Professional Documents
Culture Documents
Bilang bahagi
ng mga Pangangailangan sa
FIL 170 Sintaks at Semantiks ng Wikang Filipino
ni
Ang Tina Sambal ay isa sa mga wikang Sambal ng Central Luzon kasama ang
Ayta Abellen, Ayta Ambala, Ayta Mag-Antsi, Ayta MagIndi, Bolinao at Botolan
Sambal. Tinawag ng mga neytib ispiker ng mga nasabing lugar ang kanilang wika na
Sambali. Ngunit, ginagamit ng mga ispiker ng Botolan Sambal ang terminong
Sambali Tina na nangangahulugang ‘bleached Sambal’ na tumutukoy sa Hilagang
wika (Tina Sambal), dahil karamihan sa mga salita rito ay hiram mula sa Espanyol at
Ilocano. Ayon kina Lewis, M., Simons, G., at Fennig, C. (2015), ang mga taong
Sambal ay etnolinggwistikong grupo na naninirahan sa lalawigan ng Zambales na
may 70,000 na populasyon. Tina Sambal ang wikang sinasalita sa mga munisipalidad
ng Santa Cruz, Masinloc, Iba at Pangasinenseng Infanta ng Central Luzon sa
Pilipinas. Katulad ng iba pang mga wika sa bansa, ang Tina Sambal ay isang
Austronesian, Malayo-Polynesian. Gayunpaman, ang terminong Tina ay itinuturing
na bangkiwi na nangangahulugang biro o paglalaro ng mga salita, sa Sambal
Botolan. Kaya, karamihan sa mga ispeker ng Tina Sambal ay hindi kinilala ang
termino bilang tawag sa kanila. Kaugnay nito, nakatuon ang pag-aaral na ito sa
paggrupo ng ilang verb na bumubuo sa wikang Tina Sambal batay sa semantic na
klasipikasyon at valency ng verb.
1.1 Layunin
1.2 Metodolohiya
1.2.2 Informant
Af V Pred + Sabj
ni- sag-ili VP + NP
VP V + NP
Makikita sa figyur 1 ang halimbawa ng verb preys ng Tina Sambal kapag ito ay isang
Intransitiv verb. Binubuo lamang ito ng afiks at verb stem. Mapapansin din sa figyur 2 ang
formula ng beysik verb preys na binubuo ng verb (V) at nawn preys (NP). Ang nawn preys na
kasama ng verb ay ang NP na di nafofokus. Kapag ang nawn preys ay di nafofokus ang case
marking nito ay hindi nominative (NOM). Mula sa halimbawa sa (2) makikita na dalawa ang
NP ng verb preys – ang nin mangga ‘ng mangga’ at yay lalake ‘ang lalake’. Ang NP na hindi
nafofokus dito ay ang nin mangga ‘ng mangga’ at ang verb na nangan (kumain) ang bubuo sa
verb preys (VP). Sa figyur 3 naman makikita ang halimbawa ng beysik straktyur ng isang
verbal sentens. Binubuo ang isang sentens (S) ng predikeyt (Pred) na isang verb preys (VP) at
sabjek (Sabj) na isang nawn preys (NP).
VP NP
Af V Det N
VP NP
V NP Det N
Af V Det N
Pred Sabj
VP NP
V NP Det N
1NP 2NP
Af V
Det N Det N
Two-place na predikeyt
One-place na predikeyt
Three-place na predikeyt
One-place na predikeyt
Two-place na predikeyt
Zero-place na predikeyt
(61) Angpan-lindol
Imperf. lindol
‘Lumilindol.’
(62) Angpan-lunop
Imperf. baha
‘Bumabaha.’
(63) K-um-ikidlat
Imperf. kidlat
‘Kumikidlat.’
(64) B-um-abagyo
Imperf. bagyo
‘Bumabagyo.’
(65) Angpang-abagat
Imperf. ulan
‘Umuulan.’
(66) Angpang-urol
Imperf. kulog
‘Kumukulog.’
(67) An-layop
Imperf. lamig
‘Lumalamig.’
(68) An-a-mot
Imperf. init
‘Umiinit.’
(69) Nag-landslide
Perf. landslide
‘Naglandslide.’
(70) Nag-tsunami
Perf. tsunami
‘Nagtsunami.’
Ang mga halimbawa na makikita sa itaas ay ang mga verb na nagpapahayag ng
fenomenon. Mauuri ito bilang zero-place na predikeyt o zero valency dahil hindi na
ito nangangailan ng argyument. Buo na ang diwa ng salita kapag nilalapian ito o
nilalagyan ng afiks.
VP
Af V
Angpang- lunop
Angpanlunop
‘Bumabaha’
One-place na predikeyt
Fromkin, V. & Rodman, R. (1978). Introduction to language, 3rd ed. New York: Holt,
CBS College Publishing.
Lewis, M.P., Simons, G., Fennig, C., (2015) Ethnologue: Language of the
Philippines,Eighteenth Edition. Dallas, Texas: SIL International