUIVALENT)
• Ang ibang katumbas nito ay adoption,transcription, o loan words (salitang hiram) na ibig
sabihin ay ang paglilipat o panghihiram ng mga kultural na salita mula sa simulang wika
patugo sa tunguhang wika.
• Halimbawa:
Italian: pizza-English: hotdog
Filipino: pizza-Filipino: hotdog
6. MALAYA(FREE TRANSLATION)
• Ayon kina Almario(2009), ito ay malaya at walang kontrol at parang hindi na isang salin.
• Halimbawa:
Ingles: Tone down your voice.
Filipino: Hinaan mo ang iyong boses.
7. IDYOMATIKO
• Ayon kay Almario(2009), kung ang pahayag ay idyomatiko,marapat na tumbasan din ito ng
pahayag na idyomatiko.
• Hal.
Ingles: Head of the family
Filipino: Haligi ng tahanan
GAWAIN
• Magkaroon ng kopya ng awiting Masdan Mo ang Kapaligiran.
• Isalin ito sa wikang Ingles at wikang sinasalita sa inyong
pamayanan.