Professional Documents
Culture Documents
Transkripsyon (With Audio)
Transkripsyon (With Audio)
pangungusap
• TRANSKRIPSYONG PONETIKO
• TRANSKRIPSYONG PONEMIKO
UNA AY KUMUKUHA SIYA NG MGA
IMPORMANTE O NG MGA TAONG LIKAS
NA NAGSASALITA NG NASABING WIKA.
HALIMBAWA:
TRANSKRIPSYONG PONETIKO: [ ɁaɁa.sah]
TRANSKRIPSYONG PONEMIKO
HALIMBAWA:
TRANSKRIPSYONG PONEMIKO: /a.a.sa/
•SA NGAYON, ANG MGA GUMAGAMIT NG TRANSKRIPSYON SA
FILIPINO AY MASASABING HATI SA DALAWAG PANINIWALA O
ISTILONG SINUSUNOD.
• ANG UNANG PANGKAT AY SUMUSUNOD SA PANINIWALANG ANG LAHAT NG
SALITA SA FILIPINO AY NAGSISIMULA AT NAGTATAPOS SA KATINIG.
HALIMBAWA:
ASO ‘DOG’
TRANSKRIPSYON: [Ɂa.soh]
/Ɂ/ /h/
• ANG IKALAWANG PANGKAT NAMAN AY SUMUSUNOD SA
PANINIWALANG KAPAG TRANSKRIPSYONG PONEMIKO ANG PINAG-
UUSAPAN, HINDI NA DAPAT ILAGAY PA ANG /Ɂ/ SA PUSISYONG INISYAL
NG SALITA SAPAGKAT ANG TUNOG NA ITO AY PREDIKTABLE O
MAHUHULAANG NAROON SA GAYONG PUSISYON. GAYUNDIN , HINDI NA
RIN DAPAT ILAGAY ANG /h/ SA PUSISYONG PINAL NG SALITA
SAPAGKAT KUNG ITO’Y MAKABULUHAN O PONEMIKO SA GAYONG
PUSISYON, MAGBABAGO ANG KAHULUGAN NG SALITANG KINAKABITAN
NITO KAPAG ITO’Y INIALIS. SA IBANG SALITA, ALISIN MAN ANG /h/ SA
TRANSKRIPSYONG [Ɂa.soh], ‘DOG’ PA RIN ANG KAHULUGAN NG SALITA.
AT ALISIN MAN ANG /Ɂ/ SA PUSISYONG INISYAL NG SALITA, GAYON DIN
ANG KAHULUGAN AT BIGKAS NG SALITA.
mga ponema sa wikang Filipino
/Ɂ/
- kaiba sa ibang ponema, ay matatagpuan lamang sa mga pusisyong midyal sa pagitan ng katinig at
patinig at sa pusisyong pinal ng salita.
Halimbawa:
/magɁalis/
/matandaɁ/
• /Ɂ/ - katumbas ng impit na tunog o glottal na pasara at tinutumbasan ng tuldik na paiwa (`)
SA TRANSKRIPSYONG SUSUNDIN, MAHALANG MALAMAN ANG MGA
SUMUSUNOD NA ALITUNTUNIN:
1. KUNG NAGSASAGAWA NG TRANSKRIPSYON, DE LETRA O SCRIPT ANG DAPAT NA GAMITIN AT HINDI “PATAKBO” O CURSIVE ;
2. ANG SALITA, PARIRALA, O PANGUNGUSAP NA ITINATRANSKRIBE AY DAPAT KULUNGIN NG DALAWANG GUHIT NA PAHILIS;
4. ANG TULDOK NA KUMAKATAWAN SA PAGPAPAHABA NG PATINIG AY LAGING INILALAGAY PAGKATAPOS NG MAHABANG PATINIG.
5. ANG /Ɂ/ NA NAGREREPRISINTA SA IMPIT NA TUNOG NA MATATAGPUAN SA MGA PUSISYONG MIDYAL AT PINAL AY ISINUSULAT
NANG NAKAHANAY SA IBANG PONEMA. HINDI ITO NAKATAAS O NAKAPAIBABAW SA PATINIG TULAD NG GAMIT NG MGA TULDIK
SA PALATULDIKAN NI LKS.
HALIMBAWA SA WIKANG INGLES:
• “weight” - /weyt/
• “what is your name” - /watz yər neym/
HALIMBAWA SA FILIPINO:
• alagad - /alagad/
• mabuti - /mabu.ti/
• matanda - /matanda Ɂ/
• langoy - /laŋoy/
• batà - /bata Ɂ/
NARITO ANG ILANG HALIMBAWANG TRANSKRIPSYON NG
MGA SALITA, PARIRALA, AT PANGUNGUSAP SA FILIPINO:
• /malu.may/ • /dala.ga/ • /pala.tuntu. nan/
• /mabilis/ • /kapisa.nan/ • /sa.sa.ma/
• /malu.miɁ/ • /buŋa. ŋaɁ/ • /nagda.dalamha.tiɁ/
• /maragsaɁ/ • /malaki/ • /pa.aralan/
• /ba.gaɁ/ • /bulaklak/ • /magpa.pakamatay/
• /bagaɁ/ • /alitaptap/ • /nagsa.salitaɁ/
• /ba.ga/ • /kaliwaɁ/
• /baga/ • /panibughuɁ/
NARITO ANG ILANG HALIMBAWANG TRANSKRIPSYON NG
MGA SALITA, PARIRALA, AT PANGUNGUSAP SA FILIPINO:
• ( 3 ) “Iniibig ko ang Pilipinas. Ito ang lupa kong sinilangan. Ito ang tahanan ng aking lahi. Ako’y
kanyang kinukupkop at tinutulungan, upang maging malakas, maligya, at kapaki-pakibabang.”
/ini.i.big ko.m pilipi.nas//ito.n lu.pa. kun sinila.ŋan//ito.n ta.ha.nan naŋ a.kin la.hi Ɂ//akuy
kanya. Kinu.kupkop at tinu.tulu.ŋan # u.paŋ magiŋ malakas # maliga.ya # at kapaki.pakina.baŋ/
•BILANG PAGSASANAY AY MAAARI NINYONG BASAHIN ANG
MGA HALIMBAWANG AKING IBINIGAY AT PAG-ARALAN
ANG TRANSKRIPSYON NG MGA SALITA, PARIRALA AT
PANGUNGUSAP.
- PA G TA T A P OS N G
ARALIN-
T SA INYO NG PA K IK INIG
MARAMING SALAMA